1
00:02:46,260 --> 00:02:49,860
<i>: فيلمٌ لـ
هنري جورج كلوزي</i>

2
00:02:56,060 --> 00:02:59,520
<i>امرأة في الأغلال</i>

3
00:03:07,880 --> 00:03:09,580
انه موريس

4
00:03:11,790 --> 00:03:14,330
هيا أيتها الكسولة , انه يوم السبت

5
00:03:15,670 --> 00:03:16,880
ماذا ؟

6
00:03:16,900 --> 00:03:18,170
انه دورك لكي تذهبي و تفتحي

7
00:03:19,400 --> 00:03:20,990
هيا , انهضي -
فلتنهض أنت -

8
00:03:20,990 --> 00:03:23,450
هيا , تحركي هيا

9
00:03:28,730 --> 00:03:29,930
قادمة

10
00:03:32,800 --> 00:03:34,040
مرحباً -
مرحباً -

11
00:03:34,130 --> 00:03:35,210
جئتَ مبكراً

12
00:03:35,210 --> 00:03:37,070
لابد أنكِ تمزحين , انها الثامنة و عشر دقائق

13
00:03:38,040 --> 00:03:39,900
كن ولداً صالحاً , و قم بتحضير القهوة

14
00:03:41,910 --> 00:03:43,770
انها الثامنة و عشر دقائق
فلتنهض بسرعة

15
00:03:43,800 --> 00:03:45,230
أين هو روب الاستحمام خاصتي

16
00:03:45,230 --> 00:03:47,200
روب الاستحمام , ها هو ذا

17
00:03:53,550 --> 00:03:54,760
ليس الآن

18
00:03:54,760 --> 00:03:56,530
عليك أن تفكر فيما حصل ليلة الأمس

19
00:03:56,530 --> 00:03:57,930
حسناً , كان عليّ أن أعمل أكثر

20
00:04:07,110 --> 00:04:09,620
دعك من ذلك , هنالك أشياء أكثر أهمية
علينا أن نقوم بها , تعال

21
00:04:09,950 --> 00:04:11,400
لم أكن قادراً على انجازها في ليلة الأمس

22
00:04:11,400 --> 00:04:12,810
لماذا استغرقتَ كل هذا الوقت ؟

23
00:04:15,700 --> 00:04:17,300
بسبب هذه

24
00:04:17,640 --> 00:04:19,070
لا يبدو هذا سيئاً

25
00:04:19,450 --> 00:04:22,070
حاول أن تنتهي منها عند الظهيرة
و سأرسل أحدهم لأخذها

26
00:04:22,130 --> 00:04:24,720
لابد أن (ستان) سيكون بغاية الغضب -
يمكن لـ ( ستان ) أن يلعق مؤخرتي -

27
00:04:24,740 --> 00:04:25,050
ألن تقوم بحلاقة شعرك ؟

28
00:04:25,280 --> 00:04:28,090
لن أقوم بعد ذلك بهذه المهمة في الاستديو عند التاسعة -
ألا يلفتك مدى جمالها ؟ -

29
00:04:28,130 --> 00:04:29,330
فلتنجز هذه المهمة , لا يمكن لك أن تخطئ

30
00:04:29,330 --> 00:04:30,370
كل مكعب له رقمه الخاص

31
00:04:37,190 --> 00:04:38,300
حسناً , أنا قادمة

32
00:04:38,300 --> 00:04:39,940
ستكونين متأخرة الآن

33
00:05:18,740 --> 00:05:20,190
انظر الى أي مدى هم رائعون

34
00:05:23,310 --> 00:05:24,770
اللون الأصفر ليس براقاً بما يكفي

35
00:05:25,090 --> 00:05:26,580
ماذا تريد أكثر من ذلك ؟

36
00:07:35,950 --> 00:07:37,500
حسناً , ستصبح جيدة

37
00:07:48,620 --> 00:07:51,530
! أنتم
بروية أيها الركاب

38
00:07:51,600 --> 00:07:52,710
مرحبا ستان

39
00:07:54,060 --> 00:07:55,840
مرحباً , كيف تجري الأمور

40
00:07:55,850 --> 00:07:57,880
كل شيء يسير بطريقة صحيحة
أنتم هم آخر الواصلين

41
00:07:57,950 --> 00:08:00,050
حاولي أن تكوني هنا بحدود الساعة الثامنة
قبل أن تزدحم

42
00:08:00,060 --> 00:08:01,300
بالطبع , و هكذا سأبقى على راحتي

43
00:08:01,300 --> 00:08:02,530
...معذرة , اننا نمر بحالة من الارتباك

44
00:08:05,520 --> 00:08:07,390
حسناً , وداعاً
انني مستعجلة , لقد تأخرت

45
00:08:07,590 --> 00:08:09,470
مايزال بامكانكِ أن تعطيني قبلة الوداع

46
00:08:13,650 --> 00:08:16,130
لا , ليس بهذه الطريقة
ستخربون كل شيء هكذا

47
00:08:16,210 --> 00:08:18,280
جربوا طريقة أخرى
لقد سبق و أن أخبرتكم بذلك عدة مرات

48
00:08:18,320 --> 00:08:20,390
فاذاً هذا هو المكان حيث تريد أن تضعني

49
00:08:21,150 --> 00:08:22,880
ارفعوها , دعوني أنظر اليها

50
00:08:25,650 --> 00:08:28,700
انني بحاجة الى الضوء و أنت تضعني في الزاوية المعتمة

51
00:08:28,750 --> 00:08:31,430
قوموا بتعليقها هنا , ستحصل على ذات الكمية
من الضوء التي سيحصل عليها الجميع هنا

52
00:08:31,440 --> 00:08:32,860
اسمع يا ستان

53
00:08:32,860 --> 00:08:34,060
تعال الى هنا

54
00:08:34,330 --> 00:08:36,560
عندما يصلون فانهم لن يتمكنوا من رؤية
أي شيء سوى السلالم

55
00:08:37,020 --> 00:08:39,020
انه تشويش مثالي -
تشويش ؟ -

56
00:08:39,080 --> 00:08:41,270
و ماذا عن قوس القزح هذا , انه ينعكس
على كل أنحاء عملي

57
00:08:41,320 --> 00:08:43,350
انني أجعل عملك مثيراً , أليس كذلك ؟
يالك من محظوظ

58
00:08:43,390 --> 00:08:46,300
السلم فقط هو ما يقف في وجه عملك
في حين أنه لدي حائط كامل يقف في وجهي

59
00:08:46,300 --> 00:08:47,670
اسمعوا يا رفاق

60
00:08:47,720 --> 00:08:50,060
كل متر مربع في هذا المكان قد كلفني
ثروة صغيرة

61
00:08:50,090 --> 00:08:52,130
لذا سيكون علكيم أن تتأقلموا مع المكان الذي وفرته لكم
اتفقنا ؟

62
00:08:52,790 --> 00:08:53,850
أنتم غاضبون ؟

63
00:08:53,920 --> 00:08:55,210
امسك  معي  من فضلك

64
00:09:00,170 --> 00:09:01,610
اللعنة و الآن ماذا ؟

65
00:09:01,630 --> 00:09:03,060
السلاسل دائما ما تتكسر

66
00:09:03,060 --> 00:09:04,130
كانوا بحالة جيدة في الأمس

67
00:09:04,130 --> 00:09:05,710
انه عمل غير احترافي , يبدو و كأنه
مُنجز من قبل سباك منزلي

68
00:09:05,710 --> 00:09:06,940
سآخذ شيئا آخر لاستخدامه في الحفر

69
00:09:06,940 --> 00:09:08,080
حظاً موفقاً

70
00:09:08,290 --> 00:09:09,610
ماذا عن عمودك أنت ؟

71
00:09:09,870 --> 00:09:11,310
سيكون جاهزا بحلول الظهيرة

72
00:09:11,410 --> 00:09:13,480
حسناً , معنى هذا اننا سنتسلمه صباح الغد -
ماذا عن ليلة اليوم ؟ -

73
00:09:13,530 --> 00:09:16,120
لا تفكر بمثل ذلك يا عزيزي  , لقد طلبته منذ أسبوعين
عليك أن تستعجل

74
00:09:16,120 --> 00:09:17,490
و ماذا كنت تتوقع , فأنا لست بآلة

75
00:09:17,500 --> 00:09:19,580
لدي فقط شخص واحد لكي يساعدني
و هو يعمل لمدة 12 ساعة في اليوم

76
00:09:19,580 --> 00:09:20,710
أخبرني ما الذي قمت بانجازه منذ البارحة ؟

77
00:09:21,270 --> 00:09:23,040
كنت أعمل على فكرة جديدة -
ما هذا بحق الجحيم ؟ -

78
00:09:23,050 --> 00:09:24,590
جميل أليس كذلك ؟
انه عبارة عن مربعات دوارة

79
00:09:24,590 --> 00:09:27,090
الكثير من العمل الفني تم وضعه
كله ضمن قطعة صغيرة

80
00:09:27,100 --> 00:09:29,510
لا يبدو لي مثيرا جدا للاهتمام -
بل انه عمل في غاية الدقة -

81
00:09:29,580 --> 00:09:31,200
اسمع , أنا لم أترك مجال الاعلانات

82
00:09:31,230 --> 00:09:32,290
لكي أصبح مُدعياً مرة أخرى

83
00:09:32,400 --> 00:09:36,420
عليك أن تكون كذلك , على عملك أن يتسبب
بأن ينتزغ أبصارهم , حرفيا كما أقول لك

84
00:09:36,860 --> 00:09:39,000
و ما أقوله الآن لـ جلبرت ينطبق عليكم جميعاً

85
00:09:39,240 --> 00:09:40,890
يجب على الأشياء التي تقومون بها
أن تصيبهم بالصاعقة

86
00:09:40,930 --> 00:09:42,360
ماذا هنالك الآن ؟ -
لوبارك على الهاتف -

87
00:09:42,360 --> 00:09:44,200
ماذا يريد ؟ -
يقول انه ليس بوسعه العثور على شاحنة -

88
00:09:44,870 --> 00:09:46,870
! ما هذه الفوضى
الوضع برمته سينقلب الى كارثة

89
00:09:54,290 --> 00:09:58,160
لم أرد ذلك , ثم قام بالقفز عليّ و أخذ
يدفعني و يركلني

90
00:09:58,210 --> 00:09:59,980
..و من ثم أصبحت أنزف ... ثم

91
00:10:00,600 --> 00:10:02,230
و يقدر ما كان يلمسني بقدر ما كنت أقول

92
00:10:02,270 --> 00:10:03,970
لا , لا , لا أريد أن أفعل ذلك

93
00:10:04,010 --> 00:10:07,400
ثم أخذتُ أبكي لكي يشفق عليّ
...و قمت بتقبيل قدمه و

94
00:10:07,410 --> 00:10:09,790
اذاً , لقد قمتِ بتقبيل قدمه بعد أن ضربك
بهذه الطريقة ؟

95
00:10:09,810 --> 00:10:11,570
نعم , في المرة الاولى , نعم

96
00:10:11,570 --> 00:10:12,470
هل شعرتِ ببعض المتعة في فعل ذلك ؟

97
00:10:13,180 --> 00:10:17,700
نعم , فقد كنتُ قد سامحته
و اعتبرت أن لا ضغائن بيننا

98
00:10:19,040 --> 00:10:23,100
كان الأمر يالنسبة له كما هو بالنسبة لي
فأنا بمثابة العبدة له

99
00:10:24,070 --> 00:10:26,080
كنت أنتمي كلياً اليه

100
00:10:26,730 --> 00:10:28,820
هذا لا يُصدق , بقوم بضربها و هي تطلب المزيد

101
00:10:28,820 --> 00:10:30,120
لا يمكنني تصديق ذلك -
انهم جميعا كذلك -

102
00:10:30,690 --> 00:10:32,330
متفاجئة ؟ أنتِ ما زلتِ صغيرة جداً

103
00:10:32,340 --> 00:10:34,120
انه شيء مثير للاشمئزاز -
حسناً , تابعي -

104
00:10:38,530 --> 00:10:42,940
هل ترين الثيمة , لكل شخص ثيمته الخاصة
ثم و في الواقع فانه لا يمكن لأحد أن يراها

105
00:10:42,950 --> 00:10:45,970
كما أنها أشبه بالرسم , انها تمثل الواقع

106
00:10:45,980 --> 00:10:48,070
مبروك يا ستان , انه لشيء رائع حقاً

107
00:10:48,070 --> 00:10:49,770
ياله من مجد تحققه هنا , نراك قريبا

108
00:10:50,300 --> 00:10:51,700
لابد أن تأتي لكي تلتقينا في مزرعتنا

109
00:10:51,700 --> 00:10:53,000
اننا نذهب الى هناك كل أسبوع

110
00:10:53,000 --> 00:10:54,300
دعونا نبقى على اتصال -
حسناً -

111
00:10:57,520 --> 00:10:58,840
المعذرة

112
00:11:05,680 --> 00:11:06,760
عندما يتم اطلاق هذه الديناميكية

113
00:11:06,760 --> 00:11:09,120
...فان قوة التحكم يجب أن تكون كافية لضمان

114
00:11:09,130 --> 00:11:10,200
كيف يمكنني أن أقولها ... ؟

115
00:11:10,200 --> 00:11:12,320
الحرية الكاملة لعناصر الانكسارات اللونية

116
00:11:13,230 --> 00:11:14,710
حسناً , أتقصد حرية مطلقة ؟

117
00:11:14,710 --> 00:11:17,130
تقريباً , المهم هو تجنيبها لمشكلة
التسييل و التشتت

118
00:11:17,130 --> 00:11:19,370
شكراً , شكراً جزيلا لك أيها المايسترو
على الشرح الذي قدمته

119
00:11:19,410 --> 00:11:21,170
تبدو بأحسن حال في هذه الأمسية -
هذا طبيعي -

120
00:11:21,220 --> 00:11:23,420
كل هذا الذي أراه أمامي
انه شيء شديد الاثارة و التحفيز

121
00:11:28,250 --> 00:11:29,480
هل ستغادر ؟

122
00:11:29,480 --> 00:11:31,000
أنت تعرفني , انني لا أحضر مثل
هذه الحفلات

123
00:11:31,000 --> 00:11:32,600
يجب أن تجري الأمور بهذه الطريقة كما تعلم
فأنا أراهن كثيرا على ما أفعله هنا

124
00:11:32,600 --> 00:11:34,410
يمكنك أن تعتمد عليّ , سأعود عند وقت الذروة

125
00:11:53,400 --> 00:11:54,820
مرحباً -
مرحباً , كيف حالك -

126
00:11:54,830 --> 00:11:56,030
بخير , أعطني ثانية فقط

127
00:11:58,380 --> 00:11:59,510
المعذرة , لدي زبائن

128
00:12:14,740 --> 00:12:18,380
حسناً , لقد ذهبنا الى (فاريندز)  لم يكن الأمر
ممتعاً جداً هناك , لكن على الأقل فقد نمنا جيداً هناك

129
00:12:18,600 --> 00:12:20,000
انه بسيط , لكنه يثبت وجوده

130
00:12:20,350 --> 00:12:22,760
نعم , انه يعبر عن نظرة الرجل

131
00:12:30,250 --> 00:12:32,140
غريب أليس كذلك ؟ -
نعم , انه يعبر عن الحداثة -

132
00:12:32,190 --> 00:12:33,480
أوه , مساء الخير يا صديقي العزيز

133
00:12:33,500 --> 00:12:36,100
هل أحببت المكان هنا ؟
بالطبع , لا يمكنه الا أن يبهرك -

134
00:12:36,150 --> 00:12:37,250
عمتَ مساءً يا أبي

135
00:12:37,250 --> 00:12:39,360
مساء الخير
لقد جئنا الى هنا لكي نراكِ

136
00:12:40,120 --> 00:12:41,570
مساء الخير كارينا -
مساء الخير -

137
00:12:42,370 --> 00:12:43,730
لا أظن بأن جلبرت قد تم افساده كثيراً

138
00:12:43,730 --> 00:12:47,050
بالفعل , لماذا يتم الالحاح عليّ بالمغادرة
ألأصبح رساماً غير معروف ؟

139
00:12:47,520 --> 00:12:49,500
هل رأيتموه ؟ -
انه في الغرفة الخلفية -

140
00:12:49,730 --> 00:12:50,780
نعم , لابد أنه في المتاهة

141
00:12:51,850 --> 00:12:53,050
ما الذي أصابها ؟

142
00:13:00,310 --> 00:13:02,250
جميعهم ؟ -
نعم جميعهم -

143
00:13:02,450 --> 00:13:05,140
ريمبرانت , جريكو
فان جوخ , سيزان

144
00:13:05,140 --> 00:13:06,400
ألم يكونوا يقصدون أي شيء من خلال أعمالهم ؟

145
00:13:06,820 --> 00:13:10,430
نعم , هذا ما توصلت اليه في نهاية المطاف , تاريخياً على الأقل
فأنا لست بأحمق

