﻿1
00:00:00,700 --> 00:00:01,700
بعد قليل ستذهب

2
00:00:01,740 --> 00:00:03,460
الى ايران

3
00:00:03,500 --> 00:00:05,420
سوف تتحدث
عن معرفتك المباشرة

4
00:00:05,460 --> 00:00:07,740
عن معرفتك ببرنامج تخصيب اليورانيوم.

5
00:00:07,780 --> 00:00:09,020
لا يوجد مثل هذا البرنامج.

6
00:00:09,060 --> 00:00:10,420
ما الدليل

7
00:00:10,460 --> 00:00:12,420
سيكون لديك
لدعم مطالبتك؟

8
00:00:12,460 --> 00:00:13,540
انهم يريدون
التحقق.

9
00:00:13,580 --> 00:00:14,780
ليس هناك رصاصة فضية.

10
00:00:14,820 --> 00:00:16,660
الذكاء الذي يساعدهم
أكمل الصورة.

11
00:00:16,700 --> 00:00:17,980
عينات التربة والهواء والماء.

12
00:00:18,020 --> 00:00:20,300
من أرسلناهم الى هناك ،
لن يمكنهم العودة

13
00:00:20,340 --> 00:00:21,580
كيف حالك يا الاردن؟

14
00:00:21,620 --> 00:00:23,380
كرجل لديه فقط صالة تمرين لملىء وقته.

15
00:00:23,420 --> 00:00:24,540
لدينا موقع هبوط جديد.

16
00:00:24,580 --> 00:00:26,500
32،

17
00:00:26,540 --> 00:00:28,300
38 ، 50 شمالًا.

18
00:00:28,340 --> 00:00:30,500
45 ، 25 ، 22 شرقًا.

19
00:00:30,540 --> 00:00:31,940
انهم في الموقف.

20
00:00:31,980 --> 00:00:33,060
اتصال مع طهران ؟

21
00:00:33,100 --> 00:00:34,260
وكأنه واحد منا.

22
00:00:34,284 --> 00:00:44,284
{\an5}ترجمة
<font color="#00ff00">|| game zone @ ||</font>

23
00:00:37,100 --> 00:00:38,540
شخص ما هنا

24
00:00:54,580 --> 00:00:57,700
حسنا. دعونا نخرج من هنا.

25
00:00:57,740 --> 00:01:00,820
انه امريكي.
انه امريكي.

26
00:01:35,740 --> 00:01:38,660
كانوا آمنين. كل شيء واضح.
لقد ذهبوا.

27
00:01:38,700 --> 00:01:40,700
لكننا بحاجة للتحرك.
هيا.

28
00:01:40,740 --> 00:01:43,380
فتاة جيدة. هيا.

29
00:02:22,180 --> 00:02:24,420
هل تعتقد بأن هذا سيوصلنا لشيئ

30
00:02:24,460 --> 00:02:27,660
بصراحة ، ليس لدي أي فكرة.

31
00:02:27,700 --> 00:02:29,860
لم يحظوا بفرصة

32
00:02:32,300 --> 00:02:34,940
و نحن اكتفينا بالتفرج.

33
00:02:41,060 --> 00:02:43,060
انه بخير.

34
00:02:44,780 --> 00:02:46,620
علينا متابعة التحرك

35
00:02:46,660 --> 00:02:50,220
نحن بحاجة للخروج من هنا.

36
00:02:50,260 --> 00:02:52,340
اتصل بماكس.

37
00:02:55,100 --> 00:02:57,500
تعال

38
00:04:21,300 --> 00:04:23,780
أبي ، بابا!
:
كانوا على ما يبدو مرافقة

39
00:04:23,820 --> 00:04:25,580
مجموعة من العلماء الدوليين ...

40
00:04:25,620 --> 00:04:26,900


41
00:04:26,940 --> 00:04:30,420


42
00:04:30,460 --> 00:04:31,500
 حبيبتي.

43
00:04:33,140 --> 00:04:34,700
كان  جوردن فرانكلين
بطل أمريكي.

44
00:04:34,740 --> 00:04:37,140
كان الأفضل بيننا

45
00:04:37,180 --> 00:04:38,780
قتل الى جانب خمسة اخرين

46
00:04:38,820 --> 00:04:41,180
من الأميركيين الشجعان

47
00:04:41,220 --> 00:04:43,580
... يجب أن لا تذهب من دون رد.

48
00:04:50,340 --> 00:04:51,740
ما فترة غيابهم لغاية الان؟

49
00:04:51,780 --> 00:04:53,060
إسبوعين.

50
00:04:53,100 --> 00:04:54,300
أعطوني المفاتيح.

51
00:04:54,340 --> 00:04:57,020
طلب مني أن اسقي النباتات.

52
00:04:59,660 --> 00:05:01,700
هل هذا منزل آمن آخر ، ماكس؟

53
00:05:01,740 --> 00:05:04,180
أم سيجدونا هنا ،
كما وجدونا سابقاً

54
00:05:04,220 --> 00:05:06,340
في البيوت الآمنة الأخرى؟

55
00:05:06,380 --> 00:05:09,260
هيا يا فتيات ،
لنذهب إلى غرفتكم

56
00:05:28,140 --> 00:05:30,100
حسناً

57
00:05:30,140 --> 00:05:33,620
من يريد أن ينام في الأعلى ، من
يريد أن ينام في الأسفل؟

58
00:05:33,660 --> 00:05:35,860
اريد ان انام في الأسفل.

59
00:05:35,900 --> 00:05:38,860
-حسنا.
لكني لا أحب اللون الأزرق.

60
00:05:38,900 --> 00:05:41,260
 الا تحبين اللون الأزرق.

61
00:05:44,660 --> 00:05:46,540
سأخبرك ماذا.

62
00:05:46,580 --> 00:05:47,580
امسكه

63
00:05:49,660 --> 00:05:53,700
إذا فعلنا ...
القليل من هذا...

64
00:05:53,740 --> 00:05:55,660
ثم قليلا من ذلك ...

65
00:05:59,260 --> 00:06:01,220


66
00:06:01,260 --> 00:06:05,420
افتقد غرفتي.
أريد العودة إلى المنزل.

67
00:06:07,740 --> 00:06:09,740
أنا أيضًا.

68
00:06:09,780 --> 00:06:11,220
سوف نفعل

69
00:06:11,260 --> 00:06:13,340
قريباً

70
00:06:13,380 --> 00:06:15,580
اتعد بذلك؟

71
00:06:15,620 --> 00:06:16,860
أعدك.

72
00:06:16,900 --> 00:06:18,820
هل تعدني وعد الخنصر؟

73
00:06:20,700 --> 00:06:22,700
اجل اعدك

74
00:06:25,060 --> 00:06:27,860
نحن بحاجة الى استحمام كلاكما.

75
00:06:27,900 --> 00:06:30,500
هل ستعود إلى المنزل معنا؟

76
00:06:57,260 --> 00:06:58,660
لا يوجد لحم

77
00:06:58,700 --> 00:07:00,460
 لولا لا تأكل سوى اللحم .

78
00:07:00,500 --> 00:07:03,900
ماذا علي أن أفعل؟

79
00:07:03,940 --> 00:07:06,260
سنخرج ونحصل على البعض منه.

80
00:07:06,300 --> 00:07:08,820
كيف

81
00:07:08,860 --> 00:07:11,620
لا يمكننا حتى مغادرة ...

82
00:07:11,660 --> 00:07:12,980
مهلا ، مهلا.

83
00:07:14,180 --> 00:07:16,380
تعال الى هنا.

