1
00:00:03,943 --> 00:00:07,370
تروتيسكي
ليف دافيدوفيتش برونشتاين
ولد 1879

2
00:00:09,981 --> 00:00:15,003
تروتيسكي
طالب ثوري
1896

3
00:00:18,016 --> 00:00:22,036
تروتيسكي
اول القاء قبض عليه والنفي الى سيبيريا
1900

4
00:00:25,343 --> 00:00:30,926
تروتيسكي
منفي من قبل قيصر روسيا
1907- 1917

5
00:00:33,273 --> 00:00:37,996
لينين وتروتيسكي
قادة الثورة السوفيتية  1917- روسيا

6
00:00:40,705 --> 00:00:45,627
تروتيسكي
مؤسس الجيش الأحمر
1918

7
00:00:48,338 --> 00:00:53,555
تروتيسكي
نفي بواسطة ستالين الى
تركيا 1929

8
00:00:56,142 --> 00:01:00,939
تروتيسكي
المنفى المتجول
1932

9
00:01:04,508 --> 00:01:12,741
اينما تم اثبات الحقائق التي حاولنا تقديمها
. بدقة ستبقى الغامضة متروكة ومفتوحة

10
00:01:31,141 --> 00:01:37,740
أغتيــــــــال تروتيسكي


11
00:01:44,810 --> 00:02:07,003
الترجمة
ليث عبد الهادي كاظم
بغداد

12
00:02:49,253 --> 00:02:53,451
فقط الظروف هي التي تجعل الثورة
. ضرورية

13
00:02:54,057 --> 00:02:58,426
لاتنفجر الثورة الا عندما لايكون هناك
. مخرج أخر

14
00:02:58,762 --> 00:03:01,697
مدينة مكسيكو , 1940

15
00:03:01,932 --> 00:03:08,496
عيد العمال

16
00:04:30,487 --> 00:04:31,852
جاك ؟

17
00:04:36,126 --> 00:04:37,593
الى أين أنت ذاهب ؟

18
00:04:49,740 --> 00:04:51,037
. البنك

19
00:04:51,808 --> 00:04:53,571
. اليوم هو عيد العمال

20
00:04:56,546 --> 00:05:00,107
لماذا ؟ أنتم أيها السكان تغلقون جميع البنوك ؟

21
00:05:02,653 --> 00:05:04,245
. سوف أذهب الى المكتب

22
00:05:08,692 --> 00:05:11,252
جاك , لقد ذهبت الى مكتبك
.... ذلك اليوم

23
00:05:11,795 --> 00:05:13,353
. لم يكن هناك

24
00:05:13,630 --> 00:05:16,565
أقصد , العنوان الذي أعطيته لي
. لم يكن صحيحا

25
00:05:18,468 --> 00:05:21,494
ماذا تفعل فتاة مثلك في المكتب ؟

26
00:05:26,410 --> 00:05:28,970
. برجوازي-
. شيوعية-

27
00:05:55,272 --> 00:05:57,900
. أنتباه , أتبع الصف الاخر

28
00:05:58,108 --> 00:05:59,735
! أنتباه , للحظة

29
00:06:05,983 --> 00:06:08,110
! قف ! لحظة واحدة

30
00:06:42,352 --> 00:06:46,118
. المكسيك حرة وموحدة , عمال المعادن

31
00:07:10,280 --> 00:07:12,771
! تحيا المكسيك

32
00:07:24,261 --> 00:07:25,990
! فليحيـــــأ تروتيسكي

33
00:07:42,546 --> 00:07:44,275
. الأصدقاء العماليين

34
00:07:44,481 --> 00:07:49,145
قضية البروليتاريا فازت بالقوة
. الدولية

35
00:07:49,386 --> 00:07:53,220
... القوة العمالية الدولية تنهض بكل زاوية

36
00:07:53,523 --> 00:07:55,855
.... من أجل العدالة للعمال

37
00:07:56,059 --> 00:07:58,687
. لم تصنع من قبل الرأسمالية

38
00:08:06,770 --> 00:08:08,431
. رائع

39
00:08:09,272 --> 00:08:13,208
. أنهم يقتلون أخوتنا العمال في العالم

40
00:08:13,577 --> 00:08:18,344
العمال المكسيكيين موحدين في القتال
. ضد

41
00:09:22,312 --> 00:09:25,247
الجامعة الوطنية المستقلة في المكسيك
. هي ضد تروتيسكي

42
00:09:25,448 --> 00:09:30,317
. فئة التحالف العدائي ضد العمال العالميين

43
00:09:34,457 --> 00:09:35,981
! يحيـــا تروتيسكي

44
00:09:38,328 --> 00:09:41,729
! خائن , قاتل ! عدو الشعب

45
00:09:42,232 --> 00:09:43,893
... ليون دافيدوفيتش تروتسكي

46
00:09:44,167 --> 00:09:46,499
! خائن لعمال الدولة

47
00:09:49,739 --> 00:09:52,936
! لا ! دعوني أخرج

48
00:10:24,040 --> 00:10:27,703
. الثورة في هذا الوضع لن تكون جديدة علينا

49
00:10:27,911 --> 00:10:30,072
وبسبب معركتي
.... العنيدة

50
00:10:30,280 --> 00:10:32,544
. ضد سياسة الكرملين الداخلية

51
00:10:32,749 --> 00:10:34,910
... وبياناتي في الماضي

52
00:10:35,118 --> 00:10:38,645
... يتم نسخها في كل أنحاء العالم

53
00:10:38,855 --> 00:10:42,347
تواجه بعدم الرضا حول النمو في
. الأتحاد السوفيتي

54
00:10:43,159 --> 00:10:46,890
.... لذلك أصدر ستالين الى عملائه

55
00:10:47,230 --> 00:10:49,790
. لكي يقتلونني , وبأسرع مايمكن

56
00:10:53,670 --> 00:10:55,137
. واصلوا -
. نعم , سيدي-

57
00:10:59,409 --> 00:11:03,004
اليوم , عندما يكون العمل الحقيقي للدولة قد
. تعرض للخيانة

58
00:11:03,346 --> 00:11:06,509
عندما أتحاد الجمهوريات السوفيتية الأشتراكية
... قد

59
00:11:06,716 --> 00:11:08,877
يصبح قضية مشتركة مع الأمبريالية
... والفاشية

60
00:11:09,085 --> 00:11:10,552
.... وعالم البيروقراطيين

61
00:11:10,754 --> 00:11:13,188
وعندما تكون أوامر رجل واحد
... جوزيف ستالين

62
00:11:13,390 --> 00:11:15,790
. وبوسطة عملائه المتعطشين للدماء

63
00:11:15,992 --> 00:11:18,051
.... حتى هاهنا في مدينة مكسيكو

64
00:11:20,497 --> 00:11:25,457
يتم تجميع الجشعين الذين هم سرطان الثورة
. المضادة

65
00:12:55,759 --> 00:12:57,351
. الكتابة في المنفى

66
00:12:57,761 --> 00:13:02,425
نصر بعد نصر في المعركة ضد
. ستالين

67
00:13:52,081 --> 00:13:53,571
! سييفا ! سييفا

68
00:14:03,526 --> 00:14:06,620
.... ستالين لم يعد يهاجم أفكار أعدائه

69
00:14:07,030 --> 00:14:08,691
. ولكنه يريد أن يدمرهم

70
00:14:09,232 --> 00:14:11,826
هل ترى سييفا ,  أنه اصغر واحد ؟

71
00:14:14,604 --> 00:14:16,469
. الحياة تستحق الكفاح

72
00:14:18,875 --> 00:14:21,708
.... ستالين لم يعد يهاجم أفكار أعدائه

73
00:14:22,378 --> 00:14:23,811
. لكنه يريد تدميرهم

74
00:14:26,316 --> 00:14:28,807
ما الذي تفعله أنت هنا ؟
ألم تضجر ؟

75
00:14:30,153 --> 00:14:32,883
. من الصعب العيش مع ثوري قديم

76
00:14:33,423 --> 00:14:36,517
كان يجب عليك أن تكون معنا عندما اقتحم
...الشتاء القصر

77
00:14:36,826 --> 00:14:39,124
ومع لينين في موسكو , في الأيام
. الأولى

78
00:14:40,129 --> 00:14:42,256
ما الذي كان سوف يحدث لو بقي هو
... على قيد الحياة

79
00:14:42,465 --> 00:14:44,160
وحارب ضدهم

80
00:14:45,268 --> 00:14:48,101
. لقد فعلتها مع شاب مثلك في تلك الايام

81
00:14:48,304 --> 00:14:49,737
ليف دافيدوفيتش؟

82
00:14:49,939 --> 00:14:52,271
هل نمت في الظهيرة ؟-
. لا-

83
00:14:53,943 --> 00:14:57,470
لقد تعبت كثيرا بالعمل عليك أن تنام مبكرا
. الليلة

84
00:14:57,680 --> 00:15:00,012
حصان الحرب القديم العائد لك , تريدنه في الفراش
أليس كلك ؟

85
00:15:00,216 --> 00:15:02,047
. ولاتاخذ الكثير من الحبوب اليوم

86
00:15:02,252 --> 00:15:04,345
. حبوب , حبوب . لاتقلقي بهذا الشأن

87
00:15:05,121 --> 00:15:08,181
ناتاشا أذهبي للداخل . سوف أكون معك بعد
. دقيقة

88
00:15:17,133 --> 00:15:18,395
شيلدون ؟

89
00:15:20,270 --> 00:15:21,931
نعم , رفيق تروتيسكي ؟

90
00:15:30,813 --> 00:15:32,212
شيلدون؟ -
نعم ؟-

91
00:15:34,450 --> 00:15:37,248
كم من الوقت مر عليك وانت معي , شهرين ؟

92
00:15:39,088 --> 00:15:42,683
أنا أعتمد على الولاء
.... أربعة أطفال قتلوا

93
00:15:43,359 --> 00:15:46,294
.... أبني قد تم تسميمه أبنتي أنتحرت

94
00:15:46,496 --> 00:15:48,794
.... زوجها في سيبيريا

95
00:15:50,266 --> 00:15:54,202
وأحد أحفادي قد غادر , ملايين القتلى
. في روسيا

96
00:15:55,438 --> 00:16:00,603
الدكتاتورية متمثلة بشخص واحد
. علي أن أحارب

97
00:16:01,778 --> 00:16:06,408
الكل في أنحاء العالم يكذب
. أتباعي صامتون

98
00:16:07,216 --> 00:16:10,708
. الحقيقة شيلدون لايمكن اسكاتها

99
00:16:11,721 --> 00:16:14,417
كيف هي عائلتك ؟-
. بخير-

100
00:16:16,726 --> 00:16:18,887
.... لدي اصدقاء جيدين في نيويورك

101
00:16:19,529 --> 00:16:21,690
. يراقبون على الهامش

102
00:16:22,765 --> 00:16:24,562
. أنهم يعتقدون بأننا هنا عاجزين

103
00:16:24,767 --> 00:16:27,895
بعيدون عن أوربا في المكسيك , تحت
. الحماية

104
00:16:28,605 --> 00:16:31,438
ستالين غاضب , لماذا لأنهم لايزالون
يطاردوننا ؟

105
00:16:32,342 --> 00:16:34,071
. أنهم يعلمون جيدا بأننا على حق

106
00:16:34,944 --> 00:16:38,175
في يوم ما , شيلدون , أنت وأنا , أو على
.... الأقل أنت

