﻿1
00:00:52,900 --> 00:00:54,400
‫- كيف كانت الليلة الأولى؟
‫- مرحباً

2
00:00:54,730 --> 00:00:56,520
‫كيف كان شهر العسل؟

3
00:00:56,730 --> 00:00:58,900
‫- أراهن انه كان جامحاً
‫- نعم

4
00:00:58,980 --> 00:01:00,990
‫انظروا إلى هذه الطيات المرتبة

5
00:01:01,070 --> 00:01:03,530
‫أصبح شكلك أجمل بكثير بعد الزواج

6
00:01:03,610 --> 00:01:04,740
‫- انظر إلى ربطة عنقك
‫- جميل

7
00:01:04,820 --> 00:01:06,830
‫إنها أنحف من ربطاتنا

8
00:01:07,580 --> 00:01:10,040
‫إذا كنت تحسدني تزوج إذاً

9
00:01:10,290 --> 00:01:11,370
‫هل ينبغي لنا أن نفعل؟

10
00:01:11,830 --> 00:01:13,540
‫أنا حقاً أرغب بالزواج

11
00:01:13,620 --> 00:01:16,670
‫هل يجعلك الزواج سعيداً يا "جونغ يون"؟

12
00:01:17,290 --> 00:01:19,050
‫- طبعاً
‫- مر أسبوعان فقط

13
00:01:19,630 --> 00:01:22,880
‫- ابدأوا بالطعام
‫- منذ 6 أشهر ألم تكن جالساً هنا

14
00:01:22,970 --> 00:01:25,220
‫تعلن عن حبك لـ "يون جونغ"

15
00:01:25,300 --> 00:01:26,850
‫بينما تلتهم الجوكبال بشراهة؟

16
00:01:28,140 --> 00:01:29,680
‫حينها كنت أحب "يون جونغ"

17
00:01:29,890 --> 00:01:32,350
‫- ماذا عن الآن؟
‫- أنا أحب "سو جونغ" الآن

18
00:01:33,390 --> 00:01:34,900
‫ماذا تقصد؟

19
00:01:35,190 --> 00:01:38,400
‫هل أنت حيوان؟ مدمن على الجنس؟ زير للنساء؟

20
00:01:38,770 --> 00:01:40,030
‫هل تدعو هذا حباً؟

21
00:01:41,030 --> 00:01:44,820
‫يتطلب الأمر الكثير من التجربة والخطأ
‫لتجد حبك الحقيقي، هل أنا محق؟

22
00:01:44,910 --> 00:01:46,990
‫- حب حقيقي
‫- هذا صحيح

23
00:01:47,070 --> 00:01:49,790
‫لا يوجد شيء كهذا، أنت مخطئ

24
00:01:50,460 --> 00:01:52,790
‫هل تظن أن زوجتك تزوجتك من أجل الحب؟

25
00:01:53,130 --> 00:01:54,800
‫مستحيل

26
00:01:55,260 --> 00:01:58,840
‫لم تكن لتتزوجك لو لم تكن طبيباً، أنت قبيح

27
00:01:58,930 --> 00:02:00,550
‫وجهك يلزمه إعادة ترتيب

28
00:02:00,970 --> 00:02:04,310
‫يا أصدقاء، تزوج "جونغ يون" زوجته
‫من أجل مالها

29
00:02:05,310 --> 00:02:08,190
‫هذا هراء، ماذا تعرف عن الحب؟

30
00:02:08,270 --> 00:02:09,520
‫الحب؟

31
00:02:09,730 --> 00:02:12,020
‫الحب لا يدوم أبداً

32
00:02:12,110 --> 00:02:15,230
‫إنه يجرحك فقط وينتهي بسرعة كبيرة، بصحتكم!

33
00:02:19,650 --> 00:02:21,160
‫- "غو تشانغ"
‫- نعم؟

34
00:02:21,570 --> 00:02:22,490
‫ماذا؟

35
00:02:22,990 --> 00:02:25,540
‫ما زلت بتولاً، ألست كذلك؟

36
00:02:28,960 --> 00:02:30,710
‫هل سبق وقبلت أحداً؟

37
00:02:38,510 --> 00:02:41,550
‫يجب أن يُسجل في موقع التراث العالمي
‫لليونسكو

38
00:02:41,640 --> 00:02:44,350
‫هذا الوغد يجب أن ينقرض

39
00:02:44,760 --> 00:02:47,220
‫- انقرض!
‫- انقرض!

