﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:11,340
<font color="#25c498">حقــوق هــذه الترجمــة محفوظــة حصــراً لصالح
تجمـــع أفـــلام العـــراق</font>

2
00:00:12,120 --> 00:00:22,340
<font color="#25c498">ترجمــة وتعديل
| محمد طالب التميمي ! نهى القرغولي |</font>

3
00:00:58,390 --> 00:01:00,650
"1941"
كانت سنة بالغة الاهمية

4
00:01:00,660 --> 00:01:05,060
"في تاريخ المدينة الصناعية الصغيرة "بيلفاست

5
00:01:05,060 --> 00:01:07,260
انها تُذكر بواسطة الكثيرين على انها السنة

6
00:01:07,260 --> 00:01:08,830
التي قدمت فيها الحرب

7
00:01:08,830 --> 00:01:12,470
حيث جلبت معها ارهاب فظيع ودمار لا يمكن تصوره

8
00:01:13,740 --> 00:01:16,440
لكن ليس بالنسبة لي

9
00:01:17,270 --> 00:01:20,340
(توم هال)

10
00:01:20,340 --> 00:01:22,840
وذلك بسبب محتويات الصندوق الخشبي

11
00:01:22,850 --> 00:01:25,610
والذي شـق طريقه عبر البحر قادماً لشواطئنا

12
00:01:25,610 --> 00:01:28,280
كان على وشك ان يجعل تلك السنة

13
00:01:28,280 --> 00:01:32,420
ببساطة احدى السنين التى لا يمكن نسيانها في حياتي

14
00:01:34,420 --> 00:01:37,420
<font color="#ff00ff">" مسـتوحى من احـداث حـقيقـية "</font>

15
00:03:42,820 --> 00:03:46,590
حديقة الحيوانات مغلقة اليوم
ايها السيدات والسادة

16
00:03:47,920 --> 00:03:50,660
قبل لحظات ادخلنا الفيل

17
00:03:50,660 --> 00:03:52,390
تعالوا في يوم اخر

18
00:03:52,390 --> 00:03:53,960
لا,لا, ليس لديك عمل هنا اليوم

19
00:03:53,960 --> 00:03:57,330
اذهب, ليس اليوم , اذهب

20
00:03:59,900 --> 00:04:01,300
وداعاً

21
00:04:02,470 --> 00:04:03,840
وداعاً

22
00:04:43,410 --> 00:04:44,780
هل تـود لقائه؟

23
00:04:44,780 --> 00:04:46,480
هيا

24
00:05:42,470 --> 00:05:44,340
انه مثالي

25
00:05:58,020 --> 00:05:59,990
هل هو بخير؟

26
00:06:03,790 --> 00:06:05,530
بخير

27
00:06:09,060 --> 00:06:10,800


28
00:06:10,800 --> 00:06:13,070
انت اول شخص يفعل له ذلك

29
00:06:13,070 --> 00:06:14,800
لديك لمسة خاصة؟

30
00:06:14,800 --> 00:06:16,570
نسخة من الوالدين؟

31
00:06:16,570 --> 00:06:18,740
لمسة خاصة بالتأكيد

32
00:06:18,740 --> 00:06:22,040
هذا الفيل مـر بأوقات عصيبة من حيث اتـى

33
00:06:22,040 --> 00:06:24,040
ويحتاج لرعاية كبيرة

34
00:06:24,050 --> 00:06:27,050
وهذا مانجيده في حديقة حيوانات "بيلفاست

35
00:06:27,050 --> 00:06:28,850
سيدي, (توم) لديه اسم له

36
00:06:30,420 --> 00:06:32,450
(بوستر)

37
00:06:32,450 --> 00:06:34,720
اجل, حسناً, افترض اننا بحاجة
لأحد ما ان يسميه

38
00:06:34,720 --> 00:06:36,890
لا احد يسميه افضل من هذا , اليس كذلك سيدي؟

39
00:06:36,890 --> 00:06:39,130
اجل, اجل

40
00:06:39,130 --> 00:06:41,400
حسناً, اذن

41
00:06:41,400 --> 00:06:43,700
تابعوا العمل

42
00:07:22,600 --> 00:07:24,200
(عرفت انك ستختار (بوستر

43
00:07:26,710 --> 00:07:29,440
"اصدرت الاوامر هذا المساء في الساعة الرابعة"

44
00:07:29,450 --> 00:07:31,010
"كـ تدبير وقائي"

45
00:07:31,010 --> 00:07:33,010
تم استدعاء الضباط والمراتب المسؤولين عن مضادات الطائرات"

46
00:07:33,020 --> 00:07:36,580
"ووحدات دفاع السواحل للجيش المحلي"

47
00:07:36,590 --> 00:07:40,190
"هذا لحد الان, ليس اجراء تعبئة عامة"

48
00:07:40,190 --> 00:07:41,820
"لتضمين الجيش المحلي"

49
00:07:43,530 --> 00:07:45,060
"كـ تدبير وقائي اخـر"

50
00:07:45,060 --> 00:07:47,490
"الضباط والمراتب في اجازة من قبل القوة الجوية الملكية"

51
00:07:47,500 --> 00:07:49,930
"ووحدات الدفاع الجوي المساعدة"

52
00:07:49,930 --> 00:07:51,670
"و ايضاً هيئات المراقبة"

53
00:08:01,540 --> 00:08:03,510
ليس هناك جدوى من البكاء

54
00:08:04,980 --> 00:08:08,250
كل صباح سنقوم بهذا التدريب

55
00:08:08,250 --> 00:08:11,150
اتوقع حضور الجميع

56
00:08:11,150 --> 00:08:15,260
قنابل او بدون قنابل
هذه المدرسة ستبقى مفتوحة

57
00:08:16,590 --> 00:08:18,660
الحرب لا توقف التعليم

58
00:08:18,660 --> 00:08:20,690
اية اسئلة؟

59
00:08:22,200 --> 00:08:24,560
العم "هيوي" سينتصر بهذه الحرب , سيدي

60
00:08:24,570 --> 00:08:26,200
"ذلك عظيم "بيتر

61
00:08:26,200 --> 00:08:27,970
...انا متأكد ان الكثير من الناس

62
00:08:27,970 --> 00:08:30,170
العمة "أيتنا" تقول انه سيكون سعيد بالسلام

63
00:08:30,170 --> 00:08:32,110
جميعنا نريد السلام

64
00:08:32,110 --> 00:08:34,510
"كلا, سيدي, بل تعني السلام مع  العم "هيوي

65
00:08:36,210 --> 00:08:39,250
حسناً, لا مزيد من السخافات "بيتر

66
00:08:50,130 --> 00:08:52,090
ألم تسمع؟

67
00:08:53,660 --> 00:08:54,760
تم استدعائنا

68
00:08:54,760 --> 00:08:56,660
سأذهب الجمعة

69
00:09:04,940 --> 00:09:07,570
حدث لي هذا عندما كنت في سنك

70
00:09:08,640 --> 00:09:10,710
جدي "بيل" ذهب للحرب

71
00:09:12,010 --> 00:09:14,580
جلس معي , ايضاً

72
00:09:18,220 --> 00:09:20,950
سأعود للمنزل قريباً

73
00:09:24,090 --> 00:09:25,890
جدي لم يعد

74
00:09:35,770 --> 00:09:38,040
اعتني به لأجلي
هلا فعلتِ؟

75
00:10:11,240 --> 00:10:13,610
سأقول طنان او ما شابه

76
00:10:13,610 --> 00:10:15,680
انه مجرد صغير

77
00:10:15,680 --> 00:10:16,980
الا تزال مسؤول؟

78
00:10:22,250 --> 00:10:25,350
اذاً , هذا هو الفيل الجديد
الذي سمعتك تكذب بشأنه , اليس كذلك (هول)؟