84
00:07:20,500 --> 00:07:22,380
ماذا فعلت،

85
00:07:22,420 --> 00:07:25,820
لم يكن لديك خيار

86
00:07:25,860 --> 00:07:27,500
لقد اجبرت على ذلك

87
00:07:27,540 --> 00:07:28,980
كان عليك أن تفعل ذلك ،
أتفهم؟

88
00:07:29,020 --> 00:07:32,220
ومن وضعني
في هذا الموقف؟

89
00:07:33,700 --> 00:07:35,780
قل لي

90
00:07:43,660 --> 00:07:45,500
انه يفكر في خياراته.

91
00:07:45,540 --> 00:07:47,020
هل فاتني شيء؟

92
00:07:47,060 --> 00:07:49,540
لدينا أكثر رئيس على استعداد لفتح حرب بكل سعادة

93
00:07:49,580 --> 00:07:52,500
وستة أبطال أمريكيين ماتوا
في التراب الإيراني.

94
00:07:52,540 --> 00:07:54,580
الرئيس لا يفكر الا بنفسه.

95
00:07:54,620 --> 00:07:58,620
تقصد بانه طفل سخيف
لا يمكنه حزم الرأي.

96
00:08:00,900 --> 00:08:03,260
 زوج من الاحذيه 600000.

97
00:08:05,700 --> 00:08:07,580
أربعة ملايين زوج من الجوارب.

98
00:08:07,620 --> 00:08:09,220
مليوني قميص.

99
00:08:11,020 --> 00:08:15,180
1400000 زلة الصحراء.

100
00:08:15,220 --> 00:08:16,860
3،600،000 ...

101
00:08:19,460 --> 00:08:21,540
كيف نتفق؟

102
00:08:21,580 --> 00:08:26,620
$ 900،282،000.65.

103
00:08:26,660 --> 00:08:28,820
الا يمكنك جعلها رقماً صحيحاً ؟

104
00:08:28,860 --> 00:08:30,580
ماذا عن الوقود؟

105
00:08:30,620 --> 00:08:31,820
لم نبدأ بهذا بعد يا سيدي

106
00:08:31,860 --> 00:08:34,460
حصلت على ما يصل إلى 600 دولار للغالون

107
00:08:34,500 --> 00:08:37,380
لتوصلها إلى ساحة المعركة
في أفغانستان.

108
00:08:37,420 --> 00:08:40,660
لنرى اذا امكننا كسر هذا الوقت هذه المرة

109
00:08:48,740 --> 00:08:50,860
اضف عشرة في المئة
على الأحذية.

110
00:08:50,900 --> 00:08:52,540
لقد فعلنا ذلك للتو؟

111
00:08:52,580 --> 00:08:55,660
في جيبوتي ، طلبنا من وزارة الدفاع
 25مليون و نصف دولار لصالة الألعاب الرياضية

112
00:08:55,700 --> 00:08:58,060
ثق في.

113
00:08:58,100 --> 00:09:01,140
يمكننا إضافة عشرة في المئة أخرى
على الأحذية.

114
00:09:31,860 --> 00:09:34,620
 أخبرتك
ان لا تستغلني

115
00:09:34,660 --> 00:09:36,660
كان لدينا اتفاق.
وأنت اخليت به و غدرتني

116
00:09:36,700 --> 00:09:38,660
هل تعتقد أنه لن يكون هناك
عواقب؟

117
00:09:38,700 --> 00:09:40,860
سيكون هنالك عواقب

118
00:10:03,860 --> 00:10:05,580
 أنا بحاجة إلى الأخبار الجيدة.

119
00:10:05,620 --> 00:10:09,180
لقد.

120
00:10:09,220 --> 00:10:11,700
انزلق عبر الشبكة.

121
00:10:11,740 --> 00:10:15,100
يا الهي

122
00:10:15,140 --> 00:10:16,700
العائلة؟

123
00:10:16,740 --> 00:10:18,700
جميعهم

124
00:10:18,740 --> 00:10:20,300
يا الهي ,سيث ستتسبب لي بنوبة وجع في الرأس

125
00:10:20,340 --> 00:10:22,660
الم رأس لعين.
اعثر عليهم!

126
00:10:40,180 --> 00:10:42,700
- مهلا.
- مهلا.

127
00:10:42,740 --> 00:10:44,620
هاري

128
00:10:44,660 --> 00:10:45,820
مهلا.

129
00:10:45,860 --> 00:10:46,820
هل انت بخير؟

130
00:10:48,860 --> 00:10:50,820
هذه أختي.

131
00:10:50,860 --> 00:10:52,740
كلوي.

132
00:10:54,700 --> 00:10:56,020
تشرفنا

133
00:11:02,060 --> 00:11:04,660
لقد كانت رحلتهم طويلة
هيا بنا

134
00:11:04,700 --> 00:11:07,700
لنحصل على شيء للأكل.

135
00:11:07,740 --> 00:11:10,900
"أنت في عجلة من أمرك ،
سيد بإمكانه تصليحها لك خلال يوم واحد

136
00:11:10,940 --> 00:11:12,780
"للوصول إلى هونغ كونغ؟"

137
00:11:14,620 --> 00:11:17,660
ماكس.

138
00:11:18,780 --> 00:11:20,940
أنا آسف.

139
00:11:27,100 --> 00:11:28,820
ليس لدينا دليل على أي شيء.

140
00:11:28,860 --> 00:11:30,740
لا منشق ،

141
00:11:30,780 --> 00:11:33,540
لا ضربة بدون طيار ،
لا محطات توليد للطاقة.

142
00:11:33,580 --> 00:11:35,620
ليس لدينا شيء ملموس.

143
00:11:35,660 --> 00:11:38,660
كل ما لدينا هو بعض الدم
في الرمال.

144
00:11:38,700 --> 00:11:40,020
إذن ماذا نفعل بها؟

145
00:11:59,540 --> 00:12:01,540
كنت على وشك تحضير
كوب من الشاي،

146
00:12:01,580 --> 00:12:03,660
لكنك حصلت فقط على حليب الصويا

147
00:12:03,700 --> 00:12:05,660
لا أعرف كيف يمكنك أن تشرب
تلك الأشياء.

148
00:12:05,700 --> 00:12:08,100
سأتصل بالشرطة.

149
00:12:08,140 --> 00:12:09,620
جوردن فرانكلين
قتل من قبل أمريكي.

150
00:12:09,660 --> 00:12:12,660
 سيقصفون
منشأة أسلحة

151
00:12:12,700 --> 00:12:16,500
لكنها غير موجودة ،
سيذهبون للحرب مع إيران.

152
00:12:16,540 --> 00:12:18,540
و كل ذلك من دون الإستناد الى شيء

153
00:12:18,580 --> 00:12:21,340
تمامًا مثل آخر مرة.

154
00:12:22,340 --> 00:12:24,900
لكن هذه المرة ...

155
00:12:24,940 --> 00:12:27,620
هناك فرصة لتوصيل الحقيقة.

156
00:12:27,660 --> 00:12:28,700
هل تعتقد بأن ذلك سينفع؟

157
00:12:28,740 --> 00:12:30,820
 لا اعرف.

158
00:12:30,860 --> 00:12:34,100
لكن الى أي جانب من هذا الشيء
 تريد ان تكون

159
00:12:36,060 --> 00:12:38,540
أحتاجك لفحص بعض الدم

160
00:13:40,340 --> 00:13:41,780
عينة الدم
كانت ملوثة ،

161
00:13:41,820 --> 00:13:43,780
لكن تمكنا من الحصول عليها
بعض النتائج الجزئية.

162
00:13:43,820 --> 00:13:46,220
- شكر.
- انا ارسلها الان.

163
00:13:48,740 --> 00:13:52,740
هناك
أكثر من 200000  جزئية.

