﻿1
00:00:39,000 --> 00:00:44,734
شينسوك ، والدك ، رجل أخذك من الطفولة

2
00:00:45,273 --> 00:00:46,467
انها ليست بسيطة

3
00:00:47,174 --> 00:00:48,038
آه نعم

4
00:00:49,343 --> 00:00:53,973
توفيت والدتي لإنقاذ لي من يغرق في النهر

5
00:01:05,126 --> 00:01:06,093
أنت تقود بسرعة كبيرة

6
00:01:09,564 --> 00:01:11,225
عذرا ، إذا لم تكن حذرا ،

7
00:01:12,633 --> 00:01:16,160
توقف عن القيادة هكذا ، حسنا؟

8
00:01:17,238 --> 00:01:18,034
آه

9
00:01:21,275 --> 00:01:23,244
هذا هو اختيارك من اللحوم والخضروات

10
00:01:23,244 --> 00:01:24,939
موافق - شكرا

11
00:01:25,580 --> 00:01:27,448
هذا هو المفضل لديك الذرة

12
00:01:27,448 --> 00:01:30,178
فتحت النار أكبر قليلا - أنا في ورطة

13
00:01:30,418 --> 00:01:31,385
تشيان كي

14
00:01:31,986 --> 00:01:34,546
رئيسه يبحث عنك

15
00:01:34,989 --> 00:01:37,856
هل يمكنك أن تفتح النار أكبر قليلاً - جيد

16
00:01:37,959 --> 00:01:39,392
هذا الأخ الحكيم ، شكرا لك - لن

17
00:01:39,660 --> 00:01:43,118
أشكركم على الحضور والمشي - شكرا

18
00:01:44,098 --> 00:01:45,065
ريوسيوك

19
00:01:46,100 --> 00:01:48,125
متجرك مليء النماذج

20
00:01:49,103 --> 00:01:51,469
الحفاظ على التزود بالوقود - حسنا

21
00:01:54,108 --> 00:01:56,099
الآلاف من اللوحات ، تعال

22
00:01:58,079 --> 00:01:59,068
أب

23
00:01:59,747 --> 00:02:02,045
الآلاف من اللوحات التي ذكرتها لك

24
00:02:06,120 --> 00:02:07,314
نحن...

25
00:02:08,322 --> 00:02:09,448
أن تكون متزوجة

26
00:02:13,761 --> 00:02:16,924
أنا Zangpu Qianchi ، يرجى تنوير لي

27
00:02:17,164 --> 00:02:20,600
أنا فقط أطلب منك هذا الابن

28
00:02:27,842 --> 00:02:30,144
هل تناولت وجبة؟ من فضلك قل

29
00:02:30,144 --> 00:02:33,113
أريد تناول وجبة خاصة اليوم - حسنًا

30
00:02:45,526 --> 00:02:48,086
رقم 2 وجبة الضيوف الجدول جيد - جيد

31
00:02:54,168 --> 00:02:57,968
عذرا ، يبدو أنني قد اشتعلت البرد

32
00:02:58,506 --> 00:03:02,306
حسناً ، خذ الدواء واستريح ، سأكون في المساء.

33
00:03:02,677 --> 00:03:03,666
شكرا

34
00:03:04,979 --> 00:03:05,775
أراك لاحقا

35
00:03:20,094 --> 00:03:21,288
لن تغفو؟

36
00:03:30,004 --> 00:03:30,971
تشي

37
00:04:05,372 --> 00:04:06,339
كبار السن

38
00:04:07,808 --> 00:04:11,266
الطقس اليوم ، زيارة والدك

39
00:04:12,446 --> 00:04:13,435
انا اسف

40
00:04:14,448 --> 00:04:17,246
فقط استمع اليك ، شكراً لك

41
00:04:31,665 --> 00:04:35,624
سرطان البنكرياس في النهاية ولا أستطيع فتح الجراحة

42
00:04:42,610 --> 00:04:44,373
أنا لا أعمل العلاج الكيميائي

43
00:04:44,945 --> 00:04:48,972
تناول الدواء فقط وتخطط للعيش في المنزل قدر الإمكان

44
00:04:50,584 --> 00:04:51,312
آه

45
00:05:02,363 --> 00:05:03,421
لقد عدت

46
00:05:16,110 --> 00:05:17,077
يا أبي؟

47
00:05:30,491 --> 00:05:31,685
أبي ، أنا أذهب

48
00:06:40,594 --> 00:06:42,463
(ليلى هارت)

49
00:06:42,463 --> 00:06:45,523
ليلى... القلب؟

50
00:06:54,575 --> 00:06:58,067
أشخاص مثلي لا يقتلون شيئًا

51
00:07:00,447 --> 00:07:03,848
أين يختلف هيكل الرأس عن الأشخاص العاديين؟

52
00:07:07,421 --> 00:07:08,513
ما هذا؟

53
00:07:19,566 --> 00:07:21,295
ما هذا؟

54
00:07:28,242 --> 00:07:32,975
يبدو أن طفلك يفتقر إلى "قلب الزنبق"

55
00:07:33,447 --> 00:07:35,415
"ليلى هارت"؟

56
00:07:36,016 --> 00:07:38,041
استخدم التعبير اللفظي

57
00:07:39,253 --> 00:07:45,125
يجب أن نعيش في مكان آمن

58
00:07:45,125 --> 00:07:48,788
تحتاج أكثر أو أقل "ليلى هارت"

59
00:07:57,471 --> 00:08:00,565
السفر إلى مكان غريب جعلني أعاني

60
00:08:11,151 --> 00:08:16,111
هناك العديد من الأشواك غير الملموسة التي تأتي لي

61
00:08:26,200 --> 00:08:28,464
جعلني أشعر بالخوف من البداية إلى النهاية

62
00:08:36,010 --> 00:08:37,102
أنه ذهب

63
00:08:39,346 --> 00:08:43,715
أعتقد لأنني أفتقد قلب الزنبق

64
00:08:52,326 --> 00:08:56,456
لقد بحثت يائسة عن قلبي زنبق

65
00:09:10,511 --> 00:09:15,005
أعتقد أنه كان أنا الذي كان هناك في ذلك الوقت

66
00:09:15,215 --> 00:09:16,705
كيف يمكنك أن تكون هنا؟

67
00:09:17,051 --> 00:09:18,211
حان الوقت للذهاب

68
00:09:21,088 --> 00:09:22,316
ماذا تفعلين

69
00:09:22,890 --> 00:09:24,653
تكلم معك

70
00:09:30,130 --> 00:09:31,563
تريدني...

71
00:09:33,067 --> 00:09:34,534
شراء هذه الدمية بالنسبة لك؟

72
00:09:36,770 --> 00:09:41,332
سميت الدمية المسماة يوريكو

73
00:09:43,277 --> 00:09:46,906
أخيرا ، لدي أيضا قلب الزنبق

74
00:10:00,160 --> 00:10:02,458
يوريكو هو قلبي الزنبق

75
00:10:03,263 --> 00:10:06,755
خضع يوريكو للخوف من أجلي

76
00:10:13,107 --> 00:10:17,305
وجود يوريكو يجعلني أتكلم قليلا

77
00:10:18,145 --> 00:10:20,948
أخيرا أستطيع أن أدخل المدرسة الابتدائية

78
00:10:20,948 --> 00:10:22,472
واحد اثنين ثلاثة ، وشعب الخشب

79
00:10:22,683 --> 00:10:25,252
أنت تتحرك - كيف يمكن أن يكون هناك!

80
00:10:25,252 --> 00:10:27,254
أنت تتحرك دائما

81
00:10:27,254 --> 00:10:28,489
لا تلعب

82
00:10:28,489 --> 00:10:33,426
كثيرا ما أذهب إلى زملائي للعب مع عائلتي

83
00:10:34,027 --> 00:10:36,257
ليس لدرجة اننا اصدقاء

84
00:10:36,797 --> 00:10:41,598
من الأفضل أن تقول أنها لا تهتم ، وتبقيني معي

85
00:10:44,972 --> 00:10:45,961
ابدأ 啰

86
00:10:46,773 --> 00:10:48,809
خير؟ حسنا

87
00:10:48,809 --> 00:10:51,073
واحد اثنين ثلاثة ، وشعب الخشب

88
00:11:51,071 --> 00:11:54,734
أنا مدمن على مثل هذه الألعاب

89
00:12:24,404 --> 00:12:27,896
هل مازلت هنا؟ عاد الجميع

90
00:12:33,413 --> 00:12:37,782
لقد نسيت أن آخذ القبعة ، هل رأيت ذلك؟

91
00:12:39,786 --> 00:12:41,014
هذا يعطيك

92
00:12:44,891 --> 00:12:46,791
آه ، إنها قبعتي!

93
00:13:49,656 --> 00:13:52,147
منذ أن ولدت

94
00:13:52,326 --> 00:13:55,762
لم أشعر بالسعادة أو ضحك

95
00:13:56,563 --> 00:13:58,799
والآن هي ولادتي حتى الآن.

96
00:13:58,799 --> 00:14:01,427
اقرب لحظة من السعادة

97
00:14:05,672 --> 00:14:10,541
من ذلك اليوم ، استبدل الموت قلبي الزنبق

98
00:14:12,012 --> 00:14:16,381
وأخيراً حصلت على قلب زنبق حقيقي

99
00:14:22,889 --> 00:14:25,323
عندما صعدت إلى وسط البلاد

100
00:14:25,759 --> 00:14:29,525
أفهم أنني لا أستطيع فتح قلبي للآخرين

101
00:14:30,731 --> 00:14:35,168
أنا مخلوق أعيش في عالم مختلف

102
00:14:38,872 --> 00:14:40,507
رغبتي

103
00:14:40,507 --> 00:14:44,910
على عكس زملاء الدراسة الذين يحبون الحب الحلو

104
00:14:45,946 --> 00:14:49,473
تحتل قلوب الزنبق كل عقلي

105
00:15:12,072 --> 00:15:14,438
ترى ، انه لطيف

106
00:15:35,395 --> 00:15:36,589
لا يمكنك...

107
00:15:38,665 --> 00:15:42,260
أخبرتك أن ترتديها بحيث تكون أمي غاضبة

108
00:15:56,750 --> 00:15:57,717
ما هو الخطأ؟

109
00:15:59,119 --> 00:16:00,987
سقط شقيقي قبعة

110
00:16:00,987 --> 00:16:03,251
اراه هناك ، لكن...

111
00:16:04,458 --> 00:16:05,652
خير

112
00:16:09,029 --> 00:16:10,724
واو ، هذا ثقيل حقا

113
00:16:12,666 --> 00:16:15,601
خلاف ذلك ، أنا رفع هذا الأمر

114
00:16:16,102 --> 00:16:18,002
تستلمها الآن ، حسناً؟

115
00:16:18,472 --> 00:16:20,064
هل انت مستعد

116
00:16:21,808 --> 00:16:24,072
واحد ، اثنان ، ثلاثة

117
00:16:27,781 --> 00:16:28,748
اذهب بسرعة

118
00:16:33,119 --> 00:16:34,017
هل هناك اي؟

119
00:16:43,029 --> 00:16:44,018
شكرا

120
00:16:47,067 --> 00:16:47,965
فهمت!

