1
-00:00:00,080 --> 00:00:42,109
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| د.علي طـلال & أحمد عباس & عدنان قائد ||
2
00:00:49,920 --> 00:00:52,109
.كولومبوس"، اوهايو"، عام 4045"
3
00:00:52,736 --> 00:00:56,736
"منطقة الأكوام"
4
00:01:17,347 --> 00:01:21,203
.(كن مستعدًا للشعور بالواقع. (اكس1
5
00:01:21,227 --> 00:01:23,627
.لا ألم، لا ربح
6
00:01:44,867 --> 00:01:46,677
!البيتزا، يا رفاق
7
00:02:07,687 --> 00:02:11,192
(ـ مرحبًا، (وايد
(ـ مرحبًا، سيّدة (غليمور
8
00:02:11,237 --> 00:02:14,667
ما الخطب؟
الحياة تخذلك مجددًا؟
9
00:02:18,917 --> 00:02:21,477
.لقد ولدت في عام 2027
10
00:02:21,527 --> 00:02:24,807
،بعد قحط شراب الذرة
،بعد شغب قاطعي الطرق
11
00:02:24,817 --> 00:02:27,607
بعد توقف الناس عن
،حل مشاكلهم
12
00:02:27,617 --> 00:02:29,387
.ويحاولوا أن يجعلوها معمرة
13
00:02:36,277 --> 00:02:39,322
.. لم يواجها والداي تلك الأوقات، لذا
14
00:02:39,346 --> 00:02:41,861
"أعيش هنا في "كولومبوس"، "اوهايو
.(مع عمتى (أليس
15
00:02:42,707 --> 00:02:44,036
،في عام 2045
16
00:02:44,037 --> 00:02:47,357
كولومبوس" المدينة الأسرع"
.نموًا على الأرض
17
00:02:48,257 --> 00:02:51,607
أنه المكان الذي (هاليداي) و(مورو)
."بدؤوا فيه "ألعاب القطيع
18
00:02:56,347 --> 00:02:58,597
.في هذه الايام، يعتبر الواقع مشكلة
19
00:02:58,887 --> 00:03:00,627
.الجميع يبحث عن وسيلة للهروب
20
00:03:00,637 --> 00:03:03,987
.لهذا السبب (هاليداي) كان بطلاً بالنسبة لنا
21
00:03:05,187 --> 00:03:08,717
لقد أظهر لنا أنه يمكننا الذهاب إلى
.أيّ مكان دون علينا مغادرة المحيط
22
00:03:10,507 --> 00:03:16,437
لا تحتاج إلى وجهة عندما تركض في حلقة
.مفرغة أحادية مع طبقة حساسة للضغط تحتها
23
00:03:17,135 --> 00:03:19,295
.جيمس هاليداي) رأى المستقبل)
24
00:03:19,615 --> 00:03:21,075
.وبعدها قام ببنائه
25
00:03:21,085 --> 00:03:23,375
.أنه منحنا مكان للمضي فيه
26
00:03:23,585 --> 00:03:27,655
."مكان يدعى "الواحة
27
00:03:39,095 --> 00:03:40,405
"ماين كرافت ورلد"
28
00:03:40,445 --> 00:03:42,065
."هذه "الواحة
29
00:03:42,645 --> 00:03:46,485
.أنه مكان حيث حدود الواقع هي خيالك
30
00:03:48,745 --> 00:03:49,585
"مائة نقطة"
31
00:04:00,185 --> 00:04:02,145
.يمكنك فعل أيّ شيء
32
00:04:03,235 --> 00:04:04,565
.تذهب لأيّ مكان
33
00:04:06,135 --> 00:04:07,635
.مثل كوكب الإجازات
34
00:04:07,645 --> 00:04:09,945
مثل ركوب موجة عملاقة طولها 50
،"قدمًا في "هاواي
35
00:04:10,655 --> 00:04:12,295
،يمكنك التزلج أسفل الأهرامات
36
00:04:13,345 --> 00:04:15,125
،"يمكنك تسلق جبل "افريست
37
00:04:15,185 --> 00:04:16,915
."مع "باتمان
38
00:04:19,385 --> 00:04:20,661
.تفقد هذا المكان
39
00:04:20,685 --> 00:04:23,105
.أنه كازينو بحجم كوكب
40
00:04:23,255 --> 00:04:24,923
،يمكنك أن تخسر أموالك هناك
41
00:04:24,947 --> 00:04:27,061
.يمكنك أن تتزوج، يمكنك الطلاق
42
00:04:27,085 --> 00:04:29,325
.يمكنك الدخول هناك
43
00:04:29,645 --> 00:04:30,955
"كوكب لودوس"
44
00:04:30,995 --> 00:04:33,885
الناس تتوافد إلى "الواحة" من
.أجل الأمور التي يمكنهم فعلها
45
00:04:34,255 --> 00:04:37,475
لكنهم يبقون بسبب الأمور
.التي يمكن ان يكونوا عليها
46
00:04:38,885 --> 00:04:42,445
،طوال القامة، جميلون، مخيفون
،أجناس مختلفة
47
00:04:42,535 --> 00:04:47,755
،انواع مختلفة، حركات حية
.رسوم متحركة، كل شيء تريده
48
00:04:48,375 --> 00:04:51,565
،أجل، هذا أنا
.حسنًا، هذه صورتي المجسّمة
49
00:04:51,785 --> 00:04:54,195
.على الاقل حتى اشعر بتغييرها
50
00:04:55,825 --> 00:04:57,875
باستثناء الأكل والنوم واستراحة
،الذهاب إلى الحمام
51
00:04:57,885 --> 00:05:00,895
،أيًا كان الناس يريدون فعله
."يمكنهم فعله في "الواحة
52
00:05:02,135 --> 00:05:03,485
،وبما أن الجميع هنا
53
00:05:03,495 --> 00:05:06,311
.هنا حيث نقابل بعضنا الآخر
.هنا حيث نعمل الأصدقاء
54
00:05:06,335 --> 00:05:08,195
.(حدد موقع (أيتش
55
00:05:09,665 --> 00:05:11,275
.(تحديد موقع (أيتش
56
00:05:14,025 --> 00:05:15,675
.(تم تحديد مكان (أيتش
57
00:05:16,145 --> 00:05:18,805
."في القطاع 12، كوكب "دووم
58
00:05:19,525 --> 00:05:22,875
."كوكب "دووم" أخطر مكان في "الواحة
59
00:05:23,385 --> 00:05:25,484
.ومكان مثالي لجمع العملات
60
00:05:25,485 --> 00:05:27,695
.ظننت قد يكون (أيتش) هناك
61
00:05:30,115 --> 00:05:32,425
."ايتش) افضل أصدقائي في "الواحة)
62
00:05:33,525 --> 00:05:35,861
.أنه صديقي الأفضل للأبد
63
00:05:35,885 --> 00:05:38,725
.بالرغم أنّي لم أقابله في العالم الحقيقي
64
00:05:42,665 --> 00:05:45,101
ـ كيف الحال، (أيتش)؟
ـ مرحبًا، كيف الحال، (زي)؟
65
00:05:45,125 --> 00:05:47,335
السباق التالي خلال 20 دقيقة
.ولا اريد أن أتأخر عليه
66
00:05:47,355 --> 00:05:48,925
ما الذي تخطط لفعله؟
67
00:05:49,455 --> 00:05:51,765
.أنّك في منطقة القتل خاصتي، يا أخي
68
00:05:52,155 --> 00:05:54,615
ـ هل هذا (دايتو)؟
(ـ (دايتو) و(شو
69
00:05:59,005 --> 00:06:00,885
(ـ (أريغاتو
(ـ (شيه شيه
70
00:06:01,055 --> 00:06:04,775
ـ هل هذ صيد التحف؟
ـ اجل، قطيع 120
71
00:06:04,905 --> 00:06:08,665
تتحول إلى روبورت عملاق
!خلال دقيقتين، رائع
72
00:06:09,595 --> 00:06:10,905
.. التحف
73
00:06:11,705 --> 00:06:13,445
.كانت تلك المفاتيح
74
00:06:14,655 --> 00:06:18,875
"حرص (هاليداي) على جعل "الواحة
ممتلئة بالأشياء القوية بشكل عشوائي
75
00:06:19,375 --> 00:06:22,095
التي يمكن لأيّ أحد الفوز بها
.إذا كان يملك المهارات
76
00:06:23,815 --> 00:06:26,485
مباريات الموت وصيد التحف تعتبر
،طريقة جيّدة لكسب القطع النقدية
77
00:06:26,495 --> 00:06:29,365
،لكن اعتمادًا على مستوى درعك
.أنها محفوفة بالمخاطر
78
00:06:31,075 --> 00:06:34,415
كما ترى، الجميع يبدأ بنفس المستوى
،لكن كلما كسبت عملات أكثر
79
00:06:34,565 --> 00:06:36,460
ـ كلما ارتفع مستواك
ـ أمي
80
00:06:36,461 --> 00:06:38,464
إذا قتلت، صورتك المجسّمة
يمكنها العودة إلى الحياة
81
00:06:38,484 --> 00:06:40,994
ـ لكنك ستفقد كل أشيائك
ـ استدعي والدك
82
00:06:43,264 --> 00:06:45,714
.كل شيء حققته على الأطلاق
83
00:06:46,004 --> 00:06:47,314
،كل أموالك
84
00:06:49,504 --> 00:06:50,944
،ثيابك
85
00:06:52,574 --> 00:06:54,234
،أسلحتك
86
00:06:54,564 --> 00:06:57,484
بما أن الناس يقضون معظم
،"وقتهم في "الواحة
87
00:07:00,254 --> 00:07:02,014
.. فقدان كل شيء يعني
88
00:07:03,034 --> 00:07:04,564
.فقدان صوابك
89
00:07:07,164 --> 00:07:09,583
.ايتش)، 10 دقائق قبل بدء السباق)
90
00:07:09,584 --> 00:07:11,254
.حسنًا "أمي"، لقد سمعتك
91
00:07:11,624 --> 00:07:15,734
كما ترى، "الواحة" كانت من اختراع
.(طفل يدعى (جيمس هاليداي
92
00:07:15,844 --> 00:07:17,737
(هو وشريكه (أودغن مورو
93
00:07:17,761 --> 00:07:20,644
أصدرا النسخة الأولى من
.الواحة" في عام 2025"
94
00:07:20,654 --> 00:07:22,780
،أنه كان نجاحًا فوريًا
95
00:07:22,804 --> 00:07:24,434
.وجعلهما كلاهما أثرياء جدًا
96
00:07:24,934 --> 00:07:27,344
.لكن (مورو) تنحى بعد بضع أعوام
97
00:07:27,514 --> 00:07:31,424
ثم (هاليداي) لم يكن مالك
،أكبر شركة في العالم فحسب
98
00:07:31,904 --> 00:07:34,074
.بل كان بمثابة الإله
99
00:07:34,434 --> 00:07:35,894
.الناس أحبونه
100
00:07:35,964 --> 00:07:37,954
.أنهم يعبدونه بقدر خالقه
101
00:07:37,974 --> 00:07:40,444
ربما يجب التوقف عن
الحديث بشأن هذا
102
00:07:40,624 --> 00:07:43,284
.ونبدأ في إظهاره
103
00:07:43,464 --> 00:07:46,206
،إذا يمكنكم الوصول إلى تحت مقاعدكم
104
00:07:46,230 --> 00:07:47,890
.فلن تجدوا أيّ شيء هناك
105
00:07:47,914 --> 00:07:51,864
.لكننا سنجلبه لكم الآن
106
00:07:52,464 --> 00:07:55,634
،وثم في الـ 7 من يناير، 2040
107
00:07:59,274 --> 00:08:00,584
.لقد مات
108
00:08:03,514 --> 00:08:04,904
.. وما تركه
109
00:08:05,844 --> 00:08:07,834
.غير كل شيء
110
00:08:20,664 --> 00:08:22,274
.مرحبًا
111
00:08:22,944 --> 00:08:24,594
.(أنا (جيمس هاليداي
112
00:08:25,124 --> 00:08:27,674
،إن كنتم تشاهدون هذا
.فيعني أنّي ميت
113
00:08:28,534 --> 00:08:35,214
قبل أن أموت، ابتكرت ما نطلق
."عليه "بيضة عيد الفصح
114
00:08:35,654 --> 00:08:38,591
،عنصر مخفي في اللعبة
115
00:08:38,615 --> 00:08:42,684
الذي يمنح قوى خاصة
.إلى مَن يجده
116
00:08:44,174 --> 00:08:46,844
أول شخص يجد البيضة
117
00:08:46,854 --> 00:08:50,050
التي اخفيتها في مكانٍ ما
،"داخل "الواحة
118
00:08:50,074 --> 00:08:53,734
سيرث أسهمي وألعاب القطيع
119
00:08:53,754 --> 00:08:57,414
التي تقدر حاليًا بأكثر
.. من نصف مليون دولار
120
00:08:57,734 --> 00:09:00,294
.أقصد نصف مليار دولار ..
121
00:09:00,844 --> 00:09:05,704
.وسيطرة كاملة على "الواحة" نفسها
122
00:09:07,656 --> 00:09:13,246
في شكل صورتي المجسّمة
.. أنوراك)، الجميع يعرف)
123
00:09:13,386 --> 00:09:16,396
.أنّي صنعت ثلاثة مفاتيح
124
00:09:17,136 --> 00:09:20,256
ثلاثة تحديات خفية تستحق البحث
125
00:09:20,266 --> 00:09:24,676
على المفاتيح الثلاثة المخفية
.إلى ثلاثة بوابات سحرية
126
00:09:24,696 --> 00:09:28,936
والذين يملكون المهارة للمواصلة
،في هذه التحديات
127
00:09:29,016 --> 00:09:33,386
سيصلون إلى النهاية حيث
.تنتظرهم الجائزة
128
00:09:33,806 --> 00:09:36,026
.اذهبن، ايتها المفاتيح
129
00:09:38,496 --> 00:09:43,556
المفاتيح لا تقع تحت صخرة
،في مكان ما وحسب
130
00:09:43,636 --> 00:09:45,915
.أفترض يمكنكم القول أنها مخفية
131
00:09:45,916 --> 00:09:49,602
،مخبأة في غرفة مظلمة في وسط متاهة
132
00:09:49,626 --> 00:09:55,406
.التي تقع في مكانٍ ما هنا بالأعلى
133
00:09:56,710 --> 00:10:02,380
"لنبدأ صيد "بيضة عيد الفصح
!(من أجل (هاليداي
134
00:10:02,870 --> 00:10:06,930
|| اللاعب الأول يستعد ||
135
00:10:09,070 --> 00:10:11,436
.التحدي هو إيجاد ثلاثة مفاتيح
136
00:10:11,460 --> 00:10:14,960
لكن في خلال 5 أعوام لم
.يتمكن أحد من إيجاد مفتاح واحد
137
00:10:15,010 --> 00:10:17,570
.ولوحة النقاط الكبيرة لا تزال فارغة
138
00:10:18,080 --> 00:10:21,826
ثمة صيادا منسي تمكن من حل
.الفكرة الأولى ووجد التحدي الاول
139
00:10:21,850 --> 00:10:24,220
.ثم ظهرت هذه البوابة
140
00:10:24,640 --> 00:10:27,716
لكن التحدي للفوز بالمفتاح الأول
(كان سباقًا مصمم من قبل (هاليداي
141
00:10:27,740 --> 00:10:30,896
كان من الصعب جدًا أنه
لا أحد تمكن من إنهاءه
142
00:10:30,920 --> 00:10:32,680
الوحيدون الذين ما زالوا يحاولون
،"كانو "الصيادين
143
00:10:32,690 --> 00:10:34,510
."مختصر لـ "صيادي البيض
144
00:10:34,520 --> 00:10:37,670
.(مثلي و(شو) و(دايتو) وصديقي المقرب (ايتش
145
00:10:38,660 --> 00:10:41,410
.(وبالطبع (سيكسرز
146
00:10:42,010 --> 00:10:45,400
،"سيكسرز) كانوا يعملون لصالح "آيوا)
."صناعات إلكترونية مبتكرة"
147
00:10:45,650 --> 00:10:47,680
أنها ثاني أكبر شركة في العالم
148
00:10:47,690 --> 00:10:49,870
.مع رغبة في أن تصبح الأولى
149
00:10:50,350 --> 00:10:53,410
لهذا السبب يضعون كل ما لديهم
.(للفوز بمسابقة (هاليداي
150
00:10:53,420 --> 00:10:54,990
!استعدوا
151
00:10:55,890 --> 00:10:57,710
!تأهيوا
152
00:10:57,910 --> 00:11:00,680
نحن نسميهم (سيكسرز) لأنها
،تلك قاعدة الشركة
153
00:11:00,700 --> 00:11:02,960
.لا اسماء، فقط أرقام
154
00:11:04,120 --> 00:11:06,550
.لديهم فريق دعم مؤلف من علماء (هاليداي)
155
00:11:06,570 --> 00:11:09,480
مثلي، أنهم يقضون كل ما لديهم
من وقت في دراسة ثقافة البوب
156
00:11:09,490 --> 00:11:11,106
.التي (هاليداي) كان مهووسًا بها
157
00:11:11,130 --> 00:11:13,790
في محاولة إيجاد الخيوط
.لحل المسابقة
158
00:11:15,850 --> 00:11:18,310
كانوا فقط يتبعون الأوامر
،"من رئيس "آيوا
159
00:11:18,320 --> 00:11:21,560
.(هذا الوغد الذي يدعى (نولان سورينتو
160
00:11:27,880 --> 00:11:31,630
ـ كيف وصلت إلى هنا قبلي؟
ـ لأنّي لم أتوقف عند صالون الشعر
161
00:11:31,730 --> 00:11:34,070
ـ كيف الحال، (زي)؟
ـ كيف الحال، (ايتش)؟
162
00:11:34,400 --> 00:11:36,660
ـ وفرت لك مكانًا
ـ شكرًا، أخي
163
00:11:41,250 --> 00:11:44,750
ـ يجب ان أذهب إلى الخلف
ـ أجل، لتجمع العملات من السيارات المحطمة؟
164
00:11:45,500 --> 00:11:48,390
ـ هذا محزن، يا رجل
ـ لديّ وقود قليلة
165
00:11:48,510 --> 00:11:51,790
لكن لا يزال لديك ما يكفي لتدفع
."ثمن تلك قصة شعر "ماري
166
00:12:33,450 --> 00:12:34,960
أولاً إلى المفتاح؟
167
00:12:35,850 --> 00:12:37,290
!أولاً إلى البيضة
168
00:13:26,050 --> 00:13:27,720
ايتش)، هل رأيت هذه؟)
169
00:13:30,750 --> 00:13:33,120
."أجل، رأيتها، أنها دراجة (كانيدا) من "أكيرا
170
00:13:33,130 --> 00:13:35,560
.سأفحص الرخصة من خلال معايير الإطار
171
00:13:35,650 --> 00:13:37,800
.لا، ليس الدراجة، انسى أمرها
172
00:13:38,250 --> 00:13:40,276
!الفتاة
!(أظن أنها (أرتيمس
173
00:13:40,300 --> 00:13:42,640
أرتيمس)؟ (سيكسرز) المزعجين؟)
174
00:13:42,760 --> 00:13:45,602
،لقد رأيت كل حركاتها
."قناتها "تويتش
175
00:13:45,626 --> 00:13:47,526
.أنها هي بالتأكيد
176
00:15:34,616 --> 00:15:36,766
!انطلق، انطلق
!اذهب هناك! هيّا
177
00:15:41,116 --> 00:15:42,402
"خط النهاية"
178
00:15:42,426 --> 00:15:43,776
!يمكنك فعلها
179
00:15:53,544 --> 00:15:54,703
!اللعنة
180
00:16:00,634 --> 00:16:01,992
.أنها لن تنجح
181
00:16:03,786 --> 00:16:04,842
!تراجعي
182
00:16:04,866 --> 00:16:06,996
!تراجعي
183
00:16:45,066 --> 00:16:46,646
.اللعنة، أحببت تلك الدراجة
184
00:16:46,666 --> 00:16:50,726
.ايتش)، أنه صديقي)
.بمقدوره إصلاحها لأجلكِ
185
00:16:58,093 --> 00:17:00,203
.هذه ورشتي، لا تلمسي ايّ شيء
186
00:17:07,423 --> 00:17:09,463
أين وجدت "العملاق الحديدي"؟
187
00:17:09,653 --> 00:17:12,173
وجدته"؟"
.انّي شيّدته، بالإضافة براءة التصميم
188
00:17:12,183 --> 00:17:15,223
أجل، (ايتش) يعتبر الأعلى
."تصنيفًا في "مارك بورت
189
00:17:15,443 --> 00:17:18,103
"الناس في جميع ارجاء "الواحة
.يدفعون له عملات كثيرة
190
