﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:16,700
<font color="#d6d186">AsiaWorldTeam & JustDreamTeam الترجمة مقدمة من فريق
فريق جست دريم & CAPA :ترجمة وتدقيق</font>

2
00:00:47,010 --> 00:00:47,910
هل الملف جاهز؟

3
00:00:47,910 --> 00:00:50,110
.هذا ملف آخر
.إنهُ أمر عاجل

4
00:00:50,110 --> 00:00:51,100
...حسنًا

5
00:00:58,490 --> 00:01:00,730
.شُكرًا لك يا أبي على إرسال هذا الطعام

6
00:01:00,730 --> 00:01:03,930
.لا داعي، لم أرسل الكثير

7
00:01:03,930 --> 00:01:06,300
أنتِ مشغولة جدًا مؤخرًا، صحيح؟

8
00:01:06,300 --> 00:01:09,390
.لا تترددي لزيارتي في أي وقت

9
00:01:09,900 --> 00:01:14,270
.يجب أن نقوم بتنظيف قبر أمي

10
00:01:17,110 --> 00:01:19,440
!هذا فظيع
  لقد أرسل جدي مُجددًا السمك من كاغوشيما؟

11
00:01:19,440 --> 00:01:20,850
!صه

12
00:01:20,850 --> 00:01:23,750
.لقد خرجت (يوي) للتو من الحمام

13
00:01:24,080 --> 00:01:25,420
.تحدثي مع جدك

14
00:01:25,420 --> 00:01:26,520
.كلا، لا أريد

15
00:01:26,520 --> 00:01:28,010
!يا إلهي

16
00:01:29,150 --> 00:01:30,490
.آسفة يا أبي

17
00:01:30,490 --> 00:01:33,490
.نعم، حسنًا

18
00:01:33,490 --> 00:01:35,080
.وداعًا

19
00:01:36,890 --> 00:01:38,090


20
00:01:39,400 --> 00:01:41,300
.بالتأكيد لن أتناول هذا الطعام

21
00:01:47,740 --> 00:01:49,260
.لا يُمكنني فعلها

22
00:01:50,440 --> 00:01:52,640
عزيزي، أيُمكنك مساعدتي بتقطيع هذه السمكة؟

23
00:01:53,340 --> 00:01:55,180
.أنا؟ لا شُكرًا

24
00:01:58,450 --> 00:01:59,850
.سأتركها للغد

25
00:02:00,390 --> 00:02:03,650
أخبريه بأن لايرسل الطعام لنا
.لأنه لا أحد منا سيتناوله

26
00:02:03,960 --> 00:02:05,980
!كيف يُمكنني قول هذا له

27
00:02:07,060 --> 00:02:10,460
.إنهُ يحب الصيد والعمل في البستان

28
00:02:16,570 --> 00:02:21,060
...هذه الخضار ليست سيئة بما أنها عضوية

29
00:02:21,640 --> 00:02:22,970
.أحضر لي بعضًا من الأرز

30
00:02:23,510 --> 00:02:25,070
ألا يُمكنك إحضاره بنفسك؟

31
00:02:29,710 --> 00:02:30,910
.لقد نسيت أن أزيلهما

32
00:02:42,290 --> 00:02:43,800
ما الأمر؟ ماذا حدث؟

33
00:02:43,800 --> 00:02:45,890
!لا أعلم
.توجد حشرة غريبة هنا

34
00:02:46,500 --> 00:02:49,300
.لهذا السبب أكره الخضار العضوية

35
00:02:50,370 --> 00:02:52,860
!لا يهم -
!لا تضعيها هنا -

36
00:02:54,840 --> 00:02:56,830
!إنها تتحرك

37
00:03:04,750 --> 00:03:06,240
!توقفي

38
00:03:14,890 --> 00:03:17,420
ألن تلقي التحية علي؟

39
00:03:21,600 --> 00:03:22,760
ألم تتناول الطعام بعد؟

40
00:03:23,700 --> 00:03:25,400
...حقًا أنت

41
00:03:25,400 --> 00:03:28,310
،يوجد طعام في المنزل
لماذا تشتري الوجبات السريعة؟

42
00:03:28,310 --> 00:03:29,800
هل أنتَ غبي؟

43
00:03:31,640 --> 00:03:32,630
.طعامي جاهز

44
00:03:54,570 --> 00:03:57,190
- الإقتصاد الدولي -</i>

45
00:03:59,300 --> 00:04:00,790
!مستحيل! حقًا

46
00:04:03,070 --> 00:04:05,370
- ناكامورا -</i>

47
00:04:08,450 --> 00:04:09,950
.مرحبًا، أنا سوزوكي

48
00:04:09,950 --> 00:04:11,950
<i>المعذرة، هل أنتَ مُتفرغ الآن؟</i>

49
00:04:11,950 --> 00:04:13,810
.نعم

50
00:04:14,250 --> 00:04:15,810
<i>.صوتك بعيد</i>

51
00:04:16,690 --> 00:04:18,160
.الآن أفضل

52
00:04:18,160 --> 00:04:20,990
<i>هل التقطت صورًا لشرح مادة
الإقتصاد الدولي" اليوم؟"</i>

53
00:04:20,990 --> 00:04:23,590
.لقد انتهيت من  تنظيمهم للتّو

54
00:04:23,590 --> 00:04:26,330
<i>رائع، أيُمكنك أن ترسلها لي؟</i>

55
00:04:26,330 --> 00:04:29,430
على أي عنوان بريدي؟

56
00:04:29,430 --> 00:04:30,960
<i>."على عنواني الذي يحتوي على "ديزني</i>

57
00:04:42,680 --> 00:04:44,980
<i>.لقد وصلني! شكرًا لك</i>

58
00:04:44,980 --> 00:04:45,720
.وداعًا

59
00:04:45,720 --> 00:04:46,980
<i>.أراكَ غدًا</i>

60
00:04:52,520 --> 00:04:53,320
.يا إلهي

61
00:04:54,660 --> 00:04:55,930
!لقد حان وقت المُبارزة

62
00:04:55,930 --> 00:04:58,760
!لا تقم بتصوير هذا

63
00:04:58,760 --> 00:05:02,130
!أحمق -
!هيّا، حجرة، ورقة، مقص -

64
00:05:05,440 --> 00:05:06,460
.إنها جميلة

65
00:05:18,450 --> 00:05:19,480
<font color="#e8c37c">.أريد المقاس الصغير بشدة -
مقاس المعطف وفقًا للمقاييس الموحدة، صحيح؟ -</font>

66
00:05:19,480 --> 00:05:21,020
<font color="#e8c37c">.أريد المقاس الصغير بشدة -
مقاس المعطف وفقًا للمقاييس الموحدة، صحيح؟ -</font>

67
00:05:21,020 --> 00:05:21,990
<font color="#e8c37c">أين هُوَ؟</font>

68
00:05:27,260 --> 00:05:28,250
!آه، مزعج

69
00:05:31,830 --> 00:05:33,520
<font color="#e8c37c">- شحن البطارية مُنخفض -</font>

70
00:05:46,110 --> 00:05:47,370
.لا ترسلي مُجددًا

71
00:05:51,620 --> 00:05:53,980
عزيزي ، هل رأيتها؟

72
00:05:55,020 --> 00:05:58,420
!فاتورة هواتف أبنائنا، هذا فظيع

73
00:05:59,020 --> 00:06:01,250
.تحدث معهم عن الأمر

74
00:06:05,360 --> 00:06:07,330
...حسنًا

75
00:06:08,000 --> 00:06:09,230
هل تستمتع إلي؟

76
00:06:09,600 --> 00:06:13,830
،أنا مُتعب
.سأتحدث معهم غدًا

77
00:06:24,820 --> 00:06:26,070
عائلـــة                                مُكافحة

78
00:06:26,070 --> 00:06:32,920
عائلـــة                                مُكافحة

79
00:06:38,560 --> 00:06:42,760
اليوم الأول

80
00:07:03,090 --> 00:07:04,790
كم الساعة الآن؟

81
00:07:04,790 --> 00:07:06,790
...لا أعلم

82
00:07:06,790 --> 00:07:08,830
كيف لا تعلمين؟ -
.حدث انقطاع للكهرباء -

83
00:07:08,830 --> 00:07:10,230
انقطعت الكهرباء؟
لماذا؟

84
00:07:10,230 --> 00:07:12,500
!لا أعلم

85
00:07:12,500 --> 00:07:14,130
.هذا أمرٌ فظيع

86
00:07:14,130 --> 00:07:17,470
.لا يُمكننا تشغيل الإضاءة ولا التلفاز

87
00:07:17,470 --> 00:07:19,130
.لا أعلم ما يجب علي فعله

88
00:07:20,840 --> 00:07:22,970
لماذا صوتكم عالي في الصباح الباكر؟

89
00:07:22,970 --> 00:07:24,500
.لقد انقطعت الكهرباء

90
00:07:25,240 --> 00:07:26,270
ماذا؟

91
00:07:28,280 --> 00:07:29,350
!هاتفي

92
00:07:29,350 --> 00:07:30,440
!ابتعدوا

93
00:07:31,850 --> 00:07:33,420
هاه؟ أين هُوَ؟

94
00:07:33,420 --> 00:07:34,820
أين ذهب؟

95
00:07:42,090 --> 00:07:43,490
.ساعدنا بالكشاف

96
00:07:48,330 --> 00:07:49,160
...هذا غريب

97
00:07:55,970 --> 00:07:58,460
ماذا؟
لا يُمكنك حتى فعل شيء بسيط كهذا؟

98
00:08:00,980 --> 00:08:01,970
.لا تهتم

99
00:08:07,520 --> 00:08:10,150
عزيزتي، ماذا عن وجبة الإفطار؟

100
00:08:10,150 --> 00:08:14,630
.الفرن وطهّاية الأرز لا يعملان

101
00:08:14,630 --> 00:08:16,790
على الأرجح لا تود تناول طعام بارد؟

102
00:08:16,790 --> 00:08:18,900
.انسِ الأمر
.سأشتري الطعام بطريقي

103
00:08:18,900 --> 00:08:20,200
.حسنًا

104
00:08:20,200 --> 00:08:23,000
لماذا كُل شيء تعطل في نفس الوقت؟

105
00:08:23,000 --> 00:08:24,670
.استبدل بطاريات الكشاف

106
00:08:24,670 --> 00:08:27,540
ما هُوَ رقم خدمة الإستعلام عن الوقت؟
117؟

107
00:08:27,540 --> 00:08:30,170
ماذا؟ الوقت؟

108
00:08:33,680 --> 00:08:35,110
.إنهُ لا يعمل أيضًا

109
00:08:35,110 --> 00:08:37,100
ما الذي حدث؟

110
00:08:41,390 --> 00:08:43,150
!لم يقوموا بتوصيل الصُحف

111
00:08:44,720 --> 00:08:45,960
!حار جدًا

112
00:08:45,960 --> 00:08:48,120
!إنهُ يعمل

113
00:08:55,800 --> 00:08:57,740
.المصعد مُعطلّ أيضًا

114
00:08:57,740 --> 00:09:00,040
.يُمكننا فقط استخدام السلالم -
حقًا؟ -

115
00:09:00,040 --> 00:09:03,010
هل الكهرباء مقطوعة عن المبنى بأكمله؟

116
00:09:03,010 --> 00:09:05,380
هل يقومون بإصلاح العطل؟

117
00:09:05,380 --> 00:09:07,500
...عجوز مُزعج

118
00:09:10,820 --> 00:09:14,440
.سيكون الوضع مأساوي بالنزول من الطابق العشرين

119
00:09:27,200 --> 00:09:28,390
!لا تتأخري

120
00:09:37,540 --> 00:09:42,950
.بسبب انقطاع الكهرباء تعطلت حركة القطارات
.نحنُ آسفون للغاية

121
00:09:42,950 --> 00:09:45,750
.لقد عُطلّت الخدمات بأكملها -
.نعتذر توقفت خدمة القطارات -

122
00:09:42,950 --> 00:09:45,750


123
00:09:45,750 --> 00:09:49,350
.جميع القطارات لا تعمل

124
00:09:49,350 --> 00:09:53,850
.من فضلكم لا تتوجهوا إلى محطة القطار

125
00:09:54,660 --> 00:09:57,360
...لا نعلم كم ستستغرق مدة الإصلاح -
متى ستُستأنف الخدمة؟ -