164
00:13:53,740 --> 00:13:55,660
حسنًا ،

165
00:13:55,700 --> 00:13:58,620
كم من هؤلاء أمريكيون من الذين خدموا؟

166
00:13:59,660 --> 00:14:01,540
149.

167
00:14:01,580 --> 00:14:04,980
أيعمل اي منهم في مجال
الأمن الخاص؟

168
00:14:07,220 --> 00:14:09,700
62.

169
00:14:15,940 --> 00:14:18,180
توقف.

170
00:14:18,220 --> 00:14:20,220
هناك.

171
00:14:21,260 --> 00:14:22,700
انه هو.

172
00:14:22,740 --> 00:14:24,260
كان هناك.

173
00:14:24,300 --> 00:14:26,420
الرائد أندرو جاكسون.

174
00:14:26,460 --> 00:14:28,740
دعونا نرى ما كان بإمكاننا معرفة المكان
الذي كان يقيم فيه.

175
00:14:30,700 --> 00:14:33,620
سيكون هناك شخص ما في المنزل
بشكل دائم

176
00:14:33,660 --> 00:14:35,940
لحمايتك والفتيات.

177
00:14:37,660 --> 00:14:39,620
هل سيكون لديهم بندقية؟

178
00:14:39,660 --> 00:14:42,900
نعم

179
00:14:47,580 --> 00:14:49,700
آنا،

180
00:14:49,740 --> 00:14:52,020
أنا أفعل كل ما بوسعي

181
00:14:59,140 --> 00:15:00,620
علي الذهاب.

182
00:15:02,500 --> 00:15:03,620
ماكس.

183
00:15:06,620 --> 00:15:08,980
كن حذرا.

184
00:15:12,180 --> 00:15:14,580
اجل

185
00:16:40,660 --> 00:16:42,740
لقد نشرت طهران
اعتراف مسجل

186
00:16:42,780 --> 00:16:44,820
من ضابط مخابرات إيراني يدعي

187
00:16:44,860 --> 00:16:47,780
بأن الولايات المتحدة
كانت مسؤولة عن موت

188
00:16:47,820 --> 00:16:51,540
الامريكيين الست قرب
منشأة الأسلحة النووية.

189
00:17:00,940 --> 00:17:02,940
مصادر قريبة من
البيت الأبيض صرحت الليلة

190
00:17:02,980 --> 00:17:04,820
بأنهم يتوقعون بأن يعطي الرئيس امر
لشن ضربة

191
00:17:04,860 --> 00:17:07,220
على منشأة الين للأسلحة النووية

192
00:17:07,260 --> 00:17:08,700
في غضون الساعات القليلة القادمة.

193
00:17:08,740 --> 00:17:11,020
انها جونز.

194
00:17:12,020 --> 00:17:15,300
لا تأخذها

195
00:17:16,940 --> 00:17:17,900
لقد وصلت إلى كولينز.

196
00:17:17,940 --> 00:17:20,300
يرجى ترك رسال... .

197
00:17:22,300 --> 00:17:25,260
لقد أصبحت مشكلة

198
00:17:25,300 --> 00:17:27,220
حان الوقت للتخلص منها.

199
00:17:40,180 --> 00:17:41,460
فليتفضل جميع الركاب

200
00:17:41,500 --> 00:17:43,740
 المتوجهين الى روما

201
00:17:43,780 --> 00:17:46,020
الرجاء التفضل
الى البوابة 17؟

202
00:17:46,060 --> 00:17:48,420
ها هي البوابة 17 ...

203
00:17:48,960 --> 00:17:50,680
يجب ان ترى ذلك

204
00:17:55,800 --> 00:17:59,040
انظر من حضر
الى مطار دالاس.

205
00:18:04,200 --> 00:18:05,880
أين تقيم؟

206
00:18:05,920 --> 00:18:07,520
ويلارد.

207
00:18:07,560 --> 00:18:09,080
لطيف.

208
00:18:09,120 --> 00:18:10,680
من يدفع الفاتورة؟

209
00:18:10,720 --> 00:18:12,960
هذه الرحلة هي احتفال.

210
00:18:13,000 --> 00:18:14,560
طويلاً ، طال انتظاره.

211
00:18:14,600 --> 00:18:16,120
بماذا نحتفل؟

212
00:18:18,200 --> 00:18:20,680
طلاقي

213
00:18:22,240 --> 00:18:24,680
إذا كانت هنا ،
هذا يعني بأن لديهم شيء علينا.

214
00:18:24,720 --> 00:18:27,200
اريد ان اعرف ما هو.

215
00:18:27,240 --> 00:18:29,200
اتركها تذهب
و لاحقها

216
00:18:32,200 --> 00:18:34,680
على أساس
حملة القصف المتوقعة

217
00:18:34,720 --> 00:18:35,680
لطهران ...

218
00:18:35,720 --> 00:18:38,360
باستخدام نموذج بغداد.

219
00:18:38,400 --> 00:18:41,040
نحن نبحث في زيادة

220
00:18:41,080 --> 00:18:43,440
في مجال البناء لدينا
الى 2 مليار دولار.

221
00:18:43,480 --> 00:18:48,040
أريد تجنب أي
إستغلال غير لائق.

222
00:18:48,080 --> 00:18:51,080
الله يعلم آخر مرة
اعطاني قرحة في المعدة.

223
00:18:51,120 --> 00:18:55,080
انها عن الوظائف
للشعب الايراني.

224
00:18:55,120 --> 00:18:58,000
سيقودون عملية اعادة البناء
في بلدهم ،

225
00:18:58,040 --> 00:19:01,280
القدر بأيديهم ،
هكذا وهكذا دواليك.

226
00:19:01,320 --> 00:19:03,840
الآن ، كل ورش و اعمال البناء
ستمر ،

227
00:19:05,200 --> 00:19:07,120
عبر شركة ماشادان للبناء
خارج طهران.

228
00:19:07,160 --> 00:19:09,520
احداها من الشركات التابعة لنا

229
00:19:09,560 --> 00:19:12,280
اكتسبت مؤخرا
حصة أغلبية.

230
00:19:12,320 --> 00:19:14,520
متى يمكننا أن نتوقع الضوء الاخضر
من الرئيس؟

231
00:19:14,560 --> 00:19:17,120
الرجل يراسل عبر تويتر
كفتاة في سن المراهقة.

232
00:19:17,160 --> 00:19:19,800
أتعتقد حقاً أننا
سنترك هذا الأمر له؟

233
00:19:19,840 --> 00:19:22,760
ونحن نفتراض
ضربة جراحية

234
00:19:22,800 --> 00:19:25,200
ستكون كافية
لتلبية توقعاتنا؟

235
00:19:32,080 --> 00:19:34,520
مجمع الاسكان السكني

236
00:19:34,560 --> 00:19:37,760
على بعد ثلاثون ميلاً من محطة الين لتوليد الطاقة

237
00:19:37,800 --> 00:19:39,280
في الموجة الثانية من عمليات الإطلاق ،

238
00:19:39,320 --> 00:19:42,960
واحد من صواريخ كروز
سينحرف عن المسار.

239
00:19:43,000 --> 00:19:46,040
أعتقد أنك ستجد بأن الأمور
 ستتصاعد بسرعة كبيرة

240
00:19:46,080 --> 00:19:48,040
من هناك.

241
00:20:04,000 --> 00:20:05,040
اذا ماذا حصل؟
لماذا التأخير؟

242
00:20:05,080 --> 00:20:07,600
أخذوني
لمقابلة ثانية.

243
00:20:07,640 --> 00:20:09,360
و؟

244
00:20:09,400 --> 00:20:12,040
لا شيئ.

245
00:20:12,080 --> 00:20:14,080
سمحوا لي بالرحيل.

