1
00:00:01,500 --> 00:00:10,500
<font color="#25c498">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق</font>

2
00:00:10,700 --> 00:00:20,500
<font color="#25c498">ترجمة

3
00:00:20,700 --> 00:00:31,500
<font color="#25c498">تعديل

4
00:00:21,700 --> 00:00:23,500
<font color="#00ffff"># على قمة العالم</font>

5
00:00:23,600 --> 00:00:26,600
<font color="#00ffff"># يمكنك ان تحصل على كل شيء
لكن لا تبتعد</font>

6
00:00:27,600 --> 00:00:30,500
<font color="#00ffff"># لقد مررت بكل هذا لكنني لم أنظر للأسفل</font>

7
00:00:30,600 --> 00:00:32,500
<font color="#00ffff"># لأنني على قمة العالم</font>

8
00:00:32,600 --> 00:00:34,600
<font color="#00ffff"># أنا على قمة العالم</font>

9
00:00:35,600 --> 00:00:37,500
<font color="#00ffff"># لقد انتظرت طويلاً من أجل هذه اللحظة</font>

10
00:00:37,700 --> 00:00:39,600
<font color="#00ffff"># لقد سددت ديوني للحقراء</font>

11
00:00:39,700 --> 00:00:42,600
<font color="#00ffff"># لقد كنت أنتظر ان ابتسم</font>

12
00:00:42,600 --> 00:00:44,500
<font color="#00ffff"># لقد كتمتها من أجل هذه اللحظة</font>

13
00:00:44,700 --> 00:00:46,700
<font color="#00ffff"># سأخذك معي ان استطعت</font>

14
00:00:47,500 --> 00:00:48,700
<font color="#00ffff"># لقد حلمت بهذا منذ ان كنت طفلاً</font>

15
00:00:50,600 --> 00:00:52,700
<font color="#00ffff"># وادرك انه  لشيء صعب عندما تسقط</font>

16
00:00:52,700 --> 00:00:55,600
<font color="#00ffff"># والطريق للأعلى صعب عندما تصطدم بالأرض</font>

17
00:00:55,600 --> 00:00:58,700
<font color="#00ffff"># انهض الآن، انهض، انهض الآن</font>

18
00:00:56,000 --> 00:00:58,400
<font color="#fe47ff">
 صانع السعادة 
</font>

19
00:00:58,800 --> 00:01:01,600
<font color="#00ffff"># أنا على قمة العالم</font>

20
00:01:02,700 --> 00:01:04,700
مرحباً بكم هنا

21
00:01:05,700 --> 00:01:08,700
يا أولاد انظروا لهذا

22
00:01:14,700 --> 00:01:16,600
جميل كالسابق

23
00:01:16,600 --> 00:01:18,600
مشوق!

24
00:01:22,600 --> 00:01:24,600
هل مجموعة حزمة كرات البولينغ
خاصتك هنا؟

25
00:01:24,700 --> 00:01:26,700
يا إلهي، هو في مزاج جيد

26
00:01:27,800 --> 00:01:30,800
من أحب؟ من أحب؟
أنت تعرفين أنني أحبك

27
00:01:30,800 --> 00:01:32,800
أجل، أنا أحبك أيضاً أمي

28
00:01:34,800 --> 00:01:37,800
سنة التخرج، أعني ان

29
00:01:37,900 --> 00:01:39,900
كلها مهمة لكن هذه

30
00:01:40,700 --> 00:01:43,800
ستوصلك حقاً لخط النهاية
ماذا كنت اقول لك دائماً؟

31
00:01:43,900 --> 00:01:46,800
- لقد فعلت هذا
- لقد فعلت هذا

32
00:01:46,900 --> 00:01:49,800
أخبرك انه فوت تسديد
ثمانية وعشرون الف دولار في السنة

33
00:01:49,800 --> 00:01:50,900
ابي!

34
00:01:50,900 --> 00:01:52,700
لا تصغي اليه

35
00:01:52,800 --> 00:01:54,800
هو فقط يحب الضغط على حقيبة النقود

36
00:01:56,700 --> 00:01:57,900
احب هذا المكان فحسب

37
00:01:57,900 --> 00:02:00,700
أحب العودة لمدرستي الأم
صحيح عزيزي؟

38
00:02:00,700 --> 00:02:02,900
في الواقع ،هي مدرستي الأم بالأساس
أنتِ لم تتخرجي بعد

39
00:02:03,700 --> 00:02:05,700
هو يحب هذا

40
00:02:06,800 --> 00:02:08,900
بدأت الدموع تسيل على خدي

41
00:02:08,900 --> 00:02:10,800
- أمي
- تعرفين ماذا؟

42
00:02:10,800 --> 00:02:14,800
أظن انني بحاجة لبعض الجبن وحسب
أنا اسبانية قليلا

43
00:02:14,800 --> 00:02:16,900
حسناً, الزحام
سندخل في زحام مروري

44
00:02:17,700 --> 00:02:18,900
اوو

45
00:02:18,900 --> 00:02:20,800
لا بأس، سنتحرر

46
00:02:22,900 --> 00:02:24,900
انتِ فتاة رائعة

47
00:02:24,900 --> 00:02:28,700
وحبي عنيف، عنيف جداً

48
00:02:28,800 --> 00:02:31,900
ماذا؟ أنا فقط على بعد 22 دقيقة

49
00:02:31,900 --> 00:02:34,000
تلك الـ 22 دقيقة بعيدة جداً بالنسبة الي

50
00:02:34,700 --> 00:02:37,800
استمتعوا جداً في ايطاليا
سيكون هذا مذهلاً

51
00:02:37,800 --> 00:02:38,900
الوداع، هذا ايطالي

52
00:02:39,000 --> 00:02:40,700
- استمتعي
- شكراً

53
00:02:40,800 --> 00:02:42,900
وفري ايصالاتكِ
امزح فحسب لكن وفريهم

54
00:02:42,900 --> 00:02:44,800
حسناً

55
00:02:44,800 --> 00:02:46,800
باب السيارة

56
00:02:46,800 --> 00:02:48,900
نعم, يا للهول

57
00:02:50,900 --> 00:02:52,800
وداعاً يا عزيزتي

58
00:02:52,800 --> 00:02:53,800
وداعاً

59
00:02:54,000 --> 00:02:56,800
كلانا لطيفين، انا قادمة (دان)

60
00:02:56,800 --> 00:02:58,900
انتبه على نفسك سيدي

61
00:02:58,900 --> 00:03:02,000
شخص ما يحاول وضعي في السيارة كلها لأجله

62
00:03:02,900 --> 00:03:05,900
يا للهول اربعة اسابيع في ايطاليا؟

63
00:03:05,900 --> 00:03:07,900
أنت مستعد؟ انا مستعدة

64
00:03:07,900 --> 00:03:09,900
أنا مستمتعة دائماً برحلاتنا

65
00:03:09,900 --> 00:03:13,800
لكن أظن بأنني مستعدة لركوب الجندول مع صديقي

66
00:03:13,900 --> 00:03:15,900
مهلاً، مهلاً، مهلاً

67
00:03:15,900 --> 00:03:17,900
اريد رؤية ابنتنا تدخل

68
00:03:17,900 --> 00:03:20,800
انظر لذلك

69
00:03:23,900 --> 00:03:25,800
أريد الطلاق

70
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
- ماذا؟
- أريد الطلاق

71
00:03:30,900 --> 00:03:33,000
حسناً. يبدو جيداً قول هذا بصوت عالٍ

72
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
لأكون واضحاً معك (ديانا)

73
00:03:36,000 --> 00:03:38,800
انا في علاقة حب مع واحدة آخرى

74
00:03:40,000 --> 00:03:41,900
مع من انت في علاقة؟

75
00:03:41,800 --> 00:03:42,900
(مارسي)

76
00:03:43,800 --> 00:03:45,700
(مارسي سترونغ)

77
00:03:46,800 --> 00:03:47,900
سمسارة العقارات؟

78
00:03:48,900 --> 00:03:50,800
التي على مقاعد الحافلة؟

79
00:03:50,900 --> 00:03:53,700
هي ايضا في سلسلة لوحات اعلانية صغيرة
في وسط المدينة

80
00:03:53,800 --> 00:03:56,000
ولديها متابعون محترمون جداً
على مواقع التواصل الاجتماعي

81
00:03:56,700 --> 00:03:57,800
رباه!

82
00:03:57,800 --> 00:03:59,800
- كلا.. من فضلكِ
- لا تلمسني

83
00:03:59,900 --> 00:04:02,700
- ابقى في السيارة من فضلكِ
- سأتقيأ

84
00:04:02,800 --> 00:04:05,900
انظري ،اعلم بان هذا يبدو بغيضاً
لكنني اقوم بهذا لتسهيل امر الانفصال

85
00:04:06,000 --> 00:04:09,800
كنزع ضمادة بسرعة
هذا أفضل لكِ

86
00:04:11,800 --> 00:04:14,800
لا تجرؤ على اخباري
بأن هذا افضل لي

87
00:04:14,900 --> 00:04:17,900
ايضا من أجل تحقيق الشفافية الكاملة

88
00:04:17,900 --> 00:04:19,800
أنا سأبيع المنزل

89
00:04:19,800 --> 00:04:21,800
لا يمكنك فعل هذا
لا تجري الأمور هكذا

90
00:04:21,900 --> 00:04:24,800
(مارسي) بدأت بالفعل بأوراق العمل وكلها باسمي

91
00:04:28,900 --> 00:04:32,000
توقفي عن هذا! انها مستأجرة
لا زال علينا دفع رسوم 10 أشهر

92
00:04:32,800 --> 00:04:34,900
توقفي عن هذا, من فضلكِ -
لا اكترث ان كانت مستأجرة -

93
00:04:36,000 --> 00:04:38,800
من فضلك عودي إلى السيارة

94
00:04:40,800 --> 00:04:42,000
هذا سيكلف

95
00:04:42,800 --> 00:04:44,800
سنتحدث بهذا لاحقاً

96
00:04:44,800 --> 00:04:46,000
اذهب فحسب (دان)

97
00:04:46,800 --> 00:04:48,800
علي الآن استخدام ويز

98
00:05:03,800 --> 00:05:06,000
ثلاثة وعشرون سنة من الزواج تذهب سدى فحسب

99
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
أعني، هل يمكنك تصديق هذا؟

100
00:05:08,800 --> 00:05:11,800
كلا أنا فقط..
خاب ظني بـ (دان) كثيراً

101
00:05:11,900 --> 00:05:15,000
وماذا ستفعل (مادي) أعني
عليكِ الغاء الرحلة لايطاليا

102
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
صدقاً بالرب..
لم اتوقع حدوث هذا

103
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
انت دائماً تسمع هذا لكنني لا اتوقع حدوثه

104
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
دعيني أخبركِ بهذا
(دان) لا يستحقك

105
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
انتِ إمرأة عظيمة (ديانا)

106
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
شكراً لك. هذا لطف كبير منك

107
00:05:29,800 --> 00:05:33,000
هذا هو. منزل والدي في الأعلى من هنا
على اليمين

108
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
شكراً (دان) و..

109
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
ومن أعماق قلبي..

110
00:05:40,100 --> 00:05:42,100
سأعطيك تقييم اوبر رائع

111
00:05:42,800 --> 00:05:44,000
حسناً، آمل ان تتحسن أيامك (ديانا)

112
00:05:44,800 --> 00:05:46,000
انا واثقة من هذا

113
00:05:55,900 --> 00:05:58,000
هل يمكنني عمل شطيرة لكِ؟

114
00:05:58,100 --> 00:06:01,900
كلا شكراً أمي
أنا فقط.. لست جائعة

115
00:06:01,900 --> 00:06:05,000
ماذا عن شطيرة سلطة تونة
او سلطة بيض؟

116
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
- انتِ تحبين سلطة البيض
- أجل احب سلطة البيض

117
00:06:08,000 --> 00:06:13,900
لكنني وعدتكِ، سأدعك تعرفين
لكنني لست جائعة حالياً

118
00:06:13,900 --> 00:06:17,000
حسناً، على الأقل
(مارسي) جذابة

119
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
- (مايك)
- ابي! يا إلهي

120
00:06:19,000 --> 00:06:22,900
ماذا قلت؟ اعني
سيكون اسوأ لو كانت قبيحة

121
00:06:23,000 --> 00:06:25,100
- كلا، كلا لن تكون
- أجل، حسناً اذا هل تعرف ماذا؟

122
00:06:25,100 --> 00:06:27,100
ذاك المدعو (دان) ليس جيداً

123
00:06:27,100 --> 00:06:30,900
علمت ذلك من المرة الاولى عندما حاول
جعلكِ تنقطعين عن الكلية

124
00:06:31,000 --> 00:06:35,900
اي نوع من الرجال يجعل مراته الحامل تترك الكلية
مع عام واحد

125
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
(مايك) اخفض صوتك

126
00:06:38,000 --> 00:06:39,900
انت تزعج (ريزليس)

127
00:06:39,900 --> 00:06:41,100
آسف (ريزي)

128
00:06:41,900 --> 00:06:43,900
لم يجعلني اترك المدرسة

129
00:06:44,000 --> 00:06:46,900
(دان) وانا قررنا ذلك سوية
كان لدينا طفل

130
00:06:47,000 --> 00:06:48,900
احتجنا لادخار النقود

131
00:06:49,000 --> 00:06:51,900
كنا نستطيع دفع ثمن أحدنا لاكمال المدرسة

132
00:06:52,000 --> 00:06:54,100
واعتقد انه ذو أهمية أكبر لذا ذهب

133
00:06:54,100 --> 00:06:55,900
- حسناً
- حسناً؟

134
00:06:56,000 --> 00:06:58,100
كان يفترض بي العودة دائماً
لكن ذلك لم يحدث قط

135
00:06:58,100 --> 00:07:00,900
كنت على وشك التخرج

136
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
اعتقد انه لديه نوعاً من العصي في حوصلته

137
00:07:03,100 --> 00:07:06,100
- أجل لديه عصي في حوصلته قليلاً
- أجل

138
00:07:06,900 --> 00:07:08,900
لدي فكرة عزيزتي

139
00:07:09,200 --> 00:07:12,000
ماذا عن شطيرة لحم خنزيز؟

140
00:07:12,000 --> 00:07:14,900
ساندي، لا تريد شطيرة لحم خنزير

141
00:07:15,000 --> 00:07:16,100
لكنها تحب لحم الخنزير (مايك)

142
00:07:16,100 --> 00:07:19,200
بالطبع هي تحب لحم الخنزير
الكل يحبه

143
00:07:19,900 --> 00:07:22,200
لكن المقصد
انها منزعجة جداً من الاكل

144
00:07:22,900 --> 00:07:26,000
هل تعلم ما يزعجني؟
زواجي الذي انهار

145
00:07:26,000 --> 00:07:28,900
وكلاكما تواصلان الصراخ بسبب لحم الخنزير

146
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
- انا لا اصرخ بسبب لحم الخنزير
- انتم تصرخ بسببه

147
00:07:32,000 --> 00:07:34,200
- أجل. توقف
- برأيكما انا اصرخ بسبب لحم الخنزير؟

148
00:07:34,900 --> 00:07:36,200
الان صوتك يذهب لصالح لحم الخنزير

149
00:07:37,000 --> 00:07:39,100
جيد انا اصرخ بسبب لحم الخنزير
لا استطيع مساعدته

150
00:07:39,100 --> 00:07:42,000
انا في الاعلى على السطح هنا
انا انفخ خلال السطح

151
00:07:42,100 --> 00:07:46,000
اشعر وكأنني في سخان ماء

152
00:07:46,100 --> 00:07:48,000
ساذهب ساذهب الآن

153
00:07:48,000 --> 00:07:51,000
انا سأعمل للجميع شطيرة

154
00:07:52,200 --> 00:07:55,000
امي، هل انا الوحيدة التي لم تتوقعي مجيئها؟

155
00:07:55,100 --> 00:07:57,200
أجل. ساطلق النار على (دان)

156
00:07:57,200 --> 00:07:59,000
- (مايك)
- أجل

157
00:07:59,000 --> 00:08:01,200
ضع السلاح جانباً
لا تطلق النار على (دان)

158
00:08:01,200 --> 00:08:03,100
أبي. توقف عن التلويح بذلك السلاح حولك

159
00:08:03,100 --> 00:08:05,200
انا اعرف بالضبط ما اقوم به

160
00:08:05,200 --> 00:08:08,100
رباه. كدت تقتل (ريزليس)

161
00:08:08,200 --> 00:08:10,100
مايكل، لقد وضعت حفرة في الدرج العلوي

162
00:08:10,200 --> 00:08:12,100
تبا

163
00:08:12,200 --> 00:08:14,100
هل تعرفون ماذا؟ هذا خطأ (دان)

164
00:08:14,200 --> 00:08:16,200
كان هذا خطأ (دان)

165
00:08:27,200 --> 00:08:29,100
<font color="#00ffff"># لقد جعلتني مشدوداً #</font>

166
00:08:29,200 --> 00:08:31,000
<font color="#00ffff"># أجل #</font>

167
00:08:31,100 --> 00:08:33,000
<font color="#00ffff"># انا افسد تفكيري الآن #</font>

168
00:08:33,100 --> 00:08:35,100
<font color="#00ffff"># مشدود #</font>

169
00:08:35,200 --> 00:08:38,100
<font color="#00ffff"># انت جعلتني مشدوداً #</font>

170
00:08:39,200 --> 00:08:41,200
<font color="#00ffff"># بالطريقة التي تفعل بها هذا انت تجعلني #</font>

171
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
<font color="#00ffff"># مشدود، أجل #</font>

172
00:08:48,300 --> 00:08:50,200
<font color="#00ffff"># لقد اخرجتني من راسي #</font>

173
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
<font color="#00ffff"># مشدود #</font>

174
00:08:55,100 --> 00:08:57,100
<font color="#00ffff"># مشدود #</font>

175
00:08:57,100 --> 00:08:59,000
تبا!

176
00:08:59,100 --> 00:09:00,300
<font color="#00ffff"># مشدود #</font>

177
00:09:03,200 --> 00:09:04,200
<font color="#00ffff"># مشدود #</font>

178
00:09:08,100 --> 00:09:09,200
<font color="#00ffff"># مشدود #</font>

179
00:09:11,100 --> 00:09:14,200
<font color="#00ffff"># حسناً، انا واثق من ما قلته #</font>

180
00:09:20,100 --> 00:09:22,100


181
00:09:25,100 --> 00:09:27,200
لا يمكنك تسمية هذا كرة مضرب

182
00:09:27,200 --> 00:09:29,100
لقد جلبت العار للعبة

183
00:09:29,200 --> 00:09:32,100
هل تعرفين ماذا؟
اعرف انني أقاتلك عليها

184
00:09:32,100 --> 00:09:34,300
لكن شكراً لاخراجي خارج البيت

185
00:09:34,300 --> 00:09:36,300
هيا، برايك لم الاصدقاء المفضلون موجودون؟

186
00:09:37,100 --> 00:09:38,300


187
00:09:38,300 --> 00:09:41,100
المعذرة
يمنع شرب كحول في الملعب

188
00:09:41,200 --> 00:09:43,200
سحقاً لك، (يوجين)

189
00:09:43,200 --> 00:09:44,300
رفقاً بالفتى

190
00:09:44,300 --> 00:09:46,300
أتعلمين أمراً ؟
كم لديكِ من هذه؟

191
00:09:46,300 --> 00:09:49,200
- لدي ثلاثة في الطريق الى هنا
- أجل

192
00:09:49,300 --> 00:09:51,200
جعلت (فرانك) يقودني

193
00:09:52,200 --> 00:09:55,200
- لديك اربعة هنا. اليس لديك سبعة؟
- لدي سبعة

194
00:09:55,200 --> 00:09:57,300
ما الذي يجدر بكما فعله
الانتظار هنا طوال اليوم

195
00:09:57,300 --> 00:10:01,200
حسناً، دعيني أريهم فحسب
كيف يتم الامر, حسناً؟

196
00:10:04,100 --> 00:10:06,100
- رباه
- انا آسفة

197
00:10:06,200 --> 00:10:08,100
الحق في عمل المرأة

198
00:10:08,200 --> 00:10:10,100
هذا ليس مضحكاً

199
00:10:10,100 --> 00:10:12,100
- اخرسوا!
- هذا ليس مضحكاً

200
00:10:12,100 --> 00:10:16,100
- يبدو هذا مؤلماً
- أنا آسفة حقاً

201
00:10:16,100 --> 00:10:21,200
أظن بانني كنت أفكر بوجه (دان) او ربما..
ما بين ساقيه

202
00:10:21,200 --> 00:10:23,200
- كلا ولكنك جيدة
- انا نوع من المتحررين

203
00:10:23,200 --> 00:10:24,400
حصلت على تصويب جيد

204
00:10:25,100 --> 00:10:27,200
ماذا افعل؟ انا اشرب الكحول

205
00:10:27,200 --> 00:10:29,300
في ملعب كرة المضرب
واصرخ على رجال مسنين

206
00:10:29,300 --> 00:10:31,100
أعني، ماذا علي ان أفعل؟

207
00:10:31,200 --> 00:10:34,300
اشتري بيت استديو
او ابدأ بأخذ دروس رياضية

208
00:10:34,300 --> 00:10:37,200
رباه، لا اريد البدء بانشاء مدونة

209
00:10:37,200 --> 00:10:40,200
- لا اعرف كيفية عمل هذا
- من فضلك لا تفعلي هذا بنفسك

210
00:10:43,200 --> 00:10:45,400
علي ان اكافح اكثر

211
00:10:46,100 --> 00:10:48,300
- هل تعلمين؟
- لا تفعلي هذا بنفسك

212
00:10:48,300 --> 00:10:50,300
أنت تقومين بعمل جيد

213
00:10:50,300 --> 00:10:52,200
ماذا عن (مادي) ؟

214
00:10:53,300 --> 00:10:55,300
- هي جيدة جداً
- هي جيدة جداً

215
00:10:55,400 --> 00:10:58,300
لن أندم على هذا على الاطلاق، اعني

216
00:10:58,400 --> 00:11:00,400
ان هذا الافضل، اعني كوني اماً

217
00:11:00,400 --> 00:11:02,400
واحببت كوني زوجة أيضاً

218
00:11:03,200 --> 00:11:05,200
انا فحسب اردت الحصول على مهنة ايضا

219
00:11:05,200 --> 00:11:08,200
لا اعرف لمَ لم استطع عمل كل هذه الاشياء

220
00:11:08,300 --> 00:11:12,300
ليس لدينا وقت لمحادثتكم الصادرة من القلب

221
00:11:13,200 --> 00:11:14,400
انهم مشاكسون جداً

222
00:11:15,200 --> 00:11:17,300
حسناً، لندع المرح الصاخب

223
00:11:17,300 --> 00:11:20,400
- رباه، هل علينا الانتقال مجددا؟
- عرض محكمة الدمى ،صحيح؟

224
00:11:21,200 --> 00:11:23,200
عضوي النسوي يرفس

225
00:11:23,300 --> 00:11:25,300
رباه! واو!