40
00:02:49,480 --> 00:02:50,480
‫انقرض

41
00:02:50,560 --> 00:02:52,350
‫كانت قبلتي الأولى في الثانوية

42
00:02:56,980 --> 00:02:58,570
‫ليس أنني لم أكن أريدها

43
00:02:58,650 --> 00:03:01,240
‫من يمكن أن يُواعد فاشلاً عاطلاً عن العمل؟

44
00:03:01,320 --> 00:03:02,700
‫كيف أستطيع أن أقابل امرأة؟

45
00:03:03,240 --> 00:03:05,330
‫أنا أريد فعلاً أن أقبل أحداً

46
00:03:06,410 --> 00:03:08,750
‫لساناً ناعماً

47
00:03:08,950 --> 00:03:11,540
‫أريد هذا، لكن من يمكن أن أقبل؟

48
00:03:11,750 --> 00:03:13,330
‫هل يجب أن أقبل أي أحد؟

49
00:03:13,580 --> 00:03:15,500
‫لا أستطيع فعل هذا

50
00:03:16,380 --> 00:03:20,840
‫امرأة ستضيء حياتي

51
00:03:21,380 --> 00:03:23,180
‫أتمنى أن تظهر امرأة كهذه!

52
00:04:03,340 --> 00:04:04,930
‫ها قد بدأ مجدداً

53
00:04:05,010 --> 00:04:07,430
‫سأتقيأ، تصرفوا كأننا لا نعرفه

54
00:04:07,640 --> 00:04:08,720
‫حسناً

55
00:04:09,260 --> 00:04:10,810
‫قبلته الأولى مع خنزير

56
00:04:10,890 --> 00:04:11,980
‫أليس هذا خنزيراً؟

57
00:04:15,850 --> 00:04:18,270
‫- رقم 7، "سو هيون كيم"؟
‫- نعم

58
00:04:19,360 --> 00:04:21,440
‫عملت من محطة "سادانغ" حتى "سانغيي"
‫على الخط الرابع، صحيح؟

59
00:04:21,530 --> 00:04:23,030
‫- نعم
‫- شكراً

60
00:04:23,110 --> 00:04:24,110
‫"الفيلم يُعرض الآن"

61
00:04:24,200 --> 00:04:25,700
‫رقم 18، "اه ني نا"؟

62
00:04:26,780 --> 00:04:28,330
‫- "اه ني نا"؟
‫- رحلت

63
00:04:28,740 --> 00:04:30,870
‫قالت إن قدميها تؤلمانها

64
00:04:31,950 --> 00:04:34,370
‫لا يُصدق، يا إلهي!

65
00:04:35,960 --> 00:04:40,000
‫"أحذية حمراء"

66
00:04:46,680 --> 00:04:49,430
‫أمي أنا في طريقي إلى المنزل

67
00:06:03,460 --> 00:06:05,960
‫خالي، هل حقاً تعرف التايكوندو؟

68
00:06:10,140 --> 00:06:13,810
‫في الجيش يعلمونك فقط كرة القدم والتايكوندو

69
00:06:14,060 --> 00:06:16,520
‫لا تهدر مالك، سأعلمك أنا

70
00:06:17,100 --> 00:06:20,060
‫مدربك التايكوندو لديه منزل وسيارة

71
00:06:20,440 --> 00:06:21,770
‫حتى إن لديه حبيبة

72
00:06:23,570 --> 00:06:24,820
‫لكن...

73
00:06:25,280 --> 00:06:26,650
‫ماذا عني؟

74
00:06:27,030 --> 00:06:28,150
‫ليس لدي شيء

75
00:06:31,030 --> 00:06:33,370
‫- ألا تشعر بالأسف علي؟
‫- نعم أشعر

76
00:06:33,580 --> 00:06:36,040
‫- هل ستخبر أمك؟
‫- لا

77
00:06:36,660 --> 00:06:38,960
‫- من سيعلمك التايكوندو؟
‫- أنت

78
00:06:39,870 --> 00:06:42,540
‫أنت طفل جيد يا "دونغ غو"