107
00:16:38,848 --> 00:16:41,112
.... سترى , النهوض من الرماد

108
00:16:41,351 --> 00:16:43,478
. الرماد خيانة عظيمة

109
00:16:43,820 --> 00:16:47,278
. خيانة مبادئ ماركس

110
00:16:47,890 --> 00:16:51,951
عظمة العمال الكادحين الجديدة
الأممية الرابعة

111
00:16:52,795 --> 00:16:57,391
اليوم , فقراء
. غدا , سوف يكونون اقوى كثيرا

112
00:16:59,068 --> 00:17:01,229
. ونحن سوف ننتصر , شيلدون

113
00:17:02,005 --> 00:17:03,063
! سوف ننتصر

114
00:18:47,510 --> 00:18:49,410
! الأسلحة , انظروا

115
00:19:24,614 --> 00:19:27,913
! واحد , اثنين , ثلاثة , أربعة

116
00:19:33,589 --> 00:19:36,888
! واحد , اثنين , ثلاثة , أربعة

117
00:19:39,996 --> 00:19:43,090
! واحد , اثنين , ثلاثة , أربعة

118
00:19:43,399 --> 00:19:45,799
! واحد , اثنين , ثلاثة , أربعة

119
00:20:27,710 --> 00:20:31,373
ممنوع الوقوف

120
00:21:18,961 --> 00:21:20,986
هل تعجبك اللوحات ؟

121
00:21:53,996 --> 00:21:57,329
الرسام هو رجل متعمق في العمل
رسام عظيم

122
00:22:02,204 --> 00:22:04,468
أي نوع هو هذا الرسام الذي تعمق في
العمل ؟

123
00:22:05,574 --> 00:22:08,543
أي نوع من الرجال العمليين لديه خيال خصب ؟

124
00:22:08,744 --> 00:22:09,972
ما الذي تعتقده ؟

125
00:22:12,114 --> 00:22:14,947
.... هنا سيطرة رائعة للعنف

126
00:22:15,184 --> 00:22:17,675
الخط واللون
الأ تعتقد ذلك ؟

127
00:22:22,124 --> 00:22:27,858
هذه العملية ربما لن تتم أنهم ليسوا
. محترفين

128
00:22:29,031 --> 00:22:30,328
. لايهم ذلك

129
00:22:30,766 --> 00:22:34,497
بعض الاهداف ربما سوف تنجز وبعض الواجهات
. مثل الرسم

130
00:22:35,137 --> 00:22:38,334
.... العمال , المواطنين منظمين في هذا البلد

131
00:22:38,541 --> 00:22:41,374
. لقد أظهروا العداء لتروتيسكي

132
00:22:42,979 --> 00:22:46,779
. هذا لايزال يمثل عمل جدي

133
00:23:08,170 --> 00:23:09,728
. أنت لاتتكلم

134
00:23:12,041 --> 00:23:16,705
....ما الذي يخفيه ورائه هذا سكون

135
00:23:17,346 --> 00:23:18,938
العيون الزرقاء ؟

136
00:23:40,970 --> 00:23:44,565
هل تريد مني أن اتكلم ؟-
نعم بالتأكيد هذه الفتاة ؟-

137
00:23:46,175 --> 00:23:47,233
نعم

138
00:23:47,443 --> 00:23:49,604
هل ذهبت الى البيت ؟ -
. نعم-

139
00:23:50,246 --> 00:23:53,306
هل سبق لك أن كنت هناك ؟-
بالخارج-

140
00:24:02,158 --> 00:24:04,149
. أنت لم تجب على سؤالي

141
00:24:04,360 --> 00:24:05,850
وماذا كان هو ؟

142
00:24:06,328 --> 00:24:08,853
هل تريدني أن أموت ؟-
. لا-

143
00:24:10,966 --> 00:24:13,230
. نحن كلنا نريد أن نبقى أحياء

144
00:27:49,585 --> 00:27:51,815
. الرجل الكبير يجعلني مشغولة دائما

145
00:28:00,562 --> 00:28:02,291
هل تعلم بشأن الأحلام ؟

146
00:28:07,036 --> 00:28:09,004
يبدو أنك في ولاية الفرح

147
00:28:09,605 --> 00:28:11,971
يا ألهي ,  هل قام أحدا بقطع لسانك ؟

148
00:28:18,614 --> 00:28:20,377
لماذا لايعجبك ذلك ؟

149
00:28:23,686 --> 00:28:25,620
هل هو الأرتفاع عن سطح البحر ؟

150
00:28:26,722 --> 00:28:29,247
هل هو شيئا قد تناولته ؟

151
00:29:00,055 --> 00:29:02,319
لا أعتقد أنه عليك أن ترى تروتيسكي ؟

152
00:29:02,524 --> 00:29:05,391
ما الذي تريد أن تتكلم بشأنه معه ؟
الاستيراد والتصدير ؟

153
00:29:07,496 --> 00:29:09,657
. لا أعتقد أن عليك أن تقلق بشأن العمل

154
00:29:09,865 --> 00:29:13,961
. أنا أعرف بأنك بلجيكي السيد جاك مونار

155
00:29:14,370 --> 00:29:16,531
. السيد فرانك جاكسون

156
00:29:17,039 --> 00:29:19,735
..... ولكن الحرب هي لعبة رأسمالية

157
00:29:19,942 --> 00:29:23,309
. صغيري الرأسمالي-
. أنا لست بلجيكي-

158
00:29:24,313 --> 00:29:26,144
. أنا كندي

159
00:29:27,149 --> 00:29:29,140
.  لايهمني من تكون

160
00:29:29,551 --> 00:29:34,181
تبدو شرقي متوسطي لي . أحد من هؤلاء
. الرجال الوسيمين ذو الشعر الغامق

161
00:29:39,395 --> 00:29:40,987
ماذا بك ؟

162
00:29:45,401 --> 00:29:48,666
لماذا تلفظ جاكسون بدون حرف الكي في
جوازك ؟

163
00:29:59,381 --> 00:30:02,009
هل تريدين أن تتكلمي ؟-
. أريد-

164
00:30:02,217 --> 00:30:03,684
بشأن ماذا ؟

165
00:30:20,302 --> 00:30:22,099
أريدك أن تغتصبني ؟

166
00:30:34,383 --> 00:30:35,577
. صباح الخير

167
00:30:36,118 --> 00:30:38,814
أقرأ الموضوع عن البلدية المنشور في الجريدة
. هذا الصباح

168
00:30:50,132 --> 00:30:52,225
أنت لاتعرف كيف دخلوا الى هنا ؟

169
00:30:52,468 --> 00:30:53,730
. لا

170
00:31:08,350 --> 00:31:11,342
. لقد سمحوا لهم بالدخول-
. هذا مستحيل-

171
00:31:11,987 --> 00:31:13,818
. بواسطة أحد من رجالك-
من هو ؟-

172
00:31:14,022 --> 00:31:16,217
. كان يبدون كالشرطة

173
00:31:16,758 --> 00:31:18,089
لماذا أذن لم يوقفوهم ؟

174
00:31:18,293 --> 00:31:19,817
.... أحد رجالك شيلدون هارت-
. لا-

175
00:31:20,028 --> 00:31:21,893
. لقد هرب معهم-
.  هذا مستحيل-

176
00:31:22,998 --> 00:31:25,330
ماهي أذن نظريتك أنت ؟

177
00:31:27,002 --> 00:31:28,264
أليس من الممكن ...؟-
.... كيف-

178
00:31:28,470 --> 00:31:31,200
....أذا تسمح لي بالمواصلة بدون مقاطعة

179
00:31:40,382 --> 00:31:42,282
..... زوجتي ناتاشا وأنا كنا في غرفة النوم

180
00:31:42,484 --> 00:31:43,917
. عندما سمعنا بصوت أطلاق النار

181
00:31:44,119 --> 00:31:46,053
. بعدها رمينا أنفسنا تحت السرير في الحال

182
00:31:46,255 --> 00:31:47,745
. ناتاشا حاولت أن تحميني بجسدها

183
00:31:47,956 --> 00:31:49,651
لقد أخذنا وضع الأنبطاح . وهذا هو الذي
. أنقذنا

184
00:31:49,858 --> 00:31:51,621
لقد القيتم أنفسكم الى الأسفل ؟-
. جنبا الى جنب-

185
00:31:51,827 --> 00:31:53,454
! ولكن كانت هناك المئات من الطلقات

186
00:31:53,662 --> 00:31:56,062
هل أنت تلمح  بأنني رجل هرم أيها العقيد؟

187
00:31:56,265 --> 00:31:58,460
. أنا المح بأنك لم تكن في الغرفة

188
00:31:58,834 --> 00:32:00,062
. لقد تم تحذيرك مسبقا

189
00:32:00,269 --> 00:32:02,669
. بهذا الهجوم حققت تعاطف مرفق بالشفقة

190
00:32:03,639 --> 00:32:05,630
وكيف لي أن أكسب من موتي ؟

191
00:32:05,841 --> 00:32:08,071
وماهو الهدف الذي بأمكاني تحقيقه
وأنا أغامر

192
00:32:08,277 --> 00:32:11,269
في عمل خطير جدا ؟
لماذا ؟ ومن أجل من ؟

193
00:32:11,547 --> 00:32:13,640
.... أن أواجه مصيري و مصير عائلتي

194
00:32:13,849 --> 00:32:15,373
. وسمعتي السياسية

195
00:32:15,584 --> 00:32:17,711
. وسمعة الناس الذين اخدمهم انا

196
00:32:18,153 --> 00:32:19,950
ما الذي سوف أكسبه أنا ؟

197
00:32:23,392 --> 00:32:27,590
الحظ كان بجانب العدالة لأن المهاجمين  لم
. يكونوا أكفاء

