﻿1
00:00:00,950 --> 00:00:09,990
<font color="#25c498">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق</font>

2
00:00:10,150 --> 00:00:19,990
<font color="#25c498">ترجمة
| هند العبودي ! مسرة خالص ! آلاء عبد الرضا ! نور القريشي |</font>

3
00:00:20,150 --> 00:00:30,990
<font color="#25c498">تعديل
| محمد النعيمي |</font>

4
00:00:21,150 --> 00:00:22,990
<font color="#00ffff"># على قمة العالم</font>

5
00:00:23,030 --> 00:00:26,020
<font color="#00ffff"># يمكنك ان تحصل على كل شيء
لكن لا تبتعد</font>

6
00:00:27,010 --> 00:00:29,980
<font color="#00ffff"># لقد مررت بكل هذا لكنني لم أنظر للأسفل</font>

7
00:00:30,070 --> 00:00:31,990
<font color="#00ffff"># لأنني على قمة العالم</font>

8
00:00:32,090 --> 00:00:34,070
<font color="#00ffff"># أنا على قمة العالم</font>

9
00:00:35,000 --> 00:00:36,970
<font color="#00ffff"># لقد انتظرت طويلاً من أجل هذه اللحظة</font>

10
00:00:37,120 --> 00:00:39,030
<font color="#00ffff"># لقد سددت ديوني للحقراء</font>

11
00:00:39,180 --> 00:00:42,000
<font color="#00ffff"># لقد كنت أنتظر ان ابتسم</font>

12
00:00:42,040 --> 00:00:43,990
<font color="#00ffff"># لقد كتمتها من أجل هذه اللحظة</font>

13
00:00:44,150 --> 00:00:46,160
<font color="#00ffff"># سأخذك معي ان استطعت</font>

14
00:00:46,990 --> 00:00:48,150
<font color="#00ffff"># لقد حلمت بهذا منذ ان كنت طفلاً</font>

15
00:00:50,060 --> 00:00:52,160
<font color="#00ffff"># وادرك انه  لشيء صعب عندما تسقط</font>

16
00:00:52,190 --> 00:00:55,000
<font color="#00ffff"># والطريق للأعلى صعب عندما تصطدم بالأرض</font>

17
00:00:55,030 --> 00:00:58,140
<font color="#00ffff"># انهض الآن، انهض، انهض الآن</font>

18
00:00:55,430 --> 00:00:57,840
<font color="#fe47ff">| صانع السعادة |</font>

19
00:00:58,210 --> 00:01:01,010
<font color="#00ffff"># أنا على قمة العالم</font>

20
00:01:02,190 --> 00:01:04,150
مرحباً بكم هنا

21
00:01:05,150 --> 00:01:08,120
يا أولاد انظروا لهذا

22
00:01:14,120 --> 00:01:16,050
جميل كالسابق

23
00:01:16,080 --> 00:01:18,050
مشوق!

24
00:01:22,020 --> 00:01:24,080
هل مجموعة حزمة كرات البولينغ
خاصتك هنا؟

25
00:01:24,110 --> 00:01:26,140
يا إلهي، هو في مزاج جيد

26
00:01:27,140 --> 00:01:30,120
من أحب؟ من أحب؟
أنت تعرفين أنني أحبك

27
00:01:30,150 --> 00:01:32,120
أجل، أنا أحبك أيضاً أمي

28
00:01:34,190 --> 00:01:37,180
سنة التخرج، أعني ان

29
00:01:37,210 --> 00:01:39,240
كلها مهمة لكن هذه

30
00:01:40,020 --> 00:01:43,120
ستوصلك حقاً لخط النهاية
ماذا كنت اقول لك دائماً؟

31
00:01:43,270 --> 00:01:46,160
- لقد فعلت هذا
- لقد فعلت هذا

32
00:01:46,200 --> 00:01:49,160
أخبرك انه فوت تسديد
ثمانية وعشرون الف دولار في السنة

33
00:01:49,190 --> 00:01:50,220
ابي!

34
00:01:50,250 --> 00:01:52,080
لا تصغي اليه

35
00:01:52,110 --> 00:01:54,170
هو فقط يحب الضغط على حقيبة النقود

36
00:01:56,070 --> 00:01:57,220
احب هذا المكان فحسب

37
00:01:57,250 --> 00:02:00,040
أحب العودة لمدرستي الأم
صحيح عزيزي؟

38
00:02:00,070 --> 00:02:02,260
في الواقع ،هي مدرستي الأم بالأساس
أنتِ لم تتخرجي بعد

39
00:02:03,050 --> 00:02:05,090
هو يحب هذا

40
00:02:06,130 --> 00:02:08,230
بدأت الدموع تسيل على خدي

41
00:02:08,260 --> 00:02:10,110
- أمي
- تعرفين ماذا؟

42
00:02:10,140 --> 00:02:14,110
أظن انني بحاجة لبعض الجبن وحسب
أنا اسبانية قليلا

43
00:02:14,140 --> 00:02:16,280
حسناً, الزحام
سندخل في زحام مروري

44
00:02:17,060 --> 00:02:18,250
اوو

45
00:02:18,280 --> 00:02:20,170
لا بأس، سنتحرر

46
00:02:22,250 --> 00:02:24,240
انتِ فتاة رائعة

47
00:02:24,280 --> 00:02:28,070
وحبي عنيف، عنيف جداً

48
00:02:28,100 --> 00:02:31,230
ماذا؟ أنا فقط على بعد 22 دقيقة

49
00:02:31,260 --> 00:02:33,310
تلك الـ 22 دقيقة بعيدة جداً بالنسبة الي

50
00:02:34,090 --> 00:02:37,100
استمتعوا جداً في ايطاليا
سيكون هذا مذهلاً

51
00:02:37,130 --> 00:02:38,270
الوداع، هذا ايطالي

52
00:02:38,300 --> 00:02:40,080
- استمتعي
- شكراً

53
00:02:40,110 --> 00:02:42,230
وفري ايصالاتكِ
امزح فحسب لكن وفريهم

54
00:02:42,260 --> 00:02:44,100
حسناً

55
00:02:44,130 --> 00:02:46,100
باب السيارة

56
00:02:46,130 --> 00:02:48,270
نعم, يا للهول

57
00:02:50,280 --> 00:02:52,110
وداعاً يا عزيزتي

58
00:02:52,140 --> 00:02:53,190
وداعاً

59
00:02:53,310 --> 00:02:56,130
كلانا لطيفين، انا قادمة (دان)

60
00:02:56,160 --> 00:02:58,240
انتبه على نفسك سيدي

61
00:02:58,270 --> 00:03:01,350
شخص ما يحاول وضعي في السيارة كلها لأجله

62
00:03:02,250 --> 00:03:05,200
يا للهول اربعة اسابيع في ايطاليا؟

63
00:03:05,230 --> 00:03:07,220
أنت مستعد؟ انا مستعدة

64
00:03:07,250 --> 00:03:09,250
أنا مستمتعة دائماً برحلاتنا

65
00:03:09,280 --> 00:03:13,190
لكن أظن بأنني مستعدة لركوب الجندول مع صديقي

66
00:03:13,220 --> 00:03:15,250
مهلاً، مهلاً، مهلاً

67
00:03:15,290 --> 00:03:17,200
اريد رؤية ابنتنا تدخل

68
00:03:17,240 --> 00:03:20,170
انظر لذلك

69
00:03:23,250 --> 00:03:25,160
أريد الطلاق

70
00:03:26,370 --> 00:03:28,370
- ماذا؟
- أريد الطلاق

71
00:03:30,280 --> 00:03:32,320
حسناً. يبدو جيداً قول هذا بصوت عالٍ

72
00:03:32,360 --> 00:03:35,320
لأكون واضحاً معك (ديانا)

73
00:03:35,350 --> 00:03:38,190
انا في علاقة حب مع واحدة آخرى

74
00:03:39,320 --> 00:03:41,210
مع من انت في علاقة؟

75
00:03:41,240 --> 00:03:42,370
(مارسي)

76
00:03:43,290 --> 00:03:45,180
(مارسي سترونغ)

77
00:03:46,210 --> 00:03:47,380
سمسارة العقارات؟

78
00:03:48,310 --> 00:03:50,280
التي على مقاعد الحافلة؟

79
00:03:50,310 --> 00:03:53,170
هي ايضا في سلسلة لوحات اعلانية صغيرة
في وسط المدينة

80
00:03:53,200 --> 00:03:55,400
ولديها متابعون محترمون جداً
على مواقع التواصل الاجتماعي

81
00:03:56,180 --> 00:03:57,260
رباه!

82
00:03:57,290 --> 00:03:59,290
- كلا.. من فضلكِ
- لا تلمسني

83
00:03:59,320 --> 00:04:02,190
- ابقى في السيارة من فضلكِ
- سأتقيأ

84
00:04:02,220 --> 00:04:05,370
انظري ،اعلم بان هذا يبدو بغيضاً
لكنني اقوم بهذا لتسهيل امر الانفصال

85
00:04:05,400 --> 00:04:09,250
كنزع ضمادة بسرعة
هذا أفضل لكِ

86
00:04:11,200 --> 00:04:14,250
لا تجرؤ على اخباري
بأن هذا افضل لي

87
00:04:14,390 --> 00:04:17,340
ايضا من أجل تحقيق الشفافية الكاملة

88
00:04:17,370 --> 00:04:19,260
أنا سأبيع المنزل

89
00:04:19,290 --> 00:04:21,290
لا يمكنك فعل هذا
لا تجري الأمور هكذا

90
00:04:21,320 --> 00:04:24,290
(مارسي) بدأت بالفعل بأوراق العمل وكلها باسمي

91
00:04:28,310 --> 00:04:31,430
توقفي عن هذا! انها مستأجرة
لا زال علينا دفع رسوم 10 أشهر

92
00:04:32,210 --> 00:04:34,340
توقفي عن هذا, من فضلكِ -
لا اكترث ان كانت مستأجرة -

93
00:04:35,410 --> 00:04:38,210
من فضلك عودي إلى السيارة

94
00:04:40,270 --> 00:04:41,430
هذا سيكلف

95
00:04:42,280 --> 00:04:44,240
سنتحدث بهذا لاحقاً

96
00:04:44,270 --> 00:04:45,450
اذهب فحسب (دان)

97
00:04:46,230 --> 00:04:48,260
علي الآن استخدام ويز

98
00:05:03,290 --> 00:05:05,430
ثلاثة وعشرون سنة من الزواج تذهب سدى فحسب

99
00:05:05,460 --> 00:05:07,480
أعني، هل يمكنك تصديق هذا؟

100
00:05:08,260 --> 00:05:11,270
كلا أنا فقط..
خاب ظني بـ (دان) كثيراً

101
00:05:11,300 --> 00:05:14,450
وماذا ستفعل (مادي) أعني
عليكِ الغاء الرحلة لايطاليا

102
00:05:15,410 --> 00:05:18,450
صدقاً بالرب..
لم اتوقع حدوث هذا

103
00:05:18,490 --> 00:05:21,400
انت دائماً تسمع هذا لكنني لا اتوقع حدوثه

104
00:05:21,430 --> 00:05:23,410
دعيني أخبركِ بهذا
(دان) لا يستحقك

105
00:05:23,440 --> 00:05:25,450
انتِ إمرأة عظيمة (ديانا)

106
00:05:25,480 --> 00:05:28,480
شكراً لك. هذا لطف كبير منك

107
00:05:29,260 --> 00:05:32,480
هذا هو. منزل والدي في الأعلى من هنا
على اليمين

108
00:05:35,470 --> 00:05:37,420
شكراً (دان) و..

109
00:05:37,450 --> 00:05:39,480
ومن أعماق قلبي..

110
00:05:39,510 --> 00:05:41,510
سأعطيك تقييم اوبر رائع

111
00:05:42,290 --> 00:05:43,490
حسناً، آمل ان تتحسن أيامك (ديانا)

112
00:05:44,270 --> 00:05:45,450
انا واثقة من هذا

113
00:05:55,340 --> 00:05:57,490
هل يمكنني عمل شطيرة لكِ؟

114
00:05:57,530 --> 00:06:01,320
كلا شكراً أمي
أنا فقط.. لست جائعة

115
00:06:01,350 --> 00:06:04,450
ماذا عن شطيرة سلطة تونة
او سلطة بيض؟

116
00:06:04,480 --> 00:06:07,440
- انتِ تحبين سلطة البيض
- أجل احب سلطة البيض

117
00:06:07,470 --> 00:06:13,340
لكنني وعدتكِ، سأدعك تعرفين
لكنني لست جائعة حالياً

118
00:06:13,380 --> 00:06:16,430
حسناً، على الأقل
(مارسي) جذابة

119
00:06:16,460 --> 00:06:18,450
- (مايك)
- ابي! يا إلهي

120
00:06:18,490 --> 00:06:22,370
ماذا قلت؟ اعني
سيكون اسوأ لو كانت قبيحة

121
00:06:22,410 --> 00:06:24,520
- كلا، كلا لن تكون
- أجل، حسناً اذا هل تعرف ماذا؟

122
00:06:24,550 --> 00:06:26,500
ذاك المدعو (دان) ليس جيداً

123
00:06:26,540 --> 00:06:30,370
علمت ذلك من المرة الاولى عندما حاول
جعلكِ تنقطعين عن الكلية

124
00:06:30,400 --> 00:06:35,390
اي نوع من الرجال يجعل مراته الحامل تترك الكلية
مع عام واحد

125
00:06:35,420 --> 00:06:37,410
(مايك) اخفض صوتك

126
00:06:37,440 --> 00:06:39,360
انت تزعج (ريزليس)

127
00:06:39,390 --> 00:06:40,550
آسف (ريزي)

128
00:06:41,330 --> 00:06:43,390
لم يجعلني اترك المدرسة

129
00:06:43,420 --> 00:06:46,370
(دان) وانا قررنا ذلك سوية
كان لدينا طفل

130
00:06:46,400 --> 00:06:48,390
احتجنا لادخار النقود

131
00:06:48,420 --> 00:06:51,380
كنا نستطيع دفع ثمن أحدنا لاكمال المدرسة

132
00:06:51,410 --> 00:06:53,530
واعتقد انه ذو أهمية أكبر لذا ذهب

133
00:06:53,560 --> 00:06:55,380
- حسناً
- حسناً؟

134
00:06:55,410 --> 00:06:57,560
كان يفترض بي العودة دائماً
لكن ذلك لم يحدث قط

135
00:06:57,590 --> 00:07:00,370
كنت على وشك التخرج

136
00:07:00,400 --> 00:07:02,480
اعتقد انه لديه نوعاً من العصي في حوصلته

137
00:07:02,510 --> 00:07:05,580
- أجل لديه عصي في حوصلته قليلاً
- أجل

138
00:07:06,360 --> 00:07:08,380
لدي فكرة عزيزتي

139
00:07:08,600 --> 00:07:11,410
ماذا عن شطيرة لحم خنزيز؟

140
00:07:11,450 --> 00:07:14,380
ساندي، لا تريد شطيرة لحم خنزير

141
00:07:14,410 --> 00:07:15,540
لكنها تحب لحم الخنزير (مايك)

142
00:07:15,570 --> 00:07:18,600
بالطبع هي تحب لحم الخنزير
الكل يحبه

143
00:07:19,380 --> 00:07:21,610
لكن المقصد
انها منزعجة جداً من الاكل

144
00:07:22,390 --> 00:07:25,400
هل تعلم ما يزعجني؟
زواجي الذي انهار

145
00:07:25,430 --> 00:07:28,380
وكلاكما تواصلان الصراخ بسبب لحم الخنزير

146
00:07:28,410 --> 00:07:31,410
- انا لا اصرخ بسبب لحم الخنزير
- انتم تصرخ بسببه

147
00:07:31,450 --> 00:07:33,600
- أجل. توقف
- برأيكما انا اصرخ بسبب لحم الخنزير؟

148
00:07:34,390 --> 00:07:35,630
الان صوتك يذهب لصالح لحم الخنزير

149
00:07:36,410 --> 00:07:38,550
جيد انا اصرخ بسبب لحم الخنزير
لا استطيع مساعدته

150
00:07:38,580 --> 00:07:41,480
انا في الاعلى على السطح هنا
انا انفخ خلال السطح

151
00:07:41,510 --> 00:07:45,470
اشعر وكأنني في سخان ماء

152
00:07:45,500 --> 00:07:47,420
ساذهب ساذهب الآن

153
00:07:47,450 --> 00:07:50,450
انا سأعمل للجميع شطيرة

154
00:07:51,640 --> 00:07:54,480
امي، هل انا الوحيدة التي لم تتوقعي مجيئها؟

155
00:07:54,510 --> 00:07:56,620
أجل. ساطلق النار على (دان)

156
00:07:56,650 --> 00:07:58,420
- (مايك)
- أجل

157
00:07:58,450 --> 00:08:00,600
ضع السلاح جانباً
لا تطلق النار على (دان)

158
00:08:00,630 --> 00:08:02,530
أبي. توقف عن التلويح بذلك السلاح حولك

159
00:08:02,560 --> 00:08:04,620
انا اعرف بالضبط ما اقوم به

160
00:08:04,650 --> 00:08:07,570
رباه. كدت تقتل (ريزليس)

161
00:08:07,600 --> 00:08:09,590
مايكل، لقد وضعت حفرة في الدرج العلوي

162
00:08:09,620 --> 00:08:11,580
تبا

163
00:08:11,610 --> 00:08:13,570
هل تعرفون ماذا؟ هذا خطأ (دان)

164
00:08:13,600 --> 00:08:15,640
كان هذا خطأ (دان)

165
00:08:26,610 --> 00:08:28,590
<font color="#00ffff"># لقد جعلتني مشدوداً #</font>

166
00:08:28,620 --> 00:08:30,470
<font color="#00ffff"># أجل #</font>

167
00:08:30,510 --> 00:08:32,490
<font color="#00ffff"># انا افسد تفكيري الآن #</font>

168
00:08:32,520 --> 00:08:34,520
<font color="#00ffff"># مشدود #</font>

169
00:08:34,650 --> 00:08:37,570
<font color="#00ffff"># انت جعلتني مشدوداً #</font>

170
00:08:38,690 --> 00:08:40,680
<font color="#00ffff"># بالطريقة التي تفعل بها هذا انت تجعلني #</font>

171
00:08:41,460 --> 00:08:43,470
<font color="#00ffff"># مشدود، أجل #</font>

172
00:08:47,700 --> 00:08:49,680
<font color="#00ffff"># لقد اخرجتني من راسي #</font>

173
00:08:50,460 --> 00:08:52,470
<font color="#00ffff"># مشدود #</font>

174
00:08:54,520 --> 00:08:56,500
<font color="#00ffff"># مشدود #</font>

175
00:08:56,530 --> 00:08:58,470
تبا!

176
00:08:58,500 --> 00:08:59,700
<font color="#00ffff"># مشدود #</font>

177
00:09:02,600 --> 00:09:03,620
<font color="#00ffff"># مشدود #</font>

178
00:09:07,510 --> 00:09:08,670
<font color="#00ffff"># مشدود #</font>

179
00:09:10,590 --> 00:09:13,690
<font color="#00ffff"># حسناً، انا واثق من ما قلته #</font>

180
00:09:19,580 --> 00:09:21,560


181
00:09:24,530 --> 00:09:26,600
لا يمكنك تسمية هذا كرة مضرب

182
00:09:26,630 --> 00:09:28,550
لقد جلبت العار للعبة

183
00:09:28,680 --> 00:09:31,550
هل تعرفين ماذا؟
اعرف انني أقاتلك عليها

184
00:09:31,580 --> 00:09:33,720
لكن شكراً لاخراجي خارج البيت

185
00:09:33,750 --> 00:09:35,750
هيا، برايك لم الاصدقاء المفضلون موجودون؟

186
00:09:36,530 --> 00:09:37,710


187
00:09:37,740 --> 00:09:40,580
المعذرة
يمنع شرب كحول في الملعب

188
00:09:40,620 --> 00:09:42,610
سحقاً لك، (يوجين)

189
00:09:42,640 --> 00:09:43,730
رفقاً بالفتى

190
00:09:43,760 --> 00:09:45,730
أتعلمين أمراً ؟
كم لديكِ من هذه؟

191
00:09:45,760 --> 00:09:48,670
- لدي ثلاثة في الطريق الى هنا
- أجل

192
00:09:48,700 --> 00:09:50,650
جعلت (فرانك) يقودني

193
00:09:51,620 --> 00:09:54,620
- لديك اربعة هنا. اليس لديك سبعة؟
- لدي سبعة

194
00:09:54,660 --> 00:09:56,710
ما الذي يجدر بكما فعله
الانتظار هنا طوال اليوم

195
00:09:56,740 --> 00:10:00,630
حسناً، دعيني أريهم فحسب
كيف يتم الامر, حسناً؟

196
00:10:03,550 --> 00:10:05,580
- رباه
- انا آسفة

197
00:10:05,610 --> 00:10:07,560
الحق في عمل المرأة

198
00:10:07,650 --> 00:10:09,560
هذا ليس مضحكاً

199
00:10:09,590 --> 00:10:11,560
- اخرسوا!
- هذا ليس مضحكاً

200
00:10:11,590 --> 00:10:15,550
- يبدو هذا مؤلماً
- أنا آسفة حقاً

201
00:10:15,580 --> 00:10:20,620
أظن بانني كنت أفكر بوجه (دان) او ربما..
ما بين ساقيه

202
00:10:20,650 --> 00:10:22,610
- كلا ولكنك جيدة
- انا نوع من المتحررين

203
00:10:22,640 --> 00:10:23,800
حصلت على تصويب جيد

204
00:10:24,580 --> 00:10:26,650
ماذا افعل؟ انا اشرب الكحول

205
00:10:26,680 --> 00:10:28,730
في ملعب كرة المضرب
واصرخ على رجال مسنين

206
00:10:28,760 --> 00:10:30,580
أعني، ماذا علي ان أفعل؟

207
00:10:30,610 --> 00:10:33,760
اشتري بيت استديو
او ابدأ بأخذ دروس رياضية

208
00:10:33,790 --> 00:10:36,630
رباه، لا اريد البدء بانشاء مدونة

209
00:10:36,660 --> 00:10:39,610
- لا اعرف كيفية عمل هذا
- من فضلك لا تفعلي هذا بنفسك

210
00:10:42,680 --> 00:10:44,810
علي ان اكافح اكثر

211
00:10:45,590 --> 00:10:47,720
- هل تعلمين؟
- لا تفعلي هذا بنفسك

212
00:10:47,750 --> 00:10:49,710
أنت تقومين بعمل جيد

213
00:10:49,740 --> 00:10:51,660
ماذا عن (مادي) ؟

214
00:10:52,760 --> 00:10:54,790
- هي جيدة جداً
- هي جيدة جداً

215
00:10:54,820 --> 00:10:57,770
لن أندم على هذا على الاطلاق، اعني

216
00:10:57,800 --> 00:10:59,810
ان هذا الافضل، اعني كوني اماً

217
00:10:59,840 --> 00:11:01,830
واحببت كوني زوجة أيضاً

218
00:11:02,610 --> 00:11:04,620
انا فحسب اردت الحصول على مهنة ايضا

219
00:11:04,650 --> 00:11:07,630
لا اعرف لمَ لم استطع عمل كل هذه الاشياء

220
00:11:07,780 --> 00:11:11,730
ليس لدينا وقت لمحادثتكم الصادرة من القلب

221
00:11:12,630 --> 00:11:13,830
انهم مشاكسون جداً

222
00:11:14,610 --> 00:11:16,760
حسناً، لندع المرح الصاخب

223
00:11:16,790 --> 00:11:19,860
- رباه، هل علينا الانتقال مجددا؟
- عرض محكمة الدمى ،صحيح؟

224
00:11:20,640 --> 00:11:22,690
عضوي النسوي يرفس

225
00:11:22,720 --> 00:11:24,740
رباه! واو!