79
00:06:44,040 --> 00:06:47,460
‫هل تؤمن بالأشباح يا "دونغ غو"؟

80
00:06:47,960 --> 00:06:48,800
‫لا

81
00:06:49,630 --> 00:06:52,300
‫صحيح؟ الأشباح غير موجودة

82
00:06:53,390 --> 00:06:56,010
‫لماذا؟ هل أخذ شبح هاتفك؟

83
00:06:57,770 --> 00:06:59,140
‫ماذا تقول؟

84
00:06:59,730 --> 00:07:02,560
‫شبح؟ ما الذي تتحدث عنه؟

85
00:07:03,980 --> 00:07:04,860
‫اتصل به

86
00:07:05,520 --> 00:07:08,530
‫ربما وجد أحدهم هاتفك

87
00:07:21,000 --> 00:07:22,790
‫ألو

88
00:07:23,000 --> 00:07:24,380
‫هل أنت الشبح رقم 18؟

89
00:07:25,130 --> 00:07:26,210
‫نعم

90
00:07:26,290 --> 00:07:29,880
‫هنا شركة الأفلام، لا يمكنك الرحيل هكذا!

91
00:07:30,420 --> 00:07:32,260
‫أعيدي زيك وحذاءك على الفور

92
00:07:40,430 --> 00:07:43,520
‫كنت ثملاً، لا يمكن أن يكون شبحاً

93
00:07:58,580 --> 00:08:01,500
‫هنا الشبح رقم 18

94
00:08:11,260 --> 00:08:13,300
‫هذا لذيذ

95
00:08:13,930 --> 00:08:14,930
‫ألو

96
00:08:15,260 --> 00:08:17,010
‫ألو

97
00:08:18,180 --> 00:08:22,350
‫ماذا؟ ترك "دونغ غو" التايكوندو؟

98
00:08:25,690 --> 00:08:27,110
‫هو قال ذلك؟

99
00:08:27,690 --> 00:08:30,280
‫إن خاله سيعلمه؟

100
00:08:31,820 --> 00:08:33,190
‫أيها الوغد!

101
00:08:34,400 --> 00:08:35,450
‫أنت!

102
00:08:35,990 --> 00:08:40,200
‫توقف! أنت تسرق النقود من ابن أختك الآن؟

103
00:08:40,290 --> 00:08:42,660
‫هذا لأنك لا تعطيني نقوداً!

104
00:08:42,750 --> 00:08:43,910
‫اخرس!

105
00:11:23,450 --> 00:11:24,530
‫ماذا تفعل؟

106
00:11:26,080 --> 00:11:27,370
‫حسناً...

107
00:11:28,910 --> 00:11:31,160
‫وجدت هذه المحفظة

108
00:11:31,620 --> 00:11:34,910
‫أردت إعادتها لكنني لم أجد فيها هوية

109
00:11:34,990 --> 00:11:36,290
‫ضعها على لوحة الإعلانات

110
00:11:36,750 --> 00:11:40,080
‫- إنها فكرة جيدة لكن...
‫- المعذرة

111
00:11:40,540 --> 00:11:42,380
‫إنها تشبه محفظتي

112
00:11:43,040 --> 00:11:45,420
‫كنت أبحث عنها

113
00:11:46,380 --> 00:11:48,760
‫- تفضلي
‫- شكراً

114
00:11:51,390 --> 00:11:53,100
‫- المعذرة!
‫- هيا بنا

115
00:11:53,180 --> 00:11:54,890
‫- المعذرة!
‫- سأعرفكم

116
00:11:54,970 --> 00:11:56,270
‫انتظر لحظة!

117
00:11:58,600 --> 00:12:01,900
‫هل فتشت في حقيبتي؟

118
00:12:04,070 --> 00:12:07,320
‫بحثت إن كان بداخلها هوية

119
00:12:08,740 --> 00:12:12,070
‫كانت هنا، أين اختفت؟

120
00:12:13,030 --> 00:12:14,700
‫كانت هنا

121
00:12:15,490 --> 00:12:17,200
‫هذا غريب أين اختفت؟

122
00:12:19,620 --> 00:12:23,080
‫نسيت محفظتي وكنت جائعاً لذا...

