[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 724 Active Line: 731 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,ae_AlMohanad,36,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.34,0:00:11.34,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\Nتجمــع أفـــلام العـــراق Dialogue: 0,0:00:12.34,0:00:23.34,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}ترجمة وتعديل\N| محمد طالب التميمي ! محمد النعيمي ! لوكا - سان | Dialogue: 0,0:01:18.70,0:01:22.28,1,,0,0,0,,قبل عشرة قرون\Nوقبل عهد الطاعة Dialogue: 0,0:01:22.28,0:01:26.06,1,,0,0,0,,الكلاب الحرة تنقلت بحرية\Nوبتحديد منطقتها Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:28.20,1,,0,0,0,,والسعي لتوسيع مناطق نفوذها Dialogue: 0,0:01:28.20,0:01:31.34,1,,0,0,0,,سلالة (الكوباياشي) المحبة للقطط اعلنت الحرب Dialogue: 0,0:01:31.34,0:01:32.71,1,,0,0,0,,واطلق قواته Dialogue: 0,0:01:32.71,0:01:34.98,1,,0,0,0,,على الوحوش الغافلة Dialogue: 0,0:01:34.99,0:01:38.15,1,,0,0,0,,في عشية الابادة Dialogue: 0,0:01:38.16,0:01:40.55,1,,0,0,0,,طفل محارب تعاطف مع محنة Dialogue: 0,0:01:40.56,0:01:42.34,1,,0,0,0,,الكلاب المحاصرة Dialogue: 0,0:01:42.35,0:01:43.98,1,,0,0,0,,وقام بخيانة بني جنسه Dialogue: 0,0:01:43.98,0:01:46.63,1,,0,0,0,,وقطع رأس زعيم عشيرة (الكوباياشي) Dialogue: 0,0:01:46.64,0:01:47.88,1,,0,0,0,,وتعهد بسيفه Dialogue: 0,0:01:47.88,0:01:50.19,1,,0,0,0,,بما يلي صرخة المعركة Dialogue: 0,0:01:51.43,0:01:53.32,1,,0,0,0,,ادرت ظهري Dialogue: 0,0:01:53.32,0:01:54.89,1,,0,0,0,,عن البشرية Dialogue: 0,0:01:54.89,0:01:56.68,1,,0,0,0,,مجمداً كـ لوح زجاجي Dialogue: 0,0:01:56.68,0:01:57.99,1,,0,0,0,,والذي عرف فيما بعد Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:01.38,1,,0,0,0,,بـ"اسطورة الفتى الساموراي" ليرقد بسلام Dialogue: 0,0:02:01.39,0:02:03.43,1,,0,0,0,,وفي نهاية حرب الكلاب الدامية Dialogue: 0,0:02:03.44,0:02:07.08,1,,0,0,0,,كلاب المغول المهزومة اصبحت عاجزة Dialogue: 0,0:02:07.08,0:02:11.14,1,,0,0,0,,مـروضة , محتقرة Dialogue: 0,0:02:11.15,0:02:13.80,1,,0,0,0,,لكنها نجت وتضاعفت Dialogue: 0,0:02:14.86,0:02:18.06,1,,0,0,0,,قبيلة (الكوباياشي) على اية حال Dialogue: 0,0:02:18.06,0:02:20.20,1,,0,0,0,,لم يغفروا لخصمهم الغازي Dialogue: 0,0:03:37.48,0:03:39.50,1,,0,0,0,,ارخبيل اليابان Dialogue: 0,0:03:39.50,0:03:41.32,1,,0,0,0,,عشرون سنة في المستقبل Dialogue: 0,0:04:08.33,0:04:09.67,1,,0,0,0,,الكلاب البوليسية Dialogue: 0,0:04:09.67,0:04:11.82,1,,0,0,0,,انتشرت الامراض فيها Dialogue: 0,0:04:11.82,0:04:13.16,1,,0,0,0,,وتفشى وباء حمى الانف الكلابية Dialogue: 0,0:04:13.16,0:04:14.86,1,,0,0,0,,مجتاحاً مدينة "ميكاساكي Dialogue: 0,0:04:14.86,0:04:17.96,1,,0,0,0,,عواصف من البراغيث المصابة , الديدان , القراد والقمل Dialogue: 0,0:04:17.96,0:04:19.56,1,,0,0,0,,هددت المواطنين Dialogue: 0,0:04:19.56,0:04:22.41,1,,0,0,0,,انفلونزا الكلاب اصبحت تهدد المجتمع البشري Dialogue: 0,0:04:22.41,0:04:24.14,1,,0,0,0,,ومتربصة بنقل العدوى لهم Dialogue: 0,0:04:26.79,0:04:28.33,1,,0,0,0,,في منتصف ليلة مميزة Dialogue: 0,0:04:28.33,0:04:29.67,1,,0,0,0,,وتحت قبة البلديات Dialogue: 0,0:04:29.68,0:04:31.30,1,,0,0,0,,عمدة جامعة الولاية Dialogue: 0,0:04:31.31,0:04:32.81,1,,0,0,0,,اصدر اوامر طارئة Dialogue: 0,0:04:32.81,0:04:34.79,1,,0,0,0,,داعياً الى حجر صحي Dialogue: 0,0:04:34.79,0:04:36.84,1,,0,0,0,,لأحتواء كل سلالات الكلاب Dialogue: 0,0:04:36.84,0:04:38.73,1,,0,0,0,,الضالة والأليفة على حد سواء Dialogue: 0,0:04:38.73,0:04:40.11,1,,0,0,0,,بموجب مرسوم رسمي Dialogue: 0,0:04:40.11,0:04:42.19,1,,0,0,0,,جزيرة النفايات اصبحت مستعمرة منفى Dialogue: 0,0:04:49.07,0:04:51.37,1,,0,0,0,,{\c&HFF47FE&}" جـزيرة الكـلاب " Dialogue: 0,0:05:00.17,0:05:02.03,1,,0,0,0,,احترام Dialogue: 0,0:05:15.59,0:05:17.71,1,,0,0,0,,ليس منصفاً للكلاب Dialogue: 0,0:05:18.92,0:05:21.00,1,,0,0,0,,الطريق المحبذ للعمدة (كوباياشي Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.24,1,,0,0,0,,قاسي وغير علمي Dialogue: 0,0:05:23.24,0:05:24.49,1,,0,0,0,,لألاف السنين Dialogue: 0,0:05:24.49,0:05:25.99,1,,0,0,0,,هذه الحيوانات القادرة على التكيف احبتنا Dialogue: 0,0:05:25.99,0:05:27.43,1,,0,0,0,,خدمتنا وحمتنا Dialogue: 0,0:05:27.44,0:05:29.32,1,,0,0,0,,الان وفي اوقاتهم الحرجة لمساعدتنا Dialogue: 0,0:05:29.32,0:05:30.82,1,,0,0,0,,نتخلى عنهم مجدداً؟ Dialogue: 0,0:05:30.83,0:05:33.00,1,,0,0,0,,موجة عارمة من مكافحة الكلاب المصابة بالهستيريا Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.21,1,,0,0,0,,شلت امورنا الاخلاقية Dialogue: 0,0:05:35.21,0:05:37.45,1,,0,0,0,,اعطني ستة اشهر وسأصنع مصل Dialogue: 0,0:05:37.45,0:05:39.18,1,,0,0,0,,انا بهذا القرب , اللعنة Dialogue: 0,0:05:39.18,0:05:42.83,1,,0,0,0,,انفلونزا الكلاب سيقضى عليها\Nحمى الانف سيتم ابادتها Dialogue: 0,0:05:42.83,0:05:44.14,1,,0,0,0,,الكلاب البوليسية ستعود Dialogue: 0,0:05:44.14,0:05:45.38,1,,0,0,0,,الى مستويات مستدامة Dialogue: 0,0:05:45.39,0:05:47.12,1,,0,0,0,,ومن دون اخصائها Dialogue: 0,0:05:54.22,0:05:57.58,1,,0,0,0,,ماذا سيحدث لأعز صديق للأنسان؟ Dialogue: 0,0:06:09.07,0:06:10.54,1,,0,0,0,,لا,لا,لا Dialogue: 0,0:06:10.54,0:06:12.01,1,,0,0,0,,الجماهير تطالب بتصديق فوري Dialogue: 0,0:06:12.01,0:06:13.93,1,,0,0,0,,على مقترح العمدة Dialogue: 0,0:06:18.57,0:06:20.75,1,,0,0,0,,و كبادرة تكافل العامة Dialogue: 0,0:06:20.75,0:06:22.25,1,,0,0,0,,العمدة(كوباياشي) استدعى Dialogue: 0,0:06:22.25,0:06:23.98,1,,0,0,0,,مساعده "رجل الفأس" المدير "دومو Dialogue: 0,0:06:23.98,0:06:26.02,1,,0,0,0,,للتخلص من الكلب الحارس الشخصي Dialogue: 0,0:06:26.03,0:06:27.14,1,,0,0,0,,من معقله في منزل العمدة Dialogue: 0,0:06:27.15,0:06:28.52,1,,0,0,0,,والمعروف بأسم "سبوتس كوباياشي Dialogue: 0,0:06:28.52,0:06:29.61,1,,0,0,0,,وجعله في حيازة اللجنة Dialogue: 0,0:06:29.61,0:06:32.08,1,,0,0,0,,للكلاب البوليسية Dialogue: 0,0:06:33.03,0:06:34.47,1,,0,0,0,,سبوتس)سيكون اول كلب) Dialogue: 0,0:06:34.48,0:06:36.40,1,,0,0,0,,يتم ترحيله رسمياً عن المدينة Dialogue: 0,0:08:17.83,0:08:19.95,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}" بعد ستة اشهر " Dialogue: 0,0:08:30.19,0:08:32.19,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}" احذروا من الكلاب"\N"ممنوع الهبوط " Dialogue: 0,0:08:38.19,0:08:40.49,1,,0,0,0,,قطعان من الكلاب التي كانت ذات مرة منزلية Dialogue: 0,0:08:40.49,0:08:41.99,1,,0,0,0,,وأليفة , انها الان مريضة وجائعة Dialogue: 0,0:08:41.99,0:08:44.17,1,,0,0,0,,تجوب وديان ومكبات النفايات القذر Dialogue: 0,0:08:44.17,0:08:45.93,1,,0,0,0,,لكي تقتات على بقايا الطعام Dialogue: 0,0:08:45.93,0:08:47.78,1,,0,0,0,,واحد بالمائة فقط Dialogue: 0,0:08:47.79,0:08:49.51,1,,0,0,0,,نتيجة ايجابية من اختبار جراثيم الكلاب Dialogue: 0,0:08:49.51,0:08:53.58,1,,0,0,0,,الاعراض : فقدان الوزن ,الدوار Dialogue: 0,0:08:53.58,0:08:56.23,1,,0,0,0,,الاعياء , الأرق Dialogue: 0,0:08:56.23,0:08:58.47,1,,0,0,0,,وسلوك عدائي جداً Dialogue: 0,0:09:01.51,0:09:04.97,1,,0,0,0,,ثلاثة ارباع من دلائل مرض حمى الانف الكلابية تشير الى Dialogue: 0,0:09:04.97,0:09:07.59,1,,0,0,0,,حرارة عالية\Nضغط دم منخفض Dialogue: 0,0:09:07.59,0:09:08.94,1,,0,0,0,,تقلبات مزاجية Dialogue: 0,0:09:08.94,0:09:11.72,1,,0,0,0,,وتشنج في وظائف الانف Dialogue: 0,0:09:11.72,0:09:15.72,1,,0,0,0,,التعداد الكلي للحيوانات المنفية\Nاصبح اضعف , احزن Dialogue: 0,0:09:18.92,0:09:20.39,1,,0,0,0,,ويائس Dialogue: 0,0:09:57.32,0:09:58.76,1,,0,0,0,,تمهلوا لحظة Dialogue: 0,0:09:58.76,0:10:00.49,1,,0,0,0,,قيل ان نهاجم بعضنا البعض ونمزق انفسنا Dialogue: 0,0:10:00.49,0:10:02.12,1,,0,0,0,,مثل مجموعة من المجانين Dialogue: 0,0:10:02.12,0:10:04.52,1,,0,0,0,,لنفتح الكيس اولاً وننظر ما بداخله Dialogue: 0,0:10:04.52,0:10:07.40,1,,0,0,0,,قد لايستحق المعركة Dialogue: 0,0:10:07.40,0:10:09.54,1,,0,0,0,,ما رأيك؟, لست متأكد Dialogue: 0,0:10:09.55,0:10:10.98,1,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:10:10.99,0:10:12.49,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:10:15.21,0:10:17.61,1,,0,0,0,,لبة تفاح فاسدة\Nقشور موز تؤكل بواسطة ديدان Dialogue: 0,0:10:17.61,0:10:18.95,1,,0,0,0,,كعكة ارز جاف\Nمخلل جاف Dialogue: 0,0:10:18.96,0:10:20.74,1,,0,0,0,,علبة تحوي عظام سمك السردين\Nوحفنة من قشور البيض Dialogue: 0,0:10:20.75,0:10:21.80,1,,0,0,0,,وأحشاء متعفنة Dialogue: 0,0:10:21.80,0:10:23.14,1,,0,0,0,,مع يرقات فوقها Dialogue: 0,0:10:23.15,0:10:24.97,1,,0,0,0,,حسناً, يستحق الامر القتال Dialogue: 0,0:10:32.43,0:10:35.31,1,,0,0,0,,اذهبوا من هنا ولا ترجعوا ابداً Dialogue: 0,0:10:39.31,0:10:42.73,1,,0,0,0,,اعتقد ان (أيغور) مضغ اذنك Dialogue: 0,0:10:43.47,0:10:45.16,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:11:14.54,0:11:17.22,1,,0,0,0,,لا اعتقد انني استطيع اكل هذه النفايات بعد Dialogue: 0,0:11:17.23,0:11:19.37,1,,0,0,0,,نفس الامر هنا\Nلقد قلت مافي قلبي Dialogue: 0,0:11:19.37,0:11:21.32,1,,0,0,0,,اعتدت ان انام في سرير صوفي ذو اضاءة Dialogue: 0,0:11:21.32,0:11:22.60,1,,0,0,0,,وبالقرب مني مدفأة Dialogue: 0,0:11:22.60,0:11:25.10,1,,0,0,0,,تلك كانت منطقتي\Nانا كلب داخلي Dialogue: 0,0:11:25.10,0:11:27.53,1,,0,0,0,,اشتركت في 22 لعلان تجاري للكلاب Dialogue: 0,0:11:27.53,0:11:29.96,1,,0,0,0,,انظروا الي الان\Nلا يمكنني النجاح في اختبار الاداء Dialogue: 0,0:11:29.96,0:11:31.50,1,,0,0,0,,كنت التميمة الجالبة للحظ Dialogue: 0,0:11:31.50,0:11:33.74,1,,0,0,0,,لفريق ثانوية غير مهزوم لكرة المضرب Dialogue: 0,0:11:33.74,0:11:35.94,1,,0,0,0,,فقدت روحي القديمة\Nانا محبط Dialogue: 0,0:11:35.95,0:11:37.80,1,,0,0,0,,طلبت فقط ما كان لدي Dialogue: 0,0:11:37.80,0:11:39.75,1,,0,0,0,,حمية متوازنة\Nطعام عادي Dialogue: 0,0:11:39.75,0:11:42.31,1,,0,0,0,,ومعالج لمرة واحدة في السنة Dialogue: 0,0:11:42.31,0:11:44.55,1,,0,0,0,,اعتقد انني قد استسلم Dialogue: 0,0:11:45.39,0:11:48.55,1,,0,0,0,,ماذا ؟ الان\Nالان؟ Dialogue: 0,0:11:49.80,0:11:52.36,1,,0,0,0,,لا يوجد مستقبل في جزيرة النفايات Dialogue: 0,0:11:52.36,0:11:54.35,1,,0,0,0,,سمعتم الشائعة , اليس كذلك؟\Nحول(بوستر Dialogue: 0,0:11:54.35,0:11:55.62,1,,0,0,0,,لست متأكد\Nهلا تذكرني؟ Dialogue: 0,0:11:55.63,0:11:56.71,1,,0,0,0,,من (بوستر)؟ Dialogue: 0,0:11:56.71,0:11:58.02,1,,0,0,0,,شقيقي من مكب النفايات الاخر Dialogue: 0,0:11:58.03,0:12:00.42,1,,0,0,0,,ماذا جرى له؟\Nانتحر Dialogue: 0,0:12:00.43,0:12:03.05,1,,0,0,0,,خنق نفسه بطوقه Dialogue: 0,0:12:03.05,0:12:04.78,1,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:12:06.22,0:12:08.20,1,,0,0,0,,اريد سيدي Dialogue: 0,0:12:08.20,0:12:11.63,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:12:12.71,0:12:15.15,1,,0,0,0,,انت تثير اشمئزازي Dialogue: 0,0:12:17.23,0:12:21.51,1,,0,0,0,,رأيت قطط بأكثر شجاعة منكم Dialogue: 0,0:12:21.51,0:12:23.50,1,,0,0,0,,كفوا عن لعق جراحكم Dialogue: 0,0:12:25.35,0:12:27.53,1,,0,0,0,,جائع؟\Nاقتل شيئاً وقم بأكله Dialogue: 0,0:12:27.53,0:12:29.45,1,,0,0,0,,مريض؟\Nخذ قيلولة طويلة Dialogue: 0,0:12:29.45,0:12:31.27,1,,0,0,0,,تشعر بالبرد؟\Nاحفر خفرة في الارض Dialogue: 0,0:12:31.27,0:12:32.65,1,,0,0,0,,ازحف اليها ومن ثم قم بدفن نفسك Dialogue: 0,0:12:32.65,0:12:34.98,1,,0,0,0,,لكن لا احد يستسلم هنا Dialogue: 0,0:12:34.99,0:12:36.87,1,,0,0,0,,ولا تنسون ابداً Dialogue: 0,0:12:36.87,0:12:38.28,1,,0,0,0,,(انت(ريكس Dialogue: 0,0:12:38.28,0:12:39.31,1,,0,0,0,,(انت (كنغ Dialogue: 0,0:12:39.31,0:12:40.43,1,,0,0,0,,انت (دوك Dialogue: 0,0:12:40.43,0:12:41.51,1,,0,0,0,,انت (بوس Dialogue: 0,0:12:41.51,0:12:43.11,1,,0,0,0,,انا الزعيم Dialogue: 0,0:12:43.12,0:12:46.63,1,,0,0,0,,نحن كلاب الـ "ألالفا" المنيعين Dialogue: 0,0:12:46.63,0:12:51.82,1,,0,0,0,,انت تتحدث عن مجموعة من الكلاب الاليفة والمحطمة Dialogue: 0,0:12:51.82,0:12:55.63,1,,0,0,0,,انت لاتفهم\N......