226
00:11:24,770 --> 00:11:26,860
الألم ينزف

227
00:11:27,650 --> 00:11:29,870
انا اسفة جداً، اسفة جداً لما فعلت
لم اتعمد ضربك

228
00:11:30,650 --> 00:11:33,750
لستِ بحاجة للاعتذار الي
اعتذري فحسب الى عضوي

229
00:11:35,740 --> 00:11:37,770
انا اسفة جداً

230
00:11:37,800 --> 00:11:39,660
(ستايسي)، تقبل اعتذارك

231
00:11:39,690 --> 00:11:41,740
- من هي، (ستايسي)؟
- انها عضوي

232
00:11:41,780 --> 00:11:44,750
هل تعرفين ماذا؟ لا يجدر بي قول اي شيء؟
خاصتي اسمه (لافين)

233
00:11:44,780 --> 00:11:47,760
- ماذا
- اعتقدت انها تبدو فرنسية نوعاً ما

234
00:11:52,890 --> 00:11:54,830
يا إلهي

235
00:11:56,740 --> 00:11:57,840


236
00:12:04,750 --> 00:12:06,770
ذلك لم يكن شعراً جيداً

237
00:12:07,700 --> 00:12:09,910
قصير جداً، قصير جداً، ديانا

238
00:12:36,800 --> 00:12:38,790
- رباه
- أمي

239
00:12:38,820 --> 00:12:41,820
انا اسفة جداً
لم اقصد في الحقيقة إخافتكِ

240
00:12:41,850 --> 00:12:43,770
- مرحباً
- مفاجأة

241
00:12:43,800 --> 00:12:45,750
ماذا تفعلين هنا؟

242
00:12:45,780 --> 00:12:48,950
كنت احضر لك بعض ادوات التنظيف فحسب

243
00:12:49,730 --> 00:12:52,740
واشتريت لك بعض الشامبو
الذي اعرف انك تحبينه كثيرا

244
00:12:52,780 --> 00:12:55,750
امي، كنت هنا لاسبوع فقط
لست بحاجة للمزيد من الشامبو

245
00:12:55,780 --> 00:12:58,930
اعتقد دائماً ان الجميع يمكنه الاستفادة من الشامبو

246
00:12:58,960 --> 00:13:02,810
وخيط تنظيف الاسنان والخضراوات المجمدة

247
00:13:02,840 --> 00:13:04,840
هنالك دائماً شيء جيد

248
00:13:04,870 --> 00:13:08,800
لهذا اتيت الى هنا واردت اخباركِ ايضاً

249
00:13:08,830 --> 00:13:10,930
انني ووالدك سنتطلق

250
00:13:10,960 --> 00:13:13,770
لكن ان كنتِ تريدنني ان اعيد الشامبو

251
00:13:13,800 --> 00:13:14,920
مهلاً، ماذا؟

252
00:13:15,980 --> 00:13:17,890
أجل، عزيزتي

253
00:13:19,920 --> 00:13:22,740
انا اسفة لم اقصد البوح بهذا

254
00:13:22,770 --> 00:13:23,850
اسفة

255
00:13:23,880 --> 00:13:25,780
- يا إلهي
- تعالي الى هنا

256
00:13:26,990 --> 00:13:29,790
لم اتعمد القيام به هكذا

257
00:13:29,820 --> 00:13:32,980
انت تعرفين ان هذا لا يعني شيئا
مع مقدار ما نحبك

258
00:13:33,770 --> 00:13:37,790
لاننا نحبك جداً، نحن نحبك جداً، جداً
حسناً؟

259
00:13:38,790 --> 00:13:39,900
يا إلهي

260
00:13:40,920 --> 00:13:42,000
ماذا حدث؟

261
00:13:42,790 --> 00:13:44,850
بايجاز، ارغب بالقول

262
00:13:44,880 --> 00:13:48,820
انه في علاقة حميمية

263
00:13:48,850 --> 00:13:50,010
مع واحدة اسمها (مارسي)

264
00:13:50,790 --> 00:13:51,980
انا اسفة جداً امي

265
00:13:52,010 --> 00:13:54,860
كلا، انا.. انا اسفة

266
00:13:54,890 --> 00:13:55,960
أعني، هذه لم تكن خطتي

267
00:13:56,000 --> 00:14:01,900
لم أقصد القدوم الى هنا
وتفريغ الاخبار السيئة عليك فحسب

268
00:14:01,930 --> 00:14:03,880
اتمنى لو كنت

269
00:14:03,910 --> 00:14:05,860
اتمنى لو عرفت كيف اقوم بهذا بشكل افضل

270
00:14:05,890 --> 00:14:07,030
ابي أشبه بالحمار!

271
00:14:07,810 --> 00:14:09,810
أجل، لكنني ساخبره هذا

272
00:14:09,840 --> 00:14:13,040
لم اقضي اسبوعا كاملا حتى
لكنني أشعر

273
00:14:14,830 --> 00:14:15,910
بالسعادة بشأن هذا

274
00:14:15,940 --> 00:14:17,040
نهاية الأسبوع كانت..

275
00:14:17,820 --> 00:14:20,930
..حقا، حقا متفاقمة هنا
لكنني شعرت كأن

276
00:14:20,960 --> 00:14:23,940
هناك بعض العجلات الكبيرة في التماس هنا

277
00:14:23,970 --> 00:14:27,860
مشوق، كبير، نصف حجم عجلة شاحنة

278
00:14:27,890 --> 00:14:29,850
نعم، عجلات كبيرة

279
00:14:29,890 --> 00:14:32,020
هيا، اغتنمي الفرصة اذهبي الى مناجم الذهب

280
00:14:32,060 --> 00:14:34,990
أجل، على الاقل ميدالية، اليس كذلك؟

281
00:14:35,020 --> 00:14:38,920
ولهذا سأعود الى الكلية وأحصل على شهادة في علم الآثار

282
00:14:38,950 --> 00:14:40,980
هنا تماما، مدرستي الأم

283
00:14:41,010 --> 00:14:43,050
سأنهي ما بدأت به

284
00:14:43,830 --> 00:14:44,920
- لا
- نعم

285
00:14:44,950 --> 00:14:47,940
أمي، عليكِ حقاً أخذ دقيقة والتفكير بهذا

286
00:14:48,910 --> 00:14:51,910
انا احب الفكرة

287
00:14:51,940 --> 00:14:54,900
حسناً يا للهول

288
00:14:56,910 --> 00:14:58,010
يا للهول

289
00:14:58,040 --> 00:15:00,890
انا اغرقت فتاتي

290
00:15:00,920 --> 00:15:02,950
لقد أتيت واغرقتها

291
00:15:02,980 --> 00:15:04,020
أجل لقد فعلت

292
00:15:04,060 --> 00:15:07,090
كلا، هذه.. هذه اخبار جيدة

293
00:15:07,870 --> 00:15:09,900
أجل، اخبار جيدة

294
00:15:09,930 --> 00:15:11,060
اخبار جيدة

295
00:15:11,970 --> 00:15:14,970
ساخبركِ شيئا، اكره تنظيف كل هذه المغازل

296
00:15:15,010 --> 00:15:17,100
- اعتقد انكِ تستطعين فعلها
- اعرف انني استطيع

297
00:15:18,030 --> 00:15:19,860
هل تبلين حسناً ؟

298
00:15:19,900 --> 00:15:21,890
- أجل، ساكون بخير
- حسناً، اعرف

299
00:15:21,920 --> 00:15:23,960
أجل، انتِ مجرمة خطيرة

300
00:15:26,050 --> 00:15:28,020
مرحباً، اهلاً

301
00:15:28,050 --> 00:15:30,050
انظروا من هنا. العصابة كلها هنا

302
00:15:30,080 --> 00:15:32,880
- مرحباً
- مرحباً، سيدة (مايلز)

303
00:15:32,910 --> 00:15:35,880
انظروا لهذا انها مجموعة دراسة
اصدقاء دراسة بالفعل

304
00:15:35,910 --> 00:15:38,010
- عليك ان تكوني في الاسفل تدرسين
- رجاءاً توقفي، امي

305
00:15:38,120 --> 00:15:41,060
انظروا اليكم يا للهول يا له من منظر رائع

306
00:15:41,090 --> 00:15:44,960
اهلاً بزملائي النمور
زملاء الدراسة

307
00:15:44,990 --> 00:15:48,890
هناك والدة إحداهن التحقت تواً للكلية

308
00:15:48,930 --> 00:15:50,990
انا أشير لنفسي

309
00:15:51,020 --> 00:15:52,950
مهلاً، هل ستذهبين الى الكلية الآن؟

310
00:15:52,980 --> 00:15:55,110
انها تفكر بهذا
ليس مؤكدا بعد

311
00:15:55,140 --> 00:15:58,110
انه مؤكد جداً
لا أظن انني سأغير طريقة تفكيري

312
00:15:58,140 --> 00:16:02,120
وسيجعلني آتساءل عندما اسجل اليوم

313
00:16:02,150 --> 00:16:07,020
اعتقد انها لم تكن (اماندا) من تتحدث عن التبديل لقسم الاثار

314
00:16:07,050 --> 00:16:09,980
- أكانت انتِ؟
- كلا، انا في تاريخ الفن

315
00:16:10,010 --> 00:16:11,160
كلا، ماذا عنكِ؟

316
00:16:11,940 --> 00:16:12,980
كلا، لست أنا

317
00:16:13,010 --> 00:16:16,920
كلا، آسفة جداَ، نحن لم نلتقي
لم يحصل لي الشرف

318
00:16:16,950 --> 00:16:18,990
- أنا (هيلين) مرحباً
- كم أنا محظوظة؟

319
00:16:19,020 --> 00:16:22,950
كيف يمكنك ان تكوني عالمة آثار مهمة؟
يوجد في العادة اثنان منا

320
00:16:22,980 --> 00:16:24,160
أنا غير معلنة

321
00:16:24,940 --> 00:16:26,150
لا زال هناك وقت

322
00:16:26,930 --> 00:16:28,070
لا زال هناك وقت
تفقدي هذا

323
00:16:28,100 --> 00:16:30,980
الان، لا يمكنني الا ان الاحظ

324
00:16:31,010 --> 00:16:33,170
انك اكبر من بقية الفتيات

325
00:16:33,950 --> 00:16:36,100
هل انتِ مساعدة تقنية ام طالبة دراسات عليا؟

326
00:16:36,130 --> 00:16:39,140
كلا، انا طالبة في السنة الثانية
بدأت بالكلية قبل مدة قليلة

327
00:16:39,170 --> 00:16:41,100
لأنني كنت في غيبوبة لثمان سنوات

328
00:16:41,130 --> 00:16:43,020
يا إلهي

329
00:16:43,050 --> 00:16:46,980
لو سمحت لي، انا فقط أتساءل
كيف فعلت هذا؟، كيف حدث هذا؟

330
00:16:47,020 --> 00:16:48,160
أجل، كنت أقفز بالمظلات

331
00:16:48,190 --> 00:16:50,000
يا للهول

332
00:16:50,030 --> 00:16:52,170
في لحظة كنت أسقط من الطائرة، بعدها الاضواء ذهبت

333
00:16:52,200 --> 00:16:54,980
الشيء الثاني الذي أعرفه انني استيقظ
واظن بانه اليوم التالي

334
00:16:55,010 --> 00:16:57,200
ولكنني إزددت طولاً بمقدار اربعة انشات
وفجأة اصبحت امتلك صدراً ممتلئ

335
00:16:57,990 --> 00:16:59,100
كانت هذا قبل ثمانية سنوات ماضية

336
00:16:59,130 --> 00:17:02,130
انا ايضا امتلك صدرا ممتلئ، لكنني لست بحاجة
للدخول بغيبوبة من أجلهم

337
00:17:02,160 --> 00:17:05,030
أمي، ظننت أن هذه كانت اشارتك

338
00:17:05,070 --> 00:17:07,110
اعتقد انكِ ربما وصلتي الى الطريق

339
00:17:07,140 --> 00:17:09,150
- نعم، أنا آسفة
- أجل

340
00:17:09,180 --> 00:17:13,210
أجل. ضعي شوكة في
لقد انتهيت، آسفة جداً

341
00:17:13,990 --> 00:17:16,060
سانصرف بناءَ على تلك الملاحظة

342
00:17:16,090 --> 00:17:17,140
سعدت جداً بلقائك

343
00:17:17,170 --> 00:17:21,050
سعدت جداً بلقائك (هيلين)
يا فتيات، سأفرح برؤيتكم ثانية

344
00:17:21,080 --> 00:17:23,160
حسناً، لا بأس

345
00:17:23,190 --> 00:17:27,090
حسناً اذاً، سأراكم في الحرم الجامعي أو
في ساحة الكلية

346
00:17:27,120 --> 00:17:29,100
- لا أحد يقول هذا، أمي؟
- لا أحد يقول هذا؟

347
00:17:29,130 --> 00:17:31,220
سأعيد هذا
أراكم في الساحة أيها النمور

348
00:17:32,000 --> 00:17:33,100
وداعاً، سيدة (مايلز)

349
00:17:33,130 --> 00:17:35,120
ومرحباً بك

350
00:17:36,760 --> 00:17:38,900
<font color="#00ffff">* جامعة ديكاتور *
* تأسست سنة 1867 *</font>

351
00:17:40,960 --> 00:17:43,750
إذاً، هذا جدول صفكِ

352
00:17:43,780 --> 00:17:45,860
واو! أنا متحمسة

353
00:17:45,890 --> 00:17:47,960
- شكراً لك كثيراً
- على الرحب والسعة

354
00:17:49,750 --> 00:17:51,830
- حسناً، انتبه على نفسك
- وداعاً الآن

355
00:17:51,860 --> 00:17:54,780
لقد أصبحت كالخريجين بالفعل، أنا أمزح

356
00:17:55,760 --> 00:17:56,810
أجل

357
00:18:03,740 --> 00:18:05,780
اوه، أجل

358
00:18:16,900 --> 00:18:19,920
هل ترين هؤلاء هناك؟
انهم كرات قدم صغيرة

359
00:18:19,960 --> 00:18:22,940
- اليسوا لطيفين جداً؟
- لا فكرة لدي عما سافعل لهم

360
00:18:22,970 --> 00:18:26,880
اظن انني سأجد لاعبين كرة قدم صغار

361
00:18:29,900 --> 00:18:32,800
لأمسك بهذا

362
00:18:33,820 --> 00:18:34,980
يا له من مشهد رائع

363
00:18:35,010 --> 00:18:37,860
ان استطعت امساك هذا

364
00:18:38,880 --> 00:18:40,870
اظن بان الشهامة ماتت

365
00:18:40,900 --> 00:18:43,810
يرتدي بنطالاً في وضح النهار

366
00:18:43,840 --> 00:18:45,780
هنالك أحد آخر

367
00:18:45,810 --> 00:18:47,990
مستقبل دانز امريكا

368
00:18:52,800 --> 00:18:53,910
مرحباً؟

369
00:18:54,840 --> 00:18:56,800
مرحباً؟

370
00:19:03,020 --> 00:19:05,000
لا تشغلي الأضواء

371
00:19:07,870 --> 00:19:09,820
مرحباً بك هنا

372
00:19:10,050 --> 00:19:15,020
أنا (ديانا)
لا بد انك (لينور) ام هي (ليونور)

373
00:19:18,970 --> 00:19:21,910
حسناً. أظن انه سيمكننا خوض هذا

374
00:19:22,940 --> 00:19:24,880
اذا هل انتِ رفيقة السكن

375
00:19:25,020 --> 00:19:27,010
ممتع كونكِ رفيقة سكن

376
00:19:27,050 --> 00:19:28,920
شركاء بالغرفة

377
00:19:30,880 --> 00:19:33,010
لقد حل الظلام، أين تنامين؟

378
00:19:33,040 --> 00:19:35,900
لن أنام. أنا خائفة من الظلام

379
00:19:35,930 --> 00:19:37,980
يا للهول

380
00:19:38,010 --> 00:19:42,040
أنا خائفة من عدة أشياء، الازدحامات
الكتب، الطيران

381
00:19:42,070 --> 00:19:44,960
الناس، النمل، صلصة الطماطم

382
00:19:44,990 --> 00:19:46,930
الكاتشاب شيء صعب بالنسبة لي

383
00:19:46,960 --> 00:19:52,020
أعني، أنا احب الخردل
لكن نوع خاص من صلصة الطماطم

384
00:19:52,050 --> 00:19:54,040
أحب غمس فطائري فيه

385
00:19:54,070 --> 00:19:56,040
حسناً، أحب ذلك

386
00:19:56,920 --> 00:20:00,050
حسناً، سنكون على وفاق رائع فحسب

387
00:20:01,980 --> 00:20:03,960
انظري لعودة الحياة

388
00:20:03,990 --> 00:20:07,900
سأخبركِ ماذا؟
لم أتوقع هذه القدرة على المواجهة

389
00:20:15,090 --> 00:20:17,970
اليوم الأول في المدرسة

390
00:20:18,000 --> 00:20:19,090
اخرسي -
آسفة -

391
00:20:19,120 --> 00:20:21,010
اليوم الأول في المدرسة

392
00:20:21,930 --> 00:20:24,970
مرحباً يارفاق ،اذهب يا نمر، صحيح؟

393
00:20:25,090 --> 00:20:27,020
يا رجل

394
00:20:27,050 --> 00:20:29,090
أريد هذا، نعم

395
00:20:29,120 --> 00:20:32,090
أحب جلسة تبادل الأفكار
لدي واحدة

396
00:20:32,120 --> 00:20:34,080
اضربها عالياً، ها نحن ذا

397
00:20:34,950 --> 00:20:36,030
مرحباً، أيام الأثنين؟

398
00:20:37,960 --> 00:20:40,070
هذا مذهل

399
00:20:55,050 --> 00:20:58,010
حسناً، لنقم بهذا

400
00:20:58,040 --> 00:21:00,060
مقاعد جيدة، اختيار جيد

401
00:21:00,090 --> 00:21:03,030
سأذهب قليلاً أكثر بعد بسبب التقدميين خاصتي

402
00:21:03,060 --> 00:21:05,950
هل تريدين زميل دراسة
سأعطيك خطي الأرضي

403
00:21:05,980 --> 00:21:08,030
ربما يمكننا نوعاً ما

404
00:21:08,060 --> 00:21:09,160
- مرحباً!
- مرحباً!

405
00:21:13,030 --> 00:21:15,030
هذا اشبه بـ علي الجلوس في مركز المركز

406
00:21:15,060 --> 00:21:17,980
اوه، انظر اليك قدم حقيقية كبيرة

407
00:21:19,060 --> 00:21:21,180
عذراً، دعني أعد ذلك لك
لقد حصلت عليه

408
00:21:21,970 --> 00:21:23,040
- مرحباً
- مرحباً

409
00:21:23,070 --> 00:21:25,070
مرحباَ، هنا يا إلهي
انا آسفة

410
00:21:25,100 --> 00:21:27,040
آسفة، أنا أعتذر

411
00:21:27,070 --> 00:21:30,050
لقد تلقيت ضربة بسبب الروح المدرسية

412
00:21:30,080 --> 00:21:33,130
واو، انظروا لهذا الكل تزين

413
00:21:33,160 --> 00:21:36,080
هل تعلمين ماذا؟
انا موجودة لأكون بهذا الصف

414
00:21:36,110 --> 00:21:39,130
الآن، علي ان اقول انني مندهشة جداً
من رؤيتكِ هنا

415
00:21:39,160 --> 00:21:43,050
في الواقع، بعد أن التقيت بكِ
شاهدت (انديانا جونز)

416
00:21:43,080 --> 00:21:44,990
الأفضل

417
00:21:45,020 --> 00:21:48,010
- ثم، الشائعات على الطريق هي..
- ما هذا؟

418
00:21:48,040 --> 00:21:51,020
كل شيء اكتشف بالفعل
لذا هذا صف سهل حقاً

419
00:21:51,050 --> 00:21:52,160
كلا، علي ان اتفق على عدم الاتفاق

420
00:21:52,190 --> 00:21:55,170
لكن الاخبار الجيدة
ان هذا يعني ان كلانا مدمنوا ديناصورات

421
00:21:57,210 --> 00:21:59,160
انظروا لهذا المكان

422
00:21:59,190 --> 00:22:01,070
يا للهول

423
00:22:03,000 --> 00:22:06,020
اعذريني، اعتقد بان حقيبتك سقطت

424
00:22:06,050 --> 00:22:08,140


425
00:22:12,160 --> 00:22:13,160
هذه النصيحة

426
00:22:13,190 --> 00:22:15,230
تلك النصيحة تصدعت تماماً

427
00:22:16,010 --> 00:22:19,080
ولكن، لحسن حظك لدي غنيمة كبيرة
من الاقلام الميكانيكية

428
00:22:19,110 --> 00:22:21,140
لذا القيادة تحافظ على العلاقة
كما تحيلها

429
00:22:21,170 --> 00:22:23,240
هل تريدين هذا عليه؟

430
00:22:24,020 --> 00:22:26,060
- كلا، شكراً لك
- كلا؟

431
00:22:26,170 --> 00:22:28,140
لكنني أحب سترتك

432
00:22:30,100 --> 00:22:33,050
شكراً جزيلاً لك
أجل، أعتقد انها بارزة حقاً

433
00:22:33,080 --> 00:22:34,260
أجل، لقد كنت أمزح

434
00:22:35,040 --> 00:22:36,180
انها سترة فظيعة

435
00:22:36,210 --> 00:22:39,180
انها فظيعة، سترة أم حزينة جداَ

436
00:22:43,140 --> 00:22:45,050
حسناً

437
00:22:45,080 --> 00:22:46,200
أرى انكما مستمرتان بفعل هذا

438
00:22:46,230 --> 00:22:50,090
الفتيات كانوا لئيمات مع بقية الفتيات
من دون سبب واضح

439
00:22:50,120 --> 00:22:55,090
يوجد سبب، أنتِ لستِ فتاتاً
أنتِ بعمر ألف سنة

440
00:22:55,120 --> 00:22:57,280
انتِ قديمة، قطع آثار

441
00:22:58,170 --> 00:23:00,190
هي مسرورة بنفسها جداً برغم ذلك

442
00:23:00,220 --> 00:23:05,080
حسناً اذا خمني ماذا؟ ان كنت اثراً قديم
اذا أنا في الصف الصحيح

443
00:23:08,270 --> 00:23:10,230
انها مربى اثرية

444
00:23:10,260 --> 00:23:14,210
من جعل المربى تخرج من فوضى التوت؟
أنا

445
00:23:14,240 --> 00:23:16,160
مساء الخير، جميعاً

446
00:23:16,190 --> 00:23:20,130
اهلاً بكم بعلم الآثار 301

447
00:23:21,150 --> 00:23:22,180
يا إلهي

448
00:23:22,210 --> 00:23:24,280
اظن ان ذلك (وين تروزاك)

449
00:23:24,310 --> 00:23:27,250
كان زميلاً لي منذ عشرين سنة

450
00:23:27,280 --> 00:23:32,230
قبل كل شيء أريد ان أخبركم ان رضاكم
عن هذا الصف مضمون أو ستحصلون على ظهر امكم

451
00:23:40,260 --> 00:23:42,160
ظهر امكم

452
00:23:42,190 --> 00:23:44,270
لم افهم لمَ هذا مضحك

453
00:23:44,300 --> 00:23:47,260
هو مضحك ولكن أيضا ممتع

454
00:23:48,230 --> 00:23:51,110
يا غريبي الاطوار، اصمتوا

455
00:24:00,170 --> 00:24:01,290
كلا، كلا، كلا

456
00:24:08,230 --> 00:24:10,130
كلا، كلا، كلا

457
00:24:19,160 --> 00:24:21,160
لقد احضرت الوجبات الخفيفة

458
00:24:24,150 --> 00:24:27,130
لا أعلم، أنا أحب صفوفي

459
00:24:27,170 --> 00:24:29,330
هم مذهلون، أشعر وكأنني أتعلم

460
00:24:29,370 --> 00:24:32,190
اظن أنني شعرت قبل مدة
كأن رأسي في المجمدة

461
00:24:32,220 --> 00:24:34,250
واليوم أنا حقا جئت بدرجة حرارة الغرفة

462
00:24:34,280 --> 00:24:35,360
هذا رائع فحسب

463
00:24:36,140 --> 00:24:38,350
- هل يمكنني قول شيء ما؟
- يمكنك قول اي شيء تريدينه (ديبي)

464
00:24:38,390 --> 00:24:41,350
- لست بحاجة للسؤال
- شكراً (اماندا)

465
00:24:41,380 --> 00:24:44,300
اعتقد انه من الرائع حقاً ان يكون لك امر
سيء يحدث لك

466
00:24:44,330 --> 00:24:46,390
وهذا يجعلك ليموناً دون ليموناضة

467
00:24:47,300 --> 00:24:51,210
اعتقد انكِ قلبتي القول نوعاً ما

468
00:24:51,240 --> 00:24:53,220
من المفترض أن يكون
"ليموناضة بدون ليمون"

469
00:24:53,260 --> 00:24:56,350
أخذتم شيئاً حامضاً واستبدلتموه بشيء حلو

470
00:24:56,380 --> 00:24:59,280
مؤكد جداً انه
يعمل ليموناضة بدون ليمون

471
00:24:59,310 --> 00:25:02,190
انه نوع من فكرة ان شيء سيئاً ما حصل لكِ

472
00:25:02,220 --> 00:25:06,210
كان يترككِ زوجكِ ويسحقكِ لعمل ليموناضة

473
00:25:06,240 --> 00:25:09,340
بعدها ترجعين بنفسك والان تصبحين ليمونة كاملة

474
00:25:09,380 --> 00:25:13,280
هذه قصة مرئية جداً

475
00:25:13,310 --> 00:25:15,350
مرئية مؤلمة جداً

476
00:25:15,380 --> 00:25:20,290
لكن بعد هذا الليمون باكمله تعيديه للجانب الآخر

477
00:25:20,320 --> 00:25:21,400
وشكراً لكم لهذا

478
00:25:21,430 --> 00:25:25,260
أنا أقدر هذه المشاعر وهذه الخدود

479
00:25:25,290 --> 00:25:28,240
يا إلهي، لا استطيع أن اتركها

480
00:25:30,290 --> 00:25:33,410
ارغب بالتسكع
تسكعي الاول في الكلية

481
00:25:33,440 --> 00:25:37,210
أنا حرة كطائر، أنا انزل للمرح

482
00:25:37,240 --> 00:25:39,260
ديانا، كفم ملئ

483
00:25:39,290 --> 00:25:40,420
ماذا ان اسميتك (ديدي)

484
00:25:41,270 --> 00:25:43,230
كنت ارغب دوما بان يكون لدي اسم مستعار

485
00:25:43,260 --> 00:25:45,310
ماذا عن (دي روك) او (دي ترين)

486
00:25:45,340 --> 00:25:46,380
أو (غلين)؟

487
00:25:48,320 --> 00:25:52,340
بمجرد أنني أحب (غلين كلوز) وافكر بها

488
00:25:52,370 --> 00:25:54,440
- أنا أحب (غلين كلوز)
- هل تفعلين؟

489
00:25:55,220 --> 00:25:56,360
(جاذبية قاتلة) أفضل فيلم على الإطلاق

490
00:25:56,390 --> 00:25:58,450
هل هذا هو الذي غليت فيه الارنب
انه هو

491
00:25:59,230 --> 00:26:02,260
اعتقد انني اريته لـ مادي بوقت غير مناسب قليلا

492
00:26:02,290 --> 00:26:04,390
لأنها بللت سروالها الداخلي

493
00:26:04,420 --> 00:26:05,420
امي !

