1
00:00:07,000 --> 00:00:20,000
في عام 2022 ,نظام السجون العالمي اصبحت
.تديره شركات خاصة
,مجرمين من جميع انحاء العالم يُستغلون لفائدة
.ادارة السجون فصار عمل مربح جداً

2
00:01:55,300 --> 00:01:57,000
.الكتيبة ، لليمن

3
00:02:00,500 --> 00:02:03,300
.عيونكم  لليمين

4
00:02:52,400 --> 00:02:55,000
عيناك للأمام

5
00:02:58,500 --> 00:03:01,800
قلت عيناك للأمام

6
00:03:41,100 --> 00:03:45,800
جئتم هنا من كل أنحاء
العالم بسبب المجتمع الذي لستم نافعين له

7
00:03:46,200 --> 00:03:50,200
نظام السجن الدولي
هو أملكم الوحيد لإعادة التأهيل

8
00:03:50,700 --> 00:03:55,000
هذا المكان لن يوقع ورقة
حتى وفاتكم

9
00:03:55,400 --> 00:03:57,900
لأن الموت هو طريقة الخروج الوحيدة

10
00:03:58,500 --> 00:04:03,000
لا مجال للتمرد هنا
ولا فرصة للهرب

11
00:04:03,800 --> 00:04:06,200
لقد حكم عليكم

12
00:04:06,600 --> 00:04:10,600
إما أن تقبلوا الحكم
أو تموتوا

13
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
أريد رؤية السجين 2675

14
00:04:41,200 --> 00:04:44,000
" بنغازي  - ليبيا "  2011

15
00:04:44,300 --> 00:04:48,500
كنت تحت قيادة الضابط الأعلى
لكنك فجرت مخه برصاصة اخترقته من جانبين

16
00:04:48,900 --> 00:04:53,600
أدنت بحكم يصل إلى القتل
المتعمد من الدرجة الأولى

17
00:04:54,100 --> 00:04:58,400
لديك سجل من الهرب مرتين
من سجن بأشد حراسة المستوى الخامس

18
00:04:58,700 --> 00:05:02,600
تظهر لي بيانات أحماضك النووية
عدوانية النفور من السلطة

19
00:05:03,000 --> 00:05:07,200
ومزاجية
عرضة للسلوك العنيف

20
00:05:18,800 --> 00:05:22,200
أهنئك
أخيراَ وجدت المنزل المناسب

21
00:05:22,500 --> 00:05:25,300
أدير أعمالاَ دولية هنا سيد " روبنز "

22
00:05:25,700 --> 00:05:29,300
بالتحديد أتلقى القمامة
من الدول حول العالم وأقوم بمعالجتها

23
00:05:29,600 --> 00:05:33,400
وأنا بارع في ذلك
لأنني أصدر جميع القوانين

24
00:05:33,900 --> 00:05:36,900
لم يعد لك اتصال مستقبلي
بالعالم الخارجي

25
00:05:37,200 --> 00:05:41,900
لا زيارات لا اتصالات لا برقيات
بعبارة أخرى أنت ميت

26
00:05:43,100 --> 00:05:49,300
لكن لو اخترقت أياَ من قوانيني
فسوف تكتشف أن هنالك حياة أخرى بعد الموت

27
00:05:49,700 --> 00:05:52,700
حياة مؤلمة جداَ

28
00:05:58,800 --> 00:06:01,500
هل لديك ما تضيفه ؟

29
00:06:01,700 --> 00:06:05,200
لا تدر ظهرك في وجهي ثانيةَ

30
00:06:45,000 --> 00:06:47,700
تعال

31
00:06:53,600 --> 00:06:56,400
شكراَ

32
00:06:57,500 --> 00:06:59,700
إنها لك خبأتها لأجلك
هيا تناولها

33
00:07:00,000 --> 00:07:03,500
بسرعة هيا هيا

34
00:07:03,800 --> 00:07:07,300
لا تأكلها الآن
سيكتشفوا أمرك

35
00:07:08,900 --> 00:07:11,200
إنهم يعرفون كل شيء
أنا أعرف كل شيء

36
00:07:11,400 --> 00:07:16,800
هنالك بطاريات ومضات
كهربية داخل أدمغتنا جميعاَ تحسب حركاتنا كل دقيقة

37
00:07:17,200 --> 00:07:19,800
لديهم حواسيب على الجدران

38
00:07:20,000 --> 00:07:23,900
السجن مصمم لهذه البطاريات مسقباَ
وهم يعرفون بم نفكر

39
00:07:25,000 --> 00:07:28,400
فلا تفكر

40
00:07:49,300 --> 00:07:52,400
إنهم قادمون نحوي إنهم يعرفون
ماذا ؟

41
00:07:52,700 --> 00:07:55,900
إنهم قادمون نحوي
إهدأ إنه شخص آخر

42
00:07:56,200 --> 00:07:59,100
سيأتون إلي
إهدأ

43
00:07:59,400 --> 00:08:02,900
هذا ما يريدون أن تعتقده
سوف يعودون ويلتقطوني

44
00:08:03,300 --> 00:08:06,200
أين يأخذونه ؟

45
00:08:07,800 --> 00:08:11,800
" أبسولوم "
أين ؟

46
00:08:12,500 --> 00:08:17,000
" أبسولوم " حيث القتلة ملوك
أسنانهم كالسكاكين

47
00:08:17,300 --> 00:08:21,800
لحم البشر قاسي كما تعلم
وهم يطيرون من الأشجار

48
00:08:23,600 --> 00:08:25,900
اصه إهدأ

49
00:09:24,700 --> 00:09:27,600
كنز الطعام مخالفة أساسية

50
00:09:28,000 --> 00:09:31,800
منحت ما يكفي للبقاء حياَ
لا أكثر

51
00:09:32,400 --> 00:09:35,000
ولا أقل

52
00:09:42,800 --> 00:09:45,800
عقاب هذا المخالف هو :

53
00:09:49,900 --> 00:09:52,500
عشر لسعات

54
00:10:04,600 --> 00:10:08,200
السجين 2675

55
00:10:08,700 --> 00:10:12,400
سينفذ العقاب

56
00:10:14,800 --> 00:10:16,800
تبقت تسعة لو سمحت

57
00:10:23,500 --> 00:10:26,500
لتبدأ

58
00:10:31,500 --> 00:10:34,600
التقطها

59
00:10:37,500 --> 00:10:40,100
في خمس ثواني
هو ميت

60
00:10:40,300 --> 00:10:44,900
لا أظنك تعرفني
جيداَ لتشك في أمري

61
00:10:45,700 --> 00:10:48,900
والآن التقطها

62
00:10:51,900 --> 00:10:53,800
واحد

63
00:10:54,100 --> 00:10:55,600
اثنان

64
00:10:55,700 --> 00:10:57,100
ثلاثة

65
00:10:57,400 --> 00:10:58,600
اربعة

66
00:10:58,900 --> 00:11:01,200
خمسة

67
00:11:05,400 --> 00:11:07,000
جيد

68
00:11:07,400 --> 00:11:09,600
والآن لتبدأ

69
00:11:10,300 --> 00:11:13,300
توقف

70
00:12:22,800 --> 00:12:26,800
مروحية " تي 1 " تصل فوق " أسولوم "
يطلبون إحداثيات الهبوط

71
00:12:27,100 --> 00:12:30,300
ألق به قريباَ
من القسم الرابع

72
00:13:25,800 --> 00:13:29,100
تم إيصال السجين  2675
جيد

73
00:16:07,000 --> 00:16:09,600
توقف

74
00:16:26,200 --> 00:16:29,200
والآن أعده لمكانه

75
00:16:33,200 --> 00:16:35,600
جيد

76
00:17:33,800 --> 00:17:36,300
أليس هذا جميلاَ ؟

77
00:17:36,500 --> 00:17:38,800
200 غرفة
بتجهيزات " ديلوكس "

78
00:17:39,200 --> 00:17:44,200
حوض الكراهية
وفريق مختصي العناية

79
00:17:46,800 --> 00:17:50,000
آسف لكوني فظاَ

80
00:17:50,400 --> 00:17:55,900
أدعى " وولتر ماريك " المدير
أهلاَ بك إلى عطلة الجنة

81
00:17:56,300 --> 00:18:00,900
آمل أنك تتلقى " البلاستيك "
نحن نتقبل أي شيء يدفع لنا بعدة طرق هنا

82
00:18:01,100 --> 00:18:06,500
والآن لقد رتبت لك
نشاطات محاكاة متعددة

83
00:18:07,000 --> 00:18:10,200
لعبة " شفربورد " ؟
رياضة مائية

84
00:18:12,800 --> 00:18:19,400
أعتقد بعض من هذه النشاطات يجب أن تكون دقيقة
نختار زبائننا بعناية  فائقة

85
00:18:19,900 --> 00:18:24,000
وعلينا أن نتأكد
أنهم يتفقون مع المواصفات الجسمانية

86
00:18:24,300 --> 00:18:27,700
لتحصل على قصف في القلب
بأسرع مما ظننا

87
00:18:28,000 --> 00:18:33,600
خمس دقائق في الحوض مع " رالف "
مدير النشاطات المائية