126
00:09:57,360 --> 00:09:59,800
،وقت الإستئناف غير معلوم
.من فضلكم لا تقلقوا

127
00:09:59,800 --> 00:10:01,630
.أريد تفحص جدول مواعيد القطارات

128
00:10:02,130 --> 00:10:05,530
.سيتم جدولة المواعيد لاحقًا مُنذ أن تم إلغائها

129
00:10:10,170 --> 00:10:12,640
سنوافيكم بأجد التحديثات بمجرد توفر
.المعلومات، انتظروا من فضلكم

130
00:10:12,640 --> 00:10:14,370
.لا تقلقوا رجاءً

131
00:10:14,680 --> 00:10:17,110
ألا يُمكننا الإنتظار بداخل المحطة؟ -
.انتظروا هنا من فضلكم -

132
00:10:17,110 --> 00:10:20,980
ألا توجد خدمة حافلات بديلة؟ -
.خدمة الحافلات لا تعمل أيضًا -

133
00:10:22,150 --> 00:10:25,320
،لازال جاري التحقق من المشكلة
.كونوا صبورين، رجاءً

134
00:10:26,360 --> 00:10:27,420
!ماذا حدث؟

135
00:10:32,800 --> 00:10:33,700
...تبًا

136
00:10:55,850 --> 00:10:57,580
!الحمدلله

137
00:10:58,260 --> 00:10:59,350
!الحمدلله

138
00:11:00,090 --> 00:11:01,690
...أخيرًا وجدت سيارة أجرة

139
00:11:01,690 --> 00:11:02,660
هل يُمكنك توصيلي؟

140
00:11:02,660 --> 00:11:06,160
.للأسف، تعطلت البطارية

141
00:11:06,160 --> 00:11:07,560
.لن يعمل المُحرك

142
00:11:07,700 --> 00:11:12,340
.ساعدني
.سأدفع لك أي مبلغ تُريده

143
00:11:12,340 --> 00:11:15,370
.يبدو أن هناك مشكلة بوصلة التشغيل أو المُحرك

144
00:11:16,540 --> 00:11:19,940
هل هذه من مياه الصنبور؟
  أليسَ لديك حمض البطارية؟

145
00:11:20,610 --> 00:11:22,550
!لا فرق بينهما

146
00:11:24,050 --> 00:11:27,110
.قم بتشغيلها الآن

147
00:11:33,690 --> 00:11:35,060
.لا تعمل

148
00:11:35,760 --> 00:11:38,420
.الدراجة مفيدة في وقتٍ كهذا

149
00:11:47,570 --> 00:11:50,540
ماذا حدث؟

150
00:11:50,540 --> 00:11:53,410
!صباح الخير

151
00:11:56,450 --> 00:11:59,120
من النادر حدوث شيئًا كهذا؟ -
.هذا صحيح -

152
00:11:59,120 --> 00:12:02,250
.من الواضح أن الكهرباء لم تنقطع فقط في مبنانا

153
00:12:02,250 --> 00:12:03,320
حقًا؟

154
00:12:03,320 --> 00:12:04,990
انقطعت هناك أيضًا؟

155
00:12:04,990 --> 00:12:06,820
.يبدو بأن الكهرباء منقطعة عن المنطقة بأكملها

156
00:12:07,560 --> 00:12:10,050
أيُمكنكم رؤية أية أضواء في المبنى؟

157
00:12:10,730 --> 00:12:11,660
.المكان مظلم تمامًا

158
00:12:11,660 --> 00:12:14,960
.يجب أن أشتري شموع -
.وأنا أيضًا -

159
00:12:15,830 --> 00:12:17,500
.بالتأكيد ستعود الكهرباء بحلول المساء

160
00:12:17,500 --> 00:12:19,900
.سأشتري الشموع أيضًا فقط للإحتياط

161
00:12:23,140 --> 00:12:25,610
ربما يجدر بي شرائها أيضًا؟

162
00:12:26,640 --> 00:12:28,240
أين محفظتي؟

163
00:12:34,890 --> 00:12:36,150
!كلا

164
00:12:50,230 --> 00:12:51,930
.لن ينفتح

165
00:12:52,840 --> 00:12:53,930
لا يُمكنك فتحه؟

166
00:12:54,140 --> 00:12:55,300
.لا يُمكننا فتحه

167
00:12:58,340 --> 00:13:01,310
.لقد تأخرت
.إنكَ تعيش بالقرب من هنا

168
00:13:01,310 --> 00:13:02,840
.لستُ قريبًا
.أنا أعيش على بُعد محطتين

169
00:13:03,310 --> 00:13:04,340
كم الساعة الآن؟

170
00:13:07,950 --> 00:13:08,930
.المعذرة

171
00:13:09,020 --> 00:13:13,930
.هذا هُو المدخل الوحيد
.الباب الخلفي لابُد أن ينفتح من الداخل

172
00:13:13,990 --> 00:13:15,960
.يجب أن نحطم الباب

173
00:13:15,960 --> 00:13:18,060
إذا كان هذا سيسبب لنا مشاكل مع الشركة

174
00:13:18,060 --> 00:13:20,900
.فسوف نقلق بشأنه لاحقًا

175
00:13:20,900 --> 00:13:23,370
.يُمكننا الدخول بهذه الطريقة فقط

176
00:13:23,370 --> 00:13:25,890
أيُمكنني أخذ بطاقة عملكم؟

177
00:13:30,640 --> 00:13:31,630
.حسنًا

178
00:13:33,910 --> 00:13:35,170
...واحد، اثنان

179
00:13:37,780 --> 00:13:39,340
.لقد تحطم الزجاج

180
00:13:40,150 --> 00:13:41,950
.من فضلكم توخوا الحذر أثناء الدخول

181
00:13:44,150 --> 00:13:45,950
.لن يعمل المصعد

182
00:14:02,670 --> 00:14:04,200
.أضيئوا الأنوار

183
00:14:06,510 --> 00:14:07,640
ماذا عن الحواسيب؟

184
00:14:07,980 --> 00:14:09,880
إنها لا تعمل؟

185
00:14:09,880 --> 00:14:13,780
أيُمكنك الإنضمام لهم؟ -
.الخادم لا يعمل -

186
00:14:14,450 --> 00:14:15,440
ما الذي يُمكننا فعله؟

187
00:14:16,020 --> 00:14:16,950
ماذا عن الطوابق الأخرى؟

188
00:14:22,790 --> 00:14:25,920
!!لا يمكننا العمل هكذا

189
00:14:33,970 --> 00:14:35,130
!صباح الخير

190
00:14:36,170 --> 00:14:37,470
!صباح الخير

191
00:14:39,310 --> 00:14:41,980
...آسفة، لقد انقطعت الكهرباء في منزلي

192
00:14:41,980 --> 00:14:43,180
لقد انقطعت في منزلكم أيضًا؟

193
00:14:43,180 --> 00:14:44,420
وأنتم أيضًا؟

194
00:14:44,420 --> 00:14:46,510
!هذا غير مُريح إطلاقًا

195
00:14:49,290 --> 00:14:51,080
لماذا تتنفسين بصعوبة؟

196
00:14:51,620 --> 00:14:54,120
،محطة القطارات توقفت عن العمل
.لقد اعتقدت بأنني لن أتمكن من الوصول

197
00:14:54,120 --> 00:14:56,790
.لقد اضطررت لركوب دراجة والدتي

198
00:14:56,790 --> 00:14:59,890
.الوضع مُريع بدون كهرباء

199
00:15:00,260 --> 00:15:01,930
.إنكِ تتعرقين كثيرًا -
كثيرًا؟ -

200
00:15:01,930 --> 00:15:05,270
المُعلم موشيزوكي لن يتمكن
.من حضور الحصة الأولى بسبب ظروفه الحالية

201
00:15:05,270 --> 00:15:07,200
.الحصة الأولى ستكون دراسة ذاتية

202
00:15:07,200 --> 00:15:09,210
!رائع

203
00:15:09,210 --> 00:15:10,910
!هدوء من فضلكم

204
00:15:10,910 --> 00:15:12,740
!قم بكتابة ما قلته على السبورة

205
00:15:12,740 --> 00:15:13,610
.حسنًا

206
00:15:14,310 --> 00:15:16,470
.السيد آندو لن يحضر اليوم

207
00:15:17,280 --> 00:15:18,650
!مرحى

208
00:15:20,250 --> 00:15:22,190
.صباح الخير

209
00:15:22,190 --> 00:15:24,450
القطارات لا تعمل؟

210
00:15:28,490 --> 00:15:29,960
.لا يوجد كهرباء هنا

211
00:15:29,960 --> 00:15:32,260
ماهي المناطق التي تعاني من انقطاع الكهرباء؟

212
00:15:32,760 --> 00:15:34,800
.لا أعلم، على الأرجح معظم المناطق

213
00:15:34,800 --> 00:15:37,130
هل مسقط رأسك هُوَ  محافظة كاناغاوا؟
.اتصل بعائلتك واسألهم

214
00:15:37,130 --> 00:15:39,900
.هاتفي لا يعمل -
.وهاتفي أيضًا -

215
00:15:39,900 --> 00:15:42,430
.يا لكَ من أحمق

216
00:15:43,610 --> 00:15:46,770
سوزوكي، أين تعيش؟

217
00:15:47,910 --> 00:15:49,140
!أنت -
.هذا يؤلم -

218
00:15:51,750 --> 00:15:52,880
!لا أعتقد بأنهُ كان يستمع إلينا

219
00:15:55,450 --> 00:15:59,190
المعذرة، أين ناكامورا؟

220
00:15:59,190 --> 00:16:01,680
ساتومي؟
.لم أراها اليوم

221
00:16:05,360 --> 00:16:06,300
ما خطبه؟

222
00:16:06,300 --> 00:16:08,970
لا أعلم؟ لماذا؟

223
00:16:08,970 --> 00:16:10,300
.لقد كان أمرًا مُفاجئًا

224
00:16:18,810 --> 00:16:20,040
.لو سمحت -
نعم؟ -

225
00:16:20,040 --> 00:16:21,270
أين وجبات الغداء؟

226
00:16:22,010 --> 00:16:24,880
،آسف
.الخبز ووجبات الغداء لم تتوفر اليوم حتى الآن

227
00:16:24,880 --> 00:16:27,720
هل كرات الأرز متوفرة؟ -
.أعتذر منكِ -

228
00:16:39,130 --> 00:16:41,290
.لنشتري الماء -
.حسنًا -

229
00:17:02,650 --> 00:17:04,480
.الثمن 230 ين

230
00:17:05,890 --> 00:17:08,260
.198ين

231
00:17:09,490 --> 00:17:11,020
.128ين

232
00:17:12,060 --> 00:17:13,430
.350ين

233
00:17:13,430 --> 00:17:16,330
.مساء الخير

234
00:17:16,330 --> 00:17:20,170
.لقد تأخر الوقت على التنظيف والقيام بالغسيل

235
00:17:20,170 --> 00:17:21,370
.صحيح

236
00:17:21,370 --> 00:17:23,670
.لقد انسحبت من مهامي المنزلية اليوم

237
00:17:24,740 --> 00:17:26,540
.لا يُمكنني حتى تحضير الغداء في المنزل

238
00:17:26,540 --> 00:17:28,840
.سنتناول هذا اليوم

239
00:17:29,680 --> 00:17:33,310
.لا يُمكنني المساعدة بشيء اليوم -
.يمكنكِ الإسترخاء وحسب -

240
00:17:36,320 --> 00:17:37,590
.نعتذر منكم

241
00:17:37,590 --> 00:17:40,320
،نظرًا لإنقطاع الكهرباء
.لن تُقبل عمليات الدفع بواسطة البطاقة الإئتمانية

242
00:17:40,320 --> 00:17:43,660
.نقبل المال النقدي فقط

243
00:17:43,660 --> 00:17:46,400
لماذا لم تقولوا ذلك مبكرًا؟
.لقد كنتُ مصطفًا أنتظر منذ فترة طويلة

244
00:17:46,400 --> 00:17:47,420
.أنا آسفة للغاية

245
00:17:54,500 --> 00:17:56,060
!لا أصدق ذلك

246
00:18:01,850 --> 00:18:03,280
.الجو حار هنا

247
00:18:06,650 --> 00:18:08,210
الراديو لا يعمل أيضًا؟

248
00:18:10,390 --> 00:18:13,290
أنتم أيها الشباب
.لا تملكون أي طاقة للعمل اليوم