كيف بمقدورك... انت Dialogue: 0,0:12:57.64,0:13:01.84,1,,0,0,0,,تفضل , قلها\Nانا كلب ضـال , اجل Dialogue: 0,0:13:25.80,0:13:27.80,1,,0,0,0,,"نـتميغ" Dialogue: 0,0:13:29.80,0:13:32.01,1,,0,0,0,,كيف تبقي فروها بتلك النظافة؟ Dialogue: 0,0:13:32.01,0:13:34.70,1,,0,0,0,,لا يوجد شامبو على جزيرة النفايات Dialogue: 0,0:13:34.70,0:13:37.48,1,,0,0,0,,سمعتم الشائعات ,اليس كذلك؟\Nحولها وحول (فليكس Dialogue: 0,0:13:37.48,0:13:38.70,1,,0,0,0,,ماذا تقول؟\Nفليكس)؟ لا) Dialogue: 0,0:13:38.70,0:13:40.87,1,,0,0,0,,ماذا حصل لهم؟\Nلقد تجامعواا Dialogue: 0,0:13:42.63,0:13:44.30,1,,0,0,0,,من هو (فليكس) مجدداً؟ Dialogue: 0,0:13:44.30,0:13:46.70,1,,0,0,0,,كل الكلاب التي احبها\Nلم تكن بتلك الاثارة Dialogue: 0,0:13:46.70,0:13:50.06,1,,0,0,0,,الان تلك الطائرة ستتحطم Dialogue: 0,0:13:50.06,0:13:51.30,1,,0,0,0,,انت محق\Nاهدأوا Dialogue: 0,0:13:51.31,0:13:53.19,1,,0,0,0,,ارفعها\Nسيخسر جناحها Dialogue: 0,0:14:07.82,0:14:09.68,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:14:34.51,0:14:36.81,1,,0,0,0,,"الجزء الاول"\N"الطيار الصغير" Dialogue: 0,0:14:38.79,0:14:40.23,1,,0,0,0,,رجل صغير\Nلا يجمل الكثير من اللحم Dialogue: 0,0:14:40.23,0:14:41.35,1,,0,0,0,,اجل, هل هو ميت؟ Dialogue: 0,0:14:41.35,0:14:42.76,1,,0,0,0,,يبدو ميتاً\Nلدي سؤال Dialogue: 0,0:14:42.76,0:14:44.71,1,,0,0,0,,هل سنأكله؟\Nام ننقذه؟ Dialogue: 0,0:14:44.72,0:14:45.93,1,,0,0,0,,لا نعرف بعد Dialogue: 0,0:14:45.93,0:14:47.53,1,,0,0,0,,لا احد سيأكل الطيار الصغير Dialogue: 0,0:14:47.53,0:14:49.29,1,,0,0,0,,ولا حتى جثته ان كان ميتاً\Nالكلاب لا تأكل اسيادها Dialogue: 0,0:14:49.29,0:14:51.62,1,,0,0,0,,انت لست القائد\Nكلنا القادة , لنصوت Dialogue: 0,0:14:51.63,0:14:54.28,1,,0,0,0,,كل من يصوت بعدم اكل الطيار الصغير ليقل "نعم Dialogue: 0,0:14:54.28,0:14:55.98,1,,0,0,0,,نعم\Nلا Dialogue: 0,0:15:06.60,0:15:07.82,1,,0,0,0,,اولاً Dialogue: 0,0:15:07.82,0:15:09.16,1,,0,0,0,,لنفتح خوذته Dialogue: 0,0:15:09.16,0:15:10.28,1,,0,0,0,,ليستنشق بعض الهواء ان كان حياً Dialogue: 0,0:15:10.28,0:15:11.46,1,,0,0,0,,ثم لنرَ ان كان بمقدورنا سحب Dialogue: 0,0:15:11.47,0:15:12.97,1,,0,0,0,,تلك الكتلة Dialogue: 0,0:15:12.97,0:15:14.63,1,,0,0,0,,من جانب رأسه\Nان لم تقتله Dialogue: 0,0:15:14.63,0:15:16.30,1,,0,0,0,,هل يبدو ذلك صحيحاً؟\Nاجل, صحيح Dialogue: 0,0:15:16.30,0:15:17.58,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:15:42.31,0:15:45.23,1,,0,0,0,,"سبوتس" "سبوتس" Dialogue: 0,0:15:46.63,0:15:48.04,1,,0,0,0,,فهمنا الفكرة Dialogue: 0,0:15:48.04,0:15:49.96,1,,0,0,0,,انت تبحث عن كلبك الضائع "سبوتس Dialogue: 0,0:15:49.96,0:15:52.33,1,,0,0,0,,أيعرفه احد؟\Nكلا Dialogue: 0,0:15:52.33,0:15:53.39,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:15:59.24,0:16:00.62,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:16:32.11,0:16:33.38,1,,0,0,0,,بالرد على الاسئلة Dialogue: 0,0:16:33.39,0:16:34.70,1,,0,0,0,,فيما يتعلق بالاختفاء المزعوم Dialogue: 0,0:16:34.70,0:16:35.98,1,,0,0,0,,للمولى عليه "أتاري Dialogue: 0,0:16:35.98,0:16:38.15,1,,0,0,0,,العمدة (كوباياشي) لم يعرض اي تعليق Dialogue: 0,0:16:38.15,0:16:39.82,1,,0,0,0,,ويطلب من الصحفيين احترام Dialogue: 0,0:16:39.82,0:16:41.48,1,,0,0,0,,احترام خصوصية منزله Dialogue: 0,0:16:41.48,0:16:44.26,1,,0,0,0,,اتاري) تمت رؤيته اخر مرة مبكراً هذا الصباح) Dialogue: 0,0:16:44.27,0:16:46.54,1,,0,0,0,,يقلع بطائرة صغيرة Dialogue: 0,0:16:46.54,0:16:48.58,1,,0,0,0,,من مطار "ميكاساكي Dialogue: 0,0:16:51.11,0:16:53.09,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}"بعد مرور 24 ساعة" Dialogue: 0,0:17:14.06,0:17:15.59,1,,0,0,0,,انا اعض Dialogue: 0,0:17:16.84,0:17:18.95,1,,0,0,0,,اسمتحيك عذراً\Nتجاهل ذلك الكلب Dialogue: 0,0:17:18.95,0:17:20.01,1,,0,0,0,,انه مصاب بحمى الانف Dialogue: 0,0:17:20.01,0:17:22.12,1,,0,0,0,,اتبعنا من فضلك Dialogue: 0,0:17:28.23,0:17:29.83,1,,0,0,0,,الان , لم التقي به قط , لكني سألت في الارجاء Dialogue: 0,0:17:29.83,0:17:31.14,1,,0,0,0,,انا افهم انه كسب الكثير من الاصدقاء Dialogue: 0,0:17:31.14,0:17:32.90,1,,0,0,0,,كان يملك مزاجاً لطيفاً , كما اخبرت Dialogue: 0,0:17:32.91,0:17:34.18,1,,0,0,0,,بالطبع\Nانت تعرفه افضل Dialogue: 0,0:17:34.19,0:17:36.81,1,,0,0,0,,انه على مقربة من هنا لليسار Dialogue: 0,0:17:36.81,0:17:38.38,1,,0,0,0,,على اية حال, وكما اقول\Nبدا Dialogue: 0,0:17:38.38,0:17:39.78,1,,0,0,0,,حيوان مسرور Dialogue: 0,0:17:39.78,0:17:42.82,1,,0,0,0,,لسوء الحظ, لم يكن احد ليعرف Dialogue: 0,0:17:42.83,0:17:44.39,1,,0,0,0,,كيف يفتح القفص Dialogue: 0,0:17:50.83,0:17:53.06,1,,0,0,0,,"قبل ثلاث سنوات" Dialogue: 0,0:17:53.07,0:17:54.57,1,,0,0,0,,الناجي الوحيد من حادثة اطلاق النار Dialogue: 0,0:17:54.57,0:17:55.88,1,,0,0,0,,في كارثة القطار الاسبوع الماضي Dialogue: 0,0:17:55.88,0:17:57.54,1,,0,0,0,,ولد صغير يدعى (أتاري Dialogue: 0,0:17:57.55,0:17:59.02,1,,0,0,0,,افاق من غيبوبته هذا الصباح Dialogue: 0,0:17:59.02,0:18:01.26,1,,0,0,0,,ليتم اعلامه بموت ابويه المأساوي Dialogue: 0,0:18:01.26,0:18:02.66,1,,0,0,0,,وايضاً بنية Dialogue: 0,0:18:02.67,0:18:04.36,1,,0,0,0,,عمه البعيد العمدة (كوباياشي Dialogue: 0,0:18:04.36,0:18:05.70,1,,0,0,0,,ليتبنيه شخصياً Dialogue: 0,0:18:05.71,0:18:08.10,1,,0,0,0,,كوصي عليه في منزل العمدة Dialogue: 0,0:18:08.11,0:18:09.67,1,,0,0,0,,وبعد اخراجه من من مستشفى"ميكاساكي" العام Dialogue: 0,0:18:09.67,0:18:12.04,1,,0,0,0,,أتاري) الذي عانى من فقدان كليته اليمنى) Dialogue: 0,0:18:12.04,0:18:14.18,1,,0,0,0,,وعظام مكسورة من جراء حادثة القطار Dialogue: 0,0:18:14.19,0:18:15.59,1,,0,0,0,,سيعيش في غرفة منفصلة Dialogue: 0,0:18:15.59,0:18:17.29,1,,0,0,0,,ضمن حدود القصر Dialogue: 0,0:18:17.29,0:18:20.94,1,,0,0,0,,حيث سيتم تعليمه بواسطة مدرسين خاصين Dialogue: 0,0:18:20.94,0:18:22.66,1,,0,0,0,,وتم تعيين له حراس Dialogue: 0,0:18:22.66,0:18:24.07,1,,0,0,0,,لحمايته Dialogue: 0,0:18:24.07,0:18:25.96,1,,0,0,0,,والحارس المدرب سيتولى حراسته Dialogue: 0,0:18:25.96,0:18:28.87,1,,0,0,0,,والذي يدعى بأسم (سبوتس) كوباياشي Dialogue: 0,0:18:43.11,0:18:45.64,1,,0,0,0,,انت سيدي الجديد Dialogue: 0,0:18:45.64,0:18:48.01,1,,0,0,0,,اسمي (سبوتس\Nوانا في خدمتك Dialogue: 0,0:18:48.01,0:18:50.22,1,,0,0,0,,سأحميك بأخلاص ورفاهية Dialogue: 0,0:18:50.22,0:18:51.69,1,,0,0,0,,كل يوم Dialogue: 0,0:18:51.69,0:18:54.67,1,,0,0,0,,بعبارة اخرى : انا كلبك الخاص Dialogue: 0,0:19:12.97,0:19:16.75,1,,0,0,0,,كلب حارس ولست أليف Dialogue: 0,0:19:43.59,0:19:46.22,1,,0,0,0,,استطيع سماعك\Nايها السيد (أتاري Dialogue: 0,0:19:52.42,0:19:52.68,1,,0,0,0,,استطيع سماعك Dialogue: 0,0:19:52.68,0:19:55.02,1,,0,0,0,,استطيع سماعك\Nاستطيع سماعك Dialogue: 0,0:20:07.85,0:20:09.32,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:20:10.47,0:20:12.39,1,,0,0,0,,تحتاج لمفتاح Dialogue: 0,0:20:28.39,0:20:30.39,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}" وحدة الاختبار " Dialogue: 0,0:20:52.39,0:20:54.39,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}"انفلونزا الكلاب"\N"تمت معالجتها" Dialogue: 0,0:21:08.39,0:21:10.39,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}"حمى الانف"\N"يمكن معالجتها" Dialogue: 0,0:21:24.39,0:21:26.39,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}"مستوى الانقاض"\N72% Dialogue: 0,0:22:58.76,0:23:01.77,1,,0,0,0,,من اين حصلت على تلك العلامة؟\Nكانت دوماً عندي Dialogue: 0,0:23:03.18,0:23:05.35,1,,0,0,0,,سرقتها من الهيكل العظمي Dialogue: 0,0:23:05.35,0:23:07.56,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:23:10.31,0:23:13.45,1,,0,0,0,,الكلب الخطأ مات Dialogue: 0,0:23:15.14,0:23:16.88,1,,0,0,0,,الكلب الخطأ مات Dialogue: 0,0:23:32.78,0:23:35.53,1,,0,0,0,,الكلب الخطأ مات Dialogue: 0,0:23:38.89,0:23:39.85,1,,0,0,0,,انه ليس (سبوتس) هذا (سبورت Dialogue: 0,0:23:44.17,0:23:46.28,1,,0,0,0,,من ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:56.04,0:23:58.41,1,,0,0,0,,لا استطيع شمه Dialogue: 0,0:26:00.59,0:26:01.80,1,,0,0,0,,هذه اساءة للطفل Dialogue: 0,0:26:01.80,0:26:03.02,1,,0,0,0,,شيف) قاتل الكلب الآلي) Dialogue: 0,0:26:03.02,0:26:04.39,1,,0,0,0,,مهلاً ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:04.39,0:26:05.64,1,,0,0,0,,كنغ) (دوك (بوس) هاجموا الرجال الثلاثة) Dialogue: 0,0:26:05.64,0:26:06.98,1,,0,0,0,,سنفعل\Nوانا سأحرس الطيار الصغير Dialogue: 0,0:26:06.98,0:26:08.26,1,,0,0,0,,على اشارتي , مستعدون؟ Dialogue: 0,0:26:08.27,0:26:09.32,1,,0,0,0,,تمهل لحظة Dialogue: 0,0:26:09.32,0:26:10.63,1,,0,0,0,,لن اقاتل ذلك الآلي Dialogue: 0,0:26:10.63,0:26:12.62,1,,0,0,0,,انا ضد الطيار الصغير\Nأتتذكر؟ Dialogue: 0,0:26:12.62,0:26:13.86,1,,0,0,0,,لا اؤمن بالاسياد Dialogue: 0,0:26:13.87,0:26:15.11,1,,0,0,0,,انت الافضل في الخرداوات Dialogue: 0,0:26:15.11,0:26:16.58,1,,0,0,0,,نعلم جميعنا ذلك\Nتحب القتال Dialogue: 0,0:26:16.58,0:26:17.64,1,,0,0,0,,حسناً , لنصوت Dialogue: 0,0:26:17.64,0:26:18.85,1,,0,0,0,,كل من يصوت لصالح الزعيم Dialogue: 0,0:26:18.86,0:26:19.88,1,,0,0,0,,لقتال الكلب الالي ليق "نعم Dialogue: 0,0:26:19.88,0:26:21.13,1,,0,0,0,,نعم\Nلا Dialogue: 0,0:26:21.13,0:26:22.09,1,,0,0,0,,Sic 'em. Dialogue: 0,0:27:49.19,0:27:50.60,1,,0,0,0,,المولى عليه (أتاري) Dialogue: 0,0:27:50.60,0:27:52.04,1,,0,0,0,,قد خطف رغماً عنه Dialogue: 0,0:27:52.04,0:27:55.62,1,,0,0,0,,بواسطة مجموعة من الكلاب المعدية والمصابة Dialogue: 0,0:27:55.62,0:27:57.90,1,,0,0,0,,سيتم انقاذه وسيعود سالماً Dialogue: 0,0:27:57.90,0:28:00.93,1,,0,0,0,,وسيعاقب لفترة طفولته Dialogue: 0,0:28:00.94,0:28:02.18,1,,0,0,0,,الكلاب الخمسة الخاطفين Dialogue: 0,0:28:02.19,0:28:03.50,1,,0,0,0,,تم التعرف عليهم من خلال Dialogue: 0,0:28:03.50,0:28:06.89,1,,0,0,0,,لستخدام سجلات الاسنان Dialogue: 0,0:28:06.89,0:28:08.65,1,,0,0,0,,سيتم , بالطبع امساكهم Dialogue: 0,0:28:08.65,0:28:10.22,1,,0,0,0,,وتدميرهم بعنف Dialogue: 0,0:28:26.60,0:28:28.81,1,,0,0,0,,الزعيم عليه ان يفحص ايضاً Dialogue: 0,0:28:28.81,0:28:30.73,1,,0,0,0,,يبدو اسوء حال منا Dialogue: 0,0:28:44.97,0:28:47.30,1,,0,0,0,,اتمنى لو احد يتكلم لغته Dialogue: 0,0:28:52.52,0:28:53.61,1,,0,0,0,,اجلس Dialogue: 0,0:28:53.61,0:28:55.69,1,,0,0,0,,حسناً , افهم ذلك. اجلسوا Dialogue: 0,0:28:57.80,0:28:59.66,1,,0,0,0,,اجلسوا Dialogue: 0,0:28:59.66,0:29:01.48,1,,0,0,0,,يا زعيم, اجلس Dialogue: 0,0:29:02.67,0:29:04.75,1,,0,0,0,,انا لا اجلس Dialogue: 0,0:29:05.58,0:29:07.85,1,,0,0,0,,انت غير مطيع اجلس Dialogue: 0,0:29:09.26,0:29:10.73,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:29:38.28,0:29:41.45,1,,0,0,0,,لم أكن لأشرب ذلك لو كنت مكانك Dialogue: 0,0:29:42.60,0:29:45.42,1,,0,0,0,,انه مليء بمواد مسممة Dialogue: 0,0:29:45.42,0:29:47.18,1,,0,0,0,,كيف تعرفين؟ Dialogue: 0,0:29:47.18,0:29:49.03,1,,0,0,0,,لأن زوجة شقيقي شربت منه Dialogue: 0,0:29:49.03,0:29:50.47,1,,0,0,0,,وتحول لسانها للون الاسود Dialogue: 0,0:29:51.75,0:29:53.70,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:29:53.71,0:29:55.98,1,,0,0,0,,انت رفيقة (فليكس Dialogue: 0,0:29:57.26,0:29:58.66,1,,0,0,0,,استمحيك عذراً؟ Dialogue: 0,0:29:58.66,0:30:00.81,1,,0,0,0,,اعني, اعتقد انك تجامعتِ Dialogue: 0,0:30:00.81,0:30:02.63,1,,0,0,0,,مع (فليكس\Nان ما سمعته صحيح Dialogue: 0,0:30:04.23,0:30:05.96,1,,0,0,0,,ذلك ليس من شأنك Dialogue: 0,0:30:05.96,0:30:08.04,1,,0,0,0,,كلا,كلا, لا اقترح Dialogue: 0,0:30:08.04,0:30:09.29,1,,0,0,0,,سواء حدث ذلك ام لا Dialogue: 0,0:30:09.29,0:30:11.69,1,,0,0,0,,انا فقط اقول انني تعرفت عليك Dialogue: 0,0:30:11.69,0:30:14.06,1,,0,0,0,,عندما سمعت الاشاعة Dialogue: 0,0:30:16.87,0:30:18.54,1,,0,0,0,,اعتقد انني سأقول لك ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:30:18.54,0:30:20.01,1,,0,0,0,,انتظري,انتظري,انتظري , لا Dialogue: 0,0:30:20.01,0:30:22.28,1,,0,0,0,,تمهلي, لنبدأ من جديد\Nمن يكترث لـ(فيليكس)؟ Dialogue: 0,0:30:22.28,0:30:25.80,1,,0,0,0,,انا (تشيف\Nذلك اسمي Dialogue: 0,0:30:26.73,0:30:29.19,1,,0,0,0,,ارى ذلك Dialogue: 0,0:30:29.19,0:30:32.33,1,,0,0,0,,انا اقدم نفسي\Nمن انتِ؟ Dialogue: 0,0:30:34.22,0:30:35.53,1,,0,0,0,,خلتك تعرف كل شيء عني Dialogue: 0,0:30:35.53,0:30:37.99,1,,0,0,0,,كلا, لا اعرف اي شيء Dialogue: 0,0:30:37.99,0:30:39.21,1,,0,0,0,,كان علي ابقاء فمي مغلقاً Dialogue: 0,0:30:39.21,0:30:40.07,1,,0,0,0,,كله هـراء Dialogue: 0,0:30:40.07,0:30:43.05,1,,0,0,0,,على اية حال اسمك(نـتميغ Dialogue: 0,0:30:44.42,0:30:46.66,1,,0,0,0,,اذاً تعرفني انت في النهاية Dialogue: 0,0:30:47.47,0:30:49.71,1,,0,0,0,,في النهاية؟ اجل Dialogue: 0,0:30:51.15,0:30:53.13,1,,0,0,0,,أأنتِ كلبة استعراض (نـتميغ)؟ Dialogue: 0,0:30:54.12,0:30:55.37,1,,0,0,0,,ولدت كـ كلبة استعراض Dialogue: 0,0:30:55.37,0:30:57.06,1,,0,0,0,,تم تدريبي لذلك الغرض Dialogue: 0,0:30:57.07,0:30:58.25,1,,0,0,0,,لم يكن اختياري Dialogue: 0,0:30:58.25,0:31:00.04,1,,0,0,0,,لا اعتبرها هويتي Dialogue: 0,0:31:00.04,0:31:02.79,1,,0,0,0,,على اية حال , انظر حولك Dialogue: 0,0:31:02.79,0:31:05.00,1,,0,0,0,,اي فرق سيحدث ذلك؟ Dialogue: 0,0:31:05.64,0:31:07.85,1,,0,0,0,,اذن , تلك موافقة Dialogue: 0,0:31:07.85,0:31:11.50,1,,0,0,0,,اذن تلك نعم , اعتدت ان اكون كذلك Dialogue: 0,0:31:13.32,0:31:14.54,1,,0,0,0,,أيمكنني الانضمام لكِ؟ Dialogue: 0,0:31:20.81,0:31:22.69,1,,0,0,0,,لقد هوجِمت Dialogue: 0,0:31:22.70,0:31:25.57,1,,0,0,0,,ما الجديد؟\Nكان عليك رؤية الكلب الاخر Dialogue: 0,0:31:25.58,0:31:26.89,1,,0,0,0,,في الحقيقة Dialogue: 0,0:31:26.89,0:31:28.20,1,,0,0,0,,اعتقد انه كان مصنوع من الفولاذ Dialogue: 0,0:31:28.20,0:31:29.93,1,,0,0,0,,لم تستطع اسناني اختراقه Dialogue: 0,0:31:29.93,0:31:31.91,1,,0,0,0,,من الطيار الصغير؟ Dialogue: 0,0:31:31.91,0:31:33.87,1,,0,0,0,,ما الذي فعله؟\Nلمَ يلاحقونه؟ Dialogue: 0,0:31:35.05,0:31:37.35,1,,0,0,0,,لا احد يعرف Dialogue: 0,0:31:42.31,0:31:44.94,1,,0,0,0,,انت كلب ضـال , اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:31:44.94,0:31:47.08,1,,0,0,0,,اجل, انا كلب ضـال Dialogue: 0,0:31:47.08,0:31:50.31,1,,0,0,0,,ألسنا كلنا تحت ذلك المسمى؟\Nبعد التحليل الاخير, اقصد؟ Dialogue: 0,0:31:51.75,0:31:54.54,1,,0,0,0,,هل دُربتِ للمسابقات؟ Dialogue: 0,0:31:54.54,0:31:56.04,1,,0,0,0,,كنت كلبة استعراض Dialogue: 0,0:31:56.04,0:31:59.02,1,,0,0,0,,اذن, تعرفين بعض الخدع\Nالقليل Dialogue: 0,0:31:59.02,0:32:00.84,1,,0,0,0,,أيمكنني رؤية واحدة؟ Dialogue: 0,0:32:00.84,0:32:03.14,1,,0,0,0,,ربما ان تعرفت اليك اكثر Dialogue: 0,0:32:03.15,0:32:05.99,1,,0,0,0,,منصف جداً Dialogue: 0,0:32:05.99,0:32:07.62,1,,0,0,0,,ليس صحيحاً , بالمناسبة Dialogue: 0,0:32:07.63,0:32:09.58,1,,0,0,0,,بشأني (فيليكس\Nللعلم Dialogue: 0,0:32:10.92,0:32:13.35,1,,0,0,0,,لم اكن لأنجب جراء لهذا العالم Dialogue: 0,0:32:14.35,0:32:16.78,1,,0,0,0,,لا أؤمن بالاسياد\Nلم افعل قط Dialogue: 0,0:32:16.78,0:32:18.02,1,,0,0,0,,انه ضد مبادئي Dialogue: 0,0:32:18.02,0:32:20.74,1,,0,0,0,,لكن هذا المكان لا يناسب كلاب مثلك Dialogue: 0,0:32:20.74,0:32:24.36,1,,0,0,0,,تنتمين لمكان ما\Nلديك اوراق ثبوتية Dialogue: 0,0:32:25.35,0:32:26.76,1,,0,0,0,,انا كلبة عبوسة , عزيزي Dialogue: 0,0:32:26.76,0:32:28.87,1,,0,0,0,,لست مضطراً للقلق بشأني Dialogue: 0,0:32:29.71,0:32:31.18,1,,0,0,0,,طابت ليلتك Dialogue: 0,0:32:34.12,0:32:35.56,1,,0,0,0,,آمل ان اراك ثانية Dialogue: 0,0:32:39.08,0:32:41.26,1,,0,0,0,,اليك واحدة\Nواحدة ماذا؟ Dialogue: 0,0:32:45.96,0:32:47.72,1,,0,0,0,,يفترض ان اقوم بتدوير الكرة Dialogue: 0,0:32:47.72,0:32:48.87,1,,0,0,0,,على رأسي من هذه النقطة Dialogue: 0,0:32:48.87,0:32:50.95,1,,0,0,0,,لكن عليك فقط تخيل ذلك الجزء Dialogue: 0,0:32:52.59,0:32:53.83,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:32:53.83,0:32:56.46,1,,0,0,0,,يمكنني تخيله Dialogue: 0,0:32:56.46,0:32:59.50,1,,0,0,0,,هل ستساعده؟\Nالطيار الصغير؟ Dialogue: 0,0:33:00.49,0:33:01.93,1,,0,0,0,,لمَ علي ذلك؟ Dialogue: 0,0:33:01.93,0:33:04.46,1,,0,0,0,,لأن عمره 12 سنة Dialogue: 0,0:33:04.46,0:33:06.57,1,,0,0,0,,والكلاب تحب الاطفال بهذه الاعمار Dialogue: 0,0:33:09.77,0:33:11.17,1,,0,0,0,,سبوتس) اياً ما يكون) Dialogue: 0,0:33:11.18,0:33:12.68,1,,0,0,0,,قد يكون حي\Nوقد يكون ميت Dialogue: 0,0:33:12.68,0:33:14.28,1,,0,0,0,,لكن امر واحد مؤكد Dialogue: 0,0:33:14.28,0:33:15.69,1,,0,0,0,,ليس في مكان قريب من هنا Dialogue: 0,0:33:15.69,0:33:17.61,1,,0,0,0,,انه ليس في مجتمع الكلاب Dialogue: 0,0:33:17.61,0:33:19.85,1,,0,0,0,,وعلى الارجح يكون على بعد 500 هكتار ياباني Dialogue: 0,0:33:19.85,0:33:21.13,1,,0,0,0,,في ارض قاحلة ليست على الخريطة Dialogue: 0,0:33:21.13,0:33:23.05,1,,0,0,0,,او على الاقل في ارض النفايات Dialogue: 0,0:33:23.05,0:33:24.52,1,,0,0,0,,من اين نشرع بالعمل؟ Dialogue: 0,0:33:24.52,0:33:26.85,1,,0,0,0,,وايضاً السؤال الصحي الذهني Dialogue: 0,0:33:26.86,0:33:28.26,1,,0,0,0,,ربما بسبب ذلك Dialogue: 0,0:33:28.26,0:33:29.48,1,,0,0,0,,المعدن الملتصق بجانب رأسه Dialogue: 0,0:33:29.48,0:33:30.92,1,,0,0,0,,لا يمكنني قول ذلك, لست بطبيب Dialogue: 0,0:33:30.92,0:33:34.09,1,,0,0,0,,لكن اظن ان الطيار الصغيرمصاب بالجنون Dialogue: 0,0:33:34.09,0:33:35.65,1,,0,0,0,,تلك هي السلبيات Dialogue: 0,0:33:35.66,0:33:37.67,1,,0,0,0,,سمعتم الشائعات , اليس كذلك؟, حول الطيار الصغير؟ Dialogue: 0,0:33:37.67,0:33:39.17,1,,0,0,0,,اي شائعة؟\Nاخبرنا Dialogue: 0,0:33:39.18,0:33:41.67,1,,0,0,0,,كوباياشي) عمه من بعيد) Dialogue: 0,0:33:41.67,0:33:43.08,1,,0,0,0,,انه المولى به للعمدة Dialogue: 0,0:33:43.08,0:33:45.22,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:33:45.23,0:33:47.17,1,,0,0,0,,لكن بالنظر لتلك الامور\Nلنراجع بعضها Dialogue: 0,0:33:47.18,0:33:48.39,1,,0,0,0,,الفتى حلق بمفرده الى هنا Dialogue: 0,0:33:48.39,0:33:49.83,1,,0,0,0,,وتحطمت طائرته على هذه الجزيرة Dialogue: 0,0:33:49.83,0:33:51.91,1,,0,0,0,,وجاء لسبب واحد\Nسبب واحد فقط Dialogue: 0,0:33:51.91,0:33:53.64,1,,0,0,0,,وهو للعثور على كلبه Dialogue: 0,0:33:53.64,0:33:55.27,1,,0,0,0,,حسب معرفتي\Nولا سيد اخر Dialogue: 0,0:33:55.27,0:33:56.97,1,,0,0,0,,ولا سيد بشري اخر Dialogue: 0,0:33:56.97,0:33:58.86,1,,0,0,0,,قد يبذل مجهود لفعل ذلك Dialogue: 0,0:33:58.86,0:34:01.61,1,,0,0,0,,لقد نسونا كلهم Dialogue: 0,0:34:01.61,0:34:04.77,1,,0,0,0,,اقترح ان نشرع بالعمل غداً\Nمع طلوع الشمس Dialogue: 0,0:34:04.78,0:34:06.47,1,,0,0,0,,سنعبر الاصبع الاوسط Dialogue: 0,0:34:06.47,0:34:08.42,1,,0,0,0,,سنجد القارب على التل Dialogue: 0,0:34:08.42,0:34:09.96,1,,0,0,0,,وسنذهب لرؤية "جوبتير" والعراف Dialogue: 0,0:34:09.96,0:34:11.40,1,,0,0,0,,سيعرفون ما يفعلون Dialogue: 0,0:34:12.94,0:34:14.76,1,,0,0,0,,لنصوت في صالح الموافقة ب"نعم Dialogue: 0,0:34:14.76,0:34:16.20,1,,0,0,0,,نعم\Nلا Dialogue: 0,0:34:16.20,0:34:17.13,1,,0,0,0,,من قائل الـ"لا"؟ Dialogue: 0,0:34:17.13,0:34:19.46,1,,0,0,0,,هو\Nانا Dialogue: 0,0:34:19.46,0:34:24.49,1,,0,0,0,,ذلك الفتى سيطلق علينا رصاصة الرحمة Dialogue: 0,0:34:24.49,0:34:26.60,1,,0,0,0,,لن نجد الكلب Dialogue: 0,0:34:27.47,0:34:29.58,1,,0,0,0,,لكن سنموت محاولين ذلك Dialogue: 0,0:34:31.15,0:34:34.25,1,,0,0,0,,بداية لا بأس بها\Nلكنك خارج التصويت Dialogue: 0,0:34:35.59,0:34:37.59,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}"جريدة المدرسة"\N"البيان اليومي"\N"ارجعوهم" Dialogue: 0,0:34:37.59,0:34:39.59,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:34:39.59,0:34:40.84,1,,0,0,0,,المرشح لحزب العلوم Dialogue: 0,0:34:40.84,0:34:42.28,1,,0,0,0,,الاستاذ "واتانابي Dialogue: 0,0:34:42.28,0:34:43.59,1,,0,0,0,,وضع تحت الاقامة الجبرية اليوم Dialogue: 0,0:34:43.59,0:34:44.93,1,,0,0,0,,في منزله في جبل "توهو Dialogue: 0,0:34:44.94,0:34:47.46,1,,0,0,0,,بعد انتقاده الحاد ليلة امس Dialogue: 0,0:34:47.46,0:34:48.78,1,,0,0,0,,لأدارة (كوباياشي Dialogue: 0,0:34:48.78,0:34:51.05,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:35:04.01,0:35:07.15,1,,0,0,0,,طالبة التبادل الاجنبية Dialogue: 0,0:35:11.08,0:35:13.13,1,,0,0,0,,شكراً لك , ايها المحرر (هيروشي Dialogue: 0,0:35:13.13,0:35:14.79,1,,0,0,0,,تعرفوني كلكم\Nاتحدث ما افكر به Dialogue: 0,0:35:14.79,0:35:16.42,1,,0,0,0,,لكن احياناً ذلك يزعج البعض Dialogue: 0,0:35:16.42,0:35:18.25,1,,0,0,0,,ارجوكم , اعذروا فظاظتي Dialogue: 0,0:35:18.25,0:35:20.58,1,,0,0,0,,العمدة (كوباياشي) فاسد وانا اكرهه Dialogue: 0,0:35:20.59,0:35:22.41,1,,0,0,0,,الان هو يواجه كونغرس مقسم Dialogue: 0,0:35:22.41,0:35:24.58,1,,0,0,0,,اثناء سنة الانتخابات الصعبة Dialogue: 0,0:35:24.59,0:35:27.46,1,,0,0,0,,الكلاب تحتضر في جزيرة نائية Dialogue: 0,0:35:27.47,0:35:29.96,1,,0,0,0,,الاسياد السُذج تم غسل ادمغتهم Dialogue: 0,0:35:29.96,0:35:32.52,1,,0,0,0,,مرشح حزب العلوم محتجز رغماً عنه Dialogue: 0,0:35:32.52,0:35:35.69,1,,0,0,0,,بدون سبب للأتهام القانوني Dialogue: 0,0:35:35.69,0:35:38.37,1,,0,0,0,,احد ما يخطط لأمر كبير Dialogue: 0,0:35:41.80,0:35:44.49,1,,0,0,0,,لديك نظرية المؤامرة؟ Dialogue: 0,0:35:46.15,0:35:48.30,1,,0,0,0,,لدي حدس Dialogue: 0,0:35:49.58,0:35:51.56,1,,0,0,0,,لا اطبع الحدس Dialogue: 0,0:35:53.93,0:35:55.08,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:55.79,0:35:57.80,1,,0,0,0,,سأقولها Dialogue: 0,0:35:57.80,0:35:59.91,1,,0,0,0,,انا اؤمن بأن الدعاية التي اقيمت تحت قبة البلدية Dialogue: 0,0:35:59.91,0:36:02.92,1,,0,0,0,,أججت عن عمد الخوف الغير منطقي من الكلاب Dialogue: 0,0:36:02.92,0:36:05.64,1,,0,0,0,,وقمعت من الناحية الطبية التي اثبتت علاج انفلونزا الكلاب Dialogue: 0,0:36:05.64,0:36:07.62,1,,0,0,0,,وذلك سعياً لتعزيز الحملة في الشوارع Dialogue: 0,0:36:07.62,0:36:11.49,1,,0,0,0,,لقلب البلاد على حيواناتها الاليفة Dialogue: 0,0:36:11.50,0:36:13.54,1,,0,0,0,,ها قد قلتها Dialogue: 0,0:36:16.23,0:36:18.09,1,,0,0,0,,أيمكنك اثبات ذلك؟ Dialogue: 0,0:36:26.09,0:36:27.72,1,,0,0,0,,لا اعلم Dialogue: 0,0:36:27.72,0:36:29.83,1,,0,0,0,,لأقول الحقيقة\Nلا اعلم Dialogue: 0,0:36:36.04,0:36:39.46,1,,0,0,0,,{\i1\c&HFFFF00&}♪فقدت كل كبريائي♪{\i\i} Dialogue: 0,0:36:39.46,0:36:44.29,1,,0,0,0,,{\i1\c&HFFFF00&}♪ كنت في الفردوس وفي الجانب الاخر♪{\i\i} Dialogue: 0,0:36:44.30,0:36:47.05,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}"الجزء الثاني"\N"البحث عن سبوتس" Dialogue: 0,0:36:47.05,0:36:50.57,1,,0,0,0,,{\i1\c&HFFFF00&}♪ بدون ان يوجد احد ليرشدني ♪{\i\i} Dialogue: 0,0:36:50.57,0:36:54.79,1,,0,0,0,,{\i1\c&HFFFF00&}♪ ممزق بالنار التي تتآكل بي ♪{\i\i} Dialogue: 0,0:37:22.18,0:37:24.07,1,,0,0,0,,الاصبع المتوسط في جزيرة النفايات Dialogue: 0,0:37:24.07,0:37:25.67,1,,0,0,0,,ممتدة اعلى النهر Dialogue: 0,0:37:25.67,0:37:28.10,1,,0,0,0,,بخطوط متعرجة Dialogue: 0,0:37:28.11,0:37:30.05,1,,0,0,0,,ومرافئ صدئة Dialogue: 0,0:37:30.06,0:37:31.75,1,,0,0,0,,بقايا الادوات المعطلة Dialogue: 0,0:37:31.75,0:37:33.73,1,,0,0,0,,انجرفت بواسطة اعصار تسونامي Dialogue: 0,0:37:33.74,0:37:35.40,1,,0,0,0,,هشيم النباتات Dialogue: 0,0:37:35.40,0:37:36.90,1,,0,0,0,,دمر بواسطة الزلزال Dialogue: 0,0:37:36.90,0:37:39.17,1,,0,0,0,,بقايا المنطقة الصناعية المهجورة Dialogue: 0,0:37:39.18,0:37:41.38,1,,0,0,0,,دُمرت بواسطة انفجار بركاني Dialogue: 0,0:37:49.99,0:37:52.23,1,,0,0,0,,"النادي الرياضي القديم في جزيرة النفايات" Dialogue: 0,0:37:52.23,0:37:54.44,1,,0,0,0,,بدون ذكريات ومنسي منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:37:54.44,0:37:57.80,1,,0,0,0,,حسناً , لدي سؤال ماهو طعامك المفضل؟ Dialogue: 0,0:37:57.80,0:37:59.62,1,,0,0,0,,وجبة مضاعفة من طعام الكلاب في علبة Dialogue: 0,0:37:59.63,0:38:01.35,1,,0,0,0,,محشوة بوعاء Dialogue: 0,0:38:01.35,0:38:02.76,1,,0,0,0,,مع فيتامين فوقها Dialogue: 0,0:38:02.76,0:38:04.77,1,,0,0,0,,كينغ يعرف ذلك) Dialogue: 0,0:38:04.78,0:38:06.18,1,,0,0,0,,انه كلب التقطيع Dialogue: 0,0:38:06.19,0:38:07.30,1,,0,0,0,,اعتاد ان يكون كذلك Dialogue: 0,0:38:07.30,0:38:08.74,1,,0,0,0,,هل كانت تلك وجبتك اليومية؟ Dialogue: 0,0:38:08.74,0:38:10.18,1,,0,0,0,,ليس دائماً , سيدي\Nكان معلم مدرسة Dialogue: 0,0:38:10.18,0:38:12.04,1,,0,0,0,,لم نكن ثريين\Nتعلم ,وانت؟ Dialogue: 0,0:38:12.04,0:38:14.18,1,,0,0,0,,ضلع بقري محروق Dialogue: 0,0:38:14.18,0:38:15.65,1,,0,0,0,,مع العطم\Nوبالملح والفلفل Dialogue: 0,0:38:15.66,0:38:16.90,1,,0,0,0,,يالجمال ذلك Dialogue: 0,0:38:16.91,0:38:18.66,1,,0,0,0,,كان ذلك عشاء عيد ميلادي Dialogue: 0,0:38:18.67,0:38:21.03,1,,0,0,0,,نقانق حارة على طريق "ياكتوري Dialogue: 0,0:38:21.03,0:38:24.04,1,,0,0,0,,بائع الوجبات السريعة\Nيحتفظ لي دائماً بواحدة Dialogue: 0,0:38:24.04,0:38:26.18,1,,0,0,0,,دوك)؟)\Nشاي اخضر وبوظة Dialogue: 0,0:38:26.18,0:38:27.53,1,,0,0,0,,سيدتي كانت تعشق الحلويات Dialogue: 0,0:38:27.53,0:38:29.09,1,,0,0,0,,ربما ورثت ذلك منها Dialogue: 0,0:38:30.38,0:38:32.30,1,,0,0,0,,سمعتم الشائعة , اليس كذلك؟\Nعن كلب التقطيع Dialogue: 0,0:38:32.30,0:38:33.96,1,,0,0,0,,ذكرنا مجدداً\Nاي شائعة؟ Dialogue: 0,0:38:33.96,0:38:36.71,1,,0,0,0,,حطموه Dialogue: 0,0:38:36.71,0:38:39.30,1,,0,0,0,,كلب التقطيع حطموه؟ Dialogue: 0,0:38:39.31,0:38:42.57,1,,0,0,0,,ماذا عنك (تشيف)؟\Nما كان طعامك المفضل Dialogue: 0,0:38:42.57,0:38:44.87,1,,0,0,0,,انا؟ لا اكترث حقاً Dialogue: 0,0:38:44.87,0:38:47.34,1,,0,0,0,,نفايات , قمامة او قتات الطعام Dialogue: 0,0:38:47.34,0:38:49.89,1,,0,0,0,,اعتدت ان اكون من المتروكين Dialogue: 0,0:38:49.90,0:38:50.92,1,,0,0,0,,اجل, اجل Dialogue: 0,0:38:50.92,0:38:53.35,1,,0,0,0,,بالطبع\Nلم اكن دوماً كلب ضال Dialogue: 0,0:38:53.35,0:38:55.01,1,,0,0,0,,مهلاً , ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:38:55.02,0:38:57.19,1,,0,0,0,,قلت لم اكن دوماً كلب ضال Dialogue: 0,0:38:57.19,0:38:59.31,1,,0,0,0,,حقاً ؟ منذ متى؟\Nحدثنا عن ذلك Dialogue: 0,0:39:07.08,0:39:09.83,1,,0,0,0,,كنت مطار من قبل ماسكي الكلاب طوال حياتي Dialogue: 0,0:39:09.83,0:39:11.14,1,,0,0,0,,لم اكن سهلاً للوقوع في الفخ Dialogue: 0,0:39:11.14,0:39:13.54,1,,0,0,0,,فقط ثلاث مرات امسكت في سجلي Dialogue: 0,0:39:13.54,0:39:15.46,1,,0,0,0,,حيث تم ارسالي للمجمع Dialogue: 0,0:39:15.47,0:39:18.37,1,,0,0,0,,وفي اول محاولتين\Nهربت في غضون 24 ساعة Dialogue: 0,0:39:18.38,0:39:20.81,1,,0,0,0,,لكن في المحاولة الثالثة Dialogue: 0,0:39:20.81,0:39:22.28,1,,0,0,0,,تبنيت قبل ان استطيع Dialogue: 0,0:39:22.28,0:39:24.55,1,,0,0,0,,ان انهي حفر نفق الهروب Dialogue: 0,0:39:24.55,0:39:25.77,1,,0,0,0,,كانت عائلة كبيرة Dialogue: 0,0:39:25.77,0:39:27.94,1,,0,0,0,,خمس اولاد\Nوكلبان مسبقاً Dialogue: 0,0:39:27.95,0:39:29.73,1,,0,0,0,,وضعوني في نهاية العربة Dialogue: 0,0:39:29.74,0:39:32.04,1,,0,0,0,,وسط الاغراض Dialogue: 0,0:39:32.04,0:39:35.66,1,,0,0,0,,عشب, اشجار, حوض سباحة, رسوم متحركة Dialogue: 0,0:39:35.66,0:39:38.60,1,,0,0,0,,على اية حال\Nفي احدى الصباحات بعد مرور اسبوع Dialogue: 0,0:39:38.60,0:39:40.42,1,,0,0,0,,الفتى الاصغر\Nوالذي اسمه "توشيرو Dialogue: 0,0:39:40.43,0:39:44.07,1,,0,0,0,,ايقظني في الساعة الـ6 : 16\Nمستيقظ بشكل كامل Dialogue: 0,0:39:44.07,0:39:48.30,1,,0,0,0,,وحاول مداعبتي Dialogue: 0,0:39:48.30,0:39:52.14,1,,0,0,0,,ولم يكن يقصد اي شيء\Nاعني كان يتصرف بـ ودية Dialogue: 0,0:39:52.14,0:39:59.02,1,,0,0,0,,وعلى مايبدو عضضته بقوة\Nوكدت امضغ يده Dialogue: 0,0:39:59.02,0:40:01.38,1,,0,0,0,,والدماء تغطي ارضية المطبخ Dialogue: 0,0:40:01.39,0:40:03.11,1,,0,0,0,,واسرعوا به لغرفة الطوارئ Dialogue: 0,0:40:03.11,0:40:04.36,1,,0,0,0,,وتم حبسي Dialogue: 0,0:40:04.36,0:40:06.05,1,,0,0,0,,في سقيفة من دون اضوية Dialogue: 0,0:40:06.06,0:40:08.33,1,,0,0,0,,وذلك منحني بعض الوقت لأفكر Dialogue: 0,0:40:08.33,0:40:11.82,1,,0,0,0,,ماذا جرى؟\Nلمَ فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:40:11.82,0:40:14.92,1,,0,0,0,,الى حد يومنا هذا, لا اعرف السبب Dialogue: 0,0:40:14.92,0:40:17.32,1,,0,0,0,,اعتقد انه اخافني Dialogue: 0,0:40:19.27,0:40:21.45,1,,0,0,0,,انا اعض Dialogue: 0,0:40:22.25,0:40:24.26,1,,0,0,0,,تلك الليلة ,امرأة عجوز Dialogue: 0,0:40:24.26,0:40:25.80,1,,0,0,0,,لا بد انها الجدة Dialogue: 0,0:40:25.80,0:40:28.49,1,,0,0,0,,جلبت لي بعض الطعام مع الفلفل الحار Dialogue: 0,0:40:28.49,0:40:29.57,1,,0,0,0,,اعتقد انها طبخته Dialogue: 0,0:40:29.58,0:40:31.18,1,,0,0,0,,بالنسبة لي شخصياً\Nلكن من يعلم انها طبخته؟ Dialogue: 0,0:40:31.18,0:40:33.03,1,,0,0,0,,ربما كان بقايا طعام Dialogue: 0,0:40:33.03,0:40:35.21,1,,0,0,0,,لديك قرادة Dialogue: 0,0:40:37.96,0:40:40.97,1,,0,0,0,,على اية حال ,ذلك الطعام المفضل الذي اكلته Dialogue: 0,0:40:40.97,0:40:43.56,1,,0,0,0,,تلك المرأة طبخت لي اشهى طعام Dialogue: 0,0:40:44.55,0:40:46.25,1,,0,0,0,,ماذا حصل بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:40:46.25,0:40:47.62,1,,0,0,0,,شققت طريقي في الصباح الباكر Dialogue: 0,0:40:47.63,0:40:49.19,1,,0,0,0,,وقفزت في مؤخرة شاحنة القمامة Dialogue: 0,0:40:49.19,0:40:51.30,1,,0,0,0,,وعاد بي لـ "ميغاساكي Dialogue: 0,0:40:51.30,0:40:54.21,1,,0,0,0,,كنت دوماً كلب شوارع\Nلنواجه الحقيقة Dialogue: 0,0:41:05.29,0:41:07.21,1,,0,0,0,,احدما يترصدنا Dialogue: 0,0:41:22.82,0:41:25.70,1,,0,0,0,,كما تعلمون جميعنا نكره الكلاب Dialogue: 0,0:41:25.70,0:41:27.11,1,,0,0,0,,المدير"فوجيموتو سان Dialogue: 0,0:41:27.11,0:41:28.68,1,,0,0,0,,رئيس المستحضرات الصيدلانية لشركة "كوباياشي Dialogue: 0,0:41:28.68,0:41:30.02,1,,0,0,0,,قدم سراً Dialogue: 0,0:41:30.02,0:41:31.49,1,,0,0,0,,كميات كبيرة من البراغيث المصابة Dialogue: 0,0:41:31.50,0:41:32.84,1,,0,0,0,,ويرقات قراد ناقلة للعدوى Dialogue: 0,0:41:32.84,0:41:34.47,1,,0,0,0,,في العاصمة الحضرية لمركز المدينة Dialogue: 0,0:41:34.47,0:41:37.54,1,,0,0,0,,قاد الى تفشي انواع من الامراض Dialogue: 0,0:41:37.54,0:41:38.60,1,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:41:38.60,0:41:40.17,1,,0,0,0,,الجنرال "ياماتشي سان Dialogue: 0,0:41:40.17,0:41:42.09,1,,0,0,0,,قائد قوات المهمات في مدينة "ميغاساكي Dialogue: 0,0:41:42.09,0:41:45.86,1,,0,0,0,,انت رأيت ترحيل اكثر من 750 الف حيوان عن المدينة Dialogue: 0,0:41:45.86,0:41:49.06,1,,0,0,0,,الى ملجأ مسكون غير بعيد Dialogue: 0,0:41:49.07,0:41:50.18,1,,0,0,0,,احسنت العمل Dialogue: 0,0:41:50.19,0:41:51.75,1,,0,0,0,,المشرفة "كيتانو سان Dialogue: 0,0:41:51.75,0:41:53.38,1,,0,0,0,,مديرة شركة "كوباياشي" للأليات Dialogue: 0,0:41:53.39,0:41:55.33,1,,0,0,0,,انتي طورتي اكثر اشكال الحياة الواعدة Dialogue: 0,0:41:55.34,0:41:57.16,1,,0,0,0,,في تأريخ التقنيات Dialogue: 0,0:41:57.16,0:41:59.43,1,,0,0,0,,وقوة اسلحة لا تقهر Dialogue: 0,0:41:59.43,0:42:00.65,1,,0,0,0,,احسنتِ Dialogue: 0,0:42:00.65,0:42:01.96,1,,0,0,0,,"ياكوزا ناكامورا سان" Dialogue: 0,0:42:01.96,0:42:03.53,1,,0,0,0,,رئيس عصابة القبضة Dialogue: 0,0:42:03.53,0:42:05.35,1,,0,0,0,,انت قمت بالتخلص من كل انواع الكلاب Dialogue: 0,0:42:05.35,0:42:06.82,1,,0,0,0,,من خلال الاستعانة بالرشوة Dialogue: 0,0:42:06.82,0:42:09.32,1,,0,0,0,,الابتزاز , الترويع , وقوة العنف Dialogue: 0,0:42:09.32,0:42:12.58,1,,0,0,0,,تقديري Dialogue: 0,0:42:12.59,0:42:15.82,1,,0,0,0,,تم غسل الادمغة\Nعجلات أدهنت Dialogue: 0,0:42:15.82,0:42:17.19,1,,0,0,0,,الخوف انتشر Dialogue: 0,0:42:17.19,0:42:18.63,1,,0,0,0,,الان نتحضر للمرحلة الاخيرة Dialogue: 0,0:42:18.63,0:42:20.13,1,,0,0,0,,من خلال نظريتنا للمؤامرة Dialogue: 0,0:42:20.14,0:42:21.26,1,,0,0,0,,لنهاية حتمية Dialogue: 0,0:42:21.26,0:42:23.56,1,,0,0,0,,للكلاب البوليسية Dialogue: 0,0:42:23.56,0:42:25.56,1,,0,0,0,,"مرحباً بالكلاب" Dialogue: 0,0:42:32.74,0:42:35.78,1,,0,0,0,,نعتقد انا استعدنا عينة حمض نووي مهمة Dialogue: 0,0:42:35.78,0:42:39.11,1,,0,0,0,,من معدات الطائرة المتضررة Dialogue: 0,0:42:39.11,0:42:40.39,1,,0,0,0,,سنقوم بفحصها الان Dialogue: 0,0:42:40.39,0:42:42.19,1,,0,0,0,,ان كنت مهتماً بالملاحظة Dialogue: 0,0:43:01.91,0:43:03.91,1,,0,0,0,,"الصندوق الاسود" Dialogue: 0,0:43:03.91,0:43:05.77,1,,0,0,0,,نستدعي كل محبي الكلاب ف كل مكان Dialogue: 0,0:43:05.77,0:43:07.97,1,,0,0,0,,للدخول لهذا التردد Dialogue: 0,0:43:09.77,0:43:11.21,1,,0,0,0,,النجدة, النجدة Dialogue: 0,0:43:11.21,0:43:12.90,1,,0,0,0,,طلب استغاثة Dialogue: 0,0:43:12.90,0:43:14.92,1,,0,0,0,,نانا في محنة فوق نهر سباراو Dialogue: 0,0:43:14.92,0:43:16.52,1,,0,0,0,,عطل في المحرك Dialogue: 0,0:43:16.52,0:43:18.02,1,,0,0,0,,اسقط الجناح الايسر للطائرة Dialogue: 0,0:43:18.02,0:43:20.97,1,,0,0,0,,سأقوم بهبوط اضطراري على ساحل جزيرة النفايات Dialogue: 0,0:43:20.97,0:43:22.73,1,,0,0,0,,ارجوكم , اسمعوا التالي Dialogue: 0,0:43:22.73,0:43:24.58,1,,0,0,0,,بخصوص كلب حراستي Dialogue: 0,0:43:24.58,0:43:26.47,1,,0,0,0,,سبوتس كوباياش) لايزال حياً) Dialogue: 0,0:43:26.47,0:43:29.51,1,,0,0,0,,سأترك كل مقتنياتي Dialogue: 0,0:43:29.51,0:43:31.91,1,,0,0,0,,اذا سبقني (سبوتس) للحياة الاخرى Dialogue: 0,0:43:31.91,0:43:33.54,1,,0,0,0,,اطلب كل شيء Dialogue: 0,0:43:33.54,0:43:35.97,1,,0,0,0,,(من ضمنها عظامي وجثة (سبوتس Dialogue: 0,0:43:35.98,0:43:38.73,1,,0,0,0,,بأن يتم حرقهم معاً في فرن Dialogue: 0,0:43:38.73,0:43:41.13,1,,0,0,0,,ونشرها مع مع الرياح Dialogue: 0,0:43:41.13,0:43:44.36,1,,0,0,0,,لن تتلوث هذه اللارض الحزينة برمادي Dialogue: 0,0:43:44.36,0:43:47.98,1,,0,0,0,,ان نجوت\Nتجاهلوا هذه الرسالة Dialogue: 0,0:43:47.98,0:43:50.86,1,,0,0,0,,رحلت لأجد كلبي Dialogue: 0,0:43:50.86,0:43:54.22,1,,0,0,0,,ايها الاسياد الشباب في مدينة"ميغاساكي" : توحدوا Dialogue: 0,0:44:00.36,0:44:02.36,1,,0,0,0,,"جوبتير" Dialogue: 0,0:44:04.36,0:44:05.93,1,,0,0,0,,زيت البراندي Dialogue: 0,0:44:05.93,0:44:09.58,1,,0,0,0,,يبرد الحرارة\Nويدفأ عظام الكلاب Dialogue: 0,0:44:11.72,0:44:13.74,1,,0,0,0,,قد تثلج الليلة Dialogue: 0,0:44:13.74,0:44:16.74,1,,0,0,0,,حقاً؟,شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:44:16.74,0:44:19.14,1,,0,0,0,,الى من يهمه الامر Dialogue: 0,0:44:19.14,0:44:22.95,1,,0,0,0,,انها ترى المستقبل\Nلا Dialogue: 0,0:44:22.95,0:44:24.74,1,,0,0,0,,وتفهم التلفاز Dialogue: 0,0:44:29.35,0:44:32.52,1,,0,0,0,,تبحثون عن كلب اسمه (سبوتس) Dialogue: 0,0:44:36.55,0:44:39.18,1,,0,0,0,,الكلب "صفر\Nالكلب "صفر Dialogue: 0,0:44:41.26,0:44:43.81,1,,0,0,0,,كما تعلمون فإن معظم هذه الحيوانات على هذه الجزيرة Dialogue: 0,0:44:43.82,0:44:45.42,1,,0,0,0,,تأتي من منازل البشر Dialogue: 0,0:44:45.42,0:44:47.14,1,,0,0,0,,لغرض الإستئناس والدعم Dialogue: 0,0:44:47.15,0:44:50.82,1,,0,0,0,,ومع ذلك ، هناك عدد قليل من السكان الهمجيين\Nكلاب السكان الأصليين Dialogue: 0,0:44:50.82,0:44:52.07,1,,0,0,0,,قد إكتسحوا Dialogue: 0,0:44:52.07,0:44:53.29,1,,0,0,0,,أراضي الطمر في المحافظة Dialogue: 0,0:44:53.29,0:44:54.73,1,,0,0,0,,لما يقارب العقد Dialogue: 0,0:44:54.73,0:44:57.45,1,,0,0,0,,الكتابات على هذه الجدران\Nتصور لنا القصة Dialogue: 0,0:44:57.45,0:44:59.94,1,,0,0,0,,لقد ولدوا في الأسر على الأطراف Dialogue: 0,0:44:59.94,0:45:01.61,1,,0,0,0,,في أكثر الاماكن بعداً على الجزيرة Dialogue: 0,0:45:01.61,0:45:04.71,1,,0,0,0,,لقد تحملوا معاناة ووحشية كبيرة جداً Dialogue: 0,0:45:04.71,0:45:06.98,1,,0,0,0,,على أيدي مالكيهم السابقين Dialogue: 0,0:45:06.98,0:45:10.05,1,,0,0,0,,أخيراً، بإلتفاته من الرب\Nقاموا بالهرب Dialogue: 0,0:45:10.06,0:45:12.74,1,,0,0,0,,نحو حرية يائسة وقاسية Dialogue: 0,0:45:12.74,0:45:15.46,1,,0,0,0,,يقول البعض أنهم ماتوا بعيداً\Nعلى مدى السنوات اللاحقة Dialogue: 0,0:45:15.46,0:45:16.97,1,,0,0,0,,منسيين ومتضورين من الجوع Dialogue: 0,0:45:16.97,0:45:18.69,1,,0,0,0,,البعض يقولون أنهم قاموا بالساحة نحو اليابسة Dialogue: 0,0:45:18.70,0:45:22.41,1,,0,0,0,,لكن هذا الأمر يبدو مستبعداً جداً Dialogue: 0,0:45:22.41,0:45:24.23,1,,0,0,0,,البعض يقولون أنهم لا زالوا معنا Dialogue: 0,0:45:24.23,0:45:28.07,1,,0,0,0,,في جزر بعيدة جداً\Nخلف الأصابع الوسطى Dialogue: 0,0:45:28.07,0:45:30.98,1,,0,0,0,,نحن نعرف الحيوان الذي تبحث عنه Dialogue: 0,0:45:30.99,0:45:33.45,1,,0,0,0,,لقد ظهر في رؤى (أوراكل) Dialogue: 0,0:45:35.50,0:45:37.93,1,,0,0,0,,نبوءة تقترح نفسها Dialogue: 0,0:45:39.46,0:45:42.28,1,,0,0,0,,لمحات، إذا كان على قيد الحياة\Nفإن واقع العيش سيكون جيداً Dialogue: 0,0:45:42.28,0:45:44.84,1,,0,0,0,,حتى في تلك اللحظة\Nكأسير مقيد Dialogue: 0,0:45:44.84,0:45:48.59,1,,0,0,0,,مختطف من قبل مجموعة كلاب\Nهمجية وبرية Dialogue: 0,0:45:49.58,0:45:51.11,1,,0,0,0,,(أوراكل) ما الذي تعتقده ؟ Dialogue: 0,0:45:53.32,0:45:55.05,1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:45:56.71,0:46:00.33,1,,0,0,0,,أكمل رحلتك\Nكن مؤمناً بقضيتك Dialogue: 0,0:46:00.33,0:46:02.76,1,,0,0,0,,وليكن الحظ والثروة رفيقاك Dialogue: 0,0:46:05.93,0:46:09.25,1,,0,0,0,,لقد سمعت الإشاعة، أليس كذلك ؟\Nبخصوص هؤلاء الكلاب Dialogue: 0,0:46:09.26,0:46:11.69,1,,0,0,0,,ذكرني مرة اخرى -\Nما هي الإشاعة ؟ - Dialogue: 0,0:46:11.69,0:46:13.51,1,,0,0,0,,إنهم من أكلة اللحوم Dialogue: 0,0:46:13.51,0:46:16.90,1,,0,0,0,,إذن أنت تخبرني أنهم سيقومون بأكلنا ؟ Dialogue: 0,0:46:16.90,0:46:19.02,1,,0,0,0,,حسناً، إنهم أكلة لحوم Dialogue: 0,0:48:15.37,0:48:16.49,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}* وقت الوفاة\Nالبارحة عند منتصف الليل * Dialogue: 0,0:48:18.37,0:48:20.49,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}* مرشح حزب العلوم قام بتسميم نفسه * Dialogue: 0,0:48:21.37,0:48:22.42,1,,0,0,0,,(... البحث عن الفتى مستمر) Dialogue: 0,0:48:38.37,0:48:40.42,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}* مسرح إنتحار\Nلا تتجاوز الشريط * Dialogue: 0,0:48:51.37,0:48:53.09,1,,0,0,0,,نحن نقترب من نهاية جزيرة المهملات القديمة Dialogue: 0,0:48:53.10,0:48:56.17,1,,0,0,0,,إلى الغرب يوجد نهر سابورو\Nومدينة ميغاساكي Dialogue: 0,0:48:56.17,0:48:57.80,1,,0,0,0,,وإلى الشرق البحر المفتوح Dialogue: 0,0:48:57.80,0:48:59.30,1,,0,0,0,,إلى الشمال طويلة ومتهالكة Dialogue: 0,0:48:59.30,0:49:01.00,1,,0,0,0,,بالإتجاه فوق مستنقع الحمأة الضار Dialogue: 0,0:49:01.00,0:49:02.76,1,,0,0,0,,المؤدي إلى تعبئة أرض نشطة للإذاعة Dialogue: 0,0:49:02.76,0:49:04.33,1,,0,0,0,,ملوثة بقمامة كيميائية سامة Dialogue: 0,0:49:04.33,0:49:05.83,1,,0,0,0,,تلك هي وجهتنا -\Nرائع - Dialogue: 0,0:49:05.83,0:49:07.21,1,,0,0,0,,تلقينا ذلك -\Nإستعدوا للقفز - Dialogue: 0,0:49:07.21,0:49:08.81,1,,0,0,0,,(أتاري) سوف أقوم بسحبك\Nمن البحر بأسناني Dialogue: 0,0:49:08.81,0:49:09.99,1,,0,0,0,,طالما لست فاهماً للخطة Dialogue: 0,0:49:09.99,0:49:11.56,1,,0,0,0,,بعد ذلك سنعود سيراً على الأقدام Dialogue: 0,0:49:11.56,0:49:12.87,1,,0,0,0,,...المرحلة التالية Dialogue: 0,0:49:12.87,0:49:13.83,1,,0,0,0,,... أين Dialogue: 0,0:49:13.83,0:49:15.21,1,,0,0,0,,أين ذهبوا ؟ Dialogue: 0,0:49:15.21,0:49:16.23,1,,0,0,0,,ما الذي يفعلونه هناك ؟ Dialogue: 0,0:49:16.23,0:49:17.51,1,,0,0,0,,كيف حدث ذلك ؟ Dialogue: 0,0:49:17.51,0:49:19.30,1,,0,0,0,,ما الذي يحدث مع هذه البدعة ؟ Dialogue: 0,0:49:19.30,0:49:21.25,1,,0,0,0,,إذا ما تفرقنا\Nوهذا ما نحن عليه Dialogue: 0,0:49:21.26,0:49:24.10,1,,0,0,0,,فسنلتقي على الجسر Dialogue: 0,0:49:24.10,0:49:26.73,1,,0,0,0,,انت لست قائدنا -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:49:26.73,0:49:28.84,1,,0,0,0,,أنت لست قائدنا\Nنحن كلنا كذلك Dialogue: 0,0:49:28.84,0:49:30.53,1,,0,0,0,,لنقم بالتصويت Dialogue: 0,0:49:32.26,0:49:33.89,1,,0,0,0,,الكل من اجل خطتي Dialogue: 0,0:49:33.60,0:49:35.91,1,,0,0,0,,...والتي تنص على ان نلتقي على الجسر Dialogue: 0,0:49:44.90,0:49:47.91,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}* متنزه كوباياشي * Dialogue: 0,0:50:11.27,0:50:13.19,1,,0,0,0,,هيا بنا Dialogue: 0,0:50:17.67,0:50:21.19,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}* يجب ان تكون بهذا المستوى من الطول * Dialogue: 0,0:50:22.66,0:50:24.65,1,,0,0,0,,لا، لا يمكنك الركوب\Nباغودا-سلايد Dialogue: 0,0:50:24.65,0:50:27.46,1,,0,0,0,,أنت تحت مستوى الامان على كل حال\Nهيا بنا Dialogue: 0,0:50:31.18,0:50:32.65,1,,0,0,0,,سنضع خطة طواريء Dialogue: 0,0:50:32.65,0:50:34.73,1,,0,0,0,,حتى لو لم نتمكن من التصويت\Nوالتوافق على ذلك حتى الآن Dialogue: 0,0:50:37.13,0:50:38.28,1,,0,0,0,,وإذهب وأعثر على كلبك Dialogue: 0,0:50:38.28,0:50:40.04,1,,0,0,0,,ربما قد يكون البقية محطماً Dialogue: 0,0:50:40.04,0:50:41.70,1,,0,0,0,,مضغوطاً، ومحروقاً Dialogue: 0,0:50:41.70,0:50:43.82,1,,0,0,0,,لكننا سنكون هناك\Nهيا بنا Dialogue: 0,0:50:50.86,0:50:52.33,1,,0,0,0,,إياك Dialogue: 0,0:50:53.58,0:50:55.05,1,,0,0,0,,أكرر Dialogue: 0,0:50:56.62,0:50:58.50,1,,0,0,0,,إياك Dialogue: 0,0:51:01.90,0:51:04.04,1,,0,0,0,,أنا لست حيوانك الأليف\Nلم تعجبني قط Dialogue: 0,0:51:04.04,0:51:06.63,1,,0,0,0,,أنا لا أهتم بك\Nلن أنتظرك Dialogue: 0,0:51:06.63,0:51:08.74,1,,0,0,0,,أنا أعض Dialogue: 0,0:51:11.31,0:51:12.78,1,,0,0,0,,حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:51:53.96,0:51:56.90,1,,0,0,0,,أيها الحمقى، تعالوا هنا\Nإفعل هذا، إفعل ذاك Dialogue: 0,0:51:56.90,0:51:59.21,1,,0,0,0,,سادتنا\N... سأفعل ما Dialogue: 0,0:52:42.66,0:52:44.36,1,,0,0,0,,أفترض إنه لو كان يعمل بشكل صحيح Dialogue: 0,0:52:44.36,0:52:45.77,1,,0,0,0,,لكنا موتى الآن Dialogue: 0,0:53:02.76,0:53:04.94,1,,0,0,0,,لا تسألني أن أجلب تلك العصا Dialogue: 0,0:53:09.32,0:53:10.73,1,,0,0,0,,إجلبها Dialogue: 0,0:53:16.14,0:53:17.57,1,,0,0,0,,إجلبها Dialogue: 0,0:53:17.58,0:53:21.22,1,,0,0,0,,أنا أخبرك\Nانا لا أجلب Dialogue: 0,0:53:26.41,0:53:29.13,1,,0,0,0,,إجلبها Dialogue: 0,0:53:29.13,0:53:32.33,1,,0,0,0,,لن أقوم بفعل ذلك لمجرد أنك تأمرني Dialogue: 0,0:53:32.33,0:53:35.75,1,,0,0,0,,أنا أفعل ذلك لأنني أشعر بالأسف من أجلك Dialogue: 0,0:53:48.58,0:53:50.50,1,,0,0,0,,فتى طيب Dialogue: 0,0:54:27.33,0:54:28.64,1,,0,0,0,,من أين جلبت ذلك الكلب ؟ Dialogue: 0,0:54:28.65,0:54:31.08,1,,0,0,0,,إنه يبدو شبيهاً بي مع أنف وردي Dialogue: 0,0:54:31.08,0:54:35.65,1,,0,0,0,,لقد أتيت من عند الركام\Nلكنهم أغرقوا الأخوات Dialogue: 0,0:54:35.66,0:54:36.90,1,,0,0,0,,نحن لسنا سلالة نادرة Dialogue: 0,0:54:36.91,0:54:38.57,1,,0,0,0,,كلاب اوقيانوسية قصيرة الشعر\Nبآذان مرقطة Dialogue: 0,0:54:38.57,0:54:39.81,1,,0,0,0,,خليط من فصيلة كلاب رياضية Dialogue: 0,0:54:39.82,0:54:42.15,1,,0,0,0,,لقد أصبحت مشوشاً الآن Dialogue: 0,0:54:42.15,0:54:44.23,1,,0,0,0,,بطني تدغدغني Dialogue: 0,0:54:57.06,0:54:58.99,1,,0,0,0,,بسكويت Dialogue: 0,0:55:00.39,0:55:05.22,1,,0,0,0,,لا يمكنني قبول ذلك\Nإنه من اجل كلبك Dialogue: 0,0:55:09.16,0:55:11.53,1,,0,0,0,,لم يعرض علي أحد قطعة بسكويت\Nطوال حياتي Dialogue: 0,0:55:11.53,0:55:13.86,1,,0,0,0,,أنا لا أعرف حتى كيف يكون طعمها Dialogue: 0,0:55:13.86,0:55:15.21,1,,0,0,0,,حسناً، سوف أجربها Dialogue: 0,0:55:17.06,0:55:20.58,1,,0,0,0,,مقرمشة، ومالحة Dialogue: 0,0:55:20.58,0:55:22.89,1,,0,0,0,,من المفترض أنها تنظف أسنانك Dialogue: 0,0:55:24.17,0:55:26.28,1,,0,0,0,,هذا هو غذائي المفضل الجديد Dialogue: 0,0:55:27.75,0:55:29.22,1,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:55:33.00,0:55:36.42,1,,0,0,0,,{\i1\c&HFFFF00&}♪ نجمي الأزرق الشاحب ♪{\i} Dialogue: 0,0:55:36.42,0:55:41.70,1,,0,0,0,,{\i1\c&HFFFF00&}♪ قوس قزحي، كم من الجيد معرفة أنك تشبهني ♪{\i} Dialogue: 0,0:55:44.20,0:55:47.33,1,,0,0,0,,{\i1\c&HFFFF00&}♪ تضربني ببرقِك ♪{\i} Dialogue: 0,0:55:47.34,0:55:52.65,1,,0,0,0,,{\i1\c&HFFFF00&}♪ تجلبني للأسفل وتدفنني في الرماد ♪{\i} Dialogue: 0,0:55:59.78,0:56:03.21,1,,0,0,0,,{\i1\c&HFFFF00&}♪ لن أقوم بإيذائك\Nلن أقوم بإيذائك ♪{\i} Dialogue: 0,0:56:03.21,0:56:07.40,1,,0,0,0,,{\i1\c&HFFFF00&}♪ لن أقوم بإيذائك\Nلن أقوم بإيذائك ♪{\i} Dialogue: 0,0:56:16.74,0:56:18.86,1,,0,0,0,,إنها باردة هنا الليلة Dialogue: 0,0:56:21.38,0:56:22.85,1,,0,0,0,,سنقوم بإيجاده Dialogue: 0,0:56:22.86,0:56:27.85,1,,0,0,0,,أينما كان، إذا ما كان حياً\Nفسنقوم بإيجاد كلبك Dialogue: 0,0:56:27.85,0:56:31.37,1,,0,0,0,,{\i1\c&HFFFF00&}♪ لن أقوم بإيذائك\Nلن أقوم بإيذائك ♪{\i} Dialogue: 0,0:56:31.37,0:56:34.73,1,,0,0,0,,{\i1\c&HFFFF00&}♪ لن أقوم بإيذائك\Nلن أقوم بإيذائك ♪{\i} Dialogue: 0,0:56:34.73,0:56:38.47,1,,0,0,0,,{\i1\c&HFFFF00&}♪ لن أقوم بإيذائك\Nلن أقوم بإيذائك ♪{\i} Dialogue: 0,0:56:43.50,0:56:46.21,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}* مقر ضيافة عائلة كيكوشيو\Nمنطقة ميغاساكي القديمة\Nالساعة 10:45 مساءاً * Dialogue: 0,0:56:47.50,0:56:48.71,1,,0,0,0,,العمدة (كوباياشي) Dialogue: 0,0:56:48.71,0:56:50.60,1,,0,0,0,,إنتخب قائداً لمدينة (ميغاساكي) Dialogue: 0,0:56:50.60,0:56:53.25,1,,0,0,0,,لمدة 150 عاماً\Nأنت وأسلافك Dialogue: 0,0:56:53.26,0:56:55.33,1,,0,0,0,,معروفين بإسم سلالة (كوباياشي) الحاكمة Dialogue: 0,0:56:55.34,0:56:57.16,1,,0,0,0,,مجموعة من قطاع الطرق\Nالذين يكرهون الكلاب Dialogue: 0,0:56:57.16,0:56:59.53,1,,0,0,0,,الجواسيس العملاء، المجرمين\Nوأتباعهم من ذوي السجلات الإجرامية Dialogue: 0,0:56:59.53,0:57:01.54,1,,0,0,0,,قد قاموا بخيانة وخداع المواطنين Dialogue: 0,0:57:01.54,0:57:03.62,1,,0,0,0,,في محافظة (يوني) Dialogue: 0,0:57:03.62,0:57:06.06,1,,0,0,0,,أنت تجعلني مجنونة جداً Dialogue: 0,0:57:07.24,0:57:08.58,1,,0,0,0,,أيها البروفيسور (واتانابي) Dialogue: 0,0:57:08.58,0:57:10.82,1,,0,0,0,,مرشح حزب العلوم\N(متوفى) Dialogue: 0,0:57:10.82,0:57:12.74,1,,0,0,0,,مستخلص عشب الواسابي في دمك\Nيظهر مستويات للسم Dialogue: 0,0:57:12.74,0:57:15.30,1,,0,0,0,,أكثر بعشر مرات من المستوى المطلوب Dialogue: 0,0:57:15.30,0:57:17.29,1,,0,0,0,,القادر على إيقاف قلب حوت Dialogue: 0,0:57:17.29,0:57:20.93,1,,0,0,0,,لم فعلت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:57:20.94,0:57:24.93,1,,0,0,0,,(أتاري كوباياشي)، جناح معتمد\Nإلى رب الأسرة Dialogue: 0,0:57:24.94,0:57:29.28,1,,0,0,0,,لقد قمت بعمل بطولي\Nعندما سرقت طائرة تيربو من نوع اكس جي 750 Dialogue: 0,0:57:29.29,0:57:31.94,1,,0,0,0,,... وهبطت بها على جزيرة Dialogue: 0,0:57:48.90,0:57:50.28,1,,0,0,0,,(أتاري) Dialogue: 0,0:57:50.28,0:57:51.97,1,,0,0,0,,كما قلت وبشكل بطولي Dialogue: 0,0:57:51.98,0:57:55.85,1,,0,0,0,,سرقت طائرة صغيرة\N... بسبب كلبك و Dialogue: 0,0:57:55.85,0:57:58.79,1,,0,0,0,,أنا فقدت قطاري على فكرة Dialogue: 0,0:57:59.88,0:58:01.99,1,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:58:01.99,0:58:03.91,1,,0,0,0,,يبدو أنني مفتونة بك Dialogue: 0,0:58:06.02,0:58:08.33,1,,0,0,0,,{\i1\c&HFFFF00&}الجزء الثالث\N"الجسر"{\i} Dialogue: 0,0:58:33.09,0:58:36.93,1,,0,0,0,,ركس! كنغ! دوك! بوس!