121
00:17:06,253 --> 00:17:09,780
كنت أعرف بالفعل "زنبق"

122
00:17:09,856 --> 00:17:12,347
هذا المصطلح غير موجود على الإطلاق

123
00:17:16,530 --> 00:17:19,499
ربما يبدو وكأنه يبدو خاطئا

124
00:17:19,499 --> 00:17:21,626
عندما كان الطفل طفلا ، قال: "قوت الروحي".

125
00:17:27,073 --> 00:17:30,873
لكن هذا لم يعد مشكلة

126
00:17:51,865 --> 00:17:53,765
أبي ، أين كنت؟

127
00:17:54,868 --> 00:17:55,766
ريوسيوك

128
00:17:56,703 --> 00:17:57,761
أنت كذلك

129
00:17:59,105 --> 00:18:01,369
ذهبت للتو إلى مستشفى مياتا

130
00:18:04,711 --> 00:18:05,905
أن...

131
00:18:07,814 --> 00:18:08,746
ماذا؟

132
00:18:10,050 --> 00:18:10,880
لا شيء...

133
00:18:12,919 --> 00:18:14,352
دعني أساعدك مع كوب من الشاي

134
00:18:19,726 --> 00:18:20,715
شكرا

135
00:18:27,667 --> 00:18:31,763
أبي ، لقد كنت تقيم في المنزل

136
00:18:32,005 --> 00:18:34,371
هل تريد السفر؟ الذهاب إلى ربيع حار؟

137
00:18:35,075 --> 00:18:39,375
لا ، لا أريد الذهاب إلى أي مكان

138
00:18:40,146 --> 00:18:41,113
يا هو

139
00:18:45,452 --> 00:18:47,044
كنت أفكر...

140
00:18:48,788 --> 00:18:50,050
ما زلت

141
00:18:51,157 --> 00:18:55,389
من الأفضل الرجوع إلى هنا للبقاء معك

142
00:18:57,330 --> 00:18:58,388
لا تعمل

143
00:18:59,265 --> 00:19:02,257
أنت الآن في الفترة الأساسية

144
00:19:03,269 --> 00:19:05,601
لديك الوقت لرؤيتي

145
00:19:06,272 --> 00:19:08,172
من الأفضل أن نعمل بجد أكثر

146
00:19:09,442 --> 00:19:10,431
آه...

147
00:19:12,512 --> 00:19:17,006
أنت تعمل بجد وستعود

148
00:19:20,854 --> 00:19:22,685
أبي ، شكرا لك

149
00:19:27,861 --> 00:19:31,464
أيتها المعلمة ، ألم يكن لديك عشاء مع والدك؟

150
00:19:31,464 --> 00:19:32,453
لا...

151
00:19:33,233 --> 00:19:34,700
وجهك ليس جيدًا

152
00:19:35,201 --> 00:19:37,260
هناك دائما شيء في رأسي

153
00:19:38,638 --> 00:19:41,374
لقد وجدت مفكرة غريبة في مسقط رأسي

154
00:19:41,374 --> 00:19:43,043
دفتر؟ - اه

155
00:19:43,043 --> 00:19:45,273
رواية عن القاتل

156
00:19:45,745 --> 00:19:47,580
لا يمكن للمحتوى أن يثير رنيني تمامًا

157
00:19:47,580 --> 00:19:49,480
لا يمكن أن يفسد لي هناك

158
00:19:51,584 --> 00:19:53,313
هل كتبه والدي؟

159
00:19:54,521 --> 00:19:56,716
لا ينبغي أن يكون

160
00:19:57,424 --> 00:19:58,892
لكن لماذا في يديه؟

161
00:19:58,892 --> 00:20:01,122
سيد ، كان والدك ليكون المعلم

162
00:20:01,361 --> 00:20:02,762
في الواقع ، إنه تعليم الطبقات.

163
00:20:02,762 --> 00:20:06,129
الطلاب يكتبون ذلك؟ لا يكفي أن أسأله

164
00:20:08,401 --> 00:20:09,903
أخي مشرق ، خرجت من العمل

165
00:20:09,903 --> 00:20:11,838
العمل الشاق - وداعا

166
00:20:11,838 --> 00:20:13,673
ايكو ، وما إلى ذلك.

167
00:20:13,673 --> 00:20:16,073
سيد ، وداعا - العمل الشاق

168
00:20:16,843 --> 00:20:18,878
هذه فكرة جيدة

169
00:20:18,878 --> 00:20:21,073
ثم يمكنك مساعدتي في ضبط الإعدادات - ضبط اللحن الخاص بك

170
00:20:55,148 --> 00:20:57,383
مهلا ، هناك

171
00:20:57,383 --> 00:20:58,952
على الباب ، أنا أكره ذلك!

172
00:20:58,952 --> 00:21:00,351
حريش؟

173
00:21:00,587 --> 00:21:03,579
هذا يعني أنه سيكون هناك العديد من الضيوف القادمين إلى الباب ، وهو علامة جيدة

174
00:21:05,058 --> 00:21:08,425
لا تقلق ، ساعدني في إعطاء هذا للضيوف على الشرفة

175
00:21:08,895 --> 00:21:09,691
لا أستطيع فعلها

176
00:21:11,498 --> 00:21:13,591
أنا هنا - شكرا لك

177
00:21:20,774 --> 00:21:23,368
مرحبا بك في القهوة؟

178
00:21:24,177 --> 00:21:28,273
سوف تكون السيد ريواره شينسوكى؟

179
00:21:28,481 --> 00:21:29,948
بوس ، هناك ضيف يبحث عنك

180
00:21:34,187 --> 00:21:34,778
ماذا حدث؟

181
00:21:37,490 --> 00:21:39,822
أنا...

182
00:21:40,160 --> 00:21:43,129
الآلاف من الأصدقاء بأسماء مرسومة

183
00:21:47,667 --> 00:21:52,434
التقيت بعمل Chie-Ik في يوكوهاما.

184
00:21:53,973 --> 00:21:57,409
إنه لأمر رائع ، من الواضح أنني يمكن أن أكون والدتها في سن مبكرة.

185
00:21:58,111 --> 00:22:01,103
ومع ذلك ، بعد مغادرة المكتب ، سوف نتصل أيضًا

186
00:22:01,314 --> 00:22:03,839
يجتمع من وقت لآخر

187
00:22:06,319 --> 00:22:08,150
ثم قبل ثلاثة أيام

188
00:22:09,155 --> 00:22:14,294
أقابلها في حمام فندق في شينجوكو

189
00:22:14,294 --> 00:22:15,921
الآلاف من الناس يرسمون كل الحق ، أليس كذلك؟

190
00:22:16,229 --> 00:22:17,127
نعم

191
00:22:17,697 --> 00:22:20,530
انها مجرد انها في عجلة من امرنا

192
00:22:21,034 --> 00:22:24,637
قالت إنها واجهت صعوبة

193
00:22:24,637 --> 00:22:27,574
غير قادر على رؤية خطيبها الحبيب

194
00:22:27,574 --> 00:22:30,668
آمل أن أتمكن من مساعدتها على قول آسف

195
00:22:32,178 --> 00:22:35,636
أخبرتني عن متجرك واسمك

196
00:22:39,085 --> 00:22:42,350
ماذا حدث في النهاية؟

197
00:22:44,490 --> 00:22:46,185
انا لا افهم...

198
00:23:07,580 --> 00:23:11,141
(تم توظيف الموظفين ، سيتم افتتاحه قريبًا)

199
00:23:20,393 --> 00:23:23,021
عذرا ، لم نبدأ بعد

200
00:23:23,796 --> 00:23:25,388
انت جميلة هنا

201
00:23:25,932 --> 00:23:27,399
شكرا

202
00:23:35,742 --> 00:23:36,776
رحيل - شكرا لك

203
00:23:36,776 --> 00:23:38,244
من الصعب عليك يا رفاق - لا

204
00:23:38,244 --> 00:23:40,576
هذا الأثاث... - نعم

205
00:23:42,115 --> 00:23:43,844
رسمت رسم

206
00:23:45,218 --> 00:23:47,921
ما هذا ، عظيم

207
00:23:47,921 --> 00:23:49,989
أنت قوي جدا - أريد أن أكسر رأسي

208
00:23:49,989 --> 00:23:54,016
يعمل شياكي هنا قبل الافتتاح

209
00:23:56,095 --> 00:24:00,166
هذا المحل هو تماما كما نشارك

210
00:24:00,166 --> 00:24:01,292
ريوسيوك

211
00:24:02,268 --> 00:24:04,236
فقط حتى تختفي

212
00:24:05,271 --> 00:24:09,537
أدركت أنني لم أكن أعرف أي شيء عنها على الإطلاق.

213
00:24:13,479 --> 00:24:17,650
تماما كما نخطط لزيارة والديها في أوكاياما

214
00:24:17,650 --> 00:24:19,485
(Zhapu Chiaki استئناف)

215
00:24:19,485 --> 00:24:21,612
أنا لم أسأل أين منزلها

216
00:24:22,789 --> 00:24:25,952
لقد وجدت كل الأماكن التي أريدها

217
00:24:27,527 --> 00:24:30,985
أنا أيضا قلق من تشيان يى

218
00:24:31,464 --> 00:24:33,557
سيحاول معرفة ما إذا كان هناك أي فكرة

219
00:24:34,100 --> 00:24:35,158
يشعر بالحرج

220
00:24:36,502 --> 00:24:37,833
ثم من فضلك

221
00:24:45,144 --> 00:24:47,510
أبي ، شخص ما واجه الآلاف من رسمها! انها بخير.

222
00:24:47,847 --> 00:24:51,908
هذا جيد ، إنه جيد

223
00:24:52,151 --> 00:24:54,153
نقلت صديقتها

224
00:24:54,153 --> 00:24:56,417
لديها صعوبات للالتقاء الآن

225
00:24:56,823 --> 00:24:59,292
هل تناولت العشاء معًا اليوم؟

226
00:24:59,292 --> 00:25:01,817
اشتريت شيئا أبي يحب أن يأكل ، جيد جدا.