249
00:18:13,290 --> 00:18:16,960
،القطارات لم تعمل اليوم
.لقد تعبنا

250
00:18:16,960 --> 00:18:19,430
لقد أتيتُ أيضًا سيرًا على قدمي
.قاطعًا مسافة طويلة

251
00:18:19,430 --> 00:18:22,600
لكنك تعيش بالجوار؟

252
00:18:22,600 --> 00:18:24,730
.لقد قلت منزلي يقع على بُعد محطتين

253
00:18:25,440 --> 00:18:27,840
.لا نملك نسخ مطبوعة كافية لنكمل عملنا

254
00:18:27,840 --> 00:18:29,610
.جميع البيانات مخزنة في الحواسيب

255
00:18:29,610 --> 00:18:32,680
.سنتأخر في إرسال التقارير

256
00:18:32,680 --> 00:18:37,080
.حسنًا لا يُمكننا فعل أي شيء قبل عودة الكهرباء

257
00:18:37,080 --> 00:18:39,220
.هذا حقًا صعب

258
00:18:39,220 --> 00:18:42,590
.الشركة بأكملها في فوضى عارمة

259
00:18:42,590 --> 00:18:46,090
لا يُمكننا استخدام المقابس
.والبطاريات لا تعمل

260
00:18:46,090 --> 00:18:49,560
.حتى جميع المواصلات لا تعمل
أليسَ الأمر غريبًا برمته؟

261
00:18:49,560 --> 00:18:52,080
.كُل شيء يعمل بالكهرباء ميت حرفيًا

262
00:18:52,960 --> 00:18:56,800
.هذا ليسَ بانقطاع كهرباء طبيعي

263
00:18:58,100 --> 00:19:02,800
.باختصار، لا يُمكننا العمل بلا كهرباء

264
00:19:04,310 --> 00:19:06,740
.يُمكنكم العودة إلى منازلكم اليوم

265
00:19:06,740 --> 00:19:07,640
ماذا؟

266
00:19:08,350 --> 00:19:11,080
.هذه أوامر من الإدارة

267
00:19:11,080 --> 00:19:14,850
.عودوا قبل أن يحل الظلام

268
00:19:15,450 --> 00:19:17,850
ما الذي تقوله؟

269
00:19:19,620 --> 00:19:22,110
.شكرًا لك

270
00:19:38,710 --> 00:19:39,840
كم سعر هذه الدراجة؟

271
00:19:41,550 --> 00:19:45,000
،إنها دراجة مستعملة
.ليست للبيع

272
00:19:47,850 --> 00:19:50,950
،حسنًا سأشتري هذه الدراجة
أيُمكنني أخذها؟

273
00:20:01,300 --> 00:20:02,930
!لقد أخفتيني

274
00:20:08,740 --> 00:20:10,300
هل أنتِ بخير؟

275
00:20:26,090 --> 00:20:30,030
حتى في يومٍ كهذا
.أحضرت عملك إلى المنزل

276
00:20:30,030 --> 00:20:32,290
يجب أن أعمل بالمنزل
.بسبب انقطاع الكهرباء

277
00:20:37,470 --> 00:20:39,260
!احذر من النار

278
00:20:45,040 --> 00:20:46,480
هل ستذهب إلى الحمام؟

279
00:20:46,480 --> 00:20:50,440
،لقد توقف ماء المرحاض عن التدفق
.استخدم الماء الموجود في حوض الإستحمام

280
00:20:52,080 --> 00:20:53,910
!أجب والدتك عندما تتحدث إليك

281
00:20:54,620 --> 00:20:56,980
.يا لهُ من فتى لا يُمكنني فهمه

282
00:20:57,790 --> 00:20:59,190
هل أطفئ الشموع؟

283
00:21:08,600 --> 00:21:11,330
لماذا لا يعمل المرحاض؟
إنهُ ليسَ بجهاز كهربائي؟

284
00:21:11,330 --> 00:21:13,300
.لا أفهم هذا أيضًا

285
00:21:15,170 --> 00:21:16,440
أيُمكنني أخذ الشمعة معي؟

286
00:21:16,440 --> 00:21:17,960
هل أنهيتِ طعامكِ؟

287
00:21:29,920 --> 00:21:33,010
.كُل شيء سيعود إلى طبيعته في الغد

288
00:21:41,260 --> 00:21:44,170
.يا عزيزي، تعالَ إلى هنا

289
00:22:01,350 --> 00:22:02,550
.حسنًا

290
00:22:37,650 --> 00:22:38,810
!لقد احترق

291
00:22:43,390 --> 00:22:45,050
.هذا سيء

292
00:22:47,500 --> 00:22:50,020
.تعالا كِلاكما وشاهدا

293
00:22:51,000 --> 00:22:53,370
.النجوم جميلةٌ الليلة

294
00:22:54,340 --> 00:22:55,860
النجوم؟

295
00:23:11,890 --> 00:23:13,660
لماذا هيَ لامعة جدًا؟

296
00:23:13,660 --> 00:23:16,150
يمكنك رؤيتها لعدم تواجد الأضواء من حولنا

297
00:23:17,430 --> 00:23:18,120
ما ذلك؟

298
00:23:19,730 --> 00:23:21,320
.إنها مجرة درب التبانة

299
00:23:21,880 --> 00:23:25,050
درب التبانة؟
هل هُوَ موجود حقًا؟

300
00:23:25,970 --> 00:23:28,130
هل أنتِ غبية؟

301
00:23:30,070 --> 00:23:34,070
.هذا هو الجانب المشرق لإنقطاع الكهرباء

302
00:23:45,260 --> 00:23:50,450
اليوم الثالث

303
00:24:03,170 --> 00:24:04,610
.لا يُمكنني إنهاء الغسيل

304
00:24:28,630 --> 00:24:30,330
.انتباه، لّدي إعلان

305
00:24:31,330 --> 00:24:34,970
.سيتوقف عملنا حتى تتوفر الكهرباء

306
00:24:34,970 --> 00:24:37,310
.توخوا الحذر وعودوا إلى منازلكم

307
00:24:37,310 --> 00:24:40,830
،لا نعلم متى ستعود الكهرباء
.لا طائلَ من الإنتظار

308
00:24:41,510 --> 00:24:45,320
،ولا تنسوا أن باب الشركة مكسور

309
00:24:45,320 --> 00:24:48,110
.لذا خذوا أغراضكم القيمة معكم إلى المنزل

310
00:24:49,320 --> 00:24:50,620
...المعذرة

311
00:24:53,690 --> 00:24:57,020
.يجب أن تقلق بشأن عائلتك -
ماذا؟ -

312
00:24:57,790 --> 00:25:01,330
.البقاء في طوكيو سيُصبح خطِرًا للغاية

313
00:25:01,330 --> 00:25:04,730
كيف يكون خطِرًا؟
.سنكون بأفضل حال

314
00:25:15,510 --> 00:25:16,310
إلى أين أنتَ ذاهب؟

315
00:25:17,710 --> 00:25:21,350
.إلى الجبال لنكون بالقرب من مصدر المياه

316
00:25:21,490 --> 00:25:22,610
،أعرف مُخيّم هناك

317
00:25:45,640 --> 00:25:46,900
ما الذي تفعله؟

318
00:25:52,520 --> 00:25:53,680
!أنت

319
00:26:06,900 --> 00:26:08,730
<font color="#e8c37c">- مرحبًا بكم إلى محافظة سايتاما -</font>

320
00:26:23,410 --> 00:26:24,570
ما هذا؟

321
00:26:36,190 --> 00:26:37,780
...لنذهب

322
00:26:43,730 --> 00:26:45,100
...لكنها ثقيلة

323
00:26:45,100 --> 00:26:47,260
.احملها وحسب -
.هذا يؤلم -

324
00:26:53,940 --> 00:26:55,540
.لنذهب -
.حسنًا -

325
00:26:56,050 --> 00:26:57,810
إلى أين سنذهب؟

326
00:27:00,680 --> 00:27:02,490
.بعض المقاطعات لا يعلمون شيئًا عن الوضع الحالي

327
00:27:02,490 --> 00:27:04,850
.إذًا لنذهب إلى المتجر للعثور على بعض الأطعمة

328
00:27:20,100 --> 00:27:21,170
.مرحبا

329
00:27:21,170 --> 00:27:22,840
.أهلاً بكِ

330
00:27:22,840 --> 00:27:26,670
،لقد كنتُ أنتظر هنا منذ ساعتين
.لقد تنملت قدماي

331
00:27:27,440 --> 00:27:29,950
هل موقدك الذي بالغاز يعمل؟

332
00:27:29,950 --> 00:27:32,080
.أمتلك موقد مسطح

333
00:27:32,080 --> 00:27:34,750
لا يُمكن حتى استخدام موقد الغاز؟

334
00:27:34,750 --> 00:27:37,150
يبدو أن عدادات الغاز
.تعمل بالكهرباء

335
00:27:37,150 --> 00:27:41,120
.هذا ما أزعج زوجي عندما رأى أن أرقام العداد لا تتغير

336
00:27:41,120 --> 00:27:42,920
.وبالتالي الموقد لا يعمل

337
00:27:45,160 --> 00:27:47,260
.أعيروني انتباهكم من فضلكم

338
00:27:47,260 --> 00:27:51,600
.مازال يوجد بعض الماء في الخزان

339
00:27:51,600 --> 00:27:53,600
!إذًا أعطونا الماء

340
00:27:53,600 --> 00:27:57,310
.لكن المضخات بأكملها توقفت عن العمل

341
00:27:57,310 --> 00:27:59,440
.لا يُمكن استخدام مضخات الماء الآن

342
00:27:59,440 --> 00:28:01,610
!أهذا كُل ما لديك لتُخبرنا به بعد كل هذا الوقت

343
00:28:01,610 --> 00:28:04,150
.هيّا اسمح لنا بالوصول إلى الخزان

344
00:28:04,150 --> 00:28:06,010
!أعطني ماءً

345
00:28:06,320 --> 00:28:07,720
،لا يمكنكم الحصول على الماء هنا

346
00:28:07,720 --> 00:28:11,520
اذهبوا مباشرة إلى الحديقة
.ستجدون هناك بئر مياه

347
00:28:11,520 --> 00:28:15,550
.لقد قطعنا كل هذه المسافة إلى هنا لأجل الماء -
!هذا صحيح -

348
00:28:31,010 --> 00:28:32,470
.من فضلكم التزموا بالإصطفاف في الطابور

349
00:28:33,380 --> 00:28:37,210
.نعتذر منكم عن قبول السحب بالبطاقات الائتمانية

350
00:28:37,950 --> 00:28:43,410
.نطلب منكم إظهار الختم ودفتر الإدخار

351
00:28:44,390 --> 00:28:48,190
.الحد المسموح به لعملية السحب النقدية هُوَ مئة ألف ين

352
00:28:48,190 --> 00:28:49,060
.مئة ألف ين فقط

353
00:28:49,060 --> 00:28:50,320
.لا تتدافعوا

354
00:28:50,730 --> 00:28:51,860
!لا تدفعني

355
00:28:51,860 --> 00:28:53,020
.لا تحشر نفسك

356
00:28:54,430 --> 00:28:57,260
!يا من بالخلف لا تتدافعوا

357
00:28:59,100 --> 00:29:00,760
.لا تتدافعوا

358
00:29:01,400 --> 00:29:03,070
!ما الذي علينا فعله

359
00:29:06,410 --> 00:29:07,170
.انتظروا

360
00:29:09,080 --> 00:29:10,200
.تراجعوا من فضلكم

361
00:29:12,180 --> 00:29:15,880
!لا تتدافعوا رجاءً

362
00:29:16,450 --> 00:29:18,480
!لا تتدافعوا

363
00:29:35,640 --> 00:29:40,580
اليوم السابع

364
00:29:46,680 --> 00:29:51,620
<font color="#e8c37c"> على كُل طالب الدراسة في المنزل -
</font><font color="#e8c37c">- .إلى أن تعود الكهرباء</font>

365
00:29:52,060 --> 00:29:55,960
لقد سمعت بإمكاننا الحصول على طعام
.في محافظة سايتاما

