﻿1
00:00:00,480 --> 00:00:10,490
<font color="#25c498">حقــوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمــع أفـــلام العـــراق</font>

2
00:00:11,480 --> 00:00:21,490
<font color="#25c498">ترجمة وتعديل
| حسين سعدي ! علي صابر ! يوشع سلامة ! سوسن مهدي |</font>

3
00:00:48,790 --> 00:00:50,090
لا بأس

4
00:00:50,100 --> 00:00:51,860
ستحب ذلك .

5
00:00:52,960 --> 00:00:56,130
يوم اول سعيد في المدرسة.

6
00:00:56,130 --> 00:00:58,000
الى اللقاء ، عزيزي

7
00:00:58,000 --> 00:01:00,840
- مرحباً
- مرحباً

8
00:01:00,840 --> 00:01:02,770
مرحباً . انا (سام)

9
00:01:02,770 --> 00:01:04,440
مرحباً. انا (جولي).

10
00:01:06,040 --> 00:01:07,980
- الى اللقاء.
- الى اللقاء ، امي.

11
00:01:09,880 --> 00:01:11,380
انا (هانتر).

12
00:01:11,380 --> 00:01:12,750
ابنتي (سام) تلك التي هناك.

13
00:01:12,750 --> 00:01:14,050
التي ترتدي نظارات.

14
00:01:14,050 --> 00:01:15,420
انا (ليسا).

15
00:01:15,420 --> 00:01:17,690
تلك ابنتي (جولي).

16
00:01:17,690 --> 00:01:19,460
انا (ميتشيل).

17
00:01:20,590 --> 00:01:22,690
بطل ابنتي (كايلا).

18
00:01:22,690 --> 00:01:24,490
هل انت بخير؟

19
00:01:24,500 --> 00:01:26,030
- اجل ، اجل.
- أتبكي؟

20
00:01:26,030 --> 00:01:28,100
لا، يا رجل، انه فقط ...
يوم مهم، هذا كل ما في الأمر.

21
00:01:28,100 --> 00:01:29,870
- اجل.
- هل لي بمنديل، من فضلك؟

22
00:01:29,870 --> 00:01:30,730
- اجل، اجل .
- شكراً لك.

23
00:01:30,740 --> 00:01:32,470
- انه يوم مهم لنا جميعاً.
- اجل.

24
00:01:32,470 --> 00:01:33,600
شكراً.

25
00:01:35,740 --> 00:01:36,710
هيا، لنذهب!

26
00:01:36,710 --> 00:01:38,070
اعتقد ان بناتنا اصدقاء

27
00:01:38,080 --> 00:01:39,510
- انا متحمس جداً
- انا كذلك

28
00:01:39,510 --> 00:01:41,980
واعتقد ان هذا يعني بأننا اصدقاء.

29
00:01:44,980 --> 00:01:47,150
هل علينا ان نذهب ونحصل على شراب؟

30
00:01:47,150 --> 00:01:48,520
هل انت بخير؟

31
00:01:48,520 --> 00:01:49,820
- اجل.
- اجل.

32
00:01:49,820 --> 00:01:51,850
- اجل.
- هل تريدون ان تذهبوا وتحصلوا على شراب يا رفاق؟

33
00:01:51,860 --> 00:01:53,920
فقط ... لقد فعلوها.

34
00:01:53,930 --> 00:01:55,760
هل تريدون ان تذهبوا وتحصلوا على شراب يا رفاق؟

35
00:01:55,760 --> 00:01:57,860
هل يسألنا ان كنا نريد ان نحصل على شراب؟

36
00:01:57,860 --> 00:01:59,430
انا حقاً آمل ان احصل على قهوة.

37
00:02:09,640 --> 00:02:11,160
- آه! ذلك ...
- اصمت.

38
00:02:13,110 --> 00:02:15,140
عيد رعب سعيد!

39
00:02:16,580 --> 00:02:18,210
بأمكاني ان ارى روسيا من خلال بيتي.

40
00:02:18,220 --> 00:02:19,880
- (حلوى الكروم الحمراء)!
- (حلوى الكروم الحمراء)!

41
00:02:19,880 --> 00:02:21,580
(حلوى الكروم الحمراء)!

42
00:02:25,820 --> 00:02:27,020
هذا صحيح!

43
00:02:29,990 --> 00:02:32,530
(هانتر)، اخرج، يا رجل

44
00:02:34,130 --> 00:02:36,200
ضع احزمة امان المقعد!

45
00:02:36,200 --> 00:02:37,570
يا اللهي!

46
00:02:40,940 --> 00:02:42,670
- مفاجأة!
- مفاجأة!

47
00:02:42,670 --> 00:02:44,570
مستحيل! شكراً لكِ ، يا امي!

48
00:02:44,580 --> 00:02:47,180
شكراً جزيلاً لكِ!

49
00:02:47,180 --> 00:02:49,110
كن حذراً.

50
00:03:15,710 --> 00:03:17,810
جميل جداً حقاً.

51
00:03:17,810 --> 00:03:19,280
ستفتقدين صباح مثل هكذا ايام ربما

52
00:03:19,280 --> 00:03:20,910
التي قضيناها معاً، صحيح؟

53
00:03:20,910 --> 00:03:23,210
توقف.
ستجعلني ابكي.

54
00:03:23,210 --> 00:03:25,280
وانا لا اريد ان ابكي،
لأنها ليلة احتفال.

55
00:03:25,280 --> 00:03:27,120
ويفترض ان تكون، اكثر الليالي سحريةً

56
00:03:27,120 --> 00:03:28,280
في حياتك، ثم ، انت تعلم،

57
00:03:28,290 --> 00:03:30,890
انا قلقة جداً حيال ذلك.

58
00:03:30,890 --> 00:03:34,720
حسناً، اتصلي بي ان شعرتِ بقلق

59
00:03:34,730 --> 00:03:36,990
او اتصلي بي على برنامج (فيس تايم)
لم تكن الاصوات صاخبة جداً

60
00:03:37,000 --> 00:03:39,030
اعني، ان كانت الاصوات صاخبة جداً،
تستطيع قفط ان...

61
00:03:39,030 --> 00:03:40,560
يمكننا ان نلوح لبعض.

62
00:03:40,560 --> 00:03:42,060
سيكون ذلك مسلٍ

63
00:03:42,070 --> 00:03:44,730
ثم بعد ذلك يمكنني ان اقوم بـ...
أتعلم فيما كنت افكر؟

64
00:03:44,740 --> 00:03:46,940
يجب عليكِ ان تقومي بأرسال
بعض الصور طوال الليل

65
00:03:46,940 --> 00:03:49,200
مثل، كلا...
ليس على مدار الليلة بأكملها،

66
00:03:49,210 --> 00:03:51,970
لكن ان كنا نستطيع ان نفعل ذلك
كل ثلاثين ثانية او شي كهذا،

67
00:03:51,980 --> 00:03:54,780
ثم يمكنني ان اجمعهم معاً
في واحد من المجلدات

68
00:03:54,780 --> 00:03:55,880
- سيكون ذلك ممتعاً كثيراً.
- اجل.

69
00:03:55,880 --> 00:03:57,110
سيكون ذلك حقاً...

70
00:03:57,120 --> 00:03:58,910
لا اعتقد انكِ ستندمين على هذا.

71
00:04:00,250 --> 00:04:02,150
- امي؟
- اجل؟

72
00:04:02,150 --> 00:04:05,320
هل ستكوني على ما يرام
عندما اذهب الى الجامعة ؟

73
00:04:05,320 --> 00:04:06,890
من، انا ؟

74
00:04:06,890 --> 00:04:07,890
اجل.

75
00:04:07,890 --> 00:04:09,220
انا؟

76
00:04:11,160 --> 00:04:12,330
ماذا؟

77
00:04:12,330 --> 00:04:13,800
من فضلك.

78
00:04:13,800 --> 00:04:16,070
لا تجعليني حتى...

79
00:04:16,070 --> 00:04:18,030
لا تقومي حتى...

80
00:04:18,040 --> 00:04:20,270
من فضلك.

81
00:04:23,840 --> 00:04:25,610
حسناً، الى اللقاء، امي !

82
00:04:25,610 --> 00:04:27,180
- حسناً، الى اللقاء.
- انا احبك.

83
00:04:27,180 --> 00:04:28,880
حسناً، انا احبك.

84
00:04:35,220 --> 00:04:37,350
<</iاووه، هل انتهيت من الغسيل<</i

85
00:04:37,360 --> 00:04:40,620
اجل، وقد حصلت على طفل سعيد ويشعر بالنعاس جداً.

86
00:04:40,620 --> 00:04:42,630
رجل معاصر ومتقدم بشكل كبير

87
00:04:42,630 --> 00:04:44,230
- عجباً.
- صدق ذلك.

88
00:04:44,230 --> 00:04:45,830
انه لشيء جيد انها نائمة ، ايضاً.

89
00:04:45,830 --> 00:04:47,060
لقد كنت اقوم بالغسيل.

90
00:04:47,060 --> 00:04:48,900
وجدت هذه في الغسيل.

91
00:04:48,900 --> 00:04:51,700
أتعلمين ماذا سأفعل بها؟

92
00:04:51,700 --> 00:04:53,970
استدعاء للدكتور (موف دايفر)
دكتور (موف دايفر)، انت مطلوب

93
00:04:53,970 --> 00:04:55,370
في غرفة العمليات فوراً

94
00:04:55,370 --> 00:04:57,040
لعملية طارئة.
لاحقاً الليلة،

95
00:04:57,040 --> 00:04:58,610
سأمزقها بأسناني

96
00:04:58,610 --> 00:04:59,810
كالماعز في افلام الرسوم
المتحركة القديم الخاص بالمدارس

97
00:04:59,810 --> 00:05:01,140
عزيزي.

98
00:05:01,140 --> 00:05:02,610
(ميتشيل).

99
00:05:05,150 --> 00:05:06,380
هذه تخص ابنتك

100
00:05:08,290 --> 00:05:10,290
مستحيل. (كايلا) ترتدي مرابط،
وقمصان عليها اشكال الدببة

101
00:05:10,290 --> 00:05:11,390
ليست ملابس داخلية قذرة للتعري

102
00:05:11,390 --> 00:05:12,360
انت اعتقدت انها تخصني

103
00:05:12,360 --> 00:05:14,260
ماذا ، هل انا اعطيها مكافأة لكي تكون عزباء ؟

104
00:05:14,260 --> 00:05:15,820
اذهبي وقولي لها بأنها لا تستطيع ان ترتدي هذه.

105
00:05:15,830 --> 00:05:17,290
قولي لها بأن هذه ستجعلها عقيمة

106
00:05:17,300 --> 00:05:19,130
كما حصل مع الحاسوب المحمول
واجهزة اخي التناسلية

107
00:05:19,130 --> 00:05:21,030
نحن غير واثقين ان هذا ما حصل مع اخيك

108
00:05:21,030 --> 00:05:22,900
عزيزي ، انت تتصرف بسخافة

109
00:05:22,900 --> 00:05:24,670
(كايلا) تصبح امرأة .
هذا ليس الوقت المناسب

110
00:05:24,670 --> 00:05:26,740
الذي تحكم فيه قبضتك ،
انه الوقت الذي يجب ان ترخيها بعض الشيء

111
00:05:26,740 --> 00:05:28,800
هذا ؟ هذا يعني اننا نحكم قبضتنا

112
00:05:28,810 --> 00:05:30,810
هذه لم تصنع للراحة، وانما صنعت للسرعة.

113
00:05:30,810 --> 00:05:32,340
ونحن بحاجة لأبطاء ذلك .

114
00:05:32,340 --> 00:05:35,750


115
00:05:35,750 --> 00:05:38,310
لقد قمنا بفعل ذلك بنفس الطريقة كل مرة

116
00:05:40,120 --> 00:05:42,220
حسناً ، ضعيه على الهاتف

117
00:05:44,860 --> 00:05:46,920
انا في الحمام

118
00:06:08,910 --> 00:06:10,380
شكراً.
كنت ابحث عن هذا.

119
00:06:12,220 --> 00:06:14,050
هل تمانعين ان تقولي لي ما هذا ؟

120
00:06:14,050 --> 00:06:15,920
- آه، زغب
- اجل

121
00:06:15,920 --> 00:06:17,850
اجل زغب.
ذلك ما اعتقدت

122
00:06:17,860 --> 00:06:19,360
وثم بعد تحقيق اكثر ،

123
00:06:19,360 --> 00:06:21,960
تم فك اللغز بوضوح وتبين انه مرشح سكائر

124
00:06:21,960 --> 00:06:23,460
(كايلا)، هل انتي ... مدخنة ؟

125
00:06:23,460 --> 00:06:25,130
ماذا؟ كلا.

126
00:06:25,130 --> 00:06:27,100
لست بمدخنة ، يا ابي

127
00:06:27,100 --> 00:06:30,070
ألم تري مليارات الاعلانات التي تقول لك

128
00:06:30,070 --> 00:06:31,870
- ان لا تفعلي هذه الامور؟
- ابي !

129
00:06:31,870 --> 00:06:33,770
لا يمكنك ان تعلم شخصاً
ان لا يجرب الاشياء ، حسناً؟

130
00:06:33,770 --> 00:06:35,840
الاشياء يتم تجربتها لكي ... تعلمك اشياء

131
00:06:35,840 --> 00:06:37,140
انه تناقض

132
00:06:37,140 --> 00:06:39,310
انه كأخباري

133
00:06:39,310 --> 00:06:41,440
بان لا اضرب  للمرة الثالثة باتجاه الهدف
وانما بأتجاه الفراغ

134
00:06:41,450 --> 00:06:43,140
حينما قمت مسبقاً بالالتفاف للمرة الاولى

135
00:06:43,150 --> 00:06:45,070
وانا اعلم ان المدافع الأيمن يمتلك ذراع ضعيفة

136
00:06:46,850 --> 00:06:48,320
اللعنة ، انتِ ذكية

137
00:06:48,320 --> 00:06:50,720
اجل. حسناً

138
00:06:50,720 --> 00:06:52,120
حان الوقت للأستعداد للذهاب الى المدرسة

139
00:06:52,120 --> 00:06:53,490
حسناً .

140
00:06:53,490 --> 00:06:55,790
(جولي)! (سام)!

141
00:06:55,790 --> 00:06:56,860
مرحباً، يا فتاة!

142
00:06:56,860 --> 00:06:58,030


143
00:06:59,330 --> 00:07:02,060
- كنت على وشك الموت
- ليلة الاحتفال!

144
00:07:02,070 --> 00:07:03,500
احتفال!

145
00:07:03,500 --> 00:07:05,430
انا جداً، متحمسة.

146
00:07:05,440 --> 00:07:07,000
انا، كذلك.

147
00:07:10,510 --> 00:07:12,070
انا احبكِ

148
00:07:12,080 --> 00:07:14,180
انا احبك، ايضاً.

149
00:07:14,180 --> 00:07:15,410
حسناً.

150
00:07:15,410 --> 00:07:16,480
- هذا غير لائق.
- اعلم.

151
00:07:16,480 --> 00:07:17,910
الجميع ينظر الينا .

152
00:07:17,920 --> 00:07:19,120
- انا لا اكترث لذلك.
- من الافصل ان نحصل على

153
00:07:19,120 --> 00:07:20,360
(افضل ثنائي جذاب)
في السجل السنوي.

154
00:07:31,530 --> 00:07:32,530
انا امارس الجنس.

155
00:07:33,760 --> 00:07:34,930
هذا رائع.

156
00:07:34,930 --> 00:07:36,300
انا اتناول الحساء.

157
00:07:36,300 --> 00:07:37,430
كلا.

158
00:07:37,430 --> 00:07:39,500
الليلة مع (اوستن).

159
00:07:39,500 --> 00:07:41,540
- مهلاً، هل ستفعلونها اخيراً؟
- اجل

160
00:07:41,540 --> 00:07:43,770
اعني، انتم تعلمون، لقد كنا نتواعد لمدة ستة اشهر ،

161
00:07:43,770 --> 00:07:45,240
ونحن نحب بعضنا ،

162
00:07:45,240 --> 00:07:47,140
وانا قمت بصعوبة بجعل طبيبتي

163
00:07:47,140 --> 00:07:48,540
بتنظيم النسل الخاص بي.

164
00:07:48,550 --> 00:07:50,510
اعطتني ملصق رقم

165
00:07:50,510 --> 00:07:52,410
اثنان لأنني كنت جيدة ، اذن ...

166
00:07:52,420 --> 00:07:54,880
انا اعلم انها ، نوعاً مبتذل او اي شيء
اخر ، لكنها فقط

167
00:07:54,890 --> 00:07:56,550
تبدو كليلة حفل رقص...

168
00:07:56,550 --> 00:07:58,920
انها نوعاً ما رائعة ، أتعلمون؟

169
00:07:58,920 --> 00:08:00,420
سوف نحظى ،

170
00:08:00,420 --> 00:08:03,860
بأنارة خافتة وزهور على الفراش

171
00:08:03,860 --> 00:08:05,960
والرائحة المنبعثة من تلك الشمعة
التي تجعل شغوفة للمعاشرة

172
00:08:05,960 --> 00:08:07,430
في كل مرة امر من امامها في (والجرينز)

173
00:08:07,430 --> 00:08:09,000
كل الشموع تجعلني كذلك

174
00:08:09,000 --> 00:08:10,370
سوف انظر، في عيون (اوستن)

175
00:08:10,370 --> 00:08:13,170
ثم سينظر هو الى عيناي ،

176
00:08:13,170 --> 00:08:15,170
ثم سوف ،

177
00:08:15,170 --> 00:08:16,810
نلمس وجوه بعضنا،
أتعلمون؟

178
00:08:16,810 --> 00:08:18,440
لوقت طويل.

179
00:08:18,440 --> 00:08:20,310
لوقت طويل.

180
00:08:20,310 --> 00:08:21,810
فقط من اجل ، الاتصال ببعضنا لبعض.

181
00:08:21,810 --> 00:08:24,250
وثم سوف ...

182
00:08:24,250 --> 00:08:25,920
يحدث كل شيء.

183
00:08:27,520 --> 00:08:29,220
حسناً ، اللعنة ، سأشارك.

184
00:08:29,220 --> 00:08:30,590
- ماذا؟
- سأفعل ذلك ايضاً.

185
00:08:30,590 --> 00:08:31,850
سأمارس الجنس الليلة ،ايضاً.

186
00:08:31,860 --> 00:08:33,590
بهذه السهولة ؟

187
00:08:33,590 --> 00:08:34,590
اجل. اعني، لما لا ؟

188
00:08:34,590 --> 00:08:36,290
لأنها اول مرة لك،

189
00:08:36,290 --> 00:08:38,990
واول مرة لكِ يجب ان تكون مميزة ورائعة.

190
00:08:39,000 --> 00:08:40,360
تجربتك ممكن ان تكون مميزة ورائعة.

191
00:08:40,360 --> 00:08:44,230
اما تجربتي ستكون الليلة ومع ذلك الشخص.

192
00:08:44,240 --> 00:08:45,940
اجل، انه كعك فقط.
انه ليس ...

193
00:08:45,940 --> 00:08:48,070
(كونور الدريتش)؟
شريكك في المختبر؟

194
00:08:48,070 --> 00:08:50,100
- اجل.ماذا؟
- انتِ لم تتسكعي معه من قبل حتى

195
00:08:50,110 --> 00:08:51,570
لم تتحري عن امره حتى الان

196
00:08:51,580 --> 00:08:53,010
ماذا ان كان غريباً؟

197
00:08:53,010 --> 00:08:54,110
كلهم كذلك.

198
00:08:54,110 --> 00:08:55,880
القضبان ليسوا للمشاهدة

199
00:08:55,880 --> 00:08:57,450
وانما للاستعمال كالمكابس

200
00:08:57,450 --> 00:09:00,150
اسمعوا، ايام دراستي للرياضة انتهت.

201
00:09:00,150 --> 00:09:01,980
الليلة هي البداية ، لحياة البلوغ

202
00:09:01,990 --> 00:09:04,550
وللمرة الاولى بأمكاني ان افعل ما يحلو لي.

203
00:09:04,550 --> 00:09:06,960
لذا اريد ان اذهب الى الحفل،
واثمل،

204
00:09:06,960 --> 00:09:10,090
واتعاطى الحشيش وافقد عذريتي اللعينة.

205
00:09:10,090 --> 00:09:11,960
وسنحظى بنفس الذكرى السنوية
لأول مرة ممارسة للجنس

206
00:09:11,960 --> 00:09:13,600
بأمكاننا تناول العشاء كل سنة
واحياء هذه الذكرى

207
00:09:13,600 --> 00:09:15,600
- بستان الزيتون.
- اجل! بستان الزيتون

208
00:09:15,600 --> 00:09:17,170
اصابع الخبز لمدى الحياة، ايتها الساقطة.

209
00:09:17,170 --> 00:09:19,470
- اجل!
- يا اللهي، سيكون ذلك

210
00:09:19,470 --> 00:09:23,040
سيكون ذلك ارتياح كبير لكي ننهي
كل هذا قبل ان يحين وقت الجامعة

211
00:09:24,210 --> 00:09:26,280
كلا ، اعني ...

212
00:09:26,280 --> 00:09:27,640
كلا، انه رائع.

213
00:09:27,640 --> 00:09:29,280
انا فقط اعتقد انه
ليس الوقت المناسب لي.

214
00:09:29,280 --> 00:09:31,250
أتعلمون، ربما سيحدث شيئاً ما الليلة

215
00:09:31,250 --> 00:09:34,250
معنا انا و (تشاد)، لكن،

216
00:09:34,250 --> 00:09:37,190
لا أعتقد ان الجنس سيكون هو ذلك الشيء.

217
00:09:44,630 --> 00:09:45,630
(سام)؟

218
00:09:49,200 --> 00:09:51,630
لكن انتم لا تعلمون ماذا يمكن ان يحصل.

219
00:09:51,640 --> 00:09:54,140
اعني، ربما وحش الجنس
الداخلي الخاص بي

220
00:09:54,140 --> 00:09:56,840
سوف يخرج من المكان المكبوت
فيه ويمدد اجنحته

221
00:09:58,380 --> 00:10:00,340
انا لا اعلم ابداً مالذي تتحدثين عنه.

222
00:10:00,340 --> 00:10:02,310
اجل، انا... كذلك.

223
00:10:10,650 --> 00:10:12,590
اوه، يا اللهي.

224
00:10:26,070 --> 00:10:28,270
(جولي) ، هل هذه انتِ ؟

225
00:10:34,980 --> 00:10:37,010
واقعي جداً.

226
00:10:40,180 --> 00:10:42,320
يا اللهي.

227
00:10:45,320 --> 00:10:47,190
هيا ، يا (سام)، نحن ننتظر.

228
00:10:47,190 --> 00:10:48,990
سأكون هناك!

229
00:10:50,460 --> 00:10:51,990
- ها هي ذا
- حسناً، استغرقني الامر 20 دقيقة

230
00:10:52,000 --> 00:10:53,430
لكي اعرف كيفية القيام بتصوير
مقطع في هذا الشيء

231
00:10:53,430 --> 00:10:54,530
لكن في النهاية تمكنت من ذلك.

232
00:10:54,530 --> 00:10:56,000
اوه!

233
00:10:56,000 --> 00:10:57,600
كلا. التقطت صورة لنفسي.

234
00:10:57,600 --> 00:10:59,970
(سيري)، فيديو، من فضلك.

235
00:10:59,970 --> 00:11:02,270
(تشاد) ذاك سيقوم بتمزيق

236
00:11:02,270 --> 00:11:04,110
بنطاله الخاص به

237
00:11:04,110 --> 00:11:06,040
- امي. هذا شيء فاضح
- ماذا؟

238
00:11:06,040 --> 00:11:08,140
- لماذا؟
- لأنك فعلياً تتخيلين

239
00:11:08,140 --> 00:11:09,710
ابنتكِ في اجتماع جنسي.

240
00:11:09,710 --> 00:11:11,010
ايتها مختلة.

241
00:11:11,010 --> 00:11:12,580
آه!

242
00:11:12,580 --> 00:11:14,580
كنت احاول فقط ان اتواصل معكِ

243
00:11:14,590 --> 00:11:16,990
انتِ لا تتحدثي الينا مطلقاً.

244
00:11:16,990 --> 00:11:19,690
- مهلاً، سأعتني بذلك.
- حسناً.

245
00:11:23,660 --> 00:11:25,230
ليلة حفل الرقص، اليس كذلك؟

246
00:11:25,230 --> 00:11:28,160
انا ايضاً كنتُ حزيناً ومتأملاً في
ليلة الحفل الراقص الخاص بي، ايضاً

247
00:11:28,160 --> 00:11:29,630
- أكنت كذلك؟
- اجل. كنت خائفاً لم اكن

248
00:11:29,630 --> 00:11:31,300
سأبقى صديقاً للرفاق الذين عرفتهم

249
00:11:31,300 --> 00:11:33,370
كنت اتجول هنا وهناك معظم حياتي
لكني كنت قادراً على ...

250
00:11:33,370 --> 00:11:34,700
- مهلاً، عزيزي، انا احبك جداً
- ماذا؟

251
00:11:34,710 --> 00:11:35,770
لكنك حقاً اصبتها بالذعر.

252
00:11:35,770 --> 00:11:37,640
عزيزتي، ان كنتِ قلقة

253
00:11:37,640 --> 00:11:40,780
حيال ذلك كله،اعلمي فقط
بأنه ليس عليك ان تكوني كذلك.

254
00:11:40,780 --> 00:11:43,410
لن تدوم صداقتك مع اشخاص
من الثانوية ابداً .

255
00:11:43,410 --> 00:11:45,150
اعني، اقدم صديقة لي هي (جان)

256
00:11:45,150 --> 00:11:46,680
من العمل، وانا اعرفها منذ ثلاثة اشهر.

257
00:11:46,680 --> 00:11:48,520
- من هي (جان)؟
- انت تعرف (جان)، عزيزي.

258
00:11:48,520 --> 00:11:50,290
تلك التي ترتدي ملابس
الرسوم المتحركة السخيفة.

259
00:11:50,290 --> 00:11:52,720
- (جان) العنصرية
- اجل، هي تلك.

260
00:11:52,720 --> 00:11:56,030
الشخص الذي عليه انت لن يكون
الشخص الذي ستكونينه فيما بعد.

261
00:11:56,030 --> 00:11:57,730
وهذا الشيء طبيعي.

262
00:11:57,730 --> 00:12:00,190
- هذا علاج نفسي جيد.
- والشخص الذي ستكونينه

263
00:12:00,200 --> 00:12:02,660
مختلف جداً لدرجة ان اصدقائك لن
يتعرفوا عليك مطلقاً.

264
00:12:02,670 --> 00:12:04,330
و بعدها ستفيقين وتلاحظين

265
00:12:04,340 --> 00:12:05,730
ان هذه الصداقات انتهت.

266
00:12:05,740 --> 00:12:07,740
هذا يعطي شعوراً كالطلاق المؤلم جداً ،

267
00:12:07,740 --> 00:12:09,670
مثل الذي مررنا به انا ووالدك ،

268
00:12:09,670 --> 00:12:11,670
لكن بعدها ستجدين (قرانك).

269
00:12:11,670 --> 00:12:14,810
اقدر ذلك ، لكن ذلك ليس رأيي.

270
00:12:14,810 --> 00:12:17,480
لا زالت علاقتي جيدة مع
الكثير من الرفاق بسبب

271
00:12:17,480 --> 00:12:20,380
انه في الحفل الراقص (انا، دينيس،
ماتو كوري )

272
00:12:20,380 --> 00:12:23,690
كلنا اقنعنا صديقنا
(ستيف) لكي ينضم الى الجيش.

273
00:12:23,690 --> 00:12:25,620
قاتل في حرب الخليج الفارسي.

274
00:12:25,620 --> 00:12:27,490
مات مباشرةً

275
00:12:27,490 --> 00:12:29,160
لكن حالما تمرين

276
00:12:29,160 --> 00:12:31,460
بشيء كهذا، سترتبطين بالحياة.

277
00:12:31,460 --> 00:12:34,660
حجر الاساس لعلاقات الصداقة الهادفة

278
00:12:34,660 --> 00:12:36,200
هو الخبرة المتبادلة.

279
00:12:37,700 --> 00:12:40,570
اعتقدت انهم سيضعونه في الاحتياط.

280
00:12:44,210 --> 00:12:46,710
هذا عبارة عن بعض الترهات.

281
00:12:51,750 --> 00:12:53,320


282
00:12:59,720 --> 00:13:01,790
عجباً.

283
00:13:01,790 --> 00:13:03,860
انتِ تبدين جميلة جداً.

284
00:13:03,860 --> 00:13:06,260
قومي بالألتفاف.

285
00:13:07,660 --> 00:13:10,200
ياللروعة.

286
00:13:10,200 --> 00:13:11,630
يا اللهي.

287
00:13:11,630 --> 00:13:13,100
يا للروعة.

288
00:13:13,100 --> 00:13:16,640
اذن، ما هي الخطة الكبيرة لما بعد الحفل؟

289
00:13:16,640 --> 00:13:18,510
سنذهب الى (اوستن)

290
00:13:18,510 --> 00:13:19,780
انت حقاً معجبة به ، اليس كذلك؟

291
00:13:19,780 --> 00:13:21,680
اجل. اجل، اعني، انه...

292
00:13:21,680 --> 00:13:23,610
اجل، هو رائع. العلاقة ليست جدية
او ما شابه ذلك .

293
00:13:23,610 --> 00:13:26,210
والدته اخبرتني ان التحق بجامعة
(كاليفورنيا) في (لوس انجلوس).