226
00:11:25,300 --> 00:11:27,400
الألم ينزف

227
00:11:28,200 --> 00:11:30,400
انا اسفة جداً، اسفة جداً لما فعلت
لم اتعمد ضربك

228
00:11:31,200 --> 00:11:34,300
لستِ بحاجة للاعتذار الي
اعتذري فحسب الى عضوي

229
00:11:36,300 --> 00:11:38,300
انا اسفة جداً

230
00:11:38,400 --> 00:11:40,200
(ستايسي)، تقبل اعتذارك

231
00:11:40,200 --> 00:11:42,300
- من هي، (ستايسي)؟
- انها عضوي

232
00:11:42,300 --> 00:11:45,300
هل تعرفين ماذا؟ لا يجدر بي قول اي شيء؟
خاصتي اسمه (لافين)

233
00:11:45,300 --> 00:11:48,300
- ماذا
- اعتقدت انها تبدو فرنسية نوعاً ما

234
00:11:53,400 --> 00:11:55,400
يا إلهي

235
00:11:57,300 --> 00:11:58,400


236
00:12:05,300 --> 00:12:07,300
ذلك لم يكن شعراً جيداً

237
00:12:08,300 --> 00:12:10,500
قصير جداً، قصير جداً، ديانا

238
00:12:37,400 --> 00:12:39,300
- رباه
- أمي

239
00:12:39,400 --> 00:12:42,400
انا اسفة جداً
لم اقصد في الحقيقة إخافتكِ

240
00:12:42,400 --> 00:12:44,300
- مرحباً
- مفاجأة

241
00:12:44,400 --> 00:12:46,300
ماذا تفعلين هنا؟

242
00:12:46,300 --> 00:12:49,500
كنت احضر لك بعض ادوات التنظيف فحسب

243
00:12:50,300 --> 00:12:53,300
واشتريت لك بعض الشامبو
الذي اعرف انك تحبينه كثيرا

244
00:12:53,300 --> 00:12:56,300
امي، كنت هنا لاسبوع فقط
لست بحاجة للمزيد من الشامبو

245
00:12:56,300 --> 00:12:59,500
اعتقد دائماً ان الجميع يمكنه الاستفادة من الشامبو

246
00:12:59,500 --> 00:13:03,400
وخيط تنظيف الاسنان والخضراوات المجمدة

247
00:13:03,400 --> 00:13:05,400
هنالك دائماً شيء جيد

248
00:13:05,400 --> 00:13:09,400
لهذا اتيت الى هنا واردت اخباركِ ايضاً

249
00:13:09,400 --> 00:13:11,500
انني ووالدك سنتطلق

250
00:13:11,500 --> 00:13:14,300
لكن ان كنتِ تريدنني ان اعيد الشامبو

251
00:13:14,400 --> 00:13:15,500
مهلاً، ماذا؟

252
00:13:16,500 --> 00:13:18,400
أجل، عزيزتي

253
00:13:20,500 --> 00:13:23,300
انا اسفة لم اقصد البوح بهذا

254
00:13:23,300 --> 00:13:24,400
اسفة

255
00:13:24,400 --> 00:13:26,300
- يا إلهي
- تعالي الى هنا

256
00:13:27,500 --> 00:13:30,300
لم اتعمد القيام به هكذا

257
00:13:30,400 --> 00:13:33,500
انت تعرفين ان هذا لا يعني شيئا
مع مقدار ما نحبك

258
00:13:34,300 --> 00:13:38,300
لاننا نحبك جداً، نحن نحبك جداً، جداً
حسناً؟

259
00:13:39,300 --> 00:13:40,500
يا إلهي

260
00:13:41,500 --> 00:13:42,600
ماذا حدث؟

261
00:13:43,300 --> 00:13:45,400
بايجاز، ارغب بالقول

262
00:13:45,500 --> 00:13:49,500
انه في علاقة حميمية

263
00:13:49,500 --> 00:13:50,700
مع واحدة اسمها (مارسي)

264
00:13:51,400 --> 00:13:52,600
انا اسفة جداً امي

265
00:13:52,700 --> 00:13:55,500
كلا، انا.. انا اسفة

266
00:13:55,500 --> 00:13:56,600
أعني، هذه لم تكن خطتي

267
00:13:56,700 --> 00:14:02,600
لم أقصد القدوم الى هنا
وتفريغ الاخبار السيئة عليك فحسب

268
00:14:02,600 --> 00:14:04,500
اتمنى لو كنت

269
00:14:04,600 --> 00:14:06,500
اتمنى لو عرفت كيف اقوم بهذا بشكل افضل

270
00:14:06,500 --> 00:14:07,700
ابي أشبه بالحمار!

271
00:14:08,500 --> 00:14:10,500
أجل، لكنني ساخبره هذا

272
00:14:10,500 --> 00:14:13,700
لم اقضي اسبوعا كاملا حتى
لكنني أشعر

273
00:14:15,500 --> 00:14:16,600
بالسعادة بشأن هذا

274
00:14:16,600 --> 00:14:17,700
نهاية الأسبوع كانت..

275
00:14:18,500 --> 00:14:21,600
..حقا، حقا متفاقمة هنا
لكنني شعرت كأن

276
00:14:21,600 --> 00:14:24,600
هناك بعض العجلات الكبيرة في التماس هنا

277
00:14:24,600 --> 00:14:28,500
مشوق، كبير، نصف حجم عجلة شاحنة

278
00:14:28,500 --> 00:14:30,500
نعم، عجلات كبيرة

279
00:14:30,500 --> 00:14:32,700
هيا، اغتنمي الفرصة اذهبي الى مناجم الذهب

280
00:14:32,700 --> 00:14:35,600
أجل، على الاقل ميدالية، اليس كذلك؟

281
00:14:35,700 --> 00:14:39,600
ولهذا سأعود الى الكلية وأحصل على شهادة في علم الآثار

282
00:14:39,600 --> 00:14:41,600
هنا تماما، مدرستي الأم

283
00:14:41,700 --> 00:14:43,700
سأنهي ما بدأت به

284
00:14:44,500 --> 00:14:45,600
- لا
- نعم

285
00:14:45,600 --> 00:14:48,600
أمي، عليكِ حقاً أخذ دقيقة والتفكير بهذا

286
00:14:49,600 --> 00:14:52,600
انا احب الفكرة

287
00:14:52,600 --> 00:14:55,600
حسناً يا للهول

288
00:14:57,600 --> 00:14:58,700
يا للهول

289
00:14:58,700 --> 00:15:01,500
انا اغرقت فتاتي

290
00:15:01,600 --> 00:15:03,600
لقد أتيت واغرقتها

291
00:15:03,600 --> 00:15:04,700
أجل لقد فعلت

292
00:15:04,700 --> 00:15:07,700
كلا، هذه.. هذه اخبار جيدة

293
00:15:08,500 --> 00:15:10,600
أجل، اخبار جيدة

294
00:15:10,600 --> 00:15:11,700
اخبار جيدة

295
00:15:12,600 --> 00:15:15,600
ساخبركِ شيئا، اكره تنظيف كل هذه المغازل

296
00:15:15,700 --> 00:15:17,800
- اعتقد انكِ تستطعين فعلها
- اعرف انني استطيع

297
00:15:18,700 --> 00:15:20,500
هل تبلين حسناً ؟

298
00:15:20,600 --> 00:15:22,500
- أجل، ساكون بخير
- حسناً، اعرف

299
00:15:22,600 --> 00:15:24,600
أجل، انتِ مجرمة خطيرة

300
00:15:26,700 --> 00:15:28,700
مرحباً، اهلاً

301
00:15:28,700 --> 00:15:30,700
انظروا من هنا. العصابة كلها هنا

302
00:15:30,700 --> 00:15:33,500
- مرحباً
- مرحباً، سيدة (مايلز)

303
00:15:33,600 --> 00:15:36,500
انظروا لهذا انها مجموعة دراسة
اصدقاء دراسة بالفعل

304
00:15:36,600 --> 00:15:38,700
- عليك ان تكوني في الاسفل تدرسين
- رجاءاً توقفي، امي

305
00:15:38,800 --> 00:15:41,700
انظروا اليكم يا للهول يا له من منظر رائع

306
00:15:41,700 --> 00:15:45,600
اهلاً بزملائي النمور
زملاء الدراسة

307
00:15:45,600 --> 00:15:49,500
هناك والدة إحداهن التحقت تواً للكلية

308
00:15:49,600 --> 00:15:51,600
انا أشير لنفسي

309
00:15:51,700 --> 00:15:53,600
مهلاً، هل ستذهبين الى الكلية الآن؟

310
00:15:53,600 --> 00:15:55,800
انها تفكر بهذا
ليس مؤكدا بعد

311
00:15:55,800 --> 00:15:58,800
انه مؤكد جداً
لا أظن انني سأغير طريقة تفكيري

312
00:15:58,800 --> 00:16:02,800
وسيجعلني آتساءل عندما اسجل اليوم

313
00:16:02,800 --> 00:16:07,700
اعتقد انها لم تكن (اماندا) من تتحدث عن التبديل لقسم الاثار

314
00:16:07,700 --> 00:16:10,600
- أكانت انتِ؟
- كلا، انا في تاريخ الفن

315
00:16:10,700 --> 00:16:11,800
كلا، ماذا عنكِ؟

316
00:16:12,600 --> 00:16:13,600
كلا، لست أنا

317
00:16:13,700 --> 00:16:17,600
كلا، آسفة جداَ، نحن لم نلتقي
لم يحصل لي الشرف

318
00:16:17,600 --> 00:16:19,600
- أنا (هيلين) مرحباً
- كم أنا محظوظة؟

319
00:16:19,700 --> 00:16:23,600
كيف يمكنك ان تكوني عالمة آثار مهمة؟
يوجد في العادة اثنان منا

320
00:16:23,600 --> 00:16:24,800
أنا غير معلنة

321
00:16:25,600 --> 00:16:26,800
لا زال هناك وقت

322
00:16:27,600 --> 00:16:28,700
لا زال هناك وقت
تفقدي هذا

323
00:16:28,800 --> 00:16:31,600
الان، لا يمكنني الا ان الاحظ

324
00:16:31,700 --> 00:16:33,800
انك اكبر من بقية الفتيات

325
00:16:34,600 --> 00:16:36,800
هل انتِ مساعدة تقنية ام طالبة دراسات عليا؟

326
00:16:36,800 --> 00:16:39,800
كلا، انا طالبة في السنة الثانية
بدأت بالكلية قبل مدة قليلة

327
00:16:39,800 --> 00:16:41,800
لأنني كنت في غيبوبة لثمان سنوات

328
00:16:41,800 --> 00:16:43,700
يا إلهي

329
00:16:43,700 --> 00:16:47,600
لو سمحت لي، انا فقط أتساءل
كيف فعلت هذا؟، كيف حدث هذا؟

330
00:16:47,700 --> 00:16:48,800
أجل، كنت أقفز بالمظلات

331
00:16:48,800 --> 00:16:50,700
يا للهول

332
00:16:50,700 --> 00:16:52,800
في لحظة كنت أسقط من الطائرة، بعدها الاضواء ذهبت

333
00:16:52,900 --> 00:16:55,600
الشيء الثاني الذي أعرفه انني استيقظ
واظن بانه اليوم التالي

334
00:16:55,700 --> 00:16:57,900
ولكنني إزددت طولاً بمقدار اربعة انشات
وفجأة اصبحت امتلك صدراً ممتلئ

335
00:16:58,600 --> 00:16:59,800
كانت هذا قبل ثمانية سنوات ماضية

336
00:16:59,800 --> 00:17:02,800
انا ايضا امتلك صدرا ممتلئ، لكنني لست بحاجة
للدخول بغيبوبة من أجلهم

337
00:17:02,800 --> 00:17:05,700
أمي، ظننت أن هذه كانت اشارتك

338
00:17:05,700 --> 00:17:07,800
اعتقد انكِ ربما وصلتي الى الطريق

339
00:17:07,800 --> 00:17:09,800
- نعم، أنا آسفة
- أجل

340
00:17:09,800 --> 00:17:13,900
أجل. ضعي شوكة في
لقد انتهيت، آسفة جداً

341
00:17:14,600 --> 00:17:16,700
سانصرف بناءَ على تلك الملاحظة

342
00:17:16,700 --> 00:17:17,800
سعدت جداً بلقائك

343
00:17:17,800 --> 00:17:21,700
سعدت جداً بلقائك (هيلين)
يا فتيات، سأفرح برؤيتكم ثانية

344
00:17:21,700 --> 00:17:23,800
حسناً، لا بأس

345
00:17:23,800 --> 00:17:27,700
حسناً اذاً، سأراكم في الحرم الجامعي أو
في ساحة الكلية

346
00:17:27,800 --> 00:17:29,800
- لا أحد يقول هذا، أمي؟
- لا أحد يقول هذا؟

347
00:17:29,800 --> 00:17:31,900
سأعيد هذا
أراكم في الساحة أيها النمور

348
00:17:32,700 --> 00:17:33,800
وداعاً، سيدة (مايلز)

349
00:17:33,800 --> 00:17:35,800
ومرحباً بك

350
00:17:37,400 --> 00:17:39,600
<font color="#00ffff">* جامعة ديكاتور *
* تأسست سنة 1867 *</font>

351
00:17:41,600 --> 00:17:44,400
إذاً، هذا جدول صفكِ

352
00:17:44,400 --> 00:17:46,500
واو! أنا متحمسة

353
00:17:46,500 --> 00:17:48,600
- شكراً لك كثيراً
- على الرحب والسعة

354
00:17:50,400 --> 00:17:52,500
- حسناً، انتبه على نفسك
- وداعاً الآن

355
00:17:52,500 --> 00:17:55,400
لقد أصبحت كالخريجين بالفعل، أنا أمزح

356
00:17:56,400 --> 00:17:57,500
أجل

357
00:18:04,400 --> 00:18:06,400
اوه، أجل

358
00:18:17,600 --> 00:18:20,600
هل ترين هؤلاء هناك؟
انهم كرات قدم صغيرة

359
00:18:20,600 --> 00:18:23,600
- اليسوا لطيفين جداً؟
- لا فكرة لدي عما سافعل لهم

360
00:18:23,600 --> 00:18:27,500
اظن انني سأجد لاعبين كرة قدم صغار

361
00:18:30,600 --> 00:18:33,500
لأمسك بهذا

362
00:18:34,500 --> 00:18:35,600
يا له من مشهد رائع

363
00:18:35,700 --> 00:18:38,500
ان استطعت امساك هذا

364
00:18:39,500 --> 00:18:41,500
اظن بان الشهامة ماتت

365
00:18:41,600 --> 00:18:44,500
يرتدي بنطالاً في وضح النهار

366
00:18:44,500 --> 00:18:46,400
هنالك أحد آخر

367
00:18:46,500 --> 00:18:48,600
مستقبل دانز امريكا

368
00:18:53,500 --> 00:18:54,600
مرحباً؟

369
00:18:55,500 --> 00:18:57,500
مرحباً؟

370
00:19:03,700 --> 00:19:05,700
لا تشغلي الأضواء

371
00:19:08,500 --> 00:19:10,500
مرحباً بك هنا

372
00:19:10,700 --> 00:19:15,700
أنا (ديانا)
لا بد انك (لينور) ام هي (ليونور)

373
00:19:19,600 --> 00:19:22,600
حسناً. أظن انه سيمكننا خوض هذا

374
00:19:23,600 --> 00:19:25,500
اذا هل انتِ رفيقة السكن

375
00:19:25,700 --> 00:19:27,700
ممتع كونكِ رفيقة سكن

376
00:19:27,700 --> 00:19:29,600
شركاء بالغرفة

377
00:19:31,500 --> 00:19:33,700
لقد حل الظلام، أين تنامين؟

378
00:19:33,700 --> 00:19:36,600
لن أنام. أنا خائفة من الظلام

379
00:19:36,600 --> 00:19:38,600
يا للهول

380
00:19:38,700 --> 00:19:42,700
أنا خائفة من عدة أشياء، الازدحامات
الكتب، الطيران

381
00:19:42,700 --> 00:19:45,600
الناس، النمل، صلصة الطماطم

382
00:19:45,600 --> 00:19:47,600
الكاتشاب شيء صعب بالنسبة لي

383
00:19:47,600 --> 00:19:52,700
أعني، أنا احب الخردل
لكن نوع خاص من صلصة الطماطم

384
00:19:52,700 --> 00:19:54,700
أحب غمس فطائري فيه

385
00:19:54,700 --> 00:19:56,700
حسناً، أحب ذلك

386
00:19:57,600 --> 00:20:00,700
حسناً، سنكون على وفاق رائع فحسب

387
00:20:02,600 --> 00:20:04,600
انظري لعودة الحياة

388
00:20:04,600 --> 00:20:08,600
سأخبركِ ماذا؟
لم أتوقع هذه القدرة على المواجهة

389
00:20:15,700 --> 00:20:18,600
اليوم الأول في المدرسة

390
00:20:18,700 --> 00:20:19,700
اخرسي -
آسفة -

391
00:20:19,800 --> 00:20:21,700
اليوم الأول في المدرسة

392
00:20:22,600 --> 00:20:25,600
مرحباً يارفاق ،اذهب يا نمر، صحيح؟

393
00:20:25,700 --> 00:20:27,700
يا رجل

394
00:20:27,700 --> 00:20:29,700
أريد هذا، نعم

395
00:20:29,800 --> 00:20:32,700
أحب جلسة تبادل الأفكار
لدي واحدة

396
00:20:32,800 --> 00:20:34,700
اضربها عالياً، ها نحن ذا

397
00:20:35,600 --> 00:20:36,700
مرحباً، أيام الأثنين؟

398
00:20:38,600 --> 00:20:40,700
هذا مذهل

399
00:20:55,700 --> 00:20:58,700
حسناً، لنقم بهذا

400
00:20:58,700 --> 00:21:00,700
مقاعد جيدة، اختيار جيد

401
00:21:00,700 --> 00:21:03,700
سأذهب قليلاً أكثر بعد بسبب التقدميين خاصتي

402
00:21:03,700 --> 00:21:06,600
هل تريدين زميل دراسة
سأعطيك خطي الأرضي

403
00:21:06,600 --> 00:21:08,700
ربما يمكننا نوعاً ما

404
00:21:08,700 --> 00:21:09,800
- مرحباً!
- مرحباً!

405
00:21:13,700 --> 00:21:15,700
هذا اشبه بـ علي الجلوس في مركز المركز

406
00:21:15,700 --> 00:21:18,600
اوه، انظر اليك قدم حقيقية كبيرة

407
00:21:19,700 --> 00:21:21,800
عذراً، دعني أعد ذلك لك
لقد حصلت عليه

408
00:21:22,600 --> 00:21:23,700
- مرحباً
- مرحباً

409
00:21:23,700 --> 00:21:25,700
مرحباَ، هنا يا إلهي
انا آسفة

410
00:21:25,800 --> 00:21:27,700
آسفة، أنا أعتذر

411
00:21:27,700 --> 00:21:30,700
لقد تلقيت ضربة بسبب الروح المدرسية

412
00:21:30,700 --> 00:21:33,800
واو، انظروا لهذا الكل تزين

413
00:21:33,800 --> 00:21:36,700
هل تعلمين ماذا؟
انا موجودة لأكون بهذا الصف

414
00:21:36,800 --> 00:21:39,800
الآن، علي ان اقول انني مندهشة جداً
من رؤيتكِ هنا

415
00:21:39,800 --> 00:21:43,700
في الواقع، بعد أن التقيت بكِ
شاهدت (انديانا جونز)

416
00:21:43,700 --> 00:21:45,600
الأفضل

417
00:21:45,700 --> 00:21:48,700
- ثم، الشائعات على الطريق هي..
- ما هذا؟

418
00:21:48,700 --> 00:21:51,700
كل شيء اكتشف بالفعل
لذا هذا صف سهل حقاً

419
00:21:51,700 --> 00:21:52,800
كلا، علي ان اتفق على عدم الاتفاق

420
00:21:52,800 --> 00:21:55,800
لكن الاخبار الجيدة
ان هذا يعني ان كلانا مدمنوا ديناصورات

421
00:21:57,900 --> 00:21:59,800
انظروا لهذا المكان

422
00:21:59,800 --> 00:22:01,700
يا للهول

423
00:22:03,700 --> 00:22:06,700
اعذريني، اعتقد بان حقيبتك سقطت

424
00:22:06,700 --> 00:22:08,800


425
00:22:12,800 --> 00:22:13,800
هذه النصيحة

426
00:22:13,800 --> 00:22:15,900
تلك النصيحة تصدعت تماماً

427
00:22:16,700 --> 00:22:19,700
ولكن، لحسن حظك لدي غنيمة كبيرة
من الاقلام الميكانيكية

428
00:22:19,800 --> 00:22:21,800
لذا القيادة تحافظ على العلاقة
كما تحيلها

429
00:22:21,800 --> 00:22:23,900
هل تريدين هذا عليه؟

430
00:22:24,700 --> 00:22:26,700
- كلا، شكراً لك
- كلا؟

431
00:22:26,800 --> 00:22:28,800
لكنني أحب سترتك

432
00:22:30,800 --> 00:22:33,700
شكراً جزيلاً لك
أجل، أعتقد انها بارزة حقاً

433
00:22:33,700 --> 00:22:34,900
أجل، لقد كنت أمزح

434
00:22:35,700 --> 00:22:36,800
انها سترة فظيعة

435
00:22:36,900 --> 00:22:39,800
انها فظيعة، سترة أم حزينة جداَ

436
00:22:43,800 --> 00:22:45,700
حسناً

437
00:22:45,700 --> 00:22:46,900
أرى انكما مستمرتان بفعل هذا

438
00:22:46,900 --> 00:22:50,700
الفتيات كانوا لئيمات مع بقية الفتيات
من دون سبب واضح

439
00:22:50,800 --> 00:22:55,700
يوجد سبب، أنتِ لستِ فتاتاً
أنتِ بعمر ألف سنة

440
00:22:55,800 --> 00:22:57,900
انتِ قديمة، قطع آثار

441
00:22:58,800 --> 00:23:00,800
هي مسرورة بنفسها جداً برغم ذلك

442
00:23:00,900 --> 00:23:05,700
حسناً اذا خمني ماذا؟ ان كنت اثراً قديم
اذا أنا في الصف الصحيح

443
00:23:08,900 --> 00:23:10,900
انها مربى اثرية

444
00:23:10,900 --> 00:23:14,900
من جعل المربى تخرج من فوضى التوت؟
أنا

445
00:23:14,900 --> 00:23:16,800
مساء الخير، جميعاً

446
00:23:16,800 --> 00:23:20,800
اهلاً بكم بعلم الآثار 301

447
00:23:21,800 --> 00:23:22,800
يا إلهي

448
00:23:22,900 --> 00:23:24,900
اظن ان ذلك (وين تروزاك)

449
00:23:25,000 --> 00:23:27,900
كان زميلاً لي منذ عشرين سنة

450
00:23:27,900 --> 00:23:32,900
قبل كل شيء أريد ان أخبركم ان رضاكم
عن هذا الصف مضمون أو ستحصلون على ظهر امكم

451
00:23:40,900 --> 00:23:42,800
ظهر امكم

452
00:23:42,800 --> 00:23:44,900
لم افهم لمَ هذا مضحك

453
00:23:45,000 --> 00:23:47,900
هو مضحك ولكن أيضا ممتع

454
00:23:48,900 --> 00:23:51,800
يا غريبي الاطوار، اصمتوا

455
00:24:00,800 --> 00:24:01,900
كلا، كلا، كلا

456
00:24:08,900 --> 00:24:10,800
كلا، كلا، كلا

457
00:24:19,800 --> 00:24:21,800
لقد احضرت الوجبات الخفيفة

458
00:24:24,800 --> 00:24:27,800
لا أعلم، أنا أحب صفوفي

459
00:24:27,800 --> 00:24:30,000
هم مذهلون، أشعر وكأنني أتعلم

460
00:24:30,000 --> 00:24:32,800
اظن أنني شعرت قبل مدة
كأن رأسي في المجمدة

461
00:24:32,900 --> 00:24:34,900
واليوم أنا حقا جئت بدرجة حرارة الغرفة

462
00:24:34,900 --> 00:24:36,000
هذا رائع فحسب

463
00:24:36,800 --> 00:24:39,000
- هل يمكنني قول شيء ما؟
- يمكنك قول اي شيء تريدينه (ديبي)

464
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
- لست بحاجة للسؤال
- شكراً (اماندا)

465
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
اعتقد انه من الرائع حقاً ان يكون لك امر
سيء يحدث لك

466
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
وهذا يجعلك ليموناً دون ليموناضة

467
00:24:48,000 --> 00:24:51,900
اعتقد انكِ قلبتي القول نوعاً ما

468
00:24:51,900 --> 00:24:53,900
من المفترض أن يكون
"ليموناضة بدون ليمون"

469
00:24:53,900 --> 00:24:57,000
أخذتم شيئاً حامضاً واستبدلتموه بشيء حلو

470
00:24:57,000 --> 00:24:59,900
مؤكد جداً انه
يعمل ليموناضة بدون ليمون

471
00:25:00,000 --> 00:25:02,800
انه نوع من فكرة ان شيء سيئاً ما حصل لكِ

472
00:25:02,900 --> 00:25:06,900
كان يترككِ زوجكِ ويسحقكِ لعمل ليموناضة

473
00:25:06,900 --> 00:25:10,000
بعدها ترجعين بنفسك والان تصبحين ليمونة كاملة

474
00:25:10,000 --> 00:25:13,900
هذه قصة مرئية جداً

475
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
مرئية مؤلمة جداً

476
00:25:16,000 --> 00:25:20,900
لكن بعد هذا الليمون باكمله تعيديه للجانب الآخر

477
00:25:21,000 --> 00:25:22,100
وشكراً لكم لهذا

478
00:25:22,100 --> 00:25:25,900
أنا أقدر هذه المشاعر وهذه الخدود

479
00:25:25,900 --> 00:25:28,900
يا إلهي، لا استطيع أن اتركها

480
00:25:30,900 --> 00:25:34,100
ارغب بالتسكع
تسكعي الاول في الكلية

481
00:25:34,100 --> 00:25:37,900
أنا حرة كطائر، أنا انزل للمرح

482
00:25:37,900 --> 00:25:39,900
ديانا، كفم ملئ

483
00:25:39,900 --> 00:25:41,100
ماذا ان اسميتك (ديدي)

484
00:25:41,900 --> 00:25:43,900
كنت ارغب دوما بان يكون لدي اسم مستعار

485
00:25:43,900 --> 00:25:46,000
ماذا عن (دي روك) او (دي ترين)

486
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
أو (غلين)؟

487
00:25:49,000 --> 00:25:53,000
بمجرد أنني أحب (غلين كلوز) وافكر بها

488
00:25:53,000 --> 00:25:55,100
- أنا أحب (غلين كلوز)
- هل تفعلين؟

489
00:25:55,900 --> 00:25:57,000
(جاذبية قاتلة) أفضل فيلم على الإطلاق

490
00:25:57,000 --> 00:25:59,100
هل هذا هو الذي غليت فيه الارنب
انه هو

491
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
اعتقد انني اريته لـ مادي بوقت غير مناسب قليلا

492
00:26:03,000 --> 00:26:05,100
لأنها بللت سروالها الداخلي

493
00:26:05,200 --> 00:26:06,200
امي !