198
00:32:28,096 --> 00:32:30,929
لماذا اذن لم يقم أحد من حراسك بأطلاق النار
ردا عليهم ؟

199
00:32:31,366 --> 00:32:32,594
. لأنهم أمريكــــــان

200
00:32:32,901 --> 00:32:36,997
. ربما لأن لديهم أحترام أكثر من اللازم لزي الشرطة

201
00:32:37,573 --> 00:32:40,041
أنت تثق بهم ؟-
.  كليـــا-

202
00:32:40,509 --> 00:32:43,205
. في مهنتي أنت تتعلم الثقة , سيادة العقيد

203
00:32:43,579 --> 00:32:46,446
. أنا أحب ذلك الولد-
. ربما يكون ميتا-

204
00:32:48,216 --> 00:32:50,446
. أنت تريد أن تدفن القضية باي شئ ولكن ليس هكذا

205
00:32:50,652 --> 00:32:52,415
هناك جرائم قتل في المدينة , مخربين

206
00:32:52,621 --> 00:32:54,179
. أنت تعرفهم . ألقي القبض عليهم

207
00:32:56,592 --> 00:32:58,753
هل لديك نظرية عن من هو المسؤول ؟

208
00:33:00,996 --> 00:33:02,395
. بالتأكيد لدي

209
00:33:09,705 --> 00:33:11,297
. جوزيف ستالين

210
00:33:18,380 --> 00:33:19,642
. هيا

211
00:33:22,985 --> 00:33:28,855
بين الرسل الاثنا عشر , يهوذا فقط
.... كان الخائن بينهم , ولكن

212
00:33:29,191 --> 00:33:31,421
... لو كان لديه قوة هادئة

213
00:33:31,893 --> 00:33:34,623
. لقد غادر بالفعل , وهذا يجعل منه خائنا

214
00:33:43,939 --> 00:33:46,066
. كيف أحبك , يا ناتاشا

215
00:33:46,608 --> 00:33:50,408
أنت الوحيدة فقط , المؤمنة بي , الوحيدة
..... الابدية

216
00:33:50,612 --> 00:33:53,581
. حبيبتي الوحيدة , ضحيتي

217
00:33:55,217 --> 00:33:57,685
.... أنت دائما تحملينني على أكتافك

218
00:33:59,988 --> 00:34:02,684
. لقد تحملتيني في كل حياتنا

219
00:34:13,669 --> 00:34:15,569
. تستطيع أن تبقى لوحدك الان

220
00:34:18,540 --> 00:34:20,974
. معظم اصدقائنا سوف يتم القاء القبض عليهم

221
00:34:23,011 --> 00:34:26,276
. ولكنهم لن يلقوا القبض عليك لأنك رجل أعمال

222
00:34:27,049 --> 00:34:29,779
. سوف تبقى على قيد الحياة-
أين سوف تكون أنت ؟-

223
00:34:31,620 --> 00:34:34,555
. لدي أخطائي-
. أنها لم تكن لك-

224
00:34:35,290 --> 00:34:39,920
. ربما كان هناك نجاح , كما في المنطق

225
00:34:40,796 --> 00:34:43,765
الان في هذه الأيام هناك شعور شعبي
. ضد تروتيسكي

226
00:34:43,965 --> 00:34:46,798
. وليس فقط رجل مجنون مع مسدس

227
00:34:50,706 --> 00:34:52,139
ما الذي سوف يحصل ؟-
متى ؟-

228
00:34:52,340 --> 00:34:53,739
لك ؟

229
00:34:54,309 --> 00:34:57,540
. أنا لست ذات أهمية سوف  أهتم بوضعي

230
00:34:58,313 --> 00:35:01,373
وأذا نجحت المحاولة الثانية

231
00:35:01,616 --> 00:35:05,017
. سيتم الأهتمام بي جيدا

232
00:35:16,031 --> 00:35:18,465
. أنها مهمة خاصة

233
00:35:19,301 --> 00:35:23,533
أذا انتهى الأتحاد السوفيتي , فأن
. كل شئ سوف ينتهي معه

234
00:35:24,940 --> 00:35:26,498
. هتلر سوف ينتصر

235
00:35:28,944 --> 00:35:30,605
. ستالين هو رجل واقعي

236
00:35:30,879 --> 00:35:34,371
اذا أنتصر الأتحاد السوفيتي فأن ستالين سيكون
. لديه القضية الحقيقية

237
00:35:35,517 --> 00:35:38,850
وهذا لايمكن أن يتم الأ بعض التضحيات من
. أجل المبادئ

238
00:35:41,189 --> 00:35:43,123
. تروتيسكي هو خيالي

239
00:35:43,325 --> 00:35:45,759
. أنه يحلم بأنشاء الدولة الدولية للعمال

240
00:35:45,961 --> 00:35:47,189
ونحن كلنا نتمنى ذلك

241
00:35:47,395 --> 00:35:49,693
! ولكننا نواجه رجال العصابات , الجيوش

242
00:35:49,898 --> 00:35:53,493
تروتيسكي  يقول أنه يريد أن يصون الأتحاد
. السوفيتي

243
00:35:53,702 --> 00:35:55,761
ولكن الذي يريده بالحقيقة أسقاط حكومة
. ستالين

244
00:35:55,971 --> 00:35:57,996
! وبأسم المبادئ الماركسية

245
00:35:58,273 --> 00:36:03,006
وهذا يعني الحرب الأهلية التي من شأنها
. أن تدمرنا

246
00:36:03,645 --> 00:36:05,112
أنظر الى بلدك أسبانيا ! نعم

247
00:36:05,313 --> 00:36:09,113
!  وليس الفاشيست هم من هزمونا ولكن التروتيسكيين من فعل ذلك

248
00:36:09,785 --> 00:36:11,719
..... والان مع الفاشستية في كل أنحاء أوربا

249
00:36:11,920 --> 00:36:13,319
. من المحتمل أن تحدث ثانية

250
00:36:14,389 --> 00:36:18,291
. أنا أعرف ذلك-
.  لكن الذي لاتعرفه هو تروتيسكي-

251
00:36:20,061 --> 00:36:22,689
.... تروتيسكي لايزال يملك قوة مؤكدة

252
00:36:22,964 --> 00:36:26,058
وحتى وهو لوحده , فهو يقنع الناس حول
. العالم

253
00:36:26,368 --> 00:36:27,699
... أنظر الى حراسه

254
00:36:27,903 --> 00:36:30,531
خريجي جامعات أمريكان , سويديين
. المان

255
00:36:30,739 --> 00:36:32,934
. ولكنه لن يقنعني أنا

256
00:36:33,308 --> 00:36:35,742
. ليس كالشرطة , الصحافة

257
00:36:36,678 --> 00:36:39,044
لقد كان تروتيسكي أحد الرجال الشعبيين في
. روسيا

258
00:36:40,148 --> 00:36:42,082
. كان يوازي لينين

259
00:36:43,218 --> 00:36:44,947
. ولكن لننسى ذلك الان

260
00:36:48,323 --> 00:36:50,257
. ولكن ليس عليك أن تفعلها

261
00:36:52,360 --> 00:36:54,191
. أنه أختيارك

262
00:36:55,697 --> 00:36:58,291
. على اية حال دعنا نشرب نخب الأتحاد

263
00:36:58,934 --> 00:37:01,732
أنه ليس الشخص الوحيد
. أنا ايضا , استطيع أن أقنع

264
00:37:02,070 --> 00:37:03,833
. ولن أكون لوحدي بذلك

265
00:37:05,407 --> 00:37:08,137
هناك اشياء يجب أن تمسك
.نعم تمسك

266
00:37:08,443 --> 00:37:10,468
. ومن خلال هذه

267
00:37:13,748 --> 00:37:15,773
. وأنا لست مهم

268
00:37:23,692 --> 00:37:27,059
أنت لن تقاتل  ؟  تجلس هناك فقط ؟

269
00:37:28,129 --> 00:37:30,359
. أنت لاتتوقع شيئا يحدث

270
00:37:30,565 --> 00:37:32,590
! من أجل الله , أنتم رجال ! أنتم رجال

271
00:37:32,801 --> 00:37:34,564
. أنا لا أفهم

272
00:37:36,204 --> 00:37:38,638
. والظاهر أن الجميع يريد أن يلعب

273
00:37:40,242 --> 00:37:44,008
اعتقد بأن هناك شيئا ما يدور وفي مكان ما

274
00:37:44,779 --> 00:37:47,407
خلف ظهري ,وليس هناك أحد يقول لي
. عنه

275
00:37:48,683 --> 00:37:49,877
ماهو ذلك ؟

276
00:37:53,088 --> 00:37:55,420
. لايبدو أنك مهتم بالحياة

277
00:41:13,788 --> 00:41:17,053
لماذا لايلمس المصارع القرون ؟

278
00:41:17,292 --> 00:41:20,022
هل هو خائف ؟-
. أنه ليس خائفا-

279
00:41:20,361 --> 00:41:21,919
. أنه كذلك

280
00:41:22,297 --> 00:41:24,128
.... أنهم لايريدون أن يقتلوا الخيول

281
00:41:24,332 --> 00:41:26,892
أنهم يأخذونها للخارج و ومن ثم يعالجوها
. وبعدها يرجعونها ثانية

282
00:41:58,700 --> 00:42:00,861
. لاتحاولي أن تكوني مشفقة على الخيول

283
00:42:03,872 --> 00:42:05,567
ما الذي يعجبك بذلك ؟
هل هو الدم ؟

284
00:42:05,807 --> 00:42:07,468
. أخرسي-
ماذا ؟-

285
00:42:47,982 --> 00:42:49,415
.... أنا لم أعتقد بأنني سوف أرى ناس-
! اخرجي-

286
00:42:49,617 --> 00:42:50,743
ماذا ؟

287
00:42:50,952 --> 00:42:53,113
ايتها الحمقاء عندما تريدين مشاهدة مصارعة الثيران
! شاهدي مصارعة الثيران

288
00:42:53,321 --> 00:42:56,916
لقد كنت أقول أنا لم أرى ناس من الواضح
! انهم يمتعون أنفسهم

