﻿1
00:00:13,090 --> 00:00:19,090
<font color="#ff8000">(إبن علي بابا)</font>

2
00:01:07,877 --> 00:01:11,046
<font color="#ffff91">منذ قرون عديدة مضت
فى بلاد فارس القديمة</font>

3
00:01:11,088 --> 00:01:13,298
<font color="#ffff91">تم إرسال الشباب الأثرياء</font>

4
00:01:13,382 --> 00:01:15,842
<font color="#ffff91">إلى الأكاديمية الإمبراطورية
العسكرية فى بغداد</font>

5
00:01:15,927 --> 00:01:17,720
<font color="#ffff91">بواسطة آبائهم</font>

6
00:01:17,762 --> 00:01:20,473
<font color="#ffff91">الذين قد عانوا من قبل
من المشاق و الحرمان</font>

7
00:01:20,515 --> 00:01:24,310
<font color="#ffff91">بسبب الخوض فى العديد من الحروب
البطولية الشاقة لتحرير الأرض</font>

8
00:01:24,352 --> 00:01:26,187
<font color="#ffff91">من الإقطاعيين الطغاة</font>

9
00:01:26,312 --> 00:01:30,316
<font color="#ffff91">لقد كانت مسألة كبيرة الإثارة
لهؤلاء الآباء</font>

10
00:01:30,442 --> 00:01:34,237
<font color="#ffff91">أن أبناءهم الذين قد تربوا فى ترف</font>

11
00:01:34,321 --> 00:01:37,949
<font color="#ffff91">لن يستطيعون مواجهة الصعوبات
عندما تحل</font>

12
00:01:37,991 --> 00:01:39,409
"كشمير "

13
00:01:39,826 --> 00:01:41,577
"عيد ميلاد سعيد يا " كشمير

14
00:01:49,044 --> 00:01:52,547
"عيد ميلاد سعيد يا " كشمير
عيد ميلاد سعيد

15
00:01:52,590 --> 00:01:54,216
"عيد ميلاد سعيد يا " كشمير

16
00:01:55,885 --> 00:01:58,179
سوف أراك الليلة  يا أنفاس حياتى

17
00:01:58,262 --> 00:01:59,555
سوف نراك كلتانا

18
00:02:11,234 --> 00:02:13,486
إن الأكاديمية ستعلم
الإنضباط لهؤلاء الشباب

19
00:02:13,570 --> 00:02:16,531
و الفروسية و مهارات
رمى الرمح

20
00:02:16,615 --> 00:02:18,325
و المبارزة

21
00:02:18,408 --> 00:02:21,244
التى يمكن أن يطبقونها بأنفسهم

22
00:02:21,328 --> 00:02:25,749
بينما ينتظرون حلول الليل

23
00:02:25,833 --> 00:02:29,211
بدلا من ضياع الوقت فى الشرب
مع أجمل فتيات فى المدينة

24
00:02:30,588 --> 00:02:35,634
كان أكثر من يقوم بتبديد كل
"شئ هو إبن " على بابا

25
00:02:35,718 --> 00:02:37,803
البطل فى لعبة جولف المظلوم

26
00:02:37,887 --> 00:02:39,471
"كشمير بابا "

27
00:02:40,390 --> 00:02:42,558
يا طلاب الأكاديمية الإمبراطورية العسكرية

28
00:02:42,684 --> 00:02:45,144
يبدو أنه على أن أذكركم مرة أخرى

29
00:02:45,270 --> 00:02:47,605
أن ضباط الحرس الملكى المستقبلين

30
00:02:47,731 --> 00:02:50,650
سيكون متوقع منهم
أقصى درجات الكرامة

31
00:02:50,692 --> 00:02:52,944
"الطالب " كشمير بابا
هل أنت منتبه ؟

32
00:02:53,111 --> 00:02:55,071
بقدر كبير من الجدية
أيها القائد النبيل

33
00:02:55,155 --> 00:02:57,907
"أيها الطالب " كشمير بابا
إننا سنبتهج بأن نتذكر

34
00:02:57,950 --> 00:02:59,368
أنك قد ولدت

35
00:02:59,451 --> 00:03:01,536
و لكننا لن نبتهج بسماع
صيحات من الشرفات

36
00:03:01,578 --> 00:03:04,205
أثناء سيرنا فى الطابور

37
00:03:04,248 --> 00:03:06,917
إحرص على ألا يحدث ذلك مرة أخرى -
السمع و الطاعة أيها القائد النبيل -

38
00:03:07,459 --> 00:03:08,710
أيها القوات

39
00:03:09,420 --> 00:03:11,964
إستعدوا للترجل

40
00:03:18,721 --> 00:03:20,014
ترجلوا

41
00:03:27,939 --> 00:03:30,942
قوات ، إسترح

42
00:03:38,408 --> 00:03:42,412
قوات ، إنصراف -
كشمير " ، هل تظن أنك ستسمع و تطيع ؟ "-

43
00:03:42,454 --> 00:03:44,914
سوف ألقى محاضرة قوية هذه
"الليلة فى الحفل يا " مصطفى

44
00:03:44,999 --> 00:03:46,417
لا تنسوا أيها الرفاق

45
00:03:47,251 --> 00:03:50,212
لقد قام  "كشمير " بدعوة
كل أصدقائه إلى حفله هذه الليلة

46
00:03:50,296 --> 00:03:55,092
نبيذ من كرمة الخيام القديمة
مع أجمل الفتيات من كل المدن

47
00:03:55,635 --> 00:03:57,178
للترفيه عنكم -
هل سمعتم يا رفاق ؟ -

48
00:03:59,430 --> 00:04:01,890
هل أنا أيضاً مدعو
لحفلك يا "كشمير " ؟

49
00:04:01,975 --> 00:04:03,893
لماذا يا " حسين " ؟
منذ متى كان

50
00:04:03,977 --> 00:04:07,021
إبن الخليفة صديق
ل"كشمير بابا "؟

51
00:04:15,155 --> 00:04:16,990
إبن اللص

52
00:04:17,074 --> 00:04:19,326
اذا لم يكن من أجل
ثروة والده

53
00:04:19,451 --> 00:04:22,037
لم يكن ليقبل إبن آوى
هذا أبداً فى الأكاديمية

54
00:04:22,496 --> 00:04:25,582
لن يجرؤ "كشمير" أبداً
"على أن يبقينا بالخارج يا "حسين

55
00:04:25,666 --> 00:04:29,378
يمكننا أن نشرب نبيذهم
و أن نسرق فتياتهم

56
00:05:32,819 --> 00:05:34,821
مصطفى " ، إننى سأعطيك "
حصانى الأسود

57
00:05:34,905 --> 00:05:36,698
اذا قمت بسحبى عبر الطاولة

58
00:05:36,824 --> 00:05:39,910
لقد أردته منذ وقت طويل
الآن ، إبدأ

59
00:05:40,494 --> 00:05:42,120
"إجذبه يا "مصطفى

60
00:05:42,705 --> 00:05:44,039
هيا

61
00:05:45,374 --> 00:05:47,084
إجذب ، إجذب

62
00:05:49,545 --> 00:05:51,421
"أبعدى يديك عن "كشمير

63
00:05:51,547 --> 00:05:53,882
لقد قلت أنه سيكون
لى فى الساعة الأولى

64
00:05:53,925 --> 00:05:56,135
أعرف و لكن كيف لى أن أضمن
أنك ستتركينه لى

65
00:05:56,177 --> 00:05:58,554
فى الساعة الأخيرة ؟

66
00:05:59,264 --> 00:06:01,724
لا تقلقى ، لن تأخذيه

67
00:06:01,850 --> 00:06:02,976
"كشمير"

68
00:06:03,059 --> 00:06:04,935
هذا ليس عدلاً

69
00:06:10,275 --> 00:06:12,944
إننى سوف أتذكر ذلك عند الركوب

70
00:06:19,618 --> 00:06:22,245
لقد بدأ الحفل لتوه
و قد خسرت بسببكما

71
00:06:22,288 --> 00:06:23,706
جوادى الرائع

72
00:06:23,747 --> 00:06:26,333
الآن ، إحتفظا بأدبكما
و إلا سأصبح فقيراً

73
00:06:36,803 --> 00:06:38,596
"واحدة فقط يا " كشمير

74
00:07:04,999 --> 00:07:07,084
"إنتبه يا " كشمير
لقد كانوا يشربون

75
00:07:07,168 --> 00:07:10,296
يبدو أن " حسين " يبحث عن المتاعب -
إذا كان يبحث عنها ، فقد وجدها -

76
00:07:16,135 --> 00:07:18,887
كنت أتوقع هذا النوع من الإستقبال

77
00:07:19,430 --> 00:07:22,182
"هذا وفقاً لحاجتك عزيزى " كشمير

78
00:07:22,267 --> 00:07:24,435
بما أنك قد أدخلت نفسك
"فى بيتى يا " حسين

79
00:07:24,561 --> 00:07:27,147
فإنك تستحق معاملة الضيف

80
00:07:30,275 --> 00:07:32,485
و أتمنى أن تقبل خالص إعتذارى

81
00:07:32,611 --> 00:07:35,113
لرمية البرقوق الرائعة

82
00:07:35,155 --> 00:07:38,283
حتى أننى سأدعوك للجلوس
بجانب هذه الرقيقة لبعض الوقت

83
00:07:44,790 --> 00:07:46,833
أيها الأصدقاء ، ضيوفنا الغير مدعوون

84
00:07:46,917 --> 00:07:48,585
قد وصلوا فى الوقت المناسب

85
00:07:48,669 --> 00:07:51,004
لأن " زازا " ، الراقصة
المعروفة من القاهرة

86
00:07:51,047 --> 00:07:52,673
على وشك الترفيه عنا

87
00:09:09,128 --> 00:09:10,921
إن لها جمال الغزالة
و لهيب الإلهة

88
00:09:11,047 --> 00:09:13,966
غداً سأؤكد لك إن
كنت على حق

89
00:09:14,008 --> 00:09:15,175
إنها ستكون لى

90
00:09:15,718 --> 00:09:17,886
سأبحث لك عن أخرى
حيث لا يمكن لك أن تعرف

91
00:09:17,971 --> 00:09:19,722
ما يخبئه القناع

92
00:09:20,598 --> 00:09:22,182
ومع ذلك تريدها لنفسك

93
00:09:23,435 --> 00:09:25,854
إن "كشمير بابا " دائماً
ما يوفر الأفضل لنفسه

94
00:09:25,937 --> 00:09:28,981
و هو سخى فى إعطاء
الفتات لضيوفه

95
00:10:50,692 --> 00:10:53,111
"إذا أرادتك " زازا " يا "حسين
فإنها ستكون لك

96
00:11:05,541 --> 00:11:07,751
سوف تبهجين عيناى
بجمالك الرائع

97
00:11:07,835 --> 00:11:09,378
يا عصفور الجنة

98
00:11:22,976 --> 00:11:25,645
لقد رتبت لذلك
يا إبن اللص البائس

99
00:11:25,729 --> 00:11:27,105
"خذ حذرك يا " كشمير

100
00:11:58,471 --> 00:12:01,098
لماذا دائماً ما يتقاتل الفتيان فى
الوقت الذى يمكنهم أن يمرحوا فيه معنا ؟