494
00:26:06,200 --> 00:26:10,200
ولم تأكل اي شيء طبخ في قدر حساء لمدة ست أو ثمانية شهور

495
00:26:11,000 --> 00:26:15,100
ولم تتوقف عن تبليل سروالها الداخلي

496
00:26:15,100 --> 00:26:16,100
امي ! توقفي

497
00:26:16,100 --> 00:26:19,000
لنشاهده ! لنؤجره ؛ ليلة الافلام

498
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
نعم ، أتعلم ؟
لأحب ليلة الافلام الجيدة

499
00:26:22,100 --> 00:26:26,000
لكن اعتقد أن امي لا تود التسكع هنا

500
00:26:26,100 --> 00:26:30,000
لقد مرّت هنا فحسب ، لن تقضي الوقت بصحبة اصدقاء ابنتها

501
00:26:30,000 --> 00:26:32,300
لان ذلك سيكون غريباً جداً

502
00:26:34,000 --> 00:26:37,100
مادي محقة ، لا يمكنني قضاء الوقت الان.

503
00:26:37,200 --> 00:26:41,100
يتوجب علي الذهاب للمنزل و قضاء وقت جيد
مع شريكتي في الغرفة

504
00:26:41,100 --> 00:26:44,200
ما اسمها ؟
اتعلمين ! انه أما ليونر أو لينور

505
00:26:44,200 --> 00:26:45,200
لست متأكدة

506
00:26:45,200 --> 00:26:48,300
لقد بدأنا الاعتياد على بعضنا للتو .. انا متأكدة.

507
00:26:49,000 --> 00:26:51,200
انها تتجول في الغرفة تتمتم ، أنها تتحدث مع نفسها

508
00:26:51,200 --> 00:26:55,100
انها تعطيني الشعور بكونها مسحورة

509
00:26:55,200 --> 00:26:59,000
لكني سأؤجل مشاهده الفيلم أن كان ذلك .... أو لا

510
00:26:59,200 --> 00:27:01,100
نؤجل ذلك
حسناً نؤجله.

511
00:27:01,200 --> 00:27:02,200
اوه

512
00:27:02,200 --> 00:27:05,200
سأصنع بعض الفشار
لدي واحد لذيذ

513
00:27:05,200 --> 00:27:06,200
جيد
وداعا

514
00:27:06,300 --> 00:27:08,100
وداعا امي
وداعا .. دي روك

515
00:27:08,100 --> 00:27:09,200
انها رائعة
نعم .

516
00:27:09,300 --> 00:27:13,100
كان لطفا منها أن تحضر الطعام لكم

517
00:27:13,200 --> 00:27:15,200
احب امك.

518
00:27:15,200 --> 00:27:18,300
شيء اخر
انت لن تبللي سروالك ...

519
00:27:18,300 --> 00:27:21,200
وقد قلت كلمة تأجيل ... انا نوعاً ما استحضرته

520
00:27:21,300 --> 00:27:25,200
جيد
حسناً.. وداعا ، لنتعانق

521
00:27:25,200 --> 00:27:26,200
حسناً
احبك

522
00:27:26,200 --> 00:27:28,100
انظر انها ترقص في طريقها للخارج

523
00:27:28,200 --> 00:27:30,100
لقد تحررنا و .. حسناً

524
00:27:36,200 --> 00:27:38,200
هل انتِ دودة كتب ؟

525
00:27:40,100 --> 00:27:42,300
يا إلهي، منذ متى وانتِ هنا

526
00:27:42,300 --> 00:27:44,200
ستة دقائق

527
00:27:48,300 --> 00:27:50,300
انتِ شخص هادئ

528
00:27:51,100 --> 00:27:52,200
هل تحصلين على درجات عالية؟

529
00:27:52,300 --> 00:27:54,200
حسناً

530
00:27:54,200 --> 00:27:58,100
انا احاول .. انا حقا استمتع بالموضوع لكن

531
00:27:58,200 --> 00:28:01,200
لا اعلم .. انا اجد علم الآثار شيء عجيب

532
00:28:01,200 --> 00:28:04,200
انتِ تحبين نبش الأمور
انا احب دفنها

533
00:28:04,200 --> 00:28:06,100
حسناً

534
00:28:06,100 --> 00:28:08,300
انظري الينا .. نحن مثل ين و يانج

535
00:28:09,100 --> 00:28:11,400
نخوض محادثتنا الاولى؟

536
00:28:12,100 --> 00:28:13,200
نستمتع

537
00:28:13,200 --> 00:28:17,300
أنصتي بما اننا نثرثر ، كنت اتسائل

538
00:28:17,300 --> 00:28:20,200
منذ عدة أسابيع

539
00:28:20,200 --> 00:28:22,300
افكر في ، اتسائل هل ستخرج يوماً

540
00:28:22,400 --> 00:28:25,100
خارج غرفتها ؟

541
00:28:25,200 --> 00:28:28,300
ربما ، تعلمين ، لصف مثلا او اجتماع منسق.

542
00:28:29,200 --> 00:28:30,300
امزح

543
00:28:30,300 --> 00:28:32,300
لقد ذهبت إلى الناحية الأخرى من الباب

544
00:28:32,300 --> 00:28:33,300
نعم

545
00:28:33,400 --> 00:28:36,300
اجدك خلف ذلك الباب طوال الوقت

546
00:28:36,400 --> 00:28:39,100
لكن هذا داخل خزانتي

547
00:28:39,200 --> 00:28:41,200
اذاً كنت أتساءل

548
00:28:41,200 --> 00:28:46,300
هل ستخرج ين من ذلك الباب مطلقاً.. ربما الى الممر مثلا

549
00:28:46,400 --> 00:28:49,200
على الأغلب سألتصق بذلك الباب

550
00:28:49,200 --> 00:28:51,200
تريدين البقاء داخل خزانتي؟ -
نعم -

551
00:28:51,200 --> 00:28:52,300
حسناً

552
00:28:53,300 --> 00:28:55,300
انا معجبة بكِ

553
00:28:58,200 --> 00:28:59,300
ونحن اصدقاء

554
00:28:59,300 --> 00:29:01,200
انا حقا آمل ذلك

555
00:29:01,200 --> 00:29:02,400
سأذهب الى غرفتي

556
00:29:04,300 --> 00:29:05,400
حسناً

557
00:29:12,400 --> 00:29:15,200
واو رائحته زكية .. ما هو

558
00:29:15,300 --> 00:29:17,400
نعم ، انها الزهور القديمة من نوفيلا

559
00:29:17,400 --> 00:29:19,400
هل تذكر ؟ حصلنا عليها في فلورنسا

560
00:29:20,200 --> 00:29:21,400
احببت ذلك

561
00:29:22,200 --> 00:29:23,400
انها تثيرني -
نعم -

562
00:29:29,200 --> 00:29:30,400
ما تلك الرائحة ؟

563
00:29:31,300 --> 00:29:34,300
انه الثوم على الأرجح

564
00:29:34,300 --> 00:29:36,200
والقليل من المايونيز

565
00:29:36,300 --> 00:29:38,300
كانت لدي شطيرة ايطالية

566
00:29:38,300 --> 00:29:39,400
أنهما عشاق

567
00:29:40,200 --> 00:29:41,400
لا ليسا كذلك. أنهما غيوران

568
00:29:41,400 --> 00:29:43,400
لا نحن من افضل الاصدقاء

569
00:29:44,200 --> 00:29:46,400
نعم
لا اصدق انك احضرتها الى هنا.

570
00:29:46,400 --> 00:29:48,400
لا اصدق انكِ أحضرت كرستن.

571
00:29:48,500 --> 00:29:51,300
لا اصدق انك انتقلت للعيش مع الساقطة

572
00:29:51,400 --> 00:29:52,400
مهلاً...

573
00:29:52,500 --> 00:29:55,500
هذا لن يفيدنا اليوم -
تلك الساقطة -

574
00:29:56,200 --> 00:29:58,300
لديها أكثر من سبب لتكون هنا.

575
00:29:58,300 --> 00:30:01,300
انا مفاوضة رائعة
انا سمسارة .

576
00:30:01,300 --> 00:30:04,300
نعم انتِ لا تدمرين المنازل فحسب ، انكِ تبيعينها أيضاً

577
00:30:04,400 --> 00:30:06,400
اليس هذا مثل دائرة كاملة
حرق جيد

578
00:30:06,500 --> 00:30:08,300
حسناً

579
00:30:08,300 --> 00:30:09,400
مرحبا جميعا ، كما تعلمون

580
00:30:09,500 --> 00:30:13,500
هذه الجلسة للمساعدة بتسهيل شروط الطلاق الخاصة بكم

581
00:30:14,200 --> 00:30:15,400
لذا فلتعلموا

582
00:30:15,400 --> 00:30:17,400
هذه ليست بمحكمة اليس كذلك ؟

583
00:30:17,400 --> 00:30:21,400
ستكونوا متحضرين و لتوجهوا الكلام لي رجاءا.

584
00:30:21,400 --> 00:30:22,500
لكِ

585
00:30:23,300 --> 00:30:24,400
ولا تقاطعوا الكلام

586
00:30:24,400 --> 00:30:28,400
.حتى لو اردنا التحدث لبعضنا .. مثلا لو قلت ( .. دينا .....)

587
00:30:28,500 --> 00:30:31,300
ستنظر لي
سأنظر لك و اقول ( دينا...)

588
00:30:31,300 --> 00:30:34,400
سأعيش حياة رائعة مع زوجك

589
00:30:34,400 --> 00:30:35,400
دينا

590
00:30:35,500 --> 00:30:39,400
لو اردت أن اقول ماركي -
مارسي -

591
00:30:39,400 --> 00:30:42,300
ستكونين خائبة الظن جداً في الفراش

592
00:30:42,300 --> 00:30:44,400
لأن دان لن يستطيع فعلها

593
00:30:46,400 --> 00:30:49,400
لا اعلم لمَ تضحكين ، فرانك ليس جيداً أيضاً

594
00:30:49,400 --> 00:30:51,400
بالنسبة لي
نحن نلعب التنس معاً .

595
00:30:51,500 --> 00:30:54,400
فرانك ليس جيدا
انه محق ، فرانك ليس جيدا

596
00:30:54,400 --> 00:30:55,500
لدي سؤال ، دان

597
00:30:56,300 --> 00:30:59,500
لم قد تلعبين التنس مع فرانك من دون سروال؟

598
00:30:59,500 --> 00:31:02,400
هذا لا يساعدنا في التقدم -
شكراً -

599
00:31:02,500 --> 00:31:06,400
حسناً ايمكننا المتابعه ؟ -
هي لن توقع على شيء حضرتكِ -

600
00:31:06,400 --> 00:31:07,500
ايمكنني

601
00:31:07,500 --> 00:31:10,400
انا لست قاضي اتذكر ! و قلت انها ليست بمحكمه

602
00:31:11,400 --> 00:31:15,300
اسمي هو كرستيان ديفنبورت
صديقة جيدة لديانا

603
00:31:15,300 --> 00:31:16,500
و انا هنا لدعمها

604
00:31:16,500 --> 00:31:23,400
و كنت ادرس الكثير من الوثائق في موقع ليغل زوم دوت كوم

605
00:31:23,500 --> 00:31:26,400
شكراً لك على ذلك
اريد الانتهاء من هذا فحسب

606
00:31:26,400 --> 00:31:27,400
مخيف!

607
00:31:27,500 --> 00:31:33,400
اريد تسجيل ان المتهمين يقومون بعمليه

608
00:31:33,400 --> 00:31:38,500
بيع بيت موكلتي و عدم تقسيم الملكيه

609
00:31:38,500 --> 00:31:43,600
لان البيت كان باسم دانيال مئه بالمئه

610
00:31:44,400 --> 00:31:47,400
كان ذلك منزلنا يا دان كان ذلك منزلنا

611
00:31:47,400 --> 00:31:50,500
افهم هذا ونحن هنا لهذا السبب سنحل الامر

612
00:31:50,600 --> 00:31:52,400
دانيال -
لا تتدخلي -

613
00:31:52,400 --> 00:31:54,500
لا تكن جبانا -
انا لست جباناً -

614
00:31:54,500 --> 00:31:56,400
حسناً -
انا لست جباناً -

615
00:31:56,400 --> 00:31:58,600
هذا قابل للنقاش .. هذا ليس

616
00:31:59,400 --> 00:32:00,500
هذا لا يساعد العملية

617
00:32:00,500 --> 00:32:04,500
لايوجد شرط محتمل لقبول هذا الشاهد.

618
00:32:04,500 --> 00:32:06,400
سأنتقل للانصراف

619
00:32:06,400 --> 00:32:10,400
اريد ان اقول ، للعلم فقط ، احتجت للتقدم في حياتي ديانا

620
00:32:10,500 --> 00:32:12,600
ابن ....
تحدثي الي لو سمحتي

621
00:32:13,400 --> 00:32:15,400
اسفة ، ابن العاهرة

622
00:32:15,400 --> 00:32:18,400
كلا انتِ ابنة العاهرة -
ابن العاهرة -

623
00:32:18,400 --> 00:32:20,500
انتِ ابنة العاهرة -
انا اعترض -

624
00:32:20,500 --> 00:32:22,600
انا اعترض ، انا لست بقاضية اصلا

625
00:32:23,400 --> 00:32:24,500
فقط سآخذ

626
00:32:24,600 --> 00:32:27,400
سآخذ استراحة فقط
لدي ستراتيجيات

627
00:32:27,500 --> 00:32:28,500
هل ستعودين

628
00:32:28,600 --> 00:32:32,400
ارفض تقديم معلومات حول موكلي

629
00:32:34,500 --> 00:32:35,600
تأجلت القضية.

630
00:32:36,600 --> 00:32:38,500
ديانا

631
00:32:38,500 --> 00:32:40,600
نحن نعلم في أي غرفة هي
لا نحتاج للصراخ

632
00:32:40,600 --> 00:32:43,400
احب الصراخ
دعها تصرخ

633
00:32:43,500 --> 00:32:45,500
لماذا نحن ذاهبين لرؤية امي الان

634
00:32:45,500 --> 00:32:47,600
لاننا لم نراها طوال الأسبوع وإشتقنا لها

635
00:32:53,500 --> 00:32:54,600
مرحبا امي .. كيف الحال

636
00:32:55,400 --> 00:32:58,400
مرحبا ماذا تفعلون هنا

637
00:32:58,500 --> 00:33:00,400
ما الامر ؟

638
00:33:01,500 --> 00:33:03,600
قدمنا اوراقنا اليوم

639
00:33:03,600 --> 00:33:07,500
انا ووالدكِ ستنطلق رسمياً

640
00:33:08,600 --> 00:33:10,500
يا إلهي انا اسفة

641
00:33:10,500 --> 00:33:13,600
انا اسفة لا احب الحديث عن هذه الأمور معكم

642
00:33:13,600 --> 00:33:15,500
لا، لاتقلقي.

643
00:33:15,500 --> 00:33:18,500
انا اعلم انه سيتخاصم معي على كل شيء

644
00:33:18,500 --> 00:33:20,600
لذا فهو أمر محبط جداً

645
00:33:20,600 --> 00:33:23,600
هذا يبدو جيدا جداً -
نعم ، كان في علبة -

646
00:33:23,700 --> 00:33:25,500
هل استطيع قول شيء؟

647
00:33:25,600 --> 00:33:26,700
فقط قوليها يا ديبي -
فقط قوليها -

648
00:33:27,500 --> 00:33:28,600
نعم عزيزتي

649
00:33:28,600 --> 00:33:31,600
نريد تحسين ...

650
00:33:32,500 --> 00:33:35,600
ليس لدي مزاج ... تعلمين ، للتسكع

651
00:33:35,600 --> 00:33:38,600
...لا اريد فرض -
هيا -

652
00:33:39,600 --> 00:33:41,500
انتِ لا تفرضين يا أمي

653
00:33:41,500 --> 00:33:43,500
انا أفعل -
لست كذلك -

654
00:33:43,600 --> 00:33:44,700
انت لا تفرضين

655
00:33:45,500 --> 00:33:48,500
انتِ فقط تمرين بوضع صعب

656
00:33:48,500 --> 00:33:49,600
ولأكون صريحة، كلنا كذلك

657
00:33:49,700 --> 00:33:53,600
ولكنك في الجامعة الان يجب أن تتعلمي
كيف تتجاوزي ذلك بالاحتفال

658
00:33:53,600 --> 00:33:56,600
حسناً يافتاة
سأذهب لأحتفل مع والدتي

659
00:33:56,600 --> 00:33:58,600
لنفعل ذلك ، سأكون تلك الفتاة

660
00:33:58,700 --> 00:34:01,500
هيا
# احتفل مع امي

661
00:34:01,600 --> 00:34:03,600
<font color="#00ffff"># نريد الاحتفال مع امك</font>

662
00:34:07,700 --> 00:34:11,600
حسناً انا ارغب في الاحتفال بشدة
دي روك ترغب في الاحتفال بشدة

663
00:34:11,700 --> 00:34:13,700
انا كذلك
لطالما كنت أرغب في الاحتفال بشدة.

664
00:34:13,700 --> 00:34:15,700
انه شيء افعله طوال الوقت.

665
00:34:16,500 --> 00:34:17,700
احب طريقتك -
لماذا؟ -

666
00:34:21,800 --> 00:34:25,000
انها مليئة بالحياة جداً -
نعم انها حفلة يا امي -

667
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
حسناً انها ايضا ليلة مدرسية

668
00:34:27,800 --> 00:34:29,900
دي اعتقد أن هؤلاء الشباب قد نظروا اليك للتو

669
00:34:29,900 --> 00:34:31,800
كلا لم يفعلوا
بل فعلوا.

670
00:34:31,800 --> 00:34:35,000
انهم بالأحرى ينظرون إلى دخاني
فهو يميل إلى جذب الاضواء

671
00:34:35,000 --> 00:34:37,800
انهم صغار جداً

672
00:34:37,900 --> 00:34:39,900
اعتقد انني كبيرة جداً لأكون هنا

673
00:34:39,900 --> 00:34:41,800
اوه هيا ، سيكون ممتعا جداً

674
00:34:44,800 --> 00:34:46,000
هذا ليس بشيء اصلا

675
00:34:47,900 --> 00:34:49,800
جرعة جرعة

676
00:34:49,800 --> 00:34:52,800
ماذا نريد؟ -
سرعة تامة -

677
00:34:52,800 --> 00:34:54,800
اعمل على سمرتي ايتها الساقطة

678
00:34:54,800 --> 00:34:58,900
انه صاخب جداً هنا
بالكاد يمكنني أن أسمع افكاري

679
00:35:00,900 --> 00:35:01,900
هيه

680
00:35:01,900 --> 00:35:04,900
ذلك صديقك
الا يبدو حادا ً

681
00:35:04,900 --> 00:35:06,900
نعم لنذهب لأحضار مشروبات -
سلم -

682
00:35:06,900 --> 00:35:07,900
نعم

683
00:35:08,000 --> 00:35:10,900
اتمنى لو تركتيني احضر صحنا

684
00:35:11,000 --> 00:35:14,800
لكان هذا غريبا جداً -
كلا عدم إحضار شيء هو الغريب -

685
00:35:14,800 --> 00:35:16,000
قطعاً لا

686
00:35:16,800 --> 00:35:19,800
مادي انتِ لن تحضري كبار السن لهذه الحفلة

687
00:35:19,900 --> 00:35:22,000
قطعا لا ،حضور الأمهات غير مسموح به .

688
00:35:22,800 --> 00:35:25,900
سأكسر وجهك ، لن يلاحضك أحد

689
00:35:25,900 --> 00:35:28,800
ستكونين في حفرة

690
00:35:28,900 --> 00:35:30,800
حسناً والدتي تحتاج إلى شراب

691
00:35:30,800 --> 00:35:33,900
لذا تراجعي قبل أن أجبركِ على التراجع

692
00:35:37,000 --> 00:35:39,900
انا فخورة جداً بكِ لأمتلاكك القوة

693
00:35:39,900 --> 00:35:41,800
لا تبالغي

694
00:35:41,800 --> 00:35:43,800
لكن ، مثير للإعجاب

695
00:35:43,800 --> 00:35:45,900
يا إلهي لا اعلم ما الذي يثير الحزن اكثر

696
00:35:45,900 --> 00:35:49,800
شعر الام ام صدرها

697
00:35:49,900 --> 00:35:53,800
شعر الام! يجب ان اقول ، لقد حان الوقت

698
00:35:53,800 --> 00:35:56,000
انها تموجات طبيعية ، جل ما افعله هو القليل من

699
00:35:56,800 --> 00:35:59,000
رغوة قليلة ، بعض الرذاذ و انبوب ساخن

700
00:35:59,800 --> 00:36:01,800
واصففه ، و انساه

701
00:36:01,800 --> 00:36:05,800
وثانيا ، لقد قام هذا الصدر بإرضاع هذه الصغيرة

702
00:36:05,900 --> 00:36:07,000
لمدة ثمانية وعشرين
أو لم يفعل

703
00:36:07,800 --> 00:36:10,800
لن نفعل
ثمانية وعشرين شهر رائع.

704
00:36:10,800 --> 00:36:14,000
انا ارتديهم حول خصري بفخر
هذا ليس الوقت

705
00:36:15,000 --> 00:36:16,800
انا اشعر فقط

706
00:36:16,900 --> 00:36:20,000
لا اعلم ما المثير للشفقة اكثر،
الاحتفال مع امك

707
00:36:20,800 --> 00:36:22,900
ام الاحتفال مع ابنتك

708
00:36:23,900 --> 00:36:26,800
هيا لنفعل شيء رائع

709
00:36:26,800 --> 00:36:29,000
رائع جداً ، وداعا ايها الحمقاوات

710
00:36:34,900 --> 00:36:37,900
حسناً لقد كان ذلك ممتعاً جداً

711
00:36:37,900 --> 00:36:41,900
لكن اريدكم أن تستمتعوا معا الليلة ، لذا سأذهب

712
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
لا لا

713
00:36:43,800 --> 00:36:46,000
سنقضي وقتا ممتعاً -
لا يجدر أن أكون هنا -

714
00:36:46,000 --> 00:36:48,900
هذه الحفلة ليست لي

715
00:36:48,900 --> 00:36:50,800
إن رحلتي سيفوز الشر

716
00:36:50,900 --> 00:36:54,900
حسناً اتعلمين ماذا، لدي فكرة
لنذهب الى الحمامات

717
00:36:54,900 --> 00:36:56,900
لا اريد ان اتبول
اعتقد انك تريدين ذلك

718
00:36:57,000 --> 00:37:00,900
اعتقد انني أن كنت بحاجة التبول كنت لأشعر بذلك،
عدا تلك المرة

719
00:37:00,900 --> 00:37:03,800
حسناً لنذهب

720
00:37:03,800 --> 00:37:05,800
ارجوكِ اخبريني انك لن تتعاطي الكوكايين.

721
00:37:05,900 --> 00:37:07,000
يا إلهي ، لا ! هيا

722
00:37:08,000 --> 00:37:11,900
لا انا قلت لكِ انني لن اذهب الى الحمام.

723
00:37:11,900 --> 00:37:15,800
امي انت فتاة جامعية الان
ويجب أن نقوم ببعض التغييرات

724
00:37:16,100 --> 00:37:17,900
ما معنى ذلك

725
00:37:17,900 --> 00:37:19,900
لنبدأ بتلك النظارات -
لا -

726
00:37:19,900 --> 00:37:21,900
يجب أن تبدأي بأرتداء العدسات اللاصقة -
لا.. -

727
00:37:21,900 --> 00:37:23,900
هذا فضيع

728
00:37:23,900 --> 00:37:26,900
ثم هذا ، انه فقط ، لنخلعه فحسب

729
00:37:26,900 --> 00:37:29,900
هيا امي
كيف اصبحت كذلك

730
00:37:29,900 --> 00:37:33,100
لاتحاربي ذلك امي أنه كالضمادة ، انزعيها بسرعة.