\Nلقد نجحتم! Dialogue: 0,0:58:36.94,0:58:40.39,1,,0,0,0,,ماذا حدث لك؟\Nاخذت حماماَ. Dialogue: 0,0:58:40.39,0:58:43.56,1,,0,0,0,,ماذا؟ هناك القليل من الصابون؟ Dialogue: 0,0:58:44.23,0:58:45.57,1,,0,0,0,,أنت كثير الزغب Dialogue: 0,0:58:45.58,0:58:47.69,1,,0,0,0,,- لعبنا "لعبة امسك".\N- باستخدام العصا؟ Dialogue: 0,0:58:47.69,0:58:49.70,1,,0,0,0,,مع قطعة ضخمة من\Nانبوب رادييتر مطاطي. Dialogue: 0,0:58:49.70,0:58:51.75,1,,0,0,0,,وانت احضرتها معك\Nمن اجله؟ Dialogue: 0,0:58:51.75,0:58:53.32,1,,0,0,0,,اجل. Dialogue: 0,0:58:53.32,0:58:54.60,1,,0,0,0,,انه فتى طيب. Dialogue: 0,0:58:56.90,0:58:58.28,1,,0,0,0,,لا تخبرني ذلك! Dialogue: 0,0:58:58.28,0:58:59.91,1,,0,0,0,,انا الذي\Nحاولت جعلك Dialogue: 0,0:58:59.91,0:59:01.38,1,,0,0,0,,مخلص له,\Nمنذ البداية. Dialogue: 0,0:59:01.38,0:59:03.24,1,,0,0,0,,توقف. توقف!\Nهذا هو الجسر Dialogue: 0,0:59:03.24,0:59:05.13,1,,0,0,0,,اين تاخذكم حاوية القمامة؟ Dialogue: 0,0:59:05.13,0:59:06.98,1,,0,0,0,,هل تظن نحن حجزنا هذه الجولة\Nعن طريق وكيل سفر؟ Dialogue: 0,0:59:06.98,0:59:08.20,1,,0,0,0,,لقد قاتلنا من اجل حياتنا Dialogue: 0,0:59:08.20,0:59:09.77,1,,0,0,0,,في معالج قمامة عالي السرعة Dialogue: 0,0:59:09.77,0:59:11.14,1,,0,0,0,,بينما كنت تُنظف وتُفرك بالفرشاة. Dialogue: 0,0:59:11.14,0:59:12.77,1,,0,0,0,,- اقفز!\N- اين؟ Dialogue: 0,0:59:12.78,0:59:14.95,1,,0,0,0,,- هنا!\N- متى؟ Dialogue: 0,0:59:14.95,0:59:16.96,1,,0,0,0,,- الان!\N- لماذا؟ Dialogue: 0,0:59:16.97,0:59:19.05,1,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nلنصوت - Dialogue: 0,0:59:19.05,0:59:21.16,1,,0,0,0,,كل المؤيدين على القفز... Dialogue: 0,0:59:28.36,0:59:30.09,1,,0,0,0,,من ذاك؟ Dialogue: 0,0:59:37.54,0:59:39.50,1,,0,0,0,,لا استطيع شمَه. Dialogue: 0,1:00:20.01,1:00:21.51,1,,0,0,0,,{\i1}اجبني.{\i} Dialogue: 0,1:00:21.51,1:00:22.50,1,,0,0,0,,{\i1}سيد (أتاري)...\Nهل تسمعني؟{\i} Dialogue: 0,1:00:22.50,1:00:23.69,1,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,1:00:45.00,1:00:46.98,1,,0,0,0,,ذاك الكلب حقيقي. Dialogue: 0,1:00:53.54,1:00:55.01,1,,0,0,0,,ما هذا الشئ\Nالذي في أذنك؟ Dialogue: 0,1:00:55.02,1:00:56.33,1,,0,0,0,,هل لديك مشكلة في السمع؟ Dialogue: 0,1:00:56.33,1:00:57.67,1,,0,0,0,,لا. امم... Dialogue: 0,1:00:57.67,1:00:59.88,1,,0,0,0,,الكلاب الحارسة يجب ان تملك سماعات Dialogue: 0,1:00:59.88,1:01:01.19,1,,0,0,0,,فقط للتاكد. Dialogue: 0,1:01:01.19,1:01:02.79,1,,0,0,0,,لا, هكذا استلم Dialogue: 0,1:01:02.79,1:01:04.33,1,,0,0,0,,الاوامر والتعليمات . Dialogue: 0,1:01:04.33,1:01:07.04,1,,0,0,0,,بالطبع, انا متحفظ عن بعض المعلومات السرية Dialogue: 0,1:01:07.05,1:01:08.58,1,,0,0,0,,بسبب مركزي لدى العمدة Dialogue: 0,1:01:08.58,1:01:10.12,1,,0,0,0,,في القصر. Dialogue: 0,1:01:10.12,1:01:11.53,1,,0,0,0,,اوه, اتعني ان Dialogue: 0,1:01:11.53,1:01:13.35,1,,0,0,0,,شخص ما , يتحدث اليك الان؟ Dialogue: 0,1:01:13.35,1:01:17.25,1,,0,0,0,,حسنا, المدى هو 75 قدم فقط, لذا اخمن, ... Dialogue: 0,1:01:17.26,1:01:18.44,1,,0,0,0,,ان البطارية فارغة الان. Dialogue: 0,1:01:18.44,1:01:19.81,1,,0,0,0,,لدي سؤال لك. Dialogue: 0,1:01:19.82,1:01:21.89,1,,0,0,0,,كم يملك العمدة من المال؟ Dialogue: 0,1:01:21.90,1:01:23.21,1,,0,0,0,,لا استطيع اخبارك ذلك. Dialogue: 0,1:01:23.21,1:01:25.25,1,,0,0,0,,هذا سرَي جداً. Dialogue: 0,1:01:25.26,1:01:27.59,1,,0,0,0,,حسنا, انا لست محاسب العمدة. Dialogue: 0,1:01:27.59,1:01:28.68,1,,0,0,0,,بل عصيدة الزبدة Dialogue: 0,1:01:28.68,1:01:29.96,1,,0,0,0,,وقد سُحقت Dialogue: 0,1:01:29.96,1:01:31.46,1,,0,0,0,,في ضاغطة زجاج\Nقبل يومين. Dialogue: 0,1:01:31.46,1:01:34.57,1,,0,0,0,,لا, واجباتي متركزة بشكل كامل Dialogue: 0,1:01:34.57,1:01:36.90,1,,0,0,0,,على حماية العمدة (أتاري) Dialogue: 0,1:01:36.90,1:01:38.56,1,,0,0,0,,لا يفترض بي ان اكون صديقه Dialogue: 0,1:01:38.57,1:01:40.23,1,,0,0,0,,لكني احبه كثيرا, Dialogue: 0,1:01:40.23,1:01:42.21,1,,0,0,0,,لكن هذا شئ خاص بي. Dialogue: 0,1:01:42.22,1:01:43.72,1,,0,0,0,,السبب الوحيد لقولي هذا Dialogue: 0,1:01:43.72,1:01:46.28,1,,0,0,0,,لأننا ربما سنموت هنا Dialogue: 0,1:01:46.28,1:01:49.61,1,,0,0,0,,ولن استطيع رؤيته مجدداً Dialogue: 0,1:01:53.51,1:01:54.89,1,,0,0,0,,هذه استراحه قاسية. Dialogue: 0,1:01:54.89,1:01:56.71,1,,0,0,0,,حسنا, حظ أوفر لك Dialogue: 0,1:01:56.71,1:01:58.70,1,,0,0,0,,وأحذر من الكلاب أكلة اللحوم. Dialogue: 0,1:01:59.59,1:02:01.61,1,,0,0,0,,- هممم؟\N- هممم؟ Dialogue: 0,1:02:01.61,1:02:03.75,1,,0,0,0,,- ماذا؟\N- ماذا؟ Dialogue: 0,1:02:03.75,1:02:06.95,1,,0,0,0,,احذر من...؟ -\Nالكلاب اكلة اللحوم - Dialogue: 0,1:02:06.95,1:02:10.34,1,,0,0,0,,انها كلاب تأكل الكلاب الاخرى -\Nابدأ من جديد وكرر الحديث - Dialogue: 0,1:02:10.34,1:02:12.58,1,,0,0,0,,هل تعلم؟\Nلا تقلق بشأن ذلك. Dialogue: 0,1:02:12.58,1:02:13.83,1,,0,0,0,,لقد سمعت حديثا Dialogue: 0,1:02:13.83,1:02:15.46,1,,0,0,0,,عن وجود كلاب اكلة لحوم برية Dialogue: 0,1:02:15.46,1:02:16.55,1,,0,0,0,,في المنطقة, Dialogue: 0,1:02:16.55,1:02:17.70,1,,0,0,0,,لكن لا داعي للقلق لأنك Dialogue: 0,1:02:17.70,1:02:19.52,1,,0,0,0,,في قفص مزود بقفل عالي الحماية. Dialogue: 0,1:02:19.53,1:02:20.71,1,,0,0,0,,انظر للامر بهذه الطريقة. Dialogue: 0,1:02:20.71,1:02:22.73,1,,0,0,0,,على الارجح انك في مأمن اكثر مني. Dialogue: 0,1:02:22.73,1:02:24.84,1,,0,0,0,,عدا الجوع والعطش. Dialogue: 0,1:02:59.08,1:03:01.09,1,,0,0,0,,عليه قفل عالي الحماية. Dialogue: 0,1:03:01.10,1:03:02.82,1,,0,0,0,,لن تستطيع فتحهُ. Dialogue: 0,1:03:36.49,1:03:38.54,1,,0,0,0,,هل ستأكلني الان؟ Dialogue: 0,1:03:39.78,1:03:41.38,1,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,1:03:41.38,1:03:43.11,1,,0,0,0,,هل ستأكلني الان؟ Dialogue: 0,1:03:43.11,1:03:44.52,1,,0,0,0,,لقد سمعت\Nانك من الكلاب اكلة اللحوم. Dialogue: 0,1:03:44.52,1:03:46.92,1,,0,0,0,,للتوضيح، سوف ادافع عن نفسي Dialogue: 0,1:03:46.92,1:03:49.38,1,,0,0,0,,بكل الطرق. Dialogue: 0,1:03:57.22,1:04:00.36,1,,0,0,0,,من اخبرك هذه الكذبة القذرة ؟ Dialogue: 0,1:04:05.58,1:04:08.74,1,,0,0,0,,لجأنا لأكل اللحوم في حادثة واحدة, Dialogue: 0,1:04:08.74,1:04:09.93,1,,0,0,0,,قبل عدة اشهر, Dialogue: 0,1:04:09.93,1:04:11.59,1,,0,0,0,,بسبب غريزتنا للبقاء على قيد الحياة. Dialogue: 0,1:04:11.59,1:04:14.12,1,,0,0,0,,قمنا بأكل كلبُ واحد فقط. Dialogue: 0,1:04:14.12,1:04:15.72,1,,0,0,0,,اسمه "فزبول", Dialogue: 0,1:04:15.72,1:04:17.16,1,,0,0,0,,كان قائد القطيع, Dialogue: 0,1:04:17.16,1:04:19.27,1,,0,0,0,,وكان في غيبوبة بسبب الجوع, Dialogue: 0,1:04:19.27,1:04:24.90,1,,0,0,0,,- لذا قمنا بتخليصه...\N- تخليصه... Dialogue: 0,1:04:28.01,1:04:30.79,1,,0,0,0,,من بؤسه... Dialogue: 0,1:04:32.55,1:04:34.02,1,,0,0,0,,و... Dialogue: 0,1:04:36.04,1:04:38.15,1,,0,0,0,,تم أكله. Dialogue: 0,1:04:47.53,1:04:49.35,1,,0,0,0,,كُنا سنموت في اسبوع أو اقل Dialogue: 0,1:04:49.35,1:04:50.66,1,,0,0,0,,بدون التغذية. Dialogue: 0,1:04:50.66,1:04:53.61,1,,0,0,0,,كُنا نحتضر.\Nهل تحكم علينا بسبب هذا؟ Dialogue: 0,1:04:54.18,1:04:55.69,1,,0,0,0,,عار عليك! Dialogue: 0,1:04:55.69,1:04:56.87,1,,0,0,0,,احضرناك الى هنا Dialogue: 0,1:04:56.87,1:04:58.57,1,,0,0,0,,لمساعدتك. Dialogue: 0,1:05:04.90,1:05:06.79,1,,0,0,0,,لدينا مفتاح القفل! Dialogue: 0,1:05:06.79,1:05:08.90,1,,0,0,0,,افتحوا القفص. Dialogue: 0,1:05:22.41,1:05:24.58,1,,0,0,0,,(فزبول) كان صديقه العزيز. Dialogue: 0,1:05:33.38,1:05:35.68,1,,0,0,0,,يا إلهي.\Nاعتقد اني اهنت ذكراه. Dialogue: 0,1:05:35.69,1:05:39.65,1,,0,0,0,,انا اسف جدا.\Nلم اعلم ذلك. Dialogue: 0,1:05:39.66,1:05:42.79,1,,0,0,0,,ماهذا المكان؟\Nمنذ متى وانتِ هنا؟ Dialogue: 0,1:05:42.79,1:05:45.48,1,,0,0,0,,استطيع ان ارى\Nانهم اساؤا معاملتك. Dialogue: 0,1:05:49.45,1:05:51.37,1,,0,0,0,,هل انتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:05:52.97,1:05:56.96,1,,0,0,0,,اسمي سبوتس.\Nسبوتس كوباياشي. Dialogue: 0,1:05:56.97,1:05:59.66,1,,0,0,0,,كيف استطيع مساعدتكِ؟ Dialogue: 0,1:06:01.80,1:06:04.29,1,,0,0,0,,سيد (أتاري)\Nهل تسمعني؟ Dialogue: 0,1:06:04.30,1:06:05.99,1,,0,0,0,,هل تسمعني, سيد أتاري؟ Dialogue: 0,1:06:05.99,1:06:07.24,1,,0,0,0,,سبوتس؟ Dialogue: 0,1:06:07.24,1:06:08.39,1,,0,0,0,,لستَ بأمان هنا! Dialogue: 0,1:06:08.39,1:06:09.57,1,,0,0,0,,لم يكن عليك المجئ من اجلي! Dialogue: 0,1:06:09.58,1:06:11.20,1,,0,0,0,,لا استطيع\Nحمايتك بكفاءة Dialogue: 0,1:06:11.21,1:06:12.46,1,,0,0,0,,تحت هذه الظروف! Dialogue: 0,1:06:22.76,1:06:24.04,1,,0,0,0,,سبوتس! Dialogue: 0,1:06:25.48,1:06:26.95,1,,0,0,0,,{\i1}لقد اتيت.{\i} Dialogue: 0,1:06:43.05,1:06:44.01,1,,0,0,0,,هجوم! Dialogue: 0,1:06:47.50,1:06:48.97,1,,0,0,0,,{\i1}اتبعاني!{\i} Dialogue: 0,1:07:00.68,1:07:02.18,1,,0,0,0,,كل الموافقين على طرد الرئيس من القطيع Dialogue: 0,1:07:02.18,1:07:04.42,1,,0,0,0,,وعدم التحدث اليه مجددا, يقول "آي". Dialogue: 0,1:07:04.42,1:07:06.18,1,,0,0,0,,آي! Dialogue: 0,1:07:08.14,1:07:11.46,1,,0,0,0,,كيف فعلت ذلك؟\Nسِنٌ سري! سلاح عسكري! Dialogue: 0,1:07:11.46,1:07:13.44,1,,0,0,0,,استطيع فعله 37 مرة اخرى, Dialogue: 0,1:07:13.45,1:07:16.00,1,,0,0,0,,لكن لن استطيع\Nمضغ طعامي! Dialogue: 0,1:07:16.01,1:07:18.98,1,,0,0,0,,افترض انك سبوتس!\Nكنا نبحث عنك. Dialogue: 0,1:07:26.76,1:07:28.23,1,,0,0,0,,سيد (أتاري) Dialogue: 0,1:07:28.23,1:07:30.28,1,,0,0,0,,لقد اقسمت عندما استلمت مسؤوليات Dialogue: 0,1:07:30.28,1:07:32.87,1,,0,0,0,,كلب الحراسة لبيت العمدة! Dialogue: 0,1:07:32.87,1:07:34.66,1,,0,0,0,,ولم اكسر القسم ابدا Dialogue: 0,1:07:34.66,1:07:36.17,1,,0,0,0,,لأي سبب مهما كان! Dialogue: 0,1:07:36.17,1:07:37.41,1,,0,0,0,,سأكون مخلص لك دائما Dialogue: 0,1:07:37.41,1:07:38.95,1,,0,0,0,,كسيدي المطلق والوحيد! Dialogue: 0,1:07:38.95,1:07:41.44,1,,0,0,0,,لكن الظروف\Nتغيرت بالنسبة لي Dialogue: 0,1:07:41.45,1:07:43.62,1,,0,0,0,,وكل الحيوانات في\Nفي مدينة ميغاساكي! Dialogue: 0,1:07:43.62,1:07:45.83,1,,0,0,0,,لدي التزامات جديدة\Nلم اتوقعها ابدا! Dialogue: 0,1:07:45.83,1:07:48.04,1,,0,0,0,,اصبحت قائد\Nقبيلة منبوذة Dialogue: 0,1:07:48.04,1:07:49.73,1,,0,0,0,,تعتمد علي\Nمن اجل بقائها, Dialogue: 0,1:07:49.73,1:07:52.93,1,,0,0,0,,سأصبح اب ايضاً! Dialogue: 0,1:07:52.93,1:07:55.11,1,,0,0,0,,مع اسفي الشديد وحزني وتواضعي Dialogue: 0,1:07:55.11,1:07:58.15,1,,0,0,0,,اطلب منك ان تعفيني من\Nمن مسؤوليات مركزي, Dialogue: 0,1:07:58.15,1:08:00.00,1,,0,0,0,,حالاً. Dialogue: 0,1:08:00.01,1:08:02.05,1,,0,0,0,,ايها الوغد. Dialogue: 0,1:08:02.06,1:08:04.45,1,,0,0,0,,ان لم نغرق, سوف\Nأخنقك بنفسي. Dialogue: 0,1:08:04.45,1:08:06.40,1,,0,0,0,,لا اهتم\Nكم عدد الاسنان المتفجرة Dialogue: 0,1:08:06.41,1:08:07.84,1,,0,0,0,,التي سترميها علي. Dialogue: 0,1:08:07.85,1:08:09.70,1,,0,0,0,,هل لديك فكرة Dialogue: 0,1:08:09.70,1:08:11.17,1,,0,0,0,,عن المصاعب التي مر بها\Nهذا الطيار الصغير Dialogue: 0,1:08:11.18,1:08:12.68,1,,0,0,0,,في محاولة انقاذك؟ Dialogue: 0,1:08:12.68,1:08:13.90,1,,0,0,0,,كيف تجرأ؟ Dialogue: 0,1:08:16.01,1:08:19.30,1,,0,0,0,,- انت كلب مشرد.\N- اجل, ماذا يعني؟ Dialogue: 0,1:08:19.30,1:08:20.68,1,,0,0,0,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,1:08:20.68,1:08:22.12,1,,0,0,0,,من يهتم؟ Dialogue: 0,1:08:22.12,1:08:24.87,1,,0,0,0,,انت من مركز ميغاساكي .