[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Hunter x Hunter - Phantom Rouge ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Last Style Storage: Default Scroll Position: 45 Active Line: 37 Video Zoom Percent: 1 Original Translation: Vegeta Original Editing: Shsmd Original Timing: Lighto Synch Point: BD Video Zoom: 5 Audio File: ?video Aegisub Scroll Position: 79 Aegisub Active Line: 83 Aegisub Video Zoom Percent: 0.625000 Aegisub Video Aspect Ratio: 0 Aegisub Video Position: 8207 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Typographer Heavy Edit,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20101010,&HA0000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3,1,2,10,10,20,178 Style: Places,Candara,79,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,23,23,180,1 Style: Huncyclopedia,ConferenceD,45,&H000864F3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,10,10,10,1 Style: Typeset,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Logo,Hacen Casablanca,45,&H003D18B7,&H000000FF,&H00E5E4E8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,10,10,10,1 Style: ED-Rom-Brown,Lato,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001A2E44,&H55000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3,0.45,7,38,38,30,1 Style: ED-Rom-Blue,Lato,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00413517,&H55413517,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3,0.45,7,38,38,30,1 Style: ED-Eng-Blue,Hacen Digital Arabia,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00413517,&H55413517,0,0,0,0,90,100,0,0,1,3,0.45,7,38,38,80,178 Style: ED-Eng-Brown,Hacen Digital Arabia,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001A2E44,&H55000000,0,0,0,0,90,100,0,0,1,3,0.45,7,38,38,80,1 Style: Thought,Hacen Typographer Heavy Edit,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20101010,&HA0000000,0,-1,0,0,95,100,0,0,1,3,1,2,10,10,20,178 Style: Type_Eng,Montara Gothic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20101010,&HA0000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: ed_type,Lato,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00413517,&H55413517,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3,0.45,4,38,38,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 1,0:00:48.31,0:01:45.37,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\an1\fad(200,400)}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 0,0:00:48.31,0:01:45.37,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\an1\fad(200,400)\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:00:27.04,0:00:29.04,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:01:46.56,0:01:48.56,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:02:10.74,0:02:11.65,Default,,0,0,0,,Hey! Comment: 0,0:05:23.62,0:05:27.11,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:05:40.30,0:05:46.28,Type_Eng,,178,0,188,,{\fad(500,1550)\1c&H000000&\bord15.000000\3c&H13064F&\fscx218.000000\fscy79.000000\1a&HFF&\blur15\3a&H00&\pos(608.800000,230.200000)\iclip(518,128,542,190)}{\p1}m 0 0 l 0 0 l 0 -58.875 l 60 -58.875 l 60 0{\p0} Comment: 1,0:05:40.30,0:05:46.28,Type_Eng,,178,0,188,,{\fad(50,1550)\1c&H000000&\bord3.000000\3c&HFFFFFF\fscx218.000000\fscy79.000000\pos(608.800000,230.200000)}{\p1}m 0 0 l 0 0 l 0 -58.875 l 60 -58.875 l 60 0{\p0} Comment: 2,0:05:40.30,0:05:46.28,Type_Eng,,178,0,188,,{\fad(10,1550)\blur1\fs45.000000\fsp-0.500000\bord0.000000\shad0.000000\3c&H000000&\3a&H00&\pos(609.400000,180.800000)\c&HF4F4F4&\t(0,1400,1,(\blur0\fsp0.000000)}Raigeki Comment: 0,0:05:40.30,0:05:46.28,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:11:50.92,0:11:52.03,Default,,0,0,0,,Hey! Comment: 0,0:13:32.16,0:13:33.39,Default,,0,0,0,,Uh... Comment: 0,0:14:55.80,0:14:56.61,Default,,0,0,0,,Oh! Comment: 0,0:16:14.90,0:16:17.16,Default,,0,0,0,,Whoa, whoa, whoa. Comment: 0,0:18:07.36,0:18:08.94,Default,,0,0,0,,Huh? Comment: 0,0:26:55.28,0:26:56.51,Default,,0,0,0,,Huh? Comment: 0,0:27:47.62,0:27:48.57,Default,,0,0,0,,You're welcome! Comment: 0,0:39:46.10,0:39:46.61,Default,,0,0,0,,Huh?! Comment: 0,0:47:27.64,0:47:28.45,Default,,0,0,0,,Wow... Comment: 0,0:47:28.45,0:47:29.62,Default,,0,0,0,,Ooh! Comment: 0,1:16:31.96,1:16:32.83,Default,,0,0,0,,Hm? Comment: 0,1:18:36.81,1:18:38.48,Default,,0,0,0,,Wh-Whoa! Comment: 0,1:33:24.08,1:33:25.71,Default,,0,0,0,,ENDING Comment: 0,1:34:52.88,1:34:55.28,ED-Rom-Blue,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Comment: 1,0:00:48.27,0:00:48.31,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\fscx136.040000\fscy136.040000\bord6.800000\pos(428.600000,24.080000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:00:48.31,0:00:48.36,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\fscx117.790000\fscy117.790000\bord5.890000\pos(401.990000,94.210000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:00:48.36,0:00:48.40,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\fscx104.890000\fscy104.890000\bord5.240000\pos(384.310000,144.490000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:00:48.40,0:00:48.44,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\fscx100.000000\fscy100.000000\bord5.000000\pos(380.000000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 0,0:00:48.27,0:00:48.31,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\fscx136.040000\fscy136.040000\pos(428.600000,24.080000)\an1\3c&H153232&\bord12.240000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.720000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:00:48.31,0:00:48.36,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\fscx117.790000\fscy117.790000\pos(401.990000,94.210000)\an1\3c&H153232&\bord10.600000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.360000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:00:48.36,0:00:48.40,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\fscx104.890000\fscy104.890000\pos(384.310000,144.490000)\an1\3c&H153232&\bord9.440000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.100000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:00:48.40,0:00:48.44,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\fscx100.000000\fscy100.000000\pos(380.000000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 1,0:00:48.44,0:01:44.66,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 0,0:00:48.44,0:01:44.66,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:44.66,0:01:47.04,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:44.66,0:01:44.70,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(380.000000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:44.70,0:01:44.75,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(379.520000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:44.75,0:01:44.79,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(378.040000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:44.79,0:01:44.83,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(375.780000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:44.83,0:01:44.87,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(372.730000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:44.87,0:01:44.91,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(368.810000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:44.91,0:01:44.95,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(364.250000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:44.95,0:01:45.00,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(358.970000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.00,0:01:45.04,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(352.930000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.04,0:01:45.08,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(346.400000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.08,0:01:45.12,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(339.190000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.12,0:01:45.16,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(331.450000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.16,0:01:45.20,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(323.170000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.20,0:01:45.25,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(314.370000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.25,0:01:45.29,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(305.030000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.29,0:01:45.33,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(295.260000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.33,0:01:45.37,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(285.040000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.37,0:01:45.41,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(274.360000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.41,0:01:45.46,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(263.260000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.46,0:01:45.50,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(251.820000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.50,0:01:45.54,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(239.940000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.54,0:01:45.58,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(227.770000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.58,0:01:45.62,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(215.120000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.62,0:01:45.66,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(202.130000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.66,0:01:45.71,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(188.860000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.71,0:01:45.75,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(175.330000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.75,0:01:45.79,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(161.340000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.79,0:01:45.83,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(147.180000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.83,0:01:45.87,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(132.670000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.87,0:01:45.91,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(117.880000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.91,0:01:45.96,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(102.900000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:45.96,0:01:46.00,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(87.630000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.00,0:01:46.04,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(72.070000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.04,0:01:46.08,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(56.280000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.08,0:01:46.12,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(40.280000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.12,0:01:46.16,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(24.030000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.16,0:01:46.21,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(7.580000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.21,0:01:46.25,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-9.060000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.25,0:01:46.29,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-25.950000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.29,0:01:46.33,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-42.990000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.33,0:01:46.37,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-60.230000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.37,0:01:46.41,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-77.650000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.41,0:01:46.46,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-95.230000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.46,0:01:46.50,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-112.980000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.50,0:01:46.54,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-130.910000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.54,0:01:46.58,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-148.930000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.58,0:01:46.62,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-167.150000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.62,0:01:46.66,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-185.400000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.66,0:01:46.71,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-203.890000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.71,0:01:46.75,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-222.410000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.75,0:01:46.79,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-241.170000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.79,0:01:46.83,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-259.920000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.83,0:01:46.87,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-278.740000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.87,0:01:46.91,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-297.700000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.91,0:01:46.96,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-316.700000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:46.96,0:01:47.00,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-335.710000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 1,0:01:47.00,0:01:47.04,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-354.920000,165.000000)\an1}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:44.66,0:01:47.04,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:44.66,0:01:44.70,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(380.000000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:44.70,0:01:44.75,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(379.520000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:44.75,0:01:44.79,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(378.040000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:44.79,0:01:44.83,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(375.780000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:44.83,0:01:44.87,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(372.730000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:44.87,0:01:44.91,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(368.810000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:44.91,0:01:44.95,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(364.250000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:44.95,0:01:45.00,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(358.970000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.00,0:01:45.04,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(352.930000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.04,0:01:45.08,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(346.400000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.08,0:01:45.12,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(339.190000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.12,0:01:45.16,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(331.450000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.16,0:01:45.20,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(323.170000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.20,0:01:45.25,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(314.370000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.25,0:01:45.29,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(305.030000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.29,0:01:45.33,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(295.260000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.33,0:01:45.37,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(285.040000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.37,0:01:45.41,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(274.360000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.41,0:01:45.46,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(263.260000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.46,0:01:45.50,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(251.820000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.50,0:01:45.54,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(239.940000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.54,0:01:45.58,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(227.770000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.58,0:01:45.62,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(215.120000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.62,0:01:45.66,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(202.130000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.66,0:01:45.71,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(188.860000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.71,0:01:45.75,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(175