731
00:37:33,900 --> 00:37:36,100
كل ما لدي هو في قميصي الداخلية

732
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
و سأفتح الازرار

733
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
ليس واحد أو اثنان

734
00:37:41,000 --> 00:37:42,900
لكن ثلاثة

735
00:37:42,900 --> 00:37:44,900
لا ليس ثلاث -
امي -

736
00:37:45,000 --> 00:37:46,100
انضري الى صدرك

737
00:37:46,900 --> 00:37:49,000
امي -
ماذا انا لا اعلم ماذا يحصل -

738
00:37:49,000 --> 00:37:51,900
أنهما جميلان -
أنهما جيدان -

739
00:37:51,900 --> 00:37:55,000
ربما لو فعلنا شيئا بخصوص هذا الشعر

740
00:37:55,000 --> 00:37:58,000
لا يا إلهي أنه مليء بالشعر

741
00:37:58,100 --> 00:38:00,900
هيا سيكون بخير دعي الامر لي

742
00:38:00,900 --> 00:38:02,900
كلا ، يا إلهي لاتفعلي

743
00:38:03,000 --> 00:38:06,000
مرحبا كيف الحال
انت تلك الفتاة صاحبة الغيبوبة

744
00:38:06,100 --> 00:38:07,900
ليس بعد الان

745
00:38:07,900 --> 00:38:10,900
نعم أنا اتابعك على تويتر -
انا لا اواعد المعجبين -

746
00:38:12,000 --> 00:38:13,100
حسناً

747
00:38:14,100 --> 00:38:16,000
جميل جداً

748
00:38:17,000 --> 00:38:18,100
لا
يا إلهي لدي مجرد

749
00:38:18,100 --> 00:38:20,200
تعلمين ما لايمكن أن أضعه ، شفاه مجردة

750
00:38:21,100 --> 00:38:23,100
ما ذلك؟

751
00:38:23,100 --> 00:38:25,000
انه البنفسجي الفاتح

752
00:38:26,200 --> 00:38:29,000
انا احب البنفسجي الفاتح

753
00:38:32,100 --> 00:38:35,200
انا لست مجرد معجب، انا اكن الاحترام الغيبوبة

754
00:38:36,100 --> 00:38:38,200
انا احب النوم لمدة طويلة ايضا ، اعتقد

755
00:38:42,100 --> 00:38:44,100
يا إلهي هل دخلت في غيبوبة مجددا؟

756
00:38:44,100 --> 00:38:46,100
يجب أن أحضر المساعدة

757
00:38:49,100 --> 00:38:50,200
هل استطيع ان انظر ؟ هل استطيع ان انظر الان؟

758
00:38:50,300 --> 00:38:52,200
نعم اظن اننا انتيهنا

759
00:39:00,200 --> 00:39:03,100
يا إلهي هل انتِ في العشرين؟

760
00:39:03,200 --> 00:39:06,000
لم اكن سأبالغ بهذا القدر
انا في الواحدة والعشرين

761
00:39:06,100 --> 00:39:07,100
حسناً

762
00:39:07,200 --> 00:39:09,200
اتعلمين ! اعتدت أن اصفف شعري بهذا الشكل .

763
00:39:09,200 --> 00:39:11,200
منذ سنوات

764
00:39:11,200 --> 00:39:14,100
عندما كنت هنا

765
00:39:14,100 --> 00:39:16,100
تبدين جميلة جداً يا امي

766
00:39:16,200 --> 00:39:18,100
واو

767
00:39:18,100 --> 00:39:20,200
اتعلمين ماذا، حسناً

768
00:39:20,200 --> 00:39:22,200
اعتقد انك جاهزة ،  يافتاة الجامعة

769
00:39:23,200 --> 00:39:26,100
نعم ، دعينا نذهب ، لكن دعينا. نترك هذا.

770
00:39:26,200 --> 00:39:29,100
دعينا لا نلمس أو نتحدث عن تلك الفرشاة ابدا

771
00:39:29,100 --> 00:39:30,200
حسناً

772
00:39:30,300 --> 00:39:32,200
شكراً -
بالتاكيد ، احبكِ -

773
00:39:32,200 --> 00:39:34,200
احبكِ ايضاً

774
00:39:34,200 --> 00:39:35,200
بووم

775
00:39:38,100 --> 00:39:39,200


776
00:39:41,200 --> 00:39:43,100
فلتحصلوا على غرفة

777
00:39:43,100 --> 00:39:46,200
انا امزح

778
00:39:47,300 --> 00:39:49,200
مرحبا سيدة مايلز -
كيف حالك -

779
00:39:49,300 --> 00:39:51,200
بخير ، تبدوان رائعين

780
00:39:51,200 --> 00:39:53,200
شكراً -
ساحر -

781
00:39:53,200 --> 00:39:55,200
سمعت انكِ عدت الى المدرسة الان، وهو أمر رائع

782
00:39:55,300 --> 00:39:57,200
نعم -
يجب أن تحتفلي معنا جميعا -

783
00:39:57,300 --> 00:39:58,300
حسناً

784
00:39:59,100 --> 00:40:02,200
اتريدين شراب أو شيء ما
دعيني اعرفك لصديقي جاك

785
00:40:02,300 --> 00:40:03,300
مرحبا انا جاك

786
00:40:04,100 --> 00:40:05,300
ديانا ، مرحبا

787
00:40:06,300 --> 00:40:08,100
حسناً هذا

788
00:40:08,200 --> 00:40:11,100
لديك شعر مجعد رائع

789
00:40:12,200 --> 00:40:14,100
شكراً -
نعم -

790
00:40:14,300 --> 00:40:16,300
حسناً هل بإمكاني أن أحضر لك شيئا لتشربيه

791
00:40:16,300 --> 00:40:21,300
اود الحصول على كاردوني أو شيء ما

792
00:40:25,100 --> 00:40:26,300
هل اخترت الكاردوني

793
00:40:26,300 --> 00:40:31,100
لدينا بعض النبيذ المعلب

794
00:40:31,200 --> 00:40:32,300
في صندوق؟ -
لا اعلم -

795
00:40:32,300 --> 00:40:34,300
متأكد أن طعمه سيكون جيداً

796
00:40:34,300 --> 00:40:36,400
متأكد من ان طعمه سيكون كالورق المقوى جداً

797
00:40:37,200 --> 00:40:40,400
حقا أنه يأتي في حافظات بلاستيكية
وهو لايلامس الورق المقوى

798
00:40:41,200 --> 00:40:43,400
أخبرته اننا لايجب أن نحضر اي شيء يأتي في حافظة .

799
00:40:44,200 --> 00:40:47,200
انا لست الوحيد الذي يحب النبيذ
انا احب النبيذ

800
00:40:47,200 --> 00:40:49,300
لكني لااحب شربه من الحافظات

801
00:40:50,200 --> 00:40:51,300
انا لاالومك

802
00:40:52,300 --> 00:40:54,200
ستأخذ جرعة واحدة و القليل من البيرة لو سمحت.

803
00:40:54,300 --> 00:40:55,300
عظيم -
ها قد بدأنا -

804
00:40:55,300 --> 00:40:59,400
لم لا ، انا هنا لأخوض تجربة الجامعة على أكمل وجه.

805
00:40:59,400 --> 00:41:02,400
اذا ما هي روح دو جور

806
00:41:03,200 --> 00:41:05,300
هذه تيكيلا (اغاف) مئة بالمئة

807
00:41:05,400 --> 00:41:09,200
(اغاف)؟ انا استخدم ذلك عندما اخبز الكعك

808
00:41:09,300 --> 00:41:10,300
حسناً
انها تحب عمل المخبوزات.

809
00:41:10,300 --> 00:41:12,300
حسناً -
لنفعل ذلك -

810
00:41:13,300 --> 00:41:16,400
ماذا نريد -
تغيير تام -

811
00:41:17,200 --> 00:41:19,300
و عمل مساوي للأجور

812
00:41:22,300 --> 00:41:24,200
يا إلهي

813
00:41:24,200 --> 00:41:26,400
يا إلهي
انه قوي جداً

814
00:41:27,400 --> 00:41:29,300
انه يحرق

815
00:41:29,300 --> 00:41:31,400
انه يحرق طوال الطريق للاسفل

816
00:41:32,200 --> 00:41:34,300
فقط افعلوا ما أفعله
وسنكرر ذلك

817
00:41:34,300 --> 00:41:37,300
سنحاول من جديد

818
00:41:38,300 --> 00:41:40,300
حسناً ماذا نريد؟

819
00:41:40,400 --> 00:41:42,400
تغيير تام

820
00:41:43,200 --> 00:41:47,400
و محيطات انظف
شعابنا المرجانية تموت يا اصحاب

821
00:41:48,400 --> 00:41:51,300
لا سيدة مايلز

822
00:41:54,400 --> 00:42:00,300
انظروا ، الشعاب المرجانية
عمل مساوٍ للأجور وكل الأشياء العظيمة

823
00:42:00,300 --> 00:42:01,500
لكن في حفلاتنا

824
00:42:02,200 --> 00:42:06,500
عندما يقول أحدهم ماذا نريد
نقول تغيير تام

825
00:42:07,200 --> 00:42:08,400
لانحتاج لقول اي شيء اخر

826
00:42:08,500 --> 00:42:10,300
انه كتقليد للحفلة

827
00:42:10,400 --> 00:42:14,300
حسناً انه مجرد إجابة .... تام

828
00:42:14,500 --> 00:42:17,200
تغيير -
تغيير -

829
00:42:17,300 --> 00:42:19,300
انتِ جاهزة؟ -
حسناً -

830
00:42:21,300 --> 00:42:22,400
الثالثة ثابتة صحيح؟

831
00:42:22,500 --> 00:42:26,300
ماذا نريد ؟
تغيير تام

832
00:42:26,400 --> 00:42:31,300
و إجازة أمومة
للوالدين العاملين بلا تمييز جنسي

833
00:42:33,300 --> 00:42:35,300
و تغيير تام

834
00:42:47,500 --> 00:42:49,400
اين امي ؟

835
00:42:49,400 --> 00:42:52,300
انها هناك تحتفل بشدة

836
00:42:55,300 --> 00:42:56,400
مرحبا عزيزتي

837
00:42:56,400 --> 00:42:58,400
مرحبا

838
00:42:59,500 --> 00:43:02,400
اشعر بندبة العملية القيصرية

839
00:43:03,300 --> 00:43:04,500
هل انت بخير
اوه نعم

840
00:43:04,500 --> 00:43:06,500
<font color="#00ffff"># دعني أرى اهتزاز جبهتك</font>

841
00:43:07,500 --> 00:43:09,500
<font color="#00ffff"># دعني أرى اهتزاز جبهتك</font>

842
00:43:11,400 --> 00:43:13,300
فكر بصوت مرتفع

843
00:43:13,400 --> 00:43:16,400
<font color="#00ffff"># روحك لن تشيخ ابدا</font>

844
00:43:16,400 --> 00:43:18,400
<font color="#00ffff"># انها دائمة الخضرة</font>

845
00:43:19,500 --> 00:43:23,300
لم ينتهي الأمر
انه تغيير تام . هيا جميعا

846
00:43:23,300 --> 00:43:26,300
<font color="#00ffff"># ابتسامتك عزيزتي</font>

847
00:43:26,300 --> 00:43:30,400
<font color="#00ffff"># في بالي و ذاكرتي للأبد</font>

848
00:43:36,500 --> 00:43:39,300
يا إلهي

849
00:43:39,400 --> 00:43:40,500
يا إلهي امي!

850
00:43:42,500 --> 00:43:44,500
لايجب أن تكبري الأمر

851
00:43:44,500 --> 00:43:47,500
لا تقولي الى الاستنتاجات
انت لا تعلمين مايحصل هنا

852
00:43:47,500 --> 00:43:51,500
حقا؟ يبدو أن امي تمشي مشية العار أمام منزل الاخوية

853
00:43:53,400 --> 00:43:56,500
حسناً اعتقد أن هذا مايحصل حقاً ، لنذهب فحسب

854
00:43:56,500 --> 00:43:58,500
لنخرج من هنا ، يا إلهي

855
00:43:59,500 --> 00:44:01,600
لا اعتقد انكِ ستفركيها

856
00:44:01,600 --> 00:44:04,400
فيلا اغلق رداؤك

857
00:44:04,400 --> 00:44:06,400
ايمكننا مغادرة المكان فحسب

858
00:44:06,400 --> 00:44:07,600
اين يقدموا الفطور

859
00:44:08,400 --> 00:44:10,600
كلا لن يقدموا الفطور ، هذا ليس فندق إلهيلتون

860
00:44:11,400 --> 00:44:14,400
علمت ذلك لكنني فكرت انه ربما
سيكون لديهم خبز البيغل أو شيء ما

861
00:44:14,400 --> 00:44:15,500
يا إلهي

862
00:44:16,400 --> 00:44:19,600
يا إلهي
قدمي متشنجة للغاية .

863
00:44:19,600 --> 00:44:22,500
انا اقول لكِ
لا يمكنني حتى ارتداء جزمتي مجددا

864
00:44:22,500 --> 00:44:25,600
اعتقد أن هذا مااحصل عليه
جراء عقفي لأصابع قدمي الليلة الماضية

865
00:44:25,600 --> 00:44:27,600
و انا اقصد عقفها

866
00:44:27,600 --> 00:44:29,500
امي ارجوكِ توقفي

867
00:44:29,500 --> 00:44:33,600
اعتقد أن المتعة كانت متبادلة

868
00:44:34,400 --> 00:44:35,600
لكلا الحفلتين
اقصد انني استمتعت

869
00:44:36,400 --> 00:44:39,500
وقد استمتع بنفسه ، كان يصرخ ارجوك اود المزيد

870
00:44:39,500 --> 00:44:42,600
اعتقدت أنه كان يقوم بمشهد من فيلم اوليفر
(ارجوكِ المزيد)

871
00:44:43,400 --> 00:44:45,500
لقد سمعت ذلك عبر الجداًر

872
00:44:45,500 --> 00:44:47,600
وقد اعتقدت أنه كان يقول محل الجبن

873
00:44:47,600 --> 00:44:49,500
و كنت مشوشة جداً

874
00:44:49,500 --> 00:44:52,500
يوما ما كنا نلعب صناع الجبن

875
00:44:52,500 --> 00:44:54,500
انا كنت فلاحة فقيرة

876
00:44:54,500 --> 00:44:55,600
هذا مقزز امي

877
00:44:56,400 --> 00:44:58,500
كلا ،
لقد كان ممتعاً

878
00:44:58,500 --> 00:44:59,500
و انا احب الجبن

879
00:44:59,500 --> 00:45:01,500
احبك جداً

880
00:45:01,500 --> 00:45:04,600
هل سألتكِ يوما عن أي من هذا؟
لا لقد كنت تثرثرين

881
00:45:04,600 --> 00:45:08,400
انا اطلب منكِ أن تصمتي لو سمحتِ . وان تتوقفي عن الحديث.

882
00:45:08,500 --> 00:45:11,600
حسناً اعتقد اننا يجب أن نحافظ على فتح خطوط التواصل

883
00:45:12,400 --> 00:45:14,500
اتعلمين ماذ؟
انا اكبر و أكثر حكمة .. انا

884
00:45:14,700 --> 00:45:17,500
هذا ، كوكل

885
00:45:18,500 --> 00:45:21,500
اكتب هنا من اين اتيت

886
00:45:23,500 --> 00:45:25,600
اسأليني اي شيء

887
00:45:25,600 --> 00:45:27,400
اطفأي نظامكِ

888
00:45:27,500 --> 00:45:29,500
لا يمكن اطفاؤه

889
00:45:29,500 --> 00:45:32,700
انتِ تخيفيني، انتِ تخيفي كل شخص من حولكِ

890
00:45:33,500 --> 00:45:36,600
اعتقد ان نظامي الجوجل اخاف جاك الليلة الماضية

891
00:45:36,600 --> 00:45:38,700
يا إلهي -
لكن بطريقة جيدة -

892
00:45:39,400 --> 00:45:41,600
انه مثل دخولك بيت مسكون عنوةً

893
00:45:43,600 --> 00:45:44,600
لا اقول...

894
00:45:45,600 --> 00:45:46,700
تعرفين ما اعنيه

895
00:45:47,500 --> 00:45:49,600
لو سمحت انا فقط لا اريد التحدث عن نظامك للجوجل

896
00:45:56,700 --> 00:46:01,500
حسناً لدي اختبار صغير مفاجئ لكك

897
00:46:01,500 --> 00:46:04,700
لكن لاتقلقوا اعدكم بوضع علامة عادلة ومنصفة

898
00:46:09,600 --> 00:46:14,700
يجب ان اخبركِ
عملكِ حتى الان لا تشوبه شائبة

899
00:46:14,700 --> 00:46:16,700
هذا القسم محظوظ بإعادتك

900
00:46:17,500 --> 00:46:21,600
يا إلهي وين، انت تعلم انه شغفي

901
00:46:21,600 --> 00:46:24,500
اعتقد أن كنت احمقا يوما فستبقى احمق

902
00:46:24,600 --> 00:46:27,500
نعم انتِ كذلك ... -
اعتقد أن هذا يجعلني حمقاء ايضا -

903
00:46:27,600 --> 00:46:30,500
حسناً نصيحتي لكِ هي أن تفتحي كتابا

904
00:46:30,500 --> 00:46:33,700
انتِ تفشلين في هذا الصف بطريقة رائعة

905
00:46:36,600 --> 00:46:38,700
و انا اريد رؤيتكِ تنجحين هذا العام

906
00:46:38,700 --> 00:46:42,500
هذا يجعلنا اثنان ،

907
00:46:42,600 --> 00:46:44,700
انها ..
انها بقايا رائعة

908
00:46:46,700 --> 00:46:49,600
كلا لم افعل ، لقد فعلتها بالرغم من ذلك

909
00:46:51,500 --> 00:46:53,600
ستجعليني اكون متنوع الفصل

910
00:46:57,600 --> 00:46:59,600
لا اخرج

911
00:46:59,700 --> 00:47:02,700
على كل حال انا لا اطيق صبرا لرؤية ما ستقدميه في
منتصف الفصل

912
00:47:02,700 --> 00:47:04,700
انا متحمسة لأجل أن تقرأه

913
00:47:04,700 --> 00:47:07,600
لا لا انه تقديم شفوي

914
00:47:07,600 --> 00:47:09,600
انه ... ماهو ؟

915
00:47:09,600 --> 00:47:12,700
بدلا من تقديمه بيديك ، تقدميه بشفاهكِ ولسانكِ

916
00:47:14,600 --> 00:47:16,600
حسناً ستكونين رائعة

917
00:47:16,600 --> 00:47:18,600
فقط واضبي على العمل الرائع

918
00:47:22,600 --> 00:47:23,700
ما الامر ؟

919
00:47:23,700 --> 00:47:27,700
انا فقط لا احب التحدث أمام العامة

920
00:47:28,600 --> 00:47:33,600
حسناً لنبدأ بهذه الاختبارات
لديكم خمس عشرة دقيقة لذا لا تكونوا متهاونين

921
00:47:40,600 --> 00:47:41,700
دي دي

922
00:47:41,700 --> 00:47:44,700
مرحبا جاك -
مرحبا. انا -

923
00:47:44,700 --> 00:47:49,600
رأيت مادي وقد اخبرتني انكِ
ستكونين هنا من أجل الدراسة

924
00:47:49,600 --> 00:47:50,800
لذا أحضرت لك القهوة

925
00:47:50,800 --> 00:47:53,700
شكراً جاك ، هذا لطف منك

926
00:47:53,700 --> 00:47:55,600
لم استطع ايجاد اي نبيذ لذا

927
00:47:55,700 --> 00:47:57,800
انه للأفضل على الأغلب

928
00:47:58,800 --> 00:48:01,800
هل كنت تتلقين رسائلي

929
00:48:04,700 --> 00:48:05,800
أتعلم ماذا ... انا عادة

930
00:48:05,800 --> 00:48:08,800
انا اطفيء صوت هاتفي عادة

931
00:48:08,800 --> 00:48:12,700
نعم يجب أن تكوني هادئة في المكتبة
اليس كذلك ؟

932
00:48:14,700 --> 00:48:16,600
واو انها ..

933
00:48:16,700 --> 00:48:18,700
انها الكثير من الرسائل يا جاك

934
00:48:18,700 --> 00:48:21,700
الان بما انني هنا -
نعم -

935
00:48:21,700 --> 00:48:23,700
بإمكاني اخبارك فحسب

936
00:48:24,700 --> 00:48:26,600
اممم

937
00:48:26,700 --> 00:48:28,800
انا لا استطيع التوقف عن التفكير فيك

938
00:48:30,700 --> 00:48:31,800
جاك، هذا جميل جداً

939
00:48:32,700 --> 00:48:34,800
اتريدين أن تعرفي ما الذي
لااستطيع التوقف عن التفكير فيه؟

940
00:48:34,800 --> 00:48:37,800
نحن ، انا وانتِ نترك هذه المدرسة

941
00:48:37,800 --> 00:48:40,800
نذهب برحلة تجوال عبر اوربا

942
00:48:40,800 --> 00:48:42,800
انتِ وأنا ، على أسلوب ( كل ، صلِّ ، احب )

943
00:48:42,800 --> 00:48:46,900
يمكننا إنجاح الأمر -
جاك -

944
00:48:49,700 --> 00:48:52,600
منذ سنوات
لو كان أحدهم طلب مني أن افعل هذا معهم

945
00:48:52,700 --> 00:48:54,800
لكان هذا حلما مطلقاً

946
00:48:54,800 --> 00:48:57,900
لكن ليس بإمكاني السفر تجوالا
بعد الان

947
00:48:58,900 --> 00:49:01,700
احتاج لحقائب بدواليب

948
00:49:01,700 --> 00:49:02,800
اقصد انني

949
00:49:02,800 --> 00:49:04,900
حتى مافي داخلي يسير على اطارات

950
00:49:05,800 --> 00:49:08,800
وركيّ لا يدعما التجوال.

951
00:49:08,800 --> 00:49:11,800
بعد ولادة طفل ، لا يعودا كما كانت
انت تعلم

952
00:49:12,700 --> 00:49:15,700
لكنه عرض رائع

953
00:49:15,700 --> 00:49:17,700
وانت شخص بديع
لكن

954
00:49:18,800 --> 00:49:20,800
أظن أن ما خضناه تلك الليلة

955
00:49:20,800 --> 00:49:24,900
كان شيء خاص ، لا يتكرر
الا مرة واحدة

956
00:49:37,800 --> 00:49:40,700
كان ذلك رائعاً
ديانا كان ذلك لطيفاً جداً

957
00:49:41,800 --> 00:49:42,900
يا إلهي

958
00:49:44,800 --> 00:49:45,900
يا إلهي

959
00:49:46,700 --> 00:49:47,800
يا إلهي -
يا إلهي -

960
00:49:47,900 --> 00:49:49,900
انتِ ساحرتي الجنسية

961
00:49:49,900 --> 00:49:51,900
اقصد -
ما الذي تعنيه؟ -

962
00:49:51,900 --> 00:49:54,800
دومبلدور أنه شخصية في فلم هاري بوتر

963
00:49:54,800 --> 00:49:57,800
انت تعلمين ، هو معلم ، هاري بوتر

964
00:49:57,900 --> 00:49:59,900
لديه تلك اللحية و القبعة

965
00:50:00,700 --> 00:50:03,700
دومبلدور
يجب أن اوقفك هنا

966
00:50:05,900 --> 00:50:07,800
انه ، هذا فقط

967
00:50:07,800 --> 00:50:09,800
هذا سيتبعك عمراً

968
00:50:09,900 --> 00:50:13,900
لا اعتقد أن هناك أي امرأة
تود سماعك تقول

969
00:50:13,900 --> 00:50:15,900
ذلك خلال ممارسة الجنس

970
00:50:15,900 --> 00:50:20,700
انك تفكر بها
كعجوز ساحر اشيب الشعر

971
00:50:20,800 --> 00:50:21,900
اوه

972
00:50:21,900 --> 00:50:23,800
نعم
انه ..

973
00:50:23,800 --> 00:50:26,900
حسناً انا اسف -
كان جيدا حتى.. -

974
00:50:26,900 --> 00:50:29,900
حتى اسميتني
عجوز ساحر اشيب الشعر .

975
00:50:30,000 --> 00:50:31,800
لقد ولى عهد الحديث عن السحرة

976
00:50:31,900 --> 00:50:33,900
حسناً -
حسناً -

977
00:50:34,100 --> 00:50:36,100
حسناً انه..

978
00:50:37,000 --> 00:50:39,100
من الافضل -
اراك لاحقاً -

979
00:50:39,900 --> 00:50:42,100
لا,لا,لا -
...تلك كانت -

980
00:50:42,900 --> 00:50:44,900
...تلك كانت اخر مرة

981
00:50:44,900 --> 00:50:47,000
- لقد قلت ذلك مسبقا.
- اعرف.