227
00:25:03,029 --> 00:25:04,364
خير

228
00:25:04,364 --> 00:25:10,030
اليوم سأتحدث إلى رئيس البلدية وأعود في السادسة

229
00:25:10,570 --> 00:25:13,095
حسنا ، وداعا

230
00:25:17,377 --> 00:25:18,605
الساعة السادسة

231
00:25:29,589 --> 00:25:30,715
لقد عدت

232
00:25:33,259 --> 00:25:34,226
يا أبي؟

233
00:26:05,058 --> 00:26:06,992
بعد تخرجي من المدرسة الثانوية

234
00:26:07,693 --> 00:26:09,752
لم أفكر كثيرا

235
00:26:10,696 --> 00:26:12,899
في مدرسة الطبخ

236
00:26:12,899 --> 00:26:15,766
سيداتي وسادتي ، أرجوكم توقفوا لرؤيتي هنا

237
00:26:21,374 --> 00:26:24,036
استخدم سكين مطبخ غربي مثل هذا

238
00:26:25,645 --> 00:26:28,773
دع السكين ينزلق مثل قطع - نعم

239
00:26:30,149 --> 00:26:35,212
لتكتمل في الوقت المحدد ، يرجى تحديد مهلة زمنية

240
00:26:37,423 --> 00:26:38,617
ترحيب

241
00:27:32,678 --> 00:27:33,975
ماذا حدث ليدك؟

242
00:27:58,471 --> 00:27:59,768
ما هذا؟

243
00:28:00,072 --> 00:28:03,940
القيام بذلك يمكن أن يجعل رأسك مستيقظا

244
00:28:04,911 --> 00:28:06,208
أعطني نظرة

245
00:28:06,646 --> 00:28:07,544
خير

246
00:28:45,251 --> 00:28:47,811
لتفريق ، سوف يخرج الذوق

247
00:29:21,721 --> 00:29:24,884
الفوتون هو بالنسبة لي

248
00:29:31,597 --> 00:29:32,689
أكله

249
00:29:34,500 --> 00:29:35,694
سأبصقها

250
00:29:35,835 --> 00:29:37,860
لا يهم إذا كنت بصقها.

251
00:30:01,794 --> 00:30:02,920
واحد أكثر

252
00:30:12,004 --> 00:30:13,471
كيف يمكن أن يحدث هذا؟

253
00:30:14,140 --> 00:30:16,938
أنا أكل يبصق بلدي

254
00:30:20,613 --> 00:30:22,274
هل تقصدين الرسغين مرة أخرى؟

255
00:30:23,716 --> 00:30:24,444
آه

256
00:30:24,784 --> 00:30:26,786
الليلة الماضية ، كان قلبي أفقي...

257
00:30:26,786 --> 00:30:28,154
هل هو مؤلم؟

258
00:30:28,154 --> 00:30:31,089
مؤلم ، إذا كان مؤلمًا ، فهو ممل.

259
00:30:31,691 --> 00:30:33,625
أنا عميق جدا

260
00:30:34,360 --> 00:30:37,329
تدفقت الدم قليلا ، خططت عدة مرات

261
00:30:38,964 --> 00:30:40,955
الدم دافئ

262
00:30:42,635 --> 00:30:46,205
مختلطة مع تدفق الدم من الجرحين الآخرين

263
00:30:46,205 --> 00:30:48,696
كامل مريح عظمى

264
00:30:49,875 --> 00:30:52,639
لماذا الدم حمراء؟

265
00:30:54,980 --> 00:30:59,110
لكن الدرجة الأولى سوف تتسخ قريباً.

266
00:31:03,989 --> 00:31:04,819
أنت ترى

267
00:31:06,826 --> 00:31:10,353
ومن الواضح عندما يكون الدم أحمر ودافئ

268
00:31:12,164 --> 00:31:15,156
أريد أن أقول أن تموت مثل هذا

269
00:31:17,536 --> 00:31:22,564
لا أريد أن يستخدم الفوتون سكينًا أخرى

270
00:31:31,884 --> 00:31:35,547
شقيقة ، هل تريد الذهاب في رحلة في المرة القادمة؟

271
00:31:36,055 --> 00:31:38,523
سيارتي جيدة جدا

272
00:31:39,458 --> 00:31:42,052
مهلا ، لماذا تتجاهل هذا؟

273
00:31:42,528 --> 00:31:46,726
إن الأشخاص الغريب الأطوار في متجر الرامن هم بالتأكيد يبحثون عنا لمدة طويلة.

274
00:31:47,600 --> 00:31:48,658
هل هو

275
00:31:48,868 --> 00:31:51,234
تجاهل له ودائما الحديث عن ذلك.

276
00:31:51,971 --> 00:31:54,405
يجب أن يستمني عشر مرات في اليوم

277
00:31:55,741 --> 00:31:57,710
الفوتون ، أليس كذلك استمناء؟

278
00:31:57,710 --> 00:32:00,110
هاه؟ أنت تقول لي؟ لن أكون غيور!

279
00:32:02,481 --> 00:32:06,508
التشويه الذاتي هو نوع من الاستمناء.

280
00:32:16,896 --> 00:32:18,227
غريب حقا

281
00:32:18,731 --> 00:32:21,393
لماذا أكل الطعام الذي تطبخه؟

282
00:32:26,005 --> 00:32:29,441
أسألك... هل تريد أن تقصيني بسكين؟

283
00:32:29,775 --> 00:32:30,976
عن ماذا تتحدث؟

284
00:32:30,976 --> 00:32:34,070
إذا كنت تأخذ السكين ، أنا لست استمناء

285
00:32:34,980 --> 00:32:36,948
لا أريد ذلك ، لماذا أقطع السكين؟

286
00:32:42,621 --> 00:32:44,213
لأن هذا هو...

287
00:32:45,624 --> 00:32:47,421
لقد قطعتني بسكين

288
00:33:03,442 --> 00:33:04,466
هل تستطيع؟

289
00:33:18,991 --> 00:33:20,185
نجاح باهر...

290
00:33:21,126 --> 00:33:22,423
رائع

291
00:33:27,166 --> 00:33:30,033
أنت أيضا قطعتني لتمثيلنا كأصدقاء

292
00:33:32,805 --> 00:33:35,672
إذا كنت لا تأخذ سكينا وتقطع بعضك ، فأنت لست صديقًا.

293
00:34:04,670 --> 00:34:05,637
كيف؟

294
00:34:05,771 --> 00:34:06,897
سوف يؤذي...

295
00:34:34,033 --> 00:34:36,729
الفوتونات تكره الرجال

296
00:34:37,603 --> 00:34:41,266
كانت لديها تجربة مؤلمة للغاية عندما كانت في المدرسة الثانوية.

297
00:34:41,640 --> 00:34:45,167
إنها خائفة من رؤية وجهها الحقيقي

298
00:34:57,222 --> 00:34:58,382
العمل الشاق

299
00:34:59,892 --> 00:35:01,120
علف

300
00:35:01,994 --> 00:35:04,588
اليوم ليس لديك صديق يشبه الشبح

301
00:35:07,399 --> 00:35:08,567
الذهاب الى البيت وحده؟

302
00:35:08,567 --> 00:35:11,400
اين منزلك إنه أمر خطير سأعيدك

303
00:35:17,776 --> 00:35:21,769
انت ذاهب الى المحطة؟ اين منزلك

304
00:35:22,514 --> 00:35:23,913
ما اسمك

305
00:35:25,084 --> 00:35:26,073
الفوتون

306
00:35:26,986 --> 00:35:29,420
نعم ، أنت تدعى فوتون...

307
00:35:29,822 --> 00:35:32,757
يمكنك الاتصال بي جو

308
00:35:34,293 --> 00:35:37,057
جو ، هل تحبين صديقي؟

309
00:35:38,430 --> 00:35:40,625
لا ، أنا أحبك ، آه ، الفوتون

310
00:35:41,367 --> 00:35:44,825
عندما تراك للمرة الأولى ، تعتقد أنك لطيف للغاية

311
00:35:49,441 --> 00:35:51,466
الى اين انت ذاهب

312
00:35:53,045 --> 00:35:55,605
أم أننا نرتاح هنا؟

313
00:35:56,348 --> 00:35:58,077
انها تسير هناك

314
00:36:00,486 --> 00:36:02,010
الفوتون ، ما هو منزلك هنا؟

315
00:36:04,023 --> 00:36:06,491
اليوم ، عائلتي فقط أنا

316
00:36:10,396 --> 00:36:12,523
هذا مؤلم!

317
00:36:13,332 --> 00:36:14,264
ما هو الخطأ؟

318
00:36:15,167 --> 00:36:17,533
قدم الملتوية

319
00:36:19,004 --> 00:36:21,131
هل يمكنك أن تأخذني إلى المنزل؟

320
00:36:25,911 --> 00:36:27,970
تعال

321
00:36:46,865 --> 00:36:52,667
كان الفوتون وحده قادرا على إرضاء زنابقى

322
00:36:56,108 --> 00:36:59,635
قلت الفوتون في تلك الليلة

323
00:36:59,945 --> 00:37:02,505
أعتقد أن هذا يعني أننا صديقان

324
00:37:03,849 --> 00:37:07,586
هل الرجل في متجر رامين ميت حقاً؟

325
00:37:07,586 --> 00:37:08,917
لن يتم العثور؟

326
00:37:10,723 --> 00:37:11,690
الله يعلم

327
00:37:14,693 --> 00:37:18,151
حسناً... هل نريد أن نركض معاً؟

328
00:37:18,630 --> 00:37:19,756
إلى أين أذهب؟

329
00:37:20,632 --> 00:37:23,362
الذهاب إلى مكان بعيد وغير مألوف

330
00:37:23,736 --> 00:37:28,105
أعتقد أنه يمكننا الذهاب إلى هناك والعيش في سلام.

331
00:37:29,541 --> 00:37:32,704
من المستحيل على الاطلاق الهروب إذا كنت تهرب أكثر

332
00:37:32,945 --> 00:37:36,779
ماذا عن الذهاب إلى هوكايدو؟ يجب أن يكون مثل الخارج

333
00:37:37,583 --> 00:37:41,451
ثم نقوم بتوفير المال لفتح متجر

334
00:37:42,454 --> 00:37:44,656
أنت تطبخ

335
00:37:44,656 --> 00:37:48,092
أنا مسؤول عن زخرفة الزهور وصنع الكعك

336
00:37:49,995 --> 00:37:50,962
أنا أسألك

337
00:37:52,731 --> 00:37:54,460
هل تريد حقا أن تفعل هذا؟

338
00:37:55,067 --> 00:37:57,865
أنا أعني حقاً

339
00:38:01,774 --> 00:38:07,041
ثم لا تهرب ، دعنا نتخرج ونقول

340
00:38:07,946 --> 00:38:09,538
ثم اذهب للخارج

341
00:38:10,916 --> 00:38:13,749
قبل ذلك ، يجب عليك أبدا قطع المعصم مرة أخرى

342
00:38:15,154 --> 00:38:16,621
هل يمكنك أن تعدني؟

343
00:38:17,456 --> 00:38:18,753
علبة

344
00:38:20,926 --> 00:38:24,157
أستطيع أن أعدك

345
00:38:27,933 --> 00:38:31,892
الفوتونات لا تقطع المعصمين ، أنا لا أقتل أحداً

346
00:38:32,204 --> 00:38:35,435
سيكون لدي قلب زنبق يختلف عن السابق

347
00:38:35,707 --> 00:38:37,470
لا أعرف لماذا أشعر بذلك

348
00:38:44,616 --> 00:38:45,514
هل هو بخير؟

349
00:38:47,052 --> 00:38:48,417
كيف يمكن أن يكون هذا؟

350
00:38:48,620 --> 00:38:49,917
هل زميل الدراسة على ما يرام؟

351
00:38:53,192 --> 00:38:54,284
أنا آسف

352
00:38:56,862 --> 00:38:58,853
لا أستطيع كبح نفسي

353
00:39:01,400 --> 00:39:04,028
ألا أذهب للخارج سوية؟

354
00:39:08,640 --> 00:39:10,608
لكن لا يسعني إلا المساعدة

355
00:39:13,412 --> 00:39:14,640
لماذا؟

356
00:39:17,516 --> 00:39:19,313
إذا لم أقم بقطع نفسي

357
00:39:20,853 --> 00:39:23,219
لا أعرف ماذا أفعل

358
00:39:26,525 --> 00:39:29,358
فقط من خلال قطع السكين يمكنك...

