1
00:00:16,019 --> 00:00:21,019
ترجمة وتعديل : أيوب سماتي

2
00:00:47,021 --> 00:00:52,066
رمز القاتل

3
00:01:41,318 --> 00:01:43,927
مهلا ماذا ؟ ما هذا ؟ -
أظنها مزحة ملعونة -

4
00:01:43,929 --> 00:01:45,148
!!يا إلهي -

5
00:01:55,332 --> 00:01:58,116
اللعنة, ما هذا؟ -
لست أفهم ما هذا الهراء -

6
00:01:58,118 --> 00:02:00,074
هاااي .. يا أحمق الشرطة هيا

7
00:02:00,076 --> 00:02:02,165
!! مرحبا -

8
00:02:06,909 --> 00:02:08,691
اللعنة !! مالذي يجري ؟

9
00:02:08,693 --> 00:02:10,389
أخرجو من السيارة -
إلى الخارج -

10
00:02:19,617 --> 00:02:21,051
هيا أيها الحقير -
هيا , لننطلق -

11
00:02:21,053 --> 00:02:23,141
..تقدمو

12
00:02:23,143 --> 00:02:26,146
هااي .. أيتها الحقيرة, قيدي فتاك

13
00:02:28,060 --> 00:02:30,452
لننطلق , هيا ستشرق الشمس

14
00:02:30,454 --> 00:02:32,324
بحذر , بحذر

15
00:02:32,326 --> 00:02:34,154
هيا

16
00:02:36,721 --> 00:02:38,852
يبدو أننا نقوم بمناوبة إضافية الليلة , هااه ؟

17
00:02:38,854 --> 00:02:40,549
لن تفلتوا بهذا أيها الحمقى

18
00:02:40,551 --> 00:02:42,595
أتراهنين على هذا ؟؟

19
00:02:42,597 --> 00:02:44,336
هذا كل شيئ , لننطلق

20
00:02:44,338 --> 00:02:45,859
هاااي !! لا تجعل الأمور تسوء

21
00:02:45,861 --> 00:02:47,776
دعنا نغادر هذا المكان اللعين

22
00:03:01,746 --> 00:03:03,224
دعنا نغادر هذا المكان اللعين

23
00:03:13,845 --> 00:03:16,324
هذا ما اتصل البنك لإخباري به

24
00:03:16,326 --> 00:03:19,109
لم أحرر كل هذه الشيكات

25
00:03:19,111 --> 00:03:21,286
أنا على المعاش

26
00:03:21,288 --> 00:03:23,984
نعم سيدتي , هناك عصابة تزوير تنشط في ناحيتكم

27
00:03:23,986 --> 00:03:29,381
لابد أنهم أخذوا شيكاتي من علبة بريدي الخارجية

28
00:03:29,383 --> 00:03:31,296
هل تدون هذا ؟

29
00:03:31,298 --> 00:03:33,950
أجل سيدتي

30
00:03:33,952 --> 00:03:38,303
من علبة بريدك التي في الخارج

31
00:03:38,305 --> 00:03:41,001
إذن تستلمين شيكاتك عبر البريد

32
00:03:41,003 --> 00:03:42,698
أم تسحبينهم شخصيا ؟

33
00:03:42,700 --> 00:03:45,919
ليس سهلا علي التنقل في الجوار أيها الضابط

34
00:03:45,921 --> 00:03:47,312
أنا أستقل الحافلة

35
00:03:47,314 --> 00:03:48,965
محقق" سيدتي" -
حقا ؟ -

36
00:03:48,967 --> 00:03:51,185
تبدو أصغر

37
00:03:51,187 --> 00:03:53,753
حسنا , كبرت بعض الشيئ أثناء هذه المحادثة

38
00:03:53,755 --> 00:03:55,798
حسنا , لدينا بياناتك

39
00:03:55,800 --> 00:03:58,410
هذه بطاقتي , لا تترددي في طلبي

40
00:03:58,412 --> 00:04:00,414
إن جد أي جديد

41
00:04:02,633 --> 00:04:04,720
سكووت" أين  تذهبت ؟"

42
00:04:13,122 --> 00:04:15,470
لست مخولا بالإدلاء

43
00:04:15,472 --> 00:04:18,125
!!بالتأكيد تعلمون أنه لا يمكنني التعليق

44
00:04:18,127 --> 00:04:21,259
اللعنة , لازالت قيد التحري

45
00:04:21,261 --> 00:04:22,738
أوووه .. تريدون تلميح ؟؟؟

46
00:04:22,740 --> 00:04:24,871
أكيد ... ما رأيكم بـ : عليكم اللعنة

47
00:04:24,873 --> 00:04:27,961
"شكرا "مايكل

48
00:04:27,963 --> 00:04:29,919
حسنا , التالي

49
00:04:29,921 --> 00:04:32,748
السطو على شحنة مخدرات -
أووف , نعم -

50
00:04:32,750 --> 00:04:34,968
كان للصحافة اللعينة يوم حافل مع هذه

51
00:04:34,970 --> 00:04:36,622
هذين الأحمقين اللعينين

52
00:04:36,624 --> 00:04:38,276
سيقطعان بعضهما

53
00:04:38,278 --> 00:04:39,799
وانا أستشعر أنفاسهما من الطابق الأعلى على عنقي

54
00:04:39,801 --> 00:04:41,017
أريد القضية

55
00:04:41,019 --> 00:04:43,324
تم توليها , أيها الفتى

56
00:04:43,326 --> 00:04:45,108
من ؟

57
00:04:45,110 --> 00:04:46,675
"ستيف كيتشن" -
كيتشن" ؟؟؟ " -

58
00:04:46,677 --> 00:04:49,330
بالله عليك يا نقيب, لن يتوصل لأي خيط

59
00:04:49,332 --> 00:04:50,984
حتى لو وضعته بين يديه

60
00:04:50,986 --> 00:04:52,507
"يفوقك بخمسة عشر سنة خبرة "مايكل

61
00:04:52,509 --> 00:04:54,596
كما أنه التالي في الترتيب

62
00:04:54,598 --> 00:04:57,686
ثم , صحح لي إن كنت مخطئا , ألست تعمل على قضية ..؟

63
00:04:57,688 --> 00:04:59,601
تفاهة , ليست باشيء المهم

64
00:04:59,603 --> 00:05:01,560
أنطر إلى هذا , لم يكن هذا عملا عشوائيا

65
00:05:01,562 --> 00:05:03,170
أحدهم علم بتوقيت ومسار الشحنة

66
00:05:03,172 --> 00:05:05,259
"هذا ما يسمى بالتخمين , "مايكل

67
00:05:05,261 --> 00:05:08,349
نعم , حسنا .. ضعني عليها مع "كيتشن" وسأكتشف الأمر

68
00:05:08,351 --> 00:05:10,830
مايكل ", بالتدقيق أنت لم تثبت هنا ما يمكنني من اعتبارك"

69
00:05:10,832 --> 00:05:13,398
!! عضو في فريق يعمل على قضية

70
00:05:13,400 --> 00:05:15,489
يمكنني إنجاح الأمر هذه المرة

71
00:05:18,753 --> 00:05:20,492
أنا لست أبي

72
00:05:20,494 --> 00:05:22,058
لا تقحم والدك بني

73
00:05:22,060 --> 00:05:24,800
أعيش في ظله

74
00:05:24,802 --> 00:05:26,804
"مايكل"

75
00:05:29,677 --> 00:05:32,242
أنظر , أعلم أنك جدير بالمهمة

76
00:05:32,244 --> 00:05:33,940
أنا الذي أوصيت بترقيتك

77
00:05:33,942 --> 00:05:36,377
لكنك رجل قانون في أسفل الهرم هنا

78
00:05:36,379 --> 00:05:38,990
ستحصل على فرصتك

79
00:05:44,692 --> 00:05:46,126
لا -
لا .. ماذا ؟ -

80
00:05:46,128 --> 00:05:48,084
لا, لا أحتاج مساعدتك على هذه القضية

81
00:05:48,086 --> 00:05:50,260
بالله عليك "كيتشن" يمكنني المساعدة في تقفي بعض الخيوط

82
00:05:50,262 --> 00:05:51,958
التكفل ببعض الجوانب -
إهتممت بذلك -

83
00:05:51,960 --> 00:05:54,090
"لست بحاجة لنائب رئيس فقط لأن "أوبراين

84
00:05:54,092 --> 00:05:58,094
ساعدك في الحصول على شارة "محقق" لتلعب بها

85
00:05:58,096 --> 00:05:59,661
ماذا لديك هنا ؟ -
هل انتهينا هنا ؟ -

86
00:05:59,663 --> 00:06:01,271
ماذا ؟ -
أنا ذاهب لضرب رأس المدبر -

87
00:06:01,273 --> 00:06:02,403
وانتزاعها

88
00:06:02,405 --> 00:06:03,665
أعلِمني أذا وجدتها -
مخبول -

89
00:06:14,374 --> 00:06:15,764
تأخرت

90
00:06:15,766 --> 00:06:17,725
أعلم "كارمن" لن يتكرر ذلك

91
00:06:20,249 --> 00:06:22,728
هل لديك شيئ من أجلي ؟

92
00:06:22,730 --> 00:06:26,601
"لم أكن موفقا هذا الأسبوع "كارمن

93
00:06:26,603 --> 00:06:28,864
دايفد" , صار لدي خيبتين في يوم واحد"

94
00:06:28,866 --> 00:06:30,910
كارمن" , أنصت إلي"

95
00:06:30,912 --> 00:06:33,434
هل بلغك ما وقع ليلة أمس ؟

96
00:06:33,436 --> 00:06:35,436
أووف , لا تجعلني أخمن

97
00:06:35,438 --> 00:06:36,874
السطو على على شاحنة الشرطة

98
00:06:39,094 --> 00:06:40,485
ماذا , أنت ؟

99
00:06:40,487 --> 00:06:43,531
نعم .. حسنا , كنت مشتركا

100
00:06:45,274 --> 00:06:47,361
لم أعرفك بهذه الجرأة يا فتى

101
00:06:47,363 --> 00:06:50,625
حسنا , كما تعلم , عليهم أولا معالجة البضاعة

102
00:06:50,627 --> 00:06:53,193
ومن ثمة , يمكنني تقاسم حصتي معك .. نتشارك المنفعة

103
00:06:53,195 --> 00:06:55,282
حسنا .. وما هي البضاعة ؟

104
00:06:55,284 --> 00:06:58,285
"آآآ .. "بسيدونادر -
مــاذا ؟ -

105
00:06:58,287 --> 00:06:59,939
لا أعرف , هذا ما كتب

106
00:06:59,941 --> 00:07:01,331
على جوانب البراميل

107
00:07:01,333 --> 00:07:02,463
تهجأه لي

108
00:07:02,465 --> 00:07:06,380
P-S-E-U

109
00:07:06,382 --> 00:07:08,121
بسوديوفيدرين " ؟؟؟؟؟"

110
00:07:08,123 --> 00:07:09,514
أجل , أجل .. هذا هو هذا هو

111
00:07:09,516 --> 00:07:11,820
"هذا الهراء الذي يخلطونه مع "الميثانول

112
00:07:11,822 --> 00:07:13,866
يمكنك سرقته , ولا يمكنك نطق اسمه

113
00:07:13,868 --> 00:07:15,128
أجل .. حسنا

114
00:07:15,130 --> 00:07:17,304
لذا "راي" يبحث له عن مشتري

115
00:07:17,306 --> 00:07:20,089
راي" ؟" -
"نعم "بلاين -

116
00:07:20,091 --> 00:07:23,399
راي بلاين" ؟" -
الذي يعمل مع "كونل" ؟ -

117
00:07:25,532 --> 00:07:28,141
كم تكلفتها ؟ -
راي" لم يقل بعد" -

118
00:07:28,143 --> 00:07:29,708
ما أعرفه هو فقط ما يصنعونه منها

119
00:07:29,710 --> 00:07:31,361
أتصور إذن أنها ستكون مكلفة جدا

120
00:07:31,363 --> 00:07:33,799
بلاين" مضطر لتصريفها في أسرع وقت"

121
00:07:33,801 --> 00:07:35,714
لحسابه

122
00:07:35,716 --> 00:07:38,020
هذا من تنظيم "كولتون", وهو من وضع "بلاين" في الفريق

123
00:07:38,022 --> 00:07:39,848
لذينا حصة فقط

124
00:07:39,850 --> 00:07:42,198
هو ؟ -
نعم -

125
00:07:42,200 --> 00:07:45,288
سأخبرك أمرا , سأشتريها منكم

126
00:07:45,290 --> 00:07:48,770
سهل الصفقة لي, وسأتغاضى عن ديونك كلها

127
00:07:48,772 --> 00:07:52,208
لست أدري "كارمن" , لست صاحب القرار

128
00:07:52,210 --> 00:07:55,864
حسنا .. سأقول لك شيئا

129
00:07:55,866 --> 00:07:58,563
...هذه خياراتك

130
00:07:58,565 --> 00:08:01,217
أنت و "بلاين", أحضرا البضاعة لي

131
00:08:01,219 --> 00:08:04,699
وسأرفع حصتك عشرين بالمائة

132
00:08:04,701 --> 00:08:05,744
وستتخلص من جميع ديونك .. رابح رابح

133
00:08:05,746 --> 00:08:08,268
...يناسبك ؟ إذن

134
00:08:08,270 --> 00:08:11,576
ماذا عن المرافقين لحمايتنا ؟؟

135
00:08:11,578 --> 00:08:14,842
هذا ما قد يضر بصداقتنا

136
00:08:16,583 --> 00:08:20,106
متجري , الساعة العاشرة ليلا

137
00:08:20,108 --> 00:08:22,108
"أوووه .. "دايفد

138
00:08:22,110 --> 00:08:24,329
إياك أن تأتي متأخرا

139
00:08:28,464 --> 00:08:30,510
أغرب عن وجهي

140
00:08:32,686 --> 00:08:34,555
براند" , نتائج الحمض النووي"

141
00:08:34,557 --> 00:08:36,122
وصلت من المختبر ؟

142
00:08:36,124 --> 00:08:37,558
الحمض النووي من القبو ليس مطابقا

143
00:08:37,560 --> 00:08:39,168
للذي على الزجاج المكسور على الباب

144
00:08:39,170 --> 00:08:41,172
إرفع قدميك اللعينتين عن مكتبي

145
00:08:42,391 --> 00:08:45,394
أحمق لعين

146
00:08:47,091 --> 00:08:49,222
أتعلم "كونلي", أنت بحاجة

147
00:08:49,224 --> 00:08:52,138
للتمسك قليلا بقضية الشيكات

148
00:08:52,140 --> 00:08:54,357
ربما حينها تتخلص من الحفاضات وتحصل على علامة

149
00:08:54,359 --> 00:08:56,359
أيها المنافق المتملق من يولي أهمية لما أنت؟؟

150
00:08:56,361 --> 00:08:58,710
عليك اللعنة -
تعلم ما يميزك أيها السمين اللعين -

151
00:08:58,712 --> 00:09:00,276
أتعلم , إطباق فمك اللعين قد

152
00:09:00,278 --> 00:09:01,887
يساعدك في صنع صداقات هنا

153
00:09:01,889 --> 00:09:03,671
أتعلم ؟؟ يروقني التحليق منفردا

154
00:09:03,673 --> 00:09:05,978
حقا .. هل نجح الأمر معك ؟

155
00:09:05,980 --> 00:09:09,070
شجرة فاسدة , تفاحة فاسدة

156
00:09:18,645 --> 00:09:20,255
كونلي" اللعين"