294
00:13:26,220 --> 00:13:28,720
- هذا رائع .
- اجل ،انه جيد.

295
00:13:28,720 --> 00:13:30,820
أتتذكرين تلك المرة عندما ،

296
00:13:30,820 --> 00:13:33,160
فكرت حيال الالتحاق بجامعة (كاليفورنيا)
في (لوس انجلوس) ؟

297
00:13:33,160 --> 00:13:35,390
اجل.
كنتِ لتصبحي مجنونة.

298
00:13:35,390 --> 00:13:37,260
لكانت تكون اسوء غلطة على الاطلاق.

299
00:13:37,260 --> 00:13:39,900
لا اعتقد ان ذلك كان ليكون ذلك الخطأ الكبير

300
00:13:39,900 --> 00:13:42,730
اجل ، كان ليكون كذلك.

301
00:13:42,730 --> 00:13:44,570
جامعة (شيكاغو) رائعة .

302
00:13:44,570 --> 00:13:46,900
انها تبعد 45 دقيقة.

303
00:13:46,900 --> 00:13:50,570
لذلك انتي تعتبرين راحلة ،
لكنكِ لستِ راحلة .

304
00:13:50,570 --> 00:13:52,440
لكنني راحلة.

305
00:13:52,440 --> 00:13:54,610
صحيح، لكن ليس كأنك راحلة.

306
00:13:54,610 --> 00:13:56,610
صحيح ، لكن، كأنني ذاهبة الى الجامعة

307
00:13:56,610 --> 00:13:58,610
وكأنني لن اقيم في المنزل ،

308
00:13:58,620 --> 00:14:00,520
لذلك كأنني ... راحلة.

309
00:14:00,520 --> 00:14:02,320


310
00:14:02,320 --> 00:14:04,890
لماذا صدري كبيراً جداً؟

311
00:14:04,890 --> 00:14:06,860
- هل انتي مستعدة، (كايلا) ؟
- اجل.

312
00:14:08,690 --> 00:14:10,630
والآن ...

313
00:14:10,630 --> 00:14:12,190
يبلغ طولها 5 اقدام ...
و7 انشات...

314
00:14:12,200 --> 00:14:13,690
5 و 9 انشات ان قمت بحساب الكعوب...

315
00:14:13,700 --> 00:14:16,300
تخرج مباشرة ، من بحيرات الثانوية

316
00:14:16,300 --> 00:14:18,400
اجمل فتاة في كل الحفل ...

317
00:14:18,400 --> 00:14:20,570
(كايلا مانيس)!

318
00:14:23,840 --> 00:14:26,540
فقط حييني بيدك من الان فصاعداً.

319
00:14:26,540 --> 00:14:28,310
- حسناً.
- عزيزتي، لم اعتقد ابداً

320
00:14:28,310 --> 00:14:29,610
انني كنت سأراك في هذا الفستان.

321
00:14:29,610 --> 00:14:31,550
في الواقع انه ليس فستاناً كاملاً.

322
00:14:31,550 --> 00:14:33,480
بعض القطه تنقصه من الوسط هناك.

323
00:14:33,480 --> 00:14:34,520
حسناً.

324
00:14:34,520 --> 00:14:35,550
تبدين رائعة .

325
00:14:35,550 --> 00:14:36,690
حسناً.

326
00:14:36,690 --> 00:14:37,920
اجل ، اعتقد انه حان وقت الذهاب

327
00:14:37,920 --> 00:14:38,920
اجل.اجل.

328
00:14:38,920 --> 00:14:40,490
عزيزتي، علينا الذهاب.

329
00:14:40,490 --> 00:14:42,220
عزيزي؟

330
00:14:42,230 --> 00:14:44,330
ابي، هل انت على ما يرام؟

331
00:14:44,330 --> 00:14:47,400
انه كما كان يبدو عندما
شاهد فيلم <i> (المجمد) <.</i</i>

332
00:14:47,400 --> 00:14:48,500
هيا.

333
00:14:50,330 --> 00:14:51,900
<i>مرحباً. كيف حالك؟<.</i</i>

334
00:14:51,900 --> 00:14:52,940
- مرحباً.
- مرحباً. كيف حالك؟

335
00:14:52,940 --> 00:14:53,940
(سام) .

336
00:14:53,940 --> 00:14:55,200
مرحباً، (مارسي).

337
00:14:55,210 --> 00:14:56,770
اوه، اسفة.

338
00:14:56,770 --> 00:14:58,540
- مرحباً، (ميتشيل).
- مرحباً. لم ارك منذ فترة

339
00:14:58,540 --> 00:14:59,970
- اجل.
- اتعلمين، كنت قلقاً

340
00:14:59,980 --> 00:15:02,210
حينما لم اسمع رداً منكِ حول (اليوغا)الساخنة.

341
00:15:02,210 --> 00:15:03,480
اتصلت بك مرات عديدة.

342
00:15:03,480 --> 00:15:05,980
- سئمت من تناول تلك الوجبة المعروضة بخصم
- اجل.

343
00:15:05,980 --> 00:15:07,620
انا حقاً لا اقوم بتلك (اليوغا)

344
00:15:07,620 --> 00:15:09,690
- انه فقط...
حسناً، يجب علينا ان نعوض ، صحيح؟

345
00:15:09,690 --> 00:15:11,550
- اجل.
- وجبة غداء مثلاً. لا اعلم.

346
00:15:11,550 --> 00:15:13,450
اجل، ربما.
اجل، اتصل بي.

347
00:15:13,460 --> 00:15:14,790
- لقد كنت احاول ذلك
- حقاً.

348
00:15:14,790 --> 00:15:16,490
لا يجدي ذلك نفعاً.

349
00:15:16,490 --> 00:15:17,760
غير مؤثر.

350
00:15:33,740 --> 00:15:35,310
ان لا اعرف حتى ، انتظري ، انتظري.

351
00:15:35,310 --> 00:15:36,710
يا اللهي، شكراً لكِ

352
00:15:36,710 --> 00:15:38,250
انتظروا ، انتظروا، هنا افضل انارة

353
00:15:38,250 --> 00:15:39,710
مع شكل (فالنسيا)،
اذن انتظري، انتظري.

354
00:15:39,720 --> 00:15:41,750
يا اللهي. حسناً، ها نحن ذا.

355
00:15:41,750 --> 00:15:42,980
- اجل، حسناً، هذا يكفي.
- واحدة اخرى.

356
00:15:42,990 --> 00:15:44,420
- نحن جيدون.
- يا اللهي.

357
00:15:44,420 --> 00:15:45,820
يجب ان نبدأ هذه الحفلة.

358
00:15:45,820 --> 00:15:46,950
- حسناً، (جولي).
- ماذا؟

359
00:15:46,960 --> 00:15:48,330
لدي شيء لك.

360
00:15:49,460 --> 00:15:50,860
انه دهن الجوز.

361
00:15:50,860 --> 00:15:52,290
للترطيب.

362
00:15:52,300 --> 00:15:53,960
سمعت انه يعمل بشكل رائع

363
00:15:53,960 --> 00:15:56,030
ويجعل الامر يبدو كتناول اللوز.

364
00:15:56,030 --> 00:15:57,970
شكراً للرب انها ليست بمذاق حلوى(الماوند)

365
00:15:57,970 --> 00:16:00,470
افضل 10 قضبان على تناول تلك الحلوى .

366
00:16:00,470 --> 00:16:03,270
لكن شكراً لكِ. هذا لطيف جداً.

367
00:16:03,270 --> 00:16:04,170
- اوه !
- اوه !

368
00:16:04,170 --> 00:16:05,840
- يا اللهي ، انا متحمسة جداً.
- انا كذلك.

369
00:16:05,840 --> 00:16:07,840
- يا اللهي !
- يجب عليك ان تراسليني مباشرةً

370
00:16:07,850 --> 00:16:09,680
يا اللهي ، سنقوم بذلك في نفس الوقت.

371
00:16:09,680 --> 00:16:11,410
يا اللهي. يجب ان نتحدث حول الامر غذاً.

372
00:16:11,410 --> 00:16:12,480
اجل،اجل، اجل.
اجل، كل تفصيل في الامر.

373
00:16:12,480 --> 00:16:13,750
- سيكون هناك الكثير للتحدث حياله.
- يا رفاق؟

374
00:16:13,750 --> 00:16:16,290
يا رفاق .

375
00:16:16,290 --> 00:16:18,650
اريد ان اشارك في اتفاقية الجنس.

376
00:16:18,660 --> 00:16:21,760
هل انتِ متأكدة ؟ ليس عليك القيام بذلك
فقط بسبب اننا نقوم به.

377
00:16:21,760 --> 00:16:23,290
كلا، ليس هذا السبب.

378
00:16:23,290 --> 00:16:25,860
اريد ان امارس الجنس. اجل.

379
00:16:25,860 --> 00:16:28,430
نحن نتشارك في الحاجة للقيام بهذا الشيء.

380
00:16:28,430 --> 00:16:29,630
- حقاً.
- (تشاد) سوف

381
00:16:29,630 --> 00:16:33,970
سوف يعاشر تلك المؤخرة.

382
00:16:33,970 --> 00:16:37,310
وانا اشك اننا سنختار الطريقة غير الشائعة
في المرة الاولى ، لكن ...

383
00:16:37,310 --> 00:16:39,570
- حسناً.
- هذا سيحدث الليلة

384
00:16:39,580 --> 00:16:40,440
- سيكون افضل بكثير.
- اجل.

385
00:16:40,440 --> 00:16:42,380
- ثلاثتنا سنفعل نفس الشيء !
اجل!

386
00:16:43,750 --> 00:16:45,780
يلة الحفل الراقص ، ايتها الساقطات!

387
00:16:48,350 --> 00:16:50,720
اجل! (رودي) ، انها قادمة.

388
00:16:50,720 --> 00:16:51,920
التفت يساراً ، يا اخي.

389
00:16:51,920 --> 00:16:53,560
اجل ! (رودي).

390
00:16:53,560 --> 00:16:55,790
ماذا بحق الجحيم! اجل !

391
00:16:55,790 --> 00:16:58,560
يا اللهي ، انه والدي اللعين

392
00:17:04,500 --> 00:17:08,370
اجل! ليلة حفل راقص، ايتها الساقطات!

393
00:17:11,070 --> 00:17:12,340
- اجل !
- يا اللهي، انه هو

394
00:17:12,340 --> 00:17:13,880
كيف الحال ؟

395
00:17:19,020 --> 00:17:20,950
(تايو كروز).

396
00:17:22,590 --> 00:17:24,420
- انتي قادرة على ذلك ، يا فتاة.
- لا تفسدي الامر،

397
00:17:24,420 --> 00:17:26,890
لأن سيارة (الليموزين) تلك رائعة للغاية.

398
00:17:26,890 --> 00:17:29,830
(سام).(سام).

399
00:17:29,830 --> 00:17:31,130
(تايو كروز).

400
00:17:31,130 --> 00:17:32,590
مرحى!

401
00:17:35,130 --> 00:17:36,530
اسف.

402
00:17:36,530 --> 00:17:38,130
اسف!

403
00:17:38,140 --> 00:17:39,970


404
00:17:47,140 --> 00:17:49,140
لقد كبرتِ كثيراً.

405
00:17:49,150 --> 00:17:50,850
ابي، ماذا تفعل هنا ؟

406
00:17:50,850 --> 00:17:53,380
هل تعتقدين انني سأفوت اهم ليلة

407
00:17:53,380 --> 00:17:55,620
في مقتبل حياتك ؟

408
00:17:55,620 --> 00:17:57,150
- تلك ليلة التخرج.
- كلا.

409
00:17:57,150 --> 00:17:58,650
ليلة التخرج هي مهمة للفاشلين.

410
00:17:58,660 --> 00:18:00,020
انا لم اذهب حتى لليلة تخرجي.

411
00:18:00,020 --> 00:18:02,520
...لكن ليلة الحفل الراقص تلك الاهم .

412
00:18:02,530 --> 00:18:04,730
كانت افضل ليلة في حياتي.

413
00:18:04,730 --> 00:18:06,130
انا افكر ابها كل يوم،

414
00:18:06,130 --> 00:18:08,030
لكنني اريدك ان تحصلي على نفس الخبرة.

415
00:18:08,030 --> 00:18:09,900
الليلة، استمتعي .
لا تقلقي

416
00:18:09,900 --> 00:18:12,930
حيال اي قوانين وضعتها امك او (فرانك)

417
00:18:12,940 --> 00:18:14,770
لا احد يكترث حيال (فرانك).

418
00:18:14,770 --> 00:18:16,040
كل ما اعرفه هو هذا ...
انتِ تبدين مذهلة،

419
00:18:16,040 --> 00:18:17,570
وانا ارغب بأن التقط صورة سريعة.

420
00:18:17,570 --> 00:18:19,770
كلا. اذهب وقف مع الاخرين،

421
00:18:19,780 --> 00:18:21,610
وحاول ان تكون طبيعي.

422
00:18:21,610 --> 00:18:23,610
(سام)، انا لست بوالد طبيعي.
انا لن ...

423
00:18:23,610 --> 00:18:25,410
فقط... انا حتى لا...

424
00:18:25,420 --> 00:18:27,150
- اللعنة ، هل قمت بدعوة (هانتر)؟
- كلا ، كلا بالطبع.

425
00:18:27,150 --> 00:18:29,480
لم اتكلم معه منذ ان انفصل عن (بريندا).

426
00:18:29,490 --> 00:18:30,920
أتعلم انه يتصل بي طوال الوقت؟
- ماذا؟

427
00:18:30,920 --> 00:18:32,990
يريد ان يلعب لعبة رمي السهام.
انا لا احب ان العبها.

428
00:18:32,990 --> 00:18:34,660
- رمي السهام ؟
- هل تمازحني؟

429
00:18:34,660 --> 00:18:35,890
- على اي حال، لا استطيع ان اتسكع معه
- حقاً!

430
00:18:35,890 --> 00:18:37,690
- سأكون مذنب بحق الروابط
- كلا، كلا.

431
00:18:37,690 --> 00:18:39,860
لن اسامح تلك المربية اللعينة .

432
00:18:39,860 --> 00:18:41,630
- مرحباً، (هانتر).
- مرحباً ، يا رجل. سعيد برؤيتك.

433
00:18:41,630 --> 00:18:42,900
- كيف الحال؟
- أكل شيء على ما يرام؟

434
00:18:42,900 --> 00:18:44,170


435
00:18:44,170 --> 00:18:47,470


436
00:18:47,470 --> 00:18:49,000
هل انجبت ابنة اخرى ؟

437
00:18:49,010 --> 00:18:50,940
نعم . فعلت. شكراً لك.

438
00:18:50,940 --> 00:18:53,070
- انه... انه كان رائعاً.
- اجل.

439
00:18:53,080 --> 00:18:54,440
افكر ان افعل هذا مجدداً.

440
00:18:54,450 --> 00:18:55,610
اتعلم ،
كل المرات الثانية .

441
00:18:55,610 --> 00:18:57,150
اعتقد ان الكثير من الاباء نوعاً ما

442
00:18:57,150 --> 00:18:58,710
يفعلون للمرة الثانية بشكل صحيح.

443
00:18:58,720 --> 00:19:00,680
او ، اتعلم، بأمكانك

444
00:19:00,680 --> 00:19:02,220
ان تربي فقط الطفل الذي تملك.

445
00:19:02,220 --> 00:19:03,820
حسناً، لقد فعلت.
الوقت متأخراً جداً لذلك.

446
00:19:03,820 --> 00:19:05,720
لقد انتهيت من التربية. العمل قد تم.
مرحباً، عزيزتي.

447
00:19:05,720 --> 00:19:07,490
في الواقع، لقد سمعت

448
00:19:07,490 --> 00:19:09,590
ان قضيت مقدار كبير

449
00:19:09,590 --> 00:19:11,530
من الوقت مع اطفالك ،
فأنك تطور

450
00:19:11,530 --> 00:19:14,930
نوعاً ما ، رابطاً ذهنياً معهم

451
00:19:14,930 --> 00:19:17,000
- هل هذا صحيح
- لقد سمعت ذلك. اجل.

452
00:19:17,000 --> 00:19:18,730
امل ان ذلك ليس بصحيح،
لأنه ان كان كذلك،

453
00:19:18,740 --> 00:19:21,600
(سام) كانت تنظر الى الكثير من
المشاهد الأباحية الاسيوية

454
00:19:21,600 --> 00:19:23,540
زوجتي اسيوية.

455
00:19:23,540 --> 00:19:24,910
هندية.

456
00:19:24,910 --> 00:19:26,140
انها دولة اسيوية.

457
00:19:26,140 --> 00:19:27,980
انه نوعاً ما على الاغلب...

458
00:19:27,980 --> 00:19:29,710
انها تبدو عندما ...
الاسيوية النمطية.

459
00:19:29,710 --> 00:19:31,210
- اجل، سعيد برؤيتك، يا رجل.
- حسناً.

460
00:19:31,220 --> 00:19:33,060
سعيد برؤيتك ، يا اخي.
أتفهم ما اعني.

461
00:19:33,780 --> 00:19:35,480
من هذا الشاب؟ من انت؟

462
00:19:35,490 --> 00:19:36,950
ابي، انه الشاب الذي يواعدني.

463
00:19:36,950 --> 00:19:38,850
مرحباً. من الرائع اللقاء بك، سيدي

464
00:19:38,860 --> 00:19:40,050
- انا (كونور).
- (كونور) وانا...

465
00:19:40,060 --> 00:19:41,220
نحن في صف العلوم معاً.

466
00:19:41,230 --> 00:19:42,120
نحن شركاء في المختبر.

467
00:19:42,130 --> 00:19:43,860
اجل، نحن نعمل على التجارب
الكيميائية الخاصة بنا.

468
00:19:45,630 --> 00:19:47,030


469
00:19:47,030 --> 00:19:50,600
سأذهب لأحضار منديل ان لم يكن لديكم مانع.

470
00:19:50,600 --> 00:19:53,100
حسناً.

471
00:19:53,100 --> 00:19:55,500
حسناً، اذن ...

472
00:19:55,510 --> 00:19:59,110
مع هذه ، انها تستخدم بتوجيه ضربة واحدة
بأتجاه الفخذ، اطعني ثم اسحبي.

473
00:19:59,110 --> 00:20:01,610
انا ارفض التصديق بأنها لم تتمكن
من ان تحصل على افضل من

474
00:20:01,610 --> 00:20:05,050
- ذلك الفاشل.
- اعتقد ان (تشاد) يبدو لطيفاً.

475
00:20:05,050 --> 00:20:06,180
(تشاد)؟ كلا، (تشاد) رائع.

476
00:20:06,180 --> 00:20:07,880
- انظري الى تلك القبعة.
- اجل.

477
00:20:07,890 --> 00:20:09,580
انا لا اتكلم عن (تشاد).

478
00:20:09,590 --> 00:20:11,190
انا أتكلم عن (فرانك) اللعين.

479
00:20:11,190 --> 00:20:13,220
(فرانك) لا يبدو كمعتوه بالنسبة لي.

480
00:20:13,220 --> 00:20:15,220
انه يبدو كرجل لطيف.

481
00:20:15,230 --> 00:20:16,990
واتعلم ماذا؟
لا تلم (بريندا).

482
00:20:16,990 --> 00:20:18,790
انه حقاً من الصعب ان يبقى المرء وحيداً.

483
00:20:18,790 --> 00:20:20,630
حسناً، فقط دعينا ان نتفق
على الا نتفق حول (فرانك) .

484
00:20:20,630 --> 00:20:22,260
ها هم قادمين.
حسناً، كوني لطيفة.

485
00:20:22,270 --> 00:20:24,570
سيتكلم عن شركتي الشاحنات الخاصة به فوراً.

486
00:20:24,570 --> 00:20:27,540
اضمن لك انه سيلقي تلك الترهات في وجهي.

487
00:20:27,540 --> 00:20:28,740
كوني لطيفة، كوني لطيفة، كوني لطيفة.

488
00:20:28,740 --> 00:20:29,870
(بريندا).

489
00:20:29,870 --> 00:20:31,170
(هانتر).

490
00:20:32,240 --> 00:20:33,240
(فرانك).

491
00:20:33,240 --> 00:20:35,880
- (ليسا).
- ماذا فعلت؟

492
00:20:35,880 --> 00:20:38,010
اسفة . لا اعلم لماذا قد لفظت اسمك هكذا.

493
00:20:38,010 --> 00:20:39,150
هذا لطيفٌ جداً . شكراً لكِ.

494
00:20:39,150 --> 00:20:40,820
على الرحب والسعة.

495
00:20:42,790 --> 00:20:44,550
حسناً.

496
00:20:44,550 --> 00:20:46,820
كلا (ليسا) ، (ليسا) ، (ليسا).

497
00:20:46,820 --> 00:20:48,320
- يجب ان اذهب لأحضر رداء(جولي).
- حسناً.

498
00:20:48,320 --> 00:20:50,290
هل كنتِ لتتركي ابنتنا

499
00:20:50,290 --> 00:20:51,930
تستقل سيارة اجرة الى الحفلة؟

500
00:20:51,930 --> 00:20:53,600
ما هذا، أنحن في افغانستان؟

501
00:20:53,600 --> 00:20:54,860
كيف ستدفع اجرة سيارة الليموزين ،(هانتر)؟

502
00:20:54,860 --> 00:20:56,260
لأني اعرف انه لا يوجد لديك رصيد.

503
00:20:56,270 --> 00:20:57,800
هذا صحيح.

504
00:20:57,800 --> 00:20:59,830
لانني قمت بشراء كرسي متحرك لوالدتك.

505
00:20:59,840 --> 00:21:01,170
سوف تقوم بتسديد ذلك لك.

506
00:21:01,170 --> 00:21:03,040
بأي نقود ، يا (بريندا)؟
هل تستطيع السداد لي

507
00:21:03,040 --> 00:21:04,340
بالبسكويت الذي تسرقه من المطاعم؟

508
00:21:04,340 --> 00:21:05,870
لا اريد التحدث عن والدتك.

509
00:21:05,880 --> 00:21:07,140
لا اريد التحدث حول لكرسي المتحرك الخاص بها.

510
00:21:07,140 --> 00:21:08,640
كل ما يهمني هو ان ابنتي

511
00:21:08,650 --> 00:21:09,780
تقضي اروع ليلة في حياتها

512
00:21:09,780 --> 00:21:11,950
ان كانت هذه اروع ليلة بالنسبة لها،
لم يكن يجدر بك ان تتواجد هنا.

513
00:21:11,950 --> 00:21:13,620
يا له من هراء.

514
00:21:13,620 --> 00:21:15,050
حسناً،
حسناً، حسناً.

515
00:21:15,050 --> 00:21:16,920
- جيد.
- مهلاً ، مهلاً. جميعنا بالغين هنا.

516
00:21:16,920 --> 00:21:20,250
دعونا لا نوتر الامور هنا
ان كنت ستبقى في الجوار اكثر.

517
00:21:20,260 --> 00:21:22,160
- دعونا نحتسي شراباً لبعض الوقت.
- حسناً، اولاً ،

518
00:21:22,160 --> 00:21:24,160
لا اريد ان اذهب واحتسي شراباً معك .

519
00:21:24,160 --> 00:21:26,090
لا اريد ان اقضي الوقت معك. انت لا تعجبني.

520
00:21:26,100 --> 00:21:27,830
زوجتك لا تعجبني .
لا يعجبني رفاقك .

521
00:21:27,830 --> 00:21:29,330
اضن انهم مقرفين.

522
00:21:29,330 --> 00:21:31,800
ان قمت بتغيير رأيك ، هذه بطاقتي.

523
00:21:31,800 --> 00:21:33,700
ها نحن ذا .
(اثنان مع فرانك).

524
00:21:33,700 --> 00:21:35,640
من اين اتيت بهذا الاسم؟

525
00:21:35,640 --> 00:21:37,610
- انه مباشر وصرح.
- حسناً، سأخبرك بهذا.

526
00:21:37,610 --> 00:21:39,110
تصميم هذه البطاقة جميل جداً.

527
00:21:39,110 --> 00:21:40,810
وجانبي المفضل هنا.

528
00:21:40,810 --> 00:21:42,650
يا اللهي.

529
00:22:12,110 --> 00:22:14,110
عجباً، ذلك فقط...
كلا، ها نحن ذا، (فرانك).

530
00:22:14,110 --> 00:22:16,080
- أتعلم ماذا؟
- لقد فهمت . لقد فهمت.

531
00:22:16,080 --> 00:22:17,280
لقد التقطت حوالي 15 صورة.

532
00:22:17,280 --> 00:22:18,710
- اجل!
- حسناً.

533
00:22:18,720 --> 00:22:20,250
حسناً. رائع.

534
00:22:20,250 --> 00:22:21,320
الى اللقاء ، امي.

535
00:22:21,320 --> 00:22:23,050
استمتعي، عزيزتي. حسناً.
- سأفعل.

536
00:22:23,050 --> 00:22:24,280
الى اللقاء، ابي.

537
00:22:24,290 --> 00:22:27,090
تذكري... اطعني، اديريها، اسحبي.

538
00:22:27,090 --> 00:22:28,320
ليس لدي السكين، يا ابي.

539
00:22:28,320 --> 00:22:29,530
اجل ، هي معك.
تفقديها في الداخل.

540
00:22:31,730 --> 00:22:33,330
لقد كان من دواعي سروري، يا سيدي.

541
00:22:33,330 --> 00:22:36,330
انا حقاً، ... انه لشرف كبير

542
00:22:36,330 --> 00:22:37,900
Oh.

543
00:22:37,900 --> 00:22:39,370
شديدة، قبضة احترافية.

544
00:22:39,370 --> 00:22:40,900
تحياتي.

545
00:22:40,900 --> 00:22:42,700
على مهلك ، ايها الرجل الضخم.

546
00:22:42,710 --> 00:22:46,010
اتمنى لكم ليلة سعيدة ايضاً يا رفاق.

547
00:22:46,010 --> 00:22:47,410
شكراً لك.

548
00:22:47,410 --> 00:22:49,380
اترين تلك الابتسامة ؟
ماكن سبب تلك الابتسامة ؟

549
00:22:49,380 --> 00:22:51,450
انت شديد.

550
00:22:51,450 --> 00:22:52,980
- (سام)
- مرحباً، سيد(لوكوود).

551
00:22:52,980 --> 00:22:54,050
- مرحباً.
- سررتُ بلقائكَ.

552
00:22:54,050 --> 00:22:56,220
- (تشاد), أجل, هيا يا رجل. تعال إلى هنا.
- أجل.

553
00:22:56,220 --> 00:22:57,450
رائع. أجل.

554
00:22:57,450 --> 00:22:58,990
قبعتي.

555
00:22:58,990 --> 00:23:01,720
- أريد أن أتحدث إلى (سام) بسرعة.
- أجل. حسناً.

556
00:23:01,730 --> 00:23:03,990
دعني ألتقط صورة بسرعة. (تشاد).

557
00:23:03,990 --> 00:23:05,890
- حسناً.
- ألتقط صورة بسرعة. بسرعة جداً وحسب.

558
00:23:05,900 --> 00:23:07,160
لا تعبث أبداً بالفلتر وحسب.

559
00:23:07,160 --> 00:23:08,230
- مجرد صورة بسيط فقط.
- حسناً. ها نحن ذا.

560
00:23:08,230 --> 00:23:10,130
- ها نحن ذا. ها قد انتهينا.
- وبعدها عليكِ أن تلتقطي

561
00:23:10,130 --> 00:23:11,430
صورة بسرعة لي ولـ(تشاد)؟

562
00:23:11,440 --> 00:23:12,330
- يبدو ذلك رائعاً.
- ها أنتَ ذا.

563
00:23:12,340 --> 00:23:13,900
- حسناً. - أجل.
- (سامي), ها أنتِ ذا يا عزيزتي.

564
00:23:13,900 --> 00:23:15,140
بسرعة.
مجرد بضعة صور مضحكة.

565
00:23:15,140 --> 00:23:16,470
ما الذي نفعله؟
أهكذا؟

566
00:23:16,470 --> 00:23:18,340
وضعية الأخوة.

567
00:23:18,340 --> 00:23:20,010
وضعية منقار البطة.

568
00:23:20,010 --> 00:23:22,110
وبعدها فقط نوعاً ما...

569
00:23:22,110 --> 00:23:23,740
(جولي)؟

570
00:23:23,750 --> 00:23:25,280
أيمكنني التحدث إليكِ للحظة؟

571
00:23:25,280 --> 00:23:27,180
علينا الذهاب. أحبكِ.

572
00:23:27,180 --> 00:23:28,250
أوّد أن أتحدث إليكِ حقاً.

573
00:23:28,250 --> 00:23:29,920
لكن عليّ فعلاً أن أذهب.

574
00:23:29,920 --> 00:23:31,350
حسناً, لا بأس.
لا تنسي بطانيكِ وحسب.

575
00:23:31,350 --> 00:23:32,950
إن الأمر على ما يرام.

576
00:23:32,960 --> 00:23:34,720
- لا أظن بأني أحتاجها.
- هل أنتِ متأكدة؟

577
00:23:34,730 --> 00:23:37,460
لأننا نعيش في (شيكاغو), وهي باردة.

578
00:23:37,460 --> 00:23:39,290
لا أعلم بشأن الأماكن الآخرى.

579
00:23:39,300 --> 00:23:42,000
لكنه يصبح بارداً في (إيلينوي).