359
00:39:30,529 --> 00:39:32,690
انسى كل شيء

360
00:39:41,506 --> 00:39:42,973
حسنا اذن

361
00:39:50,382 --> 00:39:52,077
هل تريد أن تقطع نفسك الآن؟

362
00:39:54,286 --> 00:39:55,150
آه...

363
00:40:14,072 --> 00:40:19,510
ومع ذلك ، كنت أتوقع أن تتطور الأمور إلى هذا

364
00:40:20,379 --> 00:40:23,610
إذا لم تقم بذلك ، فلا يمكنك العيش

365
00:40:26,251 --> 00:40:30,551
الفوتون وأنا مزيفة بين البشر

366
00:40:40,399 --> 00:40:42,026
يا إلهي

367
00:40:43,568 --> 00:40:44,592
مريح جدا

368
00:41:05,624 --> 00:41:08,115
أرى مدنًا بعيدة

369
00:41:11,296 --> 00:41:14,493
هناك متجرين فتحنا

370
00:41:16,268 --> 00:41:18,498
عائلة محاطة بالزهور

371
00:41:19,838 --> 00:41:22,602
تسوق حيث يمكنك الاستمتاع بالقهوة اللذيذة

372
00:41:26,044 --> 00:41:29,241
كعكة بلدي المخبوزة

373
00:41:32,684 --> 00:41:37,121
انها الحلوى التي تقوم بها

374
00:42:03,515 --> 00:42:08,953
بعد أن فقدت قلب الزنبق الفوتوني ، وجدت وظيفة

375
00:42:09,588 --> 00:42:13,615
العيش في غرفة تأجير الصور للعيش لوحدها

376
00:42:14,726 --> 00:42:15,693
وينبغي أيضا أن يغسل هذا

377
00:42:19,564 --> 00:42:21,166
ماذا تفعل؟

378
00:42:21,166 --> 00:42:23,157
لا تهدر محتويات الوعاء من أجل السرعة

379
00:42:23,835 --> 00:42:25,632
اغسلها مع الصلصة

380
00:42:29,007 --> 00:42:30,372
استخدم لسانك للتعلم

381
00:42:31,209 --> 00:42:32,005
ومن

382
00:42:41,720 --> 00:42:44,712
مرحبًا ، تم توصيل Iwamoto Foods

383
00:42:45,791 --> 00:42:47,224
العمل الشاق

384
00:42:47,626 --> 00:42:49,560
الفوتون ، اعتادوا على هذا العمل؟

385
00:42:49,895 --> 00:42:50,862
آه نعم

386
00:42:58,403 --> 00:43:01,167
في المرة القادمة التي تريد الذهاب لمشاهدة فيلم؟

387
00:43:09,114 --> 00:43:10,215
هذا أمر شحن

388
00:43:10,215 --> 00:43:15,414
تختلف عن المدرسة في مكان العمل ، لا يمكنك الاتصال بالأشخاص

389
00:43:15,887 --> 00:43:20,256
أنا متعب واستقال من وظيفتي بعد عام واحد

390
00:43:22,894 --> 00:43:28,230
ثم من الشخص الذي يطبخ السمك على لوح التقطيع

391
00:43:29,668 --> 00:43:32,604
هذا لا يختلف عن تقطيع اللحوم.

392
00:43:32,604 --> 00:43:34,595
رجل وسيم ، خمسة جيد

393
00:43:35,407 --> 00:43:39,241
اثنان منهم يمكنني - حسنا ، أنا لا أستطيع مساعدتك

394
00:43:40,846 --> 00:43:45,715
عش مثل اللحم النيء ، دع أي شخص جزار

395
00:43:46,318 --> 00:43:47,785
ما هو الوقت؟

396
00:43:48,420 --> 00:43:49,978
في أي وقت أسألك؟

397
00:43:51,256 --> 00:43:54,259
إذا كانت رغبة الرجل تجعلني أشعر بالمرض

398
00:43:54,259 --> 00:43:59,663
يمكنني استعادة الفوتون هذا القلب زنبق للعيش

399
00:44:00,298 --> 00:44:04,894
إذا كنت تستطيع استخدام هذه الحياة ، فهي أسهل من العمل السابق

400
00:44:06,271 --> 00:44:10,173
مثل الدمية المسماة يوريكو

401
00:44:23,121 --> 00:44:24,588
كم الساعة الان؟

402
00:44:27,893 --> 00:44:28,791
هاه؟

403
00:44:30,128 --> 00:44:31,425
ماذا تفعلين

404
00:44:33,498 --> 00:44:35,090
أنا بحاجة إلى المال

405
00:44:38,203 --> 00:44:39,761
يا إلهي

406
00:44:41,706 --> 00:44:43,003
إلخ

407
00:44:44,709 --> 00:44:46,939
دعني أدعوك إلى المنزل أولاً

408
00:45:02,027 --> 00:45:03,551
هنا

409
00:45:15,373 --> 00:45:16,965
أنا دائما أريد أن أحاول

410
00:45:17,876 --> 00:45:20,003
نذهب إلى المكان الذي طاه طباخين

411
00:45:24,749 --> 00:45:25,738
الاستلقاء بسرعة

412
00:45:27,419 --> 00:45:30,252
ماذا تفعلين مهلا!

413
00:45:34,926 --> 00:45:35,984
تعال

414
00:46:20,438 --> 00:46:23,703
(أظل لعق رأسه...)

415
00:46:29,080 --> 00:46:30,707
(الأب)

416
00:46:32,951 --> 00:46:33,940
مرحبا؟

417
00:46:34,419 --> 00:46:36,250
انه انا

418
00:46:36,655 --> 00:46:40,455
أنا آسف ، سأعود للمنزل لكن سأعود قريباً

419
00:46:47,699 --> 00:46:49,826
لا يهم ، لا تقلق

420
00:46:51,836 --> 00:46:52,825
مع السلامة

421
00:47:26,871 --> 00:47:28,862
أبي ، يرجى استخدام

422
00:47:31,176 --> 00:47:34,771
ما هو الخطأ ، لقد ساعدتي أيضًا على تقشير

423
00:47:35,480 --> 00:47:36,504
شكرا

424
00:47:37,849 --> 00:47:38,679
قادم

425
00:47:45,023 --> 00:47:46,217
شكرا

426
00:47:54,332 --> 00:47:55,026
لذيذ

427
00:47:56,101 --> 00:47:57,159
هذا جيد

428
00:48:00,672 --> 00:48:01,798
ريوسيوك

429
00:48:02,674 --> 00:48:04,574
يبدو أنك فاتر؟

430
00:48:05,577 --> 00:48:09,377
عذرا ، لقد ذهبت إلى طبيب الأسنان

431
00:48:10,582 --> 00:48:11,981
لكن ليس كيف

432
00:49:05,003 --> 00:49:09,770
كبار السن ، وجبة الموظفين لا يمكن أن تكون صحية؟

433
00:49:12,677 --> 00:49:14,372
كبار السن؟ هل تستمع؟

434
00:49:19,818 --> 00:49:21,251
عذرا ، ماذا قلت؟

435
00:49:21,920 --> 00:49:24,388
هل انت بخير هل هو شيء؟

436
00:49:25,824 --> 00:49:26,722
لا شيء...

437
00:49:28,159 --> 00:49:33,062
بعد قراءة دفتر الملاحظات ، شعرت دائما غريبة

438
00:49:33,465 --> 00:49:36,901
دفتر المنزل القديم الخاص بك؟ كيف الحال؟

439
00:49:38,436 --> 00:49:43,931
لا أستطيع قول ذلك ، ولكنها ليست رواية

440
00:49:45,543 --> 00:49:48,171
هو ما كتب القاتل الحقيقي

441
00:49:52,984 --> 00:49:54,611
عذرا ، ماذا قلت للتو؟

442
00:49:55,720 --> 00:49:56,778
حسنا

443
00:50:09,334 --> 00:50:10,460
أخي مشرق

444
00:50:15,406 --> 00:50:20,935
أخبرنا شيء ما أننا سنساعدك

445
00:50:22,013 --> 00:50:24,208
شكرا لك ، أنا بخير

446
00:50:25,316 --> 00:50:28,615
في هذه الحالة ، سنعمل أولاً.

447
00:50:28,686 --> 00:50:30,620
العمل الشاق - ليلة سعيدة

448
00:50:37,562 --> 00:50:39,860
في انتظار لفترة طويلة

449
00:50:40,331 --> 00:50:41,699
رائع ، يبدو لذيذًا

450
00:50:41,699 --> 00:50:43,963
هذا المعكرونة الفول الأصفر مطاطية جداً

451
00:50:44,369 --> 00:50:46,564
شكرا - يرجى استخدامه ببطء

452
00:50:47,272 --> 00:50:49,040
بوس - نعم؟

453
00:50:49,040 --> 00:50:51,075
هذه البيضة لذيذة

454
00:50:51,075 --> 00:50:52,542
شكرا لك على مديحك

455
00:50:52,911 --> 00:50:56,414
في الواقع ، لقد تم تدريس هذه الوجبة المحشوة بالبيض من قبل والدي.

456
00:50:56,414 --> 00:50:59,076
هل علمك والدك؟ - هذا صحيح

457
00:50:59,684 --> 00:51:01,549
إنه لذيذ - نعم

458
00:51:18,102 --> 00:51:19,034
يرجى استخدام

459
00:51:32,450 --> 00:51:34,179
ماذا حدث؟

460
00:51:34,619 --> 00:51:35,711
لا شيء...

461
00:51:37,589 --> 00:51:41,719
ذهبت للقاء مع الآلاف من الآباء مطلية

462
00:51:42,727 --> 00:51:46,925
لم تكتب عنوان المنزل على سيرتها الذاتية

463
00:51:47,665 --> 00:51:48,461
كيف وجدتها؟

464
00:51:48,900 --> 00:51:52,470
ذهبت إلى جامعة شياكي للتخرج

465
00:51:52,470 --> 00:51:55,871
رفضت المدرسة الكشف عن البيانات الشخصية

466
00:51:56,341 --> 00:51:58,138
بحثت عن طالب للمساعدة

467
00:51:59,010 --> 00:52:02,246
قل خطيبة ابني مفقودة

468
00:52:02,246 --> 00:52:05,477
يؤلمني ، آمل أن يتمكن شخص ما من المساعدة

469
00:52:06,184 --> 00:52:09,813
الرجاء مساعدة الشخص الآخر في التحقق من قائمة الخريجين

470
00:52:18,096 --> 00:52:20,462
في الواقع ، تم تزويج الآلاف من العقد

471
00:52:23,868 --> 00:52:27,565
زوجها الملح يرى نفسه مالك الشركة

472
00:52:29,107 --> 00:52:32,440
اكتشفت بعد الزواج أن الشخص الآخر كان مارقا.