157
00:09:26,087 --> 00:09:27,392
إذن ؟

158
00:09:28,480 --> 00:09:30,742
ماذا تعتقد "كيتشن" ؟؟

159
00:09:30,744 --> 00:09:33,440
بلع الطعم .. متجره , العاشرة ليلا

160
00:09:33,442 --> 00:09:36,486
جيد , الآن أغرب عن وجهي

161
00:09:36,488 --> 00:09:38,578
هيا !! أغرب عن وجهي

162
00:09:42,451 --> 00:09:43,842
يا للمسيح

163
00:09:59,468 --> 00:10:01,383
كلاوس" هيا"

164
00:10:28,366 --> 00:10:30,368
حسنا , أدخلو هذا جيد

165
00:10:34,024 --> 00:10:35,678
هيا , أدخلو

166
00:10:50,040 --> 00:10:51,651
"لابد أنك "راي

167
00:10:52,826 --> 00:10:55,348
بارس" هنا يقول أنك الشاري"

168
00:10:55,350 --> 00:10:57,004
إتبعوني

169
00:10:59,615 --> 00:11:01,704
الأمور على ما يرام يا رجل هيا

170
00:11:12,628 --> 00:11:14,454
..هاااي, "راي" دعني أطرح عليك سؤالا

171
00:11:14,456 --> 00:11:16,151
أتمانع إخباري, ما أنت بصدد فعله ؟

172
00:11:16,153 --> 00:11:18,023
بسرقتك ملكية رجل آخر ؟

173
00:11:18,025 --> 00:11:20,025
"نحن لا نسرقها من "كوهين

174
00:11:20,027 --> 00:11:21,417
نسرقها من أجله

175
00:11:21,419 --> 00:11:23,768
"لم أكن أتكلم عن "كوهين

176
00:11:23,770 --> 00:11:26,553
أخذناها من الشرطة يا رجل , مالذي تتكلم عنه ؟

177
00:11:26,555 --> 00:11:29,295
كم يريد "كوهين" ثمنا لها ؟

178
00:11:29,297 --> 00:11:31,819
نصف مليون للبرميل

179
00:11:31,821 --> 00:11:34,171
مليونين كلها

180
00:11:49,534 --> 00:11:53,538
ما قصة البلاستيك ؟ -
الدهــان ؟ -

181
00:12:06,595 --> 00:12:07,942
...أووه !! اللعنة

182
00:12:13,558 --> 00:12:15,863
"يا للمسيح , "شليكتر

183
00:12:15,865 --> 00:12:19,127
!! لم يكن عليك قتل الفتى أيضا

184
00:12:19,129 --> 00:12:20,783
قم بالتنظيف

185
00:12:22,567 --> 00:12:24,480
أسرع

186
00:12:25,481 --> 00:12:27,481
كلاوس" , هيا"

187
00:12:44,633 --> 00:12:47,460
"أنا المحقق "ستيف كيتشن", شرطة "كليفلاند

188
00:12:47,462 --> 00:12:48,548
اترك رسالة

189
00:12:48,550 --> 00:12:50,942
"كيتشن". أنا "مايكل كونلي"

190
00:12:50,944 --> 00:12:53,076
إتصل بي يا رجل

191
00:13:16,143 --> 00:13:20,710
كارمن", هذه الأشياء ستقتلك"

192
00:13:20,712 --> 00:13:23,803
لابد من الموت بسبب ما

193
00:13:26,588 --> 00:13:28,588
ليلة جميلة

194
00:13:28,590 --> 00:13:31,332
أجل !! الكثير من النجوم

195
00:13:33,900 --> 00:13:36,161
أترى في الأعلى هناك ؟

196
00:13:36,163 --> 00:13:39,033
"ذاك هو الصياد "أوريون

197
00:13:39,035 --> 00:13:44,038
وتلك الثلاث نجمات البراقة بترتيب ممتاز

198
00:13:44,040 --> 00:13:46,693
هي حزامه

199
00:13:46,695 --> 00:13:50,915
على يساره, الدب الأكبر والدب الأصغر

200
00:13:50,917 --> 00:13:55,093
أترى إذن , حتى في أعالي السماء

201
00:13:55,095 --> 00:13:57,706
الصياد لديه كلابه المخلصة

202
00:13:59,360 --> 00:14:03,101
إذن ذاك هو الصياد, وهؤلاء كلابه ؟

203
00:14:03,103 --> 00:14:04,493
أجل

204
00:14:07,629 --> 00:14:10,891
كلاوس", "كلاوس".. إبحث"

205
00:14:24,820 --> 00:14:26,602
لا

206
00:14:30,478 --> 00:14:33,176
كلاوس", "كلاوس" .. هيا

207
00:14:40,967 --> 00:14:46,971
"أنت بعيد عن دائرة صلاحياتك هنا محقق "كيتشن

208
00:14:46,973 --> 00:14:49,538
أبعِد كلبك اللعين , وسأخبرك لما أنا هنا

209
00:14:49,540 --> 00:14:51,453
أعلم لما أنت هنا

210
00:14:51,455 --> 00:14:53,542
أنت تتبول على الرجل الخطأ

211
00:15:03,903 --> 00:15:06,947
سأبكي بصوت عال "شليكتر" !! كم جثة

212
00:15:06,949 --> 00:15:08,383
ستصنع الليلة ؟؟

213
00:15:08,385 --> 00:15:11,647
هل أثقلت ضميرك ؟

214
00:15:11,649 --> 00:15:13,258
لا

215
00:15:13,260 --> 00:15:15,564
أثقلت كاهلي

216
00:15:15,566 --> 00:15:19,438
علي سحب هذا العبء إلى البحيرة

217
00:15:46,336 --> 00:15:48,380
القائد جعلك تتأخرين مرة أخرى ؟

218
00:15:48,382 --> 00:15:50,817
كان إما هذا أو أن أكتب : " لن أضع قدمي

219
00:15:50,819 --> 00:15:53,254
في الجوق " مائة مرة على الصبورة

220
00:15:53,256 --> 00:15:55,213
هل قبضت على جميع الأشرار ؟

221
00:15:55,215 --> 00:15:57,650
ليس كلهم

222
00:15:57,652 --> 00:15:59,219
ام م م ... جيد

223
00:16:01,917 --> 00:16:04,657
ويريدون الإبقاء على اسمك في كشف الرواتب ؟

224
00:16:04,659 --> 00:16:07,442
أتعجبك الترددات الصوتية الجديدة للقاعة ؟

225
00:16:07,444 --> 00:16:09,270
اخبريني في السيارة , انا جائع

226
00:16:09,272 --> 00:16:14,536
حاضر .. حسنا , كيف كان اليوم ؟

227
00:16:14,538 --> 00:16:17,670
أووه , نعرفين .. نفس الهراء ويوم مختلف

228
00:16:17,672 --> 00:16:21,326
حسنا, "كونلي".. أين أبدأ

229
00:16:21,328 --> 00:16:24,068
ففي عملك , الملل أمر وارد

230
00:16:24,070 --> 00:16:26,809
حسنا .. ملل أستطيع التعامل معه

231
00:16:26,811 --> 00:16:29,814
ماذا ؟ ألا نلعب بشكل جيد مع الآخرين ؟

232
00:16:31,294 --> 00:16:33,860
من ؟ أنا ؟؟ -
أجل -

233
00:16:33,862 --> 00:16:36,341
يا للمسيح .. بربك , دعني آخذك لتأكل

234
00:16:36,343 --> 00:16:37,822
حاضر

235
00:16:40,260 --> 00:16:43,000
أية أفكار عن المكان الذي سنلتقط فيه صور زفافنا ؟

236
00:16:43,002 --> 00:16:47,308
....كنت تحت طائلة الواجب, لذا

237
00:16:50,618 --> 00:16:53,401
هااي .. أنظر

238
00:16:53,403 --> 00:16:56,972
أين علينا وضعها ؟ -
"أعتقد , "النفتالين -

239
00:17:02,717 --> 00:17:04,458
هاك

240
00:17:06,286 --> 00:17:09,028
..كن مفيدا

241
00:17:12,640 --> 00:17:15,597
قم بالفرز, الرمي أو الحفظ

242
00:17:15,599 --> 00:17:17,034
هيا

243
00:17:17,036 --> 00:17:18,600
هيا !! لنبدأ

244
00:17:18,602 --> 00:17:19,908
"آي مي"

245
00:17:22,476 --> 00:17:24,217
حسنا

246
00:17:26,915 --> 00:17:28,699
ليس عليك وضع هذه

247
00:17:38,636 --> 00:17:42,767
ضابط من "كليفلاند" يلقى مصرعه في عملية مخدرات
أخذت منحى سيئ : مرتشون في السلك

248
00:17:54,769 --> 00:17:56,943
أنت تشبهه هنا

249
00:17:56,945 --> 00:17:59,076
( أجل .. من شابه أباه فما ظلم (المعنى

250
00:17:59,078 --> 00:18:01,643
لا تقل هذا .. أنت لست مثله

251
00:18:01,645 --> 00:18:03,515
وعليك إيجاد السبيل لمسامحته

252
00:18:03,517 --> 00:18:05,517
جيا" أيمكنني فقط مشاهدة التلفزة ؟ "

253
00:18:05,519 --> 00:18:07,695
هل يمكنك التوقف عن تحسينه

254
00:18:12,395 --> 00:18:14,221
حسنا

255
00:18:14,223 --> 00:18:20,140
أجل , لكن ربما عليك يوما ما تجاوز الأمر

256
00:18:20,142 --> 00:18:22,838
تعلم .. من أجلي

257
00:18:22,840 --> 00:18:26,668
لأنه من الأريح لي العيش مع "كونلي" واحد

258
00:18:26,670 --> 00:18:29,891
لأن ذاك الميت يعكر صفو المكان هنا

259
00:18:31,458 --> 00:18:32,937
أجل

260
00:18:33,982 --> 00:18:35,636
التخزين

261
00:18:41,250 --> 00:18:43,598
راعينا المشرف

262
00:18:43,600 --> 00:18:46,862
كان وراء تجديد قاعة موسيقانا التاريخي

263
00:18:46,864 --> 00:18:49,213
"أنه ابن ثالث أجيال "كليفلاند

264
00:18:49,215 --> 00:18:51,824
والعصامي القطب

265
00:18:51,826 --> 00:18:53,391
الذي جعل من اسم عائلته

266
00:18:53,393 --> 00:18:55,349
رمز خدمة المجتمع

267
00:18:55,351 --> 00:18:57,960
تبرعاته السخية على مدار السنة, مكنت

268
00:18:57,962 --> 00:19:01,834
ليس فقط من إطالة عمر قاعتنا للموسيقى, بل وجعلها أيضا تتألق

269
00:19:01,836 --> 00:19:03,966
بين غيره من المتاحف

270
00:19:03,968 --> 00:19:06,317
أدعوكم لمشاركتي الترحيب

271
00:19:06,319 --> 00:19:08,014
برئيس غرفة تجارة "كليفلاند" للمرة الثالثة

272
00:19:08,016 --> 00:19:10,712
رجل أعمال  السنة
"أنجلو ليونيتي"

273
00:19:15,719 --> 00:19:17,676
شكرا سيدتي الرئيسة

274
00:19:19,636 --> 00:19:21,810
حسنا .. يبدو أن مدينتنا المتواضعة, قد تصدرت

275
00:19:21,812 --> 00:19:24,248
الطريق إلى مستقبل لامع يثير الحماسة

276
00:19:24,250 --> 00:19:26,902
وهذه القاعة التي أعيد تجهيزها

277
00:19:26,904 --> 00:19:28,861
هي لباقي أجيالنا القادمة

278
00:19:28,863 --> 00:19:30,819
صراحة, تثيرني الحماسة لسماع

279
00:19:30,821 --> 00:19:32,778
أن مواهب موسيقيينا تتنامى فيها

280
00:19:32,780 --> 00:19:35,520
أنا ممتن لتمكني من المساهامة

281
00:19:35,522 --> 00:19:38,610
شكرا جزيلا .. إستمتعوا بالعرض

282
00:19:40,657 --> 00:19:43,051
المرطبات في الصالة

283
00:20:14,517 --> 00:20:17,170
"أنا المحقق "ستيف كيتشن", شرطة "كليفلاند

284
00:20:17,172 --> 00:20:18,215
اترك رسالة

285
00:20:27,051 --> 00:20:28,749
أووه !! ما هذا الهراء

286
00:20:30,054 --> 00:20:32,533
السيارات تأتينا منزوعة اللوحات

287
00:20:32,535 --> 00:20:35,319
كنا على وشك سحقها, حتى لاحظنا أنها تحمل واحدة

288
00:20:35,321 --> 00:20:37,930
إتصلت بإدارة اللوحات, فأخبروني أنها مسجلة لكم

289
00:20:37,932 --> 00:20:39,323
لذا اتصلت بكم

290
00:20:39,325 --> 00:20:41,238
هل تفقدت الصندوق ؟

291
00:20:41,240 --> 00:20:42,630
نعم , فارغ

292
00:20:42,632 --> 00:20:43,981
فورانسيكس" في طريقه"

293
00:20:45,461 --> 00:20:48,157
مالذي تفعله هنا بحق الجحيم "كونلي" ؟

294
00:20:48,159 --> 00:20:50,638
إهدأ "براند" أنا اتصلت به

295
00:20:50,640 --> 00:20:52,771
أحضرت بعض القهوة

296
00:20:52,773 --> 00:20:54,555
جرحت مشاعري

297
00:20:54,557 --> 00:20:56,340
أحمق , لا تستطيع حتى المجيئ في الوقت

298
00:20:56,342 --> 00:20:58,559
هل يمكن أن تخرسا أنتما الإثنين ؟؟

299
00:20:58,561 --> 00:21:01,736
متى شوهد "كيتشن" آخر مرة ؟؟

300
00:21:01,738 --> 00:21:03,303
لست أدري

301
00:21:03,305 --> 00:21:05,000
قبل الأمس

302
00:21:05,002 --> 00:21:07,089
أجل , لم يكن يجيب على اتصالاتي

303
00:21:07,091 --> 00:21:09,570
....إذن يبدو أن لديك قضية مخدرات مفقودة

304
00:21:09,572 --> 00:21:11,529
ومحقق مفقود

305
00:21:11,531 --> 00:21:13,835
!! يا للمسيح .. لا أفهم هذا الرجل

306
00:21:13,837 --> 00:21:15,402
هو محق حسب رأيي

307
00:21:15,404 --> 00:21:19,060
أنا غارق , وما من أحد منا متفرغ

308
00:21:22,281 --> 00:21:24,326
"تعال هنا "مايكل

309
00:21:27,808 --> 00:21:30,678
"إلى أن نجد "كيتشن

310
00:21:30,680 --> 00:21:32,811
أريدك أن تبقى على تواصل معي

311
00:21:32,813 --> 00:21:35,509
هل تفهمني ؟

312
00:21:35,511 --> 00:21:38,425
"لا أريدك أن تختفي مثل "كيتشن

313
00:21:38,427 --> 00:21:40,514
لك ذلك ايها النقيب , سأتولى الأمر

314
00:21:40,516 --> 00:21:42,605
"مايكل" ,"مايكل" ,"مايكل"