101
00:12:01,141 --> 00:12:03,226
الصبر ، كونى صبورة

102
00:12:03,310 --> 00:12:05,020
إنهم سيأتون ألينا
فى الوقت المناسب

103
00:12:09,274 --> 00:12:10,900
إنها لم تعد مشاجرة عادلة

104
00:12:34,217 --> 00:12:36,969
إننى لا أعرف لماذا ينبغى علينا
إقتسام " كشمير " مع "زازا " أيضاً

105
00:12:37,637 --> 00:12:40,014
سنكون سعيدتان لو واتتنا الفرصة

106
00:12:55,781 --> 00:12:57,741
لنعطهم قفزة مرحة

107
00:12:58,451 --> 00:13:00,453
كشمير " ، تعالى هنا "
إن شرف إلقاء

108
00:13:00,536 --> 00:13:03,288
أقل ضيف حفاوة يجب
أن يكون لك

109
00:13:04,957 --> 00:13:06,083
واحد

110
00:13:08,419 --> 00:13:09,712
إثنان

111
00:13:10,129 --> 00:13:11,255
ثلاثة

112
00:13:15,844 --> 00:13:17,303
"إنك ستتعذب لذلك يا " كشمير

113
00:13:17,387 --> 00:13:19,555
"يجب أن تزرنى مرة أخرى يا " حسين

114
00:13:26,772 --> 00:13:28,148
إشربوا يا أصدقاء

115
00:13:28,190 --> 00:13:30,776
هناك الكثير من النبيذ
ولا يزال الليل فى أوله

116
00:13:51,756 --> 00:13:53,674
توقفى ، توقفى

117
00:13:53,758 --> 00:13:55,384
إرجعى

118
00:13:56,177 --> 00:13:58,095
توقفى ، لا يمكنك الدخول هنا

119
00:14:03,602 --> 00:14:06,480
أيتها العفريتة المثيرة للإشمئزاز
إنتظرى حتى أصل إليك

120
00:14:13,483 --> 00:14:14,571
إذا أمسك بك سيدى

121
00:14:14,655 --> 00:14:17,866
سوف يجلدك خمسين
جلدة فى السوق

122
00:14:34,592 --> 00:14:38,137
أخرجى أيتها البائسة

123
00:14:40,056 --> 00:14:41,891
حسناً ، فلتغرقى

124
00:14:50,651 --> 00:14:52,402
عشرات الآلاف من اللعنات
عليك أيتها الغانية

125
00:15:19,556 --> 00:15:21,224
هل تشعر أنك أفضل الآن ؟

126
00:15:21,975 --> 00:15:23,518
إننى مبتل على أى حال

127
00:15:27,106 --> 00:15:29,066
يبدو أنه كان حفلا رائعاً

128
00:15:29,733 --> 00:15:31,234
إننى أشعر بأسف

129
00:15:38,576 --> 00:15:41,203
حسناً ، ماذا لدينا هنا ؟ -
هذا ما أحاول معرفته -

130
00:15:43,164 --> 00:15:45,416
سيدى ، إحترس من هذه الشريرة

131
00:15:45,500 --> 00:15:48,378
لقد دفعت بى فى حوض الباحة -
" سكوت يا " بابو -

132
00:15:50,004 --> 00:15:53,173
من أنت ؟ -
كيكى " ، لقد أتيت من مراكش "

133
00:15:53,591 --> 00:15:56,886
كيكى "، إننى لا أتذكر أن رأيتك "
فى الحفل

134
00:15:56,970 --> 00:15:58,304
إننى لم أكن هناك

135
00:15:58,972 --> 00:16:01,099
لقد كنت أختبئ فى الحديقة

136
00:16:02,601 --> 00:16:04,561
إنها تربكنى ، حاول أنت

137
00:16:05,020 --> 00:16:07,689
"إن إسمك " كيكى
و أنت من مراكش

138
00:16:07,773 --> 00:16:10,317
و أنت تختبئين هنا -
"نعم ، من " راما  -

139
00:16:11,277 --> 00:16:14,238
فوجدت المكان
و من هو " راما " ؟

140
00:16:15,823 --> 00:16:19,118
راما " لديه فرقة رقص "
و هو متوحش

141
00:16:19,202 --> 00:16:21,996
إنه يضربنى و لذلك
إننى أختبئ منه

142
00:16:22,080 --> 00:16:23,456
يا لهذا الحقير

143
00:16:23,915 --> 00:16:26,834
كيف لهذا الكلب أن يضرب
من لها مثل هذا الجمال ؟

144
00:16:26,918 --> 00:16:28,502
هل يمكننى البقاء ؟

145
00:16:28,545 --> 00:16:29,629
حسناً

146
00:16:29,712 --> 00:16:32,131
يمكننى الغناء لك
يمكننى الرقص

147
00:16:32,090 --> 00:16:34,968
إنها ستضئ حياتنا
أليس كذلك يا " مصطفى "؟

148
00:16:34,968 --> 00:16:36,302
"بالتأكيد يا "كشمير

149
00:16:36,386 --> 00:16:39,264
و لكن يا سيدى ، ينبغى أن تكون فى
الأكاديمية فى غضون ساعة

150
00:16:39,306 --> 00:16:42,225
سأتخلص بنفسى من هذه الدخيلة

151
00:16:42,976 --> 00:16:44,560
ستبقى " كيكى " هنا كضيفتى

152
00:16:45,646 --> 00:16:48,815
هل ستبقى هذه الشيطانة ضيفة
هنا فى هذا المنزل ؟

153
00:16:48,857 --> 00:16:50,859
و لكن يا سيدى
جميع الراقصات

154
00:16:50,901 --> 00:16:52,986
من اللصوص -
هذا ليس صحيحاً -

155
00:16:53,404 --> 00:16:55,781
و لكن لصة محبوبة

156
00:16:56,782 --> 00:16:59,326
قم بتخبئتها فى البرج
حيث لا يراها الخدم

157
00:16:59,410 --> 00:17:01,495
هناك ، ستكونين فى أمان حتى أعود

158
00:17:01,537 --> 00:17:04,248
مصطفى " ، بمكنك أن تغتسل "
حتى أرتدى الزى الرسمى

159
00:17:04,332 --> 00:17:07,460
أو سنقف كلانا على البساط
أمام القائد

160
00:17:14,509 --> 00:17:17,678
إن سيدك طيب جداً ووسيم جداً

161
00:17:18,555 --> 00:17:21,307
هل لا تزال غاضباً لأنى
قد زججت بك فى الحوض ؟

162
00:17:21,391 --> 00:17:23,184
نعم ، ما زلت غاضباً

163
00:17:24,686 --> 00:17:27,730
تعالى معى أيها الثعبان
الثلاثى من جهنم

164
00:17:40,724 --> 00:17:42,350
من جميع البيوت قى بغداد

165
00:17:42,434 --> 00:17:44,519
لماذا قمت بإختيار هذا
البيت لتختبئى فيه ؟

166
00:17:45,354 --> 00:17:49,775
الليلة الماضية ، حين كنت أهرب
سمعت غناءاً و ضحكاً

167
00:17:50,192 --> 00:17:53,236
و رأيت شباباً يلقون فى الحوض

168
00:17:53,904 --> 00:17:57,365
فقلت لنفسى : يا " كيكى " ، فى
هذا البيت سوف تجدين السعادة

169
00:17:57,408 --> 00:17:59,368
و التفاهم

170
00:17:59,744 --> 00:18:02,705
أين يوجد " راما " هذا
و فرقته للرقص ؟

171
00:18:02,789 --> 00:18:04,874
لا ، إنك سوف تخبر "راما" عن مكانى

172
00:18:04,958 --> 00:18:07,502
و سوف يأخذنى و يضربنى
مرة أخرى

173
00:18:09,003 --> 00:18:11,088
بالإضافة إلى أن سيدك سيغضب جداً

174
00:18:11,172 --> 00:18:13,966
إذا لم يجدنى حين يعود

175
00:18:14,342 --> 00:18:17,094
إننى فقط أريد أن أعرف
"اذا كان هناك رجلا إسمه " راما

176
00:18:17,179 --> 00:18:19,556
و عنده فرقة رقص

177
00:18:26,939 --> 00:18:29,983
صدقة ، حباً فى الله

178
00:18:35,948 --> 00:18:38,659
صدقة ، حباً فى الله

179
00:18:42,080 --> 00:18:44,040
صدقة ، حباً فى الله

180
00:18:44,541 --> 00:18:46,918
صدقة ، حباً فى الله

181
00:19:05,437 --> 00:19:07,480
صدقة ، حباً فى الله

182
00:19:07,565 --> 00:19:08,023
إننى أموت من الجوع و العطش

183
00:19:08,023 --> 00:19:10,317
إننى أموت من الجوع و العطش

184
00:19:10,317 --> 00:19:10,442
إننى أموت من الجوع و العطش

185
00:19:10,484 --> 00:19:12,652
صدقة ، حباً فى الله

186
00:19:12,737 --> 00:19:15,698
لقد رأت عينى البركة اليوم
و هكذا سيكون يومك أيها العجوز

187
00:19:15,740 --> 00:19:18,743
فليباركك الله يا سيدى النبيل
و ليطيل عمرك

188
00:19:19,118 --> 00:19:20,994
و يرزقك بالكثير من الأبناء

189
00:19:37,012 --> 00:19:39,848
لقد كانت معركة جيدة الليلة الماضية

190
00:19:39,932 --> 00:19:41,558
لقد ضللت طريقى
و استيقظت فى السوق

191
00:19:41,642 --> 00:19:43,435
أحتضن جملاً أجرباً

192
00:19:43,519 --> 00:19:46,855
"لقد كنت أفضل من " مصطفى
إنه لم يتمكن من الوصول إلى الباب

193
00:19:46,939 --> 00:19:49,566
صدقونى ، لقد كنت الوحيد
الذى لم يبحث عن الباب

194
00:19:49,650 --> 00:19:51,360
يا " حسين "؟

195
00:19:51,444 --> 00:19:54,989
"لقد حطمت قلب " زازا
لأنك إنصرفت مبكراً

196
00:19:55,031 --> 00:19:56,824
لقد ظنت أنك وقحاً

197
00:19:56,866 --> 00:19:58,784
و لكنى أكدت عليها
أن هذا شيئاً مستحيلاً

198
00:19:58,868 --> 00:20:00,953
بما أنك إبن الخليفة

199
00:20:00,995 --> 00:20:03,706
يوم ما ، سيقتلك
إبن الخليفة

200
00:20:03,998 --> 00:20:05,958
سأكون حذراً
ألا أدير ظهرى

201
00:20:06,000 --> 00:20:07,251
إنتباه

202
00:20:12,215 --> 00:20:15,093
"سيكون من سوء حظك يا " كشمير
اذا صرخت الغانيات

203
00:20:15,135 --> 00:20:17,637
عليك من الشرفات اليوم

204
00:20:18,096 --> 00:20:20,264
لقد أعلمت جميع الغانيات
أيها القائد النبيل

205
00:20:34,155 --> 00:20:35,156
أيها القوات

206
00:20:35,990 --> 00:20:37,950
إنتباه

207
00:20:41,454 --> 00:20:43,831
تأهبوا للصعود

208
00:20:48,086 --> 00:20:49,295
إصعدوا

209
00:21:08,607 --> 00:21:11,568
تقدموا فى صفوف من إثنين

210
00:21:11,986 --> 00:21:14,113
من اليسار

211
00:21:14,780 --> 00:21:16,948
سيروا

212
00:22:04,749 --> 00:22:05,750
"كيكى"