88
00:18:48,400 --> 00:18:50,900
استمتع

89
00:19:18,700 --> 00:19:21,100
هذا غير عادي

90
00:19:23,500 --> 00:19:27,000
لم يكن ما توقعناه ولكن

91
00:19:27,300 --> 00:19:29,900
غير اعتيادي

92
00:19:33,100 --> 00:19:36,500
قد أستخدم رجلاَ مثلك
في موقع من حاشيتي ربما

93
00:19:36,900 --> 00:19:39,500
يظهر لي أن لدينا موقع شاغر

94
00:19:39,800 --> 00:19:44,300
فكر بالأمر :
غرف خمسة نجوم تدير إقطاعية ووجبات طعام بالمجان

95
00:19:44,900 --> 00:19:48,800
أي شيء تمسك به
اقتله وتناوله

96
00:19:49,000 --> 00:19:53,400
- كيف هي خطتك الصحية ؟
- هذا ليس ضرورياَ فتوقعات معدل الحياة

97
00:19:53,800 --> 00:19:55,600
ستة أشهر ؟

98
00:19:55,700 --> 00:19:58,300
أنا هنا سبع سنوات

99
00:19:58,500 --> 00:20:04,300
- ماذا لو رفضت ؟
- سيكون مخيباَ للأمل

100
00:20:05,800 --> 00:20:10,700
إن كنت ستذهب اذهب
لن أقف عائقاَ في طريقك

101
00:20:11,200 --> 00:20:15,500
لربما أستخدم التدريبات
سابقى

102
00:20:17,200 --> 00:20:19,200
سابقى

103
00:20:20,700 --> 00:20:25,300
لو وعدت باستئجار
حارس أمني جديد

104
00:20:30,600 --> 00:20:34,000
تريدونها ؟

105
00:20:42,500 --> 00:20:45,700
ابتعد عن طريقي

106
00:20:49,300 --> 00:20:53,600
هذا أمر سخيف فعلت

107
00:23:36,900 --> 00:23:39,700
دعه يذهب

108
00:24:23,200 --> 00:24:25,700
وداعاَ

109
00:25:21,800 --> 00:25:24,500
ما الأمر " وورن " ؟
رسالة من الجزيرة

110
00:25:24,700 --> 00:25:29,900
السجين 2675 إنه حي
إنه في معسكر الدخلاء من الأرجح أنه هرب

111
00:27:40,700 --> 00:27:44,600
لا تفكر مطلقاَ بالدخول من هنا

112
00:27:59,100 --> 00:28:03,400
كيف تشعر ؟
بخير

113
00:28:03,700 --> 00:28:07,700
هل تريد الجلوس ؟
لا

114
00:28:08,200 --> 00:28:10,500
ما اسمك ؟
" روبنز "

115
00:28:10,700 --> 00:28:13,500
هذا السيد " هوكينز "
مدير الأمن

116
00:28:13,900 --> 00:28:17,800
أنا معروف باسم الأب هنا
ماذا ؟ الأب

117
00:28:18,100 --> 00:28:21,100
كيف هربت من " الخارجين " ؟

118
00:28:22,500 --> 00:28:27,100
- وما الفرق ؟
- كيف تخطيت الأفخاخ ؟

119
00:28:28,900 --> 00:28:33,100
- ما هذا المكان ؟
- " الملاذ " سيد " روبنز "

120
00:28:33,400 --> 00:28:36,900
أغلبنا وصل هنا
قبل أن يصبح " الخارجون " أقوياء

121
00:28:37,100 --> 00:28:40,700
لكنك أول شخص
يمسك به " ماريك " ويهرب وليس هكذا فقط

122
00:28:41,100 --> 00:28:44,600
جئت بسلاح فتاك جداَ

123
00:28:44,800 --> 00:28:48,200
ماذا عن ذلك ؟
إنه يعتمد على تطور المجتمعات

124
00:28:48,500 --> 00:28:51,100
فكيف حصلت عليه ؟

125
00:28:51,300 --> 00:28:56,400
تعرضت لإطلاق نار والضرب ونصف غرق
ولا أحتاج لاستجواب

126
00:28:56,900 --> 00:29:01,100
هذا ليس استجواب
جيد إذاَ أنت أجر الحوار

127
00:29:06,700 --> 00:29:10,300
أنشئنا هنا مجتمعاَ متحضراَ

128
00:29:10,600 --> 00:29:13,000
نحن وحيدون على هذه الجزيرة

129
00:29:13,400 --> 00:29:17,000
لكن هناك شيء السجناء على الجزيرة الرئيسية لا يمتلكونه
الحرية

130
00:29:17,200 --> 00:29:19,700
فرصة صنع حياة

131
00:29:20,000 --> 00:29:24,100
أثبت لنا أنك رجل
شجاع جداَ ونود أن تنظم إلينا

132
00:29:24,300 --> 00:29:30,000
لا أنظم لأحد
كل ما سأفعله هو الهرب من هذه الجزيرة

133
00:29:32,200 --> 00:29:33,200
خذه إلى " دايزارت "

134
00:29:42,900 --> 00:29:46,200
تقدم الأكسدة
إلى وحدة الإطلاق

135
00:29:46,700 --> 00:29:49,000
محولات طاقة
تحتاج إصلاح بالكامل

136
00:29:49,200 --> 00:29:53,100
لفائف قضبان قاذفة تحدد
كل لقطة كاملة

137
00:29:53,500 --> 00:29:56,400
يمكن إعادة توصيل محول
الطاقة ثانيةَ بواسطة الحرير لديك منها

138
00:29:56,600 --> 00:29:59,100
حتى السعف من أصابع الذرة

139
00:29:59,400 --> 00:30:03,200
وقضبان القذف سنجدها
بعد إعادة الترميم

140
00:30:03,500 --> 00:30:07,900
تعرف الأسلحة جيداَ سيد ..
" روبنز " رجلنا الجديد

141
00:30:08,800 --> 00:30:13,000
كيف حصلت عليه ؟
ضاجعت المالك

142
00:30:13,400 --> 00:30:17,900
هل سمعت هذا ؟
السيد " روبنز " مصمم على الهرب

143
00:30:18,300 --> 00:30:21,300
أجل بالطبع

144
00:30:36,200 --> 00:30:39,000
أنت على جزيرة سيد " روبنز "

145
00:30:39,300 --> 00:30:43,900
تدعى " أبسولوت "
تقع تقريباَ على بعد 200 ميل من الجزيرة الرئيسية

146
00:30:44,300 --> 00:30:46,900
لا يوجد من مأمور ولا حراس
ولا أقفاص هذا كل شيء

147
00:30:47,200 --> 00:30:51,700
نحن في شبه جزيرة
أبعد من هذه الأشجار هناك أرداف المحيط

148
00:30:52,000 --> 00:30:55,900
الجانب الآخر من الغابة
مقاوم بقوة وتعرف السبب

149
00:30:56,200 --> 00:31:00,200
" الخارجون "
كنا نظن أنهم حوالي 600 شخص

150
00:31:00,600 --> 00:31:04,400
ونحن بالتحديد 98

151
00:31:04,900 --> 00:31:10,800
الجزيرة لديها كميرات مراقبة عالية الدقة
حساسات الدخلاء ورادارات بالأشعة تحت الحمراء

152
00:31:11,500 --> 00:31:13,800
احتمالية أي اختراق
سوف تحدد

153
00:31:14,100 --> 00:31:17,600
هنالك أسطول من المروحيات
بكامل التسلح على بعد 50 ميلاَ من هنا

154
00:31:18,000 --> 00:31:21,200
يقرع جرس إنذار
وقد يصلون خلال دقائق

155
00:31:21,500 --> 00:31:25,600
وتسمي هذه حرية ؟
تحت الظروف المعطاة

156
00:31:26,000 --> 00:31:29,000
اعتدنا على مصطلح " فضفاض " بدلاَ من حرية

157
00:31:29,300 --> 00:31:33,900
آسف سيد " روبنز "
فعليك اعتياد القوانين هذه لبقية حياتك

158
00:31:34,300 --> 00:31:38,700
بالأحرى لن تذهب لمكان بساق كهذه
فلذا لديك وقت للتفكير

159
00:31:38,900 --> 00:31:42,300
حالما تصل لخيار
أن تبقى هنا وتقول بعملك المكلف

160
00:31:42,700 --> 00:31:46,100
أو تجرب فرصتك في الخارج

161
00:31:47,800 --> 00:31:51,500
قدميك
نظف قدميك

162
00:31:51,800 --> 00:31:56,100
معدل قدم الذكر
يبلغ حوالي 600 من الجراثيم

163
00:31:56,400 --> 00:32:00,300
واو إذاَ
نحن نحمل مليون ومئتي ألف جرثومة ؟

164
00:32:00,600 --> 00:32:06,000
لا شيئ مضحك بشأن العدوى الجرثومة
فهي تصيب التهاب القصبات أو ربما نفكر في باطن العين الزهري

165
00:32:06,400 --> 00:32:11,300
لا توجد مضادات حيوية هنا
ولا " بنسلين " السكر وعلب " الأسبرين " على بعد 200 ميل

166
00:32:11,700 --> 00:32:16,000
وصدقني احمرار صغير
في عينيك وتصبح من الماضي

167
00:32:16,300 --> 00:32:18,900
سأتذكر ذلك

168
00:32:20,700 --> 00:32:25,600
- من أنت ؟
- " توم كينج " استضيف القادمين الجدد

169
00:32:26,100 --> 00:32:29,100
أي شيء تحتاج إليه
الدرج هناك

170
00:32:29,400 --> 00:32:34,400
أقترح أن تتعرض لبرنامج تعافي
خندق الجرح متفشي

171
00:32:34,800 --> 00:32:40,500
اغسل وجهك مباشرة قبل الحلاقة
العدوى العنقودية قد تقتلك

172
00:32:40,900 --> 00:32:45,000
أرسل لك الأب
بعض المرهم لساقك

173
00:32:45,200 --> 00:32:47,400
" ناستي "

174
00:32:47,600 --> 00:32:52,900
لماذا تسمونه الأب ؟
لأنه كذلك

175
00:32:55,300 --> 00:32:58,700
لابد أنه الغبار

176
00:33:21,800 --> 00:33:25,200
لماذا تتبعني ؟
لقد أفزعتني

177
00:33:25,500 --> 00:33:30,000
لماذا تتبعني ؟
لقد كنت فقط ...

