﻿1
00:01:25,169 --> 00:01:27,961
إنتبهو جميعكم. أفسحوا الممر

2
00:01:28,044 --> 00:01:30,465
أخلوه

3
00:01:30,715 --> 00:01:33,885
تراجعوا

4
00:01:44,436 --> 00:01:47,229
على مهل

5
00:01:50,316 --> 00:01:53,485
إيزلا نوبلار
على بغد 200 كلم غرب كوستاريكا

6
00:01:56,196 --> 00:01:59,365
ليتقدم فريق الدفع

7
00:01:59,615 --> 00:02:04,077
ـ حين تأمر بذلك
ـ أريد بنادق التخدير معبأة إلى أقصى حد

8
00:02:04,244 --> 00:02:07,581
بثبات! هيا, عودوا إلى الداخل

9
00:02:07,831 --> 00:02:10,458
جاهزون! حركوه

10
00:02:10,708 --> 00:02:13,585
وأدفعوا

11
00:02:18,715 --> 00:02:23,052
إنه محكم جيدا. فريق التحميل, إبتعدوا

12
00:02:30,309 --> 00:02:33,896
جوفرى" إرفع البوابة"

13
00:02:50,159 --> 00:02:54,287
سدوا الفتحة! لا تدعوها تخرج

14
00:03:02,128 --> 00:03:03,629
فليساعده أحدكم

15
00:03:03,879 --> 00:03:07,257
أرجعوها إلى الخلف

16
00:03:17,183 --> 00:03:19,809
إقتلوها

17
00:03:20,310 --> 00:03:23,355
إقتلوها

18
00:03:42,205 --> 00:03:44,163
منجم "مانو دي ديوس" للكهرمان

19
00:03:45,207 --> 00:03:47,334
"جمهورية الدومينيكان"

20
00:03:57,093 --> 00:04:00,261
ـ سمعت أن هاموند ليس حتى هنا
ـ إنه يرسل لك إعتذاره

21
00:04:00,512 --> 00:04:03,430
عليه دعاوى قضائية بقيمة 20 مليون دولار
لموت ذلك العامل

22
00:04:03,681 --> 00:04:06,100
وتقول لى أن هاموند لا يمكنه مقابلتى

23
00:04:06,351 --> 00:04:09,311
إضطر أن يغادر باكرا
لأن إبنته على وشك الطلاق

24
00:04:09,561 --> 00:04:12,439
أفهم ذلك, لكن علينا مواجهة الأمر حالا

25
00:04:12,689 --> 00:04:16,401
ـ شركة التأمين
ـ هل أنت بخير

26
00:04:17,401 --> 00:04:22,196
ضامنوا سندات التأمين يشعرون أن ذلك الحادث
قد أثار شكوكا بخصوص أمن الحديقة

27
00:04:22,447 --> 00:04:24,407
مما يقلق ممولى هذا المشروع

28
00:04:24,657 --> 00:04:29,787
لقد وعدتهم بأن أقوم بمعاينة
وفحص الموقع فحصا دقيقا

29
00:04:29,829 --> 00:04:32,331
هاموند يكره المعاينات
إنها تبطىء جميع العمليات

30
00:04:32,581 --> 00:04:37,211
سيسحبون تمويلهم
وذلك قد يبطىء عملهم أكثر وأكثر

31
00:04:41,839 --> 00:04:43,423
إنتبه لرأسك

32
00:04:43,674 --> 00:04:48,845
إذا صدق خبيران على مشروع الجزيرة
شركة التأمين ستتركه وشأنه

33
00:04:49,096 --> 00:04:51,973
"لقد إتفقت مع إيان "مالكوم
لكنهم يظنون أنه غير ملائم

34
00:04:52,224 --> 00:04:53,642
"ـ يريدون "جرانت
ـ جرانت

35
00:04:53,892 --> 00:04:56,393
لن تتمكنوا أبدا من إبعاده عن مونتانا

36
00:04:56,644 --> 00:04:59,188
لم لا؟

37
00:05:00,022 --> 00:05:02,648
لم لا؟

38
00:05:03,650 --> 00:05:07,194
لأن "جرانت" مثلى

39
00:05:07,528 --> 00:05:10,489
إنه يحب العمل فى الميدان

40
00:05:53,651 --> 00:05:57,571
د. غرانت , د. ساتلر
نحن جاهزون لنحاول ثانية

41
00:05:57,821 --> 00:05:59,531
أنا أكره الكمبيوتر

42
00:05:59,781 --> 00:06:02,909
وهو يكن لك بنفس الشعور

43
00:06:16,337 --> 00:06:19,090
إلق نظرة

44
00:06:20,466 --> 00:06:21,508
هل نجحت؟

45
00:06:21,759 --> 00:06:24,679
ـ كم سيحتاج من الوقت؟
ـ يجب أن يظهر الصورة فى الحال

46
00:06:24,929 --> 00:06:29,432
توجه الرادار نحو الأرض
فترتد صورة العظام بوضوح

47
00:06:29,682 --> 00:06:32,727
ترتد

48
00:06:33,268 --> 00:06:35,604
هذا البرنامج الجديد لا يصدقه العقل

49
00:06:35,854 --> 00:06:39,191
بعد بضعة سنين من التحسين
لن نحتاج أن نقوم بحفريات أخرى

50
00:06:39,441 --> 00:06:41,486
وأين المتعة فى ذلك؟

51
00:06:41,736 --> 00:06:45,993
الصورة مشوشة قليلا
لكنى لا أظن أن ذلك بسبب الكمبيوتر

52
00:06:46,243 --> 00:06:49,748
إنقباض ما بعد الوفاة لأربطة العنق الخلفية

53
00:06:49,998 --> 00:06:50,916
"أهو "فيلوسبرابتور

54
00:06:51,167 --> 00:06:52,878
نعم, وبحالة جيدة أيضا

55
00:06:53,128 --> 00:06:56,090
إرتفاعه حوالى متران. وأخمن طوله ب3 أمتار

56
00:06:56,340 --> 00:06:57,509
ـ أنظروا
ـ ماذا فعلت؟

57
00:06:57,759 --> 00:06:58,928
لقد لمسه

58
00:06:59,179 --> 00:07:03,852
ـ دكتور غرانت والكمبيوتر لا ينسجمان
ـ اللعنة اّلات الكمبيوتر تخطط ضدى

59
00:07:04,102 --> 00:07:06,564
وأنظروا إلى العظام الهلالية فى رسغه

60
00:07:06,814 --> 00:07:10,821
لا عجب أنهم تعلموا الطيران

61
00:07:11,321 --> 00:07:14,075
لا, أنا جدى

62
00:07:14,785 --> 00:07:19,458
ربما الديناصورات تشبه الطيور الحالية
أكثر مما تشبه الزواحف

63
00:07:19,708 --> 00:07:22,838
إنظروا إلى عظام العانة مقلوب نحو الأعلى
كعظم الطير

64
00:07:23,088 --> 00:07:27,428
أنظرو إلى فقرات الظهر
مليئة بالفجوات الهوائية كفقرات الطير

65
00:07:27,679 --> 00:07:30,557
وحتى كلمة "رابتور" تعنى طير جارح

66
00:07:30,809 --> 00:07:34,313
لا يبدو مخيفا جدا

67
00:07:35,272 --> 00:07:38,737
يشبه ديك حبش ضخم جدا

68
00:07:39,905 --> 00:07:42,533
ديك حبش؟

69
00:07:43,285 --> 00:07:47,207
ـ تخيل نفسك فى العصر الطباشيرى
ـ ها قد بدأنا

70
00:07:47,457 --> 00:07:51,505
تلقى أول نظرة على ديك الحبش ذلك
حين تدخل فسحة دون أشجار

71
00:07:51,756 --> 00:07:54,761
يهز رأسه برفق كالطير

72
00:07:55,011 --> 00:07:59,057
أنت تبقى جامدا لأنك تظن
أن حدة نظره قد تعتمد على الحركة

73
00:07:59,308 --> 00:08:01,938
"مثل ال"تى ريكس
وأنه لن ينتبه إليك إن لم تتحرك

74
00:08:02,188 --> 00:08:04,775
ولكن لا, "الفيلويبرابتور" ليس كذلك

75
00:08:05,026 --> 00:08:09,407
أنت تحدق فيه وهو يحدق فيك بدوره

76
00:08:09,657 --> 00:08:14,582
عندها تهاجم فجأة
وليس من الأمام بل من الجانبين

77
00:08:14,832 --> 00:08:19,964
من قبل إثنيم من ال"رابتور" ,لم
تكن تعرف بوجودهما هناك

78
00:08:20,005 --> 00:08:24,846
لأن ال"فيلوسبرابتور" هو صياد جماعى
يستعمل خططا متناسقة للهجوم

79
00:08:25,096 --> 00:08:28,102
وهو اليوم فى حالة إستنفار

80
00:08:28,352 --> 00:08:31,147
ويشقك بهذا

81
00:08:31,398 --> 00:08:35,445
المخلب القابل للإنكماش بطول 15سم
كموسى على إصبعه الأوسط

82
00:08:35,695 --> 00:08:39,743
لا يهمه أن يعض وريدك الوداجى
كما يفعل الأسد. لا

83
00:08:39,994 --> 00:08:42,163
يشرحك

84
00:08:42,414 --> 00:08:44,333
هنا وهناك

85
00:08:44,583 --> 00:08:46,252
"ألان"

86
00:08:46,503 --> 00:08:51,302
أو ربما على بطنك مخرجا أحشائك

87
00:08:51,552 --> 00:08:57,936
النقطة هى أنهم يبدأون فى أكلك
وأنت لا تزال حيا

88
00:08:58,145 --> 00:09:02,067
لذلك حاول أن تظهر بعض الإحترام

89
00:09:02,318 --> 00:09:04,780
حسنا

90
00:09:11,206 --> 00:09:15,628
ألان" إذا كانت نيتك إخافة الولد"
كان من الأفضل لو صوبت عليه مسدسا

91
00:09:15,880 --> 00:09:18,843
نعم أعرف, الأولاد

92
00:09:19,093 --> 00:09:21,013
أتريدين واحدا من هؤلاء

93
00:09:21,263 --> 00:09:26,687
لا أريد ذلك الولد
ولكن ولد ما قد يثيرنى

94
00:09:26,937 --> 00:09:28,731
أعنى, ما الذى لا يعجبك بالأولاد؟

95
00:09:28,983 --> 00:09:33,239
إنهم مزعجون, وقذرون, ومكلفون

96
00:09:33,489 --> 00:09:34,825
كم أنت بخيل

97
00:09:35,075 --> 00:09:36,450
ولهم رائحة

98
00:09:36,699 --> 00:09:38,076
ـ ليس لهم رائحة
ـ بعضهم له رائحة

99
00:09:38,325 --> 00:09:42,160
ـ هيا بنا
ـ الأطفال الرضع لهم رائحة

100
00:09:48,204 --> 00:09:50,079
ـ غطوا الحفريات
ـ غطوها

101
00:09:50,330 --> 00:09:52,997
ـ قل لهم أن يوقفوا الطوافة
ـ أطفئوها

102
00:09:53,246 --> 00:09:57,123
غطوا كل شىء, إسحبوا الغطاء

103
00:09:57,415 --> 00:10:01,417
فقط أطفئوا المحرك

104
00:10:01,666 --> 00:10:04,251
ماذا؟

105
00:10:17,420 --> 00:10:20,673
ماذا تظن نفسك فاعلا هنا؟

106
00:10:20,923 --> 00:10:23,465
كنا نحتفظ بها لمناسبة خاصة

107
00:10:23,715 --> 00:10:27,383
لهذا اليوم, أؤكد لك ذلك

108
00:10:27,467 --> 00:10:30,259
ـ من تعتبر نفسك
"ـ "جون هاموند

109
00:10:30,509 --> 00:10:34,844
وأنا سعيد بالتعرف عليك شخصيا
"أخيرا يا دكتور "جرانت

110
00:10:35,093 --> 00:10:40,387
إذا, أرى أن ال50,000 دولار التى أعطيتها
لمشروعك قد صرفت بحكمة

111
00:10:40,636 --> 00:10:41,679
ومن ذلك الغبى؟

112
00:10:41,929 --> 00:10:45,388
ـ هذه عالمتنا بالنبات الإحائى. الدكتورة
"ـ "ساتلر

113
00:10:45,638 --> 00:10:48,014
"إيلى" هذا السيد "هاموند"

114
00:10:48,264 --> 00:10:51,015
أنا اّسف لوصولى المفاجىء
دكتورة "ساتلر" ولكننا ـ ـ

115
00:10:51,266 --> 00:10:53,099
ـ هل قلت غبى؟
ـ مستعجلين

116
00:10:53,350 --> 00:10:57,184
أتشربين كأسا؟
لن نترك الشامبانيا تفقد برودتها, تفضلى

117
00:10:57,433 --> 00:11:00,519
ـ دعنى اّخذ هذه
سأحضر كوبا أو إثنين , يمكننى أن أفعله

118
00:11:00,769 --> 00:11:03,894
ـ هناك عينات فى كل مكان
أعرف كيف أتصرف فى المطبخ

119
00:11:04,144 --> 00:11:07,604
لنصل إلى النقطة الأساسية

120
00:11:07,771 --> 00:11:10,271
أنتما تعجبانى, كلاكما

121
00:11:10,521 --> 00:11:15,315
أعرف طبيعة الناس على الفور
إنها موهبة

122
00:11:17,023 --> 00:11:20,442
أمتلك جزيرة تبعد قليلا من شاطىء كوستاريكا

123
00:11:20,691 --> 00:11:23,942
لقد إستأجرتها من الدولة
وخلال السنوات الخمس الماضية

124
00:11:24,191 --> 00:11:26,526
كنت أجهزها كمحمية بيولوجية

125
00:11:26,777 --> 00:11:28,986
مذهلة حقا, لم أبخل عليها بأى قرش

126
00:11:29,236 --> 00:11:32,528
تجعل حديقتى فى كينيا
تبدو صغيرة وقليلة الأهمية بالمقارنة

127
00:11:32,778 --> 00:11:37,030
ولا شك أن المفاتن التى سنعرضها
ستفقد الأولاد صوابهم من كثرة روعتها

128
00:11:37,280 --> 00:11:40,239
ـ وما هى؟
ـ نسخات صغيرة من الراشدين يا عزيزى

129
00:11:40,489 --> 00:11:42,448
وليس الأولاد فقط, الجميع

130
00:11:42,699 --> 00:11:48,742
سنفتح الحديقة العام القادم, هذا إن
لم يقتلنى المحامون قبل ذلك , أتحبان المحامين؟

131
00:11:48,992 --> 00:11:51,910
ـ فى الحقيقة لا نعرف أيا منهم
ـ لا نعرف أيا منهم

132
00:11:52,159 --> 00:11:56,994
أنا أعرف واحدا بالأخص
وهو يمثل المستثمرون فى هذا المشروع