213
00:22:08,169 --> 00:22:10,921
ماذا فعلتى ب"بابو"؟
إنه ليس بالبيت

214
00:22:11,006 --> 00:22:13,550
ظننت أنك قد قمت
بزجه فى الحوض مرة أخرى

215
00:22:13,592 --> 00:22:15,510
إذا كان هنا لكنت زججته
إنه لا يحبنى

216
00:22:15,552 --> 00:22:17,470
لا زال يعتقد أننى لصة

217
00:22:17,554 --> 00:22:19,681
إن " بابو" يشتبه بالناس

218
00:22:19,765 --> 00:22:21,683
لقد كان هو نفسه
لص فى يوم ما

219
00:22:22,685 --> 00:22:25,479
كان ينتمى لعصابة
من أربعين لصاً

220
00:22:25,521 --> 00:22:28,190
لقد كان أبى الحبيب " على بابا " زعيمهم

221
00:22:28,274 --> 00:22:30,985
هل كان أبوك زعيماً
لعصابة من اللصوص ؟

222
00:22:31,068 --> 00:22:33,320
كان يسرق من الأغنياء
لكى يعطى الفقراء

223
00:22:33,404 --> 00:22:35,489
كان الأغنياء يسمونه لصاً

224
00:22:35,573 --> 00:22:37,324
و لكن الفقراء كانوا يعبدونه

225
00:22:37,992 --> 00:22:40,202
كشمير " مثل أبيه "

226
00:22:40,787 --> 00:22:42,580
إنه طيب مع الفقراء

227
00:22:42,622 --> 00:22:44,790
و مع الذين يقعون فى المتاعب

228
00:22:45,709 --> 00:22:48,545
هذه يد صغيرة لتقع
فى المتاعب

229
00:22:49,463 --> 00:22:52,299
إن نعومتها تخبرنى أنها
لم تعرف العمل الشاق

230
00:22:53,634 --> 00:22:55,469
و ماذا تخبرك أيضاً ؟

231
00:23:02,309 --> 00:23:03,351
سيدى ، سيدى

232
00:23:04,144 --> 00:23:06,271
إنصرف يا " بابو " إننى
مشغول جداً

233
00:23:06,439 --> 00:23:08,816
سيدى ، يجب أن أتحدث
معك على إنفراد

234
00:23:08,941 --> 00:23:10,651
إن الأمر هام جداً

235
00:23:35,010 --> 00:23:37,554
الآن أخبرنى ما الذى
تراه أيضاً فى يدى ؟

236
00:23:38,263 --> 00:23:39,514
"أنه لا يوجد شخص إسمه " راما

237
00:23:39,556 --> 00:23:42,851
ولا توجد فرقة رقص مراكشية
فى بغداد

238
00:23:46,897 --> 00:23:48,815
الآن ، إن " بابو " سعيد

239
00:23:50,902 --> 00:23:52,695
لماذا كذبتى على ؟

240
00:23:53,362 --> 00:23:55,614
خشيت ألا تسمح لى بالبقاء

241
00:23:55,698 --> 00:23:59,326
إذا قلت لك أننى قد هربت
من حريم الخليفة

242
00:23:59,369 --> 00:24:01,371
هربت من حريم الخليفة ؟

243
00:24:01,454 --> 00:24:03,622
هل تحب أن تقضى حياتك
فى حريم الخليفة ؟

244
00:24:03,707 --> 00:24:05,875
و ما كنت لأختار لنفسى مصير أسوأ

245
00:24:05,959 --> 00:24:07,835
و كيف وقعتى فى براثنه ؟

246
00:24:08,753 --> 00:24:12,131
لقد كنت خادمة لأميرة
آزورا " من فاس "

247
00:24:12,466 --> 00:24:15,469
كنا نرتحل إلى القاهرة
حين هاجم

248
00:24:15,594 --> 00:24:17,512
البدو القافلة

249
00:24:17,554 --> 00:24:20,181
ثم جاءوا بالأميرة هنا
لبيعها إلى الخليفة

250
00:24:20,349 --> 00:24:22,809
و الآن يمنحها كهدية للشاه

251
00:24:23,602 --> 00:24:26,354
ووضعت أنا فى حريم الخليفة

252
00:24:27,106 --> 00:24:30,401
و لكن إخفاء العبيد الهارب
يعتبر جريمة خطيرة جداً

253
00:24:30,443 --> 00:24:32,653
و خاصة عبيد الخليفة

254
00:24:37,367 --> 00:24:39,243
هل تريدنى أن أنصرف ؟

255
00:24:44,666 --> 00:24:46,876
"سأظل أتذكرك دائماً يا " كشمير

256
00:24:58,430 --> 00:25:01,766
إذا صدقتى يوماً أن تفقد
النجوم وميضها

257
00:25:01,851 --> 00:25:03,894
و يفقد الليل سحره

258
00:25:32,382 --> 00:25:33,424
كش ملك

259
00:25:34,384 --> 00:25:35,718
ماذا حدث يا " عريف "؟

260
00:25:35,803 --> 00:25:39,264
إن الأمة تشير من النافذة
أن كل شئ على ما يرام يا مولاى

261
00:25:39,306 --> 00:25:42,225
و أن " كشمير على بابا " قد
وصل لتوه إلى بيته

262
00:25:42,268 --> 00:25:44,019
لقد تجسست عليه جيدا
"يا " قريب

263
00:25:44,061 --> 00:25:46,063
إنه دائماً ما يتصرف
بكياسة يا مولاى

264
00:25:46,105 --> 00:25:48,148
كابتن " باكا " ، إن لديك الآوامر

265
00:25:48,232 --> 00:25:50,234
تأكد من الإمتثال بها

266
00:25:51,569 --> 00:25:53,946
"كش ملك يا " قريب

267
00:25:54,739 --> 00:25:57,867
إن لم يكن حصانى
من يأخذ الملكة ؟

268
00:25:58,576 --> 00:26:02,621
آسف يا مولاى
كش ملكك أنت

269
00:26:11,110 --> 00:26:13,445
إن قصر أبى يقع فى وادى

270
00:26:13,488 --> 00:26:15,531
على ضفاف نهر الفرات

271
00:26:15,615 --> 00:26:17,074
إنه بعيد جداً

272
00:26:17,116 --> 00:26:19,243
حوالى 12 ساعة على
ظهور الخيل

273
00:26:19,536 --> 00:26:22,789
يقولون أنه أجمل مكان على الأرض

274
00:26:22,872 --> 00:26:25,583
يوجد فى الحديقة أزهار نادرة

275
00:26:25,667 --> 00:26:27,627
مصادر المياه بنقاء الزجاج

276
00:26:27,753 --> 00:26:30,797
و الهواء مشبع برائحة الياسمين

277
00:26:32,090 --> 00:26:36,010
لطالما حلمت بأن أعيش
فى قصر ساحر كهذا

278
00:26:36,512 --> 00:26:38,514
ربما يوما ما سيتحقق الحلم

279
00:26:43,102 --> 00:26:46,271
كان يمكن أن تنتظر لتعطها
الفرصة لتختار بيننا

280
00:26:47,231 --> 00:26:49,817
"حين يكون الأمر متعلقاً ب"كيكى
فإننى أصبح رجلاً أنانياً جداً

281
00:26:49,859 --> 00:26:53,696
ينبغى أن تخبؤها ، حراس الخليفة
يفتشون فى كل الشوارع و البيوت

282
00:26:53,738 --> 00:26:55,823
إنها غطرسة فخامته

283
00:26:55,907 --> 00:26:57,200
ما الذى يحدث الآن ؟

284
00:26:57,283 --> 00:27:00,035
إنهم يبحثون عن أمة
هربت من القصر

285
00:27:00,412 --> 00:27:02,789
إنهم يجدون صعوبة
فى إيجادها

286
00:27:02,831 --> 00:27:05,333
بالطبع
إن " كيتى " هى الأمة المفقودة

287
00:27:05,959 --> 00:27:07,335
و لكنى قد ظننت

288
00:27:07,919 --> 00:27:11,297
يجب أن تخرجها من هنا
إن حراس الخليفة متخصصون

289
00:27:11,381 --> 00:27:13,299
إن الخليفة و إبنه يكرهوننى

290
00:27:13,383 --> 00:27:15,385
سيسعدهما جداً أن يجداها هنا

291
00:27:15,427 --> 00:27:18,305
إنك ستفصل من الأكاديمية
و ستدخل السجن

292
00:27:18,347 --> 00:27:20,223
"إنك يجب أن تفعل شيئاً يا "كشمير -
أعرف و لكن أين سأخفيها -

293
00:27:20,307 --> 00:27:22,350
فى هذا البيت ؟

294
00:27:22,435 --> 00:27:25,021
ربما فى وادى والدك

295
00:27:26,230 --> 00:27:30,359
بالضبط و لكن مخبئك سيكون
فى قصر أبى

296
00:27:30,401 --> 00:27:32,361
إفتح بإسم الخليفة

297
00:27:32,403 --> 00:27:35,948
سيدى ، لقد قام الحراس
بتفتيش المنزل المجاور

298
00:27:35,990 --> 00:27:37,533
فلنذهب إلى الإسطبل بسرعة

299
00:27:44,499 --> 00:27:47,543
إن "جويا " بائع الحرير
عجوز و ضعيف يا كابتن

300
00:27:47,627 --> 00:27:50,296
إننى أشك أنه يخبئ الأمة المفقودة

301
00:27:50,380 --> 00:27:52,924
إن أوامرى أن أفتش كل بيت

302
00:27:52,966 --> 00:27:57,679
"و مع ذلك فإن بيت " كشمير بابا
سيكون مثمراً

303
00:27:59,598 --> 00:28:02,225
سيدى ، أرجوك لا تأخذ هذه المشكلة

304
00:28:02,309 --> 00:28:04,311
إلى قصر والدك

305
00:28:04,687 --> 00:28:07,815
أنت تظلم " كيكى " و تقلق كثيراً

306
00:28:15,907 --> 00:28:18,576
لا شئ لكى تقلق عليه
إن حراس الخليفة يبحثون

307
00:28:18,618 --> 00:28:21,662
عن أمة هربت من القصر

308
00:28:22,622 --> 00:28:26,042
و هى ليست هنا الآن -
أهذه هى الأمة المفقودة ؟ -

309
00:28:26,460 --> 00:28:28,128
و جميلة جداً أيضاً
هيا بنا لنعود للبيت

310
00:28:28,712 --> 00:28:31,464
إن الضيوف الغير مدعوون
سيأتون الآن بالتأكيد

311
00:28:44,353 --> 00:28:46,355
إن "كشمير بابا " و الأمة المفقودة

312
00:28:46,397 --> 00:28:48,357
قد خرجوا لتوهم من
البوابة الخلفية

313
00:28:48,441 --> 00:28:51,694
ممتاز ، لقد إتبعت أوامر
الخليفة بالضبط

314
00:28:51,778 --> 00:28:54,322
و الآن يحين دورنا
أيها الحراس إتبعونى

315
00:28:58,868 --> 00:29:01,203
إفتح بإسم الخليفة

316
00:29:04,416 --> 00:29:05,709
ماذا تريدون ؟

317
00:29:14,468 --> 00:29:16,636
أين " كشمير بابا "؟

318
00:29:16,720 --> 00:29:18,471
إن والده مريض

319
00:29:18,597 --> 00:29:22,058
كإبن جيد ، لقد غادر
كشمير بابا" فوراً "