79
00:10:26,620 --> 00:10:28,050
اتركه وشأنه

80
00:10:28,060 --> 00:10:29,820
تحتاج لفتاة تنقذك , يا (هول)؟

81
00:10:29,830 --> 00:10:31,860
اتركه فحسب

82
00:10:31,860 --> 00:10:33,790
او ماذا؟
ستخبر اباك؟

83
00:10:36,060 --> 00:10:37,860
السكير

84
00:10:37,870 --> 00:10:39,030
تقليدي

85
00:10:41,970 --> 00:10:43,640
حسناً.(هول)؟

86
00:10:43,640 --> 00:10:46,110
طُلب مني الاعتناء بحيوان ايضاً

87
00:10:50,050 --> 00:10:51,980
ماذا حدث له؟

88
00:10:51,980 --> 00:10:53,710
....وجدناه خارجاً

89
00:10:54,420 --> 00:10:56,180
قتلته

90
00:10:56,180 --> 00:10:57,720
ذلك ما حصل

91
00:10:58,890 --> 00:11:00,090
خارج بيت الساحرة

92
00:11:00,090 --> 00:11:01,760
بالكاد ستفقده

93
00:11:01,760 --> 00:11:03,920
واحد من مليون حيوان نتن لديها

94
00:11:03,930 --> 00:11:06,060
لنترك هذا الغريب الاطوار

95
00:11:16,770 --> 00:11:18,410
أسف, اسف

96
00:11:45,430 --> 00:11:47,430
عد الى هنا ايها المعتوه

97
00:11:47,440 --> 00:11:49,100
مرحباً, (تشارلي

98
00:11:54,040 --> 00:11:55,280
مرحباً.(ادم) مرحباً (جون

99
00:11:55,280 --> 00:11:57,880
مرحباً (توم) , مرحباً

100
00:12:02,980 --> 00:12:04,280
تعال الى هنا(غيلبرت

101
00:12:04,290 --> 00:12:06,120
هيا

102
00:12:06,120 --> 00:12:07,820
احسنت

103
00:12:07,820 --> 00:12:09,860
لا تزال تملك الموهبة

104
00:12:28,140 --> 00:12:30,040
تحب ذلك , اليس كذلك؟

105
00:12:31,180 --> 00:12:33,080
حسناً, ها نحن اولاء

106
00:12:35,150 --> 00:12:37,020
ما الذي تفعله هنا؟

107
00:12:37,920 --> 00:12:39,290
(هذا (جيك

108
00:12:39,290 --> 00:12:41,520
سيكون بديل لأبيك

109
00:12:41,520 --> 00:12:43,820
(طبيب بيطري متدرب (لوكليز

110
00:12:43,830 --> 00:12:45,190
سعدت بلقائك

111
00:12:45,190 --> 00:12:46,930
هنا من اجل (بوستر)؟

112
00:12:46,930 --> 00:12:48,830
طبيب بيطري مناسب (توم

113
00:12:48,830 --> 00:12:50,130
متدرب

114
00:12:52,030 --> 00:12:53,770
ماهذا؟

115
00:12:53,770 --> 00:12:55,300
دواء

116
00:12:55,300 --> 00:12:57,040
هل سمحت له بأجراء ذلك , سيد؟

117
00:12:58,310 --> 00:13:00,370
ابي قال انه بخير

118
00:13:00,380 --> 00:13:02,840
واحدة في اليوم تبعدك عن الطبيب

119
00:13:04,850 --> 00:13:06,380
هل تريد مني ان....؟

120
00:13:06,380 --> 00:13:09,380
هذا ليس ارنباً أليفاً بـني

121
00:13:09,380 --> 00:13:11,250
الان, ااعطني القماش

122
00:13:18,530 --> 00:13:20,530
.....ابي يفعله عادة بـ

123
00:13:22,460 --> 00:13:24,960
هذا الفتى لن يتراجع

124
00:13:27,070 --> 00:13:30,140
ابي يسخنه اولاً

125
00:13:42,180 --> 00:13:44,580
خلف ذلك الباب

126
00:13:44,590 --> 00:13:47,250
ساحرة حقيقية

127
00:13:47,260 --> 00:13:49,020
اسمعوا

128
00:13:53,430 --> 00:13:58,260
منزلها مليء بالحيوانات والطيور العفنة

129
00:13:58,270 --> 00:13:59,970
اتعلمون ماذا؟

130
00:13:59,970 --> 00:14:01,940
تبقيهم لسبب

131
00:14:01,940 --> 00:14:04,170
للأكل

132
00:14:04,170 --> 00:14:09,340
تأكل, الطيور, الفئران والارانب

133
00:14:09,340 --> 00:14:13,580
وستقومون برمي ذلك امام منزلها الان

134
00:14:19,090 --> 00:14:20,450
ارمه

135
00:14:57,890 --> 00:15:00,130
ليس المكان آمناً هنا, ايها الصغير

136
00:15:12,310 --> 00:15:13,940
سيدة (أوستن)؟

137
00:15:13,940 --> 00:15:15,240
مرحباً؟

138
00:15:16,180 --> 00:15:18,110
مرحباً سيدة (أوستن)؟

139
00:15:21,350 --> 00:15:22,620
ابتعد ايها الارنب

140
00:16:05,030 --> 00:16:07,160
مرحباً؟

141
00:16:12,070 --> 00:16:14,000
حيوانات جميلة

142
00:16:16,040 --> 00:16:17,640
ماذا؟.. من انت؟

143
00:16:17,640 --> 00:16:20,740
انا.... انا (توم هول

144
00:16:20,740 --> 00:16:21,980
اخرج

145
00:16:23,650 --> 00:16:25,380
ايها المتعدي اخرج

146
00:16:25,380 --> 00:16:28,350
لكن الباب كان مفتوح
لا يمكن ذلك, اخرج

147
00:16:30,750 --> 00:16:33,020
كنت اعيد خنزيرك الصغير فحسب

148
00:16:34,460 --> 00:16:36,060
.....ايها الشرير

149
00:16:36,060 --> 00:16:37,660
كلا, لم افعل

150
00:16:37,660 --> 00:16:40,060
لن أؤذي حيوان ابداً

151
00:16:40,060 --> 00:16:41,560
سيدة (أوستن

152
00:16:43,100 --> 00:16:45,160
خلتك انك تريدين استعادته

153
00:17:49,830 --> 00:17:51,330
ليس انت ثانية

154
00:17:51,330 --> 00:17:52,830
لكني احمل المال

155
00:18:08,520 --> 00:18:10,120


156
00:18:11,590 --> 00:18:13,490
اذهب, تمتع بهم

157
00:18:23,100 --> 00:18:24,860
لن اطيل البقاء هنا

158
00:18:46,890 --> 00:18:48,860
كنت قلقاً بشأنك الليلة الماضية

159
00:18:48,860 --> 00:18:50,490
هل فزعت؟

160
00:18:56,460 --> 00:18:58,400
لدينا الكثير من التنظيم اليوم

161
00:18:58,400 --> 00:19:00,600
اجل, اخشى ذلك

162
00:19:02,540 --> 00:19:04,370
لمَ لست في المدرسة؟

163
00:19:04,370 --> 00:19:06,440
هل تم تحريك الحيوانات او ما شابه؟

164
00:19:06,440 --> 00:19:07,840
......تشارلي) قال)
(توم)

165
00:19:07,840 --> 00:19:09,540
اذهب الان, ارجوك

166
00:19:09,540 --> 00:19:11,340
لم يعد ابيك يعمل هنا

167
00:19:43,440 --> 00:19:45,280
ما الذي تفعله؟

168
00:19:45,280 --> 00:19:46,850


169
00:19:47,750 --> 00:19:49,680
اربط العشب او ما شابه

170
00:20:04,830 --> 00:20:07,200
هل حقاً انت مسؤول عن الفيل الجديد؟

171
00:20:07,200 --> 00:20:08,530
اجل

172
00:20:09,700 --> 00:20:10,900
ذهب ابي للحرب

173
00:20:19,510 --> 00:20:20,510
ماذا يعمل والدك؟

174
00:20:21,850 --> 00:20:24,720
....انه

175
00:20:24,720 --> 00:20:25,950
انه ذاهب للحرب, ايضاً

176
00:20:32,290 --> 00:20:33,360
هل ترغبين بمشاهدة فيلم؟

177
00:20:36,360 --> 00:20:37,400
فلم ماذا؟

178
00:20:38,700 --> 00:20:39,670
فيلم

179
00:20:40,970 --> 00:20:43,970
في دار السينما

180
00:20:43,970 --> 00:20:45,740
الم ترين فلماً على الشاشة الكبيرة من قبل؟

181
00:20:47,940 --> 00:20:49,740
أتأتين ام ماذا؟

182
00:21:01,890 --> 00:21:03,960
"اليوم كان بدون شك"

183
00:21:03,960 --> 00:21:05,860
"هو اليوم الاكثر كلفة للقوات الجوية الالمانية"

184
00:21:05,860 --> 00:21:07,490
"لشهر تقريباً"

185
00:21:07,500 --> 00:21:10,460
"بعد الساعة العاشرة من صباح هذا اليوم"
"حوالي 175 طائرة المانية"

186
00:21:10,470 --> 00:21:13,800
"تحطمت في هجمات على هذا البلد"

187
00:21:13,800 --> 00:21:17,400
"حوالي 400 طائرة من طائرات العدو اقلعت"

188
00:21:17,410 --> 00:21:19,040
"في هجمتين مدمرتين"

189
00:21:19,040 --> 00:21:21,570
"ضد مدينة "لندن" وجنوب شرق انكلترا"

190
00:21:21,580 --> 00:21:25,480
"المسؤولون يعتقدون ان نصفهم قتلوا بالاسقاط الناجح"

191
00:21:42,030 --> 00:21:44,360
من الافضل ان اقوم بذلك

192
00:21:44,370 --> 00:21:45,900
اجل

193
00:21:58,850 --> 00:22:00,480
ادخل لذلك المنزل

194
00:22:25,970 --> 00:22:28,040
ابقِ فمك اللعين مغلق

195
00:22:28,040 --> 00:22:29,980
لماذا؟
تعرف لماذا؟

196
00:22:29,980 --> 00:22:31,680
الليلة الماضية

197
00:22:32,710 --> 00:22:34,610
رأيت اخي , ايها الابله

198
00:22:34,620 --> 00:22:36,880
لا احد يعرف بشأنه

199
00:22:36,880 --> 00:22:38,880
لن اخبر احداً

200
00:23:10,050 --> 00:23:12,950
:القائمة من الوزارة كما يلي

201
00:23:12,950 --> 00:23:16,090
الضباع, الذئاب

202
00:23:16,090 --> 00:23:18,420
الكوجر, النمر

203
00:23:18,430 --> 00:23:21,560
الدب الاسود
الاسد البري

204
00:23:21,560 --> 00:23:24,860
الدب القطبي
السنور , الجرذ العملاق

205
00:23:33,510 --> 00:23:35,910
ما الذي يحصل؟
الحديقة مغلقة اليوم , بني

206
00:23:36,910 --> 00:23:38,610
تشارلي, ما الذي يفعلونه؟)

207
00:23:38,610 --> 00:23:40,110
حيوانات خطيرة محتملة

208
00:23:40,110 --> 00:23:41,810
يجب تدميرها

209
00:23:41,820 --> 00:23:43,050
لا

210
00:23:44,190 --> 00:23:46,420
ارجوك, عليك ايقافهم

211
00:23:48,520 --> 00:23:50,620
تراجع, بـني

212
00:23:51,630 --> 00:23:53,930
(تشارلي)

213
00:23:55,600 --> 00:23:56,730
"بوستر"

214
00:23:56,730 --> 00:23:58,130
لا يمكنك الذهاب الى هناك

215
00:23:58,130 --> 00:23:59,770
ماذا قلت "الفا"؟

216
00:24:01,740 --> 00:24:03,000
حول

217
00:24:30,000 --> 00:24:31,530
هنا الفا 23

218
00:24:31,530 --> 00:24:32,830
اسمعك بوضوح

219
00:24:32,830 --> 00:24:34,230
كل حراس الحديقة

220
00:24:34,240 --> 00:24:35,970
تم اعلامهم

221
00:24:35,970 --> 00:24:39,040
والطبيب البيطري سيؤكد عمليات القتل

222
00:24:39,040 --> 00:24:40,770
انتظروا الاوامر القادمة

223
00:24:40,780 --> 00:24:42,540
لا

224
00:24:56,860 --> 00:24:58,520
"بوستر"

225
00:25:10,670 --> 00:25:12,740
لا

226
00:25:19,650 --> 00:25:20,980
"بوستر"

227
00:25:20,980 --> 00:25:23,080
بوستر"

228
00:25:24,550 --> 00:25:26,090
"بوستر"

229
00:25:32,660 --> 00:25:35,530
"لابأس "بوستر
انا هنا الان

230
00:25:37,130 --> 00:25:40,730
اذاً , ماذا سنفعله بـ"بوستر"؟

231
00:25:40,740 --> 00:25:43,740
لم يكن ضمن القائمة
لكن الوضع لا يبشر بخير

232
00:25:44,810 --> 00:25:47,840
اهدأ "بوستر

233
00:25:47,840 --> 00:25:49,740
عليك التزام الهدوء الان

234
00:25:52,610 --> 00:25:54,050
اخرج

235
00:25:54,050 --> 00:25:55,980
ابقَ بعيداً

236
00:25:55,980 --> 00:25:58,680
لقد رأيتك , ايها القاتل

237
00:25:58,690 --> 00:26:01,590
انه امر حكومي

238
00:26:01,590 --> 00:26:03,960
توجب علينا القيام بذلك في حالة
تعرضنا لقصف

239
00:26:03,960 --> 00:26:06,160
ان قاموا بالقصف
هل ستعيد الاسلحة؟

240
00:26:06,160 --> 00:26:09,800
هل ستفعل؟
توم علي اتباع الاوامر)