473
00:52:32,944 --> 00:52:35,572
يضطر شياكي للقيام بعمل رهيب

474
00:52:36,614 --> 00:52:38,104
هي لذلك تهرب

475
00:52:38,850 --> 00:52:40,613
التقيت بك لاحقاً

476
00:52:43,988 --> 00:52:49,016
لكن في النهاية ، رآها مكان وجودها.

477
00:52:50,228 --> 00:52:54,096
انظر الملح اقترضت مبلغ كبير من المال لطلاء الآباء

478
00:52:55,066 --> 00:52:59,002
هدده الآلاف من اللوحات وكان عليه العودة إليه.

479
00:53:03,207 --> 00:53:04,299
أن...

480
00:53:08,813 --> 00:53:10,440
يا لها من عمل رهيب؟

481
00:53:11,816 --> 00:53:12,783
تشي

482
00:53:14,886 --> 00:53:17,150
إجبارهم على ممارسة الدعارة

483
00:53:19,924 --> 00:53:21,186
الدعارة...

484
00:53:22,360 --> 00:53:24,762
أتوسل إليك ، لا تفعل هذا ، أتوسل إليك

485
00:53:24,762 --> 00:53:26,195
جسمك جيد جدا

486
00:53:26,731 --> 00:53:29,029
أنا لا ، مساعدة! - افتح ساقيك

487
00:53:34,872 --> 00:53:36,362
التسول لك

488
00:53:41,746 --> 00:53:45,546
أنا لا أريدك

489
00:53:45,750 --> 00:53:46,842
رفع الخصر والخصر

490
00:53:50,054 --> 00:53:51,681
جيد جدا ، هذا كل شيء

491
00:53:59,797 --> 00:54:01,299
السيد ليو يوان ، أنت على استعداد ل

492
00:54:01,299 --> 00:54:04,393
دع هذه الآلاف من اللوحات تعود إليك؟

493
00:54:06,738 --> 00:54:08,000
اريد ان اقتل...

494
00:54:08,639 --> 00:54:10,038
هذا الرجل

495
00:54:12,443 --> 00:54:13,273
هاه؟

496
00:54:14,946 --> 00:54:18,780
لا... أنا بالتأكيد أريد أن أرسمها مرة أخرى

497
00:54:21,285 --> 00:54:22,513
أنا أفهم

498
00:54:23,654 --> 00:54:26,623
سأستمر في التحقيق

499
00:54:27,892 --> 00:54:29,257
ازعجك

500
00:54:38,636 --> 00:54:41,773
مرحبًا - مرحبًا ، أزعجك

501
00:54:41,773 --> 00:54:43,341
من فضلك لا تتردد - جيد

502
00:54:43,341 --> 00:54:46,401
مرحبا ، أزعجك - من فضلك لا تتردد

503
00:56:32,617 --> 00:56:37,748
أبي ، متى قلت أنك تريد الذهاب إلى المستشفى؟

504
00:56:39,423 --> 00:56:43,382
غدا عند الظهر

505
00:56:44,695 --> 00:56:49,325
هل غدا؟ أراد في الأصل أن أشرح لك الحرية في العثور عليك

506
00:56:49,734 --> 00:56:52,862
ولكن لا يزال في المرة القادمة ، آسف

507
00:56:54,939 --> 00:56:56,998
هذا... أنا آسفة

508
00:56:57,808 --> 00:56:59,543
والدي غير مريح

509
00:56:59,543 --> 00:57:01,779
يمكنك المساعدة في المحل غدا؟

510
00:57:01,779 --> 00:57:03,214
بالطبع هذا جيد

511
00:57:03,214 --> 00:57:05,375
لا تتردد في رعاية والدك

512
00:57:51,862 --> 00:57:55,593
يجب أن أكون محكومًا عليه بالإعدام.

513
00:58:19,323 --> 00:58:22,520
عندما أنفق المال

514
00:58:23,194 --> 00:58:24,821
التقيت بك

515
00:59:05,336 --> 00:59:06,963
ما هو الوقت؟

516
00:59:10,508 --> 00:59:11,668
هذا الشيء...

517
00:59:13,444 --> 00:59:14,968
الربع الماضي تسعة

518
00:59:19,050 --> 00:59:21,746
كم الساعة الان؟

519
00:59:23,287 --> 00:59:26,347
مثلما قلت بالضبط كان 9:15

520
00:59:29,293 --> 00:59:30,851
أنا بحاجة إلى المال

521
00:59:50,948 --> 00:59:52,540
ليس لدي سوى هذه

522
01:00:04,929 --> 01:00:05,793
علف

523
01:00:07,598 --> 01:00:08,792
هل أنت جائع؟

524
01:00:25,916 --> 01:00:26,814
هل هو لذيذ؟

525
01:00:29,320 --> 01:00:31,550
لديك وجه أفضل

526
01:00:33,090 --> 01:00:35,593
أنا لست مريضة ، يرجى أن تطمئن

527
01:00:35,593 --> 01:00:37,027
لا ، أنا لا أقصد هذا

528
01:00:37,027 --> 01:00:38,494
لكن 5000

529
01:00:38,829 --> 01:00:40,729
نأمل في مساعدتك

530
01:00:41,932 --> 01:00:43,422
ساعدني؟

531
01:00:44,502 --> 01:00:46,766
أنا غريب الأطوار ، لا يهمك

532
01:00:47,838 --> 01:00:49,567
أنا أيضا غريب

533
01:00:51,509 --> 01:00:52,407
يا هو

534
01:00:59,683 --> 01:01:03,676
من ذلك اليوم ، كلما أمشي إلى الجسر

535
01:01:04,121 --> 01:01:07,147
سوف تكون دائما هناك بالنسبة لي

536
01:01:32,016 --> 01:01:33,005
خطير

537
01:01:44,895 --> 01:01:46,157
في انتظار لفترة طويلة

538
01:01:58,609 --> 01:01:59,906
يرجى استخدام

539
01:02:04,114 --> 01:02:05,547
أنا ممتلئة

540
01:02:12,556 --> 01:02:14,023
شكرا لقدومك

541
01:02:18,028 --> 01:02:20,496
خذها ، نفاد المال

542
01:02:22,900 --> 01:02:25,266
كيف؟ قبل أن تكون على استعداد لقبول

543
01:02:26,904 --> 01:02:28,572
لأنه في ذلك الوقت اعتقدت أنها كانت صفقة

544
01:02:28,572 --> 01:02:30,733
قلت لك فقط لا تفكر كثيرا

545
01:02:32,576 --> 01:02:36,740
أو هل هناك أي شيء يمكن أن يساعدني؟

546
01:02:49,159 --> 01:02:52,856
لا أستطيع النوم بالتفكير في شيء مؤلم كل يوم

547
01:02:57,234 --> 01:03:01,034
إذا كان شخص ما على استعداد للبقاء معي ، فقد يجعلني أنام

548
01:03:05,676 --> 01:03:07,344
ماذا علي ان افعل؟

549
01:03:07,344 --> 01:03:10,780
لا شيء للقيام به ، ولا تحتاج إلى الكلام

550
01:03:11,115 --> 01:03:14,084
هل تعتقد أن الوقت الذي قضيت فيه خمسة آلاف سيكون قادرًا على العودة إلى المنزل

551
01:03:21,692 --> 01:03:22,920
كم عمرك

552
01:03:24,995 --> 01:03:26,462
اثنان وعشرون

553
01:03:28,465 --> 01:03:30,262
5 سنوات أصغر مني

554
01:03:33,804 --> 01:03:34,771
أنا أسألك

555
01:03:37,441 --> 01:03:38,806
إذا استطعت

556
01:03:39,610 --> 01:03:41,840
هل يمكنني وضع يدي على جبهتي؟

557
01:04:07,171 --> 01:04:08,365
إنه أمر لا يصدق

558
01:04:09,673 --> 01:04:12,608
يبدو أن الألم يتم امتصاصه ببطء

559
01:04:23,187 --> 01:04:28,022
كلما أشعر قلب الزنبق عليك

560
01:04:28,592 --> 01:04:33,825
أنا أفكر فقط عندما سأقتلك

561
01:05:08,365 --> 01:05:09,696
في انتظار لفترة طويلة

562
01:05:15,272 --> 01:05:16,102
قادم

563
01:05:32,623 --> 01:05:34,887
هل تأكل اليوم؟

564
01:06:04,021 --> 01:06:05,386
التكفير؟

565
01:06:06,323 --> 01:06:09,918
يا؟ - هل ذهبت إلى الدعارة من أجل الكفارة؟

566
01:06:13,130 --> 01:06:16,429
أشعر بالهدوء الشديد عندما تكون معي

567
01:06:17,601 --> 01:06:20,434
أعتقد لأننا جميعنا خطاة

568
01:06:22,339 --> 01:06:25,502
أنا لن... التكفير...

569
01:06:28,111 --> 01:06:28,907
هل هو

570
01:06:39,289 --> 01:06:42,690
أي نوع من الخطايا تريد أن تسترد؟

571
01:06:46,296 --> 01:06:47,991
لقد قتلت مرة طفل

572
01:07:03,680 --> 01:07:05,147
عندما كنت في الكلية

573
01:07:07,050 --> 01:07:10,383
هناك صبي يريد إسقاط قبعة في الخندق

574
01:07:11,255 --> 01:07:13,018
لقد ساعدته على رفع غطاء الحضيض

575
01:07:14,925 --> 01:07:17,519
لكن في الوسط ، لم أستطع تحمل وزن غطاء الخندق

576
01:07:19,162 --> 01:07:21,824
دع الغطاء الحديدي يسقط

577
01:07:22,599 --> 01:07:25,159
رئيس يلتصق رأس الطفل في الخندق

578
01:07:32,009 --> 01:07:34,068
حكمت بالاختبار...

579
01:07:36,079 --> 01:07:37,910
من أجل جمع الأموال من أجل المصالحة

580
01:07:38,448 --> 01:07:44,148
بعت المنزل الذي تركه والديّ الذي توفي في طفولتي

581
01:07:44,755 --> 01:07:46,746
لا اصبح شيئا

582
01:07:48,458 --> 01:07:50,756
لكن لا يزال بإمكانه العيش بدون حوادث

583
01:07:51,962 --> 01:07:54,430
عندما كان معلم المدرسة الابتدائية هدفي

584
01:07:56,967 --> 01:08:00,232
لقد قتلت هذا التلميذ

585
01:08:02,139 --> 01:08:04,869
بغض النظر عن نوع العمل الذي تقوم به قريبا

586
01:08:05,208 --> 01:08:07,438
عندما أحاول أن أبهج نفسي ، أريد العيش بشكل جيد

587
01:08:10,547 --> 01:08:12,742
في ذلك الوقت ، سيظهر المشهد مرة أخرى

588
01:08:16,787 --> 01:08:18,550
عندما آكل

589
01:08:20,624 --> 01:08:22,353
عندما ما زلت نائما

590
01:08:24,928 --> 01:08:25,724
لذا أنا...