982
00:50:47,000 --> 00:50:52,000
اعرف, لكن رسغك تدخل وصرف انتباهي لذا...

983
00:50:53,000 --> 00:50:54,900
اخر مرة.حسناً

984
00:50:56,000 --> 00:50:58,000
حسناً,. هذا يكفي لقد انتهينا.

985
00:50:58,100 --> 00:51:00,100
استراحة نظيفة.

986
00:51:01,100 --> 00:51:03,100
هل تعلم شيئا؟مرة اخيرة فقط.

987
00:51:07,000 --> 00:51:08,900
حسناً,سوف اراسلك.

988
00:51:11,100 --> 00:51:13,100
حسناً, ساشتاق لذلك

989
00:51:13,100 --> 00:51:16,000
حسناً.اذهب انت بهذا الطريق
وانا سأذهب بذلك الطريق.

990
00:51:17,000 --> 00:51:18,100
تبا,يارجل.

991
00:51:21,000 --> 00:51:22,900
يا إلهي.!

992
00:51:24,000 --> 00:51:25,000
هيا,هيا ,هيا.

993
00:51:25,100 --> 00:51:26,100
مرحبا؟

994
00:51:26,900 --> 00:51:28,000
<i>ماذا تفعلين؟</i>

995
00:51:28,000 --> 00:51:31,000
اعتقد ان شوكاتي تأكسدت.

996
00:51:31,000 --> 00:51:33,000
وانا احاول ان انظفها.

997
00:51:33,000 --> 00:51:35,100
<i>- ماذا تفعلين؟</i>
- لقد اقمت علاقة لتوي في المكتبة.

998
00:51:35,100 --> 00:51:38,000
- ماذا؟
<i>- لقد اقمت علاقة لتوي في المكتبة</i>

999
00:51:38,000 --> 00:51:39,100
اقمتي ماذا؟

1000
00:51:39,900 --> 00:51:41,900
لقد...لقد اقمت علاقة لتوي في المكتبة.

1001
00:51:41,900 --> 00:51:44,900
لقد اقمت علاقة في المكتبة؟

1002
00:51:45,000 --> 00:51:46,100
<i>- فرانك؟</i>
- كلا لا تقولي لفرانك.

1003
00:51:46,100 --> 00:51:49,100
- ديانا اقامت علاقة لتوها في مكان عام
- ماذا؟اين؟

1004
00:51:49,200 --> 00:51:52,100
- في كومة الكتب!
- في سروالها؟

1005
00:51:52,100 --> 00:51:54,200
كلا, اخرس فرانك.

1006
00:51:55,000 --> 00:51:56,200
انتظري للحظة.

1007
00:52:00,000 --> 00:52:02,100
هل تعلمين شيئا؟ يجب ان اذهب
سأتصل بك فيما بعد.

1008
00:52:04,200 --> 00:52:06,100
هل تصدق ذلك,فرانك؟

1009
00:52:06,100 --> 00:52:08,000
جيدٌ جداً لديانا

1010
00:52:09,000 --> 00:52:10,100
فرانك؟

1011
00:52:14,100 --> 00:52:16,200
لما لم نقيم علاقة في مكان عام؟

1012
00:52:17,100 --> 00:52:19,200
لانه,عزيزتي
ضربتي ركبتكِ

1013
00:52:20,000 --> 00:52:22,100
وكان علي حملك خارج مدينة الالعاب.

1014
00:52:26,000 --> 00:52:28,000
ولكني احب هذه الجوارب المزغبة.

1015
00:52:28,000 --> 00:52:30,100
فرانك.

1016
00:52:32,100 --> 00:52:34,200
شكراً لقدومك,امي
ديبي خائفة جداً.

1017
00:52:34,200 --> 00:52:37,100
بدا الامر خطيرا.
ساقوم بتحضير اللزانيا خاصتي.

1018
00:52:39,200 --> 00:52:40,300
حسناً....

1019
00:52:41,200 --> 00:52:43,100
مرحبا,ديبي

1020
00:52:43,100 --> 00:52:46,100
هل تعتقدين انك جاهزة لان تتكلمي في الموضوع الان؟

1021
00:52:46,100 --> 00:52:48,200
لقد ذهبت لمعرض العمل
والان هي خائفة جداً.

1022
00:52:49,100 --> 00:52:52,100
اعتقدت المعارض من المفترض ان تكون ممتعة.
هذا المعرض لم يكن ممتعا ابدا.

1023
00:52:52,100 --> 00:52:54,300
لا اعلم حقا
ماذا اريد ان افعل بحياتي.

1024
00:52:55,100 --> 00:52:57,300
- لماذا درست علم الحركة؟
- انه...

1025
00:52:58,100 --> 00:53:00,300
ذلك اساس مثل العلاج الفيزيائي
صحيح؟

1026
00:53:01,100 --> 00:53:02,300
نوعا ما,لكنه ليس مفيدا بقدره.

1027
00:53:02,300 --> 00:53:04,300
انها الدراسة الفرضية لحركة الانسان.

1028
00:53:05,200 --> 00:53:07,200
حسناً.مذهل.

1029
00:53:07,200 --> 00:53:11,200
استطيع ان ارى ان ذلك يبدو محدودا بعض الشيئ

1030
00:53:11,200 --> 00:53:14,200
في فرص العمل.

1031
00:53:15,100 --> 00:53:19,200
لقد استلفت $45,000 من قروض الطلاب
وما الذي انا جاهزة لفعله؟لاشيئ.

1032
00:53:19,200 --> 00:53:23,100
حسناً,هيا.
لا يمكنك جعل شيئ مهم من كل شيئ.

1033
00:53:23,200 --> 00:53:25,200
سيداتي,عليكم التحلي بالايمان بانفسكم.

1034
00:53:25,300 --> 00:53:30,200
لقد قضيت 20 سنة هباءا
اقلق حول ما يفكره الاخرون.

1035
00:53:30,300 --> 00:53:33,200
اقلق من ما اعتقدوا انه يجب ان اعمله
وليس ما اعتقده انا.

1036
00:53:33,200 --> 00:53:36,100
انظرو الي الان.
اعيش في قسم داخلي مع زميلة سكن.

1037
00:53:36,200 --> 00:53:38,100
وانا واثقة انها تراقبني اثناء نومي.

1038
00:53:38,200 --> 00:53:40,300
لدي فقط ملابسي
وليس لدي شيئ.

1039
00:53:40,400 --> 00:53:43,200
اخر 20 سنة من حياتي كانت لاشيئ لحد الان.

1040
00:53:43,200 --> 00:53:44,300
شكراً لك.

1041
00:53:45,200 --> 00:53:47,200
لا اعنيك انتي... اعني...

1042
00:53:47,200 --> 00:53:49,200
تعرفين ماذا اعني
انا فقط...

1043
00:53:49,200 --> 00:53:50,300
اعطني هذه الاصابع.

1044
00:53:50,400 --> 00:53:54,100
كل شيئ صغير حولك هو حلم.

1045
00:53:54,200 --> 00:53:55,300
لك اكن لأغير اي شيئ من ذلك.

1046
00:53:55,300 --> 00:53:58,300
اما الباقي, اود لو ان اعيد ذلك الوقت

1047
00:53:58,300 --> 00:54:02,300
وقبل 20 سنة ابدا بالتحدث لأجل نفسي
ذلك هو مقصدي

1048
00:54:02,400 --> 00:54:05,200
انتن فتيات رائعات
ولستم متخاذلات

1049
00:54:05,200 --> 00:54:07,300
اخاف اني لن اكون في علاقة جدية ابدا.

1050
00:54:07,300 --> 00:54:09,200
اماندا! بحقك!

1051
00:54:09,200 --> 00:54:11,300
- هيا!
- انا اسفة جداً

1052
00:54:11,400 --> 00:54:15,400
عزيزتي ,اذا عجزتي عن استعمال ما اعطاك اياه الرب
وتجعلين ذلك ينجح,

1053
00:54:16,200 --> 00:54:18,300
اذن ما الامل الذي لدى كلا منا؟

1054
00:54:18,300 --> 00:54:21,300
- لايوجد.
- كلكم مدهشات. اعني, انظرو اليكن..

1055
00:54:21,400 --> 00:54:25,200
كلكم محبوبات هنا
وذكيات ورائعات.

1056
00:54:25,200 --> 00:54:27,400
وغريبات, بطريقة جيدة.

1057
00:54:28,200 --> 00:54:29,400
انا فقط... اعني, اذا نظرتنّ الى...

1058
00:54:29,400 --> 00:54:31,400
يا إلهي! انظرن الى سيقان كارول.

1059
00:54:31,400 --> 00:54:33,200
سيقان طويلة جداً.

1060
00:54:33,300 --> 00:54:34,300
- شكراً لك.
- على الرحب والسعة.

1061
00:54:34,400 --> 00:54:36,300
فقط استمتعوا بهم ,بحق الله..

1062
00:54:36,400 --> 00:54:40,200
فقط... علينا ان ندرك ان الجميع رائعون,اليس كذلك؟

1063
00:54:40,200 --> 00:54:41,400
وهذا جيد. حسناً؟

1064
00:54:42,200 --> 00:54:44,300
وهذا جيد, وهذا جيد,
وهؤلاء جيدين..

1065
00:54:44,300 --> 00:54:47,200
- وهذا...يا اللهي!
- امي,لا تلمسي مؤخرة اماندا!

1066
00:54:47,300 --> 00:54:48,400
هل تعرفين بماذا تجعلني افكر؟

1067
00:54:49,300 --> 00:54:51,400
انها كرغيف خبز بعمر 3 ايام.

1068
00:54:51,400 --> 00:54:54,300
انه اقوى,ولكنه حافظ على شكله الاصلي.

1069
00:54:54,300 --> 00:54:57,400
الان, اعتقد انني اوسع بشكل هيكلي..

1070
00:54:57,400 --> 00:55:01,200
هل تعرفين,يمكنني ان اشرح الاختلافات في اجسادكم..

1071
00:55:01,200 --> 00:55:02,400
لكن فقط فيما يخص الحركة.

1072
00:55:02,400 --> 00:55:06,200
انظري ما يحدث الان.
انظري ما يحدث...

1073
00:55:06,300 --> 00:55:07,400
انتي تستخدمين شهادتك.

1074
00:55:07,400 --> 00:55:10,300
- انتي تفعلينها!
- حقا.

1075
00:55:10,300 --> 00:55:13,400
يارفاق,هناك حفلة الليلة
في دلتا وموضوع الحفلة حقبة الثمانينات..

1076
00:55:13,400 --> 00:55:16,300
لذا سيداتي, حان الوقت لاقتحام الحفلة.

1077
00:55:16,400 --> 00:55:18,400
احضرت حقيبة ارتداء الملابس خاصتي.

1078
00:55:19,200 --> 00:55:21,300
الفتيات يردن ان يقضين وقتا ممتعا

1079
00:55:27,300 --> 00:55:30,200
<i># اتي للمنزل في اول ضوء للصباح</i>

1080
00:55:30,300 --> 00:55:34,400
<i># امي تقول متى </i>
<i>ستعيشين حياتك بشكل صحيح؟</i>

1081
00:55:35,300 --> 00:55:38,300
<i># امي العزيزة...</i>
- قلت لك كان يجب علينا ان نعمل سلالة حاكمة.

1082
00:55:38,300 --> 00:55:40,400
لماذا يبدون كلهم بشكل جميل جداً.

1083
00:55:40,500 --> 00:55:43,300
- مرحبا بكم في الثمانينات!
- شكراً لك.

1084
00:55:43,300 --> 00:55:45,300
مرحبا! ثيتا غاماس

1085
00:55:45,300 --> 00:55:48,400
مرحبا! حسناً,
لست عضوة بشكل رسمي.

1086
00:55:48,500 --> 00:55:50,500
انا صغيرة جداً للانضمام للاخوية.

1087
00:55:52,500 --> 00:55:54,400
كلا!

1088
00:55:55,300 --> 00:55:56,500
لا تشربي ذلك.

1089
00:55:56,500 --> 00:55:59,500
هذا شاردوني 2017 ايطالي.

1090
00:56:00,300 --> 00:56:02,400
- جاك...
- نعم, انه فريد حقا من نوعه.

1091
00:56:02,400 --> 00:56:04,300
جداً بلوطي, وجداً مزبد.

1092
00:56:04,400 --> 00:56:06,400
لانه كان خريفا حارا وجافا هذه السنة في ايطاليا.

1093
00:56:06,500 --> 00:56:09,500
لذا, العنب ريّان جداً

1094
00:56:09,500 --> 00:56:13,400
حسناً, لايمكن ان ارفض العنب الريّان

1095
00:56:13,400 --> 00:56:16,300
انت جداً غريب باوصافك للعنب.

1096
00:56:16,400 --> 00:56:18,500
انه جميل. انه حقا كذلك.

1097
00:56:18,500 --> 00:56:20,300
مرحبا, ايتها الجدة..

1098
00:56:21,300 --> 00:56:24,400
مرحبا, جاك
هل يمكنك مساعدتي بالحصول على شراب؟

1099
00:56:25,500 --> 00:56:28,300
حسناً, جينيفر, هناك برميل في الخلف.

1100
00:56:28,300 --> 00:56:30,300
هناك ايضا نبيذ معلب

1101
00:56:30,500 --> 00:56:33,500
هل تعلم شيئا؟ اعتقد باننا سنذهب
وناخذ جولة صغيرة

1102
00:56:33,500 --> 00:56:35,400
نحاول معرفة من اردى جي ار

1103
00:56:36,500 --> 00:56:37,500
هناك شخص قتل؟

1104
00:56:38,300 --> 00:56:41,300
كلا.كلا!إلهي, كلا انه من دالاس

1105
00:56:41,300 --> 00:56:42,500
البرنامج التلفزيوني.

1106
00:56:42,500 --> 00:56:45,300
حسناً, ساوضحه..

1107
00:56:46,400 --> 00:56:50,300
ان كان هناك اي شيئ استطيع ان أجلبه لك...

1108
00:56:50,400 --> 00:56:52,400
حقا, اي شيئ. المزيد من النبيذ...

1109
00:56:52,400 --> 00:56:55,400
اي شيئ,عن جد,
فقط اعلميني...

1110
00:56:55,500 --> 00:56:56,500
حسناً, شكراً, جاك.

1111
00:56:58,400 --> 00:57:00,500
احب ما تبقى من صدريتك.

1112
00:57:01,400 --> 00:57:02,500
ها!

1113
00:57:04,500 --> 00:57:06,400
اذن, ما أمرك, يارجل؟

1114
00:57:06,400 --> 00:57:08,400
لا اعرف.

1115
00:57:08,500 --> 00:57:11,500
تجعلني متوترا جداً. هل يمكنك ان تلاحظ؟

1116
00:57:12,400 --> 00:57:13,500
أجل.

1117
00:57:17,400 --> 00:57:19,600
اخرج من احلامي, ادخل الى سيارتي

1118
00:57:21,500 --> 00:57:22,600
{\i1\c&HFFFF00&}# ادخل الى...</i>

1119
00:57:26,500 --> 00:57:27,600
اعرف هذه الاغنية.

1120
00:57:28,400 --> 00:57:29,500
- كلا, امي.
- اعرف هذه الاغنية.

1121
00:57:29,600 --> 00:57:31,500
احصل عليها!

1122
00:57:31,600 --> 00:57:34,500
اباتشي.

1123
00:57:41,600 --> 00:57:43,500
- امكِ تستطيع الرقص؟
- اعتقد ذلك.

1124
00:57:44,400 --> 00:57:48,400
{\i1\c&HFFFF00&}# تونتو, اقفز فوقه,</i>
<i>اقفز فوقه, اقفز فوقه</i>

1125
00:57:52,500 --> 00:57:56,400
{\i1\c&HFFFF00&}# كيموسابي, اقفز عليه,</i>
<i>اقفز عليه, اقفز عليه</i>

1126
00:57:56,500 --> 00:57:57,600
واو!

1127
00:58:01,400 --> 00:58:04,600
{\i1\c&HFFFF00&}# كاستر, اقفز عليه,</i>
<i>اقفز عليه, اقفز عليه</i>

1128
00:58:09,500 --> 00:58:12,500
{\i1\c&HFFFF00&}# اباتشي,اقفز عليه, اقفز عليه</i>

1129
00:58:15,500 --> 00:58:16,600
{\i1\c&HFFFF00&}# ا-هونغا-هونغا-هونغا-هونغا</i>

1130
00:58:17,400 --> 00:58:18,500
انها سيارة!

1131
00:58:18,500 --> 00:58:21,500
أجل, ارى ذلك. نعم أمي!

1132
00:58:21,500 --> 00:58:22,600
يا لها من امرأة!

1133
00:58:22,600 --> 00:58:25,500
- تبلين جيدا جداً!
- اشعر بالحر الشديد.

1134
00:58:25,600 --> 00:58:27,500
تعرفين الكثير من الحركات!

1135
00:58:27,600 --> 00:58:29,600
عودي هناك.نالي منها!

1136
00:58:30,500 --> 00:58:31,600
{\i1\c&HFFFF00&}# اقفز عليه</i>

1137
00:58:34,600 --> 00:58:36,400
ضربتني بشعرها..

1138
00:58:36,500 --> 00:58:38,500
{\i1\c&HFFFF00&}# اقفز عليه, اقفز عليه</i>

1139
00:58:45,700 --> 00:58:47,500
انا جيدة!

1140
00:58:52,600 --> 00:58:53,700
انا سعيدة جداً انكِ هنا

1141
00:58:54,500 --> 00:58:55,600
وانا كذلك, عزيزتي!

1142
00:58:57,600 --> 00:58:59,400
حسناً.

1143
00:59:03,500 --> 00:59:06,500
مرحبا! تحتاجين بعض الاصدقاء
وفيتامين دي.

1144
00:59:06,600 --> 00:59:08,700
حسناً , ياصاح. واقي الشمس على طاولتي

1145
00:59:10,500 --> 00:59:12,600
شكراً لك, افضل صديقة.

1146
00:59:13,700 --> 00:59:14,700
هيا, يافتيات!

1147
00:59:15,600 --> 00:59:17,500
انها لحظتنا!

1148
00:59:20,700 --> 00:59:22,500
- مرحبا, ديانا!
- مرحبا,يارفاق!

1149
00:59:22,600 --> 00:59:24,600
ريبيكا, ساراك في المختبر.

1150
00:59:24,700 --> 00:59:26,500
- ها هي ذا.
- مرحبا!

1151
00:59:28,700 --> 00:59:30,500
لا سيقان!

1152
00:59:40,600 --> 00:59:42,500
أجل!

1153
00:59:45,600 --> 00:59:46,700
مرحبا,(دي)!

1154
00:59:47,700 --> 00:59:49,600
اتمنى لكِ يوما جيداً.

1155
00:59:50,500 --> 00:59:52,500
وداعاً جاك

1156
01:00:00,600 --> 01:00:02,500
صه، كوني حذرة

1157
01:00:02,500 --> 01:00:03,700
لايمكنني ان ارى من خلال الفتحات

1158
01:00:03,700 --> 01:00:05,700
يارفاق, لم عليّ ان افعل ذلك؟

1159
01:00:05,700 --> 01:00:07,700
فقط احملوها,
لكي نضع راسها هناك

1160
01:00:10,500 --> 01:00:12,700
- يا إلهي!
- اوه, خطف؟

1161
01:00:12,800 --> 01:00:14,700
- كلا! ليونور!
- هيا.

1162
01:00:14,700 --> 01:00:15,800
كلا!

1163
01:00:18,700 --> 01:00:19,700
مرحبا؟

1164
01:00:20,600 --> 01:00:22,700
هل من....

1165
01:00:24,600 --> 01:00:27,600
<i>ديانا مايلز,</i>
<i>مرحبا بك في محاكمتك بالنار.</i>

1166
01:00:27,700 --> 01:00:31,500
ما ذلك الجهاز
ذلك يجعل صوتك غريبا جداً؟

1167
01:00:31,600 --> 01:00:32,700
<i>انه مضخم صوت!</i>

1168
01:00:32,700 --> 01:00:34,600
<i>الكل, اخلعوا اقنعتكم.</i>

1169
01:00:36,800 --> 01:00:39,600
وجهي اصبح حارا جداً في الداخل.

1170
01:00:39,600 --> 01:00:42,600
ياللهول,ديبي,
ما خطب وجهك؟

1171
01:00:42,600 --> 01:00:43,800
لدي حساسية ضد االمطاط

1172
01:00:44,600 --> 01:00:45,800
اذن,لم ارتديتي القناع؟

1173
01:00:46,600 --> 01:00:48,700
اردت ان اكون من ضمن الفريق

1174
01:00:49,600 --> 01:00:54,600
ديانا مايلز, هل انتي جاهزة لتصبحي عضوة  فخرية
في اخوية ثيتا مو غاما؟

1175
01:00:55,800 --> 01:00:58,700
حقا؟ هل هذا كل ما في الامر؟

1176
01:00:58,700 --> 01:01:00,700
واو, سيداتي! اعني, طالما...

1177
01:01:00,700 --> 01:01:02,700
هل وافقت عليه مادي؟

1178
01:01:02,700 --> 01:01:04,700
كانت فكرتي,امي.

1179
01:01:06,600 --> 01:01:08,700
مادي مايلز,رجاءا فكي وثاق امك

1180
01:01:09,600 --> 01:01:11,600
هل يفترض ان امثل اني خائفة
او اي شيئ او هل استطيع...

1181
01:01:11,700 --> 01:01:12,700
- كلا.
- حسناً.

1182
01:01:12,700 --> 01:01:13,800
- كوني فقط على طبيعتك.
- حسناً.

1183
01:01:13,800 --> 01:01:15,700
شكراً,عزيزتي.

1184
01:01:16,800 --> 01:01:19,700
ليندا, أحضري الشمعة .

1185
01:01:19,800 --> 01:01:21,600
اين ليندا؟

1186
01:01:22,700 --> 01:01:25,700
- مرحبا بك.
- شكراً,ليندا

1187
01:01:25,700 --> 01:01:29,800
الان سيقدم لك المجذاف المقدس

1188
01:01:29,800 --> 01:01:32,700
مرحبا,دي روك.

1189
01:01:33,700 --> 01:01:34,800
كارول, يا اللهي...عملك

1190
01:01:34,800 --> 01:01:37,700
رائعا جداً

1191
01:01:37,700 --> 01:01:39,800
انها في الحقيقة ملصقات فقط, لكن...

1192
01:01:39,800 --> 01:01:43,800
مادي, رجاءا اصفعي والدتك
بالمجذاف الشعائري

1193
01:01:44,600 --> 01:01:46,800
كلا,لن اصفع والدتي

1194
01:01:47,600 --> 01:01:48,700
هيا, مادي.

1195
01:01:48,700 --> 01:01:49,800
مادي, لاعبة في الفريق!

1196
01:01:49,800 --> 01:01:53,800
هل تعلمين شيئا؟ يجب عليّ ان اسئل.
هل تعرض اي احد منكم للصفع بالمجذاف؟

1197
01:01:53,800 --> 01:01:56,600
لانني لا اريد ان اكون
بلهاء

1198
01:01:56,700 --> 01:01:59,700
هل انحني؟ افترض ان يجب ان اخذ وضعية الانحناء.

1199
01:01:59,800 --> 01:02:00,900
لقد انحنيت.

1200
01:02:01,600 --> 01:02:03,800
اريد التجربة اليونانية الكاملة
لانني تسائلت دوما...

1201
01:02:08,700 --> 01:02:09,800
يا إلهي, ذلك ضرب العضم!

1202
01:02:09,800 --> 01:02:10,900
- امي.
- مادي!

1203
01:02:11,700 --> 01:02:12,900
انا اسفة.

1204
01:02:13,700 --> 01:02:14,700
امي.

1205
01:02:14,800 --> 01:02:15,900
هل ما زال احدهم يضربني؟

1206
01:02:16,700 --> 01:02:19,700
- انا لم المسك!
- اشعر بها!

1207
01:02:19,700 --> 01:02:22,800
انها مثل الآم الخيار
غير انها حقيقية!

1208
01:02:23,900 --> 01:02:25,800
ابتعدي عني!

1209
01:02:26,800 --> 01:02:28,700
يا إلهي.

1210
01:02:28,800 --> 01:02:30,800
اعتقد انني ساتقيأ.

1211
01:02:31,800 --> 01:02:32,800
كلا.

1212
01:02:32,900 --> 01:02:34,800
انا اسفة...

1213
01:02:34,800 --> 01:02:37,700
اذا رفعت صوتي.

1214
01:02:37,700 --> 01:02:39,900
- هل انتي بخير , دي روك؟
- انها مثل اصطدام اصبع القدم.

1215
01:02:39,900 --> 01:02:42,800
فقط... ترتفعين كالصاروخ

1216
01:02:42,800 --> 01:02:46,900
وبعد 30 ثانية
لاتفقدين اصبعك

1217
01:02:46,900 --> 01:02:49,700
الذي قبل 30 ثانية مضت اقسمت...