580
00:23:43,770 --> 00:23:45,230
أنه ليس بارداً الليلة, لذلك لا أعتقد

581
00:23:45,240 --> 00:23:47,270
- بأنني أحتجها, اتفقنا؟
- حسناً يا (جولي), مهلاً.

582
00:23:47,270 --> 00:23:49,800
إذن ستتصلي بي عندما تصلين إلى منزل (أوستن) بعد حفل التخرج, أليس كذلك؟

583
00:23:49,810 --> 00:23:50,800
حسناً.

584
00:23:50,810 --> 00:23:52,470
حسناً.

585
00:23:52,480 --> 00:23:54,210
- حسناً.
- أحبكِ.

586
00:23:54,210 --> 00:23:56,050
حسناً. أحبكِ.

587
00:23:57,210 --> 00:23:58,750
حسناً!

588
00:23:58,750 --> 00:24:00,050
يا للعجب.

589
00:24:00,050 --> 00:24:02,020
أجل. حسناً.

590
00:24:07,860 --> 00:24:09,990
هذا رائع للغاية.

591
00:24:09,990 --> 00:24:11,860
لنفجرها!

592
00:24:13,330 --> 00:24:14,800
(تشاد), أنا, أني...

593
00:24:14,800 --> 00:24:16,030
لقد رأيتكَ تقوم <i>بغناء مذهل</i> السنة الفائتة.

594
00:24:16,030 --> 00:24:18,000
- كان ذلك جيداً فعلاً. -أجل.
رائع.

595
00:24:18,000 --> 00:24:19,500
أجل, أنك مغنٍ جيد فعلاً يا رجل.

596
00:24:19,500 --> 00:24:20,900
- ما الذي تقوم به هذه السنة؟
- أجل. أنا, أننا في الواقع

597
00:24:20,910 --> 00:24:24,000
نقوم بدزر (أرنولد) والذي يكون النسخة الذكورية من (آني).

598
00:24:24,010 --> 00:24:26,340
- حسناً.
- أمسكتُ بكم تحتسون الشراب.

599
00:24:26,340 --> 00:24:28,340
أني أمازحكم جميعاً.

600
00:24:28,340 --> 00:24:31,850
ربما أبدو كالآباء, لكني أؤكد لكم بأنني لستُ عميلاً سرياً في مكافحة المخدرات.

601
00:24:31,850 --> 00:24:34,280
شكراً لكَ يا سيدي.

602
00:24:35,820 --> 00:24:37,890
لم أنتهي بعد. أُدعى (رودي).

603
00:24:37,890 --> 00:24:39,420
لم أذهب إلى حفل تخرجي.

604
00:24:39,420 --> 00:24:41,360
لم أذهب, كانت قدمي محطمة بواسطة شاحنة أسمنت,

605
00:24:41,360 --> 00:24:42,960
لذلك لم استطع الرقص, لكن...

606
00:24:42,960 --> 00:24:45,160
لذلك جعلتها مهمتي في الحياة...

607
00:24:45,160 --> 00:24:46,460
حسناً, مهنتي بالكامل...

608
00:24:46,460 --> 00:24:48,500
أتأكد من أن أولاداً صغاراً مثلكم

609
00:24:48,500 --> 00:24:50,870
يحظوا بليلة رائعة ليتذكروها للأبد.

610
00:24:50,870 --> 00:24:54,470
لذلك اجلسوا في الخلف وحسب, واسترخوا واستمتعوا بحفل تخرجكم الليلة.

611
00:24:54,470 --> 00:24:55,970
حسناً.

612
00:24:55,970 --> 00:24:58,940
تباً! كان ذلك منعطفاً! اللعنة!

613
00:25:00,380 --> 00:25:02,380
مرحباً يا (ليس)؟

614
00:25:02,380 --> 00:25:04,150
You got any S.O.S. pads?
هل لديكِ ضمادات للطوارئ؟

615
00:25:04,150 --> 00:25:06,380
أنني أبلل تلك المقلاة, لكنكِ أحرقتِ القرف الناتج

616
00:25:06,380 --> 00:25:08,380
عن المعكرونة بالجبنة

617
00:25:08,390 --> 00:25:10,820
والأسفنجة لم تكفي للقيام بذلك.

618
00:25:10,820 --> 00:25:12,590
شكراً لكَ على مساعدتكَ في التنظيف.

619
00:25:12,590 --> 00:25:14,390
لا تذكري هذه.

620
00:25:14,390 --> 00:25:17,360
أقصد, (مارسي) أحضرت الطفل للمنزل باكراً, و...

621
00:25:17,360 --> 00:25:18,990
كان عليّ أن أبقى مشغولاً.

622
00:25:19,000 --> 00:25:22,060
عليّ أن أبعد تفكيري عن (كايلا) و("كونور").

623
00:25:22,060 --> 00:25:24,870
تلكَ ليست الطريقة الصحيحة لاستخدام هؤلاء.
*تقصد عندما استخدم يديه على شكل أقواس عند ذكر اسم كونور*

624
00:25:24,870 --> 00:25:27,100
لأن اسمه في الواقع هو (كونور).

625
00:25:27,100 --> 00:25:28,370
لذلك...

626
00:25:29,910 --> 00:25:31,440
لا بأس.

627
00:25:31,440 --> 00:25:33,580
- (يو سي إل أيه)؟
- أجل.
*جامعة كاليفورنيا في لوس أنجيلوس*

628
00:25:33,580 --> 00:25:35,180
لم أقصد أن أتطفل, لكنني...

629
00:25:35,180 --> 00:25:36,440
كلا, كلأ. لا بأس.

630
00:25:36,450 --> 00:25:38,350
أقصد, لا أظن بأنه شيء حقيقي.

631
00:25:38,350 --> 00:25:39,910
هي في الواقع لن تذهب.

632
00:25:39,920 --> 00:25:41,850
أظن بأنها وافقت وحسب من أجل المتعة.

633
00:25:41,850 --> 00:25:44,190
أنها لم تفعل...لماذا؟
هل وصلتكَ أنباءٌ مغايرة؟

634
00:25:44,190 --> 00:25:46,890
كنتُ أفترض بأنها ذاهبة, لكن وبشكل جيد جداً

635
00:25:46,890 --> 00:25:48,860
كان بإمكانها الموافقة بسخرية.

636
00:25:48,860 --> 00:25:50,260
أنتِ...أنكِ تعرفين جيل الألفية, أليس كذلك؟

637
00:25:50,260 --> 00:25:51,890
- أجل. أجل.
- وأينما تذهب,

638
00:25:51,900 --> 00:25:53,900
يمكنكِ الحصول على الكثير من وقت الفراغ.

639
00:25:53,900 --> 00:25:55,060
يمكنكِ معرفة ما تريدين فعله

640
00:25:55,060 --> 00:25:56,130
لنهاية حياتك.

641
00:25:56,130 --> 00:25:57,330
حقاً. أجل.

642
00:25:59,140 --> 00:26:02,000
أعتقد بأن (جولي) تركت حاسبها المحمول مفتوحاً.

643
00:26:02,000 --> 00:26:04,040
تقوم (جولي) بالكثير من المراسلة النصية.

644
00:26:04,040 --> 00:26:06,010
- أجل. أجل.
- هل كل شيء على ما يرام؟

645
00:26:06,010 --> 00:26:07,940
ربما علينا أن نتفقد لنرى؟

646
00:26:07,940 --> 00:26:09,280
- لإراحة الضمير.
- أجل.

647
00:26:13,880 --> 00:26:15,250
ما هذا بحق الجحيم؟

648
00:26:15,250 --> 00:26:17,150
ليس لديَّ أدنى فكرة.

649
00:26:20,320 --> 00:26:21,590
ما الذي تفعله هنا حتى الآن؟

650
00:26:21,590 --> 00:26:23,220
مرحباً, إن...

651
00:26:23,230 --> 00:26:25,930
معكرونتكم بالجبنة فاسدة.

652
00:26:28,430 --> 00:26:30,670
هل أنتم يا رفاق تطفلون على أولادكم؟

653
00:26:30,670 --> 00:26:32,470
هذا ليس أمراً لطيفاً.

654
00:26:32,470 --> 00:26:34,940
كلا, أنه ليس تطفلاً إذا ظهرت المعلومات.

655
00:26:34,940 --> 00:26:36,070
ذلك بالضبط ما يعنيه التطفل.

656
00:26:36,070 --> 00:26:37,640
كلا, أنه كشعار الإخلاص الوطني. أنه...

657
00:26:37,640 --> 00:26:39,410
حسناً, أنه ليس كشعار الإخلاص الوطني.

658
00:26:39,410 --> 00:26:41,180
- أنه كالتطفل.
- حسناً, أننا لا نعلم

659
00:26:41,180 --> 00:26:42,680
ما الذي يتحدثون عنه, للك...

660
00:26:42,680 --> 00:26:44,040
- ماذا؟
- حسناً.

661
00:26:44,050 --> 00:26:45,480
يا للهول, أيبدو كاللغز؟

662
00:26:45,480 --> 00:26:47,580
يا ألهي, يا للهول! أني أحب الألغاز.
رأيتُ فقط (أنفيرنو: فيلم الجحيم).

663
00:26:47,580 --> 00:26:49,420
أجل, رائع. ما الذي يقولونه؟

664
00:26:49,420 --> 00:26:51,150
حسناً, إذن هناك شيء ما بشأن يد الباذنجان...

665
00:26:51,150 --> 00:26:52,990
- مصافحة.
- اتفاق على الباذناجان.

666
00:26:52,990 --> 00:26:55,020
أجل. لديهم اتفاق لصنع صلصة الباذنجان.

667
00:26:55,020 --> 00:26:56,930
كلا, الباذنجان يعني القضبان في لغة الوجوه التعبيرية لدى المراهقين.

668
00:26:56,930 --> 00:26:58,260
- ماذا؟
- أتعلم ماذا, ذلك صحيح.

669
00:26:58,260 --> 00:26:59,590
خبرتني (جولي) بأن...أن الوجوه التعبيرية لديها...

670
00:26:59,600 --> 00:27:01,400
- جميعها لديها معانٍ سرية.
- أجل. أجل.

671
00:27:01,400 --> 00:27:04,930
لذا, مثلاً, الأشجار تعني مخدرات, وندفة الثلج تعني الكوكائين,

672
00:27:04,940 --> 00:27:07,570
وذلك الشيء يعني (تهانيّ).

673
00:27:07,570 --> 00:27:09,470
- (تهانيّ)!
- ما هذا بحق الجحيم؟

674
00:27:09,470 --> 00:27:10,610
- ألم تسمع مسبقاً بـ(تهانيّ)؟
- كلا.

675
00:27:10,610 --> 00:27:11,610
حسناً أيها الجد.

676
00:27:11,610 --> 00:27:13,610
تمهلوا. (جولي) تقوم بـ...

677
00:27:13,610 --> 00:27:16,310
نوعاً ما بالاتفاق المتعلق بالقضيب هنا

678
00:27:16,310 --> 00:27:18,550
(كايلا) في الاتفاق المبرم.

679
00:27:18,550 --> 00:27:20,110
- هذا مستحيل.
- ("حسناً, وجه المهرج.")

680
00:27:20,120 --> 00:27:22,080
ماذا يعني ذلك بحق اللعنة؟

681
00:27:22,080 --> 00:27:24,950
ذلك يعني بأنها ذاهبة مع المهرج.

682
00:27:26,720 --> 00:27:27,820
- حسناً.
- ثلاث باذنجانات؟

683
00:27:27,820 --> 00:27:29,960
وانظروا إلى ذلك اللعاب الذي يخرج من ذلك الوجه الضاحك.

684
00:27:29,960 --> 00:27:30,790
أنكَ تتمنى أن يكون لعاباً.

685
00:27:30,790 --> 00:27:31,760
- ذلك ما يخرج يارجل.
- توقف.

686
00:27:31,760 --> 00:27:33,960
- أنه. أنظر, أنه قادم.
- أنه يشبه...

687
00:27:33,960 --> 00:27:36,000
هذا جنس
إذا سبق ورأيته

688
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
- مصوراً بصيغة الوجوه التعبيرية.
- كلا, كلا, كلا؟. ربما ليس كذلك.

689
00:27:38,000 --> 00:27:39,500
أنهم أعز أصدقاء.
أنهم يقولون وحسب, مثلاً,

690
00:27:39,500 --> 00:27:41,470
(أنتِ على ما يرام معي.)
أنت على ما يرام معي.

691
00:27:41,470 --> 00:27:43,570
- أنت على ما يرام معي؟
- أتقول ذلك لاصدقائك؟

692
00:27:43,570 --> 00:27:45,010
أينما رأيتُ أصدقائي,
أذهب,

693
00:27:45,010 --> 00:27:46,170
("مرحباً, أنتَ على مايرام معي.")

694
00:27:46,180 --> 00:27:47,580
- أنا لا استخدم هذه.
- تمهل.

695
00:27:47,580 --> 00:27:49,440
موافقة بالأيدي,
موافقة بالإيدي.

696
00:27:49,450 --> 00:27:51,350
موافقة بالأيدي. هذا...أنها موافقة جنسية.

697
00:27:51,350 --> 00:27:53,350
أنهم يصنعون معاهدة جنسية.

698
00:27:53,350 --> 00:27:55,480
سيقومون بفقدان عذريتهم في ليلة حفل تخرجهم.

699
00:27:55,490 --> 00:27:57,280
تلك لا يمكن أن تكون معاهدة جنسية.

700
00:27:57,290 --> 00:27:58,750
تلك؟ أنها صداقة.

701
00:27:58,750 --> 00:28:01,420
وتلك...أنها ميثاق الصداقة

702
00:28:01,420 --> 00:28:03,060
التي لا يمكن أن يُقطع.

703
00:28:03,060 --> 00:28:04,360
أقصد, ربما.
- أجل.

704
00:28:04,360 --> 00:28:06,190
يا للهول,انظروا, لقد كتبوا ("معاهدة الجنس لعام 2018")

705
00:28:06,200 --> 00:28:09,030
لقد علمتُ ذلك بحق اللعنة! أني أحب الألغاز.

706
00:28:09,030 --> 00:28:10,560
لقد أخبرتكم يا رفاق. هل رأيتم ("أنفيرنو: فيلم الجحيم")

707
00:28:10,570 --> 00:28:12,300
- (ليس), هل رأيتِ ("أنفيرنو: فيلم الجحيم").
- اتصل بابنتكَ.

708
00:28:12,300 --> 00:28:13,770
هل رأيتم ("أنفيرنو: فيلم الجحيم")؟

709
00:28:13,770 --> 00:28:15,640
لقد حللتها خلال وقت قصير. هل رأيتم ("أنفيرنو: فيلم الجحيم")؟

710
00:28:15,640 --> 00:28:17,470
الشخص الذي يبدأ الأمر في البداية.

711
00:28:17,470 --> 00:28:19,510
كان لديه فيروس. هل رأيتم ("أنفيرنو: فيلم الجحيم") لـ(توم هانكس)؟

712
00:28:19,510 --> 00:28:21,180
حسناً. حسناً, أنها لاتجيب على هاتفها.

713
00:28:21,180 --> 00:28:22,410
أجل, (كايلا) لا تجيب أيضاً.

714
00:28:22,410 --> 00:28:23,680
حسناً, ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

715
00:28:23,680 --> 00:28:25,410
أنها دائماً صادقةٌ معي.

716
00:28:25,420 --> 00:28:27,080
هي دائماً تخبرني بالحقيقة,

717
00:28:27,080 --> 00:28:29,480
والآن أني أسبح في بركة من الأكاذيب وحسب.

718
00:28:29,490 --> 00:28:31,120
حسناً. أليكم ما سيحدث.

719
00:28:31,120 --> 00:28:33,750
ستمارس الجنس مع ذلك الفتى (أوستن),

720
00:28:33,760 --> 00:28:36,190
وبعدها ستظن بأنها حظت

721
00:28:36,190 --> 00:28:39,330
بكل تلك الأحاسيس, والتي لم تحظى بها في الواقع,

722
00:28:39,330 --> 00:28:41,560
ثم ستقود عبر البلاد

723
00:28:41,560 --> 00:28:44,800
وتلاحقه وتدمر حياتها اللعينة.

724
00:28:44,800 --> 00:28:46,330
حسناً, أظن بأنها قفزة

725
00:28:46,340 --> 00:28:47,700
كبيرة جداً تقوم بها عندما تقرأ...

726
00:28:47,700 --> 00:28:51,170
لقد استثمرت لك قطعة في كياني

727
00:28:51,170 --> 00:28:53,040
لإعداد (كايلا) من أجل تحقيق النجاح, والآن هذا؟

728
00:28:53,040 --> 00:28:57,580
أنها على وشك ممارسة الجنس مع أحد الأغبياء مع (صاحب تسريحة الكعكة).

729
00:28:57,580 --> 00:29:00,210
أنتَ لم تستخدم تلك بالطريقة الصحيحة.

730
00:29:00,220 --> 00:29:02,350
مهلاً, هل يمكننا العودة إلى (كوكب الأرض)؟

731
00:29:02,350 --> 00:29:04,120
لأن ذلكَ ليس أمراً مهماً.

732
00:29:04,120 --> 00:29:05,720
انهن فتيات مراهقات. وأنهم يمارسون الجنس.

733
00:29:05,720 --> 00:29:09,530
هل, مثلاً, تفزعون عندما تشاهدون نحلة تضاجع زهرة؟

734
00:29:12,830 --> 00:29:15,260
- سوف أوقفها.
- أنا معكِ.

735
00:29:15,260 --> 00:29:17,130
لنمنع هؤلاء الأوغاد من ممارسة الجنس.

736
00:29:17,130 --> 00:29:19,170
مهلاً.

737
00:29:19,170 --> 00:29:20,600
كلا, يا سيدي. لا. لا. كلا, كلا, كلا.

738
00:29:20,600 --> 00:29:22,370
لقد وعدتُ (سام) بأعظم ليلة في حياتا,

739
00:29:22,370 --> 00:29:23,840
وإذا قمتم يا رفاق بإفساد ليلة بناتكم,

740
00:29:23,840 --> 00:29:25,440
سيفسد ذلك ليلة ابنتي,

741
00:29:25,440 --> 00:29:27,180
وذلك الهراء ("ليس لطيفاً").

742
00:29:27,180 --> 00:29:28,580
لا أبالي البتة بما هو لطيف بالنسبة لكَ.

743
00:29:28,580 --> 00:29:30,380
لنذهب يا (ميتشل). أنا سأقود.

744
00:29:30,380 --> 00:29:31,750
مهلاً, مهلاً, مهلاً, انتظروا! كلا, كلا, كلا.

745
00:29:31,750 --> 00:29:33,150
أتريدون الذهاب؟

746
00:29:33,150 --> 00:29:34,510
سيكون عليكم تجاوزي.

747
00:29:34,520 --> 00:29:35,820
يا ألهي, بحق المسيح.

748
00:29:35,820 --> 00:29:37,520
حسناً, لقد أدركتم خدعتي. انتظروا.

749
00:29:37,520 --> 00:29:39,190
انتظروا! مهلاً, مهلاً!

750
00:29:39,190 --> 00:29:40,590
- ابتعد عني! ابتعد عني!
- مهلاً! مهلاً!

751
00:29:40,590 --> 00:29:42,460
- ابتعد!
- أنه ليس أمراً لطيفاً.

752
00:29:42,460 --> 00:29:44,190
("أنه ليس أمر لطيفاً").

753
00:29:44,190 --> 00:29:46,560
مهلاً! ما الخطة؟
هذا أمرٌ غبي.

754
00:29:49,870 --> 00:29:52,100
ابتعد.

755
00:29:52,100 --> 00:29:54,300
متأسف. متأسف.
ما الذي تفعله بحق اللعنة؟

756
00:29:54,300 --> 00:29:56,600
أريد فقط التحدثمع ابنتي لمدة خمس دقائق.

757
00:29:56,610 --> 00:29:58,140
اخرج من السيارة!

758
00:29:58,140 --> 00:29:59,640
- أخرجي أنتِ. أخرج أنت.
- أخرجي أنتِ.

759
00:29:59,640 --> 00:30:01,340
- توقف عن تكرار كلامي.
- افتح الباب.

760
00:30:01,340 --> 00:30:02,880
- توقفي عن تكرار كلامي.
- توقف عن تكرار كلامي.

761
00:30:02,880 --> 00:30:04,480
- توقفي...حسناً, أنصتي, أنصتي.
- مهلاً.

762
00:30:04,480 --> 00:30:06,150
(ليس). حسناً, ليهدأ الجميع, أهدئي.

763
00:30:06,150 --> 00:30:07,680
- لكن عليكِ الذهاب.
- الـ, النافذة.

764
00:30:07,680 --> 00:30:09,550
- كلا, النافذة.
- مهلاً.

765
00:30:09,550 --> 00:30:11,690
ما هذا بحق اللعنة؟ كلا! تباً...

766
00:30:14,620 --> 00:30:15,890
يا ألهي, أنه سروال جديد!

767
00:30:15,890 --> 00:30:17,160
هدنة! هدنة!

768
00:30:17,160 --> 00:30:18,260
هدنة.

769
00:30:18,260 --> 00:30:20,430
هدنة, هدنة, هدنة.

770
00:30:20,430 --> 00:30:22,160
نا متأسف للغاية. أني متأسف للغاية.

771
00:30:22,170 --> 00:30:23,700
يا للهول, يا ألهي.

772
00:30:23,700 --> 00:30:24,700
حسناً!

773
00:30:25,740 --> 00:30:26,830
معذرةً يا رجل...

774
00:30:26,840 --> 00:30:28,140
ذلك لن ينجح.

775
00:30:28,140 --> 00:30:29,470
أنكَ لستَ (شوارزنيغر: ممثل أمريكي مشهور).

776
00:30:31,540 --> 00:30:33,310
كيف لهذا أن يكون ممكناً؟

777
00:30:33,310 --> 00:30:35,180
كيف لهذا أن يكون ممكناً؟
يا ألهي, اللعنة.

778
00:30:35,180 --> 00:30:36,740
يا ألهي, متأسف, متأسف. يا للهول!

779
00:30:36,750 --> 00:30:38,150
يا ألهي, كراتي! كراتي!

780
00:30:38,150 --> 00:30:39,480
مؤخرتكَ أنها كثيراً....

781
00:30:40,650 --> 00:30:42,680
- ابتعد...
- مهلاً! مهلاً!

782
00:30:42,690 --> 00:30:44,280
- اخرج!
- ليس لطيفاً! حسناً!

783
00:30:44,290 --> 00:30:45,720
أنكَ تتنمر علي.

784
00:30:45,720 --> 00:30:46,920
هذا تنمر.

785
00:30:46,920 --> 00:30:49,320
ما تفعله خاطئ!

786
00:30:49,320 --> 00:30:51,660
أنتَ تعلم بأن ابنتكَ مشتركة في تلك المعاهدة الجنسية الغبية أيضاً.

787
00:30:51,660 --> 00:30:54,190
أجل, ولن تقوم بفعل أي شيء بشأنها, اتفقنا؟

788
00:30:54,200 --> 00:30:56,260
يا ألهي, كأنكَ تعلم ما الذي ستقوم ابنتكَ بفعله.

789
00:30:56,270 --> 00:30:58,270
حسناً, الشيء الأول, أنه مؤلم.

790
00:30:58,270 --> 00:30:59,770
الشيء الثاني, لا أعلم أن شيئاً

791
00:30:59,770 --> 00:31:02,200
سيحدث مع (سام) لأنها...

792
00:31:02,210 --> 00:31:03,770
لأنها شاذة جنسياً.

793
00:31:03,770 --> 00:31:04,940
أحقاً؟

794
00:31:04,940 --> 00:31:06,570
هل كشفت ذلك لكَ؟

795
00:31:06,580 --> 00:31:07,640
كلا, بالطبع لا.

796
00:31:07,640 --> 00:31:09,240
بالكاد تتحدث معي.

797
00:31:09,250 --> 00:31:10,650
إذن كيف علمتَ بذلك؟

798
00:31:10,650 --> 00:31:11,950
لأنني يا رجل والدها.

799
00:31:11,950 --> 00:31:13,950
وهناك شيء فقط بعض الأمور تعلمونها.

800
00:31:13,950 --> 00:31:15,280
(تشاد) أنه لا شيء.

801
00:31:15,280 --> 00:31:16,550
أنه كالملتحي.

802
00:31:16,550 --> 00:31:18,490
أو مهما يكن عليه السحاقي الملتحي.

803
00:31:18,490 --> 00:31:19,550
ما هي الشخصية؟

804
00:31:19,560 --> 00:31:20,950
لا أعلم, المغزى هو,

805
00:31:20,960 --> 00:31:23,220
أضمن لكم بأنهم لم يقبلوا بعضهم, اتفقنا؟

806
00:31:23,230 --> 00:31:24,860
أنا لستُ قلقاً بشأن ذلك. أنا قلق بشأنكما

807
00:31:24,860 --> 00:31:26,730
أيها الأحمقان تفسدان ليلتها.

808
00:31:26,730 --> 00:31:28,930
حسناً, حسناً, ما لم تفهمه بأن الجنس

809
00:31:28,930 --> 00:31:31,460
يمكن أن يكون مربكاً للغاية للفتيات الصغيرات

810
00:31:31,470 --> 00:31:34,440
ويجعلهم يقولون أموراً ويفعلون أشياءً ربما يندمون عليها.

811
00:31:34,440 --> 00:31:35,900
كترك الجامعة

812
00:31:35,910 --> 00:31:38,210
لملاحقة فرقة (ديف ماثيو)

813
00:31:38,210 --> 00:31:39,670
برفقة شخص يظنون بأنهم يحبونه

814
00:31:39,680 --> 00:31:41,680
والذي ينتهي به المطاف بجعلهم حُبالى

815
00:31:41,680 --> 00:31:44,280
وبعدها يتركهم من أجل تفتاة تصنع

816
00:31:44,280 --> 00:31:47,720
شطائر الجبن المشوية وعليها صلصة اللحم المفروم.

817
00:31:48,850 --> 00:31:50,920
أجل, ذلك يكون...

818
00:31:50,920 --> 00:31:54,620
المخطط الدقيق جداً. وذلك لن يحدث لـ(جولي).

819
00:31:54,620 --> 00:31:56,260
(ديف) لا يقوم حتى برحلةٍ الآن.

820
00:31:56,260 --> 00:31:57,790
أنه يأخذ أجازة أبوية.

821
00:31:57,790 --> 00:31:59,560
لقد كنتُ أنا أيها الغبي.

822
00:31:59,560 --> 00:32:01,560
أنا. حدث ذلك لي.

823
00:32:01,560 --> 00:32:03,230
أجل.

824
00:32:15,380 --> 00:32:17,280
لسنا جاهزين. حسناً, صورة أخرى, صورة أخرى.

825
00:32:17,280 --> 00:32:18,780
ابتسموا.

826
00:32:18,780 --> 00:32:19,780
لقد أغمضتُ عيناي.

827
00:32:19,780 --> 00:32:21,780
يا ألهي.

828
00:32:21,780 --> 00:32:23,920
يا رفاق, هذه أغنيتنا.

829
00:32:23,920 --> 00:32:26,350
هل تذكران عندما تحاصرنا بالثلج في منزل (سام)

830
00:32:26,360 --> 00:32:27,890
واعدنا تشغيل هذه الأغنية, مثل, مراراً وتكراراً؟

831
00:32:27,890 --> 00:32:29,360
- أجل!
- علينا أن نرقص.

832
00:32:29,360 --> 00:32:30,890
- علينا أن نرقص!
- هذه أغنيتنا المفضلة!

833
00:32:45,340 --> 00:32:46,470
- مرحباً, مرحباً.
- أهلاً.

834
00:32:46,480 --> 00:32:47,540
- أريد أن أحتسي شراباً.
- حسناً.

835
00:32:47,540 --> 00:32:48,580
أجل, لنذهب ونجلب شراباً.

836
00:32:48,580 --> 00:32:50,680
كلا, كلا, كلا, كلا. كالمشروب المسكر.

837
00:32:50,680 --> 00:32:51,910
أجل, تريدين أن تحتسي (شراباً مسكراً).

838
00:32:51,910 --> 00:32:53,850
- أجل.
- حسناً, دعيني اتصل برفيقي.

839
00:32:53,850 --> 00:32:55,550
مرحباً يا سيد (شراب-شراب).

840
00:32:55,550 --> 00:32:58,320
- لنذهب ونعبث.
- حسناً.

841
00:32:58,320 --> 00:33:00,320
مهلاً, انتظري, (كايلا), (كايلا).

842
00:33:00,320 --> 00:33:01,620
أنه...

843
00:33:11,470 --> 00:33:13,570
يا (تشاد).

844
00:33:13,570 --> 00:33:15,400
سأذهب لأحضر بعض الحلوى.

845
00:33:15,410 --> 00:33:17,370
أحضري لي قطعتين.

846
00:33:26,980 --> 00:33:29,550
مرحباً يا (أنجيليكا), أنها عباءة جميلة.

847
00:33:29,550 --> 00:33:31,320
أهلاً يا (سام).

848
00:33:31,320 --> 00:33:33,550
شكراً لكِ.

849
00:33:35,560 --> 00:33:37,830
أنا, أجل, أنها...أنها عباءة (غالادريال)
*ملكة الجن في فيلم سيد الخواتم*

850
00:33:37,830 --> 00:33:39,960
والذي صنعته منذ بضعة أشهر مضت من أجل (لورد كون).

851
00:33:39,960 --> 00:33:41,630
أعتقدتُ بأني استطيع ارتداءها ثانية.

852
00:33:41,630 --> 00:33:44,060
ليس الكثير من التداخل في قائمة المدعوين.