241
00:26:09,800 --> 00:26:12,230
ابتعد عني وعن "بوستر

242
00:26:13,170 --> 00:26:15,230
لمَ لم تذهب للحرب؟

243
00:26:16,170 --> 00:26:18,070
هل تخاف؟

244
00:26:18,070 --> 00:26:22,040
الامر الوحيد الذي تجيده هو اطلاق النار
على الحيوانات المسكينة ؟

245
00:26:22,040 --> 00:26:23,980
انت لاتعرف شيئاً ايها الفتى

246
00:26:25,280 --> 00:26:26,780
الان, اخرج من هنا

247
00:26:28,020 --> 00:26:29,980
ما الذي ستفعله؟

248
00:26:29,980 --> 00:26:32,720
ترديه ايضاً؟, تابع العمل

249
00:26:32,720 --> 00:26:35,820
ان حدث اي شيء لـ"بوستر

250
00:26:35,820 --> 00:26:37,360
اي شيء

251
00:26:37,360 --> 00:26:39,730
......اعدك

252
00:27:01,620 --> 00:27:04,220
أيملي , رأيت ابنك عند المدخل)

253
00:27:04,220 --> 00:27:05,650
توم)؟)

254
00:27:05,650 --> 00:27:07,220
كان هناك قبل خمس دقائق

255
00:27:07,220 --> 00:27:09,320
توم)؟)

256
00:27:09,320 --> 00:27:10,990
ما الذي تفعله هنا , بني؟

257
00:27:10,990 --> 00:27:13,790
ماذا حصل؟
انت تنزف

258
00:27:13,790 --> 00:27:15,260
قتلوا الحيوانات يا أمي

259
00:27:15,260 --> 00:27:16,900
ما الذي تتحدث عنه عزيزي؟

260
00:27:16,900 --> 00:27:20,130
في حديقة الحيوانات
قتلوا الكثير منها

261
00:27:20,130 --> 00:27:22,170
الجنود سيعودوا ان قصفونا مرة اخرى

262
00:27:22,170 --> 00:27:26,370
ايتها الممرضة (هول
انتي مطلوبة في الردهة الخامسة

263
00:27:27,310 --> 00:27:29,170
ابتعد عن تلك الحديقة

264
00:27:29,180 --> 00:27:30,740
هل فهمت؟

265
00:27:56,840 --> 00:27:59,070
ما الذي تفعلينه هنا مجدداً؟

266
00:27:59,070 --> 00:28:01,110
ماذا افعله هنا مجدداً؟

267
00:28:06,680 --> 00:28:08,980
توم ), ما الخطب؟)

268
00:28:10,150 --> 00:28:11,980
الم تسمعي؟

269
00:28:11,990 --> 00:28:15,220
قتلوا الحيوانات في الغابة

270
00:28:15,220 --> 00:28:16,960
الكثير منها

271
00:28:16,960 --> 00:28:19,690
بسبب القصف

272
00:28:19,690 --> 00:28:21,190
.....هل قاموا

273
00:28:22,360 --> 00:28:25,130
قتلوا "بوستر"؟

274
00:28:26,170 --> 00:28:27,970
ليس بعد

275
00:28:31,240 --> 00:28:33,070
...لكن ان عادوا

276
00:28:33,070 --> 00:28:34,970
.....بوستر سـ"

277
00:28:37,080 --> 00:28:39,010
علي اخراجه

278
00:28:41,850 --> 00:28:43,280
(توم)

279
00:28:44,890 --> 00:28:46,390
هل يمكنني المساعدة؟

280
00:29:06,910 --> 00:29:08,940
"ستون الف جندي من الامبراطورية البريطانية"

281
00:29:08,940 --> 00:29:12,180
.....وصلوا لليونان من ضمنهم

282
00:29:30,930 --> 00:29:32,830
"ذهبوا من قفص لأخر"

283
00:29:32,830 --> 00:29:34,900
"يقتلون القطط الكبيرة"

284
00:29:34,900 --> 00:29:37,100
جيك) ساعدهم ايضاً)

285
00:29:38,040 --> 00:29:39,810
"قتل "غيلبرت

286
00:29:39,810 --> 00:29:43,440
"بل وحتى "هيوغو" والجرذ العملاق"

287
00:29:43,440 --> 00:29:47,310
"ليس الطيور, القردة والزواحف وبعض الحيوانات الاخرى"

288
00:29:48,550 --> 00:29:51,080
"كنت لتوقفهم ابي"

289
00:29:51,090 --> 00:29:53,120
"لكني لم استطع"

290
00:30:04,400 --> 00:30:06,400
"الى ابـي"

291
00:30:12,240 --> 00:30:13,870
انه انا

292
00:30:16,810 --> 00:30:19,080
اسف بشأن الحيوانات

293
00:30:19,080 --> 00:30:21,280
ارسلتي الرسالة لأبي, امي

294
00:30:21,280 --> 00:30:23,150
عليه معرفة ذلك

295
00:30:24,250 --> 00:30:25,580
سأفعل

296
00:30:27,050 --> 00:30:29,050
اخلد للنوم , بني

297
00:30:49,440 --> 00:30:51,380
انه لا يفتح حتى

298
00:30:51,380 --> 00:30:53,980
وكيف سنجعله يتجاوز الحارس على اية حال؟

299
00:30:53,980 --> 00:30:56,480
لهذا السببب علينا فتح هذا الباب

300
00:30:56,480 --> 00:30:58,150
حتى (تشارلي) لايعرف انه هنا

301
00:30:58,150 --> 00:31:01,020
انها الطريقة الاكثر امناً لأخراجه

302
00:31:04,930 --> 00:31:07,060
علينا اخراجه قبل العطلة

303
00:31:07,060 --> 00:31:08,890
اخر هجمة حدثت في العطلة

304
00:31:08,900 --> 00:31:11,230
لذا, اعتقد انه "هتلر" يقوم بالهجمات خلال العطل

305
00:31:11,230 --> 00:31:12,630
حيث الجميع في بيوتهم

306
00:31:12,630 --> 00:31:14,630
حسناً

307
00:31:14,640 --> 00:31:16,400
لكم من الزمن سنبقيه هناك؟

308
00:31:16,400 --> 00:31:18,640
الى ان يعود ابي

309
00:31:20,210 --> 00:31:22,910
حتى تنتهي الحرب؟
ذلك سيستغرق وقتاً (توم

310
00:31:24,210 --> 00:31:27,180
ماذا لو وجد احداً ما "بوستر" هناك؟

311
00:31:27,180 --> 00:31:28,910
لن يجدوه

312
00:31:28,920 --> 00:31:30,480
لن يجد اي احد مكاني

313
00:31:30,480 --> 00:31:33,320
كنت اذهب لهناك منذ سنوات

314
00:31:33,320 --> 00:31:35,120
وجدته

315
00:31:36,390 --> 00:31:39,660
...اجل, لكن انت و انا

316
00:31:41,260 --> 00:31:43,230
مختلفون قليلاً

317
00:31:44,670 --> 00:31:46,930
توم , لسنا اقوياء بما فيه الكفاية)

318
00:31:46,930 --> 00:31:48,400
سأفتح تلك البوابة

319
00:31:48,400 --> 00:31:49,900
توم, نحتاج مساعدة)

320
00:31:51,210 --> 00:31:53,270
لا نستطيع

321
00:31:53,270 --> 00:31:54,970
لا يمكن لأحد ان يعرف

322
00:31:54,980 --> 00:31:57,210
لست اقول مساعدة الكبار

323
00:31:57,210 --> 00:31:59,410


324
00:31:59,410 --> 00:32:01,650
لا,لا
من (بيت)؟

325
00:32:05,290 --> 00:32:07,290
ولا فرصة
انه مجنون

326
00:32:07,290 --> 00:32:08,990
لكنه قوي ,(توم

327
00:32:18,230 --> 00:32:21,170
انتم كـ طيور الحب
تكتبون رسائل؟

328
00:32:22,340 --> 00:32:24,170
حسناً, تعالوا

329
00:32:24,170 --> 00:32:26,240
الى الباحة
مع بقية الاطفال

330
00:32:28,340 --> 00:32:31,110
لسنا طيور حب (توم

331
00:32:35,220 --> 00:32:38,620
كل ما اقوله , الا ان كانت لديك  فكرة افضل

332
00:32:41,260 --> 00:32:43,120
لا اثق به

333
00:32:44,390 --> 00:32:47,290
بوستر لن يكترث لثقتك بـ(بيت"

334
00:32:47,290 --> 00:32:49,490
حينما يعودوا الجنود

335
00:33:00,270 --> 00:33:02,510
لا بد انهم يخططون لقصف اخر

336
00:33:02,510 --> 00:33:05,110
انهم يتفحصون اقنعة الكل ليرون ان كانت تعمل

337
00:33:05,110 --> 00:33:08,280
حسناً, انتم الاثنان التاليان,من دون عبث "بيتر

338
00:33:08,280 --> 00:33:10,420
اجل, اجل, اعدك انني لن اعبث

339
00:33:24,370 --> 00:33:26,670
أأنت بخير؟

340
00:33:26,670 --> 00:33:28,730
رباه
هل هناك افاعي ايضاً؟

341
00:33:28,740 --> 00:33:30,200
بالتأكيد هذا ليس في المنهج

342
00:33:30,200 --> 00:33:31,470
ماذا؟
هذا

343
00:33:31,470 --> 00:33:33,110
انهم يسممون الطلاب بالغاز

344
00:33:33,110 --> 00:33:35,310
اعني, تسميم بواسطة المعلمين؟

345
00:33:39,510 --> 00:33:41,210
"بيت"

346
00:33:41,220 --> 00:33:43,580
هل تريد مساعدتي بشيء؟

347
00:33:43,580 --> 00:33:46,450
انا و(جين) نحتاج شخص قوي

348
00:33:46,450 --> 00:33:48,790
انت و (جين)؟

349
00:33:50,220 --> 00:33:51,760
هيا, (جين

350
00:33:57,030 --> 00:33:59,160
هل سألته (توم)؟

351
00:34:05,770 --> 00:34:08,070
هل تساعدين (توم) بشيء؟

352
00:34:08,080 --> 00:34:10,240
يمكن , لماذا؟

353
00:34:11,210 --> 00:34:12,510
توم محب للحيوانات وغريب الاطوار)

354
00:34:14,250 --> 00:34:15,680
هل تريدين مني المساعدة (جين)؟

355
00:34:15,680 --> 00:34:18,150
سيكون ذلك رائعاً

356
00:34:19,490 --> 00:34:22,090
مهلاً, هل قلتي انني سأتغوط؟

357
00:34:22,090 --> 00:34:23,660
سأحبك للمساعدة (بيت

358
00:34:23,660 --> 00:34:25,490
عد الى مقعدك (فيرنون

359
00:34:29,460 --> 00:34:30,660
فيرنون)؟)