289
00:44:29,550 --> 00:44:30,812
! جاك

290
00:44:40,328 --> 00:44:42,296
! الله يلعن خيولك

291
00:44:48,670 --> 00:44:51,901
ماذا تقولين بشأن هذا ؟
الواقع ؟

292
00:44:52,340 --> 00:44:55,104
... مع سياسة لجنتكم , جوقة التراتيل

293
00:44:55,376 --> 00:44:59,142
. أنت تجعلون العالم يتعفن
. من الأنانية الدنيئة

294
00:44:59,447 --> 00:45:04,214
. ولكنني لن , لن أرى الأختلاف

295
00:45:04,719 --> 00:45:06,812
! جاك-
! أنا لست جاك-

296
00:45:07,088 --> 00:45:09,022
. أعلم ذلك-
! أنت لاتعلمين شيئا-

297
00:45:14,395 --> 00:45:18,297
لايمكننا تحديد اليوم بعد مرور سبعة عشر
... سنة على الحدث

298
00:45:18,499 --> 00:45:23,732
سواء كانت أم لا الوفيات التي حصلت في
... كرونستدت من مسؤوليتي

299
00:45:24,739 --> 00:45:26,934
. كانت مبررة بالتاريخ أم لا

300
00:45:27,141 --> 00:45:29,268
أن هذا كلام زأئد
. صحيح أم لا

301
00:45:30,611 --> 00:45:34,445
الحرب الاهلية هي ليست مدرسة لسلوك
. الأنسان

302
00:45:35,283 --> 00:45:39,447
الخياليون ودعاة السلام دائما يلومون الثورة
. على التجاوزات

303
00:45:39,721 --> 00:45:42,315
... ولكن التجاوزات تاتي من طبيعة الثورة

304
00:45:42,523 --> 00:45:45,890
. التي هي نفسها تجاوز للتأريخ

305
00:45:46,294 --> 00:45:50,458
وهؤلاء الذين يرغبون بالقيام بذلك يرفضون
. الثورة

306
00:45:51,165 --> 00:45:52,962
. أنا لا أرفض ذلك

307
00:45:53,968 --> 00:45:55,799
الم يجدوه ؟-
. لا-

308
00:45:59,841 --> 00:46:02,241
وكيف هي عائلتك ,  شيلدون ؟

309
00:46:06,948 --> 00:46:10,782
... هذا ليس الوقت المناسب لأصدقائي والمثاليين الذين غادروا

310
00:46:10,985 --> 00:46:13,954
لأستخراج أكبر كمية مضاعفة من الأخلاقية
أذا تستطيع أن تسمع

311
00:46:14,155 --> 00:46:16,316
.... بنفس طريقة الرجل الذي يخشى

312
00:46:16,524 --> 00:46:20,221
. أن يقدم كمية مضاعفة من عرق جبينه العادي

313
00:46:22,463 --> 00:46:25,023
. أنا لن أدعه يثق بك , شيلدون

314
00:46:26,734 --> 00:46:27,996
.... شيلدون

315
00:46:32,874 --> 00:46:34,933
. أوتو , اقصد أوتو

316
00:46:36,344 --> 00:46:40,371
أنني على ثقة بأنني سوف أكسب مكاني
.... بالتأريخ

317
00:46:40,648 --> 00:46:44,345
بجانب لنكولن , بطل الحرب الأهلية
. الأمريكية

318
00:46:44,952 --> 00:46:47,443
. للتأريخ قياسات مختلفة

319
00:46:48,389 --> 00:46:51,324
.... صاحب الرقيق أستخدم الدهاء والعنف

320
00:46:51,526 --> 00:46:53,084
... لكي يقيد العبيد

321
00:46:53,294 --> 00:46:56,320
والعبيد استخدموا الدهاء والعنف لكي يكسروا
. القيود

322
00:46:56,531 --> 00:47:00,991
فقط هم االخصيين الحقراء يقولون أنهم
متساوين

323
00:47:01,202 --> 00:47:03,295
أمام محكمة الأخلاق

324
00:47:04,739 --> 00:47:08,004
فقط هم الخصيين الحقراء  يقولون أنهم
متساوين

325
00:47:08,209 --> 00:47:10,473
أمام محكمة الأخلاق

326
00:47:11,579 --> 00:47:14,776
تستطيع  أن تعيد الفصل النهائي ؟-
... للتأريخ قياسات مختلفة-

327
00:47:14,982 --> 00:47:16,711
... العبيد يستخدمون الدهاء والعنف

328
00:47:16,918 --> 00:47:18,283
! وليس بعد

329
00:47:27,695 --> 00:47:29,424
حسنا ؟-
. كل شئ جيد-

330
00:47:32,900 --> 00:47:36,233
والعبيد يستخدمون الدهاء والعنف لكي يكسروا
. القيود

331
00:47:36,437 --> 00:47:39,998
فقط هم الخصيين الحقراء يقولون أنهم
متساوين

332
00:47:40,274 --> 00:47:42,265
أمام محكمة الأخلاق

333
00:47:42,910 --> 00:47:45,401
كل الوسائل مقبولة والتي تقود الى التحرير
. الحقيقي

334
00:47:45,613 --> 00:47:47,444
للبشرية . الزاميا

335
00:47:47,849 --> 00:47:51,341
أنها تكون مقبولة فقط اذا قادت الى وحدة
. العمال

336
00:47:51,752 --> 00:47:53,379
. أو مساعدتهم على القتال ضد الظلم

337
00:47:53,588 --> 00:47:56,113
. لذلك , فأن ليس كل شئ يكون مقبولا

338
00:47:56,357 --> 00:47:58,757
لايزال عليك أن تجد قائد الهجوم ؟

339
00:47:58,960 --> 00:48:01,929
أبواب مغلقة , مصاريع النوافذ
. شرفات جديدة

340
00:48:02,129 --> 00:48:03,994
. سوف لن تأتي بسهولة المرة القادمة

341
00:48:04,198 --> 00:48:08,396
نحن نعيش في غواصة مع منظاري المخلص
. ناتاشا

342
00:48:08,669 --> 00:48:11,433
ليس هناك اموال اضافية سوف تأتي من بيع
كتبي في فرنسا , اليس كذلك ؟

343
00:48:11,772 --> 00:48:13,501
. أوه , فرنسا

344
00:48:14,342 --> 00:48:17,277
لاشئ من هذا أو لماذا
. فقط التفاهم

345
00:48:17,612 --> 00:48:19,603
.... طبعا . كل ذلك الغرض من نظام

346
00:48:19,814 --> 00:48:23,045
. الغزو النازي لأوربا-
.... قبل أن يهزم هتلر-

347
00:48:23,251 --> 00:48:26,880
. العديد من الناس سيتم ابادتها

348
00:48:27,221 --> 00:48:29,553
مأسي عظيمة لدينا الاوقات التي تعمل
. من أجلنا

349
00:48:29,924 --> 00:48:32,188
. نحن جميعنا منفيين الان مرغريتا

350
00:48:32,393 --> 00:48:35,590
أنا ممتن جدا لك لجلب سيفا من فرنسا
في الوقت

351
00:48:35,796 --> 00:48:39,493
. نحن نفتقدك سييفا-
. ربما ليس أقل من الذي ينبغي-

352
00:48:39,767 --> 00:48:42,065
دعونا نشرب نخب سييفا
الثورة المستقبلية

353
00:48:42,270 --> 00:48:43,635
... نحن نتمنى ذلك

354
00:48:47,708 --> 00:48:49,733
هل تعلموا ماذا كانت تفعل كاترين العظيمة عندما وجدوها ميته؟

355
00:48:49,944 --> 00:48:52,037
. تقرأ الموسوعة العالمية في غرفتها الخاصة

356
00:48:53,548 --> 00:48:55,539
! لقد احببتها

357
00:49:18,739 --> 00:49:20,229
شيلدون ؟

358
00:52:21,188 --> 00:52:23,383
على اية حال , نحن كلنا نحبك

359
00:52:24,658 --> 00:52:26,421
. وليس تروتيسكي

360
00:52:37,238 --> 00:52:41,971
أنه رجل غير عادي أعتقد أنه عليك أن تذهبي
. لرؤيته

361
00:52:42,343 --> 00:52:44,243
. ربما سوف يحتاج لك

362
00:52:44,879 --> 00:52:47,439
على الأرجح بأن لديه الكثير من الناس
. يتزلفون له

363
00:52:49,150 --> 00:52:50,811
اذا كنت تريدين حجة لكي تدخلي الى هناك

364
00:52:51,018 --> 00:52:53,009
تستطيعين أن تقولي انك تريدين زيارة
. روزموند

365
00:52:54,421 --> 00:52:55,786
هل سوف يغادرون قريبا ؟-
. نعم-

366
00:52:57,391 --> 00:52:59,518
كيف سوف يغادرون ؟-
. عن طريق فيرا كروز-

367
00:53:01,428 --> 00:53:05,660
حسنا , استطيع أن أذهب الى فيرا كروز
. استطيع أن اخذهم الى هناك

368
00:53:06,267 --> 00:53:07,598
هل تقوم بذلك ؟

369
00:53:08,636 --> 00:53:11,469
ولكنني توقعت بأنك لاتريد لقاء
. تروتيسكي

370
00:53:11,705 --> 00:53:14,196
. أنا لست خائفا من ذلك-
ماذا كنت تفعل ؟-

371
00:53:16,544 --> 00:53:18,705
.... اريد ذلك

372
00:53:21,115 --> 00:53:22,480
ماذا ؟

373
00:53:36,263 --> 00:53:38,697
... لنفس السبب الذي شعرت بخسارتي

374
00:53:38,899 --> 00:53:40,799
. للمشاركة في أحداث عظيمة

375
00:53:41,001 --> 00:53:43,970
ماضيي الان يقيدني من فرص الأحداث

376
00:53:44,471 --> 00:53:49,773
أنا اقلل من تفسير الأحداث محاولا التنبوء
. بالأحداث المستقبلية