315
00:21:44,477 --> 00:21:48,392
أرجوك, لا تجعلني أندم على قراري

316
00:21:48,394 --> 00:21:50,568
لا , أفهم ذلك يا نقيب

317
00:21:50,570 --> 00:21:52,047
يا الله

318
00:21:52,049 --> 00:21:54,180
!! لقد تم استجوابنا ليلا

319
00:21:54,182 --> 00:21:55,747
واستجوبونا في اليوم الموالي

320
00:21:55,749 --> 00:21:57,792
والمحقق "كيتشن" فعل للمرة الثالثة

321
00:21:57,794 --> 00:21:59,141
لما نحن هنا مجددا ؟

322
00:21:59,143 --> 00:22:00,926
لأني أرغب بسماعكم

323
00:22:00,928 --> 00:22:02,884
إذن إنعطفتم عن الطريق

324
00:22:02,886 --> 00:22:04,277
كان هناك انحراف بسبب أشغال

325
00:22:04,279 --> 00:22:06,018
كان ثمة رجل يردم حفرة

326
00:22:06,020 --> 00:22:08,760
إذن رجل واحد ولافتة انحراف ؟

327
00:22:08,762 --> 00:22:11,110
في وقت متأخر ليلا , وعلى ذلك الطريق

328
00:22:11,112 --> 00:22:12,894
ألم يبد لكم ذلك مريبا ؟؟

329
00:22:12,896 --> 00:22:15,027
أتقصد أننا لم نقم بعملنا , أيها المحقق ؟

330
00:22:15,029 --> 00:22:18,247
ما أقوله هو : أجِب سؤالي اللعين

331
00:22:18,249 --> 00:22:21,816
حسنا , فيما بعد ساورني الشك

332
00:22:21,818 --> 00:22:24,428
في حينها , رأيت اللافتة فانعطفت

333
00:22:24,430 --> 00:22:25,646
هل رأيته بوضوح ؟

334
00:22:25,648 --> 00:22:27,561
كان يضع قناع تنفس على فمه

335
00:22:27,563 --> 00:22:31,913
لم أره , لكنه كان يحمل وشما على عنقه

336
00:22:31,915 --> 00:22:36,222
.... أسود , رياضي , ربما رمز قبَلي

337
00:22:36,224 --> 00:22:38,920
إذن , لما كانو ينقلون الـ"بسودوفيدرين" على كل حال ؟؟

338
00:22:38,922 --> 00:22:41,140
لحجزه في مكان أكثر أمنا

339
00:22:41,142 --> 00:22:42,663
لكن حجزه كان قد تم منذ شهرين

340
00:22:42,665 --> 00:22:44,273
أعني , لما نقله الآن ؟؟

341
00:22:44,275 --> 00:22:45,362
حسنا , لسنا من عليك سؤاله

342
00:22:45,364 --> 00:22:47,015
نحن مجرد مرسالين

343
00:22:47,017 --> 00:22:49,453
هل ذكرتم عملية النقل لأي كان ؟؟

344
00:22:49,455 --> 00:22:51,193
لا , سيدي

345
00:22:51,195 --> 00:22:53,892
هل من شيئ آخر سيدي ؟

346
00:22:53,894 --> 00:22:55,025
سيكون هذا كل شيئ

347
00:23:02,026 --> 00:23:06,026
"محقق القضية : "ستيف كيتشن -
"محامية القضية : "لورا كونسولو -

348
00:23:07,342 --> 00:23:10,909
إذن , آنسة "كونسولو", أين وصلت قضيتكِ الآن ؟

349
00:23:10,911 --> 00:23:12,563
حسنا .. مع أدلتي المتداعية

350
00:23:12,565 --> 00:23:15,348
"إنها تتجه للدفن بمخزن "إنديانا جونز

351
00:23:15,350 --> 00:23:18,220
أتعلم , كلما أحسست أني أمسكت خيطا

352
00:23:18,222 --> 00:23:23,617
يختفي !! شهودي , أدلتي .. بووووف تختفي

353
00:23:23,619 --> 00:23:25,880
!! كل ما بقي لدي , أفكار ونظريات

354
00:23:25,882 --> 00:23:27,273
مثل ماذا ؟

355
00:23:27,275 --> 00:23:31,146
حسنا , هناك اختفاءات غامضة عديدة

356
00:23:31,148 --> 00:23:34,411
الشهود يتأثرون, والشكوك تتفشى

357
00:23:34,413 --> 00:23:35,934
حول الكثير من القضايا المتشعبة

358
00:23:35,936 --> 00:23:38,676
أعتقد بوجود شبكة إجرامية منظمة

359
00:23:38,678 --> 00:23:40,329
خلف عملية المخدرات هذه

360
00:23:40,331 --> 00:23:43,115
ونصف الجرائم غير المحلولة بهذه المدينة

361
00:23:43,117 --> 00:23:44,899
سأجاريك

362
00:23:44,901 --> 00:23:46,640
من وراء كل هذا ؟

363
00:23:46,642 --> 00:23:49,164
إما من خارج الشبكة

364
00:23:49,166 --> 00:23:51,950
أو شخصية مرموقة, مختبئة على مرأى الجميع

365
00:23:51,952 --> 00:23:53,386
إسم ؟

366
00:23:53,388 --> 00:23:56,913
"شخص كـ "أنجلو ليونيتي

367
00:23:58,915 --> 00:24:02,134
ليونيتي للشحن", "ليونيتي" الذي يتبرع لكامل"

368
00:24:02,136 --> 00:24:06,530
مجتمع "كليفلاند" بما في ذلك صندوق الشرطة ؟

369
00:24:06,532 --> 00:24:08,357
وجدتَها .. هاااي

370
00:24:08,359 --> 00:24:10,795
لا أحد سيسعى خلف الإوزة التي تبيض ذهبا , صح ؟

371
00:24:10,797 --> 00:24:13,406
لم لا يبدو لي هذا غريبا, كغرابة سماعه ؟؟

372
00:24:13,408 --> 00:24:17,366
زوجتى ستقتلني لو سعيت خلف الرجل الذي أعاد بناء

373
00:24:17,368 --> 00:24:21,198
قاعة الموسيقى, إنها عازفة هناك

374
00:24:23,070 --> 00:24:24,896
أعطني التفاصيل

375
00:24:24,898 --> 00:24:27,028
عد إلى أسفل السلسلة الغذائية

376
00:24:27,030 --> 00:24:29,640
أن كان يجعل من إنجازاته واجهة, فكذلك سيفعل شركاؤه

377
00:24:29,642 --> 00:24:33,472
مثلا  ؟ -
راجع , "كوهين للبناء" ؟

378
00:24:34,560 --> 00:24:36,736
شكرا -
على الرحب -

379
00:24:45,266 --> 00:24:47,484
سيد "كوهين" , هل أحضر لك شيئا ؟

380
00:24:47,486 --> 00:24:48,791
لا

381
00:24:51,664 --> 00:24:53,490
أوووه , الجميع هنا

382
00:24:53,492 --> 00:24:55,796
سيد "ليونيتي", كيف كانت الحفلة ؟؟

383
00:24:55,798 --> 00:24:57,145
رائعة , رائعة , كان لديهم حلوى

384
00:24:57,147 --> 00:24:59,060
"أنجلو" -
كيف حالك, "كيني" ؟ -

385
00:24:59,062 --> 00:25:01,541
لوريتا " لا تمرري إتصالات , ممكن ؟"

386
00:25:01,543 --> 00:25:03,108
نعم سيدي , نعم

387
00:25:03,110 --> 00:25:05,458
البرت" إمنحنا دقيقة , ممكن ؟ شكرا"

388
00:25:05,460 --> 00:25:07,416
إجلس

389
00:25:07,418 --> 00:25:09,897
.... آآآآه

390
00:25:09,899 --> 00:25:13,379
"شكرا لقدومك , "كيني -
طبعا طبعا -

391
00:25:13,381 --> 00:25:17,078
إذن , مالذي يمكنني فعله من أجلك .. "أنجلو" ؟

392
00:25:17,080 --> 00:25:20,691
حسنا , إسمع .. أعلم أن لديك صفقات تقوم بها

393
00:25:20,693 --> 00:25:22,257
بشكل جانبي

394
00:25:22,259 --> 00:25:26,523
لكنني أود سماع ذلك منك

395
00:25:26,525 --> 00:25:28,046
!! لست واثقا , عن ماذا تتكلم

396
00:25:28,048 --> 00:25:29,830
نعم , أنت تعلم

397
00:25:29,832 --> 00:25:32,180
لقد تخطيت حدودك

398
00:25:32,182 --> 00:25:34,443
"الــ "بسوديوفيدرين

399
00:25:34,445 --> 00:25:35,836
إسمع , كنت سأحضره إليك

400
00:25:35,838 --> 00:25:37,492
لكنك لم تفعل

401
00:25:41,931 --> 00:25:43,583
خذ حبة تين , نعم ؟

402
00:25:43,585 --> 00:25:45,193
لا

403
00:25:45,195 --> 00:25:47,021
هيا , هيا , هيا

404
00:25:47,023 --> 00:25:49,154
خذ تينة "كيني" هيا -
لا أرغب في التين -

405
00:25:49,156 --> 00:25:51,375
هيا , غرستهم بنفسي , ستروقك

406
00:25:57,947 --> 00:26:00,644
أسمع , حصلنا على موالات رجال نبلاء

407
00:26:00,646 --> 00:26:02,210
لكن هناك ترتيب قيادات

408
00:26:02,212 --> 00:26:04,561
لكنك لم تلتزم بالبروتوكول

409
00:26:04,563 --> 00:26:06,650
"أعتذر عن هذا "أنجلو

410
00:26:06,652 --> 00:26:09,783
أنت تدرك أني ما كنت لأفعل شيئا يضر بعلاقتنا

411
00:26:09,785 --> 00:26:12,699
سأكون ممتنا إن لم يتكرر هذا الوضع

412
00:26:12,701 --> 00:26:16,749
لا لن يتكرر هذا , أعدك لن يحدث

413
00:26:18,359 --> 00:26:20,098
إذن نحن على ما يرام  -
نحن على ما يرام؟ -

414
00:26:20,100 --> 00:26:21,316
نعم -
نحن على ما يرام -

415
00:26:21,318 --> 00:26:23,146
هذا كل شيئ , نحن على ما يرام

416
00:26:39,249 --> 00:26:41,512
لا , انا بخير

417
00:26:42,818 --> 00:26:46,211
هل جربت هذا يوما ؟

418
00:26:46,213 --> 00:26:47,995
لا

419
00:26:47,997 --> 00:26:50,824
يشبه إعادة فلم "بروس لي" بالتصوير البطيئ

420
00:26:50,826 --> 00:26:53,348
بالتصوير البطيئ

421
00:26:53,350 --> 00:26:55,437
عليك تجربة ذلك

422
00:26:55,439 --> 00:26:58,484
لم أفسد هذا الجسم بالعضلات ؟؟

423
00:26:58,486 --> 00:27:03,881
يشبه ترويض قوة قاتلة , لتصبح حركة مسالمة

424
00:27:03,883 --> 00:27:07,277
تحكم ممتاز

425
00:27:09,758 --> 00:27:11,279
علينا تنظيف الأمور

426
00:27:11,281 --> 00:27:13,455
قبل أن يشرعوا في طرح الأسئلة

427
00:27:13,457 --> 00:27:15,066
إذن متى؟؟

428
00:27:15,068 --> 00:27:16,458
بأسرع وقت يكون أفضل

429
00:27:16,460 --> 00:27:18,767
يعمل لوقت متأخر أغلب الليالي

430
00:27:20,508 --> 00:27:22,075
حسنا

431
00:27:40,180 --> 00:27:42,441
سيد "كوهين" ؟

432
00:27:42,443 --> 00:27:45,183
"مايكل كونلي" من شرطة "كليفلاند"

433
00:27:45,185 --> 00:27:47,054
أتسائل إن كان بالإمكان أخذ البعض من وقتك ؟

434
00:27:47,056 --> 00:27:50,884
نعم نعم أكيد , تفضل بالجلوس

435
00:27:50,886 --> 00:27:54,585
عظيم, أقوم بالتحقيق في قضية السطو على شاحنة الشرطة
التي وفعت الأسبوع الماضي

436
00:27:56,762 --> 00:28:00,807
آآه , نعم سمعت عن ذلك في الأخبار

437
00:28:00,809 --> 00:28:02,940
وما علاقة هذا بي ؟

438
00:28:02,942 --> 00:28:06,073
حسنا, نحن نتفقد المؤسسات التي
بها موظفين مسبوقين قضائيا

439
00:28:06,075 --> 00:28:07,858
ولديك برنامج لإعادة دمجهم , صح ؟

440
00:28:07,860 --> 00:28:11,775
نعم نعم , أنت تعلم نحاول إعطائهم فرصة ثانية

441
00:28:11,777 --> 00:28:13,341
إعطاء شيئ بالمقابل

442
00:28:13,343 --> 00:28:15,735
والتخفيض الضريبي لن يضر

443
00:28:17,696 --> 00:28:20,305
أنا (براغماتي) أؤمن بالدوافع أتعلم ؟
عصفورين بحجر

444
00:28:20,307 --> 00:28:24,093
ألديك فكرة إن كان يمكن لأحدهم أن يكون متورطا ؟

445
00:28:26,661 --> 00:28:31,229
ماذا عساي أقول ؟؟ جلهم مسبوقون

446
00:28:31,231 --> 00:28:33,753
علي أن أسألك إن كان بالإمكان الإطلاع على سجل موظفيك

447
00:28:33,755 --> 00:28:36,234
فقط لتحديد من منهم يعمل لديك -
أنت , ...؟؟ -

448
00:28:36,236 --> 00:28:38,412
القسم سيقدر تعاونك

449
00:28:41,154 --> 00:28:42,851
عليه ذلك

450
00:29:19,148 --> 00:29:20,715
ما هـ ... ؟

451
00:29:22,108 --> 00:29:23,936
أطفال ملاعين

452
00:29:37,732 --> 00:29:39,863
يا للمسيح -

453
00:29:39,865 --> 00:29:42,737
"مساء الخير, سيد "كوهين

454
00:29:45,261 --> 00:29:48,959
الرجل الذي حضر لرؤيتك وغادر لتوه

455
00:29:48,961 --> 00:29:51,788
هل كان شرطيا ؟

456
00:29:51,790 --> 00:29:55,704
ألست ذكيا ؟؟

457
00:29:55,706 --> 00:29:57,924
ما اسمه ؟

458
00:29:57,926 --> 00:30:00,405
إسمه ليس من شأنك

459
00:30:01,930 --> 00:30:04,759
"كونلي" , "مايكل كونلي"

460
00:30:06,979 --> 00:30:08,935
شكرا

461
00:30:08,937 --> 00:30:11,242
كان يحمل ملفا

462
00:30:11,244 --> 00:30:14,158
ما الذي يحويه ؟

463
00:30:14,160 --> 00:30:16,987
طلب الإطلاع على ملف الموظفين

464
00:30:16,989 --> 00:30:20,338
وكان حري بي أن أبدو متعاونا , حسنا ؟

465
00:30:20,340 --> 00:30:25,734
تعرف , أقدر النزاهة

466
00:30:25,736 --> 00:30:29,869
وهذا شيئ يبدو أنك تفتقر إليه

467
00:30:29,871 --> 00:30:32,002
هااااي .. أيمكن أن تطلب إلى كلبك

468
00:30:32,004 --> 00:30:35,355
أن يتوقف عن خدش طلاء سيارتي ؟

469
00:30:38,271 --> 00:30:40,271
أنت تعرف لصالح من أعمل , هاااه ؟

470
00:30:40,273 --> 00:30:42,403
إذا لمستني سيقتلع رأسك

471
00:30:42,405 --> 00:30:46,059
من تظنه أرسلني برأيك ؟

472
00:31:14,176 --> 00:31:16,002
يــا الله

473
00:31:16,004 --> 00:31:18,265
كم كان الوقت حين تركته ؟

474
00:31:18,267 --> 00:31:20,180
7:30 حوالي الــ
يرجح أن أكون

475
00:31:20,182 --> 00:31:22,052
آخر من رآه على قيد الحياة

476
00:31:22,054 --> 00:31:24,141
حسنا .. قبل الأخير , على كل

477
00:31:24,143 --> 00:31:25,316
أجل

478
00:31:25,318 --> 00:31:27,492
لم تكن سرقة

479
00:31:27,494 --> 00:31:29,798
أحدهم لم يرُقه أن أتحدث إليه

480
00:31:29,800 --> 00:31:32,891
لحد الآن لا بصمات أيها النقيب, لكن البحث مستمر

481
00:31:36,590 --> 00:31:38,590
لحظة , ثمة شيئ

482
00:31:38,592 --> 00:31:41,247
لدينا زجاج مكسور

483
00:31:43,031 --> 00:31:45,205
سجل هذه , قرب سيارة الضحية

484
00:31:45,207 --> 00:31:47,642
مررها بقاعدة البيانات واحرص على أن يصلني التقرير