.330000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.75,0:01:45.79,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(161.340000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.79,0:01:45.83,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(147.180000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.83,0:01:45.87,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(132.670000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.87,0:01:45.91,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(117.880000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.91,0:01:45.96,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(102.900000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:45.96,0:01:46.00,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(87.630000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.00,0:01:46.04,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(72.070000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.04,0:01:46.08,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(56.280000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.08,0:01:46.12,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(40.280000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.12,0:01:46.16,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(24.030000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.16,0:01:46.21,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(7.580000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.21,0:01:46.25,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-9.060000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.25,0:01:46.29,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-25.950000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.29,0:01:46.33,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-42.990000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.33,0:01:46.37,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-60.230000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.37,0:01:46.41,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-77.650000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.41,0:01:46.46,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-95.230000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.46,0:01:46.50,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-112.980000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.50,0:01:46.54,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-130.910000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.54,0:01:46.58,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-148.930000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.58,0:01:46.62,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-167.150000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.62,0:01:46.66,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-185.400000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.66,0:01:46.71,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-203.890000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.71,0:01:46.75,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-222.410000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.75,0:01:46.79,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-241.170000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.79,0:01:46.83,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-259.920000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.83,0:01:46.87,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-278.740000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.87,0:01:46.91,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-297.700000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.91,0:01:46.96,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-316.700000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:46.96,0:01:47.00,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-335.710000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:01:47.00,0:01:47.04,Huncyclopedia,,380,0,915,,{\pos(-354.920000,165.000000)\an1\3c&H153232&\bord9.000000}Gon and Killua's\N{\fs70.000000\c&H3CDC0C&\shad2.000000\4c&H153232&}Huncyclopedia Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:00.27,0:00:09.78,Typeset,,0,0,450,,{\pos(640.000000,430.000000)}{\fnHacen Casablanca\bord0.500000\shad6.000000\fs130.000000\b1\4a50\yshad7.000000\xshad-1.000000\c&HF7F9F9&\3c&HF7F9F9&}{\t(9200,10100,\c&H000000&\3c&H000000&)\fad(400,900)}‫توهو Dialogue: 0,0:00:00.27,0:00:09.78,Typeset,,0,0,20,,{\pos(640.000000,715.000000)}{\fad(600,900)\c&H1FD2ED&\bord0.500000\fs90.000000\b0\3c&H1FD2ED&\shad6.000000\yshad7.000000\xshad0.000000\4a30\s0\fnHASOOB}{\t(9200,10000,\c&H006575&\3c&H006575&)}‫شركة توهو المحدودة Dialogue: 0,0:00:00.27,0:00:09.78,Typeset,,0,0,20,,{\pos(640.000000,530.000000)}{\fad(600,900)\c&H1FD2ED&\bord1.000000\fs65.000000\b0\3c&H1FD2ED&\shad6.000000\yshad7.000000\xshad0.000000\4a30\s0\fnBrunhild\fscx105.000000\fsp2.000000}{\t(9200,10000,\c&H006575&\3c&H006575&)}www.msoms-anime.net Dialogue: 0,0:00:27.54,0:00:29.40,Default,,0,0,0,,‫أنا غـون، عمري 12 عاماً Dialogue: 0,0:00:29.40,0:00:32.60,Default,,0,0,0,,‫من أجل لقاء أبي جين، أردتُ أن أصبح صيّاداً Dialogue: 0,0:00:32.60,0:00:35.73,Default,,0,0,0,,‫لذا خُضتُ غمار امتحان الصيادين، وتعرّفتُ\N‫على أصدقاء رائعين! Dialogue: 0,0:00:36.66,0:00:37.84,Default,,0,0,0,,و‫أنا كيلوا Dialogue: 0,0:00:37.84,0:00:39.59,Default,,0,0,0,,‫عمري 12 عاماً مثل غـون Dialogue: 0,0:00:39.59,0:00:42.14,Default,,0,0,0,,‫أنحدرُ من عائلة القَتَلة المأجورين، زولديك{عائلة،أسرة،سلالة؟}{; : ،} Dialogue: 0,0:00:42.76,0:00:45.69,Default,,0,0,0,,{Would you say I'm your friend, Gon?}‫هل أنا صديقك يا غـون؟ Dialogue: 0,0:00:45.69,0:00:47.03,Default,,0,0,0,,‫بالطبع! Dialogue: 0,0:00:47.03,0:00:48.08,Default,,0,0,0,,‫نحن صديقان! Dialogue: 0,0:00:49.02,0:00:51.34,Default,,0,0,0,,‫سأُعرِّفُ بكورابيكا تالياً Dialogue: 0,0:00:51.34,0:00:55.09,Default,,0,0,0,,‫هدفه هو إلقاء القبض على عصابة "غيني ريودان"\N‫التي أبادت قبيلته كوروتا،{gene ryoudan or عصابة_الشبح ?} Dialogue: 0,0:00:55.09,0:00:57.58,Default,,0,0,0,,‫واستعادة العيون القرمزية التي سرقوها Dialogue: 0,0:00:58.55,0:01:01.83,Default,,0,0,0,,‫لكن أعضاء تلك العصابة مستخدمو نين أشدّاء، Dialogue: 0,0:01:01.83,0:01:03.95,Default,,0,0,0,,‫لذا القبض عليهم ليس أمراً هيناً البتة Dialogue: 0,0:01:05.48,0:01:07.87,Default,,0,0,0,,‫أما هذا فيُدعى ليوريو Dialogue: 0,0:01:07.87,0:01:10.30,Default,,0,0,0,,‫ظننا أنه يريد أن يصبح صياداً من أجل المال، Dialogue: 0,0:01:10.30,0:01:13.81,Default,,0,0,0,,‫لكن دافعه الحقيقي هو كي يصبح طبيباً\N‫ويعالج الفقراء Dialogue: 0,0:01:13.81,0:01:16.02,Default,,0,0,0,,‫هؤلاء الثلاثة هم أصدقائي Dialogue: 0,0:01:16.02,0:01:17.73,Default,,0,0,0,,‫سأعرِّفكم بشخصٍ آخر Dialogue: 0,0:01:18.09,0:01:19.13,Default,,0,0,0,,‫اسمه هيسوكا Dialogue: 0,0:01:19.13,0:01:22.60,Default,,0,0,0,,‫إنه مشعوذٌ قويٌ ومريب التقينا به خلال امتحان الصيادين Dialogue: 0,0:01:22.60,0:01:24.60,Default,,0,0,0,,‫وهو من معارف أخي إيلومي أيضاً Dialogue: 0,0:01:24.60,0:01:26.43,Default,,0,0,0,,‫إنه شخصٌ غايةٌ في الغموض!{أم_أن_استعمال_"إنه_شخصٌ_غامضٌ_جداً"_أسهل؟_هل_من_اختيارٍ_آخر؟} Dialogue: 0,0:01:27.76,0:01:31.01,Default,,0,0,0,,‫إنه يحيى كي يقاتل الأقوياء، Dialogue: 0,0:01:31.01,0:01:34.27,Default,,0,0,0,,‫ولكي يقاتل زعيم غيني ريودان، كورولو، Dialogue: 0,0:01:34.27,0:01:38.44,Default,,0,0,0,,‫استبدل العضو رقم 4 في العصابة وانضم إليها Dialogue: 0,0:01:38.44,0:01:39.45,Default,,0,0,0,,‫مخيف! Dialogue: 0,0:01:40.66,0:01:41.28,Default,,0,0,0,,‫والآن... Dialogue: 0,0:01:41.28,0:01:43.88,Default,,0,0,0,,‫فيلم [صياد × صياد]...{any beter choice?} Dialogue: 0,0:01:43.88,0:01:46.25,Default,,0,0,0,,‫سيبدأ! Dialogue: 0,0:02:07.25,0:02:08.77,Default,,0,0,0,,‫مرر إلى هنا!{إليّ؟} Dialogue: 0,0:02:09.41,0:02:10.67,Default,,0,0,0,,‫مررها إليّ! Dialogue: 0,0:02:17.20,0:02:19.24,Default,,0,0,0,,‫بماذا تفكر؟ Dialogue: 0,0:02:21.68,0:02:22.47,Default,,0,0,0,,‫أخي Dialogue: 0,0:02:23.56,0:02:25.07,Default,,0,0,0,,‫منذ متى وأنت واقفٌ هناك؟ Dialogue: 0,0:02:25.07,0:02:26.59,Default,,0,0,0,,‫أخالك تعلم{Oh, you know me} Dialogue: 0,0:02:26.59,0:02:28.29,Default,,0,0,0,,‫أنا هنا طوال الوقت Dialogue: 0,0:02:30.34,0:02:32.53,Default,,0,0,0,,‫أنا أراقبكَ دائماً Dialogue: 0,0:02:33.73,0:02:36.67,Default,,0,0,0,,‫خصوصاً عندما يخرج أخي الصغير المحبوب\N‫في عملٍ مهم{مهمةٍ_مهمة_لا_تبدو_خياراً_جيداً؟} Dialogue: 0,0:02:37.65,0:02:39.54,Default,,0,0,0,,‫أستطيع إتمام المهمة بنفسي Dialogue: 0,0:02:40.05,0:02:41.62,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع تركك وحدك Dialogue: 0,0:02:42.56,0:02:48.06,Default,,0,0,0,,‫صقلُ مهاراتكَ لتصبح قاتلاً بارعاً مسؤوليتي أنا - أخوك الأكبر{- wa daijobu?} Dialogue: 0,0:02:49.98,0:02:51.75,Default,,0,0,0,,‫وصلت السيارات{mukae} Dialogue: 0,0:02:56.94,0:02:59.55,Default,,0,0,0,,‫اكشِف نيَّتك على القتل في لحظة القتل فقط Dialogue: 0,0:03:00.37,0:03:03.64,Default,,0,0,0,,‫وحتى تحين تلك اللحظة، تخيل نفسكَ\N‫مجرد شيءٍ عديم الأهمية{tada no mono = insignificant object} Dialogue: 0,0:03:04.46,0:03:05.45,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ Dialogue: 0,0:03:06.58,0:03:07.70,Default,,0,0,0,,‫هل أنتَ خائف؟ Dialogue: 0,0:03:09.21,0:03:10.22,Default,,0,0,0,,‫على الإطلاق Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:14.26,Default,,0,0,0,,‫هذا ما أتوقع سماعهُ من أحد أفراد زولديك Dialogue: 0,0:04:05.41,0:04:07.52,Default,,0,0,0,,‫أرجع لنا الكرة من فضلك Dialogue: 0,0:04:14.01,0:04:15.18,Default,,0,0,0,,‫لعلمك، Dialogue: 0,0:04:15.39,0:04:18.67,Default,,0,0,0,,‫لا حاجة بك إلى الأصدقاء Dialogue: 0,0:04:18.67,0:04:21.94,Default,,0,0,0,,فأي صداقة ستنتهي بخيانة يوماً ما Dialogue: 0,0:04:23.31,0:04:26.61,Default,,0,0,0,,‫وإن لم يخُنكَ هو، Dialogue: 0,0:04:26.61,0:04:28.21,Default,,0,0,0,,‫ستخونهُ أنت{tomodachi = singular or plural, pick your choice} Dialogue: 0,0:04:29.04,0:04:31.95,Default,,0,0,0,,ومن ‫ثم سينتهي المطافُ بك يوماً ما Dialogue: 0,0:04:32.32,0:04:33.96,Default,,0,0,0,,قاتلاً ذلك الصديق{بأن؟} Dialogue: 0,0:04:35.01,0:04:36.70,Default,,0,0,0,,‫هكذا مثلاً{أو_"مثلما_سأفعلُ_الآن"_؟} Dialogue: 0,0:04:40.87,0:04:42.26,Default,,0,0,0,,‫تـ- توقف! Dialogue: 0,0:04:45.35,0:04:49.12,Default,,0,0,0,,{\fad(0,625)}‫توقف! Dialogue: 0,0:04:58.84,0:05:02.26,Default,,0,0,0,,‫‫هل من مشكلة يا سيدي؟{سيدي؟} Dialogue: 0,0:05:02.26,0:05:05.02,Default,,0,0,0,,كلا، لا مشكلة Dialogue: 0,0:05:05.35,0:05:09.36,Default,,0,0,0,,‫ما زال هناك وقتٌ حتى نصل إلى مدينة شيانها Dialogue: 0,0:05:05.35,0:05:09.36,Default,,0,0,0,,{\fs40.000000\b1\shad0.000000\bord3.000000\pos(400.000000,634.000000)}シャンハシテイ {shyanha city} Dialogue: 0,0:05:09.36,0:05:11.38,Default,,0,0,0,,‫اجلس واسترح حتى ذلك الحين Dialogue: 0,0:05:11.38,0:05:12.65,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ، سأفعل Dialogue: 0,0:05:12.65,0:05:14.01,Default,,0,0,0,,‫شكراً لكِ Dialogue: 0,0:05:14.01,0:05:15.75,Default,,0,0,0,,‫عن إذنك إذاً... Dialogue: 0,0:05:23.72,0:05:26.92,Thought,,0,0,0,,‫لن أخونَ غـون أبداً Dialogue: 1,0:05:40.30,0:05:46.28,Logo,,178,0,188,,{\bord4.000000\be2\fad(500,1550)\t(4600,6000,\1c&FFFFFFF&)\pos(692.000000,620.000000)}الشبح القرمزي Dialogue: 0,0:05:40.30,0:05:46.28,Logo,,178,0,188,,{\bord7.000000\3c&H3D18B7&\blur3\fad(500,1550)\t(4600,6000,\3c&FFFFFFF&)\pos(692.000000,620.000000)}الشبح القرمزي Dialogue: 0,0:05:40.30,0:05:46.28,Type_Eng,,178,0,188,,{\fs30.000000\shad0.000000\b1\b1\bord2.000000\be1\blur2\3c&H1E038D&\3a&H00&\pos(215.000000,640.000000)\fad(500,1550)\fnTrebuchet MS}www.raigekisubs.wordpress.com Dialogue: 0,0:05:40.30,0:05:46.28,Type_Eng,,178,0,188,,{\fs30.000000\shad0.000000\b1\bord2.000000\be1\blur2\pos(149.600000,680.000000)\fad(500,1550)\fnTrebuchet MS}{\3c&H1E038D&\3a&H00&}#Raigeki@irc.rizon.net Dialogue: 0,0:06:06.34,0:06:08.38,Default,,0,0,0,,‫أهناكَ خطبٌ ما يا كيلوا؟ Dialogue: 0,0:06:08.38,0:06:09.73,Default,,0,0,0,,‫ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:06:10.72,0:06:12.74,Default,,0,0,0,,‫كنت تحدّقُ في وجهي Dialogue: 0,0:06:12.74,0:06:13.95,Default,,0,0,0,,‫لم أفعل Dialogue: 0,0:06:13.95,0:06:14.92,Default,,0,0,0,,‫كاذب! Dialogue: 0,0:06:14.92,0:06:16.64,Default,,0,0,0,,لستُ أكذب Dialogue: 0,0:06:16.87,0:06:19.24,Default,,0,0,0,,‫هناك ما يثير الريبة{ayashii} Dialogue: 0,0:06:19.24,0:06:20.38,Default,,0,0,0,,‫ما خطبك؟! Dialogue: 0,0:06:20.38,0:06:22.48,Default,,0,0,0,,‫لم أحدقْ بك أبداً! Dialogue: 0,0:06:22.48,0:06:24.16,Default,,0,0,0,,‫حضرتكما...{...} Dialogue: 0,0:06:25.96,0:06:28.83,Default,,0,0,0,,‫ما زال بعضُ المسافرين نيام{check grammar here... } Dialogue: 0,0:06:28.83,0:06:30.42,Default,,0,0,0,,‫حافظا على الهدوء من فضلكما Dialogue: 0,0:06:30.52,0:06:32.63,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ، سنبقى هادئيَن{気いつけます} Dialogue: 0,0:06:32.63,0:06:34.04,Default,,0,0,0,,‫‫شكراً على تعاونكما{تفهّمكما؟} Dialogue: 0,0:06:38.86,0:06:40.90,Default,,0,0,0,,‫كنتَ تشخَر Dialogue: 0,0:06:41.46,0:06:42.80,Default,,0,0,0,,‫أشخَر؟ Dialogue: 0,0:06:42.80,0:06:45.12,Default,,0,0,0,,‫بينما أنت، كانت تصدر منك أصوات صرير الأسنان{grinding of teeth | any better translation? plz do} Dialogue: 0,0:06:45.12,0:06:46.21,Default,,0,0,0,,‫أنا؟ Dialogue: 0,0:06:46.21,0:06:47.17,Default,,0,0,0,,‫كاذب! Dialogue: 0,0:06:47.17,0:06:49.10,Default,,0,0,0,,‫بل أنت هو الكاذب يا كيلوا! Dialogue: 0,0:06:49.10,0:06:51.26,Default,,0,0,0,,‫مـ- ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:51.49,0:06:54.15,Default,,0,0,0,,‫أنت من بدأ بالكذب يا كيلوا! Dialogue: 0,0:06:54.15,0:06:54.88,Default,,0,0,0,,‫اخرس! Dialogue: 0,0:06:54.88,0:06:57.52,Default,,0,0,0,,‫أنت من بدأ بالحديث عن أمورٍ تافهة Dialogue: 0,0:06:57.52,0:06:58.74,Default,,0,0,0,,‫ليس تافهةً أبداً! Dialogue: 0,0:06:58.74,0:07:00.28,Default,,0,0,0,,‫كنتُ أقول الحقيقة! Dialogue: 0,0:07:00.28,0:07:02.68,Default,,0,0,0,,‫قلتُ إنني لم أكن أحدّقُ بك Dialogue: 0,0:07:02.68,0:07:04.27,Default,,0,0,0,,‫حضرتكما! Dialogue: 0,0:07:04.32,0:07:07.90,Default,,0,0,0,,‫‫اجلسا في مكانيكما رجاءً! Dialogue: 0,0:07:10.51,0:07:11.76,Default,,0,0,0,,‫حـ- حاضر Dialogue: 0,0:07:11.76,0:07:13.16,Default,,0,0,0,,‫لكِ ذلك Dialogue: 0,0:07:18.88,0:07:20.92,Default,,0,0,0,,‫وصلنا أخيراً! Dialogue: 0,0:07:21.20,0:07:24.67,Default,,0,0,0,,‫غـون، كيلوا Dialogue: 0,0:07:25.37,0:07:26.56,Default,,0,0,0,,‫ليوريو! Dialogue: 0,0:07:27.82,0:07:29.06,Default,,0,0,0,,‫مرحباً Dialogue: 0,0:07:31.85,0:07:34.04,Default,,0,0,0,,‫أحدُ الناجينَ من قبيلة كوروتا؟ Dialogue: 0,0:07:34.25,0:07:37.69,Default,,0,0,0,,‫أجل، شوهدَ في هذه المدينة Dialogue: 0,0:07:38.03,0:07:40.29,Default,,0,0,0,,‫لكن حسبما أذكر، فإن قبيلة كوروتا... Dialogue: 0,0:07:40.29,0:07:43.81,Default,,0,0,0,,‫أُبيدت عن بكرة أبيها على يد غيني ريودان\N‫قبل 5 سنينٍ مضت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:44.08,0:07:46.73,Default,,0,0,0,,‫من الممكن أن تكون هذه المعلومة مغلوطة،{gase no kanosei jyuubun datta na = gase in katakana so it might be a foreign word} Dialogue: 0,0:07:46.73,0:07:50.72,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك أخبرت كورابيكا بها احتياطاً، فأراد أن يتقصّى الأمر Dialogue: 0,0:07:50.72,0:07:52.56,Default,,0,0,0,,‫أنا بدوري رافقته Dialogue: 0,0:07:52.83,0:07:53.90,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:53.90,0:07:54.88,Default,,0,0,0,,!أحقاً تسألُ لماذا رافقته؟ Dialogue: 0,0:07:54.88,0:07:58.69,Default,,0,0,0,,‫إنه يتصرّف برعونةٍ وتهوّر إزاء الأمور المتعلّقة بقبيلته{...abunakkashi tokoroga aru kara} Dialogue: 0,0:07:59.31,0:08:02.31,Default,,0,0,0,,‫لذا يجب أن يرافقه شخصٌ رزينٌ مثلي{shikkari 確り = رزين} Dialogue: 0,0:08:03.02,0:08:05.38,Default,,0,0,0,,‫أنت تكترث لأمر أصدقائك بالفعل يا ليوريو{omoi=思い=يفكر،يظن_لكن_هنا_يكترث_أصوب} Dialogue: 0,0:08:05.38,0:08:07.89,Default,,0,0,0,,‫لا تقل هذا، أنت تحرجني Dialogue: 0,0:08:07.89,0:08:09.32,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث تالياً؟ Dialogue: 0,0:08:09.89,0:08:10.98,Default,,0,0,0,,‫حدث الآتي... Dialogue: 0,0:08:11.14,0:08:14.51,Default,,0,0,0,,‫هممنا بالبحث عنه إلا أننا لم نعثر عليه Dialogue: 0,0:08:15.07,0:08:19.35,Default,,0,0,0,,‫ثم توقفنا عن البحث وعدنا للنُزُل، وأثناء عودتنا التقينا\N‫بفتىً بدى وكأنه من معارف كورابيكا{rashii=يبدو} Dialogue: 0,0:08:23.62,0:08:24.46,Default,,0,0,0,,‫أيمكن... Dialogue: 0,0:08:26.15,0:08:27.98,Default,,0,0,0,,‫ذاك الصوت... Dialogue: 0,0:08:28.89,0:08:30.22,Default,,0,0,0,,‫أأنتَ كورابيكا؟ Dialogue: 0,0:08:31.20,0:08:32.72,Default,,0,0,0,,‫بايرو! Dialogue: 0,0:08:32.72,0:08:34.75,Default,,0,0,0,,‫أأنت على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:08:35.11,0:08:37.61,Default,,0,0,0,,‫كورابيكا؟ هل أنت كورابيكا؟ Dialogue: 0,0:08:38.86,0:08:40.17,Default,,0,0,0,,‫اقترب أكثر Dialogue: 0,0:08:41.02,0:08:43.01,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أتمعَّنَ في وجهك Dialogue: 0,0:08:45.04,0:08:46.14,Default,,0,0,0,,‫بايرو... Dialogue: 0,0:08:56.43,0:08:58.88,Default,,0,0,0,,‫عيناي تعكسان الظلمة فقط Dialogue: 0,0:09:13.33,0:09:15.73,Default,,0,0,0,,‫حاولتُ جاهداً تدارُكَ الموقف، Dialogue: 0,0:09:15.73,0:09:18.15,Default,,0,0,0,,‫لكن في النهاية حدثَ وأن سُرقت عيناه Dialogue: 0,0:09:24.01,0:09:25.76,Default,,0,0,0,,‫ماذا حل بكورابيكا بعدها؟ Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:28.63,Default,,0,0,0,,‫أسعفته بما استطعت،{dounika=بطريقة_أو_بأخرى} Dialogue: 0,0:09:28.63,0:09:30.97,Default,,0,0,0,,‫وهو الآن يرقدُ في مشفىً أعلى التل Dialogue: 0,0:10:00.77,0:10:01.87,Default,,0,0,0,,‫كورابيكا! Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:07.29,Default,,0,0,0,,‫حياته ليست في خطرٍ الآن Dialogue: 0,0:10:07.70,0:10:09.97,Default,,0,0,0,,‫لكنه لم يستعد وعيه بعد{isshiki=وعي،إدراك} Dialogue: 0,0:10:09.97,0:10:10.78,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:11.96,0:10:12.92,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم Dialogue: 0,0:10:14.85,0:10:16.04,Default,,0,0,0,,‫كورابيكا... Dialogue: 0,0:10:35.33,0:10:37.07,Default,,0,0,0,,‫ليوريو، لقد تحرّكَ كورابيكا! Dialogue: 0,0:10:37.31,0:10:38.19,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:43.43,Default,,0,0,0,,‫هل أفقتَ يا كورابيكا؟ Dialogue: 0,0:10:43.43,0:10:44.57,Default,,0,0,0,,‫كورابيكا Dialogue: 0,0:10:47.90,0:10:49.10,Default,,0,0,0,,‫أهذا أنت يا غـون؟ Dialogue: 0,0:10:49.31,0:10:50.18,Default,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,0:10:50.18,0:10:52.10,Default,,0,0,0,,‫حمداً للرب على سلامتك يا كورابيكا Dialogue: 0,0:10:53.88,0:10:56.84,Default,,0,0,0,,‫شكراً لقدومكم. لقد جئتم جميعاً Dialogue: 0,0:10:57.61,0:11:00.34,Default,,0,0,0,,‫ليوريو، ما الذي جرى لي بعدها؟ Dialogue: 0,0:11:00.46,0:11:02.73,Default,,0,0,0,,‫منذ ذلك الحين وأنت فاقدٌ للوعي Dialogue: 0,0:11:03.20,0:11:04.86,Default,,0,0,0,,‫منذ 3 أيام بالتحديد Dialogue: 0,0:11:06.20,0:11:07.22,Default,,0,0,0,,‫هكذا إذاً Dialogue: 0,0:11:12.34,0:11:14.22,Default,,0,0,0,,‫لا تتحامل على نفسك! Dialogue: 0,0:11:14.22,0:11:18.05,Default,,0,0,0,,‫ليست لديكَ أية كسور، لكن جسدك مليءٌ بالكدمات{daboku=كدمات،رضوض} Dialogue: 0,0:11:18.05,0:11:19.48,Default,,0,0,0,,‫لذا قد تُصابُ بشروخٍ في عظامك{hibi=شروخ} Dialogue: 0,0:11:19.48,0:11:21.44,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك، عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:11:21.44,0:11:24.23,Default,,0,0,0,,‫لن تعثر على ذلك المدعو بايرو على كل حال Dialogue: 0,0:11:24.96,0:11:27.90,Default,,0,0,0,,‫هدفهُ كان سرقة عينيك منذ البداية Dialogue: 0,0:11:29.18,0:11:33.62,Default,,0,0,0,,‫لا أصدقُ أن ذاك هو بايرو الحقيقي Dialogue: 0,0:11:35.14,0:11:36.31,Default,,0,0,0,,‫كورابيكا... Dialogue: 0,0:11:37.30,0:11:41.91,Default,,0,0,0,,‫أم أن بايرو نجى بالفعل من تلك المجزرة ثم... Dialogue: 0,0:11:41.55,0:11:42.39,Default,,0,0,0,,‫على الإطلاق! Dialogue: 0,0:11:42.83,0:11:44.96,Default,,0,0,0,,‫إن كان بايرو صديقكَ بالفعل، Dialogue: 0,0:11:44.96,0:11:47.00,Default,,0,0,0,,‫لما تسبب لك بكل هذا الأذى! Dialogue: 0,0:11:47.25,0:11:48.40,Default,,0,0,0,,‫أ- أصبت... Dialogue: 0,0:11:49.44,0:11:51.09,Default,,0,0,0,,‫أنا بدوري أريد تصديقَ كلامك Dialogue: 0,0:11:53.01,0:11:55.99,Default,,0,0,0,,‫هلّا أخبرتنا بالمزيد عن بايرو؟ Dialogue: 0,0:11:55.99,0:11:58.78,Default,,0,0,0,,‫هو من قبيلة كوروتا مثلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:59.32,0:12:05.02,Default,,0,0,0,,‫كان بايرو أفضل أصدقائي، وهو الوحيد الذي\N‫شاركني الحلم ذاته Dialogue: 0,0:12:05.31,0:12:07.08,Default,,0,0,0,,‫الحلمُ ذاته؟ Dialogue: 0,0:12:07.08,0:12:11.01,Default,,0,0,0,,‫كلُّ ما كنتُ أعرفه عن العالم وقتها هو الـ128 فرداً من قبيلتي، Dialogue: 0,0:12:11.52,0:12:14.61,Default,,0,0,0,,‫والغابة الجميلة المحيطة بقريتنا Dialogue: 0,0:12:16.59,0:12:19.30,Default,,0,0,0,,‫إلى أن قرأتُ ذاك الكتاب... Dialogue: 0,0:12:28.44,0:12:32.82,Default,,0,0,0,,‫وهبتنا إياهُ فتاةٌ اسمها شيلا بعدما أنقذناها وهي في الغابة Dialogue: 0,0:12:33.81,0:12:40.33,Default,,0,0,0,,‫كان يروي مغامرات الشخصية الرئيسية في القصة\N‫والذي يعملُ صياداً Dialogue: 0,0:12:40.64,0:12:44.86,Default,,0,0,0,,‫وباستعانتنا بقاموس، أصبحنا مغرميَنِ بقصة ذاك الكتاب Dialogue: 0,0:12:44.86,0:12:47.08,Default,,0,0,0,,‫وصِرنا نحلمُ بالعالم الخارجي Dialogue: 0,0:12:49.34,0:12:53.33,Default,,0,0,0,,‫لكن للذهاب إلى الخارج، وجب علينا خوض امتحان Dialogue: 0,0:12:54.27,0:12:57.52,Default,,0,0,0,,‫بعد نجاحي في امتحانيّ اللغة والمعلومات العامة، Dialogue: 0,0:12:57.52,0:12:59.32,Default,,0,0,0,,‫هممتُ لخوض الامتحان الأخير، لكن... Dialogue: 0,0:13:02.83,0:13:05.60,Default,,0,0,0,,الامتحان الأخير يُعنى باختبار قدرتك على ضبط نفسك Dialogue: 0,0:13:05.96,0:13:10.37,Default,,0,0,0,,‫سنُرسلكَ للتبضُّعِ من بلدةٍ مجاورة Dialogue: 0,0:13:10.37,0:13:11.57,Default,,0,0,0,,‫بلدةٌ مجاورة؟ Dialogue: 0,0:13:11.57,0:13:13.59,Default,,0,0,0,,‫أهذا يعني أن بإمكاني الذهاب إلى العالم الخارجي؟ Dialogue: 0,0:13:13.59,0:13:15.60,Default,,0,0,0,,‫فقط من أجل الامتحان Dialogue: 0,0:13:15.82,0:13:22.66,Default,,0,0,0,,‫شرط النجاح هو العودة من التسوّق بعد انقضاء 24 ساعة\N‫دون أن تتحوّل عيناك إلى اللون القرمزي Dialogue: 0,0:13:22.66,0:13:26.58,Default,,0,0,0,,‫لكن، سيذهب معكَ شريكٌ يشاطركَ المسؤولية Dialogue: 0,0:13:26.58,0:13:29.12,Default,,0,0,0,,‫لذا اختر واحداً بحكمة Dialogue: 0,0:13:29.99,0:13:31.34,Default,,0,0,0,,‫شريك؟ Dialogue: 0,0:13:43.25,0:13:44.62,Default,,0,0,0,,‫أختارُ بايرو! Dialogue: 0,0:13:45.15,0:13:45.64,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:46.63,0:13:48.74,Default,,0,0,0,,‫أحقاً تعي المهمة المطلوبة منك؟ Dialogue: 0,0:13:48.74,0:13:52.79,Default,,0,0,0,,‫مطلوبٌ منك أن تشتري مؤونة القبيلة كلها،\N‫لذا ستحتاج من يعينك بقوته Dialogue: 0,0:13:52.79,0:13:55.10,Default,,0,0,0,,‫لكن بايرو الذي لا يكاد يرى أمامه، لن ينفعك Dialogue: 0,0:13:55.10,0:13:56.90,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك سأختاره Dialogue: 0,0:13:57.42,0:14:00.93,Default,,0,0,0,,‫إن أخذته معي، لن أندم على شيءٍ قط Dialogue: 0,0:14:03.38,0:14:04.64,Default,,0,0,0,,‫افعل ما يحلو لك! Dialogue: 0,0:14:04.90,0:14:05.92,Default,,0,0,0,,‫رائع! Dialogue: 0,0:14:05.92,0:14:07.90,Default,,0,0,0,,‫سنذهبُ معاً يا بايرو! Dialogue: 0,0:14:09.53,0:14:11.60,Default,,0,0,0,,‫أحقاً تريدُ أخذي؟ Dialogue: 0,0:14:11.60,0:14:15.42,Default,,0,0,0,,‫بكل تأكيد! لا معنى للأمر بدونك! Dialogue: 0,0:14:18.99,0:14:19.92,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ! Dialogue: 0,0:14:20.81,0:14:24.93,Default,,0,0,0,,‫إذاً استعملا هذا الدواء على عينيكما Dialogue: 0,0:14:25.45,0:14:32.18,Default,,0,0,0,,‫إن تحوّلت عيناكما إلى اللون القرمزي خلال الـ24 ساعة\N‫القادمة مع استعمال هذا الدواء، Dialogue: 0,0:14:32.48,0:14:39.19,Default,,0,0,0,,فستبقيان قرمزيات حتى انتهاء مفعول الدواء، حتى\N‫إن تمكنتما من تهدئة نفسيكما Dialogue: 0,0:14:39.50,0:14:42.81,Default,,0,0,0,,‫إن تحوّلت عيناكما إلى اللون القرمزي أثناء مهمتكما، Dialogue: 0,0:14:42.81,0:14:46.43,Default,,0,0,0,,‫اتركا التسوّق وعودا على الفور، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:14:47.25,0:14:49.74,Default,,0,0,0,,‫فلتستعملا الدواء إذاً{تأكد_من_الصياغة} Dialogue: 0,0:14:50.25,0:14:50.93,Default,,0,0,0,,‫حاضر Dialogue: 0,0:15:01.01,0:15:02.58,Default,,0,0,0,,‫سأجدها أنا يا بايرو Dialogue: 0,0:15:03.42,0:15:05.47,Default,,0,0,0,,‫لا عليك، بإمكاني إيجادها وحدي Dialogue: 0,0:15:06.05,0:15:10.37,Default,,0,0,0,,عليَّ أن أقومَ بمسؤوليتي بصفتيَ شريكك Dialogue: 0,0:15:15.06,0:15:15.90,Default,,0,0,0,,‫وجدته! Dialogue: 0,0:15:45.61,0:15:47.34,Default,,0,0,0,,‫حاذر أين تمشي يا ولد! Dialogue: 0,0:15:49.64,0:15:52.84,Default,,0,0,0,,‫لقد وسّختَ ملابسه! Dialogue: 0,0:15:53.72,0:15:54.85,Default,,0,0,0,,‫بايرو! Dialogue: 0,0:15:56.20,0:15:58.38,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ هل أصابك أذىً؟ Dialogue: 0,0:15:58.38,0:16:00.86,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير، تعثّرت في مسيري وحسب Dialogue: 0,0:16:00.86,0:16:03.34,Default,,0,0,0,,‫هل أنت برفقة ذاك الولد يا هذا؟ Dialogue: 0,0:16:03.55,0:16:04.66,Default,,0,0,0,,‫انظرا! Dialogue: 0,0:16:04.66,0:16:07.42,Default,,0,0,0,,‫لقد أتلفَ بدلتي الثمينة بذاك الخمر!{dainashi = خراب،فساد،تلف} Dialogue: 0,0:16:07.42,0:16:08.96,Default,,0,0,0,,‫ماذا ستفعل حيال هذا؟ Dialogue: 0,0:16:08.96,0:16:10.21,Default,,0,0,0,,‫كاذب! Dialogue: 0,0:16:11.64,0:16:13.42,Default,,0,0,0,,‫لقد رأيتُ ما حدث Dialogue: 0,0:16:13.42,0:16:14.83,Default,,0,0,0,,‫أنت من تسبب بـ... Dialogue: 0,0:16:17.53,0:16:20.82,Default,,0,0,0,,‫أأنتِ مستعدّةٌ لتحمل نتيجة حشر أنفكِ بالحديث\N‫عمّا جرى؟{kakugo = 覚悟 = استعداد،تأهب_لأمر_غير_جيد} Dialogue: 0,0:16:21.54,0:16:23.50,Default,,0,0,0,,‫ماذا قلتِ؟ Dialogue: 0,0:16:24.05,0:16:25.75,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ... Dialogue: 0,0:16:26.24,0:16:29.03,Default,,0,0,0,,‫آسف! إنها غلطتي Dialogue: 0,0:16:36.61,0:16:38.82,Default,,0,0,0,,‫لستُ بحاجةٍ إلى اعتذار Dialogue: 0,0:16:38.82,0:16:40.02,Default,,0,0,0,,‫عوّضني بالمال{gimme money | عوّضني_أفضل_من_"أعطني_مالاً"؟} Dialogue: 0,0:16:40.13,0:16:41.09,Default,,0,0,0,,‫ماذا قلت؟! Dialogue: 0,0:16:41.09,0:16:42.13,Default,,0,0,0,,‫مهلاً! Dialogue: 0,0:16:42.13,0:16:44.13,Default,,0,0,0,,‫إن كان ما تريده مالاً، Dialogue: 0,0:16:45.53,0:16:48.78,Default,,0,0,0,,‫فهذا كلُّ ما نملكُ منه Dialogue: 0,0:16:48.78,0:16:49.56,Default,,0,0,0,,‫هذا... Dialogue: 0,0:16:50.07,0:16:53.15,Thought,,0,0,0,,‫المال الذي كان يجمعه بايرو شيئاً فشيئاً{‫أم_"يوفّره"؟} Dialogue: 0,0:16:54.08,0:16:56.43,Default,,0,0,0,,‫ما الذي أراه؟ Dialogue: 0,0:16:56.43,0:16:58.16,Default,,0,0,0,,‫كلها قروش Dialogue: 0,0:16:58.16,0:17:01.93,Default,,0,0,0,,‫هذه الصرافة الغبية لن تنفع أحداً! Dialogue: 0,0:17:05.13,0:17:06.23,Default,,0,0,0,,‫أيها الأوغاد! Dialogue: 0,0:17:06.23,0:17:07.63,Default,,0,0,0,,‫إيّاكَ يا كورابيكا! Dialogue: 0,0:17:08.13,0:17:10.66,Default,,0,0,0,,‫فلنعتذر لهم على أمل أن يسامحونا Dialogue: 0,0:17:12.67,0:17:16.34,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف! سامحني رجاءً! Dialogue: 0,0:17:20.97,0:17:23.19,Default,,0,0,0,,‫آسف. سامحني رجاءً Dialogue: 0,0:17:23.76,0:17:24.86,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف Dialogue: 0,0:17:25.14,0:17:25.98,Default,,0,0,0,,‫آسف Dialogue: 0,0:17:26.87,0:17:29.02,Default,,0,0,0,,‫أنا أعتذر. سامحني رجاءً Dialogue: 0,0:17:30.27,0:17:31.66,Default,,0,0,0,,‫فلتسامحهما! Dialogue: 0,0:17:31.94,0:17:33.61,Default,,0,0,0,,‫إنهما طفلان! Dialogue: 0,0:17:34.11,0:17:36.63,Default,,0,0,0,,‫اخرسوا! هل لديكم اعتراض؟ Dialogue: 0,0:17:46.32,0:17:47.68,Default,,0,0,0,,‫خذ يا بايرو Dialogue: 0,0:17:48.24,0:17:49.97,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك يا كورابيكا Dialogue: 0,0:17:49.95,0:17:52.13,Default,,0,0,0,,‫كم يُرثى لحالك Dialogue: 0,0:17:53.60,0:17:55.65,Default,,0,0,0,,‫فأنت مُضطرٌّ للاعتناء بهذا الحثالة{mamori} Dialogue: 0,0:18:00.37,0:18:03.34,Default,,0,0,0,,‫لن تستمتع بحياتك إن بقيت هكذا! Dialogue: 0,0:18:04.60,0:18:05.86,Default,,0,0,0,,‫أصبت Dialogue: 0,0:18:25.20,0:18:27.33,Default,,0,0,0,,‫أ- أيها... Dialogue: 0,0:18:30.36,0:18:31.09,Default,,0,0,0,,‫انهض Dialogue: 0,0:18:35.22,0:18:36.11,Default,,0,0,0,,‫انهض! Dialogue: 0,0:18:39.86,0:18:41.98,Default,,0,0,0,,‫قلتُ انهض! Dialogue: 0,0:18:41.98,0:18:43.10,Default,,0,0,0,,‫انهض! Dialogue: 0,0:18:43.41,0:18:45.54,Default,,0,0,0,,‫سـ- سامحني! Dialogue: 0,0:18:46.17,0:18:47.46,Default,,0,0,0,,‫توقف يا كورابيكا! Dialogue: 0,0:18:47.46,0:18:48.96,Default,,0,0,0,,‫اتركني يا بايرو! Dialogue: 0,0:18:48.96,0:18:50.50,Default,,0,0,0,,‫يكفي! توقف! Dialogue: 0,0:18:50.50,0:18:51.80,Default,,0,0,0,,‫سامحنا! Dialogue: 0,0:18:51.80,0:18:54.22,Default,,0,0,0,,‫فعلنا ذلك لأنهُ طُلبَ منا وحسب Dialogue: 0,0:18:54.50,0:18:57.06,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟! ما الذي تقصده؟ Dialogue: 0,0:18:57.69,0:19:02.35,Default,,0,0,0,,‫البارحة طلب منا عجوزٌ غريب أن نضايقكما Dialogue: 0,0:19:02.35,0:19:03.08,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:03.42,0:19:05.52,Default,,0,0,0,,‫هل تسريحة شعره مدببة؟ Dialogue: 0,0:19:05.52,0:19:07.09,Default,,0,0,0,,‫أ- أجل Dialogue: 0,0:19:07.56,0:19:09.05,Thought,,0,0,0,,‫إنه رئيس القبيلة{اقتراحات_أخرى:_الحكيم_أو_العجوز} Dialogue: 0,0:19:11.18,0:19:12.44,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن كلامكم تجاه بايرو؟ Dialogue: 0,0:19:14.29,0:19:17.98,Default,,0,0,0,,‫هل هو من أخبركم بداء بايرو؟{karada=جسم | داء_أنسب_برأيي} Dialogue: 0,0:19:18.32,0:19:20.93,Default,,0,0,0,,‫لا، فقد قلنا ذلك الكلام بلا وعي{tsui=بلا_وعي} Dialogue: 0,0:19:20.93,0:19:22.94,Default,,0,0,0,,‫آسفون، اغفر لنا Dialogue: 0,0:19:25.93,0:19:27.41,Default,,0,0,0,,‫وهل "بلا وعي" ستغفر لك؟!{هنا_مؤكد_أن"تسوي"_تعني_بلا_وعي_أو_كلام_عبثي_هي_باقتباس_في_النص_الياباني_نفسه} Dialogue: 0,0:19:27.41,0:19:28.24,Default,,0,0,0,,‫كورابيكا! Dialogue: 0,0:19:31.74,0:19:33.38,Default,,0,0,0,,‫يا جدة... Dialogue: 0,0:19:34.60,0:19:36.41,Default,,0,0,0,,‫إنه وحشٌ ذو عينين حمراوين! Dialogue: 0,0:19:36.80,0:19:38.80,Default,,0,0,0,,‫ما بال لون عينيه ذاك؟ Dialogue: 0,0:19:38.80,0:19:40.89,Default,,0,0,0,,!لم أرَ أعيناً بلون كذاك قط Dialogue: 0,0:19:41.17,0:19:43.05,Default,,0,0,0,,‫أهما تابعان للشيطان؟{tsukai=تابع،مستعمل،رسول | لذا_قد_تصح_رسول_مثل_الترجمة_الإنجليزية} Dialogue: 0,0:19:43.07,0:19:45.00,Default,,0,0,0,,‫حـ- حقاً؟ Dialogue: 0,0:19:45.41,0:19:46.88,Default,,0,0,0,,‫اخرج! اخرج من هنا! Dialogue: 0,0:19:49.48,0:19:51.20,Default,,0,0,0,,‫أيها الشيطان ذو العينين الحمراوين! Dialogue: 0,0:19:51.20,0:19:52.71,Default,,0,0,0,,‫اخرج من هذه البلدة! Dialogue: 0,0:19:52.71,0:19:53.56,Default,,0,0,0,,‫اخرج! Dialogue: 0,0:19:53.56,0:19:55.00,Default,,0,0,0,,‫غادر بلدتنا! Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:56.46,Default,,0,0,0,,{\fad(0,900)}‫غادر! Dialogue: 0,0:20:07.40,0:20:11.84,Default,,0,0,0,,‫ربما من غير المقدّر لنا أن نغادر إلى العالم الخارجي Dialogue: 0,0:20:11.84,0:20:13.94,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:20:14.54,0:20:17.26,Default,,0,0,0,,‫لكن عيناي تحولتا إلى اللون القرمزي Dialogue: 0,0:20:20.74,0:20:22.85,Default,,0,0,0,,‫انظر يا كورابيكا Dialogue: 0,0:20:24.97,0:20:25.95,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:27.10,0:20:29.01,Default,,0,0,0,,‫عادت إلى لونها الطبيعي! Dialogue: 0,0:20:33.44,0:20:34.82,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:20:35.57,0:20:37.71,Default,,0,0,0,,‫استبدلتُ دواء العجوز بهذا الدواء... Dialogue: 0,0:20:40.26,0:20:42.86,Default,,0,0,0,,{\fad(0,228)}‫عندما تظاهرتُ بأنني أسقطته Dialogue: 0,0:20:43.85,0:20:45.83,Default,,0,0,0,,‫في ذلك الحين؟ Dialogue: 0,0:20:46.69,0:20:48.50,Default,,0,0,0,,‫هذا يعني أنني... Dialogue: 0,0:20:55.74,0:20:57.22,Default,,0,0,0,,‫لقد نجحت! Dialogue: 0,0:21:01.24,0:21:03.35,Default,,0,0,0,,‫وبعد أن نجحتُ في الامتحان، Dialogue: 0,0:21:03.35,0:21:06.23,Default,,0,0,0,,‫ذهبتُ في رحلةٍ إلى العالم الخارجي Dialogue: 0,0:21:06.23,0:21:08.43,Default,,0,0,0,,بُغية إيجاد طبيب يعالج عينيْ بايرو Dialogue: 0,0:21:10.58,0:21:12.35,Default,,0,0,0,,‫وبعدها بستة أسابيع، Dialogue: 0,0:21:13.58,0:21:17.02,Default,,0,0,0,,‫أذيع خبر مذبحة قبيلة كوروتا في الأخبار Dialogue: 0,0:21:17.62,0:21:18.51,Default,,0,0,0,,‫مذبحة؟ Dialogue: 0,0:21:21.86,0:21:25.43,Default,,0,0,0,,‫قُتل جميع أفراد القرية البالغ عددهم 128، Dialogue: 0,0:21:26.01,0:21:27.67,Default,,0,0,0,,‫وبالقرب من موقع المذبحة، Dialogue: 0,0:21:27.67,0:21:30.76,Default,,0,0,0,,كانت هناك رسالةٌ يُشَك في أن اللصوص تركوها{zoku = 賊} Dialogue: 0,0:21:31.52,0:21:37.27,Default,,0,0,0,,‫"نقبل بأي شيءٍ تتركوه خلفكم، لكن إياكم\N‫أن تُخفوا أيَّ شيءٍ عنا"{plz check this line, it's confusing... delete this tag when u finish} Dialogue: 0,0:21:38.10,0:21:40.78,Default,,0,0,0,,‫وأولئك اللصوص هم غيني ريودان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:42.04,0:21:43.78,Default,,0,0,0,,‫كورابيكا Dialogue: 0,0:21:45.05,0:21:46.04,Default,,0,0,0,,‫أرى شيئاً! Dialogue: 0,0:21:46.28,0:21:47.16,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟! Dialogue: 0,0:21:48.92,0:21:51.54,Default,,0,0,0,,‫جمالك يثيرني Dialogue: 0,0:21:52.11,0:21:54.07,Default,,0,0,0,,‫يجعلني أرغب بالتقيؤ Dialogue: 0,0:22:03.71,0:22:06.55,Default,,0,0,0,,‫يجري حملي إلى الأعلى على الدرج Dialogue: 0,0:22:16.81,0:22:18.09,Default,,0,0,0,,{\fad(0,100)}‫كورابيكا! Dialogue: 0,0:22:18.40,0:22:20.61,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تراه الآن؟ Dialogue: 0,0:22:22.89,0:22:24.11,Default,,0,0,0,,‫غروب الشمس! Dialogue: 0,0:22:24.14,0:22:25.43,Default,,0,0,0,,‫غروب الشمس؟ Dialogue: 0,0:22:30.63,0:22:32.92,Default,,0,0,0,,‫إنه ليس بالمكان البعيد Dialogue: 0,0:22:33.36,0:22:35.37,Default,,0,0,0,,‫أعطنا المزيد من التفاصيل Dialogue: 0,0:22:36.44,0:22:39.80,Default,,0,0,0,,‫فربما نقدر على إيجاده Dialogue: 0,0:22:39.80,0:22:40.83,Default,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,0:22:46.33,0:22:50.65,Default,,0,0,0,,‫أرى مجموعة جبالٍ في الأفق... Dialogue: 0,0:22:51.44,0:22:53.27,Default,,0,0,0,,‫ومن بينها جبلٌ صخريٌّ غريب Dialogue: 0,0:22:53.70,0:22:55.38,Default,,0,0,0,,‫إذ أن به ثقباً دائرياً Dialogue: 0,0:22:55.90,0:22:56.88,Default,,0,0,0,,‫هل من شيءٍ آخر؟ Dialogue: 0,0:22:59.69,0:23:00.90,Default,,0,0,0,,‫نهر! Dialogue: 0,0:23:01.58,0:23:03.90,Default,,0,0,0,,‫أرى نهراً في الجهة اليمنى Dialogue: 0,0:23:05.08,0:23:05.71,Default,,0,0,0,,‫لحظة... Dialogue: 0,0:23:06.16,0:23:07.51,Default,,0,0,0,,‫ظهر أحدٌ ما Dialogue: 0,0:23:07.51,0:23:08.42,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:08.58,0:23:10.33,Default,,0,0,0,,‫أهو المجرم؟ Dialogue: 0,0:23:10.33,0:23:11.42,Default,,0,0,0,,‫كيف يبدو؟ Dialogue: 0,0:23:11.63,0:23:13.38,Default,,0,0,0,,‫لديه ثقبُ حُليٍّ في شفته Dialogue: 0,0:23:13.38,0:23:16.09,Default,,0,0,0,,‫ويرتدي ثوباً أسوداً مثل الكهنة Dialogue: 0,0:23:17.44,0:23:19.42,Default,,0,0,0,,‫فلتنم الآن Dialogue: 0,0:23:21.21,0:23:23.54,Default,,0,0,0,,‫هناك وشمُ عنكبوتٍ على راحة يده! Dialogue: 0,0:23:24.71,0:23:26.95,Default,,0,0,0,,‫وشم عنكبوت؟ Dialogue: 0,0:23:30.08,0:23:31.71,Default,,0,0,0,,‫لم أعد أرى شيئاً Dialogue: 0,0:23:32.32,0:23:35.50,Default,,0,0,0,,‫وشم العنكبوت هو رمز غيني ريودان، أليس كذلك؟ {akashi=برهان،دليل} Dialogue: 0,0:23:36.05,0:23:39.14,Default,,0,0,0,,‫والغريب أنه يحمل رقم هيسوكا ذاته؛ رقم 4 Dialogue: 0,0:23:39.85,0:23:41.72,Default,,0,0,0,,‫لماذا يوجد اثنان يحملان رقم 4؟ Dialogue: 0,0:23:42.16,0:23:45.60,Default,,0,0,0,,‫ربما هو عضوٌ جديدٌ بدل هيسوكا ورقمه 4 Dialogue: 0,0:23:45.60,0:23:46.62,Default,,0,0,0,,‫على رسلكم Dialogue: 0,0:23:47.40,0:23:50.32,Default,,0,0,0,,‫فلنركز الآن على استعادة عيني كورابيكا Dialogue: 0,0:23:54.13,0:23:56.62,Default,,0,0,0,,‫سنبحثُ عن مكانٍ يطابق هذا الرسم Dialogue: 0,0:23:56.62,0:23:58.52,Default,,0,0,0,,‫ثم نجد مخبأ المجرم! Dialogue: 0,0:24:04.93,0:24:06.13,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:24:06.13,0:24:08.72,Default,,0,0,0,,‫الرسمُ غايةٌ في السوء ولم أفهم شيئاً منه Dialogue: 0,0:24:08.72,0:24:10.20,Default,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,0:24:10.20,0:24:11.53,Default,,0,0,0,,‫لكن لا عليك! Dialogue: 0,0:24:11.53,0:24:15.64,Default,,0,0,0,,استعمال ‫موقع معلومات الصيادين هو الأنسب لهذا الموقف Dialogue: 0,0:24:16.77,0:24:19.73,Default,,0,0,0,,‫أجل، اختيارٌ حكيم Dialogue: 0,0:24:19.73,0:24:21.07,Default,,0,0,0,,{\fad(0,900)}‫ما بالكم؟