377
00:53:54,748 --> 00:53:56,045
ليف ؟

378
00:53:58,419 --> 00:54:00,853
أين الطعام ؟-
. لقد تناولنا الطعام-

379
00:54:01,055 --> 00:54:03,615
. من المفروض أن يصل أكل الأرانب اليوم

380
00:54:03,824 --> 00:54:05,416
في اي يوم نحن ؟-
. الأحد-

381
00:54:05,626 --> 00:54:08,254
. الأحد في المكسيك

382
00:54:11,498 --> 00:54:14,467
. لقد تم تسميدنا من أجل المائدة

383
00:54:16,437 --> 00:54:19,998
. الجو حار هنا , أنها تبدو وكأننا غرقنا

384
00:54:25,045 --> 00:54:26,273
! حمقى

385
00:54:27,448 --> 00:54:28,938
! قرود

386
00:54:31,919 --> 00:54:34,410
سوف أجلب لك شيئا
. سأجلب لك صودا

387
00:55:38,619 --> 00:55:40,246
هل تريد أن تدخل ؟

388
00:55:44,458 --> 00:55:46,187
ولم لا ؟

389
00:55:57,037 --> 00:55:58,766
. سوف أحل محلك

390
00:56:01,241 --> 00:56:03,903
تستطيع أن تأخذ صورة من هناك
. ستكون جميلة

391
00:56:18,125 --> 00:56:19,683
. أنكم تبنون شيئا

392
00:56:20,127 --> 00:56:21,492
بالتأكيد

393
00:56:21,929 --> 00:56:23,396
. هذا جيد

394
00:56:27,701 --> 00:56:29,965
. هل تعجبك هذه ؟-
ماهي تلك ؟-

395
00:56:30,137 --> 00:56:33,573
. سجائر لاكي سترايك -
. لا أنني افضل هذه المكسيكية-

396
00:56:34,241 --> 00:56:35,367
. شكرا لك

397
00:56:40,681 --> 00:56:43,707
ماهو عملك ؟-
. استيراد وتصدير-

398
00:56:44,218 --> 00:56:45,879
ماذا , بحق الله ؟

399
00:56:46,253 --> 00:56:49,222
علي أن أواجه الفقر
هل تعرف ؟

400
00:56:53,027 --> 00:56:55,655
سوف اكون شيوعيا لطيفا الذي سوف يتورط
معك ؟

401
00:57:00,734 --> 00:57:03,430
. حسنا , هناك شيئا مؤكدا أنت لاتحاول أن تدخل

402
00:57:03,737 --> 00:57:06,535
أنت الشخص الوحيد في هذه المدينة الملعونة
. لايحاول ذلك

403
00:57:08,542 --> 00:57:12,034
ولكنني معجب به , هل تعرف؟
. ربما أكون قادرا على المساعدة

404
00:57:13,113 --> 00:57:15,411
.... ضعه بالأتصال مع واحد أو اثنين

405
00:57:17,418 --> 00:57:19,978
. يجب أن تكون هذه قد كلفت كثيرا

406
00:57:20,554 --> 00:57:24,285
في أوقات الحرب . ربما تعلم بأنني أكون
. مفيدا

407
00:57:31,532 --> 00:57:34,797
ليس هناك سياسة  يتكلمون بكثرة
. عن السياسة

408
00:57:35,302 --> 00:57:36,633
. مثل المرأة

409
00:57:37,738 --> 00:57:39,638
. الرجل الكبير يعجبه ذلك

410
00:57:40,774 --> 00:57:42,503
. سوف أخبره بذلك

411
00:57:43,010 --> 00:57:44,477
. نعم , أخبره بذلك

412
00:57:46,447 --> 00:57:49,883
من الذي قال أن تروتيسكي مكروه فقط
بواسطة ستالين ؟

413
00:57:50,084 --> 00:57:51,915
... تروتيسكي كره من قبل الملايين

414
00:57:52,453 --> 00:57:55,047
من جميع الجنسيات في كل أنحاء
. العالم

415
00:57:55,422 --> 00:57:57,913
. نحن مقتنعين بأنه يقوم بدور خائن

416
00:58:02,129 --> 00:58:06,862
. تروتيسكي هو ضد الثورة وعدو للطبقة العاملة

417
00:58:09,837 --> 00:58:15,798
اذا مات أو تم قتله أنا شخصيا سوف
. أكون سعيد

418
00:58:16,643 --> 00:58:18,975
.... وهذا لايعني أنا سوف أقتله

419
00:58:19,179 --> 00:58:21,204
. أو أكون السبب بمقتله

420
00:58:23,717 --> 00:58:27,517
الحزب الشيوعي المكسيكي لايصدر الاوامر لشخص
. لكي يقتل

421
00:58:29,590 --> 00:58:34,084
. تروتيسكي سياسي وليس عدو شخصي

422
00:58:35,028 --> 00:58:39,522
علينا أن نفتح عقيدة العدو الذي يتصرف
. كأرهاب شخصي

423
00:58:43,237 --> 00:58:48,641
ومع ذلك , اذا كان لديكم أدلة , قبل أن
تكون حقيقية

424
00:58:50,244 --> 00:58:54,078
ومؤكدة بأنني قد ساعدت في الأستعدادات
.... للأنتقام من تروتيسكي

425
00:58:56,283 --> 00:59:00,219
اذن لديكم كل الحق في جعل الأفتراض
. منطقي

426
00:59:01,555 --> 00:59:05,252
في أن أكون قد شاركت في محاولة
الأغتيال

427
00:59:25,412 --> 00:59:27,073
حسنا , توقف للحظة , جيم

428
00:59:29,550 --> 00:59:32,075
أن تكون غير مطلقة أو ربما تبدو
.... غيرمفهومة

429
00:59:32,286 --> 00:59:34,811
أن يكون ستالين قد أدعى الى أن يتم
.... نفي أول مرة

430
00:59:35,022 --> 00:59:37,183
. بعدها في أن يحاول أغتيالي بالخارج

431
00:59:37,391 --> 00:59:39,450
. شد , شد أكثر قليلا

432
00:59:43,363 --> 00:59:45,194
..... أنها تبدو بنوع من الغموض

433
00:59:45,399 --> 00:59:47,333
... أن ستالين قام بنفي أول مرة

434
00:59:47,534 --> 00:59:49,399
. بعدها يقوم بمحاولة لأغتيالي بالخارج

435
00:59:49,603 --> 00:59:50,695
سوف التقطه , اد

436
00:59:50,904 --> 00:59:52,929
سيكون من السهل علي أن يطلق النار
.... علي في موسكو

437
00:59:53,140 --> 00:59:54,129
. مثل البقية الأخرين

438
00:59:54,341 --> 00:59:57,606
. أنا بيتر , صديق للرفيق تروتيسكي

439
00:59:58,645 --> 01:00:00,704
لقد تم أعلامي بأن ستالين قد أعترف عدة
.... مرات

440
01:00:00,914 --> 01:00:03,041
.... أن دور المنفى قد كان يمثل

441
01:00:04,084 --> 01:00:05,551
.  علامة فارقة

442
01:00:08,922 --> 01:00:11,618
. جيم و هناك رجل قد أتى مع صفيحة

443
01:00:11,858 --> 01:00:15,453
هل فحصت الصفيحة ؟-
. لا , لم افحص أي صفيحة لعينة-

444
01:00:16,597 --> 01:00:17,859
اللعنة , من هو أنت ؟

445
01:00:18,365 --> 01:00:20,959
لقد قال أن أسمه بيدرو وهو قد جاء
من أجل اصلاح الصفيحة

446
01:00:21,201 --> 01:00:23,829
. هذا جيم , وهو رئيسي الأمني في مدينة نيويورك

447
01:00:25,606 --> 01:00:27,574
. لقد قال أنه صديق فالديز

448
01:00:28,375 --> 01:00:30,434
. أنني سام من أتحاد مينياباولس

449
01:00:30,644 --> 01:00:32,305
. ألتحق بالجيش لكي ترى العالم

450
01:00:32,512 --> 01:00:33,911
من هو الذي قال لك بأنك تستطيع أن تأتي الى
هنا على أية حال ؟

451
01:00:34,114 --> 01:00:35,877
. هو ربما لايعجبه أن يرى أي أحد اليوم

452
01:00:36,083 --> 01:00:37,482
.... أي عامل هو صديق

453
01:00:37,684 --> 01:00:38,776
ماهو ذلك ؟

454
01:00:38,986 --> 01:00:41,580
. الرجل الكبير لايوقف نفسه من أن يراه

455
01:00:41,788 --> 01:00:44,416
الكل مرحب بهم . ما الذي أيضا أستطعت
أن تحصله ؟

456
01:00:48,929 --> 01:00:52,296
في ذكرى روبرت شيلدون هارت
1915-1940
. الذي قتله ستالين

457
01:00:56,436 --> 01:01:00,839
أن تكرار الهجوم أمر لامفر منه . بأي
صورة كانت؟

458
01:01:02,042 --> 01:01:04,875
..... ربما سوف يكون على شكل هجوم أرهابي نقي

459
01:01:05,078 --> 01:01:07,512
. جنبا الى جنب مع مدافع رشاشة وقنابل

460
01:01:07,814 --> 01:01:09,907
. يوم جديد أخر ولا زلنا احياء

461
01:01:12,753 --> 01:01:14,744
. وبأذن من ستالين

462
01:01:15,922 --> 01:01:19,187
الأزتيك يعبدون الشمس
. أستطيع أن افهم ذلك

463
01:01:19,393 --> 01:01:21,861
ومنها يأخذون الصحة والحيوية
. الديمومة , الحياة

464
01:01:22,729 --> 01:01:25,721
لم تكن رغبة الموت كما هي في
. الأديان الحديثة

465
01:01:27,534 --> 01:01:28,865
. لقد كنت محظوظا اليوم

466
01:01:29,202 --> 01:01:32,000
لقد حصلت على بعض الأموال من مجلة
. لايف

467
01:01:33,340 --> 01:01:34,807
. عندما يصل أصدقائنا

468
01:01:35,008 --> 01:01:36,669
من ؟-
. جيتا وزوجها-

469
01:01:36,877 --> 01:01:40,244
. لاحقا-
. في عرين الاسد -

470
01:01:40,747 --> 01:01:43,648
. توقف-
. أنا اؤدي وظيفتي -

471
01:01:44,451 --> 01:01:46,749
أنظري الى الحيوانات تفهم لديها
. أحساس داخلي

472
01:01:47,621 --> 01:01:49,816
. لايعجبني تحدثك بهذه الطريقة

473
01:01:50,157 --> 01:01:52,022
لماذا ؟
بسبب أنني قلت أنني محظوظ ؟

474
01:01:55,195 --> 01:01:59,359
الادب هو أحد الطرق الذي يلقى فيه
.  الرجل الوسيلة لتوجيه النفس في العالم

