[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 60 Active Line: 871 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,36,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.12,0:00:11.34,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}حقــوق هــذه الترجمــة محفوظــة حصــراً لصالح\Nتجمـــع أفـــلام العـــراق Dialogue: 0,0:00:12.12,0:00:22.34,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}ترجمــة\N| محمــد النعيمــي ! يوشــع ســـلامة | Dialogue: 0,0:00:42.08,0:00:43.16,1,,0,0,0,,ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:44.75,1,,0,0,0,,تقف جانباً ؟ Dialogue: 0,0:00:45.66,0:00:46.95,1,,0,0,0,,"عد إلى العمل، العمل" Dialogue: 0,0:00:48.04,0:00:49.04,1,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:00:50.29,0:00:51.70,1,,0,0,0,,إنتهى الامر، إبتعد Dialogue: 0,0:00:52.20,0:00:53.20,1,,0,0,0,,أحمق غبي Dialogue: 0,0:00:53.87,0:00:56.12,1,,0,0,0,,أسود وغد\Nلماذا لا تنصت إلي ؟ Dialogue: 0,0:00:56.29,0:00:58.66,1,,0,0,0,,ما الذي حصلت عليه ؟ -\Nأنصت إلي، أيها الأسود اللعين - Dialogue: 0,0:00:58.75,0:00:59.79,1,,0,0,0,,توقف عن الكذب Dialogue: 0,0:01:01.04,0:01:02.36,1,,0,0,0,,يا لك من لعين أبيض Dialogue: 0,0:01:03.37,0:01:05.20,1,,0,0,0,,تريد الذهاب، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:01:05.67,0:01:06.20,1,,0,0,0,,أتريد ضربي ؟ Dialogue: 0,0:01:07.07,0:01:08.20,1,,0,0,0,,هيا، هيا Dialogue: 0,0:01:09.75,0:01:10.75,1,,0,0,0,,أنت أيضاً، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:01:13.91,0:01:14.91,1,,0,0,0,,إقضِ عليه Dialogue: 0,0:01:15.04,0:01:16.95,1,,0,0,0,,حطمه أيها ألحمق الغبي Dialogue: 0,0:01:19.34,0:01:20.75,1,,0,0,0,,حسناً، دعه وشأنه Dialogue: 0,0:01:21.44,0:01:22.15,1,,0,0,0,,حسناً، هذا يكفي Dialogue: 0,0:02:02.66,0:02:03.70,1,,0,0,0,,سيد (كيلي) ؟ Dialogue: 0,0:02:07.25,0:02:08.58,1,,0,0,0,,هل تفهم ؟ Dialogue: 0,0:02:13.25,0:02:19.58,1,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&}|| البلدة الطيبة || Dialogue: 0,0:03:32.25,0:03:33.25,1,,0,0,0,,(جيدي) يا صاح Dialogue: 0,0:03:34.62,0:03:35.62,1,,0,0,0,,(جيدي) Dialogue: 0,0:03:35.75,0:03:36.87,1,,0,0,0,,أنا (هاري مارش) Dialogue: 0,0:03:37.50,0:03:39.37,1,,0,0,0,,لقد تم تعييني على محظة (نورث غريك) Dialogue: 0,0:03:44.16,0:03:45.25,1,,0,0,0,,أنا (فريد سميث) Dialogue: 0,0:03:49.54,0:03:51.62,1,,0,0,0,,إنه منزل جيد الذي حصلت عليه هنا Dialogue: 0,0:03:53.04,0:03:54.04,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:03:54.25,0:03:55.25,1,,0,0,0,,من أين حصلت Dialogue: 0,0:03:56.12,0:03:57.64,1,,0,0,0,,من أين حصلت على عبيدك السود ؟ Dialogue: 0,0:03:58.87,0:03:59.87,1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:00.08,0:04:01.08,1,,0,0,0,,عبيدك السود Dialogue: 0,0:04:02.83,0:04:03.83,1,,0,0,0,,جماعتك السود Dialogue: 0,0:04:05.50,0:04:07.41,1,,0,0,0,,كلا يا صاح، نحن Dialogue: 0,0:04:09.08,0:04:12.37,1,,0,0,0,,نحن كلنا متساوون هنا بنظر الرب Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:20.04,1,,0,0,0,,حسناً لقد كنت في الجبهة الأمامية لثلاث سنوات\Nأقاتل هناك Dialogue: 0,0:04:20.41,0:04:22.33,1,,0,0,0,,لا توجد علامات للرب هناك Dialogue: 0,0:04:24.54,0:04:25.75,1,,0,0,0,,ليس بحسب ما رأيته Dialogue: 0,0:04:52.16,0:04:53.62,1,,0,0,0,,لقد أتيت لأطلب معروفاً Dialogue: 0,0:04:55.91,0:04:58.33,1,,0,0,0,,أنا بحاجة لإصلاح الفخاخ في حديقة منزلي Dialogue: 0,0:04:59.04,0:05:00.70,1,,0,0,0,,وكنت أتسائل إذا كان بإمكانك مساعدتي Dialogue: 0,0:05:01.79,0:05:04.16,1,,0,0,0,,... أستطيع\N... أستطيع أن أعرض عليك مشروب الرم والتبغ Dialogue: 0,0:05:04.25,0:05:05.50,1,,0,0,0,,... كلا، يا صاح، نحن لا Dialogue: 0,0:05:06.08,0:05:08.41,1,,0,0,0,,نحن لا نشرب هنا في ( بلاكهيل)\Nكما لا ندخن أيضاً Dialogue: 0,0:05:18.12,0:05:19.79,1,,0,0,0,,ساكون مسروراً لو مددت لك يد العون\N... لكن Dialogue: 0,0:05:20.04,0:05:21.62,1,,0,0,0,,... سأتوجه إلى القرية Dialogue: 0,0:05:21.87,0:05:22.95,1,,0,0,0,,ليوم أو يومين Dialogue: 0,0:05:26.62,0:05:27.70,1,,0,0,0,,حسناً ماذا عنه ؟ Dialogue: 0,0:05:28.58,0:05:29.58,1,,0,0,0,,(سام) ؟ Dialogue: 0,0:05:30.70,0:05:32.33,1,,0,0,0,,كلا، لا يمكنني التخلي عنه Dialogue: 0,0:05:32.41,0:05:34.87,1,,0,0,0,,أريد شخصاً ما هنا ليراقب المكان Dialogue: 0,0:05:36.12,0:05:38.45,1,,0,0,0,,أعني، الأمر لن يستغرق أكثر من يوم Dialogue: 0,0:05:39.29,0:05:40.37,1,,0,0,0,,يومين كحد أقصى Dialogue: 0,0:05:42.75,0:05:44.83,1,,0,0,0,,كما تعلم، سيكون شيئاً ربانياً لفعله Dialogue: 0,0:05:46.91,0:05:47.91,1,,0,0,0,,أقول Dialogue: 0,0:05:49.25,0:05:52.41,1,,0,0,0,,إنه (هاري مارش)\Nلقد تم تعيينه على محطة (نورث غريك) Dialogue: 0,0:05:52.50,0:05:53.25,1,,0,0,0,,هل يمكنك Dialogue: 0,0:05:53.41,0:05:55.05,1,,0,0,0,,هل يمكنك الذهاب ومساعدته لمدة يومين Dialogue: 0,0:05:55.08,0:05:56.87,1,,0,0,0,,هل يمكنك ذلك؟\Nأنت وزوجتك ؟ Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:03.00,1,,0,0,0,,أجل ، يسعدني أن أرد المعروف Dialogue: 0,0:06:03.08,0:06:04.54,1,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا -\Nفقط إسأل - Dialogue: 0,0:06:07.45,0:06:08.83,1,,0,0,0,,سأراك غداً، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:06:22.54,0:06:23.54,1,,0,0,0,,(فيلوماك) Dialogue: 0,0:06:30.58,0:06:31.58,1,,0,0,0,,(فيلوماك) Dialogue: 0,0:06:34.33,0:06:35.33,1,,0,0,0,,(آرتش) ؟ Dialogue: 0,0:06:35.54,0:06:36.54,1,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,0:07:11.58,0:07:12.75,1,,0,0,0,,أخذت إحدى البطيخات ؟ Dialogue: 0,0:07:13.48,0:07:14.75,1,,0,0,0,,كلا يا رئيس Dialogue: 0,0:07:16.79,0:07:18.25,1,,0,0,0,,إذهب وأحضر (فيلوماك) اللعين Dialogue: 0,0:07:18.58,0:07:19.79,1,,0,0,0,,أخبره أن يقطف لي بطيخة Dialogue: 0,0:07:20.68,0:07:26.79,1,,0,0,0,,(فيلوماك)، (فيلوماك)، أين أنت؟ Dialogue: 0,0:07:27.58,0:07:30.59,1,,0,0,0,,الرئيس يريد منك ان تقطف بطيخة Dialogue: 0,0:07:42.08,0:07:43.08,1,,0,0,0,,أعطني حزامك Dialogue: 0,0:07:53.37,0:07:54.37,1,,0,0,0,,تعال هنا Dialogue: 0,0:07:59.16,0:08:00.16,1,,0,0,0,,خذ واحدة جيدة Dialogue: 0,0:08:00.29,0:08:01.16,1,,0,0,0,,أجل سيدي Dialogue: 0,0:08:01.25,0:08:02.25,1,,0,0,0,,واحدة جيدة، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:03.87,0:08:05.16,1,,0,0,0,,أجل، يا سيدي -\Nأجل ؟ - Dialogue: 0,0:08:06.37,0:08:07.70,1,,0,0,0,,سرقت إحدى بطيخاتي، هاه ؟ Dialogue: 0,0:08:12.83,0:08:13.83,1,,0,0,0,,كلا سيدي Dialogue: 0,0:08:22.75,0:08:23.75,1,,0,0,0,,تعال هنا Dialogue: 0,0:08:24.04,0:08:25.04,1,,0,0,0,,إذهب هناك Dialogue: 0,0:08:27.04,0:08:28.29,1,,0,0,0,,لص صغير لعين Dialogue: 0,0:08:29.16,0:08:30.91,1,,0,0,0,,أيها الحثالة اللعين Dialogue: 0,0:08:32.29,0:08:33.29,1,,0,0,0,,هذا سيعلمك Dialogue: 0,0:08:33.37,0:08:36.58,1,,0,0,0,,سأعلمك ألا تقترب من بطيخاتي\Nالآن أغرب من هنا Dialogue: 0,0:08:37.16,0:08:38.83,1,,0,0,0,,إذهب وعد إلى مكانك Dialogue: 0,0:08:49.04,0:08:50.04,1,,0,0,0,,مرحى Dialogue: 0,0:08:57.04,0:08:58.20,1,,0,0,0,,ماذا يا رجل Dialogue: 0,0:09:05.20,0:09:07.54,1,,0,0,0,,وقد وضع كل الأشياء تحت قدميه Dialogue: 0,0:09:09.12,0:09:10.54,1,,0,0,0,,أيها الرب\Nيا إلهنا Dialogue: 0,0:09:11.29,0:09:14.00,1,,0,0,0,,كم هو رائع إسمي Dialogue: 0,0:09:14.70,0:09:15.87,1,,0,0,0,,في كل إرجاء العالم Dialogue: 0,0:09:18.54,0:09:19.70,1,,0,0,0,,دعونا نقدم الشكر Dialogue: 0,0:10:13.41,0:10:14.83,1,,0,0,0,,أريد منك أن تذهب وتخيم هناك Dialogue: 0,0:10:15.16,0:10:16.16,1,,0,0,0,,بجنب الصخرة Dialogue: 0,0:10:17.83,0:10:18.83,1,,0,0,0,,حسنا، (هاري) Dialogue: 0,0:10:27.66,0:10:29.50,1,,0,0,0,,كلب مطيع، كلب مطيع Dialogue: 0,0:11:31.04,0:11:32.79,1,,0,0,0,,واحد، إثنان Dialogue: 0,0:12:06.95,0:12:07.95,1,,0,0,0,,إبنتك Dialogue: 0,0:12:08.95,0:12:09.95,1,,0,0,0,,كم يبلغ عمرها ؟ Dialogue: 0,0:12:12.66,0:12:13.75,1,,0,0,0,,إنها ليست إبنتي Dialogue: 0,0:12:15.95,0:12:16.95,1,,0,0,0,,إنها إبنة أخي Dialogue: 0,0:12:19.29,0:12:20.29,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:12:26.04,0:12:27.12,1,,0,0,0,,إذن كم يبلغ عمرها ؟ Dialogue: 0,0:12:31.25,0:12:33.08,1,,0,0,0,,مهلاً، ذلك يكفي، إجلب ذلك Dialogue: 0,0:12:45.25,0:12:47.00,1,,0,0,0,,أنت تتزوجهن شابات هنا، هاه؟ Dialogue: 0,0:12:47.91,0:12:49.33,1,,0,0,0,,ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:13:07.83,0:13:08.83,1,,0,0,0,,خذ، إفعل ذلك Dialogue: 0,0:13:19.04,0:13:20.20,1,,0,0,0,,ماذا عن الأسلاك ؟ Dialogue: 0,0:13:22.12,0:13:23.12,1,,0,0,0,,كلا، أنا سأفعل ذلك Dialogue: 0,0:13:25.37,0:13:26.37,1,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,0:13:27.16,0:13:29.16,1,,0,0,0,,هنالك بعض الماشية في المرعى هناك Dialogue: 0,0:13:29.91,0:13:32.83,1,,0,0,0,,إمتطِ حصانك وقم بسوقهم للأعلى\Nلكي أستطيع وسمهم غداً Dialogue: 0,0:13:53.41,0:13:56.53,1,,0,0,0,,إذهبي وإغسلي البطانيات -\Nلقد غسلتها مسبقاً - Dialogue: 0,0:13:56.61,0:13:58.43,1,,0,0,0,,فقط إغسليها مرة أخرى، إذهبي Dialogue: 0,0:14:38.91,0:14:39.95,1,,0,0,0,,لقد قمتِ بعمل جيد Dialogue: 0,0:14:42.04,0:14:43.04,1,,0,0,0,,إنه عمل جيد Dialogue: 0,0:16:03.75,0:16:05.00,1,,0,0,0,,...لقد أردتها هي Dialogue: 0,0:16:07.75,0:16:08.75,1,,0,0,0,,لكنكِ ستفين بالغرض Dialogue: 0,0:16:20.95,0:16:21.95,1,,0,0,0,,إبقِ ثابتة Dialogue: 0,0:16:26.37,0:16:27.37,1,,0,0,0,,إبقِ ثابتة Dialogue: 0,0:16:34.83,0:16:36.16,1,,0,0,0,,إبقِ ثابتةً عليكِ اللعنة Dialogue: 0,0:17:12.54,0:17:14.37,1,,0,0,0,,.... إذا ما أخبرتِ زوجكِ عن هذا Dialogue: 0,0:17:15.29,0:17:16.29,1,,0,0,0,,فسأقوم بسلخه Dialogue: 0,0:17:18.33,0:17:19.79,1,,0,0,0,,ومن ثم سأقوم بسلخكِ Dialogue: 0,0:17:21.41,0:17:22.91,1,,0,0,0,,ومن ثم سآخذ ذلك الشاب Dialogue: 0,0:17:24.70,0:17:25.70,1,,0,0,0,,مفهوم ؟ Dialogue: 0,0:17:29.62,0:17:30.91,1,,0,0,0,,الآن إنهضي من فراشي Dialogue: 0,0:17:32.16,0:17:33.91,1,,0,0,0,,ونظفي هذه الفرشات من قذارتكِ Dialogue: 0,0:18:11.54,0:18:12.54,1,,0,0,0,,مرحى Dialogue: 0,0:18:15.95,0:18:17.12,1,,0,0,0,,عمل جيد (سام) Dialogue: 0,0:18:19.00,0:18:20.41,1,,0,0,0,,هؤلاء الفتيات يبلين حسناً Dialogue: 0,0:18:22.20,0:18:23.54,1,,0,0,0,,كما تعلم، منزل نظيف Dialogue: 0,0:18:23.87,0:18:26.50,1,,0,0,0,,ملابس مغسولة\Nوفرشات عطرة Dialogue: 0,0:18:29.54,0:18:30.62,1,,0,0,0,,هل حضيت بأي أطفال (سام) ؟ Dialogue: 0,0:18:45.00,0:18:46.00,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:18:47.12,0:18:49.16,1,,0,0,0,,حسناً، لقد إنتهينا هنا Dialogue: 0,0:18:49.25,0:18:52.50,1,,0,0,0,,لذا أريدك أن تأخذ فتاتيك وتغادر ملكيتي Dialogue: 0,0:18:57.00,0:19:00.16,1,,0,0,0,,أعلم أنك لست أصماً لذا لا بد وأنك غبي\Nأغرب عن وجهي Dialogue: 0,0:19:00.62,0:19:01.62,1,,0,0,0,,أغرب عن وجهي Dialogue: 0,0:19:26.12,0:19:29.62,1,,0,0,0,,هل أنت جائع يا فتى ؟\Nهل تريد أن تصبح رجلاً Dialogue: 0,0:19:29.66,0:19:30.66,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:19:32.46,0:19:35.66,1,,0,0,0,,حسناً، يجب عليك أن تأكل بعضاً من خصيتي الثور Dialogue: 0,0:19:38.46,0:19:40.66,1,,0,0,0,,هل تريد أن تصبح رجلاً أم مخنثاً ؟ Dialogue: 0,0:19:40.87,0:19:42.12,1,,0,0,0,,لست بحاجة لخصيتي ثور Dialogue: 0,0:19:48.37,0:19:52.12,1,,0,0,0,,إنها لذيذة\Nهيا قم بأكلها Dialogue: 0,0:20:03.57,0:20:06.12,1,,0,0,0,,ستجعل منك رجلاً Dialogue: 0,0:20:11.50,0:20:12.87,1,,0,0,0,,يا رجل، (هاري) Dialogue: 0,0:20:15.58,0:20:16.58,1,,0,0,0,,حسناً ؟ Dialogue: 0,0:20:17.54,0:20:19.20,1,,0,0,0,,لقد أخبرنا أن نذهب Dialogue: 0,0:20:20.29,0:20:22.00,1,,0,0,0,,لم يعطنا شيئاً، لا دعم Dialogue: 0,0:20:22.75,0:20:23.95,1,,0,0,0,,الشمس أفلت Dialogue: 0,0:20:25.79,0:20:27.41,1,,0,0,0,,ولقد كنا نسير طوال الليل Dialogue: 0,0:20:28.12,0:20:29.70,1,,0,0,0,,آنا آسف يا (سام) Dialogue: 0,0:20:29.91,0:20:31.08,1,,0,0,0,,ذلك الكلب اللعين Dialogue: 0,0:20:31.83,0:20:33.91,1,,0,0,0,,إنها آخر مرة أخبركَ فيها Dialogue: 0,0:20:35.08,0:20:36.37,1,,0,0,0,,عذراً يا إلهي، على شتائمي Dialogue: 0,0:20:36.45,0:20:39.08,1,,0,0,0,,لا بس يا رئيس\Nبإمكانك أخذ (لوسي) معك إلى المدينة ؟ Dialogue: 0,0:20:39.91,0:20:43.16,1,,0,0,0,,لأن ذلك الأحمق (هاري)\Nكان ينظر إليها بطريقة مضحكة Dialogue: 0,0:20:44.16,0:20:45.16,1,,0,0,0,,أجل بالطبع Dialogue: 0,0:20:45.58,0:20:46.79,1,,0,0,0,,أعدها إلى أمها Dialogue: 0,0:20:47.12,0:20:49.54,1,,0,0,0,,أمها تستطيع الإعتناء بها لبعض الوقت Dialogue: 0,0:20:50.16,0:20:51.16,1,,0,0,0,,أجل، حسناً (سام) Dialogue: 0,0:20:52.16,0:20:53.16,1,,0,0,0,,أنصت Dialogue: 0,0:20:54.66,0:20:57.83,1,,0,0,0,,سأغيب لإسبوعين أو ثلاثة\Nلدي عمل مهم في المدينة Dialogue: 0,0:20:58.58,0:21:00.91,1,,0,0,0,,أنت و(ليزي) ستقيمان في المنزل الكبير\Nمفهوم ؟ Dialogue: 0,0:21:02.12,0:21:03.45,1,,0,0,0,,إعتنِ بالمكان Dialogue: 0,0:21:03.95,0:21:05.79,1,,0,0,0,,إنهض، هيا Dialogue: 0,0:21:18.20,0:21:22.20,1,,0,0,0,,لقد كنتي صامتهً لبعض الوقت\Nهنالك خطب ما ؟ Dialogue: 0,0:21:22.30,0:21:24.20,1,,0,0,0,,متعبة Dialogue: 0,0:21:50.30,0:21:51.70,1,,0,0,0,,أحدهم قادم يا رئيس Dialogue: 0,0:21:51.83,0:21:52.83,1,,0,0,0,,الأبيض أيها الرئيس Dialogue: 0,0:21:53.12,0:21:54.54,1,,0,0,0,,أغلق فمك (فيلوماك) Dialogue: 0,0:22:01.66,0:22:03.16,1,,0,0,0,,هناك بالتحديد ؟ -\N(جيداي) - Dialogue: 0,0:22:05.29,0:22:06.45,1,,0,0,0,,أنا (هاري مارش) Dialogue: 0,0:22:06.62,0:22:08.41,1,,0,0,0,,لقد تم تعييني على محطة (نورث غريك) Dialogue: 0,0:22:08.87,0:22:10.20,1,,0,0,0,,حقاً، أنت كذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:10.29,0:22:11.54,1,,0,0,0,,لقد جئت لإلقاء التحية Dialogue: 0,0:22:11.95,0:22:14.54,1,,0,0,0,,أجل (آرتشي) Dialogue: 0,0:22:21.41,0:22:22.50,1,,0,0,0,,إذن (جيداي) هو إسمك Dialogue: 0,0:22:22.58,0:22:23.79,1,,0,0,0,,جلبت بطاقة الاتصال الخاصة بي Dialogue: 0,0:22:23.87,0:22:25.16,1,,0,0,0,,طوبى لك يا صاح Dialogue: 0,0:22:25.58,0:22:26.58,1,,0,0,0,,(ميك كينيدي) Dialogue: 0,0:22:26.87,0:22:28.37,1,,0,0,0,,(فيلوماك) Dialogue: 0,0:22:29.20,0:22:31.25,1,,0,0,0,,إذهب للداخل وإجلب لنا كأسين من الشراب\Nهل يمكنك ذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:32.08,0:22:33.16,1,,0,0,0,,إسحب مقعداً، (هاري) Dialogue: 0,0:22:40.25,0:22:41.25,1,,0,0,0,,... هل Dialogue: 0,0:22:42.12,0:22:43.52,1,,0,0,0,,هل إصطحبت أحداً آخر معك ؟ Dialogue: 0,0:22:43.75,0:22:45.66,1,,0,0,0,,كلا، فقط أنا وكلبي Dialogue: 0,0:22:46.79,0:22:49.79,1,,0,0,0,,أجل، عمل منصف نوعاً ما\Nبالنسبة لشخص واحد Dialogue: 0,0:22:50.04,0:22:51.04,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:22:52.70,0:22:55.58,1,,0,0,0,,لدي العامل الخاص بـ(فريد سميث) ليعطيني\Nيوماً واحداً من العمل Dialogue: 0,0:22:55.66,0:22:56.66,1,,0,0,0,,أيمكنك ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:22:56.75,0:22:57.95,1,,0,0,0,,(سام) ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:22:58.87,0:23:00.45,1,,0,0,0,,كلا، لقد أتم نصف العمل أيضاً Dialogue: 0,0:23:03.12,0:23:04.54,1,,0,0,0,,أجل، حسناً Dialogue: 0,0:23:04.83,0:23:07.54,1,,0,0,0,,إنه من سلالة جيدة\Nذلك الكلب Dialogue: 0,0:23:09.45,0:23:11.16,1,,0,0,0,,لقد جلبناه هنا منذ وقت ليس بالبعيد Dialogue: 0,0:23:20.00,0:23:21.20,1,,0,0,0,,لقد جاء إلي Dialogue: 0,0:23:21.29,0:23:23.08,1,,0,0,0,,اللعين، كاد أن يقتلني Dialogue: 0,0:23:26.37,0:23:27.54,1,,0,0,0,,إضطررت لركله Dialogue: 0,0:23:28.33,0:23:29.20,1,,0,0,0,,لقد سبب القليل من المشاكل Dialogue: 0,0:23:29.29,0:23:31.91,1,,0,0,0,,(آرتشي) جاء هنا وأعطاه ضربة جيدة\Nأليس كذلك (آرتش) ؟ Dialogue: 0,0:23:32.25,0:23:34.16,1,,0,0,0,,أعطيته ضربة جيدة؟ أجل Dialogue: 0,0:23:34.29,0:23:35.29,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:23:40.58,0:23:41.58,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:23:43.25,0:23:44.33,1,,0,0,0,,من ذلك الأسود ؟ Dialogue: 0,0:23:44.41,0:23:46.91,1,,0,0,0,,إحتفظ بعملك لنفسك (فيلوماك) وأغلق فمك Dialogue: 0,0:23:47.50,0:23:48.78,1,,0,0,0,,لا تتحدث عندما يتحدث الرجال Dialogue: 0,0:23:48.83,0:23:50.70,1,,0,0,0,,أنت أيضاً (آرتشي) إصمت\Nوتوقف عن الضحك Dialogue: 0,0:24:30.33,0:24:31.70,1,,0,0,0,,إجلب حقيبة السرج يا فتى Dialogue: 0,0:24:36.87,0:24:38.00,1,,0,0,0,,ستنام هناك Dialogue: 0,0:24:38.25,0:24:39.70,1,,0,0,0,,ستتغوط وتتبول هناك Dialogue: 0,0:24:57.45,0:24:58.45,1,,0,0,0,,تعال هنا Dialogue: 0,0:25:00.58,0:25:02.62,1,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:25:03.41,0:25:04.58,1,,0,0,0,,كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:25:04.87,0:25:05.75,1,,0,0,0,,كلا، كلا -\Nإخرس - Dialogue: 0,0:25:05.83,0:25:07.04,1,,0,0,0,,مهلاً، مهلاً، مهلاً -\Nهيا - Dialogue: 0,0:25:07.16,0:25:08.60,1,,0,0,0,,مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً -\Nبالله عليك - Dialogue: 0,0:25:09.16,0:25:10.70,1,,0,0,0,,كلا، كلا -\Nهيا - Dialogue: 0,0:25:12.87,0:25:14.37,1,,0,0,0,,هيا، للأعلى Dialogue: 0,0:25:15.00,0:25:16.91,1,,0,0,0,,كلا، كلا. مهلاً، مهلاً، مهلاً -\Nأيها الوغد الصغير - Dialogue: 0,0:25:17.12,0:25:18.95,1,,0,0,0,,لقد أخبرني رئيسك عنك\Nتعال هنا Dialogue: 0,0:25:19.54,0:25:20.79,1,,0,0,0,,إصمت -\Nكلا، كلا، كلا - Dialogue: 0,0:25:24.79,0:25:27.70,1,,0,0,0,,إلمس ساعتي وسأقطع يديك اللعينتين Dialogue: 0,0:25:27.91,0:25:30.29,1,,0,0,0,,إذا ما قمت بالهرب\Nفسأقوم بقتلك لأنك هجرتني Dialogue: 0,0:25:47.71,0:25:49.29,1,,0,0,0,,أتليها أنتِ -\Nأتليها أنت - Dialogue: 0,0:25:49.51,0:25:50.29,1,,0,0,0,,أتليها أنتِ Dialogue: 0,0:25:50.51,0:25:53.29,1,,0,0,0,,كلا، قلها أنت -\Nكلا، أنتِ - Dialogue: 0,0:25:56.41,0:26:03.35,1,,0,0,0,,بينما نجلس هنا نحن نشكرك يا سيدنا المسيح\Nعلى هذا اللحم والطعام Dialogue: 0,0:26:03.75,0:26:04.95,1,,0,0,0,,آمين -\Nآمين - Dialogue: 0,0:26:39.87,0:26:40.75,1,,0,0,0,,يا رئيس Dialogue: 0,0:26:40.87,0:26:41.87,1,,0,0,0,,يا رئيس Dialogue: 0,0:26:45.47,0:26:47.27,1,,0,0,0,,لقد هرب الفتى Dialogue: 0,0:26:51.00,0:26:52.41,1,,0,0,0,,أنا لا أفهم، ماذا تقول ؟ Dialogue: 0,0:26:53.30,0:26:55.41,1,,0,0,0,,(فيلوماك)، لقد ذهب، لقد فر Dialogue: 0,0:27:03.16,0:27:04.25,1,,0,0,0,,إجلب الجياد Dialogue: 0,0:29:18.37,0:29:20.25,1,,0,0,0,,لقد ذهب من هذا الإتجاه يا رئيس Dialogue: 0,0:29:20.37,0:29:21.95,1,,0,0,0,,أعلم أنك هناك في الداخل -\Nيا رئيس - Dialogue: 0,0:29:22.04,0:29:23.56,1,,0,0,0,,(فريد سميث)\Nأنت تأوي سجيناً ؟ Dialogue: 0,0:29:25.37,0:29:27.41,1,,0,0,0,,إصمت، أنا المسؤول عن هذا الأمر Dialogue: 0,0:29:28.00,0:29:29.00,1,,0,0,0,,(فريد) ؟ Dialogue: 0,0:29:29.58,0:29:30.91,1,,0,0,0,,إنه سجيني Dialogue: 0,0:29:31.87,0:29:34.50,1,,0,0,0,,تعال، أعلم أنك هناك Dialogue: 0,0:29:36.62,0:29:39.54,1,,0,0,0,,(فريد سميث) ؟\Nأنت تأوي سجيناً ؟ Dialogue: 0,0:29:39.62,0:29:41.04,1,,0,0,0,,يا رئيس -\Nإصمت - Dialogue: 0,0:29:43.37,0:29:44.29,1,,0,0,0,,(فريد) Dialogue: 0,0:29:44.37,0:29:45.62,1,,0,0,0,,لا أحد هنا يا رئيس Dialogue: 0,0:29:45.75,0:29:48.45,1,,0,0,0,,دعه يخرج\Nوإلا فإنني سآتي وأخرجه Dialogue: 0,0:29:51.62,0:29:52.62,1,,0,0,0,,(فريد) Dialogue: 0,0:29:52.66,0:29:54.00,1,,0,0,0,,إلى المدينة\Nلقد ذهب إلى المدينة Dialogue: 0,0:29:54.33,0:29:56.54,1,,0,0,0,,أين (فريد) ؟ -\Nلقد ذهب للمدينة - Dialogue: 0,0:30:03.16,0:30:05.54,1,,0,0,0,,ها هو ذا، ذو السلالة العريقة Dialogue: 0,0:30:05.62,0:30:07.33,1,,0,0,0,,الآن ستعطيني الفتى الذي تخبأه Dialogue: 0,0:30:07.79,0:30:09.37,1,,0,0,0,,لا يوجد أحد هنا سوانا (هاري) Dialogue: 0,0:30:10.37,0:30:11.83,1,,0,0,0,,لا يوجد أسود لعين يناديني (هاري) Dialogue: 0,0:30:15.87,0:30:17.50,1,,0,0,0,,ستعطيني ذلك الفتى Dialogue: 0,0:30:18.70,0:30:20.08,1,,0,0,0,,أعطني ذلك الفتى Dialogue: 0,0:30:51.83,0:30:53.20,1,,0,0,0,,ستعطيني سجيني Dialogue: 0,0:30:53.91,0:30:55.45,1,,0,0,0,,أين سجيني ؟ Dialogue: 0,0:30:56.00,0:30:57.83,1,,0,0,0,,أعطني سجيني وإلا Dialogue: 0,0:30:57.95,0:30:59.45,1,,0,0,0,,سيتم سجنك بواسطة السلطة الممنوحة لي Dialogue: 0,0:31:04.83,0:31:06.25,1,,0,0,0,,أعطني ذلك السجين Dialogue: 0,0:31:22.43,0:31:25.25,1,,0,0,0,,لقد قتلته\Nلقد قتلت الرجل الأبيض Dialogue: 0,0:31:26.43,0:31:28.05,1,,0,0,0,,سوف يأتون من أجل\Nسوف يقومون بإصطيادك وقتلك Dialogue: 0,0:31:29.63,0:31:32.05,1,,0,0,0,,لقد أوقعت نفسك في مشكلة\Nأنت مجنون أيها الأسود Dialogue: 0,0:32:55.37,0:32:56.70,1,,0,0,0,,أبيض لعين Dialogue: 0,0:33:02.37,0:33:05.40,1,,0,0,0,,لقد تم رمي رجل أبيض بالرصاص\Nلقد تم رمي رجل أبيض بالرصاص Dialogue: 0,0:33:05.54,0:33:06.41,1,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:33:06.50,0:33:07.60,1,,0,0,0,,(سام) -\Nما الذي تتحدث بشأنه ؟ - Dialogue: 0,0:33:07.62,0:33:08.62,1,,0,0,0,,تحدث الانكليزية (آرتشي) Dialogue: 0,0:33:08.66,0:33:10.45,1,,0,0,0,,(سام)، لقد أطلق النار على (هاري) Dialogue: 0,0:33:10.54,0:33:12.29,1,,0,0,0,,لقد أطلق النار على (هاري) ؟\Nأين (فريد) ؟ Dialogue: 0,0:33:12.54,0:33:14.69,1,,0,0,0,,لقد أرداه في عنقه\Nوالدماء تناثرت في كل مكان Dialogue: 0,0:33:14.75,0:33:15.75,1,,0,0,0,,(هاري مارش) قام بإطلاق النار عليه ؟ Dialogue: 0,0:33:15.85,0:33:17.99,1,,0,0,0,,(سام) أطلق النار على (هاري مارش) Dialogue: 0,0:33:18.04,0:33:19.08,1,,0,0,0,,أجل -\Nهل توفي ؟ - Dialogue: 0,0:33:19.24,0:33:21.18,1,,0,0,0,,لقد إنتهى أمره\Nلن يذهب لأي مكان Dialogue: 0,0:33:21.37,0:33:24.21,1,,0,0,0,,ما الذي فعلته ؟ لقد تركته هناك\Nمع كلبين ليأكلانه ؟ Dialogue: 0,0:33:24.54,0:33:25.54,1,,0,0,0,,(بارني) Dialogue: 0,0:33:25.66,0:33:28.16,1,,0,0,0,,جهز حصانك يا صاح\Nوإذهب إلى المدينة Dialogue: 0,0:33:28.54,0:33:31.20,1,,0,0,0,,عليك أن تبلغ الشرطة أن ( هاري مارش)\Nقد تعرض لإطلاق نار Dialogue: 0,0:33:31.50,0:33:34.62,1,,0,0,0,,وأحضر طبيباً ليذهب إلى محظة (بلاكهيل) وأخبره\Nأنني سالاقيه هناك Dialogue: 0,0:33:36.41,0:33:38.16,1,,0,0,0,,ما الذي تفعله بحق الجحيم يا (آرتشي) ؟ Dialogue: 0,0:33:39.41,0:33:40.16,1,,0,0,0,,أغسل وجهي يا رئيس Dialogue: 0,0:33:40.20,0:33:42.00,1,,0,0,0,,إخرج من هنا (آرتش) Dialogue: 0,0:33:42.10,0:33:43.00,1,,0,0,0,,أنا جائع يا رئيس Dialogue: 0,0:33:43.04,0:33:44.83,1,,0,0,0,,إذهب وضع غطاءاً على الجثة\Nإذهب الآن Dialogue: 0,0:33:46.33,0:33:50.00,1,,0,0,0,,إذهب وأحضر بعض الخبز وبعض المثبطات\Nوإبتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:33:52.70,0:33:54.62,1,,0,0,0,,إنتظر، أين (فيلوماك) ؟ Dialogue: 0,0:33:55.62,0:33:57.16,1,,0,0,0,,أين (فيلوماك) بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:35:44.45,0:35:45.70,1,,0,0,0,,إنظر خلفك، يا صاح Dialogue: 0,0:35:47.50,0:35:48.87,1,,0,0,0,,ستكون مشغولة الليلة Dialogue: 0,0:35:51.75,0:35:53.79,1,,0,0,0,,يمكنك أن تبتاع لي شراباً قبل أن تذهب Dialogue: 0,0:36:21.95,0:36:23.00,1,,0,0,0,,ما الذي تنظرين إليه ؟ Dialogue: 0,0:37:03.75,0:37:04.75,1,,0,0,0,,أيها الرقيب Dialogue: 0,0:37:05.83,0:37:07.33,1,,0,0,0,,أيها الرقيب Dialogue: 0,0:37:07.41,0:37:08.41,1,,0,0,0,,ما خطبك ؟ Dialogue: 0,0:37:09.25,0:37:10.41,1,,0,0,0,,لدي رسالة لك Dialogue: 0,0:37:14.75,0:37:15.75,1,,0,0,0,,رسالة ؟ Dialogue: 0,0:37:16.87,0:37:19.08,1,,0,0,0,,من الأفضل لك أن تكون من جلالته Dialogue: 0,0:37:31.87,0:37:33.16,1,,0,0,0,,الشرطي (مينتي) Dialogue: 0,0:37:38.54,0:37:40.70,1,,0,0,0,,عذراً سيدي، حصل إطلاق نار Dialogue: 0,0:37:49.29,0:37:50.70,1,,0,0,0,,إنهض، إبتعد Dialogue: 0,0:37:53.00,0:37:54.04,1,,0,0,0,,هل ذهب الطبيب مسبقاً ؟ Dialogue: 0,0:37:54.41,0:37:55.41,1,,0,0,0,,أجل، هذا الصباح Dialogue: 0,0:37:57.62,0:37:58.83,1,,0,0,0,,جهز الأحصنة Dialogue: 0,0:37:59.00,0:38:00.00,1,,0,0,0,,حاضرأيها الرقيب Dialogue: 0,0:38:30.30,0:38:37.30,1,,0,0,0,,كان بالإمكان أن نكون موتى\Nلكنك أرديته قتيلاً Dialogue: 0,0:38:39.30,0:38:48.30,1,,0,0,0,,أعلم، أنا في مشكلة كبيرة\Nلقد كان مجنوناً قليلاً ذلك الرجل Dialogue: 0,0:38:52.30,0:38:55.30,1,,0,0,0,,هيا، لنذهب، أسرعي Dialogue: 0,0:39:29.91,0:39:30.91,1,,0,0,0,,عمي Dialogue: 0,0:39:34.62,0:39:36.37,1,,0,0,0,,أين كنت بحق الجحيم، يا (فيلوماك) ؟ Dialogue: 0,0:39:37.50,0:39:39.00,1,,0,0,0,,أين كنت بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:39:40.00,0:39:41.41,1,,0,0,0,,لا تنظر إليه\Nانظر هنا Dialogue: 0,0:39:45.20,0:39:46.20,1,,0,0,0,,أين كنت ؟ Dialogue: 0,0:39:46.45,0:39:47.54,1,,0,0,0,,لقد قيدني Dialogue: 0,0:39:48.08,0:39:49.08,1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:39:51.70,0:39:52.87,1,,0,0,0,,هل تعني أنه قام بتقييدك بالسلسلة ؟ Dialogue: 0,0:39:54.08,0:39:55.08,1,,0,0,0,,ما الذي فعلته ؟ Dialogue: 0,0:39:55.16,0:39:56.16,1,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:40:01.54,0:40:02.54,1,,0,0,0,,هل رأيت ما حدث ؟ Dialogue: 0,0:40:06.66,0:40:07.66,1,,0,0,0,,كلا يا رئيس Dialogue: 0,0:40:15.79,0:40:17.50,1,,0,0,0,,(فيلوماك)، (هاري مارش) ميت Dialogue: 0,0:40:18.62,0:40:19.62,1,,0,0,0,,لقد أردي بالرصاص Dialogue: 0,0:40:23.16,0:40:24.16,1,,0,0,0,,أردي برأسه Dialogue: 0,0:40:27.91,0:40:28.91,1,,0,0,0,,هل رأيت الأمر ؟ Dialogue: 0,0:40:29.20,0:40:30.20,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:40:33.54,0:40:35.04,1,,0,0,0,,ذلك الأسود (سام) قتله Dialogue: 0,0:40:39.00,0:40:40.04,1,,0,0,0,,هل رأيت الأمر يحدث ؟ Dialogue: 0,0:40:50.04,0:40:51.16,1,,0,0,0,,لم تره يحدث ؟ Dialogue: 0,0:40:52.87,0:40:53.87,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:41:49.41,0:41:51.04,1,,0,0,0,,... اليوم نحن نكرم (هاري مارش) Dialogue: 0,0:41:52.70,0:41:54.79,1,,0,0,0,,رجل لم أحض بشرف مقابلته Dialogue: 0,0:41:56.29,0:41:58.33,1,,0,0,0,,رجل، كان مثلي، جندياً Dialogue: 0,0:41:59.87,0:42:01.58,1,,0,0,0,,قاتل من أجل الملك والوطن Dialogue: 0,0:42:02.45,0:42:03.66,1,,0,0,0,,وضع حياته على المحك Dialogue: 0,0:42:07.41,0:42:08.87,1,,0,0,0,,سوف لن يشيخوا Dialogue: 0,0:42:10.00,0:42:11.62,1,,0,0,0,,كما تركنا كباراً بالسن Dialogue: 0,0:42:13.04,0:42:14.95,1,,0,0,0,,... العمر لن يتقدم بهم أو Dialogue: 0,0:42:15.70,0:42:16.83,1,,0,0,0,,السنوات تدينهم Dialogue: 0,0:42:18.16,0:42:19.58,1,,0,0,0,,ومع أفول الشمس Dialogue: 0,0:42:20.41,0:42:21.54,1,,0,0,0,,وفي الصباح Dialogue: 0,0:42:23.50,0:42:24.83,1,,0,0,0,,سنتذكرهم Dialogue: 0,0:42:33.95,0:42:35.33,1,,0,0,0,,إذن لماذا أنت هنا، (سميث) ؟ Dialogue: 0,0:42:37.50,0:42:40.08,1,,0,0,0,,أريد أن أراه يعود للحياة\Nأيها الرقيب Dialogue: 0,0:43:34.00,0:43:35.08,1,,0,0,0,,ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,0:43:40.12,0:43:41.84,1,,0,0,0,,كلا، لست كذلك\Nلقد إنتهيت من الأحصنة Dialogue: 0,0:43:42.79,0:43:43.79,1,,0,0,0,,هيا، أصعد Dialogue: 0,0:43:49.75,0:43:51.58,1,,0,0,0,,لقد كان ذلك مؤلماً قليلاً\Nألس كذلك أيها الرقيب ؟ Dialogue: 0,0:43:53.50,0:43:56.04,1,,0,0,0,,إنه يريده أن يعتني بالأحصنة\Nوليس التعقب فقط Dialogue: 0,0:43:59.04,0:44:01.79,1,,0,0,0,,إنظروا إليكم أيها البائسون\Nلا يستطيع أحد منكم الغناء Dialogue: 0,0:44:04.70,0:44:06.33,1,,0,0,0,,الم يجلب أي أحد منكم آلة الهارمونيكا ؟ Dialogue: 0,0:44:15.79,0:44:19.46,1,,0,0,0,,# كل ما أعرفه هو أن يسوع يحبني # Dialogue: 0,0:44:20.00,0:44:23.51,1,,0,0,0,,# الكتاب المقدس يقول ذلك # Dialogue: 0,0:44:23.73,0:44:27.08,1,,0,0,0,,# الأطفال الصغار هم لها # Dialogue: 0,0:44:27.30,0:44:30.00,1,,0,0,0,,# هم ضعفاء لكنه قوي # Dialogue: 0,0:44:30.08,0:44:34.40,1,,0,0,0,,# نعم ، يسوع يحبني! # Dialogue: 0,0:44:34.58,0:44:39.07,1,,0,0,0,,# نعم ، نعم ، يحبني يسوع\Nفي الكتاب المقدس يقول ذلك # Dialogue: 0,0:44:44.88,0:44:48.72,1,,0,0,0,,# يسوع يحبني\Nلقد ذهب # Dialogue: 0,0:44:48.83,0:44:52.34,1,,0,0,0,,# أبواب الجنة مفتوحة على مصراعيها # Dialogue: 0,0:44:52.39,0:44:56.05,1,,0,0,0,,# سوف يجرف ذنوبي # Dialogue: 0,0:44:56.15,0:44:59.55,1,,0,0,0,,# ترك ولده الصغير في # Dialogue: 0,0:44:59.89,0:45:04.55,1,,0,0,0,,# نعم ، يسوع يحبني! # Dialogue: 0,0:45:04.66,0:45:09.04,1,,0,0,0,,# نعم ، يسوع يحبني\Nالكتاب المقدس يقول ذلك # Dialogue: 0,0:45:19.08,0:45:20.16,1,,0,0,0,,أجل، لقد فهمنا ذلك Dialogue: 0,0:45:27.37,0:45:28.70,1,,0,0,0,,سنلقي القبض على هذا المجرم ؟ Dialogue: 0,0:45:30.95,0:45:31.95,1,,0,0,0,,هل أنت متأكد ؟ Dialogue: 0,0:45:32.79,0:45:33.79,1,,0,0,0,,أجل أيها الرئيس Dialogue: 0,0:45:35.04,0:45:38.59,1,,0,0,0,,متى ؟ -\Nقريباً يا رئيس - Dialogue: 0,0:45:38.61,0:45:42.06,1,,0,0,0,,قريباً متى -\Nقريباً جداً يا رئيس - Dialogue: 0,0:45:54.44,0:45:57.75,1,,0,0,0,,في الأيام الخوالي\N... إذا سرقت من أحد ما Dialogue: 0,0:45:59.06,0:46:01.75,1,,0,0,0,,سوف يوفرون لك مخبأ جيداً Dialogue: 0,0:46:02.04,0:46:04.37,1,,0,0,0,,لم أسرق منه\Nلقد كان ميتاً Dialogue: 0,0:46:09.98,0:46:12.45,1,,0,0,0,,متعلقات الرجل الأبيض تسبب المشاكل Dialogue: 0,0:46:13.70,0:46:17.22,1,,0,0,0,,والسرقة من رجل ميت، تلك مشكلة Dialogue: 0,0:46:17.25,0:46:19.60,1,,0,0,0,,... الآن أنت سوف لن تجلب لنا Dialogue: 0,0:46:19.63,0:46:21.63,1,,0,0,0,,سوى المتاعب Dialogue: 0,0:46:23.64,0:46:25.64,1,,0,0,0,,لا يمكنك الرؤية ؟ Dialogue: 0,0:46:26.45,0:46:29.51,1,,0,0,0,,لقد جفت المياه في هذا المكان Dialogue: 0,0:46:32.27,0:46:34.27,1,,0,0,0,,من دون معرفة أو ثقافة Dialogue: 0,0:46:34.29,0:46:37.47,1,,0,0,0,,فكيف بإمكان الرجل أن يقدم المراسم Dialogue: 0,0:46:39.43,0:46:41.43,1,,0,0,0,,لا يمكنني الغناء Dialogue: 0,0:46:42.75,0:46:45.93,1,,0,0,0,,لا يمكنني أن أغني اغاني تجلب المطر Dialogue: 0,0:46:47.41,0:46:49.20,1,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:46:52.94,0:46:56.58,1,,0,0,0,,والد (كينيدي) سرق وطننا منا\Nكما فعل الرجال البيض Dialogue: 0,0:46:58.10,0:46:59.95,1,,0,0,0,,لم يكن يملك المعرفة Dialogue: 0,0:47:00.64,0:47:04.20,1,,0,0,0,,أينما يسافر\Nلم يكن يعرف شيئاً Dialogue: 0,0:47:08.06,0:47:11.03,1,,0,0,0,,الآن أنت تسرق كشخص أبيض Dialogue: 0,0:47:13.40,0:47:17.29,1,,0,0,0,,من دون معرفة، ومن دون قصص اوقات الحلم Dialogue: 0,0:47:17.69,0:47:19.95,1,,0,0,0,,فسوف تكون مثله دائماً Dialogue: 0,0:47:23.84,0:47:26.08,1,,0,0,0,,سوف تكون دائماً من السكان الأصليين Dialogue: 0,0:48:13.11,0:48:14.73,1,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:48:35.79,0:48:36.83,1,,0,0,0,,(كينيدي) ؟ Dialogue: 0,0:48:38.37,0:48:41.37,1,,0,0,0,,ذلك الفتى في المحطة\Nهل هو إبنك ؟ Dialogue: 0,0:48:44.29,0:48:45.29,1,,0,0,0,,ما إسمه ؟ Dialogue: 0,0:48:47.45,0:48:48.45,1,,0,0,0,,(فيلوماك) Dialogue: 0,0:48:48.91,0:48:50.00,1,,0,0,0,,(فيلوماك)، أجل Dialogue: 0,0:48:52.00,0:48:53.72,1,,0,0,0,,تأكد من أنك ستعتني به\Nهل فهمت ؟ Dialogue: 0,0:48:55.33,0:48:57.70,1,,0,0,0,,وإلا فإنني سأضطر لأخذه بعيداً Dialogue: 0,0:49:40.62,0:49:42.14,1,,0,0,0,,شعر، يا رئيس Dialogue: 0,0:50:05.83,0:50:06.83,1,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:51:02.46,0:51:04.23,1,,0,0,0,,يوم واحد يا رئيس Dialogue: 0,0:51:04.25,0:51:06.25,1,,0,0,0,,وقد يكون نصف يوم Dialogue: 0,0:51:15.16,0:51:16.25,1,,0,0,0,,من يملك هذه الأرض ؟ Dialogue: 0,0:51:17.76,0:51:21.63,1,,0,0,0,,أراضٍ قبلية، لا يوجد أناس بيض هنا Dialogue: 0,0:52:38.50,0:52:39.50,1,,0,0,0,,يا رئيس -\Nما الخطب ؟ - Dialogue: 0,0:52:39.58,0:52:42.08,1,,0,0,0,,يا رئيس ؟ -\Nتكلم - Dialogue: 0,0:53:35.50,0:53:36.50,1,,0,0,0,,بحق المسيح Dialogue: 0,0:53:37.75,0:53:38.75,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:53:40.75,0:53:41.62,1,,0,0,0,,(هالت) Dialogue: 0,0:54:12.75,0:54:13.87,1,,0,0,0,,(هالت) -\Nيا للمسيح - Dialogue: 0,0:54:14.29,0:54:15.58,1,,0,0,0,,ما كان ذلك بحق الجحيم، (أرتشي) ؟ Dialogue: 0,0:54:16.50,0:54:17.50,1,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:54:29.45,0:54:30.45,1,,0,0,0,,أين (مينتي) ؟ Dialogue: 0,0:54:31.25,0:54:32.80,1,,0,0,0,,لقد توفي يا صاح -\Nماذا حدث لـ(مينتي) ؟ - Dialogue: 0,0:54:32.83,0:54:34.47,1,,0,0,0,,يجب علينا العودة من أجله -\Nلقد توفي - Dialogue: 0,0:54:35.70,0:54:36.70,1,,0,0,0,,علينا الذهاب Dialogue: 0,0:54:39.25,0:54:40.81,1,,0,0,0,,أنصت، علينا العودة من اجله الآن Dialogue: 0,0:54:41.25,0:54:42.25,1,,0,0,0,,أيها الوغد Dialogue: 0,0:54:42.54,0:54:43.75,1,,0,0,0,,لقد أوقعت بنا، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:54:44.95,0:54:46.30,1,,0,0,0,,لقد قدتنا مباشرة نحو الكمين Dialogue: 0,0:54:46.33,0:54:47.79,1,,0,0,0,,هذا يكفي، إبتعد عنه Dialogue: 0,0:54:49.29,0:54:51.20,1,,0,0,0,,علينا الرحيل، مفهوم\Nسنغادر Dialogue: 0,0:54:51.29,0:54:52.50,1,,0,0,0,,نحن لن نغادر Dialogue: 0,0:54:53.16,0:54:54.16,1,,0,0,0,,نحن لن نغادر Dialogue: 0,0:54:54.95,0:54:58.58,1,,0,0,0,,ليس قبل أن يتم تعليق ذاك المجرم الوغد\Nمن عنقه Dialogue: 0,0:55:05.37,0:55:07.29,1,,0,0,0,,سنقيم مخيماً على بعد ميلين Dialogue: 0,0:55:08.66,0:55:10.04,1,,0,0,0,,ومن ثم نبدأ من جديد غداً Dialogue: 0,0:55:12.54,0:55:13.54,1,,0,0,0,,... وأنت Dialogue: 0,0:55:14.20,0:55:15.62,1,,0,0,0,,... حاول الهرب Dialogue: 0,0:55:16.12,0:55:17.79,1,,0,0,0,,وسأقوم برميك بالرصاص في ظهرك Dialogue: 0,0:55:18.79,0:55:20.25,1,,0,0,0,,هل تفهم ؟ Dialogue: 0,0:55:22.95,0:55:24.50,1,,0,0,0,,الم تفعل شيئاً جيداً أيها الرقيب Dialogue: 0,0:55:25.54,0:55:27.54,1,,0,0,0,,طريقة (سام) أذكى من طريقتنا Dialogue: 0,0:55:27.75,0:55:28.83,1,,0,0,0,,كل هذه الأيام Dialogue: 0,0:55:29.70,0:55:32.45,1,,0,0,0,,كل هذه الأيام ولم نقترب مسافة الميلين منه Dialogue: 0,0:55:33.08,0:55:35.87,1,,0,0,0,,ربما هو يجلس الآن هناك\Nينظر إلينا Dialogue: 0,0:55:37.62,0:55:38.75,1,,0,0,0,,يضحك Dialogue: 0,0:55:57.58,0:55:58.83,1,,0,0,0,,هل تريد فعل ذلك مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:55:59.95,0:56:01.33,1,,0,0,0,,لأنني سأتحول للخد الأخرى Dialogue: 0,0:56:02.75,0:56:03.75,1,,0,0,0,,هل ستقوم بذلك ؟ Dialogue: 0,0:56:12.45,0:56:13.87,1,,0,0,0,,أعتقد أنني إنتهيت هنا (كينيدي) Dialogue: 0,0:56:19.83,0:56:20.83,1,,0,0,0,,سأعود للمنزل Dialogue: 0,0:56:36.87,0:56:38.20,1,,0,0,0,,أنت تعاني من خطب (فليتشر) Dialogue: 0,0:56:39.95,0:56:41.29,1,,0,0,0,,أنت تعاني من خطب في رأسك Dialogue: 0,0:58:59.00,0:59:00.00,1,,0,0,0,,لعين Dialogue: 0,0:59:00.87,0:59:01.91,1,,0,0,0,,ما هو ؟ Dialogue: 0,0:59:08.45,0:59:09.58,1,,0,0,0,,يا لك من سيء يا صاح Dialogue: 0,0:59:12.00,0:59:13.96,1,,0,0,0,,لن أقتلك لكنني سأجعلك تنزف Dialogue: 0,0:59:14.50,0:59:15.50,1,,0,0,0,,أنا أعلم ما كان ذلك Dialogue: 0,0:59:19.12,0:59:20.12,1,,0,0,0,,يا للمسيح Dialogue: 0,0:59:21.50,0:59:22.50,1,,0,0,0,,مفاجأة Dialogue: 0,0:59:23.12,0:59:24.44,1,,0,0,0,,سنعيدك إلى المدينة يا صاح Dialogue: 0,0:59:25.50,0:59:26.66,1,,0,0,0,,أنا لن أعود Dialogue: 0,0:59:27.16,0:59:28.45,1,,0,0,0,,أنا أعلم أنه هنا في مكان ما Dialogue: 0,0:59:29.12,0:59:31.16,1,,0,0,0,,سأقبض عليه، (سام) Dialogue: 0,0:59:33.29,0:59:34.70,1,,0,0,0,,(سام)، أنا أعلم أنك هنا Dialogue: 0,0:59:36.12,0:59:37.37,1,,0,0,0,,وأنك يمكنك سماعي Dialogue: 0,0:59:39.91,0:59:40.95,1,,0,0,0,,أنا قادم من أجلك Dialogue: 0,0:59:42.66,0:59:44.08,1,,0,0,0,,ولن يطول الأمر Dialogue: 0,0:59:46.79,0:59:49.12,1,,0,0,0,,لن يطول الأمر (سام) Dialogue: 0,1:00:09.50,1:00:11.20,1,,0,0,0,,كم المسافة إلى الماء هناك، يا (آرتش) ؟ Dialogue: 0,1:00:27.29,1:00:28.79,1,,0,0,0,,نحن سنموت هناك Dialogue: 0,1:00:29.16,1:00:30.48,1,,0,0,0,,هذا ما يريدنا أن نعتقده Dialogue: 0,1:00:32.41,1:00:33.41,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:00:34.37,1:00:37.00,1,,0,0,0,,كنت في الخارج لمدة إسبوعين\Nولديك محطة لتديرها Dialogue: 0,1:00:38.16,1:00:39.20,1,,0,0,0,,إذن عٌد عليك اللعنة Dialogue: 0,1:00:39.91,1:00:40.95,1,,0,0,0,,هيا، عُد عليك اللعنة Dialogue: 0,1:00:45.75,1:00:46.75,1,,0,0,0,,أنا أعطيك مائي Dialogue: 0,1:00:48.00,1:00:49.12,1,,0,0,0,,أغرب عن وجهي، هيا Dialogue: 0,1:00:52.00,1:00:53.00,1,,0,0,0,,لقد أعطيتك مائي Dialogue: 0,1:00:59.62,1:01:00.50,1,,0,0,0,,عد للمنزل Dialogue: 0,1:01:00.58,1:01:01.58,1,,0,0,0,,هيا، (آرتشي) Dialogue: 0,1:01:04.66,1:01:05.66,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:01:05.75,1:01:06.75,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:06:00.79,1:06:01.83,1,,0,0,0,,إصمت (فيلوماك) Dialogue: 0,1:06:02.33,1:06:03.33,1,,0,0,0,,عذراً يا رئيس Dialogue: 0,1:06:07.08,1:06:08.20,1,,0,0,0,,ما الذي تبتسم بشانه ؟ Dialogue: 0,1:06:09.70,1:06:11.00,1,,0,0,0,,لم تستطع إمساكه يا رئيس ؟ Dialogue: 0,1:06:12.91,1:06:13.95,1,,0,0,0,,اوه، سوف يمسكون به Dialogue: 0,1:06:20.16,1:06:21.16,1,,0,0,0,,أنت تشبههم ؟ Dialogue: 0,1:06:22.70,1:06:23.70,1,,0,0,0,,قم بإلتقاطهم Dialogue: 0,1:06:26.62,1:06:29.41,1,,0,0,0,,سوف تكون رجلاً\Nرجل بحاجة إلى زوج من الأحذية Dialogue: 0,1:06:35.45,1:06:36.66,1,,0,0,0,,أنت ستكون على رأس رجال الأسهم ؟ Dialogue: 0,1:06:39.04,1:06:40.04,1,,0,0,0,,ماذا عن (آرتشي) ؟ Dialogue: 0,1:06:41.37,1:06:42.62,1,,0,0,0,,(آرتشي) غبي Dialogue: 0,1:06:45.83,1:06:46.91,1,,0,0,0,,أنت أذكى منه Dialogue: 0,1:06:47.12,1:06:48.75,1,,0,0,0,,سوف تنتقل إلى المنزل الليلة Dialogue: 0,1:06:48.91,1:06:51.95,1,,0,0,0,,وتضع هذه وتهرب من كل قذارات الرجال السود هؤلاء Dialogue: 0,1:06:52.16,1:06:53.16,1,,0,0,0,,أجل يا رئيس Dialogue: 0,1:06:54.16,1:06:55.16,1,,0,0,0,,مرحى Dialogue: 0,1:11:02.95,1:11:04.04,1,,0,0,0,,هذا موطني Dialogue: 0,1:12:45.20,1:12:46.20,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:13:23.50,1:13:27.29,1,,0,0,0,,(فريد) رجل طيب Dialogue: 0,1:13:36.33,1:13:41.58,1,,0,0,0,,ربما لهذا السبب الرب ... يعتني بنا Dialogue: 0,1:13:42.12,1:13:43.12,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:13:56.50,1:14:00.83,1,,0,0,0,,سيداتي وسادتي\Nنقدم لكم قصة ... عصابة (كيلي) Dialogue: 0,1:14:13.95,1:14:16.04,1,,0,0,0,,أبعد يديك عنها Dialogue: 0,1:14:43.45,1:14:44.45,1,,0,0,0,,إرفعه Dialogue: 0,1:14:45.83,1:14:46.83,1,,0,0,0,,إرفعه Dialogue: 0,1:14:48.25,1:14:49.66,1,,0,0,0,,أوه، هيا -\Nمهلاً - Dialogue: 0,1:14:51.00,1:14:52.00,1,,0,0,0,,أجل -\Nأجل - Dialogue: 0,1:14:55.08,1:14:56.37,1,,0,0,0,,شيء مذهل Dialogue: 0,1:15:01.12,1:15:04.12,1,,0,0,0,,عصابة (كيلي) هربت من يد القانون الطولى Dialogue: 0,1:15:20.91,1:15:22.83,1,,0,0,0,,لم أستطع أن أجلبه Dialogue: 0,1:15:29.37,1:15:30.66,1,,0,0,0,,لم أستطع جلبه Dialogue: 0,1:15:36.79,1:15:38.12,1,,0,0,0,,أنا متعب (نيل) Dialogue: 0,1:15:41.58,1:15:43.16,1,,0,0,0,,بعض البلدان الجميلة هناك Dialogue: 0,1:15:45.54,1:15:46.66,1,,0,0,0,,بلدة (كاتل) Dialogue: 0,1:15:51.00,1:15:53.25,1,,0,0,0,,أنتِ لا تريدين من إبنتكِ أن تعمل هنا\Nفي حانة Dialogue: 0,1:15:54.75,1:15:55.83,1,,0,0,0,,... أنتِ تعلمين Dialogue: 0,1:15:56.87,1:15:58.20,1,,0,0,0,,لم نستطع أن نجد شيئاً Dialogue: 0,1:15:58.91,1:15:59.91,1,,0,0,0,,مع بعضنا Dialogue: 0,1:16:08.54,1:16:10.29,1,,0,0,0,,لقد فقدت رجلاً جيداً هناك Dialogue: 0,1:16:12.70,1:16:14.45,1,,0,0,0,,وأنتم تهتفون لهذه التفاهة؟ Dialogue: 0,1:16:17.54,1:16:18.54,1,,0,0,0,,عودوا للمنزل Dialogue: 0,1:16:19.79,1:16:20.79,1,,0,0,0,,جميعكم. Dialogue: 0,1:16:22.25,1:16:23.25,1,,0,0,0,,اذهبوا وحسب. Dialogue: 0,1:19:07.29,1:19:08.29,1,,0,0,0,,أني مدين لك بذلك. Dialogue: 0,1:19:18.91,1:19:20.00,1,,0,0,0,,وذلك من أجل (نيتي) Dialogue: 0,1:20:27.75,1:20:28.75,1,,0,0,0,,(آرتشي)! Dialogue: 0,1:20:35.79,1:20:38.20,1,,0,0,0,,تعال إلى هنا, جهز العربة.\Nسنذهب إلى البلدة. Dialogue: 0,1:20:41.70,1:20:43.04,1,,0,0,0,,لقد اُستدعي كشاهد. Dialogue: 0,1:20:49.04,1:20:50.12,1,,0,0,0,,شاهد. Dialogue: 0,1:20:55.00,1:20:56.00,1,,0,0,0,,لا أعلم. Dialogue: 0,1:21:05.37,1:21:06.54,1,,0,0,0,,شاهد Dialogue: 0,1:21:07.33,1:21:09.12,1,,0,0,0,,(آرتشي), أيها الأحمق اللعين. Dialogue: 0,1:21:11.04,1:21:14.95,1,,0,0,0,,الشهادة تعني بأن تُجيب على الأسئلة\Nعندما يسألكَ أياهم القاضي. Dialogue: 0,1:21:15.58,1:21:16.58,1,,0,0,0,,أجل أيها الرئيس! Dialogue: 0,1:21:16.79,1:21:18.16,1,,0,0,0,,وانتَ تجيبه بدقة. Dialogue: 0,1:21:19.08,1:21:20.50,1,,0,0,0,,وليس شيئاً من هراءكَ اللعين. Dialogue: 0,1:21:25.25,1:21:26.25,1,,0,0,0,,(فيلوماك). Dialogue: 0,1:21:28.12,1:21:29.12,1,,0,0,0,,أرأيت؟ Dialogue: 0,1:21:30.54,1:21:31.83,1,,0,0,0,,أخبرتكَ بأنهم سيمسكون به. Dialogue: 0,1:21:54.37,1:21:55.37,1,,0,0,0,,أتريد بعضاً؟ Dialogue: 0,1:21:55.41,1:21:56.83,1,,0,0,0,,- أجل.\N- كم تريد؟ Dialogue: 0,1:22:09.58,1:22:10.58,1,,0,0,0,,من هو صديقكِ؟ Dialogue: 0,1:22:13.16,1:22:14.41,1,,0,0,0,,كنا نتحدث وحسب. Dialogue: 0,1:22:15.66,1:22:17.25,1,,0,0,0,,والآن أنتِ تتحدثين معي. Dialogue: 0,1:22:18.45,1:22:19.45,1,,0,0,0,,كلا أنا لا أتحدث. Dialogue: 0,1:22:39.33,1:22:40.79,1,,0,0,0,,ماذا بحق اللعنة, إذن؟ Dialogue: 0,1:22:44.08,1:22:45.20,1,,0,0,0,,(براندي), شكراً. Dialogue: 0,1:22:49.04,1:22:50.37,1,,0,0,0,,ماذا يفعل (كامبيل) بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:22:51.08,1:22:53.12,1,,0,0,0,,يتم إطلاق سراحها, وفقاً للتعليمات. Dialogue: 0,1:22:56.45,1:22:59.04,1,,0,0,0,,لمن قد تكون تلك التعليمات؟ Dialogue: 0,1:22:59.79,1:23:01.04,1,,0,0,0,,أنها تعليماتي. Dialogue: 0,1:23:02.16,1:23:03.16,1,,0,0,0,,ومن أنت؟ Dialogue: 0,1:23:03.58,1:23:04.83,1,,0,0,0,,القاضي (تايلور). Dialogue: 0,1:23:05.37,1:23:07.97,1,,0,0,0,,لقد تم توكيلي بالإشراف\Nعلى جلسة الاستماع لـ(سام كيلي) Dialogue: 0,1:23:18.29,1:23:19.29,1,,0,0,0,,أنتَ قاضٍ, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:23:21.08,1:23:22.66,1,,0,0,0,,تبدو صغيراً. Dialogue: 0,1:23:24.54,1:23:26.20,1,,0,0,0,,ليس لديك سلطةٌ هنا. Dialogue: 0,1:23:27.83,1:23:30.50,1,,0,0,0,,العائلة المالكة منحتني السلطة أيها الرقيب. Dialogue: 0,1:23:32.16,1:23:33.50,1,,0,0,0,,الآن تعال وأحتسي الشراب برفقتي. Dialogue: 0,1:23:33.58,1:23:35.91,1,,0,0,0,,علينا توطيد معرفتنا ببعضنا البعض,\Nقبل أن تصبح الأمور قيد التنفيذ. Dialogue: 0,1:23:37.33,1:23:38.33,1,,0,0,0,,هل تشتري؟ Dialogue: 0,1:23:39.29,1:23:40.29,1,,0,0,0,,لو أحببت أنت. Dialogue: 0,1:23:44.95,1:23:46.20,1,,0,0,0,,شراب للرقيب. Dialogue: 0,1:24:11.75,1:24:13.70,1,,0,0,0,,ألاحظ بأنه لا يوجد قاعة للمحكمة في البلدة. Dialogue: 0,1:24:14.41,1:24:16.91,1,,0,0,0,,أين ستجري الدعوى القضائية؟ Dialogue: 0,1:24:17.41,1:24:18.41,1,,0,0,0,,أنك تجلس فيها. Dialogue: 0,1:24:19.25,1:24:20.25,1,,0,0,0,,هنا تماماً. Dialogue: 0,1:24:23.33,1:24:25.45,1,,0,0,0,,حسناً أنا لن أجعل محكمتي في حانة. Dialogue: 0,1:24:26.37,1:24:27.50,1,,0,0,0,,أيوجد هناك... Dialogue: 0,1:24:27.75,1:24:28.75,1,,0,0,0,,كنيسة ؟ Dialogue: 0,1:24:31.20,1:24:32.79,1,,0,0,0,,ليس في هذه البلدة أيها القاضي. Dialogue: 0,1:24:35.41,1:24:36.41,1,,0,0,0,,حسناً... Dialogue: 0,1:25:13.75,1:25:14.75,1,,0,0,0,,أيها الفتى؟ Dialogue: 0,1:25:16.79,1:25:17.95,1,,0,0,0,,أتسمع صوت الطرق؟ Dialogue: 0,1:25:20.33,1:25:22.08,1,,0,0,0,,سيشنقونكَ عالياً أيها الفتى. Dialogue: 0,1:25:27.79,1:25:29.45,1,,0,0,0,,أتعتقد بأن القانون سيحميك؟ Dialogue: 0,1:25:38.25,1:25:39.33,1,,0,0,0,,أنا القانون. Dialogue: 0,1:25:53.25,1:25:55.58,1,,0,0,0,,أيمكنكم جميعاً الوقوف من أجل القاضي (تايلور). Dialogue: 0,1:26:14.20,1:26:15.20,1,,0,0,0,,اجلسوا Dialogue: 0,1:26:32.33,1:26:33.33,1,,0,0,0,,إشنقوا الرجل الأسود Dialogue: 0,1:26:36.87,1:26:37.87,1,,0,0,0,,اهدأوا! Dialogue: 0,1:26:37.91,1:26:39.11,1,,0,0,0,,أجل, وإشنقوا القاضي أيضاً. Dialogue: 0,1:26:39.70,1:26:40.95,1,,0,0,0,,لقد قلت إهدأوا! Dialogue: 0,1:26:41.00,1:26:42.00,1,,0,0,0,,مهلاً! Dialogue: 0,1:26:43.75,1:26:44.83,1,,0,0,0,,(سام), ستكون محقاً ياصاح. Dialogue: 0,1:26:58.41,1:26:59.54,1,,0,0,0,,(سام كيلي). Dialogue: 0,1:27:00.95,1:27:04.37,1,,0,0,0,,لقد تم تقديمك أمام المحكمة\Nلتقرر إذا كان لديك حالة لتجيب عليها, Dialogue: 0,1:27:04.45,1:27:06.16,1,,0,0,0,,بخصوص موت (هاري مارش). Dialogue: 0,1:27:07.33,1:27:10.79,1,,0,0,0,,يبدو أنه لا يوجد شكٌ بأنك\Nأطلقت النار على السيد (مارش) وقتلته, Dialogue: 0,1:27:11.50,1:27:13.37,1,,0,0,0,,لكن ماسنقرره هنا, Dialogue: 0,1:27:13.83,1:27:16.79,1,,0,0,0,,الظروف التي قادتك لتطلق النار. Dialogue: 0,1:27:18.62,1:27:20.45,1,,0,0,0,,(سام كيلي), هل تفهم؟ Dialogue: 0,1:27:23.70,1:27:24.75,1,,0,0,0,,سيد (كيلي). Dialogue: 0,1:27:28.29,1:27:29.75,1,,0,0,0,,أتفهم؟ Dialogue: 0,1:27:34.83,1:27:36.29,1,,0,0,0,,استدعي الشاهد الأول Dialogue: 0,1:27:36.58,1:27:37.83,1,,0,0,0,,الطبيب (شيلدز). Dialogue: 0,1:27:40.37,1:27:42.62,1,,0,0,0,,تم إبلاغي عن موت (هاري مارش) Dialogue: 0,1:27:42.70,1:27:44.75,1,,0,0,0,,وتم طلبي للذهاب إلى محطة (بلاك هيل). Dialogue: 0,1:27:46.33,1:27:47.79,1,,0,0,0,,ماذا وجدت عندما وصلت إلى هناك؟ Dialogue: 0,1:27:48.79,1:27:51.37,1,,0,0,0,,وجدت فتى (هاري مارش) موضوعاً حيث توفي. Dialogue: 0,1:27:53.12,1:27:54.70,1,,0,0,0,,لقد كان هناك ذلك الفتى الأسود. Dialogue: 0,1:27:54.87,1:27:57.83,1,,0,0,0,,كان يضع قماشاً على الجثة\Nوكان يحاول إبعاد الذباب عنها. Dialogue: 0,1:28:03.50,1:28:04.58,1,,0,0,0,,إلتزموا النظام Dialogue: 0,1:28:05.50,1:28:07.66,1,,0,0,0,,عاينتُ جثة (هاري مارش). Dialogue: 0,1:28:07.83,1:28:09.91,1,,0,0,0,,لقد كان هناك لمدة يوم ونصف. Dialogue: 0,1:28:10.37,1:28:13.37,1,,0,0,0,,أُصيب بطلق ناري في العنق قطعت الشريان السباتي. Dialogue: 0,1:28:13.75,1:28:15.83,1,,0,0,0,,كان ليموت فوراً. Dialogue: 0,1:28:16.62,1:28:17.79,1,,0,0,0,,أكان يوجد أي جراح أخرى؟ Dialogue: 0,1:28:17.95,1:28:20.50,1,,0,0,0,,كلا, كان هناك رائحة من شراب الرم,\Nوالتي كانت قويةً للغاية. Dialogue: 0,1:28:21.79,1:28:24.62,1,,0,0,0,,على بعد عدة ياردات كان هناك بندقية مرفقة بحربة. Dialogue: 0,1:28:25.20,1:28:28.58,1,,0,0,0,,وكان هناك بندقية أخرى, بعيدة بعض الشيء\Nوالتي أفترض بأنها سلاح الجريمة Dialogue: 0,1:28:29.25,1:28:30.89,1,,0,0,0,,لم يتم تحديد المجرم بعد أيها الطبيب. Dialogue: 0,1:28:30.95,1:28:33.51,1,,0,0,0,,من فضلك ألتزم بالحقائق واحتفظ بإفتراضك لنفسك. Dialogue: 0,1:28:34.37,1:28:35.91,1,,0,0,0,,أجل يا حضرة القاضي. Dialogue: 0,1:28:38.16,1:28:39.62,1,,0,0,0,,من فضلك أخلع قبعتك. Dialogue: 0,1:28:39.79,1:28:41.04,1,,0,0,0,,أنتَ أمام المحكمة. Dialogue: 0,1:28:44.00,1:28:45.00,1,,0,0,0,,(آرتشي). Dialogue: 0,1:28:45.79,1:28:46.95,1,,0,0,0,,ألديك اسم ثانٍ؟ Dialogue: 0,1:28:52.16,1:28:54.62,1,,0,0,0,,أريدك أن تخبرني ما الذي حدث في (بلاك هيل). Dialogue: 0,1:29:07.91,1:29:08.79,1,,0,0,0,,قضى عليه، توفي -\Nسنصل إلى ذلك - Dialogue: 0,1:29:08.87,1:29:11.20,1,,0,0,0,,أريد أن أعرف ما الذي حدث قبل أن يُقتل. Dialogue: 0,1:29:18.29,1:29:19.83,1,,0,0,0,,ذلك ليس سؤالي. Dialogue: 0,1:29:25.20,1:29:26.20,1,,0,0,0,,إلتزموا النظام Dialogue: 0,1:29:31.41,1:29:33.29,1,,0,0,0,,لماذا ذهبت إلى محطة (بلاك هيل)؟ Dialogue: 0,1:29:36.16,1:29:37.16,1,,0,0,0,,(فيلوماك)؟ Dialogue: 0,1:29:38.29,1:29:41.00,1,,0,0,0,,أهو الفتى الذي رافقك إلى مُلكية (هاري مارش)؟ Dialogue: 0,1:29:46.87,1:29:48.75,1,,0,0,0,,لماذا كنت تبحث عنه في (بلاك هيل)؟ Dialogue: 0,1:29:53.54,1:29:54.54,1,,0,0,0,,قيوده؟ Dialogue: 0,1:29:54.83,1:29:55.83,1,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,1:30:03.16,1:30:04.70,1,,0,0,0,,لماذا قيده؟ Dialogue: 0,1:30:09.79,1:30:11.33,1,,0,0,0,,لماذا قيده؟ Dialogue: 0,1:31:13.12,1:31:14.37,1,,0,0,0,,استدعي وقوف Dialogue: 0,1:31:14.45,1:31:16.00,1,,0,0,0,,زوجة المُدعى عليه, (ليزي). Dialogue: 0,1:31:20.29,1:31:21.33,1,,0,0,0,,(ليزي). Dialogue: 0,1:31:26.62,1:31:27.62,1,,0,0,0,,(ليزي)! Dialogue: 0,1:31:29.16,1:31:30.87,1,,0,0,0,,سيد (سميث), أهناك مشكلة؟ Dialogue: 0,1:31:32.95,1:31:34.23,1,,0,0,0,,لا يوجد مشكلة حضرة القاضي. Dialogue: 0,1:31:36.41,1:31:37.95,1,,0,0,0,,(ليزي) تعالي من أجل (سام). Dialogue: 0,1:31:38.37,1:31:39.37,1,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,1:31:39.66,1:31:41.08,1,,0,0,0,,إن الرب يرعاكِ Dialogue: 0,1:31:42.54,1:31:43.54,1,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,1:31:45.95,1:31:46.95,1,,0,0,0,,ها أنتِ ذا. Dialogue: 0,1:31:48.37,1:31:49.41,1,,0,0,0,,ستكونين على ما يرام. Dialogue: 0,1:31:53.62,1:31:55.25,1,,0,0,0,,أنني أتفهم قلقكِ Dialogue: 0,1:31:56.66,1:31:58.45,1,,0,0,0,,لديّ بضعة اسئلة فقط. Dialogue: 0,1:32:02.66,1:32:04.75,1,,0,0,0,,عندما عدتِ أنتِ وزوجكِ من Dialogue: 0,1:32:04.83,1:32:07.41,1,,0,0,0,,مُلكية (هاري مارش) إلى محطة (بلاك هيل) Dialogue: 0,1:32:09.54,1:32:13.75,1,,0,0,0,,طلب (سام كيلي) من (فريد سميث)\Nأن يُعيد أبنة أخيكِ (لوسي) إلى البلدة. Dialogue: 0,1:32:15.45,1:32:16.45,1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:32:22.87,1:32:26.95,1,,0,0,0,,(ليزي), أتفهمين أنه عليكِ أن تجيبي على هذه الاسئلة. Dialogue: 0,1:32:36.08,1:32:37.70,1,,0,0,0,,(ليزي), هل (هاري مارش)... Dialogue: 0,1:32:38.66,1:32:41.16,1,,0,0,0,,قام بالاعتداء البدني على ابنة أخيكِ (لوسي)؟ Dialogue: 0,1:32:45.16,1:32:46.33,1,,0,0,0,,عليكِ الإجابة. Dialogue: 0,1:32:53.58,1:32:56.50,1,,0,0,0,,أني انبهكِ بأنكِ مضطرة للإجابة على اسئلتي. Dialogue: 0,1:33:06.54,1:33:07.91,1,,0,0,0,,هذا لن يُفلح. Dialogue: 0,1:33:08.16,1:33:09.45,1,,0,0,0,,يمكنكِ النزول. Dialogue: 0,1:33:22.79,1:33:26.04,1,,0,0,0,,استدعي وقوف المُدعى عليه (سام كيلي). Dialogue: 0,1:33:29.50,1:33:30.75,1,,0,0,0,,حسناً ماذا عليه أن يقول؟ Dialogue: 0,1:33:31.79,1:33:33.41,1,,0,0,0,,أي كلمات أخيرة؟ Dialogue: 0,1:33:38.83,1:33:40.91,1,,0,0,0,,سيد (كيلي), رجاءً أخلع قبعتكَ. Dialogue: 0,1:33:57.33,1:33:59.95,1,,0,0,0,,كنا نقوم بالعمل في مُلكيته. Dialogue: 0,1:34:01.95,1:34:05.04,1,,0,0,0,,المرأة تقوم بأعمال المنزل. Dialogue: 0,1:34:07.87,1:34:09.16,1,,0,0,0,,و(هاري) ذاك... Dialogue: 0,1:34:11.00,1:34:12.12,1,,0,0,0,,السيد (مارش)... Dialogue: 0,1:34:13.95,1:34:15.95,1,,0,0,0,,كان ينظر إلى (لوسي) بطريقة غريبة Dialogue: 0,1:34:17.79,1:34:19.16,1,,0,0,0,,كان يسأل عني. Dialogue: 0,1:34:21.16,1:34:22.20,1,,0,0,0,,هل وعدت؟ Dialogue: 0,1:34:24.25,1:34:25.25,1,,0,0,0,,هل وعدت؟ Dialogue: 0,1:34:26.95,1:34:29.37,1,,0,0,0,,أجل, كالوعد بزوج لـ(لوسي)؟ Dialogue: 0,1:34:32.00,1:34:33.12,1,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,1:34:34.37,1:34:35.54,1,,0,0,0,,ليس كذلك. Dialogue: 0,1:34:38.54,1:34:39.62,1,,0,0,0,,لقد أخبرنا. Dialogue: 0,1:34:40.83,1:34:42.08,1,,0,0,0,,سيقوم بطردنا Dialogue: 0,1:34:42.91,1:34:44.08,1,,0,0,0,,من مُلكيته. Dialogue: 0,1:34:45.50,1:34:46.75,1,,0,0,0,,أخبرنا أن نذهب. Dialogue: 0,1:34:47.75,1:34:48.75,1,,0,0,0,,بدون إرهاق. Dialogue: 0,1:34:49.62,1:34:50.62,1,,0,0,0,,لاشيء. Dialogue: 0,1:34:51.45,1:34:54.45,1,,0,0,0,,ما السبب الذي دفعه لطردكم مُلكيته؟ Dialogue: 0,1:35:00.83,1:35:01.83,1,,0,0,0,,أظن Dialogue: 0,1:35:04.04,1:35:06.16,1,,0,0,0,,أظن بأنه عملٌ مخزٍ له. Dialogue: 0,1:35:08.87,1:35:13.00,1,,0,0,0,,عليّ القول, سيد (كيلي), لا أفهم لماذا\Nقد يكون (هاري مارش) خجلاً. Dialogue: 0,1:35:15.37,1:35:17.95,1,,0,0,0,,لماذا تعتقد بأنه كان خجلاً يا سيد (كيلي)؟ Dialogue: 0,1:35:25.12,1:35:27.00,1,,0,0,0,,سيد (كيلي), أنني أطرح عليكَ سؤالاً Dialogue: 0,1:35:32.54,1:35:33.91,1,,0,0,0,,ما فعله لزوجتي Dialogue: 0,1:35:36.04,1:35:38.04,1,,0,0,0,,ما الذي فعله لزوجتكَ يا سيد (كيلي)؟ Dialogue: 0,1:35:42.66,1:35:46.20,1,,0,0,0,,هل فرض (هاري مارش) نفسه على زوجتكَ؟ Dialogue: 0,1:35:52.41,1:35:55.83,1,,0,0,0,,ألهذا السبب قمت بإطلاق النار عليه؟\Nلأنه فرض نفسه على زوجتكَ؟ Dialogue: 0,1:35:57.58,1:35:59.66,1,,0,0,0,,كلا, كان سيقتلني. Dialogue: 0,1:36:03.12,1:36:06.08,1,,0,0,0,,هل رأيتَ (هاري مارش) يفرض نفسه على زوجتكَ؟ Dialogue: 0,1:36:14.62,1:36:18.54,1,,0,0,0,,سيد (كيلي), هل رأيتَ (هاري مارش)\Nيفرض نفسه على زوجتكَ؟ Dialogue: 0,1:36:25.54,1:36:27.16,1,,0,0,0,,عليكِ إجابتي؟. Dialogue: 0,1:36:32.95,1:36:34.54,1,,0,0,0,,زوجتي حامل الآن. Dialogue: 0,1:36:36.58,1:36:39.04,1,,0,0,0,,لذلك توقفنا عن الهرب Dialogue: 0,1:36:39.58,1:36:40.66,1,,0,0,0,,وإستسلمنا Dialogue: 0,1:36:46.95,1:36:48.45,1,,0,0,0,,الفتى الأبيض لم يسمكني أبداً. Dialogue: 0,1:36:50.75,1:36:52.08,1,,0,0,0,,أني أسألكَ مجدداً. Dialogue: 0,1:36:53.25,1:36:56.50,1,,0,0,0,,هل رأيتَ (هاري مارش) يفرض نفسه على زوجتكَ؟ Dialogue: 0,1:37:01.87,1:37:02.95,1,,0,0,0,,سيد (كيلي)! Dialogue: 0,1:37:04.70,1:37:06.37,1,,0,0,0,,أني اسألك سؤالاً. Dialogue: 0,1:37:09.83,1:37:11.00,1,,0,0,0,,هذا ينتهي الآن. Dialogue: 0,1:37:14.04,1:37:16.00,1,,0,0,0,,(سام كيلي), أنصت إلي Dialogue: 0,1:37:17.70,1:37:19.33,1,,0,0,0,,هذه محكمة قانونية Dialogue: 0,1:37:19.41,1:37:22.20,1,,0,0,0,,وإذا لم تُجيب على اسئلتي, أنتَ في حالة عصيان Dialogue: 0,1:37:22.29,1:37:25.04,1,,0,0,0,,وسأضعكَ في السجن حتى تقرر أن تٌجيب. Dialogue: 0,1:37:25.29,1:37:28.62,1,,0,0,0,,وأكثر من ذلك, وسأضع زوجتكَ في السجن\Nبسبب بالعصيان أيضاً Dialogue: 0,1:37:39.29,1:37:40.70,1,,0,0,0,,قبل حوالي ثلاثة أسابيع... Dialogue: 0,1:37:41.58,1:37:44.41,1,,0,0,0,,قدم (هاري مارش) باحثاً عن ذلك الفتى الصغير Dialogue: 0,1:37:44.62,1:37:45.62,1,,0,0,0,,(فيلوماك). Dialogue: 0,1:37:47.87,1:37:49.08,1,,0,0,0,,كان يطلق النار. Dialogue: 0,1:37:50.25,1:37:51.66,1,,0,0,0,,بدأ بإطلاق النار. Dialogue: 0,1:37:52.75,1:37:54.37,1,,0,0,0,,آتى إلى أمام منزلنا. Dialogue: 0,1:37:55.08,1:37:56.95,1,,0,0,0,,أشهر السلاح في وجهي. Dialogue: 0,1:37:58.20,1:38:00.04,1,,0,0,0,,كنتُ أُمسكُ بسلاح (فريد) Dialogue: 0,1:38:01.41,1:38:03.08,1,,0,0,0,,وأطلقتُ النار عليه هناكَ تماماً. Dialogue: 0,1:38:03.66,1:38:04.66,1,,0,0,0,,انتهى. Dialogue: 0,1:38:09.04,1:38:10.62,1,,0,0,0,,لماذا هربت يا سيد (كيلي)؟ Dialogue: 0,1:38:13.66,1:38:14.91,1,,0,0,0,,لقد أطلقتُ النار على شخص أبيض Dialogue: 0,1:38:17.87,1:38:21.41,1,,0,0,0,,وأنتَ تقول بأنكَ فقط سلمت نفسكَ\Nلأن زوجتك حامل؟ Dialogue: 0,1:38:31.25,1:38:32.81,1,,0,0,0,,كم مضى على حمل زوجتكَ؟ Dialogue: 0,1:38:38.79,1:38:40.08,1,,0,0,0,,منذ حادثة (هاري مارش) Dialogue: 0,1:38:42.95,1:38:44.87,1,,0,0,0,,كيف تعرف بأن الطفل ليس لك؟ Dialogue: 0,1:38:50.83,1:38:52.00,1,,0,0,0,,لا استطيع الإنجاب Dialogue: 0,1:38:53.70,1:38:54.95,1,,0,0,0,,لا استطيع أن أحضى بعائلة Dialogue: 0,1:39:27.54,1:39:29.62,1,,0,0,0,,(سام كيلي), بإمكانكَ النزول Dialogue: 0,1:39:38.16,1:39:39.91,1,,0,0,0,,الدجاج اللعين جاهز! Dialogue: 0,1:39:50.50,1:39:51.50,1,,0,0,0,,مر أسبوعين Dialogue: 0,1:39:52.08,1:39:53.66,1,,0,0,0,,أسبوعين, بدون عمل لعين Dialogue: 0,1:39:54.20,1:39:55.72,1,,0,0,0,,- (آرتشي) اللعين...\N- مرحباً أيها العجوز. Dialogue: 0,1:39:56.66,1:39:57.66,1,,0,0,0,,أيها العجوز! Dialogue: 0,1:39:59.00,1:40:01.50,1,,0,0,0,,تحضر امرأة جميلة تبقيكَ دافئاً الليلة, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:40:05.12,1:40:07.00,1,,0,0,0,,لو كنت أصغر بعشرين عاماً يارفيق... Dialogue: 0,1:40:08.70,1:40:09.95,1,,0,0,0,,هديء من روعكَ يا (فريد). Dialogue: 0,1:40:10.16,1:40:11.45,1,,0,0,0,,أنها مزحة وحسب يا رفيق. Dialogue: 0,1:40:12.08,1:40:14.79,1,,0,0,0,,اذهب وقم بتوديع رفيقك الأسود.\Nسيتم شنقه غداً. Dialogue: 0,1:40:48.66,1:40:50.33,1,,0,0,0,,أنه ظالم Dialogue: 0,1:40:50.50,1:40:52.70,1,,0,0,0,,فليكن ظالماً مع ذلك. Dialogue: 0,1:40:53.79,1:40:56.29,1,,0,0,0,,وأنه قذر,\Nفليكن قذراً مع ذلك. Dialogue: 0,1:40:56.41,1:40:59.08,1,,0,0,0,,وأنه صالح Dialogue: 0,1:41:00.04,1:41:01.54,1,,0,0,0,,فليكن صالحاً مع ذلك. Dialogue: 0,1:41:02.41,1:41:05.45,1,,0,0,0,,وأنه مقدس,\Nفليكن مقدساً مع ذلك وليشاهد. Dialogue: 0,1:41:06.16,1:41:07.83,1,,0,0,0,,مكافئتي معي. Dialogue: 0,1:41:08.29,1:41:11.29,1,,0,0,0,,لإعطائي كل رجل,\Nوفقاً لعلمه يجب أن يكون. Dialogue: 0,1:41:11.87,1:41:14.79,1,,0,0,0,,لأنني الألف والياء Dialogue: 0,1:41:15.12,1:41:19.08,1,,0,0,0,,البداية والنهاية,\Nالأول والأخر. Dialogue: 0,1:41:20.08,1:41:23.41,1,,0,0,0,,عليهم البركة من يتبعون أوامره. Dialogue: 0,1:41:23.50,1:41:24.87,1,,0,0,0,,أنتَ تمزح بحق اللعنة. Dialogue: 0,1:41:24.95,1:41:27.58,1,,0,0,0,,لديهم الحق بي شجرة الحياة... Dialogue: 0,1:41:28.75,1:41:29.75,1,,0,0,0,,(فيلوماك)! Dialogue: 0,1:41:29.83,1:41:32.12,1,,0,0,0,,إلى البوابات وإلى مدينة الرب. Dialogue: 0,1:41:38.33,1:41:39.43,1,,0,0,0,,أين كنت بحق اللعنة؟ Dialogue: 0,1:41:39.45,1:41:40.45,1,,0,0,0,,ليس في أي مكان أيها الرئيس. Dialogue: 0,1:41:40.66,1:41:41.66,1,,0,0,0,,أصمت. Dialogue: 0,1:41:42.12,1:41:44.16,1,,0,0,0,,اذهب مع الأحمق إلى هناك\Nوحضروا الخيول Dialogue: 0,1:41:44.91,1:41:47.19,1,,0,0,0,,علينا الخروج من هنا عندما ينتهي هذا الهراء. Dialogue: 0,1:41:48.29,1:41:49.87,1,,0,0,0,,ارحل يا (آرتشي). أبتعد. Dialogue: 0,1:41:58.95,1:42:01.00,1,,0,0,0,,أيمكنكم جميعاً الوقوف من أجل القاضي (تايلور). Dialogue: 0,1:42:10.41,1:42:12.95,1,,0,0,0,,تحلى بالإيمان يا (سام). الرب معكَ. Dialogue: 0,1:42:16.41,1:42:17.66,1,,0,0,0,,اجلسوا Dialogue: 0,1:42:23.66,1:42:25.41,1,,0,0,0,,هيا أيها الأسود اللعين! Dialogue: 0,1:42:25.50,1:42:27.04,1,,0,0,0,,- أجل.