320
00:29:22,143 --> 00:29:24,353
إننا لا نبحث عنه

321
00:29:24,437 --> 00:29:25,896
إذن عن من تبحثون ؟

322
00:29:25,980 --> 00:29:28,983
إننا نبحث عن أمة قد
هربت من حريم الخليفة

323
00:29:29,651 --> 00:29:32,737
آسف يا كابتن و لكننا
لسنا مهتمون بالإماء الهاربات

324
00:29:33,655 --> 00:29:36,115
يمكنك أن تقوم بالتفتيش على أى حال

325
00:29:36,157 --> 00:29:37,491
إننى سأفعل ذلك

326
00:29:44,916 --> 00:29:48,002
منذ رأيت إبنة المخادع هذه

327
00:29:48,086 --> 00:29:50,630
كنت أعرف أنها ستجلب
الشر لهذا البيت

328
00:29:50,714 --> 00:29:51,881
"لقد غادرت " كيكى

329
00:29:51,965 --> 00:29:54,092
ليس هناك دليل أنها
كانت هنا

330
00:29:54,176 --> 00:29:55,886
لا تقلق

331
00:30:01,809 --> 00:30:03,894
حسناً ، ليست هناك أمة مفقودة ؟

332
00:30:05,605 --> 00:30:07,773
من أين جاء هذا ؟

333
00:30:07,857 --> 00:30:09,567
صغير و مرفه

334
00:30:11,152 --> 00:30:14,196
يبدو من الرائحة المثيرة
أن مالكته جميلة جداً

335
00:30:14,489 --> 00:30:16,199
لو وجدتها يا كابتن

336
00:30:16,241 --> 00:30:18,368
دعنى أعرف من هى
و سوف أكافؤك

337
00:30:18,910 --> 00:30:21,245
ربما سوف يساعد ذلك

338
00:30:22,205 --> 00:30:25,833
يبدو و كأنه هلال ذهبى
فوق السحاب

339
00:30:25,876 --> 00:30:28,628
"هذا هو شعار الأميرة "آزورا

340
00:30:28,670 --> 00:30:33,007
من البيت الملكى فى فاس
لقد أهداها الخليفة إلى الشاه

341
00:30:33,676 --> 00:30:36,178
لقد هربت من القصر الليلة الماضية

342
00:30:36,262 --> 00:30:38,514
أتعى أن الأمة المفقودة
هى الأميرة "آزورا "؟

343
00:30:38,556 --> 00:30:41,725
نعم هى أيها الطاووس السعيد

344
00:30:41,809 --> 00:30:45,312
لقد وجد هذا المنديل فى
غرفة البرج بين الوسادات

345
00:30:45,354 --> 00:30:47,773
"إقبضوا على " مصطفى
و الخادم المرتعد

346
00:30:47,857 --> 00:30:49,733
خذوهم إلى القصر

347
00:31:12,967 --> 00:31:14,885
هذا هو قصر أبى

348
00:31:14,927 --> 00:31:17,137
و هذا هو وادى الشمس

349
00:31:17,221 --> 00:31:19,890
لم أكن أحلم أن
يكون بهذا الجمال

350
00:31:19,932 --> 00:31:23,352
هناك جناح على الجانب
الشرقى من النهر

351
00:31:23,394 --> 00:31:24,853
سوف يكون لك

352
00:31:26,105 --> 00:31:27,398
ماذا هناك ؟

353
00:31:27,482 --> 00:31:29,025
ألست سعيدة ؟

354
00:31:31,027 --> 00:31:33,237
دائماً ما أتذكرأننى حين
أكون فى غاية السعادة

355
00:31:33,405 --> 00:31:35,740
فإننى أريد أن أبكى

356
00:31:36,074 --> 00:31:39,077
يجب أن أحذر أبى منك
حيث أنه دائماً يقول

357
00:31:39,119 --> 00:31:42,205
لا مكان للدموع فى وادى الشمس

358
00:31:43,457 --> 00:31:44,958
أسرعى ، إختبئى خلال الصخور

359
00:31:45,083 --> 00:31:47,710
إذا كانوا حراس الخليفة
فسوف أترك الممشى

360
00:31:55,136 --> 00:31:56,512
"طالا "-
"كشمير "-

361
00:31:59,598 --> 00:32:02,684
إننى سعيدة أن اراك
لقد مضى وقت طويل

362
00:32:02,768 --> 00:32:06,521
متى أصبحت إمرأة ؟
و جميلة جداً أيضاً

363
00:32:08,274 --> 00:32:10,484
أرى أنك قد إصطدت
صيداً جيداً كالعادة

364
00:32:10,568 --> 00:32:13,487
لقد إصطدتهم فى الفجر
إننى سآخذهم لوالدك

365
00:32:20,996 --> 00:32:22,747
"طالا " ، هذه " كيكى "
أليست جميلة ؟

366
00:32:24,708 --> 00:32:27,752
مثل اللا شئ
ما الذى تفعله هنا ؟

367
00:32:28,337 --> 00:32:31,506
لقد أنقذنى " كشمير " من
حريم الخليفة

368
00:32:33,634 --> 00:32:37,137
"حين كنت أنا و "كشمير
صغاراً ، كنت أتظاهر أننى أميرة

369
00:32:37,221 --> 00:32:39,264
فى سجن ملك شرير

370
00:32:39,348 --> 00:32:41,892
و حين كان على وشك
أن يأخذنى ضمن حريمه

371
00:32:41,934 --> 00:32:46,021
"كنت أستنجد ب"كشمير
الذى كان دائماً يأتى لإنقاذى

372
00:32:46,522 --> 00:32:47,731
هل تتذكر ؟

373
00:32:47,815 --> 00:32:49,691
و الآن ، حين أقع فى المشاكل

374
00:32:49,734 --> 00:32:51,902
فإننى أستنجد ب"طالا" لتنقذنى

375
00:32:51,945 --> 00:32:55,406
و كنت أحمله إلى مخبأى فى الغابة

376
00:33:26,606 --> 00:33:29,275
هذه العضلات
هذا التحمل

377
00:33:29,359 --> 00:33:32,487
رائع بلا شك يا
على بابا " النبيل الرائع "

378
00:33:32,570 --> 00:33:34,697
"أعتقد أنهم كذلك يا "إسماعيل

379
00:33:34,781 --> 00:33:38,576
و لكنهم مربوطون هكذا منذ ثلاثة
ايام فأصبح شيئاً ممل

380
00:33:38,660 --> 00:33:41,829
و لكن يا سيدى ، إنهم
أفضل مقاتلى التحمل

381
00:33:41,913 --> 00:33:43,247
فى آسيا

382
00:33:43,415 --> 00:33:45,291
السنة الماضية فى سمرقند

383
00:33:45,375 --> 00:33:48,544
و استمروا على هذا الوضع لسبعة أسابيع

384
00:33:48,629 --> 00:33:52,216
إن كارثة أن يتكرر ذلك هنا

385
00:33:53,467 --> 00:33:54,551
"كشمير "

386
00:33:54,635 --> 00:33:55,761
أبى

387
00:33:56,971 --> 00:33:58,222
"مرحبا " طالا

388
00:33:58,347 --> 00:34:01,099
هل حصلت على تصريح
من الأكاديمية ؟

389
00:34:01,184 --> 00:34:05,063
"أبى ، هذه " كيكى
إننا بحاجة إلى مساعدتك

390
00:34:12,654 --> 00:34:14,572
هيا لنبحث عن مكان
هادئ حيث يمكننا أن نتكلم

391
00:34:32,716 --> 00:34:35,093
الآن أخبرنى عن المتاعب
التى تواجهها يا بنى

392
00:34:35,177 --> 00:34:38,013
إن " كيكى " خادمة الأميرة
آزورا " من فاس "

393
00:34:38,097 --> 00:34:40,099
و قد هاجم البدو قافلتهما

394
00:34:40,183 --> 00:34:42,310
و أحضروا " كيكى " و الأميرة
إلى بغداد

395
00:34:42,351 --> 00:34:44,019
و تم بيعهما للخليفة

396
00:34:44,604 --> 00:34:48,149
هناك كثير من الشر فى العالم
و معظمه يأتى من الخليفة

397
00:34:48,483 --> 00:34:51,486
لقد بعث الخليفة بالأميرة
كهدية للشاه

398
00:34:51,569 --> 00:34:54,196
كيكى " كانت فى الحريم "
و لكنها هربت

399
00:34:54,281 --> 00:34:56,074
و اختبأت فى بيتى

400
00:34:57,409 --> 00:34:59,911
إن الحرية كنز
لا يقدر بمال

401
00:34:59,995 --> 00:35:03,206
و إنك ستجدينها هنا
فى وادى الشمس

402
00:35:05,250 --> 00:35:08,419
حين تكون " كيكى " فى
غاية السعادة ، فإنها تبكى يا أبى

403
00:35:10,381 --> 00:35:12,591
هل هناك دافع آخر لجلب
كيكى " إلى هنا "

404
00:35:12,758 --> 00:35:14,885
بالإضافة إلى سلامتها

405
00:35:15,386 --> 00:35:18,389
لقد وجدت أن الحياة بدونها
ستكون وحيدة جداً يا أبى

406
00:35:19,765 --> 00:35:21,641
أنت إبنتى

407
00:35:23,144 --> 00:35:27,023
"أعتقد أننى أحب " كشمير
و لكننا إلتقينا لتونا

408
00:35:27,649 --> 00:35:30,902
ربما لاحقاً سيظل يريدنى

409
00:35:31,695 --> 00:35:33,405
إننى سأريدك دائماً

410
00:35:36,241 --> 00:35:38,117
إنها سعيدة جداً يا ابى

411
00:35:38,869 --> 00:35:40,245
مع كل هذه السعادة

412
00:35:40,329 --> 00:35:42,331
أشعر بأننى سأفوز بإبنة

413
00:35:42,664 --> 00:35:44,832
إذن هذا هو الشاب الذى
"ساعد "كشمير بابا

414
00:35:44,792 --> 00:35:46,710
أن يسرق السجين الحقيقى

415
00:35:52,070 --> 00:35:54,072
ما الذى ستقوله
للدفاع عن نفسك ؟

416
00:35:54,489 --> 00:35:56,616
إننى لا أتذكر شيئاً ، فخامتك

417
00:35:57,492 --> 00:36:00,995
إن الشاب لا يتذكر شيئاً بسبب
ولائه ل"كشمير بابا " على ما أعتقد

418
00:36:02,164 --> 00:36:05,709
مصطفى " ، إننى أنصحك "
بالكلام فوراً

419
00:36:05,751 --> 00:36:07,669
هذا ليس ضرورياً أيها القائد

420
00:36:07,753 --> 00:36:11,089
لقد أبلغت أن " كشمير بابا " قد
ذهب إلى قصر والده

421
00:36:11,173 --> 00:36:14,134
آخذا معه الأميرة
آزورا " التى كنت أنوى "