123
00:12:25,040 --> 00:12:27,000
‫من كان يعرف أنني سأجد صاحبها بهذه السرعة؟

124
00:12:28,840 --> 00:12:30,130
‫أعطني 3000 وون

125
00:12:32,010 --> 00:12:34,890
‫- أنا آسف
‫- أنا أتحدث عن الصورة!

126
00:12:36,180 --> 00:12:37,520
‫لم تر صورة؟

127
00:12:41,980 --> 00:12:45,110
‫فعل هذا يجعلني أشعر بتحسن

128
00:12:47,230 --> 00:12:48,230
‫هل أنت طالبة سنة ثانية؟

129
00:12:49,070 --> 00:12:50,070
‫أكبر؟

130
00:12:51,900 --> 00:12:54,530
‫لم أقصد أن يحدث هذا

131
00:12:55,780 --> 00:12:58,370
‫أنا آسف بشأن الصورة

132
00:12:59,250 --> 00:13:01,960
‫تبدوان مقربين، ألا يمكنكما التقاط
‫صورة أخرى؟

133
00:13:03,750 --> 00:13:04,830
‫أظن أنه غير ممكن

134
00:13:05,290 --> 00:13:06,340
‫أنت

135
00:13:07,380 --> 00:13:09,760
‫تحتاجين إلى قوة للبكاء

136
00:13:10,300 --> 00:13:11,550
‫هل تريدين القليل من كعكة الأرز؟

137
00:13:13,800 --> 00:13:15,470
‫كم ثمن الإنجيولمي؟

138
00:13:15,890 --> 00:13:16,850
‫إنها 3000 وون

139
00:13:19,600 --> 00:13:21,270
‫أخذت نقودي سابقاً، أليس كذلك؟

140
00:13:33,360 --> 00:13:34,700
‫لا تملك 3000 وون؟

141
00:13:35,280 --> 00:13:38,280
‫لا أملك حتى 100 وون، هل تقبلين
‫ببطاقات الائتمان؟

142
00:13:38,370 --> 00:13:39,410
‫أيها الغبي

143
00:13:40,160 --> 00:13:42,910
‫الرجل الحقيقي لا يجعل امرأةً تبكي

144
00:13:43,330 --> 00:13:44,460
‫يا إلهي

145
00:13:45,330 --> 00:13:46,790
‫إنها على حسابي

146
00:13:46,880 --> 00:13:50,800
‫لكن من الأفضل لك ألا تجعلها تبكي مرةً أخرى

147
00:13:51,170 --> 00:13:53,010
‫- فهمت؟
‫- نعم

148
00:13:54,590 --> 00:13:55,590
‫كلها

149
00:13:58,300 --> 00:13:59,350
‫إلى اللقاء

150
00:14:01,770 --> 00:14:02,810
‫تفضلي

151
00:14:04,730 --> 00:14:07,360
‫الإنجيولمي مطاطية جداً

152
00:14:08,360 --> 00:14:09,520
‫هل تريد القليل؟

153
00:14:14,320 --> 00:14:15,360
‫إنها لذيذة

154
00:14:15,910 --> 00:14:19,410
‫حقاً؟ يصبح مذاقها أفضل إذا غمستها
‫بهذه الطريقة

155
00:14:25,410 --> 00:14:28,330
‫هل انفصلت عن ذلك الشاب؟

156
00:15:15,210 --> 00:15:19,680
‫هذا صحيح، الجواب هو 3,562,775

157
00:15:20,260 --> 00:15:22,260
‫- عمل جيد، فلنجرب هذه
‫- حسناً

158
00:15:25,140 --> 00:15:27,560
‫أنت تشتتين تركيزه

159
00:15:29,230 --> 00:15:30,560
‫ادفعي لي واذهبي

160
00:15:34,900 --> 00:15:35,900
‫كيف عرف؟

161
00:15:44,950 --> 00:15:46,830
‫يا إلهي

162
00:15:53,040 --> 00:15:57,550
‫"هيا نذهب إلى البحر"

163
00:15:57,720 --> 00:15:59,180
‫هل سنفشل مرة أخرى هذا العام؟

164
00:16:00,130 --> 00:16:02,430
‫كيف سنواجه رجال الصف الأعلى؟

165
00:16:02,550 --> 00:16:06,640
‫أعرف، لن تنضم أي فتاة إلى الكشافة

166
00:16:07,220 --> 00:16:10,770
‫المشكلة ليست الاسم بل وجوهكم

167
00:16:11,690 --> 00:16:13,860
‫وانظروا إليهم

168
00:16:14,320 --> 00:16:16,530
‫لماذا تجلسون هنا؟

169
00:16:17,030 --> 00:16:20,280
‫اذهبوا وأحضروا متطوعين

170
00:16:20,740 --> 00:16:21,780
‫تحركوا!