360
00:34:35,240 --> 00:34:36,670
سأنضم لكم

361
00:34:44,380 --> 00:34:46,580
كلنا علينا عمل ذلك

362
00:34:46,580 --> 00:34:48,750
حالاً

363
00:35:18,380 --> 00:35:20,450
علينا التأكد من انه يمكننا الوثوق بك (بيت

364
00:35:23,550 --> 00:35:26,250
اقسم بأمي , ابي عمي (سامي) والعمة (ليديا

365
00:35:26,250 --> 00:35:28,320
وميكانو

366
00:35:28,320 --> 00:35:30,390
انظر (بيت) انه نسر

367
00:35:31,730 --> 00:35:33,290
....انتي

368
00:35:55,920 --> 00:35:58,280
ماذا عن مصابيح الشارع؟

369
00:35:59,290 --> 00:36:00,820
لن تكون مشتعلة

370
00:36:00,820 --> 00:36:02,650
حضر التجوال

371
00:36:03,760 --> 00:36:05,790
توم)؟)
ماذا؟

372
00:36:05,790 --> 00:36:07,460
علينا ارتداء ملابس سوداء

373
00:36:09,330 --> 00:36:10,700
ليس لدي ملابس سوداء

374
00:36:10,700 --> 00:36:12,500
فكرة عظيمة

375
00:36:12,500 --> 00:36:14,870
(توم)؟)
ماذا (بيت)؟

376
00:36:14,870 --> 00:36:16,640
ينبغي علينا احضار اقنعة الغاز

377
00:36:17,670 --> 00:36:19,770
(توم)؟)
ماذا (بيت)؟

378
00:36:19,770 --> 00:36:22,770
هل سيحتاج "بوستر" لقناع غاز اوماشابه؟

379
00:36:24,550 --> 00:36:26,440
يمكنه التنفس. اليس كذلك؟

380
00:36:26,450 --> 00:36:28,750
ماذا لو قرر ان لا يأتي معنا؟

381
00:36:28,750 --> 00:36:30,880
هل مشيت مع فيل مسبقاً؟

382
00:36:30,880 --> 00:36:32,420
سيأتي

383
00:36:32,420 --> 00:36:33,790
لدي لمسة خاصة

384
00:36:34,890 --> 00:36:36,860
لكن اراهن انه قوي مع ذلك

385
00:36:36,860 --> 00:36:38,190
سنحتاج كبير ليساعدنا

386
00:36:38,190 --> 00:36:40,190
لا
لا (بيت

387
00:36:40,190 --> 00:36:41,760
لهذا السبب لدينا انت

388
00:36:43,200 --> 00:36:44,860
حسناً, (توم

389
00:36:50,970 --> 00:36:53,440
.....خلت السبب الحقيقي لجلبي كان

390
00:36:53,440 --> 00:36:54,770
حسناً, تعلمين

391
00:36:54,780 --> 00:36:56,470
بالتأكيد لا

392
00:36:57,680 --> 00:36:59,280
حسناً, انتم الاثنان

393
00:37:00,380 --> 00:37:03,250
مستحيل
مستحيل

394
00:37:23,540 --> 00:37:27,740
انه نقر, نقر,نقر
وليس اختيار, اختيار, اختيار

395
00:37:27,740 --> 00:37:30,240
انها اغنية نقار الخشب

396
00:37:30,240 --> 00:37:32,240
خلت انها اختيار الخشب

397
00:37:34,850 --> 00:37:36,980
خشب... نقار الخشب

398
00:37:36,980 --> 00:37:38,580
نقار الخشب

399
00:37:42,560 --> 00:37:44,890
الليلة
الليلة

400
00:37:50,300 --> 00:37:52,900
الليلة

401
00:37:53,900 --> 00:37:55,730
"من اجل"بوستر

402
00:37:55,740 --> 00:37:57,440
"من اجل"بوستر
"من اجل"بوستر

403
00:38:24,700 --> 00:38:26,360
لا اسمعك حتى (جين

404
00:38:26,370 --> 00:38:28,370
انتِ كالشبح

405
00:38:33,710 --> 00:38:35,810
اسف لتأخري

406
00:38:35,810 --> 00:38:37,510
لست بارع في الظلام

407
00:38:38,550 --> 00:38:40,780
اجل
توجب علي احضار اخي

408
00:38:40,780 --> 00:38:43,920
كان يفتعل الكثير من الضوضاء
عندما استيقظت

409
00:38:43,920 --> 00:38:46,550
كان ليوقظ امي
وكانت لتقتلني

410
00:38:46,550 --> 00:38:48,050
لا بأس

411
00:38:48,060 --> 00:38:49,620
مرحباً

412
00:38:52,390 --> 00:38:53,930
.....اسمه

413
00:38:55,030 --> 00:38:58,460
(اسمي (ميكي

414
00:38:58,470 --> 00:39:03,800
هو يظن لأني على هذه الشاكلة
لن ينجح هذا

415
00:39:03,800 --> 00:39:05,870
مرحباً (ميكي

416
00:39:05,870 --> 00:39:08,010
.....لم اعرف حتى ان لديك

417
00:39:08,010 --> 00:39:10,380
لم يخبرك؟
اخبرتني الا افعل

418
00:39:10,380 --> 00:39:11,910
واحفظ وعدي

419
00:39:14,680 --> 00:39:16,480
لا اتحدث حقاً عن (ميكي

420
00:39:16,480 --> 00:39:19,520
الناس يسخروا منه لأنه مختلف

421
00:39:19,520 --> 00:39:20,950
اخبرني عن فتى ليس مختلف

422
00:39:20,950 --> 00:39:23,860
كنت سأقول انه اكثر اختلافاً مني

423
00:39:23,860 --> 00:39:27,130
لا تقلق
سنكون اسرع عندما يكون على ظهري

424
00:39:27,130 --> 00:39:28,730
يحب التجوال

425
00:39:28,730 --> 00:39:30,400
(جين)
تعالوا انتم

426
00:39:30,400 --> 00:39:32,460
فعل ماذا؟
توقفوا

427
00:39:35,970 --> 00:39:37,670
ما الذي تفعلانه خارجاً في هذا الوقت؟

428
00:39:37,670 --> 00:39:39,970
ما الذي تفعلانه هنا؟

429
00:39:39,970 --> 00:39:41,770
اسف, ايها السادة

430
00:39:41,780 --> 00:39:43,910
خرج للتو من المنزل

431
00:39:43,910 --> 00:39:45,540
ليس بكامل عقله

432
00:39:45,550 --> 00:39:47,880
اعده للمنزل

433
00:39:47,880 --> 00:39:49,480
اعده للمنزل

434
00:39:49,480 --> 00:39:51,080
الان
الان

435
00:39:51,080 --> 00:39:53,150
و هل ذلك كلبك ينبح؟

436
00:39:53,150 --> 00:39:54,820
ولماذا كلبك ينبح؟

437
00:39:54,820 --> 00:39:56,390
اسف

438
00:39:56,390 --> 00:39:57,490
حسناً, اسكته ايضاً

439
00:39:57,490 --> 00:39:59,020
اسكت

440
00:40:01,090 --> 00:40:03,960
روفر , اغلق فمك"

441
00:40:05,530 --> 00:40:07,130
اخرجوا من باحتي

442
00:40:10,870 --> 00:40:12,500
هل انتي بخير (جين)؟

443
00:40:12,510 --> 00:40:14,140
هل ضربكِ؟

444
00:40:14,140 --> 00:40:16,170
لم اشعر بها حتى

445
00:40:17,780 --> 00:40:18,980
الان, هيا

446
00:40:18,980 --> 00:40:20,580
علينا مساعدة "بوستر

447
00:40:39,430 --> 00:40:41,770
(بيت)

448
00:41:01,760 --> 00:41:04,160
ياللهول

449
00:41:04,160 --> 00:41:06,120
ثمة فيل حقيقي هناك

450
00:41:06,130 --> 00:41:07,630
ذلك "بوستر

451
00:41:07,630 --> 00:41:09,190
انه مثالي

452
00:41:10,800 --> 00:41:12,830
اكبر مما توقعت

453
00:41:13,900 --> 00:41:15,570
(انه فيل (بيت

454
00:41:15,570 --> 00:41:18,070
فيل

455
00:41:20,240 --> 00:41:22,970
جين اجلبي تلك المفاتيح)

456
00:41:22,980 --> 00:41:24,710
وافتحي الباب الثنائي

457
00:41:30,580 --> 00:41:32,680
توم , ارمِ لي مفاتيح ابي)

458
00:41:36,160 --> 00:41:38,690
اصمت (بوستر

459
00:41:51,910 --> 00:41:53,740
اربط هذه حول رسغك وامسكها بأحكام

460
00:41:53,740 --> 00:41:55,170
لكن لا تشدها كثيراً

461
00:41:58,040 --> 00:41:59,280
انتم الاثنان فادمون ام ماذا؟

462
00:41:59,280 --> 00:42:01,180
قودي الطريق سيدتي

463
00:42:06,790 --> 00:42:08,750
انا انزه فيل

464
00:42:08,760 --> 00:42:10,590
هلا اغلقت فمك (بيت)؟

465
00:42:51,630 --> 00:42:53,930
رباه

466
00:42:53,930 --> 00:42:55,600
هل ذلك لنا؟

467
00:42:55,600 --> 00:42:57,840
ذلك لنا

468
00:42:57,840 --> 00:42:59,240
نحن ميتون لامحالة

469
00:42:59,240 --> 00:43:01,210
اهربوا, اهربوا

470
00:43:01,210 --> 00:43:02,840
مهلاً

471
00:43:02,840 --> 00:43:04,280
ميكي,اين (ميكي)؟)

472
00:43:04,280 --> 00:43:06,210
علي ان اتبول

473
00:43:07,180 --> 00:43:08,910
لن يتحرك الى ان يكمل

474
00:43:12,320 --> 00:43:13,790
مرحباً؟

475
00:43:13,790 --> 00:43:15,720
مرحباً؟

476
00:43:15,720 --> 00:43:18,160
هنا امن جديقة الحيوانات

477
00:43:18,160 --> 00:43:19,820
اجل

478
00:43:19,830 --> 00:43:21,160
حسناً

479
00:43:22,600 --> 00:43:24,760
.....ما يحدث هو

480
00:43:25,970 --> 00:43:28,100
حسناً,يحدث الان

481
00:43:36,280 --> 00:43:38,840
اسرع,(ميكي) ارجوك

482
00:43:38,850 --> 00:43:41,380
هون عليك,هون عليك

483
00:43:42,320 --> 00:43:44,080
اكملت

484
00:43:45,720 --> 00:43:47,750
بسرعة هيا

485
00:43:56,160 --> 00:43:59,260
ذلك لطيف حقاً (بيت) اهتمامك بأخيك

486
00:43:59,270 --> 00:44:01,230
حقاً؟

487
00:44:18,790 --> 00:44:21,190
بيت ), البوابة ,بهدوء)