00:17:18,523 --> 00:17:20,033
.تفقدي هذا
191
00:17:20,943 --> 00:17:22,333
.(مهلاً، (زي
192
00:17:23,813 --> 00:17:26,093
ـ "غالاكتيكا"، بالطبع
ـ أنهم اطفالي، يا رجل
193
00:17:26,103 --> 00:17:29,289
"ـ "سولاكو" من "ألينز
ـ يا صاح، لماذا تتباهى بأشيائي؟
194
00:17:29,313 --> 00:17:32,593
."فالي فورج" من "سايلنت راننغ"
أين مركبة "هاركونون؟
195
00:17:32,603 --> 00:17:34,663
.هذا الشيء رائع
.يطوي الفضاء بشكل رائع
196
00:17:34,673 --> 00:17:37,503
.. "ـ أعني، يمكنكِ الذهاب من "أنسيبيو" إلى "أركايد
!ـ انتبه لأصابعك
197
00:17:38,293 --> 00:17:42,063
سيتوجب عليكِ ان تعذرينه، لأنه
.يصبح متوترًا بالقرب من الجميلات
198
00:17:49,103 --> 00:17:51,013
.يمكنني إصلاحها خلال 10 دقائق
199
00:17:53,073 --> 00:17:54,383
.أجل
200
00:17:54,823 --> 00:17:56,124
.أنه رائع حقًا
201
00:17:56,148 --> 00:17:58,243
أفترض أنّك ورجل الأنصال
.من فريق واحد
202
00:17:58,723 --> 00:18:03,193
!ايتش)؟ لا)
.. اعني، أنه بارع
203
00:18:03,403 --> 00:18:05,863
.لكني لست ضمن فريق
204
00:18:07,023 --> 00:18:08,523
.. (لأنّك (بارزيفال
205
00:18:08,533 --> 00:18:11,179
مثل الفارس الذي وجد
.الكأس المقدس بنفسه
206
00:18:11,203 --> 00:18:13,853
ماذا عنكِ، (أرتيمس)؟
.إلهه الصيد
207
00:18:14,263 --> 00:18:16,223
لا بد أن هناك الكثير من المعجبين
.يودون ضمكِ
208
00:18:17,693 --> 00:18:19,903
ـ مطلق النار المفضل؟
ـ عفوًا؟
209
00:18:19,927 --> 00:18:21,849
جيمس هاليداي) مطلق النار)
.المفضل الأول لديّ
210
00:18:21,873 --> 00:18:23,123
ـ ماذا عنك؟
"ـ "غولدن آي
211
00:18:23,133 --> 00:18:25,293
ـ يلعب مثل؟
ـ "أود جوب". هل هذا اختبار؟
212
00:18:25,303 --> 00:18:26,566
لعبتك البديلة المفضلة؟
213
00:18:26,590 --> 00:18:28,453
."لعبتي البديلة هي "سلابرز أونلي
.لا أسلحة
214
00:18:28,473 --> 00:18:29,693
."أعرف ماذا تعني "سلابرز
215
00:18:29,703 --> 00:18:31,233
ـ متسابق؟
(ـ (توربو
216
00:18:31,243 --> 00:18:32,743
."وطعامه المفضل كان "هوت بوكيت
217
00:18:32,753 --> 00:18:34,153
."مطعمه المفضل كان "تشاك إي تشيز
218
00:18:34,163 --> 00:18:36,919
"أغنيته كانت "فيديو كيلد ذا راديو ستار
."لفرقة "ذا باغلز
219
00:18:36,943 --> 00:18:39,513
."الفيديو هو "تايك أون مي" بواسطة "آها
220
00:18:40,143 --> 00:18:42,583
."أقتباسه المفضل كان من "سوبرمان
221
00:18:43,343 --> 00:18:47,429
"يمكن لبعض الناس قراءة "الحرب والسلام
.ويظنون أنها مجرد قصة مغامرة بسيطة
222
00:18:47,453 --> 00:18:50,489
يمكن للآخرين قراءة المكونات
.. على خلف غلاف العلكة
223
00:18:50,513 --> 00:18:52,233
.ويكشفون أسرار الكون
224
00:18:53,253 --> 00:18:55,278
.(ليكس لوثر)
225
00:18:55,357 --> 00:18:57,207
!رائع
226
00:18:58,323 --> 00:19:00,703
ماذا ستفعل لو ربحت؟
227
00:19:00,953 --> 00:19:02,603
.اقصد ربح المسابقة كلها
228
00:19:02,993 --> 00:19:05,153
.أعني، لديّ خطط كثيرة في العالم الحقيقي
229
00:19:05,163 --> 00:19:07,453
.أود الانتقال إلى قصر ضخم
230
00:19:07,773 --> 00:19:10,533
.شراء الكثير من الأشياء الرائعة
.لا فقر بعد الآن
231
00:19:11,823 --> 00:19:13,933
.الآن أعرف سبب توقفك هناك
232
00:19:15,093 --> 00:19:16,493
."توقفت بسبب الغوريلا "كونغ
233
00:19:16,503 --> 00:19:20,129
،"لا أحد يمكنه اجتياز "كونغ
.أنها كقانون
234
00:19:20,153 --> 00:19:23,959
حسنًا إذًا، تعرف أنه لا يمكن ان يكون
.صحيحًا لأن (هاليداي) يكره وضع القوانين
235
00:19:23,983 --> 00:19:26,293
ـ لا أتحمل أن أبدأ من الصفر
ـ تخشى خسارة أشيائك
236
00:19:26,313 --> 00:19:27,069
.لا، لست كذلك
237
00:19:27,093 --> 00:19:30,343
ماذا يحدث إذا "آيوا" عرضت عليّ
عملات مضمونة لمفاتيح المملكة؟
238
00:19:30,363 --> 00:19:32,473
.نولان سورينتو) سيستولي على العالم)
239
00:19:32,723 --> 00:19:36,773
الصياد الحقيقي سيخاطر بكل
."شيء لينقذ "الواحة" من "آيوا
240
00:19:37,183 --> 00:19:39,113
ـ مَن قال هذا؟
ـ أنا
241
00:19:42,323 --> 00:19:44,053
.تفضلي، أنها جيّدة كجديدة
242
00:19:44,533 --> 00:19:46,123
.شكرًا لإصلاحها، يا رجل
243
00:19:56,353 --> 00:19:57,663
.هذا أفضل
244
00:19:58,493 --> 00:20:00,413
.. سأقابلك عند خط النهاية
245
00:20:01,493 --> 00:20:02,903
."يا "ماكفلاي
246
00:20:05,853 --> 00:20:08,823
ـ سار الأمر بخير
ـ بفضلك، أيها القائد الثرثار
247
00:20:09,133 --> 00:20:10,289
وايد)؟)
248
00:20:10,313 --> 00:20:11,379
!(وايد)
249
00:20:11,403 --> 00:20:14,373
ـ أين قفازاتي بحق الجحيم؟
ـ اللعنة، يجب أن أذهب
250
00:20:17,723 --> 00:20:18,703
.(أكس1)
251
00:20:18,723 --> 00:20:22,303
،"عندما اذهب إلى كوكب "دووم
.سأحتاج إلى كل مساعدة
252
00:20:22,773 --> 00:20:26,333
.كل دفعة، لكمة، إطلاق
.تشعر بكل شيء
253
00:20:26,723 --> 00:20:30,939
.(كن مستعدًا للشعور بالواقع، يا (اكس1
254
00:20:30,963 --> 00:20:33,433
.اكس1) يحب أرتداء جلد ثاني)
255
00:20:36,743 --> 00:20:39,333
.لقد خسرت بسبب قفازاتك اللعينة
256
00:20:39,893 --> 00:20:42,773
ـ مَن أخبرك أن تستخدمهما؟
ـ لأنّك اخذت قفازاتها
257
00:20:44,673 --> 00:20:46,617
،إذًا أنّك خسرت مباراة الموت
258
00:20:46,641 --> 00:20:50,113
لمَ لا تبدأ من البداية وترفع
.مستواك مثل الآخرين
259
00:20:50,463 --> 00:20:51,937
،أنّك لا تفهم
260
00:20:51,961 --> 00:20:54,573
أشتريت كل هذه القوى لأجل
.هذا التحدي وخسرت كل شيء
261
00:20:54,883 --> 00:20:57,209
تلك التحف كان يمكنها أن
.تغطي تكاليف المنزل
262
00:20:57,233 --> 00:21:00,633
مهلاً، كم من نقود منزلنا
انفقتها على ترقيات لعبتك؟
263
00:21:02,243 --> 00:21:04,863
.حسنًا، كلها
.لكن كنت قريبًا من الفوز
264
00:21:06,093 --> 00:21:07,903
.أنها كانت تذكرتنا للرحيل من هنا
265
00:21:10,733 --> 00:21:14,293
ـ أنّك أحمق
ـ خسرت بسبب قفازات سيئة
266
00:21:14,473 --> 00:21:17,083
!ـ منزلنا
،ـ رفاقي كانوا في هذا التحدي
267
00:21:17,103 --> 00:21:19,133
لا يمكنكم التغلب عليهم
.ببدلة سيئة، أيها الأبله
268
00:21:19,983 --> 00:21:21,119
!توقف
269
00:21:21,143 --> 00:21:22,453
!لا
270
00:21:22,623 --> 00:21:24,242
!ـ لا
!ـ (أليس)، اتصلي بالشرطة
271
00:21:24,243 --> 00:21:27,403
.لا، لن نتصل بالشرطة
.(اذهب إلى غرفتك، (ريك
272
00:21:27,813 --> 00:21:30,113
!(يا إلهي، (أليس
273
00:21:30,623 --> 00:21:32,213
لمَ تتحملين هذا الرجل؟
274
00:21:32,583 --> 00:21:33,893
.أنه فاشل
275
00:21:34,463 --> 00:21:38,413
.أود أن أطردكما كلاكما
.(اقسم لك، يا (وايد واتس
276
00:21:39,364 --> 00:21:41,774
،إذا أمسكتك تلمس أشيائي مجددًا
277
00:21:41,798 --> 00:21:43,723
!لن أمزح، سأطردك
278
00:21:51,093 --> 00:21:52,623
.(وايد واتس)
279
00:21:53,223 --> 00:21:57,093
اختار أبي هذا الاسم لأنه
.بدا وكأنه اسم "بطل خارق" بنفسه
280
00:21:57,443 --> 00:22:00,213
.(مثل (بيتر باركر) أو (بروس بانر
281
00:22:01,203 --> 00:22:04,969
،لكنه مات عندما كنت طفلاً
.وكذلك أمي
282
00:22:04,993 --> 00:22:06,353
.وأنتهى بيّ المطاف هنا
283
00:22:06,363 --> 00:22:10,793
اعيش مع عمتي (أليس) برفقة
.عشيقها الفاشل الدائم
284
00:22:13,643 --> 00:22:15,603
.هاليداي) كان يكره وضع القوانين)
285
00:22:16,233 --> 00:22:18,593
لمَ هذه الجملة عالقة في رأسي؟
286
00:22:21,630 --> 00:22:24,840
،ربما لأن (أرتيمس) قالتها
.وهي فتاة مثيرة
287
00:22:25,440 --> 00:22:27,570
.. ربما لأنها أنتقدتني
288
00:22:27,580 --> 00:22:30,339
بالجلوس هنا في مكاني
.. الصغير في مكان مجهول
289
00:22:30,340 --> 00:22:33,170
.احمي جزئي التافه الصغير
290
00:22:33,540 --> 00:22:34,900
.. أو ربما
291
00:22:35,780 --> 00:22:37,940
.ربما لان تلك الجملة تعني شيئًا
292
00:22:38,300 --> 00:22:39,750
.وأنا فوت ذلك
293
00:22:41,330 --> 00:22:42,869
"مدونة (هاليداي)"
294
00:22:42,870 --> 00:22:44,360
في يوم إعلان المسابقة
295
00:22:44,370 --> 00:22:45,980
."(ظهرت "مدونات (هاليداي
296
00:22:45,990 --> 00:22:47,710
.أخبرنا أن ننظر في دماغه
297
00:22:47,730 --> 00:22:49,640
.كان هذا الشيء الكبير التالي
298
00:22:49,820 --> 00:22:53,080
في البداية، المكان كان يعج
.بالصيادين يبحثون عن الأجوبة
299
00:22:53,230 --> 00:22:55,570
الآن قاعات (هاليداي)
مزدحمة بالذكّريات
300
00:22:55,580 --> 00:22:57,109
.تركت لأشخاص مثلي
301
00:22:57,133 --> 00:22:59,503
.بارزيفال)، يالسعادة)
302
00:22:59,523 --> 00:23:03,469
وما الذي ستفعله بوقتي الثمين اليوم؟
303
00:23:03,493 --> 00:23:06,103
،ألعاب القطيع، عام 2029
.حفلة المكتب
304
00:23:06,113 --> 00:23:10,533
،اجل، أنّك شاهدت هذا ألف مرة
لماذا ستشاهده مجددًا؟
305
00:23:11,473 --> 00:23:15,529
كل مدخل إلى يوميات (هاليداي)
تم تجميعه بشكل دقيق
306
00:23:15,553 --> 00:23:19,253
من الصور الشخصية والتسجيلات المنزلية
.كاميرات المراقبة وكاميرات المربية
307
00:23:19,463 --> 00:23:22,463
كل شيء تم تحويله إلى تجربة
.افتراضية ثلاثية الأبعاد
308
00:23:23,243 --> 00:23:28,453
كذلك (هاليداي) أرشف كل فيلم
.ولعبة وكتاب وبرنامج تلفازي شاهده
309
00:23:28,753 --> 00:23:30,393
.ووضعها على منصات مسرح
310
00:23:30,663 --> 00:23:33,843
لا يسمح بدخول الأسلحة أو صورة
.مجسّمة ناضجة داخل المدونة
311
00:23:34,173 --> 00:23:37,153
الرجاء، استمتع بوقتك معنا
.واتمنى لك صيد سعيد
312
00:23:39,783 --> 00:23:42,373
.حسنًا يا (جيم)، سأذهب
313
00:23:47,143 --> 00:23:49,833
.(كل شيء يتغير، يا (جيم
.كل شيء يتطور
314
00:23:50,073 --> 00:23:53,609
بعض الأشياء تكون مثالية اينما
."تكون. "أسترويد
315
00:23:53,633 --> 00:23:57,043
."الناس لا يعيشون داخل لعبة "أسترويد
316
00:23:58,823 --> 00:23:59,992
.أعرف ذلك
317
00:24:00,016 --> 00:24:02,703
.أجل، الناس يعيشون داخل اللعبة التي نشيّدها
318
00:24:02,713 --> 00:24:04,183
.انا الذي شيّدتها
319
00:24:06,253 --> 00:24:09,249
.ـ أظن يمكنك قول كل ما تريده
.ـ لا أريد التحدث بشأن هذا
320
00:24:09,273 --> 00:24:11,689
.لا، بالطبع لا تريد التحدث عنه
.أنّك تجبرني
321
00:24:11,713 --> 00:24:13,153
.(قرّب الصورة نحو (هاليداي
322
00:24:13,223 --> 00:24:16,583
.الاختراعات ترافق المسؤوليات
.أنّك لم تسأل عنها
323
00:24:17,433 --> 00:24:19,913
إتفقنا؟ إذا عملت شيء يريده الناس
324
00:24:19,933 --> 00:24:22,839
،فالأمر متروك لك لتحديد الحدود
.عليك أن تضع بعض القوانين
325
00:24:22,863 --> 00:24:26,173
ـ لن أضع ايّ قونين آخرى
ـ لن أضع ايّ قونين آخرى
326
00:24:26,263 --> 00:24:28,243
ـ أنا حالم
ـ أنا حالم
327
00:24:28,473 --> 00:24:30,483
ـ شيّدت العوالم
ـ شيّدت العوالم
328
00:24:31,463 --> 00:24:34,383
.(لقد صنعنا شيء جميل، (جيم
.لكنه تغيّر
329
00:24:34,393 --> 00:24:37,263
ـ أنها لم تعد لعبة بعد الآن
ـ هل انتهينا؟
330
00:24:37,273 --> 00:24:41,443
.أحببت كيف كانت الأمور حينذاك
331
00:24:43,583 --> 00:24:44,852
.عندما كنت لعبة
332
00:24:44,876 --> 00:24:46,643
.وسنعود إلى حيث بدأنا
333
00:24:47,293 --> 00:24:49,713
،لكن هذا هو المقصد
.لأن الأمور تمضي قدمًا
334
00:24:49,737 --> 00:24:51,019
.شئت أم أبيت
335
00:24:51,043 --> 00:24:52,843
.أجل، لقد أنتهينا
336
00:24:53,673 --> 00:24:55,433
.حسنًا
337
00:24:56,943 --> 00:24:59,213
لمَ لا يمكننا العودة إلى الوراء
338
00:25:00,143 --> 00:25:01,453
لمرة واحدة؟ ..
339
00:25:02,943 --> 00:25:06,683
.إلى الوراء
.بأسرع ما يمكننا
340
00:25:07,173 --> 00:25:09,352
نضغط على تلك الدواسة
بأسرع ما يمكن، هل تعرف؟
341
00:25:09,353 --> 00:25:11,313
!عد للوراء، 10 ثوانِ
342
00:25:12,123 --> 00:25:14,453
لمَ لا يمكننا العودة إلى الوراء
343
00:25:14,743 --> 00:25:16,213
لمرة واحدة؟ ..
344
00:25:16,593 --> 00:25:20,313
.إلى الوراء
.بأسرع ما يمكننا
345
00:25:21,083 --> 00:25:23,193
نضغط على تلك الدواسة
بأسرع ما يمكن، هل تعرف؟
346
00:25:24,953 --> 00:25:26,683
.بيل) و(تيد) فعلا ذلك)
347
00:25:47,793 --> 00:25:49,583
عدت مبكرًا جدًا؟
348
00:25:51,573 --> 00:25:53,383
.احذر ألّا تخسر مجددًا
349
00:25:57,863 --> 00:25:59,483
.أنّك وجدت شيئًا
350
00:26:00,143 --> 00:26:02,023
!بارزيفال)، اخبرني)
351
00:27:42,353 --> 00:27:44,763
."سباق رائع، يا "بادوان
352
00:27:45,213 --> 00:27:47,253
.أنّك الأول لبلوغ خط النهاية
353
00:27:48,143 --> 00:27:51,723
.. (سيّد (هاليداي)، أعني (أنوراك
354
00:27:53,273 --> 00:27:56,323
ـ أنه لشرف عظيم
ـ الشرف ليّ
355
00:28:07,763 --> 00:28:10,013
.إليك دليل
356
00:28:21,713 --> 00:28:24,439
"المركز الأول : (بارزيفال)، 100 ألف نقطة"
357
00:28:24,463 --> 00:28:28,113
مَن هذا (بارزيفال) وكيف يربح بحق الجحيم؟
358
00:28:28,213 --> 00:28:30,323
إليك سؤال أفضل، مَن يهتم؟
359
00:28:30,783 --> 00:28:34,303
،مسابقة (هاليداي) مهمة جدًا
.. أعني أنها لا تقل عن الحرب
360
00:28:34,313 --> 00:28:35,493
.من أجل السيطرة على المستقبل
361
00:28:35,503 --> 00:28:38,843
.هذا (بارزيفال) لم يكن ضمن فريق
362
00:28:39,053 --> 00:28:40,683
.أنه بمفرده
363
00:28:40,713 --> 00:28:43,933
ـ لدينا جيش
ـ حتى الآن أنه حصل على المفتاح الأول
364
00:28:43,983 --> 00:28:45,343
.أجل، لديه مفتاح
365
00:28:45,353 --> 00:28:48,943
لكن عليك الحصول على 3
.مفاتيح للفوز بالمسابقة
366
00:28:48,993 --> 00:28:51,529
.أسهمنا انخفضت 6% البارحة
367
00:28:51,553 --> 00:28:55,403
تقارير قسم الولاء تقول أن
هناك أرباح 28%، (فنايلي)؟
368
00:28:55,413 --> 00:28:58,543
لقد فتحنا 5 مراكز ولاء
.جديدة هذا الشهر
369
00:28:58,613 --> 00:29:00,283
هذه الخدمة هي أجهزة الأقزام
370
00:29:00,293 --> 00:29:02,473
وهل تريد حقًا التحدث معي
عن أسعار الأسهم؟
371
00:29:02,483 --> 00:29:05,243
ـ المساهمون لن يكونوا سعداء
ـ ليس مهمتنا أن نجعلهم سعداء
372
00:29:05,253 --> 00:29:06,843
.بل مهمتنا أن نجني المال لهم
373
00:29:07,333 --> 00:29:11,633
لكن بمجرد أن نطلق هذا الشيء
.الصغير، سيكونوا سعداء
374
00:29:12,583 --> 00:29:13,913
.. نسمي هذا
375
00:29:14,613 --> 00:29:17,329
."أوكسجين نقي"
.. أنها خطتنا الأولى
376
00:29:17,353 --> 00:29:20,489
للتحديث بعدما نتمكن من ..