485
00:31:47,644 --> 00:31:49,862
فورا سيدي

486
00:31:49,864 --> 00:31:53,126
إذن "كونلي" , أردت خيطا

487
00:31:53,128 --> 00:31:54,606
يظهر أنك حصلت على واحد

488
00:31:54,608 --> 00:31:55,999
أجل

489
00:31:56,001 --> 00:31:58,566
حسنا , إذن ما الذي ننظر إليه ؟

490
00:31:58,568 --> 00:32:01,874
كوهين" إستعمل مؤسسة "ليونيتي" هنا , هنا و هنا"

491
00:32:01,876 --> 00:32:05,008
أجل ... للشحن

492
00:32:05,010 --> 00:32:08,794
كل شيئ بشكل قانوني "مايكل" , لن يوصلنا هذا لشيئ

493
00:32:08,796 --> 00:32:11,101
مع مقتل "كوهين", سيوصلنا إلى استجوابه

494
00:32:11,103 --> 00:32:12,667
أسئلة جانبية , هل كان لديه أعداء ؟

495
00:32:12,669 --> 00:32:15,192
نحتاج لأدلة صلبة

496
00:32:15,194 --> 00:32:17,455
أنصت ,لايمكنك المضي بهذا إلى ذاك المستوى

497
00:32:17,457 --> 00:32:20,545
ستقوم بوخز الدب ليس إلا -
فهمتك , لن أعبث مع الدب -

498
00:32:20,547 --> 00:32:22,503
"اتكلم جِديا "مايكل

499
00:32:22,505 --> 00:32:27,247
إسمع , النحل يلسع الدب , لكن خمن من يفوز في الآخر ؟

500
00:32:27,249 --> 00:32:30,122
عد إلى أسفل السلسلة الغذائية

501
00:32:34,648 --> 00:32:36,300
لا

502
00:32:36,302 --> 00:32:37,910
لا

503
00:32:37,912 --> 00:32:38,998
لا

504
00:32:39,000 --> 00:32:40,088
لا أحد منهم

505
00:32:41,350 --> 00:32:43,829
أجل !! هذا هو الداعر اللعين

506
00:32:43,831 --> 00:32:46,701
متأكدة ؟ -
نعم , متأكدة -

507
00:32:46,703 --> 00:32:47,966
حسنا

508
00:32:59,803 --> 00:33:01,455
كانت الأنوار مزدهرة 

509
00:33:01,457 --> 00:33:02,717
أجل

510
00:33:02,719 --> 00:33:04,719
ماذا لديك الليلة ؟

511
00:33:04,721 --> 00:33:06,765
سؤال وجيه

512
00:33:06,767 --> 00:33:08,288
مالذي ستفعلينه الليلة ؟

513
00:33:08,290 --> 00:33:11,335
وأنت ؟ -
!! أوووووه  -

514
00:33:11,337 --> 00:33:13,380
... سمعت أنك الرجل الذي علي التواصل معه

515
00:33:13,382 --> 00:33:15,165
هذا يعتمد على ما ترغبين فيه

516
00:33:15,167 --> 00:33:16,862
شيئ صغير للإحتفال به ؟

517
00:33:16,864 --> 00:33:18,472
ما الذي تحملينه هنا ؟؟ هاااه ؟

518
00:33:18,474 --> 00:33:20,126
هناك ما يكفي -
ووه , صحيح ؟ -

519
00:33:20,128 --> 00:33:21,693
أجل , هذا كثييير .. هيا

520
00:33:21,695 --> 00:33:23,260
سنحظى بوقت ممتع صح ؟

521
00:33:23,262 --> 00:33:25,131
توقف أيها الحثالة -
اثبت مكانك -

522
00:33:25,133 --> 00:33:26,872
أنت موقوف, كل ما ستقوله

523
00:33:26,874 --> 00:33:29,179
قد تحاسب عليه أمام المحكمة

524
00:33:29,181 --> 00:33:31,703
لكنك تعلم هذا مسبقا , أليس كذلك ؟

525
00:33:31,705 --> 00:33:34,012
إبن اللعينة

526
00:33:36,188 --> 00:33:39,189
"كيلر أبراهامز"

527
00:33:39,191 --> 00:33:42,540
دعنا ننطلق مباشرة إلى جزء , من كان في عملية السطو؟؟

528
00:33:42,542 --> 00:33:45,412
أي سطو ؟ -
نقطة للتوضيح -

529
00:33:45,414 --> 00:33:47,501
تم التعرف عليك بمسرح الجريمة

530
00:33:47,503 --> 00:33:50,243
في نظام عملكم , يفترض أنكم تهتمون بإخفاء بعض التفاصيل

531
00:33:50,245 --> 00:33:52,941
أسمع , تأخر الوقت, وأود العودة للعشاؤ في بيتي

532
00:33:52,943 --> 00:33:56,206
وعليه , بما أنك لم تكن ضمن المسلحين,
 يمكنني الحصول لك على حكم مخفف

533
00:33:56,208 --> 00:33:58,208
إن تعاونت معي

534
00:33:58,210 --> 00:33:59,905
وإن امتنعت ؟

535
00:33:59,907 --> 00:34:01,776
قبضت عليك تبيع المخدرات

536
00:34:01,778 --> 00:34:04,390
لشرطيتي المتخفية , سأربح بجميع الأحوال

537
00:34:06,740 --> 00:34:08,261
لذا, ما ذا لديك من أجلي ؟

538
00:34:08,263 --> 00:34:12,135
حسنا , مسجل أن لديك هنا جنايتين

539
00:34:12,137 --> 00:34:15,138
بالنظر لتاريخك , حكمين بالسحن لن يصبا في مصلحتك

540
00:34:15,140 --> 00:34:18,143
لنقل إذن أني قد أساعدك في جريمة السطو

541
00:34:19,970 --> 00:34:22,406
شخص أعمل معه , هو من أقحمني في العملية

542
00:34:22,408 --> 00:34:23,929
"راي بلاين"

543
00:34:23,931 --> 00:34:26,410
هل يعمل لدى "كوهين للبناء" أيضا ؟

544
00:34:26,412 --> 00:34:29,282
نعم , وهو مختفٍ منذ أسبوع

545
00:34:29,284 --> 00:34:30,849
أخبرني بشأنه

546
00:34:30,851 --> 00:34:32,938
ما الذي تود معرفته ؟

547
00:34:32,940 --> 00:34:36,072
هل هو الدبر ؟ أهو صاحب الشعر البني ؟

548
00:34:36,074 --> 00:34:38,119
إرتجل عليك اللعنة

549
00:34:40,339 --> 00:34:43,079
حسنا .. "راي" وأنا قابلنا سابقا أحد المسلحين

550
00:34:43,081 --> 00:34:46,475
الرجل تباهى أمامنا بأن لديه علاقة بشخص نافذ

551
00:34:51,089 --> 00:34:54,133
هل تستطيع إيصالي إليه ؟

552
00:35:38,353 --> 00:35:40,832
هل أنتِ من قام بطلاء المكان ؟

553
00:35:42,270 --> 00:35:43,704
صح

554
00:35:43,706 --> 00:35:46,925
كأني بدأت أضجر من هذا المكب

555
00:35:46,927 --> 00:35:50,189
سنحظى بسكننا الخاص .. صح ؟

556
00:35:50,191 --> 00:35:53,061
أجل عزيزتي أجل .. متى حصلت على نقودي

557
00:35:53,063 --> 00:35:55,020
سيكون لنا مكان جميل

558
00:35:55,022 --> 00:35:57,588
وربما مدينة جديدة ؟

559
00:35:57,590 --> 00:36:00,984
على "راي" أن يجد مشترٍ للـ "فيدرين" أولا

560
00:36:02,943 --> 00:36:05,248
هل كانت تلك المعلومات ذات فائدة ؟

561
00:36:05,250 --> 00:36:06,249
نعم -
نعم ؟ -

562
00:36:06,251 --> 00:36:07,902
أجل

563
00:36:07,904 --> 00:36:11,341
أجل, جعلتني أفوز بعلاوة لدى الرجل الكبير

564
00:36:11,343 --> 00:36:14,213
ستكفينا لوقت طويل -
جيد -

565
00:36:14,215 --> 00:36:15,564
نعم

566
00:36:17,044 --> 00:36:21,004
بالحديث عن ذلك , هل وصلك أي جديد ؟

567
00:36:27,968 --> 00:36:30,664
الأولويات أولا -
ماذا ؟ -

568
00:36:30,666 --> 00:36:33,537
هل استعدت أنفاسك ؟

569
00:36:33,539 --> 00:36:35,278
أووه -
أظنه دوري -

570
00:36:35,280 --> 00:36:36,977
حسنا

571
00:36:41,286 --> 00:36:43,242
على "كيلرز" أن يجعل "جيمي ماركو" يقِر بأنه

572
00:36:43,244 --> 00:36:46,463
كان هناك , ومن أيضا كان متورطا

573
00:36:46,465 --> 00:36:48,116
وبأن "كوهين" من كلفهم بالعملية

574
00:36:48,118 --> 00:36:51,078
لورا" إهدئي فهمتك"

575
00:36:53,254 --> 00:36:55,602
متى سيقابله ؟ -
العاشرة -

576
00:36:55,604 --> 00:36:57,604
"حسنا , أطلعني على ما سيقوله "ماركو

577
00:36:57,606 --> 00:36:59,519
حسنا -
حسنا ؟ -

578
00:36:59,521 --> 00:37:01,347
سارة", أخبرتك أنه ليس عليكِ البقاء"

579
00:37:01,349 --> 00:37:02,609
إذهبي لتأكلي عزيزتي

580
00:37:02,611 --> 00:37:04,483
سأفعل, شكرا

581
00:37:14,232 --> 00:37:15,537
"مرحبا "جيمي

582
00:37:24,590 --> 00:37:28,113
ما الشيئ المهم الذي يدعوك لمقابلتي؟

583
00:37:28,115 --> 00:37:30,768
أنا محتار ما الذي سنفعله ؟

584
00:37:30,770 --> 00:37:33,292
لم اسمع خبرا من "راي", ألديك خبر عنه ؟

585
00:37:33,294 --> 00:37:35,425
لا

586
00:37:35,427 --> 00:37:38,604
لمن ستبيعون البضاعة ؟

587
00:37:40,693 --> 00:37:42,303
لا أعلم؟

588
00:37:46,916 --> 00:37:49,177
أأنت على ما يرام ؟

589
00:37:49,179 --> 00:37:52,572
!! تبدو مضطربا

590
00:37:52,574 --> 00:37:54,184
انا بخير

591
00:37:55,925 --> 00:37:59,536
ماذا عن المصدر الذي تحدثت عنه ؟

592
00:37:59,538 --> 00:38:01,148
ماذا قلت كان اسمه ؟

593
00:38:03,846 --> 00:38:06,371
لِم تطرح الكثير من الأسئلة ؟

594
00:38:07,676 --> 00:38:09,546
أريد أن أتقاضى أجري .. قمت بعملي

595
00:38:09,548 --> 00:38:11,506
علي تقاضي أجري , لدي التزامات

596
00:38:12,986 --> 00:38:14,727
لم أذكر إسمه

597
00:38:18,121 --> 00:38:20,731
أسدني معروفا , إرفع قميصك دعني أرى

598
00:38:20,733 --> 00:38:22,559
اللعنة , ما هذا ؟

599
00:38:22,561 --> 00:38:24,780
شككت بهذا أيعا اللعين

600
00:38:25,781 --> 00:38:27,390
توقف -
جيمي" , الشرطة" -

601
00:38:27,392 --> 00:38:29,217
اللعنة -
جيمي" , ليهدأ الجميع"

602
00:38:29,219 --> 00:38:31,394
"توقف, "جيمي -

603
00:38:31,396 --> 00:38:33,787
إهدأ , إهدأ .. سِلاح , إنه مسلح

604
00:38:33,789 --> 00:38:35,833
مسدس

605
00:38:35,835 --> 00:38:38,838
جيمي" !! ألقِ السلاح"

606
00:38:44,104 --> 00:38:46,365
قف مكانك أيها اللعين

607
00:38:46,367 --> 00:38:48,367
قيود .. أعطني القيود

608
00:38:48,369 --> 00:38:49,803
إطلاق نار
أصيب مشتبه به

609
00:38:49,805 --> 00:38:51,588
لا تتحرك عليك اللعنة

610
00:38:51,590 --> 00:38:53,677
مطلوب سيارة إسعاف , بالموقع

611
00:38:53,679 --> 00:38:55,158
ماذا لدينا ؟

612
00:39:00,294 --> 00:39:01,600
!! تبا

613
00:39:07,910 --> 00:39:09,390
أنت هادئ الليلة

614
00:39:11,436 --> 00:39:14,395
أجل , ثمة أمور تشغل بالي

615
00:39:16,919 --> 00:39:18,876
ماذا, العمل ؟

616
00:39:18,878 --> 00:39:21,010
أووه , لدي قضية السطو تلك

617
00:39:22,969 --> 00:39:25,622
مايكل" !! لِم لم تخبرني ؟"

618
00:39:25,624 --> 00:39:28,670
أعني , ظننتهم كلفو بها شخصا آخر

619
00:39:31,064 --> 00:39:32,370
مالذي جد ؟

620
00:39:34,502 --> 00:39:38,027
سأل النقيب إن كنت أرغب بتوليها , فقبلت

621
00:39:39,638 --> 00:39:42,290
إذن !! ألست متحمسا

622
00:39:42,292 --> 00:39:45,206
لا .. مزيد من العمل ليس إلا

623
00:39:45,208 --> 00:39:47,252
آآآه

624
00:39:47,254 --> 00:39:50,170
هل وضعك في فريق مع أحدهم ؟

625
00:39:51,476 --> 00:39:53,216
"كيتشن"