488
00:44:29,200 --> 00:44:32,360
توقف (بيت

489
00:44:32,370 --> 00:44:34,070
اين مفاتيح أبي؟

490
00:44:35,000 --> 00:44:36,100
تركتهم في الكوخ

491
00:44:36,100 --> 00:44:38,100


492
00:44:39,440 --> 00:44:40,940
سأذهب لأحضارها

493
00:44:40,940 --> 00:44:42,170
اجل, جيد

494
00:44:42,180 --> 00:44:43,440
اعني , كلا

495
00:44:43,440 --> 00:44:44,980
جين, سيمسكون بكِ)

496
00:44:44,980 --> 00:44:46,210
حديقة الحيوان ستكتظ بالرجال

497
00:44:46,210 --> 00:44:48,050
انتم قودوهُ الى الشجرة

498
00:44:48,050 --> 00:44:49,850
سأذهب لأحضار المفاتيح

499
00:44:49,850 --> 00:44:51,250
جين)

500
00:44:51,250 --> 00:44:52,980
توم, اريد فعل ذلك)

501
00:44:52,990 --> 00:44:55,150
قفوا بـ ثبات

502
00:44:56,260 --> 00:44:58,790
حسنا, حسنا

503
00:44:58,790 --> 00:45:00,160
حسنا, حسنا

504
00:45:02,300 --> 00:45:04,000
.اجل

505
00:45:04,000 --> 00:45:06,030
ارى ما يجري هنا

506
00:45:10,070 --> 00:45:12,200
.وستحتاجون لهذهِ

507
00:45:20,250 --> 00:45:22,910
هيا , اذهب بوستر

508
00:45:30,960 --> 00:45:32,820
هيا اسرعوا , من الافضل ان نذهب

509
00:46:05,830 --> 00:46:08,860
بوستر ,من هذا الاتجاه

510
00:46:14,470 --> 00:46:16,070
آمين

511
00:46:43,330 --> 00:46:45,030
لقد نجحنا

512
00:46:45,030 --> 00:46:46,260
لقد نجحنا

513
00:46:46,270 --> 00:46:48,000
!بيـت

514
00:46:48,000 --> 00:46:49,530
اين ميكي؟

515
00:46:49,540 --> 00:46:51,470
ميكي؟
ميكي؟

516
00:46:59,150 --> 00:47:00,980
.ابقوا في منازلكم

517
00:47:00,980 --> 00:47:02,480
ابقوا في الداخل

518
00:47:02,480 --> 00:47:04,880
في الداخل

519
00:47:04,880 --> 00:47:08,190
اتحاول ان تجعل نفسك هدفا هنا

520
00:47:08,190 --> 00:47:10,350
ابقوا في بيوتكم

521
00:47:47,390 --> 00:47:49,630
هل من احد هنا؟

522
00:47:51,200 --> 00:47:53,400
ساكون هنا لبعض الوقت, سيدي

523
00:47:58,440 --> 00:47:59,970
انها تتدفق مرتين

524
00:48:01,940 --> 00:48:03,510
..حسنا

525
00:48:03,510 --> 00:48:05,340
واصل اذا

526
00:48:07,150 --> 00:48:09,350
كان معنا في حديقة الزهور

527
00:48:09,350 --> 00:48:10,920
من الافضل ان اذهب للبحث عنه

528
00:48:10,920 --> 00:48:12,580
اتريدني ان آتي معكَ

529
00:48:12,590 --> 00:48:15,420
يجب ان احظرهُ قبل أبي

530
00:48:15,420 --> 00:48:17,090
هل ستكون بخيرمع بوستر؟

531
00:48:17,090 --> 00:48:18,320
اجل

532
00:48:18,320 --> 00:48:19,920
أراك في المدرسة

533
00:48:21,330 --> 00:48:24,030
جين, شكرا

534
00:48:25,060 --> 00:48:26,360
لا

535
00:48:26,370 --> 00:48:28,100
شكرا لك , توم

536
00:48:29,000 --> 00:48:30,470
توم؟

537
00:48:30,470 --> 00:48:32,140
كلنا سرقنا فيل الليلة

538
00:48:32,140 --> 00:48:33,340
اشش, انقذناه

539
00:48:33,340 --> 00:48:35,240
انقذناه

540
00:48:40,180 --> 00:48:41,910
ميكي؟

541
00:48:41,920 --> 00:48:44,180
ميكي-
ميكي-

542
00:48:44,180 --> 00:48:45,980
بيت

543
00:48:45,990 --> 00:48:48,050
يجب علينا ان ننفصل

544
00:48:48,050 --> 00:48:50,450
اذهب في ذلك الاتجاه
وانا سأذهب من هذا الاتجاه

545
00:48:51,390 --> 00:48:52,620
انا لستُ جيدا في الظلام

546
00:48:52,630 --> 00:48:54,230
!بيت

547
00:48:57,060 --> 00:48:58,700
ميكي

548
00:49:03,240 --> 00:49:05,140
حسنا, ايها الشاب

549
00:49:05,140 --> 00:49:07,570
ستخبرني ماذا تفعل هنا بعد حظر التجوال

550
00:49:07,570 --> 00:49:09,140
اتسمعني؟

551
00:49:09,140 --> 00:49:11,140
من اين ابدأ , سيدي

552
00:49:12,450 --> 00:49:15,650
حسنا, لقد كانت ليلة هادئة

553
00:49:17,720 --> 00:49:20,380
الم نتقابل في وقت سابق الليلة؟

554
00:49:20,390 --> 00:49:23,290
هذا ليس هنا او هناك

555
00:49:26,290 --> 00:49:29,090
اراكَ غدا, بوستر

556
00:49:31,460 --> 00:49:33,730
ماكان ذلك؟

557
00:49:33,730 --> 00:49:35,330
هل سمعت هذا؟

558
00:49:37,700 --> 00:49:40,270
صوت غريب..

559
00:49:40,270 --> 00:49:42,240
اتسمع اشيائا الان

560
00:49:43,310 --> 00:49:45,040
!لما ضببته جدا بيت

561
00:49:45,040 --> 00:49:46,310
ها هو مجددا

562
00:49:46,310 --> 00:49:48,010
هيا

563
00:49:56,190 --> 00:49:57,720
سيدة , أوستن

564
00:49:57,720 --> 00:49:59,390
انهُ انا توم

565
00:49:59,390 --> 00:50:01,190
توم هول؟

566
00:50:05,400 --> 00:50:08,730
بحق المسيح

567
00:50:09,770 --> 00:50:11,170
لا بأس انهُ اليف جدا

568
00:50:11,170 --> 00:50:13,140
هذا فيل

569
00:50:13,140 --> 00:50:14,510
احتاج للمساعدة

570
00:50:14,510 --> 00:50:16,170
لديكَ منزلك الخاص
اليس كذلك؟

571
00:50:16,180 --> 00:50:18,010
لا استطيع اخذهُ للمنزل

572
00:50:18,010 --> 00:50:20,010
.ابي يعمل في حديقة الحيوان
سيُفصل

573
00:50:20,010 --> 00:50:23,180
حسنا, لا تستطيع ابقائه هنا
انت لست مسؤوليتي

574
00:50:23,180 --> 00:50:24,750
انتي تحبين الحيوانات

575
00:50:24,750 --> 00:50:27,050
ليس لدي مكان اخر لاذهب اليهِ

576
00:50:27,050 --> 00:50:30,760
.ارجوكِ , فقط حتى يعود أبي من الحرب

577
00:50:32,290 --> 00:50:35,160
دعيني ادخل انا وبوستر, ساشرح لكِ

578
00:50:37,500 --> 00:50:39,130
رجاءا

579
00:50:47,310 --> 00:50:50,640
!هل توقفون هذا الضجيج

580
00:50:50,640 --> 00:50:53,380
!نحن في منتصف الليل بحقكم

581
00:50:55,150 --> 00:50:56,780
انها عمياء كالقطة

582
00:51:47,230 --> 00:51:48,530
!جين

583
00:51:48,530 --> 00:51:50,730
من الافضل ان تدخلوا للمنزل

584
00:51:53,540 --> 00:51:54,840
!جين

585
00:51:54,840 --> 00:51:56,810
اين انتي

586
00:52:21,670 --> 00:52:24,700
كيف سمحت لفيل
بحجم طنين ان يختفي بسهوله, تشارلي؟