494
00:26:05,450 --> 00:26:09,480
ولم تأكل اي شيء طبخ في قدر حساء لمدة ست أو ثمانية شهور

495
00:26:10,260 --> 00:26:14,310
ولم تتوقف عن تبليل سروالها الداخلي

496
00:26:14,340 --> 00:26:15,360
امي ! توقفي

497
00:26:15,390 --> 00:26:18,260
لنشاهده ! لنؤجره ؛ ليلة الافلام

498
00:26:18,290 --> 00:26:21,270
نعم ، أتعلم ؟
لأحب ليلة الافلام الجيدة

499
00:26:21,300 --> 00:26:25,280
لكن اعتقد أن امي لا تود التسكع هنا

500
00:26:25,310 --> 00:26:29,260
لقد مرّت هنا فحسب ، لن تقضي الوقت بصحبة اصدقاء ابنتها

501
00:26:29,290 --> 00:26:31,500
لان ذلك سيكون غريباً جداً

502
00:26:33,270 --> 00:26:36,390
مادي محقة ، لا يمكنني قضاء الوقت الان.

503
00:26:36,420 --> 00:26:40,340
يتوجب علي الذهاب للمنزل و قضاء وقت جيد
مع شريكتي في الغرفة

504
00:26:40,380 --> 00:26:43,410
ما اسمها ؟
اتعلمين ! انه أما ليونر أو لينور

505
00:26:43,440 --> 00:26:44,450
لست متأكدة

506
00:26:44,480 --> 00:26:47,500
لقد بدأنا الاعتياد على بعضنا للتو .. انا متأكدة.

507
00:26:48,280 --> 00:26:50,460
انها تتجول في الغرفة تتمتم ، أنها تتحدث مع نفسها

508
00:26:50,490 --> 00:26:54,370
انها تعطيني الشعور بكونها مسحورة

509
00:26:54,400 --> 00:26:58,290
لكني سأؤجل مشاهده الفيلم أن كان ذلك .... أو لا

510
00:26:58,450 --> 00:27:00,370
نؤجل ذلك
حسناً نؤجله.

511
00:27:00,410 --> 00:27:01,430
اوه

512
00:27:01,460 --> 00:27:04,420
سأصنع بعض الفشار
لدي واحد لذيذ

513
00:27:04,450 --> 00:27:05,480
جيد
وداعا

514
00:27:05,520 --> 00:27:07,320
وداعا امي
وداعا .. دي روك

515
00:27:07,350 --> 00:27:08,470
انها رائعة
نعم .

516
00:27:08,500 --> 00:27:12,390
كان لطفا منها أن تحضر الطعام لكم

517
00:27:12,420 --> 00:27:14,400
احب امك.

518
00:27:14,430 --> 00:27:17,500
شيء اخر
انت لن تبللي سروالك ...

519
00:27:17,530 --> 00:27:20,480
وقد قلت كلمة تأجيل ... انا نوعاً ما استحضرته

520
00:27:20,510 --> 00:27:24,400
جيد
حسناً.. وداعا ، لنتعانق

521
00:27:24,430 --> 00:27:25,450
حسناً
احبك

522
00:27:25,480 --> 00:27:27,370
انظر انها ترقص في طريقها للخارج

523
00:27:27,400 --> 00:27:29,340
لقد تحررنا و .. حسناً

524
00:27:35,450 --> 00:27:37,410
هل انتِ دودة كتب ؟

525
00:27:39,350 --> 00:27:41,510
يا إلهي، منذ متى وانتِ هنا

526
00:27:41,540 --> 00:27:43,410
ستة دقائق

527
00:27:47,530 --> 00:27:49,560
انتِ شخص هادئ

528
00:27:50,340 --> 00:27:51,480
هل تحصلين على درجات عالية؟

529
00:27:51,510 --> 00:27:53,400
حسناً

530
00:27:53,430 --> 00:27:57,370
انا احاول .. انا حقا استمتع بالموضوع لكن

531
00:27:57,400 --> 00:28:00,420
لا اعلم .. انا اجد علم الآثار شيء عجيب

532
00:28:00,450 --> 00:28:03,450
انتِ تحبين نبش الأمور
انا احب دفنها

533
00:28:03,480 --> 00:28:05,360
حسناً

534
00:28:05,390 --> 00:28:07,590
انظري الينا .. نحن مثل ين و يانج

535
00:28:08,370 --> 00:28:10,600
نخوض محادثتنا الاولى؟

536
00:28:11,390 --> 00:28:12,460
نستمتع

537
00:28:12,490 --> 00:28:16,550
أنصتي بما اننا نثرثر ، كنت اتسائل

538
00:28:16,580 --> 00:28:19,430
منذ عدة أسابيع

539
00:28:19,470 --> 00:28:21,580
افكر في ، اتسائل هل ستخرج يوماً

540
00:28:21,620 --> 00:28:24,390
خارج غرفتها ؟

541
00:28:24,420 --> 00:28:27,520
ربما ، تعلمين ، لصف مثلا او اجتماع منسق.

542
00:28:28,470 --> 00:28:29,510
امزح

543
00:28:29,540 --> 00:28:31,540
لقد ذهبت إلى الناحية الأخرى من الباب

544
00:28:31,570 --> 00:28:32,580
نعم

545
00:28:32,620 --> 00:28:35,570
اجدك خلف ذلك الباب طوال الوقت

546
00:28:35,600 --> 00:28:38,390
لكن هذا داخل خزانتي

547
00:28:38,420 --> 00:28:40,450
اذاً كنت أتساءل

548
00:28:40,480 --> 00:28:45,510
هل ستخرج ين من ذلك الباب مطلقاً.. ربما الى الممر مثلا

549
00:28:45,640 --> 00:28:48,400
على الأغلب سألتصق بذلك الباب

550
00:28:48,430 --> 00:28:50,410
تريدين البقاء داخل خزانتي؟ -
نعم -

551
00:28:50,450 --> 00:28:51,560
حسناً

552
00:28:52,580 --> 00:28:54,590
انا معجبة بكِ

553
00:28:57,430 --> 00:28:58,560
ونحن اصدقاء

554
00:28:58,590 --> 00:29:00,440
انا حقا آمل ذلك

555
00:29:00,470 --> 00:29:01,620
سأذهب الى غرفتي

556
00:29:03,540 --> 00:29:04,600
حسناً

557
00:29:11,600 --> 00:29:14,480
واو رائحته زكية .. ما هو

558
00:29:14,510 --> 00:29:16,640
نعم ، انها الزهور القديمة من نوفيلا

559
00:29:16,670 --> 00:29:18,660
هل تذكر ؟ حصلنا عليها في فلورنسا

560
00:29:19,440 --> 00:29:20,660
احببت ذلك

561
00:29:21,450 --> 00:29:22,610
انها تثيرني -
نعم -

562
00:29:28,440 --> 00:29:29,620
ما تلك الرائحة ؟

563
00:29:30,530 --> 00:29:33,510
انه الثوم على الأرجح

564
00:29:33,540 --> 00:29:35,480
والقليل من المايونيز

565
00:29:35,510 --> 00:29:37,500
كانت لدي شطيرة ايطالية

566
00:29:37,530 --> 00:29:38,680
أنهما عشاق

567
00:29:39,470 --> 00:29:40,620
لا ليسا كذلك. أنهما غيوران

568
00:29:40,650 --> 00:29:42,690
لا نحن من افضل الاصدقاء

569
00:29:43,470 --> 00:29:45,610
نعم
لا اصدق انك احضرتها الى هنا.

570
00:29:45,640 --> 00:29:47,670
لا اصدق انكِ أحضرت كرستن.

571
00:29:47,700 --> 00:29:50,590
لا اصدق انك انتقلت للعيش مع الساقطة

572
00:29:50,620 --> 00:29:51,680
مهلاً...

573
00:29:51,710 --> 00:29:54,710
هذا لن يفيدنا اليوم -
تلك الساقطة -

574
00:29:55,490 --> 00:29:57,560
لديها أكثر من سبب لتكون هنا.

575
00:29:57,590 --> 00:30:00,560
انا مفاوضة رائعة
انا سمسارة .

576
00:30:00,590 --> 00:30:03,570
نعم انتِ لا تدمرين المنازل فحسب ، انكِ تبيعينها أيضاً

577
00:30:03,600 --> 00:30:05,690
اليس هذا مثل دائرة كاملة
حرق جيد

578
00:30:05,720 --> 00:30:07,510
حسناً

579
00:30:07,550 --> 00:30:08,690
مرحبا جميعا ، كما تعلمون

580
00:30:08,730 --> 00:30:12,710
هذه الجلسة للمساعدة بتسهيل شروط الطلاق الخاصة بكم

581
00:30:13,490 --> 00:30:14,660
لذا فلتعلموا

582
00:30:14,690 --> 00:30:16,610
هذه ليست بمحكمة اليس كذلك ؟

583
00:30:16,640 --> 00:30:20,650
ستكونوا متحضرين و لتوجهوا الكلام لي رجاءا.

584
00:30:20,680 --> 00:30:21,740
لكِ

585
00:30:22,520 --> 00:30:23,600
ولا تقاطعوا الكلام

586
00:30:23,640 --> 00:30:27,670
.حتى لو اردنا التحدث لبعضنا .. مثلا لو قلت ( .. دينا .....)

587
00:30:27,700 --> 00:30:30,510
ستنظر لي
سأنظر لك و اقول ( دينا...)

588
00:30:30,540 --> 00:30:33,610
سأعيش حياة رائعة مع زوجك

589
00:30:33,650 --> 00:30:34,670
دينا

590
00:30:34,700 --> 00:30:38,610
لو اردت أن اقول ماركي -
مارسي -

591
00:30:38,640 --> 00:30:41,530
ستكونين خائبة الظن جداً في الفراش

592
00:30:41,560 --> 00:30:43,670
لأن دان لن يستطيع فعلها

593
00:30:45,660 --> 00:30:48,660
لا اعلم لمَ تضحكين ، فرانك ليس جيداً أيضاً

594
00:30:48,690 --> 00:30:50,680
بالنسبة لي
نحن نلعب التنس معاً .

595
00:30:50,720 --> 00:30:53,640
فرانك ليس جيدا
انه محق ، فرانك ليس جيدا

596
00:30:53,670 --> 00:30:54,760
لدي سؤال ، دان

597
00:30:55,540 --> 00:30:58,700
لم قد تلعبين التنس مع فرانك من دون سروال؟

598
00:30:58,730 --> 00:31:01,670
هذا لا يساعدنا في التقدم -
شكراً -

599
00:31:01,710 --> 00:31:05,660
حسناً ايمكننا المتابعه ؟ -
هي لن توقع على شيء حضرتكِ -

600
00:31:05,690 --> 00:31:06,710
ايمكنني

601
00:31:06,740 --> 00:31:09,650
انا لست قاضي اتذكر ! و قلت انها ليست بمحكمه

602
00:31:10,610 --> 00:31:14,560
اسمي هو كرستيان ديفنبورت
صديقة جيدة لديانا

603
00:31:14,590 --> 00:31:15,740
و انا هنا لدعمها

604
00:31:15,770 --> 00:31:22,670
و كنت ادرس الكثير من الوثائق في موقع ليغل زوم دوت كوم

605
00:31:22,700 --> 00:31:25,620
شكراً لك على ذلك
اريد الانتهاء من هذا فحسب

606
00:31:25,650 --> 00:31:26,670
مخيف!

607
00:31:26,700 --> 00:31:32,640
اريد تسجيل ان المتهمين يقومون بعمليه

608
00:31:32,680 --> 00:31:37,700
بيع بيت موكلتي و عدم تقسيم الملكيه

609
00:31:37,730 --> 00:31:42,820
لان البيت كان باسم دانيال مئه بالمئه

610
00:31:43,600 --> 00:31:46,600
كان ذلك منزلنا يا دان كان ذلك منزلنا

611
00:31:46,630 --> 00:31:49,790
افهم هذا ونحن هنا لهذا السبب سنحل الامر

612
00:31:49,820 --> 00:31:51,660
دانيال -
لا تتدخلي -

613
00:31:51,690 --> 00:31:53,760
لا تكن جبانا -
انا لست جباناً -

614
00:31:53,790 --> 00:31:55,640
حسناً -
انا لست جباناً -

615
00:31:55,670 --> 00:31:57,840
هذا قابل للنقاش .. هذا ليس

616
00:31:58,620 --> 00:31:59,750
هذا لا يساعد العملية

617
00:31:59,780 --> 00:32:03,700
لايوجد شرط محتمل لقبول هذا الشاهد.

618
00:32:03,730 --> 00:32:05,640
سأنتقل للانصراف

619
00:32:05,670 --> 00:32:09,690
اريد ان اقول ، للعلم فقط ، احتجت للتقدم في حياتي ديانا

620
00:32:09,720 --> 00:32:11,850
ابن ....
تحدثي الي لو سمحتي

621
00:32:12,630 --> 00:32:14,650
اسفة ، ابن العاهرة

622
00:32:14,680 --> 00:32:17,640
كلا انتِ ابنة العاهرة -
ابن العاهرة -

623
00:32:17,670 --> 00:32:19,730
انتِ ابنة العاهرة -
انا اعترض -

624
00:32:19,770 --> 00:32:21,860
انا اعترض ، انا لست بقاضية اصلا

625
00:32:22,640 --> 00:32:23,790
فقط سآخذ

626
00:32:23,820 --> 00:32:26,680
سآخذ استراحة فقط
لدي ستراتيجيات

627
00:32:26,710 --> 00:32:27,780
هل ستعودين

628
00:32:27,810 --> 00:32:31,630
ارفض تقديم معلومات حول موكلي

629
00:32:33,760 --> 00:32:34,880
تأجلت القضية.

630
00:32:35,860 --> 00:32:37,720
ديانا

631
00:32:37,750 --> 00:32:39,800
نحن نعلم في أي غرفة هي
لا نحتاج للصراخ

632
00:32:39,830 --> 00:32:42,660
احب الصراخ
دعها تصرخ

633
00:32:42,700 --> 00:32:44,730
لماذا نحن ذاهبين لرؤية امي الان

634
00:32:44,760 --> 00:32:46,890
لاننا لم نراها طوال الأسبوع وإشتقنا لها

635
00:32:52,770 --> 00:32:53,890
مرحبا امي .. كيف الحال

636
00:32:54,680 --> 00:32:57,670
مرحبا ماذا تفعلون هنا

637
00:32:57,700 --> 00:32:59,660
ما الامر ؟

638
00:33:00,760 --> 00:33:02,800
قدمنا اوراقنا اليوم

639
00:33:02,830 --> 00:33:06,750
انا ووالدكِ ستنطلق رسمياً

640
00:33:07,820 --> 00:33:09,710
يا إلهي انا اسفة

641
00:33:09,740 --> 00:33:12,800
انا اسفة لا احب الحديث عن هذه الأمور معكم

642
00:33:12,830 --> 00:33:14,740
لا، لاتقلقي.

643
00:33:14,770 --> 00:33:17,760
انا اعلم انه سيتخاصم معي على كل شيء

644
00:33:17,790 --> 00:33:19,850
لذا فهو أمر محبط جداً

645
00:33:19,880 --> 00:33:22,870
هذا يبدو جيدا جداً -
نعم ، كان في علبة -

646
00:33:22,900 --> 00:33:24,770
هل استطيع قول شيء؟

647
00:33:24,800 --> 00:33:25,930
فقط قوليها يا ديبي -
فقط قوليها -

648
00:33:26,710 --> 00:33:27,800
نعم عزيزتي

649
00:33:27,840 --> 00:33:30,830
نريد تحسين ...

650
00:33:31,710 --> 00:33:34,840
ليس لدي مزاج ... تعلمين ، للتسكع

651
00:33:34,870 --> 00:33:37,870
...لا اريد فرض -
هيا -

652
00:33:38,880 --> 00:33:40,720
انتِ لا تفرضين يا أمي

653
00:33:40,750 --> 00:33:42,790
انا أفعل -
لست كذلك -

654
00:33:42,820 --> 00:33:43,950
انت لا تفرضين

655
00:33:44,730 --> 00:33:47,710
انتِ فقط تمرين بوضع صعب

656
00:33:47,740 --> 00:33:48,890
ولأكون صريحة، كلنا كذلك

657
00:33:48,920 --> 00:33:52,830
ولكنك في الجامعة الان يجب أن تتعلمي
كيف تتجاوزي ذلك بالاحتفال

658
00:33:52,860 --> 00:33:55,840
حسناً يافتاة
سأذهب لأحتفل مع والدتي

659
00:33:55,870 --> 00:33:57,890
لنفعل ذلك ، سأكون تلك الفتاة

660
00:33:57,920 --> 00:34:00,790
هيا
# احتفل مع امي

661
00:34:00,820 --> 00:34:02,870
<font color="#00ffff"># نريد الاحتفال مع امك</font>

662
00:34:06,970 --> 00:34:10,870
حسناً انا ارغب في الاحتفال بشدة
دي روك ترغب في الاحتفال بشدة

663
00:34:10,900 --> 00:34:12,930
انا كذلك
لطالما كنت أرغب في الاحتفال بشدة.

664
00:34:12,960 --> 00:34:14,970
انه شيء افعله طوال الوقت.

665
00:34:15,750 --> 00:34:16,960
احب طريقتك -
لماذا؟ -

666
00:34:21,060 --> 00:34:24,200
انها مليئة بالحياة جداً -
نعم انها حفلة يا امي -

667
00:34:24,230 --> 00:34:26,230
حسناً انها ايضا ليلة مدرسية

668
00:34:27,010 --> 00:34:29,140
دي اعتقد أن هؤلاء الشباب قد نظروا اليك للتو

669
00:34:29,170 --> 00:34:31,030
كلا لم يفعلوا
بل فعلوا.

670
00:34:31,060 --> 00:34:34,220
انهم بالأحرى ينظرون إلى دخاني
فهو يميل إلى جذب الاضواء

671
00:34:34,250 --> 00:34:37,030
انهم صغار جداً

672
00:34:37,160 --> 00:34:39,100
اعتقد انني كبيرة جداً لأكون هنا

673
00:34:39,130 --> 00:34:41,070
اوه هيا ، سيكون ممتعا جداً

674
00:34:44,040 --> 00:34:45,250
هذا ليس بشيء اصلا

675
00:34:47,160 --> 00:34:49,020
جرعة جرعة

676
00:34:49,050 --> 00:34:52,060
ماذا نريد؟ -
سرعة تامة -

677
00:34:52,090 --> 00:34:54,060
اعمل على سمرتي ايتها الساقطة

678
00:34:54,090 --> 00:34:58,120
انه صاخب جداً هنا
بالكاد يمكنني أن أسمع افكاري

679
00:35:00,100 --> 00:35:01,140
هيه

680
00:35:01,170 --> 00:35:04,100
ذلك صديقك
الا يبدو حادا ً

681
00:35:04,130 --> 00:35:06,100
نعم لنذهب لأحضار مشروبات -
سلم -

682
00:35:06,130 --> 00:35:07,180
نعم

683
00:35:07,210 --> 00:35:10,170
اتمنى لو تركتيني احضر صحنا

684
00:35:10,200 --> 00:35:14,050
لكان هذا غريبا جداً -
كلا عدم إحضار شيء هو الغريب -

685
00:35:14,080 --> 00:35:15,290
قطعاً لا

686
00:35:16,070 --> 00:35:19,070
مادي انتِ لن تحضري كبار السن لهذه الحفلة

687
00:35:19,110 --> 00:35:21,290
قطعا لا ،حضور الأمهات غير مسموح به .

688
00:35:22,070 --> 00:35:25,160
سأكسر وجهك ، لن يلاحضك أحد

689
00:35:25,200 --> 00:35:28,170
ستكونين في حفرة

690
00:35:28,200 --> 00:35:30,130
حسناً والدتي تحتاج إلى شراب

691
00:35:30,160 --> 00:35:33,250
لذا تراجعي قبل أن أجبركِ على التراجع

692
00:35:36,300 --> 00:35:39,250
انا فخورة جداً بكِ لأمتلاكك القوة

693
00:35:39,280 --> 00:35:41,160
لا تبالغي

694
00:35:41,190 --> 00:35:43,150
لكن ، مثير للإعجاب

695
00:35:43,180 --> 00:35:45,250
يا إلهي لا اعلم ما الذي يثير الحزن اكثر

696
00:35:45,280 --> 00:35:49,170
شعر الام ام صدرها

697
00:35:49,290 --> 00:35:53,150
شعر الام! يجب ان اقول ، لقد حان الوقت

698
00:35:53,180 --> 00:35:55,330
انها تموجات طبيعية ، جل ما افعله هو القليل من

699
00:35:56,110 --> 00:35:58,330
رغوة قليلة ، بعض الرذاذ و انبوب ساخن

700
00:35:59,120 --> 00:36:01,160
واصففه ، و انساه

701
00:36:01,190 --> 00:36:05,160
وثانيا ، لقد قام هذا الصدر بإرضاع هذه الصغيرة

702
00:36:05,200 --> 00:36:06,320
لمدة ثمانية وعشرين
أو لم يفعل

703
00:36:07,100 --> 00:36:10,110
لن نفعل
ثمانية وعشرين شهر رائع.

704
00:36:10,140 --> 00:36:13,300
انا ارتديهم حول خصري بفخر
هذا ليس الوقت

705
00:36:14,310 --> 00:36:16,160
انا اشعر فقط

706
00:36:16,200 --> 00:36:19,360
لا اعلم ما المثير للشفقة اكثر،
الاحتفال مع امك

707
00:36:20,140 --> 00:36:22,200
ام الاحتفال مع ابنتك

708
00:36:23,200 --> 00:36:26,140
هيا لنفعل شيء رائع

709
00:36:26,170 --> 00:36:28,310
رائع جداً ، وداعا ايها الحمقاوات

710
00:36:34,250 --> 00:36:37,240
حسناً لقد كان ذلك ممتعاً جداً

711
00:36:37,270 --> 00:36:41,290
لكن اريدكم أن تستمتعوا معا الليلة ، لذا سأذهب

712
00:36:41,330 --> 00:36:42,360
لا لا

713
00:36:43,140 --> 00:36:45,340
سنقضي وقتا ممتعاً -
لا يجدر أن أكون هنا -

714
00:36:45,370 --> 00:36:48,240
هذه الحفلة ليست لي

715
00:36:48,270 --> 00:36:50,190
إن رحلتي سيفوز الشر

716
00:36:50,220 --> 00:36:54,200
حسناً اتعلمين ماذا، لدي فكرة
لنذهب الى الحمامات

717
00:36:54,230 --> 00:36:56,270
لا اريد ان اتبول
اعتقد انك تريدين ذلك

718
00:36:56,300 --> 00:37:00,240
اعتقد انني أن كنت بحاجة التبول كنت لأشعر بذلك،
عدا تلك المرة

719
00:37:00,270 --> 00:37:03,160
حسناً لنذهب

720
00:37:03,190 --> 00:37:05,180
ارجوكِ اخبريني انك لن تتعاطي الكوكايين.

721
00:37:05,210 --> 00:37:06,350
يا إلهي ، لا ! هيا

722
00:37:07,330 --> 00:37:11,250
لا انا قلت لكِ انني لن اذهب الى الحمام.