178
00:33:30,400 --> 00:33:36,100
سمعت أنك هربت من " ماريك " لم ينجح أحد من قبل
اردت فقط مقابلة الوغد اللعين

179
00:33:36,600 --> 00:33:39,500
لا تفعل
آسف

180
00:33:40,100 --> 00:33:43,100
اسمع أنا أتفهم

181
00:33:43,300 --> 00:33:46,200
ماذا تفعل ؟
لا شيء

182
00:33:46,600 --> 00:33:51,700
فقط دعني وشأني
بالطبع

183
00:35:07,900 --> 00:35:10,100
أحلام مبللة

184
00:35:12,000 --> 00:35:16,200
هذا ما أدعو به المكان
" الأحلام المبللة "

185
00:35:18,900 --> 00:35:24,100
آتي هنا لأفكر بموطني
" نيو آرك "

186
00:35:24,500 --> 00:35:28,000
تبعد حوالي 500 ميل
بذلك الاتجاه

187
00:35:28,400 --> 00:35:32,400
كنت اراها إحدى القرى الفقيرة
والآن أقبل تراب الزريبة

188
00:35:32,700 --> 00:35:38,100
- إذاَ إبدأ بالسباحة .. هل تهزأ بي ؟
- بيننا شجار أنا وأسماك القرش

189
00:35:39,300 --> 00:35:43,300
نفس المشاكل مع الجرذان

190
00:35:49,000 --> 00:35:51,200
انتظر

191
00:35:58,200 --> 00:36:00,400
" ستيفانو "

192
00:36:01,100 --> 00:36:04,600
صديقي السيد " روبنز "
لا تلمسه

193
00:36:04,800 --> 00:36:08,800
سيد " روبنز " هذا " ستيفانو "
اي شيء تحتاجه .. هذا رجلك إنه في الخدمة

194
00:36:09,300 --> 00:36:11,700
حسناَ يعجبني الحذاء
إليك الاتفاق

195
00:36:11,800 --> 00:36:17,700
سيوقع لي فيما أدعوه " ذراع البضائع "
يحتفظ بالأحذية وحين تموت تصبح لي اتفقنا ؟

196
00:36:20,600 --> 00:36:23,900
يفعل هذا مع الجميع

197
00:36:24,100 --> 00:36:26,200
اي بضاعة لديك ؟

198
00:36:26,600 --> 00:36:30,300
بنهاية النهار سيكون هنا الكثير من صناديق البطاطا
وقليل من الكدمات

199
00:36:30,500 --> 00:36:35,100
لدي خمس أزواج من الملابس الداخلية
نظيفة تماماَ بمقاس 44 ماركة " فروت ذا لوم "

200
00:36:35,800 --> 00:36:41,200
لدي 14 شفرة حلاقة
استعمال مرة واحدة

201
00:36:41,700 --> 00:36:46,400
إنها ذات لون زهري
لكن .. ومن يهتم أصلاَ ؟

202
00:36:46,800 --> 00:36:49,600
هل أنت لاعب كرة ؟
تبدوا كلاعبي الكرة

203
00:36:49,900 --> 00:36:54,300
لدي قفزا من الدرجة الأولى
هل يلائمك ؟

204
00:36:55,500 --> 00:36:59,900
ماذا تفعل ؟ أحاول إجراء أعمال هنا
وجدت بعض المطاط

205
00:37:00,400 --> 00:37:02,400
أنا معبئ
هنا

206
00:37:02,600 --> 00:37:04,900
خذ كيسي كله

207
00:37:05,200 --> 00:37:08,800
واجلبه أعلى التلة
وخذ إجازة عن مضايقتي

208
00:37:10,700 --> 00:37:13,500
أريد هذا الزميل

209
00:37:13,600 --> 00:37:17,000
عد إلي
لابد أني لدي شيئاَ تريده

210
00:37:17,500 --> 00:37:19,600
هل لديك مركب ؟

211
00:37:21,100 --> 00:37:23,200
مركب ؟

212
00:37:23,500 --> 00:37:25,600
أحب هذه الأحذية

213
00:39:07,600 --> 00:39:11,900
ماذا تفعل ؟
غير مسموح لأحد بالخروج ليلاَ

214
00:39:12,200 --> 00:39:16,400
أنا لا أتلقى الأوامر من أحد
جميعنا هنا محكوم بالإعدام

215
00:39:16,700 --> 00:39:19,500
لدينا قوانيننا الخاصة

216
00:39:19,800 --> 00:39:25,200
كنت ستصبح من " الخارجين "
لحسن حظك لم اقتلك

217
00:39:32,400 --> 00:39:35,000
هل تظن أنني محظوظ ؟

218
00:39:35,200 --> 00:39:38,200
تعتمد على رحمتك

219
00:39:40,000 --> 00:39:44,900
تعرف ما أريد
هيا لا تكن خجلاَ

220
00:39:54,400 --> 00:39:57,900
هذا المفضل تماماَ بالنسبة لي

221
00:40:02,000 --> 00:40:07,400
لذيذ أليس كذلك ؟
أجل إن كنت تحب قتل الحشرات

222
00:40:07,900 --> 00:40:10,900
لا تقدم لأي شخص

223
00:40:14,400 --> 00:40:21,300
لماذا أرسلت إلى هنا " كيسي " ؟
محاولة اختطاف " وينبرقر "

224
00:40:24,700 --> 00:40:28,200
أنت فعلت ذلك ؟

225
00:40:29,800 --> 00:40:35,100
كنت مجرد أبله قدت السيارة
ذهبت لاحتساء القهوة وإطعام الأولاد

226
00:40:37,100 --> 00:40:41,300
كانوا يحتفظون في ما إحدى الخزانات
أخبرت المدير إنه صعب التنفس

227
00:40:41,500 --> 00:40:46,000
لكن المليون دولار كانت في رأسه

228
00:40:46,800 --> 00:40:53,100
لم ارغب في إيذائهم
كان لدي أخ وأخت في عمرهم

229
00:41:02,700 --> 00:41:04,700
إلقاء المؤن

230
00:41:05,000 --> 00:41:09,800
- ماذا ؟
- إلقاء المؤن من " الخارجين "

231
00:41:10,600 --> 00:41:14,400
كم مرة يأتون ؟
ربما مرتين في الشهر

232
00:41:14,700 --> 00:41:17,300
تفكر بالقفز على تلك المروحية
انس الأمر

233
00:41:17,500 --> 00:41:21,500
يختارون موقعاَ مختلفاَ كل مرة لا تعرف أي هو
وحتى لو عرفت من الذي سيطير ؟

234
00:41:21,900 --> 00:41:24,900
معظم هؤلاء النزلاء لا يستطيعون حتى القراءة
أنا أستطيع

235
00:41:25,300 --> 00:41:28,800
الطيران بمروحية ؟
كلا القراءة

236
00:41:29,600 --> 00:41:32,600
سيد " روبنز "
أظن حان الوقت لأشتري لك مشروباَ

237
00:41:41,300 --> 00:41:47,200
- سيد " كيلين " ؟ ما رأيك بجرعتين من أفضل ما لديك بعمر 12 يوماَ ؟
- اغرب عني

238
00:41:48,800 --> 00:41:53,200
هيا السيد " روبنز " جديد هنا
أعطه بعض المذاق

239
00:42:03,400 --> 00:42:06,800
أسفل الفوهة

240
00:42:13,600 --> 00:42:19,300
تشنج الدماغ
تطلب مني سنوات للوصول لهذا التأثير

241
00:42:20,100 --> 00:42:23,300
هذه البضاعة ستقتلك
ماذا ؟

242
00:42:23,700 --> 00:42:28,300
- هل تدعوا مجهوداتي بلا نفع ؟ قلة احترام أيها الوغد اخرج
- إنه زيت " التربتين "

243
00:42:28,600 --> 00:42:34,200
يمكنني هزيمة مؤخرتك
بذراع واحدة

244
00:42:34,700 --> 00:42:40,800
أي شخص يشرب هذا الرحيق
لا أريد العبث معه

245
00:42:46,700 --> 00:42:51,000
علينا الذهاب للبوابة
الجميع عليه الذهاب للبوابة

246
00:43:12,800 --> 00:43:16,800
ماذا يجري ؟
لقد سقط الرجل نائماَ في منصبه

247
00:43:17,200 --> 00:43:20,300
لقد حذرناه للمرة الثانيةَ

248
00:43:28,500 --> 00:43:33,000
التعليمات كانت واضحة لديك
أن تبقى على ملاحظة وتأمين المجتمع