591
01:08:27,497 --> 01:08:28,964
غير قادر على ممارسة الجنس مع النساء

592
01:08:46,984 --> 01:08:49,817
هذا هو سيانيد البوتاسيوم

593
01:08:50,587 --> 01:08:52,919
مع هذا لا أستطيع إلا النوم

594
01:08:53,991 --> 01:08:55,253
هناك طريقة للبقاء على قيد الحياة

595
01:08:58,629 --> 01:09:00,153
لقد قتلت الطفل

596
01:09:00,497 --> 01:09:03,432
دع عائلته تعاني مدى الحياة

597
01:09:03,634 --> 01:09:05,602
لذلك لا أستطيع أن أموت بسهولة

598
01:09:07,204 --> 01:09:08,262
أوه ، صحيح؟

599
01:09:09,840 --> 01:09:11,967
في ذلك الوقت كانت هناك فتاة

600
01:09:12,643 --> 01:09:15,510
يبدو أنها طالبة في المدرسة الثانوية ، ولا أتذكر ظهورها.

601
01:09:16,046 --> 01:09:19,777
حدث لتمريرها وتواصلت لمساعدتي...

602
01:10:51,041 --> 01:10:52,008
لك

603
01:10:54,478 --> 01:10:56,105
شكرا

604
01:11:08,658 --> 01:11:11,058
أنت... لن تكون حاملاً؟

605
01:11:13,096 --> 01:11:15,189
أو الذهاب إلى الطبيب لتبدو أفضل

606
01:11:16,833 --> 01:11:18,596
ليس لدي مال للإجهاض

607
01:11:22,405 --> 01:11:23,531
دعونا نتزوج

608
01:11:26,443 --> 01:11:27,239
إذا كنت حاملاً

609
01:11:27,344 --> 01:11:29,710
تزوجنا ورفعنا الأطفال معا

610
01:11:30,514 --> 01:11:33,116
لا ، لن ألد الطفل

611
01:11:33,116 --> 01:11:34,140
لماذا؟

612
01:11:34,317 --> 01:11:38,879
هذا أفضل ، سأكون غريبا جدا عندما أمي

613
01:11:39,089 --> 01:11:40,886
تلد الأطفال ، حتى لو كنت اللوم

614
01:11:40,991 --> 01:11:41,753
أنت والدة هذا الطفل

615
01:11:41,858 --> 01:11:43,291
لن أولد

616
01:11:43,760 --> 01:11:45,829
بغض النظر عما إذا كانت مصممة على إحداث الإجهاض

617
01:11:45,829 --> 01:11:47,660
لماذا تريد أن تقول هذا؟

618
01:11:49,633 --> 01:11:53,160
مهما فعلت ، هذا الطفل لك

619
01:11:56,373 --> 01:12:00,776
لا ، هذا الطفل بالنسبة لنا

620
01:12:01,945 --> 01:12:03,344
هذا القدر

621
01:12:04,614 --> 01:12:05,911
مصير؟

622
01:12:06,883 --> 01:12:09,452
أخبرتك عندما أردت أن أبتهج

623
01:12:09,452 --> 01:12:10,612
سوف يظهر الطفل الميت

624
01:12:11,454 --> 01:12:13,223
ولكن إذا كنت أنت وهذا الطفل

625
01:12:13,223 --> 01:12:15,783
ربما أستطيع أن أتزوج وأعيش

626
01:12:17,994 --> 01:12:19,985
معا قمنا بتربية هذا الطفل...

627
01:12:22,666 --> 01:12:23,530
أتوسل إليك...

628
01:12:24,734 --> 01:12:25,701
أتوسل إليك...

629
01:12:30,340 --> 01:12:31,466
أتوسل إليك...

630
01:12:47,190 --> 01:12:48,452
هذا هو المنزل

631
01:12:49,259 --> 01:12:51,523
حتى لو ولد الطفل ، يمكنه العيش هنا.

632
01:12:53,396 --> 01:12:55,660
هل تريد حقا أن تعيش هنا؟

633
01:12:56,199 --> 01:12:56,995
آه

634
01:13:13,717 --> 01:13:15,241
ولكن يجب عليك أولا تنظيف العشب

635
01:13:21,791 --> 01:13:23,126
من الصعب! تعال!

636
01:13:23,126 --> 01:13:26,220
نصف هناك ، نصف الرأس مكشوفة

637
01:13:27,230 --> 01:13:30,666
نعم ، اجبره على القيام بذلك

638
01:13:31,735 --> 01:13:35,193
تعمل الأم بشكل جيد وهي صبي

639
01:13:49,252 --> 01:13:54,758
لذلك الأب غير الكفء والأم البغي

640
01:13:54,758 --> 01:13:57,327
هناك صبي على النحو المحدد

641
01:13:57,327 --> 01:13:58,351
هذا هو المنزل

642
01:13:59,796 --> 01:14:00,956
وطننا

643
01:14:02,732 --> 01:14:04,893
عندما يغادر الأطفال جسدي

644
01:14:05,335 --> 01:14:08,600
تماما مثل روح مسكون تركت لي

645
01:14:11,508 --> 01:14:16,571
إنه شعور مثل الفوتون وجسم كامل صغير في جسمي

646
01:14:17,113 --> 01:14:20,412
أيضا كل تفرز معا

647
01:14:34,597 --> 01:14:35,894
لقد عدت

648
01:14:37,500 --> 01:14:38,797
العمل الشاق

649
01:14:43,106 --> 01:14:44,835
لقد عدت

650
01:14:51,047 --> 01:14:52,844
العثور على وظيفة جديدة اليوم

651
01:14:58,154 --> 01:15:02,420
مدرس كرام لتدريس الرياضيات للتلاميذ

652
01:15:02,892 --> 01:15:04,689
هذا جيد - نعم

653
01:15:05,462 --> 01:15:07,487
سأقاتل من أجل هذا الطفل لك

654
01:15:08,965 --> 01:15:10,432
تزود بالوقود

655
01:15:11,634 --> 01:15:12,532
آه

656
01:15:14,070 --> 01:15:15,935
ابدأ - ابدأ

657
01:15:25,348 --> 01:15:27,282
كيف فعلت هذا الطبق؟

658
01:15:29,052 --> 01:15:31,488
يتم تقطيع البصل المفروم والمقلية

659
01:15:31,488 --> 01:15:33,149
وأخيرا إضافة رصيد من الحساء - هذا الطعم!

660
01:15:33,923 --> 01:15:35,686
كنت دائما أرغب في المحاولة مرة أخرى

661
01:15:35,992 --> 01:15:37,193
تماما مثل والدتي الميتة

662
01:15:37,193 --> 01:15:39,286
عندما كنت طفلاً ، أعطيته لي

663
01:15:39,562 --> 01:15:41,325
سعيد جدا

664
01:15:43,366 --> 01:15:46,494
هل تشعر بالسعادة؟ - أنا سعيد جدا!

665
01:15:48,605 --> 01:15:52,632
أنت محظوظ ، يمكنك دائما تناول الطعام

666
01:16:17,100 --> 01:16:22,538
لا أعرف ما إذا كان شعورك بالذنب قد تم حله

667
01:16:30,313 --> 01:16:31,871
إنها تمطر

668
01:16:32,816 --> 01:16:33,680
هاه؟

669
01:16:39,756 --> 01:16:42,589
هل أستطيع النوم على جانبك؟

670
01:16:45,462 --> 01:16:46,451
خير

671
01:17:13,323 --> 01:17:14,881
لا بأس

672
01:18:19,556 --> 01:18:23,287
أفهم هذا من خلال فهمي لتفتيت اللحم

673
01:18:24,227 --> 01:18:28,061
مماثلة ومختلفة

674
01:18:28,498 --> 01:18:30,625
لذلك أشعر بالخوف

675
01:18:45,515 --> 01:18:49,815
لطفك دون أي غفران

676
01:19:42,105 --> 01:19:43,367
سعيد

677
01:19:43,906 --> 01:19:46,033
أنا أعرف هذا المصطلح

678
01:19:46,509 --> 01:19:51,310
لكن لم يكن لدي هذا الشعور في ذلك اليوم

679
01:19:58,688 --> 01:19:59,780
تعالي هنا

680
01:19:59,922 --> 01:20:04,655
السعادة هي نوع من المتعة

681
01:20:06,362 --> 01:20:09,666
ماذا سيحدث إذا انتفخت وانفجرت؟

682
01:20:09,666 --> 01:20:12,100
هذا جعلني أشعر بقليل من عدم الارتياح في قلبي

683
01:20:13,336 --> 01:20:17,602
أنا لا أعرف لماذا أعتقد أن هذا يشبه إلى حد كبير قلب ليلي

684
01:20:26,849 --> 01:20:31,684
لقد وجدت النجم الأول

685
01:20:31,888 --> 01:20:37,226
عبور التلال

686
01:20:37,226 --> 01:20:41,356
فوق أشجار الصنوبر

687
01:20:47,737 --> 01:20:50,365
مريح حقا - حسنا ، أليس كذلك

688
01:20:52,041 --> 01:20:57,502
ثم أيام سعيدة وسعيدة تستمر لعدة سنوات

689
01:20:58,481 --> 01:21:01,041
ينمو الأطفال أيضا

690
01:21:04,987 --> 01:21:08,684
لا تتعمد التمسك بها

691
01:21:18,401 --> 01:21:20,028
هل هو مؤلم؟

692
01:21:22,071 --> 01:21:23,038
لن

693
01:21:25,508 --> 01:21:26,634
حسنا ، خذها بعيدا

694
01:21:43,793 --> 01:21:45,658
مرحبا ، ميس فوتون

695
01:21:48,231 --> 01:21:50,392
اتضح أنك في الواقع اتصلت بـ مي شازى

696
01:21:52,735 --> 01:21:53,326
هاه؟

697
01:21:54,570 --> 01:21:55,696
لا تتعرف علي؟

698
01:21:57,540 --> 01:21:59,098
"لقد سلمتها!"

699
01:22:00,276 --> 01:22:03,439
... تاناكا

700
01:22:05,314 --> 01:22:06,611
ماذا تفعلين

701
01:22:08,050 --> 01:22:09,847
أنا أبحث عنك

702
01:22:11,788 --> 01:22:15,224
هل ما زلت أتذكر طاه ساتو المتجر؟

703
01:22:17,226 --> 01:22:18,716
لقد قتل

704
01:22:19,495 --> 01:22:22,396
توفي منذ بضع سنوات في هذا المحل ، هل تعلم؟

705
01:22:23,666 --> 01:22:24,564
لا...

706
01:22:25,067 --> 01:22:28,901
لم يتم القبض على السجين بعد

707
01:22:29,906 --> 01:22:31,305
هل حقا لا تعلم؟

708
01:22:34,177 --> 01:22:35,474
أنا أخبرك

709
01:22:36,779 --> 01:22:39,145
تلقيت مكالمة من ساتو

710
01:22:39,916 --> 01:22:41,781
في الليلة قتل

711
01:22:57,266 --> 01:22:59,097
وقال لدفع 60،000 يوان

712
01:23:00,603 --> 01:23:02,662
يمكنك الذهاب للنوم معك

713
01:23:05,608 --> 01:23:08,168
لم أكن أخذها على محمل الجد في ذلك الوقت ، ولكن...