723
00:37:11,280 --> 00:37:15,170
امي انت فتاة جامعية الان
ويجب أن نقوم ببعض التغييرات

724
00:37:15,410 --> 00:37:17,250
ما معنى ذلك

725
00:37:17,280 --> 00:37:19,210
لنبدأ بتلك النظارات -
لا -

726
00:37:19,240 --> 00:37:21,260
يجب أن تبدأي بأرتداء العدسات اللاصقة -
لا.. -

727
00:37:21,290 --> 00:37:23,200
هذا فضيع

728
00:37:23,230 --> 00:37:26,240
ثم هذا ، انه فقط ، لنخلعه فحسب

729
00:37:26,270 --> 00:37:29,240
هيا امي
كيف اصبحت كذلك

730
00:37:29,270 --> 00:37:32,420
لاتحاربي ذلك امي أنه كالضمادة ، انزعيها بسرعة.

731
00:37:33,200 --> 00:37:35,420
كل ما لدي هو في قميصي الداخلية

732
00:37:36,310 --> 00:37:38,340
و سأفتح الازرار

733
00:37:38,370 --> 00:37:40,340
ليس واحد أو اثنان

734
00:37:40,380 --> 00:37:42,230
لكن ثلاثة

735
00:37:42,260 --> 00:37:44,280
لا ليس ثلاث -
امي -

736
00:37:44,310 --> 00:37:45,430
انضري الى صدرك

737
00:37:46,220 --> 00:37:48,320
امي -
ماذا انا لا اعلم ماذا يحصل -

738
00:37:48,350 --> 00:37:51,220
أنهما جميلان -
أنهما جيدان -

739
00:37:51,250 --> 00:37:54,350
ربما لو فعلنا شيئا بخصوص هذا الشعر

740
00:37:54,380 --> 00:37:57,380
لا يا إلهي أنه مليء بالشعر

741
00:37:57,410 --> 00:38:00,220
هيا سيكون بخير دعي الامر لي

742
00:38:00,250 --> 00:38:02,270
كلا ، يا إلهي لاتفعلي

743
00:38:02,300 --> 00:38:05,370
مرحبا كيف الحال
انت تلك الفتاة صاحبة الغيبوبة

744
00:38:05,400 --> 00:38:07,230
ليس بعد الان

745
00:38:07,260 --> 00:38:10,250
نعم أنا اتابعك على تويتر -
انا لا اواعد المعجبين -

746
00:38:11,370 --> 00:38:12,400
حسناً

747
00:38:13,470 --> 00:38:15,300
جميل جداً

748
00:38:16,260 --> 00:38:17,360
لا
يا إلهي لدي مجرد

749
00:38:17,390 --> 00:38:19,420
تعلمين ما لايمكن أن أضعه ، شفاه مجردة

750
00:38:20,360 --> 00:38:22,360
ما ذلك؟

751
00:38:22,390 --> 00:38:24,270
انه البنفسجي الفاتح

752
00:38:25,460 --> 00:38:28,270
انا احب البنفسجي الفاتح

753
00:38:31,380 --> 00:38:34,460
انا لست مجرد معجب، انا اكن الاحترام الغيبوبة

754
00:38:35,370 --> 00:38:37,400
انا احب النوم لمدة طويلة ايضا ، اعتقد

755
00:38:41,380 --> 00:38:43,350
يا إلهي هل دخلت في غيبوبة مجددا؟

756
00:38:43,380 --> 00:38:45,380
يجب أن أحضر المساعدة

757
00:38:48,380 --> 00:38:49,480
هل استطيع ان انظر ؟ هل استطيع ان انظر الان؟

758
00:38:49,510 --> 00:38:51,430
نعم اظن اننا انتيهنا

759
00:38:59,440 --> 00:39:02,300
يا إلهي هل انتِ في العشرين؟

760
00:39:02,440 --> 00:39:05,290
لم اكن سأبالغ بهذا القدر
انا في الواحدة والعشرين

761
00:39:05,320 --> 00:39:06,370
حسناً

762
00:39:06,400 --> 00:39:08,450
اتعلمين ! اعتدت أن اصفف شعري بهذا الشكل .

763
00:39:08,480 --> 00:39:10,430
منذ سنوات

764
00:39:10,460 --> 00:39:13,340
عندما كنت هنا

765
00:39:13,370 --> 00:39:15,320
تبدين جميلة جداً يا امي

766
00:39:15,480 --> 00:39:17,330
واو

767
00:39:17,360 --> 00:39:19,460
اتعلمين ماذا، حسناً

768
00:39:19,490 --> 00:39:21,420
اعتقد انك جاهزة ،  يافتاة الجامعة

769
00:39:22,420 --> 00:39:25,390
نعم ، دعينا نذهب ، لكن دعينا. نترك هذا.

770
00:39:25,420 --> 00:39:28,330
دعينا لا نلمس أو نتحدث عن تلك الفرشاة ابدا

771
00:39:28,360 --> 00:39:29,450
حسناً

772
00:39:29,530 --> 00:39:31,460
شكراً -
بالتاكيد ، احبكِ -

773
00:39:31,490 --> 00:39:33,440
احبكِ ايضاً

774
00:39:33,470 --> 00:39:34,490
بووم

775
00:39:37,340 --> 00:39:38,470


776
00:39:40,470 --> 00:39:42,350
فلتحصلوا على غرفة

777
00:39:42,380 --> 00:39:45,440
انا امزح

778
00:39:46,520 --> 00:39:48,480
مرحبا سيدة مايلز -
كيف حالك -

779
00:39:48,510 --> 00:39:50,420
بخير ، تبدوان رائعين

780
00:39:50,450 --> 00:39:52,420
شكراً -
ساحر -

781
00:39:52,450 --> 00:39:54,470
سمعت انكِ عدت الى المدرسة الان، وهو أمر رائع

782
00:39:54,500 --> 00:39:56,470
نعم -
يجب أن تحتفلي معنا جميعا -

783
00:39:56,510 --> 00:39:57,560
حسناً

784
00:39:58,340 --> 00:40:01,470
اتريدين شراب أو شيء ما
دعيني اعرفك لصديقي جاك

785
00:40:01,500 --> 00:40:02,570
مرحبا انا جاك

786
00:40:03,360 --> 00:40:04,560
ديانا ، مرحبا

787
00:40:05,540 --> 00:40:07,380
حسناً هذا

788
00:40:07,410 --> 00:40:10,370
لديك شعر مجعد رائع

789
00:40:11,440 --> 00:40:13,380
شكراً -
نعم -

790
00:40:13,530 --> 00:40:15,530
حسناً هل بإمكاني أن أحضر لك شيئا لتشربيه

791
00:40:15,560 --> 00:40:20,540
اود الحصول على كاردوني أو شيء ما

792
00:40:24,370 --> 00:40:25,540
هل اخترت الكاردوني

793
00:40:25,570 --> 00:40:30,380
لدينا بعض النبيذ المعلب

794
00:40:30,420 --> 00:40:31,560
في صندوق؟ -
لا اعلم -

795
00:40:31,590 --> 00:40:33,500
متأكد أن طعمه سيكون جيداً

796
00:40:33,530 --> 00:40:35,620
متأكد من ان طعمه سيكون كالورق المقوى جداً

797
00:40:36,400 --> 00:40:39,620
حقا أنه يأتي في حافظات بلاستيكية
وهو لايلامس الورق المقوى

798
00:40:40,400 --> 00:40:42,630
أخبرته اننا لايجب أن نحضر اي شيء يأتي في حافظة .

799
00:40:43,410 --> 00:40:46,420
انا لست الوحيد الذي يحب النبيذ
انا احب النبيذ

800
00:40:46,450 --> 00:40:48,570
لكني لااحب شربه من الحافظات

801
00:40:49,450 --> 00:40:50,580
انا لاالومك

802
00:40:51,510 --> 00:40:53,480
ستأخذ جرعة واحدة و القليل من البيرة لو سمحت.

803
00:40:53,510 --> 00:40:54,530
عظيم -
ها قد بدأنا -

804
00:40:54,570 --> 00:40:58,610
لم لا ، انا هنا لأخوض تجربة الجامعة على أكمل وجه.

805
00:40:58,640 --> 00:41:01,650
اذا ما هي روح دو جور

806
00:41:02,430 --> 00:41:04,590
هذه تيكيلا (اغاف) مئة بالمئة

807
00:41:04,620 --> 00:41:08,490
(اغاف)؟ انا استخدم ذلك عندما اخبز الكعك

808
00:41:08,520 --> 00:41:09,550
حسناً
انها تحب عمل المخبوزات.

809
00:41:09,580 --> 00:41:11,500
حسناً -
لنفعل ذلك -

810
00:41:12,540 --> 00:41:15,660
ماذا نريد -
تغيير تام -

811
00:41:16,440 --> 00:41:18,550
و عمل مساوي للأجور

812
00:41:21,520 --> 00:41:23,460
يا إلهي

813
00:41:23,490 --> 00:41:25,630
يا إلهي
انه قوي جداً

814
00:41:26,630 --> 00:41:28,550
انه يحرق

815
00:41:28,580 --> 00:41:30,650
انه يحرق طوال الطريق للاسفل

816
00:41:31,440 --> 00:41:33,520
فقط افعلوا ما أفعله
وسنكرر ذلك

817
00:41:33,550 --> 00:41:36,540
سنحاول من جديد

818
00:41:37,560 --> 00:41:39,580
حسناً ماذا نريد؟

819
00:41:39,610 --> 00:41:41,690
تغيير تام

820
00:41:42,470 --> 00:41:46,690
و محيطات انظف
شعابنا المرجانية تموت يا اصحاب

821
00:41:47,610 --> 00:41:50,520
لا سيدة مايلز

822
00:41:53,690 --> 00:41:59,560
انظروا ، الشعاب المرجانية
عمل مساوٍ للأجور وكل الأشياء العظيمة

823
00:41:59,590 --> 00:42:00,710
لكن في حفلاتنا

824
00:42:01,490 --> 00:42:05,700
عندما يقول أحدهم ماذا نريد
نقول تغيير تام

825
00:42:06,480 --> 00:42:07,670
لانحتاج لقول اي شيء اخر

826
00:42:07,700 --> 00:42:09,570
انه كتقليد للحفلة

827
00:42:09,600 --> 00:42:13,500
حسناً انه مجرد إجابة .... تام

828
00:42:13,720 --> 00:42:16,480
تغيير -
تغيير -

829
00:42:16,510 --> 00:42:18,590
انتِ جاهزة؟ -
حسناً -

830
00:42:20,520 --> 00:42:21,670
الثالثة ثابتة صحيح؟

831
00:42:21,710 --> 00:42:25,570
ماذا نريد ؟
تغيير تام

832
00:42:25,610 --> 00:42:30,510
و إجازة أمومة
للوالدين العاملين بلا تمييز جنسي

833
00:42:32,560 --> 00:42:34,530
و تغيير تام

834
00:42:46,750 --> 00:42:48,610
اين امي ؟

835
00:42:48,640 --> 00:42:51,550
انها هناك تحتفل بشدة

836
00:42:54,550 --> 00:42:55,610
مرحبا عزيزتي

837
00:42:55,640 --> 00:42:57,610
مرحبا

838
00:42:58,700 --> 00:43:01,640
اشعر بندبة العملية القيصرية

839
00:43:02,580 --> 00:43:03,730
هل انت بخير
اوه نعم

840
00:43:03,760 --> 00:43:05,760
<font color="#00ffff"># دعني أرى اهتزاز جبهتك</font>

841
00:43:06,740 --> 00:43:08,740
<font color="#00ffff"># دعني أرى اهتزاز جبهتك</font>

842
00:43:10,610 --> 00:43:12,590
فكر بصوت مرتفع

843
00:43:12,620 --> 00:43:15,660
<font color="#00ffff"># روحك لن تشيخ ابدا</font>

844
00:43:15,690 --> 00:43:17,690
<font color="#00ffff"># انها دائمة الخضرة</font>

845
00:43:18,770 --> 00:43:22,560
لم ينتهي الأمر
انه تغيير تام . هيا جميعا

846
00:43:22,590 --> 00:43:25,550
<font color="#00ffff"># ابتسامتك عزيزتي</font>

847
00:43:25,580 --> 00:43:29,650
<font color="#00ffff"># في بالي و ذاكرتي للأبد</font>

848
00:43:35,730 --> 00:43:38,580
يا إلهي

849
00:43:38,670 --> 00:43:39,780
يا إلهي امي!

850
00:43:41,700 --> 00:43:43,730
لايجب أن تكبري الأمر

851
00:43:43,760 --> 00:43:46,740
لا تقولي الى الاستنتاجات
انت لا تعلمين مايحصل هنا

852
00:43:46,770 --> 00:43:50,780
حقا؟ يبدو أن امي تمشي مشية العار أمام منزل الاخوية

853
00:43:52,600 --> 00:43:55,760
حسناً اعتقد أن هذا مايحصل حقاً ، لنذهب فحسب

854
00:43:55,790 --> 00:43:57,770
لنخرج من هنا ، يا إلهي

855
00:43:58,750 --> 00:44:00,800
لا اعتقد انكِ ستفركيها

856
00:44:00,830 --> 00:44:03,610
فيلا اغلق رداؤك

857
00:44:03,640 --> 00:44:05,640
ايمكننا مغادرة المكان فحسب

858
00:44:05,670 --> 00:44:06,840
اين يقدموا الفطور

859
00:44:07,620 --> 00:44:09,840
كلا لن يقدموا الفطور ، هذا ليس فندق إلهيلتون

860
00:44:10,620 --> 00:44:13,650
علمت ذلك لكنني فكرت انه ربما
سيكون لديهم خبز البيغل أو شيء ما

861
00:44:13,690 --> 00:44:14,750
يا إلهي

862
00:44:15,610 --> 00:44:18,800
يا إلهي
قدمي متشنجة للغاية .

863
00:44:18,830 --> 00:44:21,710
انا اقول لكِ
لا يمكنني حتى ارتداء جزمتي مجددا

864
00:44:21,740 --> 00:44:24,820
اعتقد أن هذا مااحصل عليه
جراء عقفي لأصابع قدمي الليلة الماضية

865
00:44:24,850 --> 00:44:26,820
و انا اقصد عقفها

866
00:44:26,860 --> 00:44:28,720
امي ارجوكِ توقفي

867
00:44:28,750 --> 00:44:32,860
اعتقد أن المتعة كانت متبادلة

868
00:44:33,640 --> 00:44:34,850
لكلا الحفلتين
اقصد انني استمتعت

869
00:44:35,640 --> 00:44:38,730
وقد استمتع بنفسه ، كان يصرخ ارجوك اود المزيد

870
00:44:38,760 --> 00:44:41,870
اعتقدت أنه كان يقوم بمشهد من فيلم اوليفر
(ارجوكِ المزيد)

871
00:44:42,650 --> 00:44:44,740
لقد سمعت ذلك عبر الجداًر

872
00:44:44,770 --> 00:44:46,800
وقد اعتقدت أنه كان يقول محل الجبن

873
00:44:46,840 --> 00:44:48,720
و كنت مشوشة جداً

874
00:44:48,750 --> 00:44:51,750
يوما ما كنا نلعب صناع الجبن

875
00:44:51,780 --> 00:44:53,720
انا كنت فلاحة فقيرة

876
00:44:53,750 --> 00:44:54,890
هذا مقزز امي

877
00:44:55,670 --> 00:44:57,710
كلا ،
لقد كان ممتعاً

878
00:44:57,740 --> 00:44:58,750
و انا احب الجبن

879
00:44:58,780 --> 00:45:00,700
احبك جداً

880
00:45:00,730 --> 00:45:03,820
هل سألتكِ يوما عن أي من هذا؟
لا لقد كنت تثرثرين

881
00:45:03,850 --> 00:45:07,680
انا اطلب منكِ أن تصمتي لو سمحتِ . وان تتوقفي عن الحديث.

882
00:45:07,710 --> 00:45:10,800
حسناً اعتقد اننا يجب أن نحافظ على فتح خطوط التواصل

883
00:45:11,660 --> 00:45:13,750
اتعلمين ماذ؟
انا اكبر و أكثر حكمة .. انا

884
00:45:13,900 --> 00:45:16,750
هذا ، كوكل

885
00:45:17,720 --> 00:45:20,750
اكتب هنا من اين اتيت

886
00:45:22,780 --> 00:45:24,830
اسأليني اي شيء

887
00:45:24,860 --> 00:45:26,680
اطفأي نظامكِ

888
00:45:26,710 --> 00:45:28,700
لا يمكن اطفاؤه

889
00:45:28,730 --> 00:45:31,920
انتِ تخيفيني، انتِ تخيفي كل شخص من حولكِ

890
00:45:32,710 --> 00:45:35,840
اعتقد ان نظامي الجوجل اخاف جاك الليلة الماضية

891
00:45:35,870 --> 00:45:37,910
يا إلهي -
لكن بطريقة جيدة -

892
00:45:38,690 --> 00:45:40,870
انه مثل دخولك بيت مسكون عنوةً

893
00:45:42,810 --> 00:45:43,890
لا اقول...

894
00:45:44,820 --> 00:45:45,940
تعرفين ما اعنيه

895
00:45:46,720 --> 00:45:48,870
لو سمحت انا فقط لا اريد التحدث عن نظامك للجوجل

896
00:45:55,930 --> 00:46:00,750
حسناً لدي اختبار صغير مفاجئ لكك

897
00:46:00,790 --> 00:46:03,950
لكن لاتقلقوا اعدكم بوضع علامة عادلة ومنصفة

898
00:46:08,800 --> 00:46:13,930
يجب ان اخبركِ
عملكِ حتى الان لا تشوبه شائبة

899
00:46:13,970 --> 00:46:15,970
هذا القسم محظوظ بإعادتك

900
00:46:16,750 --> 00:46:20,820
يا إلهي وين، انت تعلم انه شغفي

901
00:46:20,850 --> 00:46:23,790
اعتقد أن كنت احمقا يوما فستبقى احمق

902
00:46:23,820 --> 00:46:26,770
نعم انتِ كذلك ... -
اعتقد أن هذا يجعلني حمقاء ايضا -

903
00:46:26,800 --> 00:46:29,760
حسناً نصيحتي لكِ هي أن تفتحي كتابا

904
00:46:29,790 --> 00:46:32,910
انتِ تفشلين في هذا الصف بطريقة رائعة

905
00:46:35,860 --> 00:46:37,960
و انا اريد رؤيتكِ تنجحين هذا العام

906
00:46:37,990 --> 00:46:41,770
هذا يجعلنا اثنان ،

907
00:46:41,800 --> 00:46:43,960
انها ..
انها بقايا رائعة

908
00:46:45,960 --> 00:46:48,820
كلا لم افعل ، لقد فعلتها بالرغم من ذلك

909
00:46:50,760 --> 00:46:52,860
ستجعليني اكون متنوع الفصل

910
00:46:56,850 --> 00:46:58,880
لا اخرج

911
00:46:58,910 --> 00:47:01,950
على كل حال انا لا اطيق صبرا لرؤية ما ستقدميه في
منتصف الفصل

912
00:47:01,980 --> 00:47:03,930
انا متحمسة لأجل أن تقرأه

913
00:47:03,960 --> 00:47:06,800
لا لا انه تقديم شفوي

914
00:47:06,830 --> 00:47:08,800
انه ... ماهو ؟

915
00:47:08,830 --> 00:47:11,990
بدلا من تقديمه بيديك ، تقدميه بشفاهكِ ولسانكِ

916
00:47:13,820 --> 00:47:15,850
حسناً ستكونين رائعة

917
00:47:15,880 --> 00:47:17,820
فقط واضبي على العمل الرائع

918
00:47:21,860 --> 00:47:22,920
ما الامر ؟

919
00:47:22,950 --> 00:47:26,930
انا فقط لا احب التحدث أمام العامة

920
00:47:27,820 --> 00:47:32,850
حسناً لنبدأ بهذه الاختبارات
لديكم خمس عشرة دقيقة لذا لا تكونوا متهاونين

921
00:47:39,880 --> 00:47:40,960
دي دي

922
00:47:40,990 --> 00:47:43,910
مرحبا جاك -
مرحبا. انا -

923
00:47:43,940 --> 00:47:48,820
رأيت مادي وقد اخبرتني انكِ
ستكونين هنا من أجل الدراسة

924
00:47:48,860 --> 00:47:50,030
لذا أحضرت لك القهوة

925
00:47:50,070 --> 00:47:52,900
شكراً جاك ، هذا لطف منك

926
00:47:52,930 --> 00:47:54,890
لم استطع ايجاد اي نبيذ لذا

927
00:47:54,920 --> 00:47:57,030
انه للأفضل على الأغلب

928
00:47:58,040 --> 00:48:01,070
هل كنت تتلقين رسائلي

929
00:48:03,900 --> 00:48:05,040
أتعلم ماذا ... انا عادة

930
00:48:05,070 --> 00:48:08,020
انا اطفيء صوت هاتفي عادة

931
00:48:08,050 --> 00:48:11,950
نعم يجب أن تكوني هادئة في المكتبة
اليس كذلك ؟

932
00:48:13,980 --> 00:48:15,870
واو انها ..

933
00:48:15,990 --> 00:48:17,940
انها الكثير من الرسائل يا جاك

934
00:48:17,970 --> 00:48:20,930
الان بما انني هنا -
نعم -

935
00:48:20,960 --> 00:48:22,900
بإمكاني اخبارك فحسب

936
00:48:23,950 --> 00:48:25,890
اممم

937
00:48:25,920 --> 00:48:28,020
انا لا استطيع التوقف عن التفكير فيك

938
00:48:29,930 --> 00:48:31,050
جاك، هذا جميل جداً

939
00:48:31,960 --> 00:48:34,030
اتريدين أن تعرفي ما الذي
لااستطيع التوقف عن التفكير فيه؟

940
00:48:34,060 --> 00:48:37,030
نحن ، انا وانتِ نترك هذه المدرسة

941
00:48:37,060 --> 00:48:40,040
نذهب برحلة تجوال عبر اوربا

942
00:48:40,070 --> 00:48:42,000
انتِ وأنا ، على أسلوب ( كل ، صلِّ ، احب )

943
00:48:42,030 --> 00:48:46,110
يمكننا إنجاح الأمر -
جاك -

944
00:48:48,900 --> 00:48:51,890
منذ سنوات
لو كان أحدهم طلب مني أن افعل هذا معهم

945
00:48:51,920 --> 00:48:54,010
لكان هذا حلما مطلقاً

946
00:48:54,040 --> 00:48:57,120
لكن ليس بإمكاني السفر تجوالا
بعد الان

947
00:48:58,120 --> 00:49:00,910
احتاج لحقائب بدواليب

948
00:49:00,940 --> 00:49:02,000
اقصد انني

949
00:49:02,030 --> 00:49:04,120
حتى مافي داخلي يسير على اطارات

950
00:49:05,090 --> 00:49:08,040
وركيّ لا يدعما التجوال.

951
00:49:08,070 --> 00:49:11,090
بعد ولادة طفل ، لا يعودا كما كانت
انت تعلم

952
00:49:11,940 --> 00:49:14,930
لكنه عرض رائع

953
00:49:14,960 --> 00:49:16,980
وانت شخص بديع
لكن

954
00:49:18,030 --> 00:49:20,060
أظن أن ما خضناه تلك الليلة

955
00:49:20,090 --> 00:49:24,130
كان شيء خاص ، لا يتكرر
الا مرة واحدة

956
00:49:37,070 --> 00:49:39,990
كان ذلك رائعاً
ديانا كان ذلك لطيفاً جداً

957
00:49:41,020 --> 00:49:42,160
يا إلهي

958
00:49:44,000 --> 00:49:45,160
يا إلهي

959
00:49:45,940 --> 00:49:47,070
يا إلهي -
يا إلهي -

960
00:49:47,100 --> 00:49:49,100
انتِ ساحرتي الجنسية

961
00:49:49,130 --> 00:49:51,140
اقصد -
ما الذي تعنيه؟ -

962
00:49:51,170 --> 00:49:54,030
دومبلدور أنه شخصية في فلم هاري بوتر

963
00:49:54,060 --> 00:49:57,070
انت تعلمين ، هو معلم ، هاري بوتر

964
00:49:57,100 --> 00:49:59,190
لديه تلك اللحية و القبعة

965
00:49:59,970 --> 00:50:02,990
دومبلدور
يجب أن اوقفك هنا

966
00:50:05,100 --> 00:50:07,060
انه ، هذا فقط

967
00:50:07,090 --> 00:50:09,080
هذا سيتبعك عمراً

968
00:50:09,110 --> 00:50:13,150
لا اعتقد أن هناك أي امرأة
تود سماعك تقول

969
00:50:13,180 --> 00:50:15,140
ذلك خلال ممارسة الجنس

970
00:50:15,170 --> 00:50:19,980
انك تفكر بها
كعجوز ساحر اشيب الشعر

971
00:50:20,010 --> 00:50:21,140
اوه

972
00:50:21,170 --> 00:50:23,060
نعم
انه ..

973
00:50:23,090 --> 00:50:26,120
حسناً انا اسف -
كان جيدا حتى.. -

974
00:50:26,150 --> 00:50:29,180
حتى اسميتني
عجوز ساحر اشيب الشعر .