249
00:43:33,700 --> 00:43:40,400
أي رجل بحدث أو بمهمة
يخاطر بحياتنا أو أي شخص بيننا

250
00:43:40,900 --> 00:43:43,700
فهو يرتكب إهانة للحكم

251
00:43:44,000 --> 00:43:47,400
والحكم هو العقاب ؟

252
00:44:21,700 --> 00:44:24,500
ألا توافق ؟

253
00:44:24,800 --> 00:44:29,000
هل تحتاج موافقتي لقتل رجل ؟
لقد تخطى القوانين

254
00:44:29,300 --> 00:44:34,600
وسيموت جراء القوانين
هذا يحدث عادة للأبرياء

255
00:44:35,800 --> 00:44:38,900
دائماَ يموتون جراء
فكرة شخص ما للصح والخطأ

256
00:44:39,300 --> 00:44:42,300
نحن نعيش تحت تهديد مستمر من " الخارجين "

257
00:44:42,500 --> 00:44:48,200
هذا الرجل كان سيكلف الجميع حياتهم
هذا ما نفعله للبقاء

258
00:44:48,700 --> 00:44:54,200
كم يمكنك الاستيقاظ سيد " روبنز "
دون شخص يحمي ظهرك ؟

259
00:45:33,900 --> 00:45:35,900
ما الأمر ؟

260
00:45:36,300 --> 00:45:40,800
اين الطعام ؟
سيصلك حين أقول ذلك

261
00:45:43,600 --> 00:45:47,700
في الغد
لو تصرفتم بسلوك حسن

262
00:45:50,200 --> 00:45:55,200
سئمنا من إخبارك
متى نأكل ومتى نجوع أظن شخصاَ آخر عليه أن يوجه الأوامر

263
00:45:55,900 --> 00:45:59,200
حقاَ ؟
هل من شخص يجوب مخيلتك ؟

264
00:45:59,400 --> 00:46:03,100
ماذا عن السجين الذي
سرق سلاحك ومنحك حماماَ ساخناَ ؟

265
00:46:03,600 --> 00:46:07,200
ربما علينا أن نسأله

266
00:46:08,000 --> 00:46:11,300
هذا ليس مضحكاَ

267
00:46:25,100 --> 00:46:28,200
والآن هذا المضحك

268
00:46:40,400 --> 00:46:45,300
- إنهم ينهشون لحم بعضهم البعض
- علينا أن نسطو بغارة أو التسلل

269
00:46:45,800 --> 00:46:51,700
التسلل لم يعد ممكناَ
علينا أخذ كل شيء الأرض والطعام .. كل شيء

270
00:46:52,200 --> 00:46:57,500
- سنحتاج العصابات الأخرى
- أجل ربما هنالك طريقة أخرى

271
00:46:58,900 --> 00:47:02,600
ربما علينا فقط جعل الأمر شخصي

272
00:47:02,900 --> 00:47:05,900
فقط أنا والأب

273
00:47:47,000 --> 00:47:49,200
" روبنز "

274
00:47:50,300 --> 00:47:54,700
رأس سنة مجيد
لقد صنعت لك قبعة

275
00:47:54,900 --> 00:48:00,000
ليس عليك أن تلبسها
إنها حفلة " كريسماس "

276
00:48:00,500 --> 00:48:02,700
ارجو المعذرة

277
00:48:06,900 --> 00:48:09,300
الهدوء من فضلكم

278
00:48:09,600 --> 00:48:12,500
هلا تهدأوا ؟

279
00:48:17,200 --> 00:48:19,900
سيد " دايزارت "

280
00:48:20,600 --> 00:48:23,400
هيا بنا

281
00:48:32,700 --> 00:48:35,500
شكراَ لكم
شجرة المحبة

282
00:48:48,800 --> 00:48:51,700
أتريد أن تحتفل معهم ؟

283
00:49:01,800 --> 00:49:06,900
العم " ستيفانو "
لديه هدية لكل على حدة

284
00:49:10,700 --> 00:49:14,200
هذه الحلوى الصغيرة

285
00:49:14,500 --> 00:49:18,100
فتات صغير من التقنية
إنها تغسل فمك

286
00:49:18,400 --> 00:49:22,700
وهي بجودة اليوم الذي أنتحت فيه

287
00:49:23,200 --> 00:49:26,700
دعوني اريكم

288
00:49:32,000 --> 00:49:34,400
سيداتي

289
00:49:34,700 --> 00:49:37,600
تعالوا وخذوا

290
00:49:57,200 --> 00:50:02,000
انظر
لأجل ليالي الشتاء الطويلة

291
00:50:02,700 --> 00:50:07,500
لن أحتاجه
لكنني أشكرك

292
00:50:13,300 --> 00:50:16,000
أخفض الصوت

293
00:50:26,400 --> 00:50:29,000
مرت سنة أخرى

294
00:50:29,400 --> 00:50:33,600
بالنسبة للبعض أول سنة
وللبعض الآخر سنة أخرى

295
00:50:33,900 --> 00:50:38,400
لا مسار في الجزيرة سوى التشابه
لكننا نتشارك شيئاَ

296
00:50:38,800 --> 00:50:41,500
شيء لن يؤخذ منها

297
00:50:41,800 --> 00:50:46,700
لقد أثبتنا لأنفسنا
أننا لا تحطم عزيمتنا

298
00:50:47,100 --> 00:50:50,400
وأن حياتنا تعني شيئاَ

299
00:50:50,700 --> 00:50:54,400
نحن لسنا حيوانات
نحن بشر

300
00:50:54,800 --> 00:50:59,000
هذا دافعنا
هذا عذرنا

301
00:51:01,300 --> 00:51:03,800
هذه حريتنا

302
00:51:04,000 --> 00:51:06,700
عيد مجيد للجميع

303
00:51:07,000 --> 00:51:09,700
لدي نخب

304
00:51:10,100 --> 00:51:16,000
لكل الضحايا
ليرقدوا بسلام

305
00:51:38,900 --> 00:51:42,800
إذاَ ستتركنا ؟
بحلول الضوء

306
00:51:43,200 --> 00:51:48,200
- كم تظن أنك ستبتعد ؟
- سأجد طريقة

307
00:51:48,600 --> 00:51:52,800
ليست لدي كل الإجابات
لكن هنا على الأقل تحصل على المساعدة

308
00:51:53,200 --> 00:51:57,600
تحصل على دوافع
وحتى على أصدقاء

309
00:51:58,000 --> 00:52:01,500
أغلب الناس يسمون هذه حياة

310
00:52:02,600 --> 00:52:07,800
لا أريد العيش معكم
ماذا حدث ليغيرك هكذا ؟

311
00:52:08,300 --> 00:52:14,100
" روبنز " جميعنا مذنبون
في عيون شخص ما وخاصة في روحنا الداخلية

312
00:52:14,300 --> 00:52:18,000
ربما يمكنك الآن مسامحة نفسك
بطبيعة الحال عليك ذلك

313
00:52:18,500 --> 00:52:22,100
- وإلا لن تبقى حياَ

314
00:52:24,700 --> 00:52:27,900
أتمنى لك حظاَ طيباَ سيد " روبنز "

315
00:52:56,700 --> 00:53:02,200
- ماذا يجري ؟
- سوف يهاجم " الخارجون "

316
00:53:03,900 --> 00:53:06,200
لنتحرك

317
00:53:08,800 --> 00:53:13,200
- ما الذي حدث ؟
- شخص ما اصدر الصفارة

318
00:53:13,500 --> 00:53:17,000
ها غير مهم
التزم بالخطة

319
00:53:19,100 --> 00:53:22,600
- سيد " روبنز "
- ماذا تريد " كيسي " ؟

320
00:53:23,000 --> 00:53:27,700
- هل يمكن أن تقف معي بجانب الحائط ؟
- اخرجوا اخرجوا

321
00:54:34,400 --> 00:54:40,600
- " ماركوس " هل هناك إشارة ؟
- هناك خمسة جواسيس خارج المخيم كانوا هناك لسنة

322
00:55:10,900 --> 00:55:17,400
" روبنز " هل تؤمن بأن هناك
إلهاَ فوق يحميك ؟

323
00:55:18,600 --> 00:55:22,500
هناك شيء في الأعلى
بالتأكيد ليس الخالق .....