714
01:23:09,111 --> 01:23:10,510
كنت أفكر في ذلك

715
01:23:11,447 --> 01:23:17,147
لا يجب أن تخبر الشرطة ماذا تقول؟

716
01:24:01,764 --> 01:24:04,961
هيا ، هذه جزرة

717
01:24:06,068 --> 01:24:07,501
أنت تأكل - لا تستطيع

718
01:24:08,104 --> 01:24:10,834
يجب أن تأكل اليوم ، ولم تأكل يوم أمس

719
01:24:12,108 --> 01:24:15,134
من هو هذا الوقت؟ لتناول الطعام 喔

720
01:24:19,749 --> 01:24:21,876
آه ، أكل - أم

721
01:24:38,534 --> 01:24:42,732
منذ زمن طويل في الجبال...

722
01:24:43,573 --> 01:24:46,599
هل تعرف هذا الرجل؟

723
01:24:48,444 --> 01:24:52,676
هو مورد المطعم الذي كنت عليه

724
01:24:53,149 --> 01:24:54,946
هل علاقتك بهذا الشكل؟

725
01:24:56,719 --> 01:24:59,017
ما هو الخطأ معه؟

726
01:24:59,488 --> 01:25:02,514
لقد قتل في فندق

727
01:25:06,128 --> 01:25:09,832
اسمه وعنوانه في دفتر ملاحظاته

728
01:25:09,832 --> 01:25:11,356
لقد جئنا فقط للتحقيق

729
01:25:13,235 --> 01:25:17,365
جاء فجأة لي قبل بضعة أيام

730
01:25:17,940 --> 01:25:19,241
على ماذا؟

731
01:25:19,241 --> 01:25:20,708
لا أعلم

732
01:25:21,477 --> 01:25:25,208
اعتاد أن يطلب مني التواصل معه عدة مرات من قبل

733
01:25:25,648 --> 01:25:28,879
لذلك لا يزال يتذكرك...

734
01:25:31,187 --> 01:25:35,647
ووجدنا هذا في موقع الحادث

735
01:25:44,800 --> 01:25:47,792
أنا لا أعرف ما إذا كان عالقا في جسد تاناكا؟

736
01:25:53,809 --> 01:25:56,445
بالمناسبة ، أنت تعرف المطعم الذي زرته

737
01:25:56,445 --> 01:25:59,505
هل لديك قضية قتل قبل بضع سنوات؟

738
01:26:01,884 --> 01:26:02,908
لا اعرف

739
01:26:03,152 --> 01:26:04,487
نفس هذا واحد

740
01:26:04,487 --> 01:26:07,854
لا توجد بصمة المشتبه به على الساحة

741
01:26:36,385 --> 01:26:38,546
هل المسألة معكِ؟

742
01:26:52,868 --> 01:26:54,537
بغض النظر عما حدث من قبل

743
01:26:54,537 --> 01:26:56,664
لن ألومك...

744
01:26:57,173 --> 01:27:01,303
أعتقد أنك ستفعل شيئًا للتكفير عن شيء ما

745
01:27:03,412 --> 01:27:06,313
هل ذكر القتل المجرم من قبل الشرطة الجنائية منذ عدة سنوات؟

746
01:27:07,216 --> 01:27:10,886
لا ، ليس لدي أي علاقة بقضية القتل!

747
01:27:10,886 --> 01:27:12,547
لم تكذب؟ مى شازى

748
01:27:56,098 --> 01:27:57,429
لم افعل

749
01:28:10,446 --> 01:28:11,470
هذا جيد

750
01:28:16,652 --> 01:28:18,586
في الحقيقة ، لا أستطيع أن أنسى

751
01:28:21,323 --> 01:28:23,314
لقد قتلت الطفل

752
01:28:24,360 --> 01:28:28,160
إذا كنت سعيدًا جدًا الآن ، فسوف تتذكر الماضي

753
01:28:30,432 --> 01:28:32,868
لذلك إذا كنت تعاني أيضا لشيء ما

754
01:28:32,868 --> 01:28:34,563
آمل أن تخبرني بصراحة

755
01:28:38,207 --> 01:28:39,936
نحن الزوج والزوجة

756
01:28:41,177 --> 01:28:42,940
مى شازى ، أعدنى

757
01:28:50,953 --> 01:28:55,481
تكمن عليك ، مما تسبب في وجود خلاف بيننا

758
01:28:56,659 --> 01:29:01,187
إذا كان هذا هو الماضي ، سأقتلك بالتأكيد

759
01:29:01,831 --> 01:29:06,502
لكن لا يمكنني إخبارك شخصياً

760
01:29:06,502 --> 01:29:09,665
كل ما كتب في هذا الكمبيوتر المحمول

761
01:29:12,741 --> 01:29:15,209
أنا بالتأكيد لعنة

762
01:29:23,652 --> 01:29:24,778
ريوسيوك

763
01:29:29,658 --> 01:29:30,682
أنا...

764
01:29:33,395 --> 01:29:34,885
الاطفال القاتل

765
01:29:46,242 --> 01:29:47,300
ريوسيوك

766
01:29:50,446 --> 01:29:53,745
هل شاهدت الكمبيوتر المحمول؟ كل ينظر؟

767
01:29:56,418 --> 01:29:59,581
هل تعرف أنني قرأت دفتر الملاحظات؟

768
01:30:00,923 --> 01:30:03,551
كنت أرغب في تنظيم الآثار الخاصة بي

769
01:30:06,262 --> 01:30:10,494
ربما حان الوقت لفقد دفتر الملاحظات

770
01:30:14,870 --> 01:30:16,565
أمي قاتل...

771
01:30:17,907 --> 01:30:19,272
لا يزال عاهرة

772
01:30:21,744 --> 01:30:23,541
أنا لست حتى طفلتك الخاصة

773
01:30:23,879 --> 01:30:25,437
أنت طفلي

774
01:30:27,716 --> 01:30:30,152
منذ أن تقرأ دفتر الملاحظات يجب أن تعرفه

775
01:30:30,152 --> 01:30:32,382
نحن أكثر ارتباطا الوالد والابن

776
01:30:32,655 --> 01:30:36,125
وأمك حقا تحبك

777
01:30:36,125 --> 01:30:38,525
كل مخادع - هذا صحيح

778
01:30:39,495 --> 01:30:43,932
لذلك عندما أخبرتك أمك أن تغفو معي...

779
01:31:03,652 --> 01:31:05,244
أمي!

780
01:31:13,028 --> 01:31:14,256
أمي!

781
01:31:16,532 --> 01:31:18,056
لا تفعل

782
01:31:29,845 --> 01:31:30,777
لا تفعل

783
01:31:39,621 --> 01:31:40,610
ريوسيوك

784
01:32:17,326 --> 01:32:19,556
تم غسل أمك بعيدا عن طريق النهر

785
01:32:25,334 --> 01:32:28,030
أبي ، ليس عليك قول هذه الآن

786
01:32:30,039 --> 01:32:31,529
أريد أن أقتله

787
01:32:34,209 --> 01:32:36,677
أخيراً أفهم لماذا أعتقد ذلك

788
01:32:40,115 --> 01:32:42,743
بسبب دم القاتل

789
01:32:44,253 --> 01:32:46,881
و؟ ماذا تقول؟

790
01:32:50,692 --> 01:32:51,681
ريوسيوك!

791
01:32:56,598 --> 01:33:01,763
أنا يوهارا ، من فضلك أخبرني أين يانمي وشي.

792
01:33:03,272 --> 01:33:07,109
على الرغم من أنني ذهبت في وقت لاحق للتحقق ، لم يكن واضحا

793
01:33:07,109 --> 01:33:10,010
أخبرني عن هذا ، أخبرني!

794
01:33:10,546 --> 01:33:13,947
عذرا ، أنا حقا لا أعرف

795
01:33:14,917 --> 01:33:17,852
السيد ليو يوان ، هل واجهتي أي شيء؟

796
01:33:21,757 --> 01:33:23,850
لا... أنا آسفة

797
01:33:25,928 --> 01:33:27,725
يمكن أيضا أن تكون أدلة أصغر

798
01:33:28,263 --> 01:33:30,026
طالما كنت تعرف ، من فضلك قل لي

799
01:35:12,834 --> 01:35:14,233
هل انت بخير

800
01:35:19,274 --> 01:35:22,835
تشعر بغرابة على الهاتف

801
01:35:23,946 --> 01:35:25,675
كنت قلقة بشأن ذلك

802
01:35:28,884 --> 01:35:29,976
أنا آسف...

803
01:35:32,354 --> 01:35:34,652
باختصار ، أريد أن الاستيلاء على تشيان تشيو مرة أخرى

804
01:35:36,692 --> 01:35:40,093
بعد ذلك ، حاولت جهدي للتحقق

805
01:35:41,597 --> 01:35:43,258
أعتقد أن تشيان تشي على الأرجح

806
01:35:44,299 --> 01:35:48,704
وضعت تحت الإقامة الجبرية في شقة في طوكيو

807
01:35:48,704 --> 01:35:50,472
اين الشقة؟

808
01:35:50,472 --> 01:35:52,574
لا أعرف الموقع الدقيق

809
01:35:52,574 --> 01:35:55,372
أين أخبرني ذلك ربما - لا مفر

810
01:35:56,578 --> 01:35:59,047
ماذا تريد ان تفعل؟

811
01:35:59,047 --> 01:36:01,072
أنا ذاهب لقتل الملح ورؤية تشيان تشيه

812
01:36:01,883 --> 01:36:03,282
لا!

813
01:36:04,219 --> 01:36:05,887
لكن الجانب الآخر هو المارقة.

814
01:36:05,887 --> 01:36:09,288
غير مبال لدم القاتل

815
01:36:15,731 --> 01:36:19,735
على أي حال ، ذهبت إلى طوكيو لأجد

816
01:36:19,735 --> 01:36:23,193
وهكذا! هل تعرف أن ننظر فيها؟

817
01:36:29,311 --> 01:36:33,907
سوف أجد بالتأكيد أي شقة

818
01:36:38,687 --> 01:36:39,745
اليوم

819
01:36:41,123 --> 01:36:42,647
لا تقلق أولاً

820
01:36:46,928 --> 01:36:47,952
غدا

821
01:36:49,865 --> 01:36:51,162
سوف اتصل بك

822
01:38:41,777 --> 01:38:43,044
هل وجدتها؟

823
01:38:43,044 --> 01:38:45,614
نعم ، كانت تحت الإقامة الجبرية...

824
01:38:45,614 --> 01:38:49,106
Tokachi للتجارة المحدودة ، كانازاوا Honmachi ، مدينة توشيما

825
01:39:52,481 --> 01:39:55,116
الآلاف من اللوحات...

826
01:39:55,116 --> 01:39:56,777
تشي! تشي!

827
01:39:58,553 --> 01:39:59,986
الآلاف من اللوحات...

828
01:40:00,789 --> 01:40:01,756
تشي!