422
00:36:14,176 --> 00:36:15,635
إهداؤها للشاه

423
00:36:15,720 --> 00:36:19,473
لقد بعثت برسالة إلى الشاه
و قصصت عليه هذه الفضيحة

424
00:36:19,557 --> 00:36:22,643
و طلبت السماح منه لأنتقم لشرفه

425
00:36:23,853 --> 00:36:26,063
"بعد أن يحول الطالب "مصطفى

426
00:36:26,105 --> 00:36:28,065
إلى المحكمة العسكرية

427
00:36:28,108 --> 00:36:31,069
أرجوك أن تبعث به إلى
من أجل عقاب أكثر ملائمة

428
00:36:31,570 --> 00:36:33,113
كابتن يوسف -
سيدى -

429
00:36:33,238 --> 00:36:35,073
خذ السجين إلى الثكنات

430
00:36:37,659 --> 00:36:39,953
السجين و الحرس المرافق
للأمام ، سر

431
00:36:42,623 --> 00:36:45,792
كنت أتوقع لكما
مهنة عسكرية مشرقة

432
00:36:45,834 --> 00:36:47,836
إننى جد آسف

433
00:36:47,920 --> 00:36:49,838
"ما الذى سيحدث لوالد " كشمير

434
00:36:49,922 --> 00:36:52,925
لو وجدت الأميرة فى قصره ؟ -
إنها خيانة للشاه -

435
00:36:53,009 --> 00:36:55,845
كل أراضيه و ثروته ستصادر

436
00:37:03,353 --> 00:37:06,940
"من المؤسف ألا نعلم والد "كشمير

437
00:37:08,608 --> 00:37:09,859
"مصطفى "

438
00:37:09,985 --> 00:37:12,904
إذا أضرب ضابط و سرق حصان

439
00:37:12,988 --> 00:37:16,366
فلن تكون مشكلته مثل
المشكلة التى تعانى منها

440
00:37:17,951 --> 00:37:20,161
فليباركك الله على ذلك
يا كابتن

441
00:37:26,543 --> 00:37:27,460
خلفه

442
00:37:34,719 --> 00:37:36,762
هدئوا الجياد

443
00:37:38,848 --> 00:37:41,726
عشرة آلاف شيطان
لم يتعلموا شيئاً

444
00:37:50,777 --> 00:37:52,987
لقد علمتم بالجريمة البشعة

445
00:37:53,029 --> 00:37:55,114
التى إرتكبت من قبل
إثنان من رفاقكم

446
00:37:55,198 --> 00:37:58,743
إن فخامة الخليفة قد أعطاكم الفرصة

447
00:37:58,827 --> 00:38:02,122
لمحو وصمة العار التى
لحقت بالفيلق

448
00:38:02,206 --> 00:38:04,082
بدعوتكم للركوب معه

449
00:38:04,124 --> 00:38:06,042
"إلى قصر "على بابا

450
00:38:06,085 --> 00:38:08,879
إنتقاماً لإهانة شخص الشاه

451
00:38:08,963 --> 00:38:10,047
السامى

452
00:38:10,548 --> 00:38:14,009
على الطالب الذى لا يريد
المشاركة أن يتقدم

453
00:38:27,816 --> 00:38:30,276
معاليك

454
00:38:30,318 --> 00:38:31,652
إنها خيانة

455
00:38:32,028 --> 00:38:33,654
إننى سأبلغ الشاه

456
00:38:33,739 --> 00:38:35,282
نعم معاليك

457
00:38:35,741 --> 00:38:37,409
كابتن يوسف -
سيدى -

458
00:38:37,451 --> 00:38:39,911
إحرص على حصر هؤلاء الخونة
فى الأكاديمية

459
00:38:39,995 --> 00:38:41,705
لل180 يوما القادمين

460
00:38:41,789 --> 00:38:45,084
أما الطلاب المخلصون الباقون
فليأخذوا أماكنهم على رأس الطابور

461
00:38:47,378 --> 00:38:48,921
سيروا

462
00:39:17,326 --> 00:39:19,745
حتى أى إشعار آخر سيحرص
الحراس على عدم السماح

463
00:39:19,787 --> 00:39:22,331
لأى طالب أن يترك الأكاديمية

464
00:39:23,666 --> 00:39:24,959
أيها السادة

465
00:39:26,460 --> 00:39:28,170
أحييكم

466
00:39:47,691 --> 00:39:50,360
إن الخليفة رجل طامع
و إذا وجد

467
00:39:50,402 --> 00:39:54,197
أن "كيكى " هنا  ، أعتقد
أن الذهب سيطفئ غضبه

468
00:39:54,614 --> 00:39:56,699
إننى قلق عليك يا بنى

469
00:39:56,783 --> 00:39:58,868
"مصطفى " قد أوضح لكابتن " يوسف "

470
00:39:58,952 --> 00:40:00,954
بأنك مريض و كان يجب
على مرافقتك

471
00:40:00,996 --> 00:40:03,039
إن الكابتن صديق الطلاب

472
00:40:03,123 --> 00:40:05,750
ومع ذلك ، لقد إنصرفت بدون
تصريح من الأكاديمية

473
00:40:05,835 --> 00:40:07,545
و هذه جريمة خطيرة

474
00:40:07,670 --> 00:40:10,798
لا بد من عودتك إلى بغداد
"عند الفجر يا " كشمير

475
00:40:11,716 --> 00:40:14,635
سنفعل ما فى وسعنا
لمواساة " كيكى " فى غيابك

476
00:40:15,928 --> 00:40:17,262
"مصطفى "

477
00:40:19,766 --> 00:40:20,767
ماذا حدث ؟

478
00:40:20,850 --> 00:40:22,893
لقد بحث الخليفة بالحراس
"ليفتشوا بيتك يا " كشمير

479
00:40:22,936 --> 00:40:25,605
إنه يعرف أنك قد أحضرت
الأمة المفقودة هنا

480
00:40:25,689 --> 00:40:27,983
إن أبى سيشترى حرية
كيكى" من الخليفة "

481
00:40:28,066 --> 00:40:29,150
إنضم إلينا على الوليمة

482
00:40:29,192 --> 00:40:32,028
لا يستطيع الخليفة بيع
ما قد وعد الشاه به مسبقاً

483
00:40:32,112 --> 00:40:34,072
أليس هذا صحيحاً
يا صاحبة السمو الملكى ؟

484
00:40:35,157 --> 00:40:36,616
صاحبة السمو الملكى ؟

485
00:40:37,075 --> 00:40:40,244
إن " كيكى " ليست خادمة
إنها الأميرة " آزورا " من فاس

486
00:40:40,329 --> 00:40:42,331
و قد وعدت للشاه الأعظم

487
00:40:42,831 --> 00:40:44,040
أميرة ؟

488
00:40:44,583 --> 00:40:46,626
كيكى " ، قولى أنها  "
ليست الحقيقة

489
00:40:47,336 --> 00:40:49,796
لقد فكرت فقط بإسترجاع حريتى

490
00:40:50,256 --> 00:40:52,299
على حساب أصدقائك

491
00:40:55,136 --> 00:40:57,972
إن حبك لإبنى شئ غريب

492
00:41:01,935 --> 00:41:03,144
أبى ، لا تحلم

493
00:41:03,228 --> 00:41:05,897
إن الخليفة و حراسه
سيهاجمون هذا القصر

494
00:41:05,939 --> 00:41:07,815
لينتقموا لإهانة الشاه

495
00:41:13,071 --> 00:41:15,657
على الأقل ، إن هذا
قد فض إرتباطهما

496
00:41:17,743 --> 00:41:20,203
لقد كان الخليفة يبحث
عن سبب لتدمير

497
00:41:20,245 --> 00:41:22,914
"قصر "على بابا
و الآن ، لقد وجده

498
00:41:23,958 --> 00:41:27,294
"لو لحق أى أذى ب"كشمير
أو بأبيه المحبوب ، فسوف أشق

499
00:41:27,336 --> 00:41:29,504
لقد عرض "كشمير" الحماية على الأميرة

500
00:41:29,589 --> 00:41:31,549
و لن يناله الأذى

501
00:41:34,051 --> 00:41:37,054
إن الشئ المهم الآن هو
كيفية التعامل مع الخليفة

502
00:41:37,513 --> 00:41:40,099
ألن يستطيع لصوصك الأربعين
أن يتعاملوا معه ؟

503
00:41:40,183 --> 00:41:42,101
إننا لم نعد صغار السن

504
00:41:42,185 --> 00:41:44,312
لذلك علينا محاربته
و لكن ليس بأيدينا

505
00:41:44,396 --> 00:41:46,106
و لكن بإستراتيجية

506
00:41:47,732 --> 00:41:48,899
"كشمير "

507
00:41:49,359 --> 00:41:52,278
رافق أنت و " مصطفى "
الأميرة إلى الجبال و إعتنوا بها

508
00:41:53,405 --> 00:41:55,657
و الباقون ، يعودون إلى مزارعهم

509
00:41:55,908 --> 00:41:57,451
و ماذا عنك يا أبى ؟

510
00:41:57,701 --> 00:41:59,369
سأذهب إلى قصر الشاه

511
00:41:59,453 --> 00:42:02,289
ربما أستطيع تفسير الأمر

512
00:42:02,373 --> 00:42:03,707
ولو فشلت

513
00:42:04,750 --> 00:42:06,543
"سيكون هذا قدر " على

514
00:42:06,711 --> 00:42:09,046
الآن أسرع يا بنى
ليس هناك وقت

515
00:42:13,259 --> 00:42:15,135
لو أن جلالتك متأهبة

516
00:42:22,852 --> 00:42:24,812
"أسرج حصانى لى يا " إسماعيل

517
00:43:34,427 --> 00:43:37,138
لقد بحثنا جيداً يا معاليك
ولكن هذا كل الكنز

518
00:43:37,180 --> 00:43:38,806
الذى وجدناه

519
00:43:39,432 --> 00:43:40,808
يا للبؤس

520
00:43:43,728 --> 00:43:45,354
أين تخبئ كنزك ؟

521
00:43:45,397 --> 00:43:47,732
إذن إنها ليست الأميرة
التى تبحثون عنها

522
00:43:49,151 --> 00:43:50,527
أين هو ؟

523
00:43:51,320 --> 00:43:53,238
لن تعرف أبداً

524
00:44:00,287 --> 00:44:02,956
إنه عجوز يا أبى ، إن
ضربة أخرى ستطيح برقبته

525
00:44:02,998 --> 00:44:04,874
و تكون هذه نهاية اللص الكبير

526
00:44:04,917 --> 00:44:07,211
إن موته لن يخدم سوى النسور

527
00:44:07,295 --> 00:44:09,547
و لكن حياته ستخدمنا جيداً -
ماذا تقصد ؟ -

528
00:44:09,839 --> 00:44:12,133
من المؤكد أن إبنه
يعرف مكان الكنز

529
00:44:12,216 --> 00:44:14,927
وسوف يأتى إلى القصر
لينقذ أباه من السجن

530
00:44:15,011 --> 00:44:17,555
إن الفلاحون فى الوادى
سوف يبلغون " كشمير " سريعاً