171
00:16:22,990 --> 00:16:23,870
‫مفهوم؟

172
00:16:25,330 --> 00:16:27,620
‫المعذرة، تعال إلى هنا!

173
00:16:28,160 --> 00:16:29,160
‫سنعاملك بشكل جيد

174
00:16:30,920 --> 00:16:34,250
‫كشافة البحرية! ما الفائدة؟

175
00:16:36,500 --> 00:16:39,050
‫هل ستأخذني إلى المحيط إذا انضممت لكم؟

176
00:16:47,100 --> 00:16:49,520
‫يمكنك الذهاب إذا انضممت

177
00:16:50,060 --> 00:16:53,400
‫حقاً؟ لم أذهب قط إلى المحيط

178
00:16:54,730 --> 00:16:55,820
‫حقاً؟

179
00:16:58,110 --> 00:17:01,320
‫ما اسمك؟

180
00:17:02,320 --> 00:17:04,240
‫- "غو تشانغ"
‫- "غو تشانغ"؟

181
00:17:05,280 --> 00:17:06,870
‫إنه يناسبك

182
00:17:08,790 --> 00:17:09,830
‫أنا "اه ني"

183
00:17:10,580 --> 00:17:12,370
‫- "اه ني"؟
‫- "اه ني"

184
00:17:13,170 --> 00:17:14,630
‫"اه ني"

185
00:17:15,170 --> 00:17:16,840
‫هل كنت تعرف؟

186
00:17:17,170 --> 00:17:19,300
‫هناك طائر في "الأمازون"

187
00:17:19,380 --> 00:17:23,880
‫يغرد عندما يريد الحب

188
00:17:24,970 --> 00:17:28,220
‫كان حبيبي كلما أراد تقبيلي

189
00:17:28,430 --> 00:17:32,060
‫يغرد هكذا

190
00:17:32,850 --> 00:17:36,770
‫ما زلت أستطيع سماعه أحياناً

191
00:17:37,440 --> 00:17:38,610
‫هل تظن أنني مجنونة؟

192
00:17:40,730 --> 00:17:43,780
‫كان لدي صوص عندما كنت صغيراً

193
00:17:44,200 --> 00:17:46,990
‫زقزق لمدة 3 أيام قبل أن يموت

194
00:17:47,320 --> 00:17:50,910
‫ظللت أسمع زقزقته بعد ذلك

195
00:17:51,450 --> 00:17:55,000
‫زقزقة في الحمام، زقزقة وأنا أتناول الطعام

196
00:17:55,460 --> 00:17:57,540
‫سمعته من حين إلى آخر

197
00:17:58,540 --> 00:18:00,250
‫هذا لا يعني أنك مجنونة

198
00:18:02,510 --> 00:18:05,050
‫أستطيع سماعه!

199
00:18:06,090 --> 00:18:07,680
‫هل تريد سماعه؟

200
00:18:17,230 --> 00:18:18,230
‫انظر

201
00:18:21,030 --> 00:18:23,110
‫- ماذا يفعلان؟
‫- يتبادلان القبل

202
00:18:23,690 --> 00:18:26,160
‫- يتبادلان القبل؟
‫- يتبادلان القبل عن طريق أذنيهما؟