1218
01:02:49,800 --> 01:02:50,900
"انني سافقد اصبعي"

1219
01:02:51,000 --> 01:02:54,000
صحيح?مررنا جميعا بمثل ذلك الموقف.

1220
01:02:54,800 --> 01:02:56,800
- هل انتي مستعدة للاستمرار؟
- اود ذلك

1221
01:02:56,900 --> 01:02:57,900
حسناً.

1222
01:02:57,900 --> 01:03:02,000
بالقوة الممنوحة لي بهذه المقاطعة العظيمة والمؤسسة التعليمية

1223
01:03:02,000 --> 01:03:05,900
اعلنك عضوة في اخوية ثيتا مو غاما.

1224
01:03:10,000 --> 01:03:11,900
يااللهي!

1225
01:03:11,900 --> 01:03:16,000
اريد فقط القول,اعني, علامة الشباك,
هاشتاك ممتنة.

1226
01:03:16,800 --> 01:03:17,900
هنا.

1227
01:03:17,900 --> 01:03:20,000
<i>وهناك كعكة بالطابق العلوي!</i>

1228
01:03:22,000 --> 01:03:23,000
كعكة!

1229
01:03:25,100 --> 01:03:26,900
هي لديها حساسية. هي...

1230
01:03:27,000 --> 01:03:28,100
عزيزتي, لديك حساسية.

1231
01:03:28,800 --> 01:03:29,900
ليس الليلة!

1232
01:03:35,000 --> 01:03:36,100
حسناً.

1233
01:03:36,800 --> 01:03:38,800
يوم مثير.مرحبا, ايها الصف.

1234
01:03:38,900 --> 01:03:42,000
اتطلع كثيراً لاكتشف كنز

1235
01:03:42,100 --> 01:03:44,000
عروض امتحاناتكم الفصلية ما قبل النهائية

1236
01:03:45,100 --> 01:03:47,900
- لن تضحكي على ذلك؟
- انه مضحك.

1237
01:03:47,900 --> 01:03:50,000
انا فقط... متوترة جداً
حول هذا العرض..

1238
01:03:50,100 --> 01:03:51,900
- لا استطيع.
- حسناً, ساخبركم امرا.

1239
01:03:52,000 --> 01:03:54,900
لم لا نبدأ مع...
بدون اهانة للبقية

1240
01:03:55,000 --> 01:03:56,900
..طالبتي المفضلة

1241
01:03:56,900 --> 01:03:58,000
يا إلهي. يجب ان استنشق بعض الهواء.

1242
01:03:58,000 --> 01:04:01,000
لاتقلقي حول ذلك.
انها انا. من الواضح انني مفضلته.

1243
01:04:01,100 --> 01:04:02,100
عذرا.اسفة.

1244
01:04:02,900 --> 01:04:05,900
ديانا مايلز,
هل يمكن ان تبدأي, رجاءا؟

1245
01:04:07,900 --> 01:04:09,000
يا إلهي!

1246
01:04:10,900 --> 01:04:12,000
انا...

1247
01:04:14,900 --> 01:04:16,100
- تريدين...
- كلا.

1248
01:04:18,100 --> 01:04:21,100
- اعرف انك ستذهلينا.
- شكراً لك.

1249
01:04:21,900 --> 01:04:24,100
ديانا ماياز ستثير اعجابنا,
الاضواء.

1250
01:04:26,900 --> 01:04:28,900
لم اتوقع ذلك.

1251
01:04:30,000 --> 01:04:31,100
مرحبا.

1252
01:04:33,000 --> 01:04:34,100
يا إلهي.

1253
01:04:34,100 --> 01:04:36,000
اسفة.

1254
01:04:43,100 --> 01:04:45,900
لم اكن... هل هذا صدع؟

1255
01:04:46,000 --> 01:04:47,000
انه صدع.

1256
01:04:47,100 --> 01:04:49,100
اسفة, فقط احتاج الى...

1257
01:04:51,000 --> 01:04:52,100
نحن سوف...

1258
01:04:53,100 --> 01:04:56,000
انا هنا لأجل... يااللهي!

1259
01:04:56,000 --> 01:04:57,100
اسفة.

1260
01:04:58,100 --> 01:04:59,100
جداً اسفة.

1261
01:04:59,100 --> 01:05:04,100
هل هو جزء من المنهج التدريسي
انه يجب علي استخدام المنصة؟

1262
01:05:04,900 --> 01:05:06,100
بالطبع لا.لا, اطلاقا.

1263
01:05:06,100 --> 01:05:11,100
حسناً. ساختار ان لا استعمل ذلك

1264
01:05:15,000 --> 01:05:16,900
انها منهارة بالكامل

1265
01:05:17,000 --> 01:05:18,100
ستكون بخير

1266
01:05:22,100 --> 01:05:23,200
انا هنا...

1267
01:05:23,900 --> 01:05:25,100
صاخب جداً, صاخب جداً.

1268
01:05:25,100 --> 01:05:27,100
انا هنا لمناقشة...

1269
01:05:27,100 --> 01:05:32,000
بحث ليس مثير
ولكن حقيقة مثيرة.

1270
01:05:33,100 --> 01:05:36,100
قبر اتيلا الهوني

1271
01:05:36,200 --> 01:05:41,100
يعتقد انه في بودابست,هنغاريا,
في سنة 2014

1272
01:05:41,100 --> 01:05:43,000
لكن في الحقيقة كان خدعة..

1273
01:05:43,000 --> 01:05:44,200
لكن كيف لنا ان نعرف؟

1274
01:05:46,200 --> 01:05:48,000
كيف لنا ان نعرف؟

1275
01:05:48,100 --> 01:05:50,000
سيدة مايلز, هل انتي بخير؟

1276
01:05:50,000 --> 01:05:52,100
نعم.انا بخير.فقط...

1277
01:05:52,100 --> 01:05:56,200
هل تعلم شيئا؟
اذا كان بامكاني الحصول على منديل...

1278
01:05:57,000 --> 01:05:58,200
طبعا.

1279
01:06:02,100 --> 01:06:03,100
- انا اسفة.
- كلا.

1280
01:06:03,200 --> 01:06:09,100
ربما يجب عليك تفقد رجل التدفئة
لان هناك شيئا يحصل.

1281
01:06:12,000 --> 01:06:13,100
- شكراً لك.
- لديك...

1282
01:06:17,000 --> 01:06:18,200
شكراً. هذا افضل.

1283
01:06:20,000 --> 01:06:21,100
منديل.

1284
01:06:22,100 --> 01:06:24,000
يا إلهي.

1285
01:06:27,000 --> 01:06:28,100
يا إلهي.

1286
01:06:33,100 --> 01:06:35,000
من الناحية التاريخية...

1287
01:06:35,100 --> 01:06:37,200
من الناحية التاريخية, الهونيين لديهم...

1288
01:06:40,100 --> 01:06:45,200
هل لي ان ارتشف بعض الماء من احد؟...

1289
01:06:46,200 --> 01:06:48,100
هل استطيع... هل تمانع اذا...

1290
01:06:48,100 --> 01:06:50,200
شكراً جزيلا. شكراً.

1291
01:06:52,200 --> 01:06:54,200
لا تكن  احمقا الان..

1292
01:07:02,200 --> 01:07:05,200
ذلك يتحدى جسدي باندهاش.

1293
01:07:05,200 --> 01:07:07,300
- واين!
- ديانا.

1294
01:07:09,200 --> 01:07:11,100
يا فتاة.

1295
01:07:13,000 --> 01:07:15,100
اعتقد انني بخير الان..

1296
01:07:17,100 --> 01:07:19,000
اسفة جداً لذلك.

1297
01:07:20,200 --> 01:07:24,200
رامشتاين اكتشف القبر

1298
01:07:25,000 --> 01:07:29,100
زاعما انه كان لديه الكثير من إلهياكل العظمية

1299
01:07:29,100 --> 01:07:33,100
وكان هناك الكثير
من الانواع المختلفة لهياكل الخيول العظمية.

1300
01:07:34,100 --> 01:07:36,000
بمعنى اخر, الجثث

1301
01:07:37,100 --> 01:07:40,200
ليتمكنوا من القدوم للبعد الثاني..

1302
01:07:41,200 --> 01:07:43,100
هل هناك اي سؤال؟...

1303
01:07:45,200 --> 01:07:47,200
- ديانا؟
- كلا. حسناً...

1304
01:07:48,200 --> 01:07:50,000
سيدة مايلز! سيدة مايلز!

1305
01:07:50,000 --> 01:07:51,100
دي روك!

1306
01:07:52,100 --> 01:07:54,100
كيف ابليت؟

1307
01:07:54,100 --> 01:07:56,200
يافتاة, لقد بللتِ سروالكِ

1308
01:07:56,200 --> 01:07:59,200
كلا.احب هذا السروال

1309
01:08:05,200 --> 01:08:08,200
كانت اول مرة القي نظرة لحقيبته الكاملة

1310
01:08:08,200 --> 01:08:15,000
ونظرت اليه وقلت
"توم, 401 خاصتك ليست جيدة"

1311
01:08:16,100 --> 01:08:17,200
ذلك مثير.

1312
01:08:17,200 --> 01:08:19,100
يبدو عملا مثيرا.

1313
01:08:19,100 --> 01:08:21,000
انا سعيدة لرؤيتك..

1314
01:08:21,100 --> 01:08:23,100
- نعم, انا ايضا.
- انا مسرورة انك اتصلتي بي.

1315
01:08:23,100 --> 01:08:25,100
انك هادئة الليلة . ما الخطب؟

1316
01:08:25,100 --> 01:08:28,200
كلا, اني استمتع بالنبيذ,
والهزل الجميل.

1317
01:08:28,200 --> 01:08:31,200
يا إلهي.
اننا كبار بالعمر ومملين بالنسبة لك الان..

1318
01:08:31,200 --> 01:08:34,100
- لاتقولي ذلك. ذلك ليس صحيحا.
- كنت اعلم. لا تتخلصي مني.

1319
01:08:34,100 --> 01:08:35,300
- لن اتخلص منك.
- انا اعني ذلك.

1320
01:08:36,100 --> 01:08:39,100
ساترك فرانك. بسرعة.

1321
01:08:39,100 --> 01:08:42,100
ولا اهتم لايمي وبيل

1322
01:08:42,300 --> 01:08:45,100
- عذرا؟
- نكاتك تجعلني اريد ان اقتل نفسي..

1323
01:08:45,100 --> 01:08:46,200
ليست جيدة جداً.

1324
01:08:46,200 --> 01:08:47,300
كلا انها الاسوء

1325
01:08:48,100 --> 01:08:49,200
هذا عادل

1326
01:08:50,100 --> 01:08:53,100
- يا إلهي.
- يا إلهي.

1327
01:08:53,100 --> 01:08:55,100
- هؤلاء الحقراء هنا.
- من ؟

1328
01:08:55,200 --> 01:08:57,100
- لايستطيعون رؤيتي.
- اين تذهبين؟

1329
01:08:57,100 --> 01:09:00,100
- ماذا تفعلين؟
- ربما سيذهبون من الناحية الاخرى...

1330
01:09:00,300 --> 01:09:03,200
لا اصدق...
لم اعرف انهم سيكونون هنا

1331
01:09:04,100 --> 01:09:06,200
- حسناً...
- ها هي.وجدت عدساتي.

1332
01:09:06,300 --> 01:09:08,300
- مرحبا, يا عصابة.ما هي الكلمة المناسبة؟
- مرحبا!

1333
01:09:11,100 --> 01:09:13,100
يا لها من مفاجئة!
لم اكن اعرف انكم هنا.

1334
01:09:13,200 --> 01:09:14,300
- تعرفون مارسي, صحيح؟
- أجل.

1335
01:09:15,100 --> 01:09:17,100
- لا اعتقد اني قدمتكم لبعض.
- مرحبا. اهلا.

1336
01:09:17,100 --> 01:09:18,300
تشرفت. شيئ عظيم.

1337
01:09:18,300 --> 01:09:23,100
ماذا يوجد على شحمة اذنك, دان؟

1338
01:09:23,300 --> 01:09:25,300
انه قرط
يناسب هاريسون فورد.

1339
01:09:26,100 --> 01:09:27,100
بالتاكيد.

1340
01:09:27,200 --> 01:09:29,300
هاريسون فورد وجد نجمة الموت
وحرر المجرة.

1341
01:09:30,100 --> 01:09:31,200
وانت ماذا فعلت,دان؟

1342
01:09:31,200 --> 01:09:34,300
تمارين ست دقائق. لقد اكمل تحدي تمارين البطن ل6 دقائق

1343
01:09:34,300 --> 01:09:36,200
هدفي ان احصل على لوح الغسيل.

1344
01:09:36,300 --> 01:09:39,300
الان,ديانا, ماذا تخططين؟
هل مازلتي تتظاهرين انك ترتادين الجامعة؟

1345
01:09:40,100 --> 01:09:42,300
لانك تعرفين,
دان لا يستطيع تحمل النفقات بعد الان..

1346
01:09:42,300 --> 01:09:46,100
ما هي الكلمة الايطالية التي تعلمناها
"الشفقة"

1347
01:09:46,200 --> 01:09:49,100
- لا اتذكر.
- انا اتذكر. كانت ديانا.

1348
01:09:49,100 --> 01:09:51,300
الشفقة بالايطالي.

1349
01:09:52,100 --> 01:09:58,100
بيل, تبدو كانك اورسن ويلس
اصيب بجلطة وبقي على حاله.

1350
01:09:58,200 --> 01:10:00,200
ليست المرة الاولى التي اسمعها..

1351
01:10:00,200 --> 01:10:03,300
يا إلهي, اكرهه جداً
اكرهه جداً.

1352
01:10:03,300 --> 01:10:05,200
انه قابل للكره.

1353
01:10:05,300 --> 01:10:08,200
ديانا, اريد ان اتكلم معك على انفراد للحظة.

1354
01:10:08,200 --> 01:10:13,100
كلا.لايوجد لدي وقت لك
ولن يوجد لدي وقت لك ابدا مجددا.

1355
01:10:13,200 --> 01:10:17,200
حسناً. اردت ان اقول,
انا ومارسي لدينا اخبار كبيرة.

1356
01:10:17,400 --> 01:10:19,200
سنتزوج الاسبوع القادم.

1357
01:10:19,300 --> 01:10:21,300
احتفال صغير ولكنه فاخر.

1358
01:10:21,300 --> 01:10:22,300
نخبكم!

1359
01:10:22,300 --> 01:10:24,300
اخرس , بيل!

1360
01:10:24,400 --> 01:10:26,300
ماهي مشكلتك؟

1361
01:10:26,300 --> 01:10:30,200
قالوا انهم سيتزوجون.
علينا ان نشرب نخبهم!

1362
01:10:30,300 --> 01:10:32,300
اقرا الغرفة, بيل.

1363
01:10:32,300 --> 01:10:34,200
شكراً. كان لطفا منك.

1364
01:10:34,300 --> 01:10:35,400
لست يهودية, لكن شكراً.

1365
01:10:36,200 --> 01:10:37,300
هذا عرض سيئ.

1366
01:10:37,300 --> 01:10:39,200
يا إلهي.

1367
01:10:39,300 --> 01:10:41,300
لقد توقعت ان تقولي "تهانينا".

1368
01:10:41,300 --> 01:10:43,200
مساء الخير, سيداتي سادتي.

1369
01:10:43,200 --> 01:10:46,200
- هل أجلب لكم المقبلات؟
- جاك

1370
01:10:47,200 --> 01:10:48,300
- ماذا؟
- ديانا.

1371
01:10:48,300 --> 01:10:52,300
واو, تبدين مذهلة.

1372
01:10:52,300 --> 01:10:54,300
لا اعرف.

1373
01:10:54,300 --> 01:10:57,400
- هذه والدتي.
- ماذا؟

1374
01:10:57,400 --> 01:10:59,400
امي, هذه الفتاة التي كنت اخبرك عنها.
الفتاة.

1375
01:11:00,200 --> 01:11:01,200
- كلا.
- ماذا؟

1376
01:11:01,200 --> 01:11:03,300
- كلا!
- ما الذي اسمعه؟

1377
01:11:03,400 --> 01:11:04,400
ما الذي يحدث؟

1378
01:11:05,200 --> 01:11:09,300
جاك, لقد اخبرتني انك تواعد فتاة جامعية تدعى دي دي

1379
01:11:09,300 --> 01:11:13,300
نعم, لقد اتت الى بيت الاخوية
والتقينا في حفلة.

1380
01:11:14,200 --> 01:11:16,300
ليس ذلك مقصدي.

1381
01:11:16,400 --> 01:11:17,400
يا إلهي!

1382
01:11:18,200 --> 01:11:20,300
لقد مارست الجنس مع ابنك!

1383
01:11:20,400 --> 01:11:23,200
لقد مارست الجنس مع ابنك
واتصلت بي بعدها.

1384
01:11:23,200 --> 01:11:24,400
لاننا صديقات!

1385
01:11:25,200 --> 01:11:27,300
يا إلهي!

1386
01:11:27,300 --> 01:11:31,500
اسمعوا جميعا, لقد مارست الجنس مع ابنها في المكتبة

1387
01:11:34,300 --> 01:11:36,400
هذا اروع شيئ
كنت جزءا منه.

1388
01:11:36,400 --> 01:11:37,400
- لقد فهمت الان.
- نخبكم.

1389
01:11:37,500 --> 01:11:40,300
انها فقط نكتة قاسية.
انها قاسية, وانتي محقة.

1390
01:11:40,400 --> 01:11:43,400
هل تعلمين امراً؟ ربما استحققتها.
لقد كنت قاسية معك, لكن هيا

1391
01:11:43,400 --> 01:11:47,400
عن جد, هل مارستي الجنس مع ابني؟

1392
01:11:48,400 --> 01:11:50,300
هل فعلتي؟

1393
01:11:52,500 --> 01:11:58,200
من ناحية سؤالك,
هل حدث شيئا بيننا؟

1394
01:11:58,300 --> 01:12:00,300
هل اقمنا علاقة؟

1395
01:12:00,300 --> 01:12:02,500
نعم. نعم, لقد فعلنا.

1396
01:12:03,300 --> 01:12:05,400
ولقد هززت عالمه.

1397
01:12:05,400 --> 01:12:07,300
- يا إلهي!
- هيا.

1398
01:12:07,400 --> 01:12:10,300
حسناً, افضل ليلة في حياتي.

1399
01:12:10,400 --> 01:12:12,300
ساشرب نخب ذلك.

1400
01:12:13,400 --> 01:12:15,400
حسناً. وداعاً جاك.

1401
01:12:16,400 --> 01:12:21,300
واو! هذه فتاتي! هذه سيدتي!

1402
01:12:22,400 --> 01:12:23,500
سررت بمقابلتك, جاك.

1403
01:12:24,300 --> 01:12:26,300
احبك!

1404
01:12:26,300 --> 01:12:29,500
احبكِ! انتي بطلتي!

1405
01:12:29,500 --> 01:12:32,400
احتاج... ساطمئن على دي دي.

1406
01:12:37,200 --> 01:12:38,400
- دي روك!
- دي!

1407
01:12:39,200 --> 01:12:40,300
دي, اين انتي؟ ها هي!

1408
01:12:40,400 --> 01:12:42,400
- مرحبا! كيف حالك؟
- لقد سمعت انك اقمت علاقة هنا!

1409
01:12:42,400 --> 01:12:45,200
- من الجيد رؤيتك.
- يا اللهي,يا رفاق. اشش.

1410
01:12:45,300 --> 01:12:48,200
- ماذا تفعلون هنا؟
-نحن هنا لاخراجك من هنا.

1411
01:12:48,300 --> 01:12:49,400
كلا . لماذا؟

1412
01:12:49,400 --> 01:12:52,200
لان زوجك السابق سيتزوج الليلة.

1413
01:12:52,300 --> 01:12:54,400
كنت هنا لأجل صديقتنا
عندما كانت خائفة.

1414
01:12:54,400 --> 01:12:56,300
لقد كنت هنا بجانبنا كلنا.

1415
01:12:56,300 --> 01:12:58,200
دعينا نكون بجانبك.

1416
01:12:58,200 --> 01:13:01,300
صديقي لانس الذي كنت في غيبوبة معه
سيقيم تجمع الليلة.

1417
01:13:01,300 --> 01:13:03,400
منزله مكب نفايات نوعا ما,
لكنه سيكون ممتعا!

1418
01:13:03,400 --> 01:13:06,300
كلا. هل تعلمين امرا؟
انا تقريبا احتفلت.

1419
01:13:06,300 --> 01:13:08,200
اريد فقط البقاء هذه الليلة

1420
01:13:08,300 --> 01:13:09,300
- وادرس.
- رجاءا!

1421
01:13:09,400 --> 01:13:11,400
اسفة, دي. اسفة.
لا اقبل بهذا.

1422
01:13:12,200 --> 01:13:13,400
لا يجب ان تكوني وحدك الليلة, لذا...

1423
01:13:14,200 --> 01:13:16,200
- كلا!
- اخشى انه ليس لديك خيار.

1424
01:13:16,200 --> 01:13:18,400
أجل, هذه ليست كباقي الحفلات
. انها ليلة الجاز!

1425
01:13:19,300 --> 01:13:21,200
حسناً.اتعلمون؟

1426
01:13:21,300 --> 01:13:23,200
انتم محقين. اذا بقيت هنا لفترة اطول,

1427
01:13:23,300 --> 01:13:25,300
سابقى افكر بذلك الزواج.

1428
01:13:25,300 --> 01:13:28,300
أجل,من المحتمل انها ترتدي ثوب زفافها الان.

1429
01:13:28,300 --> 01:13:30,300
الشعر والمكياج, وتراجع نذورها.

1430
01:13:30,300 --> 01:13:32,400
حسناً, اتعلمون لنذهب فقط

1431
01:13:32,400 --> 01:13:34,400
أجل!

1432
01:13:34,400 --> 01:13:36,300
كلا! كلا!

1433
01:13:38,200 --> 01:13:42,500
هل تعلم, لانس, يجب ان اقول, لديك منزل رائع.

1434
01:13:43,200 --> 01:13:44,400
هل انتي واثقة ان الحفلة الليلة؟

1435
01:13:44,400 --> 01:13:46,500
اسفة. لانس, ماذا يجري؟
اين الجميع؟

1436
01:13:47,200 --> 01:13:48,400
- لقد وعدتني بحفلة جاز.
- اعرف.

1437
01:13:48,400 --> 01:13:51,500
احضرت اناس يلعبون انتحال الادوار.
ليلة الثلاثاء للجاز.

1438
01:13:52,200 --> 01:13:54,400
- ليلة الخميس انتحال الادوار.
- اعرف. انها غلطتي.

1439
01:13:54,400 --> 01:13:57,300
حاولت ان ادمجهم
وانا نادم على خياري الان

1440
01:13:57,300 --> 01:13:59,300
لانني اشعر انني افقد جمهور الجاز

1441
01:13:59,400 --> 01:14:01,300
وايضا خسرت جمهور انتحال الدوار.

1442
01:14:01,300 --> 01:14:03,300
لقد تضررت من كلا الجانبين

1443
01:14:03,300 --> 01:14:04,500
أجل, انها خسارة مزدوجة, حقا.

1444
01:14:05,300 --> 01:14:07,300
اتعلم؟
انا اقضي وقتا ممتعا

1445
01:14:07,400 --> 01:14:12,500
ويجب ان اقول, ولا استطيع الابتعاد عن...

1446
01:14:13,300 --> 01:14:15,400
انت صانع شوكولا موهوب.
اعني...

1447
01:14:15,400 --> 01:14:18,300
- طعمها لذيذ جداً.
- لا احب اشوكولا عادة.

1448
01:14:18,400 --> 01:14:21,400
ولقد اكلت لانني متوترة ولكن طعمها لذيذ جداً.

1449
01:14:21,400 --> 01:14:23,400
انها تحتوي على الحشيش. لذا, ربما...

1450
01:14:23,400 --> 01:14:25,500
كنت ساتوقف عن اكل المزيد

1451
01:14:26,500 --> 01:14:28,300
- فقط لانه...
- ماذا هنالك؟

1452
01:14:28,300 --> 01:14:32,300
لدي بطاقة ماريجوانا
لحالة الكلاكوما.

1453
01:14:33,300 --> 01:14:34,400
- كلا.
- أجل.

1454
01:14:34,500 --> 01:14:36,500
- كلا, ليس كذلك
- كلا, بكل تاكيد.

1455
01:14:37,300 --> 01:14:40,400
لانس, تبا! لماذا تضع الحشيش
في الواح شوكولاتة؟ عليك وضع علامة عليهم

1456
01:14:40,400 --> 01:14:42,300
انا اسف جداً. انه...

1457
01:14:42,300 --> 01:14:45,400
لدي 14. لقد اكلت الكثير من الالواح.