133
00:11:57,244 --> 00:11:59,913
يقول بأنهم يصرون على معرفة
اّراء خبراء خارجيون

134
00:12:00,163 --> 00:12:01,662
أى نوع من الاّراء؟

135
00:12:01,913 --> 00:12:04,748
من نوع اّرائكما أنتما الإثنين
بكل صراحة

136
00:12:04,998 --> 00:12:09,165
لنواجه الأمر فى حقليكما
أنتما أهم خبيرين

137
00:12:09,415 --> 00:12:11,833
وإن تمكنت من إقناعكما

138
00:12:12,083 --> 00:12:15,084
بهدف دعم الحديقة بإعطاء موافقتكما

139
00:12:15,333 --> 00:12:21,293
ربما حتى شهادة شخصية إيجابية
قد أتمكن من إكمال المشروع حسب البرنامج

140
00:12:21,336 --> 00:12:26,504
ـ لماذا قد يهمهم رأينا؟
ـ أى نوع من الحدائق هى؟

141
00:12:27,504 --> 00:12:30,755
إنها قريبة منكم

142
00:12:31,963 --> 00:12:35,173
لماذا لا تأتيان لزيارتها أنتما الإثنين
لعطلة نهاية الإسبوع

143
00:12:35,423 --> 00:12:38,799
أنا أتشوق لمعرفة رأى عالمة نبات أحائية أيضا

144
00:12:39,050 --> 00:12:43,092
"لدى طائرة تنتظرنى فى "شوتو

145
00:12:43,509 --> 00:12:46,427
اّسف لكن هذا مستحيل

146
00:12:46,677 --> 00:12:48,178
لقد وجدنا لتونا هيكلا عظميا

147
00:12:48,428 --> 00:12:52,596
قد أعوضكما بالتمويل الكامل لكل حفرياتكما

148
00:12:52,846 --> 00:12:55,430
ـ هذا وقت غير عادى

149
00:12:55,680 --> 00:12:59,557
لثلاث سنوات أخرى

150
00:13:03,015 --> 00:13:05,599
أين الطائرة؟

151
00:13:05,850 --> 00:13:06,850
ـ حسنا
ـ ثلاث سنوات

152
00:13:07,101 --> 00:13:09,685
بصحتك

153
00:13:50,572 --> 00:13:53,198
"دودجسون"

154
00:14:00,034 --> 00:14:02,576
من المفترض ألا تذكر إسمى

155
00:14:02,826 --> 00:14:06,536
"دودجسون "
"لدينا هنا "دودجسون

156
00:14:06,786 --> 00:14:09,870
أترى, لا أحد يهتم

157
00:14:10,120 --> 00:14:12,996
أتحاول أن تشبه مخبرا سريا

158
00:14:13,246 --> 00:14:15,079
ـ إذا
ـ 750,000 دولار

159
00:14:15,330 --> 00:14:17,622
وعند التسليم 50,000 دولار اّخر
لكل جنين قابل للحمل

160
00:14:17,872 --> 00:14:20,832
سيكون ذلك 1.5 مليون دولار إذا أحصرت
العينات ال15 من الجزيرة

161
00:14:21,082 --> 00:14:21,957
سأحضرها كلها

162
00:14:22,207 --> 00:14:25,959
تذكر أجنة قابلة للعيش
لن تفيدنا إذا لم تبق على قيد الحياة

163
00:14:26,208 --> 00:14:30,001
وكيف يتوقع منى أن أنقلها؟

164
00:14:32,210 --> 00:14:35,087
قعرها ينفتح

165
00:14:35,337 --> 00:14:37,088
هذا رائع , يا إلهى

166
00:14:37,337 --> 00:14:39,838
إنها باردة ومقسمة من الداخل

167
00:14:40,088 --> 00:14:43,339
ـ يا لكم من أذكياء
ـ يمكن للجمارك أن يتفحصوها إن أرادوا

168
00:14:43,589 --> 00:14:45,548
ـ دعنى أرى
ـ هيا

169
00:14:45,798 --> 00:14:48,715
ـ هناك مبرد فعال لمدة 36 ساعة
ـ ألا تحتوى على المنتول؟

170
00:14:48,966 --> 00:14:51,884
الأجنة يجب أن تكون قد وصلت
إلى سان خوزيه حينئذ

171
00:14:52,133 --> 00:14:53,718
ذلك يتوقف على عميلكم فى المركب

172
00:14:53,967 --> 00:14:57,510
السابعة مساءا على الرصيف الشرقى
تأكد بأنه لن يخطىء ذلك

173
00:14:57,760 --> 00:15:01,636
ـ كيف تنوى التحايل على جهاز الأمن؟
ـ لدى 18 دقيقة لأفعله

174
00:15:01,887 --> 00:15:07,054
ـ 18 دقيقة وستلحق شركنكم
بعشر سنوات من الأبحاث

175
00:15:09,888 --> 00:15:13,432
لا تبخل على يا دودجسون

176
00:15:14,431 --> 00:15:17,809
"هذه كانت غلطة "هاموند

177
00:15:30,520 --> 00:15:34,855
إذا أنتما تقومان بحفريات
للبحث عن الدينوصورات؟

178
00:15:35,606 --> 00:15:39,065
ـ بالفعل
ـ إننا نحاول

179
00:15:43,859 --> 00:15:46,317
"عليكما أن تتعودا على الدكتور "مالكوم

180
00:15:46,568 --> 00:15:50,776
إنه يعانى من إفراط بالشخصية
بالنسبة لعالم رياضيات

181
00:15:51,027 --> 00:15:52,819
إنه عالم بالشواشيات فى الوقع

182
00:15:53,069 --> 00:15:54,695
جون لا يحبذ الشواشي

183
00:15:54,945 --> 00:15:57,570
خاصة ما يقولهعن مشروعه العلمى

184
00:15:57,821 --> 00:16:00,988
إيان", لم تتمكن قط من التعبير"

185
00:16:01,239 --> 00:16:03,948
بسبب تصرف النظام فى الفترات الطورية

186
00:16:04,198 --> 00:16:07,448
نظريتك أنيقة ومثيرة للإهتمام

187
00:16:07,699 --> 00:16:08,658
لا تفعله

188
00:16:08,908 --> 00:16:12,033
د.ساتلر و د.جرانت
هل سمعتما بنظرية الشواش؟

189
00:16:12,284 --> 00:16:13,076
لا

190
00:16:13,326 --> 00:16:15,826
لا؟ أو بالمعادلات الغيرخطية؟

191
00:16:16,076 --> 00:16:19,119
الجاذبون الغرباء

192
00:16:19,578 --> 00:16:25,747
لا يمكننى أن أصدق أنك
لا تعترفين بقوانين الجاذبية

193
00:16:28,289 --> 00:16:33,124
انا أجلب العلماء
إجلب أنت أحد نجوم موسيقى الروك

194
00:16:36,042 --> 00:16:38,626
ها هى

195
00:17:04,967 --> 00:17:11,261
هناك ريح قوية, يجب علينا الهبوط بسرعة
تمسكوا, سيكون مثيرا

196
00:17:37,518 --> 00:17:40,020
تحتاج لذلك الجزء فى هذه الجهة وذلك الاّخر

197
00:17:40,269 --> 00:17:44,063
سنكون قد هبطنا عندما تتمكن
من تثبيته بالطريقة الصحيحة

198
00:17:44,313 --> 00:17:47,066
رائع

199
00:19:03,555 --> 00:19:06,058
هل أكتمل بناء 80 كلم من السياج؟

200
00:19:06,310 --> 00:19:09,355
وخنادق الإسمنت والخطوط الحديدية
المعتمدة على أجهزة إحساس الحركة

201
00:19:09,605 --> 00:19:12,819
دونالد يا عزيزى, أرح أعصابك
وحاول أن تستمتع بوقتك

202
00:19:13,069 --> 00:19:15,824
لنوضح هذا الأمر فورا
هذه ليست رحلة اّخر الأسبوع للإستجمام

203
00:19:16,074 --> 00:19:18,995
إنها عملية إستقصاء للتأكد من إستقرار الجزيرة

204
00:19:19,245 --> 00:19:22,208
المستثمرون الذين أمثلهم مهتمون جدا بالأمر

205
00:19:22,458 --> 00:19:25,547
بعد 48 ساعة إن لم يقتنعوا هم, لن أقتنع أنا

206
00:19:25,797 --> 00:19:27,883
وسأتوقف عن تمويل مشاريعك

207
00:19:28,133 --> 00:19:33,850
بعد 48 ساعة, سأقبل إعتذاراتك

208
00:19:41,653 --> 00:19:45,493
حسنا, تمهل, توقف

209
00:19:46,160 --> 00:19:49,207
هذا لا يجب أن يكون هنا

210
00:20:07,692 --> 00:20:10,362
"ألان" هذا الصنف من ال"فيريفورمان"
منقرض منذ

211
00:20:10,613 --> 00:20:13,200
العصر الطباشيرى
أعنى هذا الشىء

212
00:20:13,451 --> 00:20:16,329
ماذا؟

213
00:20:44,455 --> 00:20:47,250
إنظرى إلى ذلك

214
00:20:49,087 --> 00:20:52,841
إنه دينوصور

215
00:20:55,471 --> 00:20:59,894
لقد نجحت أيها المعتوه, لقد نجحت

216
00:21:00,144 --> 00:21:03,566
كان يمكننا أن نغير الكتب العلمية
بخصوص باردى الدم, هذا لا ينطبق هنا

217
00:21:03,816 --> 00:21:06,029
إنها مخطئة هذا مخلوق دافىء الدم

218
00:21:06,279 --> 00:21:09,825
ـ إنه لا يعيش فى مستنقع
ـ عنقه طويل يمتد ل7 أو 8 أمتار’ أليس كذلك

219
00:21:10,076 --> 00:21:14,165
"ـ "البراكينوصور
ـ 9 أمتار

220
00:21:29,230 --> 00:21:33,318
سنكسب ثروة هائلة من هذا المكان

221
00:21:36,699 --> 00:21:38,033
كم سرعتها؟

222
00:21:38,283 --> 00:21:43,041
"لقد قسنا سرعة ال"تى ريكس
وهى 53 كلم فى الساعة

223
00:21:43,376 --> 00:21:45,628
تى ريكس"؟"

224
00:21:45,879 --> 00:21:48,716
"هل قلت أن لديك "تى ريكس

225
00:21:48,966 --> 00:21:50,887
ردد ذلك ثانية

226
00:21:51,137 --> 00:21:54,016
"لدينا "تى ريكس

227
00:21:54,433 --> 00:21:56,770
ضع رأسك بين ركبتيك

228
00:21:57,020 --> 00:21:58,481
"دكتور "جرانت

229
00:21:58,731 --> 00:22:00,776
"عزيزتي دكتورة "ساتلر

230
00:22:01,026 --> 00:22:06,409
"مرحبا بكم فى "الحديقة الجوراسية

231
00:22:27,899 --> 00:22:31,238
إنهم يتنقلون فى مشكلين قطيعا

232
00:22:31,947 --> 00:22:35,076
إنهم يتنقلون حقا كقطيع

233
00:22:41,586 --> 00:22:44,757
كيف حققت هذا؟

234
00:22:46,009 --> 00:22:48,889
سأريك

235
00:23:11,757 --> 00:23:13,926
صباح الخير

236
00:23:14,177 --> 00:23:18,015
هذه حديقة الملاهى الأكثر تطورا فى العالم

237
00:23:18,265 --> 00:23:20,643
وتحتوى على أحدث الإختراعات التكنولوجية

238
00:23:20,894 --> 00:23:24,025
ولا أكلم عن الرحلات المكوكية فقط
بل الكل يستطيع القيام بهذه الرحلات

239
00:23:24,275 --> 00:23:28,406
لا , لقد جعلنا الغرائب البيولوجية الحية
مذهلة لدرجة

240
00:23:28,656 --> 00:23:32,327
أنها ستستحوذ على خيال
سكان الكوكب بأجمعهم

241
00:23:32,578 --> 00:23:35,375
إذا بماذا تفكر؟

242
00:23:35,625 --> 00:23:40,089
ـ بأننا سنصبح عاطلين عن العمل
ـ ألا تعنى منقرضين؟

243
00:23:46,641 --> 00:23:51,272
لماذا لا تجلسون جميعكم؟
دونالد" تفضل إجلس"

244
00:23:51,523 --> 00:23:56,154
ها هو يأتى, ها هو قادم

245
00:23:59,285 --> 00:24:01,037
مرحبا

246
00:24:01,287 --> 00:24:02,456
ردوا السلام

247
00:24:02,706 --> 00:24:04,793
مرحبا

248
00:24:05,043 --> 00:24:06,670
"مرحبا يا "جون

249
00:24:06,921 --> 00:24:08,548
نعم, نسيت دورى

250
00:24:08,800 --> 00:24:13,514
حسنا, على ما يبدو ولكن كيف وصلت إلى هنا؟

251
00:24:13,765 --> 00:24:17,728
حسنا, دعنى أريك. أولا أحتاج لنقطة دم

252
00:24:17,978 --> 00:24:18,938
من دمك

253
00:24:19,189 --> 00:24:21,735
حسنا

254
00:24:22,027 --> 00:24:23,446
هذا يؤلم

255
00:24:23,696 --> 00:24:26,742
"إسترخ يا "جون
هذا كله جزء من أعجوبة الإستنساخ

256
00:24:26,992 --> 00:24:30,456
"مرحبا "جون

257
00:24:30,914 --> 00:24:34,837
أستنسخ من ماذا؟ إستخرج ال"د.ن.أ" من مركب
لم ينتج بعد عن جديلة ال"د.ن.أ" كاملة

258
00:24:35,088 --> 00:24:37,007
ليس بدون فجوات فى التسلسل الوراثى

259
00:24:37,257 --> 00:24:39,593
ال"د.ن.أ" من أى مصدر؟

260
00:24:39,845 --> 00:24:44,811
من أين تأتى بدم دينوصور
عاش من 100 مليون سنة

261
00:24:48,107 --> 00:24:49,818
ماذا؟

262
00:24:50,068 --> 00:24:52,947
إذا يا سيد "د.ن.أ" من أين أتيت؟

263
00:24:53,197 --> 00:24:54,325
من دمك

264
00:24:54,575 --> 00:24:58,957
نقطة واحدة من دمك تحتوى على بلايين
"من جدائل "د.ن.أ

265
00:24:59,207 --> 00:25:01,961
عناصر الحياة الأساسية

266
00:25:02,211 --> 00:25:06,843
جديلة "د.ن.أ" مثلى هى صورة بسيطة
من تصميم لبناء شىء حى

267
00:25:07,094 --> 00:25:12,351
وبعض الحيوانات المنقرضة منذ ملايين
السنين كالدينوصور

268
00:25:12,601 --> 00:25:17,484
تركت خلفها صورها كى نجدها نحن
علينا فقط أن نعرف أين نبحث