626
00:39:55,088 --> 00:39:57,610
أجل , أنا على نفس القضية

627
00:39:57,612 --> 00:40:00,265
في أي وقت ستذهب غدا ؟

628
00:40:00,267 --> 00:40:02,746
الثامنة , على تنظيم قوة تدخل

629
00:40:02,748 --> 00:40:04,748
هااي , هاتفك هنا

630
00:40:04,750 --> 00:40:06,227
وصلتك رسالة

631
00:40:06,229 --> 00:40:07,490
ما محتواها ؟

632
00:40:07,492 --> 00:40:09,100
إجتماع لدى الشؤون الداخلية صباحا

633
00:40:09,102 --> 00:40:10,797
بشأن مشاركتكم في حادثة إطلاق النار هذه الليلة

634
00:40:10,799 --> 00:40:13,583
... أنا-
تعرضت لإطلاق نار الليلة ؟ -

635
00:40:13,585 --> 00:40:16,368
لِم لم تخبرني ؟ -
لم أرغب في إثارة قلقك -

636
00:40:16,370 --> 00:40:18,631
لا

637
00:40:18,633 --> 00:40:21,244
!! لم ترغب في أن أعلم

638
00:40:23,595 --> 00:40:26,160
"أنا شريكة حياتك "مايكل

639
00:40:26,162 --> 00:40:29,512
لست خلفيتك , الأمر مختلف

640
00:40:29,514 --> 00:40:32,604
أنتِ متزوجة من شرطي

641
00:40:35,389 --> 00:40:38,695
صحيح , أعي مالذي أمضيت عليه

642
00:40:38,697 --> 00:40:41,088
أقدِر المخاطر

643
00:40:41,090 --> 00:40:43,395
فقط ظننت أننا فريق .. تفهمني

644
00:40:43,397 --> 00:40:46,050
وأنه ليس عليك إخفاء أمور عني

645
00:40:46,052 --> 00:40:48,008
هذا عملي

646
00:40:48,010 --> 00:40:51,185
هذه حياتنا

647
00:40:51,187 --> 00:40:53,712
هو يؤثر علي أيضا

648
00:40:59,065 --> 00:41:00,632
هاك

649
00:41:16,822 --> 00:41:19,257
إذن اللص وضع القطعة, هكذا بالضبط

650
00:41:19,259 --> 00:41:22,086
على رأس والدك, وهو مضطرب

651
00:41:22,088 --> 00:41:25,655
"والدك كان هادئا كتمثال "بوذا

652
00:41:25,657 --> 00:41:27,483
أتعلم ماذا فعل ؟ -
هاااه -

653
00:41:27,485 --> 00:41:31,138
!! سأله إن كان قد سبق له وقتل أحدهم

654
00:41:31,140 --> 00:41:33,184
أجابه اللص : لا

655
00:41:33,186 --> 00:41:37,318
فأجابه والدك : سيغير ذلك مجرى حياتك

656
00:41:37,320 --> 00:41:41,018
...كأن آخذ الرصاصة وأنتهي في ثواني

657
00:41:41,020 --> 00:41:46,458
ويطاردك وجهي لبقية حياتك في كل كوابيسك

658
00:41:46,460 --> 00:41:49,766
!! ثق بي, لن ترغب في ذلك

659
00:41:49,768 --> 00:41:51,594
أتعرف مالذي حدث ؟

660
00:41:51,596 --> 00:41:52,856
تجمد اللص

661
00:41:52,858 --> 00:41:55,075
فباغته والدك واستولى على سلاحه

662
00:41:55,077 --> 00:41:56,555
طرحه أرضا 

663
00:41:56,557 --> 00:41:59,776
وقيده
بينما كنت أبلل سروالي

664
00:42:02,476 --> 00:42:05,303
والدك كان شرطيا صلبا

665
00:42:05,305 --> 00:42:07,871
أجل , كان والدا صلبا أيضا

666
00:42:07,873 --> 00:42:09,829
"أووه .."مايكي

667
00:42:09,831 --> 00:42:12,007
فعل أفضل ما بوسعه

668
00:42:15,620 --> 00:42:18,969
أيا كان, ماذا حدث تلك الليلة ؟

669
00:42:18,971 --> 00:42:20,755
!! قرأت التقرير  

670
00:42:23,366 --> 00:42:25,412
تلك كانت أوراق

671
00:42:26,718 --> 00:42:29,545
أريد أن أسمع ذلك منك

672
00:42:29,547 --> 00:42:31,331
كنت هناك

673
00:42:33,246 --> 00:42:36,247
كان ثمة مخدرات مفقودة من الأدلة

674
00:42:36,249 --> 00:42:39,424
ووردتني إخبارية أن "ستيف" كان يعقد صفقة

675
00:42:39,426 --> 00:42:41,905
مع الإيطاليين

676
00:42:41,907 --> 00:42:48,302
لذا , قصدت المكان في محاولة إعادته إلى رشده

677
00:42:48,304 --> 00:42:50,914
الآخر سحب السلاح

678
00:42:50,916 --> 00:42:53,743
وأتخذت الأمور منحى سيئ

679
00:42:53,745 --> 00:42:57,050
أطلق النار عليه قبل أن أتمكن من إخراجه

680
00:42:57,052 --> 00:42:59,836
وانتهى الأمر في ثانية

681
00:42:59,838 --> 00:43:04,449
رغِبت بشدة أن أقنع نفسي أن والدك كان يسعى للإيقاع به بطريقة ما

682
00:43:04,451 --> 00:43:07,800
أجل, حسنا لم يكن ذاك ما اعتقدته الشؤون الداخلية

683
00:43:07,802 --> 00:43:12,065
 ... حاربت لجعلهم يدفعون مستحقاته , لكن

684
00:43:12,067 --> 00:43:14,940
والدتك لا تستحق خسارته

685
00:43:17,116 --> 00:43:21,553
شعرت دائما أني مسؤول

686
00:43:21,555 --> 00:43:24,295
لا , لست كذلك .. فعل ذلك بنفسه

687
00:43:24,297 --> 00:43:28,954
مايكي", والدك كان رجلا طيبا , وليس كاملا"

688
00:43:30,695 --> 00:43:34,522
يمكن لأي كان أن يضعف .. أيا كان

689
00:43:34,524 --> 00:43:37,177
ما أقصده , هو أنه كان لديه زوجة وابن للاهتمام بهم

690
00:43:37,179 --> 00:43:39,005
!! براتب شرطي

691
00:43:39,007 --> 00:43:43,444
كان دوما لديه القدرة على تخطي العقبات

692
00:43:43,446 --> 00:43:46,970
عقبات لم أستطع يوما التغلب عليها

693
00:43:46,972 --> 00:43:51,104
أتعلم ؟!! لطالما كرهت العشاء

694
00:43:51,106 --> 00:43:54,194
كان يستجوبني

695
00:43:54,196 --> 00:43:57,241
"إلى ما يركز هذا "مايكي" ؟"

696
00:43:57,243 --> 00:44:02,507
وأمضيت كامل طفولتي, أسعى لحفظ لأئحة الرموز

697
00:44:02,509 --> 00:44:05,510
كان كالجري إبى الصحراء

698
00:44:05,512 --> 00:44:09,949
 ..... سعيا وراء

699
00:44:09,951 --> 00:44:12,386
ماذا يسمون ذاك الشيء ؟ -
السراب -

700
00:44:12,388 --> 00:44:14,954
السراب , أجل

701
00:44:14,956 --> 00:44:18,046
كل ذلك كان باقة هراء

702
00:44:21,920 --> 00:44:25,095
"مايكي"

703
00:44:25,097 --> 00:44:28,794
يمكنني قول الآتي, لأنني أعرف جيدا والدك

704
00:44:28,796 --> 00:44:31,928
والدك كان لديه بعد نظر

705
00:44:31,930 --> 00:44:35,192
الرجل الذي أرادك أن تكونه

706
00:44:35,194 --> 00:44:37,370
لم يكن كذبا

707
00:44:44,333 --> 00:44:46,116
جيمي" ؟ "

708
00:44:46,118 --> 00:44:49,554
إجلس , كيف كان نومك ؟ -
اللعنة عليك -

709
00:44:49,556 --> 00:44:51,643
حسنا .. لنرى كيف سيكون موعدنا الأول

710
00:44:51,645 --> 00:44:54,124
كيف تورطت في عملية السطو ؟

711
00:44:54,126 --> 00:44:55,516
حقا ؟؟ لم أفعل

712
00:44:55,518 --> 00:44:57,823
حسنا . "كيلر آبراهام" يقول العكس

713
00:44:57,825 --> 00:44:59,390
كيلر آبراهام" مات"

714
00:44:59,392 --> 00:45:01,174
حسنا , تقول هذا وكأنه كل ما أملكه عليك

715
00:45:01,176 --> 00:45:03,002
سجلك القضائي حافل

716
00:45:03,004 --> 00:45:05,004
والليلة الفائتة وحدها ستكلفك عشر سنوات

717
00:45:05,006 --> 00:45:07,006
أنصت, ورقة مساومتك الوحيدة

718
00:45:07,008 --> 00:45:08,706
هي أن تخبرني عن عملية السطو

719
00:45:11,056 --> 00:45:13,099
"ذاك الرجل الذي أقحمك فيه , "راي بلاين

720
00:45:13,101 --> 00:45:15,623
نعم ؟

721
00:45:15,625 --> 00:45:18,322
ما خطته ؟ وأين هو الآن ؟

722
00:45:18,324 --> 00:45:20,585
لم أره منذ بضعة أيام

723
00:45:20,587 --> 00:45:23,327
إذن , أخذ حصتك أيضا ؟

724
00:45:23,329 --> 00:45:25,853
أم أن شيئا حدث له .. بطريقة ما ... أقصد

725
00:45:28,073 --> 00:45:30,421
قال إنه حصل على عرض أفضل للبضاعة

726
00:45:30,423 --> 00:45:31,988
بارس" , قاده إلى هناك" -
بارس" ؟"

727
00:45:31,990 --> 00:45:33,774
"دايفد  بارس"

728
00:45:35,210 --> 00:45:38,168
من كان الشاري ؟ -
لم يذكر إسمه -

729
00:45:38,170 --> 00:45:40,083
كل ما ذكره هو أنه ذاهب إلى متجر الأسماك بوسط المدينة

730
00:45:40,085 --> 00:45:41,475
أسماك الأكل أم أسماك الهواة ؟

731
00:45:41,477 --> 00:45:43,828
أخبرتك, كل ما سمعته أسماك

732
00:45:45,873 --> 00:45:49,266
ام م م .. حسنا , مما يبدو لي إنه

733
00:45:49,268 --> 00:45:52,269
مهمة بغيضة من "راي" لصالح العقل المدبر

734
00:45:52,271 --> 00:45:53,879
حسنا , لم يفعل

735
00:45:53,881 --> 00:45:56,621
هو من جمع الفريق, ورئيسه من خطط للعملية

736
00:45:56,623 --> 00:45:58,362
كيني كوهين" , كيف تعرفه ؟"

737
00:45:58,364 --> 00:46:00,668
لا أعرفه عن كثب

738
00:46:00,670 --> 00:46:03,671
كيلر" صرح بأنك كنت تتباهى بأن لديك رجل نافذ"

739
00:46:03,673 --> 00:46:06,196
الآن أنصت لي "جيمي", يمكنني أن أجعل كل هذا مرهون

740
00:46:06,198 --> 00:46:08,285
بقولك ما لم تقله لي

741
00:46:08,287 --> 00:46:10,591
هـراء -
إن كنت تخفي عني معلومات -

742
00:46:10,593 --> 00:46:13,943
تخدم ترابط قضيتي, سأغرقك

743
00:46:13,945 --> 00:46:15,596
أحيانا , أنقل معلومات لذلك الرجل

744
00:46:15,598 --> 00:46:17,033
يدفع لي حسب قيمتها بالنسبة إليه

745
00:46:17,035 --> 00:46:19,383
... هذا ليس من شأني, لكن أحيانا

746
00:46:19,385 --> 00:46:24,692
..... أحيانا , فيما بعد .. الشخص المعني 

747
00:46:24,694 --> 00:46:27,347
إسمع , سينتكس الأمر علي , إنتهى الأمر .. أنت تفهم

748
00:46:27,349 --> 00:46:29,612
لا , لست كذلك

749
00:46:31,789 --> 00:46:35,007
شيئ شائع في المدينة , أشخاص يُفقدون أو يختفون

750
00:46:35,009 --> 00:46:37,793
جيمي", أنت في عهدة الشرطة, يمكننا حمايتك"

751
00:46:37,795 --> 00:46:39,753
لا , لا يمكنكم

752
00:46:41,668 --> 00:46:45,235
حسنا , أتعرف ما الخيار المتبقي ؟

753
00:46:45,237 --> 00:46:47,759
أن نشيع ما صرحت به في التحقيق

754
00:46:47,761 --> 00:46:50,327
ثم نطلق سراحك

755
00:46:50,329 --> 00:46:52,285
ونرى إن كان رجلك

756
00:46:52,287 --> 00:46:55,029
وغيلانه سيقررون جعلك تختفي

757
00:46:58,337 --> 00:47:00,554
!! وجدته -
وجدت من ؟؟ -

758
00:47:00,556 --> 00:47:02,774
"ليونيتي"

759
00:47:02,776 --> 00:47:05,168
أنجيلو ليونيتي" ؟" -
بالذات -

760
00:47:05,170 --> 00:47:07,607
إنتظر , أيعتمد هذا على شهادة الفتى ؟

761
00:47:09,261 --> 00:47:12,740
ليونيتي" يدفع له ثمن معلومات,  ومن ثًم يختفي أصحابها"

762
00:47:12,742 --> 00:47:14,264
كيف سنلعبها ؟

763
00:47:14,266 --> 00:47:18,964
"على رسلِك "مايكل", ليس هناك "كيف سنلعبها؟

764
00:47:18,966 --> 00:47:21,575
أنت تتكلم عن أحد قياديي المدينة

765
00:47:21,577 --> 00:47:23,664
شهادة "ماركو" كافية لفتح تحقيق

766
00:47:23,666 --> 00:47:25,449
تصور أن الذي تتكلم عنه

767
00:47:25,451 --> 00:47:28,278
هو الرجل الذي يمول صندوق الشرطة

768
00:47:28,280 --> 00:47:30,715
"يلعب البوكر مع العمدة , "مايكل

769
00:47:30,717 --> 00:47:33,109
لِذا , لن يمكنني استصدار مذكرة بحقه

770
00:47:33,111 --> 00:47:35,241
هناك أشخاص عليك أن تسعى خلفهم

771
00:47:35,243 --> 00:47:37,591
...... في عالم القمار, الفسق , وهناك

772
00:47:37,593 --> 00:47:39,942
مايكل", أنصت إلي"
بعضهم , لم توقفهم بعد

773
00:47:39,944 --> 00:47:42,509
 لكن, أيها النقيب , لا يمكننا ترك هذا الرجل يفلت إن كان مسؤولا 

774
00:47:42,511 --> 00:47:43,946
عن نصف جرائم المدينة

775
00:47:43,948 --> 00:47:45,948
فقط من أجل الفواصل والأصفار

776
00:47:45,950 --> 00:47:47,514
التي يدرها سجل ضرائبه

777
00:47:47,516 --> 00:47:49,777
مايكل" , عليك أيجاد شيئ"

778
00:47:49,779 --> 00:47:52,780
يدعم شهادة الفتى

779
00:47:52,782 --> 00:47:55,307
غير ذلك , ما من جدوى

780
00:48:08,276 --> 00:48:10,059
"ها قد بدأتِ "ميسي

781
00:48:10,061 --> 00:48:12,148
لا تنسي تغيير مائه

782
00:48:12,150 --> 00:48:14,239
شكرا -
يومكم سعيد -

783
00:48:38,393 --> 00:48:41,438
الجميع يميل لسمكة الأسد

784
00:48:41,440 --> 00:48:44,269
عليك الحذر من أشواكها, أظنها سامة

785
00:48:45,879 --> 00:48:48,575
شخصيا , أفضِل هذا التي هنا

786
00:48:48,577 --> 00:48:50,101
تعال شاهد هذا

787
00:49:05,333 --> 00:49:07,464
!! أووو ... وااو -
السمكة الصخرة -

788
00:49:07,466 --> 00:49:09,511
لا أحد يستشعر تقدمها منه

789
00:49:10,991 --> 00:49:13,339
أتبحث عن شيئ محدد اليوم ؟

790
00:49:13,341 --> 00:49:16,516
آآه , زوجتي تريد طفلا !! قلت لها لنبدأ بسمكة

791
00:49:17,955 --> 00:49:19,650
حسنا .. نادني إن احتجت شيئا

792
00:49:19,652 --> 00:49:21,088
حسنا

793
00:49:28,966 --> 00:49:30,835
!! أنا فقط أعجبني المحل

794
00:49:30,837 --> 00:49:33,359
حينما كنت صغيرا أظنني زرت المحل مع والدي !! أنتم هنا منذ مدة ؟