853
00:33:44,070 --> 00:33:45,800
أجل.

854
00:33:45,800 --> 00:33:47,800
أجل. تماماً.

855
00:33:49,440 --> 00:33:51,470
برفقةِ من أتيتِ إلى هنا؟

856
00:33:51,470 --> 00:33:53,570
أنهم, فقط اصدقائي.

857
00:33:53,580 --> 00:33:56,010
(لورين) وأنا انفصلنا.

858
00:33:57,350 --> 00:33:58,480
يا ألهي.

859
00:33:58,480 --> 00:34:00,110
بدون ضغينة مع ذلك.

860
00:34:00,120 --> 00:34:03,520
أنها, هي ما تزال مرتبكةً قليلاً.

861
00:34:04,920 --> 00:34:07,650
كيف تعتقدين بأن شخصاً يصبح...

862
00:34:07,660 --> 00:34:10,560
غير مرتبك؟

863
00:34:10,560 --> 00:34:13,990
على الأرجح أنه أمرٌ مختلف عن الجميع.

864
00:34:14,000 --> 00:34:16,400
لكن بالنسبة لي, عندما قبلتُ (براد ماركووسكي),

865
00:34:16,400 --> 00:34:17,760
بدأتُ أشتبه بالأمر.

866
00:34:17,770 --> 00:34:19,400
وبعدها النسة الفائتة عندما لمستُ

867
00:34:19,400 --> 00:34:22,570
قضيب (داش لوينستين), كنتُ مثل, (تباً لا).

868
00:34:22,570 --> 00:34:24,800
كان الأمر كأمساكِ أفعى ميتة.

869
00:34:24,810 --> 00:34:26,040
حقاً.

870
00:34:28,410 --> 00:34:30,550
لكنني أظن بأنكِ لن تعرفين أبداً حتى تجربي.

871
00:34:39,390 --> 00:34:41,050
قبل أن احتسي هذا الشراب, مع ذلك,

872
00:34:41,060 --> 00:34:42,690
أريدكَ فقط أن تعلم

873
00:34:42,690 --> 00:34:44,830
بأنني قمتُ بالتخطيط بشكل كامل لنمارس الجنس الليلة.

874
00:34:46,460 --> 00:34:47,930
مع...معكَ.

875
00:34:47,930 --> 00:34:50,970
أجل, أقصد, أينما تأتينا الفرصة.

876
00:34:50,970 --> 00:34:53,130
حسناً, ستأتينا الفرصة هناك.

877
00:34:53,140 --> 00:34:54,800
أينما تأخذنا الليلة, أنه...

878
00:34:54,800 --> 00:34:56,640
ستأخذ قضيبك إلى مهبلي.

879
00:34:56,640 --> 00:35:00,470
حسناً, أنا, كما تعلمين, إذا رغب الكون بذلك.

880
00:35:00,480 --> 00:35:02,580
والكون سيرغب بذلك.

881
00:35:04,480 --> 00:35:06,880
شكراً لكِ لأنكِ سمحتي لي أن أعرف ذلك على ما أظن.

882
00:35:08,150 --> 00:35:09,680
يا ألهي, أجل.

883
00:35:09,690 --> 00:35:11,550
- يا ألهي.
- لقد حذرتكِ.

884
00:35:11,550 --> 00:35:12,990
- أهذا ما يبدو عليه مذاق الجن(شراب مُسكر)؟
- كلا, كلا.

885
00:35:12,990 --> 00:35:14,590
سمعتُ بأن الجن سيء, وهذا سيء.

886
00:35:14,590 --> 00:35:15,620
كلا, أنه...

887
00:35:15,630 --> 00:35:18,660
- لقد فعلتها. أنا...
- حقاً.

888
00:35:18,660 --> 00:35:20,760
هذا غباءٌ للغاية, اتفقنا؟

889
00:35:20,760 --> 00:35:22,100
أولادنا سوف يكرهوننا

890
00:35:22,100 --> 00:35:23,530
لأنكم سوف تذلونهم.

891
00:35:23,530 --> 00:35:25,430
أنا لن أقوم بإذلال (جولي).

892
00:35:25,440 --> 00:35:27,200
أننا أعز صديقتان. أنا الأم اللطيفة.

893
00:35:27,200 --> 00:35:29,100
(هانتر), لا تجعلني أجلس على خصيتيكَ مجدداً.

894
00:35:29,110 --> 00:35:31,440
توقفوا, توقفوا, توقفوا عن ذلك, توقفوا, توقفوا.

895
00:35:31,440 --> 00:35:34,170
هذا ما سيتم تذكرهم به في المدرسة الثانوية.

896
00:35:34,180 --> 00:35:37,140
كأشخاص غرباء للأطوار والذين قام آبائهم بجرهم خارج حفل التخرج

897
00:35:37,150 --> 00:35:38,880
لأنهم كانوا خائفين على حياتهم الجنسية.

898
00:35:38,880 --> 00:35:40,450
أنه ليس أمراً عليه أن يكون مخيفاً.

899
00:35:40,450 --> 00:35:42,020
يجب أن يُحتفل به.

900
00:35:43,790 --> 00:35:46,090
و, و, وعلينا أن نساعد هؤلاء الشابات.

901
00:35:46,090 --> 00:35:47,860
أقصد, في أي سنة نحن, يا رفاق؟

902
00:35:47,860 --> 00:35:50,190
أنها 2018.

903
00:35:50,190 --> 00:35:51,190
بحق عيسى المسيح.

904
00:35:51,190 --> 00:35:53,630
- أنه مقرف.
- حسناً, أتعرف ماذا؟

905
00:35:53,630 --> 00:35:55,060
أنها صدفة غير ملائمة.

906
00:35:55,060 --> 00:35:56,500
أحصل على غرفة لعينة!

907
00:36:04,840 --> 00:36:06,770
لنلتقط صورة.

908
00:36:06,780 --> 00:36:08,680
(كايلا)!
لنلتقط صورةً الآن.

909
00:36:08,680 --> 00:36:09,940
- حسناً, رائع.
- الآن, الآن.

910
00:36:09,950 --> 00:36:11,540
(تشيز).

911
00:36:11,550 --> 00:36:14,250
يا ألهي, لقد اتصلت بي أمي 15 مرة.

912
00:36:14,250 --> 00:36:15,920
- كلا.
- أنها مجنونة.

913
00:36:15,920 --> 00:36:17,220
- كلا, هذا رفض.
- أنه مسلي نوعاً ما.

914
00:36:17,220 --> 00:36:19,790
- انفجار, وضع الطيران.
- كلا.

915
00:36:19,790 --> 00:36:22,160
أجل. أننا نحلق في الأجواء الودية الآن.

916
00:36:22,160 --> 00:36:23,690
أجل, حتى تفزع.

917
00:36:23,690 --> 00:36:25,060
مهلاً, أيمكننا رجاءً, مثلاً, الخروج من هنا؟

918
00:36:25,060 --> 00:36:26,860
كلا. لا نستطيع الذهاب الآن.

919
00:36:26,860 --> 00:36:28,760
أنهم لم يعزفوا حتى أغنيةً من أجلي أنا و(أوستن) بعد.

920
00:36:28,760 --> 00:36:30,230
كيف سندخل الأجواء؟

921
00:36:30,230 --> 00:36:31,670
لا أعرف. سنضيء شموع (وول غرينز).
*شركة أمريكية تأسست في ألينوي, موزعة للأدوية والأغذية بالتجزئة *

922
00:36:31,670 --> 00:36:33,970
ذلك سيتم لاحقاً.
لا تريدين...أنظري, أنظري.

923
00:36:33,970 --> 00:36:36,270
(جيك دانهيو) يحمي وحسب.

924
00:36:36,270 --> 00:36:38,070
ألا تريدين أن تريه وهو يرقص البريك

925
00:36:38,070 --> 00:36:39,610
- ومن الممكن أن يؤذي نفسه؟
- كلا.

926
00:36:39,610 --> 00:36:40,780
- سيكون أمراً جيداً للغاية.
- لا أريد.

927
00:36:40,780 --> 00:36:42,840
هل تذكران رقصة (سادي هاوكينز)

928
00:36:42,840 --> 00:36:44,210
عندما حاول أن يقوم بالتلَّوي

929
00:36:44,210 --> 00:36:46,110
وسقطَ وكسر سنان من أسنانه الأمامية؟

930
00:36:46,110 --> 00:36:48,110
- أجل. كان عليه أن يذهب إلى المشفى.
- أني أملك الصور.

931
00:36:48,120 --> 00:36:49,950
- لقد كان أمراً رائعاً, وهذا سيصبح أفضل.
- أجل...

932
00:36:49,950 --> 00:36:51,520
- كلا, كلا, كلا, كلا!
- إذن سنبقى.

933
00:36:51,520 --> 00:36:53,250
(جولي), (جولي), أعدكِ بأنكِ

934
00:36:53,260 --> 00:36:55,560
سترقصين الليلة مع حبيبكَ على أنغام أغنيتكم المفضلة.

935
00:36:55,560 --> 00:36:57,260
إن هذا المكان يحتضر, اتفقنا؟

936
00:36:57,260 --> 00:36:59,760
- علينا الخروج من هنا.
- حسن, لا بأس.

937
00:36:59,760 --> 00:37:02,560
حسناً, رائع. لنذهب.

938
00:37:02,570 --> 00:37:04,300
سنذهب إلى منزل البحيرة.

939
00:37:04,300 --> 00:37:06,800
لستُ متأكدةً بأن هذا يكلف 85 دولاراً.

940
00:37:06,800 --> 00:37:08,840
- أين (تشاد)؟
- ماذا؟

941
00:37:08,840 --> 00:37:10,870
من المحتمل أنه في الخارج على أرضية الرقص.

942
00:37:10,870 --> 00:37:13,040
سأذهب لأعثر عليه وألتقي بكم يا رفاق في الخارج.

943
00:37:13,040 --> 00:37:15,010
- حسناً.
- حسناً.

944
00:37:29,560 --> 00:37:30,930
اللعنة؟

945
00:37:34,330 --> 00:37:36,860
القذر الصغير ذو الابتسامة المتكلفة.

946
00:37:36,870 --> 00:37:38,830
- العقدة العلوية. العقدة العلوية.
- لننال منه.

947
00:37:38,830 --> 00:37:40,800
أجل, يا رفاق اذهبوا وقوموا بذلك.

948
00:37:40,800 --> 00:37:42,870
سأحتسي بعض (البنش: شراب مُسكر).

949
00:37:42,870 --> 00:37:45,670
حسناً أيها الأحمق ما الذي فعلته بابنتي؟

950
00:37:45,670 --> 00:37:47,610
اثنان منكم أيها الشباب لديكم قصة الشعر القذرة ذاتها؟

951
00:37:47,610 --> 00:37:48,880
انظر.

952
00:37:48,880 --> 00:37:51,210
انظر ألي. شعري طويل جداً.

953
00:37:51,210 --> 00:37:54,750
انظر. لا يمكنكَ الذهاب في الجوار ومهاجمة الأولاد.

954
00:37:54,750 --> 00:37:58,190
عليكَ أن تندمج معهم إذا أردتَ بعض المعلومات, اتفقنا؟

955
00:37:58,190 --> 00:38:00,650
لذا فقط...فقط كن لطيفاً.

956
00:38:00,660 --> 00:38:02,320
يا ألهي.

957
00:38:02,320 --> 00:38:04,290
حسناً.

958
00:38:04,290 --> 00:38:05,630
(جولي)؟

959
00:38:06,800 --> 00:38:07,900
(جولي)؟

960
00:38:14,140 --> 00:38:16,170
حفل التخرج, أليس كذلك؟

961
00:38:16,170 --> 00:38:18,610
ماذا؟

962
00:38:18,610 --> 00:38:21,940
مجرد...مجرد ليلة خاصة.

963
00:38:27,080 --> 00:38:28,820
عليكِ أن تحاولي.

964
00:38:35,220 --> 00:38:36,760
- (تشاد)؟
- أجل.

965
00:38:55,140 --> 00:38:57,340
لقد حانت لحظتي.

966
00:39:13,830 --> 00:39:16,100
لقد أفسدتَ لحظتي!

967
00:39:16,100 --> 00:39:18,670
اللعنة على لحظتكَ.

968
00:39:18,670 --> 00:39:19,930
- ما الذي حصل في الخلف هناك؟
- ما حصل أنه...

969
00:39:19,940 --> 00:39:22,940
ابتني قبلت (تشاد) على الرغم من أنها تكرهه.

970
00:39:22,940 --> 00:39:24,370
واضطررتُ أن أنجر إلى هذا الوضع

971
00:39:24,370 --> 00:39:26,740
- بسببكما أيها الغبيان اللعينان.
- تجاهله وحسب.

972
00:39:26,740 --> 00:39:28,140
- فكرة رائعة.
- علينا الذهاب إلى منزل (أوستن).

973
00:39:28,140 --> 00:39:29,780
قالت (جولي) بأنهم سيكونون هناك بعدالحفل,

974
00:39:29,780 --> 00:39:31,740
- وعلينا أن ننال منهم هناك.
- ويبدو ذلك كخطة.

975
00:39:31,750 --> 00:39:33,080
مهلاً, كيف تجرؤان على تجاهلي.

976
00:39:33,080 --> 00:39:34,850
أننا في هذا الموقف بسببكما أنتما الأثنان

977
00:39:34,850 --> 00:39:36,920
لأنكما ربيتما اثنتان من المتعصبين والواتي جلبتا العار لابنتي

978
00:39:36,920 --> 00:39:38,450
بفقدانها لعذريتها عن طريق الجنس الخاطئ.

979
00:39:38,450 --> 00:39:40,450
عار عليكما.

980
00:39:40,460 --> 00:39:43,290
ابنتي ليست متعصبة.

981
00:39:44,460 --> 00:39:46,330
لقد ذهبنا إلى كافة المسيرات.

982
00:39:46,330 --> 00:39:49,260
ذهبنا إلى مسيرةيوم الضرائب, ولا أحد يذهب إلى ذلك الهراء.

983
00:39:49,260 --> 00:39:51,170
- لا أحد.
- تجاهليه.

984
00:39:51,170 --> 00:39:52,300
- من الصعوبة تجاهله.
- أجل, أنه أمر صعب.

985
00:39:52,300 --> 00:39:53,470
لأنني لن أنسحب.

986
00:39:53,470 --> 00:39:55,170
والآن عليّ أن اذهب لأنقاذ (سام),

987
00:39:55,170 --> 00:39:57,000
اتفقنا, لأنها خائفة ومرتبكة,

988
00:39:57,010 --> 00:39:59,310
وأعلم مايكون عليه المنبوذ من المجتمع

989
00:39:59,310 --> 00:40:00,940
بالنسبة لميولكم الجنسية.

990
00:40:00,940 --> 00:40:02,780
النوم مع ارأة ليست زوجنكَ

991
00:40:02,780 --> 00:40:04,450
ليست ميولاً جنسية.

992
00:40:04,450 --> 00:40:06,780
كلا, أنها كذلك. أنا أفضلهم.

993
00:40:06,780 --> 00:40:08,480
كيف بإمكان الأهل أن يسمحوا

994
00:40:08,480 --> 00:40:09,880
لأولادهم بأن يشغلوا الموسيقى بهذا الصوت العالي.

995
00:40:09,880 --> 00:40:11,750
جميعنا نتشارك هذا الكوكب.

996
00:40:11,750 --> 00:40:13,890
بهذا الصوت العالي استمع للوسيقى يارجل.

997
00:40:13,890 --> 00:40:15,490
ربما لن يكونوا حتى قادرين على سماعنا.

998
00:40:16,790 --> 00:40:18,860
أنه مظلم جداً هناك في الداخل.

999
00:40:18,860 --> 00:40:20,790
كما تعلمون, أنهم.,..حسناً, من الممكن أن يكونا في الفناء الخلفي

1000
00:40:20,800 --> 00:40:21,900
يلعبون كرة السلة اثنان لاثنان. لا أعلم.

1001
00:40:21,900 --> 00:40:22,900
أوه!

1002
00:40:22,900 --> 00:40:24,470
عثرتُ على نافذة كبيرة.

1003
00:40:24,470 --> 00:40:26,770
كلا, كلا, كلا, لا تفعلوا, لا تفعلوا, لا تفعلوا.

1004
00:40:26,770 --> 00:40:29,440
ثقوا بي. لا تنظروا عبر هذه النافذة.

1005
00:40:29,440 --> 00:40:31,070
- ماذا؟
- فقط انظروا إلي. لا تنظروا عبر هذه النافذة.

1006
00:40:31,070 --> 00:40:32,430
لا تنظروا عبر هذه النافذة اللعينة.

1007
00:40:34,040 --> 00:40:37,110
لباس (جولي) الأحمر.

1008
00:40:37,110 --> 00:40:39,280
- أجل.
- اللعنة.

1009
00:40:42,050 --> 00:40:45,050
كما تعلمين, أعلم...أعلم لا بد بأن هذا عسير عليكِ.

1010
00:40:45,050 --> 00:40:49,020
أقصد, لو...بحق الجحيم, لو تلك كانت (كايلا) هناك في الداخل, كنتُ...

1011
00:40:49,020 --> 00:40:51,320
- كنتُ لأقتل نفسي.
- كلا.

1012
00:40:51,330 --> 00:40:53,360
ذلك هو الشيء الخاطئ والسخيف لقوله الآن.

1013
00:40:53,360 --> 00:40:55,500
- أوقفهم. أوقفه.
- لا استطيع...

1014
00:40:55,500 --> 00:40:56,500
مهلاً.

1015
00:40:57,800 --> 00:40:59,830
انظري أنها ليست (جولي).

1016
00:40:59,840 --> 00:41:02,940
- أنها ليست (جولي).
- ماذا؟

1017
00:41:02,940 --> 00:41:04,900
اللعنة, أنهم والدا (أوستن).

1018
00:41:04,910 --> 00:41:06,410
- هنيئاً لهم.
- أنهم فعلاً...

1019
00:41:06,410 --> 00:41:07,840
يفعلونها فعلاً.

1020
00:41:07,840 --> 00:41:08,840
دائماً أردتُ أن أفعل هذا.

1021
00:41:08,840 --> 00:41:10,780
لقد أردتُ دائماً أن أشاهد الناس وهم يمارسون الجنس.

1022
00:41:10,780 --> 00:41:12,380
يا ألهي, أنه ينتزع شعرها.

1023
00:41:12,380 --> 00:41:14,080
آه. يبدو ذلك مؤلماً.

1024
00:41:14,080 --> 00:41:16,250
أجل, لا يجب علينا أن ننظر يا رجل. هيا.

1025
00:41:16,250 --> 00:41:18,420
أنها عرضةٌ, مثلاً, لخلع وركها.

1026
00:41:18,420 --> 00:41:20,250
انظر, (ميتشيل). أنكَ تبدو كشاذ لعين يا رجل.

1027
00:41:20,260 --> 00:41:21,950
لا تنظر.

1028
00:41:28,000 --> 00:41:29,260
ماذا حدث؟

1029
00:41:29,260 --> 00:41:31,570
لقد تلاقت أعيننا, وبعدها هو أنتهى.

1030
00:41:31,570 --> 00:41:34,070
هذا يعني بأن حَمله بداخل روحكَ أبد الدهر.

1031
00:41:34,070 --> 00:41:36,070
- يا للعنة!
- اللعنة, أنه قادم.

1032
00:41:37,210 --> 00:41:38,970
سأتظاهر بأنني نبتة.

1033
00:41:42,580 --> 00:41:43,880
(ميتشل)؟ ما الذي تفعلونه؟

1034
00:41:43,880 --> 00:41:45,810
- ماذا, (ليسا)؟
- مرحباً يا (رون).

1035
00:41:45,820 --> 00:41:47,550
ما الذي تفعلونه يا رفاق هنا في الخارج؟

1036
00:41:47,550 --> 00:41:48,880
مرحباً.

1037
00:41:48,880 --> 00:41:51,150
- أهلاً.
- يا لها من مفاجأة جميلة.

1038
00:41:51,150 --> 00:41:52,420
لقد ظننا بأن الأولاد هنا.

1039
00:41:52,420 --> 00:41:53,590
لم ندرك يا رفاق بأنكم هنا,...

1040
00:41:53,590 --> 00:41:55,860
أنا و(كاث) كنا فقط نحظى

1041
00:41:55,860 --> 00:41:57,490
بالقيل من لعب أدوار حفل التخرج.

1042
00:41:57,490 --> 00:42:00,130
- كما تعلمون, لإبقاء الحياة الجنسية على قيد الحياة.
- حفل التخرج.

1043
00:42:00,130 --> 00:42:01,260
- ذلك النوع من الأمور.
- أين الأولاد؟

1044
00:42:01,260 --> 00:42:02,230
هل تعلمون أين الأولاد؟

1045
00:42:02,230 --> 00:42:05,400
الأولاد في منزل البحيرة لـ(كايلر مونتير).

1046
00:42:05,400 --> 00:42:07,530
- كيف عرفتم ذلك؟
- لأن (أوستن) أخبرنا بذلك.

1047
00:42:07,540 --> 00:42:11,100
أجل. لقد راسلني نصياً حوالي 19 مرةً الليلة.

1048
00:42:11,110 --> 00:42:13,610
- يا ألهي.
- أجل, أننا نخبر بعضنا كل شيء.

1049
00:42:13,610 --> 00:42:16,080
- أنه أمر لا يُصدق.
- أقصد, أنه يعلم بشأن  ليلة حفل التخرج.

1050
00:42:16,080 --> 00:42:17,580
- حسناً, كما تعلمون.
- معذرةً, أنكَ...

1051
00:42:17,580 --> 00:42:20,250
تخبر ولدكَ بشأن ألعابك الجنسية مع زوجتكَ؟

1052
00:42:20,250 --> 00:42:22,150
- أجل. بالطبع.
- كلا, ذلك...

1053
00:42:22,150 --> 00:42:24,020
- لا يمكنكَ القيام بذلك.
- أجل, أنه أمرٌ غريب.

1054
00:42:24,020 --> 00:42:25,590
- أنه...أنه غريبٌ للغاية.
- هناك حدود.

1055
00:42:25,590 --> 00:42:27,590
- لدينا عائلةٌ صريحة للغاية هنا.
- أجل أننا كذلك.

1056
00:42:27,590 --> 00:42:29,320
- لا نخفي أي شيء.
- أتعلمون ماذا؟

1057
00:42:29,320 --> 00:42:30,560
ما هو عنوان (كايلر)؟

1058
00:42:30,560 --> 00:42:32,930
أنا...حسناً, أنصتوا, أنا, أنا أشعر كـ..

1059
00:42:32,930 --> 00:42:35,430
لا استطيع خيانة ثقة (اوستن) بي,

1060
00:42:35,430 --> 00:42:37,600
وبصراحة, لو أرادت (جولي) أخباركِ

1061
00:42:37,600 --> 00:42:40,200
أين يقع المنزل, كانت لتخبركِ.

1062
00:42:40,200 --> 00:42:41,400
- حقاً. حقاً.
- مهلاً, عليّ...

1063
00:42:41,400 --> 00:42:42,500
تمهلوا, تمهلوا.
أصمتوا.

1064
00:42:42,500 --> 00:42:44,100
أعطونا العنوان,

1065
00:42:44,110 --> 00:42:45,400
أو سيقوم صديقي العملاق بإقتلاع

1066
00:42:45,410 --> 00:42:46,940
- قضيب زوجكِ.
- أجل.

1067
00:42:46,940 --> 00:42:48,510
آه...لا, كلا لن أفعل ذلك.

1068
00:42:48,510 --> 00:42:50,240
- كلا, لن أفعل. كلا, كلا, كلا.
- اعذروني؟ - ماذا؟

1069
00:42:50,250 --> 00:42:52,310
ذلك...ذلك رائع.

1070
00:42:52,310 --> 00:42:54,450
و, أنا, متأسفون لإعتراض ليلتكم.

1071
00:42:54,450 --> 00:42:57,120
أتمنى لكم يا رفاق أن تستمتعوا في البقية من ممارستكم للحب.

1072
00:42:57,120 --> 00:42:58,120
- اللعنة!
- بحقكِ.

1073
00:42:58,120 --> 00:42:59,220
- ما كان ذلك؟
- ماذا؟

1074
00:42:59,220 --> 00:43:00,920
انظر, يا رجل, شكراً لكَ لقتلكَ

1075
00:43:00,920 --> 00:43:02,460
- غشاء البكارة عند ابنتي.
- لا أعتقد ذلك.

1076
00:43:02,460 --> 00:43:04,520
منزل البحيرة لـ(كايلر مونتيرو)؟
(مارسي) أنشئت الحمام.

1077
00:43:04,530 --> 00:43:07,060
عليها أن تعرف العنوان, لذلكَ دعونا نذهب وحسب.

1078
00:43:07,060 --> 00:43:08,960
- حسناً, رائع.
- رائع.

1079
00:43:10,470 --> 00:43:12,470
- عيناي!
- أجل.

1080
00:43:12,470 --> 00:43:14,940
حسناً, ادخلن الآن.

1081
00:43:14,940 --> 00:43:17,200
الأمر كله لعب ومرح حتى تقطع الرؤوس.

1082
00:43:17,210 --> 00:43:19,570
لا أريد المزيد من الفتياة الميتات ذلك يؤذي ضميري.

1083
00:43:19,570 --> 00:43:21,380
متأسفة يا (رودي).

1084
00:43:21,380 --> 00:43:24,310
كان علينا فقط التحقق من قائمة الأمنيات القديمة لحفلة التخرج.

1085
00:43:24,310 --> 00:43:26,350
يا ألهي يا (سام).

1086
00:43:26,350 --> 00:43:28,250
- تعالي. أجل.
- تحرك يا (تشاد).

1087
00:43:28,250 --> 00:43:30,280
- (تشاد), أتريد شراباً؟
- كلا.

1088
00:43:30,290 --> 00:43:31,990
ماذا لديكَ هناك؟

1089
00:43:31,990 --> 00:43:34,190
هذا شيء خاص جداً جداً

1090
00:43:34,190 --> 00:43:36,060
ينقص زيت المخدر للاختراع الخاص بي.

1091
00:43:36,060 --> 00:43:38,320
له رائحة أكليل الجبل في تدفق الدم,

1092
00:43:38,330 --> 00:43:39,930
كُركُمين مستخرج من الزعفران الهنظي

1093
00:43:39,930 --> 00:43:41,360
لتقليل الإشتعال,

1094
00:43:41,360 --> 00:43:43,560
ويجعلكِ منتشيةً للغاية.

1095
00:43:43,570 --> 00:43:45,630
حسناً.

1096
00:43:45,630 --> 00:43:47,370
لنفعلها.
هل عليّ فقط..أن أمتصها؟

1097
00:43:47,370 --> 00:43:48,600
أجل, اضغطي على الزر,

1098
00:43:48,600 --> 00:43:50,170
ثم تأخذين نفخة صغيرة.

1099
00:43:50,170 --> 00:43:52,370
أو نفخة كبيرة جداً جداً.

1100
00:43:52,370 --> 00:43:54,210
حسناً.

1101
00:43:54,210 --> 00:43:56,640
وبعدها فقط امسكيه للحظة.

1102
00:43:56,650 --> 00:43:58,280
هل تعرفون يارفاق بأن
والدا (تونر دون).

1103
00:43:58,280 --> 00:43:59,650
استأجرا طابقاً كاملاً

1104
00:43:59,650 --> 00:44:01,650
من فندق (بارك ويست)
من أجل ما بعد الحفل؟

1105
00:44:01,650 --> 00:44:03,020
ماذا؟

1106
00:44:03,020 --> 00:44:05,050
اه .. نعم .. هو ..اا

1107
00:44:05,050 --> 00:44:07,350
اعتقد أنهم أغنياء جداً
وما زالوا فخورين به

1108
00:44:07,360 --> 00:44:09,490
على الرغم من أنه أحتاج
لست سنوات حتى يتخرج..

1109
00:44:09,490 --> 00:44:11,990
أنا أذكره.
كان عليه التغيب عن المدرسة

1110
00:44:11,990 --> 00:44:14,060
- عندما ولد ابنه.
- نعم، نعم، ذلك الفتى.

1111
00:44:14,060 --> 00:44:16,000
عليكِ ان تتركيه يخرج الآن بالتأكيد.

1112
00:44:19,300 --> 00:44:20,630
- اللعنة.
- اه..نعم.

1113
00:44:20,640 --> 00:44:22,400
يمكنني الركض لمسافة ستة أميال.

1114
00:44:22,400 --> 00:44:24,700
قدرة رئتي مذهلة.

1115
00:44:24,710 --> 00:44:26,710
- كلا!
- صورة شخصية أخرى، و هذه المرة،

1116
00:44:26,710 --> 00:44:28,210
فلنتخذ وضعية (كاني).

1117
00:44:28,210 --> 00:44:29,540
- كلا. كلا!
- أجل.

1118
00:44:29,550 --> 00:44:31,540
- أنتِ تأخذين الكثير من الصور.
- اه...

1119
00:44:31,550 --> 00:44:33,650
أنهم لا يشبهونه.

1120
00:44:33,650 --> 00:44:36,550
اوه .. أنها فقط كومة من
عينات من الرسومات والأقمشة.

1121
00:44:36,550 --> 00:44:38,450
اهدأ، (هانتر).

1122
00:44:38,450 --> 00:44:39,750
لماذا عليّ أن أكون هادئاً؟

1123
00:44:39,760 --> 00:44:41,590
الوضع لن يكون جيداً
إذا اكتشفت (مارسي) شيئاً.