{Oh, come on! >> whining about their opinion in his drawing} Dialogue: 0,0:24:29.36,0:24:31.15,Default,,0,0,0,,‫ظهرت نتائج البحث Dialogue: 0,0:24:33.42,0:24:36.15,Default,,0,0,0,,‫عددها كثيرٌ جداً Dialogue: 0,0:24:36.83,0:24:39.27,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نقلل منها Dialogue: 0,0:24:40.03,0:24:44.46,Default,,0,0,0,,‫لمَ لا تبحث عن أماكنٍ تبعدُ 10 دقائق من هنا؟ Dialogue: 0,0:24:44.46,0:24:45.68,Default,,0,0,0,,‫أجل، سأفعل Dialogue: 0,0:24:50.90,0:24:53.00,Default,,0,0,0,,‫منطقة توتوريا؟ Dialogue: 0,0:24:53.00,0:24:55.76,Default,,0,0,0,,‫هل مخبأهُ في تلك المنطقة؟ Dialogue: 0,0:24:56.23,0:24:59.08,Default,,0,0,0,,‫أجل، لكن المنطقة واسعة، Dialogue: 0,0:24:59.08,0:25:01.91,Default,,0,0,0,,‫ولا خيار لنا سوى البحث في جميع أرجائها Dialogue: 0,0:25:02.53,0:25:04.85,Default,,0,0,0,,‫عدد الأماكن هذا ليس مستحيلاً{من_الممكن_البحث_في_هذا_العدد_من_الأماكن} Dialogue: 0,0:25:04.85,0:25:06.14,Default,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,0:25:06.14,0:25:08.63,Default,,0,0,0,,‫أريد أن آتي معكما... Dialogue: 0,0:25:08.63,0:25:10.64,Default,,0,0,0,,‫ابقَ هنا واحرس كورابيكا يا ليوريو Dialogue: 0,0:25:10.64,0:25:12.44,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ، اعتمد عليَّ في هذا Dialogue: 0,0:25:12.63,0:25:14.58,Default,,0,0,0,,‫فلننطلق يا كيلوا! Dialogue: 0,0:25:14.58,0:25:15.31,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,0:25:15.76,0:25:17.36,Default,,0,0,0,,‫مهلاً Dialogue: 0,0:25:17.36,0:25:19.45,Default,,0,0,0,,‫نسيتَ رخصة الصياد خاصتك! Dialogue: 0,0:25:20.81,0:25:22.05,Default,,0,0,0,,‫احتفظ أنت بها Dialogue: 0,0:25:23.73,0:25:25.55,Default,,0,0,0,,‫لا خيار آخر Dialogue: 0,0:25:26.41,0:25:28.13,Default,,0,0,0,,‫سأنطلق الآن! Dialogue: 0,0:25:29.01,0:25:30.22,Default,,0,0,0,,‫أعتمدُ عليكما! Dialogue: 0,0:25:30.22,0:25:33.81,Default,,0,0,0,,‫اتصلا بي إن وجدتما أي معلومة جديدة Dialogue: 0,0:25:34.38,0:25:37.77,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ، سنجد المكان بكل تأكيد! Dialogue: 0,0:25:50.64,0:25:53.82,Default,,0,0,0,,‫هل كل ما أُبصره يقع ضمن منطقة توتوريا؟ Dialogue: 0,0:25:54.38,0:25:58.41,Default,,0,0,0,,‫أجل، البحث في كل الأماكن واحداً تلو الآخر\N‫سيستغرقُ يومَين على الأقل Dialogue: 0,0:25:58.41,0:25:59.33,Default,,0,0,0,,‫يجب أن نسرع! Dialogue: 0,0:25:59.33,0:26:01.41,Default,,0,0,0,,‫سأبدأ من تلك البلدة Dialogue: 0,0:26:01.41,0:26:03.90,Default,,0,0,0,,‫إذاً سأبحثُ أنا في ذاك الجانب Dialogue: 0,0:26:03.90,0:26:06.21,Default,,0,0,0,,‫إذاً أين سنلتقي؟ Dialogue: 0,0:26:07.54,0:26:10.20,Default,,0,0,0,,‫أترى برج الساعة الذي في وسط تلك البلدة؟ Dialogue: 0,0:26:10.81,0:26:11.49,Default,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,0:26:11.49,0:26:13.72,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك أن نلتقي عنده في التاسعة ليلاً؟{في؟} Dialogue: 0,0:26:13.72,0:26:14.34,Default,,0,0,0,,‫موافق Dialogue: 0,0:26:14.73,0:26:15.46,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ! Dialogue: 0,0:26:37.12,0:26:38.32,Default,,0,0,0,,‫ليس هنا Dialogue: 0,0:26:53.26,0:26:54.85,Default,,0,0,0,,‫ولا هنا أيضاً Dialogue: 0,0:27:37.45,0:27:39.67,Default,,0,0,0,,{\fad(0,900)}‫مذهل! Dialogue: 0,0:27:46.94,0:27:47.75,Default,,0,0,0,,‫شكراً Dialogue: 0,0:27:54.31,0:27:57.69,Default,,0,0,0,,‫ويحك! تـ- توقف! Dialogue: 0,0:27:57.69,0:27:58.86,Default,,0,0,0,,‫احذري! Dialogue: 0,0:28:07.45,0:28:08.54,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:28:14.28,0:28:15.64,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:28:16.30,0:28:18.17,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك! Dialogue: 0,0:28:23.42,0:28:25.80,Default,,0,0,0,,‫إلى اللقاء أيها الشاب!{onii-chan ^_^ | أخ_لا_تناسب_السياق_صحيح؟ ^_^} Dialogue: 0,0:28:27.50,0:28:30.62,Default,,0,0,0,,‫أعتذر بشدة عمّا جرى يا شباب Dialogue: 0,0:28:30.62,0:28:32.43,Default,,0,0,0,,‫نحن بخير! Dialogue: 0,0:28:35.77,0:28:37.81,Default,,0,0,0,,‫يجدر بي أن أُجزيكَ ما تستحقُ من شكر Dialogue: 0,0:28:37.81,0:28:39.00,Default,,0,0,0,,‫شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:28:39.70,0:28:42.21,Default,,0,0,0,,‫أنا ريتز، محرّكُ دمىً Dialogue: 0,0:28:42.21,0:28:43.49,Default,,0,0,0,,‫أنا غـون Dialogue: 0,0:28:43.49,0:28:45.01,Default,,0,0,0,,‫عَرضُكَ كان مذهلاً! Dialogue: 0,0:28:45.01,0:28:47.28,Default,,0,0,0,,‫بدا وكأن الدُمى حيّةٌ بالفعل! Dialogue: 0,0:28:49.00,0:28:50.83,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك Dialogue: 0,0:28:56.08,0:28:57.34,Default,,0,0,0,,‫ما بك؟ Dialogue: 0,0:28:57.34,0:28:59.66,Default,,0,0,0,,‫لا شيء Dialogue: 0,0:28:59.66,0:29:02.22,Default,,0,0,0,,‫اسمك مثيرٌ يا غـون Dialogue: 0,0:29:02.22,0:29:03.82,Default,,0,0,0,,‫أنتَ أيضاً يا ريتز Dialogue: 0,0:29:03.82,0:29:04.81,Default,,0,0,0,,‫معك حق{it's not a question, right?} Dialogue: 0,0:29:04.81,0:29:07.44,Default,,0,0,0,,‫من الرائع أن اسمَينا سهلا التذكُّر Dialogue: 0,0:29:07.44,0:29:09.53,Default,,0,0,0,,‫{\an8\fs50.000000\3c&444444&}‫مقطعين وليسا حرفين لأن اللغة اليابانية تهتم بالمقطع وليس الحرف، غـون مثلاً \N‫اسمه يتكون من [ ゴ ] وينطق [ Go ] ثم [ ン ] الذي ينطق [ n ]. Dialogue: 0,0:29:07.44,0:29:09.53,Default,,0,0,0,,‫أجل، فكليهما يتكونان من مقطعَين فقط{ENG-TL-NOTE: "One syllable" would've worked if not for the hand gesture. Their writing system is different from English, after all...}{AR-TL-NOTE: مقطعين_لفظيين_وليسا_حرفين._اعتماد_حرفين_خاطئ_هنا} Dialogue: 0,0:29:12.62,0:29:15.31,Default,,0,0,0,,‫بالمناسبة، هل تعرف هذه المنطقة جيداً؟ Dialogue: 0,0:29:15.35,0:29:18.07,Default,,0,0,0,,‫أجل، إلى حدٍ ما{any better one?} Dialogue: 0,0:29:18.84,0:29:21.32,Default,,0,0,0,,‫أنا في خضم البحث عن مكانٍ معين Dialogue: 0,0:29:22.88,0:29:24.32,Default,,0,0,0,,‫أتعرف مكاناً كهذا؟ Dialogue: 0,0:29:34.29,0:29:36.76,Default,,0,0,0,,‫أظن أنني سأتوقف وألتقي بغـون Dialogue: 0,0:29:55.58,0:29:57.35,Default,,0,0,0,,‫كيلوا! Dialogue: 0,0:29:58.54,0:29:59.68,Default,,0,0,0,,‫كيف كان بحثُك؟ Dialogue: 0,0:29:59.68,0:30:00.56,Default,,0,0,0,,‫ماذا عنكَ أنت؟ Dialogue: 0,0:30:00.56,0:30:02.01,Default,,0,0,0,,‫لم أتمكن من إيجاده Dialogue: 0,0:30:02.01,0:30:04.76,Default,,0,0,0,,‫هكذا إذاً. أنا مثلك أيضاً Dialogue: 0,0:30:04.76,0:30:07.17,Default,,0,0,0,,‫سأعرّفكَ به يا كيلوا Dialogue: 0,0:30:07.17,0:30:09.21,Default,,0,0,0,,‫إنه ريتز، محرّكُ دمى Dialogue: 0,0:30:09.72,0:30:12.06,Default,,0,0,0,,‫التقينا قبل فترةٍ قصيرة وأصبحنا صديقين Dialogue: 0,0:30:12.06,0:30:13.12,Default,,0,0,0,,‫سررتُ بلقائك Dialogue: 0,0:30:18.05,0:30:19.38,Thought,,0,0,0,,‫صديقان؟{صديقين_تنفع_لأنها_تكرار_للقول._ما_رأيك؟_احذف_هذه_الملاحظة_بعد_انتهاءك} Dialogue: 0,0:30:21.56,0:30:23.14,Default,,0,0,0,,‫ريتز مذهل! Dialogue: 0,0:30:23.14,0:30:24.94,Default,,0,0,0,,‫تتحرّكُ دُماه وكأنها على قيد الحياة! Dialogue: 0,0:30:24.94,0:30:26.42,Default,,0,0,0,,‫لا وقت لدينا لهكذا أمور Dialogue: 0,0:30:26.42,0:30:28.60,Default,,0,0,0,,‫فلدينا ما نفعله Dialogue: 0,0:30:28.60,0:30:32.09,Default,,0,0,0,,‫صحيح، لقد سألتُ ريتز عنه Dialogue: 0,0:30:32.09,0:30:34.06,Default,,0,0,0,,‫‫ثم خطرت بباله بعض المناطق Dialogue: 0,0:30:34.06,0:30:36.25,Default,,0,0,0,,‫وساعدني في البحث فيها Dialogue: 0,0:30:36.25,0:30:38.25,Default,,0,0,0,,‫بحثنا في أماكنَ عديدة معاً، Dialogue: 0,0:30:38.25,0:30:40.27,Default,,0,0,0,,‫إلا أن جهودنا لم تُكلل بالنجاح اليوم Dialogue: 0,0:30:40.27,0:30:41.66,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:30:41.66,0:30:42.57,Default,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,0:30:42.57,0:30:43.78,Default,,0,0,0,,‫لكن لا تقلق! Dialogue: 0,0:30:43.78,0:30:45.65,Default,,0,0,0,,‫إذ أنه سيساعدني غداً أيضاً كما قال!{إنه؟} Dialogue: 0,0:30:45.65,0:30:52.32,Default,,0,0,0,,‫لقد تأخر الوقت اليوم، لذا آثرنا تأجيل البحث\N‫عن الأماكن المتبقية إلى الغد Dialogue: 0,0:30:54.14,0:30:56.54,Default,,0,0,0,,‫لا يبدو أن كلامك يفيدُ بشيء{hanashi=كلام،حديث | ateni=ذو_فائدة}{هل_يقصد_أن_ريتز_لا_يعتمد_عليه_أم_يقصد_الكلام؟_احذف_هذه_الملاحظة} Dialogue: 0,0:30:56.54,0:30:59.29,Default,,0,0,0,,‫غـون، لِمَ أتيتَ به؟ Dialogue: 0,0:30:59.29,0:31:00.20,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:31:00.20,0:31:01.00,Default,,0,0,0,,‫ماذا قلت؟! Dialogue: 0,0:31:01.54,0:31:04.26,Default,,0,0,0,,‫‫لا أظن أن لديه "مناطقاً خطرت بباله" Dialogue: 0,0:31:04.26,0:31:06.30,Default,,0,0,0,,‫أوليس نشالاً أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:31:06.30,0:31:07.42,Default,,0,0,0,,‫كيلوا Dialogue: 0,0:31:07.42,0:31:08.62,Default,,0,0,0,,‫ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:31:08.62,0:31:10.80,Default,,0,0,0,,‫أنا أساعد غـون لأنه طلب مساعدتي! Dialogue: 0,0:31:10.80,0:31:14.21,Default,,0,0,0,,‫لِمَ تفوّهتَ أنتَ بمثل ذاك الكلام؟! Dialogue: 0,0:31:14.94,0:31:15.77,Default,,0,0,0,,‫اعتذر! Dialogue: 0,0:31:17.14,0:31:18.43,Default,,0,0,0,,‫اخرس! Dialogue: 0,0:31:20.14,0:31:21.40,Default,,0,0,0,,‫ريتز! Dialogue: 0,0:31:23.90,0:31:26.42,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ هل تأذّيت؟ Dialogue: 0,0:31:26.42,0:31:28.19,Default,,0,0,0,,‫توقف عن هذا يا كيلوا! Dialogue: 0,0:31:31.78,0:31:34.17,Default,,0,0,0,,‫أيُعقلُ أنك... Dialogue: 0,0:31:37.62,0:31:38.62,Default,,0,0,0,,‫فتاة؟ Dialogue: 0,0:31:40.06,0:31:42.49,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟! فتاة؟! Dialogue: 0,0:31:45.81,0:31:49.13,Default,,0,0,0,,‫ليس الأمر أنني أردتُ خداعك أو ما شابه Dialogue: 0,0:31:49.68,0:31:52.48,Default,,0,0,0,,‫من الخطر أن ترتحلَ فتاةٌ بمفردها، Dialogue: 0,0:31:52.48,0:31:56.01,Default,,0,0,0,,‫ولذا أدّعي أنني فتىً Dialogue: 0,0:31:56.06,0:31:57.13,Default,,0,0,0,,‫فهمت Dialogue: 0,0:31:57.13,0:31:59.69,Default,,0,0,0,,‫هذا تصرّفٌ شائعٌ أصلاً{better nuance for sure} Dialogue: 0,0:31:59.69,0:32:01.42,Default,,0,0,0,,‫توقّف عن التظاهر وكأنكَ تعلمُ كل شيء{needs editing to make it more liberal} Dialogue: 0,0:32:01.42,0:32:03.93,Default,,0,0,0,,‫أنت لم تُلاحظ ذلك في البداية أيضاً! Dialogue: 0,0:32:03.93,0:32:05.40,Default,,0,0,0,,‫اخرس! Dialogue: 0,0:32:08.28,0:32:10.57,Default,,0,0,0,,‫أنتما منسجمان معاً Dialogue: 0,0:32:10.57,0:32:12.01,Default,,0,0,0,,‫أحسدكما على هذا Dialogue: 0,0:32:12.76,0:32:13.91,Default,,0,0,0,,‫لا شيء يدعو للحسد Dialogue: 0,0:32:14.70,0:32:17.16,Default,,0,0,0,,‫أتسافرين وحدكِ يا ريتز؟{الآن_عرفا_أنها_فتاة} Dialogue: 0,0:32:17.16,0:32:18.24,Default,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,0:32:18.24,0:32:20.22,Default,,0,0,0,,‫أخي متحكمٌ بالدمى أيضاً، Dialogue: 0,0:32:20.22,0:32:23.56,Default,,0,0,0,,‫أريدُ أن أصبحَ متحكمةً ماهرةً مثله مستقبلاً،{مثله=scriptwriting | delete this note plz} Dialogue: 0,0:32:23.56,0:32:27.40,Default,,0,0,0,,‫لذا أرتحل وأصقل مهاراتي بتقديم العروض في الشوارع Dialogue: 0,0:32:28.46,0:32:31.68,Default,,0,0,0,,‫لذا أظن أن هذا هو أفضل أصدقائي Dialogue: 0,0:32:31.68,0:32:34.48,Default,,0,0,0,,‫هل صنعتِ هذه الدمية بنفسكِ يا ريتز؟ Dialogue: 0,0:32:34.48,0:32:36.93,Default,,0,0,0,,‫طبعاً، أنا من صنعها Dialogue: 0,0:32:36.93,0:32:39.43,Default,,0,0,0,,‫هذا مذهل! Dialogue: 0,0:32:39.47,0:32:42.44,Default,,0,0,0,,‫أنا متيقِّنٌ من أنكِ ستصبحينَ متحكمةً ماهرة Dialogue: 0,0:32:42.44,0:32:43.76,Default,,0,0,0,,‫شكراً! Dialogue: 0,0:32:49.94,0:32:53.24,Default,,0,0,0,,‫تلك الدمية لديها عينان جميلتان Dialogue: 0,0:32:53.24,0:32:54.81,Default,,0,0,0,,‫أنتما كذلك أيضاً Dialogue: 0,0:32:54.81,0:32:55.45,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:32:56.33,0:32:59.55,Default,,0,0,0,,‫أنت يا غـون عيناك نقيّتان للغاية{透明} Dialogue: 0,0:33:00.80,0:33:04.46,Default,,0,0,0,,‫أما عنك يا كيلوا، فعيناك تحملان ظلاماً لكنهما نقيّتان Dialogue: 0,0:33:05.20,0:33:07.62,Default,,0,0,0,,‫توقفي عن قول هذا! كلامك يشعرني بالريبة{ريبة؟} Dialogue: 0,0:33:07.62,0:33:10.02,Default,,0,0,0,,‫لقد شعرت بالخجل!{يا_خجول_أنت ^_^ | any better liberal phrase Shsmd?} Dialogue: 0,0:33:10.02,0:33:12.12,Default,,0,0,0,,‫على الإطلاق! Dialogue: 0,0:33:12.12,0:33:15.22,Default,,0,0,0,,‫صناعة عينا الدمية أصعبُ جزئية Dialogue: 0,0:33:15.82,0:33:19.33,Default,,0,0,0,,‫العينان هما العامل المحدد لحياة أو موت الدمية Dialogue: 0,0:33:19.88,0:33:25.15,Default,,0,0,0,,‫إن امتلكت الدمية عينان جميلتان، فإن تلك الدمية\N‫تبدو وكأن الروح تدبُّ بها Dialogue: 0,0:33:25.15,0:33:27.10,Default,,0,0,0,,‫هذا ما يقوله الناس على أي حال Dialogue: 0,0:33:27.10,0:33:28.53,Default,,0,0,0,,‫روح؟ Dialogue: 0,0:33:30.36,0:33:33.08,Thought,,0,0,0,,‫كما ظننت، هذه الفتاة... Dialogue: 0,0:33:33.08,0:33:34.42,Default,,0,0,0,,‫كيلوا Dialogue: 0,0:33:34.42,0:33:35.93,Default,,0,0,0,,‫هل من مشكلة؟ Dialogue: 0,0:33:36.65,0:33:38.34,Default,,0,0,0,,‫لا شيء Dialogue: 0,0:33:38.34,0:33:41.87,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ، فلنأكل طعامنا وثم نخلد إلى النوم! Dialogue: 0,0:33:41.91,0:33:43.61,Default,,0,0,0,,‫إنه لذيذ! Dialogue: 0,0:33:43.61,0:33:45.70,Default,,0,0,0,,‫هذه لي! Dialogue: 0,0:33:45.70,0:33:46.58,Default,,0,0,0,,‫أصبحت ملكي الآن! Dialogue: 0,0:33:46.58,0:33:49.17,Default,,0,0,0,,{\fad(0,1400)}‫تباً! Dialogue: 0,0:33:56.40,0:33:57.57,Default,,0,0,0,,‫بايرو... Dialogue: 0,0:34:00.43,0:34:05.39,Default,,0,0,0,,‫سأعثر حتماً على طبيبٍ بمقدوره أن يعالج عينيك Dialogue: 0,0:34:05.43,0:34:09.61,Default,,0,0,0,,‫وعندها سنذهب لرؤية العالم الخارجي كما يحلو لنا Dialogue: 0,0:34:10.66,0:34:12.89,Default,,0,0,0,,‫سنبقى معاً دائماً يا بايرو! Dialogue: 0,0:34:12.89,0:34:16.70,Default,,0,0,0,,{\fad(0,1400)}‫الآن وإلى أبد الآبدين!{liberal desu} Dialogue: 0,0:34:18.62,0:34:19.41,Default,,0,0,0,,‫من أنت؟ Dialogue: 0,0:34:20.53,0:34:21.78,Default,,0,0,0,,‫أنت... Dialogue: 0,0:34:22.42,0:34:24.23,Default,,0,0,0,,‫يا لها من رائعة Dialogue: 0,0:34:25.06,0:34:28.67,Default,,0,0,0,,‫رائحة المطهِّر المختلط مع دمك Dialogue: 0,0:34:28.71,0:34:30.04,Default,,0,0,0,,‫هيسوكا! Dialogue: 0,0:34:30.08,0:34:32.42,Default,,0,0,0,,‫لِمَ جئت أيها الوغد؟ Dialogue: 0,0:34:34.76,0:34:37.01,Default,,0,0,0,,‫هل لك أن تُخفض من صوتك؟ Dialogue: 0,0:34:37.01,0:34:38.33,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق Dialogue: 0,0:34:38.33,0:34:41.80,Default,,0,0,0,,‫لو أراد هيسوكا أن يقتلني، لفعل مسبقاً Dialogue: 0,0:34:42.58,0:34:46.72,Default,,0,0,0,,‫وبما أنه لم يفعل، فهذا يعني أنه لا ينوي قتلي Dialogue: 0,0:34:48.60,0:34:50.44,Default,,0,0,0,,‫أصبت! Dialogue: 0,0:34:52.01,0:34:53.52,Default,,0,0,0,,‫لمَ أتيت؟ Dialogue: 0,0:34:55.12,0:35:00.03,Default,,0,0,0,,‫جئتُ لأخبركَ عن الذي سلبكَ عينَيك Dialogue: 0,0:35:00.07,0:35:01.37,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟! Dialogue: 0,0:35:36.19,0:35:37.19,Default,,0,0,0,,‫إنه... Dialogue: 0,0:35:39.82,0:35:41.74,Default,,0,0,0,,‫أوفوغين! Dialogue: 0,0:35:41.74,0:35:44.77,Default,,0,0,0,,‫ظننتُ أن كورابيكا قد أطاح به Dialogue: 0,0:35:45.28,0:35:46.45,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:35:53.24,0:35:54.46,Default,,0,0,0,,‫وجدتكما! Dialogue: 0,0:35:55.79,0:35:59.87,Default,,0,0,0,,‫سمعتُ أنكما تبحثان عن عينَيْ مستخدم السلسلة Dialogue: 0,0:36:00.37,0:36:01.93,Default,,0,0,0,,‫أنّى له معرفةُ هذا؟! Dialogue: 0,0:36:03.24,0:36:04.68,Default,,0,0,0,,‫انزلا Dialogue: 0,0:36:05.40,0:36:08.52,Default,,0,0,0,,‫لن ننزل يا غبي! Dialogue: 0,0:36:10.81,0:36:11.95,Default,,0,0,0,,‫يا ويلي! Dialogue: 0,0:36:11.95,0:36:13.31,Default,,0,0,0,,‫أهذا... Dialogue: 0,0:36:13.31,0:36:14.48,Default,,0,0,0,,‫سنهرب! Dialogue: 0,0:36:15.06,0:36:16.08,Default,,0,0,0,,‫أسرعا! Dialogue: 0,0:36:18.09,0:36:24.16,Default,,0,0,0,,{\pos(640.000000,650.000000)\fs60.000000\bord3.000000\shad1.000000\3c&H100156&\3a&H00&}‫ضربة الانفجار العظيم! Dialogue: 0,0:36:18.09,0:36:24.16,Type_Eng,,0,0,0,,{\an2\bord3.000000\fs50.000000\shad0.000000\fnMontara Gothic\3c&H100156&\3a&H00&}Big Bang {\alpha&HFF&\t(2930,2931,1\alpha&00&)}Impact! Dialogue: 0,0:36:43.70,0:36:45.42,Default,,0,0,0,,‫هل أنتِ بخير يا ريتز؟ Dialogue: 0,0:36:45.42,0:36:46.39,Default,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,0:36:50.01,0:36:51.61,Default,,0,0,0,,‫اهربي يا ريتز Dialogue: 0,0:36:51.61,0:36:52.85,Default,,0,0,0,,‫لكن... Dialogue: 0,0:36:52.85,0:36:54.06,Default,,0,0,0,,‫لا وقت للتردد! {guzuguzu} Dialogue: 0,0:36:54.06,0:36:55.60,Default,,0,0,0,,‫أسرعي! Dialogue: 0,0:36:56.35,0:36:57.40,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ! Dialogue: 0,0:37:00.09,0:37:02.32,Default,,0,0,0,,‫كيف عاد للحياة مجدداً؟ Dialogue: 0,0:37:02.32,0:37:03.53,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم، Dialogue: 0,0:37:03.53,0:37:06.10,Default,,0,0,0,,‫لكن إن كانت له علاقةٌ بما حدثَ لعينيْ كورابيكا، Dialogue: 0,0:37:06.10,0:37:07.16,Default,,0,0,0,,!فلا خيار لنا سوى قتاله Dialogue: 0,0:37:07.16,0:37:07.95,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,0:37:09.97,0:37:13.71,Default,,0,0,0,,‫لا يسعُني مقاومة هذا الشعور على الإطلاق! Dialogue: 0,0:37:14.62,0:37:16.83,Default,,0,0,0,,‫فلنتقاتل! Dialogue: 0,0:37:20.25,0:37:22.46,Thought,,0,0,0,,‫أولاً: اختبر قدرة العدو Dialogue: 0,0:37:22.51,0:37:25.59,Thought,,0,0,0,,‫‫جمّع الهالة حول ذراعيكَ بُغيةَ الدفاع!{بغية،_ضم_أم_فتح؟_احذف_هذه_الملاحظة} Dialogue: 0,0:37:26.14,0:37:27.20,Default,,0,0,0,,‫رين! Dialogue: 0,0:37:27.20,0:37:28.80,Default,,0,0,0,,‫إليكما هذه! Dialogue: 0,0:37:38.44,0:37:40.24,Default,,0,0,0,,‫يا لها من قوّةٍ مدمّرة! Dialogue: 0,0:37:40.24,0:37:42.36,Default,,0,0,0,,‫لا يملكُ القوّة العضلية وحدها Dialogue: 0,0:37:44.18,0:37:44.95,Default,,0,0,0,,‫اخرسا وحاربا!{} Dialogue: 0,0:37:58.17,0:38:00.29,Default,,0,0,0,,‫دغدغتني ضربتكما Dialogue: 0,0:38:00.29,0:38:01.46,Default,,0,0,0,,‫أيها الصعلوكان!