324
00:55:43,600 --> 00:55:48,100
سيدي نلتقط إشارة قوات ضاربة
على قرب محيط القرية

325
00:55:50,500 --> 00:55:53,300
ماذا ينتظرونه ؟

326
00:56:17,900 --> 00:56:19,700
انبطحوا

327
00:56:29,700 --> 00:56:31,900
لقد بدأ الهجوك

328
00:56:32,000 --> 00:56:36,500
- هل من نشاط حراري ؟
- إنه فقط إشارة .. لا شيء يظهر على القمر الصناعي

329
00:56:36,900 --> 00:56:41,000
- هل أنت واثق ؟
- يتطلب أكثر حرارة في تحقق كهذا

330
00:56:41,300 --> 00:56:46,100
- هل تم إنذار المروحيات سيدي ؟
- كلا ... دعهم يتقاتلون

331
00:56:57,800 --> 00:57:01,400
ماء ماء

332
00:58:09,200 --> 00:58:11,800
هيا يا رجال

333
00:58:32,900 --> 00:58:35,000
المعذرة

334
00:59:58,000 --> 01:00:00,400
أخرجوه من هنا

335
01:01:10,500 --> 01:01:14,600
أتمنى لكم عيدأَ مجيداَ

336
01:01:17,300 --> 01:01:20,700
وكل سنة وأنتم طيبون

337
01:01:24,700 --> 01:01:27,700
مر وقت طويل حضرة الوالد

338
01:01:28,100 --> 01:01:33,000
لقد صنعت لنفسك جيداَ
أنا مذهول

339
01:01:33,300 --> 01:01:36,400
مكان جميل حقاَ هنا

340
01:01:39,800 --> 01:01:42,400
مجرد نقل حجارة من المحيط

341
01:01:42,700 --> 01:01:47,800
لو قارنتها بسعر العقار هذه
الأيام فأنت محظوظ جداَ أعني بالضبط في وقت الموسم

342
01:01:48,200 --> 01:01:51,700
فهذا الموقع الرئيسي

343
01:01:52,100 --> 01:01:55,500
علي أن أخبرك
أن نظامكم الأمني هزيل

344
01:01:57,400 --> 01:02:01,100
انظر لهذا
إنه رائع

345
01:02:02,900 --> 01:02:05,900
أنا متخلف حقاَ بالقراءة

346
01:02:06,200 --> 01:02:09,800
لا أجد الوقت هذه الأيام

347
01:02:11,900 --> 01:02:18,100
دائماَ حلمت بقراءة هذا
" مخاطرة الابداع "  " باسكت ريتنق "

348
01:02:20,900 --> 01:02:24,500
والآن سأقتلك

349
01:02:34,600 --> 01:02:38,800
لو كنت أعرف أنك ستكون هنا
كنت سأطرق الباب

350
01:03:11,600 --> 01:03:14,000
" راتمان "

351
01:03:26,100 --> 01:03:28,800
تباَ

352
01:03:45,700 --> 01:03:48,900
هل أنت بخير ؟
أجل

353
01:03:49,300 --> 01:03:53,300
شكراَ لك
لا أدري ماذا حدث

354
01:03:53,500 --> 01:03:59,000
لقد تشتت فكر أظن أنني ..
لا بأس لا مشكلة

355
01:04:08,300 --> 01:04:12,800
يفعلون هذا أكثر من مرة في السنة
يسرقون طعامنا يخربون ديارنا

356
01:04:13,200 --> 01:04:18,500
- لم يكن لأجل الطعام كان قادماَ لأجلك
- ربما " ميريك " يفقد صبره

357
01:04:18,900 --> 01:04:24,000
ومرة أخرى إذا لم تجري تنظيماَ
فسيأتي لدفنك في هذا المكان

358
01:04:24,800 --> 01:04:30,200
هذه مشكلتنا وليست مشكلتك

359
01:04:32,300 --> 01:04:35,300
إنه مدرب عسكرياَ أدرك ذلك

360
01:04:35,500 --> 01:04:40,600
ليس مجرد جندي
ربما قوات المارينز الخاصة أو مشاة البحرية " سيل " سمها ما شئت

361
01:04:41,000 --> 01:04:44,800
شخص ما علمه كيف يقتل

362
01:05:13,700 --> 01:05:18,900
الرجال الذين نشرفهم الليلة
حاربوا بشجاعة وضحوا بحياتهم لأجلنا

363
01:05:19,300 --> 01:05:22,800
ورغم أنهم كانوا محاصرين
فكان لديهم كل هذا العطاء

364
01:05:23,200 --> 01:05:27,500
علينا ألا نشفق عليهم
فقد زالت آلامهم

365
01:05:27,700 --> 01:05:30,900
والآن أخيراَ
حررت أرواحهم

366
01:05:31,300 --> 01:05:37,500
وحين نفتقر لثمار جهودهم
هنا سوف نفتقدهم

367
01:06:52,600 --> 01:06:55,400
خذ

368
01:06:58,400 --> 01:07:05,300
لم سمحوا بذلك ؟
لقد أراد المأمور أن يتقاتلوا

369
01:07:07,200 --> 01:07:12,200
- لماذا ؟
- لأنه يستطيع فعل ما يشاء

370
01:07:13,800 --> 01:07:18,700
أنت لا تفهم هذا المكان لغز إنه خاص

371
01:07:19,100 --> 01:07:24,000
سلطات السجن تبقيه مصنفاَ
لا يعرف أحد أنه موجود

372
01:07:24,300 --> 01:07:28,200
لو استطاع أحد التسرب للخارج
فلن يرضى أحد من الشعب

373
01:07:28,700 --> 01:07:32,400
لذلك يحرصون على استحالة الهرب

374
01:07:32,800 --> 01:07:36,300
كما كانت تقول راهبتي الكاثوليكية :

375
01:07:36,700 --> 01:07:42,200
" آلاس .. لأجل خطايانا سندفع الثمن "

376
01:07:43,400 --> 01:07:48,700
وأي خطيئة اقترف ؟
لماذا لا تساله بنفسك ؟

377
01:07:49,500 --> 01:07:53,500
لقد أعاد حياتنا

378
01:07:54,100 --> 01:07:58,200
إنه جراح
وما يزال جراحاً جيداَ

379
01:07:58,400 --> 01:08:03,300
كان غنياَ وذو منزل
كبير وزوجة جميلة شابة

380
01:08:03,800 --> 01:08:07,600
لكنها أصيبت بالملل
وبدأ بالنوم مع الآخرين

381
01:08:08,000 --> 01:08:10,700
هذا دمره داخلياَ

382
01:08:11,000 --> 01:08:13,900
يوماَ ما وجدت ميتة بجرعة زائدة

383
01:08:14,200 --> 01:08:19,700
ادعى الرجل أنها عملية انتحار
لكن المحلفين لم يصدقونه

384
01:08:20,100 --> 01:08:23,300
فمنحوه مؤبد

385
01:08:23,800 --> 01:08:30,900
هل تعتقد أنه فعلها ؟
أعتقد أنه الرجل الوحيد البريء هنا

386
01:09:18,800 --> 01:09:22,800
أنت كاذب
كل هذا بشأن مجتمع جديد

387
01:09:23,200 --> 01:09:25,700
كنت تخطط للهرب طوال الوقت

388
01:09:26,000 --> 01:09:28,700
كم تبعد المسافة سيد " دايزارت " ؟

389
01:09:29,200 --> 01:09:32,100
2000 متر

390
01:09:33,400 --> 01:09:37,300
لماذا لم يوقفوها ؟
إنها تصميم حرفي خاص سيد " روبنز "

391
01:09:37,600 --> 01:09:42,100
ليتفادى حساسات الرادار هناك
لديه نظام تبريد

392
01:09:42,400 --> 01:09:45,700
هل يستطيعوا رؤيته ؟
لا نعرف بعد

393
01:09:46,000 --> 01:09:49,000
هناك دائرة مراقبة بطول خمس أميال
تحيط الجزيرة

394
01:09:49,400 --> 01:09:51,900
لم يعبروها بعد

395
01:10:07,700 --> 01:10:10,400
ماذا لديك ؟

396
01:10:11,100 --> 01:10:15,300
المأمور ينظف
البوابة الرئيسية افتح

397
01:10:26,300 --> 01:10:29,000
1000 متر

398
01:10:42,200 --> 01:10:46,000
- 500 متر
- سوف ينجحون

399
01:11:05,800 --> 01:11:08,900
حضرة المأمور
استقبال من الجزيرة الشفرة السابعة

400
01:11:11,100 --> 01:11:15,200
لقد خرجوا
سوف ينجحون

401
01:11:50,600 --> 01:11:53,100
تحركوا

402
01:12:14,000 --> 01:12:17,200
هل أنت بخير ؟

403
01:12:34,900 --> 01:12:38,800
ربما فشل نظام التبريد
هذا هراء وتعلم ذلك

404
01:12:39,100 --> 01:12:42,000
لقد وشى بنا أحد

405
01:12:42,300 --> 01:12:46,700
المأمور زرع شخصاَ للتجسس علينا
وإلا لم ترانا حذرين جداَ

406
01:12:47,100 --> 01:12:50,700
- ليس أي شخص يمكننا العمل معه
- يفترض أن تكون في خدمة الأمن " هوكينز "

407
01:12:51,100 --> 01:12:54,700
ماذا تقصد بكلامك ؟
لقد رحلوا

408
01:12:57,100 --> 01:12:59,900
لا يمكننا فعل شيء
أين هم ؟

409
01:13:00,300 --> 01:13:05,300
لا تعرفهم
كانوا في الجحور والأكواخ لأشهر يتدربون

410
01:13:06,100 --> 01:13:08,500
رجال طيبون

411
01:13:08,800 --> 01:13:13,400
- والآن بما أني عرفت أريد الانضمام أنا على القارب الآخر
- من تظن نفسك ؟

412
01:13:13,700 --> 01:13:18,400
الرجال يعملون لسنوات بجهد
وأنت لم تفعل شيئاَ

413
01:13:18,800 --> 01:13:21,800
إنه محق " روبنز "
أنت لم تنجزها

414
01:13:22,000 --> 01:13:24,400
ليس بعد

415
01:13:54,200 --> 01:13:58,400
أنتم لا تضيعون الوقت " ديزارت "