1124
00:44:41,590 --> 00:44:43,120
من يتحكم بزمام الأمور في هذا المنزل، يا صاح؟

1125
00:44:43,130 --> 00:44:45,220
- أنا.
- اوه!

1126
00:44:48,130 --> 00:44:49,360
أجل.

1127
00:44:49,360 --> 00:44:51,300
أهذه صلصة الصويا؟
هل أنتِ متأكذة؟

1128
00:44:51,300 --> 00:44:53,300
اأنها لذيذة جداً.

1129
00:44:53,300 --> 00:44:55,370
هذه فوضى.
من أنتَ  لتتدخل

1130
00:44:55,370 --> 00:44:57,340
في حياة ابنتنا الجنسية؟

1131
00:44:57,340 --> 00:44:59,510
- اه ... عزيزتي .. أنا فقط أحاول
- كلا .. لا تناديني بـ (عزيزتي).

1132
00:44:59,510 --> 00:45:02,170
هل حاول والدك إيقافك
عندما فقدت عذريتك؟

1133
00:45:02,180 --> 00:45:03,140
ذلك مختلف تماماً.

1134
00:45:03,150 --> 00:45:05,010
هذا ليس مختلفاً.
أنها ازدواجية المعايير.

1135
00:45:05,010 --> 00:45:07,410
عندما يفقد ولد
عذريته، أنه ليس امراً مهماً.

1136
00:45:07,420 --> 00:45:09,120
أنه مقبول،
ولكن إن فقدت الفتاة عذريتها،

1137
00:45:09,120 --> 00:45:11,050
أنه نوع ما خسارةٌ كبيرة
لبراءتها؟

1138
00:45:11,050 --> 00:45:12,550
- نعم.
- بحقكم، يا رفاق.

1139
00:45:12,550 --> 00:45:13,750
أنه الشيء اللعين نفسه.

1140
00:45:13,760 --> 00:45:15,650
اه.. (مارسي)!

1141
00:45:15,660 --> 00:45:17,620
توقفي عن الكلام.

1142
00:45:17,630 --> 00:45:20,760
- اعطينا العنوان فقط.
- اعطينا العنوان فقط.

1143
00:45:20,760 --> 00:45:24,100
بصراحة يا (ليسا) لا أصدق
أنكِ بجانبهما.

1144
00:45:24,100 --> 00:45:27,100
جانب؟ هذا ليس
نوعاً من الجدال فلسفي.

1145
00:45:27,100 --> 00:45:28,770
نحاول منع
بناتنا

1146
00:45:28,770 --> 00:45:31,770
من ميثاق جنسي من نوع ما
و الذي خططتن له.

1147
00:45:31,770 --> 00:45:33,810
بدون التمعن بالأمر كاملاً.

1148
00:45:33,810 --> 00:45:34,740
هذا هراء.

1149
00:45:34,740 --> 00:45:37,040
كيف تتوقعين أن يعامل المجتمع
المرأة.

1150
00:45:37,050 --> 00:45:39,580
بالتساوي .
عندما لا يفعل ذلك آبائهم حتى؟

1151
00:45:39,580 --> 00:45:41,450
لا أعرف عن هذا.

1152
00:45:41,450 --> 00:45:43,220
سأتولى أمر المجتمع
غداً.

1153
00:45:43,220 --> 00:45:45,120
حالياً أفكر
بابنتي.

1154
00:45:45,120 --> 00:45:46,190
حسناً ..هذا مناسب.

1155
00:45:46,190 --> 00:45:47,390
نعم. أتعرفين ماذا؟

1156
00:45:47,390 --> 00:45:49,060
هيا كوني جزءً من مجموعة

1157
00:45:49,060 --> 00:45:50,390
تميز النساء كآنسات

1158
00:45:50,390 --> 00:45:52,660
صغيرات في محنة
و يحتجن للانقاذ.

1159
00:45:52,660 --> 00:45:54,590
من يهتم إن كنا
لن نحصل على آجرٍ كافٍ

1160
00:45:54,600 --> 00:45:56,760
أو إن كنا نملك السيطرة
على أجسامنا؟

1161
00:45:56,760 --> 00:45:58,430
أيمكنكِ من فضلكِ عدم التحدث معي

1162
00:45:58,430 --> 00:46:00,500
كأني شخصٌ يقوم بتفجير عيادات الإجهاض؟

1163
00:46:00,500 --> 00:46:01,500
أعتقد أننا خرجنا عن الموضوع قليلاً.

1164
00:46:01,500 --> 00:46:02,440
نحتاج العنوان فقط .

1165
00:46:02,440 --> 00:46:05,140
أنا فقط لا أصدق
أنكِ تعتقدين أن (جولي)

1166
00:46:05,140 --> 00:46:07,140
يجب أن لا تكون حرة
في اكتشاف طبيعتها الجنسية .

1167
00:46:07,140 --> 00:46:09,140
بنفس الطريقة التي يقوم بها الفتيان.

1168
00:46:09,140 --> 00:46:12,450
الفتيات و الفتيان
مختلفون جداً.

1169
00:46:12,450 --> 00:46:15,080
الفتيان يأخذون
أي شيء أمامهم.

1170
00:46:15,080 --> 00:46:17,320
نحن نملك تلك المشاعر ,
و بعدها...

1171
00:46:17,320 --> 00:46:20,650
لن يدعكِ والداكِ
أن تري الرجل.

1172
00:46:20,660 --> 00:46:23,760
وبعدها سيكتب
الكثير من الرسائل،

1173
00:46:23,760 --> 00:46:25,320
لكنها لن تصلكِ.

1174
00:46:25,330 --> 00:46:27,360
لأن والدتكِ
لن تعطيها لكِ،

1175
00:46:27,360 --> 00:46:29,760
وبعدها تتساقط الأمطار بغزارة

1176
00:46:29,760 --> 00:46:32,130
'لأنه بنى لكِ منزلاً,

1177
00:46:32,130 --> 00:46:36,340
و ... و بعدها

1178
00:46:36,340 --> 00:46:38,540
- (ميتشل) هل حصلت على العنوان؟
- اجل .

1179
00:46:38,540 --> 00:46:39,770
- ماذا؟
- أنا آسفة حقاً. سأتصل بكِ غداً.

1180
00:46:39,780 --> 00:46:41,710
- أنا متوترة حقاً.
- كان من الجيد رؤيتك.

1181
00:46:41,710 --> 00:46:43,510
هل كان ذلك <i>دفتر الملاحظات</i>
*نوت بوك: دفتر الملاحظات, المشهد الذي قامت به مقتبس من الفيلم الذي يحمل هذا العنوان*

1182
00:46:43,510 --> 00:46:46,350
اغرب عن وجهي يا (هانتر).
اللعنة يا (ميتشل)!

1183
00:46:46,350 --> 00:46:47,680
أنا احبكِ. أنا اقوم بهذا من أجل
ابنتنا.

1184
00:46:47,680 --> 00:46:49,280
- سوف أتأخر في العودة للمنزل.
- اللعنة!

1185
00:46:51,890 --> 00:46:53,590
من أجل فقداننا لبراءتنا.

1186
00:46:58,630 --> 00:47:00,360
اه!

1187
00:47:00,360 --> 00:47:01,560
- هيا.
- اووه!

1188
00:47:01,560 --> 00:47:02,860
أنتم يا رفاق.

1189
00:47:02,860 --> 00:47:04,360
هذه أفضل ليلة.

1190
00:47:04,370 --> 00:47:07,500
أنا ثملةٌ جداً، منتشيةٌ للغاية,

1191
00:47:07,500 --> 00:47:09,740
و (كونر) لديه
شيئا ما صغيراً

1192
00:47:09,740 --> 00:47:12,470
أشعر أني بحاجة
لأتفقده.

1193
00:47:12,470 --> 00:47:14,840
حسناً.
أنه وقت المعاشرة.

1194
00:47:14,840 --> 00:47:16,610
- مستحيل، أِنت ايضاً؟
- أجل.

1195
00:47:18,410 --> 00:47:20,650
- هذه كعكة ماكارون.
- اووه.

1196
00:47:20,650 --> 00:47:22,620
مع مكوناتي الخاصة جداً

1197
00:47:22,620 --> 00:47:24,520
التي اسميها (ويفي ديفي).

1198
00:47:24,520 --> 00:47:27,250
انها  الـ(دي ام تي "نوع من المخدرات")
الذي حصلت عليها من النت المظلم.

1199
00:47:27,260 --> 00:47:29,220
وهناك ايضاً
القليل جداً من الـ(زاناكس)

1200
00:47:29,220 --> 00:47:31,220
ليجعل النشوة في مستوى آخر, كما تعلمين.

1201
00:47:31,230 --> 00:47:32,220
أنه رائع جداً.

1202
00:47:32,230 --> 00:47:33,830
أجل.. يبدو رائعاً جداً.

1203
00:47:33,830 --> 00:47:35,930
وبعدها اطبخها داخل
كعكة ماكرون مغطاة بالشوكولا البيضاء,

1204
00:47:35,930 --> 00:47:37,560
و فيها مثل،
حشوة فراولة

1205
00:47:37,570 --> 00:47:38,830
أنهما لذيذتان ورقيقتان

1206
00:47:38,830 --> 00:47:41,270
لكن ايضاً بنكهة جيدة ومرضية.

1207
00:47:41,270 --> 00:47:42,840
هل أنتِ جاهزة؟

1208
00:47:42,840 --> 00:47:45,510
- اوه، أجل، أجل.
- أجل، دعينا نقم بذلك.

1209
00:47:45,510 --> 00:47:46,640
حسناً.

1210
00:47:46,640 --> 00:47:48,180
- أجل.
- هيا.

1211
00:47:49,410 --> 00:47:50,610
أجل.

1212
00:47:50,610 --> 00:47:52,850
انها شهية.

1213
00:47:52,850 --> 00:47:54,320
أجل.

1214
00:47:58,590 --> 00:48:00,420
حسناً، إذن ماذا نفعل؟
هل فقط ندخل ونقوم بتشغيل

1215
00:48:00,420 --> 00:48:02,190
- وإطفاء الأضواء حتى يأتي الأولاد؟
- صه!.

1216
00:48:02,190 --> 00:48:03,720
فقط تصرف كالشباب،
وربما يمكننا التسلل وحسب.

1217
00:48:03,730 --> 00:48:05,720
(ميتشيل) افتح أزرار قميصك.

1218
00:48:05,730 --> 00:48:07,390
كلا، أنه ليس
من ذلك النوع من القمصان.

1219
00:48:07,400 --> 00:48:08,630
- يبدو غبياً عندما افتحه.
- افتح أزرار قميصك.

1220
00:48:08,630 --> 00:48:09,830
تبدو كواعظ للشباب.

1221
00:48:09,830 --> 00:48:10,930
افتح قميصك اللعين، يا رجل.

1222
00:48:10,930 --> 00:48:12,600
- نحاول أن نبدو هادئين.
- حسناً.

1223
00:48:12,600 --> 00:48:13,900
مهلاً, مهلاً.

1224
00:48:13,900 --> 00:48:15,470
آسف يا رجل، آسف يا رفاق.

1225
00:48:15,470 --> 00:48:17,300
آسف، صديقي أحمق.

1226
00:48:17,310 --> 00:48:19,240
- لا تفعل.
- مهلاً, مهلاً, مهلاً, مهلاً.

1227
00:48:19,240 --> 00:48:21,510
أنتم، مهلاً .... ممنوع دخول البالغين
إلى منزلي.

1228
00:48:21,510 --> 00:48:23,680
ليس في ليلة حفل التخرج.
حسناً، ليس في ليلة حفل التخرج.

1229
00:48:23,680 --> 00:48:25,240
كنا في نهاية الشارع تواً

1230
00:48:25,250 --> 00:48:27,410
في ..أنها.. حفلةٌ أخرى
و فقط قررنا

1231
00:48:27,420 --> 00:48:29,450
أن نأتي إلى هنا
ونتسكع برفقتكم يا رفاق.

1232
00:48:29,450 --> 00:48:31,450
أنه ..لا يوجد آباء..اتفقنا؟

1233
00:48:31,450 --> 00:48:32,650
اوه .. شكراً يا ألهي.

1234
00:48:32,650 --> 00:48:33,720
كلا، ما عداكم يا رفاق, كلا.

1235
00:48:33,720 --> 00:48:35,220
نحن لسنا...

1236
00:48:35,220 --> 00:48:37,220
- نعم، لسنا.
- نحن لا ...

1237
00:48:37,230 --> 00:48:38,230
حسناً أذن.. أنتم من الشرطة.

1238
00:48:40,530 --> 00:48:43,630
حصلت على مخالفتين للشرب أثناء القيادة العام الماضي.
كيف يمكن أن اكون شرطياً؟

1239
00:48:43,630 --> 00:48:44,860
الشرطة؟

1240
00:48:44,870 --> 00:48:46,600
انظر الى قميصي المفتوح.

1241
00:48:46,600 --> 00:48:48,470
أنكَ حرفياً أكثر شرطي لعين قد أراه في حياتي.

1242
00:48:48,470 --> 00:48:51,540
تبدو كأنك حصلت على قصة
شعرك في المقعد الخلفي لسيارة الدورية.

1243
00:48:52,870 --> 00:48:55,240
هذه قصة شعر
رجلٌ اعتيادية.

1244
00:48:55,240 --> 00:48:56,710
حسناً، هذا سخيف.

1245
00:48:56,710 --> 00:48:58,310
حسناً أنتم قاصرون،
نحن قاصرون.

1246
00:48:58,310 --> 00:49:00,280
تبدو في عمر الخامسة والأربعين.

1247
00:49:00,280 --> 00:49:01,950
تباً لك.
لقد ولدت في عام 1977.

1248
00:49:01,950 --> 00:49:03,780
1987, 1994.

1249
00:49:03,780 --> 00:49:06,020
سنحتسي الشراب برفقتكم يا رفاق.

1250
00:49:06,020 --> 00:49:07,790
هل تحتسي الشرطة الشراب مع الأولاد القاصرين؟

1251
00:49:07,790 --> 00:49:09,390
- كلا.
- كلا.

1252
00:49:09,390 --> 00:49:11,360
حسناً، ماذا عن مسابقة
صغيرة في الشرب؟

1253
00:49:11,360 --> 00:49:12,730
أجل...

1254
00:49:12,730 --> 00:49:14,360
أجل.

1255
00:49:14,360 --> 00:49:15,360
هات ماعندك.

1256
00:49:16,500 --> 00:49:17,660
حسناً، انتظر.

1257
00:49:17,670 --> 00:49:18,930
عليّ أجهز الغرفة.

1258
00:49:22,940 --> 00:49:25,940
اوه .. يا للروعة.

1259
00:49:25,940 --> 00:49:27,410
أنتِ حقاً ستقومين بهذا
أليس كذلك؟

1260
00:49:27,410 --> 00:49:28,910
رأيتُ هذا
في الفلم الرومانسي والكوميدي,

1261
00:49:28,910 --> 00:49:30,810
<i>الجمال الامريكي.</i>
كان جيدا جداً.

1262
00:49:30,810 --> 00:49:33,580
هل رأيتِ الفلم كله؟

1263
00:49:37,790 --> 00:49:39,820
أنتَ تعرف ما تفعله
بي هذه الشمعة.

1264
00:49:39,820 --> 00:49:41,050
هل هذا ما يعطيكِ القشعريرة؟

1265
00:49:41,060 --> 00:49:42,790
- كلا، أنه الشيء الأفضل.
- لطيف.

1266
00:49:46,360 --> 00:49:48,400
تبدين مثيرة جداً الآن.

1267
00:49:58,440 --> 00:50:00,670
- أين المتسابقون خاصتي، هل أنتم جاهزون؟
- نعم!

1268
00:50:00,680 --> 00:50:02,510
- ها هنا، هيا بنا.
- ماذا، ماذا!

1269
00:50:02,510 --> 00:50:04,010
حسناً.

1270
00:50:04,010 --> 00:50:06,080
- رائع.
- أنزلوهم.

1271
00:50:06,080 --> 00:50:07,250
دعنا نفعلها.

1272
00:50:09,380 --> 00:50:10,420
انتظر، ماذا؟

1273
00:50:10,420 --> 00:50:11,550
يا رفاق؟

1274
00:50:11,550 --> 00:50:12,750
نحن فقط سنشرب، أليس كذلك?

1275
00:50:12,750 --> 00:50:13,850
سنشرب عبر المؤخرة.

1276
00:50:13,860 --> 00:50:15,320
نعم ستضع الأنبوب
فوق مؤخرتك,

1277
00:50:15,320 --> 00:50:16,620
و ستدخل البيرة عبر القمع.

1278
00:50:16,630 --> 00:50:18,530
سيجعلك تنهار أكثر يا رجل.
ثق بي.

1279
00:50:18,530 --> 00:50:20,490
- الشرب عبر المؤخرة، يا رفاق؟
- يمكنك فعلها، يمكنك فعلها.

1280
00:50:20,500 --> 00:50:21,830
كلا، أنا سأخرج.
أنتِ تدخلين.

1281
00:50:21,830 --> 00:50:23,400
- ماذا، لِمَ أنا؟
- أنجبتِ طفلاً.

1282
00:50:23,400 --> 00:50:24,600
كل شيء أكثر مرونة لديكِ.

1283
00:50:24,600 --> 00:50:26,830
لم أُخرج الطفل
من مؤخرتي.

1284
00:50:26,840 --> 00:50:28,800
- حتى أنا أعرف ذلك.
- (ميتشل).

1285
00:50:28,800 --> 00:50:31,800
حسناً، هذا لا
يحدث معي كثيراً,

1286
00:50:31,810 --> 00:50:34,770
لكن لدي أفعال مشابهة هناك.

1287
00:50:34,780 --> 00:50:36,910
- حقاً؟
- أنه يعتمد على التنفس فقط.

1288
00:50:36,910 --> 00:50:39,680
لذا فقط تنفس عبره
وتقبل دخوله.

1289
00:50:39,680 --> 00:50:41,820
لا استطيع فعلها، لا استطيع فعلها.

1290
00:50:41,820 --> 00:50:44,080
هيه ! انها هناك في الأعلى الآن
ابنتك مع ذلك الأحمق (كونر).

1291
00:50:44,090 --> 00:50:45,720
مع شعره الطويل
و ابتسامته المتكلفة.

1292
00:50:45,720 --> 00:50:46,960
فكر بهذا.

1293
00:50:48,690 --> 00:50:50,360
انتظر، (كونر)؟

1294
00:50:50,360 --> 00:50:52,660
أتعرفون ... أتعرفون
(كونر الدريج) "الطاهي"؟

1295
00:50:52,660 --> 00:50:54,730
لماذا يدعونه بـ
"الطاهي"؟

1296
00:50:54,730 --> 00:50:56,930
ربما معجب كبير
بـــ <i>(ساوث بارك)؟</i>

1297
00:50:56,930 --> 00:50:58,430
"أهلاً، ايها الأولاد."

1298
00:50:58,430 --> 00:51:00,570
كلا، كلا.
هو يطهو المخدرات داخل كل شيء.

1299
00:51:00,570 --> 00:51:02,440
كل شيء.
مرة قام بصنع

1300
00:51:02,440 --> 00:51:04,770
تلك الكعكة
الفرنسية الحامضة.اوه.

1301
00:51:04,770 --> 00:51:07,370
تلك القذارة تستحق الموت من أجلها .

1302
00:51:07,380 --> 00:51:09,380
كنت غالباً،
على وشك الموت.

1303
00:51:09,380 --> 00:51:11,140
نعم، يا صاح، إن كانت ابنتك
قد أكلت اي شيء مثل تلك الكعكة،

1304
00:51:11,150 --> 00:51:12,870
قد لا تتذكر
من أنت غداً.

1305
00:51:14,080 --> 00:51:16,450
أعطني الأنبوب اللعين.

1306
00:51:18,390 --> 00:51:19,690
دعنا نفعلها.

1307
00:51:19,690 --> 00:51:20,990
انتظر، ماذا؟.

1308
00:51:20,990 --> 00:51:23,630
هل أنتِ متأكدة
أن هذه هي الطريقة التي تريدين بها القيام بذلك؟

1309
00:51:25,090 --> 00:51:26,790
أجل (تشاد).

1310
00:51:26,800 --> 00:51:28,900
هذا دائماً
ما كنت أتخيله.

1311
00:51:28,900 --> 00:51:31,460
أتعرفين أفضل ان أترك قميصي
عليّ، إن كان ذلك أكثر أثارة .

1312
00:51:31,470 --> 00:51:34,400
أحتاج لشراب آخر.

1313
00:51:34,400 --> 00:51:35,440
انتظر .. انتظر...

1314
00:51:37,610 --> 00:51:39,870
هل يمكنك أن تدهنه
بشيء ما أولاً؟

1315
00:51:39,880 --> 00:51:41,440
- حسناً، سأبصق عليه.
- كلا!

1316
00:51:41,440 --> 00:51:43,640
لماذا؟ هل لأني رجل ؟
تمالك نفسك.

1317
00:51:43,650 --> 00:51:45,480
كلا، لأنك
مقرف جداً،

1318
00:51:45,480 --> 00:51:46,950
و لعابك اللعين مقرف.

1319
00:51:46,950 --> 00:51:48,610
لدي .. لدي ملمع شفاه.
لدي ملمع شفاه.

1320
00:51:48,620 --> 00:51:50,480
- لدينا ملمع شفاه، لدينا ملمع شفاه.
- حسناً، اللعنة.

1321
00:51:50,480 --> 00:51:51,580
لا أملك ملمع شفاه.

1322
00:51:51,590 --> 00:51:53,190
حسناً، يا رفاق، فلندخل تلك الأنابيب.

1323
00:51:53,190 --> 00:51:54,720
حسناً,
وضعت من ملمع الشفاه عليه.

1324
00:51:54,720 --> 00:51:55,820
- حسناً
- حسناً، حسناً.

1325
00:51:55,820 --> 00:51:57,520
- حسناً.
- جاهز؟

1326
00:51:57,530 --> 00:51:59,160
او .. او .. او !

1327
00:51:59,160 --> 00:52:00,830
- ليست في الداخل بعد.
- حسناً- اهدئ .

1328
00:52:00,830 --> 00:52:02,530
سنبدأ عند العد من ثلاثة .

1329
00:52:02,530 --> 00:52:04,660
يمكنك القيام بهذا، يا صديقي.
هذا من أجل ابنتك.

1330
00:52:04,670 --> 00:52:06,430
- عند الرقم ثلاثة، حسناً، نعم.
- عند الرقم ثلاثة.

1331
00:52:06,440 --> 00:52:07,670
- حسناً، واحد...
- واحد...

1332
00:52:07,670 --> 00:52:10,800
- اه!
- هل أنت بخير؟

1333
00:52:10,810 --> 00:52:12,700
- حسناً، استجمع أربعيناتك.
- لديهم بيرة هندية أكبر.

1334
00:52:12,710 --> 00:52:14,010
هل هذا ...

1335
00:52:14,010 --> 00:52:15,540
- هذا لا يهم.. لا يهم.
- حسناً.

1336
00:52:15,540 --> 00:52:16,840
- لا أعرف عن هذا .
- لا، لا, لا، لا.

1337
00:52:16,840 --> 00:52:18,140
- لقد تأخرت، أنه في الداخل مسبقاً.
- ها أنت.

1338
00:52:18,150 --> 00:52:19,510
أنه في داخلك.
أنه جزء منك الآن.

1339
00:52:19,510 --> 00:52:21,050
- جاهز...
- نعم .

1340
00:52:21,050 --> 00:52:23,920
اشرب...!

1341
00:52:23,920 --> 00:52:26,520
شرب المؤخرة!
شرب المؤخرة! شرب المؤخرة!

1342
00:52:26,520 --> 00:52:27,890
انتظر.

1343
00:52:27,890 --> 00:52:29,460
- مهلاً, مهلاً.
- استرخي.

1344
00:52:29,460 --> 00:52:31,590
- هذا لا يعمل، يا صاح.
- لا يمكنني.

1345
00:52:31,590 --> 00:52:32,860
- يمكنك أن تمسك يدي.
- حسناً.

1346
00:52:32,860 --> 00:52:34,060
شرب المؤخرة! شرب المؤخرة!

1347
00:52:34,060 --> 00:52:35,800
- يا ألهي!
- أنت تؤذيها.

1348
00:52:35,800 --> 00:52:37,060
- هذا حقا مؤلم!
- أنا آسف!

1349
00:52:37,070 --> 00:52:38,630
اسمع، يارجل .

1350
00:52:38,630 --> 00:52:40,900
دع الطاقة تتدفق
عبر فتحة مؤخرتك.

1351
00:52:40,900 --> 00:52:41,970
- تنفس.
- هذا يغير كل شيء أعرفه .

1352
00:52:41,970 --> 00:52:44,070
يا صاح، إن رأتك
ابنتك الآن,

1353
00:52:44,070 --> 00:52:45,440
ستكون فخورة بك حقاً.

1354
00:52:46,810 --> 00:52:49,040
مهلاً.

1355
00:52:49,040 --> 00:52:52,810
أنا أسقط بشدة.

1356
00:52:52,810 --> 00:52:54,580
أنه لا ينجح.
انه لا ينجح، يا صاح.

1357
00:52:54,580 --> 00:52:56,650
- هذا مريع.
- أنه كذلك.

1358
00:52:56,650 --> 00:52:57,850
شرب المؤخرة! شرب المؤخرة!

1359
00:52:57,850 --> 00:52:59,790
- افتحه.
- كلا، أنا آسف.

1360
00:52:59,790 --> 00:53:02,120
- لا استطيع فعلها، يا رجل.
- ركز! من أجل ابنتك.

1361
00:53:02,120 --> 00:53:03,760
اللعنة يا (ميتش)، ركز.

1362
00:53:03,760 --> 00:53:05,090
- عليكَ التنفس.
- عليك أن تسترخي، يا صاح.

1363
00:53:05,090 --> 00:53:07,560
- استرخي.
- أنا مسترخِ، أنا مسترخِ.

1364
00:53:07,560 --> 00:53:10,030
أنا أحدق لفتحة شرجك.
أنت لا تقوم بتوسيعه.

1365
00:53:10,030 --> 00:53:13,600
(ميتشل) سوف
تخسر أمام هذا الخاسر اللعين؟

1366
00:53:13,600 --> 00:53:15,740
تنفس، خذه للداخل.

1367
00:53:15,740 --> 00:53:17,000
شرب المؤخرة!

1368
00:53:18,710 --> 00:53:20,040
ها نحن أولاء.

1369
00:53:20,040 --> 00:53:21,880
- حسناً، جيد.
- اه. اه .. أنه يعمل!

1370
00:53:21,880 --> 00:53:25,080
- هذا يعمل! هذا يعمل!
- اللعنة! اللعنة !

1371
00:53:25,080 --> 00:53:26,780
نحن على وشك الانتهاء.

1372
00:53:26,780 --> 00:53:29,080
الشرطة ! اهربوا!

1373
00:53:29,080 --> 00:53:30,580
شرطة؟

1374
00:53:30,590 --> 00:53:32,660
اوه.. كلا !

1375
00:53:34,620 --> 00:53:37,060
بيرة المؤخرة !

1376
00:53:37,060 --> 00:53:38,660
(ليزا)، البيرة دخلت
لفمي!

1377
00:53:38,660 --> 00:53:40,260
عليّ الذهاب الى المستشفى!

1378
00:53:40,260 --> 00:53:42,860
استعجلوا ! دعونا نخرج من هنا

1379
00:53:42,860 --> 00:53:44,130
اللعنة.

1380
00:53:44,130 --> 00:53:46,030
علينا الذهاب.

1381
00:53:46,030 --> 00:53:48,230
لدي بيرة مؤخرة في فمي.
علي الذهاب للمستشفى.

1382
00:53:48,240 --> 00:53:50,200
اووه، تباً، الشرطة اللعينة؟

1383
00:53:50,210 --> 00:53:51,940
- اللعنة.
- الشرطة الأوغاد هنا؟

1384
00:53:51,940 --> 00:53:53,840
- انتظر، انتظر، انتظر.
- لا استطيع إخراج الأنبوب.

1385
00:53:53,840 --> 00:53:55,170
- اسحب الأنبوب خارجاً.
- اسحبيه خارجاً يا (ليز).

1386
00:53:55,180 --> 00:53:57,110
- كلا، أنا من ادخله.
- وكان عليّ أن أبصق عليه !

1387
00:53:57,110 --> 00:53:59,080
- ماذا؟ أبصقت عليه؟
- كلا، كان ملمع شفاهي.

1388
00:53:59,080 --> 00:54:00,780
- كان ملمع شفاه.
- اسحبه خارجاً!

1389
00:54:00,780 --> 00:54:02,320
يا رجل، كن لطيفاً.
كن وغداً لطيفاً، حسناً؟

1390
00:54:02,320 --> 00:54:03,950
سأكون لطيفاً،
حسناً. جاهز؟

1391
00:54:03,950 --> 00:54:05,150
- حسناً،عند الثلاثة.
- عند الثلاثة.

1392
00:54:05,150 --> 00:54:06,620
- واحد.
- اوو!

1393
00:54:09,920 --> 00:54:11,560
- هيا.
- ووه!

1394
00:54:11,560 --> 00:54:14,090
يا رفاق، يا رفاق.

1395
00:54:14,090 --> 00:54:15,300
انتظروا، انتظروا.

1396
00:54:15,300 --> 00:54:16,830
(سام)؟

1397
00:54:16,830 --> 00:54:18,700
(سام)، (سام)، نحن هنا.

1398
00:54:18,700 --> 00:54:20,900
- كلا! لا، أنا... لا.
- أنها...