269
00:25:17,734 --> 00:25:22,449
منذ 100 مليون سنة
كان هناك البعوض تماما مثل اليوم

270
00:25:22,700 --> 00:25:26,038
ومثل اليوم كانوا يتغذون على دم الحيوانات

271
00:25:26,288 --> 00:25:30,920
حتى من دم الدينوصور
أحيانا بعد عض الدينوصور

272
00:25:31,171 --> 00:25:35,760
كان البعوض يحط على غصن شجرة
ويعلق فى نسغها

273
00:25:36,011 --> 00:25:40,810
بعد مدة طويلة
نسغ الشجرة كان يتجمد ويتحجر

274
00:25:41,060 --> 00:25:46,401
تماما مثل عظام الدينوصور
محتفظا بالبعوضة بداخله

275
00:25:46,652 --> 00:25:50,282
هذا النسغ النباتى الذى نسميه عنبر

276
00:25:50,532 --> 00:25:54,747
إنتظر مليون سنة والبعوضة بداخله

277
00:25:54,998 --> 00:25:58,670
"حتى مجىء علماء "الحديقة الجوراسية

278
00:25:58,920 --> 00:26:02,968
بواسطة تقنية معقدة
يستخرجون الدم المحفوظ

279
00:26:03,219 --> 00:26:08,434
فى البعوضة والنتيجة "د.ن.أ" الدينوصور

280
00:26:08,684 --> 00:26:13,316
جديلة "د.ن.أ" كاملة تحتوى
على ثلاثة ملايين شفرة وراثية

281
00:26:13,566 --> 00:26:17,531
إذا نظرنا إلى شاشات كهذه مرة كل ثانية
لثمان ساعات فى اليوم

282
00:26:17,782 --> 00:26:21,787
قد نحتاج لسنتين لرؤية جديلة ال"د.ن.أ"  بكاملها

283
00:26:22,037 --> 00:26:27,087
إنها بهذا الطول ولأنها قديمة جدا
فهى مليئة بالفجوات

284
00:26:27,338 --> 00:26:30,300
هنا يأتى دور خبرائنا فى علم الوراثة

285
00:26:30,550 --> 00:26:33,637
اّلات كمبيوتر هائلة الفعالية
ودارسى هندسة الوحدة الوراثية

286
00:26:33,888 --> 00:26:36,266
يحللون الجديلة فى دقائق معدودة

287
00:26:36,517 --> 00:26:38,395
وصور الحقيقة التخيلى

288
00:26:38,645 --> 00:26:42,151
"تظهر لعلمائنا الفجوات فى تسلسل ال"د.ن.أ

289
00:26:42,401 --> 00:26:44,738
إستعملنا ال"د.ن.أ" الكامل للضفدعة

290
00:26:44,988 --> 00:26:49,245
لملء الفجوات وإكمال الشيفرة

291
00:26:49,495 --> 00:26:55,211
وأخيرا يمكننا أن ننتج صغار الدينوصور

292
00:26:56,839 --> 00:27:01,221
هذه الموسيقى مؤقتة
طبعا سيكون للفيلم موسيقى مثيرة جدا

293
00:27:01,471 --> 00:27:03,891
لحن عسكرى أو ما شابه, لم تؤلف بغد

294
00:27:04,141 --> 00:27:07,229
بعد ذلك , تستمر الجولة

295
00:27:15,534 --> 00:27:20,165
أنظروا هنا هؤلاء العمال الجاهدون

296
00:27:20,415 --> 00:27:22,710
"هذا شىء ساحق يا "جون

297
00:27:22,960 --> 00:27:26,842
هل هذه الأشخاص دمى تتحرك بالكمبيوتر؟

298
00:27:27,092 --> 00:27:29,763
لا ليس لدينا دمى هنا

299
00:27:30,013 --> 00:27:33,184
هؤلاء الأشخاص هم من حقق فعلا
"أعجوبة "الجوراسيك بارك

300
00:27:33,434 --> 00:27:37,191
فى بيض الأمو أو النعام الملقح

301
00:27:37,441 --> 00:27:40,236
إنتظر لحظة
كيف توقف إنقسام الخلية الغير مباشر

302
00:27:40,486 --> 00:27:44,075
ـ هل بإمكاننا رؤية البيض الغير ملقح؟
ـ قريبا

303
00:27:44,326 --> 00:27:48,082
فريق كامل من مهندسي الوحدة الوراثية
يعمل على

304
00:27:48,332 --> 00:27:51,545
ـ أليس بإمكانك إيقاف هذه الكراسى
ـ اّسف إنها بمثابة رحلة منظمة

305
00:27:51,795 --> 00:27:55,300
واحد, إثنان, ثلاثة

306
00:27:55,466 --> 00:27:56,842
لا يمكنكم فعل هذا

307
00:27:57,092 --> 00:28:00,680
ـ ماذا؟
ـ أبإمكانهم أن يفعلوا هذا

308
00:28:01,681 --> 00:28:05,853
للتذكير: المركب المتجه نحو البر
سيتحرك الساعة السابعة مساءا

309
00:28:06,103 --> 00:28:11,566
على الموظفين دون إستثناء, أن يتواجدوا على
رصيف المرفأ 6:45 دقيقة مساء

310
00:28:11,818 --> 00:28:16,573
"ـ صباح الخير "هنرى
صباح الخير سيدى

311
00:28:29,003 --> 00:28:32,131
إنها تقلب البيض

312
00:28:34,175 --> 00:28:38,138
توقيت ممتاز. كنت أرجو أن يفقس البيض
قبل أن أضطر للذهاب إلى المركب

313
00:28:38,388 --> 00:28:40,807
هارى" لماذا لم تخبرنى؟"

314
00:28:41,057 --> 00:28:45,479
أصر أن أكون هنا عند ولادتها

315
00:28:45,730 --> 00:28:49,650
هيا

316
00:28:49,650 --> 00:28:54,155
هيا يا صغيرة

317
00:29:02,373 --> 00:29:05,751
جيد جدا, إدفعى

318
00:29:06,168 --> 00:29:08,170
ـ جيد جدا
ـ يا إلهى

319
00:29:08,420 --> 00:29:11,173
إدفعى هيا

320
00:29:11,424 --> 00:29:14,386
هيا بنا

321
00:29:14,636 --> 00:29:19,016
ها قد نجحت

322
00:29:22,519 --> 00:29:26,941
يأخذون إنطباعا واضحا عن أول مخلوق
يلتقون به بعد الولادة

323
00:29:27,192 --> 00:29:28,985
يساعدها للوثوق بى

324
00:29:29,235 --> 00:29:35,367
كنت موجودا عند ولادة كل مخلوق
على هذه الجزيرة

325
00:29:35,618 --> 00:29:38,746
بالتأكيد ليس عند ولادة الحيوانات
التى تتناسل خارج المختبر

326
00:29:38,996 --> 00:29:41,081
فى الواقع لا يمكنها التناسل خارج المختبر

327
00:29:41,331 --> 00:29:44,001
تحديد النسل هو أحد أهم
تدابيرنا الوقائية للأمن

328
00:29:44,251 --> 00:29:48,214
"لا يوجد أى تناسل حر فى "الجوراسيك بارك

329
00:29:48,464 --> 00:29:51,592
وكيف تتأكد بأنهم لن يتناسلوا؟

330
00:29:51,843 --> 00:29:55,055
لأن كل الحيوانات فى هذه الجزيرة إناث

331
00:29:55,305 --> 00:29:57,599
لقد صممناها بهذه الطريقة

332
00:29:57,850 --> 00:30:00,936
ها قد ولدت

333
00:30:01,688 --> 00:30:04,607
يا إلهى, إنظر إليها

334
00:30:04,857 --> 00:30:08,152
درجة حرارة دمها ربما تزيد عن 30 درجة

335
00:30:08,402 --> 00:30:08,987
ماذا؟

336
00:30:09,238 --> 00:30:10,572
32.78درجة

337
00:30:10,821 --> 00:30:12,908
بإمكانها المحافظة على حرارة جسدها

338
00:30:13,158 --> 00:30:15,828
نعم

339
00:30:18,873 --> 00:30:21,459
لكن عودة مرة أخرى كيف يمكنك أن تعرف
بأنها جميغا إناث

340
00:30:21,709 --> 00:30:25,631
هل يذهب أحدكم إلى الخارج
ليرفع تنورة الدينوصور؟

341
00:30:25,881 --> 00:30:29,217
نحن نسيطر غلى كروماسوماتها
إنها ليست بهذه الصعوبة

342
00:30:29,468 --> 00:30:31,720
كل الحيوانات الفقارية
فى طبيعتها إناث

343
00:30:31,970 --> 00:30:35,641
نحتاج فقط لإعطائها هورمونات إضافية
فى فترة معينة من نموها

344
00:30:35,892 --> 00:30:36,851
لتصبح دكورا

345
00:30:37,101 --> 00:30:39,855
ـ ونحن بكل صراحة نحرمها منها
ـ تحرمونها منها؟

346
00:30:40,105 --> 00:30:43,525
جون" النوع من السيطرة الذى تحاول
أن تقوم به مستحيل

347
00:30:43,775 --> 00:30:46,611
إذا كان هناك شىء علمنا إياه تاريخ التطور

348
00:30:46,863 --> 00:30:51,116
هو أن الحياة لا يمكن أن تحصر
فالحياة تكسر القيود وتتوسع فى أماكن جديدة

349
00:30:51,366 --> 00:30:54,787
وتقتحم العوائق بشكل مؤلم, وربما بخطورة

350
00:30:55,037 --> 00:30:59,292
لكن هذا هو الواقع

351
00:30:59,292 --> 00:31:00,794
هذا هو

352
00:31:01,044 --> 00:31:06,092
أنت تقصد أن مجموعة من الإناث
يمكنها أن تتناسل

353
00:31:06,342 --> 00:31:12,306
لا, أنا أقول ببساطة أن الحياة
تستطيع إيجاد السبيل

354
00:31:17,937 --> 00:31:21,357
ما هى فصيلته؟

355
00:31:21,900 --> 00:31:25,070
"إنها "فيلوسبرابتور

356
00:31:27,699 --> 00:31:30,744
قمتم بتربية أكلة لحوم

357
00:31:42,339 --> 00:31:47,429
دكتور "جرانت" لقد كنت أقول لك
لقد حضرنا لكم غذاء قبل ذهابكم إلى الحديقة

358
00:31:47,679 --> 00:31:52,267
"ـ طباخنا الخبير "أليخاندرو
ـ ماذا يفعلون

359
00:31:57,022 --> 00:31:59,775
إنهم يطعمونهم

360
00:32:03,279 --> 00:32:09,202
لقد حضر لنا "أليخاندرو" وجبة لذيذة جدا
ذئب بحر من شيلى

361
00:32:09,452 --> 00:32:12,038
هل نذهب؟

362
00:32:50,540 --> 00:32:52,666
يجب أن تقتل كلها

363
00:32:52,917 --> 00:32:53,876
"روبرت مالدون"

364
00:32:54,126 --> 00:32:55,753
المشرف على حدائقى فى كينيا

365
00:32:56,003 --> 00:32:58,839
رغم مبالغته فى الحذر
"إنه الأكثر دراية فى التعامل مع ال"رابتور

366
00:32:59,090 --> 00:33:00,675
ما معدل نموها؟

367
00:33:00,926 --> 00:33:03,428
إمها قاتلة فى سن 8 شهور , وأعنى قاتلة

368
00:33:03,678 --> 00:33:07,098
لقد إصطدت أكثر الأشياء التى يمكنها
أن تصطادها, لكن كما يتحركن

369
00:33:07,350 --> 00:33:09,184
ـ سريعات لذوى القدمين؟
ـ بسرعة الفهود

370
00:33:09,434 --> 00:33:12,313
من 80 إلى 100 كلم فى الساعة
لو قدر لهن الخروج إلى البرية

371
00:33:12,563 --> 00:33:14,190
ويمتلكون قدرة مذهلة على القفز

372
00:33:14,441 --> 00:33:18,861
لهذا نحن نتخذ ‘حتياطات
أمنية شديدة

373
00:33:19,112 --> 00:33:21,364
وهل يظهرون أى ذكاء؟

374
00:33:21,615 --> 00:33:25,702
يظهرون ذكاءا حادا بما فى ذلك
تجاوز الصعاب

375
00:33:25,952 --> 00:33:27,455
خاصة الكبير منهم

376
00:33:27,705 --> 00:33:29,832
ربينا 8 فى الأساس, لكن عندما جائت

377
00:33:30,082 --> 00:33:33,252
قامت بالسيطرة على المجموعة
وقتلتهن جميعا ما عدا واحدة

378
00:33:33,503 --> 00:33:40,301
ذلك أنه عندما تنظر إليك
يمكنك أن ترى أنها تحلل الأشياء

379
00:33:40,553 --> 00:33:42,637
لذا كان علينا أن نطعمها بهذا الشكل

380
00:33:42,887 --> 00:33:45,766
جعلت رفيقاتها يهاجمن الأسياج
عندما كانت تصل اّلات التغذية

381
00:33:46,016 --> 00:33:47,601
أليست الأسياج مكهربة؟

382
00:33:47,852 --> 00:33:50,897
هذا صحيح لكنها لا تهاجم
نفس المكان مرتين

383
00:33:51,147 --> 00:33:55,985
إنهن يتفحصن الأسياج لإيجاد نقاط ضعف
بطريقة منتظمة

384
00:33:56,236 --> 00:33:59,280
إنهن يتذكرن

385
00:34:08,999 --> 00:34:12,003
نعم, إذا من منكم جائع؟

386
00:34:12,253 --> 00:34:15,715
ضيوفنا المحبون للمغامرات يمكنهم
طبغا أن يختاروا الرحلة عبر النهر

387
00:34:15,965 --> 00:34:18,010
أو أن يقتربوا من إحدى روعاتنا لمراقبتها

388
00:34:18,260 --> 00:34:21,598
ولا واحدة من هذه الأشياء جاهزة بعد
لكن الحديقة ستفتح

389
00:34:21,847 --> 00:34:26,019
بالرحلة التى أنتم على وشك القيام بها
والرحلات الأخرى ستكون جاهزة

390
00:34:26,269 --> 00:34:29,730
ستة أو سبعة أشهر بعد ذلك
ستكون تصاميم بغاية الروعة

391
00:34:29,981 --> 00:34:33,110
ـ لم أبخل بأى نقود
ـ ويمكننا أن نفرض أى تسعيرة نريدها

392
00:34:33,360 --> 00:34:35,904
من2000 إلى 10,000 دولار يوميا
والناس ستدفع

393
00:34:36,154 --> 00:34:39,282
ـ وهذه هى البضاعة
"ـ "دونالد

394
00:34:39,533 --> 00:34:42,620
وهذه الحديقة لم تبن لخدمة الأغنياء فقط

395
00:34:42,870 --> 00:34:45,706
بل الجميع له حق التمتع بهذه الحيوانات

396
00:34:45,957 --> 00:34:46,916
طبعا سيأتون

397
00:34:47,166 --> 00:34:52,172
سنخصص يوما لحاملى القسائم أو ما شابه

398
00:34:54,550 --> 00:35:00,848
عدم شعوركم بأى نوع من التواضع
تجاه الطبيعة يصعفنى