475
01:02:06,173 --> 01:02:07,765
ليس هناك فرصة لأحد أن يدخل الى
.... هنا

476
01:02:07,974 --> 01:02:09,908
. ماهذه الضوضاء

477
01:02:10,344 --> 01:02:11,936
كيف حالكم ؟-
. أهلا بكم-

478
01:02:12,145 --> 01:02:14,613
. هذا الأنذار عالي جدا

479
01:02:20,220 --> 01:02:22,085
. لدي زر صغير في غرفتي الان

480
01:02:22,289 --> 01:02:24,348
اذا قمت بالضغط عليه , فأن جحافل من
. المساعدين ستأتي

481
01:02:24,558 --> 01:02:26,458
. لقد كنت حزينة عندما حصل ذلك

482
01:02:26,660 --> 01:02:28,127
! كم هو رائع

483
01:02:28,895 --> 01:02:31,659
! أنتم رائعين تبدون كسفينة حربية

484
01:02:32,065 --> 01:02:34,397
الان لا أحد يستطيع أن يدخل
. لا أحد

485
01:02:35,001 --> 01:02:36,468
. لا استطيع أن اصدق أنكم ذاهبين

486
01:02:36,670 --> 01:02:38,797
. كل الأشياء الجيدة تبدا نهايتها

487
01:02:39,239 --> 01:02:42,208
. حسنا , سوف نراك في برلين , الفيردو

488
01:02:42,409 --> 01:02:44,172
. في الدولة النازية السوفيتية

489
01:02:44,444 --> 01:02:45,706
ألن تأتي أنت ؟

490
01:02:46,279 --> 01:02:48,611
فقط ليوم واحد ؟-
مناهض الثورات ؟-

491
01:02:48,815 --> 01:02:50,715
... لقد سمعت بأن اصدقائنا ساخطين

492
01:02:50,917 --> 01:02:53,613
من الأتفاق السوفيتي النازي. أعتقد بأنهم
. سيقومون بأختطافي

493
01:02:53,820 --> 01:02:55,378
هل ردة فعلهم مفهومة ؟

494
01:02:55,589 --> 01:02:59,685
صديقتي العزيزة أجد من الطفولية قليلا ما أن ننكر كون الأتحاد
. السوفيتي عنوانا لدولة العمال

495
01:02:59,893 --> 01:03:03,385
. لايمكن التوفيق بين الهستريا والماركسية أطلاقا

496
01:03:03,597 --> 01:03:05,497
. أنهم يريدون الأنتقام من ستالين

497
01:03:05,699 --> 01:03:08,395
تروتيسكي احد التروتيسكيين بدون
. تروتيسكي

498
01:03:09,703 --> 01:03:14,436
أنني أسف , على أن أعمل لاتستطيعين
. الأعتماد علي بذلك

499
01:03:14,641 --> 01:03:18,304
. ولكنني أشكرك على طلبك-
هل أنت متأكدة بأنه يريد أن يأخذنا ؟-

500
01:03:18,745 --> 01:03:21,236
هل أن مضارب البورصة يستطيع تدبير الأمر بدونك ؟

501
01:03:21,448 --> 01:03:22,676
نعم

502
01:03:22,883 --> 01:03:24,612
لماذا لم يأتي هو بنفسه ؟

503
01:03:25,118 --> 01:03:28,246
. أنه يخجل-
هل هو يخجل ؟ منا نحن ؟-

504
01:03:29,556 --> 01:03:31,456
. جاك-
أنت تناديه بجاك ؟-

505
01:03:31,658 --> 01:03:34,286
أسمه فريد . فريد جاكسون
! جاك

506
01:03:38,665 --> 01:03:40,724
. جاك , نعال الى هنـــــا

507
01:03:41,735 --> 01:03:43,396
. أنه خجول

508
01:03:47,874 --> 01:03:49,671
. لقد كان يعمل على لقائك

509
01:03:50,177 --> 01:03:52,008
كيـــف حالكم ؟ -
. كيـــف حالك أنت-

510
01:03:52,379 --> 01:03:54,540
هل تسمح لي بأن أقدم لك قدح من الشاي ؟

511
01:04:15,769 --> 01:04:17,134
هل هم لك ؟

512
01:04:18,171 --> 01:04:20,696
كم عددهم ؟-
. ستة-

513
01:04:25,979 --> 01:04:27,606
هل تعجبك الأرانب ؟

514
01:04:30,083 --> 01:04:33,246
أنه مربي عظيم
. أنه المفضل

515
01:04:33,787 --> 01:04:36,585
. شكرا لأخذك مارغريت والفيرد معك

516
01:04:36,890 --> 01:04:38,448
لقد كنت ذاهب بطريقي الى فيرا كروز
. على أية حال , سيدي

517
01:04:38,658 --> 01:04:41,024
هل أستطعت أن تجد طريقك الى هنا بسهولة ؟-
. أنت محمي جيدا-

518
01:04:41,228 --> 01:04:43,992
أن سيفيا تأخذ الأهتمام أكثر من حراسي
. الشخصيين

519
01:04:44,197 --> 01:04:46,165
هل سمعت بشأن مشكلتنا الصغيرة ؟-
. نعم-

520
01:04:46,933 --> 01:04:48,696
. سوف لن يكرروا  نفس الشئ مرتين

521
01:04:53,673 --> 01:04:56,301
أنت رجل أعمال ؟-
علينا أن ناكل جيدا , سيدي-

522
01:04:56,543 --> 01:04:58,773
لقد قالت لي كويتا بأنك غير مهتم
. بالسياسة

523
01:04:58,979 --> 01:05:00,913
أعتقد بأن السياسة هي مزدحمة

524
01:05:01,114 --> 01:05:03,241
كويتا , لقد قال أن السياسة مزدحمة

525
01:05:03,450 --> 01:05:06,044
. لا , انت -
أنا ....كل الرجال هم خطرين-

526
01:05:06,253 --> 01:05:07,652
. اذا كانوا كبيرين بما فيه الكفاية

527
01:05:07,854 --> 01:05:09,481
. أنها لاتتفق معي-
. هيا , أني أتفق معك-

528
01:05:09,689 --> 01:05:11,247
. تعال-
..... نعم نعم-

529
01:05:11,758 --> 01:05:13,885
. تعال وقابلني عندما تعود من فيرا كروز

530
01:05:14,094 --> 01:05:15,083
. وداعا

531
01:05:15,295 --> 01:05:16,922
. ألى اللقاء-
. وداعا-

532
01:05:18,798 --> 01:05:20,629
. أنه لايريد أن يتكلم بالسياسة

533
01:05:29,309 --> 01:05:31,106
يجب أن تكون أكثر حذرا أيها الرفيق
. تروتيسكي

534
01:05:31,311 --> 01:05:32,835
. نعم

535
01:05:44,124 --> 01:05:46,649
لا يمكن ، من دون
.... الاشمئزاز والرعب

536
01:05:46,893 --> 01:05:50,829
قراءة الشعر والقصص أو رؤية اللوحات
... والتماثيل

537
01:05:51,031 --> 01:05:54,865
لإي اي من المسؤولين , القلم المسلح
.... الفرشاة , شفرة النحت

538
01:05:55,468 --> 01:05:58,562
يشرف عليها ضباط مسلحين مع أسلحتهم

539
01:05:59,039 --> 01:06:01,940
. ليمجدوا القادة العظام والعباقرة

540
01:06:32,305 --> 01:06:35,433
مسؤولين قلم مسلح , فرشاة , شفرة
... نحت

541
01:06:36,276 --> 01:06:39,404
.... يشرف عليها ضباط مسلحين بالاسلحة

542
01:06:39,913 --> 01:06:42,677
. ليمجدوا القادة العظام والعباقرة

543
01:06:42,949 --> 01:06:45,782
.... التي يوجد فيها أدنى

544
01:06:45,986 --> 01:06:48,386
. من العبقرية أو المجال

545
01:06:49,456 --> 01:06:51,856
... فن عصر ستالين سوف يبقى

546
01:06:52,058 --> 01:06:55,516
... أقوى تعبير , الانحدار الحاد

547
01:06:56,296 --> 01:06:58,696
. من ثورة البروليتاريا

548
01:07:15,348 --> 01:07:17,407
ما الذي تفعله ؟-
. أكتب -

549
01:07:17,617 --> 01:07:19,414
ماذا ؟-
.  موضوع-

550
01:08:19,279 --> 01:08:22,146
.... ثلاثة وأربعين سنة من حياتي الأدراكية

551
01:08:22,482 --> 01:08:24,279
. كنت بها ثوريا

552
01:08:24,851 --> 01:08:30,255
وأثنان وأربعون منها قاتلت تحت راية
. الماركسية

553
01:08:31,858 --> 01:08:37,421
لو أتيح لي أن ابدا من جديد فسوف أحاول
... تجنب هذه او تلك الأخطاء

554
01:08:38,298 --> 01:08:41,358
ولكن الدرس الرئيسي من حياتي سوف
. يبقى نفسه

555
01:08:42,702 --> 01:08:47,230
.... يجب أن أموت بروليتاريا ثوريا

556
01:08:48,775 --> 01:08:50,072
.... ماركسي

557
01:08:50,577 --> 01:08:52,636
...  مادي ديالتيكي

558
01:08:53,213 --> 01:08:56,614
. وبالتالي ملحد لايقبل المساومة

559
01:08:58,184 --> 01:09:01,745
أن طبيعة مرضي هي هكذا
.... كما أفهم

560
01:09:02,222 --> 01:09:06,488
أن النهاية يجب أن تأتي فجأة
. ربما من خلال نزيف في الدماغ

561
01:09:07,994 --> 01:09:12,761
إذا ، على أية حال ، يجب أن أكون مهددا
.... مع إعاقة دائمية

562
01:09:13,967 --> 01:09:17,130
.... ثم , لي الحق في أن أحدد مصيري

563
01:09:18,004 --> 01:09:19,904
. لنفسي وقت تحديد موتي

564
01:09:21,007 --> 01:09:24,238
هذا الأنتحار اذا كان هذا هو المصطلح
.... المناسب

565
01:09:24,844 --> 01:09:27,870
....  لن يكون أي شيئا يعكس الأحباط

566
01:09:28,314 --> 01:09:31,112
. أو العجز أو اليأس

567
01:09:31,818 --> 01:09:33,809
مهما كانت الظروف

568
01:09:34,587 --> 01:09:40,287
يجب أن أموت مؤمنا تاما في
. المستقبل الشيوعي

569
01:09:46,933 --> 01:09:49,902
ناتاشا أطلت علي للتوا من النافذة
... المطلة على الفناء