146
00:13:10,470 --> 00:13:12,710
لكنهم يضجروننا , ليس لديهم
أي معنى يقدمونه لنا

147
00:13:12,710 --> 00:13:13,710
آه , نعم

148
00:13:13,710 --> 00:13:14,900
تماما كما هو حال بيكاسو , يالمناسبة

149
00:13:14,900 --> 00:13:15,910
آه و  بيكاسو أيضاً ؟

150
00:13:15,910 --> 00:13:16,910
لقد احترق

151
00:13:16,910 --> 00:13:17,910
احترق ؟

152
00:13:17,910 --> 00:13:19,310
احترق

153
00:13:19,810 --> 00:13:21,470
لكن ما الذي تبقى اذاً ؟

154
00:13:21,560 --> 00:13:23,960
حسناً , نحن من تبقى

155
00:13:25,510 --> 00:13:27,540
يبدو ما أقوله مبالغاً فيه  أليس كذلك ؟

156
00:13:28,990 --> 00:13:30,100
بالتأكيد لا

157
00:13:38,260 --> 00:13:39,590
ألا يعجبك ذلك ؟

158
00:13:39,800 --> 00:13:41,990
لا , و لكنني أتصرف عادة بطريقة سيئة عندما أثمل

159
00:13:42,000 --> 00:13:43,590
أتمنى أن تكوني كذلك

160
00:13:43,990 --> 00:13:45,600
هل علينا أن نعود لكي نرى ستان هاسلر ؟

161
00:13:45,600 --> 00:13:46,600
مرة أخرى ؟

162
00:13:47,070 --> 00:13:48,870
انني مهتمة جداً بسماع وجهة نظرك

163
00:13:49,100 --> 00:13:50,490
ما يزال لدي بعض الذخيرة

164
00:14:02,270 --> 00:14:03,310
جلبرت

165
00:14:05,880 --> 00:14:07,150
أكنتِ موجودة هنا ؟

166
00:14:07,670 --> 00:14:09,130
اسمع , لا يمكنك القول بأنني أغار

167
00:14:10,020 --> 00:14:12,880
لكن ان كنت تخطط فعلاً لأن تتحرش بفتاة
فلم يكن هناك من داعي لأن تطلب مني المجئ

168
00:14:12,880 --> 00:14:13,910
كيف لذلك أن يجعلني أبدو ؟

169
00:14:13,910 --> 00:14:15,000
هل تعرفين من تكون تلك الفتاة ؟

170
00:14:15,000 --> 00:14:17,450
انها جاستين جودار , صديقة قديمة
" انها ناقدة في مجلة " فويلا باريس

171
00:14:17,500 --> 00:14:18,950
لقد وجدت التناوب الموجود في تصميمي (المربع) رائعاً

172
00:14:18,950 --> 00:14:20,240
و تريد أن تكتب مراجعة كاملة حول عملي ذاك

173
00:14:20,270 --> 00:14:21,540
لذا فلابد لي أن أستثيرها قليلاً

174
00:14:21,590 --> 00:14:22,900
حسناً , فلتذهب لاستثارتها عند البار

175
00:14:22,900 --> 00:14:25,000
ستكون مرتاحاً أكثر هناك
هذا في حال لم ترافقها مباشرة الى البيت

176
00:14:25,000 --> 00:14:26,580
تعرفين بأن سيارتي قديمة

177
00:14:27,510 --> 00:14:28,660
خذ سيارتي

178
00:14:30,060 --> 00:14:31,910
يالكِ من صديقة رائعة , هذا جميل

179
00:14:47,570 --> 00:14:48,980
مذا عن هذه الذخائر الموجودة هنا ؟

180
00:14:48,980 --> 00:14:52,730
سوف تعمل كما يجب لها , نهاية هذا اليوم
أفضل كثيرا من بدايته

181
00:14:54,000 --> 00:14:55,710
هل لنا أن نبدأ الآن ؟  -
لهذا السبب أنا موجود هنا -

182
00:14:55,730 --> 00:14:57,630
أفضل أن تكون هنا أمام هذه الخلفية لو سمحت -
نعم -

183
00:15:01,130 --> 00:15:02,490
هل هنا مناسب ؟ -
جيد -

184
00:15:02,520 --> 00:15:03,640
أعطني الميكروفون

185
00:15:04,130 --> 00:15:05,130
حسناً

186
00:15:05,990 --> 00:15:07,400
قل شيئاً على سبيل التجربة

187
00:15:12,400 --> 00:15:14,110
نظراً للحاجة الفنية في زمننا

188
00:15:14,440 --> 00:15:17,160
فكل يوم هناك ألفي وحدة سكنية
تنشأ في فرنسا

189
00:15:17,280 --> 00:15:19,060
فما الذي علينا فعله بكل تلك المساحة الجدارية ؟

190
00:15:19,240 --> 00:15:23,780
من الواضح أنه لابد لنا من تعددية الفن
من خلال انتاجات متعددة

191
00:15:24,150 --> 00:15:25,520
هل يمكنك  أن تشرح ذلك ؟

192
00:15:25,800 --> 00:15:29,820
حسناً , المسألة لا تتعلق بانتاج عدد لا متناهي من النسخ
للوحات الكلاسيكية

193
00:15:30,500 --> 00:15:33,000
بالنسبة للمجموعة التي أديرها فلا يوجد شيء
اسمه منسوخ و آخر أصلي

194
00:15:33,000 --> 00:15:35,280
فجميع أعمالنا تتصف بالتطابق و التعدد في آن معاً

195
00:15:35,650 --> 00:15:38,300
اننا نعمل على طرح 400 الى 500 عمل في آن واحد
هذه هي الفكرة كلها

196
00:15:38,340 --> 00:15:40,880
اذاً فأنت لست بتاجر قطع فينة بالمعنى التقليدي للكلمة ؟

197
00:15:40,880 --> 00:15:41,790
بالتأكيد لا

198
00:15:41,870 --> 00:15:45,070
انني صاحب سوبر ماركت للأعمال الفنية
فأنا لا أضارب بها , بل أنهي عمليات بيعها فقط

199
00:15:45,070 --> 00:15:46,820
لابد و أن ذلك ينطوي على استثمار ضخم

200
00:15:46,820 --> 00:15:48,000
كما تقول , انه ضخم بالفعل

201
00:15:48,230 --> 00:15:50,580
انه رقم ذو ستة أصفار

202
00:15:51,190 --> 00:15:53,200
لا أحد سبق و أن خاطر بمثل ذلك
في عالم الفن

203
00:15:53,300 --> 00:15:56,360
و ماذا لو لم ينجذب الجمهور الى مثل
هذا الشكل من الفن ؟

204
00:15:56,560 --> 00:15:59,120
أظن بأن الجيل الجديد لن يفاجئهم أسلوبنا

205
00:15:59,760 --> 00:16:03,570
الفن الحركي هنا يصطدم مع مدننا القديمة

206
00:16:03,570 --> 00:16:08,490
لكن ذلك يعكس صورة العالم الجديد
و يساعد على فهمه

207
00:16:08,640 --> 00:16:09,500
شكرا لك

208
00:16:09,500 --> 00:16:10,500
أحسنتم

209
00:16:12,310 --> 00:16:13,420
مع الشكر الجزيل لعملكم في انهاء عمليات البيع

210
00:16:24,760 --> 00:16:26,310
كان عليّ أن أمارس تأثيري عليهم

211
00:16:26,380 --> 00:16:27,510
أحسنت في مقابلتك

212
00:16:27,510 --> 00:16:28,590
أشكرك

213
00:16:28,950 --> 00:16:29,970
هل غادر جلبرت ؟

214
00:16:30,020 --> 00:16:31,900
نعم -
هل سنلتقيه في وقت لاحق -

215
00:16:32,960 --> 00:16:34,050
علينا أن نجده أولاً

216
00:16:34,230 --> 00:16:37,120
لا تُحملي الأمر أكثر مما يحتمل
فهو يقوم بعمله في نهاية المطاف

217
00:16:37,860 --> 00:16:38,920
...كما تقوم أنت بعملك الآن

218
00:16:38,920 --> 00:16:40,150
لا لا
فقد اكتفيت من العمل اليوم

219
00:16:42,270 --> 00:16:44,720
ماذا عن العشاء , هل أنتِ جائعة ؟ -
لا -

220
00:16:44,800 --> 00:16:46,010
و أنا كذلك

221
00:16:48,840 --> 00:16:52,400
ماذا عن كأس شراب نتناوله سريعاً ؟ -
حسناً -

222
00:16:52,490 --> 00:16:54,490
أمهليني 5 دقائق فقط , حتى يتم اغلاق المحل

223
00:17:12,240 --> 00:17:14,390
هل كل شيء بأفضل حال يا سيدي ؟ -
كل شيء جيد -

224
00:17:14,500 --> 00:17:16,070
أشكرك على الانتظار يا صلاح

225
00:17:18,280 --> 00:17:19,970
هل لي أن أقدم لك أية خدمة يا سيدي ؟

226
00:17:19,970 --> 00:17:22,980
لا شكرا , قم فقط باخراج بعضٍ من مكعبات الثلج
يمكنك بعدها أن تذهب الى النوم

227
00:17:22,980 --> 00:17:25,940
قمتُ بتجهيز البريد لك لكي تقرأه
هنالك العديد من البرقيات المستلمة

228
00:17:26,200 --> 00:17:27,400
هل قمت بتدوين أسماء المتصلين ؟

229
00:17:27,400 --> 00:17:28,600
في دفتر الملاحظات

230
00:17:29,000 --> 00:17:31,580
حسناً طابت ليلتلك -
طابت ليلتك يا سيدي -

231
00:17:36,900 --> 00:17:38,320
خذي راحتك , سأعود فوراً

232
00:18:27,150 --> 00:18:28,150
هل من شيء خطير ؟

233
00:18:29,230 --> 00:18:31,740
لا , انها بعض الأمور المالية فقط
لا وجود لشيء خطير

234
00:18:34,840 --> 00:18:36,890
شكوتش ؟ -
سكوتش -

235
00:18:36,980 --> 00:18:38,530
هنالك بعض من مكعبات الثلج هنا

236
00:18:40,820 --> 00:18:41,600
أخبريني متى أتوقف

237
00:18:42,540 --> 00:18:45,540
شكرا , شكرا لك -
هل تحبين كسره بالماء -

238
00:18:45,840 --> 00:18:47,000
لا , أحبه كما هو

239
00:18:50,290 --> 00:18:51,660
ألن تشرب ؟

240
00:18:52,070 --> 00:18:54,600
لا , فأنا لا أشرب مطلقاً
أحياناً فقط أشرب عصير الفواكه

241
00:18:54,620 --> 00:18:55,770
لا يبدو هذا مرحاً جداً

242
00:18:56,250 --> 00:18:57,460
أنا لست بالانسان المرح

243
00:19:05,720 --> 00:19:06,750
هل يعجبكِ المكان هنا ؟

244
00:19:06,810 --> 00:19:09,300
أجل , أجل انه جميل جداً

245
00:19:11,170 --> 00:19:12,570
انه يثير الدهشة قليلاً

246
00:19:13,650 --> 00:19:14,910
خاصة و أنك أنت من تملكه

247
00:19:15,040 --> 00:19:16,780
هل تحبين لوحات بيلمير أو دوبيفيه ؟

248
00:19:18,090 --> 00:19:19,890
انني لا أشتريهم , لكنني أبيعهم

249
00:19:26,900 --> 00:19:28,020
هل تلتقط الصور الفوتوغرافية ؟

250
00:19:28,860 --> 00:19:30,440
ألم يخبركِ جلبرت بذلك ؟ -
لا -

251
00:19:31,420 --> 00:19:32,710
أتحبين رؤية أياً من الصور التي التقطها ؟

252
00:19:33,900 --> 00:19:34,990
نعم بكل سرور

253
00:19:35,140 --> 00:19:36,820
أوه , انها مجرد هواية لدي

254
00:19:38,450 --> 00:19:41,130
أقوم بالتقاط صور لأشياء مثل لحاف
أو قطعة من الجدار , أو قطرة ماء

255
00:19:41,130 --> 00:19:44,280
لكن بشكل رئيسي فانني أصور الكلمات .. الكلمات

256
00:19:45,700 --> 00:19:47,590
فالكتابة هي شيء مثير للدهشة بالنسبة لي

257
00:19:48,510 --> 00:19:51,110
فما يمكنكِ قراءته هو ما يخرج من الكاتب
على الرغم من نفسه

258
00:19:52,120 --> 00:19:53,500
لا أحد يمكنه أن يساعد على الكشف
عن حقيقة نفسه

259
00:19:54,100 --> 00:19:55,440
تعرفين كيف تردين

260
00:19:55,910 --> 00:19:56,920
أليس كذلك ؟

261
00:19:58,420 --> 00:19:59,980
اجلسي هنالك فقط

262
00:20:00,520 --> 00:20:02,730
الجلسة ليست مريحة جداً , لكن يمكنكِ أن تريّ
بشكل أفضل من هناك

263
00:20:09,170 --> 00:20:10,710
آه , تبدو على أتم الاستعداد

264
00:20:10,870 --> 00:20:12,310
انه مصباحي السحري

265
00:20:13,630 --> 00:20:15,860
حسنا ، دائما ما يشير المرء إلى لمسة الرسام

266
00:20:15,860 --> 00:20:18,870
لكن بالنسبة لي فان حركة اليد التي تكتب
هي أمر أكثر تلقائية للغاية

267
00:20:18,870 --> 00:20:19,870
حسناً , سأريكِ

268
00:20:20,000 --> 00:20:21,950
دعينا ننظر الى كلمة بسيطة و لتكن
" لا شيء "

269
00:20:23,390 --> 00:20:25,330
هنا كُتبت ضمن سياق جملة لـ بول فاليري

270
00:20:27,140 --> 00:20:28,670
أما هنا فهي ضمن بيت شعر لـ لامارتين

271
00:20:30,520 --> 00:20:33,800
لقد قاما بكتابة الكلمة ذاتها , لكنهما لم بقصدا المعنى ذاته

272
00:20:34,500 --> 00:20:36,360
" و الآن خذي عندك كلمة " يكون
" الفعل " يكون

273
00:20:37,330 --> 00:20:38,510
هنا كتبها بول كلوديل

274
00:20:39,860 --> 00:20:40,920
و هنا ساشا جيتري

275
00:20:43,650 --> 00:20:48,100
و هنا مدام ريكيمييه
ثم فرنسوا مورياك

276
00:20:53,200 --> 00:20:53,890
و نابليون

277
00:20:54,230 --> 00:20:56,400
آه , يالغبائي
انني فقط متوترة

278
00:20:56,400 --> 00:21:00,870
أعتذر , أنني لم أتمالك نفسي
سامحني

279
00:21:00,930 --> 00:21:03,280
لا , أنا الذي أعتذر
انه خطأ سخيف

280
00:21:04,560 --> 00:21:05,850
ألم تقوم بالتقاط تلك الصورة لغرض ما ؟

281
00:21:06,000 --> 00:21:07,210
كيف يمكنكِ أن تفكري بمثل ذلك ؟

282
00:21:08,180 --> 00:21:10,300
لا , انني أؤكد لكِ
و آمل أنكِ تصدقينني

283
00:21:10,670 --> 00:21:12,310
أجل , أصدقك

284
00:21:13,260 --> 00:21:14,470
هل يمكنني أن أنظر اليها مجدداً

285
00:21:18,240 --> 00:21:19,570
ألم تضحكي بما فيه الكفاية ؟

286
00:21:19,840 --> 00:21:21,400
لن أضحك مجدداً , أعدك

287
00:21:22,100 --> 00:21:23,160
لم أعد أشعر بأن الأمر مضحك

288
00:21:24,640 --> 00:21:26,900
دعني أراها -
لا -

289
00:21:39,240 --> 00:21:40,420
من تكون تلك الفتاة

290
00:21:41,490 --> 00:21:42,580
سآخذك الى البيت

291
00:21:44,080 --> 00:21:45,420
لا , أفضل أن تقوم بطلب سيارة أجرة

292
00:21:46,410 --> 00:21:47,860
هل صدمتك ؟

293
00:21:51,360 --> 00:21:52,780
أن تستمتع بذلك , أليس كذلك ؟

294
00:21:54,240 --> 00:21:55,580
ألا تستمتعين أنتِ ؟

295
00:21:57,280 --> 00:21:59,630
ان كنت تسمتع بها , لما قلبت الصورة مباشرة عند ظهورها
ألستُ مُحقة ؟