975
00:50:29,210 --> 00:50:31,040
لقد ولى عهد الحديث عن السحرة

976
00:50:31,070 --> 00:50:33,000
حسناً -
حسناً -

977
00:50:33,230 --> 00:50:35,200
حسناً انه..

978
00:50:36,170 --> 00:50:38,240
من الافضل -
اراك لاحقاً -

979
00:50:39,020 --> 00:50:41,230
لا,لا,لا -
...تلك كانت -

980
00:50:42,010 --> 00:50:44,020
...تلك كانت اخر مرة

981
00:50:44,060 --> 00:50:46,110
- لقد قلت ذلك مسبقا.
- اعرف.

982
00:50:46,140 --> 00:50:51,150
اعرف, لكن رسغك تدخل وصرف انتباهي لذا...

983
00:50:52,160 --> 00:50:54,020
اخر مرة.حسناً

984
00:50:55,100 --> 00:50:57,170
حسناً,. هذا يكفي لقد انتهينا.

985
00:50:57,200 --> 00:50:59,210
استراحة نظيفة.

986
00:51:00,230 --> 00:51:02,240
هل تعلم شيئا؟مرة اخيرة فقط.

987
00:51:06,170 --> 00:51:08,080
حسناً,سوف اراسلك.

988
00:51:10,210 --> 00:51:12,200
حسناً, ساشتاق لذلك

989
00:51:12,230 --> 00:51:15,150
حسناً.اذهب انت بهذا الطريق
وانا سأذهب بذلك الطريق.

990
00:51:16,140 --> 00:51:17,260
تبا,يارجل.

991
00:51:20,180 --> 00:51:22,050
يا إلهي.!

992
00:51:23,130 --> 00:51:24,170
هيا,هيا ,هيا.

993
00:51:24,200 --> 00:51:25,270
مرحبا؟

994
00:51:26,050 --> 00:51:27,140
<i>ماذا تفعلين؟</i>

995
00:51:27,170 --> 00:51:30,130
اعتقد ان شوكاتي تأكسدت.

996
00:51:30,170 --> 00:51:32,130
وانا احاول ان انظفها.

997
00:51:32,160 --> 00:51:34,230
<i>- ماذا تفعلين؟</i>
- لقد اقمت علاقة لتوي في المكتبة.

998
00:51:34,260 --> 00:51:37,100
- ماذا؟
<i>- لقد اقمت علاقة لتوي في المكتبة</i>

999
00:51:37,130 --> 00:51:38,220
اقمتي ماذا؟

1000
00:51:39,070 --> 00:51:41,060
لقد...لقد اقمت علاقة لتوي في المكتبة.

1001
00:51:41,090 --> 00:51:44,090
لقد اقمت علاقة في المكتبة؟

1002
00:51:44,120 --> 00:51:45,250
<i>- فرانك؟</i>
- كلا لا تقولي لفرانك.

1003
00:51:45,290 --> 00:51:48,280
- ديانا اقامت علاقة لتوها في مكان عام
- ماذا؟اين؟

1004
00:51:48,310 --> 00:51:51,220
- في كومة الكتب!
- في سروالها؟

1005
00:51:51,250 --> 00:51:53,320
كلا, اخرس فرانك.

1006
00:51:54,100 --> 00:51:55,310
انتظري للحظة.

1007
00:51:59,130 --> 00:52:01,270
هل تعلمين شيئا؟ يجب ان اذهب
سأتصل بك فيما بعد.

1008
00:52:03,300 --> 00:52:05,240
هل تصدق ذلك,فرانك؟

1009
00:52:05,270 --> 00:52:07,180
جيدٌ جداً لديانا

1010
00:52:08,140 --> 00:52:09,270
فرانك؟

1011
00:52:13,210 --> 00:52:15,320
لما لم نقيم علاقة في مكان عام؟

1012
00:52:16,210 --> 00:52:18,320
لانه,عزيزتي
ضربتي ركبتكِ

1013
00:52:19,100 --> 00:52:21,270
وكان علي حملك خارج مدينة الالعاب.

1014
00:52:25,130 --> 00:52:27,160
ولكني احب هذه الجوارب المزغبة.

1015
00:52:27,190 --> 00:52:29,210
فرانك.

1016
00:52:31,200 --> 00:52:33,300
شكراً لقدومك,امي
ديبي خائفة جداً.

1017
00:52:33,330 --> 00:52:36,280
بدا الامر خطيرا.
ساقوم بتحضير اللزانيا خاصتي.

1018
00:52:38,340 --> 00:52:39,450
حسناً....

1019
00:52:40,360 --> 00:52:42,230
مرحبا,ديبي

1020
00:52:42,260 --> 00:52:45,240
هل تعتقدين انك جاهزة لان تتكلمي في الموضوع الان؟

1021
00:52:45,270 --> 00:52:47,340
لقد ذهبت لمعرض العمل
والان هي خائفة جداً.

1022
00:52:48,240 --> 00:52:51,240
اعتقدت المعارض من المفترض ان تكون ممتعة.
هذا المعرض لم يكن ممتعا ابدا.

1023
00:52:51,270 --> 00:52:53,460
لا اعلم حقا
ماذا اريد ان افعل بحياتي.

1024
00:52:54,240 --> 00:52:56,440
- لماذا درست علم الحركة؟
- انه...

1025
00:52:57,220 --> 00:52:59,460
ذلك اساس مثل العلاج الفيزيائي
صحيح؟

1026
00:53:00,240 --> 00:53:01,400
نوعا ما,لكنه ليس مفيدا بقدره.

1027
00:53:01,430 --> 00:53:03,470
انها الدراسة الفرضية لحركة الانسان.

1028
00:53:04,390 --> 00:53:06,320
حسناً.مذهل.

1029
00:53:06,350 --> 00:53:10,300
استطيع ان ارى ان ذلك يبدو محدودا بعض الشيئ

1030
00:53:10,330 --> 00:53:13,370
في فرص العمل.

1031
00:53:14,260 --> 00:53:18,350
لقد استلفت $45,000 من قروض الطلاب
وما الذي انا جاهزة لفعله؟لاشيئ.

1032
00:53:18,380 --> 00:53:22,270
حسناً,هيا.
لا يمكنك جعل شيئ مهم من كل شيئ.

1033
00:53:22,300 --> 00:53:24,390
سيداتي,عليكم التحلي بالايمان بانفسكم.

1034
00:53:24,420 --> 00:53:29,370
لقد قضيت 20 سنة هباءا
اقلق حول ما يفكره الاخرون.

1035
00:53:29,400 --> 00:53:32,350
اقلق من ما اعتقدوا انه يجب ان اعمله
وليس ما اعتقده انا.

1036
00:53:32,380 --> 00:53:35,270
انظرو الي الان.
اعيش في قسم داخلي مع زميلة سكن.

1037
00:53:35,300 --> 00:53:37,270
وانا واثقة انها تراقبني اثناء نومي.

1038
00:53:37,310 --> 00:53:39,480
لدي فقط ملابسي
وليس لدي شيئ.

1039
00:53:39,510 --> 00:53:42,340
اخر 20 سنة من حياتي كانت لاشيئ لحد الان.

1040
00:53:42,370 --> 00:53:43,450
شكراً لك.

1041
00:53:44,350 --> 00:53:46,310
لا اعنيك انتي... اعني...

1042
00:53:46,340 --> 00:53:48,350
تعرفين ماذا اعني
انا فقط...

1043
00:53:48,380 --> 00:53:49,460
اعطني هذه الاصابع.

1044
00:53:49,500 --> 00:53:53,290
كل شيئ صغير حولك هو حلم.

1045
00:53:53,320 --> 00:53:54,450
لك اكن لأغير اي شيئ من ذلك.

1046
00:53:54,480 --> 00:53:57,420
اما الباقي, اود لو ان اعيد ذلك الوقت

1047
00:53:57,450 --> 00:54:01,490
وقبل 20 سنة ابدا بالتحدث لأجل نفسي
ذلك هو مقصدي

1048
00:54:01,520 --> 00:54:04,330
انتن فتيات رائعات
ولستم متخاذلات

1049
00:54:04,370 --> 00:54:06,420
اخاف اني لن اكون في علاقة جدية ابدا.

1050
00:54:06,450 --> 00:54:08,340
اماندا! بحقك!

1051
00:54:08,370 --> 00:54:10,480
- هيا!
- انا اسفة جداً

1052
00:54:10,510 --> 00:54:14,540
عزيزتي ,اذا عجزتي عن استعمال ما اعطاك اياه الرب
وتجعلين ذلك ينجح,

1053
00:54:15,320 --> 00:54:17,440
اذن ما الامل الذي لدى كلا منا؟

1054
00:54:17,470 --> 00:54:20,480
- لايوجد.
- كلكم مدهشات. اعني, انظرو اليكن..

1055
00:54:20,510 --> 00:54:24,320
كلكم محبوبات هنا
وذكيات ورائعات.

1056
00:54:24,360 --> 00:54:26,560
وغريبات, بطريقة جيدة.

1057
00:54:27,340 --> 00:54:28,500
انا فقط... اعني, اذا نظرتنّ الى...

1058
00:54:28,540 --> 00:54:30,520
يا إلهي! انظرن الى سيقان كارول.

1059
00:54:30,550 --> 00:54:32,370
سيقان طويلة جداً.

1060
00:54:32,400 --> 00:54:33,480
- شكراً لك.
- على الرحب والسعة.

1061
00:54:33,510 --> 00:54:35,490
فقط استمتعوا بهم ,بحق الله..

1062
00:54:35,520 --> 00:54:39,330
فقط... علينا ان ندرك ان الجميع رائعون,اليس كذلك؟

1063
00:54:39,360 --> 00:54:40,560
وهذا جيد. حسناً؟

1064
00:54:41,340 --> 00:54:43,450
وهذا جيد, وهذا جيد,
وهؤلاء جيدين..

1065
00:54:43,480 --> 00:54:46,390
- وهذا...يا اللهي!
- امي,لا تلمسي مؤخرة اماندا!

1066
00:54:46,420 --> 00:54:47,560
هل تعرفين بماذا تجعلني افكر؟

1067
00:54:48,450 --> 00:54:50,500
انها كرغيف خبز بعمر 3 ايام.

1068
00:54:50,530 --> 00:54:53,460
انه اقوى,ولكنه حافظ على شكله الاصلي.

1069
00:54:53,490 --> 00:54:56,540
الان, اعتقد انني اوسع بشكل هيكلي..

1070
00:54:56,580 --> 00:55:00,360
هل تعرفين,يمكنني ان اشرح الاختلافات في اجسادكم..

1071
00:55:00,390 --> 00:55:01,560
لكن فقط فيما يخص الحركة.

1072
00:55:01,590 --> 00:55:05,380
انظري ما يحدث الان.
انظري ما يحدث...

1073
00:55:05,410 --> 00:55:06,550
انتي تستخدمين شهادتك.

1074
00:55:06,590 --> 00:55:09,420
- انتي تفعلينها!
- حقا.

1075
00:55:09,450 --> 00:55:12,530
يارفاق,هناك حفلة الليلة
في دلتا وموضوع الحفلة حقبة الثمانينات..

1076
00:55:12,560 --> 00:55:15,490
لذا سيداتي, حان الوقت لاقتحام الحفلة.

1077
00:55:15,520 --> 00:55:17,590
احضرت حقيبة ارتداء الملابس خاصتي.

1078
00:55:18,370 --> 00:55:20,470
الفتيات يردن ان يقضين وقتا ممتعا

1079
00:55:26,460 --> 00:55:29,390
<i># اتي للمنزل في اول ضوء للصباح</i>

1080
00:55:29,420 --> 00:55:33,570
<i># امي تقول متى </i>
<i>ستعيشين حياتك بشكل صحيح؟</i>

1081
00:55:34,410 --> 00:55:37,430
<i># امي العزيزة...</i>
- قلت لك كان يجب علينا ان نعمل سلالة حاكمة.

1082
00:55:37,460 --> 00:55:39,580
لماذا يبدون كلهم بشكل جميل جداً.

1083
00:55:39,610 --> 00:55:42,440
- مرحبا بكم في الثمانينات!
- شكراً لك.

1084
00:55:42,470 --> 00:55:44,430
مرحبا! ثيتا غاماس

1085
00:55:44,460 --> 00:55:47,590
مرحبا! حسناً,
لست عضوة بشكل رسمي.

1086
00:55:47,620 --> 00:55:49,620
انا صغيرة جداً للانضمام للاخوية.

1087
00:55:51,610 --> 00:55:53,540
كلا!

1088
00:55:54,420 --> 00:55:55,610
لا تشربي ذلك.

1089
00:55:55,650 --> 00:55:58,640
هذا شاردوني 2017 ايطالي.

1090
00:55:59,420 --> 00:56:01,510
- جاك...
- نعم, انه فريد حقا من نوعه.

1091
00:56:01,540 --> 00:56:03,480
جداً بلوطي, وجداً مزبد.

1092
00:56:03,510 --> 00:56:05,590
لانه كان خريفا حارا وجافا هذه السنة في ايطاليا.

1093
00:56:05,630 --> 00:56:08,610
لذا, العنب ريّان جداً

1094
00:56:08,640 --> 00:56:12,540
حسناً, لايمكن ان ارفض العنب الريّان

1095
00:56:12,570 --> 00:56:15,480
انت جداً غريب باوصافك للعنب.

1096
00:56:15,510 --> 00:56:17,610
انه جميل. انه حقا كذلك.

1097
00:56:17,640 --> 00:56:19,440
مرحبا, ايتها الجدة..

1098
00:56:20,440 --> 00:56:23,530
مرحبا, جاك
هل يمكنك مساعدتي بالحصول على شراب؟

1099
00:56:24,610 --> 00:56:27,450
حسناً, جينيفر, هناك برميل في الخلف.

1100
00:56:27,480 --> 00:56:29,470
هناك ايضا نبيذ معلب

1101
00:56:29,630 --> 00:56:32,600
هل تعلم شيئا؟ اعتقد باننا سنذهب
وناخذ جولة صغيرة

1102
00:56:32,630 --> 00:56:34,570
نحاول معرفة من اردى جي ار

1103
00:56:35,600 --> 00:56:36,680
هناك شخص قتل؟

1104
00:56:37,460 --> 00:56:40,450
كلا.كلا!إلهي, كلا انه من دالاس

1105
00:56:40,480 --> 00:56:41,630
البرنامج التلفزيوني.

1106
00:56:41,660 --> 00:56:44,460
حسناً, ساوضحه..

1107
00:56:45,590 --> 00:56:49,490
ان كان هناك اي شيئ استطيع ان أجلبه لك...

1108
00:56:49,520 --> 00:56:51,510
حقا, اي شيئ. المزيد من النبيذ...

1109
00:56:51,540 --> 00:56:54,570
اي شيئ,عن جد,
فقط اعلميني...

1110
00:56:54,600 --> 00:56:55,660
حسناً, شكراً, جاك.

1111
00:56:57,520 --> 00:56:59,630
احب ما تبقى من صدريتك.

1112
00:57:00,560 --> 00:57:01,670
ها!

1113
00:57:03,660 --> 00:57:05,530
اذن, ما أمرك, يارجل؟

1114
00:57:05,560 --> 00:57:07,550
لا اعرف.

1115
00:57:07,680 --> 00:57:10,600
تجعلني متوترا جداً. هل يمكنك ان تلاحظ؟

1116
00:57:11,550 --> 00:57:12,650
أجل.

1117
00:57:16,520 --> 00:57:18,730
اخرج من احلامي, ادخل الى سيارتي

1118
00:57:20,660 --> 00:57:21,740
{\i1\c&HFFFF00&}# ادخل الى...</i>

1119
00:57:25,610 --> 00:57:26,720
اعرف هذه الاغنية.

1120
00:57:27,500 --> 00:57:28,670
- كلا, امي.
- اعرف هذه الاغنية.

1121
00:57:28,700 --> 00:57:30,690
احصل عليها!

1122
00:57:30,720 --> 00:57:33,600
اباتشي.

1123
00:57:40,750 --> 00:57:42,680
- امكِ تستطيع الرقص؟
- اعتقد ذلك.

1124
00:57:43,590 --> 00:57:47,520
{\i1\c&HFFFF00&}# تونتو, اقفز فوقه,</i>
<i>اقفز فوقه, اقفز فوقه</i>

1125
00:57:51,600 --> 00:57:55,580
{\i1\c&HFFFF00&}# كيموسابي, اقفز عليه,</i>
<i>اقفز عليه, اقفز عليه</i>

1126
00:57:55,610 --> 00:57:56,730
واو!

1127
00:58:00,580 --> 00:58:03,740
{\i1\c&HFFFF00&}# كاستر, اقفز عليه,</i>
<i>اقفز عليه, اقفز عليه</i>

1128
00:58:08,670 --> 00:58:11,620
{\i1\c&HFFFF00&}# اباتشي,اقفز عليه, اقفز عليه</i>

1129
00:58:14,670 --> 00:58:15,790
{\i1\c&HFFFF00&}# ا-هونغا-هونغا-هونغا-هونغا</i>

1130
00:58:16,570 --> 00:58:17,650
انها سيارة!

1131
00:58:17,680 --> 00:58:20,600
أجل, ارى ذلك. نعم أمي!

1132
00:58:20,630 --> 00:58:21,710
يا لها من امرأة!

1133
00:58:21,740 --> 00:58:24,680
- تبلين جيدا جداً!
- اشعر بالحر الشديد.

1134
00:58:24,710 --> 00:58:26,610
تعرفين الكثير من الحركات!

1135
00:58:26,780 --> 00:58:28,770
عودي هناك.نالي منها!

1136
00:58:29,640 --> 00:58:30,770
{\i1\c&HFFFF00&}# اقفز عليه</i>

1137
00:58:33,790 --> 00:58:35,580
ضربتني بشعرها..

1138
00:58:35,650 --> 00:58:37,630
{\i1\c&HFFFF00&}# اقفز عليه, اقفز عليه</i>

1139
00:58:44,800 --> 00:58:46,680
انا جيدة!

1140
00:58:51,710 --> 00:58:52,820
انا سعيدة جداً انكِ هنا

1141
00:58:53,600 --> 00:58:54,740
وانا كذلك, عزيزتي!

1142
00:58:56,780 --> 00:58:58,590
حسناً.

1143
00:59:02,660 --> 00:59:05,660
مرحبا! تحتاجين بعض الاصدقاء
وفيتامين دي.

1144
00:59:05,700 --> 00:59:07,800
حسناً , ياصاح. واقي الشمس على طاولتي

1145
00:59:09,660 --> 00:59:11,790
شكراً لك, افضل صديقة.

1146
00:59:12,800 --> 00:59:13,840
هيا, يافتيات!

1147
00:59:14,730 --> 00:59:16,630
انها لحظتنا!

1148
00:59:19,820 --> 00:59:21,670
- مرحبا, ديانا!
- مرحبا,يارفاق!

1149
00:59:21,700 --> 00:59:23,770
ريبيكا, ساراك في المختبر.

1150
00:59:23,800 --> 00:59:25,680
- ها هي ذا.
- مرحبا!

1151
00:59:27,820 --> 00:59:29,690
لا سيقان!

1152
00:59:39,780 --> 00:59:41,640
أجل!

1153
00:59:44,700 --> 00:59:45,830
مرحبا,(دي)!

1154
00:59:46,850 --> 00:59:48,730
اتمنى لكِ يوما جيداً.

1155
00:59:49,650 --> 00:59:51,670
وداعاً جاك

1156
00:59:59,780 --> 01:00:01,660
صه، كوني حذرة

1157
01:00:01,690 --> 01:00:02,810
لايمكنني ان ارى من خلال الفتحات

1158
01:00:02,840 --> 01:00:04,800
يارفاق, لم عليّ ان افعل ذلك؟

1159
01:00:04,830 --> 01:00:06,840
فقط احملوها,
لكي نضع راسها هناك

1160
01:00:09,690 --> 01:00:11,880
- يا إلهي!
- اوه, خطف؟

1161
01:00:11,910 --> 01:00:13,840
- كلا! ليونور!
- هيا.

1162
01:00:13,870 --> 01:00:14,910
كلا!

1163
01:00:17,800 --> 01:00:18,850
مرحبا؟

1164
01:00:19,770 --> 01:00:21,800
هل من....

1165
01:00:23,700 --> 01:00:26,700
<i>ديانا مايلز,</i>
<i>مرحبا بك في محاكمتك بالنار.</i>

1166
01:00:26,850 --> 01:00:30,690
ما ذلك الجهاز
ذلك يجعل صوتك غريبا جداً؟

1167
01:00:30,720 --> 01:00:31,830
<i>انه مضخم صوت!</i>

1168
01:00:31,860 --> 01:00:33,750
<i>الكل, اخلعوا اقنعتكم.</i>

1169
01:00:35,910 --> 01:00:38,760
وجهي اصبح حارا جداً في الداخل.

1170
01:00:38,790 --> 01:00:41,740
ياللهول,ديبي,
ما خطب وجهك؟

1171
01:00:41,770 --> 01:00:42,930
لدي حساسية ضد االمطاط

1172
01:00:43,710 --> 01:00:44,930
اذن,لم ارتديتي القناع؟

1173
01:00:45,710 --> 01:00:47,880
اردت ان اكون من ضمن الفريق

1174
01:00:48,770 --> 01:00:53,710
ديانا مايلز, هل انتي جاهزة لتصبحي عضوة  فخرية
في اخوية ثيتا مو غاما؟

1175
01:00:54,940 --> 01:00:57,860
حقا؟ هل هذا كل ما في الامر؟

1176
01:00:57,890 --> 01:00:59,840
واو, سيداتي! اعني, طالما...

1177
01:00:59,880 --> 01:01:01,800
هل وافقت عليه مادي؟

1178
01:01:01,840 --> 01:01:03,800
كانت فكرتي,امي.

1179
01:01:05,770 --> 01:01:07,850
مادي مايلز,رجاءا فكي وثاق امك

1180
01:01:08,730 --> 01:01:10,790
هل يفترض ان امثل اني خائفة
او اي شيئ او هل استطيع...

1181
01:01:10,820 --> 01:01:11,860
- كلا.
- حسناً.

1182
01:01:11,890 --> 01:01:12,930
- كوني فقط على طبيعتك.
- حسناً.

1183
01:01:12,960 --> 01:01:14,800
شكراً,عزيزتي.

1184
01:01:15,900 --> 01:01:18,860
ليندا, أحضري الشمعة .

1185
01:01:18,900 --> 01:01:20,740
اين ليندا؟

1186
01:01:21,870 --> 01:01:24,810
- مرحبا بك.
- شكراً,ليندا

1187
01:01:24,840 --> 01:01:28,920
الان سيقدم لك المجذاف المقدس

1188
01:01:28,950 --> 01:01:31,800
مرحبا,دي روك.

1189
01:01:32,810 --> 01:01:33,960
كارول, يا اللهي...عملك

1190
01:01:33,990 --> 01:01:36,800
رائعا جداً

1191
01:01:36,830 --> 01:01:38,910
انها في الحقيقة ملصقات فقط, لكن...

1192
01:01:38,940 --> 01:01:42,900
مادي, رجاءا اصفعي والدتك
بالمجذاف الشعائري

1193
01:01:43,770 --> 01:01:45,990
كلا,لن اصفع والدتي

1194
01:01:46,770 --> 01:01:47,850
هيا, مادي.

1195
01:01:47,880 --> 01:01:48,920
مادي, لاعبة في الفريق!

1196
01:01:48,950 --> 01:01:52,930
هل تعلمين شيئا؟ يجب عليّ ان اسئل.
هل تعرض اي احد منكم للصفع بالمجذاف؟

1197
01:01:52,960 --> 01:01:55,790
لانني لا اريد ان اكون
بلهاء

1198
01:01:55,820 --> 01:01:58,880
هل انحني؟ افترض ان يجب ان اخذ وضعية الانحناء.

1199
01:01:58,920 --> 01:02:00,000
لقد انحنيت.

1200
01:02:00,780 --> 01:02:02,960
اريد التجربة اليونانية الكاملة
لانني تسائلت دوما...

1201
01:02:07,830 --> 01:02:08,950
يا إلهي, ذلك ضرب العضم!

1202
01:02:08,980 --> 01:02:10,020
- امي.
- مادي!

1203
01:02:10,800 --> 01:02:12,020
انا اسفة.

1204
01:02:12,800 --> 01:02:13,880
امي.

1205
01:02:13,910 --> 01:02:15,040
هل ما زال احدهم يضربني؟

1206
01:02:15,820 --> 01:02:18,800
- انا لم المسك!
- اشعر بها!

1207
01:02:18,830 --> 01:02:21,920
انها مثل الآم الخيار
غير انها حقيقية!

1208
01:02:23,020 --> 01:02:24,900
ابتعدي عني!

1209
01:02:25,940 --> 01:02:27,810
يا إلهي.

1210
01:02:27,960 --> 01:02:29,950
اعتقد انني ساتقيأ.

1211
01:02:30,950 --> 01:02:31,970
كلا.

1212
01:02:32,000 --> 01:02:33,910
انا اسفة...