246
00:20:14,120 --> 00:20:16,240
وهذا يعني بأنهم
يعلمون بأننا هنا.

247
00:20:28,080 --> 00:20:30,200
ماكس.

248
00:20:30,240 --> 00:20:31,920
 ، بوب.

249
00:20:31,960 --> 00:20:34,440
انه لا يشبهك

250
00:20:34,480 --> 00:20:36,120
بلى.

251
00:20:36,160 --> 00:20:38,400
لأنه محظوظ

252
00:20:38,440 --> 00:20:40,080
شكرا لمساعدتنا على الخروج.

253
00:20:40,120 --> 00:20:42,080
اي ما تحتاجه.

254
00:21:07,960 --> 00:21:10,000
مرحبا؟

255
00:21:21,680 --> 00:21:23,680
مرحبا؟

256
00:22:08,160 --> 00:22:10,680
ما الذي تبحث عنه؟

257
00:22:10,720 --> 00:22:13,440
أي شيء يخبرنا
عمن يعمل جاكسون لصالحه.

258
00:22:32,200 --> 00:22:34,040
انهم في النهاية

259
00:22:34,080 --> 00:22:35,040
من بليزر لين.

260
00:22:35,080 --> 00:22:37,080
هذا  مكان جاكسون.

261
00:22:38,520 --> 00:22:40,520
لنذهب.

262
00:22:49,080 --> 00:22:51,160
انهم هنا.

263
00:22:54,400 --> 00:22:56,360
اذهب. من الخلف.

264
00:22:56,400 --> 00:22:58,800
سأكسب لنا بعض الوقت

265
00:23:19,320 --> 00:23:21,200
هيا.

266
00:23:21,240 --> 00:23:22,960
-ابقى معي.

267
00:23:32,200 --> 00:23:33,440
هيا.

268
00:23:35,080 --> 00:23:36,240
حسنا حسنا.

269
00:23:43,200 --> 00:23:44,440
اعطني يدك.

270
00:23:44,480 --> 00:23:46,880
البس هذا.

271
00:23:46,920 --> 00:23:49,560
تمسك جيداً.

272
00:24:09,240 --> 00:24:10,240
اعتقدت أنك ذهبت.

273
00:24:10,280 --> 00:24:12,440
ماذا ، وأتركك لوحدك؟

274
00:24:34,000 --> 00:24:36,720
اوقف النار! اوقف النار!

275
00:24:44,320 --> 00:24:46,080
اللعنة.

276
00:24:46,120 --> 00:24:50,040
ونترك ثلاثة معزولين ،

277
00:24:50,080 --> 00:24:52,800
 البريطانيون اللعينون
افلتوا من بين أصابعنا؟

278
00:24:52,840 --> 00:24:54,440
اسمحوا لي استخدام المترو أو المكتب.

279
00:24:54,480 --> 00:24:57,240
وأفقد السيطرة على هذا
أكثر مما فعلت؟

280
00:25:05,480 --> 00:25:08,640
عليك أن تخبر كولينز
انهم هنا.

281
00:25:08,680 --> 00:25:10,680
اجل

282
00:25:14,200 --> 00:25:18,120
وكيف تعتقد
بأن هذا سينتهي بالنسبة لي؟

283
00:25:33,960 --> 00:25:36,640
-حسناً. هنا.

284
00:25:49,640 --> 00:25:52,000
اثبت مكانك.

285
00:25:59,920 --> 00:26:03,120
ابقى مكانك.

286
00:26:08,800 --> 00:26:10,840
-تم الأمر.

287
00:26:10,880 --> 00:26:13,760
-تم الأمر.

288
00:26:20,560 --> 00:26:23,000
هل انت بخير؟

289
00:26:25,680 --> 00:26:27,400
نعم

290
00:26:27,440 --> 00:26:29,560
انها مقاتلة.

291
00:26:29,600 --> 00:26:32,920
أكثر امرأة عنيدة قابلتها في حياتي

292
00:26:32,960 --> 00:26:35,400
بغض النظر عن والدتك.

293
00:26:40,760 --> 00:26:44,120
هل وجدت أي شيء
في وثائق جاكسون؟

294
00:26:44,160 --> 00:26:46,560
لديه ابنة
في الصف الثاني ،

295
00:26:46,600 --> 00:26:49,240
فيلمه المفضل
The Big Lebowski،

296
00:26:49,280 --> 00:26:52,080
وزوجته متأخرة في اقساط السيارة.

297
00:26:52,120 --> 00:26:53,800
لا شيء مفيد.

298
00:26:56,240 --> 00:26:59,320
نعم ، لقد قطعنا شوطًا طويلاً
لنصل الى طريق مسدود.

299
00:27:13,240 --> 00:27:15,520
شكر.

300
00:27:30,760 --> 00:27:33,200
هنا،
جرينبيرج ومورجان وسكواير.

301
00:27:33,240 --> 00:27:35,160
ما هذا؟

302
00:27:35,200 --> 00:27:37,360
شركة محاماة في واشنطن.

303
00:27:37,400 --> 00:27:39,920
لماذا يدفعون
رهن جاكسون العقاري؟

304
00:27:41,280 --> 00:27:44,000
قانون تجاري.

305
00:27:44,040 --> 00:27:48,080
لكن لا توجد روابط
لأي شيء سياسي

306
00:27:50,120 --> 00:27:52,080
لا شيء يمكنني العثور عليه

307
00:27:52,120 --> 00:27:54,120
لديهم أكثر من 200 محام.

308
00:27:54,160 --> 00:27:56,200
أيهم محامي جاكسون؟

309
00:27:56,240 --> 00:27:57,360
ليس لدي فكرة.

310
00:27:57,400 --> 00:27:59,040
ربما يمكنني مساعدتك في معرفة ذلك.

311
00:28:02,040 --> 00:28:04,400
شركة كبيرة كهذه.

312
00:28:04,440 --> 00:28:07,640
موظف الاستقبال قد لا يعرف
كيف تبدو زوجة جاكسون.

313
00:28:09,120 --> 00:28:11,840
- الامر يستحق المحاولة.
- تحتاج للراحة.

314
00:28:11,880 --> 00:28:15,240
لا تقل لي ماذا أفعل ، هاري.

315
00:28:15,280 --> 00:28:17,920
لن تنتهي ابداً على شكل جيد.

316
00:28:31,920 --> 00:28:34,080
: مرحباً.
أنا السيدة كاثي جاكسون.

317
00:28:34,120 --> 00:28:35,600
لدي موعد
مع محامي زوجي.

318
00:28:35,640 --> 00:28:36,840
واسم زوجك؟

319
00:28:36,880 --> 00:28:38,240
أندرو.

320
00:28:38,280 --> 00:28:39,880
آن-اندرو جاكسون.

321
00:28:39,920 --> 00:28:43,120
ليس لدي شيء  في السجلات

322
00:28:43,160 --> 00:28:46,520
أقسم ، لا أستطيع الإتكال عليه
لترتيب أي شيء.

323
00:28:46,560 --> 00:28:49,040
لا تجعليني ابدأ
اعاني نفس الأمر مع زوجي.

324
00:28:49,080 --> 00:28:50,520
سأحاول الإتصال به.

325
00:28:50,560 --> 00:28:52,760
ربما لن يجيب
انه منهمك بالعمل.

326
00:28:52,800 --> 00:28:54,640
أتعرفين. لا بأس.
، يمكنني الاتصال

327
00:28:54,680 --> 00:28:56,800
- بمساعد السيد كولينز.

328
00:28:56,840 --> 00:28:59,120
-بالتاكيد.
-شكرا جزيلا.