531
00:44:17,597 --> 00:44:19,265
بالذى يحدث هنا

532
00:44:19,432 --> 00:44:21,726
سيعرف الشاه أنك لم تحضر
لتنتقم له

533
00:44:21,810 --> 00:44:24,688
و لكن لتبحث لنفسك
عن الكنز

534
00:44:24,771 --> 00:44:27,190
خذوه إلى الخارج
و كن أسكتوا لسانه أولاً

535
00:44:27,274 --> 00:44:29,359
ليتوقف عن هذا الهراء

536
00:44:49,380 --> 00:44:51,048
حسين " ، إحرق القصر "

537
00:44:51,090 --> 00:44:54,301
لا أريد من قصر
على بابا " سوى الرماد "

538
00:45:01,768 --> 00:45:03,686
إنتما الإثنان ، إبقيا معى

539
00:45:03,728 --> 00:45:06,314
فاروق " " دراجون " ، إنتظرا "
بالخارج مع جيادنا

540
00:45:24,583 --> 00:45:27,085
إننى لا أحب فكرة أن يذهب
أبى بمفرده

541
00:45:27,170 --> 00:45:28,671
إلى الشاه

542
00:45:28,754 --> 00:45:32,174
إننى أشتم رائحة الشر
ينسج سلسلة هذه الأحداث

543
00:45:33,259 --> 00:45:35,761
مصطفى " ، لماذا فى رأيك "
أن جواسيس الخليفة

544
00:45:35,845 --> 00:45:37,930
يراقبون بيتى ؟

545
00:45:38,515 --> 00:45:39,933
لم يكن هناك سبباً

546
00:45:40,684 --> 00:45:42,852
إلا إذا كانوا قد تتبعوا الأميرة

547
00:45:42,936 --> 00:45:45,313
حين هربت من قصر الخليفة

548
00:45:45,355 --> 00:45:48,316
إن الجواسيس قد تتبعوا الأميرة
و لكنهم لم يقبضوا عليها

549
00:45:48,942 --> 00:45:51,444
و من كل البيوت فى بغداد
لقد إختارت بيتى لتختبئ فيه

550
00:45:51,528 --> 00:45:54,072
ولم يفعل الجواسيس شيئاً

551
00:45:54,156 --> 00:45:56,241
ثم سمحوا لها بالهروب

552
00:45:57,409 --> 00:45:58,993
إن هذا غريب حقاً

553
00:46:01,539 --> 00:46:04,583
ربما تساعدنا جلالتها
فى حل اللغز

554
00:46:04,834 --> 00:46:07,086
إننى لم أهرب من القصر

555
00:46:07,378 --> 00:46:09,380
لقد أرسلنى الخليفة إلى بيتك

556
00:46:09,922 --> 00:46:10,881
لقد وعدنى

557
00:46:10,965 --> 00:46:14,218
حين أضمك بذراعى ، فسوف
أتذوق السم فى شفتيك

558
00:46:15,053 --> 00:46:17,305
أميرة لها قلب جيفة

559
00:46:20,934 --> 00:46:23,478
كشمير " ، لقد دخل الخليفة "
قصر أبيك

560
00:46:23,562 --> 00:46:25,647
قبل أن أقوم بسرج حصانه

561
00:46:25,731 --> 00:46:27,149
لم تتاح لى الفرصة لتحذيره

562
00:46:29,902 --> 00:46:33,113
كشمير " ، إنتظر ، لن تستطيع "
شيئاً بمفردك ، إنك سوف تقتل

563
00:46:33,906 --> 00:46:35,073
"كشمير "

564
00:46:35,699 --> 00:46:38,743
أحرسها جيداً ، ربما
تهرب و تنضم إلى الخليفة

565
00:46:44,000 --> 00:46:46,252
إنك لن تدمرين سيدى

566
00:47:22,470 --> 00:47:23,540
هناك

567
00:48:17,764 --> 00:48:18,848
إنتظرى

568
00:48:18,890 --> 00:48:20,975
إذا قمت بقتل واحد هنا
فسيعطيهم هذا إنذارا

569
00:48:21,059 --> 00:48:22,935
"و ربما يقبض على "كشمير

570
00:48:23,437 --> 00:48:24,896
سوف أنتظر و أراقب

571
00:48:24,980 --> 00:48:28,108
"إذا قبض على "كشمير
فإن سهامى ستنقذه

572
00:48:28,942 --> 00:48:32,028
إن "كشمير " محظوظ ليكون
عنده حامية جميلة هكذا

573
00:49:13,072 --> 00:49:14,907
ماذا فعلت بأبى ؟

574
00:49:14,990 --> 00:49:17,617
هذا ستعرفه من الفلاحين
إذا بقيت على قيد الحياة

575
00:50:02,415 --> 00:50:03,833
إنهم يحرقون القصر

576
00:50:03,916 --> 00:50:06,376
"و ماذا عن "كشمير
يبدو أنه لا يزال بالداخل

577
00:50:06,753 --> 00:50:08,713
إحرصى على تغطيتى
سأقوم بمعرفة ذلك

578
00:50:15,303 --> 00:50:16,721
"إنه "مصطفى

579
00:50:31,987 --> 00:50:33,780
أسرع ، أدخل القصر

580
00:50:54,719 --> 00:50:56,679
كيف خرجت إلى هنا ؟

581
00:50:56,721 --> 00:50:58,806
لقد أعطانى الله القوة

582
00:50:59,474 --> 00:51:00,600
أنت أيتها الأميرة ؟

583
00:51:01,018 --> 00:51:03,395
لقد خاطرت بحياتك
لكى تنقذينى ؟

584
00:51:03,437 --> 00:51:05,897
أغريب أن تفعل فتاة ذلك

585
00:51:05,981 --> 00:51:07,857
للرجل الذى تحبه ؟

586
00:51:12,029 --> 00:51:13,739
أين " حسين "؟

587
00:51:14,323 --> 00:51:16,241
لقد حرب بعد أن جرحته

588
00:51:16,993 --> 00:51:18,619
يجب ألا يهرب

589
00:51:29,193 --> 00:51:30,423
"حسين "

590
00:51:40,809 --> 00:51:43,561
"توقف يا " حسين
تعال لنتقاتل

591
00:51:44,188 --> 00:51:46,231
سوف أعود مع حراس القصر

592
00:51:46,273 --> 00:51:47,941
أنتم أيها الأوغاد
ستدفعون ثمن ذلك

593
00:51:50,937 --> 00:51:53,530
لقد لعبت الشياطين لعبتهم معى
كان ينبغى أن يكون "حسين" سجينى

594
00:51:53,614 --> 00:51:55,908
لأستبدله بأبى

595
00:51:57,137 --> 00:51:57,961
"كشمير "

596
00:51:59,954 --> 00:52:03,207
لقد بحثنا فى القصر عنك
لقد ظننا أنك قد مت

597
00:52:03,249 --> 00:52:06,293
لقد كنت موشك على الموت
و لكن الأميرة قد سحبتنى من النيران

598
00:52:06,586 --> 00:52:08,963
أن من كذبت عليك
قد جلبت الشر عليك

599
00:52:09,005 --> 00:52:10,339
و على أبيك

600
00:52:10,381 --> 00:52:12,800
الذى هو الآن سجين الخليفة

601
00:52:13,635 --> 00:52:16,179
إن أمى أيضاً سجينة الخليفة

602
00:52:16,930 --> 00:52:18,848
إذا كنت قد فشلت أن
أحضرهم إلى قصر أبيك

603
00:52:18,890 --> 00:52:21,142
كانت ستموت

604
00:52:21,226 --> 00:52:22,769
إنها قصة كاذبة أخرى

605
00:52:25,522 --> 00:52:26,940
أنت لا تصدقنى

606
00:52:28,484 --> 00:52:30,194
إننى أصدق " كيكى " الراقصة

607
00:52:30,277 --> 00:52:32,904
"إننى حتى أصدق " كيكى
الأمة الهاربة

608
00:52:32,947 --> 00:52:35,366
و لكن لأصدق -
فى الصباح سيكون لديها قصص أخرى -

609
00:52:36,033 --> 00:52:38,577
لقد أطعت أوامر الخليفة
لماذا لا تعودين

610
00:52:38,619 --> 00:52:40,871
و تستعيدى حرية أمك ؟

611
00:52:41,581 --> 00:52:44,417
لأننى تعلمت ألا أثق
بكلمة الخليفة

612
00:52:45,501 --> 00:52:48,045
أنظروا من التى
تتكلم عن الثقة

613
00:52:48,129 --> 00:52:50,923
"إحترس يا " كشمير
قد يكون هذا فخاً آخر

614
00:52:53,051 --> 00:52:55,470
يجب أن نحذر الناس فى الوادى
أن يهربوا إلى الجبال

615
00:52:55,512 --> 00:52:59,391
"قبل عودة "حسين مع
الحراس للإنتقام من شعبه

616
00:53:07,024 --> 00:53:09,860
لحسن حظ الناس فى الوادى
أنك سليم يا مولاى

617
00:53:09,944 --> 00:53:12,196
لقد أمرنى أبوك ، أنه إذا
أصابك مكروه

618
00:53:12,238 --> 00:53:15,199
أن أحرق كل مزرعة
فى الوادى

619
00:53:16,951 --> 00:53:21,705
إذن أنت لم تجدنى ، فاذهب
و إحرق كل مزرعة فى الوادى

620
00:53:22,999 --> 00:53:24,917
"هذا أمر يا كابتن " باكا

621
00:53:42,978 --> 00:53:44,729
الإنتقام

622
00:53:45,314 --> 00:53:47,816
الإنتقام

623
00:53:49,652 --> 00:53:51,445
إذا أردتم الإنتقام

624
00:53:51,487 --> 00:53:54,281
فها هى المسؤولة عن هذا الشر

625
00:53:54,657 --> 00:53:56,492
أقتلوا الخائنة

626
00:54:00,997 --> 00:54:01,914
توقفوا

627
00:54:02,248 --> 00:54:05,501
هل جننتم حتى تنتقموا من فتاة
لا تستطيع الدفاع عن نفسها ؟

628
00:54:05,585 --> 00:54:08,087
لو فعلتم ، فستكونون أسوأ
من حراس الخليفة

629
00:54:08,129 --> 00:54:10,005
إنها شيطان فى صورة إنسان

630
00:54:10,090 --> 00:54:12,050
ماذا عن المزارع التى
كانت سبباً فى تدميرها ؟

631
00:54:12,133 --> 00:54:14,844
إن الأميرة أيضاً ضحية الخليفة

632
00:54:15,095 --> 00:54:17,847
لقد جعل منها سبباً
لسرقة كنز أبى

633
00:54:17,931 --> 00:54:18,890
إبتعدوا

634
00:54:19,933 --> 00:54:23,228
لا يا  " كشمير " ، إننى
لن أقف بينك و بين شعبك

635
00:54:24,480 --> 00:54:26,732
بالرغم من أن النيران
قد التهمت مزارعكم

636
00:54:26,774 --> 00:54:29,485
إلا أنكم لم تفقدوا كل شئ
لا زلتم تملكون حريتكم

637
00:54:29,527 --> 00:54:31,987
و لكن أبى المحبوب
الذى وهبكم هذه الحرية

638
00:54:32,113 --> 00:54:35,074
مقيد بالسلاسل فى قصر الخليفة

639
00:54:35,575 --> 00:54:37,743
ألم تفكروا فيه ؟

640
00:54:38,411 --> 00:54:39,662
فعلاً

641
00:54:40,705 --> 00:54:43,874
مع شدة غضبنا ، لقد نسينا
المتبرع النبيل

642
00:54:44,542 --> 00:54:46,168
"إغفر لنا يا " كشمير

643
00:54:46,669 --> 00:54:47,795
"كشمير "