1399
00:54:20,900 --> 00:54:22,630
- الليلة انتهت.
- كلا.

1400
00:54:22,640 --> 00:54:24,900
انتهت. لقد انتهت.

1401
00:54:24,910 --> 00:54:26,870
هذه الليلة لم تنتهي بعد.

1402
00:54:26,880 --> 00:54:28,880
الليلة قد بدأت تواً.

1403
00:54:32,280 --> 00:54:34,980
بحق السماء، يا (تشاد) استخدم رجليك.

1404
00:54:34,980 --> 00:54:36,650
اعني , أني أحملها
تماماً،

1405
00:54:36,650 --> 00:54:37,820
الطريق كله.

1406
00:54:45,860 --> 00:54:48,730
اسرع، اسرع، اسرع!

1407
00:54:49,830 --> 00:54:51,000
هيا يا (سام).

1408
00:54:51,000 --> 00:54:52,360
- تعالي معنا.
- لا استطيع.

1409
00:54:52,370 --> 00:54:54,130
سيارتي هنا.
لكن جميع اصدقائي

1410
00:54:54,130 --> 00:54:56,170
سيذهبون لحفلة الفندق.

1411
00:54:56,170 --> 00:54:57,610
ربما سأراكِ لاحقاً.

1412
00:55:02,610 --> 00:55:04,180
ادخلي السيارة!
ادخلي السيارة، انطلقي، انطلقي!

1413
00:55:04,180 --> 00:55:05,840
- (سام) بحقك.. استعجلي!
- سترينها لاحقاً.

1414
00:55:05,850 --> 00:55:07,280
- سترينها لاحقاً.
- ماذا تفعلين؟

1415
00:55:07,280 --> 00:55:09,780
الليلة لم تنتهي ،
أقسم بالمسيح!

1416
00:55:09,780 --> 00:55:11,320
نبلاء (هازارد)!

1417
00:55:12,950 --> 00:55:14,950
عرض عنصري على كل حال.

1418
00:55:14,960 --> 00:55:17,190
- أشعر بالغثيان، يا رجل.
- علينا أن نجد بناتنا يا صديقي.

1419
00:55:17,190 --> 00:55:18,920
- سأجلس للحظة.
- (رودي)!

1420
00:55:18,930 --> 00:55:21,660
- أنه (رودي)، (رودي).
- (رودي)، (رودي)، انتظر، انتظر!

1421
00:55:21,660 --> 00:55:23,060
أنه هناك، أنه هناك!
اضغط الزر!

1422
00:55:23,060 --> 00:55:24,830
- افتح الباب!
- حسناً، حسناً، حسناً.

1423
00:55:24,830 --> 00:55:26,770
- حسناً، أجلس.
- حصلت على مقعدي.

1424
00:55:26,770 --> 00:55:28,770
<i>أحزمة الأمان!
سوف تحصل على تذكرة كبيرة.</i>

1425
00:55:31,940 --> 00:55:33,940
- ها هم هناك.
- أنهم يبتعدون.

1426
00:55:33,940 --> 00:55:35,210
- عليك أن تسرع.
- حسناً.

1427
00:55:35,210 --> 00:55:37,040
عليكِ ان تكوني بنسبة  110%.

1428
00:55:37,050 --> 00:55:38,780
- حسناً
- عليك أن تشارك لتفوز!

1429
00:55:38,780 --> 00:55:40,750
كيف تصبح أكثر منافسة
عندما تكون ثملاً؟

1430
00:55:40,750 --> 00:55:42,920
يا رجل، أكون اكثر فوزاً
عندما أكون ثملاً، حسناً؟

1431
00:55:42,920 --> 00:55:45,250
- حسناً، حسناً.
- و لدي سؤال لكي

1432
00:55:45,250 --> 00:55:47,120
يا (ليس):
هل أنت رابحة ؟

1433
00:55:47,120 --> 00:55:48,990
هل أنت مشاركة للفوز؟

1434
00:55:48,990 --> 00:55:51,060
- الربح هو عاهرتي!
- حسناً.

1435
00:55:51,060 --> 00:55:52,320
- قوية.
- دق، دق !

1436
00:55:52,330 --> 00:55:54,230
- من هناك ؟
- أنا عند الفوز.

1437
00:55:57,360 --> 00:55:58,970
أنه ليس...

1438
00:55:58,970 --> 00:56:00,770
أنه ليس جيداً جداً.

1439
00:56:02,170 --> 00:56:04,170
أنا لا....!

1440
00:56:04,170 --> 00:56:05,840
- (ليزا) تفوز !
- ليس جيد جداً..

1441
00:56:05,840 --> 00:56:07,810
اووه! اللعنة !
حسناً، أنه جيد.

1442
00:56:07,810 --> 00:56:09,340
أنه جيد، أحبه.

1443
00:56:09,340 --> 00:56:10,620
<i>أنت تفقدينه.
هيا بنا.</i>

1444
00:56:13,180 --> 00:56:15,450
ليس عند حراستي.

1445
00:56:17,890 --> 00:56:20,150
مهلاً!
- مهلاً-مهلاً!

1446
00:56:20,150 --> 00:56:21,690
هل تعتقدون أنكم تستطيعون تجاوز

1447
00:56:21,690 --> 00:56:23,020
(رودي "الرجل الرئيسي اللعين" جلوفر)؟

1448
00:56:23,020 --> 00:56:24,160
كلا بحق الجحيم.

1449
00:56:24,160 --> 00:56:25,990
- هل أنتم بخير؟
- كلا!

1450
00:56:25,990 --> 00:56:27,160
هيا.

1451
00:56:27,160 --> 00:56:28,960
أأنتِ بخير؟

1452
00:56:28,960 --> 00:56:31,100
يا رفاق.

1453
00:56:31,100 --> 00:56:32,970
أنا لا...

1454
00:56:32,970 --> 00:56:34,300
أنا لا أشعر ...

1455
00:56:35,870 --> 00:56:38,170
يا ألهي !

1456
00:56:38,170 --> 00:56:39,200
يا ألهي !

1457
00:56:44,380 --> 00:56:46,480
<i>حسناً،
هذا هو ما سنقوم به.</i>

1458
00:56:46,480 --> 00:56:47,650
(ليزا)، أنا رأيت كل جزء

1459
00:56:47,650 --> 00:56:49,850
- من فلم <i>السريع و الغاضب</i> ، حسناً؟
- أجل-حقاً ...

1460
00:56:49,850 --> 00:56:51,750
جميعهم، عدة مرات.
هل رأيتِ أي منها ؟

1461
00:56:51,750 --> 00:56:53,850
رأيت الجزء الخاص بـ(طوكيو),
و ايضاً رأيت الجزء

1462
00:56:53,860 --> 00:56:55,120
الذي يقوم فيه (ذا روك) بركل طوربيد غواصة.

1463
00:56:55,120 --> 00:56:56,920
أنهما الأفضل للمشاهدة.

1464
00:56:56,920 --> 00:57:00,160
حسناً، في أوقات كهذه
اسأل نفسي هذا السؤال :

1465
00:57:00,160 --> 00:57:02,730
"م س ف د؟"
أتعرف ماذا يعني هذا؟

1466
00:57:02,730 --> 00:57:03,960
"ماذا سيفعل (فان ديزل)؟"

1467
00:57:03,960 --> 00:57:05,500
اللعنة!

1468
00:57:05,500 --> 00:57:07,340
لم يعرف احداً ذلك مسبقاً. حسناً.

1469
00:57:12,440 --> 00:57:14,040
يا رجل رائحتها مثل ...

1470
00:57:15,280 --> 00:57:16,410
ما الذي سنقوم به ...

1471
00:57:16,410 --> 00:57:17,480
سنقوم بلمس ممتص الصدمات.

1472
00:57:17,480 --> 00:57:18,340
- و انتِ ستعطيه دفعة صغيرة .
- ًحسنا.

1473
00:57:18,350 --> 00:57:19,980
بعدها سيلتفون قليلاً
و سيتوقفون،

1474
00:57:19,980 --> 00:57:21,750
و نحن سوف نلتف
ونتوقف في الاتجاه الآخر.

1475
00:57:21,750 --> 00:57:23,350
- حسناً.
- و سوف ننظر لبعضنا البعض,

1476
00:57:23,350 --> 00:57:25,280
وسوف نقول,
"هذا كله من أجل العائلة."

1477
00:57:25,290 --> 00:57:27,520
انتظر، لا أشعر بالارتياح من إخراج
الأولاد عن الطريق.

1478
00:57:27,520 --> 00:57:30,120
هذا السلوك البطئ و
غير الغاضب لا يساعدنا.

1479
00:57:30,130 --> 00:57:31,420
عليكِ أن تؤمني!

1480
00:57:31,430 --> 00:57:32,920
حسناً سأقوم بصدمه .

1481
00:57:32,930 --> 00:57:34,300
ها نحن أولاء!

1482
00:57:35,900 --> 00:57:37,360
ما هذا؟

1483
00:57:37,360 --> 00:57:39,300
- هل فعلتها؟
- كلا، لم تقبليه حتى.

1484
00:57:39,300 --> 00:57:40,430
- عليكِ تقبيله .
- اللعنة، حسناً.

1485
00:57:40,440 --> 00:57:42,840
قبليه من أجل العائلة.

1486
00:57:42,840 --> 00:57:44,840
- هل هذه (سام)؟
- هل هذه (سام)؟

1487
00:57:46,810 --> 00:57:48,880
- يا ألهي!
- لقد تقيأت علينا!

1488
00:57:48,880 --> 00:57:50,440
<i>يا ألهي!</i>

1489
00:58:01,420 --> 00:58:03,360
اللعنة.

1490
00:58:06,260 --> 00:58:07,960
حسناً.

1491
00:58:07,960 --> 00:58:09,860
هل نحن في الجنة؟

1492
00:58:09,860 --> 00:58:11,960
حسناً، اسمعوا، أعرف
كيف نقوم بهذا.

1493
00:58:11,970 --> 00:58:14,200
فلننحني للخلف جميعاً.

1494
00:58:14,200 --> 00:58:16,200
إن قمنا بالانحناء للخلف جميعاً
عند العد لثلاثة,

1495
00:58:16,200 --> 00:58:17,570
السيارة سوف ترجع لوضعها الطبيعي.

1496
00:58:17,570 --> 00:58:18,870
- جاهزون؟
- حسناً.

1497
00:58:18,870 --> 00:58:20,240
واحد...

1498
00:58:20,240 --> 00:58:22,070
اثنان... ثلاثة.

1499
00:58:23,240 --> 00:58:26,240
- تباً...!
- لا!

1500
00:58:26,250 --> 00:58:27,510
- اوه!
- اوه، لا!

1501
00:58:32,820 --> 00:58:36,150
حسناً، هذا آخر ما تبقى من
بيرة المؤخرة.

1502
00:58:36,160 --> 00:58:38,160
يا للمسيح، هذا هو، هل أنت بخير؟

1503
00:58:38,160 --> 00:58:41,330
هل تنزف؟  ربما
لديك إصابات بالنزيف داخلي.

1504
00:58:41,330 --> 00:58:43,530
- أنا بخير. أنا بخير.
- هذه هي المشكلة.

1505
00:58:43,530 --> 00:58:46,030
افلام <i>السريع و الغاضب</i>
ليست حقيقية.

1506
00:58:46,030 --> 00:58:47,230
أين نحن؟

1507
00:58:47,230 --> 00:58:48,530
تباً!

1508
00:58:48,540 --> 00:58:49,900
اللعنة.

1509
00:58:52,110 --> 00:58:53,510
ماذا تفعلين؟

1510
00:58:53,510 --> 00:58:55,310
سمعت أنه في أوقات
الطوارئ، الآباء تصبح لديهم

1511
00:58:55,310 --> 00:58:56,880
- قوى خارقة.
- بدون إهانة ... ليست

1512
00:58:56,880 --> 00:58:58,580
هناك طريقة علمية تجعلك
قادرة على قلب تلك السيارة.

1513
00:58:58,580 --> 00:59:00,580
- أنا حتى لا استطيع ذلك .
- أنا لا استطيع ذلك ايضاً.

1514
00:59:00,580 --> 00:59:03,820
لا تخبرني بما يمكنني او لا يمكنني
القيام به .

1515
00:59:07,150 --> 00:59:09,020
(كايلا) لا تجيب مجدداً.

1516
00:59:09,020 --> 00:59:10,420
- اللعنة.
- فقدناهم، يا رفاق.

1517
00:59:10,420 --> 00:59:11,890
نحن انتهينا!

1518
00:59:11,890 --> 00:59:13,400
أو ربما لا.

1519
00:59:16,000 --> 00:59:18,160
ما الذي تفعله؟

1520
00:59:18,170 --> 00:59:20,170
أحاول الاتصال تخاطرياً
مع (كايلا).

1521
00:59:20,170 --> 00:59:21,570
أنا مع آباء (إكس مين).
*من فيلم إكس مين*

1522
00:59:21,570 --> 00:59:23,100
أتعرف ماهي
قوتي السرية؟

1523
00:59:23,100 --> 00:59:24,640
أنا مستاءٌ بشدة
الآن،

1524
00:59:24,640 --> 00:59:26,470
وآذيت خصري.

1525
00:59:30,910 --> 00:59:32,080
كلا، كلا.

1526
00:59:32,080 --> 00:59:33,540
أنت.

1527
00:59:33,550 --> 00:59:35,980
أتظنون أن ملابسي الجديدة
تناسب قبعتي؟

1528
00:59:35,980 --> 00:59:37,520
أنا أمزح فقط.
أعرف أنها كذلك.

1529
00:59:43,260 --> 00:59:44,590
مرحباً.

1530
00:59:46,630 --> 00:59:49,260
- هل تكلمتي مع أمك؟
- كلا.

1531
00:59:49,260 --> 00:59:50,900
والديّ قاموا بمراسلتي,

1532
00:59:50,900 --> 00:59:52,200
عندما كان يمارسون الجنس،

1533
00:59:52,200 --> 00:59:54,270
ظهرت والدتكِ و كانت تبحث عنكِ.

1534
00:59:55,400 --> 00:59:57,240
يا ألهي، أنا آسفة.

1535
00:59:57,240 --> 00:59:58,500
لا بأس.

1536
00:59:58,510 --> 01:00:00,240
أنهم يمارسون الجنس طوال الوقت.

1537
01:00:00,240 --> 01:00:01,910
يا ألهي.

1538
01:00:01,910 --> 01:00:03,540
أنها ... الرسائل النصية.

1539
01:00:03,540 --> 01:00:05,310
رسائل كثيرة جداً.

1540
01:00:05,310 --> 01:00:06,950
أنها غاضبة.

1541
01:00:06,950 --> 01:00:09,250
عليّ أن أتولى هذا.

1542
01:00:09,250 --> 01:00:10,980
أخبار جيدة.
الرافعة في طريقها.

1543
01:00:10,980 --> 01:00:13,020
انتظر، لا، أعرف هذا الرجل.
أنه مريع.

1544
01:00:13,020 --> 01:00:14,220
تباً، أنها ( جولي).

1545
01:00:14,220 --> 01:00:16,320
- كوني هادئة، كوني هادئة.
- حسناً، اصمتوا.

1546
01:00:16,320 --> 01:00:18,660
- حسناً.
- مرحباً يا أمي.

1547
01:00:18,660 --> 01:00:20,390
استلمت رسائلكِ جميعها تواً،
وأريد

1548
01:00:20,400 --> 01:00:21,660
أن تعرفي أننا بخير
جميعاً.

1549
01:00:21,660 --> 01:00:22,990
رائع، رائع، حسناً.

1550
01:00:23,000 --> 01:00:26,170
هل أنتِ في الحفلة الموسيقية؟

1551
01:00:26,170 --> 01:00:27,330
أجل.

1552
01:00:27,340 --> 01:00:29,700
نعم، لحظات سحرية
لا تتوقف.

1553
01:00:29,700 --> 01:00:31,340
ها ! أنتِ تكذبين علي.

1554
01:00:31,340 --> 01:00:33,040
أين أنتِ الآن؟
أين أنتِ؟

1555
01:00:33,040 --> 01:00:34,210
لماذا أنت مرتعبة؟

1556
01:00:34,210 --> 01:00:35,510
أنا مرتعبة

1557
01:00:35,510 --> 01:00:37,540
لأني أعرف ما
تخططين له.

1558
01:00:37,550 --> 01:00:39,240
وأعرف انكِ واصدقائك

1559
01:00:39,250 --> 01:00:42,720
تخططون لنوع من
اتفاقيات جنس صغيرة أو ما شابه.

1560
01:00:42,720 --> 01:00:45,220
- ماذا قلتِ؟
- سمعتيني .

1561
01:00:45,220 --> 01:00:47,150
كيف من الممكن أن تعرفي؟

1562
01:00:47,150 --> 01:00:50,720
لأني والدتك
و أعرفكِ.

1563
01:00:50,730 --> 01:00:53,630
- وأعرفكِ حتى أكثر من نفسكِ.
- أجل.

1564
01:00:53,630 --> 01:00:58,200
وأيضاً أعرف أنكِ
تخططين للالتحاق بجامعة (كاليفورنيا)

1565
01:00:58,200 --> 01:01:00,370
وأنكِ
تتبعين (أوستن).

1566
01:01:00,370 --> 01:01:02,300
أجل.

1567
01:01:02,300 --> 01:01:06,410
أنا..أعرف.. كل شيء.

1568
01:01:07,640 --> 01:01:11,110
يا ألهي أنت لا تعرفين شيئاً.

1569
01:01:11,110 --> 01:01:13,750
لماذا تعتقدين
أني من يتبع ( أوستن)؟

1570
01:01:13,750 --> 01:01:17,350
أجيبيني؟ أنتِ لستِ قلقة عليّ
يا أمي.

1571
01:01:17,350 --> 01:01:18,620
أنت قلقة على نفسكِ.

1572
01:01:18,620 --> 01:01:20,120
أنتِ خائفة من خسارتي.

1573
01:01:20,120 --> 01:01:21,520
أنتِ خائفة من أن تبقي وحيدة.

1574
01:01:21,520 --> 01:01:23,990
أنا لست خائفة من البقاء وحيدة.

1575
01:01:25,360 --> 01:01:27,330
هذا ليس عني.

1576
01:01:27,330 --> 01:01:31,400
أنا لم افكر في نفسي
منذ 18 سنة.

1577
01:01:31,400 --> 01:01:33,400
هذا عنكِ.

1578
01:01:33,400 --> 01:01:37,140
و كأم عزباء،
أحاول إيقافك.

1579
01:01:37,140 --> 01:01:39,210
من أتخاذ قرار
يدمر حياتكِ.

1580
01:01:40,540 --> 01:01:43,240
أذن هل كنت أنا قراراً
مدمراً للحياة؟

1581
01:01:43,240 --> 01:01:46,050
كلا، كلا، بالطبع كلا ...
ليس هذا ما قصدته .

1582
01:01:46,050 --> 01:01:48,280
- كلا، ليس هذا ما قصدته.
- أتعرفين، يا أمي؟

1583
01:01:48,280 --> 01:01:51,320
أنا لست ذاهبة الى جامعة كاليفورنيا
بسبب شابٍ ما؟

1584
01:01:51,320 --> 01:01:53,690
أنا ذاهبة لجامعة كاليفورنيا
أبعد ما استطيع

1585
01:01:53,690 --> 01:01:55,460
للهروب إليه منكِ.

1586
01:01:57,130 --> 01:01:59,130
حسناً...

1587
01:01:59,130 --> 01:02:01,590
حسناً؟

1588
01:02:01,600 --> 01:02:04,560
(نانارو) في طريقه إلينا.

1589
01:02:04,570 --> 01:02:06,200
46 دقيقة.

1590
01:02:07,800 --> 01:02:11,010
حسناً، أنها تكرهني.

1591
01:02:13,540 --> 01:02:15,510
انها لا تكرهكِ.

1592
01:02:15,510 --> 01:02:17,240
(كايلا) تقوم بتجاهلي.

1593
01:02:17,250 --> 01:02:19,510
أنها ترفع الأمور
لمستوى آخر من الحقد .

1594
01:02:19,510 --> 01:02:21,150
نعم.

1595
01:02:21,150 --> 01:02:23,110
أنه...
مستوى جديد من الألم.

1596
01:02:23,120 --> 01:02:25,080
نعم، أعرف، أعرف.

1597
01:02:25,090 --> 01:02:28,220
أنه فقط مختلف لدي،
لأني ولدتها،

1598
01:02:28,220 --> 01:02:30,290
و اشعر حقاً بالاتصال بها.

1599
01:02:30,290 --> 01:02:32,260
لقد كانت تعيش في جسدي.

1600
01:02:32,260 --> 01:02:33,630
- (كايلا) نمت بداخلي.
- نعم.

1601
01:02:33,630 --> 01:02:35,190
قامت بالنمو في داخلي. فعلت.

1602
01:02:35,200 --> 01:02:37,830
نمت داخل خصيتي ،
و أنا قذفتها داخل (مارسي).

1603
01:02:37,830 --> 01:02:40,230
هذا نفس الشيء
لي ولكِ.

1604
01:02:41,400 --> 01:02:42,700
ليس تماماً.

1605
01:02:42,700 --> 01:02:46,140
أعني ، أنك تملك
حبٌ يومي في حياتك،

1606
01:02:46,140 --> 01:02:49,070
وأنا غالياً سوف أموت وحيدة.

1607
01:02:49,080 --> 01:02:51,480
ولن يجدني أحد
لفترة طويلة جداً.

1608
01:02:51,480 --> 01:02:54,410
حتى في يوم ما,
شخص ما يمشي في الأرجاء

1609
01:02:54,420 --> 01:02:55,750
مع كاشف المعادن خاصته،

1610
01:02:55,750 --> 01:02:57,650
وكلبه
سوف يفقد صوابه،

1611
01:02:57,650 --> 01:02:59,550
بعدها سيتصلون بالشرطة،

1612
01:02:59,550 --> 01:03:03,560
و سيدخلون
مرميةً بجانب حوض الاستحمام

1613
01:03:03,560 --> 01:03:07,230
مع قطتي الوحشية
تأكل شعري.

1614
01:03:07,230 --> 01:03:08,730
لأن القطط تقوم بذلك.

1615
01:03:08,730 --> 01:03:10,400
ما مشكلتكِ بحق اللعنة؟

1616
01:03:10,400 --> 01:03:12,430
هذا هراء حزين.

1617
01:03:12,430 --> 01:03:14,230
- سوف تموتين وحيدة؟
- مهلاً, مهلاً, مهلاً يا رجل!

1618
01:03:14,230 --> 01:03:15,800
- يا رجل!
- من أين أتتكِ تلك الفكرة بحق الجحيم؟

1619
01:03:15,800 --> 01:03:16,800
- أتعرف ماذا؟
- بحقك!

1620
01:03:16,800 --> 01:03:18,340
أنا اتصل بكِ دائماً.

1621
01:03:18,340 --> 01:03:20,110
هل تقومين باعادة الاتصال بي؟ كلا.

1622
01:03:20,110 --> 01:03:21,810
لأننا لسنا
اصدقاء حقاً، أنا و أنت.

1623
01:03:21,810 --> 01:03:23,480
نحن لسنا اصدقاء؟

1624
01:03:23,480 --> 01:03:25,480
لا أعني ... أنك
أنا... أنت...

1625
01:03:25,480 --> 01:03:27,750
أتعرف ماذا أنت؟

1626
01:03:27,750 --> 01:03:30,520
أنت كذلك الشيء الذي
يظهر على الـ(فيس بوك)،

1627
01:03:30,520 --> 01:03:33,450
بعدها تكون كـ,
صورة جميلة

1628
01:03:33,450 --> 01:03:36,420
لجدتك الميتة.

1629
01:03:36,420 --> 01:03:38,420
بعدها تقول ،
"تباً لك (فيس بوك),

1630
01:03:38,430 --> 01:03:40,290
لتذكيري بخسارتي ."

1631
01:03:40,290 --> 01:03:41,390
ألهذا تتجاهليني؟

1632
01:03:41,400 --> 01:03:43,160
لأني اذكركِ بخسارتكِ؟

1633
01:03:43,160 --> 01:03:46,760
نعم . لا أريد أن يتم تذكيري
بـ(جولي) الصغيرة الشابة

1634
01:03:46,770 --> 01:03:49,270
وأطفالنا
وأن تلك الأوقات الجميلة

1635
01:03:49,270 --> 01:03:50,900
- في حياتنا انتهت.
- يا ألهي.

1636
01:03:50,900 --> 01:03:53,240
ما مشكلتكما أنتما الاثنان.

1637
01:03:53,240 --> 01:03:55,440
أنتما تتجاهلاني تماماً.

1638
01:03:55,440 --> 01:03:57,480
- دائماً.
- نعم، حقاً، أيها الخائن.

1639
01:03:57,480 --> 01:03:58,910
اوه... خائن؟ هل هذا
هل هذا لقبي؟

1640
01:03:58,910 --> 01:04:00,680
هذا ما أكونه؟
أنا الخائن؟

1641
01:04:00,680 --> 01:04:02,450
تباً لهذا.

1642
01:04:02,450 --> 01:04:04,820
هل اتصلتم بي لمرة
عندما حصل ذلك

1643
01:04:04,820 --> 01:04:06,780
لتعرفوا جانبي
من القصة؟

1644
01:04:06,790 --> 01:04:08,620
لم تفعلوا.

1645
01:04:08,620 --> 01:04:10,190
كنت سأخبركم الحقيقة.

1646
01:04:10,190 --> 01:04:11,890
كنت لأخبركم
ان (بريندا) توقفت

1647
01:04:11,890 --> 01:04:13,530
عن التحدث معي
لأشهر قبل ان يحدث ذلك.

1648
01:04:13,530 --> 01:04:15,490
هل تعرفون أنها عاشرت
رئيسها

1649
01:04:15,500 --> 01:04:18,260
في مخزن شركة في ولاية (ويسكونسن)

1650
01:04:18,270 --> 01:04:19,730
هل تعرفون انها ضربتني؟

1651
01:04:19,730 --> 01:04:21,470
لقد ضربتني .

1652
01:04:21,470 --> 01:04:23,700
في مطعم (رومانوز ماكروني جريل) اللعين !

1653
01:04:23,700 --> 01:04:26,470
لقد صفعتني امام
(ماتري دي) اللعين!

1654
01:04:26,470 --> 01:04:27,670
- لم اعرف هذا.
- انا آسف، يا رجل.

1655
01:04:27,670 --> 01:04:29,670
و انا احرج نفسي ،

1656
01:04:29,680 --> 01:04:31,910
ة انا احرج نفسي
امام ابنتي.

1657
01:04:31,910 --> 01:04:33,340
و اعــ... اعتقدت،

1658
01:04:33,350 --> 01:04:34,650
علي ان انسحب
قليلاً،

1659
01:04:34,650 --> 01:04:35,950
بعدها ظهر
(فرانك) اللعين،

1660
01:04:35,950 --> 01:04:37,880
و هو .. و انسحبت اكثر،

1661
01:04:37,880 --> 01:04:39,780
و اعتقدت اني،
يوما ما ساصلح ذلك.

1662
01:04:39,790 --> 01:04:41,550
يوما ساصلح ذلك بحق الجحيم

1663
01:04:41,560 --> 01:04:43,450
بعدها ظننت ,
ان اعطيتها

1664
01:04:43,460 --> 01:04:48,230
شيئاً رائعاً،
مثل ليلة عظيمة،

1665
01:04:48,230 --> 01:04:50,460
يمكنني ان اتقرب لها
مجدداً.

1666
01:04:50,460 --> 01:04:52,130
و لكن لم استطع .

1667
01:04:55,670 --> 01:04:57,500
'لانها غادرت.
انهم فقط...

1668
01:04:57,510 --> 01:04:59,510
الاطفال، انهم...

1669
01:04:59,510 --> 01:05:00,870
فقط غادروا.

1670
01:05:00,880 --> 01:05:03,540
اللعنة !
اعرف كيف يمكننا ايجادهم.

1671
01:05:03,540 --> 01:05:04,910
اذهب الى (كاثي) و (رون).

1672
01:05:04,910 --> 01:05:06,480
(اوستن) كان يراسلهم طوال الليل.

1673
01:05:06,480 --> 01:05:08,550
هل سمعتهم شيئاً
مما كنت اقوله ؟

1674
01:05:08,550 --> 01:05:10,250
- انها فكرة عظيمة.
- تباً لهذا.

1675
01:05:10,250 --> 01:05:11,650
انه من الجيد
اخراج هذا الكلام من صدري.

1676
01:05:11,650 --> 01:05:13,820
- دعونا نقلب تلك السيارة.
- يا للجحيم...

1677
01:05:14,920 --> 01:05:17,590
بحق المسيح !

1678
01:05:17,590 --> 01:05:20,930
يا الهي.

1679
01:05:22,330 --> 01:05:23,830
تباً.

1680
01:05:23,830 --> 01:05:26,530
انفجرت سيارتي للتو.

1681
01:05:29,300 --> 01:05:31,700
(نانارو) على بعد 26 دقيقة عنا.

1682
01:05:31,710 --> 01:05:33,240
اذن هذا جيد.

1683
01:05:33,240 --> 01:05:34,610
ظننت اني الغيته.

1684
01:05:34,610 --> 01:05:35,970
شكراً (نانارو).

1685
01:05:35,980 --> 01:05:37,380
والديّ (اوستن) لن
لن يخبرونا

1686
01:05:37,380 --> 01:05:38,680
اين هم بسهولة.