416
01:13:59,000 --> 01:14:04,400
حسناَ مصنع المكونات هنا
والتجميع في الكهف

417
01:14:04,700 --> 01:14:07,700
هل هذا المركب الذي ستكون فيه ؟

418
01:14:08,400 --> 01:14:12,000
كلا سيد " روبنز " لن أغادر

419
01:14:12,800 --> 01:14:18,600
منذ 30 سنة استخدمت كل موهبتي
في صنع قنبلة قنبلة كبيرة قوية

420
01:14:19,100 --> 01:14:21,600
مقابل المال

421
01:14:21,900 --> 01:14:27,600
لم أؤمن بأي سبب أو افهم
فقط اردت المال

422
01:14:28,100 --> 01:14:31,400
مات خمسون شخصاَ

423
01:14:31,800 --> 01:14:36,000
وأنا الآن حيث أنتمي

424
01:14:44,000 --> 01:14:46,600
ما هذا ؟

425
01:14:49,900 --> 01:14:53,200
كنا نعمل على بناء نموذج مصادر الطاقة

426
01:14:53,400 --> 01:14:56,400
مصدر طاقة هراء
هذه طراز " في 8 "

427
01:14:56,800 --> 01:15:00,500
أجل هذا صحيح
من البحرية القديمة

428
01:15:00,700 --> 01:15:08,500
نظرياَ قد تسير النموذج
وتعبر من دائرة المراقبة

429
01:15:09,000 --> 01:15:12,800
لسوء الحظ فهي بلا فائدة
لماذا ؟

430
01:15:13,200 --> 01:15:15,800
فقدنا العناصر الحيوية

431
01:15:16,100 --> 01:15:21,200
- تفتقر العناصر الميكانيكية المؤهلة للجهاز
- الموزع

432
01:15:22,100 --> 01:15:26,300
أجل ببساطة مجرد
موزع تنوعي أرضي

433
01:15:26,900 --> 01:15:29,900
يوجد في أي متجر في العالم

434
01:15:30,300 --> 01:15:34,700
المشكلة هي سيد " روبنز "
أننا لسنا في العالم

435
01:15:39,400 --> 01:15:43,600
أريد الخوض في القارب الجديد
لقد تناقشنا في هذا

436
01:15:44,000 --> 01:15:47,900
اسمعني
محركاتك بقيمتها الحالية لأنها تفتقر شيئأَ صحيح ؟

437
01:15:48,300 --> 01:15:51,800
ماذا لو أخبرتك أنني
رأيت ما تبحث عنه

438
01:15:52,100 --> 01:15:55,600
- على هذه الجزيرة في مخيم " ماريك " ؟ وسوف تجلبه هنا
- أجل مع " كيسي "

439
01:15:56,000 --> 01:15:59,300
إنه لا ينتمي للمكان وتعرف ذلك

440
01:15:59,600 --> 01:16:05,000
لقد كنت في مخيم " ميريك "
تعرف وأعرف جيداَ أنه ليس لديك فرصة العودة سالماَ

441
01:16:05,500 --> 01:16:09,900
هذه مشكلتي
أعتقد أن هناك أمر عليك أن تدركه

442
01:16:10,200 --> 01:16:16,400
- أن أي شخص يهرب يقوم بإنجاز عمله ؟
- والمخاطرة بإعادة المحرك ؟

443
01:16:16,800 --> 01:16:21,600
هل تفكر بكل هذه المخاطرة لإنقاذ الرجل ؟
كل مسؤولية لجعل المكان مفتوحاَ ؟

444
01:16:22,700 --> 01:16:26,100
والقارب هو الوسيلة الوحيدة
لإقلاعنا عن هنا

445
01:16:26,400 --> 01:16:31,200
سمعت صفقتي ما بها من شروط
اقبلها أو اتركها

446
01:16:50,200 --> 01:16:55,400
- إذاَ ستعود إلى " ميريك " ؟
- كيف اكتشفت ذلك ؟

447
01:16:55,900 --> 01:16:58,400
إنها مدينة صغيرة

448
01:16:58,600 --> 01:17:01,900
لديك شجاعة كبيرة
صدقني

449
01:17:02,300 --> 01:17:08,800
لكن المال الذكي يقول
أن " ميريك " سيلعب دور البطل أمامهم عند وصولنا

450
01:17:09,200 --> 01:17:12,000
أقدر لك دعمك
لن يأخذ أحد حذائي

451
01:17:12,400 --> 01:17:16,600
انتظر دقيقة
يصدمني أن تفكر أنني جئت لهذا

452
01:17:17,000 --> 01:17:21,000
كلا تحتاج هذا الحذاء فسوف
تضطر للجري كثيراَ

453
01:17:21,400 --> 01:17:28,900
وشخص قوي ذكي مثلك ربما
يعود جريحاَ ويموت هنا

454
01:17:29,300 --> 01:17:31,600
تريد حدوث هذا ؟
كلا

455
01:17:31,800 --> 01:17:35,400
كل شخص يقاتل على هذه الأحذية

456
01:17:35,800 --> 01:17:41,100
- سيدمر سعادة القرية بكاملها
- تريد أن أوقع لك عقداَ لحذائي ؟

457
01:17:41,400 --> 01:17:44,800
- فقط بعض الأوراق الرسمية
- اخرج

458
01:17:45,400 --> 01:17:48,600
ربما نجري اتفاقاَ شفهياَ

459
01:17:49,100 --> 01:17:51,900
سابحث عن شهود
اخرج

460
01:18:00,800 --> 01:18:05,700
لقد رسمت لك المسار الآمن
اتبع الخط من النهر إلى السواحل

461
01:18:06,000 --> 01:18:09,100
وعندها سيكون مخيم " ميريك " لديك

462
01:18:11,900 --> 01:18:14,700
نموذجاَ للتقنية القديمة

463
01:18:15,000 --> 01:18:18,000
اختراع " سيرقي مولوتوف "
منذ زمن بعيد

464
01:18:18,400 --> 01:18:22,800
وهذا التصميم الأصلي الخاص بي
فقط اشعلها وقم برميها

465
01:18:23,100 --> 01:18:25,600
رائع أشكرك

466
01:18:27,400 --> 01:18:30,000
حظاَ موفقاَ

467
01:18:43,200 --> 01:18:45,300
سيد " روبنز "

468
01:18:45,400 --> 01:18:48,600
" كيسي "
اريد المجيء معك

469
01:18:48,800 --> 01:18:51,900
ارجوك خذني
" كيسي " اذهب

470
01:18:52,300 --> 01:18:56,600
يمكنني المساعدة
تباَ توقعت أنك صديقي

471
01:18:57,000 --> 01:19:01,700
هل قتلت شخصاَ من قبل ؟

472
01:19:02,100 --> 01:19:07,100
هذا ما سيحدث هناك سوف تقتل
دون تردد أو هذيان

473
01:19:07,600 --> 01:19:10,400
حالما تفعل ذلك
لا يعود الأمر ذاته

474
01:19:10,700 --> 01:19:16,200
من حسن حظك
أنك لا تستطيع ذلك .. ألن تعود ؟

475
01:19:18,800 --> 01:19:24,400
" كيسي "
من في الرجال كان ضد " ميريك " وعاش ؟

476
01:19:24,900 --> 01:19:27,700
أنت
هذا صحيح

477
01:19:27,900 --> 01:19:31,600
وسافعلها ثانيةَ

478
01:19:32,000 --> 01:19:38,100
هل تبحث عن صديق ؟
أنا أفضل صديق لديك

479
01:19:43,300 --> 01:19:46,600
والآن عد
هيا

480
01:19:46,900 --> 01:19:49,500
اذهب

481
01:20:38,900 --> 01:20:43,900
آسف على انتظاركم طويلاَ
لقد انشغلت قليلاَ

482
01:20:44,300 --> 01:20:49,800
أظنه حان وقت
تسوية خلافاتنا بشكل مختلف قليلاَ

483
01:20:50,200 --> 01:20:56,000
أي شخص لا يتفق معي
ليرفع ذراعه اليمنى من فضله

484
01:20:56,600 --> 01:20:59,500
لو كانت لديه ذراع

485
01:20:59,800 --> 01:21:03,800
لا ؟
جيد جداَ

486
01:21:10,100 --> 01:21:13,700
كما ترون
فقد تخلصت من كل رؤوس الولاية

487
01:21:14,100 --> 01:21:18,000
فمن الآن وصاعداَ
سنكون لطيفين ومتحضرين

488
01:21:18,300 --> 01:21:21,800
لا مزيد من العصابات
لا مزيد من المشاحنات التافهة والقتال

489
01:21:24,000 --> 01:21:27,200
لقد كنت تحت ضغط كبير مؤخراَ

490
01:21:27,500 --> 01:21:31,000
والسبب بسيط جداَ

491
01:21:32,600 --> 01:21:36,000
اريد أن أكون في السلطة

492
01:21:36,200 --> 01:21:38,800
حسناَ ؟

493
01:21:39,500 --> 01:21:42,400
جيد

494
01:22:30,000 --> 01:22:32,400
لا

495
01:23:20,100 --> 01:23:23,900
يا لك من فتى

496
01:23:24,200 --> 01:23:28,800
لطيف جميل مذهل

497
01:23:35,800 --> 01:23:37,900
قيدوه

498
01:23:38,100 --> 01:23:42,400
ولا أريده مضروباَ

499
01:24:13,400 --> 01:24:19,900
وببطء ببطء شديد
صعد أعلى السلالم

500
01:24:20,300 --> 01:24:25,300
ومن ثم الدببة الثلاثة وجدوا صبياَ صغيراَ
نائماَ في سريرهم