203
00:18:26,360 --> 00:18:27,660
‫أذناهما تتبادلان القبل

204
00:18:31,580 --> 00:18:34,460
‫- لديك شهية مفتوحة
‫- صحيح

205
00:18:37,790 --> 00:18:39,710
‫هل يمكنني الحصول على التمبورا؟

206
00:18:40,790 --> 00:18:41,670
‫خذي

207
00:18:43,710 --> 00:18:45,380
‫هل يمكنني الحصول على التيوكبوكي أيضاً؟

208
00:18:46,260 --> 00:18:47,930
‫خذي ما تشائين

209
00:18:49,260 --> 00:18:52,930
‫هل يمكنني الحصول على السونداي وكبد أيضاً؟

210
00:18:53,140 --> 00:18:55,270
‫خذي، أنا أغنى مما تتصورين

211
00:18:55,680 --> 00:18:59,690
‫سآخذ هذا وذاك، أعطني طعاماً
‫بقيمة 40 ألف وون

212
00:19:01,110 --> 00:19:02,690
‫سنأخذ وجبة من كل نوع

213
00:19:10,870 --> 00:19:14,500
‫والآن بما أننا أكلنا هل تريد ركوب قارب؟

214
00:19:15,160 --> 00:19:16,210
‫قارب؟

215
00:19:18,040 --> 00:19:19,170
‫قارب رحلات؟

216
00:19:31,140 --> 00:19:32,390
‫هذا ممتع جداً!

217
00:19:43,020 --> 00:19:44,530
‫هيا نركب مرةً أخرى

218
00:19:58,830 --> 00:20:02,040
‫- "غو تشانغ" أشعر أنني لست بخير
‫- ماذا؟

219
00:20:02,290 --> 00:20:03,540
‫- سأتقيأ
‫- ماذا؟

220
00:20:04,670 --> 00:20:06,670
‫لا تفعلي هذا!

221
00:20:06,760 --> 00:20:09,050
‫لا تتقيئي! أبقيها داخل فمك!

222
00:20:09,220 --> 00:20:11,510
‫- ابتلعيها فحسب
‫- لا تتقيئي!

223
00:20:11,970 --> 00:20:13,550
‫- لا تفعلي ذلك!
‫- ابتلعيها!

224
00:20:14,310 --> 00:20:16,470
‫أعيديها، عمل جيد

225
00:20:16,720 --> 00:20:20,190
‫لا! أبقيها داخل فمك!

226
00:20:20,390 --> 00:20:22,690
‫لا تفعلي! لا تتقيئي!

227
00:20:22,770 --> 00:20:24,610
‫لا! لا تتقيئي!

228
00:20:27,480 --> 00:20:29,860
‫- امسحها بعناية أكبر
‫- حسناً

229
00:20:29,990 --> 00:20:31,030
‫- فهمت؟
‫- فهمت

230
00:20:31,110 --> 00:20:32,280
‫نظف كل قطرة

231
00:20:32,700 --> 00:20:33,870
‫فاتتك قطعة

232
00:20:36,790 --> 00:20:39,370
‫ما الذي أكلته؟

233
00:20:43,960 --> 00:20:46,340
‫هل أنت غاضب لأنك أنفقت كل نقودك؟

234
00:20:46,880 --> 00:20:48,170
‫أخبرتك أنني لا أريد الركوب

235
00:20:48,460 --> 00:20:50,800
‫عائلتك غنية

236
00:20:51,510 --> 00:20:54,220
‫بالنسبة للناس الأغنياء 200 ألف وون
‫ليست مشكلة