399
00:35:01,098 --> 00:35:04,436
أطن أن الأشياء تختلف بعض الشىء
عن ما كنا نخشاه أنا وأنت

400
00:35:04,686 --> 00:35:06,103
أعرف أنها أسوء بكثير

401
00:35:06,354 --> 00:35:10,066
إنتطر لحظة لم نر الحديقة بعد

402
00:35:10,317 --> 00:35:14,446
دونالد" دعه يتكلم, فلا يوجد سبب لكى لا يفعل"
أريد أن أسمع كل وجهات النظر

403
00:35:14,696 --> 00:35:19,200
"ألا ترى الخطر يا "جون
المتأصل فى طبيعة ما تفعله هنا؟

404
00:35:19,450 --> 00:35:22,452
فالقدرة الوراثية هى أعظم قوة
راّها الكوكب حتى الاّن

405
00:35:22,703 --> 00:35:25,415
لكنك تستخدمها كما يفعل ولد وجد بندقية أبيه

406
00:35:25,664 --> 00:35:29,084
ـ إنه غير منا سب أن تبدأ بالإهانة
ـ إذا سمحت

407
00:35:29,334 --> 00:35:32,838
سأخبرك مشكلة الطاقة العلمية
التى تستخدمونها هنا

408
00:35:33,088 --> 00:35:37,007
فأنتم لا تحتاجون لنظم أو قواعد للحصول عليها

409
00:35:37,258 --> 00:35:40,678
لقد قرأتم ما فعله الاّخرون
ثم إتخذتم الخطوة التالية

410
00:35:40,928 --> 00:35:42,930
أنتم لم تحصلوا على تلك المعرفة بأنفسكم

411
00:35:43,180 --> 00:35:46,349
لذا لستم قادرين على تخيل حجم المسؤلية عليها

412
00:35:46,599 --> 00:35:50,603
لقد إستغليتم دراسات عباقرة
لتحققوا شيئا بأسرع ما يمكنكم

413
00:35:50,853 --> 00:35:54,774
قبل أن تتعرفوا تماما ماذا لديكم, نلتم براءة
وألقيتم بتلك الحيوانات فى السوق

414
00:35:55,024 --> 00:36:00,361
وكأنكم غلفتموها
لبيعها كأى سلعة أخرى

415
00:36:00,612 --> 00:36:02,739
لا أظن أنك تمنحنا أى نوع من الثقة

416
00:36:02,989 --> 00:36:06,242
فعلمائنا فعلوا أشياء لم يفعلها أحد من قبل

417
00:36:06,492 --> 00:36:09,579
لكنهم كانوا منهمكين بمعرفة ‘ذا كان
يمكنهم أن يفعلوا الشىء

418
00:36:09,829 --> 00:36:11,913
ولم يتوقفوا برهة ليتسائلوا
هل ما يفعلونه خطأ أم لا

419
00:36:12,164 --> 00:36:15,876
الكندور
طيور الكندور على وشك الإنقراض

420
00:36:16,126 --> 00:36:21,506
لو أننى قمت بتخليق طيور الكندور لما
كان لديك ما تقوله أو تنتقدنى بشأنه

421
00:36:21,756 --> 00:36:24,299
ولكن هذه الأجناس لم تنقرض

422
00:36:24,550 --> 00:36:27,762
بسبب الزحزحة أو لبناء سد ما

423
00:36:28,012 --> 00:36:34,518
الدينوصورات عاشت فى حقبتها
وقد إختيرت للإنقراض

424
00:36:34,726 --> 00:36:38,812
أنا لا أستطيع تفهم موقفك المعارض
خاصة وأنك عالم

425
00:36:39,063 --> 00:36:43,817
كيف لنا أن نقف وسط نور الإكتشاف
دون أن يكون لنا رد فعل

426
00:36:44,069 --> 00:36:47,571
وما هى عطمة الإكتشاف؟
إنه عمل عنيف وخارق

427
00:36:47,821 --> 00:36:52,242
يشوه ما نكتشفه
أو ما تسميه أنت بالإكتشاف

428
00:36:52,491 --> 00:36:55,828
أنا أسميه إعتداء على الطبيعة

429
00:36:56,079 --> 00:36:59,915
المسألة هى كيف يمكنك أن تعرف
أى شىء عن بيئة منقرضة

430
00:37:00,166 --> 00:37:03,001
وكيف يمكنك أن تفترض
أنه بإمكانك السيطرة عليها؟

431
00:37:03,252 --> 00:37:07,505
لديك نباتات سامة فى هذا المبنى
إخترتها لأن منظرها جميل

432
00:37:07,755 --> 00:37:11,801
لكن هذه كائنات حية شرسة
لا تعى هى بأى حقبة تتواجد الاّن

433
00:37:12,051 --> 00:37:16,596
وستدافع عن نفسها بعنف إذا أقتضى الأمر

434
00:37:17,473 --> 00:37:24,270
دكتور "جرانت" إذا كان هناك شخص
يمكنه تقدير ما أفعله هنا

435
00:37:24,312 --> 00:37:29,526
العالم قد تغير كثيرا وجوهريا
ونحن جميعا نركض للحاق به

436
00:37:29,776 --> 00:37:34,197
لا أريد أن أقوم بإستنتاجات مسبقة
لكن الدينوصور والإنسان

437
00:37:34,447 --> 00:37:38,450
جنسان يفصلهما 65 مليون سنة من التطور

438
00:37:38,700 --> 00:37:41,995
قد وضعا فجأة معا فى نفس البيئة

439
00:37:42,245 --> 00:37:47,499
كيف من الممكن أن تكون لدينا أى فكرة
عما علينا أن نتوقعه؟

440
00:37:47,750 --> 00:37:49,793
لا أصدق ذلك

441
00:37:50,043 --> 00:37:53,172
من المفروض منكم أن تأتوا إلى هنا
للدفاع عنى ضد هذه الشخصيات

442
00:37:53,422 --> 00:37:57,466
والوحيد الذى يقف إلى جانبى
هو المحامى مصاص الدماء هذا

443
00:37:57,717 --> 00:38:00,429
شكرا

444
00:38:05,933 --> 00:38:07,768
لقد وصلا

445
00:38:08,018 --> 00:38:10,688
سترافقون بعض الزوار فى رحلتكم داخل الحديقة

446
00:38:10,938 --> 00:38:13,564
ستمضون بعض الوقت مع الزبائن
المثاليين للمشروع

447
00:38:13,815 --> 00:38:14,983
جدى

448
00:38:15,233 --> 00:38:17,944
يا أولاد

449
00:38:19,362 --> 00:38:23,239
ـ إنتظرا, على مهل
ـ إشتقنا إليك

450
00:38:23,490 --> 00:38:27,036
ـ لقد أحببنا الهدايا, كانت رائغة
ـ هل تمتعتما برحلة الطوافة؟

451
00:38:27,285 --> 00:38:31,498
نعم , عند هبوطها كنا نرتفع نحن للأعلى

452
00:38:33,249 --> 00:38:37,669
تعالا الاّن ولا تقتربا كثيرا من السيارات

453
00:38:37,919 --> 00:38:40,798
أليست جميلة؟
أليست رائعة؟

454
00:38:41,048 --> 00:38:43,383
ستكون تلك وسيلة إنتقالكم لبعد الظهر

455
00:38:43,633 --> 00:38:46,177
ـ بلا سائقين
ـ دون سائقين إنها تعمل كهربائيا

456
00:38:46,428 --> 00:38:49,306
إنها تسير على هذا القضيب الذى
فى منتصف الطريق

457
00:38:49,555 --> 00:38:52,516
غير ملوثة للبيئة, من أحسن ما يكون
لم أبخل بمليم واحد

458
00:38:52,767 --> 00:38:55,186
إنها سواقة أقراص تفاعلية

459
00:38:55,436 --> 00:38:58,272
فقط تلمس الشاشة فتخبرك عن بغيتك

460
00:38:58,522 --> 00:39:01,441
ليكس" أنت بخير هنا"
دكتورة "ساتلر" تعالى معى

461
00:39:01,691 --> 00:39:03,443
دكتور "جرانت" فى السيارة الأخرى

462
00:39:03,693 --> 00:39:07,822
"سأركب مع الدكتورة "ساتلر

463
00:39:17,830 --> 00:39:21,042
لقد قرأت كتابك

464
00:39:21,042 --> 00:39:23,002
رائع

465
00:39:23,252 --> 00:39:28,131
أتظن حقا أن الدينوصورات بتطورها
تحولت إلى طيور؟

466
00:39:28,382 --> 00:39:32,802
بعض الأصناف تطورت بهذه الطريقة

467
00:39:36,264 --> 00:39:39,726
لا أرى أنها تشبه الطيور أبدا

468
00:39:39,975 --> 00:39:42,729
سمعت عن نيزك

469
00:39:42,979 --> 00:39:47,023
إرتطم بالأرض فى مكان ما بالمكسيك
وأحدث حفرة كبيرة

470
00:39:47,274 --> 00:39:50,151
إسمع

471
00:39:51,027 --> 00:39:54,864
تيم" فى أى سيارة تريد الركوب"

472
00:39:55,115 --> 00:39:58,450
التى تركبها أنت

473
00:39:59,577 --> 00:40:04,665
قرأت فى مجلة "أومنى" عن ذلك الميزك
الذى يسبب كل تلك الحرارة

474
00:40:04,915 --> 00:40:07,250
وبعث غبارا كثيفا
مما أدى لتغير حالة الطقس

475
00:40:07,501 --> 00:40:08,960
لقد ماتوا بسبب الطقس

476
00:40:09,211 --> 00:40:15,215
أخبرنى معلمى عن كتاب كتبه شخص
يدعى "باكر" قال فيه

477
00:40:15,633 --> 00:40:19,261
قالت إن على الركوب معك لأن ذلك سيفيدنى

478
00:40:19,511 --> 00:40:21,055
المركب يحمل الاّن

479
00:40:21,305 --> 00:40:27,143
على الجميع أن يتواجدوا على رصيف المرفأ
قبل رحلة العودة الساعة السابعة مساءا

480
00:40:27,393 --> 00:40:30,187
مصلحة الأرصاد الجوية
تترقب إعصارا إستوائيا

481
00:40:30,438 --> 00:40:33,274
على بعد 125 كلم فى الغرب من هنا

482
00:40:33,524 --> 00:40:35,151
لماذا لم أبنى الحديقة
فى أورلاندو؟

483
00:40:35,401 --> 00:40:40,697
سأراقب الوصع
ربما تتجه جنوبا كالعاصفة الأخيرة

484
00:40:43,533 --> 00:40:46,994
إبدأ برنامج الرحلة

485
00:40:55,001 --> 00:40:58,421
تحضروا

486
00:41:06,554 --> 00:41:10,682
ولماذا كان عليهم أن يضعو الواقى الزجاجى؟

487
00:41:20,024 --> 00:41:22,192
أنت تريدين اللحاق بالمستقبل, صحيح؟

488
00:41:22,443 --> 00:41:24,570
فليساعدنا الله ونحن فى أيدى المهندسين

489
00:41:24,820 --> 00:41:27,531
خلال الرحلة المعلومات  المناسبة

490
00:41:27,781 --> 00:41:30,284
ستختار بعناية
لتظهر غلى شاشاتكم

491
00:41:30,534 --> 00:41:34,036
ما عليكم سوى أن تختاروا تلمسوا على الشاشة
التى تظهر علبها الرسمة المناسبة

492
00:41:34,286 --> 00:41:35,413
هل سنصطدم بهذا؟

493
00:41:35,663 --> 00:41:39,291
"مرحبا بكم فى "الحديقة الجوراسية

494
00:41:41,877 --> 00:41:45,838
ماذا لديهم هناك "كينج كونج"؟

495
00:41:57,849 --> 00:42:00,685
الصوت الذى تسمعونه الاّن
"هوصوت الممثل "ريتشارد كيلي

496
00:42:00,936 --> 00:42:02,020
لم نبخل بأى نقود

497
00:42:02,270 --> 00:42:03,563
إذا نظرت على اليمين

498
00:42:03,813 --> 00:42:09,319
سترى قطيعا من أول جنس
"من الدينوصورات ويسمى "ديلوفوصور

499
00:42:09,569 --> 00:42:11,737
"ـ "ديلوفوصور
ـ اللعنة

500
00:42:11,987 --> 00:42:13,614
وهو من أوائل اّكلى اللحوم

501
00:42:13,864 --> 00:42:16,783
"نعرف الاّن أن "الديلوفوصور
هو فى الحقيقة حيوان سام

502
00:42:17,033 --> 00:42:22,121
ينفث سمه على ضحيته فيسبب
لها العمى والشلل

503
00:42:22,372 --> 00:42:25,875
تاركا اّكل اللحوم يتغذى غلى راحته

504
00:42:26,126 --> 00:42:29,754
"هذا يجعل ال"ديلوفوصور
إضافة جديدة لكن مميتة

505
00:42:30,004 --> 00:42:33,382
"إلى "الجوراسيك بارك

506
00:42:38,970 --> 00:42:42,015
ألان"؟"

507
00:42:46,603 --> 00:42:49,064
اللعنة

508
00:42:52,524 --> 00:42:54,610
مصايح السيارة الأمامية مضائة لكنها لا تصدر ضوئا

509
00:42:54,860 --> 00:42:57,196
يجب ألا تفرغ بطاريات السيارة

510
00:42:57,446 --> 00:43:00,072
البند 151 يوضع على قائمة الأعطال اليوم

511
00:43:00,324 --> 00:43:03,076
لدينل جميع المشاكل المتعلقة
بحدائق الحيوان العملاقة

512
00:43:03,326 --> 00:43:07,873
ولا يزال الكمبيوتر عل حاله
لا يعمل كما يجب

513
00:43:08,247 --> 00:43:13,585
حياتنا بين ثنيات أصابعك السحرية

514
00:43:13,711 --> 00:43:16,046
وفتى غبر مفدر أبدا

515
00:43:16,296 --> 00:43:19,967
يمكنك أن تدير هذه الحديقة من هذه الصالة
بعدد قليل من الموظفين لمدة ثلاثة أيام

516
00:43:20,217 --> 00:43:23,052
أتظن أن هذا النوع من التقنية سهل؟

517
00:43:23,302 --> 00:43:23,970
أو رخيص؟

518
00:43:24,221 --> 00:43:26,723
أتعرف أي شخص يمكنه إدارة
مكونة شبكة من ثمانية اجهزة؟

519
00:43:26,972 --> 00:43:30,810
وتصحيح أخطاء مليونين من شفرات الكمبيوتر
مقابل راتب مثل راتبى؟ أرنى إياه