296
00:22:01,470 --> 00:22:03,070
أنتِ أقل غباء مما تبدين

297
00:22:04,820 --> 00:22:06,080
تظن بأنني غبية ؟

298
00:22:06,350 --> 00:22:07,610
...أعتقد بأنك

299
00:22:08,030 --> 00:22:09,430
ذو سلوك شاذ

300
00:22:09,960 --> 00:22:11,730
هذا يجعل منا متعادلين
فلنكن أصدقاء

301
00:22:14,240 --> 00:22:15,340
أنا لست بصديق

302
00:22:17,000 --> 00:22:18,070
ليس من طبعي أن أكون كذلك

303
00:22:18,460 --> 00:22:20,180
سائقي الخاص سيقوم بايصالك الى البيت

304
00:22:24,450 --> 00:22:25,840
ألو , نعم صلاح
سيدك معك

305
00:23:19,140 --> 00:23:20,840
حسناً , كيف جرت الأمور معك خلال الليلة الماضية

306
00:23:21,590 --> 00:23:22,970
هل حظيت بوقت جميل ؟

307
00:23:23,460 --> 00:23:25,910
أوه , لقد تجولنا فقط حول منطقة النادي
في الهواء الطلق

308
00:23:26,110 --> 00:23:27,820
انها واحدة من تلك الفتيات التي
لم يسبق لها أن نامت مع أحد

309
00:23:27,880 --> 00:23:29,160
هذا ما تقوله أنت

310
00:23:31,240 --> 00:23:32,970
حسناً , ان شئتِ ذلك فهذا صحيح

311
00:23:34,000 --> 00:23:35,340
و هل كان الأمر جميلاً ؟

312
00:23:35,700 --> 00:23:37,000
انها عاهرة بحق

313
00:23:37,520 --> 00:23:38,640
أجب عن سؤالي

314
00:23:38,870 --> 00:23:40,300
كنت مخموراً تماماً

315
00:23:40,380 --> 00:23:41,630
...على كل حال

316
00:23:41,630 --> 00:23:43,750
ماذا ؟ -
لا شيء -

317
00:23:44,000 --> 00:23:46,100
هيا افعليها وأخبريني بما أنني لا أعرف
كيف أمارس الحب

318
00:23:46,250 --> 00:23:47,590
أوه لا , لا
من أين جاءتك هذه الفكرة

319
00:23:48,930 --> 00:23:51,380
هيا , دعينا ننسى كل شيء
و نفتح صفحة جديدة

320
00:23:53,660 --> 00:23:55,030
ماذا عنكِ ؟

321
00:23:55,560 --> 00:23:57,920
حظيت بكأس شراب برفقة ستان -
أين ؟ -

322
00:23:58,010 --> 00:23:59,600
في بيته ؟ -
في بيته ؟ -

323
00:24:00,910 --> 00:24:02,320
منذ منى و  هو يأخذكِ الى بيته ؟

324
00:24:02,370 --> 00:24:03,540
و ما الضير في الأمر ؟

325
00:24:03,830 --> 00:24:06,550
هل جعلكِ تشاهدين صوره ؟ -
هل سبق و أن شاهدتهم أنت ؟ -

326
00:24:06,590 --> 00:24:08,380
و ان كنت قد شاهدتهم ؟ انه دائماً ما يصور المواد نفسها

327
00:24:08,380 --> 00:24:10,720
خطوط اليد و دراسات القوام

328
00:24:11,730 --> 00:24:14,200
لا , ليس دائماً

329
00:24:14,250 --> 00:24:17,640
انه يقوم بالتقاط صور عارية أيضاً كما تعلم -
صور عارية -

330
00:24:17,900 --> 00:24:20,600
أجل , أو بالأحرى انها صور غريبة للعريّ

331
00:24:20,940 --> 00:24:23,910
هذا لا يفاجئني , فهذا الشخص
معتوهٌ تماماً

332
00:24:28,740 --> 00:24:30,080
بكم أدين لكِ ؟

333
00:24:30,560 --> 00:24:32,000
" هل اشتريتِ جريدة " فويلا باريس

334
00:24:32,120 --> 00:24:34,450
صورة زوجك موجودة بها
فلتلقي نظرة عليها

335
00:24:38,110 --> 00:24:39,240
أنتِ , ألن تأخذي الباقي

336
00:24:45,250 --> 00:24:46,640
مرحباً , اننا نشعر بالجوع هنا

337
00:24:47,530 --> 00:24:49,890
اذاً , ما هو الشيء اللذيذ الذي أحضرتيه لنا

338
00:24:50,380 --> 00:24:51,660
ما هذه الحماقة

339
00:24:51,870 --> 00:24:53,750
تفاهة لا حدود لها , أنت حقاً لم تنم ليلة أمس

340
00:24:53,910 --> 00:24:55,680
كنت مُلهماً حقاً لفطيرة العسل  التي كنت معها

341
00:24:55,940 --> 00:24:58,110
أتم نشرها فعلاً ؟ -
اسمع -

342
00:24:58,580 --> 00:25:00,570
(ستان هاسلير (المقاتل

343
00:25:00,600 --> 00:25:02,840
كان بوسعها أن تصفني أنا بعنوان عريض
لكن الأمر يبدو طريفاً

344
00:25:02,840 --> 00:25:07,380
استمع الى ما تبقى
(لوحة هذا الأسبوع رسمها جلبرت مورو)

345
00:25:07,380 --> 00:25:10,050
ماذا ؟ لم أكتب مطلقاً مثل هذا السطر
هي من فعلت

346
00:25:10,930 --> 00:25:12,430
انها فتاة غريبة جداً

347
00:25:12,430 --> 00:25:13,480
على الأقل فانها متواضعة

348
00:25:13,910 --> 00:25:15,010
انظر

349
00:25:15,010 --> 00:25:18,640
انظر في أسفل الصفحة
(الموضوع تم جمعه بواسطة (جاستين جودار

350
00:25:18,640 --> 00:25:20,640
لكن هذا تصرف حقير
لقد قامت بطعني في الظهر

351
00:25:21,030 --> 00:25:23,800
ربما , لكن على الأقل فعي تعرف ماذا تريد أن تكتب

352
00:25:24,350 --> 00:25:26,520
كرجل أعمال متفق على سمعته

353
00:25:26,790 --> 00:25:31,930
قام السبد هاسلير بتطبيق مبدأ خطوط الانتاج
على اللوحات الفنية

354
00:25:32,250 --> 00:25:36,400
كما قام بتطبيق مبدأ متجر البيع الرخيص
و هلم جرا

355
00:25:36,400 --> 00:25:40,470
الحياة الشخصية لهذا الوحش بدون أصدقاء أو امرأة
تُخفي لغزاً

356
00:25:42,170 --> 00:25:44,620
ان هذ اللغز يعتبر سراً غير معلوم أو مكشوف

357
00:25:46,910 --> 00:25:47,940
عاهرة

358
00:25:48,570 --> 00:25:50,480
هذا غير صحيح , غير صحيح أبداً

359
00:25:50,480 --> 00:25:52,550
لقد استغلت نوبة غضبي

360
00:25:52,550 --> 00:25:54,270
ما الذي يمكنني أن أقوله لـ ستان الآن ؟

361
00:25:54,270 --> 00:25:56,130
كيف سأبدو أمامه ؟ -
لا تقلق , فالوقت يجعل الأشياء تصبح أكثر بساطة -

362
00:25:56,130 --> 00:25:59,910
أي وقت ؟ عليّ أن أذهب الى المعرض اليوم
لكي أجلب ذلك العمود اللعين

363
00:25:59,990 --> 00:26:01,890
و عندها سينقض عليّ ستان حتماً

364
00:26:02,000 --> 00:26:04,250
أرسل له موريس -
بماذا سيذهب , بدراجته ؟ -

365
00:26:04,390 --> 00:26:05,970
حتى لو أرسلت العمل على أجزاء , فهو كبير جداً

366
00:26:11,780 --> 00:26:13,190
...لا , إن أفضل حلٍ هو

367
00:26:19,360 --> 00:26:21,200
أتعرفين ماذا عليكِ أن تفعلي ان رغبتِ
بأن تكوني مفيدة ؟

368
00:26:22,840 --> 00:26:24,110
تاكسي

369
00:26:37,640 --> 00:26:38,880
أوه , جوزيه

370
00:26:39,920 --> 00:26:42,980
توقيت جيد يا جوزيه , هل يمكنكِ ايصالي ؟ -
نعم , بالطبع -

371
00:26:43,050 --> 00:26:44,540
لم أركب سيارتي اليوم , و لذا فأنا عالقٌ هنا

372
00:26:44,540 --> 00:26:45,690
...انه أسوء وقت للمرور

373
00:26:57,160 --> 00:26:59,090
أوصليني الى البيت , فلدي موعد

374
00:26:59,190 --> 00:27:01,100
موعد عمل ؟ -
لا -

375
00:27:01,760 --> 00:27:02,880
موعد للمتعة اذاً ؟

376
00:27:03,930 --> 00:27:06,520
لقد ولى زمن ذلك
انه موعد للتصوير

377
00:27:06,750 --> 00:27:08,050
مجدداً

378
00:27:09,740 --> 00:27:10,950
آمل بأن تكون جميلة

379
00:27:11,020 --> 00:27:12,100
ليس هذا هو الشيء الأساسي

380
00:27:13,410 --> 00:27:14,850
ما هو الشيء الأساسي اذاً ؟

381
00:27:16,390 --> 00:27:17,450
انه الخضوع

382
00:27:22,660 --> 00:27:26,300
هؤلاء الفتيات , هل هن محترفات ؟

383
00:27:26,360 --> 00:27:27,560
لا أبداً

384
00:27:28,100 --> 00:27:29,330
انني أكره استخدام تكنيك معين

385
00:27:30,260 --> 00:27:31,380
هل يفعلن ذلك لأنهن لا يتحلبّن بالأخلاق ؟

386
00:27:31,380 --> 00:27:32,660
ليس هذا بحقيقي

387
00:27:34,150 --> 00:27:36,180
انهن فتيات صغار يجدن صعوبة في الوصول
الى نهاية الشهر

388
00:27:37,740 --> 00:27:40,270
و من ثم يقمن بادراج مصنف لهن
في مجلة صور

389
00:27:40,530 --> 00:27:43,960
هذا المصنف هو عبارة عن اعلان محترم تماما
في مجلة محترمة

390
00:27:44,880 --> 00:27:46,620
و هناك حيث أجدهن

391
00:27:47,730 --> 00:27:51,700
فتاة اليوم , كيف تبدو  ؟
لا أعرف -

392
00:27:51,700 --> 00:27:52,750
فأنا لا ألتقيهن مسبقاً

393
00:27:55,080 --> 00:27:58,280
لكن .. سيكون عليها أن تبقى مطيعة لك
في كل شيء ؟

394
00:27:58,580 --> 00:28:00,000
كل شيء , كل ما أقوله بحذافيره

395
00:28:00,260 --> 00:28:02,030
ألم يسبق لواحدة منهن أن اعترضت ؟ -
ولا واحدة -

396
00:28:03,660 --> 00:28:06,740
الطاعة أمر سهل , يجعلكِ
لا تشعرين بالمسؤولية

397
00:28:06,970 --> 00:28:08,840
ضعي نفسك مكانهم -
أنا ؟ -

398
00:28:09,710 --> 00:28:11,360
كنت لأموت من العار

399
00:28:12,140 --> 00:28:14,180
العار ما هو الا جزء من المتعة

400
00:28:16,380 --> 00:28:19,750
و بعدها , أتذهب الى الفراش برفقتها ؟

401
00:28:20,530 --> 00:28:23,250
لم يسبق لي أن لمستُ احداهن
انها مسألة مبدأ

402
00:28:25,190 --> 00:28:27,160
و ماذا إن وقعت احدى تلك الفتيات في حُبك ؟

403
00:28:27,380 --> 00:28:31,110
ستخسر حينها 100 فرنك -
100 فرنك ؟ -

404
00:28:31,160 --> 00:28:32,620
تلك هي التسعيرة في مقابل ساعتين

405
00:28:33,820 --> 00:28:35,870
و لكن كيف يمكن أن يكون هناك متعة في الذل ؟
من يمكنه أن يشعر بمثل ذلك ؟

406
00:28:36,080 --> 00:28:38,120
الجميع , أنتِ على سبيل المثال

407
00:28:38,210 --> 00:28:39,240
أنا ؟

408
00:28:39,280 --> 00:28:41,080
تلك الصورة التي رأيتها في تلك الليلة
ألم تفكري بشأنها ؟

409
00:28:42,060 --> 00:28:44,140
ربما
بدت غامضة

410
00:28:44,160 --> 00:28:46,600
غامضة ؟ لماذا تسألينني كل هذه الأسئلة اذاً ؟

411
00:28:46,620 --> 00:28:48,780
انه فضول , مجرد فضول صرف

412
00:28:48,810 --> 00:28:50,780
كل النساء لديهن الفضول اتجاه مثل هذه الأشياء

413
00:28:53,600 --> 00:28:58,430
هل تمانع ان تواجدت هناك لبعض الوقت ؟

414
00:29:00,240 --> 00:29:01,270
هذا مستحيل

415
00:29:03,060 --> 00:29:04,340
فجلبرت هو صديقي

416
00:29:04,570 --> 00:29:06,410
لا توجد أية أذية بالمشاهدة

417
00:29:06,890 --> 00:29:08,640
بالاضاقة الى ذلك فهنالك اتفاق بيني
و بين جلبرت

418
00:29:09,040 --> 00:29:10,310
كلانا أحرار فيما نفعل , لكن كل منا عليه
أن يخبر الآخر بكل شيء

419
00:29:11,250 --> 00:29:13,580
هل علم بأنكِ قد جئتي الى بيتي
يوم السبت الفائت

420
00:29:13,580 --> 00:29:16,570
نعم , لقد أخبرته صبيحة الأحد
أثناء احتساءنا للقهوة

421
00:29:17,210 --> 00:29:19,350
و تلك الصورة التي مرت بالخطأ ؟
هل أخبرته عنها أيضاً

422
00:29:19,340 --> 00:29:20,420
بالطبع

423
00:29:20,420 --> 00:29:22,260
هذا جميل
كيف تلقى الأمر ؟

424
00:29:22,340 --> 00:29:25,140
لقد قال :
"انه معتوه تماماً , ذلك الشخص"

425
00:29:25,140 --> 00:29:26,640
حسناً , هذا طبيعي

426
00:29:27,900 --> 00:29:30,450
حسناً , ان كان ذلك صحيحاً فكيف
له أن يلتقطها

427
00:29:30,870 --> 00:29:33,120
لكن إن سمحتُ لكِ بالمجئ هذه الليلة
فهل ستخبرينه مرة أخرى ؟

428
00:29:33,120 --> 00:29:34,640
هذه المرة لن أقول له شيء

429
00:29:35,710 --> 00:29:37,400
ما الفائدة من ذلك , ان كان لا يفهم ؟

430
00:29:50,870 --> 00:29:52,170
تفضلي

431
00:30:25,000 --> 00:30:27,550
يمكننا ربما .. أن نشغل اسطوانة ما

432
00:30:28,810 --> 00:30:29,940
لا , ليس اليوم

433
00:31:22,550 --> 00:31:25,650
انها أمي
لقد تمت معاقبتها

434
00:31:30,140 --> 00:31:32,750
لا تكوني خائفة
فأنا لم أجهز بعد

435
00:31:38,200 --> 00:31:41,020
هل لي بسيجارة . -
لا , لاحقاً -

436
00:31:46,380 --> 00:31:47,550
لماذا تُستخدم هذه ؟

437
00:31:49,960 --> 00:31:51,540
ستكتشفين ذلك

438
00:32:02,570 --> 00:32:04,660
مرحباً , مرحباً

439
00:32:08,800 --> 00:32:10,260
اضغط على الزر

440
00:32:10,660 --> 00:32:11,960
من على الهاتف ؟

441
00:32:12,620 --> 00:32:14,100
هل مازلتِ موجودة ؟

442
00:32:15,040 --> 00:32:16,410
اذاً , ماذا هناك ؟

443
00:32:17,520 --> 00:32:18,970
كان بيننا اتفاق , أليس كذلك ؟

444
00:32:19,480 --> 00:32:20,740
فاذاً ماذا تفعلين ؟

445
00:32:20,780 --> 00:32:22,360
ستحضرين أم لا ؟

446
00:32:23,440 --> 00:32:24,790
أين أنتِ ؟

447
00:32:26,390 --> 00:32:27,430
خذي سيارة أجرة اذاً

448
00:32:27,550 --> 00:32:29,210
نعم , نعم سأهتم بالأمر

449
00:32:29,250 --> 00:32:30,680
نعم , أراكِ في غضون دقيقة

450
00:32:30,690 --> 00:32:31,980
أسرعي

451
00:32:35,610 --> 00:32:37,240
أحدهم لا يستخدم هذه بشكل يومي

452
00:32:40,430 --> 00:32:41,780
الفتاة ستتأخر

453
00:32:44,230 --> 00:32:47,880
يمكنني أن أبدأ و أقوم بتجربة الضوء
باستخدامكِ أنتِ ان كنتِ لا تمانعين