237
00:20:54,890 --> 00:20:56,220
‫عائلتي ليست غنية

238
00:20:56,850 --> 00:20:58,520
‫أنا أعيش مع أختي

239
00:20:59,390 --> 00:21:01,890
‫حصلت على المنزل كجزء من تسويات الطلاق

240
00:21:02,480 --> 00:21:03,730
‫لماذا تعتقدين أنها تطلقت؟

241
00:21:04,770 --> 00:21:06,520
‫لا أعرف

242
00:21:07,020 --> 00:21:10,190
‫تركها زوجها لأننا أنا وأمي

243
00:21:10,570 --> 00:21:12,070
‫انتقلنا للعيش معهم

244
00:21:12,910 --> 00:21:14,820
‫من أجل كسب المال

245
00:21:16,700 --> 00:21:18,830
‫أنا في سنتي السابعة في الجامعة

246
00:21:20,450 --> 00:21:22,620
‫يا لها من حياة محبطة

247
00:21:23,750 --> 00:21:27,500
‫"غو تشانغ"، هل تؤمن بالرب؟

248
00:21:28,420 --> 00:21:29,250
‫لا أعرف

249
00:21:29,840 --> 00:21:31,510
‫هذا ليس عادلاً

250
00:21:31,800 --> 00:21:33,880
‫خلقنا الرب مع الكثير من العيوب

251
00:21:34,390 --> 00:21:36,180
‫يجب أن يتذكرنا

252
00:21:36,550 --> 00:21:37,550
‫تذكر؟

253
00:21:38,180 --> 00:21:39,010
‫هذا صحيح

254
00:21:39,680 --> 00:21:42,730
‫ربما كان قد نسينا

255
00:21:43,730 --> 00:21:44,650
‫هل يجب أن نسأل؟

256
00:21:45,270 --> 00:21:46,440
‫كيف يمكننا أن نسأل؟

257
00:21:47,150 --> 00:21:48,190
‫هكذا

258
00:21:48,690 --> 00:21:49,610
‫راقب هذا

259
00:21:50,320 --> 00:21:51,780
‫أنا هنا!

260
00:21:54,320 --> 00:21:56,280
‫أنا هنا!

261
00:21:57,320 --> 00:21:58,410
‫دورك

262
00:22:03,370 --> 00:22:06,000
‫- أنا...
‫- أعلى

263
00:22:06,630 --> 00:22:08,790
‫- هنا؟ يا إلهي
‫- افعلها

264
00:22:08,880 --> 00:22:10,130
‫أنا هنا!

265
00:22:10,880 --> 00:22:12,460
‫أنا هنا!

266
00:22:13,130 --> 00:22:14,930
‫أنا هنا!

267
00:22:19,180 --> 00:22:21,310
‫- أنا هنا!
‫- أنا هنا!

268
00:22:34,990 --> 00:22:35,950
‫شكراً

269
00:22:36,410 --> 00:22:38,870
‫كنت مكتئباً، لكنني أفضل الآن

270
00:22:39,780 --> 00:22:41,240
‫أنا التي يجب أن أشكرك

271
00:22:41,700 --> 00:22:44,000
‫أمضيت هذا اليوم معي

272
00:22:45,290 --> 00:22:46,540
‫ما هو الشيء المميز اليوم؟

273
00:22:47,460 --> 00:22:49,420
‫إنه عيد ميلادي

274
00:22:50,880 --> 00:22:52,460
‫لم آكل حتى حساء الأعشاب البحرية

275
00:22:55,920 --> 00:22:56,970
‫- انتظري لحظة
‫- حسناً

276
00:22:58,550 --> 00:22:59,720
‫- انتبهي
‫- حسناً

277
00:23:00,140 --> 00:23:01,010
‫يا إلهي

278
00:23:01,260 --> 00:23:03,810
‫- عيد ميلاد سعيد!
‫- عيد ميلاد سعيد!

279
00:23:44,850 --> 00:23:46,230
‫في أيام الثانوية

280
00:23:47,530 --> 00:23:49,580
‫كنا في نادي تسلق الجبال

281
00:23:49,830 --> 00:23:53,000
‫ذهبنا في الصيف إلى جبل "بوكان"

282
00:23:54,620 --> 00:23:57,080
‫فخذاه كانا مدهشين

283
00:23:58,460 --> 00:24:00,050
‫ووقعت فوراً بحبه

284
00:24:01,210 --> 00:24:02,670
‫- بسبب فخذيه؟
‫- نعم

285
00:24:03,550 --> 00:24:06,640
‫جاء إلى هذه المدرسة

286
00:24:07,090 --> 00:24:09,510
‫لذلك التحقت بها

287
00:24:10,310 --> 00:24:11,680
‫لكن هناك ساقطة

288
00:24:13,020 --> 00:24:15,850
‫سرقته مني

289
00:24:18,230 --> 00:24:20,270
‫- احتسي شراباً
‫- ساقطة شريرة

290
00:24:21,730 --> 00:24:25,530
‫لهذا كنت وحيدةً مؤخراً

291
00:24:25,990 --> 00:24:27,490
‫أخاف في الليل

292
00:24:28,740 --> 00:24:29,780
‫على أي حال

293
00:24:30,780 --> 00:24:33,450
‫هل يرغب أحد هنا...

294
00:24:33,830 --> 00:24:35,160
‫ماذا؟

295
00:24:35,960 --> 00:24:37,620
‫هل يرغب أحداً أن يصبح حبيبي؟

296
00:24:38,290 --> 00:24:40,170
‫- من يريد أن يصبح حبيبي؟
‫- أنا!

297
00:24:40,250 --> 00:24:41,960
‫- أنا!
‫- أنا!