1213
01:02:33,940 --> 01:02:36,850
اذا رفعت صوتي.

1214
01:02:36,880 --> 01:02:39,020
- هل انتي بخير , دي روك؟
- انها مثل اصطدام اصبع القدم.

1215
01:02:39,050 --> 01:02:41,900
فقط... ترتفعين كالصاروخ

1216
01:02:41,930 --> 01:02:46,020
وبعد 30 ثانية
لاتفقدين اصبعك

1217
01:02:46,050 --> 01:02:48,840
الذي قبل 30 ثانية مضت اقسمت...

1218
01:02:48,870 --> 01:02:49,980
"انني سافقد اصبعي"

1219
01:02:50,010 --> 01:02:53,060
صحيح?مررنا جميعا بمثل ذلك الموقف.

1220
01:02:53,850 --> 01:02:55,890
- هل انتي مستعدة للاستمرار؟
- اود ذلك

1221
01:02:55,920 --> 01:02:56,940
حسناً.

1222
01:02:56,970 --> 01:03:01,010
بالقوة الممنوحة لي بهذه المقاطعة العظيمة والمؤسسة التعليمية

1223
01:03:01,040 --> 01:03:04,960
اعلنك عضوة في اخوية ثيتا مو غاما.

1224
01:03:09,070 --> 01:03:10,920
يااللهي!

1225
01:03:10,950 --> 01:03:15,090
اريد فقط القول,اعني, علامة الشباك,
هاشتاك ممتنة.

1226
01:03:15,870 --> 01:03:16,900
هنا.

1227
01:03:16,930 --> 01:03:19,000
<i>وهناك كعكة بالطابق العلوي!</i>

1228
01:03:21,010 --> 01:03:22,060
كعكة!

1229
01:03:24,110 --> 01:03:25,970
هي لديها حساسية. هي...

1230
01:03:26,000 --> 01:03:27,100
عزيزتي, لديك حساسية.

1231
01:03:27,880 --> 01:03:28,990
ليس الليلة!

1232
01:03:34,030 --> 01:03:35,110
حسناً.

1233
01:03:35,890 --> 01:03:37,880
يوم مثير.مرحبا, ايها الصف.

1234
01:03:37,910 --> 01:03:41,090
اتطلع كثيراً لاكتشف كنز

1235
01:03:41,130 --> 01:03:43,010
عروض امتحاناتكم الفصلية ما قبل النهائية

1236
01:03:44,130 --> 01:03:46,900
- لن تضحكي على ذلك؟
- انه مضحك.

1237
01:03:46,930 --> 01:03:49,070
انا فقط... متوترة جداً
حول هذا العرض..

1238
01:03:49,100 --> 01:03:50,970
- لا استطيع.
- حسناً, ساخبركم امرا.

1239
01:03:51,000 --> 01:03:53,990
لم لا نبدأ مع...
بدون اهانة للبقية

1240
01:03:54,020 --> 01:03:55,940
..طالبتي المفضلة

1241
01:03:55,970 --> 01:03:57,040
يا إلهي. يجب ان استنشق بعض الهواء.

1242
01:03:57,070 --> 01:04:00,080
لاتقلقي حول ذلك.
انها انا. من الواضح انني مفضلته.

1243
01:04:00,110 --> 01:04:01,150
عذرا.اسفة.

1244
01:04:01,930 --> 01:04:04,990
ديانا مايلز,
هل يمكن ان تبدأي, رجاءا؟

1245
01:04:06,960 --> 01:04:08,080
يا إلهي!

1246
01:04:09,920 --> 01:04:11,040
انا...

1247
01:04:13,980 --> 01:04:15,130
- تريدين...
- كلا.

1248
01:04:17,120 --> 01:04:20,150
- اعرف انك ستذهلينا.
- شكراً لك.

1249
01:04:20,940 --> 01:04:23,100
ديانا ماياز ستثير اعجابنا,
الاضواء.

1250
01:04:25,980 --> 01:04:27,940
لم اتوقع ذلك.

1251
01:04:29,040 --> 01:04:30,140
مرحبا.

1252
01:04:32,050 --> 01:04:33,140
يا إلهي.

1253
01:04:33,170 --> 01:04:35,010
اسفة.

1254
01:04:42,170 --> 01:04:44,980
لم اكن... هل هذا صدع؟

1255
01:04:45,010 --> 01:04:46,090
انه صدع.

1256
01:04:46,120 --> 01:04:48,120
اسفة, فقط احتاج الى...

1257
01:04:50,010 --> 01:04:51,120
نحن سوف...

1258
01:04:52,180 --> 01:04:55,030
انا هنا لأجل... يااللهي!

1259
01:04:55,070 --> 01:04:56,110
اسفة.

1260
01:04:57,100 --> 01:04:58,150
جداً اسفة.

1261
01:04:58,180 --> 01:05:03,190
هل هو جزء من المنهج التدريسي
انه يجب علي استخدام المنصة؟

1262
01:05:03,970 --> 01:05:05,110
بالطبع لا.لا, اطلاقا.

1263
01:05:05,140 --> 01:05:10,120
حسناً. ساختار ان لا استعمل ذلك

1264
01:05:14,050 --> 01:05:15,990
انها منهارة بالكامل

1265
01:05:16,020 --> 01:05:17,180
ستكون بخير

1266
01:05:21,130 --> 01:05:22,210
انا هنا...

1267
01:05:22,990 --> 01:05:24,130
صاخب جداً, صاخب جداً.

1268
01:05:24,160 --> 01:05:26,150
انا هنا لمناقشة...

1269
01:05:26,180 --> 01:05:31,010
بحث ليس مثير
ولكن حقيقة مثيرة.

1270
01:05:32,160 --> 01:05:35,100
قبر اتيلا الهوني

1271
01:05:35,220 --> 01:05:40,130
يعتقد انه في بودابست,هنغاريا,
في سنة 2014

1272
01:05:40,160 --> 01:05:42,060
لكن في الحقيقة كان خدعة..

1273
01:05:42,090 --> 01:05:43,250
لكن كيف لنا ان نعرف؟

1274
01:05:45,230 --> 01:05:47,090
كيف لنا ان نعرف؟

1275
01:05:47,120 --> 01:05:49,030
سيدة مايلز, هل انتي بخير؟

1276
01:05:49,060 --> 01:05:51,150
نعم.انا بخير.فقط...

1277
01:05:51,190 --> 01:05:55,250
هل تعلم شيئا؟
اذا كان بامكاني الحصول على منديل...

1278
01:05:56,030 --> 01:05:57,220
طبعا.

1279
01:06:01,120 --> 01:06:02,180
- انا اسفة.
- كلا.

1280
01:06:02,210 --> 01:06:08,140
ربما يجب عليك تفقد رجل التدفئة
لان هناك شيئا يحصل.

1281
01:06:11,060 --> 01:06:12,130
- شكراً لك.
- لديك...

1282
01:06:16,080 --> 01:06:17,230
شكراً. هذا افضل.

1283
01:06:19,060 --> 01:06:20,110
منديل.

1284
01:06:21,160 --> 01:06:23,070
يا إلهي.

1285
01:06:26,050 --> 01:06:27,180
يا إلهي.

1286
01:06:32,190 --> 01:06:34,090
من الناحية التاريخية...

1287
01:06:34,120 --> 01:06:36,290
من الناحية التاريخية, الهونيين لديهم...

1288
01:06:39,170 --> 01:06:44,250
هل لي ان ارتشف بعض الماء من احد؟...

1289
01:06:45,240 --> 01:06:47,110
هل استطيع... هل تمانع اذا...

1290
01:06:47,140 --> 01:06:49,220
شكراً جزيلا. شكراً.

1291
01:06:51,290 --> 01:06:53,210
لا تكن  احمقا الان..

1292
01:07:01,260 --> 01:07:04,260
ذلك يتحدى جسدي باندهاش.

1293
01:07:04,290 --> 01:07:06,340
- واين!
- ديانا.

1294
01:07:08,230 --> 01:07:10,150
يا فتاة.

1295
01:07:12,110 --> 01:07:14,210
اعتقد انني بخير الان..

1296
01:07:16,230 --> 01:07:18,140
اسفة جداً لذلك.

1297
01:07:19,300 --> 01:07:23,330
رامشتاين اكتشف القبر

1298
01:07:24,110 --> 01:07:28,230
زاعما انه كان لديه الكثير من إلهياكل العظمية

1299
01:07:28,260 --> 01:07:32,250
وكان هناك الكثير
من الانواع المختلفة لهياكل الخيول العظمية.

1300
01:07:33,250 --> 01:07:35,180
بمعنى اخر, الجثث

1301
01:07:36,270 --> 01:07:39,320
ليتمكنوا من القدوم للبعد الثاني..

1302
01:07:40,320 --> 01:07:42,280
هل هناك اي سؤال؟...

1303
01:07:44,320 --> 01:07:46,340
- ديانا؟
- كلا. حسناً...

1304
01:07:47,300 --> 01:07:49,140
سيدة مايلز! سيدة مايلز!

1305
01:07:49,170 --> 01:07:50,210
دي روك!

1306
01:07:51,280 --> 01:07:53,200
كيف ابليت؟

1307
01:07:53,230 --> 01:07:55,330
يافتاة, لقد بللتِ سروالكِ

1308
01:07:55,370 --> 01:07:58,390
كلا.احب هذا السروال

1309
01:08:04,300 --> 01:08:07,310
كانت اول مرة القي نظرة لحقيبته الكاملة

1310
01:08:07,350 --> 01:08:14,170
ونظرت اليه وقلت
"توم, 401 خاصتك ليست جيدة"

1311
01:08:15,260 --> 01:08:16,300
ذلك مثير.

1312
01:08:16,330 --> 01:08:18,240
يبدو عملا مثيرا.

1313
01:08:18,270 --> 01:08:20,190
انا سعيدة لرؤيتك..

1314
01:08:20,220 --> 01:08:22,200
- نعم, انا ايضا.
- انا مسرورة انك اتصلتي بي.

1315
01:08:22,240 --> 01:08:24,250
انك هادئة الليلة . ما الخطب؟

1316
01:08:24,280 --> 01:08:27,340
كلا, اني استمتع بالنبيذ,
والهزل الجميل.

1317
01:08:27,370 --> 01:08:30,330
يا إلهي.
اننا كبار بالعمر ومملين بالنسبة لك الان..

1318
01:08:30,360 --> 01:08:33,250
- لاتقولي ذلك. ذلك ليس صحيحا.
- كنت اعلم. لا تتخلصي مني.

1319
01:08:33,280 --> 01:08:34,430
- لن اتخلص منك.
- انا اعني ذلك.

1320
01:08:35,210 --> 01:08:38,220
ساترك فرانك. بسرعة.

1321
01:08:38,250 --> 01:08:41,260
ولا اهتم لايمي وبيل

1322
01:08:41,420 --> 01:08:44,240
- عذرا؟
- نكاتك تجعلني اريد ان اقتل نفسي..

1323
01:08:44,270 --> 01:08:45,350
ليست جيدة جداً.

1324
01:08:45,380 --> 01:08:46,440
كلا انها الاسوء

1325
01:08:47,220 --> 01:08:48,360
هذا عادل

1326
01:08:49,210 --> 01:08:52,240
- يا إلهي.
- يا إلهي.

1327
01:08:52,270 --> 01:08:54,270
- هؤلاء الحقراء هنا.
- من ؟

1328
01:08:54,300 --> 01:08:56,250
- لايستطيعون رؤيتي.
- اين تذهبين؟

1329
01:08:56,280 --> 01:08:59,240
- ماذا تفعلين؟
- ربما سيذهبون من الناحية الاخرى...

1330
01:08:59,430 --> 01:09:02,330
لا اصدق...
لم اعرف انهم سيكونون هنا

1331
01:09:03,280 --> 01:09:05,390
- حسناً...
- ها هي.وجدت عدساتي.

1332
01:09:05,420 --> 01:09:07,400
- مرحبا, يا عصابة.ما هي الكلمة المناسبة؟
- مرحبا!

1333
01:09:10,230 --> 01:09:12,280
يا لها من مفاجئة!
لم اكن اعرف انكم هنا.

1334
01:09:12,310 --> 01:09:13,460
- تعرفون مارسي, صحيح؟
- أجل.

1335
01:09:14,240 --> 01:09:16,240
- لا اعتقد اني قدمتكم لبعض.
- مرحبا. اهلا.

1336
01:09:16,270 --> 01:09:17,440
تشرفت. شيئ عظيم.

1337
01:09:17,470 --> 01:09:22,240
ماذا يوجد على شحمة اذنك, دان؟

1338
01:09:22,400 --> 01:09:24,470
انه قرط
يناسب هاريسون فورد.

1339
01:09:25,250 --> 01:09:26,270
بالتاكيد.

1340
01:09:26,300 --> 01:09:28,470
هاريسون فورد وجد نجمة الموت
وحرر المجرة.

1341
01:09:29,250 --> 01:09:30,300
وانت ماذا فعلت,دان؟

1342
01:09:30,330 --> 01:09:33,440
تمارين ست دقائق. لقد اكمل تحدي تمارين البطن ل6 دقائق

1343
01:09:33,480 --> 01:09:35,390
هدفي ان احصل على لوح الغسيل.

1344
01:09:35,430 --> 01:09:38,480
الان,ديانا, ماذا تخططين؟
هل مازلتي تتظاهرين انك ترتادين الجامعة؟

1345
01:09:39,260 --> 01:09:41,400
لانك تعرفين,
دان لا يستطيع تحمل النفقات بعد الان..

1346
01:09:41,430 --> 01:09:45,270
ما هي الكلمة الايطالية التي تعلمناها
"الشفقة"

1347
01:09:45,300 --> 01:09:48,260
- لا اتذكر.
- انا اتذكر. كانت ديانا.

1348
01:09:48,290 --> 01:09:50,480
الشفقة بالايطالي.

1349
01:09:51,270 --> 01:09:57,290
بيل, تبدو كانك اورسن ويلس
اصيب بجلطة وبقي على حاله.

1350
01:09:57,320 --> 01:09:59,330
ليست المرة الاولى التي اسمعها..

1351
01:09:59,360 --> 01:10:02,450
يا إلهي, اكرهه جداً
اكرهه جداً.

1352
01:10:02,480 --> 01:10:04,380
انه قابل للكره.

1353
01:10:04,410 --> 01:10:07,310
ديانا, اريد ان اتكلم معك على انفراد للحظة.

1354
01:10:07,340 --> 01:10:12,290
كلا.لايوجد لدي وقت لك
ولن يوجد لدي وقت لك ابدا مجددا.

1355
01:10:12,320 --> 01:10:16,370
حسناً. اردت ان اقول,
انا ومارسي لدينا اخبار كبيرة.

1356
01:10:16,500 --> 01:10:18,380
سنتزوج الاسبوع القادم.

1357
01:10:18,410 --> 01:10:20,400
احتفال صغير ولكنه فاخر.

1358
01:10:20,430 --> 01:10:21,460
نخبكم!

1359
01:10:21,490 --> 01:10:23,490
اخرس , بيل!

1360
01:10:23,520 --> 01:10:25,440
ماهي مشكلتك؟

1361
01:10:25,470 --> 01:10:29,370
قالوا انهم سيتزوجون.
علينا ان نشرب نخبهم!

1362
01:10:29,400 --> 01:10:31,450
اقرا الغرفة, بيل.

1363
01:10:31,480 --> 01:10:33,370
شكراً. كان لطفا منك.

1364
01:10:33,400 --> 01:10:34,550
لست يهودية, لكن شكراً.

1365
01:10:35,330 --> 01:10:36,440
هذا عرض سيئ.

1366
01:10:36,470 --> 01:10:38,390
يا إلهي.

1367
01:10:38,420 --> 01:10:40,400
لقد توقعت ان تقولي "تهانينا".

1368
01:10:40,430 --> 01:10:42,360
مساء الخير, سيداتي سادتي.

1369
01:10:42,390 --> 01:10:45,320
- هل أجلب لكم المقبلات؟
- جاك

1370
01:10:46,360 --> 01:10:47,420
- ماذا؟
- ديانا.

1371
01:10:47,450 --> 01:10:51,430
واو, تبدين مذهلة.

1372
01:10:51,460 --> 01:10:53,430
لا اعرف.

1373
01:10:53,460 --> 01:10:56,510
- هذه والدتي.
- ماذا؟

1374
01:10:56,540 --> 01:10:58,550
امي, هذه الفتاة التي كنت اخبرك عنها.
الفتاة.

1375
01:10:59,340 --> 01:11:00,360
- كلا.
- ماذا؟

1376
01:11:00,390 --> 01:11:02,490
- كلا!
- ما الذي اسمعه؟

1377
01:11:02,530 --> 01:11:03,560
ما الذي يحدث؟

1378
01:11:04,340 --> 01:11:08,450
جاك, لقد اخبرتني انك تواعد فتاة جامعية تدعى دي دي

1379
01:11:08,480 --> 01:11:12,410
نعم, لقد اتت الى بيت الاخوية
والتقينا في حفلة.

1380
01:11:13,370 --> 01:11:15,490
ليس ذلك مقصدي.

1381
01:11:15,520 --> 01:11:16,570
يا إلهي!

1382
01:11:17,350 --> 01:11:19,490
لقد مارست الجنس مع ابنك!

1383
01:11:19,520 --> 01:11:22,360
لقد مارست الجنس مع ابنك
واتصلت بي بعدها.

1384
01:11:22,390 --> 01:11:23,590
لاننا صديقات!

1385
01:11:24,370 --> 01:11:26,440
يا إلهي!

1386
01:11:26,470 --> 01:11:30,600
اسمعوا جميعا, لقد مارست الجنس مع ابنها في المكتبة

1387
01:11:33,410 --> 01:11:35,530
هذا اروع شيئ
كنت جزءا منه.

1388
01:11:35,560 --> 01:11:36,570
- لقد فهمت الان.
- نخبكم.

1389
01:11:36,600 --> 01:11:39,490
انها فقط نكتة قاسية.
انها قاسية, وانتي محقة.

1390
01:11:39,520 --> 01:11:42,540
هل تعلمين امراً؟ ربما استحققتها.
لقد كنت قاسية معك, لكن هيا

1391
01:11:42,570 --> 01:11:46,530
عن جد, هل مارستي الجنس مع ابني؟

1392
01:11:47,520 --> 01:11:49,420
هل فعلتي؟

1393
01:11:51,600 --> 01:11:57,390
من ناحية سؤالك,
هل حدث شيئا بيننا؟

1394
01:11:57,430 --> 01:11:59,430
هل اقمنا علاقة؟

1395
01:11:59,460 --> 01:12:01,620
نعم. نعم, لقد فعلنا.

1396
01:12:02,400 --> 01:12:04,530
ولقد هززت عالمه.

1397
01:12:04,560 --> 01:12:06,480
- يا إلهي!
- هيا.

1398
01:12:06,510 --> 01:12:09,420
حسناً, افضل ليلة في حياتي.

1399
01:12:09,550 --> 01:12:11,430
ساشرب نخب ذلك.

1400
01:12:12,590 --> 01:12:14,500
حسناً. وداعاً جاك.

1401
01:12:15,510 --> 01:12:20,440
واو! هذه فتاتي! هذه سيدتي!

1402
01:12:21,510 --> 01:12:22,660
سررت بمقابلتك, جاك.

1403
01:12:23,440 --> 01:12:25,420
احبك!

1404
01:12:25,450 --> 01:12:28,610
احبكِ! انتي بطلتي!

1405
01:12:28,650 --> 01:12:31,510
احتاج... ساطمئن على دي دي.

1406
01:12:36,370 --> 01:12:37,530
- دي روك!
- دي!

1407
01:12:38,310 --> 01:12:39,490
دي, اين انتي؟ ها هي!

1408
01:12:39,520 --> 01:12:41,510
- مرحبا! كيف حالك؟
- لقد سمعت انك اقمت علاقة هنا!

1409
01:12:41,540 --> 01:12:44,380
- من الجيد رؤيتك.
- يا اللهي,يا رفاق. اشش.

1410
01:12:44,410 --> 01:12:47,390
- ماذا تفعلون هنا؟
-نحن هنا لاخراجك من هنا.

1411
01:12:47,430 --> 01:12:48,520
كلا . لماذا؟

1412
01:12:48,550 --> 01:12:51,390
لان زوجك السابق سيتزوج الليلة.

1413
01:12:51,420 --> 01:12:53,530
كنت هنا لأجل صديقتنا
عندما كانت خائفة.

1414
01:12:53,560 --> 01:12:55,430
لقد كنت هنا بجانبنا كلنا.

1415
01:12:55,460 --> 01:12:57,360
دعينا نكون بجانبك.

1416
01:12:57,390 --> 01:13:00,450
صديقي لانس الذي كنت في غيبوبة معه
سيقيم تجمع الليلة.

1417
01:13:00,480 --> 01:13:02,510
منزله مكب نفايات نوعا ما,
لكنه سيكون ممتعا!

1418
01:13:02,540 --> 01:13:05,400
كلا. هل تعلمين امرا؟
انا تقريبا احتفلت.

1419
01:13:05,430 --> 01:13:07,380
اريد فقط البقاء هذه الليلة

1420
01:13:07,410 --> 01:13:08,480
- وادرس.
- رجاءا!

1421
01:13:08,510 --> 01:13:10,580
اسفة, دي. اسفة.
لا اقبل بهذا.

1422
01:13:11,370 --> 01:13:12,570
لا يجب ان تكوني وحدك الليلة, لذا...

1423
01:13:13,350 --> 01:13:15,350
- كلا!
- اخشى انه ليس لديك خيار.

1424
01:13:15,380 --> 01:13:17,580
أجل, هذه ليست كباقي الحفلات
. انها ليلة الجاز!

1425
01:13:18,480 --> 01:13:20,390
حسناً.اتعلمون؟

1426
01:13:20,420 --> 01:13:22,380
انتم محقين. اذا بقيت هنا لفترة اطول,

1427
01:13:22,410 --> 01:13:24,460
سابقى افكر بذلك الزواج.

1428
01:13:24,490 --> 01:13:27,420
أجل,من المحتمل انها ترتدي ثوب زفافها الان.

1429
01:13:27,460 --> 01:13:29,420
الشعر والمكياج, وتراجع نذورها.

1430
01:13:29,450 --> 01:13:31,510
حسناً, اتعلمون لنذهب فقط

1431
01:13:31,540 --> 01:13:33,540
أجل!

1432
01:13:33,570 --> 01:13:35,440
كلا! كلا!

1433
01:13:37,370 --> 01:13:41,610
هل تعلم, لانس, يجب ان اقول, لديك منزل رائع.

1434
01:13:42,390 --> 01:13:43,520
هل انتي واثقة ان الحفلة الليلة؟

1435
01:13:43,560 --> 01:13:45,610
اسفة. لانس, ماذا يجري؟
اين الجميع؟

1436
01:13:46,390 --> 01:13:47,560
- لقد وعدتني بحفلة جاز.
- اعرف.

1437
01:13:47,590 --> 01:13:50,610
احضرت اناس يلعبون انتحال الادوار.
ليلة الثلاثاء للجاز.

1438
01:13:51,390 --> 01:13:53,510
- ليلة الخميس انتحال الادوار.
- اعرف. انها غلطتي.

1439
01:13:53,550 --> 01:13:56,440
حاولت ان ادمجهم
وانا نادم على خياري الان

1440
01:13:56,480 --> 01:13:58,470
لانني اشعر انني افقد جمهور الجاز

1441
01:13:58,500 --> 01:14:00,460
وايضا خسرت جمهور انتحال الدوار.

1442
01:14:00,490 --> 01:14:02,440
لقد تضررت من كلا الجانبين

1443
01:14:02,470 --> 01:14:03,630
أجل, انها خسارة مزدوجة, حقا.

1444
01:14:04,410 --> 01:14:06,490
اتعلم؟
انا اقضي وقتا ممتعا

1445
01:14:06,520 --> 01:14:11,630
ويجب ان اقول, ولا استطيع الابتعاد عن...

1446
01:14:12,410 --> 01:14:14,510
انت صانع شوكولا موهوب.
اعني...

1447
01:14:14,550 --> 01:14:17,490
- طعمها لذيذ جداً.
- لا احب اشوكولا عادة.

1448
01:14:17,520 --> 01:14:20,520
ولقد اكلت لانني متوترة ولكن طعمها لذيذ جداً.

1449
01:14:20,550 --> 01:14:22,500
انها تحتوي على الحشيش. لذا, ربما...

1450
01:14:22,530 --> 01:14:24,600
كنت ساتوقف عن اكل المزيد

1451
01:14:25,620 --> 01:14:27,420
- فقط لانه...
- ماذا هنالك؟

1452
01:14:27,450 --> 01:14:31,480
لدي بطاقة ماريجوانا
لحالة الكلاكوما.

1453
01:14:32,430 --> 01:14:33,590
- كلا.
- أجل.

1454
01:14:33,620 --> 01:14:35,650
- كلا, ليس كذلك
- كلا, بكل تاكيد.