644
00:54:57,389 --> 00:54:59,140
من الذى فعل ذلك بك يا " حسن "؟

645
00:54:59,224 --> 00:55:01,226
أنهم حراس الخليفة

646
00:55:01,268 --> 00:55:02,936
إنهم يرسلون إليك بهذه الرسالة

647
00:55:03,020 --> 00:55:05,856
إذا أوصلت كنز أبوك إلى القصر

648
00:55:05,940 --> 00:55:08,359
فإن الخليفة سيطلق
سراح أبيك

649
00:55:08,442 --> 00:55:10,527
إن وعود الخليفة سوداء

650
00:55:10,611 --> 00:55:12,571
مثل غرفة تعذيبه

651
00:55:12,655 --> 00:55:15,741
إنه سيأخذ الكنز و يلقى
بأبى فى زنزانة أسفل القصر

652
00:55:18,703 --> 00:55:21,622
سيدى ، أنت تعرف أننا سنضحى
"بحياتنا من أجل " على بابا

653
00:55:21,706 --> 00:55:23,457
و لكن إن عددنا قليل

654
00:55:23,541 --> 00:55:26,085
ماذا سنفعل أمام حراس القصر ؟

655
00:55:26,169 --> 00:55:28,588
منذ سنوات مضت ، كانت
هناك عصابة من 40 لص مخلصين

656
00:55:28,672 --> 00:55:32,008
لم يخافوا الخليفة الشرير
أو أحد من جزاريه

657
00:55:32,092 --> 00:55:35,387
صحيح ، لقد قتلت أربعة
من هؤلاء الحراس

658
00:55:35,721 --> 00:55:39,099
و لكنى الآن عجوز و ذراعى ضعيف

659
00:55:39,141 --> 00:55:41,518
و لكن ذراع إبنك قوى

660
00:55:41,560 --> 00:55:44,104
إن قلبه مثل قلب إبن
آوى فى شجاعته

661
00:55:44,146 --> 00:55:47,065
مثل قلبك حين كنت
تساند أبى

662
00:55:47,149 --> 00:55:50,444
يا أبناء الأربعون لصاً
الذين لا يخافون الخليفة

663
00:55:50,528 --> 00:55:52,112
تقدموا للأمام

664
00:55:52,154 --> 00:55:54,156
"إننى معك يا "كشمير -
و أنا أيضاً -

665
00:55:54,198 --> 00:55:55,699
هيا -
سأذهب معك -

666
00:55:57,285 --> 00:55:59,871
إبحثوا عن أسلحتكم
أمامنا ساعة

667
00:56:06,461 --> 00:56:08,254
"يجب أن أذهب معك يا "كشمير

668
00:56:11,049 --> 00:56:14,385
إننى أخشى أن أحاول الهروب
لأحذر الخليفة

669
00:56:14,469 --> 00:56:17,347
أنت تريدين المجئ معنا
من أجل والدتك أيتها الأميرة ؟

670
00:56:18,682 --> 00:56:21,434
و لنفس السبب الذى من أجله
قمت بسحبك من النيران

671
00:56:22,019 --> 00:56:24,563
إننى سوف أحرسها  حتى يبدأ الهجوم

672
00:56:24,605 --> 00:56:26,356
بعد ذلك ، فإنها لن تشكل خطراً

673
00:56:27,191 --> 00:56:29,693
تعال معى و لكن قم
بتغطية هذا الزى الرسمى

674
00:56:31,445 --> 00:56:32,988
"شكرا يا "طالا

675
00:56:33,823 --> 00:56:35,950
إن عيناى ليستا كفيفتان
بسبب الحب

676
00:56:36,033 --> 00:56:36,825
إننى أراقبك جيداً

677
00:57:07,858 --> 00:57:09,943
توقفوا يا رجال
سوف نتفرق هنا

678
00:57:10,194 --> 00:57:12,529
قوموا بإخفاء أسلحتكم
تحت ملابسكم

679
00:57:12,572 --> 00:57:15,867
سنلتقى فى السوق فى المساء

680
00:57:15,908 --> 00:57:18,869
إننى سأذهب معك -
"و أنا أيضاً يا "كشمير -

681
00:57:41,018 --> 00:57:43,186
لقد أمرت قائد الطلاب

682
00:57:43,228 --> 00:57:45,772
بمرافقة الشاه إلى المدينة
معاليك

683
00:57:45,815 --> 00:57:48,109
لماذا تظن أن حاكمنا المعظم

684
00:57:48,150 --> 00:57:49,943
يولينا شرف هذه الزيارة المفاجئة ؟

685
00:57:50,027 --> 00:57:52,613
"ربما كان بسبب " على بابا

686
00:57:53,781 --> 00:57:57,534
إذن سأخبر الشاه أنه قد قاوم الحرس
و أشعل النار فى القصر

687
00:57:57,618 --> 00:58:00,287
و قد مات فى النيران

688
00:58:05,669 --> 00:58:08,338
حسين " ، إننى سعيد لرؤيتك "
لقد كنت قلقاً عليك

689
00:58:08,380 --> 00:58:11,508
ماذا عن قصر " على بابا "؟

690
00:58:11,550 --> 00:58:14,136
إنه كومة من الرماد
هو و مزارع

691
00:58:14,177 --> 00:58:15,887
وادى الشمس

692
00:58:15,971 --> 00:58:18,682
إن الأشياء التى كانت فى المزارع
كانت قيمة للغاية

693
00:58:18,766 --> 00:58:21,602
لا شئ يقارن بكنز
"على بابا "

694
00:58:21,644 --> 00:58:26,065
قريباً سيصل "كشمير " عند بواباتنا
لكى يبادله بحرية أبيه

695
00:58:42,373 --> 00:58:45,834
حين أفكر فى ال178 يوما و ليلة

696
00:58:45,919 --> 00:58:48,588
قبل أن يأتى هؤلاء
الشباب الوسيمون

697
00:58:48,630 --> 00:58:50,548
لزيارتنا مرة أخرى

698
00:58:51,091 --> 00:58:53,385
لماذا أنت بهذه السعادة ؟

699
00:58:54,011 --> 00:58:56,972
إننى أظن أنهم 179 ليلة

700
00:58:58,974 --> 00:59:01,893
أنظرى يا " ثيدا " ، هذا
هو الشعار الملكى للشاه العظيم

701
00:59:01,936 --> 00:59:03,187
و من يأبه ؟

702
00:59:42,937 --> 00:59:46,106
كشمير " ، لقد أصبحت الحياة "
وحيدة جداً منذ أن تركتنا

703
00:59:46,148 --> 00:59:48,316
لا أحد يأتى لزيارتنا

704
00:59:48,359 --> 00:59:51,820
لقد حصر القائد الطلاب فى
الأكاديمية

705
00:59:51,904 --> 00:59:56,200
لمدة 180 يوما لرفضهم
الذهاب إلى قصر والدك

706
00:59:58,369 --> 01:00:00,913
إن الوقت مبكر لعودة الحراس

707
01:00:01,247 --> 01:00:02,540
من القصر ، ماذا يحدث ؟

708
01:00:02,624 --> 01:00:05,251
إنهم مرافقو الشاه إلى
قصر الخليفة

709
01:00:05,335 --> 01:00:07,003
الشاه ؟ هنا ؟

710
01:00:12,259 --> 01:00:14,469
"كشمير "
لا يمكننا المخاطرة بإيذائه

711
01:00:14,511 --> 01:00:16,679
يجب أن نؤجل الهجوم

712
01:00:16,764 --> 01:00:19,516
طالما أن أبى سجين
فى قصر الخليفة

713
01:00:19,600 --> 01:00:22,936
فلن أؤجل خطتى ولا
حتى من أجل الشاه

714
01:00:26,315 --> 01:00:30,235
هذه الليلة ، سوف يحتفل
الخليفة بالشاه بإقامة وليمة هنا

715
01:00:30,653 --> 01:00:33,405
ستقومين بإطلاق سهامك
من خلال هذه النافذة

716
01:00:33,531 --> 01:00:36,075
حتى يحدث الإرتباك بينما
نحن ندخل من الأبواب عنوة

717
01:00:36,159 --> 01:00:39,370
هل يمكنك فعل ذلك ؟ -
"لا تقلق يا "كشمير -

718
01:00:39,746 --> 01:00:41,998
ستصل سهامى إلى هدفها

719
01:00:42,415 --> 01:00:45,459
إذا نجحنا هذه الليلة
"فسيكون هذا بفضلك يا "طالا

720
01:00:56,930 --> 01:00:59,766
تأهبوا للنزول

721
01:01:07,525 --> 01:01:09,026
أنزلوا

722
01:01:13,114 --> 01:01:14,323
أيها القوات

723
01:01:15,116 --> 01:01:16,617
إنصرفوا

724
01:01:25,752 --> 01:01:28,212
لقد تسببت فى الكثير
من البؤس ، أليس كذلك ؟

725
01:01:30,382 --> 01:01:32,884
يجب على أن أنسى أشياءاً كثيرة

726
01:01:51,425 --> 01:01:53,802
إننى متأكد أن معاليكم تقدرون

727
01:01:53,844 --> 01:01:57,013
"دائماً ما يفعله "على بابا

728
01:01:57,097 --> 01:02:00,809
و لكنه و إبنه قد سرقا
"الأميرة " آزورا

729
01:02:01,560 --> 01:02:04,104
"لقد عرفت "على بابا
لسنوات عديدة

730
01:02:04,188 --> 01:02:06,023
إن صداقتنا قيمة جداً

731
01:02:07,650 --> 01:02:10,611
و من الصعب أن أصدق
أنه قد تحول ضدى

732
01:02:10,695 --> 01:02:12,738
و لكنها الحقيقة ، فخامتك

733
01:02:12,780 --> 01:02:15,199
"لقد سرق إبن " على بابا
الأميرة لنفسه

734
01:02:15,283 --> 01:02:17,827
و حين ذهبنا إلى قصره
لإنقاذها ، قام بمهاجمتنا

735
01:02:17,911 --> 01:02:19,621
و قد قتل إثنان من رفاقى

736
01:02:29,798 --> 01:02:31,549
لقد حان الوقت لكى
"نذهب يا " كشمير

737
01:02:39,350 --> 01:02:40,976
إن لى الحق فى الذهاب معكم

738
01:02:41,060 --> 01:02:43,562
فأمى أيضاً سجينة الخليفة

739
01:02:43,646 --> 01:02:46,023
إذا كانت هذه هى الحقيقة
فسنحاول إنقاذها أيضاً

740
01:02:49,193 --> 01:02:51,278
لا زلت لا تثق بى

741
01:02:51,362 --> 01:02:53,489
إننى لا أعرف كيف
ستنتهى هذه الليلة

742
01:02:53,573 --> 01:02:56,242
اذا لم أعد حتى الفجر
خذى هذا

743
01:02:56,284 --> 01:02:59,412
و قومى بشراء تذكرة
و أبحرى إلى مراكش

744
01:03:00,747 --> 01:03:02,206
إنه لا يزال يحبها

745
01:03:03,667 --> 01:03:07,295
كل إمرأة لها رجل يحبها

746
01:03:11,216 --> 01:03:14,511
إذا كنت قد ظلمتك أيتها الأميرة
فتذكرى جيداً

747
01:03:14,595 --> 01:03:17,181
أننى قد أحببت بصدق
الأمة التى قد ضممتها بذراعى

748
01:03:22,103 --> 01:03:23,813
أحرصا على ألا تهرب

749
01:03:35,992 --> 01:03:38,369
إن "كشمير " لم يعد
مهتماً بنا الآن

750
01:03:38,453 --> 01:03:40,955
و نحن نهتم الآن بإمرأته

751
01:03:41,748 --> 01:03:43,541
هل تظنين أن هذا عدلاً يا "ثيدا"؟

752
01:03:43,959 --> 01:03:45,543
إن الرجال ليسوا عادلون

753
01:03:45,585 --> 01:03:48,254
و لكن إذا كنا لسن عادلات
فلن نحصل على شئ

754
01:04:08,818 --> 01:04:11,278
و بعد أن تم قتل رفاق إبنى
قمت بمهاجمة

755
01:04:11,362 --> 01:04:13,322
و إحراق القصر

756
01:04:14,240 --> 01:04:16,784
و قد مات الخائن
على بابا " حرقاً "