501
01:24:25,700 --> 01:24:28,700
وقالوا جميعاَ
" من قد يكون " ؟

502
01:24:29,000 --> 01:24:33,800
وحين لم يجب عليهم الصبي
قال الأب الدب

503
01:24:34,400 --> 01:24:37,500
هزوا ذراعه

504
01:25:21,100 --> 01:25:26,900
يا لك من لطيف
أنت صغير على أن تأتي هنا بمفردك

505
01:25:27,300 --> 01:25:31,300
أين اصدقائك الآخرين ؟
هلا يتفضلوا بالدخول ؟

506
01:25:31,800 --> 01:25:35,000
لا تخجل أخبر " عمك والتر "

507
01:25:35,200 --> 01:25:38,200
تباَ لك

508
01:26:50,200 --> 01:26:53,300
" بونجور جنتي تاج "

509
01:26:53,600 --> 01:26:55,000
مرحباَ

510
01:26:59,300 --> 01:27:02,100
نفس اللعبة القديمة يا صديقي

511
01:27:02,400 --> 01:27:06,700
مع بعض التغيير البسيط جداَ
سوف تعجبك

512
01:27:16,600 --> 01:27:20,100
الجائزة الأولى فرصة للحياة
الجائزة الثانية

513
01:27:20,500 --> 01:27:23,000
لا تريد أن تسمعها حقاَ

514
01:27:23,200 --> 01:27:26,900
لا تخيبوا أملنا أرجوكم
جميعاَ دفعنا لمشاهدة العرض ونريد قضاء إجازة

515
01:27:27,300 --> 01:27:30,800
فلوا رفضتم القتال سيكون هذا ... مملاَ

516
01:27:31,000 --> 01:27:35,100
وأعتقد أنني سأقفز
لأقتلكما جميعاَ

517
01:27:42,300 --> 01:27:45,100
الآن

518
01:27:55,000 --> 01:27:58,100
هيا

519
01:28:16,300 --> 01:28:19,500
عليك أن تقتلني
لن أخرج من هنا

520
01:28:19,800 --> 01:28:21,900
قد تنقذ الآخرين

521
01:28:22,100 --> 01:28:24,900
هيا

522
01:28:30,600 --> 01:28:33,400
لا

523
01:29:02,000 --> 01:29:05,800
أحاول حقاَ
الوفاء بوعودي الإنسانية

524
01:29:06,100 --> 01:29:10,300
لكنك جعلت الأمر صعباَ

525
01:29:10,700 --> 01:29:14,200
لقد رحبت بك
وعاملتك باحترام

526
01:29:14,500 --> 01:29:17,700
وعرضت عليك حتى وقعاَ في حاشيتي

527
01:29:18,200 --> 01:29:22,900
وما فعلته أنك تستدير
وتظهر لي مؤخرة حمار

528
01:29:23,400 --> 01:29:26,700
أكره حدوث هذا

529
01:29:27,000 --> 01:29:31,300
ماذا تظن نفسك فاعلاَ ؟
تقتلني ؟

530
01:29:31,600 --> 01:29:34,900
لأجل هذا عدت ؟
ظننت حقاَ أنك ستقتلني ؟

531
01:29:35,500 --> 01:29:38,400
عار عليك يا صغيري

532
01:29:38,600 --> 01:29:41,300
أذكرك أن أي ما يحدث
لن يضيع هنا

533
01:29:41,600 --> 01:29:46,400
لذلك مساء الغد
سنتناول الغداء في حفلتي ونتشارك مع الأصدقاء

534
01:29:46,800 --> 01:29:50,800
سوف تموت بشكل سيء جداَ

535
01:30:20,700 --> 01:30:24,000
لقد وخد " ميريك "
كل العصابات إنه يحضر لهجوم

536
01:30:24,400 --> 01:30:28,200
عليك أن تحذرهم
سوف أرسل لهم بإشارة تعطيل

537
01:30:28,500 --> 01:30:31,300
لماذا تفعل هذا ؟

538
01:30:31,700 --> 01:30:34,400
الفدية

539
01:30:34,700 --> 01:30:37,800
اذهب الآن

540
01:31:04,000 --> 01:31:06,800
" ديزارت "

541
01:31:09,500 --> 01:31:15,000
موزع واحد
اجعله يعمل

542
01:31:31,800 --> 01:31:35,500
لقد سقط الأب مريضاَ
بعد رحيلك

543
01:31:35,900 --> 01:31:40,700
لقد قلق الرجال
" ميريك " يخطط لهجوم

544
01:31:41,100 --> 01:31:47,300
سنبدأ بأربعين أو خمسين جداراَ
ونؤمن الأبراج وونصنع صرحاَ كبيرة ليكون بوابة

545
01:31:47,700 --> 01:31:52,200
ماذا عن الافخاخ التي
بدأت بالقتل خارج الجدران ؟

546
01:31:52,400 --> 01:31:56,600
ربما نملؤ الجدران بالوقود
بالطبع السيد " كيلي " سوف يزودنا بها

547
01:31:57,100 --> 01:32:01,800
سأضاعف الإنتاج حالاَ
وزيادة أسلحة رماح سهام أقواس كل شيء

548
01:32:02,200 --> 01:32:06,900
أريد معدن إضافي
أخبر الرجال أنني أريد مزيداَ من المعادن في يدي

549
01:32:07,200 --> 01:32:10,000
سيد " روبنز " ؟

550
01:32:11,600 --> 01:32:16,300
لقد اندمج رقم 6 ألى 1
" ميريك " جمع كل العصابات

551
01:32:16,500 --> 01:32:19,700
لو أراد هذا المكان
فليس هناك من عمل لإيقافه

552
01:32:20,100 --> 01:32:25,000
لو بقينا هنا سيقتلنا جميعاَ
ماذا تقول ؟

553
01:32:25,700 --> 01:32:31,600
لقد بنينا القرية ويأخذها ببساطة ؟
أخبركم فقط بالحقائق

554
01:32:32,100 --> 01:32:36,900
يقول الرجل أن كل ما عمله
الرجل 13 سنة سيؤخذ منهم وهذا هراء

555
01:32:37,300 --> 01:32:40,800
لن أتراجع دون قتال
إنه محق

556
01:32:41,200 --> 01:32:45,700
لماذا تخدع أنفسنا ؟
القضية دائماَ كانت البقاء

557
01:32:46,000 --> 01:32:50,200
بكل ما يتطلب
إنها الطريقة الوحيدة

558
01:32:51,800 --> 01:32:58,100
سيد " هوكينز " أجر الترتيبات لتبني انسحاب
ماذا تقول ؟ لا أصدق قولك هذا

559
01:32:58,600 --> 01:33:01,800
نفذ

560
01:33:12,300 --> 01:33:14,600
سيد " روبنز "

561
01:33:14,700 --> 01:33:17,700
هل لحق بك " كيسي " ؟

562
01:33:18,100 --> 01:33:21,300
ماذا حدث ؟

563
01:33:23,700 --> 01:33:27,600
آسف

564
01:33:31,200 --> 01:33:33,500
" دايزرت "

565
01:33:33,800 --> 01:33:36,500
هل القارب جاهز ؟
على وشك

566
01:33:36,800 --> 01:33:41,100
انتهي منه
لماذا ؟ فقط انتهي منه

567
01:34:10,500 --> 01:34:15,900
قضيت هنا 13 سنة
منذ البداية

568
01:34:16,300 --> 01:34:21,900
ساعدت ببناء هذا
بعرقي وبقلبي

569
01:34:22,200 --> 01:34:27,300
ورايت الكثير من الطيبين
يموتون دفاعاَ عنه

570
01:34:28,100 --> 01:34:33,300
وفهمت لأول مرة طيلة حياتي البائسة
ماذا يعني الوطن

571
01:34:36,100 --> 01:34:39,000
لن أتخلى عنه بسهولة

572
01:34:39,200 --> 01:34:45,400
لن أسلمه لهؤلاء الحيوانات
لأنه لا أحد يستطيع إيقافهم