829
01:40:05,494 --> 01:40:06,426
تشي

830
01:40:07,028 --> 01:40:08,017
تشي

831
01:40:40,195 --> 01:40:43,653
شياكي ، أنت آمن ، لا بأس

832
01:40:45,500 --> 01:40:46,728
ريوسيوك...

833
01:42:02,577 --> 01:42:04,101
ريوسيوك

834
01:42:12,687 --> 01:42:14,086
أنا آسف

835
01:42:22,530 --> 01:42:23,997
لا تقلق

836
01:42:26,334 --> 01:42:31,169
سولت لن يأتي إليك مرة أخرى

837
01:42:35,977 --> 01:42:36,841
لماذا؟

838
01:42:38,113 --> 01:42:42,243
قالت لي ميسو

839
01:42:42,651 --> 01:42:44,016
الفوتونات تفعل؟

840
01:42:55,830 --> 01:42:57,923
ما اسمك - الفوتون

841
01:42:58,233 --> 01:43:00,702
وجدنا هذا في موقع الحادث

842
01:43:00,702 --> 01:43:03,967
أنا لا أعرف ما إذا كان عالقا في جسد تاناكا؟

843
01:43:17,352 --> 01:43:19,445
في الواقع ، أمي لا تزال على قيد الحياة ، أليس كذلك؟

844
01:43:25,427 --> 01:43:27,657
هل رايتها؟

845
01:43:30,432 --> 01:43:31,990
هل هي على قيد الحياة؟

846
01:43:41,543 --> 01:43:44,637
لقد قتلت شخصًا لي! انها تقتل مرة أخرى!

847
01:43:49,017 --> 01:43:50,917
قل لي الحقيقة!

848
01:43:55,256 --> 01:43:59,693
في الواقع ، عندما وقع حادث في النهر...

849
01:44:05,567 --> 01:44:06,499
ريوسيوك!

850
01:44:07,302 --> 01:44:08,234
ريوسيوك!

851
01:44:23,151 --> 01:44:24,118
مي شازى!

852
01:44:24,586 --> 01:44:25,678
مي شازى!

853
01:44:32,560 --> 01:44:33,549
مي شازى!

854
01:44:37,599 --> 01:44:38,566
هل انت بخير

855
01:45:03,992 --> 01:45:08,258
على حافة خندق الغطاء الحديدي حيث مات التلاميذ

856
01:45:10,498 --> 01:45:12,989
أنا الذي يدفعك إلى الجحيم

857
01:45:17,605 --> 01:45:19,774
ولكن أيضا لأنني أفعل ذلك

858
01:45:19,774 --> 01:45:22,844
انت تصبحى

859
01:45:22,844 --> 01:45:27,144
إذا لم يكن لديك هذا الشيء ، فلن تشعر بالذنب

860
01:45:27,849 --> 01:45:33,788
لن أشارك مع عاهرة غير نظيفة

861
01:45:45,667 --> 01:45:48,363
ماذا علي ان افعل؟

862
01:45:48,970 --> 01:45:51,072
إذا كنت تريد أن ألتقي بك

863
01:45:51,072 --> 01:45:55,343
ويمكنك فقط دفعك إلى الجحيم

864
01:45:55,343 --> 01:45:57,368
هل هذا هو مقدر أيضا أن تكون محكوم عليها بالفشل

865
01:46:00,081 --> 01:46:04,950
لا يمكنني الحصول إلا على الفداء إذا أموت في يدك

866
01:46:23,705 --> 01:46:25,138
ماذا عن وسائل الإعلام الساطعة؟

867
01:46:27,842 --> 01:46:30,003
لديه حمى في غرفة أخرى

868
01:46:39,287 --> 01:46:41,414
هل شاهدت الكمبيوتر المحمول؟

869
01:46:56,371 --> 01:46:57,531
يجب علي...

870
01:47:02,577 --> 01:47:04,670
دعك تموت

871
01:49:20,281 --> 01:49:21,475
أخذت

872
01:50:08,129 --> 01:50:11,394
أنا آسف

873
01:50:14,635 --> 01:50:16,193
لا يمكنني فعل هذا إلا

874
01:51:07,722 --> 01:51:08,848
لا!

875
01:51:26,507 --> 01:51:27,701
لا أستطيع فعلها

876
01:51:34,048 --> 01:51:35,948
لا أستطيع تحمل...

877
01:51:52,867 --> 01:51:54,129
أو...

878
01:51:55,937 --> 01:51:58,132
قمت بتغيير وجهك والعيش

879
01:52:34,709 --> 01:52:36,108
لكن شرط التبادل هو

880
01:52:38,613 --> 01:52:43,380
لا تظهر قبل لي جي جي ولي مرة أخرى

881
01:52:56,130 --> 01:52:57,427
هذه هي اتفاقيتك

882
01:54:00,561 --> 01:54:01,687
يا أبي!

883
01:54:02,296 --> 01:54:03,957
يا أبي! يا أبي!

884
01:54:08,402 --> 01:54:11,963
ضغط الدم الانقباضي 111 ، ضغط الدم الانبساطي 60 - نعم

885
01:54:15,576 --> 01:54:16,770
مى شازى

886
01:54:21,349 --> 01:54:22,839
مي شازي...

887
01:54:30,391 --> 01:54:31,551
مى شازى

888
01:54:57,618 --> 01:55:01,179
حالة Qianchi مستقرة نسبيا

889
01:55:02,123 --> 01:55:03,590
شكرا لك

890
01:55:04,558 --> 01:55:07,493
هل من المناسب التحدث في خطوة واحدة؟

891
01:55:37,158 --> 01:55:38,557
أنت تماطل

892
01:55:40,561 --> 01:55:44,964
عمدا لا تكشف عن مكان وجود Yanmi وشياكي

893
01:55:48,235 --> 01:55:50,897
سألتك ما اسمك؟

894
01:55:52,940 --> 01:55:54,134
أنت تدعى الفوتون

895
01:55:55,276 --> 01:55:58,871
كنت تستخدم هذا الاسم المزيف

896
01:56:03,951 --> 01:56:06,112
هذا الجرح على شكل الهلال

897
01:56:09,657 --> 01:56:11,056
أفكر في الأمر

898
01:56:13,260 --> 01:56:15,956
لماذا تريد أن تظهر أمامي؟

899
01:56:17,698 --> 01:56:18,933
من الواضح أنك وعدت

900
01:56:18,933 --> 01:56:21,493
لم يعد يظهر أمام أبينا وابننا

901
01:57:00,975 --> 01:57:02,442
اريد ان...

902
01:57:03,544 --> 01:57:05,808
مساعدتك مع الآلاف من اللوحات

903
01:57:10,317 --> 01:57:14,344
آمل أن يكونا معًا

904
01:57:19,226 --> 01:57:21,626
منذ فصلها في السد

905
01:57:22,696 --> 01:57:24,391
أنا قبلت جراحة تجميل الوجه

906
01:57:25,599 --> 01:57:27,692
يعيش على قيد الحياة

907
01:57:29,403 --> 01:57:31,667
كان هناك أيضا ضابط شرطة يطاردني

908
01:57:32,773 --> 01:57:35,139
أحاول عدم التعامل مع الناس

909
01:57:36,410 --> 01:57:37,240
الحياة المنخفضة الرئيسية

910
01:57:37,745 --> 01:57:40,009
وجبة جيدة ، مشكلة لك - تعال الآن

911
01:57:45,052 --> 01:57:46,587
من الصعب الحصول عليها

912
01:57:46,587 --> 01:57:47,521
مشكلة لك للمساعدة في الذوق

913
01:57:47,521 --> 01:57:51,048
في مكان العمل ، ادفع هذا الصديق إلى Chie-e.

914
01:57:52,293 --> 01:57:56,229
لديها ندوب على معصميها

915
01:57:59,300 --> 01:58:00,200
هذا الطعم جيد

916
01:58:00,200 --> 01:58:01,268
هذا جيد

917
01:58:01,268 --> 01:58:03,470
يجب أن تكون - شكرا لك

918
01:58:03,470 --> 01:58:05,870
أنا قلق على الملح

919
01:58:08,075 --> 01:58:11,602
لم أكن أتوقع أن تشيان تشيو سوف يلتقي بك ويقع في حبك.

920
01:58:12,246 --> 01:58:15,613
دعا Ryuhara Liangsuke وفتح مطعم.

921
01:58:16,317 --> 01:58:17,751
ازعجك

922
01:58:17,751 --> 01:58:22,711
فوجئت سماع اسمك في الفندق

923
01:58:27,728 --> 01:58:28,956
جئت اليك هذا المحل

924
01:58:30,898 --> 01:58:32,763
قبل رؤيتها بأم عينيك

925
01:58:35,235 --> 01:58:39,467
لا أستطيع أن أصدق أنه صحيح

926
01:58:42,743 --> 01:58:44,574
عندما التقيت بك

927
01:58:47,448 --> 01:58:48,608
أنا فقط فكرت

928
01:58:49,984 --> 01:58:52,077
في أي حال مساعدتك

929
01:58:57,257 --> 01:58:59,088
لماذا تفعلين الكثير؟

930
01:59:03,297 --> 01:59:05,162
قتله بالمطالبة

931
01:59:09,770 --> 01:59:11,499
أنا من يريد قتله

932
01:59:16,276 --> 01:59:17,800
أنت

933
01:59:19,847 --> 01:59:21,348
لا يمكن القيام به على الإطلاق

934
01:59:21,348 --> 01:59:23,009
أقل طويلة ينضب! استطيع!

935
01:59:26,186 --> 01:59:31,021
لدي تدفق الدم

936
01:59:46,340 --> 01:59:47,637
لدي أيضا...

937
01:59:48,809 --> 01:59:50,333
قلب الزنبق

938
02:00:02,923 --> 02:00:04,515
ثم قتلتني

939
02:00:11,899 --> 02:00:12,991
أقتلني

940
02:01:35,282 --> 02:01:37,216
هذا لا علاقة له بالدم

941
02:01:38,152 --> 02:01:39,551
أنت كذلك

942
02:01:40,687 --> 02:01:42,621
أطفال يوسكي

943
02:01:53,267 --> 02:01:56,998
لن اراك مرة اخرى

944
02:02:00,374 --> 02:02:02,171
لقد قتلت الملح

945
02:02:04,211 --> 02:02:06,679
قد يتم القبض عليه

946
02:02:09,349 --> 02:02:10,816
الشرطة أيضا...

947
02:02:12,152 --> 02:02:13,847
ليس هو نفسه كما كان من قبل

948
02:02:18,692 --> 02:02:20,023
وهلم جرا...

949
02:02:24,965 --> 02:02:26,262
أبي...

950
02:02:30,504 --> 02:02:32,529
لا أعرف ما إذا كنت أستطيع العيش لبضعة أيام أخرى

951
02:02:35,242 --> 02:02:38,837
هو الآن في المستشفى المركزي.

952
02:02:42,416 --> 02:02:44,646
غرفة 509

953
02:02:54,361 --> 02:02:55,794
أمي...

954
02:04:24,851 --> 02:04:32,587
(اسم الفيلم: ليلى القلب)