{bae=ذبابة } Dialogue: 0,0:38:06.85,0:38:07.80,Default,,0,0,0,,‫سيهجم! Dialogue: 0,0:38:08.04,0:38:09.29,Default,,0,0,0,,‫عاصفة الصخور! Dialogue: 0,0:38:38.13,0:38:39.21,Default,,0,0,0,,‫كيلوا... Dialogue: 0,0:38:40.06,0:38:41.35,Default,,0,0,0,,‫غـون... Dialogue: 0,0:38:41.35,0:38:44.63,Default,,0,0,0,,‫مُحالٌ علينا هزيمته Dialogue: 0,0:38:47.97,0:38:51.22,Default,,0,0,0,,{\fad(100,140)}‫لا تُقاتل أعداءً لا تقوى على هزيمتهم Dialogue: 0,0:38:57.24,0:39:00.04,Default,,0,0,0,,‫تلك لم تكن كامل قوتي بالطبع Dialogue: 0,0:39:03.48,0:39:06.32,Default,,0,0,0,,‫علينا أن نفعل شيئاً حيال لكمته أولاً! Dialogue: 0,0:39:08.93,0:39:09.93,Default,,0,0,0,,{\fad(100,0)}‫اهرب Dialogue: 0,0:39:09.93,0:39:11.68,Default,,0,0,0,,‫هل تستمعُ إليَّ يا كيلوا؟ {تستمع_وليس_تسمع} Dialogue: 0,0:39:12.26,0:39:13.74,Default,,0,0,0,,‫أ- أجل Dialogue: 0,0:39:13.74,0:39:16.04,Default,,0,0,0,,‫فلنُهاجم ذراعه اليمنى معاً! Dialogue: 0,0:39:16.04,0:39:17.13,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ Dialogue: 0,0:39:32.73,0:39:35.56,Default,,0,0,0,,‫من المفترض أن تلك الضربة كفيلةٌ بتفتيت عظامه! Dialogue: 0,0:39:35.60,0:39:37.30,Thought,,0,0,0,,‫لا فائدة Dialogue: 0,0:39:37.30,0:39:40.81,Thought,,0,0,0,,‫لا نملك أدنى فرصةٍ للنصر عليه{do something about "yappari"} Dialogue: 0,0:39:40.81,0:39:43.56,Default,,0,0,0,,‫لا يسعُني أن أتوقف عن القتال! Dialogue: 0,0:39:44.76,0:39:46.10,Default,,0,0,0,,‫اهرب أنتَ يا كيلوا Dialogue: 0,0:39:48.88,0:39:50.24,Default,,0,0,0,,‫أما الآن... Dialogue: 0,0:39:50.24,0:39:51.61,Default,,0,0,0,,‫حانت نهايتكما! Dialogue: 0,0:39:52.01,0:39:53.15,Default,,0,0,0,,‫أسرع! Dialogue: 0,0:39:55.08,0:39:56.72,Default,,0,0,0,,‫فلتموتا! Dialogue: 0,0:40:07.89,0:40:09.38,Default,,0,0,0,,‫أنتما... Dialogue: 0,0:40:09.38,0:40:12.26,Default,,0,0,0,,‫لِمَ فاقتكما محضُ دميةٍ قوَّةً؟ Dialogue: 0,0:40:12.26,0:40:13.32,Default,,0,0,0,,‫نوبوناغا! Dialogue: 0,0:40:13.32,0:40:14.39,Default,,0,0,0,,‫دمية؟ Dialogue: 0,0:40:16.42,0:40:18.85,Default,,0,0,0,,‫جسدي مكوّنٌ من الفولاذ Dialogue: 0,0:40:19.84,0:40:23.35,Default,,0,0,0,,‫حتى سيفكَ لا يشكلُ خطراً على حياتي Dialogue: 0,0:40:24.18,0:40:26.86,Default,,0,0,0,,‫لا تتحدث. أنت محضُ دمية Dialogue: 0,0:40:28.00,0:40:32.51,Default,,0,0,0,,‫وبفضل هذا، أصبحتُ قادراً على تذوّق طعم متعة\N‫القتال من جديد Dialogue: 0,0:40:32.93,0:40:36.78,Default,,0,0,0,,‫وأُمرتُ بأن أبيدَ كل من يعترض طريقي Dialogue: 0,0:40:38.46,0:40:41.54,Default,,0,0,0,,‫حتى وإن كان رفيقي السابق! Dialogue: 0,0:40:41.90,0:40:44.25,Default,,0,0,0,,‫قلت لك ألا تتكلم! Dialogue: 0,0:40:47.57,0:40:49.04,Default,,0,0,0,,‫أهذا "إن"؟ Dialogue: 0,0:40:49.97,0:40:52.55,Default,,0,0,0,,‫للأسف، ذلك لن يعيقني! Dialogue: 0,0:40:54.99,0:40:56.24,Default,,0,0,0,,‫ما بك؟ Dialogue: 0,0:40:56.24,0:40:57.64,Default,,0,0,0,,‫هل المناورة كلُّ ما تملك؟{nigiru = مناورة_هنا} Dialogue: 0,0:40:58.50,0:41:01.27,Default,,0,0,0,,‫كنتَ أقوى عندما كنتَ معي! Dialogue: 0,0:41:07.48,0:41:14.28,Type_Eng,,0,0,0,,{\an8}{\an2\bord3.000000\fs50.000000\shad0.000000\fnMontara Gothic\3c&H100156&\3a&H00&}Big Bang {\alpha&HFF&\t(5600,5601,1\alpha&00&)}Impac— Dialogue: 0,0:41:09.56,0:41:12.28,Thought,,0,0,0,,‫دائماً ما كُنتَ تتراخى عندما تنوي استعمال هذا الهجوم Dialogue: 0,0:41:24.50,0:41:28.59,Default,,0,0,0,,‫من دون عينيّ أوفو، قوتك لا تساوي شيئاً أمامي Dialogue: 0,0:41:32.40,0:41:33.92,Default,,0,0,0,,‫هذا رائع Dialogue: 0,0:41:33.92,0:41:36.26,Default,,0,0,0,,‫أن أموت بسيفك Dialogue: 0,0:41:36.89,0:41:39.25,Default,,0,0,0,,‫قلت لك ألا تتكلم Dialogue: 0,0:41:44.44,0:41:49.15,Default,,0,0,0,,‫يا له من أسلوبٍ تستفزّنا به، رغم أنك محض\N‫عضوٍ سابقٍ في العصابة! Dialogue: 0,0:41:51.16,0:41:53.84,Default,,0,0,0,,‫أنت بالقرب من هنا... يا أوموكاغي! Dialogue: 0,0:41:54.68,0:41:56.87,Default,,0,0,0,,‫أوموكاغي؟ Dialogue: 0,0:42:02.73,0:42:05.01,Default,,0,0,0,,‫اسمه أوموكاغي Dialogue: 0,0:42:05.38,0:42:06.89,Default,,0,0,0,,‫أوموكاغي؟ Dialogue: 0,0:42:07.80,0:42:09.30,Default,,0,0,0,,‫ألم أخبرك؟ Dialogue: 0,0:42:09.30,0:42:15.55,Default,,0,0,0,,‫أنني استبدلتُ عضو العصابة رقم 4 منذ\N‫بضعة سنواتٍ مضت{nisen = 2,3 or بضعة} Dialogue: 0,0:42:15.59,0:42:16.71,Default,,0,0,0,,‫بلى Dialogue: 0,0:42:17.49,0:42:20.81,Default,,0,0,0,,‫إنه هو ذاته الذي سرق عيناك Dialogue: 0,0:42:21.78,0:42:26.56,Default,,0,0,0,,‫إنه مستخدم نين من فئة "التخصص"، يلقبُ\N‫نفسهُ بـ"إله الدمى" Dialogue: 0,0:42:27.16,0:42:29.22,Default,,0,0,0,,‫يَلِجُ إلى أفئدة الناس، Dialogue: 0,0:42:29.22,0:42:34.54,Default,,0,0,0,,‫ويصنع دمىً من روابطهم ومن أكثر ما يتمسّكون به Dialogue: 0,0:42:34.54,0:42:35.88,Default,,0,0,0,,‫دمى؟ Dialogue: 0,0:42:35.88,0:42:40.37,Default,,0,0,0,,‫هذه الدمى تُصبح عبيداً تنفّذ أوامر أوموكاغي بحذافيرها {check grammer} Dialogue: 0,0:42:40.37,0:42:43.30,Default,,0,0,0,,‫ومع أنها تخضعُ لتحكّم أوموكاغي، Dialogue: 0,0:42:43.30,0:42:46.12,Default,,0,0,0,,‫لكنها تحتفظُ بذكرياتها الأصلية Dialogue: 0,0:42:46.12,0:42:48.58,Default,,0,0,0,,‫الذكريات الأصلية؟ Dialogue: 0,0:42:49.76,0:42:54.13,Default,,0,0,0,,‫الدمى مصنوعةٌ من نسخةٍ من قلب الشخص Dialogue: 0,0:42:55.92,0:43:03.05,Default,,0,0,0,,‫واستناداً على هذا، فإن الدمى قد تجد نفسها مجبرةً\N‫على معارضة رغبتها بغية تنفيذ أوامره Dialogue: 0,0:43:03.98,0:43:07.35,Default,,0,0,0,,‫وهو يحب مشاهدة هذه التراجيديا Dialogue: 0,0:43:03.98,0:43:07.39,Default,,0,0,0,,{\fs70.000000\pos(455.000000,650.000000)\3c&H100156&\3a&H00&\shad0.000000}مأساة Dialogue: 0,0:43:09.16,0:43:15.89,Default,,0,0,0,,‫إذاً ذاك المدعو أوموكاغي أرسل دمية بايرو \N‫لسرقة عينيّ كورابيكا {check grammer for عينيّ} Dialogue: 0,0:43:15.89,0:43:16.99,Default,,0,0,0,,‫ربما Dialogue: 0,0:43:17.33,0:43:19.11,Default,,0,0,0,,‫فهو جامعٌ على أي حال{} Dialogue: 0,0:43:19.93,0:43:24.69,Thought,,0,0,0,,‫ألهذه التفاهة فعل هذا لصديقي؟!{} Dialogue: 0,0:43:24.69,0:43:27.92,Default,,0,0,0,,‫أوموكاغي الذي هزمته كي أنضمّ للعصابة Dialogue: 0,0:43:27.92,0:43:29.98,Default,,0,0,0,,‫لم يكن سوى دميةٍ صنعت منه Dialogue: 0,0:43:29.98,0:43:32.45,Default,,0,0,0,,...‫بما أنك عرفتَ هذا، فلأي سبب Dialogue: 0,0:43:32.45,0:43:34.63,Default,,0,0,0,,‫تركته يذهب ولم أقتله؟ Dialogue: 0,0:43:36.52,0:43:39.24,Default,,0,0,0,,‫أتريد معرفة السبب؟ Dialogue: 0,0:43:41.01,0:43:46.14,Default,,0,0,0,,‫من المؤسف قتلُ شخصٍ ممتعٍ مثله وقتها{} Dialogue: 0,0:43:46.61,0:43:49.61,Default,,0,0,0,,‫ما زلتَ خبيثاً على عهدك Dialogue: 0,0:43:50.00,0:43:52.59,Default,,0,0,0,,‫لماذا تخبرنا بهذه المعلومات؟ Dialogue: 0,0:43:52.93,0:43:57.15,Default,,0,0,0,,‫أنتم من ثماري غير الناضجة مثل غـون{أنتم_على_افتراض_أن_كيلوا_معهما} Dialogue: 0,0:43:57.64,0:44:00.69,Default,,0,0,0,,‫لن أسمح بقطفكم قبل أن تنضجوا Dialogue: 0,0:44:01.13,0:44:03.45,Default,,0,0,0,,‫أنت خبيثٌ بحق Dialogue: 0,0:44:10.06,0:44:11.71,Default,,0,0,0,,‫توخوا الحذر Dialogue: 0,0:44:11.71,0:44:14.56,Default,,0,0,0,,‫أوموكاغي عدوٌّ خطير Dialogue: 0,0:44:22.36,0:44:24.02,Default,,0,0,0,,‫أيها الوغد... Dialogue: 0,0:44:24.02,0:44:27.19,Default,,0,0,0,,‫أيُّ وقاحةٍ هذه التي جعلتكَ تظهر أمامي؟{sageru=下げる=يستصغر/يقلل_من_قيمة_الشخص = وقاحة} Dialogue: 0,0:44:29.57,0:44:31.98,Default,,0,0,0,,‫لقد أعدتُ أوفو للحياة من أجلك Dialogue: 0,0:44:32.56,0:44:34.48,Default,,0,0,0,,‫كلامكَ مخيّب Dialogue: 0,0:44:34.98,0:44:38.99,Default,,0,0,0,,‫كنتُ أتوقعُ شكراً على ما قمتُ به Dialogue: 0,0:44:41.14,0:44:42.99,Default,,0,0,0,,‫أيها الحقير! Dialogue: 0,0:44:44.10,0:44:46.27,Default,,0,0,0,,‫غضبكَ هذا دليلٌ على أنك حيّ Dialogue: 0,0:44:47.00,0:44:49.75,Default,,0,0,0,,‫لكن، ليس للأبد Dialogue: 0,0:44:58.50,0:45:00.59,Default,,0,0,0,,‫{\an8\fs60.000000}‫الإنجيو [ 陰獣 ]: وحوش الظل. هم العصابة التابعة لأصحاب المزاد العشرة\N‫التي قضت عليها عصابة غيني ريودان Dialogue: 0,0:44:58.50,0:45:00.59,Default,,0,0,0,,‫الإنجيو؟ Dialogue: 0,0:45:00.59,0:45:01.13,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:45:03.22,0:45:07.47,Default,,0,0,0,,‫ذاك الوغد صنع دميةً من باكو أيضاً! Dialogue: 0,0:45:10.34,0:45:13.38,Default,,0,0,0,,‫هل أنت من سرق عينَيْ كورابيكا؟ Dialogue: 0,0:45:13.38,0:45:16.42,Default,,0,0,0,,‫إذاً أعدهما! Dialogue: 0,0:45:16.42,0:45:16.98,Default,,0,0,0,,‫غـون Dialogue: 0,0:45:17.97,0:45:22.60,Default,,0,0,0,,‫سأضيف عينيكَ إلى مجموعتي على أي حال Dialogue: 0,0:45:23.52,0:45:27.24,Default,,0,0,0,,‫لذا استمتع بما تبقى لك من حياة{sei=حياة} Dialogue: 0,0:45:27.96,0:45:29.04,Default,,0,0,0,,‫انتظر! Dialogue: 0,0:45:30.77,0:45:33.37,Default,,0,0,0,,‫نحن خصومكم! Dialogue: 0,0:45:34.46,0:45:37.38,Default,,0,0,0,,‫أُمرنا بأن نسرق عيونكم Dialogue: 0,0:45:46.96,0:45:47.76,Default,,0,0,0,,‫خيوط نين! Dialogue: 0,0:45:51.58,0:45:52.77,Default,,0,0,0,,‫لم أطلب مساعدتكِ! Dialogue: 0,0:45:59.57,0:46:01.35,Default,,0,0,0,,‫ارقدوا بسلام Dialogue: 0,0:46:06.89,0:46:08.20,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:46:08.20,0:46:13.77,Default,,0,0,0,,‫ذاك الوغد أوموكاغي قد حفر قبر أوبو وسرق\N‫عينيه Dialogue: 0,0:46:14.48,0:46:17.50,Default,,0,0,0,,‫وقد صنع دميةً من باكو أيضاً Dialogue: 0,0:46:18.49,0:46:21.07,Default,,0,0,0,,‫لم ينتهِ الأمر بعد Dialogue: 0,0:46:23.86,0:46:24.55,Default,,0,0,0,,‫فلنذهب Dialogue: 0,0:46:24.98,0:46:25.97,Default,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,0:46:27.21,0:46:30.01,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنكما تستهدفان أوموكاغي أيضاً، Dialogue: 0,0:46:30.65,0:46:33.68,Default,,0,0,0,,‫لكن لا تعترضا طريقنا كثيراً Dialogue: 0,0:46:34.56,0:46:37.97,Default,,0,0,0,,‫العنكبوت يتكفّلُ بما تركَ من فوضى{TLC this} Dialogue: 0,0:46:47.01,0:46:47.74,Default,,0,0,0,,‫وجدته! Dialogue: 0,0:46:52.37,0:46:55.00,Default,,0,0,0,,‫إنه سليم، لم يتحطم! Dialogue: 0,0:46:55.38,0:46:57.13,Default,,0,0,0,,‫هذا رائعٌ يا ريتز Dialogue: 0,0:46:57.13,0:46:58.07,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,0:46:58.41,0:46:59.50,Default,,0,0,0,,‫غـون Dialogue: 0,0:46:59.96,0:47:01.42,Default,,0,0,0,,‫فلنذهب Dialogue: 0,0:47:01.42,0:47:02.36,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:47:02.69,0:47:04.39,Default,,0,0,0,,‫حـ- حسنٌ Dialogue: 0,0:47:04.73,0:47:08.80,Default,,0,0,0,,‫لكن علينا أن نجد ملابساً لريتز أولاً Dialogue: 0,0:47:14.00,0:47:16.70,Default,,0,0,0,,‫مذهل! Dialogue: 0,0:47:16.70,0:47:21.02,Default,,0,0,0,,‫إليكم تحفتي الخاصة: زيُّ "ملاكة الجنّة"{style=زي} Dialogue: 0,0:47:21.06,0:47:24.04,Default,,0,0,0,,‫جميل! Dialogue: 0,0:47:26.61,0:47:27.64,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:47:29.62,0:47:31.49,Default,,0,0,0,,‫تبدينَ غايةً في الروعة! Dialogue: 0,0:47:31.49,0:47:35.66,Default,,0,0,0,,‫لم تأتِ فتاةٌ جميلةٌ مثلك إلى محلي منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:47:35.70,0:47:38.09,Default,,0,0,0,,‫تبدينَ جميلةً جداً يا آنسة Dialogue: 0,0:47:38.09,0:47:40.67,Default,,0,0,0,,‫جميلةً مثل الدمى Dialogue: 0,0:47:40.71,0:47:42.54,Default,,0,0,0,,‫هل من مشكلة؟ Dialogue: 0,0:47:42.97,0:47:45.62,Default,,0,0,0,,‫لا شيء Dialogue: 0,0:47:45.62,0:47:47.92,Default,,0,0,0,,‫والآن، عن إذنكم Dialogue: 0,0:47:49.18,0:47:51.61,Default,,0,0,0,,‫لا بأس به، يناسبكِ تماماً! Dialogue: 0,0:47:51.96,0:47:54.30,Default,,0,0,0,,‫إنه لباسٌ مُخجل Dialogue: 0,0:47:54.30,0:47:56.57,Default,,0,0,0,,‫لم أرتدي مثله سابقاً Dialogue: 0,0:47:57.40,0:47:59.84,Default,,0,0,0,,‫لا آبه لهذا Dialogue: 0,0:47:59.84,0:48:02.88,Default,,0,0,0,,‫أخبريني بالأماكن التي كنتِ ستتفقدينها بسرعة Dialogue: 0,0:48:02.88,0:48:03.97,Default,,0,0,0,,‫اخرس Dialogue: 0,0:48:03.97,0:48:05.65,Default,,0,0,0,,‫أنا على وشك أخذكما إليها! Dialogue: 0,0:48:05.65,0:48:08.26,Default,,0,0,0,,‫ستتعرّضين للخطر إن رافقتِنا مجدداً، Dialogue: 0,0:48:08.26,0:48:10.00,Default,,0,0,0,,‫لذا أخبرينا أين تقعُ وحسب! Dialogue: 0,0:48:10.00,0:48:11.18,Default,,0,0,0,,‫سأكون بخير Dialogue: 0,0:48:11.18,0:48:13.21,Default,,0,0,0,,‫بل ربما تموتين! Dialogue: 0,0:48:13.21,0:48:16.76,Default,,0,0,0,,‫سيمسكونكِ هكذا ويخنقونك ثم...{check grammer} Dialogue: 0,0:48:16.76,0:48:19.16,Default,,0,0,0,,‫هذا أفضل من أن لا أذهب إلى أي مكان Dialogue: 0,0:48:19.20,0:48:20.61,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:48:23.09,0:48:25.99,Default,,0,0,0,,‫لا يوجدُ مغزىً من حياتي{} Dialogue: 0,0:48:26.40,0:48:31.67,Default,,0,0,0,,‫لطالما تساءلتُ متى سيتسنّى لي أن أعيشَ بحق{} Dialogue: 0,0:48:31.72,0:48:33.81,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:48:33.81,0:48:37.57,Default,,0,0,0,,‫إذاً فأنت لا "تعيشينَ بحق"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:48:40.38,0:48:45.31,Default,,0,0,0,,‫عندما أكون برفقتكما، أشعر أنني سأعرف مبتغاي Dialogue: 0,0:48:46.00,0:48:47.47,Default,,0,0,0,,‫تعرفين... Dialogue: 0,0:48:47.96,0:48:49.47,Default,,0,0,0,,‫...مبتغاكِ؟ Dialogue: 0,0:48:55.18,0:48:57.83,Default,,0,0,0,,‫هل لي بكلمة يا غـون؟ Dialogue: 0,0:48:59.38,0:49:01.33,Default,,0,0,0,,‫عذراً، انتظرينا قليلاً Dialogue: 0,0:49:02.70,0:49:04.23,Default,,0,0,0,,‫روح الدمية Dialogue: 0,0:49:17.93,0:49:19.67,Default,,0,0,0,,‫ماذا تريد يا كيلوا؟ Dialogue: 0,0:49:20.18,0:49:23.16,Default,,0,0,0,,‫ما زلتُ غير قادرٍ على الوثوق بها Dialogue: 0,0:49:23.16,0:49:25.24,Default,,0,0,0,,‫هكذا إذاً Dialogue: 0,0:49:25.82,0:49:27.56,Default,,0,0,0,,‫لكن... Dialogue: 0,0:49:27.56,0:49:28.86,Default,,0,0,0,,‫ماذا تقصد بـ"لكن"؟ Dialogue: 0,0:49:30.34,0:49:35.04,Default,,0,0,0,,‫أشعر وكأن شيئاً ما موجودٌ في قلب ريتز Dialogue: 0,0:49:35.04,0:49:37.62,Default,,0,0,0,,‫‫لذا أريد الانتظار أكثر والتحقق من هذا{mitai=يرى -> يتحقق | doo?} Dialogue: 0,0:49:39.89,0:49:41.37,Default,,0,0,0,,‫سينتهي المطاف بك وقد تمت خيانتك Dialogue: 0,0:49:43.05,0:49:45.92,Default,,0,0,0,,‫سوف تخون أصدقاءك Dialogue: 0,0:49:48.41,0:49:50.29,Thought,,0,0,0,,‫لن أخونهم! Dialogue: 0,0:49:50.29,0:49:51.28,Default,,0,0,0,,‫كيلوا! Dialogue: 0,0:49:56.13,0:49:59.14,Default,,0,0,0,,‫أرجوك، هل لكَ أن تسمح لي بمساعدتكما؟{أسلوب_سؤال_مثل_النص_الأصلي_أم_طلب؟} Dialogue: 0,0:50:00.65,0:50:05.39,Default,,0,0,0,,‫أنتما تخوضان كل هذا من أجل استعادة\Nعينَيْ صديقكما، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:50:06.22,0:50:08.72,Default,,0,0,0,,‫أريد مساعدتكما... Dialogue: 0,0:50:09.13,0:50:11.65,Default,,0,0,0,,‫بصفتي صديقتكما! Dialogue: 0,0:50:13.25,0:50:14.65,Thought,,0,0,0,,‫بصفتها صديقتي... Dialogue: 0,0:50:15.09,0:50:16.36,Default,,0,0,0,,‫رجاءً! Dialogue: 0,0:50:16.36,0:50:19.20,Default,,0,0,0,,‫سأغادر فور وصولنا Dialogue: 0,0:50:19.20,0:50:21.27,Default,,0,0,0,,‫لا بأس بهذا بالنسبة لك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:50:21.74,0:50:25.14,Default,,0,0,0,,‫كيلوا، لا نملك أفكاراً أخرى{tegakari=مفتاح_لغز} Dialogue: 0,0:50:25.14,0:50:27.07,Default,,0,0,0,,‫فلنعتمد عليها! Dialogue: 0,0:50:27.84,0:50:29.46,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ Dialogue: 0,0:50:29.46,0:50:31.42,Default,,0,0,0,,‫فلترشدينا يا ريتز! Dialogue: 0,0:50:31.92,0:50:32.80,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ! Dialogue: 0,0:50:34.76,0:50:37.29,Default,,0,0,0,,‫أين دميتكِ يا ريتز؟ Dialogue: 0,0:50:37.29,0:50:42.47,Default,,0,0,0,,‫طلبتُ من صاحب المحل أن يبقيها عنده كي تظلّ بأمان Dialogue: 0,0:50:43.47,0:50:45.49,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا. من هنا Dialogue: 0,0:51:00.40,0:51:01.61,Default,,0,0,0,,‫هناك Dialogue: 0,0:51:03.44,0:51:04.24,Default,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:51:05.16,0:51:07.05,Default,,0,0,0,,يبدو مكاناً مريباً بالفعل Dialogue: 0,0:51:07.05,0:51:08.09,Default,,0,0,0,,‫معك حق Dialogue: 0,0:51:09.24,0:51:13.25,Default,,0,0,0,,‫والمنظر من هنا يطابق ما رآه كورابيكا Dialogue: 0,0:51:13.25,0:51:14.20,Default,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,0:51:15.54,0:51:17.50,Default,,0,0,0,,‫شكراً لكِ يا ريتز Dialogue: 0,0:51:17.50,0:51:19.80,Default,,0,0,0,,‫إلى هنا ينتهي دوركِ يا ريتز Dialogue: 0,0:51:19.80,0:51:21.98,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟! فقد وصلنا إلى هذا الحد Dialogue: 0,0:51:21.98,0:51:23.14,Default,,0,0,0,,‫سآتي أنا أيضاً! Dialogue: 0,0:51:23.14,0:51:24.36,Default,,0,0,0,,‫لا Dialogue: 0,0:51:24.36,0:51:27.35,Default,,0,0,0,,‫بصراحة، ستكونين عَقَبةً في طريقنا Dialogue: 0,0:51:27.39,0:51:31.09,Default,,0,0,0,,‫ما خطبك؟! لقد بذلتُ ما في وسعي لإرشادكما إلى هنا!{sekkaku=بقصارى_جهده} Dialogue: 0,0:51:31.46,0:51:35.11,Default,,0,0,0,,‫هو لم يقصد ما فهمتِ يا ريتز Dialogue: 0,0:51:35.64,0:51:39.37,Default,,0,0,0,,‫لا نريد أن يحصل مكروهٌ لكِ Dialogue: 0,0:51:39.37,0:51:40.27,Default,,0,0,0,,‫فهمتِ؟ Dialogue: 0,0:51:42.46,0:51:43.62,Default,,0,0,0,,‫فهمت Dialogue: 0,0:51:45.17,0:51:47.44,Default,,0,0,0,,‫هذا تصرّفٌ لطيف Dialogue: 0,0:51:48.16,0:51:52.24,Default,,0,0,0,,‫لطالما ادّعيتُ أنني فتىً، Dialogue: 0,0:51:52.24,0:51:55.38,Default,,0,0,0,,‫لذا هذه أول مرةٍ يعاملني أحدٌ بلطف Dialogue: 0,0:51:55.38,0:51:56.37,Default,,0,0,0,,‫غـون Dialogue: 0,0:51:57.25,0:51:59.63,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ فلنذهب! Dialogue: 0,0:51:59.68,0:52:00.69,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ Dialogue: 0,0:52:00.69,0:52:03.39,Default,,0,0,0,,‫ها نحن سنذهب يا ريتز! Dialogue: 0,0:52:05.10,0:52:06.89,Default,,0,0,0,,‫توخَّ الحذر يا غـون Dialogue: 0,0:52:07.37,0:52:09.08,Default,,0,0,0,,‫وأنت أيضاً يا كيلوا Dialogue: 0,0:52:09.08,0:52:09.89,Thought,,0,0,0,,‫تباً لكِ! Dialogue: 0,0:52:45.65,0:52:50.22,Default,,0,0,0,,‫المنظر الذي رآه كورابيكا يُرى من الطابق الأعلى، صحيح؟ Dialogue: 0,0:52:50.22,0:52:52.85,Default,,0,0,0,,‫أجل، يجب أن نبحث عن دَرَج Dialogue: 0,0:53:15.88,0:53:17.25,Default,,0,0,0,,‫مـ- من هناك؟ Dialogue: 0,0:53:26.64,0:53:28.13,Default,,0,0,0,,‫أنت... Dialogue: 0,0:53:29.12,0:53:29.85,Default,,0,0,0,,‫أخي! Dialogue: 0,0:53:34.06,0:53:37.41,Default,,0,0,0,,‫لماذا أخي الكبير هنا؟ Dialogue: 0,0:53:37.41,0:53:39.32,Default,,0,0,0,,‫اهدأ يا كيلوا! Dialogue: 0,0:53:39.32,0:53:40.86,Default,,0,0,0,,‫إنه مجردُ دمية! Dialogue: 0,0:53:45.20,0:53:47.21,Default,,0,0,0,,‫أعلم Dialogue: 0,0:53:47.62,0:53:48.62,Default,,0,0,0,,‫ولكن... Dialogue: 0,0:53:54.09,0:53:57.38,Default,,0,0,0,,‫لِمَ لمْ تتبع نصيحتي يا كيلوا؟ Dialogue: 0,0:53:58.02,0:54:03.38,Default,,0,0,0,,‫لِمَ تجاهلتها وصادقتَ أحداً يا كيلوا؟ Dialogue: 0,0:54:03.85,0:54:05.82,Default,,0,0,0,,‫أخبرتك مراراً Dialogue: 0,0:54:05.82,0:54:10.14,Default,,0,0,0,,‫إن صادقتَ أحداً، سيخونك في نهاية المطاف وحسب Dialogue: 0,0:54:10.85,0:54:15.70,Default,,0,0,0,,‫أم أنك صادقتَ أحداً كي تخونه أنت؟{أنت_للتأكيد_أكثر} Dialogue: 0,0:54:15.70,0:54:17.28,Default,,0,0,0,,‫أ- أبداً! Dialogue: 0,0:54:17.28,0:54:18.15,Default,,0,0,0,,‫كيلوا! Dialogue: 0,0:54:18.19,0:54:19.75,Default,,0,0,0,,‫يكفي Dialogue: 0,0:54:20.16,0:54:23.69,Default,,0,0,0,,‫لن أتأمّل شيئاً منكَ بعد الآن{kitaisuru=يتوقع} Dialogue: 0,0:54:24.21,0:54:27.51,Default,,0,0,0,,‫ستكُفُّ عيناي عن مراقبتك Dialogue: 0,0:54:28.84,0:54:31.30,Default,,0,0,0,,‫فعيناي أصلاً... Dialogue: 0,0:54:31.30,0:54:33.07,Default,,0,0,0,,‫لا تعكسانِ سوى الظلمة Dialogue: 0,0:54:35.46,0:54:39.46,Default,,0,0,0,,لذا أُمرت بأخذ عينيك Dialogue: 0,0:54:39.46,0:54:41.73,Default,,0,0,0,,‫وكأنني سأسمح لك بهذا! Dialogue: 0,0:54:44.76,0:54:45.55,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟! Dialogue: 0,0:54:50.10,0:54:52.39,Default,,0,0,0,,‫كيلوا Dialogue: 0,0:54:54.32,0:54:57.06,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنكَ معارضتي Dialogue: 0,0:54:57.06,0:55:01.40,Default,,0,0,0,,‫أخبرتك مراراً وتكراراً Dialogue: 0,0:55:02.42,0:55:05.97,Default,,0,0,0,,‫أن لا تقاتلَ عدوّاً لا يمكنكَ هزيمته Dialogue: 0,0:55:08.16,0:55:09.91,Default,,0,0,0,,‫استجمع قواكَ يا كيلوا! Dialogue: 0,0:55:13.65,0:55:15.57,Default,,0,0,0,,‫أنت تعيقني Dialogue: 0,0:55:25.48,0:55:27.05,Default,,0,0,0,,‫سحقاً! Dialogue: 0,0:55:29.48,0:55:32.64,Default,,0,0,0,,‫سأعيدُ كلامي من جديد يا كيلوا Dialogue: 0,0:55:33.57,0:55:36.23,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنكَ معارضتي Dialogue: 0,0:55:37.16,0:55:40.32,Default,,0,0,0,,‫لا تقاتل عدوّاً لا يمكنكَ هزيمته Dialogue: 0,0:55:46.46,0:55:49.35,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تحتاجُ أصدقاءً Dialogue: 0,0:55:49.70,0:55:54.07,Default,,0,0,0,,‫إن صادقتَ أحداً، سيخونك في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:55:54.45,0:55:57.91,Default,,0,0,0,,‫ويوماً ما، أنت سوف... Dialogue: 0,0:55:58.80,0:56:00.03,Default,,0,0,0,,‫تقتله Dialogue: 0,0:56:04.06,0:56:05.21,Default,,0,0,0,,‫تباً! Dialogue: 0,0:56:05.21,0:56:06.46,Default,,0,0,0,,‫وها أنت تهرب Dialogue: 0,0:56:10.67,0:56:12.93,Default,,0,0,0,,‫ولكن هذا جيد Dialogue: 0,0:56:13.58,0:56:16.73,Default,,0,0,0,,‫الهربُ تاركاً صديقك العزيز وراءك Dialogue: 0,0:56:16.73,0:56:18.75,Default,,0,0,0,,،لهو فِعلٌ شنيع Dialogue: 0,0:56:20.17,0:56:21.44,Default,,0,0,0,,‫ولكنه الخيار الصائب Dialogue: 0,0:56:21.48,0:56:23.37,Default,,0,0,0,,‫اخرس! Dialogue: 0,0:56:26.32,0:56:28.94,Default,,0,0,0,,‫الأمرُ كما قلتُ لكَ بالضبط Dialogue: 0,0:56:29.45,0:56:32.71,Default,,0,0,0,,‫لا يحقُ لك مصادقةُ أحد Dialogue: 0,0:56:51.81,0:56:53.89,Default,,0,0,0,,‫أيها الوغد! Dialogue: 0,0:56:54.92,0:56:57.05,Default,,0,0,0,,‫أنت عَقبةٌ في طريقي بالفعل Dialogue: 0,0:57:12.74,0:57:14.84,Default,,0,0,0,,‫غـون! هل أنت بخـ... Dialogue: 0,0:57:15.41,0:57:17.39,Default,,0,0,0,,‫يا لسذاجتكَ يا كيلوا Dialogue: 0,0:57:19.45,0:57:23.25,Default,,0,0,0,,‫ففي النهاية ستخون أصدقاءك{douse=على_أي_حال} Dialogue: 0,0:57:23.94,0:57:25.46,Default,,0,0,0,,‫على الإطلاق! Dialogue: 0,0:57:25.50,0:57:28.60,Default,,0,0,0,,‫إذاً اقتلني Dialogue: 0,0:57:28.96,0:57:32.21,Default,,0,0,0,,‫إن لم تفعل، سأقتل هذا الفتى Dialogue: 0,0:57:32.26,0:57:33.47,Default,,0,0,0,,‫ماذا قلت؟! Dialogue: 0,0:57:34.18,0:57:35.93,Thought,,0,0,0,,‫لا يجبُ أن أُخدَع Dialogue: 0,0:57:35.93,0:57:38.22,Thought,,0,0,0,,‫إنه محضُ دمية! Dialogue: 0,0:57:41.24,0:57:41.85,Default,,0,0,0,,‫غـون! Dialogue: 0,0:57:42.88,0:57:44.27,Default,,0,0,0,,‫هيا يا كيلوا Dialogue: 0,0:57:44.98,0:57:47.24,Default,,0,0,0,,‫أسرع واقتلني Dialogue: 0,0:57:48.89,0:57:52.86,Default,,0,0,0,,‫أسرع... و... اقتلني Dialogue: 0,0:57:56.41,0:57:57.62,Default,,0,0,0,,‫كيلوا! Dialogue: 0,0:57:58.65,0:58:02.12,Default,,0,0,0,,‫هيا، أسرع... Dialogue: 0,0:58:02.20,0:58:06.12,Default,,0,0,0,,‫و... اقتلني Dialogue: 0,0:58:07.14,0:58:09.38,Default,,0,0,0,,‫كيلوا... Dialogue: 0,0:58:10.56,0:58:13.11,Thought,,0,0,0,,‫ويلي! لا أقوى على الحِراك Dialogue: 0,0:58:13.70,0:58:15.63,Default,,0,0,0,,‫لا عليك Dialogue: 0,0:58:16.92,0:58:18.81,Default,,0,0,0,,‫لقد اخترتَ الخيار الصائب Dialogue: 0,0:58:19.65,0:58:22.39,Default,,0,0,0,,‫لا تقاتل عدوّاً لا تستطيعُ هزيمتَه Dialogue: 0,0:58:27.44,0:58:29.65,Default,,0,0,0,,‫كيلوا... Dialogue: 0,0:58:30.09,0:58:33.08,Default,,0,0,0,,‫توقف! Dialogue: 0,0:58:37.69,0:58:39.07,Default,,0,0,0,,‫استدعاءُ الروح!{ENG_TLC_NOTE: tama-yobai / summon? recall?} Dialogue: 0,0:58:47.98,0:58:48.54,Default,,0,0,0,,‫غـون! Dialogue: 0,0:58:57.68,0:59:00.26,Default,,0,0,0,,‫ليستا اللتان أُمرتُ بسلبهما، Dialogue: 0,0:59:00.26,0:59:02.05,Default,,0,0,0,,‫لكنهما تفيان بالغرض Dialogue: 0,0:59:03.13,0:59:04.84,Default,,0,0,0,,‫عينان غريبتان Dialogue: 0,0:59:04.84,0:59:07.04,Default,,0,0,0,,‫كل شيءٍ يبدو مشعّاً من خلالهما{sekai -> everything} Dialogue: 0,0:59:08.10,0:59:11.53,Thought,,0,0,0,,‫ما الذي أفعله؟ Dialogue: 0,0:59:13.61,0:59:15.32,Default,,0,0,0,,‫تماسَك يا غـون! Dialogue: 0,0:59:15.74,0:59:17.29,Default,,0,0,0,,‫ر- ريتز! Dialogue: 0,0:59:18.16,0:59:19.49,Default,,0,0,0,,‫صحيح، غـون... Dialogue: 0,0:59:21.78,0:59:25.70,Thought,,0,0,0,,‫على الأقل، سأستعيدُ عينيّ غـون Dialogue: 0,0:59:26.54,0:59:29.15,Default,,0,0,0,,‫أعِد عينيّ غـون! Dialogue: 0,0:59:33.16,0:59:34.91,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع يا كيلوا Dialogue: 0,0:59:36.08,0:59:38.47,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أعود بهاتين العينين Dialogue: 0,0:59:38.51,0:59:39.76,Default,,0,0,0,,‫لا تتفوّه بهذا الـ... Dialogue: 0,0:59:42.30,0:59:43.29,Default,,0,0,0,,‫إلى اللقاء Dialogue: 0,0:59:45.74,0:59:48.75,Default,,0,0,0,,‫تماسك يا غـون! غـون! Dialogue: 0,0:59:49.18,0:59:50.98,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير يا ريتز Dialogue: 0,0:59:53.09,0:59:54.15,Default,,0,0,0,,‫ريتز... Dialogue: 0,0:59:54.81,0:59:56.67,Default,,0,0,0,,‫سينتهي المطافُ بك وقد تمت خيانتك{check grammer} Dialogue: 0,0:59:58.64,1:00:01.01,Thought,,0,0,0,,‫أوليس أنا من خنته؟! Dialogue: 0,1:00:01.48,1:00:03.49,Thought,,0,0,0,,‫عندما هاجَمَنا أوبوغين، Dialogue: 0,1:00:03.93,1:00:06.54,Thought,,0,0,0,,‫وعندما حاول أخي سرقة عيناي، Dialogue: 0,1:00:07.14,1:00:09.43,Thought,,0,0,0,,‫حماني غـون Dialogue: 0,1:00:09.82,1:00:10.97,Thought,,0,0,0,,‫ومع ذلك... Dialogue: 0,1:00:13.34,1:00:15.31,Thought,,0,0,0,,‫كنتُ كما قال أخي! Dialogue: 0,1:00:21.37,1:00:22.84,Default,,0,0,0,,‫إلى أين أنتَ ذاهبٌ يا كيلوا؟! Dialogue: 0,1:00:24.30,1:00:28.32,Thought,,0,0,0,,‫لا يحقُ لي أن أكون صديق غـون! Dialogue: 0,1:00:46.46,1:00:48.54,Thought,,0,0,0,,‫وثيقة الصياد الخاصة بغـون... Dialogue: 0,1:00:50.29,1:00:52.16,Thought,,0,0,0,,‫وعلى ذكرها... Dialogue: 0,1:00:52.16,1:00:54.00,Thought,,0,0,0,,‫لقد التقيته للمرة الأولى Dialogue: 0,1:00:54.88,1:00:56.67,Thought,,0,0,0,,‫في امتحان الصيادين Dialogue: 0,1:00:58.05,1:01:00.67,Thought,,0,0,0,,‫بدأتُ أُكلّمه فقط لأنه بعمري نفسه، Dialogue: 0,1:01:01.45,1:01:04.24,Thought,,0,0,0,,‫لكن اتضح لاحقاً أنه يمتلك طاقةً جسديةً مثلي{re-phrase it?} Dialogue: 0,1:01:04.97,1:01:07.95,Thought,,0,0,0,,‫يبدو أنه مجردُ طفلٍ مدلل، Dialogue: 0,1:01:07.95,1:01:09.18,Thought,,0,0,0,,‫ولكنّه ذو شخصيةٍ مستقيمةٍ وصريحةٍ دوماً{massugu} Dialogue: 0,1:01:10.41,1:01:12.49,Thought,,0,0,0,,‫أنا وهو متناقضان تماماً{seihantai=النقيض} Dialogue: 0,1:01:13.50,1:01:14.97,Thought,,0,0,0,,‫ومن دون أن أشعر، Dialogue: 0,1:01:15.37,1:01:19.40,Thought,,0,0,0,,‫أصبح صديقي الأفضل{} Dialogue: 0,1:01:31.52,1:01:33.21,Thought,,0,0,0,,‫ومع ذلك... Dialogue: 0,1:01:35.49,1:01:37.41,Thought,,0,0,0,,‫لقد خُنتُه! Dialogue: 0,1:01:43.58,1:01:45.67,Default,,0,0,0,,‫أنا أسوء الناس Dialogue: 0,1:01:50.62,1:01:52.66,Default,,0,0,0,,‫لم أعد آبه Dialogue: 0,1:01:52.66,1:01:54.56,Default,,0,0,0,,‫كيلوا! Dialogue: 0,1:02:13.74,1:02:15.95,Default,,0,0,0,,‫هل تأذيّتَ يا كيلوا؟ Dialogue: 0,1:02:16.50,1:02:17.58,Default,,0,0,0,,‫غـون... Dialogue: 0,1:02:17.58,1:02:19.80,Default,,0,0,0,,‫كيف وجدتني؟ Dialogue: 0,1:02:19.80,1:02:22.08,Default,,0,0,0,,‫تتبعتُ رائحتك Dialogue: 0,1:02:22.08,1:02:24.62,Default,,0,0,0,,‫مع أن المطر صعَّب من الأمر قليلاً Dialogue: 0,1:02:24.62,1:02:26.60,Default,,0,0,0,,‫لِمَ تفعل كلّ هذا من أجل شخصٍ مثلي؟ Dialogue: 0,1:02:26.60,1:02:28.59,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تقوله يا كيلوا؟ Dialogue: 0,1:02:29.16,1:02:33.06,Default,,0,0,0,,‫أنا تخلّيتُ عنك وهربت Dialogue: 0,1:02:33.72,1:02:35.05,Default,,0,0,0,,‫أنت لم تتخلَّ عني Dialogue: 0,1:02:35.05,1:02:37.23,Default,,0,0,0,,‫بل حاولتَ أن تقاتل معي Dialogue: 0,1:02:37.50,1:02:38.17,Default,,0,0,0,,‫لكن... Dialogue: 0,1:02:38.17,1:02:41.57,Default,,0,0,0,,‫ثم، لا أمانعُ إن خنتني أنت يا كيلوا Dialogue: 0,1:02:41.57,1:02:42.23,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:02:42.50,1:02:45.19,Default,,0,0,0,,‫لو فعلت ذلك، سأظلُّ أثقُ بك! Dialogue: 0,1:02:46.06,1:02:48.36,Thought,,0,0,0,,‫غـون، أنت... Dialogue: 0,1:02:49.81,1:02:51.25,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ Dialogue: 0,1:02:52.24,1:02:53.68,Default,,0,0,0,,‫أين ريتز؟ Dialogue: 0,1:02:53.68,1:02:57.22,Default,,0,0,0,,‫تركيزي كان منصبّاً على إيجادك، لذا لا أعلم Dialogue: 0,1:02:57.22,1:03:00.69,Default,,0,0,0,,‫ربما هي عائدةٌ حيث أوموكاغي الآن Dialogue: 0,1:03:00.69,1:03:01.84,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:03:01.84,1:03:07.29,Default,,0,0,0,,‫عندما التقيتُ بها، لاحظتُ أمراً Dialogue: 0,1:03:07.66,1:03:10.80,Default,,0,0,0,,‫عيناها لم تبدوا أنهما لها Dialogue: 0,1:03:10.80,1:03:13.37,Default,,0,0,0,,‫إذاً عيناها في الأصل ملكٌ لـ... Dialogue: 0,1:03:13.37,1:03:15.38,Default,,0,0,0,,‫لأوموكاغي ربما Dialogue: 0,1:03:15.38,1:03:19.49,Default,,0,0,0,,‫هو فقط من بمقدوره صنعُ دمية إيلومي من قلبك Dialogue: 0,1:03:19.98,1:03:23.00,Default,,0,0,0,,‫غـون، لقد عرفت كل هذا... Dialogue: 0,1:03:23.00,1:03:26.02,Default,,0,0,0,,‫ما تزال هناك أمورٌ لا أعلمها مع ذلك Dialogue: 0,1:03:26.02,1:03:28.57,Default,,0,0,0,,‫لكنني عرفتُ مكان أوموكاغي Dialogue: 0,1:03:30.08,1:03:34.56,Default,,0,0,0,,‫سنصل إلى مكانه إن اتّبعنا النين خاصته الذي في عيناي Dialogue: 0,1:03:34.56,1:03:36.70,Default,,0,0,0,,‫ألهذا تركته يسرق عيناك؟! Dialogue: 0,1:03:36.70,1:03:37.33,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,1:03:37.46,1:03:39.61,Default,,0,0,0,,‫لِمَ أقدمتَ على فعلٍ متهوّرٍ كهذا؟! Dialogue: 0,1:03:39.61,1:03:41.21,Default,,0,0,0,,‫حقاً...{mattaku=حقاً،تباً... = تذمّر} Dialogue: 0,1:03:43.32,1:03:45.84,Default,,0,0,0,,‫هل أنت حقاً بخيرٍ يا غـون؟ Dialogue: 0,1:03:45.84,1:03:48.05,Default,,0,0,0,,‫ليوريو... كورابيكا Dialogue: 0,1:03:48.05,1:03:49.59,Default,,0,0,0,,‫كيف أتيتما إلى هنا؟ Dialogue: 0,1:03:49.59,1:03:53.56,Default,,0,0,0,,‫استعملت متتبِّع الـGPS الموجود في هاتف غـون Dialogue: 0,1:03:53.56,1:03:57.35,Default,,0,0,0,,‫لِمَ بالغتَ بالأمر إلى هذا الحد يا غـون؟ Dialogue: 0,1:03:57.35,1:04:00.40,Default,,0,0,0,,‫لا داعي لما تقوله! أولسنا أصدقاءً؟ Dialogue: 0,1:04:03.02,1:04:05.57,Default,,0,0,0,,‫أنا مسرورٌ لأن ليَ أصدقاء رائعين مثلكم Dialogue: 0,1:04:06.00,1:04:08.29,Default,,0,0,0,,‫من المبكِّر شكرنا Dialogue: 0,1:04:08.29,1:04:09.28,Default,,0,0,0,,‫أليس كذلك يا غـون؟ Dialogue: 0,1:04:09.28,1:04:10.13,Default,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,1:04:10.13,1:04:12.57,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ يا أصحاب... اتبعوني Dialogue: 0,1:04:13.06,1:04:14.16,Default,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,1:04:14.16,1:04:16.08,Default,,0,0,0,,‫من هنا يبدأ الجد! Dialogue: 0,1:04:16.45,1:04:17.68,Default,,0,0,0,,‫صحيح Dialogue: 0,1:04:17.68,1:04:18.70,Default,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,1:04:18.70,1:04:20.81,Default,,0,0,0,,‫فلنحسم الأمر! Dialogue: 0,1:04:21.18,1:04:22.15,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,1:04:30.72,1:04:32.33,Default,,0,0,0,,‫جميل Dialogue: 0,1:04:32.33,1:04:35.55,Default,,0,0,0,,‫كل شيءٍ يبدو مشرقاً بالفعل في هاتين العينين Dialogue: 0,1:04:37.18,1:04:39.31,Default,,0,0,0,,‫إنهما باهرتان Dialogue: 0,1:04:39.65,1:04:42.57,Default,,0,0,0,,‫لكن للأسف يا ريتز، Dialogue: 0,1:04:42.57,1:04:44.44,Default,,0,0,0,,‫إنهما لا تناسبانك Dialogue: 0,1:04:45.77,1:04:49.41,Default,,0,0,0,,‫إلا أنهما إضافةٌ رائعة لمجموعتي Dialogue: 0,1:04:49.85,1:04:52.91,Default,,0,0,0,,‫أوقف هذا يا أخي Dialogue: 0,1:04:55.60,1:04:58.65,Default,,0,0,0,,‫ما بكِ يا ريتز؟ Dialogue: 0,1:04:58.65,1:05:01.46,Default,,0,0,0,,‫كلُّ ما أفعله هو من أجلكِ أنتِ Dialogue: 0,1:05:01.96,1:05:04.85,Default,,0,0,0,,أنا لم أطلب شيئًا كهذا منك Dialogue: 0,1:05:10.96,1:05:15.95,Default,,0,0,0,,‫الفضل يعودُ إليكِ أنني أصبحتُ إله الدُمى Dialogue: 0,1:05:19.85,1:05:24.13,Default,,0,0,0,,‫عيون البشر ضروريةٌ لجعل الدُمى حيّة، Dialogue: 0,1:05:24.93,1:05:26.43,Default,,0,0,0,,‫وهذا ما أخالُكِ تُدركينه Dialogue: 0,1:05:27.60,1:05:33.56,Default,,0,0,0,,‫لقد أتقنتُ هذا الأسلوب لأنك كنتِ أول ضحاياي Dialogue: 0,1:05:34.86,1:05:39.56,Default,,0,0,0,,‫لكن وقتها لم أتقنه بالكامل، لذا فُقِدَتْ عيناكِ{ushinau=يفقد،يضيع} Dialogue: 0,1:05:39.88,1:05:42.57,Default,,0,0,0,,‫أشعرُ بالأسف على ذلك حقاً Dialogue: 0,1:05:42.57,1:05:43.87,Default,,0,0,0,,‫ريتز... Dialogue: 0,1:05:44.52,1:05:48.29,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب أعدتُ إحياءَك على هيئة دُمية، Dialogue: 0,1:05:48.64,1:05:51.26,Default,,0,0,0,,‫وهممتُ بالبحث عن عينَينْ تناسبانكِ Dialogue: 0,1:05:51.60,1:05:53.01,Default,,0,0,0,,‫لا أحتاجهما Dialogue: 0,1:05:53.01,1:05:54.84,Default,,0,0,0,,أعِد لغـون عينيه Dialogue: 0,1:05:56.97,1:05:58.74,Default,,0,0,0,,‫هل تعلّقتِ به؟ Dialogue: 0,1:05:58.74,1:06:00.02,Default,,0,0,0,,‫هذا غير مستغرب Dialogue: 0,1:06:00.02,1:06:05.56,Default,,0,0,0,,فمرافقتك لهما لم تكن إطاعةً لأوامري وحسب Dialogue: 0,1:06:08.00,1:06:09.28,Default,,0,0,0,,‫لدينا زوّار Dialogue: 0,1:06:09.77,1:06:12.01,Default,,0,0,0,,‫أعيدي إليّ عيناي Dialogue: 0,1:06:15.34,1:06:16.69,Default,,0,0,0,,‫استدعاءُ الروح! Dialogue: 0,1:06:37.43,1:06:39.14,Default,,0,0,0,,‫إنه هنا بلا شك Dialogue: 0,1:06:42.18,1:06:46.25,Default,,0,0,0,,‫استعادة العيون منه ليس بالأمر الهيّن Dialogue: 0,1:06:46.70,1:06:47.69,Default,,0,0,0,,‫ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,1:06:47.69,1:06:50.36,Default,,0,0,0,,‫غـون وكورابيكا لا يبصران Dialogue: 0,1:06:50.36,1:06:52.41,Default,,0,0,0,,‫هل أذهب أنا وأنت فقط؟ Dialogue: 0,1:06:52.41,1:06:55.78,Default,,0,0,0,,‫بمقدوري الذهاب. سأستعمل النين إن اضطررتُ للقتال Dialogue: 0,1:06:56.46,1:06:57.13,Default,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,1:06:57.13,1:07:02.05,Default,,0,0,0,,‫ولأنه قوي، لن ننتصر ما لم نتعاون نحن الأربعة Dialogue: 0,1:07:02.46,1:07:04.29,Default,,0,0,0,,‫توقعتُ أن تقولَ هذا Dialogue: 0,1:07:05.10,1:07:06.60,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ! Dialogue: 0,1:07:06.60,1:07:07.54,Default,,0,0,0,,‫هلمّوا! Dialogue: 0,1:07:08.20,1:07:09.23,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,1:07:19.25,1:07:20.97,Default,,0,0,0,,‫لا أشعر بأحدٍ هنا Dialogue: 0,1:07:37.33,1:07:41.20,Default,,0,0,0,,‫أهلاً بكم في قصر الدُمى خاصتي! Dialogue: 0,1:07:47.50,1:07:49.89,Thought,,0,0,0,,‫هل كان يستعمل الزيتسو؟! Dialogue: 0,1:07:49.89,1:07:51.96,Default,,0,0,0,,‫أأنتَ أوموكاغي؟ Dialogue: 0,1:07:53.25,1:07:54.47,Default,,0,0,0,,‫أجب! Dialogue: 0,1:07:54.47,1:07:58.46,Default,,0,0,0,,‫هل كنتَ من أعضاء العصابة عندما هاجمت قبيلة كوروتا؟ Dialogue: 0,1:08:00.98,1:08:03.15,Default,,0,0,0,,‫بايرو يعرف الإجابة عن هذا Dialogue: 0,1:08:07.28,1:08:10.48,Default,,0,0,0,,‫أنا أسألك أنت يا أوموكاغي! Dialogue: 0,1:08:11.20,1:08:13.23,Default,,0,0,0,,‫كانت عمليةً مذهلة Dialogue: 0,1:08:13.68,1:08:16.48,Default,,0,0,0,,‫ما زلتُ أذكرها حتى اللحظة Dialogue: 0,1:08:16.53,1:08:19.60,Default,,0,0,0,,‫قلوب أعضاء قبيلة كوروتا كانت دافئة Dialogue: 0,1:08:19.60,1:08:20.83,Default,,0,0,0,,‫أيضاً...{check this and the next line with respect to Jap/Eng text. | I guess the next line is like "their flesh blood is warm" i.e, this would make this line "and..." rather than "as warm as" - what do you think about the best choice? &_&"} Dialogue: 0,1:08:21.48,1:08:23.49,Default,,0,0,0,,‫كانت بدفء دمائهم{fresh blood} Dialogue: 0,1:08:23.53,1:08:24.99,Default,,0,0,0,,‫أيها الحقير! Dialogue: 0,1:08:25.94,1:08:29.37,Default,,0,0,0,,‫ألديك عيونٌ قرمزيةٌ عدا عن عيناي؟! Dialogue: 0,1:08:30.45,1:08:33.04,Default,,0,0,0,,‫للأسف، عيناك هما كل ما لدي منها{منها = الأعين_القرمزية} Dialogue: 0,1:08:33.04,1:08:36.00,Default,,0,0,0,,‫وهي الآن ملكٌ لبايرو Dialogue: 0,1:08:36.82,1:08:38.10,Default,,0,0,0,,‫انظر Dialogue: 0,1:08:38.10,1:08:42.26,Default,,0,0,0,,‫جسد بايرو الدقيق مع عينيّ كورابيكا الشغوفتان{sensai=دقيق | I feel there is a better TL for this. Yoroshuku editor. /me running} Dialogue: 0,1:08:43.70,1:08:45.12,Default,,0,0,0,,‫أيضاً... Dialogue: 0,1:08:45.12,1:08:49.23,Default,,0,0,0,,‫جنون إيلومي مع عينيّ غـون الصادقتان Dialogue: 0,1:08:49.88,1:08:53.77,Default,,0,0,0,,‫نوعان متضادّان من الجمال وجودهما معاً ممكن... Dialogue: 0,1:08:54.52,1:08:55.81,Default,,0,0,0,,‫فقط في الدمى Dialogue: 0,1:08:55.81,1:08:57.81,Default,,0,0,0,,‫أيها الحثالة! Dialogue: 0,1:08:57.81,1:08:59.53,Default,,0,0,0,,‫هل ريتز هنا أيضاً؟ Dialogue: 0,1:09:02.50,1:09:08.41,Default,,0,0,0,,‫إنها أختي الصغيرة العزيزة التي أوقدت فيَّ حُب الدُمى Dialogue: 0,1:09:08.45,1:09:09.91,Default,,0,0,0,,‫أختك الصغيرة؟ Dialogue: 0,1:09:10.76,1:09:16.42,Default,,0,0,0,,‫لا، بل إنها الآن إحدى مصنوعاتي أنا إله الدُمى{أظن_هناك_علامة_ترقيم_مناسبة_هنا_مثل_الشرطة...