\Nاستطيع تمييز اللكنة. Dialogue: 0,1:08:24.87,1:08:27.91,1,,0,0,0,,انت ذو شعر قصير-واسع-\Nاذن مرقطة/مزيج كلب رياضة وصيد. Dialogue: 0,1:08:27.91,1:08:29.32,1,,0,0,0,,ولدت في مجاري ستورم Dialogue: 0,1:08:29.32,1:08:32.10,1,,0,0,0,,في عطلة رماية الخيزران\Nقبل 6 سنوات. Dialogue: 0,1:08:32.10,1:08:33.41,1,,0,0,0,,هل تعرفني؟ Dialogue: 0,1:08:33.41,1:08:36.52,1,,0,0,0,,انا... لا اعرف... انا لا اعرفك. Dialogue: 0,1:08:36.52,1:08:39.05,1,,0,0,0,,انا اخوك الكبير\Nاكبر منك بخمسة دقائق. Dialogue: 0,1:08:39.05,1:08:41.22,1,,0,0,0,,لقد مر وقت طويل, رئيس. Dialogue: 0,1:08:42.73,1:08:45.64,1,,0,0,0,,هل... هل كنت انا القزم؟ Dialogue: 0,1:08:46.79,1:08:48.71,1,,0,0,0,,ليس بعد الان. Dialogue: 0,1:08:57.99,1:08:59.33,1,,0,0,0,,{\i1}صورة كاميرة المراقبة{\i} Dialogue: 0,1:08:59.34,1:09:00.87,1,,0,0,0,,{\i1}اكدت التقارير الاولية{\i} Dialogue: 0,1:09:00.87,1:09:03.20,1,,0,0,0,,{\i1}على موت حارس العمدة\N(أتاري كوباياشي){\i} Dialogue: 0,1:09:03.21,1:09:05.41,1,,0,0,0,,وخاطفين الكلاب الخمسة\Nعصر اليوم Dialogue: 0,1:09:05.41,1:09:06.73,1,,0,0,0,,في قناة متدفقة Dialogue: 0,1:09:06.73,1:09:08.77,1,,0,0,0,,عند السد\Nفي المنطقة البعيدة. Dialogue: 0,1:09:08.78,1:09:11.43,1,,0,0,0,,بيان من الرائد دومو\Nمباشر من قصر بريك Dialogue: 0,1:09:13.90,1:09:16.32,1,,0,0,0,,حياة الشاب اليتيم الواعدة Dialogue: 0,1:09:16.33,1:09:18.21,1,,0,0,0,,انتهت\Nقبل بدايتها. Dialogue: 0,1:09:18.21,1:09:20.55,1,,0,0,0,,هذه اسوا كوابيس\Nالعم. Dialogue: 0,1:09:20.55,1:09:24.04,1,,0,0,0,,العمدة كوباياشي يطلب صلواتكم\Nومواساتكم Dialogue: 0,1:09:24.04,1:09:25.57,1,,0,0,0,,و دعمكم\Nلكل الرجال والنساء المجتهدين Dialogue: 0,1:09:25.57,1:09:28.20,1,,0,0,0,,من القوة المحلية\Nقسم صائدي الكلاب Dialogue: 0,1:09:28.20,1:09:30.95,1,,0,0,0,,نحن نحيي شجاعتكم\Nو التزامكم المستمر Dialogue: 0,1:09:30.95,1:09:34.06,1,,0,0,0,,في العقاب المستمر لكل الكلاب السيئة. Dialogue: 0,1:09:40.58,1:09:42.47,1,,0,0,0,,في الاصل\Nقبل انفجار البركان Dialogue: 0,1:09:42.47,1:09:43.91,1,,0,0,0,,والهزة الارضية\Nالتي سببت التسونامي Dialogue: 0,1:09:43.91,1:09:45.09,1,,0,0,0,,التي دمرت المنشأة, Dialogue: 0,1:09:45.09,1:09:46.41,1,,0,0,0,,كان هناك اكثر من 50 Dialogue: 0,1:09:46.41,1:09:48.13,1,,0,0,0,,من الحيوانات المحبوسة\Nفي هذه الجزيرة Dialogue: 0,1:09:48.13,1:09:50.37,1,,0,0,0,,تم اجراء التجارب عليها\Nضد ارادتها. Dialogue: 0,1:09:50.37,1:09:52.23,1,,0,0,0,,اذا نضرت عن قرب, ستلاحظ\Nبعض هذه الكلاب Dialogue: 0,1:09:52.23,1:09:55.69,1,,0,0,0,,لا تزال تحمل ندب وعلامات\Nمن الابحاث واساءة الاستعمال. Dialogue: 0,1:09:56.94,1:09:59.40,1,,0,0,0,,في الواقع, انها واضحة جدا. Dialogue: 0,1:09:59.40,1:10:00.80,1,,0,0,0,,هذه رفيقتي , (بيبرمينت). Dialogue: 0,1:10:00.81,1:10:02.41,1,,0,0,0,,انها حامل\Nبأول اطفالنا. Dialogue: 0,1:10:02.41,1:10:04.10,1,,0,0,0,,اكملت اسبوعها الاول. Dialogue: 0,1:10:07.27,1:10:08.61,1,,0,0,0,,على اي حال, Dialogue: 0,1:10:08.62,1:10:10.05,1,,0,0,0,,الناجون من الكارثة\Nتعلموا ... Dialogue: 0,1:10:10.05,1:10:11.88,1,,0,0,0,,ماذا لديك هنا؟\Nماذا لديك هنا؟ Dialogue: 0,1:10:11.88,1:10:15.52,1,,0,0,0,,بسكويت. بسكويت.\Nبسكويت. Dialogue: 0,1:10:15.53,1:10:17.61,1,,0,0,0,,طعام كلاب. Dialogue: 0,1:10:17.61,1:10:20.29,1,,0,0,0,,سمعت انهم لم يعودوا يصنعوها بعد الان. Dialogue: 0,1:10:20.30,1:10:21.64,1,,0,0,0,,سمعت الاشاعة, اليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:10:21.64,1:10:22.79,1,,0,0,0,,عن أدوية كوباياشي. Dialogue: 0,1:10:22.79,1:10:24.42,1,,0,0,0,,لم اسمع عنها.\Nايَ اشاعة؟ Dialogue: 0,1:10:24.42,1:10:26.34,1,,0,0,0,,لقد اخترعوا فلاونزا الكلاب. Dialogue: 0,1:10:26.34,1:10:28.87,1,,0,0,0,,- لا.\N- بالطبع. Dialogue: 0,1:10:28.87,1:10:30.12,1,,0,0,0,,هذا منطقي. Dialogue: 0,1:10:30.12,1:10:31.43,1,,0,0,0,,من اين تأتي بهذه الاشاعات؟ Dialogue: 0,1:10:31.43,1:10:32.93,1,,0,0,0,,اقصد,\Nمن يخبرك بها؟ Dialogue: 0,1:10:32.93,1:10:34.05,1,,0,0,0,,لا اعلم. اي شخص. Dialogue: 0,1:10:34.05,1:10:36.04,1,,0,0,0,,الكلاب تتكلم , وانا استمع.\Nدائما افعل ذلك. Dialogue: 0,1:10:36.04,1:10:37.86,1,,0,0,0,,انا, احب الثرثرة. Dialogue: 0,1:10:37.86,1:10:39.08,1,,0,0,0,,سبوتس! Dialogue: 0,1:10:40.49,1:10:43.33,1,,0,0,0,,البومة السوداء لديها رسالة. Dialogue: 0,1:10:48.04,1:10:49.96,1,,0,0,0,,لقد عبر كل الطريق عبر الجزيرة. Dialogue: 0,1:10:49.96,1:10:51.94,1,,0,0,0,,احضر له كوب\Nمن ماء المجاري, شيكو. Dialogue: 0,1:10:51.94,1:10:53.83,1,,0,0,0,,اوه اوه اوه-هوهوهوه. Dialogue: 0,1:10:53.83,1:10:55.30,1,,0,0,0,,اوه اوه اوه-هوهوهوه. Dialogue: 0,1:10:55.30,1:10:56.77,1,,0,0,0,,اجل. لقد فهمت. Dialogue: 0,1:10:56.77,1:10:58.82,1,,0,0,0,,لقد اتى من اراضي العاصمة الغارقة. Dialogue: 0,1:10:58.82,1:11:02.40,1,,0,0,0,,العاصمة...\Nصه! هدوء, رجاءاً. Dialogue: 0,1:11:02.41,1:11:06.09,1,,0,0,0,,نحن نستمع, بومة.\Nاخبرنا برسالتك. Dialogue: 0,1:11:10.57,1:11:12.55,1,,0,0,0,,سوف يقوم بتسميمنا. Dialogue: 0,1:11:12.55,1:11:13.99,1,,0,0,0,,ليلة الانتخابات Dialogue: 0,1:11:13.99,1:11:16.39,1,,0,0,0,,في اللحظة التي يستلم العمدة (كوباياشي) السلطة, Dialogue: 0,1:11:16.39,1:11:17.73,1,,0,0,0,,سوف يعطي الامر, Dialogue: 0,1:11:17.74,1:11:19.75,1,,0,0,0,,وعملية الابادة سوف تبدأ. Dialogue: 0,1:11:19.75,1:11:22.05,1,,0,0,0,,{\i1}اوراكل رأت ذلك بنفسها.{\i} Dialogue: 0,1:11:24.42,1:11:25.64,1,,0,0,0,,{\i1}اذا تم انتخابي مجدداً{\i} Dialogue: 0,1:11:25.64,1:11:27.01,1,,0,0,0,,{\i1}في ليلة الانتخابات,{\i} Dialogue: 0,1:11:27.01,1:11:28.84,1,,0,0,0,,{\i1}أعدكم\Nبنهاية دائمية{\i} Dialogue: 0,1:11:28.84,1:11:32.00,1,,0,0,0,,{\i1}لأزمة كثرة الكلاب.{\i} Dialogue: 0,1:11:32.01,1:11:35.78,1,,0,0,0,,{\i1}كل حيوان موجود في قمامة الجزيرة سوف يموت.{\i} Dialogue: 0,1:11:35.78,1:11:37.13,1,,0,0,0,,{\i1}قد يكون تأخر الوقت الان{\i} Dialogue: 0,1:11:37.13,1:11:38.66,1,,0,0,0,,{\i1}لكن ان اوصلت البومة السوداء الرسالة{\i} Dialogue: 0,1:11:38.66,1:11:40.20,1,,0,0,0,,{\i1}بهذه الرسالة{\i} Dialogue: 0,1:11:41.70,1:11:45.06,1,,0,0,0,,اذهبوا لمدينة ميغاساكي.\Nجدوا اسادنا. Dialogue: 0,1:11:45.06,1:11:48.65,1,,0,0,0,,اطلبوا منهم ان يوقفوا العمدة. Dialogue: 0,1:11:48.65,1:11:50.25,1,,0,0,0,,انقذونا. Dialogue: 0,1:11:55.69,1:11:57.54,1,,0,0,0,,سنعبر النهر الليلة. Dialogue: 0,1:11:57.54,1:11:59.59,1,,0,0,0,,ابدأوا التحضيرات فوراً. Dialogue: 0,1:12:07.97,1:12:10.15,1,,0,0,0,,سوف تقابل (نتـميغ). Dialogue: 0,1:12:10.15,1:12:14.15,1,,0,0,0,,اخبرها ان الرئيس يقول\Nسأراكي في ميغاساكي. Dialogue: 0,1:13:41.93,1:13:44.48,1,,0,0,0,,ليلة جميلة. Dialogue: 0,1:13:44.49,1:13:47.27,1,,0,0,0,,(بيبرمنت) سوف تلد الان.\Nاوه. Dialogue: 0,1:13:48.45,1:13:50.82,1,,0,0,0,,اجلس بجانبي. Dialogue: 0,1:13:50.82,1:13:54.34,1,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,1:13:54.34,1:13:57.25,1,,0,0,0,,سيد (أتاري), هل انت مستعد لقبول اخي الرئيس Dialogue: 0,1:13:57.25,1:13:59.68,1,,0,0,0,,ليكون كلبك الحارس الجديد Dialogue: 0,1:13:59.69,1:14:01.93,1,,0,0,0,,في منزل العمدة؟ Dialogue: 0,1:14:21.51,1:14:23.62,1,,0,0,0,,رئيس, هل تقبل Dialogue: 0,1:14:23.62,1:14:25.41,1,,0,0,0,,ان يكون (أتاري) سيدك Dialogue: 0,1:14:25.42,1:14:28.00,1,,0,0,0,,تخدمه وتحميه Dialogue: 0,1:14:28.01,1:14:30.73,1,,0,0,0,,بكل شجاعة, اخلاص\Nو صداقة؟ Dialogue: 0,1:14:34.95,1:14:37.06,1,,0,0,0,,استطيع فعل ذلك. Dialogue: 0,1:14:37.54,1:14:39.01,1,,0,0,0,,جيد. Dialogue: 0,1:15:19.32,1:15:24.13,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}جزيرة القمامة مدينة ميغاساكي Dialogue: 0,1:15:41.32,1:15:43.43,1,,0,0,0,,حليب شوكولاته, بارد. Dialogue: 0,1:15:47.81,1:15:50.79,1,,0,0,0,,(تريسي والكر), ثانوية (ميغاساكي)\Nالبيان اليومي Dialogue: 0,1:15:50.79,1:15:52.29,1,,0,0,0,,هل انتِ الاستاذة (واتانابي) Dialogue: 0,1:15:52.30,1:15:54.95,1,,0,0,0,,العالمة المساعدة السابقة\N(يوكو سان)؟ Dialogue: 0,1:16:09.67,1:16:11.59,1,,0,0,0,,هل حصلت عليه؟ Dialogue: 0,1:16:14.60,1:16:16.71,1,,0,0,0,,تأخرت كثيرا. Dialogue: 0,1:16:21.13,1:16:22.95,1,,0,0,0,,هل حصلت عليه؟ Dialogue: 0,1:16:22.95,1:16:24.29,1,,0,0,0,,تأخرت كثيرا. Dialogue: 0,1:16:25.51,1:16:27.62,1,,0,0,0,,لا أحد يهتم. Dialogue: 0,1:16:30.34,1:16:32.29,1,,0,0,0,,هل حصلت عليه؟\Nهل حصلت على القصة؟ Dialogue: 0,1:16:32.29,1:16:33.92,1,,0,0,0,,نعم او لا؟ على التسجيل! Dialogue: 0,1:16:33.93,1:16:35.36,1,,0,0,0,,انا اسفة لخسارتكِ, Dialogue: 0,1:16:35.37,1:16:37.92,1,,0,0,0,,لكن كلانا يعلم\Nلم يكن انتحار! Dialogue: 0,1:16:37.93,1:16:41.67,1,,0,0,0,,اريد ان اثبت نظرية المؤامرة ! Dialogue: 0,1:16:41.67,1:16:46.18,1,,0,0,0,,(بن) ميت\Nلا مستقبل على جزيرة القمامة. Dialogue: 0,1:16:46.18,1:16:48.10,1,,0,0,0,,لقد فشلت. Dialogue: 0,1:16:50.57,1:16:53.16,1,,0,0,0,,اجمعي شتات نفسكِ\Nوتصرفي كعالمة! Dialogue: 0,1:16:57.25,1:17:00.30,1,,0,0,0,,استاذة (واتانابي)\Nلا تستسلمي ابداَ. Dialogue: 0,1:17:11.40,1:17:13.67,1,,0,0,0,,هل هذا ... هل هذا المصل ؟ Dialogue: 0,1:17:13.67,1:17:16.32,1,,0,0,0,,علاج فلاونزا الكلاب؟\Nعلاج الحمى والمخاط؟ Dialogue: 0,1:17:16.33,1:17:19.11,1,,0,0,0,,نهاية ازمة كثرة الكلاب؟ Dialogue: 0,1:17:19.11,1:17:21.22,1,,0,0,0,,الجرعة النهائية. Dialogue: 0,1:17:24.45,1:17:25.41,1,,0,0,0,,(تريسي) Dialogue: 0,1:17:26.50,1:17:27.78,1,,0,0,0,,كوني حذرة. Dialogue: 0,1:17:29.77,1:17:32.13,1,,0,0,0,,{\i1}الجزء الرابع\N"مصباح (أتاري)."{\i} Dialogue: 0,1:17:32.13,1:17:33.28,1,,0,0,0,,{\i1}ليس عدلاَ!{\i} Dialogue: 0,1:17:33.29,1:17:34.44,1,,0,0,0,,للكلاب! Dialogue: 0,1:17:34.44,1:17:36.55,1,,0,0,0,,- ليس عدلاَ!\N- للكلاب! Dialogue: 0,1:17:36.55,1:17:39.30,1,,0,0,0,,- ليس عدلاَ!\N- للكلاب! Dialogue: 0,1:17:47.14,1:17:49.93,1,,0,0,0,,لن يبقى اثر لفلاونزا الكلاب في المدينة. Dialogue: 0,1:17:49.93,1:17:51.17,1,,0,0,0,,لن يبقى مكان Dialogue: 0,1:17:51.17,1:17:53.35,1,,0,0,0,,للحمى والمخاط\Nفي دار الوالي. Dialogue: 0,1:17:53.35,1:17:55.88,1,,0,0,0,,{\i1}لقد جاء الوقت لأنهاء الرعب والعنف,{\i} Dialogue: 0,1:17:55.88,1:17:58.08,1,,0,0,0,,{\i1}للكلاب الملوثة في جزيرة القمامة{\i} Dialogue: 0,1:17:58.09,1:17:59.27,1,,0,0,0,,{\i1}لتنام للابد.{\i} Dialogue: 0,1:17:59.27,1:18:02.85,1,,0,0,0,,{\i1}لصالحهم;\Nوكذلك: لصالحنا.{\i} Dialogue: 0,1:18:02.85,1:18:06.12,1,,0,0,0,,{\i1}جنرال (ياماتاشي)؟\Nاحضر الحيوان البديل.{\i} Dialogue: 0,1:18:10.73,1:18:12.20,1,,0,0,0,,اجلس! Dialogue: 0,1:18:14.76,1:18:16.10,1,,0,0,0,,اكتملت النتائج! Dialogue: 0,1:18:16.10,1:18:19.36,1,,0,0,0,,استعدول لسجل انتخابات الليلة! Dialogue: 0,1:18:26.60,1:18:28.23,1,,0,0,0,,{\i1}المحتال!\Nانه يسرق{\i} Dialogue: 0,1:18:28.23,1:18:30.50,1,,0,0,0,,{\i1}الانتخابات مجددا!\Nلننطلق!{\i} Dialogue: 0,1:18:42.34,1:18:44.93,1,,0,0,0,,{\i1}هذه الاغلبية الكبيرة في الانتخابات خدعة,{\i} Dialogue: 0,1:18:44.93,1:18:47.40,1,,0,0,0,,{\i1}نطالب بأعادة حساب الاصوات!{\i} Dialogue: 0,1:18:52.58,1:18:54.40,1,,0,0,0,,احترموهم. Dialogue: 0,1:18:54.41,1:18:55.62,1,,0,0,0,,العمدة يسمح Dialogue: 0,1:18:55.62,1:18:57.73,1,,0,0,0,,للطلاب المعترضين Dialogue: 0,1:18:57.74,1:19:00.13,1,,0,0,0,,لابداء رأيهم المعارض! Dialogue: 0,1:19:00.13,1:19:02.02,1,,0,0,0,,{\i1}العمدة (كوباياشي)\Nلديه دماء كلب{\i} Dialogue: 0,1:19:02.02,1:19:04.10,1,,0,0,0,,{\i1}على يديه! كلكم لديكم!{\i} Dialogue: 0,1:19:04.90,1:19:06.85,1,,0,0,0,,{\i1}(أتاري) كان بطلاَ.{\i} Dialogue: 0,1:19:06.85,1:19:09.32,1,,0,0,0,,{\i1}الاستاذ واتانابي تم قتله.{\i} Dialogue: 0,1:19:09.32,1:19:10.98,1,,0,0,0,,المصل يعمل! Dialogue: 0,1:19:12.71,1:19:15.59,1,,0,0,0,,{\i1}العمدة محتال,\Nوانا اكرهه.