1458
01:14:45,400 --> 01:14:47,400
- اكلت الكثير ايضا.
- الكثير من الالواح

1459
01:14:47,400 --> 01:14:49,300
الكثير من الالواح.

1460
01:14:49,300 --> 01:14:51,500
لقد اردت سماع مايلز ديفيز,
تعلمون.

1461
01:14:51,500 --> 01:14:53,300
اسف.

1462
01:14:53,500 --> 01:14:57,500
هل هذا كل شيئ؟
لانني بدات اشعر بالدوار قليلا

1463
01:14:57,500 --> 01:14:59,400
أجل, انها مادة قوية

1464
01:14:59,500 --> 01:15:02,500
الدوار. الدوار.

1465
01:15:02,500 --> 01:15:05,300
لديك عيون جميلة.

1466
01:15:07,500 --> 01:15:09,500
شكراً.

1467
01:15:11,500 --> 01:15:13,500
لساني كبير جداً.

1468
01:15:18,500 --> 01:15:21,500
<font color="#00ffff"># العد التنازلي!</font>

1469
01:15:21,500 --> 01:15:23,600
كان ذلك سهل التمييز.

1470
01:15:23,700 --> 01:15:25,700
حقا حفلة رائعة. انا فقط سوف...

1471
01:15:26,500 --> 01:15:27,600
- هل يمكنني الجلوس هنا؟
- ارجوك.

1472
01:15:27,600 --> 01:15:28,600
انه مريح جداً.

1473
01:15:28,700 --> 01:15:30,600
حسناً, تمهلوا. انا...

1474
01:15:30,700 --> 01:15:32,600
كنت افكر في شيئ ما...

1475
01:15:32,600 --> 01:15:35,600
واذا تزوجت جاك...

1476
01:15:35,600 --> 01:15:37,500
كلا! فقط اسمعي. انتظري, انتظري.

1477
01:15:37,600 --> 01:15:40,600
هذا يجعل "مارسي" زوجة أمي

1478
01:15:40,600 --> 01:15:44,500
و يجعل "دان" زوج أبي

1479
01:15:44,500 --> 01:15:49,500
ومن ثم يجب ان أقول أشياء مثل ،
دان" لست والدي الحقيقي"

1480
01:15:49,500 --> 01:15:50,700
لايمكنك أخباري بما يجب أن أفعله

1481
01:15:50,700 --> 01:15:52,700
أعطني السيارة

1482
01:15:54,600 --> 01:15:56,700
أو انتظري لحظة ... أو ...

1483
01:15:56,700 --> 01:15:58,600
يمكنني قلبه

1484
01:15:59,500 --> 01:16:00,700
(ويمكنني ان عقد السلام مع (دان

1485
01:16:01,500 --> 01:16:04,700
يا له من درس تعليمي عظيم
حقآ، ذلك سيكون "لمادي

1486
01:16:04,700 --> 01:16:08,600
لرؤية المغفرة
وأن تكون الشخص الأفضل بحق

1487
01:16:08,600 --> 01:16:10,600
هذا أفضل
أنتِ ذكية جدآ

1488
01:16:10,600 --> 01:16:12,600
يجب عليكِ الذهاب لحفل الزفاف

1489
01:16:13,600 --> 01:16:14,700
هل سنفعلها ؟

1490
01:16:14,700 --> 01:16:16,700
يا إلهي. سنفعلها!

1491
01:16:19,700 --> 01:16:25,600
دان) ، عندما رايتك لأول مره)
اعتقدت ان حافة الرصيف لم يكن رائعا

1492
01:16:26,600 --> 01:16:28,600
المخطط كان قديم الطراز بعض الشيء

1493
01:16:28,700 --> 01:16:31,600
والمطبخ صغير جدآ ليروق لي

1494
01:16:31,700 --> 01:16:33,600
"دي روك"
هنيئآ لك

1495
01:16:33,700 --> 01:16:35,500
أنت الشخص الأفضل

1496
01:16:35,600 --> 01:16:36,700
شكراً. هذه هي الخطة بأكملها

1497
01:16:36,700 --> 01:16:38,700
(ساذهب لرؤية (دان
سأصافحه

1498
01:16:38,700 --> 01:16:41,800
سأمد غصن الزيتون له و..
(تعني بادرة سلام)

1499
01:16:42,500 --> 01:16:46,600
ماذا؟ هو ... أخذ اسمها!

1500
01:16:46,600 --> 01:16:47,600
من يفعلها...

1501
01:16:47,700 --> 01:16:49,700
الرجال لا يفعلون ذلك.

1502
01:16:49,800 --> 01:16:53,600
حاولت القيام بذلك
وقال لي انها كانت سخيفة.

1503
01:16:55,700 --> 01:16:58,600
هذه صوره مفزعه للغاية.

1504
01:16:58,600 --> 01:17:00,700
مهلا! أعني ، هو ...

1505
01:17:00,700 --> 01:17:02,600
هل يقصدني بذلك؟

1506
01:17:02,600 --> 01:17:03,700
أجل -
أعتقد ذلك -

1507
01:17:13,600 --> 01:17:15,700
أتعلمون؟
(دان) فقد غصن الزيتون للتو

1508
01:17:16,700 --> 01:17:18,700
ارميها

1509
01:18:10,600 --> 01:18:11,700
لحظة واحدة

1510
01:18:14,700 --> 01:18:16,700
ديانا) ، ما خطبك بحق الجحيم ؟)

1511
01:18:16,800 --> 01:18:18,600
يا إلهي!

1512
01:18:18,800 --> 01:18:19,800
يا إلهي!

1513
01:18:20,800 --> 01:18:23,600
مرحبآ (دان)

1514
01:18:24,800 --> 01:18:27,700
"مارسي"
أنتِ

1515
01:18:27,700 --> 01:18:29,800
من أشد المعجبين بـ(بيتلجوس)

1516
01:18:29,800 --> 01:18:31,600
أمي

1517
01:18:31,800 --> 01:18:34,700
مرحبا عزيزتي إنه...

1518
01:18:35,800 --> 01:18:39,800
أعتقد أننا بشكل طفيف

1519
01:18:39,800 --> 01:18:43,800
أتعلمون ، أعتقد أن عملنا كلنا سوية

1520
01:18:43,900 --> 01:18:46,700
يمكننا تنظيم ذلك

1521
01:18:46,800 --> 01:18:49,700
لن تشعرون بذلك
أو يكون أفضل

1522
01:18:49,700 --> 01:18:51,800
- أمي ، لماذا فعلتي هذا؟
- اممم ...

1523
01:18:51,900 --> 01:18:55,800
أتعلمين ، أنه سؤال صعب

1524
01:18:55,800 --> 01:18:58,700
...اعني
في الواقع جئت الى هنا

1525
01:18:58,700 --> 01:19:01,700
بنية خالصة لتقديم غصن الزيتون

1526
01:19:01,700 --> 01:19:05,700
ثم لا أعرف أن كانت دعاية الزفاف الجنونية في الرواق

1527
01:19:05,700 --> 01:19:08,900
أم أن كانت ألواح الشكولاته التي تناولتها؟

1528
01:19:09,700 --> 01:19:13,900
صه. أنتِ ، اعتبارا من هذه اللحظة
قطعتِ تمويلكِ المالي كليآ

1529
01:19:14,700 --> 01:19:17,700
ماذا؟ -
ولا حتى بنس واحد لكِ -

1530
01:19:17,900 --> 01:19:19,800
أبي

1531
01:19:20,800 --> 01:19:21,900
هل سيساعد أذا..

1532
01:19:21,900 --> 01:19:23,800
أتعلمين ..

1533
01:19:23,800 --> 01:19:25,700
لقد قمتي بعمل جيد

1534
01:19:25,700 --> 01:19:26,900
يبدو جيدآ -
بدا كذلك -

1535
01:19:26,900 --> 01:19:28,900
بدا كذلك بالفعل -
كان جميلآ -

1536
01:19:29,700 --> 01:19:31,900
أعتقد أنه عليكم الذهاب جميعآ -
حسناً -

1537
01:19:37,700 --> 01:19:38,900
الجهة الأخرى

1538
01:19:44,900 --> 01:19:46,800
أخرجوا!

1539
01:19:47,800 --> 01:19:48,900
شكرآ

1540
01:19:49,800 --> 01:19:51,800
الكيكة كانت لذيذة بالفعل

1541
01:19:51,800 --> 01:19:53,800
لديكم خلاط

1542
01:20:04,700 --> 01:20:07,900
مرحبآ، أحضرت لكِ قهوتك المفضلة

1543
01:20:09,800 --> 01:20:11,800
لم تجيبي على أي من أتصالاتي

1544
01:20:11,800 --> 01:20:14,000
نعم ، كنت مشغولة جداً
أدمر مأدبة الفنادق

1545
01:20:14,800 --> 01:20:16,900
وأقتحم حفلات الزفاف
حسناً. أتفهم أنكي مستاءة

1546
01:20:17,000 --> 01:20:19,000
لا امي. لا اعتقد انك تفعلين.

1547
01:20:19,900 --> 01:20:23,000
هل هذا سبب عودتك إلى الكلية؟
حتى يمكنكِ أن تتصرفي كرجال الأخوية الأغبياء؟

1548
01:20:23,700 --> 01:20:25,800
لأنني أعتقدت حقآ أنكِ أردتي تعلم شيئآ

1549
01:20:25,900 --> 01:20:28,900
ولكن كنتِ تنتشين وتضاجعين رجال بنصف عمركِ

1550
01:20:29,000 --> 01:20:31,900
حسناً ، "جاك" ليس بنصف عمري

1551
01:20:32,000 --> 01:20:35,000
يا إلهي ، أعتقد
هو أقل من نصف عمري.

1552
01:20:35,000 --> 01:20:38,000
حسناً ، اسمعكِ وأنتِ على حق.

1553
01:20:38,800 --> 01:20:40,800
ولهذا السبب سأترك الجامعة.

1554
01:20:40,800 --> 01:20:42,800
ماذا؟

1555
01:20:42,800 --> 01:20:44,900
سأترك الدراسة ، يا عزيزتي.

1556
01:20:45,800 --> 01:20:48,900
أتعلمين لم يكن من السهل الأعتياد
على وجودكِ هنا

1557
01:20:48,900 --> 01:20:51,000
والآن أعتدت على وجودكِ
وها أنتِ تستسلمين

1558
01:20:51,800 --> 01:20:53,800
قلتِ دائمآ
الشيء الوحيد الذي ندمتي عليه في حياتك

1559
01:20:53,900 --> 01:20:56,900
عدم أنهاء الدراسة
وهنا أنتِ ستكررينها مرة ثانية؟

1560
01:20:57,000 --> 01:20:58,900
أتعلمين ما الذي أندم عليه؟

1561
01:20:58,900 --> 01:21:01,900
يؤسفني ذلك عندما تنظرين إلى الوراء
على السنة الأخيرة من الكلية ،

1562
01:21:02,000 --> 01:21:05,800
كل ما ستفكرين به، هو أزمة منتصف
العمر الجنونية لوالدتكِ

1563
01:21:05,900 --> 01:21:06,900
هذا ما أندم عليه

1564
01:21:07,000 --> 01:21:11,000
اسوأ جزء هو انني لا اعتقد انني كنت
ام جيده جداً لكِ مؤخرا

1565
01:21:11,000 --> 01:21:14,000
وأنا أسفة للغاية بشأن ذلك

1566
01:21:14,000 --> 01:21:15,000
لا لاباس.

1567
01:21:15,800 --> 01:21:17,000
ليس الأمر على مايرام ، في الواقع

1568
01:21:17,800 --> 01:21:20,800
ليس البته ، ليس معي
لايجب أن يكون معكِ

1569
01:21:21,000 --> 01:21:23,000
وأنا.. سأقوم بعمل أفضل

1570
01:21:23,000 --> 01:21:25,000
أحبكِ أمي
أحبكِ أيضآ

1571
01:21:26,000 --> 01:21:27,800
أنتِ عظيمة جدآ

1572
01:21:27,900 --> 01:21:29,900
ماذا سنفعل؟
حسناً

1573
01:21:30,000 --> 01:21:31,900
يمكنكِ البدء بشرب القهوة

1574
01:21:31,900 --> 01:21:35,000
لنذهب بجولة وتخبر الفتيات كل شيء

1575
01:21:36,900 --> 01:21:39,100
أنا لا أفهم
لماذا ستتركين الجامعة؟

1576
01:21:39,800 --> 01:21:43,900
حسناً ، انا في موقف صعب قليلا
مالياً

1577
01:21:43,900 --> 01:21:48,100
لذلك ، في الوقت الحالي
لا أستطيع تغطيه مصاريف الدراسة وقد انتهى الأمر

1578
01:21:48,800 --> 01:21:49,900
لم ينتهي الأمر أبدا

1579
01:21:50,000 --> 01:21:52,000
هل انتهى الأمر عندما وقعت في غيبوبة؟

1580
01:21:52,000 --> 01:21:54,000
حسناً ، لثمان سنوات كان كذلك

1581
01:21:54,000 --> 01:21:55,900
(هذه نقطه رائعه يا (أماندا

1582
01:21:55,900 --> 01:21:57,900
لكن الآن عدت وأنجح

1583
01:21:57,900 --> 01:21:59,000
تمامآ مثل "دي روك"

1584
01:21:59,100 --> 01:22:02,900
هي ستنجح وتتخرج وتحصل على وظيفة

1585
01:22:02,900 --> 01:22:04,900
وتصبح انديانا جونز القادم

1586
01:22:05,900 --> 01:22:07,100
تعالي هنا -
رجاءآ لاتذهبي -

1587
01:22:08,900 --> 01:22:11,100
يارفاق، لا يمكننا السماح بحدوث
ذلك لوالدتي مرة أخرى

1588
01:22:11,900 --> 01:22:13,900
هي تستحق التخرج
علينا مساعدتها

1589
01:22:13,900 --> 01:22:17,900
حسناً لأنهاء الدراسة
(دي روك) تحتاج تقريبآ

1590
01:22:17,900 --> 01:22:19,100
لا ، إنها تقريبا 12,000 دولار.

1591
01:22:19,900 --> 01:22:21,900
يا إلهي! -
ليس لدي هذا الكم من المال -

1592
01:22:22,000 --> 01:22:26,000
اتعلمون ماذا؟ أنها ليست مشكلتكم لحلها سيداتي
يمكنكم نسيان الأمر!

1593
01:22:26,000 --> 01:22:29,000
هل يمكنني قول شيء ما؟ -
نعم "ديبي" فقط أخبرينا -

1594
01:22:29,000 --> 01:22:30,000
تحدثي

1595
01:22:30,100 --> 01:22:33,100
حسناً، نقيم حفل جمع تبرعات لابقاء
غلين"في الجامعة"

1596
01:22:33,100 --> 01:22:36,000
ديبي" لايمكننا جمع مبلغ كبير من الحفلة"

1597
01:22:36,000 --> 01:22:38,000
لانقيم أي حفلة

1598
01:22:38,000 --> 01:22:41,000
سنقيم أفضل حفل ستشهده هذه الجامعة

1599
01:22:41,000 --> 01:22:43,100
أذا فرضنا 40 دولار على كل شخص

1600
01:22:44,000 --> 01:22:46,000
الف طالب
حسناً

1601
01:22:46,000 --> 01:22:50,100
تلك أربعة الآف دولار

1602
01:22:51,000 --> 01:22:54,000
لا أنه ليس كذلك
تلك تساوي أربعين الف دولار

1603
01:22:54,100 --> 01:22:56,000
ماذا؟ أتفقنا!

1604
01:22:56,000 --> 01:23:00,900
حفنة من الأطفال لن يدفعوا 40 دولارًا
لابقاء مطلقة  في الكلية.

1605
01:23:01,000 --> 01:23:02,100
لا ، لكن قد يدفعون 20.

1606
01:23:02,900 --> 01:23:04,100
تلك 200 الف دولار

1607
01:23:04,900 --> 01:23:07,000
لا 20 الف دولار

1608
01:23:07,000 --> 01:23:08,100
هيلين"بحقك"
لا يا عزيزتي

1609
01:23:08,100 --> 01:23:11,100
ولكن بهذه الطريقة سنجمع أكثر
مما نحتاج له لابقاء أمي في الجامعة

1610
01:23:11,100 --> 01:23:12,900
ما رأيكي ، أمي؟

1611
01:23:13,000 --> 01:23:14,100
هيا "غيلن"رجاءآ

1612
01:23:16,100 --> 01:23:19,000
أقول أنتن سيداتي رائعات جدآ

1613
01:23:19,000 --> 01:23:20,200
اعني ، ان تكوني في هذه السن

1614
01:23:20,900 --> 01:23:23,900
وينقلب عالمكم رأسآ على عقب

1615
01:23:24,000 --> 01:23:26,200
والحصول على اصدقاء مثلكن
على الجانب الآخر

1616
01:23:26,900 --> 01:23:29,100
لشيئ رائع بحق

1617
01:23:29,100 --> 01:23:31,100
وأنا فخورة جدآ لكوني أختكم

1618
01:23:31,100 --> 01:23:34,100
وأنا فخورة جدًا لكوني والدتكِ
وأنا فخورة بكِ.

1619
01:23:34,100 --> 01:23:36,100
أنا فخورة بكِ

1620
01:23:37,100 --> 01:23:41,200
وأنا قلقة جداً حول مهارات الرياضيات
في هذه الغرفة.

1621
01:23:42,100 --> 01:23:43,200
لا أقصدك أنتِ

1622
01:23:43,200 --> 01:23:47,100
لكن "هيلين" أنا أراقبكِ

1623
01:23:48,200 --> 01:23:53,100
وبدأت أفكر في ذلك ربما
خطة الحفلة هذه قد تعمل!

1624
01:23:54,000 --> 01:23:55,100
هيا يا أمي.

1625
01:23:55,100 --> 01:23:57,000
لا! انا لا اعرف!

1626
01:23:57,000 --> 01:23:58,200
حسناً أنا مستعدة!

1627
01:24:01,100 --> 01:24:04,100
هذه ستكون ملحمة!

1628
01:24:09,100 --> 01:24:11,200
حسناً. لا أحد يريد أن يحضر أولاً
إلى حفلة

1629
01:24:12,000 --> 01:24:14,200
أنا متأكدة من أن الكثير من الناس سيأتون

1630
01:24:14,200 --> 01:24:17,100
أعتقد أن الجميع في حفلة ( كريستينا اغيليرا)

1631
01:24:17,200 --> 01:24:20,000
ماذا؟ هذه الليلة؟ -
بلى. -

1632
01:24:20,000 --> 01:24:22,000
يا للهول ليس لدينا فرصة

1633
01:24:22,100 --> 01:24:24,000
حسناً سيداتي،

1634
01:24:24,100 --> 01:24:26,000
علينا القيام بشيء خطير

1635
01:24:26,200 --> 01:24:29,100
لان هذا لن ينجح.

1636
01:24:29,200 --> 01:24:32,200
أتعلمون، أنا لا أريد ان
أكون نيلي السلبية

1637
01:24:32,200 --> 01:24:34,200
لكن تلك صورة صعبة،

1638
01:24:34,200 --> 01:24:36,200
تبدين سعيدة وخائفة

1639
01:24:37,000 --> 01:24:38,200
أبدو كذلك ، حقآ!

1640
01:24:39,000 --> 01:24:40,100
حسناً -
احب ذلك -

1641
01:24:40,200 --> 01:24:42,000
تبا لهذا. اعطني هاتفك.

1642
01:24:42,100 --> 01:24:43,200
لماذا؟ ماذا تريدين؟

1643
01:24:44,000 --> 01:24:46,200
سأدون تغريدة جزرة
اكثر عصارة

1644
01:24:50,000 --> 01:24:51,200
مادي" أنتِ مجنونة"

1645
01:24:52,000 --> 01:24:53,200
ما هذا؟ ما الذي فعلته؟

1646
01:24:53,200 --> 01:24:56,100
أنا غردت الى متابعين "هيلين" الثلاث ملايبن

1647
01:24:56,100 --> 01:25:00,000
أن ( كريستينا اغيليرا) ستأتي
للحفلة بعد حفلتها الليلة.

1648
01:25:00,100 --> 01:25:03,100
!ياإلهي! يا إلهي! يا إلهي!

1649
01:25:03,100 --> 01:25:04,300
أحب ( كريستينا اغيليرا)

1650
01:25:05,000 --> 01:25:07,100
هي الشخص الوحيد الذي أمتلك ملصق له

1651
01:25:07,200 --> 01:25:09,200
(انها لن تاتي في الحقيقة يا (ديبي

1652
01:25:09,200 --> 01:25:11,100
لكن لا أحد يحتاج لمعرفة ذلك

1653
01:25:11,100 --> 01:25:13,200
كيف يعقل أن لديكِ 3 ملايين متابع؟

1654
01:25:14,100 --> 01:25:16,200
فتاه الغيبوبة انا لغز طبي

1655
01:25:16,200 --> 01:25:19,200
الأن "مادي"  أنا لا أعرف
هناك

1656
01:25:19,200 --> 01:25:22,200
عنصر مريب أنا لا أحبه

1657
01:25:24,300 --> 01:25:26,100
هل تعتقدين انها ستنجح ؟

1658
01:25:27,100 --> 01:25:28,200
أنا صدقته

1659
01:25:34,300 --> 01:25:36,200
اعتقد انها تعمل بالتاكيد

1660
01:25:36,300 --> 01:25:38,100
أجل

1661
01:25:39,100 --> 01:25:41,100
مرحبآ ، تفضل استمتع!

1662
01:25:41,100 --> 01:25:44,100
شكراً لنشر عن "كريستينا".
لم أستطع الحصول على تذاكر.

1663
01:25:44,100 --> 01:25:45,300
قواعد فتاة الغيبوبة -
شكراً -

1664
01:25:46,100 --> 01:25:47,100
حسناً

1665
01:25:47,100 --> 01:25:49,300
شكراً -
أنه مدهش -

1666
01:25:49,300 --> 01:25:51,200
أنا تعبت من القيام بذلك.

1667
01:25:51,200 --> 01:25:52,300
لا "هيلين" لايمكننا,,

1668
01:25:52,300 --> 01:25:54,200
مهلآ! متى ستصل (كريستينا) إلى هنا ؟

1669
01:25:54,200 --> 01:25:55,300
يارفاق
أجل

1670
01:25:55,300 --> 01:25:58,200
كرستينا) قادمه)
انها صوت جيلنا

1671
01:25:58,300 --> 01:26:00,200
صحيح
يمكننا أنتظارها

1672
01:26:04,300 --> 01:26:06,200
بصحتك -
بصحتك -

1673
01:26:09,100 --> 01:26:10,200
- انها جيده!
- انها ليست سيئه!

1674
01:26:10,300 --> 01:26:12,300
أجل -
أجل -

1675
01:26:12,300 --> 01:26:14,300
هل تريدين أن تلتقي في المرآب
بعد 20 دقيقة؟

1676
01:26:15,100 --> 01:26:17,200
أجل

1677
01:26:17,300 --> 01:26:19,200
لا ، لا ،لا!

1678
01:26:20,100 --> 01:26:21,300
يإلهي ، أجعلني أتخذ خيارات أفضل

1679
01:26:22,100 --> 01:26:24,200
ام... مهلا ، ارجع

1680
01:26:24,300 --> 01:26:26,300
خرجت من فمي فجاءة

1681
01:26:26,300 --> 01:26:29,400
عندما أردت القول في الحقيقة
لايمكننا القيام بذلك

1682
01:26:30,200 --> 01:26:32,300
... إنه... لم تحبي النبيذ ؟

1683
01:26:34,100 --> 01:26:36,400
لا النبيذ لذيذ

1684
01:26:37,300 --> 01:26:39,200
و أنت شخص رائع

1685
01:26:40,200 --> 01:26:43,200
انا فقط اعتقد
عندما تلتقي بالشخص المناسب

1686
01:26:43,200 --> 01:26:44,300
وهو ليس أنا،

1687
01:26:45,200 --> 01:26:47,400
هي ستكون محظوظة للغاية

1688
01:26:48,200 --> 01:26:51,200
..لكن أعتقد أننا

1689
01:26:51,200 --> 01:26:54,200
أجل، يجب أن نكون أصدقاء

1690
01:26:54,200 --> 01:26:56,300
لا أعتقد أنني يمكنني القبول بهذا (دي)

1691
01:26:56,300 --> 01:26:58,400
حسناً ، أعتقد أنه للأفضل.

1692
01:26:59,300 --> 01:27:00,300
حسناً -
حسناً؟ -

1693
01:27:00,400 --> 01:27:02,300
نعم ،أن كان هذا رأيك.