454
00:32:48,300 --> 00:32:49,340
لا ,على الاطلاق

455
00:32:49,720 --> 00:32:51,000
اذاً , تعالي هنا

456
00:32:52,950 --> 00:32:54,200
قفي هنا

457
00:32:54,790 --> 00:32:56,220
اتخذي وضعية التصوير

458
00:32:59,620 --> 00:33:00,970
لا داعي للحقيبة

459
00:33:10,690 --> 00:33:12,370
ليس بهذه الطريقة

460
00:33:20,140 --> 00:33:21,540
حسناً , الأمر أفضل الآن

461
00:33:21,840 --> 00:33:23,240
لا تتحركي

462
00:33:25,920 --> 00:33:27,700
تبدين خائفة من أن تُضربي

463
00:33:47,210 --> 00:33:48,640
اصعدي على القاعدة

464
00:33:52,780 --> 00:33:54,030
الذراعين الى الأعلى

465
00:33:56,810 --> 00:33:58,000
لا , ليس بهذه الطريقة

466
00:33:58,010 --> 00:33:59,260
شابكي بين معصميكِ

467
00:34:00,170 --> 00:34:01,530
تخيلي فقط وضعية الاستعباد

468
00:34:05,080 --> 00:34:07,000
قفي على رؤوس أصابع قدميكِ

469
00:34:08,280 --> 00:34:09,620
اجعلي من نفسك متوترة

470
00:34:12,180 --> 00:34:14,230
تماما كما لو أن أحداً قام بتعلقكِ هكذا

471
00:34:15,260 --> 00:34:16,590
الى الأعلى

472
00:34:16,590 --> 00:34:18,440
الى الأعلى , الى الأعلى

473
00:34:20,370 --> 00:34:21,810
لا تقومي بأي حركة

474
00:34:26,640 --> 00:34:27,980
استرخي و اتبعي ما أقول

475
00:34:32,260 --> 00:34:34,010
أديري رأسك فقط باتجاهي
ببطء

476
00:34:34,150 --> 00:34:35,450
ببطء

477
00:34:35,550 --> 00:34:36,910
ببطء , ببطء شديد

478
00:34:49,120 --> 00:34:50,830
هل يمكنك رؤية الغرض منها الآن

479
00:35:23,130 --> 00:35:24,710
هل هنا حيث يعيش السيد هاسلير ؟

480
00:35:38,180 --> 00:35:39,510
مساء الخير

481
00:35:44,880 --> 00:35:45,890
"لدي مشكلات"

482
00:35:46,030 --> 00:35:47,580
هل هذا حقيقي ؟

483
00:35:47,580 --> 00:35:49,040
لا تسأل عن ذلك
فالزبائن دائما ما يكون لديهم بعض المشاكل

484
00:35:49,040 --> 00:35:50,170
...أه , عفوا ما قصدته كان

485
00:35:50,170 --> 00:35:51,640
لا , لا تعتذري

486
00:35:52,720 --> 00:35:53,920
انكِ محقة تماماً

487
00:35:54,840 --> 00:35:56,500
كلنا لدينا مشاكلنا

488
00:35:57,240 --> 00:35:58,240
أليس كذلك يا جوزيه ؟

489
00:36:00,140 --> 00:36:01,380
هل اسمها هو جوزيه ؟

490
00:36:02,280 --> 00:36:04,740
هذا جميل
" اسمي أنا " ماجي

491
00:36:05,300 --> 00:36:06,870
هل تأتي لكي يتم تصويرها أيضاً ؟

492
00:36:07,330 --> 00:36:09,850
لا , فالسيدة الشابة موجودة هنا لكي
تستقصي عن بعض الحقائق لنفسها

493
00:36:10,770 --> 00:36:13,580
هيا يا جوزيه , هيا

494
00:36:15,130 --> 00:36:16,290
وجهي لها أسئلتك

495
00:36:16,530 --> 00:36:17,710
اسأليها عن النظرية أولاً

496
00:36:19,020 --> 00:36:20,720
فهذه فرصة نادرة بالنسبة لكِ

497
00:36:20,820 --> 00:36:21,960
ما هي مهنتك ؟

498
00:36:21,980 --> 00:36:23,170
انني أخصائية تجميل

499
00:36:23,460 --> 00:36:26,280
حصلت على شهادة في هذا المجال , قمت بدورة
من خلال المراسلة

500
00:36:26,380 --> 00:36:27,610
هل أفادكِ ذلك ؟

501
00:36:27,610 --> 00:36:30,420
في الوقت الحالي فانني أتدرب , لكن هذا
لن يدوم

502
00:36:30,460 --> 00:36:31,850
لابد لي أن أنجح

503
00:36:32,930 --> 00:36:34,620
منذ متى و أن تقفين للتصوير ؟

504
00:36:34,720 --> 00:36:36,120
منذ ثمانية أشهر

505
00:36:36,380 --> 00:36:38,910
هل تستمتعين بذلك ؟ -
الجلسة لابد أن تكون مدفوعة -

506
00:36:39,460 --> 00:36:41,280
لكن .. من افترح عليكِ هذه الفكرة

507
00:36:41,460 --> 00:36:43,910
انها كريستيان , صديقة لي
أشارت عليّ بالفكرة

508
00:36:43,910 --> 00:36:46,610
انها تعمل كعاهرة و نحن نتشارك الشقة نفسها

509
00:36:47,430 --> 00:36:48,430
...فهمت

510
00:36:49,270 --> 00:36:50,420
آه , ما هذا

511
00:36:51,360 --> 00:36:52,950
لديك أدوات غريبة

512
00:36:53,540 --> 00:36:54,790
ما الذي يمثله هذا ؟

513
00:36:54,790 --> 00:36:55,840
لا شيء

514
00:36:57,120 --> 00:36:58,790
آه ؟ حسناً لا أريد أن أحظى بمثلها
في منزلي

515
00:36:58,790 --> 00:36:59,860
ستجعل أحلامي مزعجة

516
00:37:00,710 --> 00:37:03,470
آه , بال هذا التمثال المصنوع من الصلصال

517
00:37:03,870 --> 00:37:05,720
هل مصدره من أفريقيا ؟ -
انه من الهند -

518
00:37:05,850 --> 00:37:06,970
حسناً , الأمر سيان

519
00:37:07,820 --> 00:37:09,740
انه يذكرني بمانفورت ليموري
" قرية فرنسية ذات طابع أثري "

520
00:37:10,170 --> 00:37:11,970
حيث ذهبنا لزيارة شخص يتعاطى المخدر بشدة

521
00:37:12,350 --> 00:37:14,380
كان يملك أسداً , أسداً حقيقياً

522
00:37:14,380 --> 00:37:16,090
في قفص ؟ -
لا ,كان جلده ممدوداً ليبدو كبساط -

523
00:37:16,110 --> 00:37:17,130
كان قد قتله بنفسه

524
00:37:17,770 --> 00:37:18,930
و جعلنا نتمدد عليه

525
00:37:19,640 --> 00:37:21,520
كان ذلك أسداً عجوزاً جداً , بحيث أن جلده تسبب لنا بالحكة

526
00:37:21,520 --> 00:37:22,840
لكنه كان شيئاً أنيقاً

527
00:37:23,410 --> 00:37:24,780
حسناً , يكفي الآن

528
00:37:25,020 --> 00:37:26,280
حاون وقت التدريب العملي

529
00:37:38,350 --> 00:37:39,650
اخلعي ملابسك

530
00:37:47,900 --> 00:37:49,350
لا
هذا سيكون سهلاً للغاية

531
00:37:49,430 --> 00:37:50,690
ارفعي تنورتك

532
00:37:52,840 --> 00:37:54,430
الأن , قومي برفعها ببطء شديد

533
00:38:01,750 --> 00:38:03,300
أظهري ما يمكنكِ اظهاره

534
00:38:28,300 --> 00:38:29,590
اجعلي خصرك يتمايل دائرياً

535
00:38:31,210 --> 00:38:32,430
ببطء شديد , بالكاد حركيه

536
00:38:40,250 --> 00:38:41,490
ألا يثير ذلك اهتمامك ؟

537
00:38:49,340 --> 00:38:51,680
يكفي هذا مع وجود الفستان , اخلعيه

538
00:39:00,430 --> 00:39:03,200
ارفعي رأسك , بحيث يمكنني
أن أرى شعرك

539
00:39:04,890 --> 00:39:06,350
هل تشعرين بالخجل ؟

540
00:39:06,610 --> 00:39:08,190
ألم تعتادي على ذلك ؟

541
00:39:09,370 --> 00:39:11,600
هل السبب هو وجود جوزيه ؟

542
00:39:16,100 --> 00:39:17,380
لا يبدو و أن الأمر يضايقها

543
00:39:18,840 --> 00:39:20,220
انزعي حمالة صدرك

544
00:39:45,670 --> 00:39:46,780
ارجعي رأسك الى الخلف

545
00:39:48,000 --> 00:39:50,640
اتركي نفسك أكثر قليلاً
اجعلي جسدك ينحني الى الأسفل

546
00:39:50,700 --> 00:39:52,020
توقفي عن الحركة

547
00:39:56,370 --> 00:39:57,750
ضعي هذه عليك

548
00:39:59,940 --> 00:40:01,400
يحيث يصبح الأمر أكثر احتشاماً

549
00:40:03,010 --> 00:40:05,200
انه مثالي من أجل مظهر طفولي برئ

550
00:40:06,840 --> 00:40:08,570
و لكننا الآن سنحظى بوقت جيد

551
00:41:47,410 --> 00:41:48,960
ان كنت لا تمانع , هل يمكنني أخذ استراحة

552
00:41:51,530 --> 00:41:53,780
جوزيه , اعتني بها

553
00:42:05,370 --> 00:42:07,310
المكان يبدو بارداً عندما تبتعدي عن الضوء

554
00:42:09,270 --> 00:42:11,660
هلا عذرتني , فقد تأخرت

555
00:42:12,020 --> 00:42:13,420
عليّ أن أذهب , وداعاً

556
00:42:19,790 --> 00:42:21,150
أراك قريباً

557
00:42:28,540 --> 00:42:30,120
ما مشكلتها ؟

558
00:42:35,020 --> 00:42:36,490
هيا , ضعي عليكِ ملابسك مجدداً

559
00:42:42,840 --> 00:42:44,910
ألن نفعلها مرة أخرى , فأنا لست بمتعبة

560
00:42:44,920 --> 00:42:47,370
انه ركوبي بمترو الأنفاق فقط هو من جعلني أشعر
ببعض التعب

561
00:43:01,360 --> 00:43:02,740
ها أنتِ ذا أخيراً

562
00:43:05,110 --> 00:43:06,600
لا تقل لي أني متأخرة

563
00:43:07,620 --> 00:43:08,940
فقد خرجنا للتو من العرض

564
00:43:08,950 --> 00:43:10,190
استغرق كل هذا الوقت ؟

565
00:43:10,440 --> 00:43:11,610
كنت أظن بأنه لن ينتهي

566
00:43:11,880 --> 00:43:13,760
...و من الواضح أنكِ لم تذهبي الى المعرض

567
00:43:15,870 --> 00:43:17,490
أنت مخطئ , فقد ذهبت

568
00:43:18,680 --> 00:43:21,980
ألم يكن مغلقاً ؟ عند الساعة التاسعة ؟

569
00:43:21,980 --> 00:43:25,270
ذهبت صباحاً و ليس في المساء

570
00:43:26,230 --> 00:43:29,610
مع ذلك فقد اتصلب بهم عند الظهيرة
و طالبوني بموضوع المقال

571
00:43:30,010 --> 00:43:31,340
انهم مجانين

572
00:43:33,900 --> 00:43:35,240
تعال ساعدني بنزع ثوبي

573
00:43:38,490 --> 00:43:39,810
صب لي كأسا من الويسكي

574
00:43:40,840 --> 00:43:44,420
لا أدري ما مشكلتي هذه الليلة
أشعر و كأنني ثملة

575
00:43:45,520 --> 00:43:46,960
انزع لي حمالة صدري

576
00:43:49,680 --> 00:43:50,890
تابع

577
00:43:50,910 --> 00:43:53,620
أتابع ؟ -
نعم , تابع -

578
00:43:54,820 --> 00:43:57,000
ألا تظنين أنه من الأفضل أن نفعلها في السرير

579
00:43:57,330 --> 00:43:58,480
آه , كم أنت غبي

580
00:43:59,290 --> 00:44:00,810
لماذا لا نقوم أيضاً باطفاء الانارة

581
00:44:00,860 --> 00:44:03,060
على مهلك , على مهلك
اتركني , اتركني

582
00:44:03,060 --> 00:44:04,430
...لكن لماذا قمتِ

583
00:44:09,200 --> 00:44:11,450
هناك حيث بدأت تلك الدراما

584
00:44:11,910 --> 00:44:15,570
...لأنه ذهب الى البيت و

585
00:44:16,140 --> 00:44:17,320
هل كان في غرفة مجاورة ؟

586
00:44:17,320 --> 00:44:18,330
كان موجودا بالداخل
كان في الغرفة المجاورة

587
00:44:36,000 --> 00:44:37,340
و كيف حدث الأمر ؟

588
00:44:37,610 --> 00:44:39,370
أولاً , جعلوني أثمل

589
00:44:40,500 --> 00:44:42,330
...و من ثم حاولوا

590
00:44:42,630 --> 00:44:44,140
جعلي أختلط بهم

591
00:44:44,240 --> 00:44:45,810
بهم جميعاً

592
00:44:45,810 --> 00:44:47,290
...و قد قبلت بذلك

593
00:44:47,290 --> 00:44:48,730
ألم تتناولي أي شيء حينها

594
00:44:50,120 --> 00:44:51,360
كوني صادقة

595
00:44:51,360 --> 00:44:52,440
في البداية , فعلت

596
00:44:53,110 --> 00:44:54,910
كان لابد لي من ذلك , فثملت

597
00:44:56,500 --> 00:44:59,120
كانت تلك بمثابة صدمة نفسية لي

598
00:44:59,120 --> 00:45:01,350
أصابني انهيار عصبي

599
00:45:01,460 --> 00:45:03,630
أية صورة تتذكرين من بين كل ما عُرض عليكِ ؟

600
00:45:03,630 --> 00:45:04,830
انها صورة أتذكرها أكثر من الكل

601
00:45:06,000 --> 00:45:08,780
صورة فظيعة , تراودني باستمرار و دون توقف

602
00:45:10,530 --> 00:45:12,420
هلا قمتِ بشرحها لي من فضلك ؟

603
00:45:14,100 --> 00:45:15,830
يحدث الأمر في الاستديو

604
00:45:16,580 --> 00:45:18,570
غطاء السرير كان أخضراً

605
00:45:18,590 --> 00:45:20,840
و كانت هناك فتاة طويلة القامة ذات شعر أحمر
تتناثر الصور عند فخذيها

606
00:45:21,730 --> 00:45:25,150
و من ثم تم رمي الصور في وجهي

607
00:45:25,890 --> 00:45:29,300
...و رأيت حينها تلك الصورة التي

608
00:45:29,920 --> 00:45:31,240
كانت صورة اباحية

609
00:45:31,850 --> 00:45:33,430
ذات تصوير بشع

610
00:45:33,430 --> 00:45:36,140
كشيء لم يسبق لي رؤيته من قبل
لكنني قد سمعت عنه

611
00:45:36,680 --> 00:45:39,000
و منذ تلك اللحظة لم أعد أصدق أبداً

612
00:45:39,000 --> 00:45:41,230
بأن الرجل الذي كنت واقعة في غرامه

613
00:45:41,230 --> 00:45:44,120
مع من كانت تنتمي له طفولتي
موجودان ضمن هذه الخلفية

614
00:45:44,160 --> 00:45:46,970
...و منذ تلك اللحظة و أنا أعاني

615
00:45:46,970 --> 00:45:49,280
و أعصابي باتت في غاية الضعف

616
00:45:50,000 --> 00:45:52,040
تلك الفتاة كانت مدمنة

617
00:45:52,050 --> 00:45:54,780
و كانت تريد تقبيلي بالغصب
و بأي ثمن

618
00:45:57,160 --> 00:46:00,690
و تريد أن تفعلها معي في أقرب سرير
حسناً , على الأقل كان هنالك بعض الحميمية في ذلك

619
00:46:02,430 --> 00:46:04,210
...لقد كان هناك مع

620
00:46:09,020 --> 00:46:10,400
مع من ؟

621
00:46:10,400 --> 00:46:11,600
...مع

622
00:46:12,410 --> 00:46:13,600
...رجل

623
00:46:39,250 --> 00:46:41,740
هل من أحد هنا ؟ -
مساء الخير -

624
00:46:42,100 --> 00:46:43,350
مساء الخير سيدة شوتام

625
00:46:43,910 --> 00:46:44,990
أرغب برؤية السيد هاسلير

626
00:46:44,990 --> 00:46:47,150
ألم يأتي جلبرت معكِ ؟ -
لا -

627
00:46:47,330 --> 00:46:48,920
لدي رسالة له قادمة من دوسلدورف

628
00:46:48,950 --> 00:46:52,070
السيد (بوتينستاد) بحاجة الى الصور
من أجل الكاتالوج الذي يقوم باعداده لمعرضه