570
01:09:51,204 --> 01:09:55,800
وفتحتها على نطاق واسع على أثره سيدخل
. الهواء الى غرفتي بحرية كاملة

571
01:09:57,577 --> 01:10:00,569
أستطيع أن أرى شريط مشرق
... من اللون الأخضر ، تحت الجدار

572
01:10:01,648 --> 01:10:03,639
. وضوء الشمس بكل مكان

573
01:10:06,052 --> 01:10:10,045
بالأضافة الى السعادة بكوني مقاتل من أجل
... القضية الأشتراكية

574
01:10:11,157 --> 01:10:15,423
القدر قد أعطاني السعادة بكوني زوج
. ناتاشا

575
01:10:17,430 --> 01:10:21,196
لقد كانت لاتنضب

576
01:10:23,069 --> 01:10:27,665
. رقة وحب وشهامة

577
01:10:29,809 --> 01:10:31,401
... الحياة جميلة

578
01:10:32,579 --> 01:10:35,912
... الأجيال القادمة ستتخلص من كل

579
01:10:36,382 --> 01:10:40,250
العنف و الشر والقمع

580
01:10:41,888 --> 01:10:43,480
ويتمتعون بها

581
01:10:45,158 --> 01:10:46,591
. كليـــا

582
01:11:20,026 --> 01:11:23,359
. أنني أسفة , ليف دايدوفيتش نائم

583
01:11:27,333 --> 01:11:29,198
هل تدخل ؟-

584
01:11:49,555 --> 01:11:52,046
. أرجوك تفضل بالجلوس

585
01:11:55,328 --> 01:11:58,058
هل ترغب بقليلا من القهوة ؟-
. لا , اشكرك-

586
01:11:58,831 --> 01:12:01,197
. قدح من الماء-
. حسنا-

587
01:12:16,349 --> 01:12:18,647
أنني أسفة , لقد أمضى الليلة الماضية
. صاحيا

588
01:12:18,851 --> 01:12:22,446
لقد عمل كثيرا . أنا أعرف أنه يريد أن
. يراك

589
01:12:26,159 --> 01:12:29,151
هل هو مريض ؟-
.  لا تعبان فقط-

590
01:12:37,537 --> 01:12:39,232
. لدي شيئأ أريد أن استفسر عنه

591
01:12:40,740 --> 01:12:43,368
. لدي مقالة -
مقالة ؟-

592
01:12:47,847 --> 01:12:52,045
فرانك ... هل تسمح لي أن أدعوك فرانك ؟
. لقد سمعت كثيرا عنك

593
01:12:54,053 --> 01:12:56,681
من اين أنت ؟-
. بلجيكا-

594
01:12:59,892 --> 01:13:03,828
. ولكن جاكسون هو أسم أنكليزي-
. كندي-

595
01:13:04,697 --> 01:13:06,460
. لقد أحتجت الى جواز

596
01:13:10,370 --> 01:13:11,428
لماذا ؟

597
01:13:11,637 --> 01:13:14,868
لكي أهرب من الحرب
. الحرب الرأسمالية

598
01:13:19,645 --> 01:13:21,806
وأين تعيش ؟

599
01:13:24,050 --> 01:13:25,278
. باريس

600
01:13:33,359 --> 01:13:35,384
. أن ابننا كان يعيش في باريس

601
01:13:35,695 --> 01:13:36,787
... ليف

602
01:13:38,831 --> 01:13:40,059
... أنت

603
01:13:44,871 --> 01:13:47,237
. لقد كان حوالي بعمرك

604
01:13:48,841 --> 01:13:50,138
هل لك سبق أن عرفته ؟

605
01:13:50,777 --> 01:13:53,439
. لم يكن لدي الكثير لأفعله بالسياسة

606
01:14:00,686 --> 01:14:02,984
ماهو موضع مقالتك بالتحديد ؟

607
01:14:03,189 --> 01:14:06,215
فرنسا , الوضع الحالي في
فرنسا

608
01:14:08,394 --> 01:14:10,828
. لقد قتل أبننا في فرنسا

609
01:14:19,772 --> 01:14:23,299
لقد تم نقله الى المستشفى وبدأ يتحسن
.... قليلا , ولكن

610
01:14:24,844 --> 01:14:26,709
.... فقط كان هوأحسن

611
01:14:30,016 --> 01:14:34,817
أنا لا أتفق مع كويتا , أنت ترين أنا أعتقد بأن أماني
.... دودفيتش صحيحة

612
01:14:36,122 --> 01:14:38,249
. يجب الدفاع عن الأتحاد السوفيتي

613
01:14:38,958 --> 01:14:42,359
أنا وكويتا دائما لدينا خصام تام

614
01:14:44,097 --> 01:14:45,587
. اوه لهذه الخصومات

615
01:15:18,064 --> 01:15:19,588
قيليبي ؟

616
01:15:28,274 --> 01:15:30,742
. ستكون هناك سيارة والحمولة كملت

617
01:15:30,943 --> 01:15:32,410
. لايجب أن يكون لديك المزيد من المشاكل

618
01:15:34,480 --> 01:15:36,243
. ويجب أن لايكون هناك اي ضجيج

619
01:15:36,682 --> 01:15:39,480
ما الذي حصل الى فيليب ؟-
. أنه بأحسن مايمكن-

620
01:15:39,685 --> 01:15:41,152
. وكما تكون أنت

621
01:15:41,721 --> 01:15:44,349
هل حصلت على النقود ؟-
. الموضوع ليس النقود-

622
01:15:44,991 --> 01:15:46,424
. أوه لا بالطبع

623
01:15:51,297 --> 01:15:52,958
. سوف تكون بطل

624
01:16:33,906 --> 01:16:35,737
هل كنت في داخل البيت ؟

625
01:16:42,915 --> 01:16:45,509
نعم -
.  أعرف أن الوضع صعب نحن كلنا نعرف ذلك-

626
01:16:45,718 --> 01:16:47,345
. لايهم

627
01:16:50,456 --> 01:16:52,822
. الأمر يعود لك , بالطبع

628
01:16:53,459 --> 01:16:55,290
. أنتم دائما تقولون ذلك

629
01:16:56,262 --> 01:16:58,287
. لقد رأيت والدتك في ذلك اليوم

630
01:17:01,267 --> 01:17:02,962
. لقد كانت بصحة جيدة

631
01:17:18,251 --> 01:17:20,219
لقد قال أنه بلجيكي , ولكن

632
01:17:20,820 --> 01:17:23,880
. أنه يبدو لي أسباني أكثر

633
01:17:26,058 --> 01:17:29,755
. قال أنه قام بأسهامات لأموال الحزب

634
01:17:33,032 --> 01:17:36,433
يجب أن لاتثق به . أنا أشعر أن عليك
... أن تساله

635
01:17:41,841 --> 01:17:43,934
. لقد أشتريت بعض الشوكولاته الى زوجتك

636
01:17:44,777 --> 01:17:47,075
. لقد قالت لي أنها تحب بالشوكولاته

637
01:17:47,513 --> 01:17:51,210
. أنها من سويسرا-
كيف أستطعت الدخول ؟-

638
01:17:51,484 --> 01:17:55,750
. أن الحرس ودودين-
. أن ناتاشا ليست هنا اليوم-

639
01:17:56,789 --> 01:17:58,916
. عليك أن لاتجلس كثيرا بالشمس

640
01:17:59,759 --> 01:18:03,354
لقد اغمى علي في ذلك اليوم في وقت
. الشمس عمودية

641
01:18:05,765 --> 01:18:08,996
لقد أكلت بعض السمك . السمك الا تتفق معي
. بذلك

642
01:18:11,604 --> 01:18:14,698
هل جلبت المقال ؟-
. نسخة منه -

643
01:18:15,007 --> 01:18:16,668
. نسخة ليست نهائية

644
01:19:03,756 --> 01:19:05,621
لماذا لاتنزع معطفك ؟

645
01:19:38,290 --> 01:19:40,918
. تقضي معظم وقتك هنا

646
01:19:54,940 --> 01:19:57,238
. تبدو لي كحجرة الراهب

647
01:20:02,415 --> 01:20:04,383
. عليك أن تخرج اكثر

648
01:20:05,818 --> 01:20:07,285
. في الجبال

649
01:20:11,257 --> 01:20:13,191
. لقد قلت لك أنني احب الجبال

650
01:20:15,628 --> 01:20:17,289
. أنها باردة , ايها الشاب

651
01:20:18,664 --> 01:20:20,962
.... تحتاج الى مزيدا من العمل , تفاصيل

652
01:20:21,667 --> 01:20:22,929
. عليك أن تقرأ

653
01:20:29,475 --> 01:20:31,272
ما الذي تريده  ؟

654
01:20:34,113 --> 01:20:37,480
هل أستطيع أن اذهب ؟-
. نعم-

655
01:20:39,452 --> 01:20:41,044
هل استطيع العودة مرة ثانية ؟

656
01:20:42,588 --> 01:20:44,180
. أذا كنت ترغب

657
01:20:48,561 --> 01:20:50,961
. من أجل مقالي . شكرا لك

658
01:20:56,502 --> 01:20:57,992
. لايهم ذلك

659
01:21:12,985 --> 01:21:14,316
... جاك

660
01:21:18,858 --> 01:21:21,918
. لا استطيع أن أتحمل مزاجك هكذا أكثر

661
01:21:22,294 --> 01:21:24,125
. لا استطيع . أنني أسفة

662
01:21:25,898 --> 01:21:29,561
لقد كنت على هذا الحال منذ يومين
من أجل الله . مابك ؟