\N- أنت أيها الوغد. Dialogue: 0,1:42:27.41,1:42:28.41,1,,0,0,0,,ابتعد. Dialogue: 0,1:42:28.45,1:42:29.47,1,,0,0,0,,- أرجحه بحق اللعنة.\N- اخرجه. Dialogue: 0,1:42:29.50,1:42:30.50,1,,0,0,0,,أنت؟ Dialogue: 0,1:42:53.54,1:42:55.66,1,,0,0,0,,ذهب (هاري مارش) إلى محطة (بلاك هيل) Dialogue: 0,1:42:56.25,1:42:58.54,1,,0,0,0,,باحثاً عن فتى يُدعى (فيلوماك) Dialogue: 0,1:43:00.25,1:43:02.50,1,,0,0,0,,من الواضح بأنه ليس صاحياً هذه المرة Dialogue: 0,1:43:03.08,1:43:05.08,1,,0,0,0,,وأنه في حالة هيجان Dialogue: 0,1:43:07.12,1:43:10.04,1,,0,0,0,,قام بإفتراض, أن (سام كيلي) وزوجته Dialogue: 0,1:43:10.29,1:43:11.70,1,,0,0,0,,يحميان الفتى. Dialogue: 0,1:43:13.37,1:43:15.70,1,,0,0,0,,ربما الآن يطرق (هاري مارش) الباب, Dialogue: 0,1:43:16.79,1:43:18.08,1,,0,0,0,,لكن ليست هذه القضية. Dialogue: 0,1:43:20.29,1:43:23.70,1,,0,0,0,,في حالته الذهنية\Nقد يصنع نهجاً عدائياً Dialogue: 0,1:43:24.25,1:43:27.91,1,,0,0,0,,والذي ينتج عنه طرقه للباب\Nوإطلاق النار باتجاه المنزل. Dialogue: 0,1:43:32.91,1:43:33.95,1,,0,0,0,,اهدأوا! Dialogue: 0,1:43:34.20,1:43:35.20,1,,0,0,0,,اهدأوا! Dialogue: 0,1:43:40.95,1:43:44.87,1,,0,0,0,,الآن أين أيقظ (هاري مارش) (سام كيلي) وزوجته\Nبهذه الطريقة عدوانية Dialogue: 0,1:43:45.58,1:43:47.75,1,,0,0,0,,هل أطلق (سام كيلي) الطلقة الأولى؟ Dialogue: 0,1:43:48.58,1:43:49.58,1,,0,0,0,,كلا. Dialogue: 0,1:43:50.29,1:43:52.20,1,,0,0,0,,هل أطلق الطلقة الثانية؟ Dialogue: 0,1:43:52.66,1:43:53.66,1,,0,0,0,,كلا. Dialogue: 0,1:43:53.95,1:43:54.95,1,,0,0,0,,الثالثة؟ Dialogue: 0,1:43:55.62,1:43:56.62,1,,0,0,0,,كلا. Dialogue: 0,1:43:59.66,1:44:04.12,1,,0,0,0,,(هاري مارش), عبر فعله\Nتسبب بوضع أدى إلى موته Dialogue: 0,1:44:04.95,1:44:07.66,1,,0,0,0,,أفعال (سام كيلي) كانت الرد الطبيعي Dialogue: 0,1:44:07.95,1:44:10.00,1,,0,0,0,,على الهجوم العنيف والغير مبرر. Dialogue: 0,1:44:12.70,1:44:17.20,1,,0,0,0,,لقد وجدتُ بأنها قضية دفاع عن النفس\Nوالمُدعى عليه ليس لديه قضية ليجيب عليها. Dialogue: 0,1:44:17.29,1:44:18.41,1,,0,0,0,,(سام كيلي)... Dialogue: 0,1:44:18.83,1:44:20.00,1,,0,0,0,,أنت حر بالذهاب. Dialogue: 0,1:44:21.66,1:44:22.75,1,,0,0,0,,اهدأوا! Dialogue: 0,1:44:23.20,1:44:24.79,1,,0,0,0,,هذه محكمة قانونية! Dialogue: 0,1:44:24.87,1:44:26.41,1,,0,0,0,,أعده إلى الغابة. Dialogue: 0,1:44:26.75,1:44:29.29,1,,0,0,0,,أتريدون تغيير حكم القاضي؟ Dialogue: 0,1:44:34.00,1:44:35.33,1,,0,0,0,,رقيب (فليتشر)... Dialogue: 0,1:44:35.95,1:44:37.45,1,,0,0,0,,رجاءً أطلق سراح السجين... Dialogue: 0,1:44:38.87,1:44:40.66,1,,0,0,0,,ورافقه بآمان إلى خارج البلدة. Dialogue: 0,1:44:43.83,1:44:44.83,1,,0,0,0,,(هجين)! Dialogue: 0,1:44:45.25,1:44:46.25,1,,0,0,0,,(هجين)! Dialogue: 0,1:45:01.08,1:45:03.45,1,,0,0,0,,سأرافقكَ إلى طرف الغابة. Dialogue: 0,1:45:15.54,1:45:17.79,1,,0,0,0,,- دعه بحق اللعنة!\N- (سام)؟ Dialogue: 0,1:45:18.91,1:45:20.75,1,,0,0,0,,أجل, رجلٌ حر Dialogue: 0,1:45:21.45,1:45:22.66,1,,0,0,0,,الوغد اللعين. Dialogue: 0,1:45:43.04,1:45:44.33,1,,0,0,0,,عليكَ أن تكون محقاً من اليوم فصاعداً. Dialogue: 0,1:46:05.37,1:46:06.37,1,,0,0,0,,أأنت بخير يا (سام)؟ Dialogue: 0,1:46:07.08,1:46:08.08,1,,0,0,0,,أجل يا رئيس Dialogue: 0,1:46:09.75,1:46:11.41,1,,0,0,0,,(سام) لا تدعوني بالرئيس Dialogue: 0,1:46:13.08,1:46:14.20,1,,0,0,0,,أجل يا (فريد). Dialogue: 0,1:46:23.29,1:46:24.87,1,,0,0,0,,(سام), اللعنة! Dialogue: 0,1:46:25.08,1:46:26.08,1,,0,0,0,,تباً! Dialogue: 0,1:46:26.62,1:46:27.79,1,,0,0,0,,(سام). Dialogue: 0,1:46:29.75,1:46:30.87,1,,0,0,0,,اللعنة يا (سام). Dialogue: 0,1:46:31.00,1:46:32.00,1,,0,0,0,,اللعنة. Dialogue: 0,1:46:35.45,1:46:36.45,1,,0,0,0,,(سام)؟ Dialogue: 0,1:48:10.95,1:48:12.91,1,,0,0,0,,أيها الجبناء Dialogue: 0,1:48:13.41,1:48:15.29,1,,0,0,0,,أيها الجبناء اللعناء! Dialogue: 0,1:48:21.16,1:48:22.41,1,,0,0,0,,تباً. Dialogue: 0,1:48:46.33,1:48:47.75,1,,0,0,0,,ما الفرصة التي لدينا؟ Dialogue: 0,1:48:49.37,1:48:51.54,1,,0,0,0,,ما الفرصة التي لديها هذه البلاد؟ Dialogue: 0,0:52:05.90,0:52:08.73,1,,0,0,0,,تراجعي، رجال قبليون Dialogue: 0,0:54:37.09,0:54:38.95,1,,0,0,0,,مشكلة كبيرة\Nمشكلة كبيرة Dialogue: 0,0:57:21.53,0:57:23.96,1,,0,0,0,,أعتقد أنني حامل Dialogue: 0,0:59:15.52,0:59:17.33,1,,0,0,0,,لقد وضع ذلك العقرب في حذائك Dialogue: 0,0:59:17.35,0:59:19.12,1,,0,0,0,,أنت محظوظ كونها لم تكن أفعى Dialogue: 0,0:59:19.12,0:59:21.25,1,,0,0,0,,لقضت عليك Dialogue: 0,0:59:58.40,1:00:00.51,1,,0,0,0,,إنه وحيد هناك يا رئيس Dialogue: 0,1:00:02.24,1:00:04.28,1,,0,0,0,,بلا إمرأة Dialogue: 0,1:00:05.39,1:00:07.39,1,,0,0,0,,مسار واحد من آثار الأقدام Dialogue: 0,1:00:15.15,1:00:17.14,1,,0,0,0,,لا أعلم يا رئيس Dialogue: 0,1:00:17.63,1:00:19.34,1,,0,0,0,,إنه ليس موطني Dialogue: 0,1:00:20.04,1:00:22.04,1,,0,0,0,,لم أكن هنا من قبل Dialogue: 0,1:05:51.09,1:05:53.02,1,,0,0,0,,لا شيء لغاية الآن Dialogue: 0,1:07:03.37,1:07:04.79,1,,0,0,0,,أسرعي Dialogue: 0,1:07:11.05,1:07:13.76,1,,0,0,0,,أنا متعبة، لا أستطيع السير بشكل أسرع Dialogue: 0,1:07:27.45,1:07:31.54,1,,0,0,0,,هو الذي فعل ذلك\Nلماذا تلومني ؟ Dialogue: 0,1:07:32.39,1:07:35.17,1,,0,0,0,,يفترض بك أن تكون رجلاً\Nأنت لست برجل Dialogue: 0,1:10:20.20,1:10:22.94,1,,0,0,0,,يا فتى\Nلدي بعض المصاص هنا Dialogue: 0,1:10:22.96,1:10:24.78,1,,0,0,0,,هل تريد البعض منها ؟ Dialogue: 0,1:10:35.77,1:10:38.17,1,,0,0,0,,ستنتقل إلى مهجعي\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:10:38.20,1:10:40.20,1,,0,0,0,,وتأخذ مكاني ؟ Dialogue: 0,1:10:40.22,1:10:43.22,1,,0,0,0,,لديك أحذية، وكل شيء Dialogue: 0,1:10:44.59,1:10:46.68,1,,0,0,0,,هل تعتقد أن (كينيدي) صديق جيد ؟ Dialogue: 0,1:10:48.48,1:10:50.71,1,,0,0,0,,لقد أخذوني من موطني Dialogue: 0,1:10:50.73,1:10:52.73,1,,0,0,0,,عندما كنت فتى صغيراً مثلك Dialogue: 0,1:10:53.61,1:10:55.04,1,,0,0,0,,وعندما حاولت الهرب Dialogue: 0,1:10:55.07,1:10:58.72,1,,0,0,0,,أمسكوا بي وأبرحوني ضرباً بالسياط Dialogue: 0,1:10:59.34,1:11:02.57,1,,0,0,0,,هذا ليس موطني\Nموطني بعيد من هنا Dialogue: 0,1:11:04.65,1:11:06.65,1,,0,0,0,,إنه موطن (كينيدي) الآن Dialogue: 0,1:11:08.12,1:11:10.12,1,,0,0,0,,ليس لك بعد الآن Dialogue: 0,1:11:10.61,1:11:12.61,1,,0,0,0,,يريدك أن تعمل في المحطة Dialogue: 0,1:11:12.63,1:11:14.66,1,,0,0,0,,تعمل بكد Dialogue: 0,1:11:15.09,1:11:16.88,1,,0,0,0,,يعاملك مثل إبنه Dialogue: 0,1:11:16.91,1:11:18.91,1,,0,0,0,,لكنك لست ولده Dialogue: 0,1:11:20.02,1:11:22.31,1,,0,0,0,,أنت مجرد فتى أسود مثلي تماماً Dialogue: 0,1:11:22.94,1:11:24.73,1,,0,0,0,,فتى فقير Dialogue: 0,1:13:27.45,1:13:32.33,1,,0,0,0,,ربما إلهه رجل جيد Dialogue: 0,1:19:58.26,1:20:01.22,1,,0,0,0,,إلمس حاجياتي وسأبرحك ضرباً Dialogue: 0,1:20:01.25,1:20:04.39,1,,0,0,0,,رجل كبير؟\Nأنت لست رجلاً كبيراً Dialogue: 0,1:20:33.72,1:20:35.13,1,,0,0,0,,نعم يا رئيس Dialogue: 0,1:20:47.01,1:20:48.49,1,,0,0,0,,كـ ماذا ؟ Dialogue: 0,1:27:57.86,1:28:00.84,1,,0,0,0,,لم يكن من أجل الذباب\Nبل من أجل الكلبين Dialogue: 0,1:28:47.64,1:28:51.04,1,,0,0,0,,(آرتشي) أيها القاضي، فقط (آرتشي) Dialogue: 0,1:28:59.00,1:29:04.72,1,,0,0,0,,(سام) لقد أطلق النار على (هاري مارش)\Nالرجل الأبيض Dialogue: 0,1:29:12.53,1:29:15.06,1,,0,0,0,,البعض أخذوا الساعة Dialogue: 0,1:29:16.12,1:29:18.12,1,,0,0,0,,والتبغ أيضاً Dialogue: 0,1:29:20.35,1:29:22.83,1,,0,0,0,,أعلم أنك تعتقد أنه أنا Dialogue: 0,1:29:33.97,1:29:35.97,1,,0,0,0,,للبحث عن (فيلوماك) Dialogue: 0,1:29:40.92,1:29:42.85,1,,0,0,0,,أجل، ذلك الوغد الصغير Dialogue: 0,1:29:49.41,1:29:53.44,1,,0,0,0,,لقد هرب، نزع الأصفاد وهرب Dialogue: 0,1:29:56.94,1:29:58.94,1,,0,0,0,,لقد قيده مثل الكلب Dialogue: 0,1:29:59.21,1:30:02.00,1,,0,0,0,,طوال الليل، على صخرة Dialogue: 0,1:30:15.19,1:30:19.43,1,,0,0,0,,ذلك الرجل الأبيض ... مجنون Dialogue: 0,1:41:32.27,1:41:34.46,1,,0,0,0,,إنك في ورطة كبيرة الآن Dialogue: 0,1:46:41.86,1:46:44.26,1,,0,0,0,,(سام)، إستفق Dialogue: 0,1:48:52.37,1:49:52.54,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}مـــع تحيـــات\Nتجمـــع أفــــلام العــــراق