587
00:52:24,700 --> 00:52:28,210
الحيوانات لا تختفي هكذا
من حديقتي

588
00:52:28,210 --> 00:52:31,580
الناس يجب ان يكونوا على علم

589
00:52:42,320 --> 00:52:44,290
هل نمت جيدا؟

590
00:52:44,290 --> 00:52:46,190
تبدوا متعبا

591
00:52:46,190 --> 00:52:48,590
اينَ كُنتَ بالأمس ,بني؟

592
00:52:48,590 --> 00:52:50,490
فقط خارجا

593
00:52:50,500 --> 00:52:52,860
هل تناولت العشاء الذي تركته لك؟

594
00:52:53,800 --> 00:52:54,800
وداعاً

595
00:52:56,600 --> 00:52:58,270
امي, هل ابي

596
00:53:02,580 --> 00:53:04,240
رد على رسالتي

597
00:53:06,210 --> 00:53:07,710
لم نجد ميكي ابدا

598
00:53:07,710 --> 00:53:09,480
.لقد بحثنا في كل مكان

599
00:53:12,320 --> 00:53:13,920
اين بيت الآن؟

600
00:53:13,920 --> 00:53:15,790
.لا اعلم

601
00:53:16,720 --> 00:53:18,390
ربما مازال يبحث

602
00:53:20,630 --> 00:53:23,830
جين, كان هنالك
تغيير بسيط في الخطط بالأمس

603
00:53:23,830 --> 00:53:26,400
بسرعه

604
00:53:26,400 --> 00:53:27,600
انتهى امرنا

605
00:53:28,770 --> 00:53:31,200
انتهى امرنا

606
00:53:31,200 --> 00:53:32,670
ماذا يقول؟

607
00:53:34,310 --> 00:53:35,840
انهُ يخبرهم عن بوستر

608
00:53:35,840 --> 00:53:37,580
لقد انتهى امرنا

609
00:53:37,580 --> 00:53:39,580
وداعا
وداعا

610
00:53:47,320 --> 00:53:49,850
بيتر, ميكي ليس مسموح لهُ
ان يلعب مع البجعات

611
00:53:49,860 --> 00:53:51,290
.في لاغان بعد الان

612
00:53:51,290 --> 00:53:53,220
انا اسف, امي
.لقد كان

613
00:53:53,230 --> 00:53:55,430
مهلا, بجعات

614
00:53:55,430 --> 00:53:57,230
اجل , بيت

615
00:53:57,230 --> 00:53:58,700
البجعات؟

616
00:54:09,280 --> 00:54:11,580
ماذا تفعل؟

617
00:54:20,490 --> 00:54:22,550
انت لا تثق بها حقا
اليس كذلك؟

618
00:54:25,520 --> 00:54:26,990
توم

619
00:54:35,940 --> 00:54:38,300
اغلق الباب من بعدي ,توم

620
00:54:48,910 --> 00:54:50,510
انهُ فخ

621
00:54:50,520 --> 00:54:53,750
اعرف ذلك

622
00:54:59,560 --> 00:55:01,530
الان تعرفون كيف تدخلون

623
00:55:05,500 --> 00:55:07,030
نحن نحتاج لها

624
00:55:14,770 --> 00:55:16,640
دينيس

625
00:55:18,580 --> 00:55:20,980
الان نحن في هذا الامر معا

626
00:55:24,350 --> 00:55:26,550
اوو

627
00:55:32,430 --> 00:55:36,730
يبدو انني

628
00:55:38,360 --> 00:55:40,800
كسبت بعض الاصدقاء الصغار

629
00:55:54,550 --> 00:55:58,780
.وواحد كبير

630
00:56:10,030 --> 00:56:12,360
سنحتاج للمزيد من القش

631
00:56:16,040 --> 00:56:18,940
فقط اتركبها هناك

632
00:56:21,670 --> 00:56:22,640
اتسمحين لي؟

633
00:56:23,680 --> 00:56:24,640
اجل

634
00:56:53,140 --> 00:56:55,840
هل تريدينني

635
00:56:56,740 --> 00:56:58,510
ان اصفف شعرك

636
00:57:00,580 --> 00:57:02,650
لابأس ان لم ترغبي بذلك

637
00:57:06,820 --> 00:57:09,790
لديك شعر جميل

638
00:57:16,100 --> 00:57:19,460
هل سبق وذهبتي لحديقة الحيوان
سيدة اوستن؟

639
00:57:22,470 --> 00:57:25,440
لاباس
لقد ذهبت مره مع توم

640
00:57:27,740 --> 00:57:31,580
انهُ فقط ..بهذه الركب

641
00:57:32,780 --> 00:57:34,680
وذلك التل

642
00:57:39,920 --> 00:57:41,820
تبدين جميلة-
شكرا-

643
00:57:41,820 --> 00:57:44,490
اتريدينني ان اصفف شعرك-
لا, لا

644
00:57:44,490 --> 00:57:46,620
شكرا لكِ عزيزتي

645
00:57:47,860 --> 00:57:50,090
اذا اردتِ ان اصفف شعركِ مره اخرى

646
00:57:51,760 --> 00:57:54,730
او اي شي اخر

647
00:57:54,730 --> 00:57:57,730
لا تترددي من القدوم الى هنا

648
00:58:00,770 --> 00:58:02,740
نحن فتيات

649
00:58:10,020 --> 00:58:11,980
انت بخير, بوستر

650
00:58:13,890 --> 00:58:15,990
ما الخطب؟

651
00:58:15,990 --> 00:58:18,890
اتشعر بخير , بوستر

652
00:58:18,890 --> 00:58:22,190
لا باس , حسنا
لا باس , بوستر

653
00:58:22,190 --> 00:58:23,260
لا باس

654
00:58:23,260 --> 00:58:25,000
ولد جيد

655
00:59:35,970 --> 00:59:37,600
لقد ظننت انكِ في العمل

656
00:59:38,840 --> 00:59:40,270
من والدك

657
00:59:40,270 --> 00:59:42,010
.يوجد واحده من الجانب الاخر

658
00:59:50,350 --> 00:59:51,920
اهذا ما ارسله ُ فقط؟

659
00:59:51,920 --> 00:59:54,080
اعتقد انهُ ابلى جيدا

660
00:59:54,090 --> 00:59:55,620
انه ليس جيدا مع الكتابة

661
00:59:55,620 --> 00:59:57,320
لم يقل شيئا حول حديقة الحيوانات

662
00:59:58,760 --> 01:00:01,090
حسنا, ربما لم تصلهُ رسالتك بعد

663
01:00:01,090 --> 01:00:04,830

في كل الاحوال يجب ان تكون
سعيدا لسماعك من والدك

664
01:00:04,830 --> 01:00:06,600
لا, امي

665
01:00:06,600 --> 01:00:09,600
ربما تهتمين للناس فقط

666
01:00:09,600 --> 01:00:12,270
لكنني اهتم للحيوانات ايضا

667
01:00:12,270 --> 01:00:14,640
طبعا اهتم

668
01:00:14,640 --> 01:00:16,170
يجب ان اعمل

669
01:00:16,180 --> 01:00:17,710
ليس لدي خيار , بني

670
01:00:17,710 --> 01:00:19,780
الناس يحتاججون الى ممرضات حاليا

671
01:00:22,850 --> 01:00:24,380
انا اسفة

672
01:00:26,250 --> 01:00:27,990
لا تتاسفي

673
01:00:29,020 --> 01:00:30,950
هذا ليس خطأك

674
01:00:32,090 --> 01:00:33,820
هذه الحرب , بني

675
01:00:33,830 --> 01:00:36,630
انا اسفة

676
01:00:36,630 --> 01:00:39,300
اسفه على كل هذه الفوضى

677
01:00:42,840 --> 01:00:45,740
انت لست مسؤول عن حديقة الحيوانات تلك

678
01:00:45,740 --> 01:00:48,170
والدك لم يرد ذلك

679
01:01:26,210 --> 01:01:28,150
بوستر يجب ان تأكل

680
01:01:29,680 --> 01:01:31,880
كُل بوستر. ارجوك

681
01:01:31,880 --> 01:01:34,820
بوستر, ستمرض اذا لم تأكل

682
01:02:03,720 --> 01:02:05,480
لنرى ان كان سيأكل هذه

683
01:02:20,030 --> 01:02:23,270
كان هنالك اتصالات متعددة من جيرانك

684
01:02:23,270 --> 01:02:25,070
كلهم يقولون بان هنالك اصوات غريبة

685
01:02:25,070 --> 01:02:27,040
قادمة من حديقتكِ الخلفية

686
01:02:27,040 --> 01:02:29,270
اصوات غريبة
تاتي من حديقتك الخلفية

687
01:02:29,270 --> 01:02:31,370
انهم حيوانات
سيصدرون الضجه

688
01:02:31,380 --> 01:02:34,240
لدينا اوامر, سيدتي

689
01:02:34,250 --> 01:02:36,810
نحنُ نبحث عن فيل

690
01:02:36,820 --> 01:02:38,080
هل يمكننا الدخول؟

691
01:02:38,080 --> 01:02:40,150
لا , لايمكنكم

692
01:02:40,150 --> 01:02:43,250
هذا الطبيب البيطري من حديقة الحيوانات

693
01:02:43,260 --> 01:02:46,990
لا يهمني من اين أتى
لا يمكنكم الدخول

694
01:02:46,990 --> 01:02:49,190
كيف تجرؤ؟

695
01:02:49,190 --> 01:02:52,230
كيف تجرؤ ان تجبر نفسك
على اقتحام ملكيتي الخاصه

696
01:02:52,230 --> 01:02:53,400
هذا معيب

697
01:02:53,400 --> 01:02:54,870
اسف سيدتي

698
01:02:54,870 --> 01:02:56,430
انا جيك ماكلون

699
01:02:59,170 --> 01:03:01,510
!هذا معيب

700
01:03:03,880 --> 01:03:06,210
بيرتي , انظر لهذا

701
01:03:18,190 --> 01:03:20,060
انها مثل حديقة حيوانات هنا

702
01:03:20,060 --> 01:03:21,990
مثل حديقة حيوانات

703
01:03:24,000 --> 01:03:26,060
اسفه جدا, توم

704
01:03:50,520 --> 01:03:52,590
حسنا, الا تحتاجين الى رخصة لكل ذلك؟

705
01:03:52,590 --> 01:03:56,060
تحتاج الى رخصة او ماشابه

706
01:03:56,060 --> 01:03:59,100
لا, انها حيوانات بيت اليفه

707
01:04:10,880 --> 01:04:14,280
حسنا, ماذا سيحدث لهذا الفيل

708
01:04:15,180 --> 01:04:16,310
ان وجد؟

709
01:04:18,450 --> 01:04:22,220
اذا وجدو ذلك الفيل
سيقضون عليه

710
01:04:32,300 --> 01:04:35,630
احسنت في
مهنة حارس الفيل ,هول

711
01:04:35,630 --> 01:04:38,300
جائزه للقبض عليه ,ايضا

712
01:04:38,300 --> 01:04:40,140
هناك فيل في الخارج
.هول

713
01:04:40,140 --> 01:04:42,170
وسنجدهُ

714
01:04:45,040 --> 01:04:47,610
جائزه كبيره
سنكون اغنياء

715
01:04:50,150 --> 01:04:52,620
بيت لن يساعد فيرنون لايجادهٌ

716
01:04:52,620 --> 01:04:55,090
ليس فيرنون من اقلق عليه

717
01:04:55,090 --> 01:04:57,450
الجميع سيبحث عن بوستر

718
01:05:00,990 --> 01:05:03,260
اجبرتُ على الاعتراف

719
01:05:03,260 --> 01:05:06,500
باختفاء الفيل
صاحب الوجه الاحمر, سيد شوركوس

720
01:05:06,500 --> 01:05:10,500
مدير الحديقة, قد عرض
جائزه كبيرة

721
01:05:10,500 --> 01:05:12,470
لأي معلومة

722
01:05:12,470 --> 01:05:14,200
تؤدي لاستعادة الفيل

723
01:05:15,140 --> 01:05:17,170
سنكون مشهورين جدا-

724
01:05:20,110 --> 01:05:24,150
الحقيقة المؤلمة ان بوستر يعاني من

725
01:05:24,150 --> 01:05:26,250
مرض فيلة الانحلالي

726
01:05:26,250 --> 01:05:29,350
بسبب قسوة موقعهُ السابق

727
01:05:30,990 --> 01:05:33,590
اذا لم يتم علاجهُ
الحالة قد تكون مميته

728
01:05:33,590 --> 01:05:35,590
لقد تم تحذير الناس
بعدم الاقتراب من الفيل

729
01:05:35,590 --> 01:05:38,030
واخبار الشرطة فورا

730
01:05:40,030 --> 01:05:42,330
يا للمسكين

731
01:05:47,210 --> 01:05:49,410
واحدة باليوم تبعد الطبيب بعيدا

732
01:05:50,410 --> 01:05:52,010