366
00:29:55,960 --> 00:29:59,560
.لقد ذهبت إلى هناك بالفعل
 والحال هو نفسه

367
00:29:59,560 --> 00:30:02,200
كُل ما تمكنت من الحصول عليه
.هُوَ علبة صغيرة من الماء

368
00:30:02,200 --> 00:30:05,130
.أتساءل ماذا يحدث
.أتساءل ما سبب هذا

369
00:30:05,130 --> 00:30:09,210
.هذا يحدث للعالم بأسره

370
00:30:09,210 --> 00:30:13,580
لا أحب تقنين المياه والأطعمة
.لكل أسرة على حدة

371
00:30:13,580 --> 00:30:15,680
ولكن الامدادات يتم توزيعها ببطء

372
00:30:15,680 --> 00:30:18,480
،على هذا المعدل
.سينفذ منا كل شيء خلال شهر

373
00:30:19,150 --> 00:30:20,740
.يجب أن نرحل من هنا بأسرع ما يُمكن

374
00:30:21,220 --> 00:30:22,790
!هذه مشكلة أيضًا

375
00:30:22,790 --> 00:30:25,050
إلى أين سنذهب؟

376
00:30:25,620 --> 00:30:28,180
!اُنظروا

377
00:30:30,390 --> 00:30:31,950
!لا تعودوا وحسب

378
00:30:33,060 --> 00:30:35,370
،عندما يبدأ الجميع بالإنتقال من هنا

379
00:30:35,370 --> 00:30:38,330
.ستُسيطر العصابات على المكان بأكمله

380
00:30:38,330 --> 00:30:42,200
أيُمكنكم حماية مساكنكم
إذا لم تبقوا هنا؟

381
00:30:57,250 --> 00:30:58,410
...عمومًا

382
00:31:08,430 --> 00:31:10,800
.لا يُمكن أن أسمح لكِ بالذهاب

383
00:31:11,230 --> 00:31:12,720
.أنا آسفة

384
00:31:21,710 --> 00:31:24,980
هل تعرف السيدة (كاتو) التي في الطابق العلوي؟

385
00:31:24,980 --> 00:31:26,680
تلك الأم العزباء؟

386
00:31:27,320 --> 00:31:29,920
.لقد صادفتها وأنا أصعد الدرج منذ فترة
لماذا؟

387
00:31:29,920 --> 00:31:32,680
.لم تحضر إجتماع اليوم

388
00:31:33,090 --> 00:31:36,190
.لم أراها مؤخرًا

389
00:31:36,190 --> 00:31:37,120
حقًا؟

390
00:32:01,450 --> 00:32:02,650
ماذا؟ كاغوشيما؟

391
00:32:03,090 --> 00:32:05,150
هل يعني بأننا سنذهب حيث يقطن جدي؟

392
00:32:05,150 --> 00:32:07,520
لننتظر أعتقد ستعود الكهرباء قريبًا؟

393
00:32:07,520 --> 00:32:09,080
.لقد تأكدت بأن عقلك لا فائدة منه

394
00:32:09,690 --> 00:32:11,960
.لقد مضى أسبوع كامل

395
00:32:11,960 --> 00:32:15,530
!لا نعلم المدة التي تأخذها لتعود الكهرباء

396
00:32:15,630 --> 00:32:18,970
هذا صحيح، لكن لماذا كاغوشيما بالتحديد؟

397
00:32:18,970 --> 00:32:20,970
،إنها مسقط رأسي
.ولا خيار آخر لدينا

398
00:32:20,970 --> 00:32:24,130
.الجو في كاغوشيما أدفأ من هنا

399
00:32:24,710 --> 00:32:27,640
ربما سنتمكن بسهولة من الحصول
.على الماء والطعام هناك

400
00:32:27,640 --> 00:32:28,950
لكن كيف سنصل إلى هناك؟

401
00:32:28,950 --> 00:32:30,280
.سنستقل طائرة من مطار هانيدا

402
00:32:30,580 --> 00:32:31,580
لا يهم كيف

403
00:32:31,580 --> 00:32:33,450
.لا أريد أن أذهب إلى الريف

404
00:32:33,450 --> 00:32:35,180
لماذا؟

405
00:32:35,180 --> 00:32:38,250
.لطالما ذهبنا إلى هناك عندما كنتِ صغيرة

406
00:32:38,250 --> 00:32:43,160
.وأيضًا اعتدنا على الذهاب إلى الشاطئ هناك

407
00:32:44,190 --> 00:32:45,640
.لا أتذكر أي شيء من ذلك

408
00:32:46,100 --> 00:32:48,260
.صحيح
وكيف سنصل إلى مطار هانيدا؟

409
00:32:48,260 --> 00:32:49,360
بواسطة الدراجة

410
00:32:49,970 --> 00:32:51,470
.سنعبر الطريق الرئيسي المؤدي إلى المطار

411
00:32:51,470 --> 00:32:53,540
بجدية؟ مستحيل؟

412
00:32:53,540 --> 00:32:57,630
،اتركوا كل شيء علي
.اتبعوني وستكونون بخير

413
00:32:59,040 --> 00:33:00,980
.كاغوشيما! يا لهذا الهراء

414
00:33:01,980 --> 00:33:04,710
.لقد قلت لا أريد الذهاب إلى هناك

415
00:33:06,550 --> 00:33:07,570
.سأخذ المزيد

416
00:33:27,840 --> 00:33:31,270
هل هذا المبلغ يكفي للتذاكر؟

417
00:33:31,670 --> 00:33:34,490
ربما تكفي للرحلات الرخيصة؟

418
00:33:37,980 --> 00:33:39,000
...هذه

419
00:33:42,520 --> 00:33:46,550
.لقد ادخرت القرش الأبيض لهذا اليوم الأسود

420
00:34:27,100 --> 00:34:28,830
...ادهني وجهكِ بهذا

421
00:34:38,370 --> 00:34:39,430
.يُمكنكِ الجلوس على هذه

422
00:34:45,210 --> 00:34:47,740
مازلت حتى الآن
لا يُمكنك العيش بدون هاتف؟

423
00:34:51,320 --> 00:34:52,560
.إنكَ تُثير اشمئزازي

424
00:34:52,560 --> 00:34:53,920
!وأنتِ ايضًا

425
00:34:53,920 --> 00:34:55,650
ما هذا الذي ترتدينه؟

426
00:34:56,560 --> 00:34:59,260
.هذا ليسَ الوقت المُناسب لوضع رموش صناعية

427
00:35:10,680 --> 00:35:12,570
!ابقوا على مقربة

428
00:35:39,770 --> 00:35:42,500
لقد مضى وقت طويل جدًا منذ أن
.تنقلنا بالدراجة

429
00:35:43,770 --> 00:35:46,180
.أعتقد كانت مرة واحدة مُنذ أن كُنا صِغار

430
00:35:46,640 --> 00:35:49,630
مُنذ أن كنتم صِغار؟
.هذا وقت طويل للغاية

431
00:35:50,310 --> 00:35:51,780
تلك كانت آخر مرة؟

432
00:35:51,780 --> 00:35:58,280
،بالطبع
.ومن بعدها وأنت تنام طوال الإجازة

433
00:36:03,730 --> 00:36:05,290
.شكرًا لك

434
00:36:05,290 --> 00:36:07,130
.ألقِ نظرة من فضلك

435
00:36:12,130 --> 00:36:14,700
.ماء للبيع

436
00:36:14,700 --> 00:36:16,140
.قنينة ماء واحدة بألف ين

437
00:36:14,700 --> 00:36:16,140


438
00:36:16,140 --> 00:36:18,730
هل تودون شراء البعض منها؟

439
00:36:19,240 --> 00:36:21,140
.تفضلوا

440
00:36:21,140 --> 00:36:23,170
!لن نشتري منك أي شيء، أيها البائع الجشع

441
00:36:25,750 --> 00:36:27,080
.هيّا تفضلوا

442
00:36:27,350 --> 00:36:29,790
<font color="#e8c37c">- قنينة ماء بألفين ين -</font>

443
00:36:29,790 --> 00:36:31,980
<font color="#e8c37c">!لم يتبقَ الكثير
!القنينة الواحدة ب، 2500 ين</font>

444
00:36:38,890 --> 00:36:41,120
.كان من المفترض عليك شرائها فورًا من أول بائع

445
00:36:42,670 --> 00:36:45,330
.ربما سنجدها أرخص في الداخل

446
00:36:45,330 --> 00:36:47,130
.قد تكون أغلى

447
00:36:48,000 --> 00:36:49,340
.مرحبًا بكم

448
00:36:49,340 --> 00:36:50,740
...لا نحتاج إلى أي شيء

449
00:36:50,740 --> 00:36:52,370
أبي؟

450
00:36:55,910 --> 00:36:59,480
.في المتاجر الأخرى ثمن قنينة الماء الواحدة بـ 500 ين

451
00:36:59,480 --> 00:37:02,850
...2500ين هُوَ سعرنا الحالي

452
00:37:02,850 --> 00:37:06,950
.هكذا لن تتمكن من بيع أي شيء

453
00:37:07,760 --> 00:37:11,920
سأدفع 600 ين للقنينة الواحدة، حسنًا؟

454
00:37:20,200 --> 00:37:21,860
لماذا بالفاصولياء الحمراء؟

455
00:37:22,740 --> 00:37:24,470
.سنضطر للتكيف مع المتغيرات

456
00:37:24,470 --> 00:37:27,910
بالمقابل، ألا يجعلك تشعر بالحياة؟

457
00:37:30,510 --> 00:37:32,340
!لا ترمي الفاصوليا الحمراء

458
00:37:40,760 --> 00:37:42,250
إلى أين ذهب ذلك الصبي؟

459
00:37:43,730 --> 00:37:45,850
.لابُد أنهُ يتجول في مكانٍ ما

460
00:38:13,490 --> 00:38:15,150
.أنا أبحث عن الحمام

461
00:38:38,310 --> 00:38:39,940
.تأكدوا من ألا أحدًا قادم

462
00:38:40,820 --> 00:38:41,910
.ولا تلتفتوا

463
00:38:44,520 --> 00:38:46,250
حسنًا

464
00:38:50,160 --> 00:38:52,750
- !من فضلك تخلص من فضلات كلبك -</i>

465
00:39:17,990 --> 00:39:20,180
!المعذرة

466
00:39:23,590 --> 00:39:25,180
ما الذي يحدث؟

467
00:39:30,570 --> 00:39:32,270
!تراجعوا رجاءً

468
00:39:32,270 --> 00:39:34,070
!تراجعوا

469
00:39:34,840 --> 00:39:37,040
!تم إيقاف جميع الرحلات الجوية

470
00:39:37,040 --> 00:39:39,180
.من الخطِر جدًا الذهاب إلى هناك

471
00:39:39,180 --> 00:39:40,610
!تراجعوا رجاءً

472
00:39:40,610 --> 00:39:42,440
!اشرح الأمر من فضلك -
!تراجعوا أرجوكم -

473
00:39:42,910 --> 00:39:44,080
.الوضع خطِر جدًا

474
00:39:44,080 --> 00:39:45,710
.تراجعوا

475
00:39:45,710 --> 00:39:48,150
كم سيدوم إيقاف الرحلات الجوية؟

476
00:39:48,150 --> 00:39:50,990
انقطعت الكهرباء عن جميع ضواحي طوكيو

477
00:39:50,990 --> 00:39:52,890
.لا نعلم كم من الوقت سيستغرق الأمر

478
00:39:52,890 --> 00:39:55,650
.نحنُ نعرف أكثر مما قلته -
.إنكم عديمي الفائدة -