629
00:46:52,730 --> 00:46:53,970
هل يحتاجهم قبل أن يبدأ عرضه بشهر ؟

630
00:46:54,100 --> 00:46:55,670
تعرفين كم يتسم عمل الرسامين بالبطء

631
00:46:59,460 --> 00:47:00,820
الآنسة دافيد في الأسفل

632
00:47:01,300 --> 00:47:02,530
بوسعكِ ارسالها الى الأعلى

633
00:47:03,910 --> 00:47:05,160
يمكنكِ الصعود

634
00:47:14,980 --> 00:47:16,090
دقيقة واحدة من فضلك

635
00:47:17,760 --> 00:47:19,270
انها لوحة جيدة لفازاريللي
أليس كذلك ؟

636
00:47:22,360 --> 00:47:23,740
تبدو كالقفص

637
00:47:27,110 --> 00:47:28,420
ألا ترغبين بالجلوس ؟

638
00:47:45,340 --> 00:47:46,780
...لقد جئت

639
00:47:47,970 --> 00:47:50,840
لأنني كنت أفكر بعقد صفقة بيننا بعد
...ذلك اليوم

640
00:47:52,620 --> 00:47:55,480
انني آسفة , حقاً آسفة

641
00:47:56,480 --> 00:47:58,060
و لمَ يجب أن تكوني آسفة ؟

642
00:47:58,280 --> 00:47:59,510
فما حدث كان طبيعياً جداً

643
00:48:00,670 --> 00:48:04,350
أنت تبدين كبرجوازية صغيرة
و تتصرفين على هذا الأساس

644
00:48:06,120 --> 00:48:07,970
بكل جال , فلم أكن أتوقع شيئاً آخر

645
00:48:09,200 --> 00:48:10,880
رغم أنكٍ في الواقع قد وقفتِ للتصوير بشكل جيد

646
00:48:11,040 --> 00:48:13,420
...ليس لمدة طويلة , و لكن بعد كل شيء فأنا

647
00:48:14,900 --> 00:48:16,200
...كنت أرغب بـ

648
00:48:18,190 --> 00:48:20,020
كانت مغادرتك أمراً صعباً

649
00:48:20,700 --> 00:48:22,080
نعم , انه أمر صعب

650
00:48:23,150 --> 00:48:24,480
كان من الخطأ أن أمشي

651
00:48:26,410 --> 00:48:27,770
لذا , فهذا كل شيء

652
00:48:29,060 --> 00:48:30,940
حسناً , هذا كل شيء اذاً -
لا , لا -

653
00:48:33,280 --> 00:48:34,850
تبدين بحالٍ بائسة

654
00:48:38,050 --> 00:48:39,420
نعم انني كذلك

655
00:48:40,040 --> 00:48:41,260
دعيني أنظر في عينيكِ

656
00:48:43,160 --> 00:48:44,550
نعم

657
00:48:45,650 --> 00:48:47,230
هل هو أمر صعب عليكِ ؟

658
00:48:48,590 --> 00:48:50,510
اسمعي , انني بغاية الآسف و لكن لدي
الكثير من العمل لكي أقوم به

659
00:48:51,630 --> 00:48:53,860
ان كان لديكِ شيء طارئ تريدين قوله
فيمكنك أن تتحدثي

660
00:48:56,170 --> 00:48:57,620
هل لي أن آتي لكي أراك ؟

661
00:48:59,070 --> 00:49:00,540
تأتين لرؤيتي ؟ لكنكِ فعلاً ترينني الآن

662
00:49:00,490 --> 00:49:01,610
لا , ليس هنا
بل في بيتك

663
00:49:03,420 --> 00:49:04,720
من أجل ماذا ؟

664
00:49:04,990 --> 00:49:06,100
أنت تعرف جيداً من أجل ماذا

665
00:49:09,110 --> 00:49:10,480
لا -
لا ؟ -

666
00:49:11,770 --> 00:49:13,280
لا , لن أسهل الأمور عليكِ

667
00:49:15,640 --> 00:49:17,300
لكي أقف من أجل أن تصورني
ان كان ذلك ما تريد سماعه

668
00:49:19,660 --> 00:49:21,180
هل تريدين أن يتم التقاط صور لكِ ؟

669
00:49:21,900 --> 00:49:23,160
نعم

670
00:49:23,650 --> 00:49:25,040
المشكلة أنني لا أرغب بذلك

671
00:49:28,620 --> 00:49:30,940
"مع تلك الفتاة الصغيرة "ماجي
حسناً .. ربما أفعل

672
00:49:31,580 --> 00:49:32,970
حسناً

673
00:49:33,110 --> 00:49:34,360
هذا إن قبلت هي بذلك

674
00:49:34,380 --> 00:49:35,780
ستحب هي ذلك

675
00:49:35,850 --> 00:49:37,060
لكنكِ قد أسأتِ اليها

676
00:49:38,790 --> 00:49:40,710
يمكنك ربما ... أن تتصل بها

677
00:49:40,690 --> 00:49:43,120
لا لست أنا من سيفعل
بل أنتِ

678
00:49:43,680 --> 00:49:44,960
أنا ؟

679
00:49:45,410 --> 00:49:47,000
ايطالي 6334

680
00:49:52,380 --> 00:49:53,690
لا , لا
ليس بوسعي فعل ذلك

681
00:49:53,790 --> 00:49:55,140
ماذا يمكننا اذاً ؟

682
00:49:55,370 --> 00:49:57,580
حسناً , اكتب لي رقمها و أنا سأتصل
أعدك بذلك

683
00:49:57,580 --> 00:49:59,440
لا , ستتصلين من هنا

684
00:50:01,110 --> 00:50:02,760
احسمي أمرك
ان كنتِ فعلاً تريدين التراجع

685
00:50:02,760 --> 00:50:04,370
لا , لا , سأتصل بها -
حسناً ؟ -

686
00:50:05,790 --> 00:50:07,040
كم هو الرقم ؟
ايطالي ؟

687
00:50:07,040 --> 00:50:08,200
6334

688
00:50:34,470 --> 00:50:35,580
مرحباً
مرحباً طاب نهارك

689
00:50:36,170 --> 00:50:37,520
لا أعرف ان كنتِ تتذكرينني

690
00:50:38,330 --> 00:50:40,240
معك جوزيه .. نعم .. نعم بالطبع

691
00:50:40,870 --> 00:50:42,620
بالأمس , نعم , أنتِ محقة

692
00:50:43,840 --> 00:50:46,200
أريد أن أطلب منكِ

693
00:50:48,200 --> 00:50:49,730
...أريد أن أطلب منكِ

694
00:50:51,200 --> 00:50:52,410
هل أنتِ مرتبطة بشيء في الغد

695
00:50:54,900 --> 00:50:57,390
غداً في السادسة
الساعة السادسة ؟

696
00:50:57,400 --> 00:50:58,440
نعم , في شقته

697
00:50:58,530 --> 00:50:59,830
اعتذري

698
00:51:00,640 --> 00:51:02,040
نعم , نعم , انكِ بغاية اللطف

699
00:51:02,090 --> 00:51:03,290
اعتذري

700
00:51:03,440 --> 00:51:04,690
و أنا أعتذر

701
00:51:04,870 --> 00:51:06,930
" يا آنسة "
يا آنسة

702
00:51:07,180 --> 00:51:10,100
"للتصرف"
للتصرف

703
00:51:10,520 --> 00:51:12,360
"الذي بدر"
الذي بدر

704
00:51:12,710 --> 00:51:14,140
...و الذي كان تصرفاً

705
00:51:14,190 --> 00:51:15,480
تصرفاً أحمقاً

706
00:51:15,490 --> 00:51:17,430
أعتذر لأنني غادرت بتلك الطريقة في المرة السابقة

707
00:51:17,640 --> 00:51:20,340
لا , لا بل قولي لأنني غادرت
قبل أن تفكري أنتِ بذلك

708
00:51:20,410 --> 00:51:21,660
" لن أفعلها مرة أخرى "
ماذا ؟ -

709
00:51:21,660 --> 00:51:24,360
"لن أفعلها مرة أخرى"

710
00:51:24,400 --> 00:51:26,180
لن أفعلها مرة أخرى

711
00:51:29,360 --> 00:51:30,800
اذاً , فلا بأس بالنسبة لكِ في الغد ؟

712
00:51:31,080 --> 00:51:32,330
الى اللقاء

713
00:51:37,340 --> 00:51:38,640
ها قد تم ما تريد

714
00:51:39,200 --> 00:51:41,710
حسناً , ماذا تتوقعين أن تفعلي في الغد ؟

715
00:51:42,970 --> 00:51:44,440
معك ؟

716
00:51:45,860 --> 00:51:47,350
معها

717
00:51:48,470 --> 00:51:50,300
سأفعل ما تطلبه مني

718
00:51:53,800 --> 00:51:55,800
و في حال لم أقل شيئاً ؟

719
00:51:57,190 --> 00:51:58,770
...لا أعرف ... سوف

720
00:51:58,880 --> 00:52:00,190
...أحاول أن

721
00:52:02,200 --> 00:52:03,530
أن لا أبدو بمظهر البرجوازية الصغيرة

722
00:52:05,290 --> 00:52:06,690
لقد قلتِ ذلك لتوك

723
00:52:06,720 --> 00:52:08,310
سيكون عليك اثبات ذلك

724
00:52:13,200 --> 00:52:14,770
سأفعل أي شيء تريده

725
00:52:19,600 --> 00:52:21,010
و هو كل ما أرغب بفعله

726
00:52:22,200 --> 00:52:23,560
حسناً افعلي اذاً , ماذا تنتظرين ؟

727
00:52:24,630 --> 00:52:25,900
انها هنا

728
00:52:25,910 --> 00:52:28,170
انها هنا أمامك
و أنت تقفين هناك كالبلهاء

729
00:52:28,170 --> 00:52:30,510
اذهبي تحدثي معها , أعطها الأوامر
اذهبي

730
00:52:31,630 --> 00:52:32,960
انها آتية

731
00:52:34,500 --> 00:52:35,510
...أقول لها

732
00:52:35,580 --> 00:52:37,430
أفول لها .. بأنه عليها أن تخلع ملابسها أولاً

733
00:52:37,470 --> 00:52:38,870
أقول لها -
انها تقف هناك -

734
00:52:38,960 --> 00:52:41,010
حسناً -
تكلمي معها و ليس معي أنا -

735
00:52:42,350 --> 00:52:43,780
اخلعي ملابسك

736
00:52:43,850 --> 00:52:47,810
يالجحيم ... -
انزعي عنكِ ملابسك هذا ما أقوله لها -

737
00:52:48,070 --> 00:52:51,140
" أقول لها " تعري -
لا -

738
00:52:51,280 --> 00:52:53,330
تعري " تابعي"

739
00:52:54,560 --> 00:52:55,930
تعالي الى هنا

740
00:52:55,960 --> 00:52:57,610
هل فعلتها ؟ هل تعرت ؟ -
...نعم سوف -

741
00:52:57,710 --> 00:52:58,970
مر ذلك بسرعة

742
00:52:59,000 --> 00:53:00,150
...تخيلي وجودها هنا

743
00:53:00,190 --> 00:53:02,210
تخيليها
هل مازالت ترتدي معطفها

744
00:53:02,210 --> 00:53:03,490
هل ترتدي نفي الفستان الذي ظهرت به
في المرة الماضية ؟

745
00:53:03,920 --> 00:53:06,820
انها ترتدي تنورة و سترة -
نعم ؟ -

746
00:53:08,200 --> 00:53:09,590
تقوم أولاً بنزع تنورتها

747
00:53:10,380 --> 00:53:12,080
تتركها تنسدل عند قدميها

748
00:53:12,350 --> 00:53:13,830
تابعي .. انها تخطو فوقها

749
00:53:15,740 --> 00:53:17,140
ثم تنزع سترتها

750
00:53:18,060 --> 00:53:19,160
انظر , انها تدخل رأسها بها لكي تنزعها عنها

751
00:53:19,860 --> 00:53:21,060
لا تستطيع خلعها

752
00:53:21,110 --> 00:53:22,460
ثم تضحك

753
00:53:22,790 --> 00:53:24,230
انها تبدو سخيفة

754
00:53:25,410 --> 00:53:28,380
حسناً , ماذا تنتظرين ؟

755
00:53:29,460 --> 00:53:30,460
تعري

756
00:53:30,470 --> 00:53:31,570
بالكامل

757
00:53:31,930 --> 00:53:33,300
...انزعي عنكِ

758
00:53:34,270 --> 00:53:35,480
ليس بسرعة

759
00:53:36,930 --> 00:53:38,130
حذائك

760
00:53:38,160 --> 00:53:39,870
فردة واحدة فقط -
فردة واحدة ؟ -

761
00:53:39,970 --> 00:53:41,570
اجعليها تمشي كذلك

762
00:53:41,620 --> 00:53:43,130
امشي -
أترين ؟ -

763
00:53:43,160 --> 00:53:46,950
يمكنكِ أن تري كيف أنها تعرج قليلاً ؟
كيف تتأرجح في مشيتها ؟

764
00:53:47,360 --> 00:53:48,460
أجل

765
00:53:48,630 --> 00:53:50,820
أوقفيها , سوف تصطدم بالحائط

766
00:53:50,880 --> 00:53:52,270
حسناً , دعها تصطدم

767
00:53:53,930 --> 00:53:54,940
هناك

768
00:53:55,430 --> 00:53:56,590
"لا تتحركي"

769
00:53:56,750 --> 00:53:58,150
هيا ارتجلي الكلام معها

770
00:53:58,400 --> 00:54:00,440
لا , لقد اكتفيت و لم أعد أريد الاستمرار

771
00:54:00,580 --> 00:54:02,070
كيف ؟ بهذه السرعة ؟

772
00:54:05,150 --> 00:54:07,970
من الواضح بأنه لديكِ الرغبة , لكن ما زال أمامك
شوط طويل عليكِ أن تقطعيه

773
00:54:08,010 --> 00:54:09,300
لن تكوني أبداً جاهزة بحلول الغد

774
00:54:09,800 --> 00:54:11,530
نعم , نعم سأكون جاهزة

775
00:54:11,570 --> 00:54:13,260
سيكون كل شيء على ما يرام , أعدك

776
00:54:14,320 --> 00:54:16,780
فأنا لا أشعر بأي احراج -
اذاً فهيا -

777
00:54:17,330 --> 00:54:18,880
هيا -
لا , لا -

778
00:54:21,230 --> 00:54:22,430
هيا

779
00:54:23,500 --> 00:54:24,610
استديري

780
00:54:24,740 --> 00:54:25,970
بصوت أعلى

781
00:54:27,660 --> 00:54:28,860
استديري

782
00:54:30,080 --> 00:54:31,350
عودي مجدداً

783
00:54:32,280 --> 00:54:33,880
عودي و استلقي على الأرض

784
00:54:33,970 --> 00:54:36,770
امشي زحفاً مستخدمة قدميك و يديكِ

785
00:54:36,810 --> 00:54:38,350
يسمى هذا المشي على أربعة

786
00:54:38,490 --> 00:54:40,590
امشي على أربعة حتى تصلي الى هناك -
الى أين ؟ -

787
00:54:41,470 --> 00:54:43,630
على الأرض
انزعي ثيابك عنك

788
00:54:43,700 --> 00:54:44,970
و انزعي فردة حذائك الأخرى

789
00:54:46,100 --> 00:54:47,420
تسلقي الدرج

790
00:54:47,480 --> 00:54:48,680
انزلي

791
00:54:49,000 --> 00:54:50,290
اصعدي , انزلي

792
00:54:50,580 --> 00:54:52,050
ارتدي ملابسك , أسرعي

793
00:54:52,140 --> 00:54:53,570
حسناً , لقد ذهبت

794
00:54:59,540 --> 00:55:01,230
دورك الآن , قفي

795
00:55:02,040 --> 00:55:03,980
لا -
قفي -

796
00:55:04,210 --> 00:55:05,300
لا -

797
00:55:11,200 --> 00:55:12,220
لن أقوم بلمسك

798
00:55:12,560 --> 00:55:14,680
ستقفين من تلقاء نفسك و على الفور

799
00:55:26,200 --> 00:55:27,610
تريدين أن تكوني في مكانها الآن , صحيح ؟

800
00:55:28,660 --> 00:55:29,970
اخلعي فردة حذاء واحدة

801
00:55:30,380 --> 00:55:31,740
اخلعي فردة حذاء واحدة

802
00:55:39,810 --> 00:55:40,840
امشي و أنتِ على هذه الحال

803
00:55:42,270 --> 00:55:43,280
لا

804
00:55:43,760 --> 00:55:45,810
لا تجبريني على ايذائك , امشي

805
00:55:59,020 --> 00:56:00,060
توقفي

806
00:56:02,360 --> 00:56:03,450
انظري اليّ

807
00:56:06,640 --> 00:56:07,730
باعدي بين قدميكِ

808
00:56:11,280 --> 00:56:12,970
بشكل أوسع , باعدي على قدر ما تستطعين

809
00:56:18,540 --> 00:56:19,850
يداكِ خلف ظهرك

810
00:56:26,750 --> 00:56:28,210
أنتِ جميلة هكذا

811
00:56:30,250 --> 00:56:31,720
السيدة شوتام ستأتي الى هنا

812
00:56:31,760 --> 00:56:34,190
و سوف تراكِ على هذه الحال -
لا -

813
00:56:34,220 --> 00:56:35,600
ماذا تفعلين ؟

814
00:56:36,040 --> 00:56:37,650
من أعطاكِ الاذن بذلك

815
00:56:38,260 --> 00:56:39,310
هيا

816
00:56:41,290 --> 00:56:42,320
أكثر

817
00:56:43,430 --> 00:56:44,430
أكثر

818
00:56:45,030 --> 00:56:46,260
أكثر , أكثر

819
00:56:48,950 --> 00:56:50,430
انحني

820
00:56:52,010 --> 00:56:53,410
بصورةٍ أفضل

821
00:56:55,270 --> 00:56:56,740
انحني بجسمك الى الأمام

822
00:56:58,200 --> 00:56:59,980
هيا , انحني أكثر

823
00:57:00,310 --> 00:57:02,240
لا أستطيع -
حسناً -

824
00:57:02,290 --> 00:57:03,650
ارفعي سترتك

825
00:57:08,550 --> 00:57:09,560
الى الأعلى

826
00:57:09,610 --> 00:57:11,090
لا , دعني لا أستطيع -
هيا الى الأعلى -

827
00:57:11,130 --> 00:57:12,590
اقتربي -
دعني لا أستطيع -

828
00:57:12,630 --> 00:57:14,090
بوسعي رؤيتك جيدا من هنا

829
00:57:14,130 --> 00:57:16,030
اقتربي أكثر مني , ستكون الطاعة
عليك أسهل في حينها