757
01:04:21,957 --> 01:04:22,832
أبى

758
01:04:23,917 --> 01:04:25,293
لقد مات

759
01:04:27,170 --> 01:04:29,005
من هذا الطريق فخامتك

760
01:04:31,383 --> 01:04:35,554
أيها الحراس

761
01:04:36,430 --> 01:04:38,473
هناك سفاح
تحققوا من الشرفة

762
01:04:55,241 --> 01:04:57,785
لقد قمت بتصويب ثلاثة
سهام خلال النافذة

763
01:04:57,827 --> 01:04:59,954
لقد مات الخليفة

764
01:05:00,622 --> 01:05:04,083
بمجرد دخولنا إلى القصر
سنهبط إلى الزنزانة

765
01:05:04,167 --> 01:05:05,501
أيها الحراس

766
01:05:05,585 --> 01:05:07,962
هناك سفاح طليق
إتبعونى

767
01:05:50,924 --> 01:05:52,217
إرجعى ، إرجعى

768
01:05:52,718 --> 01:05:54,761
إن "كشمير " سيغضب منا

769
01:05:57,431 --> 01:05:59,725
أيتها الغبية ، هل تريدين
أن يدق عنقك ؟

770
01:06:00,935 --> 01:06:03,270
لقد قفزت فوق أسوار الثكنات

771
01:06:03,354 --> 01:06:06,315
إنها ستأخذ كل الطلاب
الرائعين لنفسها

772
01:06:06,399 --> 01:06:08,693
ربما ستبعث لنا بعضهم

773
01:06:09,235 --> 01:06:10,861
أكنت تفعلين ذلك ؟

774
01:06:11,446 --> 01:06:13,781
لن ننتظر أكثر من ذلك
هيا بنا

775
01:06:15,325 --> 01:06:17,327
أسرعى قبل فوات الأوان

776
01:06:42,749 --> 01:06:45,668
"لقد حرقوا قصر "على بابا
و أودعوه السجن

777
01:06:45,752 --> 01:06:47,670
و أين "كشمير "؟ -
هنا فى بغداد -

778
01:06:47,754 --> 01:06:50,965
هو و "مصطفى " الآن
فى قصر الخليفة

779
01:06:51,008 --> 01:06:52,592
يحاولون إنقاذه

780
01:06:52,885 --> 01:06:55,554
إن عددهم قليل و حراس
القصر كثيرون

781
01:06:55,638 --> 01:06:57,556
ساعدوهم و إلا سيقتلون

782
01:06:58,057 --> 01:06:59,308
إنتباه

783
01:06:59,767 --> 01:07:00,893
إسترح

784
01:07:02,728 --> 01:07:05,230
كيف وصلتى داخل الثكنات ؟

785
01:07:05,273 --> 01:07:07,275
لقد جئت من السطح

786
01:07:07,317 --> 01:07:09,277
و قفزت من فوق الأسوار

787
01:07:09,861 --> 01:07:12,572
هل لك أن ترشدينا
على نفس الطريق ؟

788
01:07:12,614 --> 01:07:16,117
نعم و لكن يجب أن نسرع
لأن "كشمير " فى خطر جسيم

789
01:07:16,660 --> 01:07:19,120
من منكم يريد المجئ
فليحضر سلاحه

790
01:07:23,375 --> 01:07:25,835
ها نحن أيها الشباب -
ها نحن -

791
01:07:26,879 --> 01:07:28,964
إنتظروا يا شباب

792
01:07:29,047 --> 01:07:30,506
نحن هنا

793
01:07:30,799 --> 01:07:33,551
"أيها الشباب ، انا "كالو
إننى هنا

794
01:07:35,679 --> 01:07:37,055
يا للشفقة

795
01:07:37,139 --> 01:07:40,058
ما الذى تملكه الأميرة
ولا نملكه ؟

796
01:07:40,101 --> 01:07:41,685
كل الطلاب

797
01:08:02,958 --> 01:08:05,043
توقفوا عن هذا العذاب

798
01:08:05,085 --> 01:08:08,088
إنه لن يتحمل أكثرمن
ذلك ، إنك تقتله

799
01:08:14,470 --> 01:08:16,930
"لا تطلب منهم شيئاً يا "على بابا
إنه بلا فائدة

800
01:08:17,014 --> 01:08:19,516
إنك تزيد من وحشيتهم

801
01:08:23,354 --> 01:08:25,606
أبى ، إنهم سيدفعون
ثمن ذلك

802
01:08:25,690 --> 01:08:28,234
أولا يا بنى ، أطلق سراح
"والدة "كيكى

803
01:08:28,276 --> 01:08:29,944
"الأميرة " كرمة

804
01:08:30,028 --> 01:08:31,612
إذن ، لقد قالت الحقيقة

805
01:08:34,220 --> 01:08:35,638
أطلقوا سراح السجناء

806
01:08:42,770 --> 01:08:45,189
"أقسم أن "كشمير بابا
وراء ذلك

807
01:08:47,692 --> 01:08:50,611
لقد فتشنا القصر
و لم نجد أحداً

808
01:08:51,112 --> 01:08:53,447
إبحثوا بجوار القصر

809
01:08:53,531 --> 01:08:56,659
و عذبوا الجميع حتى
يخون أحدهم السفاح

810
01:08:56,743 --> 01:08:59,454
كابتن " باكا " ، لقد
قام أحدهم بكسر باب السجن

811
01:08:59,538 --> 01:09:01,998
أغلقوا أبواب القصر
سنوقع بهم فى الشرك

812
01:09:02,457 --> 01:09:03,833
أيها الحراس ، إتبعونى

813
01:09:04,960 --> 01:09:06,461
أيها الحراس

814
01:09:07,755 --> 01:09:10,049
إذا كان "على" معنا فسوف
نهرب من القصر

815
01:09:28,589 --> 01:09:30,757
لقد كنا نسمع صراخاً
و الآن ، يوجد هدوء

816
01:09:30,799 --> 01:09:33,259
هدوء تام -
ربما كان فخاً -

817
01:09:33,135 --> 01:09:34,719
إننا سنقاتل لكى نخرج

818
01:09:37,723 --> 01:09:39,725
قومى بحراسة أبى الأميرة جيداً

819
01:10:17,515 --> 01:10:20,434
لن نستطيع المرور
سنتقابل فى البهو الكبير

820
01:10:39,141 --> 01:10:41,101
أقبضوا عليهم
أقتلوا الخونة

821
01:10:44,063 --> 01:10:44,855
هيا

822
01:10:58,787 --> 01:10:59,913
"على بابا "

823
01:11:08,839 --> 01:11:10,841
لقد قال لى الخليفة أنك قد مت

824
01:11:10,925 --> 01:11:12,614
محترقاً فى قصرك

825
01:11:12,551 --> 01:11:15,011
و لكنه لم يقل لفخامتك

826
01:11:15,096 --> 01:11:17,181
أنهم قد دبروا الأمر لكى أبدو

827
01:11:17,223 --> 01:11:19,475
خائناً فى نظرك

828
01:11:19,559 --> 01:11:22,145
لقد بعث الخليفة
"بإبنتى " آزورا

829
01:11:22,228 --> 01:11:24,647
إلى بيت "كشمير " لكى يأخذها

830
01:11:24,731 --> 01:11:26,315
"إلى قصر " على بابا

831
01:11:26,357 --> 01:11:29,443
و اذا فشلت فإنه سيقتلنى
بالتعذيب البطئ

832
01:11:29,527 --> 01:11:32,655
هل تريد أن تجرب خطتك
الشريرة بنفسك يا " قريب "؟

833
01:11:35,951 --> 01:11:38,411
إغفر لى فخامتك
إن هذا صحيحاً

834
01:11:38,787 --> 01:11:40,830
لقد أمرنى الخليفة أن أدبر الأمر

835
01:11:40,873 --> 01:11:43,584
حتى يتسنى له الحصول
على كنز " على بابا " الكبير

836
01:12:26,587 --> 01:12:28,672
أغمدوا سيوفكم

837
01:12:41,436 --> 01:12:42,603
"حسين "

838
01:13:27,317 --> 01:13:29,027
جمعوا السجناء

839
01:13:40,789 --> 01:13:43,208
الأفضل أن ترى كيف تحقق
السلام مع الشاه العظيم

840
01:13:43,250 --> 01:13:46,461
لنا جميعاً ، إنه أمر
"أيها الطالب " بابا

841
01:13:55,847 --> 01:13:57,640
لقد قاتلت بشدة

842
01:13:57,682 --> 01:14:00,434
لقد فعلت كما كان يفعل
أبوك النبيل من قبل

843
01:14:02,353 --> 01:14:06,106
إن الصديق القديم الأمين
يحتاج إلى قصر جديد

844
01:14:06,191 --> 01:14:09,611
و أنا أحتاج إلى خليفة جديد
أثق به ليحكم بغداد

845
01:14:12,739 --> 01:14:15,199
إن الأميرة " آزورا " جميلة

846
01:14:15,283 --> 01:14:18,452
فاحرص عليها جيداً و إلا سيسرقها

847
01:14:18,537 --> 01:14:20,413
الشاه منك

848
01:14:20,497 --> 01:14:22,916
سمعاً و طاعة فخامتك

849
01:14:23,334 --> 01:14:26,545
أمى ، هذا "كشمير " الذى
لا يثق بأحد

850
01:14:26,587 --> 01:14:28,922
ولا حتى بقلبه

851
01:14:29,006 --> 01:14:31,216
بالرغم من خداعها لى
يا صاحبة السمو

852
01:14:31,300 --> 01:14:32,884
فإننى أحبها بشدة

853
01:14:33,386 --> 01:14:36,264
هلا منحتينى الإذن الملكى لأعتنى بها

854
01:14:38,015 --> 01:14:40,726
إننى أتوقع زمناً طويلاً
من السلام و الطمأنينة

855
01:14:40,894 --> 01:14:42,854
فى وطنى

856
01:14:49,894 --> 01:14:51,835
<font color="#ff8000">Subtitled by : Sonson Soayed</font>