(تجاوز قيود إعلانات (هاليداي
377
00:29:20,514 --> 00:29:24,123
نتوقع أن نبيع 80 بالمئة
378
00:29:24,143 --> 00:29:28,843
من المجال البصري للفرد
.قبل وقوع النوبات
379
00:29:29,023 --> 00:29:30,013
.لذا، تصوروا هذا
380
00:29:30,023 --> 00:29:33,393
.كل هذا يعني أننا نفوز في المسابقة
381
00:29:36,253 --> 00:29:37,633
.في الواقع سنفعل ذلك
382
00:29:39,753 --> 00:29:42,713
يا صاح، هل ربحت المفتاح و100 ألف عملة؟
383
00:29:42,723 --> 00:29:45,529
بمجرد أن أخذت المفتاح، جميع
.العملات ظهرت في حسابي
384
00:29:45,553 --> 00:29:48,763
.سأخبرك أمرًا، أنّي مندهش جدًا الآن
385
00:29:52,013 --> 00:29:53,683
ما هذا "كاتكلست" بحق الجحيم؟
386
00:29:53,693 --> 00:29:57,589
قنبلة. أنها تقتل كل الصور المجسّمة
.على الكوكب، حتى المالك
387
00:29:57,613 --> 00:30:00,693
ـ مَن يريد هذا؟
ـ "آيوا". أنهم يشترون كل شيء
388
00:30:02,353 --> 00:30:04,653
عشرون ألف مقابل قنبلة يدوية مقدسة؟
389
00:30:05,013 --> 00:30:06,693
!هذه سرقة
390
00:30:10,083 --> 00:30:11,789
!"مكعب زيميكيس"
391
00:30:11,813 --> 00:30:14,873
ـ أريد واحد من هذا
ـ لا تنفق كل نقودك
392
00:30:18,163 --> 00:30:20,463
بدلة (أكس1) حساسة؟
393
00:30:21,913 --> 00:30:23,893
"ارسال إلى العالم الحقيقي"
394
00:30:35,313 --> 00:30:36,713
!أجل
395
00:30:51,613 --> 00:30:53,363
."كلمة السر : بو55مان69"
396
00:31:29,803 --> 00:31:32,733
آي روك)، صديقي القديم، كيف حالك؟)
397
00:31:35,013 --> 00:31:38,313
لأكون صادقًا، لديّ ألم في عنقي
."يشبه "متلازمة النفق الرسغي
398
00:31:38,383 --> 00:31:44,403
عنقي يؤلمني جدًا، لذا إذا أمكنك
.الوقوف إلى يمينك. يميني، يسارك
399
00:31:46,403 --> 00:31:48,813
.أجل، لأنه يريح الألم
400
00:31:50,723 --> 00:31:52,193
.ها هو ذا
401
00:31:54,003 --> 00:31:56,313
."ملك قراصنة "ستيمبانك
402
00:31:56,733 --> 00:31:58,773
.(عرفته جيّدًا، (سورينتو
403
00:31:59,073 --> 00:32:01,143
لا يوجد سوى 3 أشياء في
،هذا العالم أكرها
404
00:32:01,443 --> 00:32:05,492
."ستيمبانك" والقراصنة و"تبولي"
405
00:32:05,493 --> 00:32:08,521
أعني، لماذا بحوزتهم حتى؟
406
00:32:08,545 --> 00:32:10,373
هل هناك سبب لأجتماعنا هنا؟
407
00:32:10,843 --> 00:32:12,153
.(أجل، (نولان
408
00:32:13,073 --> 00:32:15,363
."جرم أوسفوكس"
409
00:32:16,373 --> 00:32:18,413
.ما أردته حصل عليه
410
00:32:18,603 --> 00:32:20,233
.ها هي ذا
411
00:32:22,963 --> 00:32:25,393
هذه الكرة تصنع درع سحري لا يمكن اختراقه
412
00:32:25,403 --> 00:32:28,943
لا يمكن إزالتها إلا بواسطة
.تعويذة سحرية
413
00:32:29,333 --> 00:32:33,022
"ـ "جرم أوسفوكس
ـ لا تقل هذا مجددًا
414
00:32:33,023 --> 00:32:34,413
.حسنًا
415
00:32:37,353 --> 00:32:40,023
.اريدك أن تحتفظ بهذه الآن
416
00:32:40,033 --> 00:32:43,293
وسأبلغك متى تستخدمها، إتفقنا؟
417
00:32:46,713 --> 00:32:48,313
.. الآن
418
00:32:49,293 --> 00:32:50,973
.لديّ مهمة آخرى لك
419
00:32:52,283 --> 00:32:53,593
.(بارزيفال)
420
00:32:54,153 --> 00:32:57,563
دعني أخمن، تريدني أن
.أزيله من لوحه الأرقام
421
00:32:58,013 --> 00:32:59,463
هل يمكنك فعل هذا؟
422
00:33:00,773 --> 00:33:03,583
حسنًا، أنه نجم وتمكن من
.عبور البوابة الأولى
423
00:33:03,593 --> 00:33:06,453
الصور المجسّمة ستكون حوله
."مثل المعازق حول "سانتا
424
00:33:06,463 --> 00:33:08,443
آي روك)، كم تريد أكثر؟)
425
00:33:09,963 --> 00:33:11,583
.(هذا ما أحبه فيك، يا (نولان
426
00:33:11,593 --> 00:33:17,023
أنّك لا تلعق، بل تعض مباشرة إلى
."وسط شكولاتة "توتسي بوب
427
00:33:17,793 --> 00:33:20,400
هل تتذكّر ذلك الإعلان القديم مع البومة؟
428
00:33:20,424 --> 00:33:21,714
.(آي روك)
429
00:33:22,863 --> 00:33:26,063
ـ أريد ثلاثة اضعاف أجرتي العادية
ـ إتفقنا
430
00:33:26,583 --> 00:33:30,513
.حقًا؟ كان عليّ أن أطلب 5 أضعاف
هل لا يزال 4 أضعاف قائمة؟
431
00:33:32,453 --> 00:33:34,723
هناك 5 أشخاص على تلك
.اللوحة الكبيرة الآن
432
00:33:35,413 --> 00:33:38,163
،أرتيمس) كانت التالية)
.غير مستغرب
433
00:33:38,373 --> 00:33:41,429
،أنها كانت على المسار عندما فزت
.رأتني اتراجع إلى الوراء
434
00:33:41,453 --> 00:33:44,859
منحت (ايتش) معلومة جعلته
يقطع عهدًا ألّا يقول أيّ شيء
435
00:33:44,883 --> 00:33:46,593
.وثم فاز بعد ذلك
436
00:33:46,713 --> 00:33:49,213
(واثق أنه يتباهى أمام صديقنا (دايتو
437
00:33:49,223 --> 00:33:51,513
.لأنه ربح لاحقًا
438
00:33:52,043 --> 00:33:55,553
.وبالطبع، (دايتو) أخبر صديقته المقربة (شو)
439
00:33:55,853 --> 00:33:59,663
انه دمر سيارته تمامًا
.لكن بعد ذلك (شو) كسبت
440
00:34:09,043 --> 00:34:11,089
."الخالق الذي يكره خلقه"
441
00:34:11,113 --> 00:34:13,463
."مفتاح مخفي، قفزة لم تؤخذ"
442
00:34:13,603 --> 00:34:15,759
"تفقد خطواتك، اهرب من ماضيك"
443
00:34:15,783 --> 00:34:18,429
."الخالق الذي يكره خلقه"
444
00:34:18,453 --> 00:34:20,563
."مفتاح مخفي، قفزة لم تؤخذ"
445
00:34:20,583 --> 00:34:22,683
"تفقد خطواتك، اهرب من ماضيك"
446
00:34:22,693 --> 00:34:24,973
."ومفتاح (جايد) سيكون لك في النهاية"
447
00:34:28,933 --> 00:34:31,283
هل (جيمس هاليداي) يلعب
الألعاب أم يلعب دور الإله؟
448
00:34:32,403 --> 00:34:35,109
هل "الواحة" ستغير طريقة حياتنا؟
449
00:34:35,133 --> 00:34:37,283
هاليداي) : أكبر من الأعمال؟)
450
00:34:37,293 --> 00:34:40,763
!افترقا
!هاليداي) اصبح مفرده)
451
00:35:00,533 --> 00:35:04,863
الوفيات : (كارين أندروود مورو)
.من عام 1975 إلى 2034
452
00:35:07,033 --> 00:35:08,783
."اهرب من ماضيك"
453
00:35:12,653 --> 00:35:15,983
أيّ جزء من ماضيك تحاول
الهروب منه، (هاليداي)؟
454
00:35:16,503 --> 00:35:19,863
."هاليداي)، مصمم ألعاب، ملياردير)"
455
00:35:20,133 --> 00:35:22,443
."مدونة (هاليداي)"
456
00:35:27,623 --> 00:35:29,323
!(انه (بارزيفال
457
00:35:30,433 --> 00:35:32,743
!بارزيفال)! بطلي)
458
00:35:45,283 --> 00:35:46,491
!أنّك مشهور الآن
459
00:35:46,515 --> 00:35:49,433
!لا يمكنك الذهاب اينما تريد
460
00:35:49,833 --> 00:35:51,343
.. لا، لا، أنا
461
00:36:09,993 --> 00:36:11,313
.. هذا
462
00:36:11,653 --> 00:36:13,243
.هذا ليس مضحكًا
463
00:36:13,753 --> 00:36:15,343
!يا إلهي
464
00:36:19,553 --> 00:36:22,057
يا إلهي! لم تفهم؟
465
00:36:22,081 --> 00:36:23,633
.أنّك (بارزيفال) الآن
466
00:36:24,603 --> 00:36:26,193
.يجب عليك أن تتنكر
467
00:36:28,253 --> 00:36:29,563
.انظر إلى هذا
468
00:36:31,639 --> 00:36:33,179
.(نظارات (كلارك كينت
469
00:36:33,189 --> 00:36:35,539
.يمكنها اخفاء هويتك دون تغيير مظهرك
470
00:36:44,439 --> 00:36:45,979
.لن أرتدي هذه
471
00:36:55,339 --> 00:36:56,969
.هذا رائع
472
00:36:58,239 --> 00:37:00,415
هل انفجر مخزونك عندما مت؟
473
00:37:00,439 --> 00:37:01,739
.لم أكن أريد المزيد من الدماء
474
00:37:01,759 --> 00:37:04,005
."هذا قبل إطلاق "الواحة
475
00:37:04,029 --> 00:37:07,069
.قبل 6 أيام
.الـ 2 من ديسمبر، 2025
476
00:37:07,139 --> 00:37:08,749
.تفقدي هذا
477
00:37:09,059 --> 00:37:10,449
هل تعرفين مَن هذا؟
478
00:37:12,339 --> 00:37:14,009
هل هذا (سورينتو)؟
479
00:37:14,069 --> 00:37:15,939
.بدأ (سورينتو) كمتدرب
480
00:37:15,949 --> 00:37:18,449
.يزعم أنه تعلم على يد المعلم
481
00:37:18,679 --> 00:37:21,139
هكذا أقنع "آيوا" لأنشاء
.سيكسرز) لأجله)
482
00:37:21,149 --> 00:37:22,949
.(معرفته حول (هاليداي
483
00:37:23,119 --> 00:37:24,639
لكن سألت (أودغن مورو)
484
00:37:24,649 --> 00:37:28,609
يقول أن الشيء الوحيد الذي
يعرفه (سورينتو) حول (هاليداي)
485
00:37:28,969 --> 00:37:30,915
.كان كيف أحب قهوته
486
00:37:30,939 --> 00:37:33,639
.. يمكن أن تحظى بطبقات مختلفة من
487
00:37:33,649 --> 00:37:36,109
،أعضاء ذهبية، يمكن أن تكون فضية
488
00:37:36,119 --> 00:37:38,775
،بلاتينية، برونزية
489
00:37:38,799 --> 00:37:40,269
.كما تعرف، اعتمادًا على ما يدفعونه
490
00:37:40,279 --> 00:37:43,775
،المستوى الأعلى قد يكون الماء
لأنها "واحة"، صحيح؟
491
00:37:43,799 --> 00:37:45,249
.اللعنة على القهوة
492
00:37:45,499 --> 00:37:48,109
يمكنك التقديم بسرعة إلى
الأشياء حول موعد (هاليداي)؟
493
00:37:48,339 --> 00:37:50,209
ماذا؟
هاليداي) خرج في موعد؟)
494
00:37:53,939 --> 00:37:57,709
ـ إذًا، ماذا حدث؟
ـ لا شيء، لقد دعوتها
495
00:37:58,769 --> 00:38:00,729
هل حصلت على اسمها على الأقل؟
496
00:38:01,229 --> 00:38:02,769
.(أجل، اسمها (كيرا
.لقد أخبرتك
497
00:38:02,779 --> 00:38:04,869
أنها تشبه الشخصية في
."ذا دارك كريستال"
498
00:38:04,879 --> 00:38:07,149
.هذا اسمها في اللعبة
499
00:38:08,859 --> 00:38:12,239
كارين)، إتفقنا؟)
.(كارين أندروود)
500
00:38:12,629 --> 00:38:14,239
!لا
كارين أندروود)؟)
501
00:38:14,249 --> 00:38:15,839
ليست زوجة (أودغن مورو)؟
502
00:38:16,029 --> 00:38:17,339
.فقط راقبي
503
00:38:18,139 --> 00:38:21,549
إذًا انت و(كارين أندروود)
ماذا فعلتما؟
504
00:38:21,579 --> 00:38:23,589
.أنها أرادت الذهاب للرقص
505
00:38:24,039 --> 00:38:25,869
.لذا، لقد شاهدنا فيلم
506
00:38:27,729 --> 00:38:29,039
و؟
507
00:38:30,909 --> 00:38:32,549
أين المفاجأة؟
508
00:38:32,859 --> 00:38:34,539
!اعطني مفاجأة
509
00:38:35,689 --> 00:38:38,219
ـ ليس هناك اية مفاجأة
يا إلهي -
510
00:38:38,339 --> 00:38:39,709
توقف
511
00:38:40,189 --> 00:38:43,849
خرج (هاليداي) في موعد مع زوجة (مورو)؟
512
00:38:43,939 --> 00:38:45,036
مرة واحدة فحسب
513
00:38:45,060 --> 00:38:46,645
سنوات قبل أن يتزوجان
514
00:38:46,669 --> 00:38:47,339
لكن أجل
515
00:38:47,349 --> 00:38:49,839
وعلى الرغم من ذلك ، وحقيقة أنها توفيت
516
00:38:49,859 --> 00:38:51,599
.. يتم ذكر اسم (كيرا) مرة واحدة فقط
517
00:38:51,609 --> 00:38:53,069
(في جميع مدونات (هاليداي
518
00:38:53,079 --> 00:38:56,139
هذا غير ممكن حدوثه -
بل من الممكن، أبحث عنهُ -
519
00:38:56,149 --> 00:38:58,815
ما رأيناه للتو هو المرة الوحيدة
التي ذكرتها على الإطلاق
520
00:38:58,839 --> 00:39:00,148
ليس من المنطقي ذلك
521
00:39:00,149 --> 00:39:02,775
كانت جزءًا مهمًا من حياتهما
522
00:39:02,799 --> 00:39:05,119
أراهنك بكل ما أملك
523
00:39:06,489 --> 00:39:08,769
(أبحث عن (كارين أندروود مورو
524
00:39:08,779 --> 00:39:10,418
نتيجة واحدة
525
00:39:10,419 --> 00:39:13,369
"قلت لكِ (كيرا) ، مِثّلَ شخصية في "كريستال الظلام
526
00:39:13,379 --> 00:39:15,075
هذهِ علامتها في اللعبة
527
00:39:15,099 --> 00:39:18,345
من المحتمل أن (هاليداي) ازال كُل ذِكرٍ لها عدا هذا
528
00:39:18,369 --> 00:39:20,049
هذا غريب، لماذا؟
529
00:39:20,839 --> 00:39:22,469
يبدو أنه ذلك كان مؤلمًا جدًا بالنسبة له
530
00:39:22,479 --> 00:39:24,589
برؤية وجهها أو سماع اسمها
531
00:39:25,359 --> 00:39:26,849
لقد أحبها
532
00:39:26,939 --> 00:39:30,785
(لا يستطيع أن يخبر ذلك إلى (مورو -
كان يجب عليهِ أخبارها كيف يشعر -
533
00:39:30,809 --> 00:39:31,869
نعم، حسنًا، لقد أضاع فرصته
534
00:39:31,879 --> 00:39:33,189
انظري
535
00:39:34,139 --> 00:39:36,849
لقد وجدت فكرة السباق
.. في المشهد الآخر ولكن
536
00:39:37,259 --> 00:39:39,439
لقد شعرت دائما أن أكبر فكرة من المسابقة
537
00:39:39,449 --> 00:39:40,468
كانت مخبأة هنا
538
00:39:40,469 --> 00:39:41,779
انت محق
539
00:39:43,639 --> 00:39:45,109
لقد خسرت
540
00:39:45,379 --> 00:39:46,639
لا تقلقي ايتها الوصيّة
541
00:39:46,649 --> 00:39:49,685
أترين، (كيرا) هو مركز قصتهِ
542
00:39:49,709 --> 00:39:50,809
!إنها اللغز الكبير
543
00:39:50,819 --> 00:39:53,129
كلا، الرهان هو رهان
544
00:39:55,059 --> 00:39:56,829
رُبع قطعة معدنية
545
00:39:57,039 --> 00:40:00,019
يمكنك الاحتفاظ بهِ -
كلا، يُمكنك الاحتفاظ بهِ -
546
00:40:03,339 --> 00:40:05,249
أأنت متفرغ يوم الخميس؟
547
00:40:05,289 --> 00:40:07,649
مَن، انا؟ -
كلا، هو -
548
00:40:09,839 --> 00:40:11,919
بالطبع انت
549
00:40:13,639 --> 00:40:16,829
انت تعرف "دساترك كلوب"؟ -
أجل نادي الرقص -
550
00:40:19,359 --> 00:40:21,859
قابلني هناك عند العاشرة
551
00:40:22,199 --> 00:40:23,949
هناك شيء اريد أن أُريك إياه
552
00:40:25,449 --> 00:40:26,759
وداعاً
553
00:40:27,759 --> 00:40:29,539
هل طلبت موعد للخروج معي للتو؟
554
00:40:29,549 --> 00:40:31,399
بدأت الاعجاب بها
555
00:40:31,669 --> 00:40:33,319
حسناً
556
00:40:33,429 --> 00:40:34,909
انا لا افعل ذلك
557
00:40:38,939 --> 00:40:40,699
(يا (زي) لا يُمكنني التصديق إنك أخبرتها بشأن (كيرا
558
00:40:40,709 --> 00:40:43,099
ماذا؟ لقد أخبرتك
559
00:40:44,239 --> 00:40:45,589
ماذا بشأن هذا؟
560
00:40:47,199 --> 00:40:48,280
كلا
561
00:40:48,304 --> 00:40:50,745
هل فكرت أن (أرتيمس) يمكن أن تستغلك؟
562
00:40:50,769 --> 00:40:53,629
انها تعطيني دليل، ربما أنا الشخص الذي يستغلها
563
00:40:54,469 --> 00:40:55,979
هل أذهب أكثر
564
00:40:56,839 --> 00:40:58,015
إثارة؟
565
00:40:58,039 --> 00:40:59,349
كلا
566
00:41:00,269 --> 00:41:02,479
أخرق؟ -
كلا -
567
00:41:04,539 --> 00:41:07,079
ـ مثل دوران؟
كلا -
568
00:41:07,479 --> 00:41:08,889
هل يبدو أنني أحاول جاهدًا
569
00:41:08,899 --> 00:41:11,799
أجل، إصغي لنفسك
570
00:41:11,809 --> 00:41:14,869
لديك إعجاب كبير بهذهِ الفتاة
571
00:41:15,339 --> 00:41:17,809
إنها تخترق قلبك لتصل الى عقلك
572
00:41:19,299 --> 00:41:20,889
فهمت ذلك
573
00:41:22,439 --> 00:41:24,375
بكارو بينزاي"؟"
574
00:41:24,399 --> 00:41:25,269
حقاً
575
00:41:25,279 --> 00:41:27,439
ستقوم بارتداء الزي الخاص بك من فيلمك المفضل
576
00:41:27,449 --> 00:41:30,145
لا تكن ذلك الرجل -
انا ذلك الرجل -
577
00:41:30,169 --> 00:41:32,839
يا (زي) يجب أن تكون أكثر حذراً حول من تقابله في الواحة
578
00:41:32,849 --> 00:41:34,959
يا (ايتش)، (ارتيمس) تفهمني
579
00:41:34,969 --> 00:41:37,475
سوف تحصل على معداتي، هناك صلة فحسب
580
00:41:37,499 --> 00:41:40,215
اعني أحياناً -
تنهون جمل أحدكم الاخر -
581
00:41:40,239 --> 00:41:42,089
اجل -
نحن لدينا ذلك -
582
00:41:42,099 --> 00:41:43,779
انا وانت
583