830
00:57:16,520 --> 00:57:17,830
لا , لا أريد ذلك

831
00:57:17,870 --> 00:57:19,710
على ركبتيك
على ركبتيك

832
00:57:19,770 --> 00:57:21,100
توسلي لكي أسامحك -
توقف يا ستان , توقف -

833
00:57:21,160 --> 00:57:22,640
تسامحني على ماذا ؟ -
ألا تعرفين ؟ ألا تعرفين ؟ -

834
00:57:22,860 --> 00:57:24,530
ألا تعرفين لماذا ؟ -
سامحني , سامحني , سامحني -

835
00:57:24,530 --> 00:57:25,780
لماذا عليك أن تتوسلي اليّ لكي أسامحك ؟

836
00:57:25,820 --> 00:57:27,720
ما الذي تتوسلين لكي أسامحك عليه ؟ -
قلت لك أن تسامحني -

837
00:57:27,790 --> 00:57:29,220
من أجل لا شيء ! الآن  أريد أن أذهب

838
00:57:29,250 --> 00:57:30,340
لا , ستخوضين  في ذلك

839
00:57:30,390 --> 00:57:31,500
لا , لا , ليس الآن
أريد الذهاب

840
00:57:31,500 --> 00:57:32,500
اذهبي اذاً فأنتِ حرة

841
00:57:33,030 --> 00:57:34,240
أريد أن أذهب

842
00:57:46,400 --> 00:57:47,470
...أنا لست بـ حرة

843
00:57:49,970 --> 00:57:51,230
هذا يؤلم

844
00:57:52,450 --> 00:57:53,470
انه يؤلم

845
00:57:54,830 --> 00:57:56,320
انني لا أفعل لكِ شيئاً لكِ , كل ما أريده هو مصلحتك

846
00:57:58,200 --> 00:57:59,450
هذا هو ما كنتِ دائماً ترغبين به

847
00:58:03,130 --> 00:58:04,250
حقاً ؟

848
00:58:06,720 --> 00:58:08,120
هذه أنا ... لكن من أكون ان كان هذا ما أرغب به ؟

849
00:58:08,480 --> 00:58:10,120
ماذا أكون ؟ -
أنتِ لا شيء -

850
00:58:12,320 --> 00:58:13,510
انني أقل من لا شيء

851
00:58:13,700 --> 00:58:15,180
انكِ تشبهيننا جميعاً

852
00:58:16,200 --> 00:58:17,300
انظري الى نفسك في المرآة

853
00:58:19,990 --> 00:58:21,440
هنالك مرايا في كل أرجاء المكان هنا

854
00:58:21,480 --> 00:58:23,060
انظري الى نفسك .. انظري الى نفسك

855
00:58:24,830 --> 00:58:26,210
هناك .. انظري الى نفسك

856
00:58:26,920 --> 00:58:28,410
انظري الى نفسك في المرآة

857
00:58:28,520 --> 00:58:29,980
هل يمكنكِ ايجاد نفسك هناك ؟

858
00:58:30,020 --> 00:58:31,050
...انني أنظر

859
00:58:32,760 --> 00:58:33,810
انني أبدو كالوحش

860
00:58:37,150 --> 00:58:38,240
أبدو قذرة

861
00:58:39,580 --> 00:58:40,840
نعم , انكِ قذرة

862
00:58:42,560 --> 00:58:43,740
و تحبين أن تري نفسك قذرة

863
00:58:44,490 --> 00:58:45,540
لا , لا هذا ليس بصحيح

864
00:58:46,790 --> 00:58:47,790
هذا غير ممكن

865
00:58:50,720 --> 00:58:52,160
لكن نعم , انه صحيح

866
00:58:54,670 --> 00:58:55,780
و هذا يعجبني

867
00:58:57,620 --> 00:58:58,900
افتحي فمك

868
00:58:59,510 --> 00:59:01,010
لا , لا , ليس الآن

869
00:59:01,080 --> 00:59:02,690
ليس بهذه الطريقة
أنا لستُ هكذا

870
00:59:02,760 --> 00:59:04,250
افتحي فمك

871
00:59:07,740 --> 00:59:08,830
لا

872
00:59:10,000 --> 00:59:11,290
هل تشعرين بالعار ؟

873
00:59:12,800 --> 00:59:15,990
لا , لا أشعر بالعار

874
00:59:17,630 --> 00:59:19,060
...لكنني لستُ معتادة

875
00:59:20,250 --> 00:59:21,370
أرجوك

876
00:59:22,800 --> 00:59:23,850
يعجبني هذا

877
00:59:39,150 --> 00:59:40,350
هذا كله من أجلك

878
00:59:42,160 --> 00:59:43,360
انه من أجلك

879
00:59:52,190 --> 00:59:53,470
عليّ أن أذهب الآن

880
00:59:53,520 --> 00:59:55,130
هل ستحلمين بشأن ما حصل طوال هذه الليلة ؟

881
00:59:55,440 --> 00:59:56,530
سأفعل

882
00:59:56,540 --> 00:59:58,620
عندما تستيقظين صباح غد , ستكررين ذلك ثانية

883
00:59:58,650 --> 00:59:59,700
سأفعل

884
00:59:59,850 --> 01:00:02,040
ستنظرين الى نفسك في المرآة -
سأفعل -

885
01:00:02,060 --> 01:00:04,040
ستعيدين الكرة خلال فترة قصيرة

886
01:00:04,130 --> 01:00:05,660
لكي تترجيني -
أجل -

887
01:00:05,730 --> 01:00:08,600
من أجلك .. سأفعل

888
01:00:09,000 --> 01:00:11,800
من أجلك .. سأفعل .. سأفعل

889
01:00:11,890 --> 01:00:13,280
سأفعل كل ما ستطلبه مني

890
01:01:00,870 --> 01:01:01,990
ماذا فعلتِ اليوم ؟

891
01:01:02,750 --> 01:01:03,900
كنت أعمل كما جرت العادة

892
01:01:07,350 --> 01:01:08,460
طوال النهار

893
01:01:08,850 --> 01:01:11,380
أجل , لقد نلتُ كفايتي من العمل اليوم

894
01:01:11,500 --> 01:01:13,280
لذا دعني أحظى ببعض المرح

895
01:01:16,330 --> 01:01:19,300
جوزيه , هل أنتِ واثقة
أليس لديكِ ما تخبريني به ؟

896
01:01:27,760 --> 01:01:29,250
هل قلت شيئاً ؟

897
01:01:29,940 --> 01:01:31,530
كما تشائين , لا تتكلمي

898
01:01:59,600 --> 01:02:03,690
هل أنتِ خارجة ؟ -
كما ترى -

899
01:02:04,810 --> 01:02:06,470
لكنني كنت أظن بأن اليوم هو يوم عطلة بالنسبة لكِ

900
01:02:07,480 --> 01:02:09,200
ذاهبة الى السينما , لكي أكون بين العاهرات

901
01:02:12,870 --> 01:02:15,600
جوزيه هل أنتِ وائقة بأنك لا تقومين بشيء أحمق ؟

902
01:02:15,750 --> 01:02:17,100
هلا تعقلتِ بما يكفي بشأن تصرفاتك

903
01:02:17,690 --> 01:02:18,920
لا وقت لدي لتبادل أطراف الحديث , اتفقنا

904
01:02:19,460 --> 01:02:21,490
كم الساعة الآن -
انها الخامسة و عشر دقائق -

905
01:02:21,880 --> 01:02:23,380
موعدي كان عند السادسة

906
01:03:10,800 --> 01:03:11,810
سيدي

907
01:03:12,640 --> 01:03:13,690
سيدي

908
01:05:18,670 --> 01:05:20,070
لا , هذا يكفي

909
01:05:22,170 --> 01:05:23,300
انني أشمئز من نفسي

910
01:05:24,950 --> 01:05:26,370
أنت تثير اشمئزازي

911
01:05:27,410 --> 01:05:28,670
متلصص , هو أنت

912
01:05:31,060 --> 01:05:32,470
انني واقعة في حب متلصص

913
01:05:32,960 --> 01:05:34,470
ماذا تعنين بالمتلصص ؟

914
01:05:34,690 --> 01:05:36,140
هل تسألني أنا ؟

915
01:05:37,320 --> 01:05:38,850
حسنا , كل انسان هو متلصص

916
01:05:40,730 --> 01:05:42,350
كل من يشتري ورقة كتاب هو في داخله انسان يستمتع بالمراقبة
(Peeping Tom(

917
01:05:44,250 --> 01:05:46,420
في كل ليلة هنالك شخص يراقب فتاة
صغيرة يجري اغتصابها

918
01:05:47,370 --> 01:05:49,510
هنالك جنرال يتم اعدامه أمام أشهاد
على مشنقة

919
01:05:50,430 --> 01:05:51,540
هنالك سائق دراجة سباق يتجه للموت

920
01:05:51,840 --> 01:05:53,090
هنالك أيضاً صورٌ لأناس سعداء

921
01:05:53,430 --> 01:05:54,940
بالتأكيد , مع تعليق لطيف في الأسفل

922
01:05:55,920 --> 01:05:58,440
السيد و السيدة جونز"
"قبل ساعتين من وقوع المأساة

923
01:05:59,210 --> 01:06:00,470
انك ترى الشر في كل مكان

924
01:06:00,540 --> 01:06:01,740
انني أراه حيث هو

925
01:06:01,770 --> 01:06:03,070
و أنا منغمس في ذلك الشر حتى النخاع

926
01:06:04,950 --> 01:06:06,250
لكن لدي الشجاعة لكي أقبل نفسي كما أنا

927
01:06:07,560 --> 01:06:10,970
ألم تشفق على نفسك من قبل ؟ -
على الاطلاق -

928
01:06:11,630 --> 01:06:12,820
ألم تنتابك الشفقة اتجاهي ؟

929
01:06:14,760 --> 01:06:15,900
تأخر الوقت على ذلك

930
01:06:18,580 --> 01:06:21,140
ستان .. ستان .. الأمر في غاية الصعوبة
لم أعد أتحمل

931
01:06:22,870 --> 01:06:23,960
أتوسل اليك

932
01:06:25,220 --> 01:06:26,390
أشفق قليلاً عليّ

933
01:06:27,740 --> 01:06:29,240
لن تسامحينني مطلقاً ان فعلت

934
01:06:36,470 --> 01:06:37,720
مرحباً

935
01:06:38,880 --> 01:06:40,230
مرحباً , من على الهاتف ؟

936
01:06:40,570 --> 01:06:42,060
لا يمكنني تمييز صوتك

937
01:06:42,830 --> 01:06:45,290
آه , انكِ صديقة ماجي

938
01:06:47,050 --> 01:06:50,100
هل تتصلين بحثاً عنها ؟ -
نعم

939
01:06:50,410 --> 01:06:51,990
ألم يسبق أن جرى التقاط أية صور لكِ

940
01:06:52,010 --> 01:06:53,150
لا يهم , على العكس فذلك أفضل

941
01:06:53,840 --> 01:06:55,360
نعم , انها بالقرب مني

942
01:06:56,410 --> 01:06:57,680
أنا واثقٌ بأنها ستكون سعيدة كذلك

943
01:06:58,460 --> 01:07:00,220
لا أدري , دعينا نقول .. في الغد
في وقت ما

944
01:07:00,730 --> 01:07:02,740
في الغد ؟ هل تتوقع مني أن أعود في الغد ؟

945
01:07:02,790 --> 01:07:05,080
من تظنني ؟ -
انتظري , يا صغيرتي نيكول -

946
01:07:05,150 --> 01:07:07,280
أعطني رقمك , و سأتصل بك في خلال دقيقتين

947
01:07:07,350 --> 01:07:09,240
نورد ؟ نورد 3317
أشكرك

948
01:07:09,290 --> 01:07:10,890
ما هي مشكلتك ؟

949
01:07:12,350 --> 01:07:13,870
ألا يمكنك أن تفهم بأنني اكتفيت

950
01:07:15,530 --> 01:07:17,000
اني أناشدك أن تتوقف

951
01:07:17,030 --> 01:07:18,150
و أنت لا تهتم

952
01:07:18,790 --> 01:07:19,960
انني غير موجودة بالنسبة لك

953
01:07:21,570 --> 01:07:23,590
هل أنت تعرف حقاً ما يحلو لي
و ما يؤلمني ؟

954
01:07:24,820 --> 01:07:27,420
لا ! لا , و ان كنت تريد أن تعرف
كنت ستنظر اليّ

955
01:07:27,500 --> 01:07:28,740
هذا غير وارد , أليس كذلك ؟

956
01:07:29,230 --> 01:07:32,040
انك متلصصٌ فعلاً
لكنك متلصص أعمى

957
01:07:33,060 --> 01:07:34,480
أنت  لا تعرف حتى ما أنا قادرة على فعله

958
01:07:35,360 --> 01:07:36,720
الناس يمكنهم فعل أي شيء , عندما يحبون

959
01:07:36,780 --> 01:07:38,200
و الحب شيء غير مشين أبداً

960
01:07:38,220 --> 01:07:40,240
لكن عندما لا يحب البشر
فان ذلك هو الشيء المشين

961
01:07:40,960 --> 01:07:42,090
لم يسبق لي أن ذكرت أمر الحب

962
01:07:45,680 --> 01:07:47,710
لقد جئتِ الى هنا لأنك كنتِ تشعرين بالفضول
هذا ما قلتِه بنفسك