.الدواء

733
01:05:53,280 --> 01:05:56,350
جيك كان يعطية الدواء من الدولاب

734
01:05:56,350 --> 01:05:57,950
علينا العودة

735
01:05:57,950 --> 01:05:59,380
لا, لا, لا

736
01:05:59,380 --> 01:06:01,420
من المستحيل ان نعود هناك

737
01:06:01,420 --> 01:06:03,450
.اعصابي لن تتحمل هذا مره اخرى

738
01:06:03,460 --> 01:06:06,960
لو كان بمقدوري
اخذ مكانك بيت, لفعلت

739
01:06:06,960 --> 01:06:08,460
سنذهب الليلة

740
01:06:08,460 --> 01:06:10,160
ربما يجب ان اذهب لوحدي

741
01:06:11,160 --> 01:06:12,260
.ستكون حالة انذار قصوى

742
01:06:12,260 --> 01:06:14,700
لايوجد حل

743
01:06:14,700 --> 01:06:17,130
بوستر مريض , ونحنُ فريق

744
01:06:34,750 --> 01:06:37,290
هنالك دائما اوقات عصيبة ,بوستر

745
01:06:38,460 --> 01:06:40,090
لكنك ستتجاوزها

746
01:06:41,190 --> 01:06:44,630
مهما اصبحت الامور صعبة

747
01:06:44,630 --> 01:06:47,030
الطيور دائما تغني في الصباح

748
01:06:48,130 --> 01:06:50,300
.دائما اقول لنفسي ذلك

749
01:07:04,450 --> 01:07:06,550
ليس الليلة

750
01:07:37,650 --> 01:07:39,120
ابي؟

751
01:08:02,470 --> 01:08:04,440
هل انت بخير؟

752
01:08:13,820 --> 01:08:15,720
جين اهربي, جين ,هيا

753
01:08:15,720 --> 01:08:17,850
علينا احظار الدواء لـ بوستر

754
01:08:17,860 --> 01:08:19,520
ليس الليلة
انه ُخطرٌ جدا

755
01:08:19,520 --> 01:08:22,590
توم ,هيا
اهربي, اهربي

756
01:09:12,810 --> 01:09:14,740
لا تقلق بوستر , انا هنا

757
01:09:29,430 --> 01:09:32,230
!جين

758
01:09:32,230 --> 01:09:33,730
اسف, هل انتِ بخير؟

759
01:09:35,170 --> 01:09:36,500
عرفتُ بأنكَ ستأتي ,توم

760
01:09:37,670 --> 01:09:39,400
لقد غيرو الاقفال

761
01:09:39,400 --> 01:09:41,170
هنالك نافذه

762
01:10:22,780 --> 01:10:24,910
حصلتُ عليه

763
01:11:21,470 --> 01:11:22,870
جين, لنذهب الى الملجأ

764
01:11:22,870 --> 01:11:25,580
اريد ان اتفقد والدي

765
01:11:25,580 --> 01:11:28,310
لكن, سأراك في المدرسة, توم-

766
01:11:58,480 --> 01:12:00,410


767
01:12:01,950 --> 01:12:04,650
من هنا بوستر ,هيا

768
01:12:52,660 --> 01:12:54,460
!بوستر

769
01:12:57,700 --> 01:12:58,800
ركبتاي

770
01:12:58,800 --> 01:13:00,870
انتِ بخير , سيدة اوستن؟

771
01:13:01,870 --> 01:13:04,370
قد احظرنا الدواء
ماذا؟

772
01:13:06,110 --> 01:13:07,610
متى؟

773
01:13:07,610 --> 01:13:09,650
ليلة امس
انا و جين

774
01:13:09,650 --> 01:13:11,080
حصلنا على الدواء

775
01:13:20,830 --> 01:13:23,560
.احسنت

776
01:13:23,560 --> 01:13:25,130
ولدُ جيد

777
01:13:51,120 --> 01:13:52,820
جين؟

778
01:14:28,560 --> 01:14:30,060
هل رأيت جين؟

779
01:14:30,060 --> 01:14:31,730
كلا

780
01:14:31,730 --> 01:14:33,230
ارأيت القصف بالأمس؟

781
01:14:33,230 --> 01:14:35,870
بيت, انا وجين

782
01:14:35,870 --> 01:14:38,000
.قد احظرنا الدواء

783
01:14:38,000 --> 01:14:39,970
ماذا؟
ليلة الامس؟

784
01:14:40,940 --> 01:14:43,570
انت وجين فقط؟

785
01:14:44,810 --> 01:14:47,210
توم..توم
لما لم تطلب مني؟

786
01:14:47,210 --> 01:14:48,740
توم؟

787
01:14:48,750 --> 01:14:50,680
هل تأتي هنا ,من فضلك

788
01:14:51,680 --> 01:14:53,220
بيتر , اجلس رجاءا

789
01:15:21,580 --> 01:15:25,010
نصلي من اجل الرجال والنساء الذين
ساعدوا المصابين؟

790
01:15:26,050 --> 01:15:27,920
ونصلي من اجل
رجال الاطفال الشجعان

791
01:15:27,920 --> 01:15:30,620
من كل انحاء ايرلندا
.الذين جاءوا لمساعدتنا

792
01:15:45,670 --> 01:15:50,770
وصديقتنا الشجاعة الصغيرة
جين بيري

793
01:15:50,780 --> 01:15:54,710
ماتت أمس بالقصف

794
01:15:55,910 --> 01:15:58,150
كانت على بعد

795
01:15:58,150 --> 01:16:01,850
.بضعة ياردات عن المنزل

796
01:16:03,290 --> 01:16:07,160
..ربما الان

797
01:16:10,160 --> 01:16:13,300
..الروح الصغيرة المضطربة

798
01:16:14,800 --> 01:16:17,900
ستحظى

799
01:16:19,000 --> 01:16:20,100
بالسلام

800
01:17:04,080 --> 01:17:05,850
كانت تحب والدها

801
01:17:11,660 --> 01:17:13,860
انهُ ليس خطأكَ ,بني

802
01:17:16,260 --> 01:17:19,360
جين لم تحظى بعائله حقيقىة ابدا

803
01:17:21,070 --> 01:17:22,870
مثل عائلتك

804
01:17:26,800 --> 01:17:29,170
قد اعطيتها بعض المتعة في
حياتها الصغيره

805
01:17:29,170 --> 01:17:31,070
هذا ما فعلته

806
01:17:31,080 --> 01:17:33,810
جعلتها جزءا من شيء ما

807
01:17:33,810 --> 01:17:35,910
شيء مميز جدا

808
01:17:35,910 --> 01:17:38,310
وجعلتني ايضا جزء
من شيء خاص جدا

809
01:17:38,320 --> 01:17:40,750
.شيء لن انساهُ ابدا

810
01:17:41,720 --> 01:17:42,890
توم

811
01:17:44,090 --> 01:17:46,260
انهُ ليس خطأك

812
01:18:30,870 --> 01:18:33,270
بعض المربى

813
01:18:33,270 --> 01:18:35,040
المفضلة لديك

814
01:19:01,270 --> 01:19:02,730
انهُ يتحسن

815
01:19:03,740 --> 01:19:04,500
.بيت

816
01:19:05,970 --> 01:19:07,240
يلومني عما حصل لجين

817
01:19:08,210 --> 01:19:09,810
توم؟

818
01:19:10,840 --> 01:19:13,210
لدينا عمل لننجزهُ

819
01:19:13,210 --> 01:19:16,780
عمل قد بدأتهُ بشجاعة

820
01:19:16,780 --> 01:19:19,350
كانت هي الشجاعة الوحيدة

821
01:19:19,350 --> 01:19:21,050
الكثير من الامور الفضيعة قد حصلت

822
01:19:21,050 --> 01:19:23,450
وكثير من الناس تعرضوا للاذى

823
01:19:23,450 --> 01:19:26,860
انت ونحنُ علينا ان نحرص
على ان لا تتعرض

824
01:19:26,860 --> 01:19:29,930
شعرة واحده من ظهر بوسترللاذى

825
01:19:32,260 --> 01:19:34,300
.علينا انهاء هذا

826
01:19:35,930 --> 01:19:37,900
من اجل جين-
.هذا صحيح-

827
01:19:44,840 --> 01:19:46,180
ماهذا؟

828
01:19:48,950 --> 01:19:50,150
ااسف

829
01:19:50,150 --> 01:19:51,410
لم اقصد ان

830
01:19:51,420 --> 01:19:53,150
.لا

831
01:20:01,030 --> 01:20:02,990
انها مجرد رسالة

832
01:20:02,990 --> 01:20:04,790
.رسالة من ابني

833
01:20:05,430 --> 01:20:06,930
لديكِ ابن؟

834
01:20:06,930 --> 01:20:09,030
كان لدي أبن
كان محارب شجاع

835
01:20:09,030 --> 01:20:11,030
في الحرب الكبرى

836
01:20:12,370 --> 01:20:16,040
.هذه اخر صوره لدي منهٌ

837
01:20:16,040 --> 01:20:18,340
واخر رساله منهُ

838
01:20:18,340 --> 01:20:21,910
كان يكتب لي كل اسبوع

839
01:20:21,910 --> 01:20:25,010
كان يكتب عن كل شيء
تقع يداهُ عليه

840
01:20:26,020 --> 01:20:29,150
,هذه هنا

841
01:20:29,150 --> 01:20:31,590
مكتوبة على غطاء السكائر

842
01:20:34,330 --> 01:20:35,830
هل اجبته ؟

843
01:20:35,830 --> 01:20:37,290
بالطبع

844
01:20:40,460 --> 01:20:42,160
لازلت افعل

845
01:20:44,900 --> 01:20:47,340
ارسل له رساله كل اسبوع

846
01:20:49,410 --> 01:20:51,270
كيف توفى ابنك؟

847
01:20:51,280 --> 01:20:54,040
قنبلة ضربت معسكرهم
في بيلجيكا

848
01:20:55,010 --> 01:20:56,150
متأسف

849
01:20:56,150 --> 01:20:57,510
لا يوجد يوم يمر

850
01:20:57,520 --> 01:20:59,250
ولا افكر يهِ

851
01:21:01,390 --> 01:21:03,120
لكنني على مايرام

852
01:21:03,120 --> 01:21:05,620
لدي حيواناتي تسليني الان

853
01:21:07,930 --> 01:21:09,530
الامر الغريب

854
01:21:10,860 --> 01:21:14,330
انني دائما اتصورهُ
في عُمركَ

855
01:21:15,400 --> 01:21:18,030
انت تشبههُ كثيرا في عدة طرق ,توم

856
01:21:22,440 --> 01:21:24,040


857
01:21:28,910 --> 01:21:30,350
مرحبا, بيت

858
01:21:31,980 --> 01:21:33,950
يبدوا بحال افضل

859
01:21:54,210 --> 01:21:55,540
ماذا؟

860
01:21:55,540 --> 01:21:57,110
انت اخبرني

861
01:21:57,110 --> 01:21:58,370
انت اخبرني؟
اين كنت؟

862
01:21:58,380 --> 01:21:59,940
كنت اتمشى فقط
تعلم

863
01:21:59,940 --> 01:22:01,280
ابحث عن شيء سيء لأفعلهُ؟

864
01:22:01,280 --> 01:22:03,150
اجل, حسنا
كنتُ ابحث عنك

865
01:22:05,320 --> 01:22:06,520
!انت

866
01:22:06,520 --> 01:22:08,320
قلت انني كنتُ ابحثُ عنكَ

867
01:22:08,320 --> 01:22:10,120
حسنا , قد وجدتني

868
01:22:16,660 --> 01:22:18,690
احسنت , بوستر

869
01:22:18,700 --> 01:22:21,330
ولد جيد

870
01:22:21,330 --> 01:22:23,570
قد أكل عربة كاملة من الطعام

871
01:22:52,100 --> 01:22:53,500
هدف

872
01:23:21,290 --> 01:23:24,230
عدتُ الى الشجره في
في ذلك اليوم مع ميكي

873
01:23:24,230 --> 01:23:28,160
وقمنا باعادة رسم حروفنا
الاولية وميكي

874
01:23:28,170 --> 01:23:30,000
آمل انك موافق على هذا توم

875
01:23:31,300 --> 01:23:32,570
بالطبع, لابأس

876
01:23:32,570 --> 01:23:34,040
هل قمت برسمه بـ دمك؟

877
01:23:34,040 --> 01:23:35,400
هل تمزح؟

878
01:23:35,410 --> 01:23:36,710
.لا

879
01:23:36,710 --> 01:23:38,370
رسمته بقلم الميكانو

880
01:23:40,380 --> 01:23:41,680
.هيا انتما الاثنان

881
01:23:41,680 --> 01:23:43,750
توم؟-
اجل, بيت؟-

882
01:23:43,750 --> 01:23:46,080
لا اريد ابدا لتلك الحروف الاولى ان تبهت-
ولا أنا بيت-