663
01:21:41,881 --> 01:21:43,815
. لقد رأيت مسدسك

664
01:21:45,084 --> 01:21:46,711
. وهذا أرعبني

665
01:21:51,957 --> 01:21:53,322
.... أنت تعلم

666
01:21:59,732 --> 01:22:03,725
.... أنا أكره الوضع هكذا , أنا أستغرب

667
01:22:04,970 --> 01:22:07,268
ما الذي تريده أنت ؟
ما الذي تريد أن تفعله ؟

668
01:22:24,823 --> 01:22:26,654
هل أنت مريض ؟

669
01:22:33,399 --> 01:22:35,333
. ربما عليك أن ترى الدكتور

670
01:22:35,534 --> 01:22:37,058
. أنني أعرف واحدا جيدا , في نيويورك

671
01:22:37,269 --> 01:22:39,829
. يستطيعون فعل أشياء أنت تعلم ذلك

672
01:22:44,176 --> 01:22:47,907
. هذا النوع من المشكلة , اقصد

673
01:22:57,556 --> 01:22:59,285
ولكنك لاتستطيع ؟

674
01:23:05,397 --> 01:23:07,160
.....لماذا أنت فقط

675
01:23:09,768 --> 01:23:11,258
معي ؟

676
01:23:16,675 --> 01:23:18,108
أنت تعلم ؟

677
01:23:56,548 --> 01:23:58,345
. ولكن ليس عليك أن تفعلها

678
01:24:00,519 --> 01:24:02,180
. هذا هو أختيارك

679
01:24:32,217 --> 01:24:33,650
ألى أين أنت ذاهب ؟

680
01:24:45,264 --> 01:24:47,323
. أذا كنت ستغادر , فأنني سوف أقتل نفسي

681
01:24:48,033 --> 01:24:49,398
. أعتقد بأنني سوف أذهب الى نيويورك

682
01:24:49,601 --> 01:24:50,863
. وهذا غدا

683
01:24:51,070 --> 01:24:53,538
. هناك شيئا علي أن أفعله ظهيرة اليوم

684
01:24:53,806 --> 01:24:56,206
. سوف نلتقي في أديث كاراميل

685
01:24:56,642 --> 01:25:00,942
. هذا الليلة-
وما الذي سوف تفعله أذن ؟-

686
01:25:01,180 --> 01:25:03,239
سوف أذهب الى البنك . وانا أعلم بان
.... البنوك مغلقة

687
01:25:03,449 --> 01:25:05,314
. ولكنني سوف أرى المدير

688
01:25:10,689 --> 01:25:12,350
ماهذا ؟

689
01:25:13,292 --> 01:25:15,692
ماهو هذا الشجار بين العشاق ؟

690
01:25:24,737 --> 01:25:26,261
.... حسنا انا لا اعرف

691
01:25:27,506 --> 01:25:28,973
. من أنا

692
01:25:29,208 --> 01:25:31,608
. أنا لا أعرف من أنت

693
01:25:34,913 --> 01:25:36,278
... كيتا

694
01:25:38,517 --> 01:25:40,781
. أنت لم تناديني بكيتا أبدا

695
01:25:45,791 --> 01:25:47,486
. لقد ناديتك بكيتا للتوا

696
01:26:25,764 --> 01:26:28,392
لقد مضى وقت طويل منذ ان شعرت
. أنني بصحة جيدة

697
01:26:35,707 --> 01:26:37,607
. مساء الخير , هاورلد

698
01:26:39,311 --> 01:26:42,178
هل ترين؟ أنهم لم يقتلوننا الليلة الماضية
. بعد كل شئ

699
01:26:42,815 --> 01:26:45,477
. أنت تحتاج الى قص شعرك

700
01:26:48,587 --> 01:26:51,112
كثيرا ما أستيقظ في الصباح , وأفكر مع
نفسي

701
01:26:51,356 --> 01:26:53,221
لماذا نحن نستيقظ ؟

702
01:26:54,960 --> 01:26:58,726
. ولكن بعدها  أجدك أنت ناتاشا حبيبتي

703
01:27:01,900 --> 01:27:04,630
حصان العمل الهرم . انت تأخذين عمله
. منه

704
01:27:04,837 --> 01:27:07,101
ربما سوف نخرج لاحقا لكي نجمع
. بعض الصبار

705
01:27:07,306 --> 01:27:09,399
. اليوم , استطيع أن اتسلق الجبال

706
01:27:11,743 --> 01:27:15,770
أنت صبورة كثيرا معي ناتاشا
. أنا رجل عجوز متقلب

707
01:27:18,150 --> 01:27:20,243
عندما وصلنا الى هنا أول مرة
. كنت افكر

708
01:27:20,652 --> 01:27:25,555
أي مكيدة قاسية , ليس لدينا منزل خاص
. بنا لمثل هذه المدة الطويلة

709
01:27:27,125 --> 01:27:30,561
. ولكن الان أعتقد بأننا قد بنينا شيئا هنا , ناتاشا

710
01:27:30,762 --> 01:27:33,890
. ليس فقط جدران . ولكن مكان مع بعض العقل

711
01:27:34,099 --> 01:27:35,726
. وأعلم أن هذا مستحيل

712
01:27:35,934 --> 01:27:39,267
بعيدا تخرج هذه الرساائل التي تخرج من هذا المنزل
..... وتذهب حول العالم

713
01:27:39,471 --> 01:27:41,735
. من خلال , الباب الخلفي

714
01:27:44,109 --> 01:27:45,406
من ؟

715
01:27:47,179 --> 01:27:49,443
. فرانك جاكسون

716
01:28:04,897 --> 01:28:07,832
شفيت ؟ لماذا تحمل ذلك المعطف ؟

717
01:28:10,335 --> 01:28:13,964
كن حذرا عندما تأكل
. الاكل هو خطر

718
01:28:15,207 --> 01:28:19,109
السمك والخضروات هو جيد , طالما تغسلهم جيدا
. قبل أن تأكلهم

719
01:28:20,712 --> 01:28:23,112
. الشمس ليست أفقية وعالية

720
01:28:31,490 --> 01:28:33,685
انهم يقولون ذلك أن الكهنة القدماء عندما كانوا
.... يعبدون الشمس

721
01:28:33,892 --> 01:28:37,589
.... يلتقطون قلوب ضحاياهم وهم أحياء

722
01:28:37,796 --> 01:28:41,027
لقد كانت دراسة حول التأثيرات القلبية في
. الأرتفاعات الشاهقة

723
01:28:44,303 --> 01:28:47,238
. أفضل دعابة . دعابة يهودية

724
01:28:47,439 --> 01:28:49,373
. دعابة برونشتاين تروتيسكي

725
01:28:58,383 --> 01:29:01,147
الشيء العظيم في
. الكتابة السياسية هي الوضوح

726
01:29:01,353 --> 01:29:03,844
. لاتقول الكثير من الأشياء في الوقت نفسه

727
01:29:16,902 --> 01:29:18,369
.... أنهم يحبون البساطة

728
01:29:19,838 --> 01:29:21,897
. المختصرة على حده

729
01:29:25,911 --> 01:29:29,244
. مسألة الدقة

730
01:29:34,319 --> 01:29:35,946
. في الأرادة

731
01:29:38,323 --> 01:29:39,950
... الحياة معقدة

732
01:29:40,926 --> 01:29:43,986
. ولكن نهايتها بسيطة

733
01:30:02,114 --> 01:30:03,979
! النجدة

734
01:30:07,386 --> 01:30:08,751
! ليف

735
01:30:11,289 --> 01:30:14,315
! النجدة ! النجدة

736
01:30:15,794 --> 01:30:17,489
! النجدة

737
01:30:31,977 --> 01:30:34,343
! ليف ! ليف

738
01:30:42,287 --> 01:30:43,754
! ليف

739
01:30:57,235 --> 01:30:58,793
. لقد فعلها

740
01:30:59,104 --> 01:31:01,402
. المخرب . أخيرا

741
01:31:10,715 --> 01:31:12,512
. لقد حاولت أن أمنعه

742
01:31:13,785 --> 01:31:16,117
. قل لهم أن لايقتلوه . يجب عليه أن يتكلم

743
01:31:16,855 --> 01:31:18,720
! تحركوا ! بسرعة ! بسرعة

744
01:31:20,392 --> 01:31:21,416
! تعالوا

745
01:31:24,696 --> 01:31:26,596
! ليس لها أي علاقة بهذا

746
01:31:35,740 --> 01:31:38,300
ليس لها أي علاقة بهذا
! لقد أخذوا أمي

747
01:31:38,810 --> 01:31:41,745
! بسرعة , اسحبوا الرجل-
! لقد أخذوا أمي-

748
01:31:43,014 --> 01:31:45,141
! ولا أحد يستطيع أن يوقفهم

749
01:31:48,720 --> 01:31:50,483
! أمي

750
01:31:50,989 --> 01:31:53,321
! أمي ! أمي

751
01:32:44,142 --> 01:32:45,541
. على مهلك

752
01:33:10,702 --> 01:33:13,000
. ليس هناك شيئا يقال

753
01:33:14,306 --> 01:33:16,934
. أخرجهم من هنا

754
01:33:36,761 --> 01:33:41,425
. هل ترين ! لقد وصل البرابرة أيضا

755
01:33:55,947 --> 01:33:57,278
. ناتاشا

756
01:33:58,817 --> 01:34:01,149
. لاتدعيهم يخلعون ثيابي

757
01:34:04,256 --> 01:34:06,520
. أريدك أنت من يخلع ثيابي

758
01:34:08,827 --> 01:34:09,794
نعم

759
01:34:48,967 --> 01:34:50,434
. أكاذيب

760
01:34:52,003 --> 01:34:53,937
. كلها أكاذيب

761
01:35:34,045 --> 01:35:35,740
من أنت ؟

762
01:35:49,494 --> 01:35:51,587
من هو الذي أعطاك الأوامر ؟

763
01:36:01,039 --> 01:36:03,269
ماهي دوافعك ؟

764
01:36:06,244 --> 01:36:08,712
ماهي دوافعك ؟

765
01:36:45,083 --> 01:36:46,778
! أقتلوه ! أقتلوه-
من هو الذي أعطاك الاوامر ؟-

766
01:36:46,985 --> 01:36:48,714
! أقتلوه-
ماذا كانت الأوامر الصادرة لك ؟-

767
01:36:48,920 --> 01:36:50,217
! أقتلوه ! أقتلوه

768
01:36:50,422 --> 01:36:51,787
! أرجوكم ! أقتلوه

769
01:36:51,990 --> 01:36:54,515
! أقتلوه ! أقتلوه

770
01:36:59,297 --> 01:37:01,492
! أنه يكذب ! أنه يكذب

771
01:37:01,933 --> 01:37:03,298
! أنه يكذب

772
01:37:04,169 --> 01:37:06,535
! أقتلوه ! اقتلوه

773
01:37:07,105 --> 01:37:10,632
! كاذب ! كاذب

774
01:37:35,333 --> 01:37:36,595
من أنت ؟

775
01:37:52,517 --> 01:37:54,417
. لقد قتلت تروتيسكي

776
01:38:02,018 --> 01:38:07,818
الترجمة
ليث عبد الهادي كاظم

777
01:38:07,819 --> 01:38:13,319
النهايــــــــــــــــــــــــة