795
00:49:33,361 --> 00:49:35,102
 25سنة

796
00:49:36,886 --> 00:49:39,713
أنتم لم تشترو من صناديق  

797
00:49:39,715 --> 00:49:41,454
الأسماك التي نصطادها ؟

798
00:49:41,456 --> 00:49:45,110
ليس بعد, فهي لا تبقى طافية على ما أعتقد

799
00:49:45,112 --> 00:49:48,333
قد آخذ كل أسماك الغابة
أتمانع أن آخذ واحدة من هذه ؟

800
00:49:50,770 --> 00:49:52,119
بوشينالدي" , أأنت إيطالي ؟"

801
00:49:54,426 --> 00:49:56,339
ولدت وقضيت طفولتي بإيطاليا

802
00:49:56,341 --> 00:49:58,167
أوووه !! المدرسة القديمة
أجل , والدي أيضا

803
00:49:58,169 --> 00:50:01,605
أوووه !! حقا ؟ ماذا يعمل ؟

804
00:50:01,607 --> 00:50:03,652
صياد , حاليا

805
00:50:06,046 --> 00:50:10,007
أتعلم ؟ دعنا نختار لك سمكتك الأولى

806
00:50:42,300 --> 00:50:45,129
"لدينا اتفاق "أنجلو

807
00:50:46,826 --> 00:50:49,696
سرقتُ الـ"فيدرين" وقضيتك دفِنت

808
00:50:49,698 --> 00:50:53,352
لكنك أصبحت أكثر جشعا

809
00:50:53,354 --> 00:50:55,659
سرقته مجددا

810
00:50:55,661 --> 00:50:57,965
وهذا يقلب الموازين

811
00:50:57,967 --> 00:51:00,751
"لم يكن بإيعاز مني "جاك

812
00:51:00,753 --> 00:51:03,536
!! سرقت ما كان لي

813
00:51:03,538 --> 00:51:05,582
لا يهمني من فعلها من صبيانك

814
00:51:05,584 --> 00:51:08,280
تم الإهتمام بالمشكلة

815
00:51:08,282 --> 00:51:10,413
بات من واجبك اللعين , غلق القضية

816
00:51:10,415 --> 00:51:13,764
"طريقتك اللعينة في الاهتمام , باتت المعضلة "أنجلو

817
00:51:13,766 --> 00:51:16,941
تركت لي جثة لعينة في موقف سيارات

818
00:51:16,943 --> 00:51:20,162
أخبرني, كيف يمكنني دس هذه القذارة تحت السجاد ؟

819
00:51:20,164 --> 00:51:22,425
صار ثمة الكثير من الثقوب على المركب
لا أستطيع إبقائها عائمة

820
00:51:22,427 --> 00:51:25,471
لِم لا تربط فقط جروك المسعور , هاااه ؟

821
00:51:25,473 --> 00:51:27,343
لأنني أسمع طرطقة كعوبه

822
00:51:27,345 --> 00:51:29,345
"تأخر الوقت قليلا على ذلك "أنجلو

823
00:51:29,347 --> 00:51:33,175
عصفورك المسجون , بدأ يزقزق

824
00:51:33,177 --> 00:51:35,568
إليك عني

825
00:51:35,570 --> 00:51:37,309
أسمع هذا منذ بداية حياتي

826
00:51:37,311 --> 00:51:40,051
عطلت قضية الفتى بما فيه الكفاية

827
00:51:40,053 --> 00:51:42,967
لن أشد طوقه أكثر , ليس من دون إثارة الشبهات

828
00:51:42,969 --> 00:51:45,187
"أبعده عن القضية "جاك

829
00:51:45,189 --> 00:51:47,452
لمصلحتك

830
00:51:49,889 --> 00:51:52,237
في صوتك نبرة تهديد

831
00:51:52,239 --> 00:51:55,371
لا , هذه مجرد نصيحة صديق

832
00:51:55,373 --> 00:51:58,504
....التهديد يكون أشد وقعا لو

833
00:51:58,506 --> 00:52:01,028
ظهرت مشاريعك الجانبية للعلن

834
00:52:01,030 --> 00:52:03,988
سيسقط كلانا حينها , يا صديقي القديم

835
00:52:03,990 --> 00:52:06,427
لا شرف بين اللصوص , هاااه ؟

836
00:52:09,604 --> 00:52:13,040
قتلك, سيجعل الأمور أسوء فقط

837
00:52:13,042 --> 00:52:15,434
تعرف ما المشترك بيننا ؟

838
00:52:15,436 --> 00:52:17,088
لدينا ما يكفي من الإحساس بالمسؤولية تجاه

839
00:52:17,090 --> 00:52:19,960
إيماننا الغرائزي بفائدة المنفعة المتبادلة

840
00:52:19,962 --> 00:52:22,702
بعدها , يمكننا أن نكره بعضنا البعض قدر ما نشاء

841
00:52:22,704 --> 00:52:24,576
إلا أن أحدنا يضل بحاجة للآخر

842
00:52:26,273 --> 00:52:28,580
"أعِد المركب إلى مسارها "جاك

843
00:53:00,742 --> 00:53:01,917
نعم ؟

844
00:53:03,919 --> 00:53:06,224
أعِـد ؟ 

845
00:53:06,226 --> 00:53:08,359
!! "مات "ماركو

846
00:53:10,709 --> 00:53:12,189
أجل

847
00:53:13,451 --> 00:53:15,496
نعم , لا شكرا

848
00:53:18,804 --> 00:53:20,806
!! تـبا

849
00:54:17,515 --> 00:54:20,213
ولدت وعشت طفولتي في إيطاليا

850
00:54:21,736 --> 00:54:22,998
!! تـبا

851
00:54:40,015 --> 00:54:43,147
 .... سرقة , سطو , تهرب

852
00:54:43,149 --> 00:54:45,018
"المعنى, إنه نسخة مصغرة عن "آل كابون

853
00:54:45,020 --> 00:54:47,978
"منذ آخر عملية له سنة 77, أمضى سنة بسجن "جوفيي

854
00:54:47,980 --> 00:54:50,763
ماذا إذن !! ؟ إستقام بعدها ؟

855
00:54:50,765 --> 00:54:53,331
أو أصبح أكثر ذكاء , إقرئي تقرير الشرطة

856
00:54:53,333 --> 00:54:57,640
أنظري من الذي في آخر القائمة, وأفرج عنه

857
00:54:57,642 --> 00:55:00,253
"حين كان "كارمن" يقضي سنته في "جوفيي

858
00:55:01,428 --> 00:55:03,082
!!!! يا إلهي

859
00:55:09,349 --> 00:55:12,872
كنا كذلك ذات مرة

860
00:55:12,874 --> 00:55:15,484
لم يكن في الجوار حدائق جميلة

861
00:55:15,486 --> 00:55:18,356
كنا نتسكع حول مخازن الخمور

862
00:55:18,358 --> 00:55:22,404
كان يمكن أن نكون غير هذا -
لا .. هذا يسري في الدم -

863
00:55:22,406 --> 00:55:23,711
فعلا

864
00:55:26,888 --> 00:55:29,715
"أريد أن أقول لك شيئا "كارمن

865
00:55:29,717 --> 00:55:32,283
سئمت هراء هذه المخدرات

866
00:55:32,285 --> 00:55:34,067
أود الإنتهاء منها

867
00:55:34,069 --> 00:55:36,113
لا أريد أن يتذكرني الناس هكذا

868
00:55:36,115 --> 00:55:39,290
!! أتمزح معي؟ تريدهم أن يتذكروك كقديس 

869
00:55:39,292 --> 00:55:43,207
آآه .. هراء, كل شيئ مبني كمنزل من ورق

870
00:55:43,209 --> 00:55:44,687
أظنني فتحت علبة الديدان

871
00:55:44,689 --> 00:55:47,124
"باسترجاعي للـ"فيدرين" من "كوهين

872
00:55:47,126 --> 00:55:49,518
"كان علي أن أستشيرك أولا, آسف "آنج

873
00:55:49,520 --> 00:55:51,130
لم تكن تعلم

874
00:55:54,133 --> 00:55:56,481
كارمن" ؟" -
نعم ؟ -

875
00:55:56,483 --> 00:55:59,441
بشأن الـ"بسويوفيدرين", عليك تولي أمره

876
00:55:59,443 --> 00:56:01,399
إنتهيت منه فعلا -
صحيح -

877
00:56:01,401 --> 00:56:04,141
خذه , فقط انقل البضاعة

878
00:56:04,143 --> 00:56:05,664
أنت جاد ؟ -
نعم نعم -

879
00:56:05,666 --> 00:56:08,754
تعرف بمن تتصل , فقط إنقله

880
00:56:08,756 --> 00:56:11,627
يمكنك الإحتفاظ بحصتي

881
00:56:11,629 --> 00:56:13,542
هاااه ؟ -
هااي , "آنج" ؟ -

882
00:56:13,544 --> 00:56:16,109
لديك ورم في الدماغ أم شيئ من هذا القبيل ؟

883
00:56:16,111 --> 00:56:18,462
ليس لدي سرطان لعين في الدماغ

884
00:56:20,899 --> 00:56:23,290
لا أثق بشخص غيرك

885
00:56:23,292 --> 00:56:24,729
فهمتني ؟

886
00:56:26,295 --> 00:56:27,862
شكرا

887
00:56:37,132 --> 00:56:39,959
محقق "كونلي", لدي نتائج تحليل الحمض النووي

888
00:56:39,961 --> 00:56:42,701
"التي تخص الدم الذي على الزجاج المكسور قرب سيارة "كوهين

889
00:56:42,703 --> 00:56:45,617
"فصيلة, "كانيس لوبوس -
ما هذا ؟ -

890
00:56:45,619 --> 00:56:47,097
كلب

891
00:56:47,099 --> 00:56:49,101
"دوبرمان"

892
00:56:50,711 --> 00:56:52,321
شكرا

893
00:57:57,648 --> 00:58:00,257
تـبا -

894
00:58:22,499 --> 00:58:24,586
مرحبا , كنت على وشك الإتصال بك

895
00:58:24,588 --> 00:58:26,979
هاجمني كلب

896
00:58:26,981 --> 00:58:28,851
هاجمك كلب !! أين ؟

897
00:58:28,853 --> 00:58:31,288
في مكتبي -
في مكتبك ؟ -

898
00:58:31,290 --> 00:58:34,206
في مكتبي الملعون -
ياللمسيح !! أأنتِ على ما يرام ؟ -

899
00:58:35,294 --> 00:58:36,728
إنتظري , كلب من أي فصيلة ؟

900
00:58:36,730 --> 00:58:39,862
كلب كبير مرعب بأنياب ظاهرة

901
00:58:39,864 --> 00:58:41,211
أين هو الآن ؟

902
00:58:41,213 --> 00:58:43,343
!! لا أعلم

903
00:58:43,345 --> 00:58:45,824
"اسمعي , وجِد على سيارة "كوهين" دم يعود لكلب "دوبرمان

904
00:58:45,826 --> 00:58:47,304
"أجل أجل , ذاك هو .. "دوبرمان

905
00:58:47,306 --> 00:58:48,827
هذا يعني أننا اقتربنا كثيرا

906
00:58:48,829 --> 00:58:50,220
ماداموا يحاولون إخافتك

907
00:58:50,222 --> 00:58:52,920
لحظة , من غيرنا يعلم بشأن القضية ؟

908
00:59:05,977 --> 00:59:08,630
لديك رسالة جديدة

909
00:59:08,632 --> 00:59:11,415
أول الرسائل الجديدة الواردة اليوم

910
00:59:11,417 --> 00:59:15,288
"مساء الخير "سارة

911
00:59:15,290 --> 00:59:17,116
من أنت ؟

912
00:59:17,118 --> 00:59:21,077
"أنا صديق لـ"جيمي

913
00:59:21,079 --> 00:59:23,645
تعرف "جيمي" ؟ 

914
00:59:23,647 --> 00:59:25,951
أجل

915
00:59:25,953 --> 00:59:28,519
أنا حقا آسف لما حدث له

916
00:59:28,521 --> 00:59:32,567
أتعلمين, تعود "جيمي" مدنا بمعلومات

917
00:59:32,569 --> 00:59:36,832
كنتِ تحضرينها من مكتب المحامية التي تعملين لديها

918
00:59:36,834 --> 00:59:41,880
ما الذي تحدثت عنه مع محققها الشاب صباح اليوم

919
00:59:41,882 --> 00:59:43,795
تحدثا بشأن استصدار

920
00:59:43,797 --> 00:59:46,755
"مذكرة بحث ضد "كارمن  بوتشينالدي

921
00:59:46,757 --> 00:59:49,671
حقا ؟ -
أجل -

922
00:59:52,763 --> 00:59:55,807
أتعلم ؟ يمكنني الحصول لك على الكثير من المعلومات

923
00:59:55,809 --> 00:59:58,418
 يمكنني فعل كل ما ترغب فيه , لدي إتصالات في

924
00:59:58,420 --> 01:00:00,856
مكتب المدعي العام , أنا بارعة في هذا

925
01:00:00,858 --> 01:00:02,945
أفعل هذا منذ مدة -
نعم نعم -

926
01:00:02,947 --> 01:00:05,469
هذا جيد جدا

927
01:00:05,471 --> 01:00:07,778
راقتني الفكرة

928
01:00:13,087 --> 01:00:15,786
هل لي بكأس ماء ؟

929
01:00:17,439 --> 01:00:19,614
حسنا

930
01:00:19,616 --> 01:00:20,921
أكيد , طبعا

931
01:00:31,062 --> 01:00:33,149
كارمن" , أتريد آخر؟"

932
01:00:33,151 --> 01:00:35,806
أجل عزيزتي, إضربيني مجددا -
لك ذلك -

933
01:00:37,024 --> 01:00:38,633
"كارمن" -
مرحبا يا رجل -

934
01:00:38,635 --> 01:00:40,286
هل أجلب لك شيئا ؟

935
01:00:40,288 --> 01:00:42,769
لا .. شكرا

936
01:00:46,730 --> 01:00:50,166
هاااي .. إسمع -

937
01:00:50,168 --> 01:00:55,650
لدى الشرطة مذكرة توقيف ضدك

938
01:00:55,652 --> 01:00:57,826
"ليست بالمشكلة , سيتدبر أمرها "أنجلو

939
01:00:57,828 --> 01:00:59,741
بمكالمة للعمدة

940
01:00:59,743 --> 01:01:02,744
لا , لقد تجاوزت ذاك الحد

941
01:01:02,746 --> 01:01:04,791
حسب من  ؟

942
01:01:08,708 --> 01:01:12,579
!! يريدني أن أحملها مرة أخرى

943
01:01:12,581 --> 01:01:14,409
أنجلو" اللعين"

944
01:01:21,242 --> 01:01:24,463
هو ليس منيع , أنت تعلم

945
01:01:30,382 --> 01:01:32,776
إذن ما هذا ؟ إنذار؟

946
01:01:34,865 --> 01:01:38,607
لا يا صديقي, إنها فرصة

947
01:01:40,305 --> 01:01:42,609
 .. حسنا

948
01:01:42,611 --> 01:01:44,613
على رِسلك

949
01:02:15,906 --> 01:02:18,123
اللعنة , علِمت أنه شرطي لعين

950
01:02:18,125 --> 01:02:19,300
مرحبا , ماذا يجري ؟

951
01:02:21,825 --> 01:02:23,912
"إفتح الباب يا قطعة الـ"رافيولي

952
01:02:23,914 --> 01:02:26,566
نفتح بعد عشرين دقيقة

953
01:02:26,568 --> 01:02:28,394
إفتح الباب

954
01:02:28,396 --> 01:02:32,094
ما الذي جرى ؟ ماتت سمكتك الذهبية ؟

955
01:02:32,096 --> 01:02:34,357
........حسنا, سأجلب المفاتيح من الخلف, فقط سو

956
01:02:34,359 --> 01:02:37,275
حسنا شباب , الباب الخلفي وأنتم إخلعوا الأمامي , إقبضوا عليه