00:41:43,799 --> 00:41:44,989
اجل أعلم
584
00:41:44,999 --> 00:41:47,155
ربما بسبب اننا أعز أصدقاء
585
00:41:47,179 --> 00:41:49,599
يمكن ان تكون ذكر
يا صديقي
586
00:41:49,799 --> 00:41:51,859
هيا، انا جاد
587
00:41:52,209 --> 00:41:54,999
هي يمكن ان تكون ذكر ب 300 باوند
588
00:41:55,009 --> 00:41:57,749
"يعيش في قبو والدتة في ضواحي "ديترويت
589
00:41:58,139 --> 00:41:59,829
(واسمها (تشاك
590
00:42:01,639 --> 00:42:03,289
فكر بهذا
591
00:42:33,747 --> 00:42:35,667
أهذا (بارزيفال) كيف حالك؟
592
00:42:36,170 --> 00:42:38,400
مرحبًا (بارزيفال) أيمكن ان نلتقط صورة
593
00:42:41,836 --> 00:42:43,946
شكر لك
انت بطلي
594
00:42:44,136 --> 00:42:45,926
(مرحبا (بارزيفال
595
00:42:47,796 --> 00:42:49,276
شكر لك
596
00:43:03,596 --> 00:43:06,336
اخرج من هنا (باكارو بانزاي)؟
597
00:43:06,346 --> 00:43:08,736
انا أحبهُ
(احب (باكارو بانزاي
598
00:43:09,106 --> 00:43:11,406
ـ شكرًا
ـ انه رائع
599
00:43:11,636 --> 00:43:15,736
ـ تبدين رائعة
ـ شكرًا لك
600
00:43:35,146 --> 00:43:36,806
اخرجن من هنا
601
00:43:40,666 --> 00:43:43,216
أكنت هنا من قبل؟
انه رائع صحيح؟
602
00:43:44,776 --> 00:43:46,026
أذا ما الخطة؟
603
00:43:46,036 --> 00:43:48,736
أستقاتل صورهم المجسّمة
وتصفي حساباتهم؟
604
00:43:48,746 --> 00:43:50,656
كلاهما هنا في ملهى العالم المشتت
605
00:43:50,666 --> 00:43:52,176
لا يمكنني التحدث
606
00:43:53,426 --> 00:43:55,336
ملهى العالم المتشت
كان من اوائل الملاهي
607
00:43:55,346 --> 00:43:58,096
."التي صنعها (هاليداي) في "الواحة
التي أصبحت معروفة
608
00:43:58,466 --> 00:44:01,102
.. لكني تأكدت اكثر واتضح انه بدأ في
609
00:44:01,126 --> 00:44:02,986
بنائها بعد الفيديو الذي شاهدناة
610
00:44:02,996 --> 00:44:06,046
الموعد مع (كيرا) نعم كانت راقصة مهارة
611
00:44:06,136 --> 00:44:08,072
ربما اعتقد انة سيحضرها الى هنا
612
00:44:08,096 --> 00:44:10,406
في موعد وهمي
613
00:44:10,986 --> 00:44:12,576
.لم تكن سيئة لو نجح الامر
614
00:44:12,866 --> 00:44:14,326
قام (هاليداي) بناء من اجلها
615
00:44:14,336 --> 00:44:15,966
لكنهم لم يتجاوزوا الماضي
في الموعد الاول
616
00:44:15,976 --> 00:44:18,295
لذلك (هاليداي) هو الخالق
الذي يكره خلقه
617
00:44:18,296 --> 00:44:19,672
والملهى هو الشي الذي يكرة
618
00:44:19,696 --> 00:44:21,646
والمفتاح المخفي يتدلى ولم يؤخذ
619
00:44:25,636 --> 00:44:27,096
لكن الناس تقفز علية طول الوقت
620
00:44:27,106 --> 00:44:29,086
لكن أيًا من هؤلاء الناس ليس
لديهم المفتاح النحاسي
621
00:44:29,096 --> 00:44:30,636
لذا عندما نقفز
622
00:44:30,646 --> 00:44:32,476
ربما هو مختلف
623
00:44:33,236 --> 00:44:34,546
ـ صحيح؟
ـ حسنًا
624
00:44:36,566 --> 00:44:39,126
ـ يمكن ان نأخذة معا؟
ـ بالتأكيد
625
00:44:41,236 --> 00:44:43,346
نحن لن نكون ضمن فريق او ما شابة
626
00:44:43,436 --> 00:44:44,696
بالطبع لا
627
00:44:44,706 --> 00:44:46,446
لن أكون ضمن فريق
628
00:44:57,586 --> 00:44:58,936
لا اعتقد أنه كذلك
629
00:44:58,946 --> 00:45:01,392
لا توجد لوحات، لا عقبات
630
00:45:01,416 --> 00:45:03,406
ربما تحدي الرقص؟
631
00:45:19,586 --> 00:45:21,346
أسلوب القديم
632
00:45:30,216 --> 00:45:31,526
ماذا؟
633
00:45:44,626 --> 00:45:47,346
ـ لقد اتيت مستعدًا؟
ـ مستعد؟
634
00:45:51,036 --> 00:45:53,006
ايّ حساس تستخدم؟
635
00:45:53,566 --> 00:45:56,156
هل الحساس يقتصر على
قفازاتك ام جسمك كله؟
636
00:45:59,736 --> 00:46:01,646
أيمكنك ان تشعر بهذا؟
637
00:46:04,666 --> 00:46:05,904
نعم
638
00:46:05,928 --> 00:46:09,266
لقد حصلت على بدلة (اكس1) لديها
انسجة دقيقة لاعطاء الشعور
639
00:46:21,916 --> 00:46:24,936
صحيح يا (بارزفيال) لقد جئت مستعدا
640
00:46:27,766 --> 00:46:29,076
أذا
641
00:46:29,386 --> 00:46:30,946
لقد كنت أفكر
642
00:46:31,566 --> 00:46:34,112
انه سيكون من الرائع لو
نلتقي بالحياة الحقيقية
643
00:46:34,136 --> 00:46:38,312
لا سيخيب أملك
لن يخيب انا معجب بك
644
00:46:38,336 --> 00:46:39,766
أنت حتى لا تعرفني
645
00:46:40,396 --> 00:46:42,312
لم أكن اعني هذا
646
00:46:42,336 --> 00:46:45,796
هذا ليس جسمي الحقيقي
ولا وجهي
647
00:46:46,436 --> 00:46:47,526
لا يهمني
648
00:46:47,536 --> 00:46:50,006
أريد ان اعرف أسمك الحقيقي
649
00:47:02,756 --> 00:47:04,676
(ـ اسمي (وايد
ـ ماذا؟
650
00:47:05,806 --> 00:47:07,976
ـ لقد قلت أسمي
ـ توقف
651
00:47:08,096 --> 00:47:10,792
.حسنًا، (بكارو) لقد أفسد الامر
صادم
652
00:47:10,816 --> 00:47:11,866
انت مجنون؟
653
00:47:11,876 --> 00:47:15,022
لا تخبر اي احد مَن تكون
لا يمكنك ان تستخدم أسمك الحقيقي
654
00:47:15,046 --> 00:47:17,216
لست اي احد
انت لا تعرفني
655
00:47:17,296 --> 00:47:19,656
انت لا تعلم اي شي عني
نحن لم نلتقي ابدا
656
00:47:19,680 --> 00:47:21,069
(أعرفك يا (أرتي
657
00:47:22,796 --> 00:47:24,396
أنا مغرم بك
658
00:47:32,736 --> 00:47:34,776
ـ أهذا جزء من التحدي؟
ـ لا
659
00:47:35,096 --> 00:47:36,576
انة كمين
660
00:47:44,136 --> 00:47:46,446
آيوا" مزعجة دومًا"
661
00:47:46,716 --> 00:47:48,396
أسمعتِ ما قلت؟
أنا مغرم بك
662
00:47:48,416 --> 00:47:49,976
لا، لست كذلك
663
00:47:51,386 --> 00:47:52,796
انت تدرك ما اريدك ان تعرفه
664
00:47:52,806 --> 00:47:55,146
وترى ما اريدك ان تراه
665
00:47:57,866 --> 00:47:59,596
هذا ما انت واقع بغرامة
666
00:48:13,436 --> 00:48:14,746
أنتبه
667
00:48:38,686 --> 00:48:39,782
تراجع
668
00:48:39,806 --> 00:48:42,112
يا (زي)، درعك يضعف
669
00:48:42,136 --> 00:48:43,606
لقد اشتريتة للتو
670
00:48:51,216 --> 00:48:52,336
"مكعب زيمكيس"
671
00:48:52,346 --> 00:48:54,616
يرجع كل شي 60 ثانية للوراء
672
00:48:59,266 --> 00:49:01,396
وانت تنتظر الى الان لكي تستخدمه
673
00:49:09,956 --> 00:49:11,266
كنت مذهلة
674
00:49:14,766 --> 00:49:16,506
(هذه ليست لعبة يا (زي
675
00:49:17,876 --> 00:49:19,912
"أنا اقوم بهذا لأوقف "ايوا
676
00:49:19,936 --> 00:49:23,606
انّي أتحدث عن مؤامرات في الحياة الحقيقية
.. الناس تعاني
677
00:49:23,636 --> 00:49:24,792
في الحياة الحقيقية والموت يفتك بهم
678
00:49:24,816 --> 00:49:26,926
ـ انا اعلم
ـ لا، انت لا تعلم
679
00:49:27,406 --> 00:49:29,626
والدي مات في مركز قسم الولاء
680
00:49:30,936 --> 00:49:33,656
هو استعار معدات وزادت ديونه
681
00:49:33,946 --> 00:49:37,006
لقد انتقل بوعد للعمل ولم يفعل
682
00:49:37,466 --> 00:49:39,136
آيوا" فقط زادت نفقات المعيشة"
683
00:49:39,146 --> 00:49:42,646
ثم مرض ولم يستطع تحمل
تكاليف العلاج ثم مات
684
00:49:43,536 --> 00:49:44,866
انا اسف
685
00:49:44,890 --> 00:49:46,476
(انت لا تعيش بالعالم الحقيقي يا (زي
686
00:49:46,896 --> 00:49:49,486
مما اخبرتني به فانت لم تكون
687
00:49:49,896 --> 00:49:53,476
فأنت تعيش داخل هذا الوهم
688
00:49:53,596 --> 00:49:55,796
ولا يمكنني تحمل ان تشتتني
689
00:50:08,336 --> 00:50:11,696
كيف هربو؟
هل تريد النسخة المطولة؟
690
00:50:11,706 --> 00:50:14,436
رجالك فاشلون
فشلوا في قتلهِ كصورة مجسّمة
691
00:50:14,446 --> 00:50:16,776
التي كانت فكرة سخيفة
انا اقول نقدًا بنّاءًا
692
00:50:16,800 --> 00:50:19,632
كانت فكرة سخيفة
كيف تقضون علية
693
00:50:19,656 --> 00:50:24,036
بينما خطتي كانت رائعة بسبب (أي روك)
بالفعل خطتة نجحت
694
00:50:24,046 --> 00:50:27,196
لا يزال على اللوحة -
(اعلم ذلك يا (نولان -
695
00:50:27,206 --> 00:50:29,216
لكنة لن يبقى طويلاً
696
00:50:29,366 --> 00:50:33,752
(ابحث عن كل من يدعى (وايد) واشترى بدلة (اكس1
697
00:50:33,776 --> 00:50:36,836
بحثت في السجلات العامة و
فويلا
698
00:50:36,846 --> 00:50:40,456
وهي بالفرنسية
" وجدت".
699
00:50:41,116 --> 00:50:42,342
مستعد؟
700
00:50:42,366 --> 00:50:45,076
(الهوية الحقيقية لـ(بارزفيال
701
00:50:45,236 --> 00:50:47,666
(انه (وايد واتس
702
00:50:48,186 --> 00:50:50,276
فويلا
703
00:50:51,266 --> 00:50:53,416
أأنت مخلصة، سيدة (زاندير)؟
704
00:50:54,196 --> 00:50:56,216
اتريدني حقًا ان أجيب هذا؟
705
00:50:56,746 --> 00:50:59,966
عندما تكون في حرب تحتاج
الى اشخاص مخلصين لك
706
00:51:00,566 --> 00:51:02,436
ناس تعتمد عليهم لأتمام العمل
707
00:51:02,446 --> 00:51:05,072
لقد جعلت الناس تعتقل
بسبب انهم لم يدفعوا فواتير
708
00:51:05,096 --> 00:51:07,956
نعم لانة هناك بعض المشاكل
التي تتطلب حل جسدي
709
00:51:07,966 --> 00:51:10,496
لكن هناك اوقات اخرى
تحديدًا بالحرب
710
00:51:10,506 --> 00:51:12,196
عندما تحتاج الى حزمة جديدة من القوانين
711
00:51:12,206 --> 00:51:13,802
ـ قوانين الحرب
ـ بالضبط
712
00:51:13,826 --> 00:51:16,712
من المؤسف ان قسمي
لا يدار من داخل الواحة
713
00:51:16,736 --> 00:51:21,216
لكن اذا الحرب مع "الواحة" قائمة
فأنتِ لا تستطيعين القيام بشيء
714
00:51:22,076 --> 00:51:25,276
هذا النوع من المحادثات الذي لم نحظى بها؟
715
00:51:25,450 --> 00:51:28,209
لدينا هذا النوع من المحادثات
سابقًا، انظري إلى وضعك الان
716
00:51:28,210 --> 00:51:30,870
لديكِ ختم من رئيس القسم على لوحتك
717
00:51:30,880 --> 00:51:35,820
القسم الذي سينهار اذا
الاشخاص الخاطئون فازوا بالمنافسة
718
00:51:36,210 --> 00:51:38,110
لعبة تقرر مصيرنا
719
00:51:38,120 --> 00:51:41,290
السؤال هو كيف سنفوز؟
720
00:51:44,160 --> 00:51:46,020
(اخبرني ماذا نحتاج يا (نولان
721
00:52:20,870 --> 00:52:22,670
(من (نولان سورنتو
722
00:52:22,680 --> 00:52:23,861
يا (بارزفيال)، احب ان اقدم لك عرضًا
723
00:52:23,885 --> 00:52:25,210
(ستحصل على كل ما تريد من ضمنها بيضة (هاليداي
724
00:52:25,220 --> 00:52:28,020
للدخول الرجاء اضغط على الرسالة
725
00:53:09,970 --> 00:53:10,770
اين أنا؟
726
00:53:10,780 --> 00:53:13,850
مبنى "آيوا" تظهر بشكل مجسم في العالم الحقيقي
727
00:53:14,660 --> 00:53:16,140
هذا مذهل جدًا
728
00:53:16,150 --> 00:53:20,206
شكرا, انها ماركة الجديدة
"لصادم "حساس-9400
729
00:53:20,230 --> 00:53:22,190
يبدو وكأنها كرة "هامستر" عملاقة
730
00:53:22,200 --> 00:53:24,746
"انت تعلم اذا عملت لـ "آيوا
731
00:53:24,770 --> 00:53:26,810
ستحصل على واحدة
732
00:53:27,160 --> 00:53:28,436
انا لا انتمي لأيّ فريق
733
00:53:28,460 --> 00:53:31,410
"وستحصل على منزلك الخاص في "كولمبوس
734
00:53:31,420 --> 00:53:33,480
وبأقصى سرعة اتصال
735
00:53:33,550 --> 00:53:35,060
"في "الواحة
736
00:53:35,070 --> 00:53:38,710
ستحصل على اسلحة غير محدودة وسفن
وأدوات سحرية
737
00:53:38,720 --> 00:53:40,613
ـ كلمة السر : بو55مان69
ـ هل تريد سفية مع المدافع
738
00:53:40,637 --> 00:53:43,509
أنت تعرف ، نوع من القفز في الفضاء؟
739
00:53:43,533 --> 00:53:45,772
هل تريد
ميلينيوم فالكون
740
00:53:46,235 --> 00:53:47,790
ستحصل عليهم؟
741
00:53:47,814 --> 00:53:50,470
اي شي يساعدك بايجاد البيضة
742
00:53:50,480 --> 00:53:52,080
وهناك المرتب
743
00:53:53,240 --> 00:53:55,000
اربعة ملايين بالسنة
744
00:53:55,240 --> 00:53:57,440
ولو وجدت بيضة عيد الفصح
745
00:53:57,450 --> 00:54:01,170
هناك مكأفاة 25 مليون دولار
746
00:54:06,910 --> 00:54:10,830
يمكنني رؤية انك تستخدم محفز عاطفي الآن
747
00:54:10,870 --> 00:54:13,520
ولما لا؟
انك ذكي. لهذا انت هنا
748
00:54:18,310 --> 00:54:19,730
انه الكثير من المال
749
00:54:19,740 --> 00:54:21,590
استطيع ان استخدمة
750
00:54:24,560 --> 00:54:25,870
.. لكن
751
00:54:27,080 --> 00:54:29,330
لكن لا اعتقد اننا لدينا نفس الخطة
752
00:54:29,600 --> 00:54:32,220
لا اعلم بشأن ذلك
ماذا عن "الواحة"؟
753
00:54:32,590 --> 00:54:35,560
(أظن أنك لست من المعجبين بـ(جون هيو
754
00:54:36,810 --> 00:54:38,250
بالطبع انا كذلك
755
00:54:38,670 --> 00:54:40,610
لأن أول شيء سأفعله
756
00:54:40,620 --> 00:54:43,910
"هو تحويل كل المدارس على كوكب "لودوس
757
00:54:43,920 --> 00:54:47,880
"لنسخ متعددة من "بريك فاست كلوب
"و"فيريس بيولر
758
00:54:48,090 --> 00:54:50,210
يا إلهي، انها فكرة عظيمة
759
00:54:51,160 --> 00:54:52,170
ايّ مدرسة؟
760
00:54:52,180 --> 00:54:53,646
ريتشموند" ام "فابر"؟"
761
00:54:53,670 --> 00:54:56,740
"مدرسة "فاست تايم" في "ريتشموند هاي
"ليس "جون هيوز
762
00:54:56,750 --> 00:54:57,846
انه فخ
763
00:54:57,870 --> 00:55:00,070
كلية "فابر" من
"انيمال فارم"
764
00:55:00,080 --> 00:55:04,386
(جون هيوز) ليس مدير "فاست تايمز" في
"في "ريتشموند هاي" او "انيمال فارم
765
00:55:04,410 --> 00:55:06,540
"فيريس بيولر" و"بريك فاست كلوب"
766
00:55:06,550 --> 00:55:07,810
"انتقل الى ثانوية "شيرمان
767
00:55:07,820 --> 00:55:09,356
"والتي هي في "شيرمان"، "إلينوي
768
00:55:09,380 --> 00:55:11,250
اعلم بما تفكر
769
00:55:11,700 --> 00:55:15,560
.تخالني أحمقًا
"الذي لا يقدر ثقافة "البوب
770
00:55:16,710 --> 00:55:19,936
،لكن هذا غير صحيح
عندما اريد ان استمتع
771
00:55:19,960 --> 00:55:23,510
،اشرب ماء نقي، ألعب لعبة ألكترونية قديمة
(استمع الى أغاني (دوران دوران
772
00:55:23,840 --> 00:55:27,560
،اشرب ماء نقي، ألعب لعبة ألكترونية قديمة
(استمع الى أغاني (دوران دوران
773
00:55:27,570 --> 00:55:29,970
"لهذا احب "الواحة
774
00:55:30,030 --> 00:55:34,780
لانها مليئة بهذة الاشياء
التي يحبها الجميع، أتعلم
775
00:55:42,650 --> 00:55:44,966
انا رجل أعمال، افهم ذلك
776
00:55:44,990 --> 00:55:47,270
لكن يجب أن أؤدي عملي
777
00:55:47,780 --> 00:55:52,780
(لم اسألك هنا من اجل البيضة يا (بارزفيال
وحسب
778
00:55:53,430 --> 00:55:57,100
بل لما سيأتي بعدها
779
00:55:58,640 --> 00:56:00,550
ما كان (هاليداي) ليقولهُ؟
780
00:56:01,230 --> 00:56:04,260
(جيمس هاليداي) ميت
781
00:56:05,260 --> 00:56:08,780
نعم، انه كذلك
782
00:56:09,370 --> 00:56:11,880
كل ما تركه خلفه هو المسابقة
783
00:56:12,160 --> 00:56:13,470
أوتعلم؟
784
00:56:14,070 --> 00:56:16,450
اظن انه لم يريدك ان تفوز
785
00:56:16,610 --> 00:56:17,870
.. هنالك فتى من المعجبين يعرف شخص يكرهه
786
00:56:17,880 --> 00:56:20,780
وانا اعلم أن هنالك جهاز تنصت في إذنك
787
00:56:20,810 --> 00:56:22,880
لذا اتريد ان تعرف ماذا افكر فيه حقاً؟
788