329
00:29:01,240 --> 00:29:04,520
مرحبا ، لين. نعم ، هل مارتن
لديك موعد مع ...؟

330
00:29:04,560 --> 00:29:06,960
... يا الهي.
هل انت بخير؟

331
00:29:09,240 --> 00:29:11,200
لا بأس.

332
00:29:11,240 --> 00:29:13,560
لا تقلق بشأن هذا
إنه ... نعم ، لا بأس.

333
00:29:15,480 --> 00:29:19,040
ليس هناك مارتين كولينز مدرجة
في جرينبيرج.

334
00:29:19,080 --> 00:29:24,160
لا يوجد شبه ، لا مساعد ،
لا متدرب ، لا شيء.

335
00:29:25,800 --> 00:29:28,080
جرّب بيرنت هانسون في ذاكرة التخزين المؤقت.

336
00:29:28,120 --> 00:29:30,960
انها مكتب محاماة حيث عمر

337
00:29:31,000 --> 00:29:32,160
والتقى اردافان.

338
00:29:32,200 --> 00:29:34,880
أغلقت منذ عامين.

339
00:29:34,920 --> 00:29:39,120
مرحبا. تم ادراج اسم كولينز
في قسم الموارد البشرية

340
00:29:39,160 --> 00:29:41,200
في بورنيت هانسون.

341
00:29:41,240 --> 00:29:44,040
ثم عاد ليظهر
كمحامي أندرو جاكسون.

342
00:29:44,080 --> 00:29:47,240
ربما هو من لم يريدونك ان تجده.

343
00:29:47,280 --> 00:29:51,600
ربما لهذا السبب
انتهى بك الأمر في لائحة القتل.

344
00:29:51,640 --> 00:29:54,720
هنا. لحظة.

345
00:29:59,160 --> 00:30:02,040
كان كولينز في جورج تاون
في العام 96.

346
00:30:16,800 --> 00:30:18,760
ماذا؟

347
00:30:18,800 --> 00:30:21,080
هل تعرفها؟

348
00:30:23,240 --> 00:30:25,800
أماندا جونز.

349
00:30:25,840 --> 00:30:28,560
 الطائرة من دون طيار التي قضفت مؤتمر الصحافة
 لقد كانت هناك.

350
00:30:30,840 --> 00:30:33,520
ذهبت مع وكولينز
الى جورج تاون .

351
00:30:33,560 --> 00:30:37,240
حسنا ، اذاً كولينز يربط ما بين
أندرو جاكسون وأماندا جونز.

352
00:30:37,280 --> 00:30:41,000
محامي

353
00:30:41,040 --> 00:30:42,800
ربما كانوا يستخدمون مكتبه
للتواصل.

354
00:30:42,840 --> 00:30:45,160
لا بد أن يكون هناك المزيد
و ليس هم فقط.

355
00:30:45,200 --> 00:30:47,040
لا بد أن يكون هناك
شخص آخر متورط.

356
00:30:47,080 --> 00:30:49,320
كولينز مدني.
ربما لهذا  السبب  لم يفعلوا ذلك

357
00:30:49,360 --> 00:30:51,840
أريدك أن تجده.

358
00:30:53,080 --> 00:30:55,360
انه الرابط الضعيف

359
00:31:38,000 --> 00:31:39,960
خذ الزوجة.

360
00:31:40,000 --> 00:31:42,960
خذ زوجته اللعينة
-عزيزي!

361
00:31:43,000 --> 00:31:46,880


362
00:31:46,920 --> 00:31:49,040
لا.

363
00:32:09,320 --> 00:32:11,160
لنذهب.

364
00:32:14,120 --> 00:32:15,840
هنا ، هنا ، هنا. هنا.

365
00:32:25,400 --> 00:32:27,160
اللعنة!

366
00:32:27,200 --> 00:32:29,280
ليلى ، ليلى.
-أنا أستطيع أن اتدبر اموري.

367
00:32:29,320 --> 00:32:31,360
توقف عن العناد
لمرة واحدة في حياتك.

368
00:32:31,400 --> 00:32:34,680
ارجوك

369
00:32:53,000 --> 00:32:54,800
:
شكرا لك.

370
00:32:59,120 --> 00:33:01,120
هل انت بخير؟

371
00:33:01,160 --> 00:33:02,960
أنا بخير.

372
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
لم يكن عليك اخذ زوجته.

373
00:34:03,840 --> 00:34:05,080
ماكس؟

374
00:34:05,120 --> 00:34:06,520
آسف لأنني ايقظتك.

375
00:34:06,560 --> 00:34:07,800
 كل شيء على ما يرام؟

376
00:34:07,840 --> 00:34:09,280
هل تأذيت؟

377
00:34:09,320 --> 00:34:11,400
لا ، أنا بخير ، أنا ...

378
00:34:11,440 --> 00:34:14,280
أنا فقط بحاجة لسماعها.

379
00:34:14,320 --> 00:34:16,800
حسنا.

380
00:34:41,440 --> 00:34:43,920
شكرا لكم.

381
00:35:10,120 --> 00:35:12,080
قل لي لمن تعمل.

382
00:35:12,120 --> 00:35:14,720
:
أنا...

383
00:35:16,760 --> 00:35:18,240
قل لي لمن تعمل!

384
00:35:18,280 --> 00:35:21,960
سيقتلوني. أقول لكم،
 ... سيقتلونني.

385
00:35:32,080 --> 00:35:34,560
تعال الى هنا.

386
00:35:42,960 --> 00:35:45,200
لا أرجوك.

387
00:35:45,240 --> 00:35:48,200
من فضلك ، لا ، لا علاقة لها!
ارجوك ،  أتوسل إليك

388
00:35:48,240 --> 00:35:50,360
لم يكن لأطفالي علاقة!

389
00:35:50,400 --> 00:35:52,880
لقد كان ابنتي الصغرى في السابعة

390
00:35:52,920 --> 00:35:55,080
لقد تمت مطاردتها
و اطلق النار عليها

391
00:35:55,120 --> 00:35:56,360
لقد كانت مرعوبة
-ليس لي دخل بذلك.

392
00:35:56,400 --> 00:35:58,440
أقسم لك. أتوسل إليك!

393
00:35:58,480 --> 00:36:00,640
- لم اكن ان!

394
00:36:00,680 --> 00:36:03,200
من ؟

395
00:36:06,200 --> 00:36:08,600
اللعنة على ركبتيك.

396
00:36:08,640 --> 00:36:10,160
- لا.
- لا ، ماكس.

397
00:36:10,200 --> 00:36:11,880
ماكس ، لا ، يكفي! توقف!

398
00:36:11,920 --> 00:36:13,600
-يكفي!
-تراجع!
ماكس!

399
00:36:15,840 --> 00:36:17,080
لا.
لا!

400
00:36:19,120 --> 00:36:20,400
حسنا حسنا!

401
00:36:21,440 --> 00:36:23,080
سأخبرك ، سأخبرك

402
00:36:24,080 --> 00:36:25,320
سأخبرك!

403
00:36:28,600 --> 00:36:30,520
ارجوك

404
00:36:30,560 --> 00:36:32,200
ارجوك

405
00:36:32,240 --> 00:36:33,840
 لا.

406
00:36:57,480 --> 00:36:59,480
ابدأ.

407
00:37:07,120 --> 00:37:09,120
انه بحوزتي

408
00:37:09,160 --> 00:37:11,200
أحتاج إلى من يمكنني توصيله إليه.

409
00:37:11,240 --> 00:37:13,320
شخص ذو نفوذ

410
00:37:13,360 --> 00:37:15,760
سأرى ما يمكنني نبشه

411
00:37:15,800 --> 00:37:18,000
وداعا.