573
01:34:49,600 --> 01:34:54,500
من قال أنه لن يقف أحد في وجههم ؟

574
01:35:22,000 --> 01:35:26,100
قلت أنك تتحسن
كذبت عليك

575
01:35:28,100 --> 01:35:30,400
أنا أحتضر

576
01:35:30,800 --> 01:35:34,400
أعاني مرض " هوتشكين "
وهو يتطور

577
01:35:34,600 --> 01:35:38,300
دون إمكانيات علاجية
فهو قاتل

578
01:35:38,600 --> 01:35:41,200
أرجوك

579
01:35:51,900 --> 01:35:58,900
هل يعلم الآخرون ؟
سيعلمون قريباَ

580
01:35:59,400 --> 01:36:02,700
لكن حالياَ
أنت الوحيد

581
01:36:03,100 --> 01:36:07,000
تبقى لي شهر
ربما شهرين

582
01:36:07,500 --> 01:36:13,800
لكن قبل رحيلي
هناك مسألة مهمة يجب تسويتها

583
01:36:15,600 --> 01:36:20,500
اريدك أن تأخذ مكاني
ماذا ؟

584
01:36:21,000 --> 01:36:25,100
الرجال يحترمونك
أنت قائد بالفطرة

585
01:36:25,300 --> 01:36:27,400
كلا

586
01:36:27,700 --> 01:36:31,200
دونك ليس هناك فرصة
هذه ليست مشكلتي

587
01:36:31,600 --> 01:36:35,200
يجب أن تكون

588
01:36:35,500 --> 01:36:39,400
لم أخاطر بحياتي مع " ميريك "
لأبقى هنا

589
01:36:39,700 --> 01:36:45,600
علي الرحيل من الجزيرة
لقد كنت أول قضية هنا ولم يخبرني أحد بما أفعله

590
01:36:46,100 --> 01:36:51,400
أنت مقاتل
لابد أنك قاتلت لهدف

591
01:36:56,300 --> 01:37:02,300
سوف أهتم بــ " ميريك "
لاسبابي الشخصية

592
01:37:02,700 --> 01:37:08,400
- بعد ذلك أنا راحل
- لماذا ؟ لن تغير ماضيك

593
01:37:08,700 --> 01:37:12,100
من السهل عليك قول هذا

594
01:37:12,600 --> 01:37:17,600
فالدماء تلطخ يديك
وكيف أنت واثق هكذا ؟

595
01:37:18,700 --> 01:37:22,900
أعرف بم يفكرون

596
01:37:23,400 --> 01:37:25,700
لا يهم

597
01:37:25,900 --> 01:37:30,000
وفاة زوجتي لم تكن انتحاراَ

598
01:37:32,100 --> 01:37:37,500
إذا كنت راحلاَ خذ هذه
إنه كتاب حقيقة هذا المكان

599
01:37:38,000 --> 01:37:42,400
أعطه لشخص
سينقذ هؤلاء الناس

600
01:38:23,600 --> 01:38:26,100
لنعطها محاولة

601
01:39:12,500 --> 01:39:14,800
سيد " روبنز " ؟

602
01:39:16,500 --> 01:39:19,700
سيد " روبنز "

603
01:39:41,500 --> 01:39:45,400
لقد قدت إعتداء مروحيات
على قرية

604
01:39:45,600 --> 01:39:50,700
كان يفترض أن تكون
مصدراَ للأسلحة البيولوجية

605
01:39:51,900 --> 01:39:55,200
كان علي أن أعرف أفضل

606
01:39:55,500 --> 01:39:59,500
قضيت الكثير من المعارك
لذا كان علي أن أعرف أفضل

607
01:39:59,800 --> 01:40:02,800
كان أمراَ سهلاَ

608
01:40:03,100 --> 01:40:08,200
لم يكن هناك دادار
في الدفاع الجوي

609
01:40:08,700 --> 01:40:15,200
بقيت أخبره
لكنه أمرنا بأية حال

610
01:40:15,700 --> 01:40:20,300
لقد كنت دائماَ
أتبع الأوامر

611
01:40:20,500 --> 01:40:23,200
هجمت على المكان

612
01:40:24,900 --> 01:40:29,500
324 من النساء والأطفال

613
01:40:31,500 --> 01:40:35,000
وقد تمت تغطية الموضوع

614
01:40:35,400 --> 01:40:39,900
كنا نخسر الحرب
واحتجنا لحصد أرواح كبير

615
01:40:40,300 --> 01:40:44,700
ولذلك أعطوني ميدالية النصر

616
01:40:49,600 --> 01:40:53,500
حتى بعد قتلي لهم
لم يسمعني أحد

617
01:40:53,800 --> 01:40:57,400
لا أحد يريد سماع الحقيقة

618
01:40:57,800 --> 01:41:01,800
ولهذا علي العودة

619
01:41:02,400 --> 01:41:07,300
دفنت القصة الحقيقية
لؤلئك النساء والأطفال

620
01:41:08,600 --> 01:41:13,200
علي أن أخبر شخصاَ
ما حدث

621
01:41:14,200 --> 01:41:18,800
لأنني لا أستطيع العيش بها وحيداَ

622
01:41:19,700 --> 01:41:23,600
لذا لندع الحقيقة تظهر

623
01:41:24,900 --> 01:41:28,300
كلها

624
01:42:27,400 --> 01:42:29,800
هجوم

625
01:42:44,100 --> 01:42:47,100
غارة أخرى ؟
هجوم كبير

626
01:42:47,500 --> 01:42:51,900
- ماذا عن النشاط الحراري ؟
- لا شيء بعد

627
01:42:52,200 --> 01:42:55,000
ابن العاهرة

628
01:44:01,100 --> 01:44:04,200
" ميريك "

629
01:44:14,300 --> 01:44:20,800
تريدها ؟
تعال وخذها

630
01:44:56,700 --> 01:45:00,400
- ما هذا ؟
- مؤشر الحساس على أعلى قيمة عند البوابة

631
01:45:00,800 --> 01:45:03,800
سيقرأَ هذا أحد بالتأكيد

632
01:45:04,000 --> 01:45:09,000
أعطني مروحية مسلحة التسليح الكامل وجاهزة للإقلاع

633
01:45:39,900 --> 01:45:42,600
لقد نلت منه

634
01:45:49,600 --> 01:45:54,100
لست أحسدك
تريد العودة إلى عالم التدمير لخلق تدمير كهذا

635
01:46:00,000 --> 01:46:04,200
ست مروحيات
تصل خلال 12 دقيقة

636
01:46:04,500 --> 01:46:06,900
لن أنتظرهم
أخبرهم أن يتبعوني

637
01:47:49,700 --> 01:47:53,000
اليوم سندفن الأب

638
01:47:53,400 --> 01:47:57,500
غداَ سنعيد بناء المجمع

639
01:47:58,300 --> 01:48:01,900
سنبدأ غداَ من جديد

640
01:48:09,000 --> 01:48:11,800
لا

641
01:49:00,500 --> 01:49:02,700
اين هي ؟

642
01:49:04,400 --> 01:49:09,000
هكذا تخبره
ما يريد معرفته ؟

643
01:49:09,400 --> 01:49:13,800
لماذا ؟
لقد وعد بتركي

644
01:49:14,200 --> 01:49:17,400
لقد وعدني بالحرية
وأنا أعدك أيضاَ

645
01:49:17,800 --> 01:49:21,000
سوف تساعدنا في القارب القادم
أو سأقتلك

646
01:49:21,300 --> 01:49:24,000
إنه قادم
ماذا ؟

647
01:49:24,200 --> 01:49:28,000
المأمور
قادم مباشرة

648
01:49:28,500 --> 01:49:30,700
ما هي التعليمات ؟

649
01:49:30,900 --> 01:49:32,800
اين سيهبط ؟

650
01:49:33,100 --> 01:49:37,900
- " كينق " أين ؟
- الحقل السفلي عبر النهر

651
01:49:38,500 --> 01:49:42,600
هذا لا يجدي
أخبره أنك تحتاج إحداثيات جديدة

652
01:49:42,900 --> 01:49:45,300
أجل

653
01:49:57,000 --> 01:50:00,400
سيدي
لدينا إرسال نقل " الشفرة سبعة "

654
01:50:02,300 --> 01:50:04,200
نعم

655
01:50:04,400 --> 01:50:06,500
منطقة الهبوط بها مشكلة حضرة المأمور

656
01:50:06,700 --> 01:50:09,900
ماذا تعني ؟
" الخارجون "

657
01:50:10,300 --> 01:50:14,400
إنهم قريبون جداَ من تلك المنطقة

658
01:50:20,300 --> 01:50:23,100
هيا بنا ليس لدينا كثير من الوقت

659
01:50:23,400 --> 01:50:26,300
الاب

660
01:50:26,600 --> 01:50:30,500
تحدثت معه من قبل
ماذا قال لك ؟

661
01:50:30,800 --> 01:50:33,700
يريدني أن أتولى السلطة

662
01:50:34,000 --> 01:50:38,100
أخبرني أنه يريدك
أن تمسك المكان

663
01:50:39,300 --> 01:50:44,800
سوف أفضح هذا المكان
لك كلمة شرف على هذا

664
01:51:04,700 --> 01:51:06,600
التقطه

665
01:51:06,800 --> 01:51:11,500
سفن التسلح على وشك خلال 12 دقيقة سيدي
التقطه قلت لك

666
01:51:38,300 --> 01:51:42,600
أقلع
بحق الجحيم أقلع

667
01:51:47,000 --> 01:51:50,700
واحد اثنان ثلاثة

668
01:51:50,900 --> 01:51:55,500
اربعة خمسة
ارجوك

669
01:52:00,700 --> 01:52:03,000
هيا

670
01:52:06,900 --> 01:52:09,900
لا

671
01:53:20,100 --> 01:53:22,800
سوف نذهب

672
01:53:23,400 --> 01:53:26,100
علينا أن نذهب

673
01:53:28,500 --> 01:53:31,000
لا

674
01:53:31,100 --> 01:53:33,300
سننتظر المروحيات
كلا

675
01:53:33,600 --> 01:53:37,400
يمكننا البقاء هنا
علي الاختباء