00:56:22,910 --> 00:56:24,590
اظن انك مليئ بالتفاهات
789
00:56:29,510 --> 00:56:30,840
سأقدم عرضي
790
00:56:30,850 --> 00:56:34,080
هل تستمع إليهم جيّدًا؟
791
00:56:36,050 --> 00:56:38,920
لماذا لا تخبرهم
اذا طردوك، سأعتبر هذا
792
00:56:39,090 --> 00:56:41,140
سأقول شيء بيننا
793
00:56:41,930 --> 00:56:44,440
علي ان اقوم بالعرض
..مجلس الإدارة يتوقع
794
00:56:44,450 --> 00:56:46,730
لكنني كنت اتمنى أن ترفض
795
00:56:46,910 --> 00:56:50,070
لانه هناك فائز واحد بالمسابقة وهو انا
796
00:56:50,080 --> 00:56:51,510
صوري المجسّمة حصلت على البيضة
797
00:56:51,520 --> 00:56:55,120
لأنّي لست وحدي هنا لأدير كل شيء
798
00:56:56,740 --> 00:56:57,940
هناك تغيير
799
00:56:57,950 --> 00:57:00,230
انّي مسؤول عن الأمر الذي حصل
800
00:57:01,180 --> 00:57:03,390
(يجب ان تكون ممتنًا يا (وايد
801
00:57:04,210 --> 00:57:07,510
لانك لما قمت بجولة في المنطقة خاصتي
802
00:57:07,530 --> 00:57:09,360
،أجل اعلم
وأعرف مَن أنت
803
00:57:09,390 --> 00:57:11,510
(وايد اوين واتس)
804
00:57:11,610 --> 00:57:14,350
ولدت في 12 من أغسطس، 2027
805
00:57:14,670 --> 00:57:16,160
واعرف ايضاً مكانك
806
00:57:16,170 --> 00:57:18,310
"وحدة 56-كي"
"في أكوام "كولومبوس
807
00:57:18,320 --> 00:57:21,410
آخر مرة دخلت فيها منذ ثلاثة أيام
808
00:57:21,420 --> 00:57:23,060
ولم تغادر بعدها
809
00:57:23,290 --> 00:57:25,310
ماذا تفعل؟ -
ومع كل الذي يحصل في العالم -
810
00:57:25,320 --> 00:57:27,940
هل تظن أن أي أحد سيهتم بالآنفجار
811
00:57:27,950 --> 00:57:31,150
في حظيرة للجرذان بـ"كولومبوس"؟
812
00:57:31,390 --> 00:57:33,550
يا (سورينتو) لا تفعل هذا
!انا لست هناك حتى
813
00:57:33,850 --> 00:57:35,560
ليس لوقت طويل
814
00:57:39,650 --> 00:57:41,350
(اتصل بـ (آليس
815
00:57:41,690 --> 00:57:43,150
(اتصل بـ (آليس
816
00:58:09,720 --> 00:58:12,060
(اجيبي يا (آليس
817
00:58:17,090 --> 00:58:19,330
انها بدلة جميلة
شكراً لذلك
818
00:58:19,350 --> 00:58:22,880
يا (ريك)، هذا المكان سينفجر -
يا (ريك) هل ذلك (وايد)؟ -
819
00:58:22,940 --> 00:58:25,020
(أوصلني بـ (آليس -
دعني اتكلم معه -
820
00:58:25,150 --> 00:58:27,400
لا تتصل هنا بعد الآن
افهمت ذلك؟
821
00:58:28,540 --> 00:58:31,000
لا أريد أن أسمع صوتك بعد الآن
822
00:59:08,390 --> 00:59:11,750
(اتصل بـ (ايتش)، (دايتو)، (شو)، و(آرتيمس
823
00:59:12,690 --> 00:59:14,810
آيو" جاءوا إليّ في العالم الحقيقي"
824
00:59:14,830 --> 00:59:17,300
سيأتون من أجلكم
لذا لا يهم أين أنتم
825
00:59:43,690 --> 00:59:45,660
اعتذر عن عصابة العيون
826
00:59:45,690 --> 00:59:47,800
رفاقي مذعورون قليلاً
827
00:59:48,950 --> 00:59:50,560
أعد ما قلت
828
00:59:51,290 --> 00:59:53,300
رفاقي مذعورون قليلاً
829
00:59:54,490 --> 00:59:55,930
(آرتيمس)
830
00:59:57,690 --> 00:59:59,910
اسمي الحقيقي هو (سامانثا) لكن، أجل
831
01:00:00,450 --> 01:00:01,850
(آرتيمس)
832
01:00:03,420 --> 01:00:06,210
الحمامات من هذا الطريق
والملابس النظيفة ايضاً
833
01:00:09,450 --> 01:00:11,200
"مرحباً في "ريبيلون
834
01:00:11,940 --> 01:00:13,300
(وايد)
835
01:00:24,540 --> 01:00:26,250
"هذه "آيوا
836
01:00:26,590 --> 01:00:28,460
إذًا منطقة الأكوام هناك؟
837
01:00:30,120 --> 01:00:32,550
لقد كنا نعيش قريبين من
بعضنا طوال هذا الوقت
838
01:00:34,290 --> 01:00:35,700
... جيران
839
01:00:36,650 --> 01:00:40,560
"والعالم كله متماثل في "الواحة
840
01:00:43,010 --> 01:00:44,350
... وللعلم فقط
841
01:00:46,990 --> 01:00:48,800
أنا لست محبطًا
842
01:00:50,790 --> 01:00:53,990
تعلمين، لقد قلت أشعر بالاحباط
...عندما أقبلكِ لكن
843
01:00:54,640 --> 01:00:56,060
انا لست كذلك
844
01:00:57,320 --> 01:01:00,070
لقد عشت حياتي كلها معها
ليس عليك التظاهر
845
01:01:14,510 --> 01:01:16,220
لديك وحمة
846
01:01:16,550 --> 01:01:18,110
واذًا؟
847
01:01:18,420 --> 01:01:20,220
ولماذا ستخيفني؟
848
01:01:27,680 --> 01:01:29,790
يا (زي)، إذا آذيتك، فأنا اعتذر
849
01:01:30,030 --> 01:01:31,340
...لا إنه
850
01:01:32,200 --> 01:01:34,320
(أنتظري هل ناديتني للتو بـ (زي
851
01:01:35,540 --> 01:01:37,660
يا إلهي، هل قمت بذلك ؟ -
أظن ذلك -
852
01:01:38,200 --> 01:01:41,210
يا (وايد) انا اعتذر -
أجل (وايد)، (زي) -
853
01:01:41,820 --> 01:01:43,750
بامكانكِ ان تناديني بأي شيء تريدين
854
01:01:44,190 --> 01:01:45,900
(سأسميكِ (سام -
لا -
855
01:01:46,990 --> 01:01:48,270
!(سامانثا)
856
01:01:48,290 --> 01:01:49,650
حسناً
857
01:01:50,190 --> 01:01:51,500
جيّد
858
01:02:00,620 --> 01:02:02,650
انه ابطأ بكثير هنا
859
01:02:03,990 --> 01:02:05,300
.. أعني
860
01:02:05,890 --> 01:02:07,490
الرياح والناس
861
01:02:09,320 --> 01:02:10,930
كل شيء
862
01:02:16,390 --> 01:02:18,570
لقد نسيتَ شعور كيف تكون خارجاً
863
01:02:18,780 --> 01:02:20,090
أجل
864
01:02:24,540 --> 01:02:26,210
تباً
865
01:02:26,590 --> 01:02:28,240
لقد اكتشفت الأمر -
اكتشفتِ ماذا؟ -
866
01:02:28,260 --> 01:02:30,250
اللغز الثاني، اعرف ما يعني
867
01:02:35,940 --> 01:02:38,050
لقد كنا نفكر فيه حرفياً
868
01:02:38,090 --> 01:02:40,390
"القفزة لم تؤخذ"
(لم يأخذها (هاليداي
869
01:02:40,400 --> 01:02:41,770
(انها مع (كيرا
870
01:02:41,820 --> 01:02:45,290
(أجل، لكني اعني انه لامها على انفصالها من (مورو
871
01:02:45,930 --> 01:02:48,520
لا، (هاليداي) كان على علاقة معها
872
01:02:48,830 --> 01:02:51,250
(لقد كانت له فرصة مع (كيرا
كان له فرصة ليقبّلها
873
01:02:51,270 --> 01:02:53,000
لكنه لم يأخذ يقفز -
صحيح -
874
01:02:53,020 --> 01:02:54,730
لذا، هذه ستكون خطوتنا التالية
875
01:02:56,190 --> 01:02:57,540
سنذهب إلى المكان الذي
لم تأخذ منه القفزة
876
01:02:57,550 --> 01:02:59,320
اي تاريخ كان
877
01:02:59,340 --> 01:03:00,700
في الافلام
878
01:03:02,190 --> 01:03:02,850
مرحباً، ايها المسؤول
879
01:03:02,860 --> 01:03:05,270
لقد اكتشفنا المفتاح الثاني والتحدي هنا
880
01:03:05,290 --> 01:03:07,190
(هاليداي) كان يحفظ كل مسلسل شاهده
881
01:03:07,200 --> 01:03:08,750
...في الاسبوع و السنة التي شاهده فيها
882
01:03:08,770 --> 01:03:10,230
وكم عدد المرات
883
01:03:10,390 --> 01:03:14,770
أيها المنظم، هل يمكننا مشاهدة ما حدث
من 23 الى 27 نوفمبر من العام 2025 ؟
884
01:03:15,190 --> 01:03:17,260
ذلك هو الأسبوع الذي ذهب فيه بموعد
(مع (كيرا
885
01:03:21,520 --> 01:03:25,190
حسناً، إذًا خياراتنا لذلك الإسبوع هي
" ذا فليري ميك "
886
01:03:25,190 --> 01:03:27,300
فيلم جميل، لكنه سيء للمواعدة
887
01:03:27,430 --> 01:03:29,700
قل شيئاً قد يبدو معقولاً
888
01:03:30,670 --> 01:03:32,600
علينا أن نتذكر اللغز
889
01:03:32,990 --> 01:03:35,690
"الخالق الذي يكره خلقه"
890
01:03:39,690 --> 01:03:41,200
"ذا شايننغ"
891
01:03:41,810 --> 01:03:44,100
(إنه فيلم الرعب الـ 11 المفضل لدى (هاليداي
892
01:03:44,110 --> 01:03:46,900
وهو مقتبس عن الرواية الأفضل والأكثر مبيعاً
..."للكاتب "ستيفن كينغ
893
01:03:46,920 --> 01:03:48,470
الذي كره الفيلم
894
01:03:48,490 --> 01:03:50,120
،مهلاً
لا محادثة مجنونة
895
01:03:50,130 --> 01:03:51,660
أعتقد أننا وجدناه
896
01:03:55,350 --> 01:03:57,920
أأنت متأكد أنك تريد الذهاب هنا؟
897
01:03:57,930 --> 01:03:59,760
متأكد تمامًا
898
01:04:00,020 --> 01:04:02,340
آمل انّكم لن تتقيأوا
899
01:04:08,350 --> 01:04:10,290
"سينما "ذا أوفرلوك
900
01:04:10,300 --> 01:04:14,300
"ذا شايننغ للمخرج ستانلي كوبريك"
901
01:04:45,590 --> 01:04:46,900
أنظر
902
01:04:48,190 --> 01:04:49,900
الساعة تدق
903
01:04:50,640 --> 01:04:53,580
... حسناً، لديك ما يقارب
904
01:04:54,190 --> 01:04:56,300
الخمسة دقائق حتى أجد المفتاح
905
01:04:56,350 --> 01:04:57,720
هناك العديد من المفاتيح
.. في فيلم "ذا شايننغ" لذا
906
01:04:57,730 --> 01:04:59,200
من أين نبدأ؟
907
01:05:00,920 --> 01:05:03,810
،لم أرَ "ذا شايننغ" من قبل
هل هو مخيف حقاً؟
908
01:05:04,820 --> 01:05:07,560
كان علي مشاهدته عبر أصابعي
909
01:05:08,150 --> 01:05:10,550
حسناً
إذًا، لدينا المفتاح من الغرفة 237
910
01:05:10,560 --> 01:05:12,700
... من ثم هذه قطة الثلج
911
01:05:12,750 --> 01:05:15,070
المفاتيح التي أعطيت لـ (جاك نيكلسون)
في بداية الفيلم
912
01:05:15,090 --> 01:05:16,640
لكن ما "القفزة لم تؤخذ"؟
913
01:05:16,650 --> 01:05:17,850
المفتاح ليس مفتاحًا على الإطلاق
914
01:05:17,860 --> 01:05:20,300
أعلم، أنه كذلك
915
01:05:27,630 --> 01:05:29,610
(مرحباً، (داني
916
01:05:30,220 --> 01:05:32,260
تعال والعب معنا
917
01:05:33,750 --> 01:05:35,330
هل تعلما كيفية الخروج من هنا؟
918
01:05:40,320 --> 01:05:41,830
انتظرا، انتظرا
919
01:05:42,100 --> 01:05:43,570
أين (ايتش)؟
920
01:05:43,590 --> 01:05:44,900
انتظروا
921
01:05:45,890 --> 01:05:47,200
(ايتش)
922
01:05:47,950 --> 01:05:49,600
كلا، كلا، كلا
923
01:06:49,490 --> 01:06:50,670
مرحبًا، أيتها السيدة العارية
924
01:06:50,690 --> 01:06:53,160
عذراً، لم أقصد مقاطعة وقت الإستحمام خاصتكِ
925
01:06:53,160 --> 01:06:55,450
أعلم أن العناية بالنفس مهمة جداً
926
01:06:55,680 --> 01:06:58,690
هل يمكنكِ ان تسدي ليّ معروفاً
وتخبريني من أين المخارج؟
927
01:07:04,040 --> 01:07:06,150
حسناً، هل هذه الكاميرا الخفية؟
928
01:07:06,420 --> 01:07:08,600
لأنكِ تلعقينني بشكل مبالغ فيه
929
01:07:10,410 --> 01:07:12,180
أتعلمين؟
سأتماشى مع الأمر
930
01:08:04,780 --> 01:08:05,850
الوقت ينفذ منا
931
01:08:05,880 --> 01:08:07,630
يا (زي) هل (سامانثا) غاضبة مني؟
932
01:08:07,630 --> 01:08:10,310
يا صاح، أنا غاضب منك
أنت لم ترَ "ذا شايننغ" من قبل
933
01:08:10,310 --> 01:08:11,590
تعلم بأنني أكره الأفلام المخيفة
934
01:08:11,600 --> 01:08:14,120
لقد حصلنا على المفتاح -
بسرعة، الغرفة 237 -
935
01:08:14,140 --> 01:08:16,710
ليس لدينا غرض بالذهاب للغرفة 237
936
01:08:16,710 --> 01:08:18,120
علينا أن نبقى خارجًا
937
01:08:17,600 --> 01:08:19,870
لانه كانت هناك هذه السيدة
... العارية الشبيهة بالزومبي
938
01:08:19,910 --> 01:08:21,570
لا يوجد هناك مخلوقات زومبي
"في فيلم "ذا شايننغ
939
01:08:21,580 --> 01:08:23,790
حسناً ربما ليس من المفترض ان تكون
كما في الفيلم
940
01:08:23,290 --> 01:08:25,120
(كيرا) هي المفتاح
انت الوحيد الذي قلت ذلك
941
01:08:25,130 --> 01:08:27,410
مهلاً جميعاً
(لقد رأيت صورة لـ(كيرا
942
01:08:32,050 --> 01:08:33,360
أين؟
943
01:08:40,800 --> 01:08:42,310
(إنها (كيرا
944
01:08:42,900 --> 01:08:44,530
"اهرب من ماضيك"
945
01:08:45,090 --> 01:08:46,400
"القفزة لم تؤخذ"
946
01:08:47,850 --> 01:08:50,130
أكبر مخاوف (هاليداي) لم يكن
"ذا شايننغ"
947
01:08:50,140 --> 01:08:51,840
ليس أي كتاب أو فيلم
948
01:08:52,600 --> 01:08:55,030
أكبر مخاوفة كان تقبيل فتاة
949
01:08:56,300 --> 01:08:58,170
تلك هي القفرة التي لم يتمكن من اغتنمها
950
01:09:06,600 --> 01:09:08,010
غرفة الحفل الراقص
951
01:09:23,760 --> 01:09:25,170
هيّا، (آيتش)
952
01:09:28,680 --> 01:09:30,740
زومبي، لقد قلت لك
953
01:09:31,750 --> 01:09:33,240
تلك هي
954
01:09:34,430 --> 01:09:35,860
(إنها (كيرا
955
01:09:38,700 --> 01:09:40,060
"أياً من هذا ليس من فيلم "ذا شايننغ
956
01:09:40,080 --> 01:09:42,830
انظر، تلك هي دائرة الزومبي في فيلم
"مايهم مانسيون"
957
01:09:42,840 --> 01:09:44,260
(واحدة من أولى ألعاب (هاليداي
958
01:09:44,270 --> 01:09:46,770
فيلم "ذا شايننغ" كان مجرد تمويه
959
01:09:47,570 --> 01:09:49,370
بقيت دقيقة واحدة
960
01:09:50,800 --> 01:09:52,930
كيف نستطيع الوصول إليها؟ -
لنقم بالقفز -
961
01:09:52,950 --> 01:09:54,260
مهلاً
962
01:10:02,600 --> 01:10:05,520
حسناً، أيها السيد الميت
ما رأيك أن أقود الرقصة؟
963
01:10:52,900 --> 01:10:54,340
هل تريدين الرقص؟
964
01:10:55,330 --> 01:10:58,500
هل تعلمين كم انتظرت لتطلبي؟
965
01:11:04,900 --> 01:11:06,980
حسناً
966
01:11:07,000 --> 01:11:11,920
إذًا، فقد وجدتِ مفتاحي
967
01:11:14,060 --> 01:11:16,250
تخيلي ذلك
968
01:11:21,100 --> 01:11:22,610
شكراً لك
969
01:11:27,160 --> 01:11:29,480
(كيرا) كانت جميلة جداً -
اذهبي -
970
01:11:58,100 --> 01:11:59,960
... احد مخبرينا رآهم
971
01:11:59,970 --> 01:12:01,280
يدخلون مكتبة الاعلام
972
01:12:01,300 --> 01:12:02,630
... لقد حلوا اللغز
973
01:12:02,650 --> 01:12:05,970
"الآن علينا أن نفوز بتحدي "ذا شايننغ
974
01:12:09,300 --> 01:12:11,170
!أبعدوها
!أبعدوها
975
01:12:21,610 --> 01:12:23,220
(سيد (سورينتو
976
01:12:23,340 --> 01:12:25,550
أعتقد عليك رؤية هذا
977
01:12:28,440 --> 01:12:30,670
"الآن (بارزفيال) وجد مفتاح "جايد
978
01:12:35,370 --> 01:12:37,530
تأكيد الهوية
(وايد واتس)
979
01:12:40,640 --> 01:12:42,830
إنه على قيد الحياة
980
01:12:43,050 --> 01:12:45,380
أعلم، سأتصل بك لاحقاً
981
01:12:45,760 --> 01:12:47,720
حصلت على ما تبحثين عنه
982
01:12:51,700 --> 01:12:53,950
أوقف العرض، هذا الفتى
983
01:12:54,270 --> 01:12:55,910
الوشم
984
01:12:56,520 --> 01:12:57,830
قم بتكبيرها
985
01:13:00,095 --> 01:13:03,145
قم بتفقد "آيوا" في قاعات بياناتنا
"كل طائراتنا بدون طيار المُبتكرة في "كولومبوس
986
01:13:03,155 --> 01:13:04,955
قم بأيجادهِ
987
01:13:29,995 --> 01:13:31,821
تم تأكيد الهوية
988
01:13:34,905 --> 01:13:37,761
،إذا كنت تعرف الإجابة في نهاية المطاف
قسّمها على الرقم السحري
989
01:13:37,785 --> 01:13:39,495
وماذا تريد، الرغبة
990
01:13:39,505 --> 01:13:41,251
سيتم العثور عليها في الحصن المأساويّ
991
01:13:41,275 --> 01:13:43,421
مأساوي، لا بد أن (هاليداي) كان يشير إلى نفسه
992
01:13:43,445 --> 01:13:45,475
لماذا؟ -
لأنهُ كان وحيداً -
993
01:13:45,485 --> 01:13:47,915
لم يكن لديه أحد لقضاء حياته
معهُ في النهاية
994
01:13:48,305 --> 01:13:49,521
أجل، هذا صحيح
995
01:13:49,545 --> 01:13:53,485
المسابقة ، يجب أن تكون بطريقة ما
حول الاتصال مع شخص ما
996
01:13:53,710 --> 01:13:57,260
أي شخص ، كان هو الشخص الذي
اعتنى بـ"الواحة" ليكون مرتبطًا بالعالم
997