963
01:07:47,750 --> 01:07:49,080
! و أنت صدقتني

964
01:07:49,630 --> 01:07:51,150
كم هي سطحية معرفتك بالنساء

965
01:07:51,190 --> 01:07:54,180
كيف لك أن تتخيل أنني سأكون هنا
في مكتبك

966
01:07:54,220 --> 01:07:57,070
أتوسل اليك من أجل المسامحة
لو لم أكن أحبك ؟

967
01:07:57,140 --> 01:07:58,540
...و عندما هاتفتُ "ماجي" و أنا أبكي

968
01:07:59,410 --> 01:08:01,350
كنت سعيدة لأنني كنت أبكي من أجلك

969
01:08:02,940 --> 01:08:04,240
لكنك لا تعرف حتى ما هو الحب

970
01:08:04,240 --> 01:08:05,240
و ليس لدي أي نية لكي أعرفه

971
01:08:05,240 --> 01:08:07,870
من الواضح , أن هذا أسهل بالنسبة لك

972
01:08:08,720 --> 01:08:09,790
ببساطة لأنه غير حقيقي

973
01:08:10,040 --> 01:08:11,530
أنت تتمنى لو كان باستطاعتك أن تحبني

974
01:08:11,570 --> 01:08:12,740
لكن لكي تفعل ذلك , عليك أن تكون رجلاً أولاً

975
01:08:13,180 --> 01:08:15,750
لكنك تبقى مجرد طفل
طفل أناني و مغرور

976
01:08:16,300 --> 01:08:17,300
ان كنت قد عرضتَ شيئاً في يوم من الأيام

977
01:08:17,310 --> 01:08:18,330
فالسبب فقط هو أنك لا تملك شيئاً
لكي تعطيه

978
01:08:18,830 --> 01:08:19,930
انك فارغ , خاوي

979
01:08:19,960 --> 01:08:21,030
لطالما كنتَ فارغاً

980
01:08:22,380 --> 01:08:24,040
بدلاً من أن تكون رجلاً فقد أصبحت مهووساً

981
01:08:24,040 --> 01:08:25,120
! جوزيه

982
01:08:25,170 --> 01:08:26,920
و بدلاً من أن تكون فناناً , أصبحت مُرابياً

983
01:08:26,980 --> 01:08:28,040
توقفي

984
01:08:28,150 --> 01:08:29,550
لك أن تهدأ , فقد تجاوزتك

985
01:08:31,420 --> 01:08:32,520
يمكنك أن تتصل بـ نيكول فتاتك

986
01:08:35,670 --> 01:08:36,760
! جوزيه

987
01:09:03,300 --> 01:09:04,300
توقف

988
01:09:09,060 --> 01:09:10,260
أضف مزيداً من اللون الأصفر

989
01:09:27,860 --> 01:09:28,910
أين هو الرئيس ؟

990
01:09:28,940 --> 01:09:29,960
هناك , في الخلف منك

991
01:09:45,910 --> 01:09:47,090
حسناً , ها أنت ذا أخيراً

992
01:09:47,150 --> 01:09:48,350
كنت أظن بأنك قد نسيتنا

993
01:09:48,400 --> 01:09:50,050
! أنساكم ؟ يبدو لي هذا غير وارد

994
01:09:50,500 --> 01:09:52,070
كنا نحاول الاتصال بك خلال الأسبوعين الماضيين

995
01:09:52,280 --> 01:09:55,120
حاولنا أن نرسل لك البرقيات , أن نتصل بك
لكل مُحال , لم نسمع منك شيئاً

996
01:09:55,120 --> 01:09:56,120
عليك أن تسأل جوزيه

997
01:09:57,090 --> 01:10:00,540
...لم أرها منذ
منذ مدة طويلة

998
01:10:04,750 --> 01:10:05,950
هل قمت بنسخ تصميمي  دون الرجوع لي ؟

999
01:10:05,950 --> 01:10:07,150
كان علينا ذلك , لم يكن بوسعنا الانتظار

1000
01:10:08,430 --> 01:10:09,730
الأزرق طاغٍ جداً

1001
01:10:10,200 --> 01:10:11,440
توقف لدقيقة

1002
01:10:13,860 --> 01:10:15,120
حسناً هيا
يمكنك أن تضيف تعديلاتك

1003
01:10:16,820 --> 01:10:18,010
ستقوم بهذه التعديلات بالنيابة عني

1004
01:10:19,200 --> 01:10:20,460
تماما كما حدث مع بقية التصاميم

1005
01:10:20,560 --> 01:10:21,970
أنت مجنون , صحيح ؟

1006
01:10:23,390 --> 01:10:24,670
ماذا كنت تفعل لأسبوعين ؟

1007
01:10:24,740 --> 01:10:26,740
هل كنت تعمل ؟ -
بل كنت أتسكع بالجوار -

1008
01:10:27,140 --> 01:10:28,650
تماما قبل موعد معرضك ؟ هذا ذكاء منك

1009
01:10:28,710 --> 01:10:29,790
أنا لست بذكي

1010
01:10:29,800 --> 01:10:31,130
و لكي نثبت ذلك , فانني أستقيل

1011
01:10:32,100 --> 01:10:33,440
هكذا فقط .. بدون أي مبررات ؟

1012
01:10:33,540 --> 01:10:34,910
لا وجود لأسباب رئيسية

1013
01:10:35,610 --> 01:10:37,790
هنالك عقد بيننا -
كان هنالك عقد -

1014
01:10:37,900 --> 01:10:39,250
ألم يكن عقد صداقة ؟

1015
01:10:39,250 --> 01:10:40,400
نعم هذا ما كنت أظنه -
ماذا اذاً ؟ -

1016
01:10:42,960 --> 01:10:44,960
جلبرت
أنت مخطئ

1017
01:10:44,960 --> 01:10:46,030
حسناً , لقد طفح الكيل معي

1018
01:10:46,090 --> 01:10:48,210
و أنا أيضاً قد طفح الكيل معي
أكثر مما تعتقد

1019
01:10:48,210 --> 01:10:50,650
قلنا للتو أنه لا حاجة للمبررات -
حسناً -

1020
01:10:51,560 --> 01:10:52,840
اليك بالكاتالوج الخاص بك من أجل ألمانيا

1021
01:10:54,060 --> 01:10:55,560
كهدية فك ارتباط

1022
01:10:58,300 --> 01:10:59,400
جميل جداً

1023
01:11:01,830 --> 01:11:03,040
يالك من شخص بارع فعلاً

1024
01:11:05,970 --> 01:11:08,910
جلبرت , خذني معك الى دوسلدروف

1025
01:11:10,310 --> 01:11:12,510
انني خائفة -
من ماذا ؟ -

1026
01:11:12,770 --> 01:11:13,500
من كل شيء

1027
01:11:15,700 --> 01:11:17,100
انني خائفة من ستان

1028
01:11:18,100 --> 01:11:20,180
أعرف -
أتعرف ؟ -

1029
01:11:20,240 --> 01:11:21,500
أتظنين أنني بذلك الغباء ؟

1030
01:11:21,540 --> 01:11:23,840
كما أنكِ لم تخبريني بشيء ؟
هل سبق و فعلتِ ؟

1031
01:11:24,990 --> 01:11:26,190
عندما بدأت علاقتنا كان بيننا اتفاق

1032
01:11:26,200 --> 01:11:27,810
بأن لنا حرية أن نفعل ما يحلو لنا
بشرط  أن لا يكذب أحدنا على الآخر

1033
01:11:27,840 --> 01:11:29,120
هل تذكرين ؟

1034
01:11:29,120 --> 01:11:31,520
و أنت لم تقولي لي شيئاً
لماذا ؟

1035
01:11:32,010 --> 01:11:33,210
لم يكن يريد ذلك

1036
01:11:34,240 --> 01:11:35,440
و قد كان هذا سبباً كافياً لكِ ؟

1037
01:11:36,130 --> 01:11:38,100
اسمع , لا تكن غاضباً

1038
01:11:38,160 --> 01:11:39,480
...و أرجوك أن لا تضحك أيضاً , لكن

1039
01:11:40,150 --> 01:11:41,330
هو لم يكن يريد أن يؤذيك

1040
01:11:42,620 --> 01:11:44,490
يعتبر هذا معروفاً منه
انه بغاية الطيبة

1041
01:11:44,520 --> 01:11:45,900
انه معجب بك جداً و أنت تعرف

1042
01:11:46,630 --> 01:11:48,360
هل نمتِ معه ؟

1043
01:11:50,160 --> 01:11:51,450
لا , مطلقاً

1044
01:11:52,400 --> 01:11:53,600
و ماذا تنتظرين ؟

1045
01:11:54,890 --> 01:11:56,260
أتتركني وحيدة في باريس هكذا
بهذه الطريقة ؟

1046
01:11:57,020 --> 01:11:58,800
ربما سترين الأمور بصورة واضحة أكثر
عندما أعود

1047
01:11:58,870 --> 01:12:00,540
أتوسل اليك يا جلبرت
خذني معك .. خذني

1048
01:12:00,560 --> 01:12:01,660
لا

1049
01:12:02,740 --> 01:12:04,260
انتظر , سآتي معك و أوصلك حتى أورلي

1050
01:12:05,030 --> 01:12:06,370
من الأفضل أن لا تفعلي

1051
01:12:06,720 --> 01:12:08,180
أنا لست بطلاً , كما تعرفين

1052
01:12:09,620 --> 01:12:10,700
الوداع

1053
01:12:15,040 --> 01:12:16,240
لا أستطيع

1054
01:12:16,720 --> 01:12:17,920
لا يمكنني أن أفكر فيه أكثر من ذلك

1055
01:12:19,150 --> 01:12:20,150
لا أستطيع

1056
01:12:22,370 --> 01:12:25,470
أعرف أنه في حال رأيته مرة أخرى
و طلب مني الأمر مجدداً

1057
01:12:25,470 --> 01:12:27,470
بأنني سأفعلها مرة أخرى

1058
01:12:28,650 --> 01:12:31,050
ليس هناك من مخرج , لم أعد أستطيع التحمل

1059
01:12:33,750 --> 01:12:35,210
لم أعد أستطيع أن أفعلها

1060
01:12:43,150 --> 01:12:44,420
الأمر في غاية الألم

1061
01:13:44,150 --> 01:13:46,420
لماذا نحن مغادران ؟
فالعرض بغاية الجمال

1062
01:13:47,010 --> 01:13:48,620
ستريّن , لن يكون الأمر سيئاً هناك كذلك

1063
01:15:17,980 --> 01:15:19,360
هل أحضر حقيبتي ؟

1064
01:15:19,360 --> 01:15:20,360
لا

1065
01:15:20,660 --> 01:15:22,100
سيدتي , انكِ مبتلة تماماً

1066
01:15:22,500 --> 01:15:25,220
لماذا لا تبدلي ثيابك
يمكنني أن أقرضك ثوباً من عندي

1067
01:15:30,720 --> 01:15:31,840
شكراً لكِ , لا بأس بالنسبة لي

1068
01:15:43,670 --> 01:15:44,670
ستان ؟

1069
01:15:47,900 --> 01:15:50,100
ستان , بماذا تفكر ؟ -
لا شيء -

1070
01:15:52,580 --> 01:15:53,780
لا شيء على الاطلاق

1071
01:15:56,970 --> 01:15:58,170
فجأة انقلب حالك و لم تعد كما من قبل

1072
01:15:58,770 --> 01:15:59,870
نعم , هذا صحيح

1073
01:16:03,170 --> 01:16:04,170
ستان , تكلم معي

1074
01:16:04,170 --> 01:16:05,370
أخبرني عما يدور في رأسك

1075
01:16:05,420 --> 01:16:06,630
لا شيء , لا شيء هناك

1076
01:16:06,670 --> 01:16:09,350
بلى هناك , انك دائما ما تبقي كل شيء
في نفسك , تكلم

1077
01:16:09,730 --> 01:16:11,900
لا , الخادمة الصغيرة موجودة هناك

1078
01:16:12,480 --> 01:16:15,560
انها الطريقة التي أرسلتِها بها و كأنكِ
لا تثقين بي

1079
01:16:15,560 --> 01:16:16,560
لا

1080
01:16:17,260 --> 01:16:18,770
كل ما عنيته أن أكون وحيدة معك

1081
01:16:20,180 --> 01:16:21,350
وحيدة بالفعل

1082
01:16:22,460 --> 01:16:24,110
أشعر و كأنها المرة الأولى التي
نكون بها لوحدنا

1083
01:16:24,980 --> 01:16:26,230
أجل , أنتِ محقة

1084
01:16:28,650 --> 01:16:29,810
أشعر بالبرد

1085
01:16:30,210 --> 01:16:32,210
ان ثيابك مبتلة
اترك الأمر لي

1086
01:17:08,590 --> 01:17:09,690
...ستان

1087
01:17:10,380 --> 01:17:11,890
ستان , أحبك

1088
01:17:15,230 --> 01:17:18,260
لو كان بامكانك أن تفهم كم أحبك

1089
01:17:18,660 --> 01:17:20,660
و سترى كم أن ذلك جقيقي و جميل

1090
01:17:20,760 --> 01:17:23,190
سيصبح الأمر فوضوي , فوضوي جداً

1091
01:17:23,190 --> 01:17:24,190
لا , هذا غير صحيح

1092
01:17:24,190 --> 01:17:26,980
...هنالك شيء بداخلي لا يسمح لي

1093
01:17:28,560 --> 01:17:29,560
يجعلني دائماً أتراجع

1094
01:17:30,300 --> 01:17:31,560
انني لست بقادر على حبك

1095
01:17:31,570 --> 01:17:32,770
اتركيني و شأني

1096
01:17:33,080 --> 01:17:34,860
لا -
اتركيني و شأني , أرجوكِ -

1097
01:17:36,100 --> 01:17:37,400
لابد و أنك ستصبحين تعيسة

1098
01:17:40,030 --> 01:17:41,380
انني بغاية السعادة

1099
01:19:09,840 --> 01:19:11,070
هل تحبني ؟

1100
01:19:11,660 --> 01:19:12,840
أنا متيمة بك

1101
01:19:31,470 --> 01:19:32,470
لا

1102
01:19:32,470 --> 01:19:33,970
لا , لا , أنا لست مهتماً بذلك

1103
01:19:45,150 --> 01:19:46,190
ستان

1104
01:19:46,240 --> 01:19:47,260
ستان

1105
01:19:48,700 --> 01:19:49,770
ستان

1106
01:20:22,970 --> 01:20:24,050
ستان

1107
01:20:30,420 --> 01:20:31,420
جوزيه

1108
01:21:29,930 --> 01:21:33,560
جلبرت مورو موجودٌ في دوسلدروف"
"و هو غير قادر على المجئ

1109
01:21:33,560 --> 01:21:34,710
"..."صديقك

1110
01:21:34,750 --> 01:21:36,090
أحضرت لك كريم الحلاقة

1111
01:21:36,150 --> 01:21:38,350
شكراً -
سأذهب لكي أغسل شعري -

1112
01:21:40,020 --> 01:21:41,020
صديقك , ستان

1113
01:21:41,030 --> 01:21:42,030
.... ستان

1114
01:21:42,030 --> 01:21:43,030
سيدتي ؟

1115
01:21:43,890 --> 01:21:44,890
هاهي البرقية

1116
01:21:44,890 --> 01:21:45,890
شكرا لك يا سيدي

1117
01:21:47,450 --> 01:21:49,610
اننا لن نخرج اليوم

1118
01:21:49,620 --> 01:21:50,620
سنبقى في الغرفة

1119
01:21:50,620 --> 01:21:51,620
كما تشاء يا سيدي

1120
01:21:53,240 --> 01:21:54,440
هل نرسل لكم طعام العذاء الى الأعلى ؟

1121
01:21:54,990 --> 01:21:56,390
جاءنا اليوم محار بيلون
من النوع الكبير جداً

1122
01:21:56,400 --> 01:21:57,400
كم هو حجمه ؟

1123
01:21:57,400 --> 01:21:58,400
دبل زيرو

1124
01:21:58,720 --> 01:21:59,820
رائع , أرسلي ثلاث دستات منه

1125
01:21:59,830 --> 01:22:00,830
و ماذا عن الكركند المشوي ؟

1126
01:22:00,830 --> 01:22:01,830
أرسلي أيضاً , لم لا ؟

1127
01:22:02,440 --> 01:22:04,370
أريد كعكة أيضاً , أريدها دسمة و هشة

1128
01:22:04,370 --> 01:22:05,370
بالكريما اذاً ؟

1129
01:22:05,370 --> 01:22:06,370
الكثير من الكريما

1130
01:22:06,370 --> 01:22:07,370
ماذا عن النبيذ

1131
01:22:07,370 --> 01:22:10,550
لا , فقط بعض الشامبانيا
من نوع دوم بيغنيون 1949

1132
01:22:20,760 --> 01:22:21,760
ستان ؟ أهذا أنت ؟

1133
01:22:24,410 --> 01:22:25,550
انتظر , سأفتح

1134
01:22:27,630 --> 01:22:28,850
هلا أعطيتني المشط ؟

1135
01:22:29,060 --> 01:22:30,340
أين هو ؟

1136
01:22:30,650 --> 01:22:32,190
أعتقد أنه في جيب المعطف الأصفر

1137
01:22:41,250 --> 01:22:42,350
ستان ؟

1138
01:22:42,650 --> 01:22:44,180
هل وجدت المشط ؟

1139
01:22:47,790 --> 01:22:49,150
الى السيدة : كلوديا سابجاك"
"جادة دي انجيل , باريس الدئرة الخامسة