957
01:02:38,842 --> 01:02:40,887
لننطلق , تحركو تحركو تحركو

958
01:02:44,412 --> 01:02:46,240
تبا , أين المفاتيح

959
01:02:48,068 --> 01:02:50,767
تبا لي

960
01:02:51,811 --> 01:02:53,811
مرحبا -
تبا لك -

961
01:02:53,813 --> 01:02:57,597
كارمن" , ألقِ السلاح"

962
01:02:57,599 --> 01:02:59,643
أنت ألقِه

963
01:02:59,645 --> 01:03:01,516
يارجل, جِديا ؟

964
01:03:03,301 --> 01:03:06,783
أربعة ضذ واحد , أتظن أنه يمكنك الذهاب بعيدا ؟

965
01:03:10,177 --> 01:03:12,003
حسنا , اللعنة سأخبركم كل شيئ

966
01:03:12,005 --> 01:03:13,831
تريدون أن تعلمو بشأن "آنجلو ليونيتي" ؟

967
01:03:13,833 --> 01:03:15,833
حسنا -
لن أدع -

968
01:03:15,835 --> 01:03:18,053
ذاك اللعين يجعلني أسجن نيابة عنه

969
01:03:18,055 --> 01:03:20,272
"إحصل لي على صفقة, وسأعطيكم عل شيئ عن "آنجلو

970
01:03:20,274 --> 01:03:22,100
من أطلق النار ؟

971
01:03:22,102 --> 01:03:24,363
إنبطحو إنبطحو إنبطحو

972
01:03:24,365 --> 01:03:25,887
راقبوا الأسطح يا شباب

973
01:03:25,889 --> 01:03:26,975
تفقدوا الأسطح

974
01:03:26,977 --> 01:03:28,585
تفقدوا الأسطح

975
01:03:28,587 --> 01:03:30,630
سقط رجل , لدينا مصاب

976
01:03:30,632 --> 01:03:31,631
ليتفقد أحدكم السطوح

977
01:03:50,914 --> 01:03:54,091
أنت رجل قانون في أسفل الهرم

978
01:03:56,702 --> 01:03:58,180
أعتقد أنها

979
01:03:58,182 --> 01:04:00,184
شبكة جريمة منظمة

980
01:04:02,055 --> 01:04:03,968
عليك إيجاد شيئ

981
01:04:03,970 --> 01:04:07,365
لدعم شهادة الفتى , وإلا فإنها مضيعة للوقت

982
01:04:10,759 --> 01:04:12,759
من ورائها ؟

983
01:04:12,761 --> 01:04:15,112
"شخص كـ"آنجلو ليونيتي

984
01:04:51,975 --> 01:04:54,976
لم ألاحظ أن أحدهم هنا , آسفة

985
01:04:54,978 --> 01:04:58,022
حسنا .. لم أقصِد إخافتكِ .. آسف

986
01:04:59,199 --> 01:05:01,156
لا , لا بأس

987
01:05:01,158 --> 01:05:03,462
محرجة , هذا هو الوصف الأصح

988
01:05:03,464 --> 01:05:06,378
لا , بالعكس

989
01:05:06,380 --> 01:05:10,513
"تاج "جون سيباستيان باخ 

990
01:05:10,515 --> 01:05:12,732
يتطلب ظبطا عظيما

991
01:05:12,734 --> 01:05:14,386
دقة توقيت

992
01:05:14,388 --> 01:05:17,520
جيد, مثير للإعجاب

993
01:05:17,522 --> 01:05:20,740
تسميتك للمقطوعة هو ما يثير الإعجاب

994
01:05:20,742 --> 01:05:23,134
هل أنت موسيقي ؟

995
01:05:23,136 --> 01:05:26,007
أنا !! موسيقي ؟؟ لا لا

996
01:05:26,009 --> 01:05:28,574
لكن جدي كان كذلك

997
01:05:28,576 --> 01:05:33,320
للأسف , لم ينقل الموهبة إلي

998
01:05:34,974 --> 01:05:37,235
أيمكنني ؟

999
01:05:37,237 --> 01:05:39,020
أكيد , تفضل

1000
01:05:39,022 --> 01:05:40,501
شكرا

1001
01:05:43,765 --> 01:05:45,550
!! واااو

1002
01:05:47,944 --> 01:05:51,467
ماذا كان يعزف جدك ؟

1003
01:05:51,469 --> 01:05:54,428
جدي .. أووه الكمان

1004
01:05:56,300 --> 01:05:59,779
"مع جوق "برلين

1005
01:05:59,781 --> 01:06:02,826
لكن للأسف

1006
01:06:02,828 --> 01:06:07,396
وصل النازيون إلى السلطة

1007
01:06:07,398 --> 01:06:09,748
تم تجنيده

1008
01:06:14,057 --> 01:06:19,930
 ..أتعلمين ؟ لطالما حكى لي جدي قصصا

1009
01:06:19,932 --> 01:06:22,628
عن الحرب

1010
01:06:22,630 --> 01:06:25,370
أمور مريعة , حقا

1011
01:06:25,372 --> 01:06:27,503
: لكنه كان دوما يقول لي 

1012
01:06:27,505 --> 01:06:32,899
سأقول لك هذا , لتخبره يوما لأبنائك

1013
01:06:32,901 --> 01:06:37,078
وليخبرونه لأبنائهم

1014
01:06:37,080 --> 01:06:40,298
على أمل أن هذه الأمور المريعة

1015
01:06:40,300 --> 01:06:43,521
لن تتكرر مجددا

1016
01:06:58,101 --> 01:07:01,493
: كان جدي يقول

1017
01:07:01,495 --> 01:07:05,021
"تمنيت لو أرسلوني إلى الجبهة لأموت"

1018
01:07:07,806 --> 01:07:12,722
بدل إرسالي لمعسكرات المهاجرين

1019
01:07:12,724 --> 01:07:16,552
خدم في وحدة, حيث كانوا يفصلون الأبناء

1020
01:07:16,554 --> 01:07:18,641
عن أهاليهم

1021
01:07:18,643 --> 01:07:21,948
الأصحاء للعمل في المحطة

1022
01:07:21,950 --> 01:07:24,779
.....و... الآخرون

1023
01:07:27,826 --> 01:07:32,611
في أحد الأيام, علم الضابط أن جدي

1024
01:07:32,613 --> 01:07:34,657
كان عازف كمان عظيم

1025
01:07:34,659 --> 01:07:37,573
وأمره أن يعزف

1026
01:07:37,575 --> 01:07:42,099
لتسلية ضباط كانوا يقيمون حفلة

1027
01:07:42,101 --> 01:07:45,322
تسلية استُغل فيها يهود أسرى

1028
01:07:47,106 --> 01:07:52,718
ثم أتت احتفالات الميلاد

1029
01:07:52,720 --> 01:07:57,984
وكانت هناك شابة في الثانية أو الثالثة عشر 

1030
01:07:57,986 --> 01:08:01,945
-لها صوت ملائكي -حسب وصف جدي

1031
01:08:01,947 --> 01:08:05,429
وكانت تغني للضباط

1032
01:08:07,344 --> 01:08:09,779
 : فوقف أحدهم وقال

1033
01:08:09,781 --> 01:08:12,912
لا مزيد من هذا الهراء اليهودي"

1034
01:08:12,914 --> 01:08:16,351
أريد سماع أغاني ميلاد ألمانية

1035
01:08:16,353 --> 01:08:18,570
"أريد سماع .. "ليلة الصمت

1036
01:08:18,572 --> 01:08:23,271
اليهودية لم تكن تجيد, ليلة الصمت

1037
01:08:23,273 --> 01:08:26,143
صعد الضابط إليها وصفعها

1038
01:08:26,145 --> 01:08:29,714
"ثم قال : "الأفضل لك أن تغني, ليلة الصمت

1039
01:08:31,890 --> 01:08:34,456
: وجه الضابط كلامه لجدي قائلا 

1040
01:08:34,458 --> 01:08:38,636
"خذ هذه الحثالة إلى الخارج, واقتلها"

1041
01:08:40,725 --> 01:08:44,118
!! تخيلي تلك الفتاة الصغيرة

1042
01:08:44,120 --> 01:08:49,949
 !! تطرب أولائك القتلة

1043
01:08:49,951 --> 01:08:55,172
... خوفها لعدم إجادة الأغنية

1044
01:08:55,174 --> 01:08:59,742
.... رعبها

1045
01:08:59,744 --> 01:09:02,225
... حين ايقنت أنها ستقتل

1046
01:09:05,924 --> 01:09:10,927
أخذها جدي إلى الخارج, كما أمروه

1047
01:09:10,929 --> 01:09:13,886
ولأنه لم يستطع قتلها

1048
01:09:13,888 --> 01:09:19,196
حينها , هربها من المعسكر

1049
01:09:19,198 --> 01:09:23,246
"وقال لها : "إجري ولا تلتفتي إلى الخلف أبدا

1050
01:09:26,162 --> 01:09:29,815
.... إذن , نجى جدي من تلك الحرب التي عايشها

1051
01:09:29,817 --> 01:09:33,299
لكنه لم يلمس "الكمان" بعد ذلك أبدا

1052
01:09:38,652 --> 01:09:41,871
أتمانعين ... ؟

1053
01:09:41,873 --> 01:09:44,397
إعادة عزف "التاج" من أجلي ؟

1054
01:11:08,655 --> 01:11:10,266
أشكرك

1055
01:11:14,748 --> 01:11:17,098
!! لحظة .. لم تخبرني إسمك

1056
01:11:20,667 --> 01:11:24,367
لنترك الأمر هكذا, أليس أفضل ؟

1057
01:12:02,405 --> 01:12:06,842
"سيد "ليونيتي
"المحقق "مايكل كونلي" , شرطة "كليفلاند

1058
01:12:06,844 --> 01:12:09,105
أتسائل إن كان بالإمكان طرح بعض الأسئلة عليك

1059
01:12:09,107 --> 01:12:10,541
يمكنك ذلك في وقت آخر

1060
01:12:10,543 --> 01:12:12,064
أتضبط دوما مراسيم دفن, من يموتون 

1061
01:12:12,066 --> 01:12:13,544
على ساعتك, محقق "كونلي" ؟

1062
01:12:13,546 --> 01:12:15,851
"أنا آسف بخسارتك, سيد "ليونيتي

1063
01:12:15,853 --> 01:12:19,245
هذا فقط لأن الكلمات الأخيرة للسيد "بوشينالدي", كانت بشأنك

1064
01:12:19,247 --> 01:12:22,336
!! قال إنه لا يزمع الموت لحمايتك 

1065
01:12:22,338 --> 01:12:24,468
ألديك فكرة عما كان يقصده ؟

1066
01:12:24,470 --> 01:12:26,949
حسنا , هذا يكفي, دع السيد "ليونيتي" وشأنه

1067
01:12:26,951 --> 01:12:29,345
لالالا "ألبرت", "ألبرت" من فضلك

1068
01:12:33,610 --> 01:12:36,785
"إسمع , محقق "كونلي

1069
01:12:36,787 --> 01:12:39,265
السيد "بوشينالدي" كان صديق طفولتي

1070
01:12:39,267 --> 01:12:42,051
وأنا فعلا مصدوم لموته المأسوي

1071
01:12:42,053 --> 01:12:45,228
بقدر صدمتي بتصريحاته والتي قد تكون مرتبطة

1072
01:12:45,230 --> 01:12:48,362
بماضٍ جانح خلفه وراءه

1073
01:12:48,364 --> 01:12:50,320
....لكن إن كنت منجرفا في مطاردة البط البري

1074
01:12:50,322 --> 01:12:53,323
.... عبر ربط أحدهم لأعماله الإجرامية بي

1075
01:12:53,325 --> 01:12:55,458
فإن ذلك سيترتب عنه تبِعات

1076
01:12:58,548 --> 01:13:00,506
قل هذا لنقيبك

1077
01:13:02,203 --> 01:13:04,421
بإي عواقب أخبره سيدي ؟

1078
01:13:04,423 --> 01:13:05,555
هيا بنا

1079
01:14:54,577 --> 01:14:58,100
أريد تعريفا لعنوان
8900 "حي "الكستناء

1080
01:14:58,102 --> 01:15:00,494
إبق على الخط

1081
01:15:00,496 --> 01:15:04,062
"إنها إقامة السيد : "آنجلو ليونيتي

1082
01:15:04,064 --> 01:15:05,805
حسنا , علِم

1083
01:15:42,059 --> 01:15:44,668
شكرا يا صديقي ليلتك سعيدة

1084
01:15:44,670 --> 01:15:45,887
سأراك في الصباح

1085
01:16:15,658 --> 01:16:17,573
مساء الخير

1086
01:16:22,316 --> 01:16:24,188
بعض النبيذ, "نيت" ؟

1087
01:16:25,406 --> 01:16:27,104
أجل

1088
01:16:31,761 --> 01:16:34,067
 25  معتق -
نعم -

1089
01:16:36,766 --> 01:16:38,287
شكرا -
بصحتك -

1090
01:16:38,289 --> 01:16:39,595
بصحتك -

1091
01:16:43,947 --> 01:16:46,558
أعتقد أن "جاك" بات لديه عمل خاص مدِر

1092
01:16:48,865 --> 01:16:50,606
ميك" اللعين"

1093
01:16:52,172 --> 01:16:55,173
....إذن

1094
01:16:55,175 --> 01:16:57,961
!! "لم أعلم أنك تخدم سيدين "شليكتر

1095
01:16:59,571 --> 01:17:03,268
علي أن أوازن بينكما

1096
01:17:03,270 --> 01:17:05,270
هذا لا يفاجئني كثيرا

1097
01:17:05,272 --> 01:17:07,838
لكن هذا .. هذا يفسرالأمر نوعا ما

1098
01:17:07,840 --> 01:17:11,191
كتركك جثة "كوهين" للشرطة كي يعثروا عليها

1099
01:17:23,290 --> 01:17:25,595
سأضاعف مهما كان ما سيدفعه لك

1100
01:17:25,597 --> 01:17:27,728
آسف

1101
01:17:27,730 --> 01:17:31,601
المزايدات ليست مطروحة هنا

1102
01:17:31,603 --> 01:17:33,385
أووه .. النزاهة ؟ أنت ؟

1103
01:17:40,568 --> 01:17:42,440
طيب

1104
01:17:43,963 --> 01:17:47,182
كارمن", أجل أجل"