01:13:57,360 --> 01:13:59,430
هذا ما أعتقد أنه يحاول اخبارنا به
998
01:14:05,660 --> 01:14:06,970
(وايد)
999
01:14:09,360 --> 01:14:11,100
(أنت تفهم، يا (هاليداي
1000
01:14:11,710 --> 01:14:13,710
أنت تعرفه أفضل من أي شخص آخر
1001
01:14:15,640 --> 01:14:17,510
هذا هو بالضبط السبب في
أنني أعتقد بأنك ستفوز
1002
01:14:18,460 --> 01:14:21,640
حقاً؟ تعتقدين بأني سأفوز؟
1003
01:14:33,360 --> 01:14:35,010
عرفوا عن أنفسكم
1004
01:14:35,740 --> 01:14:37,170
توقفوا، لا تتحركوا
1005
01:14:44,320 --> 01:14:45,870
هذا يقود مباشرةً للزُقاق
1006
01:14:46,290 --> 01:14:48,670
انتِ أولاً -
انا خلفك مباشرةً، تحرك -
1007
01:14:50,120 --> 01:14:51,500
هيّا
1008
01:14:51,760 --> 01:14:53,900
يا (وايد)، "الواحة" بحاجتك
1009
01:14:54,210 --> 01:14:56,400
انا ذاهبة لأؤخرهم -
أنتظري، كلا -
1010
01:14:57,960 --> 01:14:59,870
سوف تغفر ليّ هذا، أقسم
1011
01:15:12,030 --> 01:15:13,340
لا تتحركي
1012
01:15:18,560 --> 01:15:20,970
(سامانثا إيفلين كوك)
1013
01:15:21,060 --> 01:15:24,850
لقد قامت "آيوا" بشراء وتوحيد جميع
الديون المستحقة الخاصة بك
1014
01:15:24,860 --> 01:15:27,730
حاليا ما يزيد على 23 ألف بطاقة إئتمان
1015
01:15:27,910 --> 01:15:30,890
"ستتم إعادتك إلى أقرب مركز ولاء لـ "آيوا
1016
01:15:30,900 --> 01:15:32,266
حتى يتم تسديد ديونك بالكامل
1017
01:15:32,290 --> 01:15:37,400
بضمنها اية فوائد او معالجة طبية
او أجور عمل مستحقة
1018
01:15:52,860 --> 01:15:56,280
المفتاح أولا؟ -
البيضة أولا، ماذا؟ -
1019
01:15:57,510 --> 01:15:59,970
"لا تثق أبدًا في الشخص الذي تقابله في "الواحة
1020
01:16:00,890 --> 01:16:03,470
قد تكون فتى وزنه 300 باوند
(يدعى (تشاك
1021
01:16:03,560 --> 01:16:06,270
"تعيش في قبو والدتها في ضاحية "ديترويت
1022
01:16:09,010 --> 01:16:10,320
(ايتش)
1023
01:16:11,060 --> 01:16:14,600
(هيلين)! والدي يدعوني بـ (إيتش)
!حتى الآن، هيّا بنا
1024
01:16:24,560 --> 01:16:26,710
هذا الشيء كشف شاحنتي
1025
01:16:41,290 --> 01:16:43,450
هيا! لقد اكتشفونا
1026
01:16:44,060 --> 01:16:44,990
(دايتو)
1027
01:16:45,000 --> 01:16:46,930
(اسمي الحقيقي هو (توشيرو
1028
01:16:47,020 --> 01:16:48,736
(سمانثا) أعطتنا رسالة
1029
01:16:48,760 --> 01:16:50,436
أخبرتنا ان نقابلك هنا
1030
01:16:50,460 --> 01:16:53,266
.. لقد أخذوا (سمانثا) إلى -
الى مركز الولاء، أعلم -
1031
01:16:53,290 --> 01:16:56,670
،أنظروا، هناك أخبار رأئعة آخرى
لقد وجد (سيكسرز) التحدي الثالث
1032
01:16:57,290 --> 01:16:59,540
- ماذا؟
!- هيا، فقط! أدخل
1033
01:17:00,120 --> 01:17:02,230
!هيا بنا! أسرعوا لنذهب, هيا, هيا
1034
01:17:14,460 --> 01:17:16,756
كيف وجد "آيوا" التحدي
الثالث بهذه السرعة؟
1035
01:17:16,780 --> 01:17:18,890
لقد إستطاع "آيوا" فك تشفير
أول 3 سطور من تلميح دليل المفتاح
1036
01:17:18,900 --> 01:17:20,360
فلذا عرفوا أنه كان بالقطاع الـ14
1037
01:17:20,370 --> 01:17:22,136
لكنهم لم يستطيعوا
معرفة الحصن المَأْسَاوِيّ
1038
01:17:22,160 --> 01:17:24,696
فلذلك لقد أرسلوا كل شخص
...لديهم لهذا القطاع
1039
01:17:24,720 --> 01:17:26,830
حتى وجدوا الحصن الصحيح
1040
01:17:27,460 --> 01:17:28,970
(شو)؟
1041
01:17:29,160 --> 01:17:31,536
!حسناً، نعم
عمري 11 سنة، وماذا في ذلك؟
1042
01:17:31,560 --> 01:17:33,160
اسمه الحقيقي هو (إكسوا)
1043
01:17:33,170 --> 01:17:36,070
لكن الجميع يدعوني (شو)
وهذا ليس أمراً مهماً
1044
01:17:36,260 --> 01:17:38,740
كلا، إنه أمر مهم
1045
01:17:39,060 --> 01:17:42,736
(شو)، أنتَ أسوأ فتى بالعالم
بعمر 11 عاماً رأيته على الإطلاق
1046
01:17:42,760 --> 01:17:45,280
- إنه يعلم
- أصمت, دعه يحدثني
1047
01:17:45,760 --> 01:17:47,330
(ايتش)
1048
01:17:50,420 --> 01:17:52,020
(علينا الذهاب لإنقاذ (سامنثا
1049
01:17:52,030 --> 01:17:54,320
لا يمكننا الذهاب من خلال أبواب "آيوا"
1050
01:17:54,630 --> 01:17:56,866
أنظر، لقد كنت أفكر بالأمر
ولديّ خطةٌ أفضل
1051
01:17:56,890 --> 01:17:59,636
- لقد رأيت أَجْهِزَة (سورينتو)، أليس كذلك؟
- نعم
1052
01:17:59,660 --> 01:18:02,650
دعنا نطارد هذا الرجل نفسه
ونجعله يعيد (أرتيمس) إلينا
1053
01:18:03,320 --> 01:18:04,771
أُريد أن أعرف بالضبط أكبر قدر ممكن
1054
01:18:04,795 --> 01:18:07,060
كم عن أَجْهِزَة (سورينتو) تتذكر؟
1055
01:18:08,490 --> 01:18:10,400
تقريباً كل شيء
1056
01:18:32,680 --> 01:18:37,230
الأمن، يرجى تقديم تقرير إلى
.القسم 97 لمُرَافَقَة
1057
01:18:57,760 --> 01:19:01,100
!أيتها المستجدة
اذهبي للعمل
1058
01:19:02,860 --> 01:19:04,500
!اذهبي للعمل
1059
01:19:10,120 --> 01:19:13,490
إنتهاك العمل
1060
01:19:15,060 --> 01:19:18,010
ضعي هذه الشَحْنَة بكل 6 أقدام
1061
01:19:23,160 --> 01:19:24,530
إستمروا بالحركة
1062
01:19:26,630 --> 01:19:28,170
!مهلاً, يا هذا
1063
01:19:29,670 --> 01:19:31,850
!إنها متفجرات
1064
01:19:33,210 --> 01:19:36,636
لن تقوم "آيوا" بتعويض أي
عملة مفقودة إذا خسرت
1065
01:19:36,660 --> 01:19:38,170
!فلتستمروا بالحركة
1066
01:19:43,230 --> 01:19:46,130
فإذاً ما هو هذا التحدي؟
هل هو نوع من العاب الفيديو؟
1067
01:19:46,150 --> 01:19:48,306
"أتاري" إصدار 2600، يا سيدي
1068
01:19:48,330 --> 01:19:51,730
كل لعبه صٌنعت لها
الآلآف من الإحتمالات
1069
01:19:52,560 --> 01:19:53,870
!تَقَدَّمَ
1070
01:19:58,560 --> 01:20:02,389
(هاليداي)، أهذه هي الطريقة التي
خططتها لتقَرَر مصير العالم
1071
01:20:02,413 --> 01:20:04,400
لأهم الموارد الإقتصادية؟
1072
01:20:05,290 --> 01:20:07,300
- إتصل بي عندما تقتربوا من النهاية
- حسناً، سيدي
1073
01:20:07,310 --> 01:20:09,110
!كلا، كلا
1074
01:20:11,100 --> 01:20:14,140
دقيقة واحدة في لعبة "المفصليات الأفعوانية"
وكُسر الجليد
1075
01:20:14,660 --> 01:20:16,522
كان من المفترض أن
"تكون لعبة "المبارزة
1076
01:20:16,546 --> 01:20:19,786
لا يزال (هاليداي) يحمل الرقم
...القياسي العالمي لهذه 2600 الألعاب
1077
01:20:19,810 --> 01:20:23,900
إنتبهوا ! إحدى هذه الـ2600 لعبة
لا يزال لديها نهايتها
1078
01:20:24,120 --> 01:20:27,250
...تم إنشاؤها لمسابقة أتاري
1079
01:20:36,560 --> 01:20:38,070
(آي روك)، كيف حَالكَ؟
1080
01:20:39,860 --> 01:20:41,990
لأكون صادقاً أعتقد أنني بحاجة
...إلى العلاج الطبيعي لأنه ليس
1081
01:20:42,000 --> 01:20:46,660
ـ هل الجرم السماوي جاهز؟
- كما تتمنى
1082
01:20:51,060 --> 01:20:53,360
"جرم "أوسفوكس
1083
01:20:55,460 --> 01:20:59,920
كيف يعمل؟
هل لديك جهاز أو زر تحكم أو ما شابة؟
1084
01:21:00,960 --> 01:21:04,300
(نولان)، إنها تحفة
...سحرية من المستوى الـ99
1085
01:21:04,340 --> 01:21:08,030
ليست إحدى مروحياتكَ
فلذا يتم تننَشَّطَها من خلال تعويذة سحرية
1086
01:21:08,410 --> 01:21:10,100
هل تهتم بالقيام بالأوسمة والمستويات؟
1087
01:22:02,220 --> 01:22:04,666
- أين هي؟
- كيف وصلتم إلى هنا ؟
1088
01:22:04,690 --> 01:22:05,890
!- (أرتيمس)
- من؟
1089
01:22:05,900 --> 01:22:09,190
!(سامنثا كوك)
أين هي؟
1090
01:22:10,960 --> 01:22:14,636
إذا كنت تريد أن نتحدث، فيمكننا
التحدث، ولكن عليكَ وضع هذا السلاح جانباً
1091
01:22:14,660 --> 01:22:16,570
لقد قتلت عمتي أُخت أمي
1092
01:22:17,760 --> 01:22:19,470
هل تعتقد أنني لن أقتلك؟
1093
01:22:20,970 --> 01:22:23,280
مهلاً، حسناً، تمهل قليلاً
1094
01:22:23,720 --> 01:22:26,990
,كان هذا قرارا من الشركة
وليس قراراً شخصياً
1095
01:22:27,100 --> 01:22:28,230
!أين هي؟
1096
01:22:28,240 --> 01:22:30,498
إنها في الطابق السفلي بمركز الولاء
1097
01:22:30,522 --> 01:22:33,340
أعلم أنها
بمركز الولاء اللعين
1098
01:22:34,200 --> 01:22:36,811
ستخبرني بالضبط بأي
جهاز تتواجد فيه
1099
01:22:36,835 --> 01:22:39,010
ورمز الدخول للإتصال بها
1100
01:22:40,070 --> 01:22:41,810
حسناً، هذا يبدو مناسباً
1101
01:22:45,170 --> 01:22:47,440
إبدأ برمز الدخول
1102
01:22:48,650 --> 01:22:50,720
645-725
1103
01:22:51,020 --> 01:22:52,330
بأي جهاز؟
1104
01:23:02,970 --> 01:23:04,710
أعتقد انه غاضب
1105
01:23:04,970 --> 01:23:07,000
عمل رائع، (زي)
ما زلنا بالداخل
1106
01:23:07,010 --> 01:23:09,610
فإذاً هو حقاً لا يعرف أنه
لا يزال في"الواحة"؟
1107
01:23:11,170 --> 01:23:13,080
هذا ما يجب على (سورينتو) رؤيته الآن
1108
01:23:13,570 --> 01:23:15,070
...لكن هذا
1109
01:23:15,320 --> 01:23:17,180
هذا ما نجعله يراه
1110
01:23:18,020 --> 01:23:21,370
لقد إخْتَطَفَناه بنقطة العبور
كما لو كان سيخرج من"الواحة"
1111
01:23:21,670 --> 01:23:24,256
فإذاً، إنه يعتقد بأنه قد عاد إلى مكتبه
...بالعالم الحقيقي ولكن
1112
01:23:24,280 --> 01:23:28,046
بالواقع هو لا يزال هنا،
بالمكتب المماثل الذي بناه (ايتش)
1113
01:23:28,070 --> 01:23:30,670
فإذاً، أنتَ ببساطة
إخترقت جهازه عن بعد
1114
01:23:30,680 --> 01:23:33,446
موقع جهاز (سورينتو) الحقيقي من السهل
معرفته ومن الصعب إختراقه
1115
01:23:33,470 --> 01:23:36,270
ما لم يكن غبياً بما فيه الكفاية
ليعطينا كلمة المرور الخاصة به
1116
01:23:36,290 --> 01:23:39,140
- مركز الولاء، إنني بداخله
- حسناً، لنبدأ العمل
1117
01:23:47,170 --> 01:23:49,500
- (أرتي)؟
!- (زي)، (زي)
1118
01:23:49,510 --> 01:23:53,040
(أرتي)، لا تقولي شيئاً
إنني إسترق السَّمْعَ مباشراً بداخل تغذيتيكِ الصوتية
1119
01:23:54,680 --> 01:23:55,806
كيف وجدتني؟
1120
01:23:55,830 --> 01:23:58,210
لقد حصلنا على كلمة المرور
وإخترقنا جهاز (سورينتو)
1121
01:23:59,530 --> 01:24:01,376
(زي)، لدي شيء لأخبرك به
1122
01:24:01,400 --> 01:24:03,936
ليس الآن, فلديّ شىء لأريكِ إياه
ثم سأخرجكِ من هناك
1123
01:24:03,960 --> 01:24:05,390
...وجد (سيكسرز) التحدي الثالث
1124
01:24:05,400 --> 01:24:06,710
إنه على كوكب الهَلاَك
1125
01:24:07,500 --> 01:24:10,610
وهناك المزيد منهم، ولقد وضعوا
(مجال حماية حول مستشار (أنوروك
1126
01:24:15,170 --> 01:24:17,630
سمعت أحد الحراس يطلق عليه
"اسم "جرم أوسفوكس
1127
01:24:17,640 --> 01:24:20,310
والطريقة الوحيدة
لإبطالها هي من الداخل
1128
01:24:20,390 --> 01:24:23,500
إنها على حق
إنها تحفة من المستوى الـ99
1129
01:24:23,610 --> 01:24:26,580
تخلق حاجزاً سحرياً
مقاوماً لا يمكن اختراقه
1130
01:24:26,670 --> 01:24:27,646
ولا وسيلة لإجتيازه
1131
01:24:27,670 --> 01:24:29,330
حسناً، إستمعي إليّ فهذا ليس
...مهماً بالوقت الحالي
1132
01:24:29,340 --> 01:24:31,490
ما هو مهم أن نخرجكِ من الجهاز
1133
01:24:34,270 --> 01:24:36,640
حسنًا إذاً، إنني أنظر
لرسم توضيحي لجهازكِ
1134
01:24:38,970 --> 01:24:42,165
إذا مددتِ يدكِ لليسار بإتجاة
الساعة الحادية عشر، فهناك
1135
01:24:42,189 --> 01:24:44,080
فهناك لوحة تحكم فوق رأسكَ
1136
01:24:49,270 --> 01:24:50,572
نعم، أستطيع أن أشعر بها
1137
01:24:50,596 --> 01:24:52,311
حسناً، يجب أن يكون هناك مقبضين للفتح
1138
01:24:52,335 --> 01:24:53,930
بإتجاة الساعة الـ9 والـ3
هل يمكنكِ أن تشعري بها؟
1139
01:24:53,940 --> 01:24:55,980
- نعم لقد وجدتها
- اسحبهم نحوكِ
1140
01:24:58,570 --> 01:25:01,320
حسناً بداخل اللوحة، هناك رافعة
...أمسكها بيدكِ اليمنى
1141
01:25:01,340 --> 01:25:04,080
،ثم حركيها إلى اليسار
وهذا سوف يطلق سراحكِ
1142
01:25:11,830 --> 01:25:13,840
لقد نجحت
أنا حرة
1143
01:25:14,270 --> 01:25:19,760
مستخدم حجرة الجهاز أف - 41
إنك بإستراحة مسموح بها لمدة 10 دقائق
1144
01:25:25,070 --> 01:25:29,970
اف - 41 أنكَ بإستراحة لمدة 10 دقائق
إنتقل إلى منطقه الإستراحة.
1145
01:25:31,170 --> 01:25:33,630
- (وايد)، هل ما زلت هناك؟
- نعم، إنني موجود أين أنتِ؟
1146
01:25:33,640 --> 01:25:35,019
أين مكتب (سورينتو)؟
1147
01:25:35,020 --> 01:25:37,044
،إنها بغرفة الحرب الخاصة بـ(الآيوا)
بمستوى الطابق الثاني بالأعلى
1148
01:25:37,069 --> 01:25:38,834
حيث أنتِ الآن،
لكن هذا ليس المخرج
1149
01:25:39,170 --> 01:25:40,840
ما هي كلمة المرور الخاصة به؟
1150
01:25:42,150 --> 01:25:47,746
- (وايد)، أجبني
- حسناً إنها بو55مان69
1151
01:25:47,770 --> 01:25:49,610
لكن (أرتي)، عليّكِ الذهاب
1152
01:25:49,770 --> 01:25:51,360
تحتاج إلى تجهيز جيش
1153
01:25:52,270 --> 01:25:53,230
جيش؟
1154
01:25:53,250 --> 01:25:55,376
إذهب إلى كوكب الهلاك
وإنتظار للإشارة مني
1155
01:25:55,400 --> 01:25:56,710
ما هي الإشارة؟
1156
01:25:56,970 --> 01:25:58,200
إنني ذاهبه لهدم هذا الحاجز
1157
01:25:58,210 --> 01:26:00,560
إنتظري، يا (أرتي)،
إنتظري عليكِ الخروج من هنالك! يا (أرتي)
1158
01:26:10,430 --> 01:26:12,230
كم مقدار ما يدفعون لك؟
1159
01:26:12,240 --> 01:26:15,940
لأنني يا رجل، لديّ الكثير من المال كما تعلم
يمكنني جعلك غنياً كمثل الغابة المزدهره
1160
01:26:16,370 --> 01:26:18,000
يا صاح، اخرس
1161
01:26:18,350 --> 01:26:19,660
حسناً
1162
01:26:41,870 --> 01:26:44,580
هذا ليس حقيقي،
أنتم تستغلون وتتنصتون لتغذية بياناتي
1163
01:26:45,470 --> 01:26:46,780
يا رفاق؟
1164
01:27:00,970 --> 01:27:03,380
كلمة السر "بو55مان69"
1165
01:27:05,056 --> 01:27:07,686
(فينالي)، لقد إخترقوا جهازي عن بعد
إنهم يتتبعون بعد الفتاه
1166
01:27:07,696 --> 01:27:09,326
قابلني بمركز الولاء
1167
01:27:23,816 --> 01:27:27,092
اف - 41، لقد تجاوزت فترة إستراحتك
1168
01:27:27,116 --> 01:27:31,176
سيتم إرسار تقرير للأمن
أو سيتم إرجاع حساب نقودك للصفر
1169
01:27:39,806 --> 01:27:41,126
...إذاً
1170
01:27:41,576 --> 01:27:44,756
إنها ذهبت من هنا فقط
كيف حدث هذا؟
1171
01:27:44,766 --> 01:27:46,532
إنهم أذكياء، لقد كانوا
يعرفون ما كانوا يفعلون
1172
01:27:46,556 --> 01:27:49,772
لكننا نعرف أنهم في
..."كولومبوس" والآن
1173
01:27:49,796 --> 01:27:52,086
إنتظير، أتعلمي ماذا؟
كيف نعرف هذا الأمر؟
1174
01:27:52,096 --> 01:27:54,566
... لدينا طراز الشاحنة الخاصة بهم
1175
01:27:54,956 --> 01:27:57,606
- نحن نتعقبهم
- "أنحن نتعقبهم"؟
1176
01:27:58,016 --> 01:28:01,356
هذا يبدو وكأنه تشفير
رائع لشواهد قبورنا
1177
01:28:01,366 --> 01:28:02,976
لماذا لم تخبرني بكل هذا هنا؟
1178
01:28:02,986 --> 01:28:04,386
لم يكن ذو صلةٍ بعد
1179
01:28:04,396 --> 01:28:05,635
أحتاج أن أعرف أين هم
1180
01:28:05,660 --> 01:28:07,286
نحن بحاجة إلى معرفتهم!