479
00:39:56,290 --> 00:39:58,430
.إنهم عديمي الفائدة تمامًا

480
00:39:58,430 --> 00:40:01,230
أين الجيش؟

481
00:40:01,230 --> 00:40:04,430
من الذي رمى هذه؟

482
00:40:15,310 --> 00:40:16,340
!لا تتدافعوا

483
00:40:22,520 --> 00:40:23,510
!تراجعوا رجاءً

484
00:40:30,960 --> 00:40:32,550
- فندق رويال -</i>

485
00:40:33,660 --> 00:40:36,220
.لنتوقف هنا

486
00:40:44,110 --> 00:40:47,300
.30ألف ين للشخص الواحد

487
00:40:50,010 --> 00:40:50,940
.حسنًا

488
00:40:59,050 --> 00:41:01,050
.ليس لدينا مياه

489
00:41:01,720 --> 00:41:02,950
.حسنًا

490
00:41:05,130 --> 00:41:06,330
<font color="#e8c37c">- الكاري الهندي -</font>

491
00:41:06,330 --> 00:41:08,160
.أنا أشعر بالإرتياح

492
00:41:08,160 --> 00:41:10,220
.و أخيرًا يمكننا العودة للمنزل غدًا

493
00:41:14,540 --> 00:41:15,730
ماذا؟

494
00:41:17,970 --> 00:41:20,040
مستحيل! سنذهب؟

495
00:41:20,040 --> 00:41:22,740
نركب الدراجات لنصل إلى كاغوشيما؟

496
00:41:24,510 --> 00:41:27,350
.أجل، ليس هناك وسيلةٌ أخرى

497
00:41:28,620 --> 00:41:30,020
.ذلك مستحيل

498
00:41:30,790 --> 00:41:33,120
.لقد رأيتِ ما هي الظروف في المطار أيضًا

499
00:41:33,120 --> 00:41:36,160
إنه لمن الخطورة أن نكون
.في مكان لا يوجد به طعامٌ أو ماء

500
00:41:36,160 --> 00:41:37,660
!لا يمكننا فعل ذلك

501
00:41:37,660 --> 00:41:39,830
!لا أود فعلها -
.لا يوجد هناك حلٌ آخر -

502
00:41:39,830 --> 00:41:42,460
.في العصور القديمة هذه المسافة كانت تعد لا شيء

503
00:41:42,460 --> 00:41:45,800
.مياجي-سان و كيتانو-سان ساروا من طوكيو الى أوساكا على الأقدام

504
00:41:45,800 --> 00:41:48,500
!لم أسمع عن هذا مطلقاً! و أنا لست شخصًا من العصور القديمة

505
00:41:52,570 --> 00:41:56,510
.كان لدي حدسٌ بأن الأمر سيكون هكذا

506
00:41:57,910 --> 00:42:00,400
لما لم تتحدثوا بشأن هذا الأمر مسبقًا؟

507
00:42:00,680 --> 00:42:03,250
.لقد ذهبنا الى هانيدا و كاوازاكي للا شيء

508
00:42:03,250 --> 00:42:07,190
.لكن... أنا بالفعل لا أرى ذلك

509
00:42:15,600 --> 00:42:17,530
.نحن بحاجة الى دراجة أخرى

510
00:42:17,530 --> 00:42:21,900
...و الى خرائط و طعام -
!لقد تذكرت -

511
00:42:22,470 --> 00:42:26,910
.هناك متجر كتب، شعاره باللون الأصفر

512
00:42:58,370 --> 00:43:00,540
- خرائط -</i>

513
00:43:04,610 --> 00:43:06,270
.إنه ليس أمرٌ مفاجئ

514
00:43:10,750 --> 00:43:12,810
<font color="#e8c37c">- <i>كتاب الخرائط صف الإجتماعيات لطلاب المدرسة الإبتدائية</i>  -</font>

515
00:43:16,760 --> 00:43:18,490
.لا يبدو سيئًا

516
00:43:23,470 --> 00:43:24,760
ما الذي تفعلهُ؟

517
00:43:26,800 --> 00:43:30,860
سنستغرق شهراً آخر
.للوصول الى كاغوشيما

518
00:43:31,740 --> 00:43:33,260
هل هي بذلك البُعد؟

519
00:43:34,240 --> 00:43:36,980
..لقد سمعت أحدًا يقول

520
00:43:36,980 --> 00:43:40,070
.يبدو بأنه لا يوجد هناك انقطاع في الكهرباء في جنوب أوساكا

521
00:43:41,280 --> 00:43:43,290
حقًا؟ من قال ذلك؟

522
00:43:43,790 --> 00:43:45,190
.المارة

523
00:43:45,190 --> 00:43:48,990
.انظري، سوف نذهب للغرب

524
00:43:48,990 --> 00:43:54,790
لكن كيف يمكن أن تصل الكهرباء
إلى أوساكا وهنا لا؟

525
00:44:00,300 --> 00:44:02,810
.نحن لا نعلم الحقيقة

526
00:44:02,810 --> 00:44:04,200
...لكن

527
00:44:06,310 --> 00:44:07,300
.انظري

528
00:44:17,090 --> 00:44:19,210
<font color="#e8c37c">- <i>محل الأرز</i> -</font>

529
00:44:21,560 --> 00:44:22,890
.الأبراميس، اه

530
00:44:33,040 --> 00:44:34,020
.هذا هو قدرك

531
00:44:44,180 --> 00:44:46,550
.ساعة رولكس الأصلية

532
00:44:46,550 --> 00:44:48,550
بماذا سأستخدمها؟

533
00:44:48,550 --> 00:44:49,920
إذًا.. ماذا عن هذا؟

534
00:44:52,990 --> 00:44:53,820
ما هذا؟

535
00:44:53,820 --> 00:44:54,810
.سيارة ماسيراتي

536
00:44:55,520 --> 00:44:56,490
!ارحل

537
00:44:57,160 --> 00:45:00,890
.لا تعطيني أشياء عديمة الفائدة لإستبدالها

538
00:45:01,100 --> 00:45:03,260
.أعترف فقط بالماء و الطعام

539
00:45:03,870 --> 00:45:06,230
.الأشياء الفخمة لن تملئ المعدة

540
00:45:10,770 --> 00:45:11,500
...عذرًا

541
00:45:13,080 --> 00:45:14,080
ما الذي جلبتهُ؟

542
00:45:14,080 --> 00:45:15,210
.كلا

543
00:45:15,210 --> 00:45:20,240
هل يمكنكِ مشاركتنا تلك الدراجة؟

544
00:45:21,150 --> 00:45:22,710
.تلك الدراجة منكسرة منذ وقتٍ طويل

545
00:45:24,250 --> 00:45:26,120
.المال ليس له قيمة الآن

546
00:45:33,830 --> 00:45:34,920
!هذا لي

547
00:45:37,400 --> 00:45:39,370
.لكن أيضًا كيس من الرز الأبيض

548
00:45:40,200 --> 00:45:41,230
اوه؟

549
00:46:05,260 --> 00:46:07,560
<font color="#e8c37c">- .مغلق! لا تدخل -</font>

550
00:46:07,960 --> 00:46:10,230
.لنذهب إلى هناك

551
00:46:22,910 --> 00:46:24,340
.لنذهب إلى هناك و نرى

552
00:46:27,620 --> 00:46:29,550
.هذه الخارطة لا تؤدي لأي مكان

553
00:46:29,550 --> 00:46:31,110
.أنا لا أفهم الى أين أنا ذاهب

554
00:46:37,730 --> 00:46:41,890
عزيزي، لما لا نَقود الى هناك؟

555
00:46:43,330 --> 00:46:45,990
- طريق تومي السريع -</i>

556
00:47:08,960 --> 00:47:11,790
<font color="#e8c37c">- <i>ناغويا</i> -</font>

557
00:47:12,190 --> 00:47:13,360
.جيد جدًا! لنذهب من هذا الطريق

558
00:47:13,360 --> 00:47:15,330
.لقد رأيتهُ -
.هذا الطريق -

559
00:47:45,060 --> 00:47:46,290
.لنذهب

560
00:48:52,630 --> 00:48:54,120
.لا يمكنكِ فتحهُ

561
00:49:18,490 --> 00:49:20,320
<font color="#e8c37c">- مغلق بأكمله -</font>

562
00:49:25,090 --> 00:49:26,250
.لا يمكننا الدخول

563
00:49:34,670 --> 00:49:36,190
.سنضطر الى النوم في الخارج

564
00:49:42,780 --> 00:49:47,650
الى أين تذهبون؟

565
00:49:48,350 --> 00:49:50,190
.نحن نود الذهاب الى أوساكا

566
00:49:50,190 --> 00:49:52,420
.لقد سمعت بأنه لا يوجد هناك إنقطاع كهربائي

567
00:49:52,420 --> 00:49:55,420
حقًا؟ -
حقًا ماذا؟ -

568
00:49:55,420 --> 00:49:56,860
هل هذا صحيح؟

569
00:49:57,330 --> 00:50:01,090
.إنها مجرد إشاعة لكن لا أحد يعتقد ذلك

570
00:50:02,430 --> 00:50:06,090
هل يمكنني أن أحصل على قارورة ماء؟

571
00:50:08,540 --> 00:50:10,610
.يمكننا الدفع -
.خذوا المال -

572
00:50:10,610 --> 00:50:15,200
...فقط بإستبدال الطعام

573
00:50:16,610 --> 00:50:18,910
.ليس لدينا طعامٌ متبقي

574
00:50:20,580 --> 00:50:23,280
.لم يتبقى لنا سوى قارورة ماء واحدة

575
00:50:24,250 --> 00:50:25,950
...لذا

576
00:50:26,620 --> 00:50:28,260
...لنذهب الى هناك

577
00:50:28,260 --> 00:50:30,050
.و نطلب من شخص آخر

578
00:50:41,770 --> 00:50:43,770
.الجو باردٌ جدًا

579
00:50:50,250 --> 00:50:51,230
!اوه، أنت

580
00:50:58,320 --> 00:51:00,950
ما الذي تفعله؟ أمسكه

581
00:51:24,750 --> 00:51:25,640


582
00:52:34,020 --> 00:52:36,380
<font color="#e8c37c">لمساعدتك بعبور النفق"
".أعطنا كيلوغرامًا من الأرز أو قارورة ماء</font>

583
00:52:36,450 --> 00:52:39,720
.يمكنني أن أقلكم الى الطرف الآخر

584
00:52:39,720 --> 00:52:42,660
.طول النفق هو كيلومتران
.سنتولى القيادة بعد الحصول على السلع

585
00:52:42,660 --> 00:52:44,960
.ستحتاجون الى شخص ما ليقودكم

586
00:52:44,960 --> 00:52:46,330
ما هذا؟

587
00:52:46,330 --> 00:52:48,890
أليس النفق مستقيمًا؟

588
00:52:57,970 --> 00:53:01,000
.سيعودون على أية حال

589
00:53:04,180 --> 00:53:05,810
.مظلمٌ جدًا

590
00:53:05,810 --> 00:53:07,680
.اللعنة! إنه مخيف

591
00:53:07,680 --> 00:53:10,450
.ليست هناك مشكلة بالنسبة لك، عزيزي

592
00:53:10,450 --> 00:53:12,890
.حسنًا... الكثير من المشاكل -
.و الآن -

593
00:53:17,290 --> 00:53:20,100
.مؤلم! هناك سيارة قد تم صفها هنا

594
00:53:20,100 --> 00:53:22,930
عزيزي، ماذا تفعل؟

595
00:53:22,930 --> 00:53:24,420
.سوف نرى

596
00:53:25,570 --> 00:53:29,700
ماذا حدث؟ -
.لقد خطوتُ على شيء ما طري -

597
00:53:29,700 --> 00:53:34,660
.هناك قطط الزباد! لا تخطو على الجثث

598
00:53:36,540 --> 00:53:37,880
!ذلك مؤلم

599
00:54:04,270 --> 00:54:06,930
.لقد وصلنا

600
00:54:10,110 --> 00:54:12,710
.لقد مشيتم بجد

601
00:54:13,750 --> 00:54:16,340
!شكرًا لكم

602
00:54:26,160 --> 00:54:31,600
اليوم السادس عشر

603
00:55:00,130 --> 00:55:01,820
.اوه، هذا ما تبقى لنا

604
00:55:02,660 --> 00:55:04,630
ما الخطب؟

605
00:55:05,370 --> 00:55:08,140
.مازال بإمكاننا إشعال النار بدون أعواد الثقاب

606
00:55:08,140 --> 00:55:09,800
كيف؟

607
00:55:09,800 --> 00:55:12,310
،إذا أهل الكهف يُمكنهم صنع النار
.فنحنُ بالتأكيد يُمكننا أيضًا