412
00:37:36,960 --> 00:37:41,200
يا له من افطار

413
00:37:41,240 --> 00:37:43,640
اقصد ، لو علمت بقدومك

414
00:37:43,680 --> 00:37:46,000
هنا لمدة 20 عاما.

415
00:37:48,920 --> 00:37:50,840
ما هذا , البيض؟

416
00:37:50,880 --> 00:37:54,440
لقد جئت لأنني ...
 تركت وحيدا.

417
00:38:00,120 --> 00:38:03,520
لماذا لدي هذا الشعور
بأنك لن تقدم نفسك؟

418
00:38:04,560 --> 00:38:06,520
السناتور بوريل ،

419
00:38:06,560 --> 00:38:10,000
لن تريد لهذا
ان يسمع.

420
00:38:26,640 --> 00:38:28,120
اسمي مارتن كولينز.

421
00:38:28,160 --> 00:38:32,160
أنا محام
في جرينبرج ومورجان وسكواير.

422
00:38:32,200 --> 00:38:37,880
موكلي - عميلي الوحيد -
هو وليام كينجسلي

423
00:38:37,920 --> 00:38:40,120
من كينغسلي ميرشانت
بروكتر هول ،

424
00:38:40,160 --> 00:38:42,560
هندسة
وشركة البناء

425
00:38:42,600 --> 00:38:46,400
مع الشركات العاملة في مجال الدفاع
والأمن الخاص.

426
00:38:46,440 --> 00:38:52,200
لقد حققوا 40 مليار دولار
من حرب العراق.

427
00:38:52,240 --> 00:38:54,200
بعد ذلك،
بدأوا في محاولة

428
00:38:54,240 --> 00:38:56,200
لضمان هذه الأنواع
من العوائد.

429
00:38:56,240 --> 00:39:01,600
تحقيقا لهذه الغاية تسللوا
الى المخابرات

430
00:39:01,640 --> 00:39:04,320
للتصرف نيابة عنهم.

431
00:39:04,360 --> 00:39:07,840
عميلهم الرئيسي
هي أماندا جونز ،

432
00:39:07,880 --> 00:39:11,040
مشرف كبير في
وكالة الإستخبارات المركزية.

433
00:39:11,080 --> 00:39:17,440
لا وجود لبرنامج نووي ايراني ناشط.

434
00:39:17,480 --> 00:39:20,840
جوردن فرانكلين
و رفاقه لم يقتلوا

435
00:39:20,880 --> 00:39:23,120
على يد الحرس الثوري الإيراني

436
00:39:23,160 --> 00:39:28,040
هذا هو الذراع الطويلة
 للشركة ولآخرين مثلهم.

437
00:39:28,080 --> 00:39:31,080
الحكومات تأتي وتذهب.

438
00:39:31,120 --> 00:39:33,640
هؤلاء الرجال يبقون إلى الأبد.

439
00:39:35,280 --> 00:39:38,720
يحددون من الذي سيقصف ،
اين يتم الغزو.

440
00:39:38,760 --> 00:39:42,960
يبنون الطائرات بدون طيار
صواريخ هيلفاير

441
00:39:43,000 --> 00:39:45,760
التي تدمر المنازل
المصانع.

442
00:39:45,800 --> 00:39:48,720
ثم يحصلون على العقود
لإعادة بناء تلك المنازل نفسها ،

443
00:39:48,760 --> 00:39:52,120
تلك المصانع نفسها.

444
00:39:52,160 --> 00:39:55,360
يربحون من الفوضى.

445
00:39:55,400 --> 00:39:57,560
الحرب على الارهاب.

446
00:39:57,600 --> 00:40:00,040
الحرب إلى الأبد.

447
00:40:15,080 --> 00:40:17,360
لا أستطيع فعل أي شيء بهذا.

448
00:40:18,400 --> 00:40:20,760
أنا آسف؟

449
00:40:21,800 --> 00:40:25,160
لقد اتيت لي بهذا الرجل  ،

450
00:40:25,200 --> 00:40:28,120
لقد أخبرني
عن مكان دفن الجثث ،

451
00:40:28,160 --> 00:40:31,680
ربما ، ربما يمكنني الوصول الى شيء بهذا.

452
00:40:31,720 --> 00:40:33,200
ممكن

453
00:40:40,200 --> 00:40:42,920
ماذا ، هذا كل شيء؟

454
00:40:42,960 --> 00:40:45,080
ماذا تريدني ان اقول؟

455
00:40:45,120 --> 00:40:51,080
الناس ليسوا مهتمين
بالحقيقة بعد الآن.

456
00:40:53,120 --> 00:40:56,600
لم تعد الأمور كالسابق

457
00:41:52,400 --> 00:41:54,640
لا استطيع الوصول الى كولنز.

458
00:41:54,680 --> 00:41:57,840
ليس في المنزل
زوجته ليست في المنزل.

459
00:41:57,880 --> 00:42:00,880
هل تريد ان تخبرني بشيء ما؟

460
00:42:06,360 --> 00:42:08,080
لا سيدي.

461
00:42:08,120 --> 00:42:10,280
حسنا.

462
00:42:10,320 --> 00:42:13,880
سأختار أن أصدقك

463
00:42:17,200 --> 00:42:20,880
تردد الرئيس
على قراره بقصف طهران.

464
00:42:20,920 --> 00:42:24,320
هذا سوف يعطيه المعرفة التي كان بحاجة لها

465
00:42:30,160 --> 00:42:33,120
لقد بدأت بخشونة.

466
00:42:33,160 --> 00:42:35,320
في أدنى المواقف
يمكنك الحصول على تلاعب.

467
00:42:35,360 --> 00:42:37,520
-لا.

468
00:42:37,560 --> 00:42:40,600
لم يسلمني أحد أي شيء.

469
00:42:40,640 --> 00:42:42,800
أول عمل مكتبي حصلت عليه ،

470
00:42:42,840 --> 00:42:44,560
استأجرت مساعد.

471
00:42:44,600 --> 00:42:46,320
مارغريت.

472
00:42:46,360 --> 00:42:48,080
امراة جميلة.

473
00:42:48,120 --> 00:42:51,080
دفعت لها من راتبي الخاص.
فعلت دائما.

474
00:42:51,120 --> 00:42:54,640
توفيت العام الماضي.

475
00:42:54,680 --> 00:42:56,400
 اسف لسماع ذلك.

476
00:42:56,440 --> 00:42:59,080
عملت معي لأربعين عاماً

477
00:42:59,120 --> 00:43:01,360
بجانبي كل يوم.

478
00:43:01,400 --> 00:43:03,320
اللعنة

479
00:43:03,360 --> 00:43:06,840
عرفتني أفضل من زوجتي.

480
00:43:08,840 --> 00:43:12,080
إنقلبت كولينز عليك.

481
00:43:12,120 --> 00:43:14,960
لحظة اعتراف اصفهاني
اضغط على الشاشة.

482
00:43:15,000 --> 00:43:18,280
أخذه
كل ثانيتين تقريبًا.

483
00:43:18,320 --> 00:43:22,960
الناس لا يفهمون
قيمة الولاء.

484
00:43:23,000 --> 00:43:26,360
إنه صبي ذو حذاء أبيض.

485
00:43:27,400 --> 00:43:29,360
أنت تجيد  هذا حقاً ،

486
00:43:29,400 --> 00:43:32,880
ربما نغير
الطريقة التي نقمم بها بالأمور

487
00:43:44,400 --> 00:43:48,800
حسنا ، انها
متعة غير متوقعة.

488
00:43:48,840 --> 00:43:51,240
هل هناك مكان يمكننا التحدث فيه؟

489
00:43:58,440 --> 00:44:00,400
ما هذا؟

490
00:44:00,440 --> 00:44:04,320
ستعطي هذا
لرئيس أركان الرئيس.