1140
01:22:49,190 --> 01:22:54,550
نحب بعضنا بعضاً"
"انه لشيء رائع

1141
01:22:54,550 --> 01:22:55,550
سأخبرك.."
"جوزيه

1142
01:23:01,540 --> 01:23:02,540
ستان ؟

1143
01:23:05,720 --> 01:23:06,720
ستان

1144
01:23:08,250 --> 01:23:09,290
ستان

1145
01:23:16,240 --> 01:23:17,940
ستان

1146
01:23:18,090 --> 01:23:20,090
و من ثم هجرني

1147
01:23:22,940 --> 01:23:24,140
تركني وحيدة تماماً هنا

1148
01:23:24,340 --> 01:23:25,660
من دون قرش واحد

1149
01:23:26,970 --> 01:23:28,070
أترى , لقد أخبرتك بكل شيء

1150
01:23:28,440 --> 01:23:29,690
دعني أذهب -
دعني -

1151
01:23:29,730 --> 01:23:30,940
دعني أذهب -
لا -

1152
01:23:30,950 --> 01:23:31,950
بلى -

1153
01:23:37,930 --> 01:23:39,430
هل ستجعليني أبقى هنا لفترة طويلة ؟

1154
01:23:39,430 --> 01:23:41,560
عليكِ أولاً أن تفسري كل ما جرى بنفسك
و من ثم نرى

1155
01:23:41,560 --> 01:23:42,760
لن تفهم

1156
01:23:43,320 --> 01:23:44,840
لقد أفسدك , صحيح ؟

1157
01:23:45,350 --> 01:23:47,080
لدي موهبة لا فائدة منها , كما تعلم

1158
01:23:48,380 --> 01:23:50,240
و ان كنتَ حقاً تريد أن تعرف
فان ذلك سيغمرني بالسعادة

1159
01:23:50,920 --> 01:23:53,160
طوال الليل و النهار
كنت أتخيل أشياء

1160
01:23:53,160 --> 01:23:54,560
...و قد كانت تلك الأشياء -
أرجوك كفى -

1161
01:23:54,660 --> 01:23:55,660
لا أريد تفاصيل

1162
01:23:58,010 --> 01:23:59,090
هل تريد الحقيقة

1163
01:23:59,810 --> 01:24:00,830
اليك بها اذاً

1164
01:24:04,240 --> 01:24:05,940
هل ترغب بالحقيقة لكي تظهر بمظهر
المحترم , النظيف

1165
01:24:07,830 --> 01:24:09,070
لكن الحقيقة سيئة بالنسبة لك

1166
01:24:10,410 --> 01:24:11,610
سيئة جداً بالنسبة لك

1167
01:24:13,660 --> 01:24:14,860
لطالما كانت الحقيقة قذرة

1168
01:24:15,470 --> 01:24:17,440
هل أقمتِ علاقة حب معه

1169
01:24:17,480 --> 01:24:18,740
كنت لأتفهم ذلك

1170
01:24:20,650 --> 01:24:21,750
لكن هذا

1171
01:24:22,320 --> 01:24:23,620
نعم , هذا

1172
01:24:26,640 --> 01:24:28,130
و مع ذلك , فان هذا لم يمنعني من حبك

1173
01:24:28,130 --> 01:24:29,130
هل تحاولين جذبي اليكِ ؟

1174
01:24:30,890 --> 01:24:31,890
بلى , انني أحبك

1175
01:24:33,160 --> 01:24:35,030
انك لا تعرف ما هي المرأة , أنت أيضاً

1176
01:24:35,760 --> 01:24:37,030
انها بالنسبة لك اما قديسة أو عاهرة

1177
01:24:37,740 --> 01:24:38,870
حسناً , هذا التصنيف سهل جداً

1178
01:24:40,110 --> 01:24:41,110
انك أحمق مثلك مثل ستان

1179
01:24:41,110 --> 01:24:42,810
!ستان -
لكن بطريقة أخرى -

1180
01:24:42,810 --> 01:24:44,220
بكل أحوال فسأجعله يدفع الثمن

1181
01:24:44,440 --> 01:24:45,470
حالاً

1182
01:24:45,500 --> 01:24:46,630
لن يفعلها مجدداً

1183
01:24:46,670 --> 01:24:47,850
لا معك و لا مع أي أحد آخر

1184
01:24:47,890 --> 01:24:49,370
لا يتوجب عليك ذلك
فقد أخبرتك بكل شيء

1185
01:24:49,410 --> 01:24:51,140
لقد وثقت بك -
انني لا أبالي بثقتك هذه -

1186
01:24:51,180 --> 01:24:52,190
جلبرت

1187
01:24:52,210 --> 01:24:53,210
جلبرت , الى أين أنت ذاهب

1188
01:24:53,210 --> 01:24:55,110
لابد لي من القيام بزيارة قصيرة له -
لكن هذا ليس عدلاً -

1189
01:24:55,140 --> 01:24:56,660
انه ليس خطؤه , بل خطئي أنا

1190
01:24:56,710 --> 01:24:58,220
انني أنا العاهرة , لذا لا تذهب اليه

1191
01:24:59,360 --> 01:25:00,530
الوداع

1192
01:25:08,670 --> 01:25:09,780
حقير

1193
01:25:45,530 --> 01:25:46,630
مرحباً ؟

1194
01:25:48,120 --> 01:25:51,210
مرحباً يا آنسة
صليني من فضلك بـ ألما 0556

1195
01:26:10,800 --> 01:26:11,890
مرحباً

1196
01:26:11,960 --> 01:26:13,420
مرحباً صلاح , اعطني سيدك بسرعة

1197
01:26:13,480 --> 01:26:14,480
من المتصل ؟

1198
01:26:14,530 --> 01:26:16,070
انها جوزيه دافيد , أعطني السيد
الأمر مستعجل جداً

1199
01:26:16,140 --> 01:26:17,150
لكن السيد ليس هنا

1200
01:26:17,190 --> 01:26:19,790
لا تقل لي ذلك , أعرف أنه هنا
الأمر خطير جداً

1201
01:26:19,890 --> 01:26:20,980
خطير جداً ؟

1202
01:26:21,020 --> 01:26:22,230
السيد في خطر يا صلاح

1203
01:26:22,310 --> 01:26:23,330
السيد في خطر ؟

1204
01:26:23,490 --> 01:26:25,470
مرحبا , مرحبا جوزيه
انه أنا , ماذا هناك ؟

1205
01:26:25,470 --> 01:26:26,950
ستان , أصغي اليّ أرجوك

1206
01:26:26,950 --> 01:26:28,400
...هنالك مشكلة , انها -
ماذا ؟ -

1207
01:26:28,440 --> 01:26:30,090
...ان جلبرت -
ماذا هناك ؟ -

1208
01:26:30,100 --> 01:26:32,130
لقد أخبرته بكل شيء و لا يمكنك أن تتخيل
كم هو غاضب

1209
01:26:32,170 --> 01:26:33,650
أهذا كل شيء ؟ -
...أنت لا تفهم كيف -

1210
01:26:33,730 --> 01:26:34,750
لقدخرج لكي ينال منك

1211
01:26:34,810 --> 01:26:36,140
انه في طريقه لكي يؤذيك
لكي يقتلك

1212
01:26:36,150 --> 01:26:37,590
دعيه يأتي
دعيه يأتي , أقول لكِ

1213
01:26:37,590 --> 01:26:39,820
لقد قمتُ بأمر فظيع يا ستان , أريته الصور

1214
01:26:40,000 --> 01:26:42,650
وقام بنعتي بأوصاف بشعة
لابد لك من فعل شيء ما

1215
01:26:42,720 --> 01:26:45,120
...انه خطئي أنا -
اسمعي , اهدئي , اهدئي -

1216
01:26:45,130 --> 01:26:47,360
أوه ستان , ستان , انها المرة الأخيرة التي نتكلم فيها معاً -
لا تتكلمي بصورة سريعة ,لا أستطيع فهم ما تقولين هكذا -

1217
01:26:47,400 --> 01:26:48,220
اهدئي

1218
01:26:48,300 --> 01:26:49,590
...ستان , انها المرة الاخيرة

1219
01:26:49,650 --> 01:26:51,610
لن أزعجك مرة أخرى
انني أتوسل اليك

1220
01:26:51,690 --> 01:26:53,900
عدني بأنك ستكون حذراً -
أعدك , أعدك , أعدك بذلك -

1221
01:26:53,900 --> 01:26:54,900
أعرف جيداً ما الذي أنا بحاجة لفعله

1222
01:26:54,900 --> 01:26:55,900
...ستان , ستان

1223
01:26:55,900 --> 01:26:57,570
عديني بأنكِ ستكونين هادئة أيضاً

1224
01:26:57,670 --> 01:26:59,940
نعم , انني هادئة -
حسناً -

1225
01:26:59,990 --> 01:27:01,140
يمكنك أن ترى كم أنا هادئة

1226
01:27:01,250 --> 01:27:04,410
الوداع يا ستان -
وداعاً -

1227
01:27:59,030 --> 01:28:00,430
السيد هاسلير من فضلك

1228
01:28:00,770 --> 01:28:01,870
السيد هاسلير بانتظارك

1229
01:28:08,320 --> 01:28:09,420
من هنا , يا سيدي

1230
01:28:11,070 --> 01:28:12,270
من هنا

1231
01:28:13,220 --> 01:28:14,420
السيد هاسلير ينتظرك فوق

1232
01:28:26,900 --> 01:28:27,900
ستان

1233
01:28:34,540 --> 01:28:35,580
ستان

1234
01:28:39,650 --> 01:28:40,650
ستان

1235
01:29:51,360 --> 01:29:52,660
حسناً , ما الذي تنتظره ؟

1236
01:29:53,680 --> 01:29:54,880
أوه لا , سيكون ذلك سهلاً جداً عليك

1237
01:29:54,880 --> 01:29:57,670
انظر اليّ , انظر اليّ

1238
01:30:02,040 --> 01:30:03,090
يالك من بشع

1239
01:30:03,850 --> 01:30:04,920
...انك

1240
01:30:06,160 --> 01:30:07,160
كالخنزير ؟

1241
01:30:07,890 --> 01:30:08,960
خنزير

1242
01:30:09,400 --> 01:30:10,400
حثالة

1243
01:30:11,410 --> 01:30:12,410
انت قطعة من القذارة

1244
01:30:12,920 --> 01:30:14,020
لست سوى قذارة

1245
01:30:14,550 --> 01:30:15,920
هيا , قُل كل ما تفكر فيه

1246
01:30:15,920 --> 01:30:18,660
انك شخص مهووس
نعم , مهووس

1247
01:30:23,900 --> 01:30:26,840
انني أحيي البساطة التي تتحلى بها أخلاقك

1248
01:30:27,400 --> 01:30:28,840
تتمتع بحس السخرية أيضاً

1249
01:30:29,510 --> 01:30:32,770
قد لا أكون انساناً ناصعاً جداً , و لكن ان كنت
...تظن بأن السلوك الشاذ يثبت شيئاً

1250
01:30:32,770 --> 01:30:34,900
سبق لي و أن عرفت منحرفين
كانوا حمقى تماماً في تفكيرهم

1251
01:30:35,010 --> 01:30:36,460
من أولئك الذي يظنون بأنهم من أصحاب الفكر

1252
01:30:36,530 --> 01:30:37,750
هل أرسلتك هي ؟

1253
01:30:37,880 --> 01:30:39,820
أتعني بأنه لم يكن لدي ما يكفي من الرغبة
لكي آتي من تلقاء نفسي ؟

1254
01:30:41,340 --> 01:30:42,740
ان كان ذلك صحيحاً , فلماذا لم تأتي سابقاً ؟

1255
01:30:45,840 --> 01:30:47,370
...لأنني كنت غبياً بما يكفي لـ

1256
01:30:48,300 --> 01:30:49,350
لأعتقد بأنك تحبها

1257
01:30:52,460 --> 01:30:53,570
لم تكن مخطئاً

1258
01:30:54,780 --> 01:30:55,980
اياك أن تقول لها

1259
01:30:55,980 --> 01:30:56,980
لا تقل لها مطلقاً

1260
01:31:01,770 --> 01:31:02,820
نعم , أحبها

1261
01:31:03,000 --> 01:31:04,650
أتسمي ذلك " حباً " ؟

1262
01:31:04,880 --> 01:31:06,160
ما الذي تعنيه بكلمة " ذلك " ؟

1263
01:31:06,160 --> 01:31:08,600
أقصدر صورك , عربادتك
ذاك السلوك القذر الذي تمارسه

1264
01:31:08,700 --> 01:31:11,420
ما هو الحب بالنسبة لك اذاً ؟

1265
01:31:13,020 --> 01:31:14,300
هذا ليس من شأنك

1266
01:31:15,340 --> 01:31:16,540
أتظن بأنني لا أعرف

1267
01:31:17,860 --> 01:31:19,310
يكفيني أن أنظر اليك
...أن أستمع لما تقول لـ

1268
01:31:19,340 --> 01:31:20,360
اخرس

1269
01:31:20,900 --> 01:31:22,670
...أعرف أي قذارة أنت -
اخرس -

1270
01:31:22,740 --> 01:31:25,040
شريكٌ عاجز , منهمك على ذاتك
راض بكل شيء و غافل

1271
01:31:25,040 --> 01:31:26,340
اخرس , اخرس , اخرس

1272
01:31:26,410 --> 01:31:28,320
انك لست سوى متملك قذر صغير -
اخرس -

1273
01:31:28,410 --> 01:31:31,020
شريكٌ عاجز , منهمك على ذاتك
راض بكل شيء و غافل

1274
01:31:31,090 --> 01:31:32,590
اخرس -
الم ترى ما هي النتائج ؟ -

1275
01:31:32,590 --> 01:31:33,990
هذا يكفي , اياك أن تضيف شيئاً

1276
01:31:36,540 --> 01:31:37,840
أنت أيضاً جبان

1277
01:31:45,730 --> 01:31:47,300
انك محق , فأنا جبان

1278
01:31:51,420 --> 01:31:52,620
من الصعب السيطرة على الوضع

1279
01:31:54,290 --> 01:31:56,070
بل انه من الأصعب أن تقتل أحداً

1280
01:32:00,070 --> 01:32:01,860
انه حقاً يبدو يوماً للاعتراف

1281
01:32:04,100 --> 01:32:05,400
لقد حاولت أن أقتل نفسي

1282
01:32:06,750 --> 01:32:08,100
و نجوت

1283
01:32:08,530 --> 01:32:09,630
بل فشلت

1284
01:32:11,180 --> 01:32:13,490
أتدري ما الذي أنت مُقدم على فعله ؟
سوف تذهب و تستعيدها

1285
01:32:13,880 --> 01:32:15,650
لا يمكن -
انها بحاجتك -

1286
01:32:17,180 --> 01:32:18,780
لقد أفسدتَ كل شيء

1287
01:32:18,820 --> 01:32:19,920
كل شيء

1288
01:32:20,980 --> 01:32:21,980
...الآن

1289
01:32:23,560 --> 01:32:24,760
انني أظن بأنها تحتقرني

1290
01:32:26,860 --> 01:32:28,900
لو كنتَ محتقراً من قبلها لما كنت أتيت

1291
01:33:55,340 --> 01:33:56,550
عليه أن تشكر الرب

1292
01:33:56,600 --> 01:33:58,730
مريضتنا العزيزة أخيرا قد خرجت من الغيبوبة

1293
01:33:58,770 --> 01:34:01,580
يمكنك أن تزورها , فالطبيب قد أعطى الاذن بذلك

1294
01:34:02,340 --> 01:34:03,870
لفترة وجيزة فقط

1295
01:34:04,370 --> 01:34:06,170
انها لن تكون قادرة على معرفتك بكل الأحوال

1296
01:34:06,260 --> 01:34:07,440
كنت أظن بأنها قد تعافت

1297
01:34:07,440 --> 01:34:08,940
و كذلك أنا , كان ذلك حتى مساء الأمس

1298
01:34:21,860 --> 01:34:23,760
لكن حرارتها عادت للارتفاع هذه الليلة

1299
01:34:24,450 --> 01:34:25,710
انها مضاعفات في اصابة البطن

1300
01:34:33,600 --> 01:34:35,210
لا تفقد الأمل بسبب ذلك

1301
01:34:36,270 --> 01:34:37,620
سننقذها مهما كلفنا ذلك

1302
01:34:45,290 --> 01:34:46,590
هل هي تتألم ؟

1303
01:34:46,710 --> 01:34:48,230
لا , انها تحلم

1304
01:34:49,750 --> 01:34:51,190
انه يؤلم

1305
01:34:53,510 --> 01:34:55,620
يؤلم

1306
01:38:38,900 --> 01:38:39,900
...ستان

1307
01:38:41,700 --> 01:38:42,930
ستان , هل هذا أنت

1308
01:38:43,680 --> 01:38:44,770
ستان

1309
01:38:53,330 --> 01:38:54,330
انه أنا

1310
01:38:57,190 --> 01:38:58,390
لا عليكِ

1311
01:38:59,410 --> 01:39:00,610
كل شيء سيكون على ما يرام

1312
01:39:15,900 --> 01:39:17,300
ستان

1313
01:39:32,200 --> 01:39:55,500
neutral 84 :ترجمة