{\i} Dialogue: 0,1:19:20.58,1:19:22.25,1,,0,0,0,,هذه الاقلية من محبي الكلاب Dialogue: 0,1:19:22.25,1:19:24.39,1,,0,0,0,,تم ارسالهم وراء البحار Dialogue: 0,1:19:24.39,1:19:27.14,1,,0,0,0,,بسبب اثارة الفوضى والاضطراب. Dialogue: 0,1:19:27.14,1:19:29.09,1,,0,0,0,,انا أبطل والغي Dialogue: 0,1:19:29.09,1:19:30.50,1,,0,0,0,,بعثة الطالبة والكر Dialogue: 0,1:19:30.50,1:19:31.81,1,,0,0,0,,{\i1}تأشيرة دراسة المدرسة الثانوية.{\i} Dialogue: 0,1:19:31.81,1:19:34.15,1,,0,0,0,,{\i1}سوف تطرد من صفوفها,{\i} Dialogue: 0,1:19:34.15,1:19:35.91,1,,0,0,0,,{\i1}تُجرد من درجاتها,{\i} Dialogue: 0,1:19:35.91,1:19:37.48,1,,0,0,0,,{\i1}وترحل رسميا على الطائرة القادمة{\i} Dialogue: 0,1:19:37.48,1:19:38.98,1,,0,0,0,,{\i1}الى سينسناتي -اوهايو.{\i} Dialogue: 0,1:19:45.09,1:19:47.08,1,,0,0,0,,العمدة (كوباياشي)\Nوجَه الرائد (دومو) Dialogue: 0,1:19:47.08,1:19:49.06,1,,0,0,0,,لأحضار الزر الاحمر. Dialogue: 0,1:20:03.81,1:20:05.54,1,,0,0,0,,نتــميغ! Dialogue: 0,1:20:57.03,1:21:00.20,1,,0,0,0,,يا الهي!\Nرئتاي تشعر بالصفاء. Dialogue: 0,1:21:00.20,1:21:02.44,1,,0,0,0,,توازني متعادل. Dialogue: 0,1:21:02.44,1:21:06.21,1,,0,0,0,,رؤياي واضحة للمرة الاولى خلال اشهر. Dialogue: 0,1:21:09.38,1:21:12.96,1,,0,0,0,,وااو, هذا مصل رائع! Dialogue: 0,1:21:12.97,1:21:14.82,1,,0,0,0,,السيد (أتاري), الذي موته, Dialogue: 0,1:21:14.82,1:21:17.67,1,,0,0,0,,تم روايته بشكل غير دقيق Dialogue: 0,1:21:17.67,1:21:19.36,1,,0,0,0,,طلب ان يقرأ بيان للحضور. Dialogue: 0,1:21:19.37,1:21:21.06,1,,0,0,0,,بعدها سوف ينسحب من المناقشة Dialogue: 0,1:21:21.06,1:21:23.33,1,,0,0,0,,لن يجيب على اي اسئلة. Dialogue: 0,1:21:28.07,1:21:29.44,1,,0,0,0,,عزيزتي رئيسة التحرير (هيروشي) Dialogue: 0,1:21:29.45,1:21:31.75,1,,0,0,0,,من ثانوية (ميغاساكي) في البيان اليومي Dialogue: 0,1:21:31.75,1:21:33.12,1,,0,0,0,,في سلسلة من القصص المميزة Dialogue: 0,1:21:33.13,1:21:37.00,1,,0,0,0,,بواسطة صحفية مبتدأة في طاقمك, Dialogue: 0,1:21:37.00,1:21:38.18,1,,0,0,0,,سلطت بقعة ضوء Dialogue: 0,1:21:38.18,1:21:39.30,1,,0,0,0,,على الظلم العظيم الذي حدث Dialogue: 0,1:21:39.30,1:21:41.38,1,,0,0,0,,تحت ادارة (كوباياشي). Dialogue: 0,1:21:41.38,1:21:43.30,1,,0,0,0,,لقد امضيت اغلب وقتي في الاسابيع الاخيرة Dialogue: 0,1:21:43.30,1:21:45.57,1,,0,0,0,,اسافر برفقة الحيوانات اللطيفة Dialogue: 0,1:21:45.57,1:21:47.88,1,,0,0,0,,التي يطلق عليها العمدة "كلاب سيئة Dialogue: 0,1:21:47.88,1:21:48.90,1,,0,0,0,,انهم من اروع الحيوانات Dialogue: 0,1:21:48.90,1:21:50.25,1,,0,0,0,,التي عرفتها Dialogue: 0,1:21:50.25,1:21:51.84,1,,0,0,0,,خلال ال10 سنوات التي قضيتها على الارض. Dialogue: 0,1:21:51.85,1:21:54.24,1,,0,0,0,,الى قُرائك\Nالناس الطيبة في (ميغاساكي), Dialogue: 0,1:21:54.25,1:21:56.07,1,,0,0,0,,اقول: دورة الحياة Dialogue: 0,1:21:56.07,1:21:57.92,1,,0,0,0,,لها توازن حساس. Dialogue: 0,1:21:57.93,1:22:01.00,1,,0,0,0,,من نحن,\Nومن نريد ان نكون؟ Dialogue: 0,1:22:01.00,1:22:03.14,1,,0,0,0,,من نحن؟ Dialogue: 0,1:22:06.73,1:22:09.03,1,,0,0,0,,كتبت (هايكو)\Nفي محاولة للتعبير عن مشاعري Dialogue: 0,1:22:09.03,1:22:11.17,1,,0,0,0,,عن معاناة الكلاب في جزيرة القمامة. Dialogue: 0,1:22:11.17,1:22:13.38,1,,0,0,0,,انها ايضا عن الطبيعة, الحب, Dialogue: 0,1:22:13.38,1:22:16.17,1,,0,0,0,,الصداقة, الابدية,\Nو بومة سوداء. Dialogue: 0,1:22:16.17,1:22:18.95,1,,0,0,0,,اسميها: مصباح (أتاري). Dialogue: 0,1:22:59.11,1:23:01.09,1,,0,0,0,,لقد قال هايكو. Dialogue: 0,1:23:01.09,1:23:04.07,1,,0,0,0,,سأخبرك لاحقا. Dialogue: 0,1:23:06.02,1:23:07.17,1,,0,0,0,,انا اهدي هذه القصيدة Dialogue: 0,1:23:07.17,1:23:09.35,1,,0,0,0,,للعم (كوباياشي) Dialogue: 0,1:23:09.35,1:23:12.36,1,,0,0,0,,الذي احتواني عندما كنت ككلب مشرد Dialogue: 0,1:23:12.36,1:23:14.02,1,,0,0,0,,ليس لي مكان اذهب اليه. Dialogue: 0,1:23:14.02,1:23:15.97,1,,0,0,0,,رئيسة التحرير (هيروشي),\Nرجاءاَ مددي اشتراكي Dialogue: 0,1:23:15.97,1:23:17.48,1,,0,0,0,,لسنة اضافية. Dialogue: 0,1:23:17.48,1:23:19.78,1,,0,0,0,,انا اضيف شيك بقيمة الف ين. Dialogue: 0,1:23:19.78,1:23:21.99,1,,0,0,0,,الموقع, (أتاري كوباياشي) Dialogue: 0,1:23:21.99,1:23:24.23,1,,0,0,0,,حارس سابق لبيت العمدة. Dialogue: 0,1:23:42.18,1:23:43.59,1,,0,0,0,,ليس عدلاَ للفتى. Dialogue: 0,1:23:46.89,1:23:48.39,1,,0,0,0,,ليس عدلا للكلب. Dialogue: 0,1:23:50.76,1:23:53.67,1,,0,0,0,,يقول: "ليس لدي شرف." Dialogue: 0,1:24:11.75,1:24:13.35,1,,0,0,0,,بحق النبي موسى! Dialogue: 0,1:24:13.35,1:24:14.63,1,,0,0,0,,العمدة قام رسميا Dialogue: 0,1:24:14.63,1:24:16.74,1,,0,0,0,,بالغاء الحكم القضائي على جزيرة القمامة! Dialogue: 0,1:24:16.74,1:24:18.82,1,,0,0,0,,بلا مزاح Dialogue: 0,1:24:25.45,1:24:27.68,1,,0,0,0,,الرائد (دومو) يتهم العمدة Dialogue: 0,1:24:27.69,1:24:29.22,1,,0,0,0,,بنقض وعد حملته! Dialogue: 0,1:24:29.22,1:24:30.85,1,,0,0,0,,انه غاضب! Dialogue: 0,1:24:37.70,1:24:39.43,1,,0,0,0,,سوف يتقاتلان! Dialogue: 0,1:24:44.93,1:24:47.14,1,,0,0,0,,ابصق عليه سناً من اسنانك!\Nلا استطيع الحصول على رمية واضحة. Dialogue: 0,1:24:47.14,1:24:50.60,1,,0,0,0,,الكثير من المحتجين الابرياء.\Nسأعود حالا. Dialogue: 0,1:25:45.86,1:25:47.78,1,,0,0,0,,اهرب! Dialogue: 0,1:25:47.78,1:25:48.93,1,,0,0,0,,اهرب! اهرب! Dialogue: 0,1:25:48.93,1:25:50.47,1,,0,0,0,,اهرب! Dialogue: 0,1:26:21.83,1:26:23.62,1,,0,0,0,,حسنا, جراحة الدماغ كانت ناجحة. Dialogue: 0,1:26:23.62,1:26:24.80,1,,0,0,0,,لكن كليته اليسرى فشلت Dialogue: 0,1:26:24.81,1:26:26.56,1,,0,0,0,,بسبب ضغط العملية. Dialogue: 0,1:26:26.57,1:26:27.94,1,,0,0,0,,لكن, ماذا عن الكلية اليمنى؟ Dialogue: 0,1:26:27.94,1:26:30.34,1,,0,0,0,,خسرها في تحطم قطار قبل 3 سنوات. Dialogue: 0,1:26:33.32,1:26:36.48,1,,0,0,0,,خذ كليتي اليسرى... Dialogue: 0,1:26:36.49,1:26:40.07,1,,0,0,0,,اعطها ل(أتاري). Dialogue: 0,1:27:24.77,1:27:26.60,1,,0,0,0,,{\i1}وفقاَ للقانون طويل الامد{\i} Dialogue: 0,1:27:26.60,1:27:27.88,1,,0,0,0,,{\i1}منصب الوالي الوحيد,{\i} Dialogue: 0,1:27:27.88,1:27:29.25,1,,0,0,0,,{\i1}في حادثة الموت,{\i} Dialogue: 0,1:27:29.25,1:27:30.37,1,,0,0,0,,{\i1}اخفاء,\Nاو مواصلة الجريمة{\i} Dialogue: 0,1:27:30.37,1:27:31.68,1,,0,0,0,,{\i1}للمرشحين المختارين{\i} Dialogue: 0,1:27:31.69,1:27:33.06,1,,0,0,0,,{\i1}على, بينما, اثناء\Nاو اتفاق{\i} Dialogue: 0,1:27:33.06,1:27:34.40,1,,0,0,0,,{\i1}مع مراسم اعادة الانتخاب,{\i} Dialogue: 0,1:27:34.41,1:27:35.81,1,,0,0,0,,{\i1}كل القوة والصلاحيات{\i} Dialogue: 0,1:27:35.81,1:27:37.12,1,,0,0,0,,{\i1}الموجودة{\i} Dialogue: 0,1:27:37.13,1:27:38.66,1,,0,0,0,,{\i1}تنقل الى{\i} Dialogue: 0,1:27:38.66,1:27:40.36,1,,0,0,0,,{\i1}الاقارب او الوريث.{\i} Dialogue: 0,1:27:40.36,1:27:41.89,1,,0,0,0,,{\i1}بمعنى اخر,{\i} Dialogue: 0,1:27:41.89,1:27:45.48,1,,0,0,0,,(أتاري كوباياشي) هو العمدة الجديدة لمدينة (ميغاساكي)! Dialogue: 0,1:27:45.48,1:27:47.36,1,,0,0,0,,{\i1}هذا صحيح:\N(أتاري كوباياشي){\i} Dialogue: 0,1:27:47.37,1:27:49.83,1,,0,0,0,,{\i1}العمدة الجديد في مدينة (ميغاساكي)!{\i} Dialogue: 0,1:27:49.83,1:27:51.94,1,,0,0,0,,{\i1}لنأمل كليته الجديدة تعمل.{\i} Dialogue: 0,1:27:52.80,1:27:55.56,1,,0,0,0,,يا لها من ليلة! Dialogue: 0,1:27:59.40,1:28:00.80,1,,0,0,0,,{\i1}الحياة في دار الوالي{\i} Dialogue: 0,1:28:00.81,1:28:03.08,1,,0,0,0,,{\i1}عادت الى الهدوء.{\i} Dialogue: 0,1:28:03.08,1:28:05.89,1,,0,0,0,,{\i1}تنانين الميغاساكي انتهت خطط فوزهم{\i} Dialogue: 0,1:28:05.89,1:28:08.36,1,,0,0,0,,{\i1}بخسارة صاعقة لصالح عفاريت هوندا.{\i} Dialogue: 0,1:28:09.61,1:28:11.04,1,,0,0,0,,{\i1}محلات دوكي تم فتحها{\i} Dialogue: 0,1:28:11.05,1:28:13.03,1,,0,0,0,,{\i1}كل ال11 معمل-{\i} Dialogue: 0,1:28:13.03,1:28:14.66,1,,0,0,0,,{\i1}ووجبات الكلاب\Nعادت للانتاج{\i} Dialogue: 0,1:28:14.66,1:28:16.36,1,,0,0,0,,{\i1}مع منتجات مطورة.{\i} Dialogue: 0,1:28:20.65,1:28:22.18,1,,0,0,0,,{\i1}الابتزاز والفساد السياسي{\i} Dialogue: 0,1:28:22.18,1:28:25.41,1,,0,0,0,,{\i1}انخفضت الى مستوى مقبول.{\i} Dialogue: 0,1:28:27.24,1:28:28.71,1,,0,0,0,,{\i1}مصل فلاونزا الكلاب{\i} Dialogue: 0,1:28:28.71,1:28:31.08,1,,0,0,0,,{\i1}عالجت كل حيوان يتنفس في المنطقة.{\i} Dialogue: 0,1:28:35.69,1:28:37.16,1,,0,0,0,,{\i1}البعض يقو\Nبعض الكلاب الضائعة{\i} Dialogue: 0,1:28:37.16,1:28:39.17,1,,0,0,0,,{\i1}لازالت تعيش{\i} Dialogue: 0,1:28:39.17,1:28:40.61,1,,0,0,0,,{\i1}في جزيرة القمامة.{\i} Dialogue: 0,1:28:40.61,1:28:44.77,1,,0,0,0,,{\i1}مع ذلك,\Nهذه الشائعات تبقى غير مؤكدة.{\i} Dialogue: 0,1:28:51.40,1:28:52.71,1,,0,0,0,,{\i1}العمدة (أتاري),{\i} Dialogue: 0,1:28:52.71,1:28:54.34,1,,0,0,0,,{\i1}نتفق جميعاَ\Nانها جريمة{\i} Dialogue: 0,1:28:54.34,1:28:55.84,1,,0,0,0,,{\i1}لشتم, ضرب, قتل{\i} Dialogue: 0,1:28:55.85,1:28:57.99,1,,0,0,0,,{\i1}او الصياح على اي كلب في مدينة ميغاساكي.{\i} Dialogue: 0,1:28:57.99,1:28:59.65,1,,0,0,0,,{\i1}هذا ليس السؤال.{\i} Dialogue: 0,1:28:59.65,1:29:01.00,1,,0,0,0,,{\i1}السؤال هو{\i} Dialogue: 0,1:29:01.00,1:29:03.30,1,,0,0,0,,{\i1}ماهو العقاب المناسب؟{\i} Dialogue: 0,1:29:03.30,1:29:07.21,1,,0,0,0,,{\i1}تماماَ. الجواب هو\Nالاعدام.{\i} Dialogue: 0,1:29:08.74,1:29:11.27,1,,0,0,0,,{\i1}هذا مبالغ به.{\i} Dialogue: 0,1:29:11.27,1:29:13.00,1,,0,0,0,,{\i1}على اي حال,\Nعليكم جعل العقوبة{\i} Dialogue: 0,1:29:13.00,1:29:14.76,1,,0,0,0,,{\i1}30يوم على الاقل في خدمة المجتمع{\i} Dialogue: 0,1:29:14.76,1:29:17.41,1,,0,0,0,,{\i1}و غرامة\N250الف ين.{\i} Dialogue: 0,1:29:17.41,1:29:18.73,1,,0,0,0,,{\i1}انتهى الاجتماع.{\i} Dialogue: 0,1:29:30.69,1:29:33.48,1,,0,0,0,,انا مستعد, سيد (أتاري). Dialogue: 0,1:29:36.45,1:29:38.72,1,,0,0,0,,كيف تشعر بكونك مشرد سابق؟ Dialogue: 0,1:29:38.73,1:29:41.35,1,,0,0,0,,هممم. اتقبله يوم بعد الاخر. Dialogue: 0,1:29:41.35,1:29:42.82,1,,0,0,0,,الاسبوع السابق, تقريبا تم تسليمي Dialogue: 0,1:29:42.82,1:29:45.03,1,,0,0,0,,لمصنع في غرب سوزوكي. Dialogue: 0,1:29:45.03,1:29:46.98,1,,0,0,0,,اضطروا لنقل الدم اليه. Dialogue: 0,1:29:46.98,1:29:49.54,1,,0,0,0,,على الارجح كان يعلم بذلك. Dialogue: 0,1:29:49.54,1:29:52.39,1,,0,0,0,,على الارجح. تعلمت خدع جديدة؟ Dialogue: 0,1:29:52.39,1:29:54.44,1,,0,0,0,,في الواقع, اجل. فقط واحدة. Dialogue: 0,1:29:54.44,1:29:56.20,1,,0,0,0,,هل يمكنني رؤيتها؟ Dialogue: 0,1:29:58.73,1:29:59.94,1,,0,0,0,,المفروض اني اتلاعب ب Dialogue: 0,1:29:59.94,1:30:01.16,1,,0,0,0,,عشرة مسامير بولينغ مشتعلة Dialogue: 0,1:30:01.16,1:30:02.37,1,,0,0,0,,فوق ذيلي في هذه النقطة, Dialogue: 0,1:30:02.37,1:30:04.71,1,,0,0,0,,لكن عليك تخيل هذا الجزء. Dialogue: 0,1:30:05.99,1:30:08.13,1,,0,0,0,,استطيع تصوره. Dialogue: 0,1:30:08.13,1:30:13.09,1,,0,0,0,,لا زلتي ضد احضار الجراء لهذا العالم؟ Dialogue: 0,1:30:13.09,1:30:15.43,1,,0,0,0,,سأخبرك\Nعندما اتعرف عليك. Dialogue: 0,1:30:15.43,1:30:17.32,1,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,1:30:17.32,1:30:19.94,1,,0,0,0,,اصدقائي يعتقدون اني احب القتال, Dialogue: 0,1:30:19.94,1:30:21.83,1,,0,0,0,,لكن هذا ليس صحيح. Dialogue: 0,1:30:21.83,1:30:24.32,1,,0,0,0,,في بعض الاحيان افقد اعصابي, Dialogue: 0,1:30:24.33,1:30:26.88,1,,0,0,0,,لكني لم استمتع بالامر. Dialogue: 0,1:30:26.88,1:30:28.81,1,,0,0,0,,لستُ كلبأَ عنيفاَ. Dialogue: 0,1:30:30.15,1:30:32.23,1,,0,0,0,,لا اعرف لماذا اعضّ. Dialogue: 0,1:30:33.57,1:30:36.01,1,,0,0,0,,لا انجذب للحيوانات الاليفة. Dialogue: 0,1:30:39.43,1:30:40.90,1,,0,0,0,,شكرا لك. Dialogue: 0,1:30:41.09,1:32:31.09,1,,0,0,0,,{\c&HFFB700&}مـــع تحيـــات\Nتجمــع أفــــلام العــــراق