491
00:44:04,360 --> 00:44:07,640
الرئيس
كان في رحلة إلى دبي.

492
00:44:07,680 --> 00:44:09,160
حسنا ، لم يكن
الرئيس حين ذاك ،

493
00:44:09,200 --> 00:44:11,400
لكن على الرغم من ذلك

494
00:44:11,440 --> 00:44:16,080
نحن جميعا نحاول الهروب
من ماضينا ، أليس كذلك؟

495
00:44:17,480 --> 00:44:20,520
هناك الكثير أكثر
من حيث جاء ذلك.

496
00:44:20,560 --> 00:44:24,120
أنا أخدم الشعب الأمريكي.

497
00:44:24,160 --> 00:44:26,680
أنا لست عاهرتك.

498
00:44:26,720 --> 00:44:28,160
عام 1992.

499
00:44:28,200 --> 00:44:29,440
كنتاكي البيت السفلي.

500
00:44:29,480 --> 00:44:31,720
كين ستولت ، خصمك ،

501
00:44:31,760 --> 00:44:34,600
تعرض لنوبة قلبية ، إذا كنت أذكر.

502
00:44:34,640 --> 00:44:36,960
أنتخبت من دون معارضة.

503
00:44:37,000 --> 00:44:39,720
عام 1998 ، وصلت على طول الطريق
إلى مجلس الشيوخ الأمريكي.

504
00:44:39,760 --> 00:44:42,400
لحسن الحظ. مايك كونولي
خصمك في هذا السباق ،

505
00:44:42,440 --> 00:44:46,120
وجد نفسه يطارد
بالمشاكل الشخصية

506
00:44:46,160 --> 00:44:47,760
أليس كذلك؟

507
00:44:47,800 --> 00:44:50,200
لم يكن
بمسابق جيد على السواء.

508
00:44:50,240 --> 00:44:52,160
انظر ، لقد كنا نعرف عنك

509
00:44:52,200 --> 00:44:54,720
قبل أن تعلم حتى بذلك.

510
00:44:54,760 --> 00:44:59,520
سوف تكون أي شيء
نقوله نحن ايها سيناتور.

511
00:45:10,720 --> 00:45:12,200
مصادر مقربة
من البيت الابيض

512
00:45:12,240 --> 00:45:13,920
يتوقعون بأن الرئيس الليلة

513
00:45:15,640 --> 00:45:19,640
مرفق الأسلحة النووية
في غضون الساعات القليلة القادمة.

514
00:45:27,640 --> 00:45:30,640
أنت رجل يصعب العثور عليه

515
00:45:30,680 --> 00:45:32,920
لن أضغط ذلك
لو كنت مكانك.

516
00:45:32,960 --> 00:45:35,360
ليس إذا كنت تريد عودة كولنز.

517
00:45:58,880 --> 00:46:01,120
لديها عينيك.

518
00:46:02,160 --> 00:46:04,400
إيفي ، صحيح؟

519
00:46:04,440 --> 00:46:06,800
لدي ولدين بدوري ،

520
00:46:06,840 --> 00:46:09,000
لكنك تعلم ذلك بالفعل.

521
00:46:09,040 --> 00:46:10,640
لم يكن قراري

522
00:46:10,680 --> 00:46:12,040
بلى.

523
00:46:12,080 --> 00:46:14,640
لقد سمعت الكثير في الآونة الأخيرة.

524
00:46:16,520 --> 00:46:19,480
أجلس مع كلوي ، ابنتي ،

525
00:46:19,520 --> 00:46:22,240
قبل أن تذهب للنوم.

526
00:46:22,280 --> 00:46:25,200
تخبرني عن يومها.

527
00:46:25,240 --> 00:46:28,040
تثرثر و.
لا يمكنك أن تجعلها تصمت

528
00:46:29,400 --> 00:46:31,040
الآن فقط بدأت تتحدث معي

529
00:46:31,080 --> 00:46:33,120
عن أشخاص مسلحين يطاردونها

530
00:46:33,160 --> 00:46:35,280
-أنا آسف.
-لا أنت لست .

531
00:46:38,160 --> 00:46:42,320
انت محظوظ
انا لست هنا بهدف الإنتقام

532
00:46:42,360 --> 00:46:44,560
ليس هذه المرة ، على أي حال.

533
00:46:44,600 --> 00:46:48,520
لقد حققوا 40 مليار دولار
من حرب العراق.

534
00:46:48,560 --> 00:46:50,200
بعد ذلك،
بدأوا في المحاولة

535
00:46:50,240 --> 00:46:52,200
لضمان
هذا النوع من العوائد.

536
00:46:52,240 --> 00:46:56,040
تحقيقا لهذه الغاية ، تسللوا
الى المخابرات

537
00:46:56,080 --> 00:46:57,320
للتصرف نيابة عنهم.

538
00:46:57,360 --> 00:46:58,360
اتصالهم الرئيسي

539
00:46:58,400 --> 00:47:00,000
هي أماندا جونز ،

540
00:47:00,040 --> 00:47:02,280
المشرف الرئيسي في ...

541
00:47:02,320 --> 00:47:04,360
لقد فهمت الفكرة

542
00:47:06,200 --> 00:47:10,680
إذا حدث أي شيء لي
أو لعائلتي ،

543
00:47:10,720 --> 00:47:13,960
هذا سيخرج الى العلن

544
00:47:14,000 --> 00:47:17,360
وفجأة
ستصبح مشكلة لهم.

545
00:47:55,520 --> 00:47:57,520
لماذا لم تأخذ الزوجة؟

546
00:47:57,560 --> 00:47:59,760
أنت لم تأخذها
إلى بوريل ، أليس كذلك؟

547
00:47:59,800 --> 00:48:02,840
أخذتها إلى أماندا جونز.

548
00:48:02,880 --> 00:48:05,400
ماذا , لقد بعتنا؟

549
00:48:05,440 --> 00:48:08,000
لا.

550
00:48:08,040 --> 00:48:11,880
لديها الآن مصلحة راسخة
في سلامتنا.

551
00:48:11,920 --> 00:48:13,440
سوف تدفنها

552
00:48:13,480 --> 00:48:15,360
كان لدينا فرصة
للوصول الى الحقيقة ...

553
00:48:15,400 --> 00:48:17,080
كان لدينا فرصة.

554
00:48:17,120 --> 00:48:18,480
حسنا. استطيع ان ارى
بأن أملك قد خاب.

555
00:48:18,520 --> 00:48:20,800
ما الجديد؟

556
00:48:20,840 --> 00:48:23,160
لقد كان دائماً املي خائباً بك

557
00:48:23,200 --> 00:48:24,600
كان بإمكانك تغيير ذلك.

558
00:48:24,640 --> 00:48:26,040
كيف ، من خلال تسليم كولينز
إلى بوريل؟

559
00:48:26,080 --> 00:48:29,600
من خلال فعل الصواب.
لمرة واحدة

560
00:48:29,640 --> 00:48:32,880
برأيك ما الذي سيحصل

561
00:48:32,920 --> 00:48:34,680
سأخبرك ماذا
كان سيحدث.

562
00:48:34,720 --> 00:48:36,680
كنا سنسلمه

563
00:48:36,720 --> 00:48:38,120
سيكون للصحافة موضوع للتحدث
 لبضعة أسابيع ،

564
00:48:38,160 --> 00:48:39,400
ربما بضعة أشهر.

565
00:48:39,440 --> 00:48:41,960
ثم ستستولي الحكومة
على تحقيقهم ،

566
00:48:42,000 --> 00:48:43,840
و رأس رمزية ستسقط

567
00:48:43,880 --> 00:48:45,400
ثم كل شيء سيعود الى سابق عهده

568
00:48:45,440 --> 00:48:46,480
كما كان من قبل.