608
00:55:12,310 --> 00:55:13,830
كيف فعلوا ذلك؟

609
00:55:15,810 --> 00:55:17,780
.سأعلمك مرة أخرى إذا كانت هناك حاجة

610
00:55:24,990 --> 00:55:26,490
!اجلبي لي المزيد من الماء

611
00:55:26,490 --> 00:55:28,690
.هذه كانت آخر قارورة ماء في يدك

612
00:55:28,690 --> 00:55:32,160
لما لم تخبريني بذلك مسبقًا؟ -
.لقد قلت لك -

613
00:55:32,160 --> 00:55:34,630
.هل فعلتِ؟ لم أسمعكِ

614
00:55:35,200 --> 00:55:37,630
.يجب عليك الذهاب و إيجاد القليل من الماء

615
00:55:38,700 --> 00:55:40,860
أين يمكنني إيجاد مكان كهذا؟

616
00:55:53,880 --> 00:55:56,220
ما الذي تفعلهُ؟ هل تشرب هذا؟

617
00:55:56,220 --> 00:55:59,220
.عزيزي، لا تشرب ذلك

618
00:55:59,220 --> 00:56:02,250
.هل رأيتِ مثل هذا الماء النقي

619
00:56:03,690 --> 00:56:07,250
.أنتم ضعفاء حقًا

620
00:56:11,670 --> 00:56:13,220
!مذاقهُ لذيذ

621
00:56:15,840 --> 00:56:17,200
!إشربيه

622
00:56:37,260 --> 00:56:38,820
.لا تهتم للأمتعة

623
00:56:59,950 --> 00:57:01,140
!لا يمكنني تحمل ذلك

624
00:57:02,380 --> 00:57:03,910
الى أين تذهب؟

625
00:57:15,400 --> 00:57:16,590
إسهال؟

626
00:57:17,870 --> 00:57:20,260
.من أخبرهُ أن يشرب من ماء الجدول

627
00:57:28,180 --> 00:57:29,340
.يا إلهي

628
00:57:31,750 --> 00:57:32,840
.مستحيل

629
00:57:37,650 --> 00:57:40,620
.تم إرتداء هذه القطعة لمرة واحدة فقط

630
00:57:44,130 --> 00:57:45,920
.هذا فظيع

631
00:57:51,600 --> 00:57:53,620
.يا إلهي

632
00:58:13,290 --> 00:58:14,880
ماذا حدث؟

633
00:58:27,300 --> 00:58:28,530


634
00:58:48,890 --> 00:58:50,620
.أعتقد بأنه يوجد هناك طعام

635
00:59:09,810 --> 00:59:11,300
!عظيم

636
00:59:20,920 --> 00:59:24,290
.تم البيع! موعد التسليم غير محدد

637
00:59:35,700 --> 00:59:37,600
.إطارات السيارة قد نفدت من الخزون

638
00:59:41,540 --> 00:59:43,810
<font color="#e8c37c">- .تجديد الولاعات و أعواد الثقاب -</font>

639
00:59:53,960 --> 00:59:55,290
.لقد وجدتهُ

640
00:59:55,460 --> 00:59:56,250
ماذا؟

641
00:59:56,790 --> 00:59:58,990
هل تعتقد بأنه بإمكاننا تناول هذا؟

642
00:59:58,990 --> 01:00:00,290
ماذا؟

643
01:00:04,600 --> 01:00:06,200
.طعام القطط المعلب

644
01:00:06,200 --> 01:00:07,970
.إنها مصنوعة أساساً من ذات المصنع

645
01:00:07,970 --> 01:00:11,810
...حقًا؟ حساء ناجا المتبل

646
01:00:11,810 --> 01:00:14,210
.لا نملك الماء أو أعواد الثقاب

647
01:00:15,340 --> 01:00:17,810
.ماء مولد البطارية

648
01:00:20,550 --> 01:00:22,240
!لا توقف

649
01:00:23,350 --> 01:00:24,750
.ليست مشكلة لشرب هذا

650
01:00:25,850 --> 01:00:27,580
.هذا ماء مقطر حقًا

651
01:00:33,460 --> 01:00:35,830
.حقًا؟ كنت أعتقد بأن مذاقه ليس جيدًا

652
01:00:57,850 --> 01:01:01,650
.ما الذي تفعله؟ استلقِ واسترح

653
01:01:03,590 --> 01:01:07,190
انظر هنا، لقد عدنا بالكثير من الأشياء

654
01:01:08,900 --> 01:01:11,520
وجدت إشارة نارية

655
01:01:20,010 --> 01:01:22,410
لماذا تحفر الخشب؟ لا بأس باستخدام هذه لاشعال النار

656
01:01:23,510 --> 01:01:26,110
أزل القشرة

657
01:01:26,980 --> 01:01:30,180
هذا مؤلم، لماذا تضربني؟

658
01:01:34,320 --> 01:01:35,550
...قنّب؟

659
01:01:37,890 --> 01:01:39,260
هل تأكلينه هكذا؟

660
01:01:39,260 --> 01:01:41,490
...لأن والدكِ لم يشعل النار

661
01:01:45,530 --> 01:01:46,430
هذا هذا

662
01:01:59,110 --> 01:02:00,640
!ما هذا؟

663
01:02:17,430 --> 01:02:18,460
هل أنت متأكد؟

664
01:02:46,430 --> 01:02:47,490
.أكره هذا

665
01:02:55,600 --> 01:02:56,740
.طعمه فظيع

666
01:02:56,740 --> 01:02:58,900
اليوم الثاني والعشرون

667
01:03:35,910 --> 01:03:38,910
يجب عليك أن تستمع إلى كلام أمي

668
01:03:38,910 --> 01:03:40,540
خلاف ذلك، أنت تعرفه

669
01:03:48,560 --> 01:03:49,720
مساء الخير

670
01:03:50,360 --> 01:03:51,950
...وزع البطاقات

671
01:03:59,170 --> 01:04:00,630
تفضل

672
01:04:03,500 --> 01:04:04,490
لقد رأيتها

673
01:04:30,500 --> 01:04:32,470
هذه فكرة جيدة

674
01:04:39,640 --> 01:04:42,300
كيف تحصلون على الماء والطعام؟

675
01:04:42,710 --> 01:04:43,570
نحن؟

676
01:04:43,980 --> 01:04:44,750
نعم

677
01:04:44,750 --> 01:04:50,050
...تتسرب المياه الجبلية عبر الصخور

678
01:04:50,790 --> 01:04:52,950
من المستنقع الموجود في الأعلى
.فهذا يعني أنه لا يوجد سموم

679
01:04:52,950 --> 01:04:55,080
.لذلك قمنا بحفظه في الزجاجات

680
01:04:56,260 --> 01:04:59,690
.إذا كنت قلقين، يمكنكم غليها وتعقيمها

681
01:05:11,370 --> 01:05:16,040
.من الأفضل تجفيف الطعام أو تدخينه أولاً

682
01:05:16,040 --> 01:05:17,870
.إنها طريقة مريحة ويمكن أن تستمر لفترة طويلة

683
01:05:18,480 --> 01:05:23,250
وهناك الكثير من الأعشاب الضارة على جانب الطريق
.التي تكون صالحة للأكل

684
01:05:26,590 --> 01:05:29,950
.مثل عشبة موز الجنة أو الهندباء

685
01:05:30,420 --> 01:05:34,420
يمكن أن تؤكل الأوراق مباشرة من الأرض

686
01:05:36,800 --> 01:05:38,730
.بغض النظر عن طعمها

687
01:05:38,730 --> 01:05:41,400
.بعد غليها، الحساء يكون غنيّ بالفيتامينات

688
01:05:44,270 --> 01:05:47,070
.أنا أوصيكم بحشرة الزيز

689
01:05:47,070 --> 01:05:48,100
الزيز؟

690
01:05:49,640 --> 01:05:51,370
.أنتِ تبالغين في ردة فعلك

691
01:05:51,580 --> 01:05:54,080
.يعتبر الجراد مكون غذائي طبيعي

692
01:05:54,080 --> 01:05:56,250
.الحشرات مفيدة جدًا

693
01:05:56,250 --> 01:05:59,620
.اليرقات هو طعام شائع جدًا في أفريقيا -
!تفضل خذه -

694
01:06:01,020 --> 01:06:03,010
يجب عليكم أن تغيروا تفكيركم

695
01:06:06,830 --> 01:06:07,660
!انظروا إلى هنا

696
01:06:10,600 --> 01:06:12,200
يمكنك استخدام الكاميرا؟

697
01:06:12,200 --> 01:06:15,760
.هذه ليست كاميرا رقمية
كاميرات الأفلام لا تستخدم الكهرباء

698
01:06:16,040 --> 01:06:17,590
أيمكنك إرسال الصورة إلينا؟

699
01:06:18,170 --> 01:06:20,980
..حسنًا، ولكن لا يمكنني أن أضمن لكِ متى

700
01:06:20,980 --> 01:06:22,840
.حسنًا -
.تفضلي ورقة -

701
01:06:22,840 --> 01:06:24,440
.سأكتب لك عنواننا

702
01:06:26,050 --> 01:06:27,580
..الأشياء التي يحتاجها البشر للبقاء على قيد الحياة

703
01:06:27,580 --> 01:06:31,150
أولاً هو الحفاظ على درجة حرارة الجسم

704
01:06:31,150 --> 01:06:35,190
ثانيًا الطعام
ثالثًا الماء

705
01:06:35,190 --> 01:06:38,020
الطعام خلف هذه الأشياء

706
01:06:40,660 --> 01:06:42,090
هيا

707
01:06:45,370 --> 01:06:46,700
.هيا، جميعًا

708
01:06:48,270 --> 01:06:49,330
ليس سيئًا

709
01:06:49,800 --> 01:06:52,170
والدك يذهب بسرعة

710
01:06:52,170 --> 01:06:55,010
لا تهتم له

711
01:06:57,380 --> 01:06:58,540
سريع جدًا

712
01:07:07,190 --> 01:07:09,020
جيد جدًا -
حقًا -

713
01:07:10,220 --> 01:07:12,250
.المنظر في ذلك الاتجاه مختلف تمامًا

714
01:07:12,890 --> 01:07:14,260
الرياح باردة ومريحة

715
01:07:30,810 --> 01:07:32,180
هناك بعض القوات

716
01:07:32,880 --> 01:07:34,010
.حقًا

717
01:07:46,660 --> 01:07:47,680
عزيزي

718
01:07:48,360 --> 01:07:51,390
أرجو المعذرة

719
01:08:07,150 --> 01:08:09,140
لقد جاؤوا من محطة فوكوي لتوليد الكهرباء

720
01:08:09,880 --> 01:08:11,750
ماذا حصل هناك؟

721
01:08:11,750 --> 01:08:14,490
سمعت أنه لا يوجد سبب للانقطاع

722
01:08:14,490 --> 01:08:17,080
الآن هم ذاهبون إلى شيزوكا للتأكد من الحالة هناك

723
01:08:18,990 --> 01:08:22,300
سمعت أنه لا يوجد تعتيم في أوساكا، أليس كذلك؟

724
01:08:22,300 --> 01:08:24,420
!لا نعلم

725
01:08:25,900 --> 01:08:29,340
.حتى وإن كان ليس هنالك تعتيم في أوساكا

726
01:08:29,940 --> 01:08:33,600
.نحن لسنا بحاجة للذهاب إلى أي مكان خاص

727
01:08:34,210 --> 01:08:37,580
.يجب عليكم الإستمتاع بالوضع الراهن

728
01:08:38,180 --> 01:08:39,370
.هذا صحيح

729
01:08:48,390 --> 01:08:52,830
<font color="#e8c37c">- أوساكا -
- ناغويا -</font>

730
01:08:54,900 --> 01:08:56,130
انتبهوا لأنفسكم في الطريق

731
01:08:56,130 --> 01:08:57,150
حسنًا

732
01:09:29,000 --> 01:09:34,000
اليوم الثالث والأربعون

733
01:09:49,250 --> 01:09:50,770
!لقد اكتفيت

734
01:09:51,720 --> 01:09:53,950
أبي هو المسؤول عن ذلك

735
01:09:53,950 --> 01:09:57,060
قلت أن الأمور ستكون على ما يرام إذا ذهبنا إلى أوساكا