883
01:23:51,120 --> 01:23:53,360
كيف كان ذلك
انتم بخير؟

884
01:23:53,360 --> 01:23:55,360
لقد رأيت الفيل, توم

885
01:23:56,430 --> 01:23:58,530
هذا صحيح . قد رأيتهُ

886
01:23:58,530 --> 01:24:00,430
أتعلم امرا

887
01:24:00,430 --> 01:24:03,100
ليس فقط انني ساحصل
على جائزه كبيرة وأصبح مشهورا

888
01:24:03,100 --> 01:24:05,130
لكنك ستموت عندما تعرف الشرطة

889
01:24:05,140 --> 01:24:06,800
انت مشترك بهذا , هول

890
01:24:06,800 --> 01:24:08,770
!والدك سيطرد

891
01:24:11,340 --> 01:24:13,240
بيت , لماذا تتحدث معهُ؟

892
01:24:13,240 --> 01:24:16,650
ماذا انت؟
اصم وغبي مثل اخاك؟

893
01:24:17,580 --> 01:24:18,780
..بيت

894
01:24:18,780 --> 01:24:20,680
بيتي؟
..لم اقصد

895
01:24:24,060 --> 01:24:27,660
لا تتحدث عن اخي مره ثانية ابــدا

896
01:24:27,660 --> 01:24:29,160
تعال هنا

897
01:24:33,760 --> 01:24:36,470
!بيت! ,بيت

898
01:24:41,540 --> 01:24:44,210
!عثرتُ على الفيل

899
01:24:44,210 --> 01:24:45,470
مرحبا؟ سادتي؟

900
01:24:45,480 --> 01:24:47,680
!عثرتُ على الفيل

901
01:25:04,400 --> 01:25:06,360
انت بخير؟

902
01:25:10,530 --> 01:25:12,500
هل يُمكنكَ ان تناولني هذا

903
01:25:24,220 --> 01:25:26,250
.واحدة في اليوم تبقي الطبيب بعيدا

904
01:25:29,250 --> 01:25:31,750
اعتقدُ انك تعرف الان لما
لم اذهب للحرب

905
01:25:45,770 --> 01:25:47,340
انا

906
01:25:48,710 --> 01:25:50,470
.اريدُ التحدث

907
01:26:09,360 --> 01:26:11,190
.لـ نـأمل

908
01:26:11,200 --> 01:26:13,500
نأمل بأن
هذه ستساعدني على
..

909
01:26:14,600 --> 01:26:16,230
مرحبا مره ثانية ,سيدتي

910
01:26:16,230 --> 01:26:17,670
لا بأس

911
01:26:17,670 --> 01:26:19,540
انهُ جزء من فريقنا الان

912
01:26:19,540 --> 01:26:21,540
لنُنهي مابدأنا بهِ

913
01:26:27,680 --> 01:26:29,280
توم؟

914
01:26:31,350 --> 01:26:32,780
ماذا؟

915
01:26:32,780 --> 01:26:35,250
أنظر

916
01:26:35,250 --> 01:26:37,650
بعد فترة وجيزة من
الهجوم المدمر الاخير

917
01:26:37,660 --> 01:26:40,920
قوات التحالف سيطروا على الفضاء

918
01:26:40,930 --> 01:26:44,360
عرفنا حينها
ان عملنا قد انتهى

919
01:28:05,710 --> 01:28:07,340
.مرحبا

920
01:28:07,340 --> 01:28:09,040
اوسوفر
احتاج للابلاغ عن شيء ما

921
01:28:09,050 --> 01:28:10,510


922
01:28:10,510 --> 01:28:11,910
كرر ذلك؟

923
01:28:11,920 --> 01:28:13,720
طبيب حديقة الحيوانات هنا

924
01:28:13,720 --> 01:28:15,750
الفيل قد عاد-
ماذا عاد؟-

925
01:28:15,750 --> 01:28:17,690
بوستر, الفيل المفقود

926
01:28:17,690 --> 01:28:19,490
كيف؟-
لا اعرف-

927
01:28:19,490 --> 01:28:20,690
ماذا؟

928
01:28:20,690 --> 01:28:21,920
.انهُ لغز

929
01:28:21,930 --> 01:28:23,530
عاد, هكذا فقط؟

930
01:28:23,530 --> 01:28:24,630
اجل ,ايها الضابط

931
01:28:24,630 --> 01:28:25,990
بوستر, هنا الان

932
01:28:26,000 --> 01:28:27,760
يُمكنك ايقاف البحث

933
01:28:31,040 --> 01:28:34,770
!لن تصدقوا من عاد الان

934
01:28:34,770 --> 01:28:36,970
احتاج للتحدث مع شخص ما

935
01:28:36,970 --> 01:28:39,070
حول الفيل المفقود

936
01:28:39,080 --> 01:28:41,040
الفيل المفقود

937
01:28:41,050 --> 01:28:43,380
ليس مفقودا بعدا الان

938
01:28:45,720 --> 01:28:47,420
.حسنا

939
01:28:47,420 --> 01:28:48,480
.انهُ في خزانتي

940
01:28:48,490 --> 01:28:51,850
الاخضر الجلدي

941
01:28:51,860 --> 01:28:53,490
بعد فتره قصيره من أعادتنا لبوستر

942
01:28:53,490 --> 01:28:55,920
اكتشفت رسائل لوالدي

943
01:28:55,930 --> 01:28:57,930
غير مُرسله

944
01:28:59,560 --> 01:29:01,060
هل وجدتهُ؟
توم؟

945
01:29:01,070 --> 01:29:03,430
!الرمادي الصغير

946
01:29:05,400 --> 01:29:07,970
قررتُ ان سر أمي

947
01:29:07,970 --> 01:29:11,940
يجب ان يبقى سرا

948
01:29:11,940 --> 01:29:15,440
ولنضجت لأعرف لما
لم ترسل تلك الرسائل ابدا

949
01:29:26,590 --> 01:29:29,490
انها ثقيلة

950
01:29:29,490 --> 01:29:32,730
فكرت من كانت ؟ على ايه حال

951
01:29:32,730 --> 01:29:34,130
.سمعت ذلك

952
01:29:34,130 --> 01:29:37,800
اسفة ايها الاولاد
لكن احب كعكتي ساخنة

953
01:29:37,800 --> 01:29:39,530
في وقت لاحق

954
01:29:39,540 --> 01:29:42,540
تشارلي اعيد تنصييبهُ
لمكان عمله ُالشرعي

955
01:29:46,640 --> 01:29:48,680
عليك ان تدفع
كـ اي شخص أخر

956
01:29:48,680 --> 01:29:51,750
وسريعا
عاد لطبيعتهِ القديمة

957
01:29:51,750 --> 01:29:53,820
.لا مشكلة ,تشارلي

958
01:29:53,820 --> 01:29:54,880
سيدي , بالنسبة لك

959
01:29:54,890 --> 01:29:57,620
انضج , سيدي

960
01:30:08,770 --> 01:30:11,070
اتمنى لكم مساءا سعيدا

961
01:30:13,500 --> 01:30:15,770
انظروا , يا اولاد

962
01:30:15,770 --> 01:30:17,910
طير الفلامنغو

963
01:30:17,910 --> 01:30:19,610
.اعرف

964
01:30:23,150 --> 01:30:26,110
انظر, زرافة

965
01:30:26,120 --> 01:30:28,880
نعرف هذا

966
01:30:48,840 --> 01:30:50,910
ياالهي

967
01:30:51,910 --> 01:30:54,140
هذا ولدي الصغير

968
01:30:55,980 --> 01:30:58,550
لقد كَبر

969
01:31:03,490 --> 01:31:06,620
كان هناك هجمات كبيرة بالقنابل على بيلفاست

970
01:31:06,620 --> 01:31:10,090
اكثر من الف شخص خسروا ارواحهم

971
01:31:13,130 --> 01:31:14,830
بعد فترة

972
01:31:14,830 --> 01:31:17,600
عادَ والدي سالما من الحرب

973
01:31:24,710 --> 01:31:26,640
بيت, رغم كل العقبات

974
01:31:26,640 --> 01:31:28,980
اصبح طبيبا في لندن

975
01:31:28,980 --> 01:31:31,950
متخصص بالاطفال
ذوي الاحتياجات الخاصة

976
01:31:31,950 --> 01:31:33,680
نكتب لبعضنا البعض اغلب الاحيان

977
01:31:33,680 --> 01:31:37,090
ويقول لي بان ميكي
.متسلطا كـعادته

978
01:31:40,060 --> 01:31:45,260
سيدة اوستن, توفت بسلام
في نومها عام 1962

979
01:31:45,260 --> 01:31:49,030
اجتمعت مع ابنها العزيز
اخيرا وللابد

980
01:31:56,270 --> 01:32:00,010
أقوم بزيارة قبر جين
كل سنة في عيد ميلادها

981
01:32:00,010 --> 01:32:04,110
واخبرها قصة
(كيف انقذنا الفيل)

982
01:32:08,290 --> 01:32:10,090
احسنتَ, بني

983
01:32:12,620 --> 01:32:14,190
انا فخور بكَ

984
01:32:15,230 --> 01:32:17,230
ابي يُبلي جيدا.

985
01:32:17,230 --> 01:32:20,130
مازال يعمل في حديقة الحيوانات

986
01:32:20,130 --> 01:32:23,000
ومازالَ بطلي

987
01:32:25,300 --> 01:32:27,000
انا؟

988
01:32:27,000 --> 01:32:29,600
كان هناكَ مكان واحد فقط في العالم

989
01:32:29,610 --> 01:32:31,240
اردتُ العملَ فيهِ

990
01:32:32,610 --> 01:32:40,240
<font color="#25c498">مـــع تحيـــات
تجمـــع أفــــلام العــــراق</font>