520
00:43:31,059 --> 00:43:35,313
اّسف بشأن مشاكلك المالية, أنا حقا اّسف
لكنها مشاكلك أنت الشخصية

521
00:43:35,563 --> 00:43:37,857
أنت محق تماما كل شىء هو مشكلتى أنا

522
00:43:38,107 --> 00:43:43,571
لن أدخل فى جدل مادى معك, حقا لن أفعل

523
00:43:43,821 --> 00:43:45,740
لم يكن هناك أى جدل بعد

524
00:43:45,990 --> 00:43:49,410
أنا لا ألوم الناس لأخطائهم

525
00:43:49,660 --> 00:43:51,871
لكنى أتوقع منهم أن يدفعوا ثمنها

526
00:43:52,120 --> 00:43:54,330
شكرا يا أبى

527
00:43:54,581 --> 00:43:55,416
المصابيح

528
00:43:55,666 --> 00:43:58,168
سأصلح برنامج الرحلة عندما يعودون, حسنا؟

529
00:43:58,418 --> 00:44:01,504
سيلتهم دورات كثيرة من برنامج الكمبيوتر
سنخسر قسما من النظام

530
00:44:01,754 --> 00:44:04,841
فذاكرة الكمبيوتر محدودة
ولا يمكن إستخدامها فى كل شىء

531
00:44:05,091 --> 00:44:09,762
ـ هل ستعقب على البرنامج كل نصف ساعة
ـ إهدأو جميعا

532
00:44:09,846 --> 00:44:13,598
"إنهم يقتربون من منطقة ال"تيرانوصور

533
00:45:03,060 --> 00:45:06,815
ألله خلق الدينوصور
والله دمر الدينوصور

534
00:45:07,064 --> 00:45:12,736
والله خلق الإنسان والإنسان يعصى الله
وها هو

535
00:45:12,986 --> 00:45:17,823
الدينوصور يأكل الرجل

536
00:45:18,074 --> 00:45:21,702
المرأة تحكم الأرض

537
00:45:27,750 --> 00:45:32,503
سنحاول إغراء ال"ريكس" الاّن
راقبوا السياج

538
00:45:41,095 --> 00:45:44,515
ماذا سيحدث للعنزة؟

539
00:45:47,309 --> 00:45:49,102
هل سيأكل العنزة؟

540
00:45:49,352 --> 00:45:51,563
ممتاز

541
00:45:51,814 --> 00:45:55,441
ما الأمر يا فتاة؟
ألم تتناولى شرائح الغنم فى حياتك؟

542
00:45:55,692 --> 00:45:59,487
لمعلوماتك أنا نباتية

543
00:46:06,285 --> 00:46:10,163
ال"تي ريكس" لا يريد أن يطعم
إنه يحب إصطياد فرائسه

544
00:46:10,413 --> 00:46:16,753
لا يمكنك أن تكبت غريزة معدية
عمرها 65 مليون سنة

545
00:46:37,355 --> 00:46:43,861
فى النهاية هل صممت أن تضع لنا دينوصورات
فى رحلة الدينوصور هذه

546
00:46:45,696 --> 00:46:48,365
ألو, نعم

547
00:46:48,615 --> 00:46:52,160
أنا حقا أكره هذا الرجل

548
00:46:55,829 --> 00:47:00,501
ال"تيرانوصور" لا يخضع لبرامج محددة
أو تبعا لمواعيد حديقة

549
00:47:00,751 --> 00:47:03,838
روح الشواش

550
00:47:04,088 --> 00:47:07,591
ما زلت لا أفهم نظرية الشواش

551
00:47:07,716 --> 00:47:13,180
إنها تتعاطى بكل بساطة بعدم إمكانية التنبؤ
فى الأنظمة المعقدة

552
00:47:13,180 --> 00:47:15,014
للتلخيص إنه تأثير الفراشة

553
00:47:15,265 --> 00:47:17,308
الفراشة قد ترفرف بأجنحتها فى بكين

554
00:47:17,559 --> 00:47:21,937
وحديقة نيويورك فتحصلين على
المطر بديلا عن يوم مشمس

555
00:47:22,855 --> 00:47:24,691
ـ هل لإستطعتم تتبع حديثى السريع؟
ـ لم أفهم

556
00:47:24,940 --> 00:47:25,774
لقد قلته بسرعة فائقة

557
00:47:26,025 --> 00:47:28,610
أعطينى كوبا من الماء سنقوم بتجربة

558
00:47:28,861 --> 00:47:32,281
على السيارة أن تكون واقفة لكن لا بأس
فذلك على سبيل المثال فقط

559
00:47:32,531 --> 00:47:35,533
ضعى يدك بشكل مسطح كما
فى الرسوم الهيروغليفية

560
00:47:35,783 --> 00:47:37,410
نقطة ماء تسقط فى يدك

561
00:47:37,660 --> 00:47:40,454
إلى أين ستتدحرج النقطة؟
ناحية أى إصبع؟

562
00:47:40,705 --> 00:47:43,707
أقول الإبهام

563
00:47:44,875 --> 00:47:46,627
جمدى يدك, لا تتحركى

564
00:47:46,877 --> 00:47:49,755
أنا سأعيد نفس التجربة من
نفس البقعة تحديدا

565
00:47:50,004 --> 00:47:51,298
فى أى إتجاه الاّن

566
00:47:51,548 --> 00:47:56,053
لنقل فى الإتجاه ذاته

567
00:47:56,886 --> 00:47:59,180
لقد تغير, لماذا؟

568
00:47:59,430 --> 00:48:02,016
لأن التغيرات الطفيفة

569
00:48:02,266 --> 00:48:04,518
وتوزيع خصلات الشعر على يديك

570
00:48:04,768 --> 00:48:05,936
ألان" أنظر إلى هذا"

571
00:48:06,187 --> 00:48:09,899
كمية الدم التى تسرى فى عروقك
والشوائب الجلدية

572
00:48:10,149 --> 00:48:12,401
ـ الشوائب الجلدية؟
ـ إنها بالغة الصغر

573
00:48:12,651 --> 00:48:16,070
لا تعود وتؤثر كثيرا على النتيجة

574
00:48:16,321 --> 00:48:19,907
ـ ماذا
ـ عدم إمكانية التنبؤ

575
00:48:21,117 --> 00:48:24,119
أنظروا إلى هذا. أترون؟ أنا محق تماما

576
00:48:24,370 --> 00:48:30,333
لم يمكن التنبؤ بأن الدكتور "جرانت" سيقفز
خارج سيارة تتحرك

577
00:48:31,000 --> 00:48:34,629
وذلك مثل اّخر

578
00:48:34,879 --> 00:48:40,467
أنظروا. أنا وحدى الاّن أتكلم مع نفسى
هذه هى نظرية الشواش

579
00:48:40,717 --> 00:48:43,888
أوقفوا البرنامج

580
00:48:45,640 --> 00:48:49,351
أخبرتك مرارا بأننا نحتاج لوضع جهاز أقفال
لأبواب السيارات

581
00:48:49,601 --> 00:48:52,561
إيقاف سيارات الحديقة وإعادة تنظيم البرنامج

582
00:48:52,812 --> 00:48:56,649
حسنا, سنعلمكم متى نستأنف الرحلة

583
00:48:57,524 --> 00:48:59,443
سأحول إلى الجهاز الملقن

584
00:48:59,693 --> 00:49:04,323
ـ وماذا عن الدارات الكهربية
ـ هناك خطأفى جهاز الإخساس

585
00:49:05,657 --> 00:49:09,202
ـ سأتصل بالأمن
ـ يبدو أن جهاز الأمن يعمل جيدا

586
00:49:09,453 --> 00:49:12,414
كما قلت هناك الكتاب الاّخر
"الذى كتبه شخص يسمى "باكر

587
00:49:12,664 --> 00:49:14,791
ويقول فيه أن الدينوصورات ماتت
جراء أمراض إجتاحتها

588
00:49:15,041 --> 00:49:18,210
ـ إلى أين نذهب
ـ لم يذكر بأنها تحولت إلى طيور

589
00:49:18,460 --> 00:49:20,421
هل من أحد ييعتقد بأننا لا يجب
أن نكون فى الخارج الاّن؟

590
00:49:20,671 --> 00:49:23,298
وكان كتابه أكبر من كتابك بكثير, كهذا

591
00:49:23,549 --> 00:49:27,553
ـ حفا؟
ـ كان كتابك مليئا بالصور

592
00:49:27,803 --> 00:49:29,012
هل أنت بخير؟

593
00:49:29,263 --> 00:49:32,140
أنطر إلى هذا, إنتظر, راقب

594
00:49:32,390 --> 00:49:35,769
هيا, أنطر إلى هذا

595
00:49:39,939 --> 00:49:43,025
أبقوا هنا جميعكم

596
00:49:59,707 --> 00:50:03,460
ـ حسنا؟
ـ بالطبع

597
00:50:04,837 --> 00:50:08,506
"لا تخافوا, هيا, لابأس, لقد أهداها لى "مالدون

598
00:50:08,756 --> 00:50:11,593
إنها مريضة

599
00:50:18,933 --> 00:50:21,894
يا إلهى

600
00:50:42,955 --> 00:50:45,249
كان حيوانى المفضل عندما كنت صغيرا

601
00:50:45,499 --> 00:50:50,421
والاّن أرى أنها أجمل شىء رأيته فى حياتى

602
00:50:53,215 --> 00:50:56,134
لا بأس

603
00:50:57,720 --> 00:51:01,849
حويصلات صغيرة, هذا مثير للإهتمام

604
00:51:02,307 --> 00:51:04,934
شكرا, ماهى أعراضها

605
00:51:05,184 --> 00:51:07,854
إختلال التوازن, فقدان حس بالمكان والزمان
صعوبة التنفس

606
00:51:08,104 --> 00:51:10,106
يبدو أنه يحدث كل ستة أسابيع تقريبا

607
00:51:10,356 --> 00:51:13,275
ستة أسابيع

608
00:51:25,371 --> 00:51:26,829
ـ حدقة عيناها متسعتان
ـ حقا؟

609
00:51:27,080 --> 00:51:30,334
ـ ألق نظرة
ـ اللعنة

610
00:51:30,584 --> 00:51:35,880
هذا سببه عقاقيرى من النبات المحلى

611
00:51:41,761 --> 00:51:44,095
هل تلك النبتة الليلك الهندى الغربى؟

612
00:51:44,346 --> 00:51:49,435
نعم, ونعرف بأنها نباتات سامة
لكن الحيوانات لا تأكلها

613
00:51:52,312 --> 00:51:56,400
ـ هل أنت متأكد
ـ قطعا

614
00:51:56,650 --> 00:51:59,319
هناك طريقة واحدة للتأكد

615
00:51:59,569 --> 00:52:03,030
على أن أتفحص براز الدينوصور

616
00:52:03,280 --> 00:52:07,952
براز الدينوصور

617
00:52:12,206 --> 00:52:15,250
نعم, فهمت

618
00:52:15,501 --> 00:52:18,670
مركز الإعصار لم يتبدد, ولم يتغير مجراه

619
00:52:18,921 --> 00:52:21,215
سيكون علينا تأجيل الرحلة

620
00:52:21,464 --> 00:52:23,091
سنكملها صباح الغد

621
00:52:23,342 --> 00:52:26,427
ـ هل أنت متأكد أننا مجبرون على ذلك؟
ـ إنه لا يستحق المغامرة من أجله

622
00:52:26,677 --> 00:52:30,139
ـ الريح تهب بسرعة 83كلم فى الساعة
ـ أخبرهم عندما يعودون إلى السيارات

623
00:52:30,389 --> 00:52:34,894
سيداتى وسادتى, اّخر مكوك إلى المرفأ
يغادر بغد 5 دقائق

624
00:52:35,144 --> 00:52:39,022
أتركوا ما تفعلونه وغادروا حالا

625
00:52:39,982 --> 00:52:42,693
اللعنة

626
00:52:48,574 --> 00:52:52,034
هذه كومة كبيرة من الروث

627
00:52:57,832 --> 00:53:00,292
أنت على حق ليس هناك أثر لنبات الليلك

628
00:53:00,544 --> 00:53:02,795
لكنه شىء غريب

629
00:53:03,045 --> 00:53:07,883
حسنا, إنها تعانى من تسمم نباتى

630
00:53:08,384 --> 00:53:12,220
كل ستة أسابيع

631
00:53:12,303 --> 00:53:16,557
لنر

632
00:53:16,807 --> 00:53:20,644
إنها شديدة التشبث برأيها

633
00:53:20,895 --> 00:53:24,148
لن تستطيع أن تتخيل

634
00:53:24,691 --> 00:53:30,154
ستتذكرين أن تغسلى يديك قبل أن تأكلى؟

635
00:53:40,830 --> 00:53:46,294
أصر على أن نبدأ فى رحلة العودة حالا

636
00:53:47,169 --> 00:53:51,257
"أود البفاء مع الدكتور "هاردينغ
"وإنهاء العمل مع "ترايسيراتوبس

637
00:53:51,507 --> 00:53:53,134
طبعا, لدى سيارة جيب تسير بالغاز

638
00:53:53,384 --> 00:53:55,970
سأتركها فى المركز قبل أن أذهب للقارب

639
00:53:56,220 --> 00:53:58,889
رائع, سأنضم إليكم لاحقا

640
00:53:59,139 --> 00:53:59,931
هل أنت متأكد؟

641
00:54:00,182 --> 00:54:02,809
نعم, أريد أن أبفى معها لفترة أطول

642
00:54:03,060 --> 00:54:06,021
حسنا

643
00:54:19,284 --> 00:54:23,412
ليس هناك ما يمكن أن أفغله عندما
يقول الفائد أن علينا أن نذهب

644
00:54:23,662 --> 00:54:25,205
يجب أن تعطينى بعض الوقت

645
00:54:25,456 --> 00:54:28,959
لقد قمت بتجربة تستغرق 20 دقيقة
أظن أنهيمكننى تخفيضها إلى 18 لكن

646
00:54:29,209 --> 00:54:31,169
عليك أن تعطينى 15 دقيقة على الأقل

647
00:54:31,420 --> 00:54:34,297
لن أعدك

648
00:54:40,512 --> 00:54:44,640
سيارات الزوار تعود إلى الجراج

649
00:54:45,433 --> 00:54:51,605
هذا ينهى رحلتنا الأولى دون رؤية
أية دينوصور و"ثريسيراثوبس" مريض

650
00:54:51,855 --> 00:54:54,525
كان بإمكانها أن تكون أسوأ

651
00:54:54,774 --> 00:54:55,943
أسوأ بكثير

652
00:54:56,193 --> 00:55:00,113
هل يريد أحدكم صودا أو أى شيء
سأذهب إلى ماكينة المشروبات