736
01:09:57,060 --> 01:09:58,560
متى قلت ذلك؟

737
01:09:58,560 --> 01:10:02,630
كيف يمكننا أن نكمل؟
الطعام والماء نفدوا جميعًا

738
01:10:02,630 --> 01:10:05,030
لا يمكننا الاستحمام أو تغيير ملابسنا

739
01:10:05,030 --> 01:10:07,070
!شعري يحكني كثيرًا

740
01:10:07,070 --> 01:10:08,570
.إذًا لا تلوميني

741
01:10:08,570 --> 01:10:10,800
.إنك تتهرب من المسؤولية مرة أخرى

742
01:10:10,800 --> 01:10:13,810
!قُلتَ إن تبعناك كل شيء سيكون بخير

743
01:10:13,810 --> 01:10:16,110
!ألم تقل ذلك؟ كاذب كبير

744
01:10:16,110 --> 01:10:18,150
كيف يمكنكِ التحدث هكذا مع والدك؟

745
01:10:18,150 --> 01:10:20,910
.إذًا ما كان يجب عليكِ الاستماع إلى رأي والدي

746
01:10:20,910 --> 01:10:22,980
.أفكاره لا تؤدي إلى شيء

747
01:10:22,980 --> 01:10:26,190
!ماذا قلت؟ -
!اصمتوا -

748
01:10:26,190 --> 01:10:30,420
!لاتتحدثوا وكأنكم تعرفونه للتّو؟

749
01:10:30,420 --> 01:10:34,020
.هذه هي شخصية والدكم

750
01:11:09,100 --> 01:11:10,030
.تفضلوا

751
01:11:14,100 --> 01:11:15,130
سلطعون؟

752
01:11:18,670 --> 01:11:19,600
.رائحته جيدة

753
01:11:23,010 --> 01:11:26,470
.لابد أنهم يشوون سمك الحوض

754
01:11:33,690 --> 01:11:35,310
أنا آتٍ

755
01:11:38,630 --> 01:11:40,490
احرص على أن لا تستلم

756
01:11:49,970 --> 01:11:51,000
يبدو جيدًا للأكل

757
01:11:51,000 --> 01:11:52,300
حقًا؟

758
01:11:53,670 --> 01:11:55,270
احرص على أن لا تميل

759
01:12:00,650 --> 01:12:02,340
كلوا رجاءً

760
01:12:04,420 --> 01:12:07,860
!عذرًا لقد انتهى

761
01:12:07,860 --> 01:12:10,650
هل يمكنك إعطاؤنا القليل؟

762
01:12:11,230 --> 01:12:12,560
..يمكنني أن أدفع

763
01:12:12,560 --> 01:12:14,220
!لقد انتهى حقًا

764
01:12:16,900 --> 01:12:18,230
هذا مؤلم

765
01:12:18,230 --> 01:12:20,400
على الأقل من أجل الأطفال

766
01:12:20,400 --> 01:12:21,340
رجاءً

767
01:12:21,340 --> 01:12:23,770
إنه مؤلم جدًا

768
01:12:23,770 --> 01:12:25,200
أتوسل إليك

769
01:12:45,260 --> 01:12:48,250
اليوم السابع والستون

770
01:14:24,660 --> 01:14:27,130
.عزيزي، خذ

771
01:14:47,980 --> 01:14:50,120
!أمسكته! بسرعة

772
01:14:50,120 --> 01:14:51,350
.لا تركض

773
01:14:52,020 --> 01:14:53,520
!عزيزي

774
01:14:53,520 --> 01:14:54,510
...السترة

775
01:14:56,220 --> 01:14:57,210
.لا تركض

776
01:15:02,800 --> 01:15:04,020
!امسكه

777
01:15:09,870 --> 01:15:10,860
!زوجي

778
01:15:27,220 --> 01:15:29,250
أبي هل أنت بخير؟

779
01:15:29,720 --> 01:15:30,990
.نعم

780
01:15:32,890 --> 01:15:34,330
.لقد أمسكته

781
01:15:36,060 --> 01:15:37,160
!عظيم

782
01:15:37,730 --> 01:15:40,030
!عظيم

783
01:15:40,030 --> 01:15:41,900
.أخيرًا سنأكل اللحم

784
01:15:47,740 --> 01:15:49,140
.تفضلي

785
01:15:49,140 --> 01:15:53,010
...لا يمكنني تقطيع سمكة حتى

786
01:15:56,050 --> 01:15:57,420
من أين أقطعه؟

787
01:15:57,420 --> 01:15:59,680
!هيا اقطعه

788
01:16:04,090 --> 01:16:05,680
!ما الذي تفعله؟

789
01:16:51,970 --> 01:16:56,140
إلى أين نحن ذاهبون، يا أمي؟

790
01:16:56,140 --> 01:16:57,470
ماذا؟

791
01:17:16,930 --> 01:17:21,420
هل يمكننا أن نشرب من ماء البئر؟ -
.بالطبع يمكنكم -

792
01:17:36,250 --> 01:17:42,920
تعطل السياج الكهربائي في المزارع
.فهربت الخنازير

793
01:17:45,460 --> 01:17:49,190
..أرجو المعذرة

794
01:17:50,160 --> 01:17:52,190
.الآن سأذكر شروطي

795
01:17:53,030 --> 01:17:57,040
.ستساعدوني في الإمساك بالخنازير

796
01:17:57,040 --> 01:17:59,340
.وسأساعدكم بالبقاء على قيد الحياة

797
01:18:01,480 --> 01:18:02,670
أتوافقون؟

798
01:18:06,980 --> 01:18:08,880
هل أنتم جائعون؟

799
01:18:39,610 --> 01:18:42,140
!!هذا ليس الطبق الرئيسي بعد

800
01:18:46,250 --> 01:18:47,420
هذا..؟

801
01:18:47,420 --> 01:18:49,180
.لحم الخنزير المدخن

802
01:18:49,860 --> 01:18:53,260
لا يمكنني استخدام الثلاجة لذا
.يجب عليّ الحفاظ عليه بهذه الطريقة

803
01:19:11,680 --> 01:19:12,870
لماذا تبكين؟

804
01:19:14,080 --> 01:19:15,550
.لا أعلم

805
01:19:29,100 --> 01:19:33,000
ماذا... يوجد لديك ضيوف؟

806
01:19:34,070 --> 01:19:37,470
.اعتقدت أن ابنك قد عاد

807
01:19:37,470 --> 01:19:39,940
.شكرًا لإرسالك الطعام

808
01:19:47,710 --> 01:19:53,220
أين الأخريات؟
ألم تمسك بهم بعد؟

809
01:19:53,220 --> 01:19:56,320
.هؤلاء الناس يريدون مساعدتي في امساك الخنازير

810
01:19:56,320 --> 01:20:02,460
.حقًا؟ الشباب اللطفاء هم الأفضل

811
01:20:04,160 --> 01:20:05,200
أنا سأعود

812
01:20:05,200 --> 01:20:06,630
خذي هذا

813
01:20:07,500 --> 01:20:08,900
.هنا شيء آخر من أجلك

814
01:20:12,570 --> 01:20:15,380
إنه مدخن بالفعل

815
01:20:15,380 --> 01:20:16,840
شكرًا

816
01:20:19,750 --> 01:20:25,250
.حسنًا، ساعِدوني في تقطيع هاناكو أولاً

817
01:20:25,250 --> 01:20:28,790
..تلك الخنزير اسمها هاناكو

818
01:20:28,790 --> 01:20:32,850
!مزحة، لا يمكن أن يكون لها اسم

819
01:20:44,540 --> 01:20:45,870
تعالا وساعداني

820
01:20:47,340 --> 01:20:49,400
.اسحب من هنا -
 .حسنًا -

821
01:20:52,980 --> 01:20:54,000
!هنا

822
01:20:54,850 --> 01:20:56,580
!امسكها من هنا أكثر

823
01:21:11,900 --> 01:21:13,530
.شدها أكثر -
 .حاضر -

824
01:21:37,060 --> 01:21:38,590
!إنه عمل شاق وكثير

825
01:21:38,590 --> 01:21:43,790
لقد كان كذلك عندما كنتُ لوحدي
.لكن ليسَ بعد الآن

826
01:21:58,810 --> 01:22:01,080
يبدو شهيًا؟ -
 أجل -

827
01:22:01,820 --> 01:22:06,150
لقد عملتم بجد، ولكن هذا ليس كل شيء

828
01:22:08,120 --> 01:22:10,090
.لا يمكن أكل هذا مباشرةً

829
01:22:10,960 --> 01:22:15,530
يجب أولاً أن نضعه بداخل الفرن ومن ثم ندخنه

830
01:22:15,530 --> 01:22:18,000
كم مدة تدخينه؟

831
01:22:18,000 --> 01:22:19,590
.قرابة الأسبوع

832
01:22:20,600 --> 01:22:21,970
أسبوع؟

833
01:23:02,210 --> 01:23:04,940
.عملك غير متقن

834
01:23:04,940 --> 01:23:08,070
سأستحم أنا أولاً -
 حسنًا -

835
01:23:48,020 --> 01:23:50,890
أوكاياما

836
01:23:59,430 --> 01:24:01,200
كيف هي بدلات النوم؟

837
01:24:02,900 --> 01:24:04,060
.مناسبة تمامًا

838
01:24:05,170 --> 01:24:06,230
لمن هذه؟

839
01:24:07,510 --> 01:24:10,910
كنت سأذهب لزيارة ابني وعائلتي

840
01:24:13,810 --> 01:24:16,080
يعيشون في الولايات المتحدة

841
01:24:17,120 --> 01:24:19,110
!ابنتي جميلة جدًا

842
01:24:23,390 --> 01:24:25,260
دعونا لا نستهلك زيت المصباح

843
01:24:25,260 --> 01:24:27,590
تصبح على خير

844
01:24:27,590 --> 01:24:31,430
.غدًا ستكملون العمل معي

845
01:24:40,770 --> 01:24:42,330
!!فراش

846
01:24:47,910 --> 01:24:53,220
.لابد أنه قلق على ابنته

847
01:24:55,490 --> 01:24:56,480
.صحيح

848
01:24:57,390 --> 01:24:58,220


849
01:25:41,970 --> 01:25:43,640
!وجدت واحدًا

850
01:25:43,640 --> 01:25:44,630
!هيا

851
01:25:47,070 --> 01:25:48,010
من هنا

852
01:25:48,170 --> 01:25:50,010


853
01:25:50,180 --> 01:25:51,140


854
01:25:55,350 --> 01:25:56,610
!!!ليس من هناك

855
01:26:06,960 --> 01:26:11,690
!هذا  آخر واحد. لقد عملتم بجد

856
01:26:40,330 --> 01:26:42,690
أمي، هل هذا جيد؟

857
01:26:46,400 --> 01:26:47,330
جيد جدًا

858
01:26:53,240 --> 01:26:55,400
.هذا ليس خشب للنار

859
01:27:12,290 --> 01:27:18,060
.إن لم تمانعوا، يمكنكم الاستمرار بالعيش هنا

860
01:27:20,070 --> 01:27:23,700
.بالرغم من عدم وجود ماكينات للغسيل ولا سيارات

861
01:27:23,700 --> 01:27:27,900
.العيش وحيدًا مع العمل الشاق ، صعبٌ جدًا

862
01:27:29,440 --> 01:27:31,810
هل لكَ أن تفكر بالأمر؟

863
01:27:34,210 --> 01:27:35,240
انتهيت

864
01:27:39,420 --> 01:27:40,780


865
01:27:43,360 --> 01:27:45,260
!!أنتم

866
01:27:45,630 --> 01:27:46,790
!ارحلي

867
01:27:51,860 --> 01:27:54,130
.بالرغم من دعوة السيد (تاناكا) لنا بالبقاء

868
01:27:55,230 --> 01:27:56,860
.لكنك ستقلقين بشأن والدك

869
01:27:59,470 --> 01:28:00,730
.لنذهب إلى كاغوشيما

870
01:28:02,210 --> 01:28:03,440
هل أنتم موافقون؟

871
01:28:20,690 --> 01:28:23,830
ألا بأس بهذا القدر من الطعام؟

872
01:28:23,830 --> 01:28:26,030
.لقد ساعدتموني كثيرًا

873
01:28:27,030 --> 01:28:28,160
.شكرًا جزيلاً لك

874
01:28:29,100 --> 01:28:30,540
.كونوا حذرين في الطريق

875
01:29:23,890 --> 01:29:26,890
.خفف من سرعتك

876
01:29:26,890 --> 01:29:28,880
.لا يزال هنالك نور

877
01:29:29,760 --> 01:29:31,390
.نورًا يضيء الطريق

878
01:29:43,840 --> 01:29:45,240
!مستحيل

879
01:29:50,220 --> 01:29:52,150
هذا غريب؟

880
01:29:52,150 --> 01:29:55,320
لماذا لا يوجد هنا جسر؟

881
01:29:55,320 --> 01:29:57,590
.لقد قضينا ثلاثة أيام في ذاك الطريق

882
01:29:57,590 --> 01:29:59,560
هل يجب أن نعود؟

883
01:29:59,560 --> 01:30:01,750
.ربما الخريطة قديمة جدًا

884
01:30:05,400 --> 01:30:06,890
!سحقًا

885
01:30:54,680 --> 01:30:56,150
.هيا -
 .حسنًا -

886
01:30:56,150 --> 01:30:57,450
!هذا الاتجاه

887
01:31:23,180 --> 01:31:25,910
هل أنتم بخير؟

888
01:31:25,910 --> 01:31:29,070
هل تذكرين عندما أجبرتينا على السباحة لعدة سنوات؟