1455
01:14:36,430 --> 01:14:39,560
لانس, تبا! لماذا تضع الحشيش
في الواح شوكولاتة؟ عليك وضع علامة عليهم

1456
01:14:39,590 --> 01:14:41,460
انا اسف جداً. انه...

1457
01:14:41,490 --> 01:14:44,540
لدي 14. لقد اكلت الكثير من الالواح.

1458
01:14:44,570 --> 01:14:46,540
- اكلت الكثير ايضا.
- الكثير من الالواح

1459
01:14:46,570 --> 01:14:48,450
الكثير من الالواح.

1460
01:14:48,480 --> 01:14:50,600
لقد اردت سماع مايلز ديفيز,
تعلمون.

1461
01:14:50,630 --> 01:14:52,480
اسف.

1462
01:14:52,680 --> 01:14:56,620
هل هذا كل شيئ؟
لانني بدات اشعر بالدوار قليلا

1463
01:14:56,650 --> 01:14:58,590
أجل, انها مادة قوية

1464
01:14:58,620 --> 01:15:01,640
الدوار. الدوار.

1465
01:15:01,670 --> 01:15:04,470
لديك عيون جميلة.

1466
01:15:06,520 --> 01:15:08,530
شكراً.

1467
01:15:10,530 --> 01:15:12,520
لساني كبير جداً.

1468
01:15:17,500 --> 01:15:20,560
<font color="#00ffff"># العد التنازلي!</font>

1469
01:15:20,590 --> 01:15:22,680
كان ذلك سهل التمييز.

1470
01:15:22,710 --> 01:15:24,720
حقا حفلة رائعة. انا فقط سوف...

1471
01:15:25,500 --> 01:15:26,600
- هل يمكنني الجلوس هنا؟
- ارجوك.

1472
01:15:26,630 --> 01:15:27,680
انه مريح جداً.

1473
01:15:27,710 --> 01:15:29,660
حسناً, تمهلوا. انا...

1474
01:15:29,700 --> 01:15:31,620
كنت افكر في شيئ ما...

1475
01:15:31,660 --> 01:15:34,600
واذا تزوجت جاك...

1476
01:15:34,630 --> 01:15:36,580
كلا! فقط اسمعي. انتظري, انتظري.

1477
01:15:36,610 --> 01:15:39,630
هذا يجعل "مارسي" زوجة أمي

1478
01:15:39,670 --> 01:15:43,540
و يجعل "دان" زوج أبي

1479
01:15:43,580 --> 01:15:48,560
ومن ثم يجب ان أقول أشياء مثل ،
دان" لست والدي الحقيقي"

1480
01:15:48,590 --> 01:15:49,700
لايمكنك أخباري بما يجب أن أفعله

1481
01:15:49,730 --> 01:15:51,700
أعطني السيارة

1482
01:15:53,610 --> 01:15:55,700
أو انتظري لحظة ... أو ...

1483
01:15:55,730 --> 01:15:57,650
يمكنني قلبه

1484
01:15:58,580 --> 01:15:59,760
(ويمكنني ان عقد السلام مع (دان

1485
01:16:00,540 --> 01:16:03,710
يا له من درس تعليمي عظيم
حقآ، ذلك سيكون "لمادي

1486
01:16:03,740 --> 01:16:07,630
لرؤية المغفرة
وأن تكون الشخص الأفضل بحق

1487
01:16:07,660 --> 01:16:09,640
هذا أفضل
أنتِ ذكية جدآ

1488
01:16:09,670 --> 01:16:11,620
يجب عليكِ الذهاب لحفل الزفاف

1489
01:16:12,680 --> 01:16:13,730
هل سنفعلها ؟

1490
01:16:13,760 --> 01:16:15,780
يا إلهي. سنفعلها!

1491
01:16:18,730 --> 01:16:24,670
دان) ، عندما رايتك لأول مره)
اعتقدت ان حافة الرصيف لم يكن رائعا

1492
01:16:25,680 --> 01:16:27,680
المخطط كان قديم الطراز بعض الشيء

1493
01:16:27,710 --> 01:16:30,690
والمطبخ صغير جدآ ليروق لي

1494
01:16:30,720 --> 01:16:32,680
"دي روك"
هنيئآ لك

1495
01:16:32,710 --> 01:16:34,590
أنت الشخص الأفضل

1496
01:16:34,620 --> 01:16:35,730
شكراً. هذه هي الخطة بأكملها

1497
01:16:35,760 --> 01:16:37,760
(ساذهب لرؤية (دان
سأصافحه

1498
01:16:37,790 --> 01:16:40,800
سأمد غصن الزيتون له و..
(تعني بادرة سلام)

1499
01:16:41,580 --> 01:16:45,600
ماذا؟ هو ... أخذ اسمها!

1500
01:16:45,630 --> 01:16:46,670
من يفعلها...

1501
01:16:46,700 --> 01:16:48,780
الرجال لا يفعلون ذلك.

1502
01:16:48,810 --> 01:16:52,670
حاولت القيام بذلك
وقال لي انها كانت سخيفة.

1503
01:16:54,780 --> 01:16:57,610
هذه صوره مفزعه للغاية.

1504
01:16:57,640 --> 01:16:59,740
مهلا! أعني ، هو ...

1505
01:16:59,770 --> 01:17:01,600
هل يقصدني بذلك؟

1506
01:17:01,630 --> 01:17:02,710
أجل -
أعتقد ذلك -

1507
01:17:12,680 --> 01:17:14,770
أتعلمون؟
(دان) فقد غصن الزيتون للتو

1508
01:17:15,700 --> 01:17:17,770
ارميها

1509
01:18:09,670 --> 01:18:10,790
لحظة واحدة

1510
01:18:13,740 --> 01:18:15,790
ديانا) ، ما خطبك بحق الجحيم ؟)

1511
01:18:15,830 --> 01:18:17,690
يا إلهي!

1512
01:18:17,830 --> 01:18:18,880
يا إلهي!

1513
01:18:19,830 --> 01:18:22,690
مرحبآ (دان)

1514
01:18:23,870 --> 01:18:26,750
"مارسي"
أنتِ

1515
01:18:26,780 --> 01:18:28,820
من أشد المعجبين بـ(بيتلجوس)

1516
01:18:28,850 --> 01:18:30,690
أمي

1517
01:18:30,820 --> 01:18:33,760
مرحبا عزيزتي إنه...

1518
01:18:34,850 --> 01:18:38,840
أعتقد أننا بشكل طفيف

1519
01:18:38,870 --> 01:18:42,870
أتعلمون ، أعتقد أن عملنا كلنا سوية

1520
01:18:42,910 --> 01:18:45,780
يمكننا تنظيم ذلك

1521
01:18:45,810 --> 01:18:48,730
لن تشعرون بذلك
أو يكون أفضل

1522
01:18:48,770 --> 01:18:50,890
- أمي ، لماذا فعلتي هذا؟
- اممم ...

1523
01:18:50,920 --> 01:18:54,840
أتعلمين ، أنه سؤال صعب

1524
01:18:54,880 --> 01:18:57,710
...اعني
في الواقع جئت الى هنا

1525
01:18:57,740 --> 01:19:00,730
بنية خالصة لتقديم غصن الزيتون

1526
01:19:00,760 --> 01:19:04,740
ثم لا أعرف أن كانت دعاية الزفاف الجنونية في الرواق

1527
01:19:04,770 --> 01:19:07,950
أم أن كانت ألواح الشكولاته التي تناولتها؟

1528
01:19:08,730 --> 01:19:12,950
صه. أنتِ ، اعتبارا من هذه اللحظة
قطعتِ تمويلكِ المالي كليآ

1529
01:19:13,730 --> 01:19:16,780
ماذا؟ -
ولا حتى بنس واحد لكِ -

1530
01:19:16,900 --> 01:19:18,860
أبي

1531
01:19:19,810 --> 01:19:20,920
هل سيساعد أذا..

1532
01:19:20,950 --> 01:19:22,840
أتعلمين ..

1533
01:19:22,870 --> 01:19:24,760
لقد قمتي بعمل جيد

1534
01:19:24,790 --> 01:19:25,920
يبدو جيدآ -
بدا كذلك -

1535
01:19:25,950 --> 01:19:27,960
بدا كذلك بالفعل -
كان جميلآ -

1536
01:19:28,740 --> 01:19:30,900
أعتقد أنه عليكم الذهاب جميعآ -
حسناً -

1537
01:19:36,770 --> 01:19:37,970
الجهة الأخرى

1538
01:19:43,950 --> 01:19:45,880
أخرجوا!

1539
01:19:46,800 --> 01:19:47,910
شكرآ

1540
01:19:48,870 --> 01:19:50,820
الكيكة كانت لذيذة بالفعل

1541
01:19:50,850 --> 01:19:52,860
لديكم خلاط

1542
01:20:03,790 --> 01:20:06,990
مرحبآ، أحضرت لكِ قهوتك المفضلة

1543
01:20:08,830 --> 01:20:10,830
لم تجيبي على أي من أتصالاتي

1544
01:20:10,860 --> 01:20:13,020
نعم ، كنت مشغولة جداً
أدمر مأدبة الفنادق

1545
01:20:13,800 --> 01:20:15,970
وأقتحم حفلات الزفاف
حسناً. أتفهم أنكي مستاءة

1546
01:20:16,000 --> 01:20:18,010
لا امي. لا اعتقد انك تفعلين.

1547
01:20:18,930 --> 01:20:22,010
هل هذا سبب عودتك إلى الكلية؟
حتى يمكنكِ أن تتصرفي كرجال الأخوية الأغبياء؟

1548
01:20:22,790 --> 01:20:24,870
لأنني أعتقدت حقآ أنكِ أردتي تعلم شيئآ

1549
01:20:24,910 --> 01:20:27,980
ولكن كنتِ تنتشين وتضاجعين رجال بنصف عمركِ

1550
01:20:28,010 --> 01:20:30,980
حسناً ، "جاك" ليس بنصف عمري

1551
01:20:31,020 --> 01:20:34,000
يا إلهي ، أعتقد
هو أقل من نصف عمري.

1552
01:20:34,030 --> 01:20:37,040
حسناً ، اسمعكِ وأنتِ على حق.

1553
01:20:37,830 --> 01:20:39,850
ولهذا السبب سأترك الجامعة.

1554
01:20:39,880 --> 01:20:41,810
ماذا؟

1555
01:20:41,880 --> 01:20:43,940
سأترك الدراسة ، يا عزيزتي.

1556
01:20:44,860 --> 01:20:47,910
أتعلمين لم يكن من السهل الأعتياد
على وجودكِ هنا

1557
01:20:47,940 --> 01:20:50,050
والآن أعتدت على وجودكِ
وها أنتِ تستسلمين

1558
01:20:50,830 --> 01:20:52,880
قلتِ دائمآ
الشيء الوحيد الذي ندمتي عليه في حياتك

1559
01:20:52,910 --> 01:20:55,990
عدم أنهاء الدراسة
وهنا أنتِ ستكررينها مرة ثانية؟

1560
01:20:56,020 --> 01:20:57,940
أتعلمين ما الذي أندم عليه؟

1561
01:20:57,970 --> 01:21:00,960
يؤسفني ذلك عندما تنظرين إلى الوراء
على السنة الأخيرة من الكلية ،

1562
01:21:01,000 --> 01:21:04,870
كل ما ستفكرين به، هو أزمة منتصف
العمر الجنونية لوالدتكِ

1563
01:21:04,910 --> 01:21:05,990
هذا ما أندم عليه

1564
01:21:06,020 --> 01:21:10,000
اسوأ جزء هو انني لا اعتقد انني كنت
ام جيده جداً لكِ مؤخرا

1565
01:21:10,040 --> 01:21:13,000
وأنا أسفة للغاية بشأن ذلك

1566
01:21:13,030 --> 01:21:14,080
لا لاباس.

1567
01:21:14,860 --> 01:21:16,080
ليس الأمر على مايرام ، في الواقع

1568
01:21:16,870 --> 01:21:19,860
ليس البته ، ليس معي
لايجب أن يكون معكِ

1569
01:21:20,010 --> 01:21:22,040
وأنا.. سأقوم بعمل أفضل

1570
01:21:22,070 --> 01:21:24,090
أحبكِ أمي
أحبكِ أيضآ

1571
01:21:25,020 --> 01:21:26,880
أنتِ عظيمة جدآ

1572
01:21:26,910 --> 01:21:28,900
ماذا سنفعل؟
حسناً

1573
01:21:29,040 --> 01:21:30,920
يمكنكِ البدء بشرب القهوة

1574
01:21:30,950 --> 01:21:34,060
لنذهب بجولة وتخبر الفتيات كل شيء

1575
01:21:35,970 --> 01:21:38,100
أنا لا أفهم
لماذا ستتركين الجامعة؟

1576
01:21:38,880 --> 01:21:42,910
حسناً ، انا في موقف صعب قليلا
مالياً

1577
01:21:42,940 --> 01:21:47,100
لذلك ، في الوقت الحالي
لا أستطيع تغطيه مصاريف الدراسة وقد انتهى الأمر

1578
01:21:47,890 --> 01:21:48,980
لم ينتهي الأمر أبدا

1579
01:21:49,010 --> 01:21:51,000
هل انتهى الأمر عندما وقعت في غيبوبة؟

1580
01:21:51,040 --> 01:21:53,010
حسناً ، لثمان سنوات كان كذلك

1581
01:21:53,040 --> 01:21:54,960
(هذه نقطه رائعه يا (أماندا

1582
01:21:54,990 --> 01:21:56,960
لكن الآن عدت وأنجح

1583
01:21:56,990 --> 01:21:58,090
تمامآ مثل "دي روك"

1584
01:21:58,130 --> 01:22:01,910
هي ستنجح وتتخرج وتحصل على وظيفة

1585
01:22:01,940 --> 01:22:03,990
وتصبح انديانا جونز القادم

1586
01:22:04,950 --> 01:22:06,110
تعالي هنا -
رجاءآ لاتذهبي -

1587
01:22:07,940 --> 01:22:10,130
يارفاق، لا يمكننا السماح بحدوث
ذلك لوالدتي مرة أخرى

1588
01:22:10,910 --> 01:22:12,950
هي تستحق التخرج
علينا مساعدتها

1589
01:22:12,990 --> 01:22:16,920
حسناً لأنهاء الدراسة
(دي روك) تحتاج تقريبآ

1590
01:22:16,950 --> 01:22:18,140
لا ، إنها تقريبا 12,000 دولار.

1591
01:22:18,920 --> 01:22:20,990
يا إلهي! -
ليس لدي هذا الكم من المال -

1592
01:22:21,030 --> 01:22:25,000
اتعلمون ماذا؟ أنها ليست مشكلتكم لحلها سيداتي
يمكنكم نسيان الأمر!

1593
01:22:25,030 --> 01:22:28,010
هل يمكنني قول شيء ما؟ -
نعم "ديبي" فقط أخبرينا -

1594
01:22:28,040 --> 01:22:29,070
تحدثي

1595
01:22:29,110 --> 01:22:32,120
حسناً، نقيم حفل جمع تبرعات لابقاء
غلين"في الجامعة"

1596
01:22:32,150 --> 01:22:35,020
ديبي" لايمكننا جمع مبلغ كبير من الحفلة"

1597
01:22:35,050 --> 01:22:37,010
لانقيم أي حفلة

1598
01:22:37,040 --> 01:22:40,030
سنقيم أفضل حفل ستشهده هذه الجامعة

1599
01:22:40,060 --> 01:22:42,160
أذا فرضنا 40 دولار على كل شخص

1600
01:22:43,010 --> 01:22:45,040
الف طالب
حسناً

1601
01:22:45,070 --> 01:22:49,150
تلك أربعة الآف دولار

1602
01:22:50,010 --> 01:22:53,090
لا أنه ليس كذلك
تلك تساوي أربعين الف دولار

1603
01:22:53,120 --> 01:22:55,040
ماذا؟ أتفقنا!

1604
01:22:55,070 --> 01:22:59,990
حفنة من الأطفال لن يدفعوا 40 دولارًا
لابقاء مطلقة  في الكلية.

1605
01:23:00,020 --> 01:23:01,190
لا ، لكن قد يدفعون 20.

1606
01:23:01,970 --> 01:23:03,170
تلك 200 الف دولار

1607
01:23:03,950 --> 01:23:06,030
لا 20 الف دولار

1608
01:23:06,060 --> 01:23:07,120
هيلين"بحقك"
لا يا عزيزتي

1609
01:23:07,160 --> 01:23:10,110
ولكن بهذه الطريقة سنجمع أكثر
مما نحتاج له لابقاء أمي في الجامعة

1610
01:23:10,140 --> 01:23:11,970
ما رأيكي ، أمي؟

1611
01:23:12,000 --> 01:23:13,150
هيا "غيلن"رجاءآ

1612
01:23:15,190 --> 01:23:18,050
أقول أنتن سيداتي رائعات جدآ

1613
01:23:18,080 --> 01:23:19,200
اعني ، ان تكوني في هذه السن

1614
01:23:19,980 --> 01:23:22,990
وينقلب عالمكم رأسآ على عقب

1615
01:23:23,030 --> 01:23:25,200
والحصول على اصدقاء مثلكن
على الجانب الآخر

1616
01:23:25,980 --> 01:23:28,130
لشيئ رائع بحق

1617
01:23:28,160 --> 01:23:30,160
وأنا فخورة جدآ لكوني أختكم

1618
01:23:30,190 --> 01:23:33,150
وأنا فخورة جدًا لكوني والدتكِ
وأنا فخورة بكِ.

1619
01:23:33,180 --> 01:23:35,110
أنا فخورة بكِ

1620
01:23:36,100 --> 01:23:40,200
وأنا قلقة جداً حول مهارات الرياضيات
في هذه الغرفة.

1621
01:23:41,100 --> 01:23:42,200
لا أقصدك أنتِ

1622
01:23:42,230 --> 01:23:46,110
لكن "هيلين" أنا أراقبكِ

1623
01:23:47,210 --> 01:23:52,170
وبدأت أفكر في ذلك ربما
خطة الحفلة هذه قد تعمل!

1624
01:23:53,090 --> 01:23:54,140
هيا يا أمي.

1625
01:23:54,170 --> 01:23:56,020
لا! انا لا اعرف!

1626
01:23:56,050 --> 01:23:57,210
حسناً أنا مستعدة!

1627
01:24:00,160 --> 01:24:03,160
هذه ستكون ملحمة!

1628
01:24:08,180 --> 01:24:10,250
حسناً. لا أحد يريد أن يحضر أولاً
إلى حفلة

1629
01:24:11,030 --> 01:24:13,200
أنا متأكدة من أن الكثير من الناس سيأتون

1630
01:24:13,230 --> 01:24:16,180
أعتقد أن الجميع في حفلة ( كريستينا اغيليرا)

1631
01:24:16,220 --> 01:24:19,050
ماذا؟ هذه الليلة؟ -
بلى. -

1632
01:24:19,080 --> 01:24:21,060
يا للهول ليس لدينا فرصة

1633
01:24:21,180 --> 01:24:23,090
حسناً سيداتي،

1634
01:24:23,120 --> 01:24:25,070
علينا القيام بشيء خطير

1635
01:24:25,250 --> 01:24:28,100
لان هذا لن ينجح.

1636
01:24:28,260 --> 01:24:31,200
أتعلمون، أنا لا أريد ان
أكون نيلي السلبية

1637
01:24:31,230 --> 01:24:33,250
لكن تلك صورة صعبة،

1638
01:24:33,290 --> 01:24:35,280
تبدين سعيدة وخائفة

1639
01:24:36,060 --> 01:24:37,290
أبدو كذلك ، حقآ!

1640
01:24:38,070 --> 01:24:39,190
حسناً -
احب ذلك -

1641
01:24:39,220 --> 01:24:41,080
تبا لهذا. اعطني هاتفك.

1642
01:24:41,110 --> 01:24:42,270
لماذا؟ ماذا تريدين؟

1643
01:24:43,060 --> 01:24:45,270
سأدون تغريدة جزرة
اكثر عصارة

1644
01:24:49,070 --> 01:24:50,290
مادي" أنتِ مجنونة"

1645
01:24:51,070 --> 01:24:52,220
ما هذا؟ ما الذي فعلته؟

1646
01:24:52,250 --> 01:24:55,140
أنا غردت الى متابعين "هيلين" الثلاث ملايبن

1647
01:24:55,170 --> 01:24:59,080
أن ( كريستينا اغيليرا) ستأتي
للحفلة بعد حفلتها الليلة.

1648
01:24:59,110 --> 01:25:02,120
!ياإلهي! يا إلهي! يا إلهي!

1649
01:25:02,150 --> 01:25:03,310
أحب ( كريستينا اغيليرا)

1650
01:25:04,090 --> 01:25:06,130
هي الشخص الوحيد الذي أمتلك ملصق له

1651
01:25:06,270 --> 01:25:08,250
(انها لن تاتي في الحقيقة يا (ديبي

1652
01:25:08,280 --> 01:25:10,160
لكن لا أحد يحتاج لمعرفة ذلك

1653
01:25:10,190 --> 01:25:12,240
كيف يعقل أن لديكِ 3 ملايين متابع؟

1654
01:25:13,180 --> 01:25:15,200
فتاه الغيبوبة انا لغز طبي

1655
01:25:15,240 --> 01:25:18,240
الأن "مادي"  أنا لا أعرف
هناك

1656
01:25:18,270 --> 01:25:21,250
عنصر مريب أنا لا أحبه

1657
01:25:23,310 --> 01:25:25,170
هل تعتقدين انها ستنجح ؟

1658
01:25:26,140 --> 01:25:27,230
أنا صدقته

1659
01:25:33,340 --> 01:25:35,290
اعتقد انها تعمل بالتاكيد

1660
01:25:35,320 --> 01:25:37,190
أجل

1661
01:25:38,190 --> 01:25:40,160
مرحبآ ، تفضل استمتع!

1662
01:25:40,190 --> 01:25:43,130
شكراً لنشر عن "كريستينا".
لم أستطع الحصول على تذاكر.

1663
01:25:43,160 --> 01:25:44,360
قواعد فتاة الغيبوبة -
شكراً -

1664
01:25:45,140 --> 01:25:46,150
حسناً

1665
01:25:46,180 --> 01:25:48,320
شكراً -
أنه مدهش -

1666
01:25:48,350 --> 01:25:50,230
أنا تعبت من القيام بذلك.

1667
01:25:50,260 --> 01:25:51,320
لا "هيلين" لايمكننا,,

1668
01:25:51,360 --> 01:25:53,230
مهلآ! متى ستصل (كريستينا) إلى هنا ؟

1669
01:25:53,260 --> 01:25:54,320
يارفاق
أجل

1670
01:25:54,350 --> 01:25:57,280
كرستينا) قادمه)
انها صوت جيلنا

1671
01:25:57,310 --> 01:25:59,210
صحيح
يمكننا أنتظارها

1672
01:26:03,360 --> 01:26:05,240
بصحتك -
بصحتك -

1673
01:26:08,140 --> 01:26:09,290
- انها جيده!
- انها ليست سيئه!

1674
01:26:09,320 --> 01:26:11,330
أجل -
أجل -

1675
01:26:11,370 --> 01:26:13,380
هل تريدين أن تلتقي في المرآب
بعد 20 دقيقة؟

1676
01:26:14,160 --> 01:26:16,200
أجل

1677
01:26:16,320 --> 01:26:18,210
لا ، لا ،لا!

1678
01:26:19,160 --> 01:26:20,380
يإلهي ، أجعلني أتخذ خيارات أفضل

1679
01:26:21,160 --> 01:26:23,290
ام... مهلا ، ارجع

1680
01:26:23,330 --> 01:26:25,360
خرجت من فمي فجاءة

1681
01:26:25,390 --> 01:26:28,400
عندما أردت القول في الحقيقة
لايمكننا القيام بذلك

1682
01:26:29,260 --> 01:26:31,330
... إنه... لم تحبي النبيذ ؟

1683
01:26:33,180 --> 01:26:35,410
لا النبيذ لذيذ

1684
01:26:36,380 --> 01:26:38,250
و أنت شخص رائع

1685
01:26:39,200 --> 01:26:42,220
انا فقط اعتقد
عندما تلتقي بالشخص المناسب

1686
01:26:42,250 --> 01:26:43,370
وهو ليس أنا،

1687
01:26:44,250 --> 01:26:46,420
هي ستكون محظوظة للغاية

1688
01:26:47,200 --> 01:26:50,200
..لكن أعتقد أننا

1689
01:26:50,230 --> 01:26:53,220
أجل، يجب أن نكون أصدقاء

1690
01:26:53,250 --> 01:26:55,330
لا أعتقد أنني يمكنني القبول بهذا (دي)

1691
01:26:55,360 --> 01:26:57,420
حسناً ، أعتقد أنه للأفضل.

1692
01:26:58,340 --> 01:26:59,390
حسناً -
حسناً؟ -

1693
01:26:59,430 --> 01:27:01,350
نعم ،أن كان هذا رأيك.