653
00:55:00,364 --> 00:55:02,365
ظننت أننى يمكن أن أحضر شيئا لأحدكم

654
00:55:02,616 --> 00:55:06,953
لم اّكل إلا الحلوى حتى الاّن
سأجلب شيئا مالحا

655
00:55:07,204 --> 00:55:10,497
لقد إنتهيت من تصحيح الأخطاء
فى برنامج الهاتف

656
00:55:10,748 --> 00:55:12,791
قلت أننى سأفغل, وفعلت

657
00:55:13,042 --> 00:55:15,919
لذا فقد أصلحت الهاتف وقلت ربما

658
00:55:16,170 --> 00:55:18,755
أنه على أن أخبركم بأن النظام
سيكون بحالة جمع وتصنيف

659
00:55:19,006 --> 00:55:21,717
لمدة 18 إلى 20 دقيقة
ستقوم بعمل بعض الأنظمة الثانوية

660
00:55:21,967 --> 00:55:27,139
قد تنطفىء وتدور لفترة ولكن لا تقلقوا

661
00:55:47,908 --> 00:55:53,705
ـ هل لديك أولاد؟
ـ أنا, نعم, ثلاثة, أنا أحب الأولاد

662
00:55:54,121 --> 00:55:56,750
معهم كل شىء يمكن أن يحدث
وهو يحدث بالفعل

663
00:55:57,000 --> 00:55:59,669
تماما كما يحدث مع الزوجات

664
00:55:59,920 --> 00:56:03,923
ـ هل أنت متزوج؟
ـ من وقت لاّخر

665
00:56:04,424 --> 00:56:10,345
أنا أبحث دائما عمن ستصبح زوجتى السابقة

666
00:56:22,356 --> 00:56:26,319
خمسة, أربعة

667
00:56:36,954 --> 00:56:39,247
ـ هذا غريب
ـ ماذا؟

668
00:56:39,498 --> 00:56:41,750
أنظمة أمن المداخل تنطفىء

669
00:56:42,000 --> 00:56:46,755
نيدرى" قال إن بعض تلك الأنظمة"
ستنطفىء, أليس كذلك؟

670
00:57:41,347 --> 00:57:44,100
"على فكرة يا دكتورة "ساتلر

671
00:57:44,350 --> 00:57:49,314
ـ هل هى مرتبطة؟
ـ لماذا؟

672
00:57:50,689 --> 00:57:55,027
ـ اّسف, أنتما الإثنين
ـ نعم

673
00:57:56,862 --> 00:58:02,159
ـ ماذا لمست؟
ـ لم تلمس أى شىء لقد توقفنا

674
00:58:09,499 --> 00:58:11,042
ماذا يحدث؟

675
00:58:11,292 --> 00:58:14,461
ـ ماذا الاّن؟
ـ الأسياج فصلت عنها الكهرباء كليا

676
00:58:14,711 --> 00:58:18,423
إبحث عن "نيدرى" عند اّلة المشروبات

677
00:58:48,786 --> 00:58:50,705
أنظر إلى مكتبه

678
00:58:50,955 --> 00:58:56,001
ـ يا له من قذر
ـ أسيجة ال"رابتور" لم تنطفىء, أليس كذلك؟

679
00:59:01,464 --> 00:59:04,758
لا, مازالت مكهربة

680
00:59:05,843 --> 00:59:09,931
لماذا قد يطفىء الباقين؟

681
00:59:48,466 --> 00:59:50,719
الوصول للبرنامج الرئيسى

682
00:59:50,969 --> 00:59:53,138
الوصول للأمن الرئيسى

683
00:59:53,388 --> 00:59:56,641
الوصول إلى دائرة البرنامج

684
01:00:04,231 --> 01:00:06,483
لم تقل الكلمة السحرية

685
01:00:06,733 --> 01:00:10,153
أرجوك, اللعنة
أنا أكره قراصنة الكمبيوتر هؤلاء

686
01:00:10,403 --> 01:00:15,200
‘تصل بجماعة "نيدرى" فى كامبريدج

687
01:00:16,076 --> 01:00:19,162
الهاتف مقطوع أيضا

688
01:00:21,164 --> 01:00:24,375
أين توقفت السيارات؟

689
01:00:43,977 --> 01:00:45,770
جهاز إتصالهم مقطوع أيضا

690
01:00:46,020 --> 01:00:48,189
ـ فال" جينارو" أن تظل هنا
ـ هل الأولاد بخير؟

691
01:00:48,439 --> 01:00:50,441
لم أسأل ولكن لماذا لا يكونون بخير؟

692
01:00:50,692 --> 01:00:52,235
ـ الأولاد يخافون
ـ وما المخيف؟

693
01:00:52,485 --> 01:00:55,446
ـ إنه إنقطاع بسيط فى الطاقة
ـ أنا لست خائفا

694
01:00:55,696 --> 01:00:59,283
ـ أنا لم أقل أنك خائف
ـ أعرف

695
01:01:01,368 --> 01:01:03,662
أين وجدت هذه؟

696
01:01:03,912 --> 01:01:06,749
ـ فى علبة تحت مقعدى
ـ هل هى ثقيلة؟

697
01:01:06,998 --> 01:01:11,212
ـ نعم
ـ إذا هى غالية أعدها إلى مكانها

698
01:01:16,841 --> 01:01:19,969
لا تخيفنى

699
01:01:29,978 --> 01:01:33,315
رائع, رؤية ليلية

700
01:01:57,047 --> 01:02:00,050
هل شعرت بذلك؟

701
01:02:32,457 --> 01:02:36,628
قد تكون الطاقة التى يحاولون إستعادتها

702
01:02:37,712 --> 01:02:40,549
ما هذا؟

703
01:03:26,678 --> 01:03:30,015
لقد تركنا

704
01:03:39,775 --> 01:03:45,655
ـ إلى أين يظن نفسه ذاهبا؟
ـ عندما يكون عليك الذهاب, فيجب أن تذهب

705
01:04:02,213 --> 01:04:05,050
"دكتور "جرانت

706
01:04:16,394 --> 01:04:20,065
أكره أن أكون على حق دائما

707
01:04:27,989 --> 01:04:33,704
لا تصدر أية حركة, فنظره يغتمد
على الحركة

708
01:04:46,175 --> 01:04:49,260
أطفىء النور

709
01:04:52,638 --> 01:04:55,642
أطفىء النور

710
01:05:49,946 --> 01:05:54,367
ـ أسرع وأطفأه
ـ اّسف

711
01:05:56,996 --> 01:06:00,540
أنت الذى أشعلته

712
01:07:17,993 --> 01:07:19,577
أيان تجمد

713
01:07:19,827 --> 01:07:21,954
خذ الأولاد

714
01:07:22,205 --> 01:07:25,292
ـ تخلص من الشعلة
ـ خذ الأولاد

715
01:07:25,542 --> 01:07:28,669
تخلص من الشعلة

716
01:07:54,362 --> 01:07:57,156
"دكتور "جرانت

717
01:08:00,243 --> 01:08:02,662
أنا عالق , المقعد يأسر رجلى

718
01:08:02,912 --> 01:08:06,333
ساّخذك بعدها فأنت بخير

719
01:08:06,583 --> 01:08:08,460
أنت بخير

720
01:08:08,710 --> 01:08:11,837
تيم , تيم

721
01:08:14,007 --> 01:08:18,470
لا تتحرك
لن يستطيع رؤيتنا إن لم نتحرك

722
01:09:22,326 --> 01:09:25,953
ليكس, أنت تخنقيننى

723
01:09:27,247 --> 01:09:30,041
إلتقطى الحبل

724
01:09:48,226 --> 01:09:51,979
مجال فحص المفاتيح صفر, فحص المفاتيح مطفأ
المجال الأمنى ناقص

725
01:09:52,230 --> 01:09:55,275
لقد إنطفأت جميع الأجهزة الأمنية
لا يريد أحدا أن برى

726
01:09:55,526 --> 01:09:58,653
أنظر إلى التدوين التالى, إنه أغربهم
شىء يخص الأرنب الأبيض

727
01:09:58,903 --> 01:10:02,699
إنه السبب فى أن فاحص المفاتيح مغلق
لم يحتفظ الكمبيوتر بالمفاتيح

728
01:10:02,949 --> 01:10:06,535
والطريقة لإيجادها هى فحص خطوط شفرات
الكمبيوتر كل واحدة على حدة

729
01:10:06,786 --> 01:10:09,956
ـ كم خط من الشفرات هناك؟
ـ حوالى المليونين

730
01:10:10,207 --> 01:10:13,168
ـ المليونين
ـ نعم

731
01:10:14,586 --> 01:10:20,842
روبرت أتسائل إن كان بإمكانك
أخذ سيارة الجيب

732
01:10:20,884 --> 01:10:23,761
وإعادة حفيدى

733
01:10:24,012 --> 01:10:26,598
طبعا

734
01:10:27,974 --> 01:10:31,019
سأذهب معه

735
01:10:32,812 --> 01:10:35,398
جون

736
01:10:39,819 --> 01:10:44,865
لن أستطيع إعادة الطاقة إلى
"الحديفة دون "دينيس نيدرى

737
01:11:03,468 --> 01:11:06,179
اللعنة

738
01:11:11,350 --> 01:11:14,312
ها هى الطريق

739
01:11:19,316 --> 01:11:23,195
إسحب هذا الشىء وأرفعه
وأربطه بذلك الشىء هناك

740
01:11:23,447 --> 01:11:28,410
سأسحب هذا إلى الأسفل
ثم إلى الأعلى ثانية

741
01:11:35,165 --> 01:11:40,171
نظاراتى لا يمكننى شراء غيرها

742
01:12:07,823 --> 01:12:12,703
لديك وقت يمكنك أن تنجح
إفعله هيا يا دينيس

743
01:12:18,585 --> 01:12:21,170
أهلا

744
01:12:24,757 --> 01:12:29,095
نعم, هذا جميل, على أن أذهب

745
01:12:38,771 --> 01:12:40,273
ولد ظريف

746
01:12:40,523 --> 01:12:41,942
ولد ظريف

747
01:12:42,192 --> 01:12:44,402
دينوصور ظريف

748
01:12:44,653 --> 01:12:47,905
ظننت أنك أحدى إخوتك الكبار
أنت لا بأس بك

749
01:12:48,155 --> 01:12:51,910
ماذا تريد؟ بعض الطعام؟ أنظر إلى
لقد إنزلفت لتوى من على التلة

750
01:12:52,160 --> 01:12:56,789
أنا مبلل وليس لدى أى طعام, أو أى شىء

751
01:12:57,040 --> 01:13:00,792
هيا, أتربد أن تلعب؟

752
01:13:01,419 --> 01:13:04,172
أنظر عصا

753
01:13:04,297 --> 01:13:06,883
أنظر إلى العصا

754
01:13:07,133 --> 01:13:10,554
العصا أيها الأحمق, أحضر العصا
أنظر إلى العصا

755
01:13:10,803 --> 01:13:13,056
أنت تحب العصا؟ إذهب وأجلبها

756
01:13:13,305 --> 01:13:16,142
لا عجب فى أنك إنقرضت

757
01:13:16,392 --> 01:13:20,188
سأدهسك عندما سأنزل

758
01:14:35,095 --> 01:14:38,223
تيمى

759
01:14:40,768 --> 01:14:43,270
الاّن ليكس, إستمع

760
01:14:43,521 --> 01:14:45,606
ليكس, أنا هنا

761
01:14:45,857 --> 01:14:48,192
سأعتنى بك, لكن على أن أساعد أخاك

762
01:14:48,443 --> 01:14:50,778
إبقى هنا وأنتظرينى

763
01:14:51,029 --> 01:14:53,614
لقد تركنا

764
01:14:53,865 --> 01:14:57,910
لكن ليس هذا ما سأفعله أنا

765
01:14:58,411 --> 01:15:00,997
حسنا

766
01:15:02,039 --> 01:15:04,709
إبقي هنا

767
01:15:30,400 --> 01:15:32,778
أتسمعنى أنا فادم

768
01:15:33,028 --> 01:15:38,534
أكره التسلق أكره الأشجار
أكره الإرتفاعات

769
01:16:05,270 --> 01:16:07,897
هل أنت بخير؟

770
01:16:09,357 --> 01:16:12,151
لقد تقيأت

771
01:16:13,735 --> 01:16:15,655
لا بأس

772
01:16:15,904 --> 01:16:19,158
أعطنى يدك فحسب

773
01:16:21,786 --> 01:16:27,374
تيم, لن أخبر أحدا بأنك تقيأت
أعطنى يدك فحسب

774
01:16:34,882 --> 01:16:37,760
ها قد أمسكت بك

775
01:16:38,011 --> 01:16:39,344
حسنا

776
01:16:39,595 --> 01:16:44,976
ـ هذا جيد, أعبر الحاجز
ـ لا تشدنى بقوة

777
01:16:47,979 --> 01:16:51,773
قف على الباب وتمسك بى

778
01:16:53,858 --> 01:16:56,403
ـ هذا ليس عاطلا, أليس ذلك يا تيمى
ـ بل نعم

779
01:16:56,653 --> 01:16:59,198
إنه مثل بيت الشجرة
ألم يبن لك والدك واحدا من قبل؟

780
01:16:59,448 --> 01:17:02,535
ـ لا
ـ نعم, وأنا كذلك

781
01:17:02,660 --> 01:17:05,287
التسلق هو ألا تنظر للأسفل أبدا

782
01:17:05,538 --> 01:17:07,164
هذا مستحيل

783
01:17:07,414 --> 01:17:13,212
ـ كيف سأتمكن من فعل هذا؟ إنه عن
ـ سأساعدك بوضع رجليك

784
01:17:17,424 --> 01:17:20,010
"إذهب يا "تيم

785
01:17:41,073 --> 01:17:44,076
إذهب يا "تيم" إذهب

786
01:17:50,833 --> 01:17:53,585
أسرع

787
01:17:58,758 --> 01:18:01,427
تيم" إقفز"

788
01:18:03,888 --> 01:18:06,516
إذهب تيم

789
01:18:13,439 --> 01:18:17,400
لقد عدنا إلى السيارة ثانية

790
01:18:18,068 --> 01:18:21,697
على الأقل لقد تخلصت من الشجرة

791
01:18:25,534 --> 01:18:28,704
أين السيارة الأخرى؟

792
01:18:30,414 --> 01:18:32,458
"ألان"

793
01:18:32,708 --> 01:18:35,502
"دكتور "جرانت

794
01:18:50,101 --> 01:18:55,064
"ـ أظن أن ذلك كان "جينارو
ـ أظن هذا أيضا

795
01:18:57,107 --> 01:18:59,485
ـ أظن أنه امامنا
ـ قد يكون فى أى مكان

796
01:18:59,735 --> 01:19:04,656
والأسياج مطفأة يمكنه التنقل من حقل لاّخر

797
01:19:10,120 --> 01:19:13,665
لقد وضع مرفأة بنفسه

798
01:19:13,832 --> 01:19:18,087
ذكرينى أن اشكر جون على
هذه العطلة الرائعة

799
01:19:21,548 --> 01:19:24,384
هل يمكننا أن نخاطر بنقله؟

800
01:19:24,635 --> 01:19:27,638
أرجوكما خاطرا

801
01:19:34,645 --> 01:19:37,773
إيلي" تعالى"