نحن بحاجة للعثور عليهم
1181
01:28:07,296 --> 01:28:10,262
!إنهم أطفال، يا (نولان)
!كن رجلاً بحق الجحيم
1182
01:28:10,286 --> 01:28:12,056
...قم بعملك وأنا سأقوم بعملي
1183
01:28:12,066 --> 01:28:15,526
إلا إذا كنت تريد أن تأخذ
هذا وتذهب وراءهم بنفسك
1184
01:28:20,006 --> 01:28:21,326
!أعثري عليهم
1185
01:28:30,356 --> 01:28:32,326
(نانسي درو) الكاملة
1186
01:28:33,396 --> 01:28:35,946
تمارين (كيغل) المتبقية
1187
01:28:36,856 --> 01:28:38,386
رائع
1188
01:28:39,166 --> 01:28:41,816
..."تهانينا ، إنكَ المالك الفخري لجرم "أوسفوكس
1189
01:28:41,826 --> 01:28:45,282
وهي تحفة سحرية من المستوى الـ99 اقرأ
" ...هذه التعليمات قبل التفعيل
1190
01:28:45,306 --> 01:28:47,736
""للتشغيل أو للإيقاف
حسناً، للإيقاف
1191
01:28:47,756 --> 01:28:50,096
المدى الأقصى لنطق التغويذة يكون
ببعد 10 أقدام
1192
01:28:52,016 --> 01:28:56,626
1193
01:29:04,016 --> 01:29:06,196
،أعضاء ومواطني "الواحة"
1194
01:29:06,286 --> 01:29:08,526
أنا (برسيفلز)، الفائز الأول بالمفتاح
1195
01:29:09,156 --> 01:29:12,162
إنني هنا أتحدث معكم جميعاً
لأن مستقبلنا مهدد
1196
01:29:12,186 --> 01:29:15,566
من الأشخاص الذين لن يتوقفوا
عن فعل أي شيء للفوز بهذه المسابقة
1197
01:29:16,186 --> 01:29:17,802
البعض منكم يعرف هذا بالفعل
1198
01:29:17,826 --> 01:29:21,866
لقد فقدتم أكثر من مجرد
صورتكم المجسمة أو أسلحتكم
1199
01:29:22,186 --> 01:29:24,166
بعضكم فقدوا حريتهم
1200
01:29:24,486 --> 01:29:26,396
وبعضكم فقدوا حياتهم
1201
01:29:28,556 --> 01:29:30,806
والآن، هذا
1202
01:29:31,456 --> 01:29:34,896
حقل قوة حول التحدي الثالث
1203
01:29:36,916 --> 01:29:40,456
جئت إلى هنا هربواً من أيادي الأشخاص
السيئين الذين تعاملت معها بالحياة
1204
01:29:41,016 --> 01:29:43,772
...لكني بقيت، كمثل الكثير منكم
1205
01:29:43,796 --> 01:29:48,566
لأنني وجدت شيئاً
أكبر بكثير من نفسي
1206
01:29:48,876 --> 01:29:50,526
لقد وجدت سبباً
1207
01:29:51,586 --> 01:29:53,626
لقد وجدت أصدقائي
1208
01:29:55,056 --> 01:29:58,736
ونعم، أعلم أن هذا
...نوع من التذلل، ولكنني
1209
01:29:59,856 --> 01:30:01,666
وجدت الحب
1210
01:30:02,886 --> 01:30:06,946
وأنا لا أريد أن أفقد هذا لذلك الأحمق
العملاق المسمى (نولان سورينتو)
1211
01:30:07,016 --> 01:30:10,606
!هذا الشخص
!عودوا للعمل أيها الناس
1212
01:30:11,216 --> 01:30:14,166
يعتقد أننا جميعاً متفرقين
...للغاية حتى أنه لم يلاحظ
1213
01:30:17,416 --> 01:30:19,826
يعتقد (نولان سورينتو)
أننا لن نخوض المعركة
1214
01:30:20,256 --> 01:30:25,466
!سيدي,سيدي! هذا سيذاع
بالتأكيد بكل مكان
1215
01:30:26,316 --> 01:30:28,426
والآن من المفترض أن
نسلمه "الواحة"؟
1216
01:30:36,056 --> 01:30:37,696
...هذا (برسيفلز)
1217
01:30:42,586 --> 01:30:45,866
!- هيا، تحرك
- نعم، سيدي
1218
01:30:47,586 --> 01:30:50,666
- الذراع اليسرى
- الذراع اليسرى
1219
01:30:57,756 --> 01:31:00,466
إنه يعتقد بأننا لن نخوض هذا القتال حتى
1220
01:31:00,476 --> 01:31:03,166
حسناً... إنني أقول أنه مخطئ
1221
01:31:03,256 --> 01:31:06,875
وأقول، ذلك لعشائر الصياديين
بمناجم الذهب في جيغاكس
1222
01:31:06,876 --> 01:31:10,546
تفعيل
العملاق الحديدي
1223
01:31:34,356 --> 01:31:36,106
...إسألوا أنفسكم
1224
01:31:36,586 --> 01:31:39,326
هل أنتم على إستعداد للتضحية
والموت لأجل "الواحة"؟
1225
01:31:39,456 --> 01:31:41,666
هل أنتم على إستعداد للقتال؟
1226
01:31:42,806 --> 01:31:45,166
أنا (برسيفلز) من الفائزين الخمسة
1227
01:31:45,366 --> 01:31:47,932
باسم (أرتيمس) وباسم (ايتش)
1228
01:31:47,956 --> 01:31:50,476
باسم (دايتو) و(شو)
1229
01:31:50,916 --> 01:31:53,666
نطلب منكم الإنضمام
إليَنا بكوكب الهلاك
1230
01:31:54,356 --> 01:31:56,916
...وباسم (جيمس هاليداي) نفسه
1231
01:31:57,386 --> 01:31:59,556
ساعدونا في إنقاذ الـ"واحة"
1232
01:32:54,356 --> 01:32:57,216
!كلا, كلا
1233
01:33:06,956 --> 01:33:09,866
لا يوجد شخص فاشل لديه أصدقاء
1234
01:33:31,666 --> 01:33:34,496
الربع الرابع من الفريق، تجهزوا
أنتم في الطليعة
1235
01:33:47,931 --> 01:33:50,931
دقيقة واحدة بلعبة "سورد كويست"،
وكسر الجليد
1236
01:33:54,181 --> 01:33:56,187
حسنا، جميع ألعاب "سورد كويست"
ما التالي من الألعاب؟
1237
01:33:56,211 --> 01:33:58,011
- كهف الظلام, انفجار الليزر
- الإندلاع المذهل
1238
01:33:58,021 --> 01:33:59,211
إنها لعبة "أدفنتشر"
1239
01:33:59,221 --> 01:34:03,017
،صدرت بعام 1979 من لعبة المغامرة2600
...تم إنشاؤه من قبل (وارن روبينت)
1240
01:34:03,041 --> 01:34:05,551
وكان أول مصمم لعبة فيديو
...بأي وقت مضى حتى أخفاء إسمه
1241
01:34:05,561 --> 01:34:07,521
...- بالحقيقة كان
"- جرب لعبة "أدفنتشر
1242
01:34:08,921 --> 01:34:10,561
إلعب لعبة "أدفنتشر"
1243
01:35:02,751 --> 01:35:05,127
أكثر من دقيقة ونحن
لا نزال على قيد الحياة
1244
01:35:05,151 --> 01:35:06,881
يجب أن تكون هذه هي اللعبة الصحيحة
1245
01:35:14,011 --> 01:35:17,191
كم سيدوم، هذا الجرم السماوي؟
1246
01:35:24,501 --> 01:35:30,261
...أود أن أقول حوالي 10 مليون سنة لذلك
يجب أن نكون بخير
1247
01:35:47,611 --> 01:35:49,381
! لنذهب أولاً إلى المفتاح؟
1248
01:35:49,411 --> 01:35:53,561
!- لنذهب أولاً إلى للبيضية
!- لنذهب أولاً إلى للبيضية
1249
01:36:22,620 --> 01:36:24,130
"أدفنتشر"
1250
01:36:40,840 --> 01:36:42,680
ماذا؟
!هيا، تعال
1251
01:37:15,740 --> 01:37:18,356
فريق (سيكسرز) أصبحوا بالتحدي
النهائي في جهاز الأتاري 2600
1252
01:37:18,380 --> 01:37:20,370
هل أنتِ في غرفة حرب (سيكسرز)؟
1253
01:37:20,770 --> 01:37:24,180
- كلا، عليكِ الخروج من هناك
- إنهم يلعبون "أدفنتشر"
1254
01:37:24,510 --> 01:37:26,670
"أدفنتشر"، بالطبع
1255
01:37:26,680 --> 01:37:28,416
...تم إنشاؤها بواسطة (وارن روبينت)
1256
01:37:28,440 --> 01:37:30,592
وكان أول من يخفي "بيضة
...عيد الفصح" في
1257
01:37:30,616 --> 01:37:31,616
!إنتبه
1258
01:37:36,340 --> 01:37:38,400
نحن نبحث عن شاحنة لخدمات النقل
1259
01:37:38,410 --> 01:37:41,810
لوحات سيارات "أوهايو"، هنالك 2036 نَمُوذَج
1260
01:37:51,580 --> 01:37:54,750
لا تطابق
1261
01:38:00,640 --> 01:38:03,810
(دايتو)، متى ستدخل
بهذه المعركة؟
1262
01:38:17,770 --> 01:38:20,270
- إنني منسحبه! المَخْزون فارغ
- آخر جولة لي
1263
01:38:20,280 --> 01:38:21,776
!المزيد من الأسلحة
1264
01:38:21,800 --> 01:38:26,010
!- ذخائر مِدفعيّة مضادة للأفراد
!- ذخائر مِدفعيّة مضادة للأفراد
1265
01:38:28,740 --> 01:38:31,510
!- بندقية الأشعة
!- بندقية الأشعة
1266
01:38:36,400 --> 01:38:37,710
!(يو)، (زي)
1267
01:38:38,200 --> 01:38:39,550
!(يو)، (زي)
1268
01:38:39,600 --> 01:38:41,470
جرب هذا الرجل الصغير
1269
01:38:47,180 --> 01:38:48,780
تخلص منه!
!تخلص منه
1270
01:38:50,640 --> 01:38:52,380
!إنه "تشاكي" اللعين
1271
01:38:57,200 --> 01:39:00,850
!إنتقلوا! إنتقلوا
!إذهبوا! إذهبوا
1272
01:39:58,681 --> 01:40:00,611
!"ميغا غودزيلا"
1273
01:40:21,491 --> 01:40:23,311
!(دايتو)، نحن بحاجة إليَك
1274
01:40:23,601 --> 01:40:24,947
!(دايتو)، الآن
1275
01:40:24,971 --> 01:40:28,061
إذهب إلى الجسر، إذهب الآن! إنه مشتت
!إذهب! إذهب
1276
01:40:44,271 --> 01:40:46,101
اخترت نموذج "الكاندام"
1277
01:41:09,471 --> 01:41:10,781
!(زي)
1278
01:41:29,821 --> 01:41:30,827
!(أرتي)
1279
01:41:30,851 --> 01:41:33,681
!إذهب إلى القلعة
وإربح المفتاح الثالث قبل أن يفعلوا ذلك
1280
01:41:45,121 --> 01:41:45,891
ما هذا؟
1281
01:41:45,901 --> 01:41:48,581
لدينا فقط على 30 ثانية
فقط قبل أن يتوقف المحرك عن العمل
1282
01:42:00,855 --> 01:42:03,995
!(دايتو)، توقف! توقف
!لديك 10 ثانية
1283
01:42:18,535 --> 01:42:20,045
!- لنذهب أولاً إلى للبيضية
1284
01:42:58,935 --> 01:43:00,625
!تباً! إنها هي
1285
01:43:20,065 --> 01:43:21,375
!(أرتي)
1286
01:43:21,815 --> 01:43:23,125
!(أرتي)
1287
01:43:23,435 --> 01:43:25,615
(زي) علينا الذهاب إلى القلعة
1288
01:43:32,005 --> 01:43:34,945
!إنها لم تغادر
إنها لا تزال هنا
1289
01:43:37,595 --> 01:43:39,555
إن الفتاة بغرفة الحرب
1290
01:44:33,965 --> 01:44:36,105
!(شو)، تمسّك
1291
01:44:43,025 --> 01:44:44,735
إعادة تعبئة
1292
01:44:54,975 --> 01:44:56,645
!كلا
1293
01:45:19,035 --> 01:45:20,811
(أرتي)، سنتولى هذا الأمر
!يجب عليكِ الخروج
1294
01:45:20,835 --> 01:45:23,505
إذا كانت اللعبة هي "أدفنتشر"
فلماذا لم يفزوا بعد؟
1295
01:45:23,585 --> 01:45:25,835
إنني لا أعرف
(أرتي) ، أنا جاد
1296
01:45:25,845 --> 01:45:27,845
(سورينتو) مجنون
سوف يقتلكِ
1297
01:45:29,565 --> 01:45:31,005
إلى ماذا تنظرين؟
1298
01:45:31,615 --> 01:45:33,145
لا يوجد شيء هناك
1299
01:45:34,465 --> 01:45:35,975
أنتِ في ورطة أليس كذلك؟
1300
01:45:38,785 --> 01:45:40,145
(سامنثا)...
1301
01:45:41,215 --> 01:45:43,671
- أنتِ تعلمين أنى أُحبكِ
- ليس بهذا الوقت، يا (زي)
1302
01:45:43,695 --> 01:45:44,995
...أستطيع توليّ أمر هذا التحدي
1303
01:45:45,005 --> 01:45:47,445
لكنني لا أستطيع أن أدعكِ
تتأذين بالعالم الحقيقي
1304
01:45:48,335 --> 01:45:51,575
أُخرجي "آيوا" وإلتقي
بنا في ريفرز ساوث
1305
01:45:57,735 --> 01:45:59,411
(وايد)، كلا
1306
01:45:59,435 --> 01:46:01,311
سوف تسامحينني على هذا،
إنني أعدكِ
1307
01:46:01,335 --> 01:46:03,145
!إنتظر، كلا، كلا
1308
01:46:04,685 --> 01:46:06,175
إنتهت اللعبة
1309
01:46:12,795 --> 01:46:15,845
(إنهض أيها (سيكسر
وعدّ إلى البداية
1310
01:46:16,075 --> 01:46:18,505
لنذهب، تحركي
أنت في
1311
01:46:36,935 --> 01:46:39,461
!القنبلة اليدوية المقدسة
كم تكلف هذا؟
1312
01:46:39,485 --> 01:46:42,345
أقل مما سيكلفهم
1313
01:46:43,330 --> 01:46:44,640
ما هذا؟
1314
01:46:55,230 --> 01:46:57,870
سيدي، الصيادون
يقتربون من التحدي
1315
01:46:58,030 --> 01:46:59,990
- (آي روك)؟
- في موقعه، يا سيدي
1316
01:47:00,000 --> 01:47:01,236
أعد جهازي
1317
01:47:01,260 --> 01:47:02,640
الجليد مازال متماسك
1318
01:47:02,930 --> 01:47:04,370
ولايزال مستمر
1319
01:47:14,230 --> 01:47:15,540
إنتظر
1320
01:47:15,670 --> 01:47:17,070
إنه يحاول الفوز
1321
01:47:20,160 --> 01:47:21,470
!بلى
1322
01:47:21,760 --> 01:47:23,170
!لقد ربحت
1323
01:47:26,130 --> 01:47:27,570
لقد خسِر
1324
01:47:28,080 --> 01:47:29,580
كلا, ليست لعبة
"أدفنتشر"
1325
01:47:34,230 --> 01:47:36,340
...كل من يفوز
1326
01:47:37,240 --> 01:47:38,546
يخسر
1327
01:47:38,570 --> 01:47:40,140
...الأمر لا يتعلق بالفوز
1328
01:47:40,730 --> 01:47:42,200
إنه يتعلق حول اللعب
1329
01:47:42,960 --> 01:47:44,930
تذكر إعلان (هاليداي)
1330
01:47:45,560 --> 01:47:46,886
...المفاتيح غير مرئية
1331
01:47:46,910 --> 01:47:49,800
وهي مخبأة في غرفة مظلمة
وهي في قلب المَتَاهَة
1332
01:47:50,630 --> 01:47:53,810
حسناً، هناك سر في لعبة
المغامرة لن نجده بالفوز
1333
01:47:54,360 --> 01:47:56,840
سنجده بالتجول في غرفة مظلمة
1334
01:47:57,250 --> 01:47:58,986
حتى نصل إلى نقطة غير مرئية
1335
01:47:59,010 --> 01:48:00,906
إنه سهل جداً إذا كنت
تعرف ما تقوم به
1336
01:48:00,930 --> 01:48:02,240
أحقاً؟
1337
01:48:02,730 --> 01:48:04,620
دعني أُنهي لك
1338
01:48:09,090 --> 01:48:12,370
إنها فُرصتكَ الأخيرة، يا (وايد)
آخر فرصة
1339
01:48:12,630 --> 01:48:13,660
أعطني المفتاح
1340
01:48:13,670 --> 01:48:18,040
وسأعطيكَ 50 مليونًا
بحِسابكَ حالاً
1341
01:48:18,930 --> 01:48:21,130
لماذا سأفعل هذا بحق؟
1342
01:48:22,680 --> 01:48:24,336
!يا رفيق هذا هي أداة الدمار
1343
01:48:24,360 --> 01:48:25,856
الآن، أنا شخصياً لن أهتم
1344
01:48:25,880 --> 01:48:28,190
سأفترض فقط أنكَ لن تضع قدمك
... "مرةً أخرى في "الواحة
1345
01:48:28,200 --> 01:48:30,260
لم يعد لدينا ما نتعامل معه
...من أي هذا العبث
1346
01:48:30,270 --> 01:48:34,300
لكنني أعرف مدى أهمية
مسابقة (هاليداي) لكَ
1347
01:48:35,460 --> 01:48:37,770
...لن أترك مستقبل "الواحة"
1348
01:48:37,790 --> 01:48:39,896
في راحة يديك، يا (نولان سورينتو)
1349
01:48:39,920 --> 01:48:42,640
حسناً, إن هذا على ما يرام
فهنالكَ ثلاث خطوات سهلة
1350
01:48:43,040 --> 01:48:43,690
واحد
1351
01:48:43,700 --> 01:48:45,290
إنتظر، أعتقدت أنك كنت تخادع
1352
01:48:45,300 --> 01:48:46,629
هل تعلم أن هذا
سيقتل كل واحدٍ منا
1353
01:48:46,630 --> 01:48:48,396
لقد بقيت هنا 10 سنوات
لأصل لمرحله التفاهه هذه
1354
01:48:48,420 --> 01:48:51,500
- آخر فرصة, إثنان
- لن أخسر بشئ كهذا
1355
01:48:51,580 --> 01:48:54,700
إن هذه كحركة الهروب
أنت َلا تعرف حتى كيفية تفعيل الجرم السماوي
1356
01:49:06,230 --> 01:49:07,940
نعم، لقد شعرت بذلك
1357
01:49:08,830 --> 01:49:10,690
لكن هذا هو عالمي، يا (سورينتو)
1358
01:49:14,780 --> 01:49:16,740
"هايدوكن"
1359
01:49:36,030 --> 01:49:38,370
!- كلا كلا كلا
- الخطوة الثالثة
1360
01:49:38,380 --> 01:49:40,000
! كلا كلا لا
1361
01:50:37,450 --> 01:50:39,270
أخرجني من هذا الشيء
1362
01:50:54,960 --> 01:50:56,270
يا رفاق؟
1363
01:51:02,830 --> 01:51:04,780
!(زي)! إنه ما يزال على قيد الجياة
1364
01:51:09,860 --> 01:51:11,740
حياة إضافية
1365
01:51:12,490 --> 01:51:13,970
حياة إضافية؟
1366
01:51:17,060 --> 01:51:18,640
شكرا، أيها الوَصِيّ
1367
01:51:20,890 --> 01:51:22,430
!إنتظر
1368
01:51:24,230 --> 01:51:25,940
في المرتبه الأولى (برسيفلز)
1369
01:51:27,430 --> 01:51:29,780
بث مباشر (برسيفلز)
يلعب لأجل المفتاح الأخير
1370