569
00:48:46,520 --> 00:48:48,200
لن يوقفنا شيء

570
00:48:48,240 --> 00:48:50,760
وهذا الفوضى البائسة
ربما كانت تستحق ذلك.

571
00:48:50,800 --> 00:48:52,360
حسنا ، عندما تستقر الأمور ،

572
00:48:52,400 --> 00:48:55,120
يتجه تركيز الجميع
على الفضيحة الكبيرة القادمة ،

573
00:48:55,160 --> 00:48:56,440
 تعرف ما كان سيحدث؟

574
00:48:58,120 --> 00:48:59,440
كانوا سيأتون للنيل منا.

575
00:48:59,480 --> 00:49:02,000
كانوا سيأتون
للنيل منك و مني.

576
00:49:02,040 --> 00:49:04,120
لكلوي ولولا.
كلنا.

577
00:49:06,640 --> 00:49:09,200
ابتعت لنا حريتنا.

578
00:49:09,240 --> 00:49:12,640
إستعدنا حياتنا مرة أخرى.

579
00:49:16,560 --> 00:49:19,440
الآن ، قد لا تعجبك
الطريقة التي إتبعتها ...

580
00:49:19,480 --> 00:49:22,800
لكن انتهى كل شيء.
أتفهم؟

581
00:49:29,400 --> 00:49:32,520
الآن أصبح بإمكاننا العودة الى المنزل.

582
00:49:52,680 --> 00:49:53,840
سيدي؟

583
00:49:57,720 --> 00:49:59,320
نحن بحاجة الى وقف إيران.

584
00:49:59,360 --> 00:50:02,000
ولماذا علينا
أن نفعل ذلك؟

585
00:50:02,040 --> 00:50:03,960
لاحتواء التداعيات.

586
00:50:04,000 --> 00:50:06,160
من ماذا؟

587
00:50:06,200 --> 00:50:08,080
عميلي الوحيد هو وليام كينجسلي

588
00:50:08,120 --> 00:50:09,840
من كينغسلي ميرشانت
بروكتور هول.

589
00:50:09,880 --> 00:50:14,040
لقد حققوا 40 مليار دولار
من حرب العراق.

590
00:50:14,080 --> 00:50:15,840
بعد ذلك ، عملوا على التأكد
من ضمان

591
00:50:15,880 --> 00:50:17,160
تلك العائدات ...

592
00:50:17,200 --> 00:50:18,360
لقد قمت للتو

593
00:50:18,400 --> 00:50:20,120
بجعل نفسك حمل ثقيل على اماندا

594
00:50:20,160 --> 00:50:23,320
لا ، ما قمت به هو ربط
مستقبلنا معا ، يا سيدي.

595
00:50:24,760 --> 00:50:27,960
انا اختفي،
يتم فضح الشريط الى العلن.

596
00:50:29,080 --> 00:50:32,440
اريد المزيد
في العمليات الفادمة ،

597
00:50:32,480 --> 00:50:34,200
وأريدحصة أكبر
من الصفقة.

598
00:50:36,680 --> 00:50:38,640
من الذي وصل الى كولينز؟

599
00:50:38,680 --> 00:50:43,280
عميل سابق.
ماكس ايستون.

600
00:50:46,200 --> 00:50:50,200
حسناً ، سنترك الأمور
معلقة ... في الوقت الحالي.

601
00:50:50,240 --> 00:50:52,040
اجعل النهايات أكثر ترابطاً

602
00:50:52,080 --> 00:50:54,240
سأفعل ذلك.

603
00:50:56,480 --> 00:50:59,200
ماكس ايستون.

604
00:50:59,240 --> 00:51:02,000
أود ابقائه في الجوار.
يمكن أن يثبت أنه مفيد.

605
00:51:04,040 --> 00:51:07,720
دعوني افكر بالموضوع

606
00:51:11,200 --> 00:51:13,120
أعلن البيت الابيض اليوم
 بأن الرئيس

607
00:51:13,160 --> 00:51:17,520
مستعدة لإعطاء فرصة لمحاولات دبلوماسية في اللحظة الأخيرة

608
00:51:17,560 --> 00:51:21,000
و العثور على حل سلمي للأزمة مع ايران.

609
00:51:22,200 --> 00:51:24,240
كيف فعلتها؟

610
00:51:24,280 --> 00:51:25,920
بعد الفشل في لبنان ،

611
00:51:25,960 --> 00:51:27,920
حياتك المهنية كانت على المحك.

612
00:51:27,960 --> 00:51:31,080
والآن تحصل على مكتبي؟

613
00:51:31,120 --> 00:51:34,000
يمكنني العودة لاحقا
إذا كنت بحاجة إلى مزيد من الوقت.

614
00:52:04,480 --> 00:52:06,640
مع ايران في الإنتظار ،

615
00:52:06,680 --> 00:52:11,800
علينا النظر في أفكار أخرى
لتعويض النقص

616
00:52:11,840 --> 00:52:13,120
في توقعاتنا المفصلية.

617
00:52:13,160 --> 00:52:14,680
لقد كنت أبحث في اليمن.

618
00:52:14,720 --> 00:52:17,640
الكثير من عدم الاستقرار هناك.

619
00:52:17,680 --> 00:52:20,560
دفعة أو اثنتين
بإمكانها ان تؤمن لنا

620
00:52:20,600 --> 00:52:23,800
بعض الفرص الجيدة.

621
00:52:26,720 --> 00:52:29,200
نعم فعلا.

622
00:52:29,240 --> 00:52:31,920
هناك 854،000
متعاقد

623
00:52:31,960 --> 00:52:34,000
مع تصاريح سرية -

624
00:52:34,040 --> 00:52:35,600
عدد أكبر من ذلك
من الموظفين المدنيين

625
00:52:35,640 --> 00:52:37,120
من الحكومة.

626
00:52:37,160 --> 00:52:38,840
هل هذا الشيء يهمك ؟

627
00:52:38,880 --> 00:52:41,000
نحن نماذج عن كيفية تعامل الدولة
بشكل فعال

628
00:52:41,040 --> 00:52:42,520
مع المقاولين الخاصين  ،

629
00:52:42,560 --> 00:52:44,120
وهذا شيء
نحن مهتمين بتوسيعه.

630
00:52:44,160 --> 00:52:45,840
هؤلاء المقاولين يخططون و يقررون

631
00:52:45,880 --> 00:52:47,960
اتجاه سير الأمور في البلاد
من دون ان يعلم أحد بشأنهم

632
00:52:48,000 --> 00:52:49,960
و من دون رقابة الكونجرس

633
00:52:50,000 --> 00:52:52,840
هؤلاء الرجال و النساء الأميركيون الشجعان

634
00:52:52,880 --> 00:52:54,880
يقدمون مساهمة لا تقدر بثمن

635
00:52:54,920 --> 00:52:56,640
للأمن القومي
في هذا البلد.

636
00:52:56,680 --> 00:52:59,080
يحفظوننا بأمان.

637
00:52:59,120 --> 00:53:00,760
كل واحد منا ، و كذلك انت.

638
00:53:27,080 --> 00:53:28,360
بابا!

639
00:53:28,400 --> 00:53:31,040
أبي ، بابا.

640
00:53:31,080 --> 00:53:32,320


641
00:53:33,360 --> 00:53:36,040


642
00:53:43,560 --> 00:53:44,840
هيا ، دعنا نعود
الى حوض السباحة.

643
00:53:44,880 --> 00:53:46,840
-هيا.
اذهب اذهب.

644
00:54:41,520 --> 00:54:45,520
<font color="#00ff00">|| game zone @ ||</font>