802
01:19:43,779 --> 01:19:45,363
السيارة الأخرى

803
01:19:45,613 --> 01:19:48,408
"دكتور "جرانت

804
01:19:51,369 --> 01:19:54,413
ليسوا هنا

805
01:20:22,231 --> 01:20:25,276
هل سمع أحدكم ذلك؟

806
01:20:27,319 --> 01:20:30,364
إنه إرتجاج إثر صدمة ما

807
01:20:30,614 --> 01:20:33,617
أنا فى حالة ذعر هنا

808
01:20:33,867 --> 01:20:38,079
هيا, علينا أن نرحل بعيدا عن هنا
الاّن

809
01:20:38,372 --> 01:20:40,999
فلنذهب

810
01:20:50,925 --> 01:20:53,761
يجب أن نسرع أكثر

811
01:20:54,887 --> 01:20:59,266
إضغط على دواسة البنزين
وأنتقل إلى الخامس

812
01:21:04,062 --> 01:21:08,733
ـ إبتعد عن ناقل التروس! تحرك
ـ إنتبه

813
01:21:34,299 --> 01:21:38,178
هل تعتقدون أنهم سيضعون ذلك
ضمن برنامج الرحلة؟

814
01:21:44,808 --> 01:21:47,937
أتسمعان هذا؟

815
01:21:52,983 --> 01:21:55,861
هيا "تيم" , أسرع

816
01:21:56,111 --> 01:21:59,364
لنتسلق هذه الشجرة

817
01:22:00,782 --> 01:22:05,078
هيا با "تيم" لا تهتم
إسمع حاول أن تصعد من هنا

818
01:22:07,873 --> 01:22:09,624
أنا أكره الأشجار

819
01:22:09,874 --> 01:22:15,045
ـ إنها لا تزعجنى أنا
ـ نعم, لأنك لم تكونى على الشجرة الأخيرة

820
01:22:28,016 --> 01:22:33,104
"أنظر إلى ال"برونتوصورس
"أعنى ال"براكيوصورس

821
01:22:33,104 --> 01:22:36,066
إنها تغني

822
01:23:03,758 --> 01:23:05,427
لا تدع هذه الوحوش تأتى إلى هنا

823
01:23:05,676 --> 01:23:09,097
إنها ليست وحوش إنها حيوانات عشبية
تتغذى على الأعشاب

824
01:23:09,347 --> 01:23:12,557
إنها تتغذى على الخضروات
لكن , بالنسبة لك ستعتبرك إستثناءا

825
01:23:12,808 --> 01:23:16,020
أنا أكره النوع الاّخر

826
01:23:16,562 --> 01:23:20,900
النوع الاّخر يفعل ما عليه فعله

827
01:23:39,459 --> 01:23:42,211
ما هذا؟

828
01:23:45,881 --> 01:23:51,220
ماذا ستفعل أنت ولإيلي عندما
تتوقفان عن الحفر بحثا عن العظام؟

829
01:23:51,262 --> 01:23:53,513
لا أدرى

830
01:23:53,764 --> 01:23:57,725
أظن أنه علينا أن نتطور نحن أبضا

831
01:23:59,853 --> 01:24:03,606
ماذا تسمى الدينوصور الأعمى؟

832
01:24:04,065 --> 01:24:09,028
ماذا أسمى الدينوصور الأعمى؟
أتظن أنه صورنا؟

833
01:24:11,781 --> 01:24:14,866
وماذا تسمى كلب الدينوصور الأعمى؟

834
01:24:15,117 --> 01:24:16,368
أخبرنى

835
01:24:16,618 --> 01:24:20,164
"اتظن أنه "صور-ريكس

836
01:24:21,331 --> 01:24:23,917
"ـ "ألان
ـ نعم؟

837
01:24:24,167 --> 01:24:28,880
وماذا إذا عاد الدينوصور
من جديد ونحن نائمون؟

838
01:24:29,631 --> 01:24:33,384
ـ سأبقى أنا مستيقظا
ـ طوال الليل

839
01:24:34,427 --> 01:24:37,096
نعم

840
01:25:25,808 --> 01:25:28,979
كانت كلها مذابة

841
01:25:31,147 --> 01:25:35,817
مالكوم" بخير الاّن لقد أعطيته حقنة مورفين"

842
01:25:38,153 --> 01:25:40,446
سيكونون بخير

843
01:25:40,697 --> 01:25:46,537
من أفضل من خبير بالدينوصورات من
"مرافقى الأطفال عبر "الجوراسيك بارك

844
01:25:49,455 --> 01:25:52,250
تعلمين أول

845
01:25:52,500 --> 01:25:57,506
مدينة ملاهى بنيتها فى حياتى كانت
عندما تركت إسكتلندا

846
01:25:57,631 --> 01:26:01,258
"كان فيه سيرك بهلوان فقير فى زقاق "بيتيكوت

847
01:26:01,509 --> 01:26:03,636
كانت رائعة بحق

848
01:26:03,886 --> 01:26:08,682
كانت فيها أرجوحة ببهلوان صغيرة و

849
01:26:10,351 --> 01:26:13,103
دوامة

850
01:26:15,480 --> 01:26:17,773
ونواسة

851
01:26:18,024 --> 01:26:20,318
كانت تحركها الاّلات بالطبع

852
01:26:20,568 --> 01:26:23,112
الناس قالوا أنهم كانو يرون البراغيث
يمكننى رؤيتها

853
01:26:23,362 --> 01:26:25,614
ألا ترون البراغيث؟

854
01:26:25,865 --> 01:26:31,704
براغيث مهرجة, براغيث بهلوانية
براغيث فى إستعراض

855
01:26:36,375 --> 01:26:39,294
بهذا المكان

856
01:26:39,961 --> 01:26:44,091
أردت أن أرى شيئا غير خيالي

857
01:26:44,340 --> 01:26:49,011
شىء حقيقى, شىء يمكنهم أن

858
01:26:50,597 --> 01:26:53,599
يروه ويلمسوه

859
01:26:56,810 --> 01:27:00,773
هذا هدف لا تنقصه الميزة

860
01:27:03,734 --> 01:27:08,906
"لكن لا يمكنك أن تستعمل عقلك الاّن يا "جو
عليك أن تستعمل شعورك

861
01:27:09,573 --> 01:27:12,868
أنت محقة تماما

862
01:27:13,117 --> 01:27:15,286
إستخدام نبدري كان غلطة وهذا أمر واضح

863
01:27:15,536 --> 01:27:18,080
نحن نعتمد على التقنية أكثر من اللازم
وأنا أرى ذلك الاّن

864
01:27:18,330 --> 01:27:21,501
فى المرة القادمة سأصلح كل شىء

865
01:27:27,297 --> 01:27:29,591
فى المرة القادة سأحاول تجنب الأخطاء

866
01:27:29,842 --> 01:27:33,053
مازال سيرك البراغيث كله وهم

867
01:27:33,303 --> 01:27:34,638
عندما سنسيطر

868
01:27:34,888 --> 01:27:37,473
لم تسيطر قط كان ذلك وهما

869
01:27:37,724 --> 01:27:41,561
أنا ذهلت من قوة هذا المكان

870
01:27:41,811 --> 01:27:43,105
لقد أخطأت أنا أيضا

871
01:27:43,355 --> 01:27:48,692
لم أحترم تلك القوة بما فيه الكفاية
وقد فات الأوان الاّن

872
01:27:49,778 --> 01:27:54,491
الشىء الوحيد الذى يهم الاّن
هو الأشخاص الذبن نحبهم

873
01:27:55,115 --> 01:27:58,785
ألان وليكس وتيم

874
01:27:58,869 --> 01:28:03,540
إنهم هناك يا جون حيث الناس تموت

875
01:28:19,055 --> 01:28:21,723
إنها لذيذة

876
01:28:24,142 --> 01:28:27,145
لم نبخل بأية نقود

877
01:28:52,961 --> 01:28:56,549
ـ إذهب
"ـ لا بأس, إنها "براكيوصورس

878
01:28:56,798 --> 01:28:59,759
"إنها دينو اّكل للعشب يا "ليكس

879
01:29:00,010 --> 01:29:01,887
اّكلة للعشب

880
01:29:02,137 --> 01:29:05,473
هيا ,هيا يا فتاة

881
01:29:08,143 --> 01:29:11,062
هيا يا عزيزتى

882
01:29:15,942 --> 01:29:18,986
لن أفلته

883
01:29:29,371 --> 01:29:32,332
ـ يبدو وأنها مزكومة
ـ نعم, ربما

884
01:29:32,582 --> 01:29:34,292
ـ أيمكننى لمسها
ـ بالطبع

885
01:29:34,542 --> 01:29:39,130
إعتبريها كبقرة كبيرة

886
01:29:40,964 --> 01:29:43,717
أنا أحب البقر

887
01:29:52,225 --> 01:29:56,105
هيا يا فتاة, تعالى هنا يا فتاة

888
01:30:02,026 --> 01:30:04,821
لبحفظك الله

889
01:30:09,658 --> 01:30:12,870
رائع لن تجرب شيئا جديدا بعد الاّن

890
01:30:13,121 --> 01:30:15,998
ستبقى فى غرفتها, دون أن تخرج أبدا
وتلعب بالكمبيوتر

891
01:30:16,248 --> 01:30:18,875
ـ أنا خبيرة بالكمبيوتر
ـ هذا ما قلته أنك إنعزالية

892
01:30:19,125 --> 01:30:22,338
لست إنعزالية كمبيوتر
أفضل أن أسمى خبيرة كمبيوتر

893
01:30:22,588 --> 01:30:25,256
يا إلهى

894
01:30:28,676 --> 01:30:31,846
أتعلمان ما هذا؟

895
01:30:32,221 --> 01:30:34,682
إنها بيضة دينوصور

896
01:30:34,932 --> 01:30:39,687
إنها تتناسل

897
01:30:41,314 --> 01:30:46,527
ولكن جدى قال أن
الدينوصورات كلها إناث

898
01:30:46,777 --> 01:30:50,573
ـ "د.ن.أ" برمائى
ـ ما ذلك؟

899
01:30:52,908 --> 01:30:57,788
الفيلم قال أنهم إستعملوا "د.ن.أ" الضفدعة
"لملء فجوات جديلة  ال"د.ن.أ

900
01:30:58,038 --> 01:31:02,125
لقد غيروا شفرات الدينوصور الوراثية

901
01:31:02,376 --> 01:31:06,170
ومزجوها مع شفرات الضفادع

902
01:31:07,547 --> 01:31:11,841
ضفادع أفريقيا الغربية معروفة بقدرتها
على تغيير جنسها

903
01:31:12,093 --> 01:31:15,679
فى بيئة جنسية واحدة

904
01:31:16,137 --> 01:31:18,848
مالكم" كان محقا"

905
01:31:19,099 --> 01:31:21,685
أنظرا

906
01:31:28,900 --> 01:31:32,152
الحياة قد وجدت سبيلا

907
01:31:33,945 --> 01:31:37,948
هذا جنون لقد فقدت صوابك
لقد فقد صوابه كليا

908
01:31:38,199 --> 01:31:40,242
إنتظر ماذا يعنى هذا بالتحديد؟

909
01:31:40,492 --> 01:31:44,203
نحن نتكلم عن المجازفة المدروسة
وهو الخيار الوحيد الذى تبقى لنا

910
01:31:44,453 --> 01:31:49,166
"لن نجد أبدا الأمر الذى إستعمله "نيدري
لقد أخفى اّثاره بطريقة جيدة

911
01:31:49,417 --> 01:31:52,085
أظن بأنه واضح الاّن أنه لن يعود

912
01:31:52,336 --> 01:31:56,714
ـ إذا أطفىء النظام بأكمله
ـ فلتجد شخصا اّخر فلن أقوم بهذا الأمر

913
01:31:56,965 --> 01:32:03,011
إطفاء النظام هو الطريقة الوحيدة
لمحو ما فعله

914
01:32:03,261 --> 01:32:06,765
الاّن كما أفهمه, كل الأنظمة ستعود إلى العمل

915
01:32:07,015 --> 01:32:10,018
حسب تصاميمها الأصلية, صح؟

916
01:32:10,267 --> 01:32:13,103
نظريا نعم. لكننا لم نطفىء النظام بالكامل
من قبل

917
01:32:13,354 --> 01:32:16,190
ـ قد لا يعود للعمل ثانية
ـ هل ستعود الهواتف للعمل؟

918
01:32:16,440 --> 01:32:18,441
نعم, نظريا

919
01:32:18,692 --> 01:32:21,944
وماذا عن مخطط ال"لايزين" للطوارىء؟
يمكننا أن ننفذ ذلك

920
01:32:22,195 --> 01:32:24,864
ـ ما هو؟
ـ لن يؤخذ هذا بعين الإعتبار أبدا

921
01:32:25,113 --> 01:32:27,782
مخطط اللايزين يمنع إنتشار الحيوانات

922
01:32:28,033 --> 01:32:29,743
لو أنهم حاولو الخروج من الجزيرة

923
01:32:29,993 --> 01:32:33,496
الدكتور "وو" أضاف  وحدة وراثية
لتخليق إنزيما خاطئا فى أيض البروتين

924
01:32:33,746 --> 01:32:36,498
فتكون الحيوانات غير قادرة
على إنتاج الحامض الأمينى اللايزين

925
01:32:36,748 --> 01:32:40,335
فإذا لم نزودها نحن بالايزين
فستدخل فى غيبوبة وتموت

926
01:32:40,585 --> 01:32:44,588
الناس تموت

927
01:32:47,258 --> 01:32:51,177
رجاءا أطفىء النظام كله

928
01:33:11,653 --> 01:33:14,865
تهيأوا

929
01:33:33,214 --> 01:33:34,214
النظام جاهز

930
01:33:34,464 --> 01:33:38,677
أنظروا, أترون ذلك, إنه يعمل
لقد نجحت العملية

931
01:33:39,636 --> 01:33:41,845
ماذا تعنى بنجاح العملية؟
مازال كل شىء مطفأ

932
01:33:42,097 --> 01:33:46,058
الإيقاف قد عطل قواطع الدائرة
يجب إدارتها ثانية, وإعادة بدء بعض الأجهزة

933
01:33:46,308 --> 01:33:49,520
الهواتف, المداخل الأمنية, وعدة أشياء أخرى
لكن العملية نجحت

934
01:33:49,770 --> 01:33:52,022
ـ الأنظمة جاهزة
ـ أين القواطع؟

935
01:33:52,271 --> 01:33:53,815
فى الكوخ الذى يقع فى نهاية المجمع

936
01:33:54,065 --> 01:33:56,651
ثلاث دقائق وستعود الطاقة إلى الحديقة

937
01:33:56,901 --> 01:33:59,819
وللحفاظ على أمنكم, أريد الجميع
فى غرفة الطواريء المحصنة