01:51:29,990 --> 01:51:32,240
لماذا التغطية بجميع القنوات في "الواحة"؟
1371
01:51:32,760 --> 01:51:35,310
لقد أراد (هاليداي) أن يشاهد الجميع
نهاية المسابقة
1372
01:51:35,368 --> 01:51:37,228
!هذا هو (هاليداي)
1373
01:51:37,488 --> 01:51:40,674
- لقد جربنا لعبة "أدفنتشر"
- كلا، لقد حاولنا أن نفوز بها
1374
01:51:40,698 --> 01:51:43,048
لكن الغرفة المخفية
ليست نهاية اللعبة
1375
01:51:43,178 --> 01:51:46,008
يجب عليك أن تذهب مباشرةً إلى النقطة
غير المرئية في البداية
1376
01:51:49,208 --> 01:51:51,518
{\an7}يوم التَجْنِيد
1377
01:51:59,388 --> 01:52:00,564
هل هذه هي؟
1378
01:52:00,588 --> 01:52:04,518
شعر الأحمر، تلبس زي "آيوا"،
ولاتعرف الكوكب الذي فيه
1379
01:52:04,878 --> 01:52:06,188
إنها هي
1380
01:52:17,618 --> 01:52:20,268
أنا (توشرو)
أنت تعرفينني باسم (دايتو)
1381
01:52:26,938 --> 01:52:28,248
مرحباً، (أرتي)
1382
01:52:30,518 --> 01:52:32,298
نعم، إنني أعرف
1383
01:52:32,688 --> 01:52:34,258
ليس ما كنتِ تتوقعينه أليس كذلك؟
1384
01:52:34,268 --> 01:52:37,198
...نعم، لم أكن أتوقع
1385
01:52:37,478 --> 01:52:39,758
سيارة من نماذج الـ30 لعربة نقل البريد
1386
01:52:41,998 --> 01:52:43,308
(وايد)؟
1387
01:52:43,498 --> 01:52:45,554
إذا لم تكن أدأة الدما محتهم
، فكيف لا تزال تلعب؟
1388
01:52:45,578 --> 01:52:48,398
حياة اضافية، قصة طويلة
المعذرة لأنني أطلقتُ النار عليكِ
1389
01:52:50,838 --> 01:52:53,068
- (شو)؟
- ماذا؟
1390
01:52:53,069 --> 01:52:54,648
هل علي أن أرتدي لافتة تقول
1391
01:52:54,658 --> 01:52:57,268
إنني "بعمري الحادية عشرة،
فأطلق عليّ النار أولاً"؟
1392
01:52:57,278 --> 01:52:58,368
كلا شكرا
1393
01:52:58,388 --> 01:53:00,454
!- عانقني
! - النينجا لا يعانقون
1394
01:53:00,478 --> 01:53:02,508
!حسناً جميعاً تمسكوا بشيءٍ ما
1395
01:53:23,668 --> 01:53:25,308
لقد وجدتكم
1396
01:53:28,738 --> 01:53:30,578
هيا يا (نولان)، أجب
1397
01:53:32,668 --> 01:53:35,018
(فينالي) أخبرني بشيءٍ جيد
1398
01:53:35,698 --> 01:53:38,074
لدي طائرة تعقب تتعقب شاحنتهم
إنني بقربهم
1399
01:53:38,098 --> 01:53:41,248
- أرسلي الأحداثيات
- لربما يجب عليك ترك هذا الأمر لي، يا (نولان)
1400
01:53:43,228 --> 01:53:44,538
(نولان)؟
1401
01:53:45,098 --> 01:53:46,408
!(نولان)
1402
01:53:47,063 --> 01:53:48,260
!أخرج
1403
01:53:56,985 --> 01:53:58,426
أعطني هذا
1404
01:54:03,238 --> 01:54:04,908
ما الذي يحدث هناك؟
1405
01:54:09,488 --> 01:54:12,148
لقد إنتهت اللعبة بالنسبة لهم
، فما الذي يشاهدونه؟
1406
01:54:14,338 --> 01:54:16,818
تحدي المفتاح النهائي
يتم بثه الآن
1407
01:54:18,688 --> 01:54:22,468
أترى، لقد كان (وارين روبينت)
فخور بلعبة "أدفنتشر"
1408
01:54:22,978 --> 01:54:25,238
لقد أراد أن يعرف الناس
من يقف وراء ذلك
1409
01:54:26,126 --> 01:54:28,756
لهذا السبب أنشاء أول
"بيضة رقمية لعيد الفصح"
1410
01:54:28,926 --> 01:54:31,526
ولإيجادها، لم يكن
عليك حتى أن تفوز
1411
01:54:31,626 --> 01:54:35,482
...عليك فقط اللعب والبحث حولها
1412
01:54:35,506 --> 01:54:39,036
في الغرف لأجل النقطة المخفية
1413
01:54:40,086 --> 01:54:42,486
لقد أخذت النقطة للعودة إلى
...الشاشة الرئيسية و
1414
01:54:42,666 --> 01:54:46,275
هنالك حيث ستعثر على أول
"بيضة عيد الفصح" وضعت بلعبة فيديو
1415
01:54:46,276 --> 01:54:48,512
اسم منشئ اللعبة
1416
01:54:48,536 --> 01:54:50,096
تم إنشاؤها بواسطة (وارين روبينت)
1417
01:55:12,826 --> 01:55:14,922
ما الذي يجري؟
يا رفاق، إنني لا أستطيع أن أرى شيئاً
1418
01:55:14,946 --> 01:55:16,946
!لقد حصل (برسيفلز) على
مفتاح الكريستال للتو
1419
01:55:31,866 --> 01:55:34,056
هل تريده أم لا؟
1420
01:55:36,936 --> 01:55:38,836
(إيتش)، ما الذي يحدث بحق؟
1421
01:55:38,846 --> 01:55:40,966
إنني أتدرب بعربة "ماريو"
قما رأيك؟
1422
01:55:40,976 --> 01:55:42,976
!"آيوا" تحاول قتلنا يا رجل
1423
01:55:57,276 --> 01:55:59,536
جميع المشاهدين إذا كنتم في تكُدْس
..." المداخن السكني لشارع "كولومبوس
1424
01:55:59,546 --> 01:56:02,612
فهذا أنا (برسيفلز)
...وإسمي الحقيقي هو (وايد واتس)
1425
01:56:02,636 --> 01:56:03,712
وسنحتاج لمساعدتكم
1426
01:56:03,736 --> 01:56:06,836
- (إيتش)،إتجاة مباشراً نحو التكُدْس
!- حسناً, تمسك
1427
01:56:32,636 --> 01:56:34,676
!أدخل المفتاح
فما مدى صعوبة ذلك؟
1428
01:56:39,896 --> 01:56:41,206
هيا
1429
01:57:06,796 --> 01:57:08,196
أهذا هو؟
1430
01:57:08,786 --> 01:57:14,992
نعم هذا هو، الآن بمجرد توقيعكَ
على هذه الأوراق ستصبح "الواحة" ملكك
1431
01:57:15,016 --> 01:57:21,356
وسوف تكون المالك الوحيد
أليس هذا سيئا للغاية، أليس كذلك؟
1432
01:57:42,836 --> 01:57:44,476
سأحتاج للحظة
1433
01:58:12,436 --> 01:58:13,806
إن هذا خطأ
1434
01:58:15,046 --> 01:58:17,856
هذا القلم، وهذا العقد
1435
01:58:21,056 --> 01:58:24,526
هذه هي اللحظة التي جعلت (هاليداي)
(مورو) يوقع على مشاركة أسهمه في "غراغاروس"
1436
01:58:25,696 --> 01:58:27,896
كان هذا أكبر خطأ في حياته
1437
01:58:28,336 --> 01:58:29,766
لقد كان يعلم ذلك
1438
01:58:32,146 --> 01:58:33,916
لا يمكن أن تكون هذه هي النهاية
1439
01:58:35,486 --> 01:58:37,006
إنه إختبار
1440
01:58:41,756 --> 01:58:44,046
لن ارتكب نفس الخطأ الذي إرتكبته
1441
01:58:54,856 --> 01:58:58,446
لقد إحتجت أن أكون متأكداً من هذا
1442
01:59:11,966 --> 01:59:13,746
هذا هو المكان الذي نشئت فيه
1443
01:59:23,396 --> 01:59:26,246
حسناً، إن هذا أنا منذ فترة طويلة
1444
01:59:26,636 --> 01:59:29,456
أحببب أن أكون كذلك من وقتٍ لآخر
1445
01:59:30,066 --> 01:59:32,503
...مهلاً، لا بد لي من أن أريكَ شيئاً، هذا
1446
01:59:32,504 --> 01:59:36,228
هذا هو الزر
1447
01:59:36,252 --> 01:59:39,472
إذا ضغطت عليه، فإن جميع المحاكات
...والتجسيدات سوف تتوقف بأكملها
1448
01:59:39,482 --> 01:59:43,142
وسيعمل البرنامج على
محو جميع خوادم اللعبة الاحتياطية
1449
01:59:43,152 --> 01:59:47,052
فإذاً لديك الآن القدرة على
محو كل شئ بـ"الواحة" إلى الأبد
1450
01:59:47,172 --> 01:59:48,762
أنتَ تفهم ذلك؟
1451
01:59:54,312 --> 01:59:59,542
حاول أن لا تمسح "الواحة" بكلها عن
طريق الخطأ بيومك الأول
1452
02:00:09,372 --> 02:00:11,512
تكدس المداخن أمامنا مباشراً
1453
02:00:26,512 --> 02:00:29,732
حسناً، أتوقع أنه يجب تذهب،
إنني أعرف ذلك
1454
02:00:29,772 --> 02:00:34,462
فإذا لقد حان الوقت لتلقي الجائزة الخاصة
بكَ لأنك ربحت كل المفاتيح الثلاثة
1455
02:00:34,732 --> 02:00:38,922
بمجرد أن تأخذ هذه البيضة
فإن اللعبة سوف تنتهي
1456
02:00:39,512 --> 02:00:41,092
...البيضة
1457
02:00:41,862 --> 02:00:43,692
البيضة؟
1458
02:00:50,012 --> 02:00:52,112
نحن نعرف ما الذي فعلته هنا
1459
02:00:52,272 --> 02:00:55,382
إستدير وأخرج من هنا
بينما ما زلت تستطيع ذلك
1460
02:01:08,702 --> 02:01:14,212
لقد أنشاءت "الواحة" لأنني لم أشعر قط
بأنني في منزلي بالعالم الحقيقي
1461
02:01:15,892 --> 02:01:19,202
لم أكن أعرف كيفية
التواصل مع الناس هناك
1462
02:01:20,562 --> 02:01:23,252
لقد كُنتُ خائفاً طوال حياتي
1463
02:01:23,522 --> 02:01:26,682
حتى اليوم الذي عرفت
فيه أن حياتي ستنتهي
1464
02:01:32,012 --> 02:01:33,038
...وذلك
1465
02:01:33,062 --> 02:01:35,922
...كان ذلك عندما أدركت أن
1466
02:01:36,772 --> 02:01:42,382
كلما كانت مرعبة ومؤلمة كلما
...يمكن أن يكون واقعية
1467
02:01:42,912 --> 02:01:44,422
...بل أيضا
1468
02:01:45,012 --> 02:01:47,282
...إنه المكان الوحيد
1469
02:01:48,662 --> 02:01:50,922
الذي تحصل فيه على وجبةٍ محترمة
1470
02:01:56,832 --> 02:01:58,272
...لان
1471
02:01:59,892 --> 02:02:01,782
...الواقع
1472
02:02:06,772 --> 02:02:08,422
حقيقية
1473
02:02:08,672 --> 02:02:10,612
أتفهم ما أقوله؟
1474
02:02:12,142 --> 02:02:14,582
نعم, إنني أفهم
1475
02:02:24,572 --> 02:02:26,182
لقد فعلها
1476
02:02:27,572 --> 02:02:29,212
لقد حصل على البيضة
1477
02:02:29,522 --> 02:02:30,982
!مرحا
1478
02:02:32,272 --> 02:02:34,342
!كلا! من فضلك
1479
02:03:07,232 --> 02:03:08,542
!أمسك بهِ
1480
02:03:10,612 --> 02:03:14,122
!أسقط المسدس
!الآن! على الأرض
1481
02:03:14,242 --> 02:03:16,852
!إلتف وضع يدكَ برأسك
1482
02:03:17,112 --> 02:03:18,922
!إمشِ بإتجاهي
1483
02:03:23,522 --> 02:03:25,582
إنتهت اللعبة
1484
02:03:34,382 --> 02:03:35,822
...سيد (هاليداي)
1485
02:03:37,112 --> 02:03:39,122
...هنالكَ شيء لا أفهم
1486
02:03:39,882 --> 02:03:42,262
أنت لستَ صورة مجسمة، أليس كذلك؟
1487
02:03:43,012 --> 02:03:44,322
كلا
1488
02:03:46,212 --> 02:03:48,202
هل السيد (هاليداي) ميت حقاً؟
1489
02:03:49,742 --> 02:03:51,252
نعم بالفعل
1490
02:03:57,212 --> 02:03:58,782
فإذاً ما أنت؟
1491
02:04:02,042 --> 02:04:04,122
وداعاً، (برسيفلز)
1492
02:04:05,712 --> 02:04:07,022
شكراً
1493
02:04:08,342 --> 02:04:10,602
شكراً للعبكَ
لعبتي
1494
02:04:39,712 --> 02:04:41,082
(وايد)؟
1495
02:04:42,532 --> 02:04:44,288
(أوغدن مورو)؟
1496
02:04:44,312 --> 02:04:45,442
يمكنكَ مناداتي بـ (أوغ)
1497
02:04:45,452 --> 02:04:48,952
الآن، هناك بعض الناس
هنا يودون مقابلتك
1498
02:04:49,472 --> 02:04:52,262
رائع, هذا أمر لا يصدق
1499
02:04:52,472 --> 02:04:54,652
إنه لشرفُ أن أقابلكَ
1500
02:04:59,532 --> 02:05:01,552
هناك شيء أحتاج أن أفعله أولاً
1501
02:05:05,212 --> 02:05:06,982
أنا لستُ مثل (هاليداي)
1502
02:05:10,642 --> 02:05:12,442
سوف آخذ الوَثْبَة
1503
02:05:29,212 --> 02:05:30,982
نحن نبحث عن (وايد واتس)
1504
02:05:32,312 --> 02:05:34,012
نحتاجُ منكَ أن تُدلي ببيان
1505
02:05:34,022 --> 02:05:36,613
حول المقطع الذي أرسلته
بإعتراف (نولان سورينتو)
1506
02:05:37,412 --> 02:05:38,852
لقد كان هذا أنا
1507
02:05:39,642 --> 02:05:41,872
ماذا؟ لقد سجلت كل شيء في
ورشة العمل خاصتي
1508
02:05:48,452 --> 02:05:50,182
ساعدني بهذا
1509
02:05:56,642 --> 02:05:58,122
من أنتم يا رفاق؟
1510
02:05:58,892 --> 02:06:00,668
الأشخاص الذين تحتاجهم الآن
1511
02:06:00,692 --> 02:06:03,522
محامون من قطاع الألعاب
1512
02:06:06,042 --> 02:06:08,172
يُريدونَ توقيعكَ يا (وايد)
1513
02:06:15,512 --> 02:06:17,652
سوف أتشاركها مع رفاقي
1514
02:06:17,972 --> 02:06:19,872
سوف ندير الأمور معاً
1515
02:06:24,312 --> 02:06:25,992
هذا إختيار جيد
1516
02:06:54,142 --> 02:06:57,162
...(فينالي)، إستمعي إليّ بعناية فائقة
1517
02:07:06,412 --> 02:07:08,782
سيد (مورو)، أقصد (أوغ)
1518
02:07:09,372 --> 02:07:10,788
كيف وصلت إلى هنا بسرعة؟
1519
02:07:10,812 --> 02:07:13,582
لقد حلقت من النجوم بواسطة زلاجة سحرية
1520
02:07:14,042 --> 02:07:15,762
لقد شاهدكَ الجميع
1521
02:07:16,332 --> 02:07:19,552
بالطبع كنت أشاهدكَ
أقرب قليلاً من معظمهم
1522
02:07:23,382 --> 02:07:24,692
أنت؟
1523
02:07:25,112 --> 02:07:26,822
أنت الوَصِيّ؟
1524
02:07:30,172 --> 02:07:32,442
لقد لعبتَ جيداً، يا (برسيفلز)
1525
02:07:33,662 --> 02:07:35,642
... (جيم) لم يخبرني بشيءٍ عن المسابقة
1526
02:07:35,652 --> 02:07:39,028
فلذلك لم يكن هناك أي قاعدة
حول الرهان على طفلٍ ذكي
1527
02:07:39,052 --> 02:07:41,252
وليس لأنك بحاجة لمساعدتي
1528
02:07:41,872 --> 02:07:45,552
لقد إكتشفت أن (كيرا)
كان هو المفتاح بنفسك
1529
02:07:46,042 --> 02:07:47,352
...نعم، ولكن
1530
02:07:47,472 --> 02:07:49,102
(كيرا) لم يكن المفتاح
1531
02:07:50,112 --> 02:07:51,822
لقد كنتَ أنتَ يا سيد (مورو)
1532
02:07:54,042 --> 02:07:55,752
لقد كنتَ بُرْعُم الزهره
1533
02:07:55,802 --> 02:07:58,322
...وكان أكبر ندم لـ(هاليداي)
1534
02:07:59,912 --> 02:08:01,822
أن يفقدَ صديقهُ الوحيد
1535
02:08:05,952 --> 02:08:10,482
أنت تعلم أن (جيم) إعتاد القول بأن "الواحة"
لم تكن من المفترض أن تكونَ لعبة للأعب واحد
1536
02:08:14,272 --> 02:08:16,762
الآن... من لدينا هنا؟
1537
02:08:18,012 --> 02:08:21,312
أنظر من هم
"إنه أبطالي، "الخمسة الأوائل
1538
02:08:21,322 --> 02:08:23,292
- يجب أن تكون (أرتيمس)؟
- (سامنثا)
1539
02:08:23,302 --> 02:08:24,972
... "الخمسة الأوائل" تولوا أمر "الواحة"
1540
02:08:24,982 --> 02:08:26,488
...وكان أول شيء فعلناه هو
1541
02:08:26,512 --> 02:08:30,052
أننا وَقَّعَنا مع (أوغدن مورو) شراكة
إستشارية غير حصرية
1542
02:08:30,162 --> 02:08:32,922
...والراتب حسب طلبه
1543
02:08:33,062 --> 02:08:36,522
كان 25 سنتا
لكل رُبْع
1544
02:08:39,512 --> 02:08:41,712
مع توجيهاته، كانت
...تحركنا الثاني هو
1545
02:08:41,722 --> 02:08:44,982
بحظر أي مراكز للولاء
لتصل إلى "الواحة"
1546
02:08:45,342 --> 02:08:47,222
لم يكن لدى "آيوا" أي خيار
1547
02:08:47,452 --> 02:08:49,112
لقد أغلقوها جميعها
1548
02:08:51,512 --> 02:08:54,122
الشيء الثالث الذي
فعلناه لم يكن شَائِعاً
1549
02:08:54,612 --> 02:08:58,062
لقد أغلقنا "الواحة" بأيام
الثلاثاء والخميس
1550
02:08:58,422 --> 02:09:00,732
أعلم بأن هذا يبدو
وكأنها خطوة غريبة، ولكن...
1551
02:09:01,042 --> 02:09:04,062
الناس يحتاجون لقضاء المزيد من
الوقت بالعالم الحقيقي
1552
02:09:05,672 --> 02:09:08,422
:لأن (هاليداي) قال
1553
02:09:08,712 --> 02:09:11,952
...بأن الواقع هو الشيء الوحيد
1554
02:09:12,212 --> 02:09:13,652
الذي هو حقيقي
1555
02:09:14,512 --> 02:09:19,622
: زورونا على صفحة الفيسبوك
https://www.facebook.com/AliTalalSubs
@Adnan_kaid96 - @ahmed_ab97
1556
02:29:13,470 --> 02:29:31,931
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| د.علي طـلال & أحمد عباس & عدنان قائد ||