1687
01:05:38,680 --> 01:05:40,750
لذا نحتاج الحصول على هاتف (رون)،

1688
01:05:40,750 --> 01:05:43,010
نقرأ الرسائل
و نجد اطفالنا.

1689
01:05:43,020 --> 01:05:44,350
حسناً؟

1690
01:05:44,350 --> 01:05:46,250
(هانتر)، لن تقوم انت بذلك.

1691
01:05:46,250 --> 01:05:47,720
اذن،(ميتشل) انه انت.

1692
01:05:47,720 --> 01:05:49,550
كلا، هذا تحطيم و اقتحام.

1693
01:05:49,560 --> 01:05:51,660
انه ...
انا غير مرتاح مع ذلك.

1694
01:05:51,660 --> 01:05:53,490
هل انت لاعب كجزء من الفريق،
ام لست كذلك؟

1695
01:05:53,490 --> 01:05:54,690
هل انا لاعب كجزء من الفريق؟

1696
01:05:54,690 --> 01:05:55,960
انا ابتلعت البيرة
من فتحة شرجي.

1697
01:05:55,960 --> 01:05:57,000
انا لاعب في الفريق.

1698
01:05:57,000 --> 01:05:58,760
اذن ادخل رأسك في اللعبة.

1699
01:05:58,770 --> 01:06:01,370
نحن اسفل المرتبة الثالثة،
و نحن متأخرون بمرتبة،

1700
01:06:01,370 --> 01:06:03,600
و لم يتبقى الكثير
من اللعبة.

1701
01:06:04,940 --> 01:06:06,700
تبقى الكثير من اللعبة، في الحقيقة.

1702
01:06:06,710 --> 01:06:08,710
اسمعوا، لديكم تمريرة واحدة فقط.

1703
01:06:08,710 --> 01:06:10,640
تمريره واحدة فقط.

1704
01:06:10,650 --> 01:06:12,710
- هل هذه لعبة كرة قدم امريكية ؟
- ليست هناك حدود للتمريرات.

1705
01:06:12,710 --> 01:06:13,780
هل هذه كرة القدم بقواعد استرالية ؟

1706
01:06:13,780 --> 01:06:15,610
و ان كانت الثالثة،
يمكنني الحصول على الرابعة...

1707
01:06:15,620 --> 01:06:16,920
اتعرف ماذا ؟ اتعرف
ماذا يحدث حالياً؟

1708
01:06:16,920 --> 01:06:18,680
دعني اخبرك ماذا
يحدث حالياً.

1709
01:06:18,690 --> 01:06:20,820
(كايلا) و (كونر)
يسقطون على الفراش.

1710
01:06:20,820 --> 01:06:22,450
و هو يمسك بواقِ ذكري.

1711
01:06:22,460 --> 01:06:24,590
ثم يرميه جانباً

1712
01:06:24,590 --> 01:06:26,530
مع تلك الابتسامة السخيفة على وجهه.

1713
01:06:26,530 --> 01:06:29,590
تلك الابتسامة اللعينة. مستحيل.

1714
01:06:29,600 --> 01:06:30,930
نحتاج الى تمريره عالية.

1715
01:06:30,930 --> 01:06:32,560
هل انت قادر على هذا،بني؟

1716
01:06:32,570 --> 01:06:34,030
- نعم، ايها المدرب.
- حسناً، لا استطيع سماعك.

1717
01:06:34,030 --> 01:06:35,700
- اجل،ايها المدرب، انا لها.
- لا استطيع سماعك!

1718
01:06:35,700 --> 01:06:37,000
استطيع القيام بهذا!
هيا بنا لنذهب!

1719
01:06:37,000 --> 01:06:38,440
حسناً ،علينا...
علينا ان نكون هادئين.

1720
01:06:43,080 --> 01:06:44,780
احذر.

1721
01:06:50,420 --> 01:06:51,780
حسناً، انطلق.

1722
01:06:51,790 --> 01:06:53,390
انطلق.

1723
01:07:19,350 --> 01:07:20,870
هل انت...؟ انظر لهذا.

1724
01:07:28,620 --> 01:07:29,860
اخرج من هناك.

1725
01:07:29,860 --> 01:07:30,990
هنالك شخص ما.
هنالك شخص ما.

1726
01:07:30,990 --> 01:07:32,560
ماذا ؟ تباً لك.

1727
01:07:34,060 --> 01:07:35,700
بحق السماء.

1728
01:07:48,480 --> 01:07:51,740
سوف امسك بك.

1729
01:07:51,750 --> 01:07:55,480
ليس ان امسكت بك اولاً.

1730
01:08:01,820 --> 01:08:03,990
كلا،كلا، اذهب بعيداً من هنا.

1731
01:08:03,990 --> 01:08:06,430
- اما خارج.
- (ميتشل)  للداخل. - ارجع للداخل.

1732
01:08:08,160 --> 01:08:10,800
- (كاث)؟
- (رون) بدون كلام.

1733
01:08:10,800 --> 01:08:13,600
بحقك، لدينا اتفاق.
علينا ايجاد بعضنا البعض.

1734
01:08:13,600 --> 01:08:15,600
بواسطة شم عطر بعضنا البعض.

1735
01:08:15,600 --> 01:08:17,000
لا نستطيع استخدام اصواتنا.

1736
01:08:35,420 --> 01:08:37,790
هنا ايتها الصغيرة.

1737
01:08:37,790 --> 01:08:39,020
يمكنني شم رائحتكِ.

1738
01:08:46,000 --> 01:08:48,500
اه، اجل.

1739
01:08:48,500 --> 01:08:51,040
اجل، اجل ، احب هذا الصوت.

1740
01:08:51,040 --> 01:08:52,940
اه!

1741
01:08:52,940 --> 01:08:54,870
اه! هيه.

1742
01:08:54,880 --> 01:08:57,610
اتريد اللمس اولاً,
انه يعمل مع (روني)،

1743
01:08:57,610 --> 01:08:58,910
هل تريدني ان المسك ؟

1744
01:08:58,910 --> 01:09:00,210
- ساعد نفسك.
- اتريدني ان امسكك؟

1745
01:09:00,210 --> 01:09:02,510
- نعم.
- سوف المسك بشدة.

1746
01:09:02,520 --> 01:09:05,520
- افعليها، افعليها.
- ماذا عن ان المسك باظافري، يا عزيزي؟

1747
01:09:05,520 --> 01:09:07,720
- دعينا نقوم بهذا .
- اه،اه،اجل.

1748
01:09:07,720 --> 01:09:09,460
- ووه.
- شعركِ مثير للغاية، عزيزتي.

1749
01:09:09,460 --> 01:09:10,760
قبضتك لا تصدق.

1750
01:09:10,760 --> 01:09:12,560
اريدك ان تلمسيني

1751
01:09:12,560 --> 01:09:13,860
اينما اريد.

1752
01:09:13,860 --> 01:09:15,730
من رجولتي ، تعرفين؟

1753
01:09:15,730 --> 01:09:18,530
اوه، اتريدني
ان المس رجولتك.

1754
01:09:18,530 --> 01:09:20,800
تريدني ان المس
رجولتك اليس كذلك؟

1755
01:09:20,800 --> 01:09:22,900
- نعم، اريد ذلك.
- باي قوة تريدني

1756
01:09:22,900 --> 01:09:24,500
ان اسحب رجوللتك ؟

1757
01:09:24,510 --> 01:09:26,800
اريدكِ
ان تقطعيها من جسمي.

1758
01:09:26,810 --> 01:09:28,840
- هذا ما اريده.
- مم، لا اصدقك.

1759
01:09:28,840 --> 01:09:30,540
لا اصدق
تريد ذلك بشدة.

1760
01:09:30,540 --> 01:09:31,980
اريد ذلك بشدة، افعليها، هيا.

1761
01:09:31,980 --> 01:09:33,910
- حقاً، كم تريدها ان تكون قوية؟
- اريدها ان تكون قوية بحيث

1762
01:09:33,910 --> 01:09:35,580
- تقضي على رجولتي.
- اووه، هل ستنفجر

1763
01:09:35,580 --> 01:09:37,720
الى مليون قطعة صغيرة؟

1764
01:09:37,720 --> 01:09:39,120
حسناً، دعني اخبرك
شيئاً عزيزي.

1765
01:09:39,120 --> 01:09:40,220
انه يوم سعدك.

1766
01:09:40,220 --> 01:09:41,620
لانه عيد الميلاد بالنسبة لك.

1767
01:09:41,620 --> 01:09:42,820
هيا بنا.

1768
01:09:42,820 --> 01:09:44,560
هيا، هيا، افعليها.

1769
01:09:44,560 --> 01:09:46,660
- هل انتِ هناك؟
- ماذا، اليس هذا قوي كفاية؟

1770
01:09:46,660 --> 01:09:48,060
- هيا بنا.
- بقوة اكثر ؟

1771
01:09:48,060 --> 01:09:49,660
هيا، افعليها ، افعليها.

1772
01:09:49,660 --> 01:09:51,660
- انا انتظر.
- حسناً.

1773
01:09:51,670 --> 01:09:54,530
اجل ، اتحب هذا ؟

1774
01:09:54,530 --> 01:09:56,700
يا رجل انا لا احكم على
حياة الناس الجنسية.

1775
01:09:56,700 --> 01:09:58,570
كان ذلك غبيٌ و سخيف.

1776
01:09:58,570 --> 01:10:00,000
من اجل العمل الجماعي، يا رفاق.

1777
01:10:00,010 --> 01:10:01,670
انتظروا، انتظروا.
لقد وجدته.

1778
01:10:01,680 --> 01:10:03,540
"الشرطة اتت
الى منزل البحيرة.

1779
01:10:03,540 --> 01:10:05,640
كنت على وشك فقدان زهرتي
لكن ذلك لم يعمل جيداً."

1780
01:10:05,650 --> 01:10:07,780
- زهرة؟ - زهرة؟
- لقد قال ذلك؟ انه ولد.

1781
01:10:07,780 --> 01:10:08,850
اوه اوه اوه...

1782
01:10:08,850 --> 01:10:10,520
"متجهون لفندق
(بارك ويست).

1783
01:10:10,520 --> 01:10:12,020
- حصلنا على جناح (جراند لوكس)."
- جناح؟

1784
01:10:12,020 --> 01:10:13,920
"يبدو ان الولد الصغير
اصبح رجلاً."

1785
01:10:13,920 --> 01:10:15,090
الاحمق اللعين.

1786
01:10:15,090 --> 01:10:16,620
حسناً، تلك كانت
منذ عشرة دقائق.

1787
01:10:16,620 --> 01:10:17,790
اذن لم يقوموا بممارسة الجنس بعد.

1788
01:10:17,790 --> 01:10:18,920
يمكننا الامساك بهم.

1789
01:10:18,930 --> 01:10:20,790
حسناً، لنفعل ذلك.

1790
01:11:05,640 --> 01:11:06,870
انت.

1791
01:11:06,870 --> 01:11:08,170
- مرحباً.
- مرحباً.

1792
01:11:08,180 --> 01:11:10,210
كيف حالها ؟
هل هي بخير ؟

1793
01:11:10,210 --> 01:11:12,040
كلا،ليست بخير.
انها منزعجة.

1794
01:11:12,050 --> 01:11:14,580
لا تريد ان تقبلني حتى.
و انا احب التقبيل.

1795
01:11:16,250 --> 01:11:17,820
اعطني مفتاح غرفتك.

1796
01:11:17,820 --> 01:11:19,220
- ماذا ؟ لمَ؟
- اجل.

1797
01:11:19,220 --> 01:11:21,250
اعطني مفاتيح غرفتك,
ثم احضرها

1798
01:11:21,260 --> 01:11:22,860
خلال 15 دقيقة.

1799
01:11:23,990 --> 01:11:25,590
- حسناً.
- اجل.

1800
01:11:25,590 --> 01:11:26,760
شكراً، انت هو الرجل.

1801
01:11:26,760 --> 01:11:28,360
شكراً لهذا.

1802
01:11:34,730 --> 01:11:36,200
كيف يفترض بنا ايجادهم
في مكان كهذا ؟

1803
01:11:36,200 --> 01:11:37,900
فيه عشرون غرفة تقريباً.

1804
01:11:37,900 --> 01:11:39,300
اعذرني، عن اي شيء تتكلم

1805
01:11:39,310 --> 01:11:40,870
عنه بحق الجحيم ؟

1806
01:11:40,870 --> 01:11:42,870
فيه مئتا غرفة تقريباً. عشرون ؟

1807
01:11:42,880 --> 01:11:44,140
ماذا ؟ عشرون؟

1808
01:11:44,140 --> 01:11:46,180
جناح (جراند لوكس)
في الطابق الاعلى.

1809
01:11:46,180 --> 01:11:47,610
هيا،هيا،هيا،هيا.

1810
01:11:47,610 --> 01:11:49,250
تحركي،بسرعة،(ليسا)!

1811
01:12:51,310 --> 01:12:53,310
ماذا افعل هنا ؟

1812
01:13:12,170 --> 01:13:13,900
اوه يا الهي.

1813
01:13:13,900 --> 01:13:16,030
يا الهي، هذا المفضل لدي.

1814
01:13:16,040 --> 01:13:17,840
هذا لطيف جداً.

1815
01:13:17,840 --> 01:13:19,240
يا الهي.

1816
01:13:19,240 --> 01:13:20,840
هذا كالحلم.

1817
01:13:20,840 --> 01:13:22,140
انه مثالي تقريباً.

1818
01:13:22,140 --> 01:13:23,710
هذا.. انه لطيف.

1819
01:13:23,710 --> 01:13:24,840
انت لطيف جداً.

1820
01:13:24,850 --> 01:13:26,840
في الواقع لم اكن انا.

1821
01:13:26,850 --> 01:13:28,050
تلك كانت (كايلا).

1822
01:13:28,050 --> 01:13:29,780
ارادت لكِ
لتحظي بليلة مثالية.

1823
01:13:29,780 --> 01:13:31,020
لهذا تبدو جيدة هكذا.

1824
01:13:31,020 --> 01:13:33,750
اذن لماذا انت تبدو جيد جداً?

1825
01:13:33,750 --> 01:13:35,490
انت حمقاء.

1826
01:13:35,490 --> 01:13:37,190
اعرف.

1827
01:13:39,490 --> 01:13:41,700
يا الهي.

1828
01:13:45,870 --> 01:13:48,040
ليس بما استطيع من مرونه.

1829
01:13:51,510 --> 01:13:53,470
دعني انزع حذائي.

1830
01:13:57,780 --> 01:13:58,810
(كايلا) ؟

1831
01:14:05,090 --> 01:14:06,750
لا يتحركن احد. اين (كايلا)؟

1832
01:14:06,750 --> 01:14:08,790
(كايلا)؟ (كايلا)؟

1833
01:14:09,920 --> 01:14:11,420
ارمي هذا خارجاً.

1834
01:14:11,430 --> 01:14:12,960
الآن كيف يعمل هذا ؟
هل هذا...؟

1835
01:14:12,960 --> 01:14:14,160
- كلا، فقط اتركه.
- حسناً، رائع.

1836
01:14:14,160 --> 01:14:15,200
هذا صعب.

1837
01:14:18,360 --> 01:14:20,130
مارسوا الرياضة.

1838
01:14:20,130 --> 01:14:22,100


1839
01:14:22,100 --> 01:14:24,900


1840
01:14:24,900 --> 01:14:26,270


1841
01:14:26,270 --> 01:14:27,940
و هذا هو.

1842
01:14:27,940 --> 01:14:31,110
اذن انتِ،
متأكدة من رغبتك في القيام بهذا؟

1843
01:14:31,110 --> 01:14:32,140
اجل.

1844
01:14:32,150 --> 01:14:33,910
اجل،اللعنة اجل.

1845
01:14:33,910 --> 01:14:35,910
انت سوف...
هل سوف تقوم بهذا.

1846
01:14:35,920 --> 01:14:38,250
- اجل.
- اولاً...سوف..

1847
01:14:38,250 --> 01:14:40,050
سوف اقوم بلمسه فقط.

1848
01:14:40,050 --> 01:14:41,550
- أتريدين ان تلمسيه؟ اجل، يمكنكِ ان تلمسيه.
- اجل.

1849
01:14:41,560 --> 01:14:43,420
- اجل، , قومي بها. اجل.
- حسناً...فقط..

1850
01:14:43,420 --> 01:14:45,420
اوه! واو!

1851
01:14:45,430 --> 01:14:47,390
حسناً. هذا، مثل،
اعظم شعور

1852
01:14:47,390 --> 01:14:49,790
حصلت عليه
طوال حياتي.

1853
01:14:49,800 --> 01:14:51,860
حقاً؟

1854
01:14:51,860 --> 01:14:54,930
الا يشعرك فقط
بيدٍ جافة لصديق ما؟

1855
01:14:54,930 --> 01:14:56,940
كلا،كلا.

1856
01:14:58,040 --> 01:14:59,940
حسناً, اذن...

1857
01:14:59,940 --> 01:15:03,070
هل تريدين، امم...

1858
01:15:03,080 --> 01:15:04,380
ان تدخليه؟

1859
01:15:07,810 --> 01:15:08,980
كلا.

1860
01:15:08,980 --> 01:15:10,350
حسناً.

1861
01:15:10,350 --> 01:15:12,050
- لا استطيع، انا آسفة.
- اتعرفين ماذا؟

1862
01:15:12,050 --> 01:15:14,590
انظري.. نحن لا...

1863
01:15:14,590 --> 01:15:16,320
يا الهي.يا الهي!

1864
01:15:16,320 --> 01:15:18,220
- اللعنة!
- هناك . انظري اليه.

1865
01:15:18,220 --> 01:15:20,090
يا الهي، علي ان اتنحى.

1866
01:15:20,090 --> 01:15:22,190
حسناً،انا آسف،انا آسف.

1867
01:15:22,200 --> 01:15:24,060
انا آسف،انا آسف.

1868
01:15:24,060 --> 01:15:26,600
انا آسف،انا آسف.
انا آسف، انا فقط...

1869
01:15:26,600 --> 01:15:28,830
- لا بأس.
- كنت افكر به و انتِ،

1870
01:15:28,840 --> 01:15:30,870
بعدها فقط... انا اسف.

1871
01:15:32,310 --> 01:15:34,170
يا الهي.

1872
01:15:34,170 --> 01:15:35,840
انت مذهلة.

1873
01:15:35,840 --> 01:15:37,880
اعرف اننا ما زلنا عذارى،

1874
01:15:37,880 --> 01:15:40,410
و لكن اشعر اني مختلف، تعرفين؟

1875
01:15:40,410 --> 01:15:42,950
اجل.

1876
01:15:42,950 --> 01:15:44,390
اعرف.

1877
01:15:47,150 --> 01:15:50,020
هل انتِ مستعدة لفعل هذا ؟

1878
01:15:50,020 --> 01:15:52,120
انتظر.

1879
01:15:52,130 --> 01:15:54,990
انتظر...

1880
01:15:55,000 --> 01:15:57,330
تباً.

1881
01:15:57,330 --> 01:15:59,000
تباً.

1882
01:16:00,970 --> 01:16:03,200
ربما (جولي) كانت محقة.

1883
01:16:03,200 --> 01:16:05,900
ربما خسارة العذرية

1884
01:16:05,910 --> 01:16:08,140
لا يجب ان تكون مثالية،
لكن...

1885
01:16:08,140 --> 01:16:09,940
اشعر انه يجب
ان تكون ،

1886
01:16:09,940 --> 01:16:12,110
خاصة اكثر من هذا
قليلاً، تعرف ذلك؟

1887
01:16:12,110 --> 01:16:13,650
- اجل.
- ليست رخيصة .. لكن...

1888
01:16:13,650 --> 01:16:16,150
كاني مضطرة
الآن،

1889
01:16:16,150 --> 01:16:18,980
لا اعتقد انه يمكنني تذكر
اسم عائلتك.

1890
01:16:18,990 --> 01:16:19,990
- انه (الدريج).
- (الدريج).

1891
01:16:19,990 --> 01:16:22,050
ظننت انه كان (اوسترج).

1892
01:16:22,060 --> 01:16:24,320
لم ادرك
انكِ عذراء.

1893
01:16:24,320 --> 01:16:26,490
- اتعرف ؟
- اجل.

1894
01:16:26,490 --> 01:16:30,330
لكن .. امم
ما زلت متلهفة للقيام بذلك,

1895
01:16:30,330 --> 01:16:32,130
لكن ربما ، انت تعرف،

1896
01:16:32,130 --> 01:16:34,200
عندما نتعرف على بعضنا البعض
اكثر قليلاً.

1897
01:16:34,200 --> 01:16:36,000
ربما في الاثنين
او ما شابه ؟

1898
01:16:36,000 --> 01:16:38,440
- اجل.
- ليس لاخطط له و اكون غريبة و لكن...

1899
01:16:38,440 --> 01:16:40,240
كلا،كلا، استطيع رؤية
جدول اعمالي

1900
01:16:40,240 --> 01:16:41,910
- و ارى ان كانت...
- حسناً.

1901
01:16:41,910 --> 01:16:43,340
سجله لديك.

1902
01:16:41,910 --> 01:16:43,340
ضعه في.

1903
01:16:43,340 --> 01:16:45,340
امم, نعم, هذا جيد.

1904
01:16:45,350 --> 01:16:47,150
- حسنا, جيد.
- اممم, دعنا نسترخي.

1905
01:16:47,150 --> 01:16:49,280
يمكن أن نفعل ، مثل بعض
اليوميات خفيفة أو شيء من هذا القبيل.

1906
01:16:49,280 --> 01:16:52,280
اجل, اجل لنفعل...
لنفعل ذلك.

1907
01:16:52,290 --> 01:16:57,250
او يمكننا فعل امور اخرى.

1908
01:16:57,260 --> 01:16:59,260
اجل? مثل ماذا?

1909
01:16:59,260 --> 01:17:01,430
مثل...

1910
01:17:01,430 --> 01:17:04,560
ليس الجنس, لكن...

1911
01:17:04,560 --> 01:17:08,330
مازلت اسعى للمتعة.

1912
01:17:15,270 --> 01:17:17,280
لك ذلك.

1913
01:17:17,280 --> 01:17:18,340
مرحبا,يارفاق. ماذا يحدث?

1914
01:17:18,350 --> 01:17:21,150
هل رأى احدكم (سام)؟
هل رأى احدكم (سام)؟

1915
01:17:26,190 --> 01:17:28,290
(تشاد)!

1916
01:17:28,290 --> 01:17:29,290
اللعنة.

1917
01:17:29,290 --> 01:17:30,930
ابتعدوا عن الطريق.

1918
01:17:33,190 --> 01:17:34,690
ياالهي!

1919
01:17:37,230 --> 01:17:38,660
ماذا اللعنة...؟

1920
01:17:38,670 --> 01:17:40,130
انت مرة ثانية؟

1921
01:17:40,130 --> 01:17:41,470
- انت!
- ماذا ،اللعنة؟

1922
01:17:41,470 --> 01:17:43,100
لماذا تصطدم بي, ياصديقي؟

1923
01:17:43,100 --> 01:17:44,340
لا اعلم من تكون بحق الجحيم!

1924
01:17:44,340 --> 01:17:46,340
انا جاك ياابن اللعينة .

1925
01:17:46,340 --> 01:17:48,340
هذا الاسم لا يعني لي شيئا.

1926
01:17:48,340 --> 01:17:50,310
هل تعلم شعور الاهانة ا

1927
01:17:50,310 --> 01:17:51,680
امام كل شخص تعرفه

1928
01:17:51,680 --> 01:17:53,580
ونسعى للخلاص من ذلك?

1929
01:17:54,720 --> 01:17:57,050
بالواقع, نعم, اعلم.

1930
01:17:57,050 --> 01:18:00,190
(كايلا)؟ (كايلا)؟

1931
01:18:00,190 --> 01:18:01,690
(كايلا)؟ ابتعد

1932
01:18:01,690 --> 01:18:04,090
عن ابنتي بحق الجحيم ايها الحثالة!

1933
01:18:04,090 --> 01:18:05,760
ابي, ما ال...؟

1934
01:18:05,760 --> 01:18:07,330
اوه, ياالهي!

1935
01:18:07,330 --> 01:18:09,090
انتي بخير?
لم يؤذك, اليس كذلك؟

1936
01:18:09,100 --> 01:18:10,560
ماذا? لا, لم يفعل.

1937
01:18:10,560 --> 01:18:12,600
تبا! (كونور).

1938
01:18:12,600 --> 01:18:14,330
- وو.
- اوه, ياالهي, هل انت بخير؟

1939
01:18:14,330 --> 01:18:16,030
بالواقع انا بخير.

1940
01:18:16,040 --> 01:18:17,440
(كونور), انا اسفة.

1941
01:18:17,440 --> 01:18:18,470
- هل انت بخير, على اية حال?
- نعم,رجاءا...

1942
01:18:18,470 --> 01:18:19,670
هل انت متأكد?

1943
01:18:19,670 --> 01:18:21,770
ابي, ماذا ال...
ماذا تفعل هنا?

1944
01:18:21,770 --> 01:18:23,540
لقد تبعتك طوال الليل.

1945
01:18:23,540 --> 01:18:25,310
هل كنت...? اوه, ياالهي.

1946
01:18:25,310 --> 01:18:26,680
تبعتني?

1947
01:18:26,680 --> 01:18:28,380
- هل انت مجنون?
- لم تتركي لي خيار.

1948
01:18:28,380 --> 01:18:29,650
انتي نائمة مع هذا الطفل.

1949
01:18:29,650 --> 01:18:31,120
انا لست مثيرة للشفقة

1950
01:18:31,120 --> 01:18:32,480
الفتاة في محنة.

1951
01:18:32,490 --> 01:18:34,050
- استطيع الاعتناء بنفسي.
- لا لاتستطيعين ذلك.

1952
01:18:34,050 --> 01:18:35,490
- نعم,استطيع.
- لا, لا تستطيعين ذلك.

1953
01:18:35,490 --> 01:18:38,020
- نعم استطيع,
- (كايلا), لا تستطيعين ذلك.

1954
01:18:38,020 --> 01:18:40,030
ولذلك انا هنا.

1955
01:18:40,030 --> 01:18:41,190
هذه واجبي.

1956
01:18:42,800 --> 01:18:44,400
اوه.

1957
01:18:44,400 --> 01:18:46,700
حسنا, اذا تعتقد فقط لا

1958
01:18:46,700 --> 01:18:50,370
يمكنني اتخاذ قراراتي وتدبر اموري.

1959
01:18:50,370 --> 01:18:52,610
ذلك حقا سيء.

1960
01:18:56,110 --> 01:18:58,710
(كايلا)...

1961
01:18:58,710 --> 01:19:01,650
كيلا, انا فقط احاول فهم الامور.

1962
01:19:01,650 --> 01:19:04,990
ياالهي. لماذاالجنس سيء؟

1963
01:19:09,460 --> 01:19:11,620
انا-لا اعلم.
لا اعلم. انه...

1964
01:19:11,630 --> 01:19:13,560
انه لا... تعلمين, انه...

1965
01:19:13,560 --> 01:19:15,500
لا اعلم.

1966
01:19:16,660 --> 01:19:18,500
انا...

1967
01:19:18,500 --> 01:19:21,630
احاول ان اكون افضل اب مما انا عليه.

1968
01:19:21,640 --> 01:19:24,200
حسنا, انت كذلك.

1969
01:19:24,200 --> 01:19:27,240
لقد علمتني كل شيء.

1970
01:19:27,240 --> 01:19:29,540
لقد قمت ببنائي.

1971
01:19:29,540 --> 01:19:31,610
جعلتني قوية.

1972
01:19:31,610 --> 01:19:34,310
لقد صنعت ماانا عليه الان.

1973
01:19:34,310 --> 01:19:36,710
مثل, هذا...

1974
01:19:36,720 --> 01:19:40,490
لم تكن مضطر لانقاذي الليلة, ابي.

1975
01:19:40,490 --> 01:19:44,630
علمتني كيف افعل ذلك منذ وقت طويل.

1976
01:19:45,720 --> 01:19:47,160
ولذلك احبك.

1977
01:19:49,560 --> 01:19:51,630
افضل مدرب على الاطلاق.

1978
01:19:56,500 --> 01:19:59,200
شكرا لك. شكرا لك.

1979
01:19:59,210 --> 01:20:02,170
اوه, ابي, هيا بنا.

1980
01:20:02,180 --> 01:20:03,710
هيا , استرخي.

1981
01:20:05,410 --> 01:20:07,310
ما قلتيه كان لطيفا حقا.

1982
01:20:07,310 --> 01:20:09,250
انه جيد. انه جيد.

1983
01:20:09,250 --> 01:20:10,620
انا اعنيه.

1984
01:20:10,620 --> 01:20:12,780
شكرا لك. اشعر مثل...

1985
01:20:12,790 --> 01:20:16,590
مثل (فيل جاكسون) عندما
كان يدرب الثيران,

1986
01:20:16,590 --> 01:20:20,420
و... ومن ثم...
و كان جيد.

1987
01:20:21,860 --> 01:20:24,160
- ذلك مااشعر به الان.
-نعم.

1988
01:20:24,160 --> 01:20:27,130
كان علي خلع جواربي بالاول.

1989
01:20:28,870 --> 01:20:31,900
الان,أنا فقط أحذرك ،
لقد مارست عدة مرات,

1990
01:20:31,900 --> 01:20:34,410
- لكن هذا قد لا يكون على ما يرام.
- هذا لايبدو صحيح.

1991
01:20:34,410 --> 01:20:35,870
- نعم, حسنا.
- اعتقد انك تحتاج الى واحد اخر.