1694
01:27:02,300 --> 01:27:04,400
أمي أنظري من أتى

1695
01:27:05,200 --> 01:27:07,300
مرحبآ! -
ماذا تفعلين هنا؟ -

1696
01:27:07,300 --> 01:27:10,300
حسناً ، لقد بدأت بمتابعة  فتاة الغيبوبة
على تويتر

1697
01:27:10,400 --> 01:27:12,300
وأنا أتيت لرؤية...

1698
01:27:13,200 --> 01:27:14,400
"أكستينا"

1699
01:27:15,200 --> 01:27:16,300
أجل!

1700
01:27:16,300 --> 01:27:19,300
(مرحبا (جاك ) انا (كرستين

1701
01:27:19,500 --> 01:27:21,300
لقد تقابلنا في المطعم

1702
01:27:21,300 --> 01:27:25,300
نعم ، مرحبا. أتذكرك... -
رجلي -

1703
01:27:26,500 --> 01:27:28,500
يا إلهي كم أود العودة الى الجامعة

1704
01:27:29,300 --> 01:27:30,500
(فقط عودي إلى (فرانك
(عودي إلى (فرانك

1705
01:27:30,500 --> 01:27:33,300
مرحبآ، مرحبآ نحن هنا

1706
01:27:33,500 --> 01:27:36,400
يا إلهي! ماذا يفعلون هنا ؟

1707
01:27:36,400 --> 01:27:38,400
انا لا أريد ان أكون في حفله
مع أمي وابي

1708
01:27:38,400 --> 01:27:40,500
نعم ، لابد ان هذا غريب جداً عليكي يا أمي

1709
01:27:41,400 --> 01:27:44,400
أمي -
عزيزتي! -

1710
01:27:44,400 --> 01:27:46,400
مرحبآ أبي!

1711
01:27:46,400 --> 01:27:48,400
سمعنا أنكِ تقيمين حفلة.

1712
01:27:48,400 --> 01:27:49,500
لذا صنعت سلطة تاكو.

1713
01:27:50,300 --> 01:27:52,500
أجل ، أخبرتها
حفنة من الأطفال لا يريدون سلطة تاكو.

1714
01:27:52,500 --> 01:27:55,500
أحب تناول سلطة التاكو
رجاءآ ، أجل أحب سلطة التاكو

1715
01:27:55,500 --> 01:27:58,400
انظر ، قلت لك!
حسناً. حسناً.

1716
01:27:58,400 --> 01:27:59,400
والديكِ؟

1717
01:27:59,400 --> 01:28:02,400
نعم. هذه أمي وابي
(مايك) و (ساندي)

1718
01:28:02,400 --> 01:28:03,500
أجل
مرحبآ

1719
01:28:04,500 --> 01:28:06,400
آوه ، ثنائي جميل

1720
01:28:06,400 --> 01:28:09,400
آوه ، ثنائي جميل

1721
01:28:09,400 --> 01:28:11,400
إنه ... إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك.

1722
01:28:11,400 --> 01:28:15,400
قمتم بتربية أمرأة رائعة

1723
01:28:15,500 --> 01:28:17,400
أسف ، انا "جاك سترونغ

1724
01:28:17,400 --> 01:28:20,400
كنا نتواعد لبعض الوقت الآن

1725
01:28:20,400 --> 01:28:23,400
حسناً ، اعتقد اننا في فترة راحة نوعا ما
مؤخرا

1726
01:28:23,500 --> 01:28:25,500
ولكن أريد منكما ان تعرفا

1727
01:28:25,600 --> 01:28:29,600
أنني سأعتني جيدآ بأبنتكم قدر الأمكان

1728
01:28:30,400 --> 01:28:32,500
فهي تعني العالم بالنسبة لي.
حسناً.

1729
01:28:32,500 --> 01:28:35,400
لدي مسدس، بني

1730
01:28:35,500 --> 01:28:36,500
حسناً -
لا -

1731
01:28:36,600 --> 01:28:38,400
نحن فقط سنذهب

1732
01:28:38,400 --> 01:28:40,400
هل تمزح معي؟ -
  حسناً. لا -

1733
01:28:40,400 --> 01:28:43,400
قطار سلطة التاكو!

1734
01:28:47,400 --> 01:28:49,500
مهلا ، أين هي "كريستينا أغيليرا"؟

1735
01:28:49,500 --> 01:28:51,500
هذا الإعلان كاذب!

1736
01:28:51,500 --> 01:28:53,400
يا شباب ، إنها قادمة ، حسناً؟

1737
01:28:53,400 --> 01:28:54,500
ستكون هنا قريباً

1738
01:28:54,500 --> 01:28:57,600
مهلا ... لقد رأيت تغريدتكِ.

1739
01:28:57,600 --> 01:28:59,500
أين "كريستينا"؟

1740
01:28:59,600 --> 01:29:01,500
لن تأتي
أليس كذلك؟

1741
01:29:01,500 --> 01:29:03,400
أنتم مقرفون!

1742
01:29:03,500 --> 01:29:05,500
...إذا  لم تأتي "كريستينا"  قريبا

1743
01:29:07,400 --> 01:29:09,500
.. ساضع مؤخرتكِ في غيبوبة أخرى

1744
01:29:09,600 --> 01:29:11,500
عدي الى ثلاثة ، أيتها السافلة

1745
01:29:11,500 --> 01:29:13,400
واحد ، أثنان...

1746
01:29:21,600 --> 01:29:24,400
أنظري عزيزتي ، نحن نحبكِ

1747
01:29:24,500 --> 01:29:26,400
نريدكِ أن تتخرجي

1748
01:29:26,500 --> 01:29:28,400
هذه لكِ

1749
01:29:29,400 --> 01:29:30,600
ماهذا؟

1750
01:29:31,500 --> 01:29:33,500
لا
أجل

1751
01:29:33,500 --> 01:29:35,500
أحبكم جداً،
لكنني لن أسمح لكم

1752
01:29:35,500 --> 01:29:37,500
بتفكيك 401 من أجلي

1753
01:29:37,500 --> 01:29:38,500
أنا أتدبر الأمر

1754
01:29:38,600 --> 01:29:40,500
عزيزتي ، هيا

1755
01:29:42,500 --> 01:29:44,500
مهلآ ، مهلآ

1756
01:29:45,600 --> 01:29:47,600
تناولي الغلوتين
لا يسمح لي بتناول الغلوتين

1757
01:29:47,600 --> 01:29:49,400
يا إلهي!

1758
01:29:49,500 --> 01:29:50,600
"فرانك"
أعمل شيئآ

1759
01:29:50,600 --> 01:29:53,400
ماذا سافعل ؟ -
لا اعرف! افعل شيئًا -

1760
01:29:53,500 --> 01:29:54,500
مهلا يافتيات!

1761
01:29:54,500 --> 01:29:56,500
سيداتي تفرقوا

1762
01:29:59,400 --> 01:30:00,500
أنت!

1763
01:30:03,700 --> 01:30:07,500
جمجمتها قوية جدآ

1764
01:30:07,500 --> 01:30:09,500
عزيزي ، لقد كنت شجاعا جداً

1765
01:30:09,600 --> 01:30:12,600
!ذلك رجلي الشجاع
لنذهب لنمارس الحب في الحمام؟

1766
01:30:12,600 --> 01:30:16,500
حسناً لا يمكنني الرؤية
عليكي أن توجهيني

1767
01:30:16,500 --> 01:30:17,500
هيا بنا

1768
01:30:18,500 --> 01:30:20,600
لا توقفوا عن القتال ،يا فتيات؟

1769
01:30:20,600 --> 01:30:22,600
قولي طبتم مساءآ -
لا لا؟ -

1770
01:30:22,600 --> 01:30:24,600
لا!

1771
01:30:28,500 --> 01:30:29,600
يا إلهي

1772
01:30:29,600 --> 01:30:31,700
يا إلهي ، أمي
"دي" "دي"

1773
01:30:31,700 --> 01:30:34,500
ضربتني بالبسكويت
يإلهي

1774
01:30:34,500 --> 01:30:35,700
أسفة جدآ، أسفة جدآ

1775
01:30:35,700 --> 01:30:38,500
ضربتي "دي روك"سأسحقكِ مثل العنب

1776
01:30:38,600 --> 01:30:42,500
يارفاق توقفوا
يا إلهي

1777
01:30:42,500 --> 01:30:45,500
سيداتي لدينا الكثير لنقلق بشانه كسيدات

1778
01:30:45,500 --> 01:30:48,500
يجب ألا تقاتلا بعضكما البعض.
" أنا آسفة يا "دي روك.

1779
01:30:48,600 --> 01:30:50,600
أسفة لكمتكِ

1780
01:30:50,600 --> 01:30:52,600
أعتذروا من بعضكم البعض
" أنا آسفة يا "دي روك.

1781
01:30:52,700 --> 01:30:53,700
شكرآ

1782
01:30:54,600 --> 01:30:56,600
هل تريدين كولا وتوت بري؟

1783
01:30:57,500 --> 01:30:58,600
آوه ذلك..

1784
01:30:58,600 --> 01:31:00,700
سافعلها سافعلها نعم.

1785
01:31:01,600 --> 01:31:02,600
حسناً -
حسناً -

1786
01:31:02,600 --> 01:31:03,700
أريد واحد

1787
01:31:04,600 --> 01:31:06,500
أمي ، هل أنتِ بخير ؟

1788
01:31:06,500 --> 01:31:07,700
ضربتني في الصدر

1789
01:31:08,500 --> 01:31:10,500
أصبحت منزوعة العظم

1790
01:31:10,500 --> 01:31:11,700
أمي
أتعلمون ماذا...

1791
01:31:12,500 --> 01:31:13,700
ماذا أفعل هنا؟

1792
01:31:14,600 --> 01:31:17,600
أكذب على هولاء الأولاد
وأخذ أموالهم

1793
01:31:18,600 --> 01:31:19,700
يمكنني عمل هذا

1794
01:31:19,700 --> 01:31:21,700
مرحبا جميعا ، أتعرفون ماذا ؟

1795
01:31:21,700 --> 01:31:22,700
الحفلة أنتهت

1796
01:31:23,500 --> 01:31:25,600
توجهوا الى الباب
سنرجع لكم أموالكم

1797
01:31:25,700 --> 01:31:27,700
"كرستينا أغيليرا"
لن تأتي

1798
01:31:27,700 --> 01:31:29,700
هل يمكنني ان اراكِ للحظة ؟

1799
01:31:29,700 --> 01:31:31,600
ليبارك الله!

1800
01:31:32,700 --> 01:31:34,800
"لينور" "لينور"

1801
01:31:35,600 --> 01:31:36,700
يجب ان تتوقفي عن فعل ذلك

1802
01:31:36,700 --> 01:31:38,700
هل يمكنني ان اراكي للحظة ؟

1803
01:31:38,800 --> 01:31:40,700
الآن ليس وقتا مناسبا

1804
01:31:40,700 --> 01:31:41,800
للخارج الآن!

1805
01:31:42,600 --> 01:31:44,600
لاتنظري اليها في عينيها

1806
01:31:44,800 --> 01:31:47,800
أنظري لي ، انظري الي في عينيي

1807
01:31:48,500 --> 01:31:49,700
انظري الي في عينيي الآن -
"ديبي" -

1808
01:31:49,800 --> 01:31:51,600
أنا خائفة

1809
01:31:51,600 --> 01:31:53,600
،انظري،انظري،انظري

1810
01:31:53,700 --> 01:31:54,700
تعالي للخارج

1811
01:31:54,800 --> 01:31:56,800
هيا بنا
أذا أنا ذهبت ، أنتي ستذهبين

1812
01:31:57,600 --> 01:31:58,800
لا أريد الذهاب
نحن اقوي كمجموعه.

1813
01:32:00,100 --> 01:32:02,000
"لينور"

1814
01:32:04,100 --> 01:32:07,000
لينور"، ماذا يجري ؟

1815
01:32:10,000 --> 01:32:12,000
مرحبا يارفاق ،أنا كريستينا

1816
01:32:14,000 --> 01:32:15,100
!يا إلهي
يا إلهي!

1817
01:32:15,100 --> 01:32:18,000
انا احبكِ. أحبكِ حبًا شديدًا!
احبكِ أيضا

1818
01:32:18,000 --> 01:32:19,100
كيف حدث هذا ؟

1819
01:32:19,900 --> 01:32:23,100
كنت أعرف أنها لن تعزف في حفلتك
لانها أبنة عمي كريستينا.

1820
01:32:24,100 --> 01:32:26,000
نحن أشبه بالأخوات

1821
01:32:26,000 --> 01:32:28,100
هي دائماً تقول ذلك
لكننا مجرد أبناء عمومه

1822
01:32:28,100 --> 01:32:29,200
أليست مضحكة جدآ

1823
01:32:30,100 --> 01:32:34,100
هذا ما أقوله لك دائماً
انا دائماً أقول انك مضحكه جداً

1824
01:32:34,200 --> 01:32:37,200
فقط لايمكنني معرفة
لماذا تفعلين هذا

1825
01:32:37,900 --> 01:32:40,000
لأنكِ سيدة جيدة

1826
01:32:40,100 --> 01:32:42,900
أعني ، أنت سيدة مسنة حزينة

1827
01:32:43,000 --> 01:32:46,000
لكنكِ مازلتِ سيدة جيدة
بحاجة الى مساعدة.

1828
01:32:46,100 --> 01:32:47,200
ونحن السيدات علينا التأزر

1829
01:32:48,000 --> 01:32:50,100
أخبرتني عن وجودكِ هنا

1830
01:32:50,100 --> 01:32:54,000
أنا أؤيد قضيتكِ. اريد ان افعل هذا -
شكراً. يا إلهي  ، أنتِ رائعة! -

1831
01:32:54,000 --> 01:32:55,100
أين سنفعل هذا الشيء ؟

1832
01:32:55,200 --> 01:32:57,200
الفناء الخلفي.
نحن فقط وضعنا بعض الأضواء البراقة

1833
01:32:58,000 --> 01:32:59,100
أحب الأضواء البراقة
لكن لدي أضوائي الخاصة

1834
01:32:59,200 --> 01:33:01,100
يارجال أخرجوهم لنذهب

1835
01:33:01,200 --> 01:33:05,000
دونالد" ، "كريغ "، "جيري" ، دعنا نذهب"

1836
01:33:07,100 --> 01:33:12,100
السيدات والسادة،
"ابنة عمي ، "كريستينا أغيليرا.

1837
01:33:12,100 --> 01:33:14,000
تفضلي يافتاة

1838
01:33:35,200 --> 01:33:37,100
يا إلهي!

1839
01:34:07,000 --> 01:34:09,100
بلى! حصلنا عليه! لقد حصلت على المال!

1840
01:34:20,100 --> 01:34:22,100
هذه أفضل ليلة في حياتي!

1841
01:34:44,200 --> 01:34:45,300
دقيقة فقط.

1842
01:34:45,300 --> 01:34:47,300
يبدو أنني حصلت عليه الآن

1843
01:34:47,300 --> 01:34:49,100
حصلتي عليه؟ -
أجل -

1844
01:34:50,100 --> 01:34:52,200
هل لي بدقيقه فقط ؟

1845
01:34:52,200 --> 01:34:56,200
أنا فقط... أردت ان أشكرك
لاعطائي فرصه ثانيه

1846
01:34:56,300 --> 01:34:57,300
تعني الكثير لي

1847
01:34:58,100 --> 01:35:01,200
بالتاكيد. انها فقط
شرط لاجتياز الدورة

1848
01:35:01,200 --> 01:35:03,100
هذا والحقيقة
أنتِ طالبتي المفضلة

1849
01:35:03,200 --> 01:35:05,300
حسناً... -
حظا موفقا -

1850
01:35:05,300 --> 01:35:07,200
حسناً -
لنأمل أن لاتفعلي ذلك -

1851
01:35:07,200 --> 01:35:08,300
أجل ، أسف

1852
01:35:08,300 --> 01:35:11,200
آمم... (ديانا مايلز) ، الجميع

1853
01:35:12,100 --> 01:35:13,100
شكرآ لك

1854
01:35:15,200 --> 01:35:18,200
أيضا ، هذا هو هنا إذا كنتي في حاجه اليها.

1855
01:35:18,200 --> 01:35:19,300
شكرآ لك

1856
01:35:24,100 --> 01:35:25,200
مرحبآ

1857
01:35:31,200 --> 01:35:36,100
الخامس والعشرون من مارس ، 2014
المؤرخ البرت

1858
01:35:36,300 --> 01:35:43,100
أعلن "ألبرت  رومشتين" أن مدفن
أتيلا الهوني

1859
01:35:43,200 --> 01:35:45,300
تم اكتشافها في بودابست ، المجر.

1860
01:35:46,200 --> 01:35:47,300
الآن.. ال

1861
01:35:50,200 --> 01:35:52,400
أسفة حول عينك -
أجل لابأس -

1862
01:35:53,100 --> 01:35:54,200
مرحباً!

1863
01:35:54,200 --> 01:35:56,200
أنه لها
تلك والدتي

1864
01:35:56,300 --> 01:35:59,200
انه مهم بالنسبة لها
انه دعم عاطفي

1865
01:35:59,200 --> 01:36:00,300
ساعطيك خمسه دولارات

1866
01:36:00,300 --> 01:36:02,300
حسنًا أشكرك. موافق.

1867
01:36:03,300 --> 01:36:05,200
اسفة. أنا أسفة جدًا.

1868
01:36:07,300 --> 01:36:09,200
انا أسفه جداً للمقاطعة

1869
01:36:09,300 --> 01:36:11,400
هولاءأخواتي

1870
01:36:12,200 --> 01:36:13,400
مهلا. إنه أنا ، (هيلين)

1871
01:36:14,200 --> 01:36:15,200
أنا أعلم

1872
01:36:15,200 --> 01:36:16,400
هو يعلم ذلك

1873
01:36:18,200 --> 01:36:20,200
يمكنكِ القيام بهذا أمي

1874
01:36:25,300 --> 01:36:29,300
مجموعة من علماء الأثار بأستخدام الكاربون المشع

1875
01:36:29,400 --> 01:36:33,200
أثبتت ان القبر كان في الواقع خدعه

1876
01:36:33,300 --> 01:36:36,400
كان هناك الكثير من العلماء المشتركين بأنه كان..

1877
01:36:39,300 --> 01:36:41,400
أنه كان قبر بارز فقط..

1878
01:36:42,200 --> 01:36:44,300
واو!

1879
01:36:46,200 --> 01:36:49,200
شكراً. لم أكن متاكدة حول ذلك

1880
01:36:49,400 --> 01:36:52,400
الآن أمل أن كلكم متعطشين

1881
01:36:53,200 --> 01:36:54,400
لبعض الحقائق

1882
01:36:54,400 --> 01:36:59,200
لأنني على وشك أن أعطيكم قصة مثيرة عن اتيلا

1883
01:36:59,200 --> 01:37:01,300
يارفاق هذه أمي ، أنها تبدع

1884
01:37:01,300 --> 01:37:03,300
هيا،"دي

1885
01:37:11,400 --> 01:37:13,400
حسناً ، يارفاق شكرآ

1886
01:37:14,400 --> 01:37:17,300
أولآ لا يوجد شخص يدعى
بروفسيور "رومشتين"

1887
01:37:17,300 --> 01:37:18,500
خدعه كاملة.

1888
01:37:19,200 --> 01:37:21,200
هذا الشخص لم يتواجد
أصلآ ، حقيقة

1889
01:37:21,300 --> 01:37:23,300
أعرف. لقد صدمت
عندما اكتشفت ذلك أيضا

1890
01:37:24,400 --> 01:37:26,500
هؤلاء الشباب والبنات ينسجمون

1891
01:37:27,300 --> 01:37:29,300
مع النعم المذهلة والحكمة

1892
01:37:29,300 --> 01:37:31,400
كل واحد منهم يجلب فخر كبير

1893
01:37:31,500 --> 01:37:34,200
لهذه المؤسسة المقدسة.

1894
01:37:34,300 --> 01:37:35,400
بشكل شخصي

1895
01:37:35,400 --> 01:37:39,400
ساقول ان مستقبل هذا العالم
هو في ايدي أمينة.

1896
01:37:39,400 --> 01:37:43,300
يمكنكم الآن تحريك الشرابة لليسار

1897
01:37:43,300 --> 01:37:49,300
تهانينا لخريجي جامعة ديكاتور
دفعة 2018

1898
01:37:51,300 --> 01:37:52,500
مرحى!

1899
01:37:54,500 --> 01:37:56,500
مرحبآ "كريستين"مرحبآ!

1900
01:37:57,300 --> 01:37:59,300
تهانينا -
فخور بكِ -

1901
01:37:59,400 --> 01:38:00,400
شكراً لكم -
انا احبك -

1902
01:38:00,400 --> 01:38:01,500
وأنا أحبك أيضًا.

1903
01:38:01,500 --> 01:38:03,500
هيا ياعزيزي
دعنا نمارس الحب في مختبر العلوم

1904
01:38:04,300 --> 01:38:05,500
حسناً ، سنعود بعد قليل

1905
01:38:05,500 --> 01:38:06,500
حسناً

1906
01:38:07,300 --> 01:38:08,500
أمي -
مرحبآ -

1907
01:38:09,300 --> 01:38:11,400
أنا فخورة جدآ
تهناينا عزيزتي

1908
01:38:11,500 --> 01:38:13,500
شكراً لقدموكم
أنظروا لأبنتنا

1909
01:38:13,500 --> 01:38:15,400
عزيزتي!

1910
01:38:15,500 --> 01:38:17,400
مبروك -
شكراً لكِ ، عزيزتي -

1911
01:38:17,400 --> 01:38:18,500
أنا مستعدة!
تبدين رائعة!

1912
01:38:18,500 --> 01:38:20,400
أنا فخورة جدآ بكم يارفاق

1913
01:38:20,400 --> 01:38:23,500
أنتما الاثنتان جعلتما رجلا عجوزا سعيدا جداً

1914
01:38:24,300 --> 01:38:27,400
ابنتي ، حفيدتي ،
كلاهما حصلتا على شهادة اليوم

1915
01:38:27,400 --> 01:38:29,300
تبآ لك ، "دان"

1916
01:38:29,400 --> 01:38:30,400
أبي! -
جدي! -

1917
01:38:30,400 --> 01:38:32,300
ماذا؟

1918
01:38:32,300 --> 01:38:34,500
أنا جائعة. أيمكننا من فضلكم
الذهاب إلى منزل (مايك) و (ساندي) ؟

1919
01:38:34,500 --> 01:38:37,500
أتعلمون؟
سنلحق بكم بعد قليل

1920
01:38:37,500 --> 01:38:40,500
فقط أريد لحظة مع أبنتي

1921
01:38:40,500 --> 01:38:42,500
حسناً عزيزتي
بالتأكيد

1922
01:38:43,500 --> 01:38:45,500
وادعآ
أخرج

1923
01:38:51,400 --> 01:38:54,400
أنظري إلينا! زوج من خريجي الكلية!

1924
01:38:54,400 --> 01:38:56,500
أمي ، لقد فعلتِها لقد حصلت على شهادتك

1925
01:38:56,500 --> 01:38:58,500
أنا فخورة جداً بكِ.

1926
01:38:59,400 --> 01:39:01,200
أنا فخورة بنفسي أيضآ.

1927
01:39:01,300 --> 01:39:03,200
لكن أنا فخورة حقا بكِ.

1928
01:39:03,300 --> 01:39:05,300
أمل أن تستمعي جدآ
هذا يومكِ الكبير

1929
01:39:05,400 --> 01:39:08,300
سأفعل. مهلا ، أنتِ لم ترمي قبعتك!

1930
01:39:08,300 --> 01:39:10,400
اعتقد ان هناك الكثير من الناس

1931
01:39:10,500 --> 01:39:13,400
فقط أردت الأحتفاظ بها كتذكار

1932
01:39:13,500 --> 01:39:15,400
يمكنكِ الاحتفاظ بها لكن عليكِ ان ترميها

1933
01:39:15,400 --> 01:39:19,300
لاتريدين أن تصابي بالنحس
حسناً ، لا أريد أن أصاب بالنحس

1934
01:39:19,300 --> 01:39:20,500
أجل ، حسناً -
حسناً هذا هو -

1935
01:39:21,300 --> 01:39:22,300
مرحى!

1936
01:39:25,400 --> 01:39:27,300
يا إلهي -
من فعل ذلك ؟ -

1937
01:39:27,300 --> 01:39:29,400
مارسي" القرط أختفى"

1938
01:39:29,500 --> 01:39:31,300
كان هذا نصف قيراط

1939
01:39:31,400 --> 01:39:33,400
لا تتحركي -
أنت غبي -

1940
01:39:33,400 --> 01:39:34,500
علينا الذهاب -
حسناً -

1941
01:39:34,500 --> 01:39:36,400
أرجو المعذرة

1942
01:39:37,600 --> 01:41:36,500
<font color="#25c498">مـــع تحيـــات
تجمــــع أفــــلام العــــراق</font>