938
01:34:00,070 --> 01:34:03,448
"حتى عودة السيد "أرنولد
وإعادة النظام إلى عمله

939
01:34:03,698 --> 01:34:06,576
ـ أنا مجهد وأحس بالحر
ـ أنا متسخ

940
01:34:06,826 --> 01:34:10,996
إذا نظرنا إلى الخريطة
أتظن أن مركز الزوار يبعد عن هنا 1.5 كلم

941
01:34:11,246 --> 01:34:14,498
.فوق تلك التلة

942
01:34:17,418 --> 01:34:20,004
ما هذا؟

943
01:34:21,213 --> 01:34:24,967
تيم" هل بإستطاعتك أن تعرف ماذا تكون؟"

944
01:34:30,471 --> 01:34:31,554
"غاليمينوس"

945
01:34:31,805 --> 01:34:35,850
هل هى من اّكلات اللحوم؟

946
01:34:35,934 --> 01:34:38,769
لحوم-صور؟

947
01:34:42,232 --> 01:34:44,524
أنظر إلى الملف عند تغيير الإتجاه

948
01:34:44,775 --> 01:34:48,737
تماما كسرب من الطيور
وهى تهرب من حيوان مفترس

949
01:34:48,987 --> 01:34:53,657
إنها تأتى فى هذا الإتجاه

950
01:35:35,068 --> 01:35:37,111
ـ أريد أن أذهب حالا
ـ فقط أنظر إلى كيفية تغذيتها

951
01:35:37,362 --> 01:35:38,487
أرجوك

952
01:35:38,738 --> 01:35:41,324
أراهن أنكما ستغيران نظرتيكما
بالنسبة للطيور الاّن

953
01:35:41,574 --> 01:35:45,202
ـ نعم
ـ إذهب الاّن

954
01:35:45,492 --> 01:35:49,705
حسنا, إبقيا منخفضين, وإتبعانى

955
01:35:50,582 --> 01:35:53,917
أنظر إلى كمية الدم

956
01:35:54,584 --> 01:35:57,336
با إلهى, هناك شىء خاطىء

957
01:35:57,587 --> 01:36:02,675
لقد حدث شىء
حدث خطأ ما

958
01:36:03,843 --> 01:36:05,261
أنه تأخبر اّخر

959
01:36:05,511 --> 01:36:08,596
هذا كل ما فى الأمر
كل الحدائق الكبيرة يحدث بها تأخير

960
01:36:08,847 --> 01:36:13,350
عندما فتحت "ديزنيلاند" عام 1956
لم يكن يعمل كل شىء كما يجب

961
01:36:13,600 --> 01:36:17,145
ولكن لو تعطلت رحلة قراصنة الكاريبى
لن تأكل القراصنة السياج

962
01:36:17,396 --> 01:36:22,317
لا يمكننى أن أنتظر أكثر, هناك مشكلة ما
أريد أن أذهب لإعادة الطاقة للعمل

963
01:36:22,566 --> 01:36:25,569
لا يمكنك أن تسلك الطريق ببساطة هكذا

964
01:36:25,819 --> 01:36:30,656
لا تكونى كثيرة الإستعجال, أعنى, لقد ذهب

965
01:36:31,783 --> 01:36:35,369
ـ أنا ذاهب معك
ـ حسنا

966
01:36:49,464 --> 01:36:52,050
اّسف

967
01:36:54,510 --> 01:36:58,639
لن يكون هذا بسهولة إعادة النور
إلى مطبخك

968
01:36:58,889 --> 01:37:03,810
لكنى أظن أنه يمكننا إتباع التعليمات
من خلال هذه

969
01:37:06,855 --> 01:37:09,399
حسنا

970
01:37:13,903 --> 01:37:15,779
من المفترض أن أذهب أنا, حقا

971
01:37:16,029 --> 01:37:20,115
ـ لماذا؟
أنا وأنت

972
01:37:20,366 --> 01:37:22,534
ـ أنظر
ـ هيا لنذهب

973
01:37:22,785 --> 01:37:25,871
يمكننا مناقشة كيفية تصرف الجنسين
فى حالات الطوارىء عندما أعود

974
01:37:26,121 --> 01:37:31,292
فقط قم بلإرشادى خطوة, خطوة
أنا على قناة 2

975
01:38:06,739 --> 01:38:09,867
لابد وأن الطاقة إنقطعت عن جميع الأسياج

976
01:38:10,116 --> 01:38:15,330
اللعنة, حتى "نيدرى" كان يعلم أنه
"لا يجب أن يقطع التيار عن ال"رابتور

977
01:38:19,750 --> 01:38:22,461
تعالى من هنا

978
01:38:28,425 --> 01:38:30,343
أستطيع رؤية الكوخ من هنا

979
01:38:30,593 --> 01:38:32,427
يمكننا أن نصل إن نحن ركضنا

980
01:38:32,678 --> 01:38:35,889
لا, لا نستطيع

981
01:38:36,139 --> 01:38:37,683
ولماذا؟

982
01:38:37,932 --> 01:38:40,977
لأننا أصبحنا طريدة للصيد

983
01:38:41,227 --> 01:38:44,772
بين الشجيرات, أمامك

984
01:38:45,855 --> 01:38:47,482
لا بأس

985
01:38:50,443 --> 01:38:55,155
إركضى بإتجاه الكوخ

986
01:38:55,822 --> 01:38:57,991
إنها فى مجال بندقيتى

987
01:38:58,240 --> 01:39:01,286
إذهبى الاّن

988
01:39:18,925 --> 01:39:21,845
"سيد "أرنولد

989
01:39:25,640 --> 01:39:27,225
جون" لقد دخلت"

990
01:39:27,475 --> 01:39:29,977
عظيم

991
01:39:29,977 --> 01:39:34,272
أمامك سلم معدنى إنزليه

992
01:39:34,523 --> 01:39:37,483
حسنا, أنا أهبط عليه

993
01:39:37,733 --> 01:39:41,486
بعد بضعة أمتار ستصلين
إلى تقاطع إسلكى يسارك

994
01:39:41,737 --> 01:39:46,408
ـ إجعلها تتبع خطى السلك الرئيسى
ـ أنا أعرف كيف أقرأ رسما تخطيطيا

995
01:40:15,016 --> 01:40:18,768
أظن أن ذلك يعنى أن التيار مقطوع

996
01:40:30,487 --> 01:40:34,658
ـ ليس ذلك مضحكا
ـ ذلك كان عظيما

997
01:40:35,616 --> 01:40:39,078
ربما يمكننا أن

998
01:40:55,383 --> 01:40:58,011
اللعنة, طريق مسدود

999
01:40:58,261 --> 01:41:01,054
إنتظرى لحظة

1000
01:41:01,054 --> 01:41:05,058
من المفترض أن هناك منعطف
إلى اليمين من هنا

1001
01:41:05,309 --> 01:41:07,525
إنظرى فوقك

1002
01:41:07,776 --> 01:41:11,498
من المفروض أنه يوجد كابلات وأنابيب
كلها تسير فى نفس الإتجاه

1003
01:41:11,749 --> 01:41:13,339
إتبعيه

1004
01:41:13,590 --> 01:41:17,312
حسنا, سأتبع الأنابيب

1005
01:41:18,442 --> 01:41:22,750
أراهن على أننى أستطيع أن أتسلق للجانب الاّخر
قبل أن تصل أنت للقمة

1006
01:41:23,001 --> 01:41:26,054
ـ ماذا ستكون هديتى إن فعلت ذلت
ـ الإحترام

1007
01:41:26,305 --> 01:41:29,902
هيا يا أولاد, هذا ليس سباقا

1008
01:41:30,029 --> 01:41:32,830
أستطيع رؤية الصندوق

1009
01:41:33,039 --> 01:41:36,303
"مكتوب عليه "فولت عالى القيمة

1010
01:41:39,147 --> 01:41:41,698
حسنا

1011
01:41:44,249 --> 01:41:47,344
حيد, ها نحن

1012
01:41:47,596 --> 01:41:49,184
على القمة

1013
01:41:49,436 --> 01:41:51,820
خذ وقتك

1014
01:41:52,071 --> 01:41:53,577
جيد , هيا

1015
01:41:53,828 --> 01:41:57,299
إبحث عن موقع قدمك

1016
01:41:58,011 --> 01:42:00,562
لا يمكنك أن تحركى المفتاح الرئيسى بيدك

1017
01:42:00,813 --> 01:42:04,075
عليك أن تضخى مقبض الإشعال كى يشحن

1018
01:42:04,326 --> 01:42:07,213
إنه كبير, مسطح, ورمادى اللون

1019
01:42:07,464 --> 01:42:10,642
حسنا ها أنا أفعل

1020
01:42:10,894 --> 01:42:16,247
واحد, إثنين, ثلاثة, أربعة

1021
01:42:16,497 --> 01:42:18,589
حسنا, لقد تم الشحن

1022
01:42:18,840 --> 01:42:22,688
"تحت كلمة "نقطة التماس
هناك زر مسدير أخضر اللون

1023
01:42:22,939 --> 01:42:25,575
"تعلوه كتابة "إضغط للإغلاق

1024
01:42:25,825 --> 01:42:29,213
إضغط للإغلاق

1025
01:42:31,180 --> 01:42:33,732
إضغطى عليه

1026
01:42:47,450 --> 01:42:52,050
الأزرار الحمراء تعيد الطاقة لمعظم لأنظمة الحديقة

1027
01:42:52,302 --> 01:42:55,022
أديريها

1028
01:43:05,143 --> 01:43:07,192
ـ إنزل الاّن
ـ سيكون عليك أن تقفز

1029
01:43:07,444 --> 01:43:09,117
هل جننت؟ لن أقفز

1030
01:43:09,368 --> 01:43:11,836
"ـ إفعل ما يفوله لك دكتور "جرانت
ـ أترك السياج وسأعد إلى ثلاث

1031
01:43:12,086 --> 01:43:16,059
واحد, إثنين, ثلاثة

1032
01:43:18,611 --> 01:43:20,200
سأصعد لاّتى بك

1033
01:43:20,452 --> 01:43:22,125
"على أن أجلب "تيم

1034
01:43:22,376 --> 01:43:25,680
حسنا, سأعد حتى ثلاثة

1035
01:43:26,726 --> 01:43:29,278
واحد

1036
01:43:29,696 --> 01:43:32,331
إثنين

1037
01:43:41,909 --> 01:43:44,627
إنه لا يتنفس

1038
01:43:48,350 --> 01:43:52,283
أظن أننا عدنا للعمل ثانية

1039
01:45:30,827 --> 01:45:33,630
فتاة نبيهة

1040
01:45:56,468 --> 01:45:59,061
"لا يا "تيم

1041
01:46:00,524 --> 01:46:03,954
أحسنت يا ولد

1042
01:46:07,008 --> 01:46:09,769
ثلاثة

1043
01:46:13,407 --> 01:46:16,043
أهلا؟

1044
01:46:26,373 --> 01:46:28,967
على أن أبحث عن الاّخرين

1045
01:46:29,218 --> 01:46:33,526
واّخذك إلى الطبيب

1046
01:46:34,028 --> 01:46:37,375
"ـ "ليكس" إعتنى ب"تيم
ـ حسنا

1047
01:46:37,626 --> 01:46:41,138
لا يزال شعرك يحمل شحنة

1048
01:46:41,599 --> 01:46:45,447
تيم" الكبير كقطعة التوست المحمص"

1049
01:46:48,208 --> 01:46:51,931
سأعود قريبا, هذا وعد

1050
01:47:17,780 --> 01:47:20,331
أركصى

1051
01:48:35,620 --> 01:48:38,800
إنهما إثنان من ال"رابتور" أليس كذلك؟

1052
01:48:39,050 --> 01:48:40,764
هل أنت متأكدة من أن الحيوان الثالث محتجز؟

1053
01:48:41,015 --> 01:48:46,161
نعم, إلا إذا إكتشفوا طريقة فتح الأبواب

1054
01:49:11,298 --> 01:49:16,025
ـ ما هو
"ـ  إنه "فيلوسبرابتور

1055
01:49:17,280 --> 01:49:20,333
إنه فى الداخل

1056
01:49:44,425 --> 01:49:47,061
إتبعنى

1057
01:52:21,529 --> 01:52:23,412
إنه هناك

1058
01:52:23,662 --> 01:52:26,464
حجرة التحكم

1059
01:52:31,275 --> 01:52:36,127
ـ نستطيع أن نطلب المساعدة
ـ علينا بإعادة تشغيل النظام من جديد

1060
01:52:37,423 --> 01:52:39,389
أقفال الأبواب

1061
01:52:39,639 --> 01:52:43,237
إيلى" أعيدى تشغيل أقفال الأبواب"

1062
01:52:51,226 --> 01:52:53,861
لا, أعيدى تشغيل أقفال الأبواب

1063
01:52:54,112 --> 01:52:59,508
ـ إبتعدى, أعيدى تشغيل أقفال الأبواب
ـ لا يمكنك أن ترد الباب أنت وحدك

1064
01:53:06,410 --> 01:53:10,425
إنه نظام ال"يونيكس", أنا أعرفه

1065
01:53:10,675 --> 01:53:12,599
إنها ملفات الحديقة بأكملها

1066
01:53:12,851 --> 01:53:16,615
إنها تخبرك بكل شىء
يجب فقط أن أجد الملف الصحيح

1067
01:53:16,866 --> 01:53:20,003
حاولى الوصول إلى البندقية

1068
01:53:26,988 --> 01:53:30,502
لا يمكننى إلا إذا تحركت

1069
01:53:44,807 --> 01:53:48,947
ها هو, قد يكون الملف الصحيح بالفعل

1070
01:54:03,085 --> 01:54:06,222
ـ لقد وجدته
ـ نعم

1071
01:54:15,424 --> 01:54:16,303
ما الذى يعمل؟

1072
01:54:16,554 --> 01:54:20,820
كل أنطمة الأمن أعيد تشغيلها
لقد نجحنا

1073
01:54:29,185 --> 01:54:30,231
جرانت

1074
01:54:30,482 --> 01:54:33,660
سيد هاموند الهواتف أصبحت تعمل

1075
01:54:33,911 --> 01:54:36,881
ـ هل الأولاد بخير؟
ـ إنهم بخير

1076
01:54:37,133 --> 01:54:41,482
إتصل بالبر وأطلب منهم
أن يرسلوا الطوافات اللعينة

1077
01:54:41,733 --> 01:54:44,912
سيدخل عبر الزجاج

1078
01:55:38,116 --> 01:55:40,542
تحركوا

1079
01:57:40,870 --> 01:57:44,101
بعد دراسة دقيقة قررت
عدم المصادقة على حديقتك

1080
01:57:44,855 --> 01:57:46,275
وكذلك أنا

1081
01:58:33,982 --> 01:58:35,027
هيا