1992
01:20:35,880 --> 01:20:38,210
- اعتقد اننا نحتاج الى واحد اخر, ايضا.
- انتضر, انتضر.

1993
01:20:38,210 --> 01:20:39,780
علينا ان نؤدي رقصة.

1994
01:20:39,780 --> 01:20:41,610
- علينا ان. مثل, نعم, نعم.
- ماذا, الان؟

1995
01:20:41,610 --> 01:20:43,680
- عاري؟
- لا, اجلب واحد من هذه, امم...

1996
01:20:43,680 --> 01:20:45,450
اريد ان اذهب الى الفندق.
اريد ان اشعر بخفة.

1997
01:20:45,450 --> 01:20:47,190
حسنا.

1998
01:20:47,190 --> 01:20:48,520
سأعود مباشرةً سيدتي.

1999
01:21:04,200 --> 01:21:07,270
نحن سنقوم بهذا في كل ركن بالغرفة ياالهي.

2000
01:21:07,270 --> 01:21:10,310
وعندما ننتهي,
سأتواصل مع والدي.

2001
01:21:10,310 --> 01:21:11,710
حسنا, لكن الان,

2002
01:21:11,710 --> 01:21:13,880
اريد منك ان تبدأ  تنظر الى عيني.

2003
01:21:13,880 --> 01:21:15,480
- ماذا?
- ممم همم.

2004
01:21:15,480 --> 01:21:17,920
انا فقط اريد, مثل اتصال حقيقي.

2005
01:21:17,920 --> 01:21:20,850
اذا فقط ترغبي ان انظر الى عينيك

2006
01:21:20,850 --> 01:21:22,650
لثلاث دقائق و37 ثانية?

2007
01:21:22,660 --> 01:21:23,750
مم-همم, مم-همم.

2008
01:21:32,470 --> 01:21:33,760
انظر الي.

2009
01:22:49,880 --> 01:22:51,510
- ابي?
- اين هوه?

2010
01:22:51,510 --> 01:22:53,710
- ماذا تفعل هنا?
- (تشاد)؟

2011
01:22:53,710 --> 01:22:55,510
مرحبا, (تشاد),ايها اللعين.

2012
01:22:55,520 --> 01:22:57,750
اوه, ياالهي, هل تمزح معي?

2013
01:22:57,750 --> 01:22:59,420
هل جعلك تفعلين شيئا ما ?

2014
01:22:59,420 --> 01:23:00,650
السبب لا يهمني اذا كان

2015
01:23:00,650 --> 01:23:01,890
اروع طفل سخيف في المدرسة.

2016
01:23:01,890 --> 01:23:03,320
انا سأشجع (فيدورا)

2017
01:23:03,320 --> 01:23:05,820
حتى الان على مؤخرته,
سوف تكون قبعة.

2018
01:23:05,820 --> 01:23:08,690
لا, ابي, لن نفعل ذلك.

2019
01:23:08,690 --> 01:23:10,060
حسنا? حتى وان فعلناها,

2020
01:23:10,060 --> 01:23:12,970
لن يكون
من شأنك.

2021
01:23:15,840 --> 01:23:19,640
انه فقط,
كنت قلق عليك.

2022
01:23:19,640 --> 01:23:20,870
حسنا, تلك اول مرة.

2023
01:23:22,340 --> 01:23:24,680
استحق ذلك.

2024
01:23:24,680 --> 01:23:25,940
سام, سوف اخبرك شيئا ما,

2025
01:23:25,940 --> 01:23:27,880
وسأقوله فحسب.

2026
01:23:36,460 --> 01:23:41,630
سام, لقد ادركت على مدى السنوات القليلة الماضية...

2027
01:23:43,360 --> 01:23:45,460
...اني صنعت خطأ كبير في حياتي.

2028
01:23:45,470 --> 01:23:47,600
ماذا, مثل خيانة امي?

2029
01:23:48,770 --> 01:23:50,670
حسنا, لا. الزواج بأمك.

2030
01:23:50,670 --> 01:23:52,070
لكن لا, هذه...
هذه ليست غلطة,

2031
01:23:52,070 --> 01:23:54,370
لانه ماكنت ساحضى بك.

2032
01:23:56,110 --> 01:24:01,680
انا ارتكبت الكثير من الاخطاء,
لكن الخطأ الكبير...

2033
01:24:01,680 --> 01:24:07,450
اني تركت ماحدث بيني وبين امك

2034
01:24:07,450 --> 01:24:10,460
يقف في طريق علاقتنا.

2035
01:24:14,060 --> 01:24:15,600
انا اسف.

2036
01:24:17,130 --> 01:24:21,730
واتمنى لو نبدأ من جديد...

2037
01:24:21,730 --> 01:24:25,440
بلناء علاقتنا مره اخرى لان...

2038
01:24:25,440 --> 01:24:27,040
انتي طفلتي الوحيدة.

2039
01:24:28,810 --> 01:24:30,410
وانا ابيك الوحيد.

2040
01:24:30,410 --> 01:24:31,680
حسنا, (فرانك) انه...

2041
01:24:31,680 --> 01:24:32,940
اللعنة على (فرانك).

2042
01:24:36,720 --> 01:24:38,650
(فرانك) انه جيد.

2043
01:24:38,650 --> 01:24:42,620
ابي, هل استطيع اخبارك شيئا الان?

2044
01:24:42,620 --> 01:24:43,690
نعم.

2045
01:24:43,690 --> 01:24:45,060
نعم,نعم, نعم, اي شيء.

2046
01:24:45,060 --> 01:24:47,030
انا مثلية.

2047
01:24:53,500 --> 01:24:55,030
اعطني يدك.

2048
01:24:57,170 --> 01:24:58,700
ماذا تعتقد امك؟

2049
01:24:58,710 --> 01:24:59,770
انها لا تعلم.

2050
01:25:04,610 --> 01:25:06,680
اخبرتني قبل ان تخبري امك؟

2051
01:25:06,680 --> 01:25:09,050
- نعم.
- هذه اخبار كبيرة.

2052
01:25:09,050 --> 01:25:11,420
انها لا تعلم?

2053
01:25:11,420 --> 01:25:13,480
- لن تقول لـ(فرانك)؟
-لا.

2054
01:25:24,760 --> 01:25:26,830
حسنا. انتهى.

2055
01:25:26,830 --> 01:25:28,900
البكاء انتهى.

2056
01:25:28,900 --> 01:25:30,100
ماذا تعتقد صديقتك?

2057
01:25:30,100 --> 01:25:31,940
لا, انا جداً متوترة.
لا استطيع ان اخبرك.

2058
01:25:31,940 --> 01:25:34,000
هل انت متوترة من اجل  (كايلا) و (جولي)؟

2059
01:25:34,010 --> 01:25:37,580
انه فقط... لا اريد ان اخسر صديقاتي الاثنين.

2060
01:25:37,580 --> 01:25:39,740
هذه هي الأشياء التي تخبرها
الأشخاص الذين تهتم بهم.

2061
01:25:39,750 --> 01:25:42,650
هل تعتقدين انهم لن يدعموك لانك مثلية?

2062
01:25:42,650 --> 01:25:45,880
سوف يدعمونك
لو كنت مصاص دماء.

2063
01:25:45,890 --> 01:25:47,920
سوف يدعمونك اكثر.

2064
01:25:47,920 --> 01:25:50,190
مع كل هراء <i>الغسق</i>

2065
01:25:50,190 --> 01:25:52,860
- هل مازلنا في <i>الغسق؟</i>
- قطعا لا.

2066
01:25:52,860 --> 01:25:54,930
لا, لا.

2067
01:25:54,930 --> 01:25:56,630
اوه, ياالهي.

2068
01:25:57,900 --> 01:25:59,930
شكرا على الظهور.

2069
01:25:59,930 --> 01:26:01,030
حقاً.

2070
01:26:01,030 --> 01:26:03,970
لكن من المحتمل انه يجب عليك الرحيل

2071
01:26:03,970 --> 01:26:06,770
لأنه مجنون
حتى أنك جئت إلى هنا

2072
01:26:06,770 --> 01:26:09,040
في اول مكان.

2073
01:26:09,040 --> 01:26:10,970
احب ان اخذ صورة معك.

2074
01:26:10,980 --> 01:26:12,640
حسناً.

2075
01:26:12,640 --> 01:26:14,680
رائع. حسناً.

2076
01:26:14,680 --> 01:26:16,250
فقط قفي هناك.

2077
01:26:16,250 --> 01:26:18,680
نعم, انت تعلم...
انت تعرف التدريبات. هيا.

2078
01:26:18,680 --> 01:26:20,180
هيا. ها نحن.

2079
01:26:20,190 --> 01:26:22,420
Gotta turn it around here.
يجب ان تلفها هنا.

2080
01:26:25,690 --> 01:26:27,530
ابي, لم تلتقطها.

2081
01:26:27,530 --> 01:26:28,800
انه...

2082
01:26:30,660 --> 01:26:33,130
ماذا؟

2083
01:26:33,130 --> 01:26:35,770
سوف اتذكر ذلك.

2084
01:26:35,770 --> 01:26:37,130
هيا بنا.

2085
01:26:37,140 --> 01:26:38,900
اوه, ياالهي.

2086
01:26:38,900 --> 01:26:40,640
ماذا يحدث, (دوغ)؟

2087
01:26:40,640 --> 01:26:43,010
اذا, انا فقط, اه...

2088
01:26:43,010 --> 01:26:45,540
لقد انتهيت من التواصل مع (سام) للتو.

2089
01:26:45,550 --> 01:26:47,210
وااشعر, اه...

2090
01:26:47,210 --> 01:26:49,280
اوه, الهي, مثل, اه...

2091
01:26:49,280 --> 01:26:51,180
فخور, اعتقد.

2092
01:26:51,180 --> 01:26:52,680
- هذا هو.
- انه جديد.

2093
01:26:52,680 --> 01:26:54,020
هذا جيد لك, يارجل.

2094
01:26:54,020 --> 01:26:55,150
شكرا لك.

2095
01:26:55,150 --> 01:26:56,220
حسنا احسنت ياصديقي.

2096
01:26:56,220 --> 01:26:57,660
- شكرا لك.
- احسنت.

2097
01:26:57,660 --> 01:26:59,120
كيف مضى الامر مع (كايلا)؟

2098
01:26:59,130 --> 01:27:00,830
لقد صدمت (كونور) بالحائط.

2099
01:27:00,830 --> 01:27:02,590
هل انت جاد؟

2100
01:27:02,600 --> 01:27:04,530
نعم. انه بخير.

2101
01:27:04,530 --> 01:27:05,960
حسنا, انه أخف مما اعتقدت.

2102
01:27:07,130 --> 01:27:08,770
مرحباً.

2103
01:27:08,770 --> 01:27:09,930
مرحباً.

2104
01:27:09,940 --> 01:27:12,570
اذا, (جولي), امم...

2105
01:27:12,570 --> 01:27:14,040
جولي تمارس الجنس الان.

2106
01:27:14,040 --> 01:27:16,570
- حسنا. اجلسي.
- عجباً.

2107
01:27:16,580 --> 01:27:17,940
نعم.

2108
01:27:17,940 --> 01:27:19,840
انه جيد.
لا باس به, صحيح?

2109
01:27:19,850 --> 01:27:21,750
اقصد, عليها القيام بهذا في النهاية.

2110
01:27:21,750 --> 01:27:22,910
صحيح؟

2111
01:27:22,920 --> 01:27:24,580
- هل انت بخير؟
- نعم.

2112
01:27:24,580 --> 01:27:27,120
يبدو انهم يحبون بعض حقاً.

2113
01:27:27,120 --> 01:27:30,720
وهذا جيد لكن انه مخيف قليلاً انت تعلم,

2114
01:27:30,720 --> 01:27:33,620
لانه لا يعرف كيف يفعلها بشكل صحيح؟

2115
01:27:33,630 --> 01:27:36,130
تعلم, مثل, لايعرف اين مكانه الصحيح؟

2116
01:27:36,130 --> 01:27:37,930
لكنه يتعلم, صحيح؟
يجب عليه ان ارجع الى هناك؟

2117
01:27:37,930 --> 01:27:39,830
- لا. لا, لا, لا, لا.
- لا, لا, سيتوصلون الى ذلك.

2118
01:27:39,830 --> 01:27:41,000
- لا, لا.
- بطريقة او باخرى.

2119
01:27:41,000 --> 01:27:43,030
لا. ابقي هنا.

2120
01:27:43,040 --> 01:27:45,570
هل تريدالشراب الان?

2121
01:27:46,810 --> 01:27:48,640
تقصد, مثل, التسكع خارجاً؟

2122
01:27:48,640 --> 01:27:49,640
نعم.

2123
01:27:49,640 --> 01:27:52,010
نعم اريد.

2124
01:27:52,010 --> 01:27:53,880
انا مشترك بذلك. بالتأكيد.

2125
01:27:53,880 --> 01:27:56,750
امم, سنحصل على بعض الجرعات رجاءاً.

2126
01:27:56,750 --> 01:27:57,850
نعم, سوف نفعل.

2127
01:27:57,850 --> 01:27:58,880
هذا جنون.

2128
01:28:00,290 --> 01:28:01,920
- هذا...
- حسنا, انا سوف, اه...

2129
01:28:01,920 --> 01:28:05,790
سأدعكم تحضون ببعض المرح, اه...

2130
01:28:05,790 --> 01:28:07,930
سأراكم بالجوار يارفاق.

2131
01:28:12,860 --> 01:28:14,600
مهلاً!

2132
01:28:16,000 --> 01:28:17,640
انت ايضاً.

2133
01:28:19,100 --> 01:28:20,840
حسناً.

2134
01:28:20,840 --> 01:28:22,340
صحيح.

2135
01:28:22,340 --> 01:28:24,140
اللعنة نعم.

2136
01:28:24,140 --> 01:28:26,110
المرح.

2137
01:28:26,110 --> 01:28:27,680
مجرد الحصول عليه.

2138
01:28:28,750 --> 01:28:30,280
في صحتكم.

2139
01:28:30,280 --> 01:28:31,720
ماذا عن الليلة, يارفاق.

2140
01:28:31,720 --> 01:28:33,190
هذا جميل.

2141
01:28:35,890 --> 01:28:38,960
اذا, لا اعتقد ان الفتى في منزل البحيرة كان يتعاطى من المؤخرة

2142
01:28:38,960 --> 01:28:40,660
كان في الواقع بعقب التشققات.

2143
01:28:40,660 --> 01:28:41,890
- بالتأكيد.
- نعم.

2144
01:28:41,890 --> 01:28:43,230
- ماذا?
- نعم. - نعم.

2145
01:28:43,230 --> 01:28:45,860
لقد القاني خلال الطاولة...

2146
01:28:45,860 --> 01:28:47,160
- انا اسفة جدا.
- لا, كان جيدا.

2147
01:28:47,170 --> 01:28:49,170
انا,  اشعر بنوع من الراحة.

2148
01:28:49,170 --> 01:28:51,100
- حسناً, اراكم لاحقاً.
- انه جيد. اراك لاحقاً.

2149
01:28:51,100 --> 01:28:52,300
مرحباً, يارفاق.

2150
01:28:52,310 --> 01:28:53,670
(اوستن), اه, لنذهب

2151
01:28:53,670 --> 01:28:54,800
- لنبحث عن شراب, يارجل.
- نعم, بالتاكيد.

2152
01:28:54,810 --> 01:28:56,010
هل ترغبين بالتجربة?

2153
01:28:56,010 --> 01:28:58,010
سيء جداً.

2154
01:28:59,680 --> 01:29:01,380
هل استطيع التجربة ايضاً ؟

2155
01:29:01,380 --> 01:29:03,280
- اجل.
- نعم.

2156
01:29:04,320 --> 01:29:05,780
اذاً...

2157
01:29:05,780 --> 01:29:08,290
انا...لم اتمكن من الاستمرار.

2158
01:29:08,290 --> 01:29:11,290
نعم,لم افعل لا.

2159
01:29:15,190 --> 01:29:16,690
تباً.

2160
01:29:16,700 --> 01:29:18,230
انتي امرأة بين الفتيات.

2161
01:29:18,230 --> 01:29:19,960
- جولي. - نعم.
- مبارك لك.

2162
01:29:19,970 --> 01:29:22,270
- شكراً. شكراً.
- كيف كان الامر ؟

2163
01:29:22,270 --> 01:29:23,730
بصراحة,
انه مؤلم قليلاً,

2164
01:29:23,740 --> 01:29:26,000
نوع من السرعة والغرابة,

2165
01:29:26,010 --> 01:29:27,440
لكن بالتأكيد ممتع.

2166
01:29:27,440 --> 01:29:28,910


2167
01:29:29,910 --> 01:29:31,680
انتم يارفاق, كثيروا...

2168
01:29:31,680 --> 01:29:33,280
الكثير حدث الليلة.

2169
01:29:33,280 --> 01:29:34,280
اعلم.

2170
01:29:34,280 --> 01:29:36,380
بما يشمل (كونور).

2171
01:29:36,380 --> 01:29:38,380
- لا.
- لنقول فقط...

2172
01:29:38,380 --> 01:29:40,720
ان الطباخ ذهب للاكل...

2173
01:29:40,720 --> 01:29:42,190
مهبلي.

2174
01:29:43,420 --> 01:29:44,860
كان جيد.

2175
01:29:44,860 --> 01:29:46,290
با-با-با!

2176
01:29:46,290 --> 01:29:48,290
- دي جي (تشاد).
- اهذا (تشاد)؟

2177
01:29:48,290 --> 01:29:51,000
- هذا (تشاد). (تشاد)!
- هذا (تشاد).

2178
01:29:51,000 --> 01:29:52,730
نعم (تشاد), !

2179
01:29:52,730 --> 01:29:54,730
تبا. اللعنة نعم, (تشاد)!

2180
01:30:09,050 --> 01:30:11,250
يارفاق, اريد ان اخبركم شيئاً.

2181
01:30:11,250 --> 01:30:13,120
حسناً, حسناً.

2182
01:30:16,120 --> 01:30:17,490
حقاً؟

2183
01:30:17,490 --> 01:30:18,820
- نعم.
- انتظري, هل انتي؟

2184
01:30:18,820 --> 01:30:20,490
نعم.

2185
01:30:20,490 --> 01:30:22,130
احبك.

2186
01:30:22,130 --> 01:30:23,760
للابد.

2187
01:30:23,760 --> 01:30:25,360
وانتي, ايضا.

2188
01:30:25,360 --> 01:30:27,360
اوه, ياالهي!

2189
01:30:27,370 --> 01:30:29,230
- احبك. تمهلي.
- (سام), تعالي هنا, انتي.

2190
01:30:29,230 --> 01:30:30,770
عفواً.

2191
01:30:30,770 --> 01:30:32,240
لا اصدق لم تخبرينا.

2192
01:30:32,240 --> 01:30:33,470
نعم!

2193
01:30:37,380 --> 01:30:38,810
- اوه, مرحباً.
- مرحباً.

2194
01:30:38,810 --> 01:30:40,210
- مرحباً.
- مرحباً.

2195
01:30:40,210 --> 01:30:42,110
اوه.

2196
01:30:42,110 --> 01:30:44,980
اه, (جولي), اعتقد لدينا شيئا هنا فوق.

2197
01:30:46,790 --> 01:30:48,190
مخدر الراس.

2198
01:30:51,290 --> 01:30:53,290
وانا لا...

2199
01:30:53,290 --> 01:30:54,930
سوء قراءة الاشياء.

2200
01:31:19,820 --> 01:31:22,220
لذلك سوف تتصلين بي كل يوم
حتى تصلي إلى (لوس أنجلوس) ، صحيح؟

2201
01:31:22,220 --> 01:31:23,820
نعم, ومن ثم, مثل,
كل يوم بعد ذلك.

2202
01:31:23,820 --> 01:31:24,960
حسنا.

2203
01:31:24,960 --> 01:31:26,190
سوف افتقدك كثيراً.

2204
01:31:26,190 --> 01:31:28,090
سوف تكونين بخير, على اية حال.

2205
01:31:28,090 --> 01:31:29,430
هل ستكونين على مايرام؟

2206
01:31:29,430 --> 01:31:30,860
نعم, انا بخير.

2207
01:31:30,860 --> 01:31:33,000
ذلك الشيء غريب بسبب...

2208
01:31:33,000 --> 01:31:37,970
كنت قلقة حول هذا اليوم ل 18 سنة,

2209
01:31:37,970 --> 01:31:41,440
واستيقظت هذا الصباح, لا...

2210
01:31:41,440 --> 01:31:43,370
لا شيء.

2211
01:31:43,380 --> 01:31:45,140
مثل, لا اشعر بأي عواطف على الاطلاق.

2212
01:31:45,140 --> 01:31:47,340
انا فقط اشعر, مثل...

2213
01:31:47,350 --> 01:31:49,280
-شعور غريب جدا.
- مم-همم.

2214
01:31:49,280 --> 01:31:50,880
ماهذا?

2215
01:31:50,880 --> 01:31:52,150
انه, مثل, الرش علي.

2216
01:31:52,150 --> 01:31:53,950
اعلم.
اليس هذا غريب?

2217
01:31:53,950 --> 01:31:55,090
نعم.

2218
01:31:57,190 --> 01:31:58,520
احبك, امي.

2219
01:31:59,830 --> 01:32:01,130
احبك.

2220
01:32:03,260 --> 01:32:04,590
لا, لدي المال. انا...

2221
01:32:04,600 --> 01:32:06,360
(ليسا), اخبريه استطيع التحمل للنهاية

2222
01:32:06,360 --> 01:32:09,130
اسف. اسف.

2223
01:32:09,140 --> 01:32:11,170
حسنا, هيا بنا.

2224
01:32:11,170 --> 01:32:13,040
لنبدأ الحفل!

2225
01:32:13,040 --> 01:32:14,470
- نحن ننتظرك!
- احبك.

2226
01:32:14,470 --> 01:32:16,570
- مع السلامة.
- حسنا.

2227
01:32:16,580 --> 01:32:18,780
اوه, توقفي.
دعيني اصور مقطع فيديو.

2228
01:32:29,220 --> 01:32:31,460
- احبك.
- احبك.

2229
01:32:31,460 --> 01:32:33,160
مع السلامة امي.

2230
01:32:33,160 --> 01:32:34,560
- احبك.
- حسنا, مع السلامة.

2231
01:32:34,560 --> 01:32:36,130
- اراك لاحقاً.

2232
01:32:36,130 --> 01:32:38,030
انزال (جولي) امام (كالي) ومن ثم انت  (وكايلا)

2233
01:32:38,030 --> 01:32:39,400
- تعال في البيت.
- هذا, كبير ربما.

2234
01:32:39,400 --> 01:32:40,960
- والمراسلة, رجاءاً. رجاءاً.
- مهلا.

2235
01:32:40,970 --> 01:32:42,430
اعتنوا بأمي انتم الاثنان, حسناً؟

2236
01:32:42,430 --> 01:32:44,170
- سوف نفعل. حسناً.
- لاحقاً, رجل كبير.

2237
01:32:44,170 --> 01:32:46,070
- مع السلامة, ابي.
- سأذهب الى الجامعة! - مع السلامة!

2238
01:32:46,070 --> 01:32:47,610
قد بحذر, ايها الشاب
هذه البضائع ثمينة.

2239
01:32:47,610 --> 01:32:49,370
احبك!

2240
01:32:50,440 --> 01:32:52,180
- هيا بنا.

2241
01:32:52,180 --> 01:32:53,540
- يارفاق. - هيا بنا.
- فعلناها.

2242
01:32:53,550 --> 01:32:55,880
فعلناها. فعلناها.

2243
01:32:55,880 --> 01:32:57,080
لقد تم حجزنا.

2244
01:32:57,080 --> 01:32:58,920
- فعلناها.
- فعلناها.

2245
01:33:00,390 --> 01:33:03,650
اوه, انها (جولي).

2246
01:33:03,660 --> 01:33:06,160
اوه,
أنا يجب أن اكون
أاضفت عن طريق الخطأ إلى...

2247
01:33:06,160 --> 01:33:07,890
الى مجموعة المحادثة.

2248
01:33:07,890 --> 01:33:09,660
- اوه, حسنا, يجب من المحتمل المغادرة.
- ماذا انه, اه...

2249
01:33:09,660 --> 01:33:11,430
"لا استطيع-لا استطيع ان اصدق
نحن وحدنا الان."

2250
01:33:11,430 --> 01:33:12,600
او, هذا لطيف.
- نعم.

2251
01:33:12,600 --> 01:33:14,430
"سوف نجعله منير."

2252
01:33:14,430 --> 01:33:16,130
"منير"

2253
01:33:16,140 --> 01:33:18,100
ذلك ليس جيداً.

2254
01:33:18,100 --> 01:33:19,940
لا, انه... انه فصل الادب. الادب الافريقي.

2255
01:33:19,940 --> 01:33:21,570
هل تعتقد ذلك
ماذا "مضاء" يعني?

2256
01:33:21,570 --> 01:33:23,340
اتعتقد انهم يتحدثون
لبعضهم البعض ، مثل...

2257
01:33:23,340 --> 01:33:25,080
- "منير."
- "هل يستطيع الطباخ ان يجدنا..."

2258
01:33:25,080 --> 01:33:26,280
اشجار? ماذا يعني اشجار?

2259
01:33:26,280 --> 01:33:28,010
الاشجار تعني الخشب.
قلت لك ذلك.

2260
01:33:28,010 --> 01:33:29,650
- فطر, حبوب دواء.
-لا, حبوب الدواء انها...

2261
01:33:29,650 --> 01:33:31,010
حساسية (كايلا).
هذا (كلاريتين).

2262
01:33:31,020 --> 01:33:32,080
انه ليس (كلاريتين).انظر.

2263
01:33:32,080 --> 01:33:33,250
ثلج. هذه ضربة.

2264
01:33:33,250 --> 01:33:34,990
"#لا يوجد ولي امر لا يوجد نظام.

2265
01:33:34,990 --> 01:33:38,520
# عقاقير الغضب.
# لا واقي ذكري."

2266
01:33:38,520 --> 01:33:40,220
لماذا قد يشيرون الى ذلك?

2267
01:33:40,230 --> 01:33:42,330
انتظر, انا اسف. هل تلك ابرة وازرار?

2268
01:33:42,330 --> 01:33:45,630
ماذا, سيحقنون الهروين لقضيب احدهم?

2269
01:33:45,630 --> 01:33:46,960
- لنذهب.
- لنركب السيارة.

2270
01:33:46,970 --> 01:33:48,100
- انا سوف اقود.
- سأجلس خلفك.

2271
01:33:48,100 --> 01:33:50,130
مهلا, مهلا, مهلا, مهلا, مهلا.

2272
01:33:50,140 --> 01:33:51,240
نحن فقط نعبث معك.

2273
01:33:51,240 --> 01:33:52,240
هاه-هاه!

2274
01:33:53,540 --> 01:33:55,540
"نحبكم يارفاق.
لا تقلقوا."

2275
01:33:57,040 --> 01:34:00,110
لقد تم خداعكم!
انا كنت مشترك.

2276
01:34:00,110 --> 01:34:01,980
- انت لا تعلم.
- لا, لا,انا . انا لااعلم انه كان

2277
01:34:01,980 --> 01:34:03,510
قادم الان. لهذا
أنا نوع من باعها بشكل جيد.

2278
01:34:03,520 --> 01:34:04,710
لكن لم اهتم.

2279
01:34:04,720 --> 01:34:07,250
لكن انتم يارفاق بدوتم مثل ,
"تباً!"

2280
01:34:07,250 --> 01:34:08,580
- اجل.

2281
01:34:26,400 --> 01:34:28,170
تبا, (ميتشيل).

2282
01:34:28,170 --> 01:34:29,580
(ماركو).

2283
01:34:30,980 --> 01:34:32,040
(باولو).

2284
01:34:32,040 --> 01:34:33,680
انا...

2285
01:34:33,680 --> 01:34:35,610
ميتشيل, هل ستحصل على وجبة خفيفة?

2286
01:34:37,520 --> 01:34:39,420
انا مسرورة جداً لانك تفعل هذه الاشياء

2287
01:34:39,420 --> 01:34:40,680
الان (كايلا) في الجامعة.

2288
01:34:40,690 --> 01:34:43,220
ليس لدي فكرة اين هي الان.

2289
01:34:43,220 --> 01:34:45,620
سأفعل الكثير من الأشياء
لك عندما أجدك.

2290
01:34:45,620 --> 01:34:47,560
- اوه, اوه.
- (ماركو).

2291
01:34:47,560 --> 01:34:49,030
- (بولو).
- اه, ا.ه

2292
01:34:49,030 --> 01:34:50,290
(باولو)!

2293
01:34:50,300 --> 01:34:51,660
لا اصدقك!
استغرق الأمر إلى الأبد!

2294
01:34:51,660 --> 01:34:53,560
قضيت الكثير من الوقت على السلم.

2295
01:34:53,570 --> 01:34:55,260
- نحن نفعل ذلك.
- نحن نفعل ذلك تمامًا.

2296
01:34:55,270 --> 01:34:56,770
- اعلم. انها حارة.
- دعينا فقط نتعامل بجنون.

2297
01:34:56,770 --> 01:34:57,770
لا اعلم.

2298
01:34:57,770 --> 01:34:59,300
اريدكِ ان تتنتزعي كراتي

2299
01:34:59,310 --> 01:35:01,040
مثل (رون) يحب ذلك,
مثل, اه... اه, بقوة.

2300
01:36:39,310 --> 01:36:40,670
<font color="#25c498">مـــع تحيـــات
تجمـــع أفـــلام العـــراق</font>