1105
01:17:47,184 --> 01:17:50,881
خطر ببالي أن الأمر قد يزعزع ولائك

1106
01:17:50,883 --> 01:17:54,232
كان محبوبا قليلا ذاك اللعين, ألم يكن ؟ هاااه؟

1107
01:17:54,234 --> 01:17:57,932
أحببته, أظنني كنت أحبه

1108
01:17:57,934 --> 01:17:59,326
لن تمانع أن أدخن, أتمانع ؟

1109
01:18:01,764 --> 01:18:03,504
هاااه ؟

1110
01:18:23,524 --> 01:18:26,136
ركبنا سفينة مترابطة, ألم نفعل ؟

1111
01:18:27,311 --> 01:18:30,573
"أكيد فعلنا سيد "ليونيتي

1112
01:18:30,575 --> 01:18:34,751
لكن , على أحدهم أن يدفع الفاتورة, صح ؟

1113
01:18:34,753 --> 01:18:38,320
اللعنة عليك "شليكتر" سافل هجين

1114
01:18:38,322 --> 01:18:40,931
....ابن الـ

1115
01:18:40,933 --> 01:18:45,111
ربما سافل, لكنني لست أحمق

1116
01:19:09,962 --> 01:19:11,572
شرطة

1117
01:19:36,075 --> 01:19:37,988
قف مكانك

1118
01:19:37,789 --> 01:19:40,989
أهجم

1119
01:19:48,490 --> 01:19:51,690
كلاوس" يكفي"

1120
01:19:55,225 --> 01:19:58,226
!! "أنت لا تعمل لدى "ليونيتي

1121
01:19:58,228 --> 01:20:01,492
بلى , لكنه تقاعد

1122
01:20:04,147 --> 01:20:06,277
عليك أن تبدأ بالتفكير

1123
01:20:06,279 --> 01:20:09,759
قرارك لا يؤثر عليك فقط

1124
01:20:09,761 --> 01:20:12,283
كما ترى , لدي هدف آخر الليلة

1125
01:20:18,335 --> 01:20:21,205
كلاوس" !! أنت خائن"

1126
01:20:21,207 --> 01:20:24,297
هيا بنا , لنذهب

1127
01:20:26,952 --> 01:20:30,086
إنها ليلة جميلة

1128
01:20:34,742 --> 01:20:36,917
مايكل" ؟"

1129
01:20:36,919 --> 01:20:39,833
"مايكل"

1130
01:20:39,835 --> 01:20:42,574
"لا أريدك أن تختفي مثل "كيتشن

1131
01:20:45,231 --> 01:20:47,492
 "سأخبركم أي شيئ تودون معرفته عن "آنجلو ليونيتي

1132
01:20:49,845 --> 01:20:52,454
أتضبط دوما مراسيم دفن, من يموتون

1133
01:20:52,456 --> 01:20:54,980
على ساعتك محقق ؟

1134
01:20:59,332 --> 01:21:02,681
من تظن أن عليه أن يدفنك ؟

1135
01:21:07,297 --> 01:21:11,212
والدك كان لديه بُعد نظر

1136
01:21:11,214 --> 01:21:14,693
الرجل الذي أرادك أن تكونه

1137
01:21:14,695 --> 01:21:17,261
هذا لم يكن كذبا

1138
01:21:17,263 --> 01:21:20,743
عليك إيجاد طريقة لمسامحته

1139
01:21:24,967 --> 01:21:28,359
هااي هااي يا فتى

1140
01:21:28,361 --> 01:21:31,319
أستيقظ يا فتى, هااي هل أنت ميت ؟ -
آآآه -

1141
01:21:31,321 --> 01:21:33,625
ياللمسيح !! مكان لعين لأخذ غفوة

1142
01:21:33,627 --> 01:21:36,411
 على رسلك يا راعي البقر -
 911 سمع أحدهم إطلاق نار فاتصل بـ

1143
01:21:36,413 --> 01:21:39,240
هل أطلقت بعضها ؟

1144
01:21:39,242 --> 01:21:42,591
رأيت من أطلق النار -
أجل , أعرف .. نحن نسعى خلفه -

1145
01:21:42,593 --> 01:21:44,332
قد يكون لازال في الجوار

1146
01:21:44,334 --> 01:21:46,073
لا , لم يعد كذلك

1147
01:21:46,075 --> 01:21:49,554
يا فتى , أين تذهب بحق الجحيم ؟

1148
01:21:55,867 --> 01:21:58,302
ليونيتي" مات أيها النقيب" -
ما الذي حدث -

1149
01:21:58,304 --> 01:22:00,391
قتل في منزله , وصلت بعد ذلك مباشرة

1150
01:22:00,393 --> 01:22:02,132
طاردت القاتل, لكنه أفلت مني

1151
01:22:02,134 --> 01:22:04,178
حسنا , أين أنت ؟

1152
01:22:04,180 --> 01:22:07,268
أنا قادم للقسم لرسم بورتري للقاتل

1153
01:22:07,270 --> 01:22:09,531
حسنا , سأحول لهم البيانات تعال عندي , هات ما عندك

1154
01:22:09,533 --> 01:22:14,057
"إنه ذكر أبيض خمسيني, يقود سيارة "جاغوار

1155
01:22:14,059 --> 01:22:17,582
: لوحتها من "أوهايو" ترقيمها 
P K Y 7 2 K

1156
01:22:17,584 --> 01:22:19,671
أنا على بعد خمس دقائق

1157
01:22:30,162 --> 01:22:32,599
أيها النقيب -
في المطبخ -

1158
01:22:33,949 --> 01:22:36,558
!! تبا -
حالتك مزرية -

1159
01:22:36,560 --> 01:22:38,168
أجل , حصلت على بعض المساعدة

1160
01:22:38,170 --> 01:22:39,778
علي رؤية ذاك الرجل , صح ؟

1161
01:22:39,780 --> 01:22:41,171
نعم , حسنا .. أنا رأيته

1162
01:22:41,173 --> 01:22:42,694
يمكنني التعرف عليه -
بالمناسبة -

1163
01:22:42,696 --> 01:22:44,740
"أدين لك باعتذار, بخصوص "ليونيتي

1164
01:22:44,742 --> 01:22:46,568
 ...في النهاية, كان وراء كل هذا
تريد قهوة, صح ؟

1165
01:22:46,570 --> 01:22:50,050
 أجل أجل, إسمع .. هذا الرجل هو ما يربط جميع الخيوط

1166
01:22:50,052 --> 01:22:52,356
 .. سيرحل عن المدينة, وهو يعرف شكلي

1167
01:22:52,358 --> 01:22:54,141
مايكل" , أعلم أعلم"

1168
01:22:54,143 --> 01:22:56,754
أخبروني عن "شليكتر" حين نقلت لهم المواصفات التي أرسلتها

1169
01:23:06,677 --> 01:23:09,373
مايكي", أتذكر يوم أخذناك أنا ووالدك"

1170
01:23:09,375 --> 01:23:12,289
"إلى الملعب, لمشاهدة مباراة "إنديانا

1171
01:23:12,291 --> 01:23:14,467
يوم عيد ميلادك السابع عشر ؟

1172
01:23:15,642 --> 01:23:18,078
 ... كان الجو غائما

1173
01:23:18,080 --> 01:23:22,821
يومها أنتَ خِفتَ أن تمطر

1174
01:23:22,823 --> 01:23:26,216
أتذكر ما قاله لك والدك ؟

1175
01:23:26,218 --> 01:23:30,875
"قال : " مستحيل , لن أسمح بأن تمطر يوم عيد ميلاد إبني 

1176
01:23:33,051 --> 01:23:36,879
وكنت متأكدا كفاية, أني سألعن نفسي إن لم تطِل الشمس

1177
01:23:36,881 --> 01:23:38,665
"شليكتر"

1178
01:23:40,493 --> 01:23:42,539
!! لم أذكر إسمه

1179
01:23:44,323 --> 01:23:46,064
أعرف

1180
01:23:48,893 --> 01:23:51,546
أخمن أن "كيتشن" لاحظ ذلك أيضا , هاااه ؟

1181
01:23:51,548 --> 01:23:54,418
لا

1182
01:23:54,420 --> 01:23:56,812
كيتشن" , طالب بحصة أكبر ليعمل واشيا"

1183
01:23:56,814 --> 01:24:00,076
"لدى "ليونيتي
"وضعته على رأس "كوهين

1184
01:24:00,078 --> 01:24:01,991
.... للشروع في عملية نقل البضاعة

1185
01:24:01,993 --> 01:24:04,863
إذن "كوهين" أخذ المبادرة وسرقها منك

1186
01:24:04,865 --> 01:24:08,173
"مما أعطاك ذريعة لإسقاط "ليونيتي

1187
01:24:10,523 --> 01:24:14,005
وكنتُ أنا الشرطي المبتدِئ الغر لتكلفه بالقضية

1188
01:24:16,268 --> 01:24:19,054
!! لم تكن غرا كما توقعتك

1189
01:24:22,318 --> 01:24:26,061
"رغم ذلك, أتيت هنا بدون سلاحِك "مايكل

1190
01:24:29,847 --> 01:24:32,021
"مايكي"

1191
01:24:32,023 --> 01:24:35,938
20% "سأمنحك حصة "كيتشن

1192
01:24:35,940 --> 01:24:39,857
نستولي على نشاطات "ليونيتي", ونصنع مذبحة

1193
01:24:44,862 --> 01:24:48,037
آسف أيها النقيب

1194
01:24:48,039 --> 01:24:50,868
الشرطي الفاسد, لم يكن هدف سنيني الخمس في الخدمة

1195
01:24:53,305 --> 01:24:56,134
شليكتر" قال أنه بقي له هدف الليلة"

1196
01:24:59,659 --> 01:25:03,139
من كان ؟ كابتن ؟

1197
01:25:03,141 --> 01:25:04,749
أنت

1198
01:25:28,558 --> 01:25:32,127
"كنت مجبرا على قتل والدك, "مايكي

1199
01:25:34,651 --> 01:25:38,568
كلاوس", اهجم"

1200
01:25:39,612 --> 01:25:41,046
"شليكتر"

1201
01:25:47,925 --> 01:25:50,971
كلاوس", يكفي"

1202
01:25:53,191 --> 01:25:56,801
!! كلبك اللعين لا يجيد حتى اتباع الأوامر

1203
01:25:56,803 --> 01:26:00,457
بلى .. لقد فعل أيها الأحمق

1204
01:26:00,459 --> 01:26:03,243
أنت سافل لعين

1205
01:26:03,245 --> 01:26:06,422
... نعم , أتلقى هذه كثيرا

1206
01:26:27,094 --> 01:26:29,184
"آسف "مايكي

1207
01:26:46,723 --> 01:26:48,942
!! تسديدة جيدة

1208
01:26:51,118 --> 01:26:55,340
 .. كان يخطط لقتلي, بعد أن أقتلك

1209
01:26:59,997 --> 01:27:03,607
 !! لقد كان بإمكانك ذلك مرتين

1210
01:27:03,609 --> 01:27:07,089
أوووه .. بل أكثر

1211
01:27:07,091 --> 01:27:10,701
لم لم تفعل ؟

1212
01:27:10,703 --> 01:27:16,185
لأن لِكلينا مبادئ ونجيد تقييم الرجال

1213
01:27:16,187 --> 01:27:18,537
وأنت شخص شريف

1214
01:27:21,584 --> 01:27:24,326
أووه .. و "كلاوس" يحبك

1215
01:27:29,635 --> 01:27:32,812
سأمنحك عشر دقائق قبل استدعائهم

1216
01:27:34,074 --> 01:27:35,944
هل هذا تحذير ؟

1217
01:27:35,946 --> 01:27:38,165
إنها فرصة

1218
01:28:27,824 --> 01:28:34,697

لدي شيئ أخبرك به

1219
01:28:38,487 --> 01:28:40,706
أكره البيض

1220
01:28:44,144 --> 01:28:46,408
تكره البيض ؟

1221
01:28:50,325 --> 01:28:54,631
لكن .. أنت تحب عجة صباح الأحد التي أُعدها

1222
01:28:54,633 --> 01:28:57,332
كذبت , أقرف من تذوقها

1223
01:29:04,382 --> 01:29:06,904
حسنا .. إنه دورك

1224
01:29:06,906 --> 01:29:09,733
أحب الـ"كوكيز"المُركز

1225
01:29:09,735 --> 01:29:12,954
لأنه بالفعل يمنحك النشاط

1226
01:29:12,956 --> 01:29:15,435
....أحب حين تخبرني أنك ذاهب في رحلة أو

1227
01:29:15,437 --> 01:29:18,089
أجل لأجل -
"أو.... سأربح "اليانصيب

1228
01:29:18,091 --> 01:29:20,180
أجل

1229
01:29:35,152 --> 01:29:37,457
"الأصابع كلها موجهة لمنزل "جاك

1230
01:29:37,459 --> 01:29:40,024
 أطنهم سيحصلون على أدلة تكفي
 !! لحل على الأقل نصف قضاياي المفتوحة

1231
01:29:40,026 --> 01:29:42,070
حسنا , إحذري مما تتمنينه

1232
01:29:42,072 --> 01:29:45,203
سأتذكر هذا في المرة القادمة

1233
01:29:45,205 --> 01:29:48,598
إسمعي , عودي إلى بيتك .. دلِكي قدميك

1234
01:29:48,600 --> 01:29:50,905
ستكون الأمور كما تركتها غدا

1235
01:29:50,907 --> 01:29:53,300
"هااي, "كونلي -
نعم ؟ -

1236
01:29:54,780 --> 01:29:56,565
قمت بعمل رائع

1237
01:29:59,002 --> 01:30:01,089
الغواصون جاهزون, أين تريدهم ؟

1238
01:30:01,091 --> 01:30:03,004
علينا تغطيتها بالكامل , إبدؤو من الحافة

1239
01:30:03,006 --> 01:30:04,266
ثم أبعد فأبعد

1240
01:30:04,268 --> 01:30:05,398
عُلِم

1241
01:30:07,576 --> 01:30:09,273
..هااي .. يا رجال 

1242
01:30:12,711 --> 01:30:14,319
إذن, هل سمعت ؟

1243
01:30:14,321 --> 01:30:18,106
"ذاك الرجل, "شليكتر", حتى "الأنتربول 
" و"مكتب التحقيقات الفيديرالي

1244
01:30:18,108 --> 01:30:20,282
لم يجدوا له سجِل

1245
01:30:20,284 --> 01:30:22,197
أراهن أنهم لن يجدوه

1246
01:30:22,199 --> 01:30:24,329
أجل , هذا يصب في مصلحته

1247
01:30:24,331 --> 01:30:26,070
لديهم يوم حافل في الشؤون الداخلية

1248
01:30:26,072 --> 01:30:27,724
مع المنحى الذي أخذته الأمور , على ما أظن

1249
01:30:27,726 --> 01:30:29,944
حصلو على تسجيل المكالمة التي أمر فيه بتصفية

1250
01:30:29,946 --> 01:30:32,163
ليونيتي", وغيره"

1251
01:30:32,165 --> 01:30:34,731
كنتَ آخرهم

1252
01:30:34,733 --> 01:30:38,300
لكن , أتعلم , "جاك" لم يكن يفكر جيدا

1253
01:30:38,302 --> 01:30:40,824
كان عليه مكالمتي

1254
01:30:40,826 --> 01:30:43,566
 ... وكنت لأقتلك مجانا

1255
01:30:43,568 --> 01:30:46,743
حسنا , مع نوياك هذه, أظنني سأكون بأمان

1256
01:30:46,745 --> 01:30:48,878
نعم , صحيح

1257
01:30:56,538 --> 01:30:58,451
سأستجوب الشاهد في وقت متأخر من هذا اليوم

1258
01:30:58,453 --> 01:31:00,585
حسنا

1259
01:31:17,341 --> 01:31:19,430
أكنت على معرفة به ؟

1260
01:31:20,431 --> 01:31:22,607
إنه والدي

1261
01:31:23,913 --> 01:31:25,913
آسف لخسارتك

1262
01:31:25,915 --> 01:31:28,395
عليك أن تفخر به

1263
01:31:33,052 --> 01:31:35,096
أجل

1264
01:31:35,098 --> 01:31:36,621
أنا كذلك

1265
01:32:00,168 --> 01:32:05,168
ترجمة وتعديل : سماتي أيوب