889
01:31:29,850 --> 01:31:32,150
دع أمك وأختك تعبران الجهة الأخرى أولاً

890
01:31:32,150 --> 01:31:35,390
ومن ثم، سنعود لجلب الدراجات

891
01:31:35,390 --> 01:31:36,620
حسنًا

892
01:31:46,070 --> 01:31:46,790
!اركبا

893
01:31:47,570 --> 01:31:48,560
!اركبا

894
01:32:17,760 --> 01:32:19,270
سآتي أنا أيضًا

895
01:32:19,270 --> 01:32:20,700
أنتِ ابقي هنا

896
01:32:42,420 --> 01:32:46,120
اجلب كل شيء
وإلّا لن نستطيع عبور النهر مرة أخرى

897
01:33:06,050 --> 01:33:07,750
!تمسك جيدًا! ادفع للخلف

898
01:33:07,750 --> 01:33:08,740
!ادفع

899
01:33:10,420 --> 01:33:11,180
!ادفع

900
01:33:13,990 --> 01:33:16,980
!أبي! استسلم

901
01:33:22,830 --> 01:33:24,300
!أخي

902
01:33:45,180 --> 01:33:46,170
!لا

903
01:33:46,750 --> 01:33:48,340
!أبي

904
01:33:52,190 --> 01:33:53,750
!أبي

905
01:33:54,960 --> 01:33:56,150
!أبي

906
01:34:00,430 --> 01:34:02,200
!أبي

907
01:35:18,080 --> 01:35:22,880
اليوم الرابع والتسعون

908
01:37:05,990 --> 01:37:07,990
!تعال هنا

909
01:37:07,990 --> 01:37:09,150
.توقفي

910
01:37:38,020 --> 01:37:38,850
أمي

911
01:37:43,660 --> 01:37:44,950
!أمي

912
01:37:47,230 --> 01:37:48,490
!أمي

913
01:37:51,360 --> 01:37:52,520
هل أنتِ بخير؟

914
01:38:07,380 --> 01:38:08,540
!لنذهب

915
01:38:33,340 --> 01:38:34,810
.أمي، لا تخافي

916
01:38:37,380 --> 01:38:40,210
!لا أستطيع

917
01:39:49,050 --> 01:39:50,980
أتيتم من طوكيو بالدراجة؟

918
01:39:52,550 --> 01:39:55,040
من المؤكد أنه كان صعبًا

919
01:39:57,820 --> 01:40:00,090
ماذا بشأن والدكم؟

920
01:42:27,970 --> 01:42:29,500
!أوقفوا القطار

921
01:43:31,340 --> 01:43:33,630
!إنه وقت دخول النفق

922
01:43:34,910 --> 01:43:38,040
قديمًا، كنت أستقل الباز
<font color="#e8c37c">- وسيلة تنقل سريعة -</font>

923
01:43:38,040 --> 01:43:40,850
باز؟ هل هو شينكينشي؟

924
01:43:38,040 --> 01:43:40,850
<font color="#e8c37c" size="39">(شينكينشي: خط قطارات ذات سرعة عالية يربط العديد من المدن اليابانية)</font>

925
01:43:40,850 --> 01:43:42,110
.بالطبع لا

926
01:43:42,950 --> 01:43:44,280
استيقظت؟

927
01:43:48,920 --> 01:43:51,290
.كان قطارًا يسمى بالباز السريع

928
01:43:52,260 --> 01:43:56,630
.السفر جوًا كان غاليًا حينها -
 .أجل -

929
01:43:57,760 --> 01:44:00,430
.أبي لم يوافق على زواجنا

930
01:44:01,100 --> 01:44:04,800
.ذهبنا إلى كاغوشيما عدة مرات

931
01:44:06,540 --> 01:44:08,770
.هذه أول مرة أسمعكما تتحدثان هكذا

932
01:44:44,810 --> 01:44:48,150
.أغلقوا النافذة

933
01:44:48,150 --> 01:44:49,410
ماذا؟

934
01:44:49,850 --> 01:44:51,510
.النوافذ -
 هاه؟ -

935
01:44:59,490 --> 01:45:01,430
!ما هذا؟ عيناي

936
01:45:01,430 --> 01:45:03,450
.النافذة، أغلق النافذة

937
01:45:58,550 --> 01:46:03,680
اليوم 108

938
01:46:26,980 --> 01:46:29,280
!أبي

939
01:46:30,650 --> 01:46:32,410
!جدي

940
01:46:51,540 --> 01:46:54,570
بعد سنتين و 126 يوم

941
01:46:54,570 --> 01:46:57,770
!استعداد! اسحب

942
01:46:59,040 --> 01:47:00,610
لقد عدتم

943
01:47:00,610 --> 01:47:02,140
هذا صيد اليوم

944
01:47:14,090 --> 01:47:16,460
.لا تدعيه مرتخيًا -
 .حسنًا -

945
01:47:19,830 --> 01:47:21,300
عمل جيد

946
01:47:31,340 --> 01:47:32,670
لقد عادوا

947
01:47:33,410 --> 01:47:35,080
!لقد عدنا

948
01:49:41,140 --> 01:49:42,270
!عزيزي

949
01:49:56,650 --> 01:49:58,020
.أُضيئت المصابيح

950
01:50:38,330 --> 01:50:42,030
،حصل انقطاع في الخدمات بشكل عالمي منذ سنتين ونصف

951
01:50:42,030 --> 01:50:48,210
ويعتقد العلماء بأن توهجات شمسية أو مُذنّب مقترب
.قد تسبب بهذا الانقطاع

952
01:50:48,210 --> 01:50:50,780
واعتقد بعض الناس بأن منظمة إرهابية عالمية

953
01:50:50,780 --> 01:50:53,650
هاجمت مصادر الطاقة والأماكن الأخرى

954
01:50:53,650 --> 01:50:56,140
.وبأن هذا فعلاً مُدبرًا

955
01:50:56,310 --> 01:51:01,350
انقطعت الطاقة عالميًا عن الحواسيب
 وجميع المنتجات التي تعمل بالبطارية

956
01:51:01,350 --> 01:51:02,590
.كلها توقفت

957
01:51:02,590 --> 01:51:06,660
وبالإضافة لذلك، لم تكن هنالك
.أية بيانات لدراستها في فترة الانقطاع

958
01:51:06,660 --> 01:51:09,650
...يجب أن نستغرق وقتًا للتّأكد من جميع الاحتمالات

959
01:51:09,830 --> 01:51:10,860
ما هذا؟

960
01:51:10,860 --> 01:51:13,030
الليلة سنأكل ميسو السمك الاسقمري

961
01:51:13,030 --> 01:51:14,260
!رائع

962
01:51:15,100 --> 01:51:18,000
!إنها جميلة -
 .صحيح -

963
01:51:18,000 --> 01:51:19,400
يبدو شهيًا

964
01:51:22,540 --> 01:51:23,910
سأذهب -
 سأذهب -

965
01:51:23,910 --> 01:51:26,240
حسنًا بالتوفيق

966
01:51:29,210 --> 01:51:30,550
نعم، نعم، نعم

967
01:51:35,150 --> 01:51:36,250
ماذا؟

968
01:51:36,920 --> 01:51:38,350
!انتظروا

969
01:51:43,530 --> 01:51:44,430
ماذا حصل؟

970
01:51:44,930 --> 01:51:47,900
.والدكم نسي هذا

971
01:51:55,870 --> 01:51:58,440
.لا تنسى مجددًا

972
01:51:58,440 --> 01:51:59,770
.آسف

973
01:52:01,610 --> 01:52:02,750
..شكرًا

974
01:52:02,750 --> 01:52:04,550
.سيدة سوزوكي، رسالة من أجلك

975
01:52:04,550 --> 01:52:07,250
.شكرًا لك -
 .شكرًا -

976
01:52:07,920 --> 01:52:09,320
ما هذا؟

977
01:52:12,090 --> 01:52:14,820
...آه، هذه من ذلك الوقت

978
01:52:28,380 --> 01:56:39,970
<font color="#d6d186">AsiaWorldTeam & JustDreamTeam الترجمة مقدمة من فريق
فريق جست دريم & CAPA :ترجمة وتدقيق</font>

979
01:52:38,350 --> 01:52:46,730
{\an8} ♫ لنوقف سعينا وراء مُتع الحياة ونحصي الدموع التي جعلتنا نذرفها ♫

980
01:52:46,730 --> 01:52:53,950
{\an8} ♫ في اللحظة التي تجرعنا فيها الحُزن ونحن عاجزين ♫

981
01:52:53,950 --> 01:53:03,710
{\an8} ♫ ستظل هناك أغنية يتردد صداها في آذاننا للأبد ♫

982
01:53:03,710 --> 01:53:10,630
{\an8} ♫ أيتها الأوقات العصيبة، ليس مُرحب بكِ بعد الآن ♫

983
01:53:10,630 --> 01:53:20,310
{\an8} ♫ هذه الأغنية، تنفيس لما نشعر به ♫

984
01:53:20,310 --> 01:53:29,780
{\an8} ♫ أيتها الأوقات العصيبة، ليس مُرحب بكِ بعد الآن ♫

985
01:53:29,780 --> 01:53:38,870
{\an8} ♫ مضت أيام وأنتِ ماثلة أمام بابي منتظرةً فرصة للتسلل ♫

986
01:53:38,870 --> 01:53:45,880
{\an8}♫ أيتها الأقات العصيبة، ليس مُرحب بكِ بعد الآن ♫

987
01:53:54,920 --> 01:54:02,810
{\an8}♫ في أوقات بحثنا عن المرح والجمال والموسيقى اللطيفة والمتعة ♫

988
01:54:02,810 --> 01:54:10,070
{\an8}♫ تهاوت أشكالٌ خافتة أمام الباب ♫

989
01:54:10,970 --> 01:54:18,870
{\an8}♫ رغم تلاشي أصواتها، القوة التي يشي بها مظهرها تقول ♫

990
01:54:19,010 --> 01:54:25,880
{\an8}♫ أيتها الأوقات العصيبة، ليس مرحب بكِ بعد الآن ♫

991
01:54:26,840 --> 01:54:35,260
{\an8}♫ هذه الأغنية، تنفيس لما نشعر به ♫

992
01:54:35,260 --> 01:54:44,520
{\an8}♫ أيتها الأوقات العصيبة، ليس مرحب بكِ بعد الآن ♫

993
01:54:44,840 --> 01:54:53,070
{\an8}♫ مضت أيام وأنتِ ماثلة أمام بابي منتظرةً فرصة للتسلل ♫

994
01:54:53,070 --> 01:54:59,740
{\an8}♫ أيتها الأوقات العصيبة، ليس مرحب بكِ بعد الآن ♫

995
01:55:33,990 --> 01:55:42,240
{\an8}♫ هذه الأغنية، تنفيس لما نشعر به ♫

996
01:55:42,240 --> 01:55:52,170
{\an8}♫ أيتها الأوقات العصيبة، ليس مرحب بكِ بعد الآن ♫

997
01:55:53,650 --> 01:56:02,310
{\an8}♫ مضت أيام وأنتِ ماثلة أمام بابي منتظرةً فرصة للتسلل ♫

998
01:56:02,310 --> 01:56:10,350
{\an8}♫ أيتها الأوقات العصيبة، ليس مرحب بكِ بعد الآن ♫

999
01:56:10,350 --> 01:56:23,580
{\an8}♫ أيتها الأوقات العصيبة، ليس مرحب بكِ بعد الآن ♫