أقصد_من_أجل_أنا_إله_الدمى} Dialogue: 0,1:09:17.70,1:09:19.42,Default,,0,0,0,,‫الدمية الحيّة Dialogue: 0,1:09:20.03,1:09:21.18,Thought,,0,0,0,,‫ريتز! Dialogue: 0,1:09:22.23,1:09:27.05,Default,,0,0,0,,‫إن كنتم تشفقون على ريتز، أعطوها المزيد من العيون Dialogue: 0,1:09:27.52,1:09:30.56,Default,,0,0,0,,‫هذا لن يجعلها سعيدةً أبداً! Dialogue: 0,1:09:31.92,1:09:34.74,Default,,0,0,0,,‫حتى وإن امتلكت حياةً أبدية؟ Dialogue: 0,1:09:34.74,1:09:37.62,Default,,0,0,0,,‫إن كانت ستحيى دميةً مرافقةً لك وحسب،{toy companion, edit edit &_&} Dialogue: 0,1:09:37.62,1:09:39.69,Default,,0,0,0,,‫فهذه لا تُعدُّ حياةً أبداً! Dialogue: 0,1:09:40.07,1:09:41.87,Default,,0,0,0,,‫والمثل بالنسبة لبايرو! Dialogue: 0,1:09:43.24,1:09:47.07,Default,,0,0,0,,‫أعِد عينيّ كورابيكا وغـون حالاً!{عينيّ_أم_عيون؟_الرجاء_التأكد_من_كل_الأسطر_المشابهة} Dialogue: 0,1:09:48.92,1:09:51.29,Default,,0,0,0,,‫إياك وأن تُخطئ الفهم Dialogue: 0,1:09:51.86,1:09:55.75,Default,,0,0,0,,‫السبب وراء إعطائي تلميحاتٍ قادتكم إلى هنا Dialogue: 0,1:09:55.75,1:09:57.71,Default,,0,0,0,,‫ليس إعادة العيون لكم Dialogue: 0,1:09:57.75,1:09:59.71,Default,,0,0,0,,‫بل لأخذها! Dialogue: 0,1:09:59.75,1:10:02.28,Default,,0,0,0,,‫كيلوا، ليوريو... Dialogue: 0,1:10:02.64,1:10:04.97,Default,,0,0,0,,‫سآخذ عيناكما أيضاً! Dialogue: 0,1:10:08.15,1:10:11.69,Default,,0,0,0,,‫العالم كلّه مسرح، وكل الناس الذين فيه ما هم سوى ممثلين{Quote from Shakespeare. http://en.wikipedia.org/wiki/All_the_worlds_a_stage} Dialogue: 0,1:10:12.16,1:10:15.16,Default,,0,0,0,,‫فلتستيقظي الآن يا دُماي! Dialogue: 0,1:10:15.94,1:10:18.23,Default,,0,0,0,,‫أريني أداءً مذهلاً!{watashi no tame ni? | أريني؟_أروني؟_أرينني؟} Dialogue: 0,1:10:32.48,1:10:33.54,Default,,0,0,0,,‫ها هم قادمون! Dialogue: 0,1:10:33.54,1:10:34.50,Default,,0,0,0,,‫أعلم Dialogue: 0,1:10:35.00,1:10:37.75,Default,,0,0,0,,‫لن نُهزم هذه المرة يا كيلوا! Dialogue: 0,1:10:37.75,1:10:38.75,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,1:10:40.47,1:10:43.42,Default,,0,0,0,,‫جيدٌ أنك تعرّفتَ على أصدقاء جدد Dialogue: 0,1:10:44.00,1:10:47.68,Default,,0,0,0,,‫ظننت أنني أنا وحدي صديقك Dialogue: 0,1:10:48.42,1:10:50.56,Default,,0,0,0,,‫أنت لست بايرو! Dialogue: 0,1:10:50.56,1:10:52.01,Default,,0,0,0,,‫بايرو الحقيقي ميت Dialogue: 0,1:10:52.50,1:10:55.86,Default,,0,0,0,,‫أجل، ومع ذلك أنا حيّ Dialogue: 0,1:10:55.86,1:11:00.41,Default,,0,0,0,,‫تحت تأثير إرادةٍ قوية لا أستطيع معارضتها Dialogue: 0,1:11:01.44,1:11:04.20,Default,,0,0,0,,‫يجب أن آخذ عيون أصدقائك{yet another عيون vs عينيّ} Dialogue: 0,1:11:04.20,1:11:05.88,Default,,0,0,0,,‫لن أسمح لك! Dialogue: 0,1:11:07.25,1:11:08.68,Default,,0,0,0,,‫أجل Dialogue: 0,1:11:09.00,1:11:12.83,Default,,0,0,0,,‫لكن لعلمك، أُمرتُ بأن أقتل من يعترضُ طريقي Dialogue: 0,1:11:13.43,1:11:15.29,Default,,0,0,0,,‫مع أنني لا أرغب بذلك Dialogue: 0,1:11:27.38,1:11:28.34,Default,,0,0,0,,‫ليوريو! Dialogue: 0,1:11:31.51,1:11:34.85,Default,,0,0,0,,‫هل ليَ أن أعيش مثل بايرو؟{} Dialogue: 0,1:11:36.52,1:11:39.73,Default,,0,0,0,,‫أنت لستَ سوى دُميةٍ صُنعت من ذكرياتي! Dialogue: 0,1:11:40.21,1:11:43.46,Default,,0,0,0,,‫لكنني أذكر كل شيء Dialogue: 0,1:11:43.46,1:11:47.69,Default,,0,0,0,,‫العجوز، وأبويك، وكل شيء Dialogue: 0,1:11:54.98,1:12:00.50,Default,,0,0,0,,‫إن مُتَّ يا كورابيكا، سأحرصُ على أن تعود للحياة كدمية{} Dialogue: 0,1:12:01.99,1:12:04.08,Default,,0,0,0,,‫وعندها بإمكاننا العيش معاً للأبد Dialogue: 0,1:12:04.08,1:12:05.77,Default,,0,0,0,,‫مثلما كنّا في السابق Dialogue: 0,1:12:08.45,1:12:09.26,Default,,0,0,0,,‫تباً لك... Dialogue: 0,1:12:17.56,1:12:20.04,Default,,0,0,0,,‫تماسك يا كورابيكا! Dialogue: 0,1:12:20.90,1:12:24.87,Default,,0,0,0,,‫لن تتغلّبَ على قسوة موت أحد أحبائك ما لم\N‫تتقبل حقيقة موته! Dialogue: 0,1:12:24.87,1:12:29.15,Default,,0,0,0,,‫هكذا تغلّبنا على فاجعة فقدان رفاقنا! Dialogue: 0,1:12:29.19,1:12:31.65,Default,,0,0,0,,‫ربما كان بايرو أفضل أصدقائك في السابق، Dialogue: 0,1:12:31.65,1:12:33.97,Default,,0,0,0,,‫لكن الآن نحن كذلك! Dialogue: 0,1:12:33.97,1:12:35.91,Default,,0,0,0,,‫عِش في الحاضر يا كورابيكا! Dialogue: 0,1:12:36.76,1:12:38.16,Default,,0,0,0,,‫لا تُعقني Dialogue: 0,1:12:38.74,1:12:39.80,Default,,0,0,0,,‫ماذا... Dialogue: 0,1:12:41.29,1:12:42.43,Default,,0,0,0,,‫ليوريو! Dialogue: 0,1:12:45.09,1:12:47.10,Default,,0,0,0,,‫سنكون معاً، أليس كذلك يا كورابيكا؟ Dialogue: 0,1:12:47.92,1:12:49.67,Default,,0,0,0,,‫إلى أبد الآبدين{dou?} Dialogue: 0,1:12:50.44,1:12:51.72,Default,,0,0,0,,‫إلى الأبد... Dialogue: 0,1:13:03.80,1:13:05.95,Default,,0,0,0,,‫أعتذرُ يا ليوريو Dialogue: 0,1:13:06.55,1:13:08.36,Default,,0,0,0,,‫لن أتردد مجدداً Dialogue: 0,1:13:18.15,1:13:19.16,Default,,0,0,0,,إنه آت Dialogue: 0,1:13:51.86,1:13:52.44,Default,,0,0,0,,{01:13:52}‫غـون! Dialogue: 0,1:13:54.56,1:13:55.95,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخيرٍ يا غـون؟ Dialogue: 0,1:13:56.39,1:13:59.55,Default,,0,0,0,,‫أما زلت لا تدري يا كيلوا؟ Dialogue: 0,1:14:01.01,1:14:04.44,Default,,0,0,0,,‫أنتَ محضُ دمية ظلامٍ لا حيويّة فيها{netsu=حماس،حرارة | motanai=لا_يملك | -> لا_حيوية_فيه | -> dou?} Dialogue: 0,1:14:05.94,1:14:09.88,Default,,0,0,0,,‫على الإطلاق! كيلوا ليس دمية ظلامٍ أبداً Dialogue: 0,1:14:09.88,1:14:10.78,Default,,0,0,0,,‫غـون! Dialogue: 0,1:14:12.10,1:14:15.60,Default,,0,0,0,,‫أنت تشعرُ بالمتعة فقط Dialogue: 0,1:14:15.60,1:14:17.72,Default,,0,0,0,,‫بعدما تقتل الناس{hito=ِشخص} Dialogue: 0,1:14:18.72,1:14:19.85,Default,,0,0,0,,‫أبداً! Dialogue: 0,1:14:21.81,1:14:25.23,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تعلم شيئاً عن كيلوا! Dialogue: 0,1:14:29.56,1:14:33.99,Default,,0,0,0,,‫حتى وإن أصبح لديك أصدقاء، ستأتيك الرغبة بقتلهم Dialogue: 0,1:14:34.45,1:14:38.24,Default,,0,0,0,,‫وهذا لأنك قاتلٌ بالفطرة Dialogue: 0,1:14:40.93,1:14:43.90,Default,,0,0,0,,‫كيلوا ليس قاتلاً Dialogue: 0,1:14:45.01,1:14:47.25,Default,,0,0,0,,‫إنه أفضل أصدقائي! Dialogue: 0,1:14:49.89,1:14:50.78,Default,,0,0,0,,‫غـون... Dialogue: 0,1:14:55.64,1:14:56.90,Default,,0,0,0,,‫سنقاتل! Dialogue: 0,1:14:56.90,1:14:58.85,Default,,0,0,0,,‫إن قاتلنا معاً سننتصر! Dialogue: 0,1:14:58.85,1:14:59.51,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,1:15:00.48,1:15:03.77,Thought,,0,0,0,,‫سأثق بغـون! Dialogue: 0,1:15:04.70,1:15:09.73,Default,,0,0,0,,‫ألم أخبرك بأن لا تقاتل من لا تستطيع هزيمته؟ Dialogue: 0,1:15:37.34,1:15:39.59,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا يا كيلوا! Dialogue: 0,1:15:39.59,1:15:40.43,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,1:16:11.49,1:16:12.17,Default,,0,0,0,,‫غـون! Dialogue: 0,1:16:22.02,1:16:23.01,Default,,0,0,0,,‫فعلناها!{انتصرنا_أفضل؟} Dialogue: 0,1:16:23.96,1:16:24.89,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,1:16:30.65,1:16:31.96,Default,,0,0,0,,‫كورابيكا! Dialogue: 0,1:16:33.57,1:16:37.19,Default,,0,0,0,,‫هل استمتعت في العالم الخارجي؟ Dialogue: 0,1:16:40.34,1:16:41.94,Default,,0,0,0,,‫ما بك؟ Dialogue: 0,1:16:41.94,1:16:45.70,Default,,0,0,0,,‫قاسيتُ في كثيرٍ من الأوقات الحزينة والمؤلمة Dialogue: 0,1:16:46.50,1:16:49.56,Default,,0,0,0,,‫لكن كان لديّ أصدقاءٌ يشاركونني ألمي Dialogue: 0,1:16:50.66,1:16:51.71,Default,,0,0,0,,‫هكذا إذاً Dialogue: 0,1:16:52.24,1:16:53.64,Default,,0,0,0,,‫أنا مسرورٌ لهذا Dialogue: 0,1:16:55.72,1:16:56.79,Default,,0,0,0,,‫بايرو! Dialogue: 0,1:17:06.95,1:17:09.42,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك يا ليوريو Dialogue: 0,1:17:10.44,1:17:11.64,Default,,0,0,0,,‫لا عليك Dialogue: 0,1:17:19.59,1:17:22.28,Default,,0,0,0,,‫للمأساة طعمٌ حلوٌ كالعسل Dialogue: 0,1:17:22.72,1:17:25.20,Default,,0,0,0,,‫الحزنُ دليلُ الحياة{akashi} Dialogue: 0,1:17:25.24,1:17:31.37,Default,,0,0,0,,‫‫دُماي فقط من بمقدورها خوض هذه التجربة السعيدة{needs editing} Dialogue: 0,1:17:32.28,1:17:33.71,Default,,0,0,0,,‫كونوا ممتنين Dialogue: 0,1:17:34.56,1:17:35.91,Default,,0,0,0,,‫لن تهرب الآن! Dialogue: 0,1:17:35.91,1:17:36.71,Default,,0,0,0,,‫انزل! Dialogue: 0,1:17:38.12,1:17:41.46,Default,,0,0,0,,‫أتريد أن تعرف لماذا انضممتُ إلى العناكب؟ Dialogue: 0,1:17:42.55,1:17:45.97,Default,,0,0,0,,‫لأنني أردتُ صنعَ دمىً منهم Dialogue: 0,1:17:46.68,1:17:51.72,Default,,0,0,0,,‫غادرتُ بعد أن أتممتُ صنع دمىً للأعضاء الذين رغبتهم{} Dialogue: 0,1:18:05.46,1:18:06.99,Default,,0,0,0,,‫غيني ريودان... Dialogue: 0,1:18:08.93,1:18:10.74,Default,,0,0,0,,‫الستة المفضلين لدي Dialogue: 0,1:18:11.38,1:18:12.75,Default,,0,0,0,,‫ومعهم أيضاً... Dialogue: 0,1:18:13.99,1:18:15.25,Default,,0,0,0,,‫كورولو! Dialogue: 0,1:18:16.15,1:18:19.42,Default,,0,0,0,,‫لا فرصة لكم أمامهم أبداً! Dialogue: 0,1:18:22.10,1:18:23.29,Default,,0,0,0,,‫تباً! Dialogue: 0,1:18:30.60,1:18:32.07,Default,,0,0,0,,‫السمكة الداخلية Dialogue: 0,1:18:58.17,1:19:01.50,Default,,0,0,0,,‫لِمَ تُعانون أمام دُمى؟ Dialogue: 0,1:19:01.54,1:19:03.00,Default,,0,0,0,,‫هيسوكا! Dialogue: 0,1:19:03.05,1:19:09.26,Default,,0,0,0,,‫قطع نين أوموكاغي أهونُ من هزيمة الدُمى واحدةً تلو الأخرى Dialogue: 0,1:19:09.78,1:19:13.01,Default,,0,0,0,,‫ومنذ متى أصبحتَ مقاتلاً في صفّ العدالة يا هيسوكا؟ Dialogue: 0,1:19:13.84,1:19:17.14,Default,,0,0,0,,‫سأضيفك إلى مجموعتي أيضاً Dialogue: 0,1:19:17.14,1:19:18.40,Default,,0,0,0,,‫أوموكاغي! Dialogue: 0,1:19:18.40,1:19:20.77,Default,,0,0,0,,‫لن أسمح لك بالاستمرار بهذا! Dialogue: 0,1:19:21.57,1:19:24.40,Default,,0,0,0,,‫لا نيّة لي في استشارتك Dialogue: 0,1:19:25.25,1:19:28.40,Default,,0,0,0,,‫لا يحقُ لك أن تُهين الموتى! Dialogue: 0,1:19:28.40,1:19:31.24,Default,,0,0,0,,‫سأنتقمُ لبايرو! Dialogue: 0,1:19:31.24,1:19:33.16,Default,,0,0,0,,‫جعلتَ ريتز حزينةً أيضاً! Dialogue: 0,1:19:33.76,1:19:34.91,Default,,0,0,0,,‫ريتز؟ Dialogue: 0,1:19:35.28,1:19:37.54,Default,,0,0,0,,‫أجل. ريتز حزينة! Dialogue: 0,1:19:38.20,1:19:40.87,Default,,0,0,0,,‫ألا تعلم هذا؟! Dialogue: 0,1:19:40.87,1:19:42.04,Default,,0,0,0,,‫اخرس! Dialogue: 0,1:19:42.09,1:19:44.42,Default,,0,0,0,,‫وما أدراكم أنتم؟! Dialogue: 0,1:19:44.46,1:19:46.85,Default,,0,0,0,,‫لا آبه للسبب Dialogue: 0,1:19:46.85,1:19:50.68,Default,,0,0,0,,‫ستصبحون جميعكم جزءاً من مجموعتي Dialogue: 0,1:19:51.22,1:19:56.38,Default,,0,0,0,,‫أنتم لا تدركون روعة دُماي!{} Dialogue: 0,1:19:58.52,1:20:00.36,Default,,0,0,0,,‫وقت الإمبراطور Dialogue: 0,1:20:05.33,1:20:06.87,Default,,0,0,0,,‫لكَ ذلك Dialogue: 0,1:20:06.87,1:20:08.70,Default,,0,0,0,,‫سأقاتلك Dialogue: 0,1:20:11.43,1:20:13.37,Default,,0,0,0,,‫مُمسك الدُمى! Dialogue: 0,1:20:27.49,1:20:30.27,Default,,0,0,0,,‫فلنبدأ الآن Dialogue: 0,1:20:31.20,1:20:33.15,Default,,0,0,0,,‫الرشاش المزدوج! Dialogue: 0,1:20:38.48,1:20:41.63,Default,,0,0,0,,‫إذاً سأستمتع أنا مع... Dialogue: 0,1:20:44.44,1:20:45.80,Default,,0,0,0,,‫معك أنت! Dialogue: 0,1:21:02.53,1:21:06.50,Default,,0,0,0,,‫القتال وحيداً ضد 3 دُمى أكثر إمتاعاً Dialogue: 0,1:21:10.52,1:21:14.26,Default,,0,0,0,,‫بإمكاني أن أستعمل قدرات النين الخاصة بدُماي عندما أضمّها إلي{أضمّها؟} Dialogue: 0,1:21:16.12,1:21:17.26,Default,,0,0,0,,‫أنت... Dialogue: 0,1:21:22.16,1:21:23.90,Default,,0,0,0,,‫سلسلة السجن! Dialogue: 0,1:21:29.52,1:21:31.17,Default,,0,0,0,,‫أعلم عنها Dialogue: 0,1:21:31.17,1:21:33.78,Default,,0,0,0,,‫إنها قدرة النين التي استعملتَها للإطاحة بأوفوغين Dialogue: 0,1:21:33.82,1:21:35.07,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا! Dialogue: 0,1:21:52.79,1:21:55.40,Default,,0,0,0,,‫سحقاً! سيُقضى علينا على هذه الحال! Dialogue: 0,1:21:55.40,1:21:58.51,Default,,0,0,0,,‫سبيلنا الوحيد للنصر هو سلسلة السجن الخاصة بكورابيكا Dialogue: 0,1:21:58.56,1:22:00.78,Default,,0,0,0,,‫لكني لا أستطيع الاقتراب منه Dialogue: 0,1:22:00.78,1:22:03.52,Default,,0,0,0,,‫لا عليك. سأفعل أنا وكيلوا شيئاً ما بخصوص هذا{‫أو:_"سأتكفّلُ_أنا_و_كيلوا_بهذا_الأمر_|_لكن_هنا_لا_توجد_كلمة_"نانتوكا_سورو"...اختر_المناسب} Dialogue: 0,1:22:04.47,1:22:05.52,Default,,0,0,0,,‫كيف؟ Dialogue: 0,1:22:06.06,1:22:08.85,Default,,0,0,0,,‫سنركّز النين خاصتنا على نقطةٍ واحدة Dialogue: 0,1:22:08.85,1:22:11.20,Default,,0,0,0,,‫ونصبح درعاً لكورابيكا Dialogue: 0,1:22:11.20,1:22:12.08,Default,,0,0,0,,‫غـون... Dialogue: 0,1:22:12.08,1:22:13.76,Default,,0,0,0,,‫النين خاصتكما أنتما الاثنان؟{futari nen = ???} Dialogue: 0,1:22:13.76,1:22:15.78,Default,,0,0,0,,‫إن كان كيلوا معي، سنقدر على هذا! Dialogue: 0,1:22:17.14,1:22:19.78,Default,,0,0,0,,‫أصبت. إن كنت معي يا غـون، فسنفعلها! Dialogue: 0,1:22:19.83,1:22:20.93,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,1:22:20.93,1:22:23.04,Default,,0,0,0,,‫لا تنسوني Dialogue: 0,1:22:23.68,1:22:25.54,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ، لنفعلها! Dialogue: 0,1:22:44.45,1:22:46.94,Default,,0,0,0,,‫سكيّنكَ خطرة Dialogue: 0,1:22:56.45,1:22:58.66,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك على المتعة Dialogue: 0,1:23:02.74,1:23:06.37,Default,,0,0,0,,‫والآن تبقى أنت فقط Dialogue: 0,1:23:15.84,1:23:17.42,Default,,0,0,0,,‫علكة بانجي! Dialogue: 0,1:23:33.99,1:23:37.11,Default,,0,0,0,,‫أظن أن هذه هي المتعة المتوفرة فقط{different from english subs... plz check} Dialogue: 0,1:23:37.75,1:23:39.55,Default,,0,0,0,,‫هذا مشين Dialogue: 0,1:23:48.04,1:23:49.87,Default,,0,0,0,,‫انتهيتُ هنا Dialogue: 0,1:23:49.92,1:23:52.15,Default,,0,0,0,,‫اللعنة عليكَ يا هيسوكا! Dialogue: 0,1:23:52.15,1:23:54.38,Default,,0,0,0,,‫أنّى لك أن تُدمِّرَ دُماي؟! Dialogue: 0,1:23:58.30,1:23:59.30,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا يا كيلوا! Dialogue: 0,1:23:59.30,1:24:00.01,Default,,0,0,0,,‫أجل! Dialogue: 0,1:24:02.39,1:24:04.96,Default,,0,0,0,,‫ها نحن ذا!{‫أم_"هجوم!"؟} Dialogue: 0,1:24:07.56,1:24:08.23,Default,,0,0,0,,‫هيا! Dialogue: 0,1:24:10.93,1:24:12.27,Default,,0,0,0,,‫أيها البشر، Dialogue: 0,1:24:12.27,1:24:15.02,Default,,0,0,0,,‫اسقطوا وانهاروا مثل التفاح العَفِن! Dialogue: 0,1:24:17.62,1:24:21.03,Default,,0,0,0,,‫غارقين في دمائكم الفاترة!{} Dialogue: 0,1:24:40.29,1:24:42.41,Default,,0,0,0,,‫سلسلة السجن! Dialogue: 0,1:24:55.40,1:24:56.40,Default,,0,0,0,,‫نجحنا! Dialogue: 0,1:24:56.40,1:24:58.61,Default,,0,0,0,,‫أصبح في وضعية الزيتسو حالياً Dialogue: 0,1:25:07.48,1:25:11.37,Default,,0,0,0,,‫أستعمل هذه القدرة على العناكب فقط Dialogue: 0,1:25:11.41,1:25:14.90,Default,,0,0,0,,‫لكنك شاركتَ في مجزرة قبيلة كوروتا Dialogue: 0,1:25:14.90,1:25:17.49,Default,,0,0,0,,‫وما زلتَ تملكُ وشم العنكبوت خاصتك، Dialogue: 0,1:25:17.49,1:25:19.13,Default,,0,0,0,,‫لذا سأعتبرك منهم Dialogue: 0,1:25:20.68,1:25:23.79,Default,,0,0,0,,‫أوتظنُّ حقاً أن هذا كافٍ لإيقافي؟ Dialogue: 0,1:25:23.79,1:25:24.73,Default,,0,0,0,,‫اخرس! Dialogue: 0,1:25:25.99,1:25:27.56,Default,,0,0,0,,‫سلسلة الحُكم! Dialogue: 0,1:25:31.75,1:25:33.91,Default,,0,0,0,,‫سأضعُ شرطاً عليك Dialogue: 0,1:25:33.91,1:25:36.24,Default,,0,0,0,,‫إن حققتَهُ، سأُخلي سبيلك Dialogue: 0,1:25:37.90,1:25:41.09,Default,,0,0,0,,‫وإن لم أُحققه؟ Dialogue: 0,1:25:41.09,1:25:42.90,Default,,0,0,0,,‫ستطعن هذه السلسلةُ جسدك Dialogue: 0,1:25:43.36,1:25:46.16,Default,,0,0,0,,‫وتسحقُ قلبك Dialogue: 0,1:25:50.00,1:25:55.19,Default,,0,0,0,,‫لماذا لا يسَعُكم فهم روعة دُماي؟ Dialogue: 0,1:25:55.78,1:25:57.62,Default,,0,0,0,,‫بإمكانها أن تحيى إلى الأبد، Dialogue: 0,1:25:57.62,1:26:01.06,Default,,0,0,0,,‫ناهيكم عن امتلاكها لعيونكم الجميلة للأبد Dialogue: 0,1:26:01.06,1:26:03.42,Default,,0,0,0,,‫ألا ترونها باهرة؟ Dialogue: 0,1:26:03.99,1:26:07.01,Default,,0,0,0,,‫لم يُرد بايرو شيئاً كهذا! Dialogue: 0,1:26:07.01,1:26:09.93,Default,,0,0,0,,‫أنت فرضتَ عليه رغباتك الملتوية وحسب!{twisted desires} Dialogue: 0,1:26:09.97,1:26:15.94,Default,,0,0,0,,‫صحيح! كنتَ تعذّب ريتز بدافع الأنانية وحسب! Dialogue: 0,1:26:15.98,1:26:19.44,Default,,0,0,0,,‫أتقول إنني كنتُ أعذّب ريتز؟{أنني_إنني؟ | "I've been tormenting" or "she was suffering"? << pick the same for previous line too} Dialogue: 0,1:26:19.97,1:26:22.84,Default,,0,0,0,,‫لم ترغب ريتز بعينيّ أحدٍ آخر أبداً! Dialogue: 0,1:26:23.68,1:26:24.65,Default,,0,0,0,,‫اخرسوا! Dialogue: 0,1:26:24.65,1:26:26.10,Default,,0,0,0,,‫اخرسوا... اخرسوا! Dialogue: 0,1:26:26.10,1:26:27.75,Default,,0,0,0,,يكفي يا أوموكاغي Dialogue: 0,1:26:29.51,1:26:33.53,Default,,0,0,0,,‫الشرط هو ألا تستعمل قدرة النين خاصتك أبداً! Dialogue: 0,1:26:36.26,1:26:39.34,Default,,0,0,0,,‫أهذا يعني أنني لن أقدر على صنع الدُمى مجدداً؟ Dialogue: 0,1:26:39.38,1:26:42.70,Default,,0,0,0,,‫أنت حدد الجواب Dialogue: 0,1:26:46.82,1:26:51.35,Default,,0,0,0,,‫إن لم أقدر على صنع الدُمى، فأنا والميتُ سيّان{liberal here, so...?} Dialogue: 0,1:26:53.09,1:26:55.60,Default,,0,0,0,,‫لكن لا تعتقد أنك انتصرت Dialogue: 0,1:26:56.56,1:27:00.61,Default,,0,0,0,,‫حتى وإن مُتُّ أنا، ستستمر دُماي بالحياة Dialogue: 0,1:27:01.65,1:27:03.99,Default,,0,0,0,,‫وسوف تقتلكم Dialogue: 0,1:27:05.15,1:27:08.11,Default,,0,0,0,,‫جوابي هو: لا! Dialogue: 0,1:27:08.60,1:27:10.12,Default,,0,0,0,,‫فلتمُت إذاً! Dialogue: 0,1:27:16.37,1:27:17.71,Default,,0,0,0,,‫كيلوا! Dialogue: 0,1:27:18.39,1:27:21.78,Default,,0,0,0,,‫لا تقتل أشخاصاً آخرين يا كورابيكا Dialogue: 0,1:27:21.78,1:27:23.75,Default,,0,0,0,,‫أنا وحدي من ستتلوثُ يداه بالدماء{} Dialogue: 0,1:27:23.75,1:27:27.42,Default,,0,0,0,,‫توقف! لا أريدكَ أن تقتل شخصاً من أجلي Dialogue: 0,1:27:27.42,1:27:29.31,Default,,0,0,0,,‫هذا... Dialogue: 0,1:27:30.44,1:27:31.97,Default,,0,0,0,,‫كل ما أستطيعُ فعله من أجلك Dialogue: 0,1:27:34.77,1:27:35.77,Default,,0,0,0,,‫ريتز! Dialogue: 0,1:27:44.34,1:27:45.53,Default,,0,0,0,,‫ريتز... Dialogue: 0,1:27:46.10,1:27:48.82,Default,,0,0,0,,‫لماذا... Dialogue: 0,1:27:50.00,1:27:54.28,Default,,0,0,0,,‫هذا ما كنتُ سأفعله لو كنتُ على قيد الحياة Dialogue: 0,1:27:54.28,1:27:57.58,Default,,0,0,0,,‫ماذا تقولين يا ريتز؟ Dialogue: 0,1:27:57.62,1:28:00.83,Default,,0,0,0,,‫أنتِ تملكين حياةً أبدية Dialogue: 0,1:28:00.83,1:28:01.85,Default,,0,0,0,,‫لا Dialogue: 0,1:28:03.54,1:28:04.79,Default,,0,0,0,,‫أخي... Dialogue: 0,1:28:05.88,1:28:09.79,Default,,0,0,0,,‫أنت لست إله الدُمى Dialogue: 0,1:28:16.29,1:28:19.23,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن صناعة نسخة إلى درجة مطابقة القلب Dialogue: 0,1:28:19.72,1:28:21.61,Default,,0,0,0,,‫قد تسببت في هلاكي{plz check this+prev line} Dialogue: 0,1:28:25.70,1:28:32.49,Default,,0,0,0,,‫الموت للبشر الذين يعيشون حياةً قذرةً عَفِنة! Dialogue: 0,1:28:37.54,1:28:39.37,Default,,0,0,0,,‫مسرّع الجزيئات القاطع! Dialogue: 0,1:28:49.22,1:28:51.43,Default,,0,0,0,,‫حتى إن كانت محض دمية، Dialogue: 0,1:28:51.43,1:28:53.89,Default,,0,0,0,,‫فهي تتركُ في نفسي شعوراً سيئاً Dialogue: 0,1:28:56.47,1:28:57.63,Default,,0,0,0,,‫الحقيقيّون؟ Dialogue: 0,1:29:08.94,1:29:10.44,Default,,0,0,0,,‫نحن من... Dialogue: 0,1:29:10.44,1:29:11.95,Default,,0,0,0,,‫سنقضي عليكم Dialogue: 0,1:29:11.95,1:29:16.41,Default,,0,0,0,,‫لن نسمح لحفنةٍ من الدُمى أن تسرق ضحيّتنا منّا{add "chain user" insteat of "our prey", Shsmd-Sama?} Dialogue: 0,1:29:25.96,1:29:29.17,Default,,0,0,0,,‫بوسعي أن أقتلكَ الآن إن أردت Dialogue: 0,1:29:30.72,1:29:31.84,Default,,0,0,0,,‫إيّاك Dialogue: 0,1:29:31.84,1:29:33.78,Default,,0,0,0,,‫إن قتلتَ مستخدم السلسلة، Dialogue: 0,1:29:33.78,1:29:37.85,Default,,0,0,0,,‫ستزداد السلسلة الملفوفة على قلب الزعيم شدّةً وحسب Dialogue: 0,1:29:39.73,1:29:41.93,Default,,0,0,0,,‫أنتم تدركون هذا أيضاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:29:42.39,1:29:45.69,Default,,0,0,0,,‫إنه لأمرٌ مخيب، لكن ليس بوسعنا القتال الآن Dialogue: 0,1:29:45.72,1:29:47.33,Default,,0,0,0,,‫لستم من يحدد الأمر! Dialogue: 0,1:29:47.33,1:29:50.42,Default,,0,0,0,,‫لن أدعكم تذهبون وحسب! Dialogue: 0,1:29:50.42,1:29:51.33,Default,,0,0,0,,‫كورابيكا! Dialogue: 0,1:29:51.33,1:29:53.27,Default,,0,0,0,,لقد ‫أسرف في استعمال النين Dialogue: 0,1:29:54.95,1:29:59.95,Default,,0,0,0,,‫سأحسم الأمر معك بعدما تُحل مشاكل الزعيم Dialogue: 0,1:30:02.26,1:30:06.86,Default,,0,0,0,,‫سنجعلك تتمنى الجحيم وقتها Dialogue: 0,1:30:08.68,1:30:10.54,Default,,0,0,0,,تذكَّر هذا Dialogue: 0,1:30:11.06,1:30:13.09,Default,,0,0,0,,‫الأمر ينطبق عليكَ أيضاً يا هيسوكا Dialogue: 0,1:30:13.13,1:30:15.07,Default,,0,0,0,,‫الشرف لي Dialogue: 0,1:30:29.04,1:30:30.99,Default,,0,0,0,,‫أأنت بخيرٍ يا كورابيكا؟ Dialogue: 0,1:30:31.73,1:30:33.83,Default,,0,0,0,,‫أنا متعبٌ قليلاً وحسب Dialogue: 0,1:30:42.96,1:30:44.12,Default,,0,0,0,,‫ريتز! Dialogue: 0,1:30:48.60,1:30:50.86,Default,,0,0,0,,‫سأعود رفقة أخي الكبير Dialogue: 0,1:30:51.96,1:30:53.88,Default,,0,0,0,,‫إلى حضن الذكريات{omoide=ذكريات | naka=داخل || dou?} Dialogue: 0,1:30:53.88,1:30:54.67,Default,,0,0,0,,‫ريتز... Dialogue: 0,1:30:56.82,1:31:00.72,Default,,0,0,0,,‫غـون، كيلوا... شكراً لكما Dialogue: 0,1:31:00.72,1:31:05.42,Default,,0,0,0,,‫بفضلكما، عِشتُ بحقٍ أخيراً Dialogue: 0,1:31:08.12,1:31:09.56,Thought,,0,0,0,,‫"العيش بحق"؟ Dialogue: 0,1:31:10.37,1:31:11.40,Default,,0,0,0,,‫ريتز! Dialogue: 0,1:31:30.32,1:31:32.29,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:31:47.75,1:31:50.06,Default,,0,0,0,,‫هذا أفضل ما قد يحدث Dialogue: 0,1:31:51.32,1:31:55.86,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تبقى الذكريات حبيسة القلب Dialogue: 0,1:31:56.63,1:31:57.97,Default,,0,0,0,,‫أصبت Dialogue: 0,1:31:57.97,1:32:00.49,Default,,0,0,0,,‫"العيش بحق"؟ Dialogue: 0,1:32:02.76,1:32:04.87,Default,,0,0,0,,‫أتساءل ماذا تعني "بحق" Dialogue: 0,1:32:06.40,1:32:09.33,Default,,0,0,0,,‫أتعني العيش بطريقتها الخاصة؟ Dialogue: 0,1:32:09.78,1:32:13.36,Default,,0,0,0,,‫هدفك أن تصبح طبيباً يا ليوريو، صحيح؟ Dialogue: 0,1:32:13.36,1:32:15.96,Default,,0,0,0,,‫‫أما أنا فسأعثر على عيون رفقائي Dialogue: 0,1:32:16.31,1:32:18.09,Default,,0,0,0,,‫هذا يقع في قمّة هرم أولوياتي Dialogue: 0,1:32:19.08,1:32:21.34,Default,,0,0,0,,‫أنا سألتقي بأبي! Dialogue: 0,1:32:23.44,1:32:24.79,Default,,0,0,0,,‫أنا... Dialogue: 0,1:32:25.62,1:32:27.59,Thought,,0,0,0,,‫لا أملك هدفاً! Dialogue: 0,1:32:27.99,1:32:30.39,Default,,0,0,0,,‫ستبقى برفقتي يا كيلوا Dialogue: 0,1:32:30.39,1:32:31.10,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:32:31.54,1:32:34.28,Default,,0,0,0,,‫أحب مرافقتك Dialogue: 0,1:32:36.48,1:32:38.40,Default,,0,0,0,,‫لا خيار آخر... Dialogue: 0,1:32:39.76,1:32:42.63,Thought,,0,0,0,,‫في الوقت الحالي، سأبقى برفقة غـون Dialogue: 0,1:32:43.08,1:32:46.75,Thought,,0,0,0,,‫ومع مرور الزمن، سأجد مبتغاي الحقيقي Dialogue: 0,1:32:54.02,1:32:57.83,Default,,0,0,0,,‫الرجاء من ركّاب الرحلة إلى مدينة يورك-شين التوجّه\N‫إلى البوابة الثالثة Dialogue: 0,1:32:57.83,1:33:02.47,Default,,0,0,0,,والرجاء من ركّاب الرحلة إلى مدينة كاكين التوجّه\Nإلى البوابة السادسة Dialogue: 0,1:33:02.47,1:33:05.46,Default,,0,0,0,,‫غـون، كيلوا، ليوريو... Dialogue: 0,1:33:05.46,1:33:07.20,Default,,0,0,0,,‫سأشكركم مرةً أخيرة Dialogue: 0,1:33:07.20,1:33:08.53,Default,,0,0,0,,‫أقدّر مساعدتكم Dialogue: 0,1:33:08.53,1:33:10.80,Default,,0,0,0,,‫لا تتصرّف برسميّة Dialogue: 0,1:33:10.80,1:33:12.94,Default,,0,0,0,,‫قمنا بواجبنا لا غير Dialogue: 0,1:33:12.94,1:33:16.31,Default,,0,0,0,,‫نادِنا كلما احتجت المساعدة Dialogue: 0,1:33:16.31,1:33:18.44,Default,,0,0,0,,‫فنحن أصدقاء! Dialogue: 0,1:33:19.44,1:33:20.44,Default,,0,0,0,,‫شكراً Dialogue: 0,1:33:21.44,1:33:22.70,Default,,0,0,0,,‫حسنٌ... Dialogue: 0,1:33:24.08,1:33:25.71,Default,,0,0,0,,‫سنلتقي مجدداً! Dialogue: 0,1:30:20.91,1:30:26.75,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫أنا هنا بجانبك، أقرب الناس إليك Dialogue: 0,1:30:26.75,1:30:33.14,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫حالياً، هذا كلُّ ما أحتاج Dialogue: 0,1:30:33.17,1:30:38.18,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\t(2308,2309,\3c&H1A2E44&\4c&H1A2E44&)\blur5}‫أخبرني المزيد عن تلك الأحلام Dialogue: 0,1:30:38.18,1:30:47.58,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫التي ذكرتَها ذات يوم Dialogue: 0,1:31:04.77,1:31:11.24,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫أيُّ عالمٍ ينتظرنا في هذا الطريق المجهول؟ Dialogue: 0,1:31:12.51,1:31:19.27,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫هل ستتلاشى أصواتنا الخافتة دون أن تصل إلى أحد؟ Dialogue: 0,1:31:19.64,1:31:21.53,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫لن أنسى ذكريات الأمس Dialogue: 0,1:31:21.53,1:31:23.60,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫لن أتخطّى حسرة اليوم Dialogue: 0,1:31:23.60,1:31:27.02,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫‫فلنلقِهما جانباً ونصبوا نحو الغد Dialogue: 0,1:31:27.02,1:31:32.14,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫عندما تُلقي شمس الصباح بأشعّتها على جراحنا، سنبتسم Dialogue: 0,1:31:32.14,1:31:40.09,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,1772)\blur5}‫ونستأنفُ رحلتنا اللامتناهية Dialogue: 0,1:31:40.55,1:31:44.28,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫نعلم أن الريح تهبُّ عكسنا Dialogue: 0,1:31:44.28,1:31:48.11,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\t(392,393,\3c&H413517&\4c&H413517&)\blur5}‫لكن هناك سببٌ يدفعنا للاستمرار Dialogue: 0,1:31:48.11,1:31:50.08,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫لذا يا صديقي Dialogue: 0,1:31:50.08,1:31:55.93,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫من المبكِّر علينا العيش فقط من أجل التعمير في السِن Dialogue: 0,1:31:55.93,1:31:59.82,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫الأشياء التي اكتسبناها، وتلك التي تلازمنا Dialogue: 0,1:31:59.82,1:32:03.62,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫إن تخليّنا عنها، سيبدأ شيءٌ جديد Dialogue: 0,1:32:03.62,1:32:08.06,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\t(1072,1073,\3c&H413517&\4c&H413517&)\blur5}‫حضِّر وصفة الحياة الكريمة Dialogue: 0,1:32:08.06,1:32:10.42,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\t(1137,1138,\3c&H1A2E44&\4c&H1A2E44&)\blur5}‫واشعر بالسبب{سبب_أم_منطق؟} Dialogue: 0,1:32:10.42,1:32:15.01,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫سنعيش وفق طريقتنا الخاصة Dialogue: 0,1:32:31.74,1:32:35.90,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\t(3733,3734,\3c&H1A2E44&\4c&H1A2E44&)\blur5}رياحُ تلك الليلة هيّجت ذكرياتنا Dialogue: 0,1:32:35.90,1:32:39.73,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫آخذةً إياها إلى ذاك المكان ذاته الذي ظننا أننا هربنا منه Dialogue: 0,1:32:39.73,1:32:42.02,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫وحيداً، ضعيفاً، متردداً Dialogue: 0,1:32:42.02,1:32:45.08,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫تنظرُ إلى القمر Dialogue: 0,1:32:45.08,1:32:47.96,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫متمنّياً الخلاص Dialogue: 0,1:32:47.96,1:32:52.22,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫رحلتنا الطويلة جعلتنا أقوى Dialogue: 0,1:32:52.22,1:32:56.26,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫لكن جراحك التي لا تُشفى بدأت تؤلمك مجدداً Dialogue: 0,1:32:56.26,1:33:00.08,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫لم تقل شيئاً لكنني عرفت Dialogue: 0,1:33:00.08,1:33:04.09,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫انظر، السماء تحمرّ معلنةً بدءَ يومٍ جديد{akeyuku=تحمر - aka, dawning} Dialogue: 0,1:33:04.09,1:33:08.18,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫أنا هنا بجانبك، أقرب الناس إليك Dialogue: 0,1:33:08.18,1:33:12.74,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}حالياً، هذا كلُّ ما أحتاج Dialogue: 0,1:33:12.74,1:33:16.25,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}أخبرني المزيد عن تلك الأحلام Dialogue: 0,1:33:16.25,1:33:23.46,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫التي ذكرتَها ذات يوم Dialogue: 0,1:33:23.46,1:33:26.93,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(313,200)\blur5}‫أخبرني... Dialogue: 0,1:33:41.22,1:33:49.23,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\an8\fad(530,300)\blur5}‫عندما أسمع ذاك الصوت Dialogue: 0,1:33:49.23,1:33:55.96,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\an8\fad(528,685)\blur5}‫أستعيد ذكرياتي Dialogue: 0,1:33:55.96,1:33:59.72,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur5}نعلم أن الريح تهبُّ عكسنا Dialogue: 0,1:33:59.72,1:34:03.64,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur5}‫لكن هناك سببٌ يدفعنا للاستمرار Dialogue: 0,1:34:03.64,1:34:05.56,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\an9\fad(200,200)\blur5}لذا يا صديقي Dialogue: 0,1:34:05.56,1:34:11.43,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\an9\fad(200,200)\blur5}من المبكِّر علينا العيش فقط من أجل التعمير في السِن Dialogue: 0,1:34:11.43,1:34:15.30,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\an9\fad(200,200)\blur5}‫مغطَون بالعرق، مغطَون بالوحل Dialogue: 0,1:34:15.30,1:34:19.12,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\an9\fad(200,200)\blur5}‫نحصل على الأشياء بطريقةٍ عسيرة، أهذا مخجلٌ يا تُرى؟ Dialogue: 0,1:34:19.12,1:34:23.49,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\an9\fad(200,200)\blur5}‫نحن لا نبتغي الفوز بميداليةٍ من أي أحد Dialogue: 0,1:34:23.49,1:34:26.20,ED-Eng-Brown,,0,0,0,,{\an9\fad(200,200)\blur5}‫استمع إلى الإيقاع Dialogue: 0,1:34:27.49,1:34:31.50,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫أنا هنا بجانبك، أقرب الناس إليك Dialogue: 0,1:34:31.50,1:34:35.72,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}حالياً، هذا كلُّ ما أحتاج Dialogue: 0,1:34:35.72,1:34:39.22,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}‫سنصلُ إلى هناك حتماً ذات يوم Dialogue: 0,1:34:39.22,1:34:45.69,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\t(5132,5133,\3c&H1A2E44&\4c&H1A2E44&)\blur5}‫لذا فلنبدأ بالسعي نحو مستقبلنا Dialogue: 0,1:34:47.07,1:34:53.28,ED-Eng-Blue,,0,0,0,,{\an9\fad(200,518)\blur5}‫سنعيش وفق طريقتنا الخاصة Dialogue: 1,1:30:20.91,1:30:26.75,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}iru yo soba ni ichiban chikaku Dialogue: 1,1:30:26.75,1:30:33.14,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}ima wa tada sore dake de ii kara Dialogue: 1,1:30:33.17,1:30:38.18,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\t(2308,2309,\3c&H1A2E44&\4c&H1A2E44&)\blur5}itsuka sotto iikaketa Dialogue: 1,1:30:38.18,1:30:47.58,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}yume no tsuzuki wo kikasete yo Dialogue: 1,1:31:04.77,1:31:11.24,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}bokura ni donna sekai ga michi naki michi no saki ni matteru Dialogue: 1,1:31:12.51,1:31:19.27,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}koe naki koe wa kono mama doko ni mo todokazu ni kieteyuku no Dialogue: 1,1:31:19.64,1:31:21.53,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}wasurenai kinou no kioku Dialogue: 1,1:31:21.53,1:31:23.60,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}kesenai kyou no koukai mo Dialogue: 1,1:31:23.60,1:31:27.02,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}nagesute gamushara ni asu wo mezasu Dialogue: 1,1:31:27.02,1:31:32.14,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}asahi ni terasareta kizu waraiatte Dialogue: 1,1:31:32.14,1:31:40.09,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,1772)\blur5}owaru koto nai tabi wo tsuzukeyou Dialogue: 1,1:31:40.55,1:31:44.28,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}mukaikaze to shitte inagara Dialogue: 1,1:31:44.28,1:31:48.11,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\t(392,393,\3c&H413517&\4c&H413517&)\blur5}sore demo susumu riyuu ga aru Dialogue: 1,1:31:48.11,1:31:50.08,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}dakara tomo yo Dialogue: 1,1:31:50.08,1:31:55.93,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}oiteku tame dake ni ikiru no wa mada hayai darou Dialogue: 1,1:31:55.93,1:31:59.82,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}mi ni tsuketa mono kakaekonda mono Dialogue: 1,1:31:59.82,1:32:03.62,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}tebanashita toki hajimaru nanika Dialogue: 1,1:32:03.62,1:32:08.06,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\t(1072,1073,\3c&H413517&\4c&H413517&)\blur5}umaku ikiteku reshipi wo yaburisutete Dialogue: 1,1:32:08.06,1:32:10.42,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\t(1137,1138,\3c&H1A2E44&\4c&H1A2E44&)\blur5}kanjiru reason Dialogue: 1,1:32:10.42,1:32:15.01,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}sou bokura no yarikata de Dialogue: 1,1:32:31.74,1:32:35.90,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\t(3733,3734,\3c&H1A2E44&\4c&H1A2E44&)\blur5}yoru no kaze ga kioku wo kakimidasu Dialogue: 1,1:32:35.90,1:32:39.73,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}nigedaseta hazu nano ni onaji basho Dialogue: 1,1:32:39.73,1:32:42.02,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}hitori yurari norari kurari Dialogue: 1,1:32:42.02,1:32:45.08,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}tsuki wo nagamete kimi wa Dialogue: 1,1:32:45.08,1:32:47.96,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}sukui wo negau Dialogue: 1,1:32:47.96,1:32:52.22,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}nagai tabiji bokura tsuyoku natta Dialogue: 1,1:32:52.22,1:32:56.26,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}demo ienai kizu mata uzukidasu Dialogue: 1,1:32:56.26,1:33:00.08,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}nani mo iwanai dakedo boku wa wakatteiru kara Dialogue: 1,1:33:00.08,1:33:04.09,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}hora sora ga akeyuku Dialogue: 1,1:33:04.09,1:33:08.18,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}iru yo soba ni ichiban chikaku Dialogue: 1,1:33:08.18,1:33:12.74,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}ima wa tada sore dake de ii kara Dialogue: 1,1:33:12.74,1:33:16.25,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}itsuka sotto iikaketa Dialogue: 1,1:33:16.25,1:33:23.46,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}yume no tsuzuki wo kikasete yo Dialogue: 1,1:33:23.46,1:33:26.93,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(313,200)\blur5}kikasete yo Dialogue: 1,1:33:41.22,1:33:49.23,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\an8\fad(530,300)\blur5}kikoeru sono koe ga Dialogue: 1,1:33:49.23,1:33:55.96,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\an8\fad(528,685)\blur5}omokage yomigaeru Dialogue: 1,1:33:55.96,1:33:59.72,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur5}mukaikaze to shitte inagara Dialogue: 1,1:33:59.72,1:34:03.64,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\an8\fad(200,200)\blur5}sore demo susumu riyuu ga aru Dialogue: 1,1:34:03.64,1:34:05.56,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\an9\fad(200,200)\blur5}dakara tomo yo Dialogue: 1,1:34:05.56,1:34:11.43,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\an9\fad(200,200)\blur5}oiteku tame dake ni ikiru no wa mada hayai darou Dialogue: 1,1:34:11.43,1:34:15.30,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\an9\fad(200,200)\blur5}ase ni mamirete doro ni mamirete Dialogue: 1,1:34:15.30,1:34:19.12,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\an9\fad(200,200)\blur5}te ni shita mono wa mittomonai ka na Dialogue: 1,1:34:19.12,1:34:23.49,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\an9\fad(200,200)\blur5}dareka ga kimeru kunshou wa hoshiku nai Dialogue: 1,1:34:23.49,1:34:26.20,ED-Rom-Brown,,0,0,0,,{\an9\fad(200,200)\blur5}kikoeru rhythm Dialogue: 1,1:34:27.49,1:34:31.50,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}iru yo soba ni ichiban chikaku Dialogue: 1,1:34:31.50,1:34:35.72,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}ima wa tada sore dake de ii kara Dialogue: 1,1:34:35.72,1:34:39.22,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}itsuka kitto tadoritsuku Dialogue: 1,1:34:39.22,1:34:45.69,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\fad(200,200)\t(5132,5133,\3c&H1A2E44&\4c&H1A2E44&)\blur5}bokura no mirai e ugokidasu Dialogue: 1,1:34:47.07,1:34:53.28,ED-Rom-Blue,,0,0,0,,{\an9\fad(200,518)\blur5}ima tashika ni sou bokura no yarikata de