1694
01:27:01,390 --> 01:27:03,430
أمي أنظري من أتى

1695
01:27:04,210 --> 01:27:06,340
مرحبآ! -
ماذا تفعلين هنا؟ -

1696
01:27:06,370 --> 01:27:09,380
حسناً ، لقد بدأت بمتابعة  فتاة الغيبوبة
على تويتر

1697
01:27:09,410 --> 01:27:11,330
وأنا أتيت لرؤية...

1698
01:27:12,280 --> 01:27:13,430
"أكستينا"

1699
01:27:14,210 --> 01:27:15,360
أجل!

1700
01:27:15,390 --> 01:27:18,370
(مرحبا (جاك ) انا (كرستين

1701
01:27:18,400 --> 01:27:20,260
لقد تقابلنا في المطعم

1702
01:27:20,290 --> 01:27:24,220
نعم ، مرحبا. أتذكرك... -
رجلي -

1703
01:27:25,440 --> 01:27:27,470
يا إلهي كم أود العودة الى الجامعة

1704
01:27:28,250 --> 01:27:29,410
(فقط عودي إلى (فرانك
(عودي إلى (فرانك

1705
01:27:29,450 --> 01:27:32,270
مرحبآ، مرحبآ نحن هنا

1706
01:27:32,460 --> 01:27:35,350
يا إلهي! ماذا يفعلون هنا ؟

1707
01:27:35,380 --> 01:27:37,350
انا لا أريد ان أكون في حفله
مع أمي وابي

1708
01:27:37,380 --> 01:27:39,420
نعم ، لابد ان هذا غريب جداً عليكي يا أمي

1709
01:27:40,380 --> 01:27:43,350
أمي -
عزيزتي! -

1710
01:27:43,380 --> 01:27:45,340
مرحبآ أبي!

1711
01:27:45,370 --> 01:27:47,300
سمعنا أنكِ تقيمين حفلة.

1712
01:27:47,330 --> 01:27:48,470
لذا صنعت سلطة تاكو.

1713
01:27:49,250 --> 01:27:51,410
أجل ، أخبرتها
حفنة من الأطفال لا يريدون سلطة تاكو.

1714
01:27:51,440 --> 01:27:54,450
أحب تناول سلطة التاكو
رجاءآ ، أجل أحب سلطة التاكو

1715
01:27:54,480 --> 01:27:57,300
انظر ، قلت لك!
حسناً. حسناً.

1716
01:27:57,330 --> 01:27:58,340
والديكِ؟

1717
01:27:58,370 --> 01:28:01,350
نعم. هذه أمي وابي
(مايك) و (ساندي)

1718
01:28:01,380 --> 01:28:02,450
أجل
مرحبآ

1719
01:28:03,400 --> 01:28:05,310
آوه ، ثنائي جميل

1720
01:28:05,340 --> 01:28:08,320
آوه ، ثنائي جميل

1721
01:28:08,350 --> 01:28:10,350
إنه ... إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك.

1722
01:28:10,380 --> 01:28:14,350
قمتم بتربية أمرأة رائعة

1723
01:28:14,440 --> 01:28:16,320
أسف ، انا "جاك سترونغ

1724
01:28:16,350 --> 01:28:19,360
كنا نتواعد لبعض الوقت الآن

1725
01:28:19,390 --> 01:28:22,390
حسناً ، اعتقد اننا في فترة راحة نوعا ما
مؤخرا

1726
01:28:22,420 --> 01:28:24,470
ولكن أريد منكما ان تعرفا

1727
01:28:24,500 --> 01:28:28,520
أنني سأعتني جيدآ بأبنتكم قدر الأمكان

1728
01:28:29,300 --> 01:28:31,420
فهي تعني العالم بالنسبة لي.
حسناً.

1729
01:28:31,450 --> 01:28:34,390
لدي مسدس، بني

1730
01:28:34,420 --> 01:28:35,480
حسناً -
لا -

1731
01:28:35,510 --> 01:28:37,330
نحن فقط سنذهب

1732
01:28:37,360 --> 01:28:39,330
هل تمزح معي؟ -
  حسناً. لا -

1733
01:28:39,360 --> 01:28:42,340
قطار سلطة التاكو!

1734
01:28:46,380 --> 01:28:48,440
مهلا ، أين هي "كريستينا أغيليرا"؟

1735
01:28:48,480 --> 01:28:50,410
هذا الإعلان كاذب!

1736
01:28:50,450 --> 01:28:52,320
يا شباب ، إنها قادمة ، حسناً؟

1737
01:28:52,350 --> 01:28:53,460
ستكون هنا قريباً

1738
01:28:53,490 --> 01:28:56,520
مهلا ... لقد رأيت تغريدتكِ.

1739
01:28:56,560 --> 01:28:58,490
أين "كريستينا"؟

1740
01:28:58,520 --> 01:29:00,450
لن تأتي
أليس كذلك؟

1741
01:29:00,480 --> 01:29:02,370
أنتم مقرفون!

1742
01:29:02,410 --> 01:29:04,410
...إذا  لم تأتي "كريستينا"  قريبا

1743
01:29:06,370 --> 01:29:08,460
.. ساضع مؤخرتكِ في غيبوبة أخرى

1744
01:29:08,500 --> 01:29:10,410
عدي الى ثلاثة ، أيتها السافلة

1745
01:29:10,450 --> 01:29:12,370
واحد ، أثنان...

1746
01:29:20,540 --> 01:29:23,370
أنظري عزيزتي ، نحن نحبكِ

1747
01:29:23,400 --> 01:29:25,390
نريدكِ أن تتخرجي

1748
01:29:25,420 --> 01:29:27,370
هذه لكِ

1749
01:29:28,380 --> 01:29:29,560
ماهذا؟

1750
01:29:30,460 --> 01:29:32,440
لا
أجل

1751
01:29:32,470 --> 01:29:34,430
أحبكم جداً،
لكنني لن أسمح لكم

1752
01:29:34,460 --> 01:29:36,400
بتفكيك 401 من أجلي

1753
01:29:36,430 --> 01:29:37,470
أنا أتدبر الأمر

1754
01:29:37,500 --> 01:29:39,400
عزيزتي ، هيا

1755
01:29:41,440 --> 01:29:43,460
مهلآ ، مهلآ

1756
01:29:44,540 --> 01:29:46,550
تناولي الغلوتين
لا يسمح لي بتناول الغلوتين

1757
01:29:46,590 --> 01:29:48,380
يا إلهي!

1758
01:29:48,410 --> 01:29:49,510
"فرانك"
أعمل شيئآ

1759
01:29:49,540 --> 01:29:52,370
ماذا سافعل ؟ -
لا اعرف! افعل شيئًا -

1760
01:29:52,400 --> 01:29:53,430
مهلا يافتيات!

1761
01:29:53,460 --> 01:29:55,400
سيداتي تفرقوا

1762
01:29:58,390 --> 01:29:59,480
أنت!

1763
01:30:02,620 --> 01:30:06,400
جمجمتها قوية جدآ

1764
01:30:06,430 --> 01:30:08,470
عزيزي ، لقد كنت شجاعا جداً

1765
01:30:08,510 --> 01:30:11,530
!ذلك رجلي الشجاع
لنذهب لنمارس الحب في الحمام؟

1766
01:30:11,560 --> 01:30:15,400
حسناً لا يمكنني الرؤية
عليكي أن توجهيني

1767
01:30:15,430 --> 01:30:16,490
هيا بنا

1768
01:30:17,410 --> 01:30:19,520
لا توقفوا عن القتال ،يا فتيات؟

1769
01:30:19,550 --> 01:30:21,540
قولي طبتم مساءآ -
لا لا؟ -

1770
01:30:21,570 --> 01:30:23,590
لا!

1771
01:30:27,420 --> 01:30:28,550
يا إلهي

1772
01:30:28,580 --> 01:30:30,600
يا إلهي ، أمي
"دي" "دي"

1773
01:30:30,630 --> 01:30:33,420
ضربتني بالبسكويت
يإلهي

1774
01:30:33,450 --> 01:30:34,600
أسفة جدآ، أسفة جدآ

1775
01:30:34,640 --> 01:30:37,490
ضربتي "دي روك"سأسحقكِ مثل العنب

1776
01:30:37,520 --> 01:30:41,430
يارفاق توقفوا
يا إلهي

1777
01:30:41,470 --> 01:30:44,440
سيداتي لدينا الكثير لنقلق بشانه كسيدات

1778
01:30:44,470 --> 01:30:47,470
يجب ألا تقاتلا بعضكما البعض.
" أنا آسفة يا "دي روك.

1779
01:30:47,500 --> 01:30:49,550
أسفة لكمتكِ

1780
01:30:49,580 --> 01:30:51,570
أعتذروا من بعضكم البعض
" أنا آسفة يا "دي روك.

1781
01:30:51,600 --> 01:30:52,680
شكرآ

1782
01:30:53,580 --> 01:30:55,570
هل تريدين كولا وتوت بري؟

1783
01:30:56,460 --> 01:30:57,540
آوه ذلك..

1784
01:30:57,580 --> 01:30:59,660
سافعلها سافعلها نعم.

1785
01:31:00,540 --> 01:31:01,560
حسناً -
حسناً -

1786
01:31:01,590 --> 01:31:02,690
أريد واحد

1787
01:31:03,560 --> 01:31:05,450
أمي ، هل أنتِ بخير ؟

1788
01:31:05,480 --> 01:31:06,670
ضربتني في الصدر

1789
01:31:07,450 --> 01:31:09,450
أصبحت منزوعة العظم

1790
01:31:09,480 --> 01:31:10,670
أمي
أتعلمون ماذا...

1791
01:31:11,460 --> 01:31:12,630
ماذا أفعل هنا؟

1792
01:31:13,550 --> 01:31:16,540
أكذب على هولاء الأولاد
وأخذ أموالهم

1793
01:31:17,500 --> 01:31:18,600
يمكنني عمل هذا

1794
01:31:18,630 --> 01:31:20,630
مرحبا جميعا ، أتعرفون ماذا ؟

1795
01:31:20,660 --> 01:31:21,690
الحفلة أنتهت

1796
01:31:22,480 --> 01:31:24,590
توجهوا الى الباب
سنرجع لكم أموالكم

1797
01:31:24,620 --> 01:31:26,610
"كرستينا أغيليرا"
لن تأتي

1798
01:31:26,640 --> 01:31:28,650
هل يمكنني ان اراكِ للحظة ؟

1799
01:31:28,680 --> 01:31:30,590
ليبارك الله!

1800
01:31:31,660 --> 01:31:33,720
"لينور" "لينور"

1801
01:31:34,500 --> 01:31:35,660
يجب ان تتوقفي عن فعل ذلك

1802
01:31:35,690 --> 01:31:37,690
هل يمكنني ان اراكي للحظة ؟

1803
01:31:37,720 --> 01:31:39,630
الآن ليس وقتا مناسبا

1804
01:31:39,660 --> 01:31:40,730
للخارج الآن!

1805
01:31:41,510 --> 01:31:43,580
لاتنظري اليها في عينيها

1806
01:31:43,700 --> 01:31:46,710
أنظري لي ، انظري الي في عينيي

1807
01:31:47,490 --> 01:31:48,680
انظري الي في عينيي الآن -
"ديبي" -

1808
01:31:48,710 --> 01:31:50,510
أنا خائفة

1809
01:31:50,540 --> 01:31:52,570
،انظري،انظري،انظري

1810
01:31:52,600 --> 01:31:53,670
تعالي للخارج

1811
01:31:53,700 --> 01:31:55,700
هيا بنا
أذا أنا ذهبت ، أنتي ستذهبين

1812
01:31:56,500 --> 01:31:57,740
لا أريد الذهاب
نحن اقوي كمجموعه.

1813
01:31:59,060 --> 01:32:00,970
"لينور"

1814
01:32:03,040 --> 01:32:05,920
لينور"، ماذا يجري ؟

1815
01:32:08,990 --> 01:32:10,920
مرحبا يارفاق ،أنا كريستينا

1816
01:32:12,990 --> 01:32:14,030
!يا إلهي
يا إلهي!

1817
01:32:14,060 --> 01:32:16,940
انا احبكِ. أحبكِ حبًا شديدًا!
احبكِ أيضا

1818
01:32:16,970 --> 01:32:18,090
كيف حدث هذا ؟

1819
01:32:18,870 --> 01:32:22,060
كنت أعرف أنها لن تعزف في حفلتك
لانها أبنة عمي كريستينا.

1820
01:32:23,030 --> 01:32:24,950
نحن أشبه بالأخوات

1821
01:32:24,980 --> 01:32:27,030
هي دائماً تقول ذلك
لكننا مجرد أبناء عمومه

1822
01:32:27,060 --> 01:32:28,110
أليست مضحكة جدآ

1823
01:32:29,040 --> 01:32:33,070
هذا ما أقوله لك دائماً
انا دائماً أقول انك مضحكه جداً

1824
01:32:33,100 --> 01:32:36,100
فقط لايمكنني معرفة
لماذا تفعلين هذا

1825
01:32:36,880 --> 01:32:38,970
لأنكِ سيدة جيدة

1826
01:32:39,000 --> 01:32:41,890
أعني ، أنت سيدة مسنة حزينة

1827
01:32:41,920 --> 01:32:44,970
لكنكِ مازلتِ سيدة جيدة
بحاجة الى مساعدة.

1828
01:32:45,000 --> 01:32:46,120
ونحن السيدات علينا التأزر

1829
01:32:46,900 --> 01:32:49,060
أخبرتني عن وجودكِ هنا

1830
01:32:49,090 --> 01:32:52,950
أنا أؤيد قضيتكِ. اريد ان افعل هذا -
شكراً. يا إلهي  ، أنتِ رائعة! -

1831
01:32:52,980 --> 01:32:54,080
أين سنفعل هذا الشيء ؟

1832
01:32:54,110 --> 01:32:56,130
الفناء الخلفي.
نحن فقط وضعنا بعض الأضواء البراقة

1833
01:32:56,910 --> 01:32:58,090
أحب الأضواء البراقة
لكن لدي أضوائي الخاصة

1834
01:32:58,120 --> 01:33:00,070
يارجال أخرجوهم لنذهب

1835
01:33:00,100 --> 01:33:03,970
دونالد" ، "كريغ "، "جيري" ، دعنا نذهب"

1836
01:33:06,090 --> 01:33:11,040
السيدات والسادة،
"ابنة عمي ، "كريستينا أغيليرا.

1837
01:33:11,070 --> 01:33:12,930
تفضلي يافتاة

1838
01:33:34,150 --> 01:33:36,030
يا إلهي!

1839
01:34:05,980 --> 01:34:08,060
بلى! حصلنا عليه! لقد حصلت على المال!

1840
01:34:19,010 --> 01:34:21,010
هذه أفضل ليلة في حياتي!

1841
01:34:43,180 --> 01:34:44,210
دقيقة فقط.

1842
01:34:44,240 --> 01:34:46,220
يبدو أنني حصلت عليه الآن

1843
01:34:46,250 --> 01:34:48,040
حصلتي عليه؟ -
أجل -

1844
01:34:49,060 --> 01:34:51,110
هل لي بدقيقه فقط ؟

1845
01:34:51,140 --> 01:34:55,160
أنا فقط... أردت ان أشكرك
لاعطائي فرصه ثانيه

1846
01:34:55,200 --> 01:34:56,260
تعني الكثير لي

1847
01:34:57,040 --> 01:35:00,100
بالتاكيد. انها فقط
شرط لاجتياز الدورة

1848
01:35:00,130 --> 01:35:02,080
هذا والحقيقة
أنتِ طالبتي المفضلة

1849
01:35:02,110 --> 01:35:04,240
حسناً... -
حظا موفقا -

1850
01:35:04,270 --> 01:35:06,160
حسناً -
لنأمل أن لاتفعلي ذلك -

1851
01:35:06,190 --> 01:35:07,230
أجل ، أسف

1852
01:35:07,260 --> 01:35:10,150
آمم... (ديانا مايلز) ، الجميع

1853
01:35:11,040 --> 01:35:12,080
شكرآ لك

1854
01:35:14,180 --> 01:35:17,120
أيضا ، هذا هو هنا إذا كنتي في حاجه اليها.

1855
01:35:17,160 --> 01:35:18,240
شكرآ لك

1856
01:35:23,070 --> 01:35:24,170
مرحبآ

1857
01:35:30,120 --> 01:35:35,070
الخامس والعشرون من مارس ، 2014
المؤرخ البرت

1858
01:35:35,250 --> 01:35:42,070
أعلن "ألبرت  رومشتين" أن مدفن
أتيلا الهوني

1859
01:35:42,100 --> 01:35:44,280
تم اكتشافها في بودابست ، المجر.

1860
01:35:45,130 --> 01:35:46,290
الآن.. ال

1861
01:35:49,130 --> 01:35:51,310
أسفة حول عينك -
أجل لابأس -

1862
01:35:52,090 --> 01:35:53,100
مرحباً!

1863
01:35:53,130 --> 01:35:55,100
أنه لها
تلك والدتي

1864
01:35:55,260 --> 01:35:58,150
انه مهم بالنسبة لها
انه دعم عاطفي

1865
01:35:58,180 --> 01:35:59,250
ساعطيك خمسه دولارات

1866
01:35:59,280 --> 01:36:01,240
حسنًا أشكرك. موافق.

1867
01:36:02,230 --> 01:36:04,170
اسفة. أنا أسفة جدًا.

1868
01:36:06,230 --> 01:36:08,190
انا أسفه جداً للمقاطعة

1869
01:36:08,220 --> 01:36:10,340
هولاءأخواتي

1870
01:36:11,120 --> 01:36:12,340
مهلا. إنه أنا ، (هيلين)

1871
01:36:13,120 --> 01:36:14,150
أنا أعلم

1872
01:36:14,180 --> 01:36:15,330
هو يعلم ذلك

1873
01:36:17,190 --> 01:36:19,110
يمكنكِ القيام بهذا أمي

1874
01:36:24,290 --> 01:36:28,290
مجموعة من علماء الأثار بأستخدام الكاربون المشع

1875
01:36:28,320 --> 01:36:32,170
أثبتت ان القبر كان في الواقع خدعه

1876
01:36:32,200 --> 01:36:35,330
كان هناك الكثير من العلماء المشتركين بأنه كان..

1877
01:36:38,210 --> 01:36:40,350
أنه كان قبر بارز فقط..

1878
01:36:41,130 --> 01:36:43,250
واو!

1879
01:36:45,150 --> 01:36:48,140
شكراً. لم أكن متاكدة حول ذلك

1880
01:36:48,360 --> 01:36:51,380
الآن أمل أن كلكم متعطشين

1881
01:36:52,160 --> 01:36:53,300
لبعض الحقائق

1882
01:36:53,330 --> 01:36:58,150
لأنني على وشك أن أعطيكم قصة مثيرة عن اتيلا

1883
01:36:58,180 --> 01:37:00,260
يارفاق هذه أمي ، أنها تبدع

1884
01:37:00,290 --> 01:37:02,240
هيا،"دي

1885
01:37:10,340 --> 01:37:12,370
حسناً ، يارفاق شكرآ

1886
01:37:13,330 --> 01:37:16,240
أولآ لا يوجد شخص يدعى
بروفسيور "رومشتين"

1887
01:37:16,270 --> 01:37:17,410
خدعه كاملة.

1888
01:37:18,190 --> 01:37:20,170
هذا الشخص لم يتواجد
أصلآ ، حقيقة

1889
01:37:20,200 --> 01:37:22,260
أعرف. لقد صدمت
عندما اكتشفت ذلك أيضا

1890
01:37:23,310 --> 01:37:25,410
هؤلاء الشباب والبنات ينسجمون

1891
01:37:26,200 --> 01:37:28,230
مع النعم المذهلة والحكمة

1892
01:37:28,260 --> 01:37:30,390
كل واحد منهم يجلب فخر كبير

1893
01:37:30,420 --> 01:37:33,180
لهذه المؤسسة المقدسة.

1894
01:37:33,210 --> 01:37:34,340
بشكل شخصي

1895
01:37:34,370 --> 01:37:38,310
ساقول ان مستقبل هذا العالم
هو في ايدي أمينة.

1896
01:37:38,340 --> 01:37:42,210
يمكنكم الآن تحريك الشرابة لليسار

1897
01:37:42,240 --> 01:37:48,260
تهانينا لخريجي جامعة ديكاتور
دفعة 2018

1898
01:37:50,290 --> 01:37:51,410
مرحى!

1899
01:37:53,440 --> 01:37:55,440
مرحبآ "كريستين"مرحبآ!

1900
01:37:56,230 --> 01:37:58,270
تهانينا -
فخور بكِ -

1901
01:37:58,300 --> 01:37:59,330
شكراً لكم -
انا احبك -

1902
01:37:59,360 --> 01:38:00,410
وأنا أحبك أيضًا.

1903
01:38:00,440 --> 01:38:02,430
هيا ياعزيزي
دعنا نمارس الحب في مختبر العلوم

1904
01:38:03,210 --> 01:38:04,400
حسناً ، سنعود بعد قليل

1905
01:38:04,430 --> 01:38:05,440
حسناً

1906
01:38:06,230 --> 01:38:07,460
أمي -
مرحبآ -

1907
01:38:08,240 --> 01:38:10,380
أنا فخورة جدآ
تهناينا عزيزتي

1908
01:38:10,410 --> 01:38:12,410
شكراً لقدموكم
أنظروا لأبنتنا

1909
01:38:12,440 --> 01:38:14,380
عزيزتي!

1910
01:38:14,410 --> 01:38:16,340
مبروك -
شكراً لكِ ، عزيزتي -

1911
01:38:16,370 --> 01:38:17,430
أنا مستعدة!
تبدين رائعة!

1912
01:38:17,470 --> 01:38:19,300
أنا فخورة جدآ بكم يارفاق

1913
01:38:19,330 --> 01:38:22,450
أنتما الاثنتان جعلتما رجلا عجوزا سعيدا جداً

1914
01:38:23,230 --> 01:38:26,360
ابنتي ، حفيدتي ،
كلاهما حصلتا على شهادة اليوم

1915
01:38:26,390 --> 01:38:28,290
تبآ لك ، "دان"

1916
01:38:28,320 --> 01:38:29,360
أبي! -
جدي! -

1917
01:38:29,390 --> 01:38:31,260
ماذا؟

1918
01:38:31,290 --> 01:38:33,430
أنا جائعة. أيمكننا من فضلكم
الذهاب إلى منزل (مايك) و (ساندي) ؟

1919
01:38:33,460 --> 01:38:36,420
أتعلمون؟
سنلحق بكم بعد قليل

1920
01:38:36,450 --> 01:38:39,450
فقط أريد لحظة مع أبنتي

1921
01:38:39,480 --> 01:38:41,420
حسناً عزيزتي
بالتأكيد

1922
01:38:42,490 --> 01:38:44,460
وادعآ
أخرج

1923
01:38:50,380 --> 01:38:53,350
أنظري إلينا! زوج من خريجي الكلية!

1924
01:38:53,380 --> 01:38:55,460
أمي ، لقد فعلتِها لقد حصلت على شهادتك

1925
01:38:55,490 --> 01:38:57,450
أنا فخورة جداً بكِ.

1926
01:38:58,440 --> 01:39:00,270
أنا فخورة بنفسي أيضآ.

1927
01:39:00,300 --> 01:39:02,270
لكن أنا فخورة حقا بكِ.

1928
01:39:02,300 --> 01:39:04,380
أمل أن تستمعي جدآ
هذا يومكِ الكبير

1929
01:39:04,410 --> 01:39:07,310
سأفعل. مهلا ، أنتِ لم ترمي قبعتك!

1930
01:39:07,340 --> 01:39:09,480
اعتقد ان هناك الكثير من الناس

1931
01:39:09,510 --> 01:39:12,490
فقط أردت الأحتفاظ بها كتذكار

1932
01:39:12,520 --> 01:39:14,440
يمكنكِ الاحتفاظ بها لكن عليكِ ان ترميها

1933
01:39:14,470 --> 01:39:18,320
لاتريدين أن تصابي بالنحس
حسناً ، لا أريد أن أصاب بالنحس

1934
01:39:18,350 --> 01:39:19,520
أجل ، حسناً -
حسناً هذا هو -

1935
01:39:20,300 --> 01:39:21,340
مرحى!

1936
01:39:24,460 --> 01:39:26,350
يا إلهي -
من فعل ذلك ؟ -

1937
01:39:26,380 --> 01:39:28,490
مارسي" القرط أختفى"

1938
01:39:28,520 --> 01:39:30,360
كان هذا نصف قيراط

1939
01:39:30,400 --> 01:39:32,410
لا تتحركي -
أنت غبي -

1940
01:39:32,440 --> 01:39:33,500
علينا الذهاب -
حسناً -

1941
01:39:33,530 --> 01:39:35,450
أرجو المعذرة

1942
01:39:36,530 --> 01:41:35,450
<font color="#25c498">مـــع تحيـــات
تجمــــع أفــــلام العــــراق</font>