298
00:24:42,210 --> 00:24:44,210
‫- أنا!
‫- اختاريني!

299
00:24:44,300 --> 00:24:45,760
‫- تعال إلى هنا
‫- ماذا؟

300
00:24:45,840 --> 00:24:48,430
‫- ما هذا؟
‫- تعال إلى هنا

301
00:24:48,510 --> 00:24:49,890
‫- أنا!
‫- يا إلهي

302
00:24:49,970 --> 00:24:52,430
‫عرفت ذلك، تعال إلى هنا

303
00:24:53,350 --> 00:24:54,600
‫أصبت!

304
00:24:56,850 --> 00:24:58,100
‫- ماذا تفعل؟
‫- مهلاً

305
00:24:58,770 --> 00:25:01,440
‫هذا الوحيد الذي أملكه

306
00:25:03,440 --> 00:25:04,780
‫حبيبي

307
00:25:05,400 --> 00:25:06,360
‫تباً

308
00:25:06,860 --> 00:25:08,740
‫أين أنتم ذاهبون؟ مهلاً!

309
00:25:10,530 --> 00:25:11,660
‫حسناً

310
00:25:34,970 --> 00:25:39,350
‫من يريد أن يصبح حبيبي؟

311
00:25:40,980 --> 00:25:42,860
‫تعال إلى هنا

312
00:26:16,180 --> 00:26:17,100
‫أنت تدخنين؟

313
00:26:17,560 --> 00:26:19,060
‫هل أكلت كرزتي؟

314
00:26:19,180 --> 00:26:20,100
‫ماذا؟

315
00:26:20,640 --> 00:26:21,940
‫هل أكلت كرزتي؟

316
00:26:24,480 --> 00:26:26,690
‫أكلت ماذا؟

317
00:26:34,910 --> 00:26:37,330
‫هذا؟ إنها علكة فقاعات

318
00:26:38,330 --> 00:26:39,330
‫هكذا

319
00:26:44,040 --> 00:26:47,050
‫أظن أنها بنكهة العنب

320
00:26:53,390 --> 00:26:54,720
‫هل أضفت شيئاً إلى شرابي؟

321
00:26:56,680 --> 00:26:57,680
‫ما هو؟

322
00:26:57,890 --> 00:26:58,850
‫منشط خنزير

323
00:26:59,520 --> 00:27:01,810
‫أنت لست خنزيراً

324
00:27:02,310 --> 00:27:04,480
‫لماذا قد أضيف إلى شرابك منشط خنزير؟

325
00:27:04,900 --> 00:27:05,900
‫أليس مضحكاً؟

326
00:27:06,940 --> 00:27:08,730
‫طبعاً إنه مضحك

327
00:27:10,400 --> 00:27:14,490
‫أنا لست هذا النوع من الأشخاص

328
00:27:15,370 --> 00:27:16,910
‫ما أريده...

329
00:27:26,590 --> 00:27:28,250
‫قد أصبحا جامحين كثيراً

330
00:27:34,050 --> 00:27:35,260
‫هل أضفت شيئاً إلى شرابي؟

331
00:27:36,390 --> 00:27:37,550
‫أخبرتك أنني لم أفعل

332
00:27:39,010 --> 00:27:40,390
‫إذاً لم تخدرني

333
00:27:41,350 --> 00:27:43,020
‫لكنك فقط جعلتني أثمل واستغللتني؟

334
00:27:43,600 --> 00:27:46,190
‫ما الذي تتحدثين عنه؟

335
00:27:46,480 --> 00:27:47,940
‫أيها الوغد!

336
00:27:49,110 --> 00:27:50,280
‫مهلاً!

337
00:27:57,530 --> 00:27:59,160
‫ما الذي ستفعلينه بهذا؟

338
00:27:59,580 --> 00:28:00,660
‫أنزل رأسك

339
00:28:01,870 --> 00:28:03,330
‫لا!

340
00:28:03,790 --> 00:28:04,870
‫أنزل رأسك

341
00:28:09,960 --> 00:28:11,170
‫كنت على وشك أن أفعل ذلك

342
00:28:14,260 --> 00:28:15,880
‫يوجد الكثير من البقايا هنا

343
00:28:20,720 --> 00:28:21,680
‫صبي مطيع

344
00:28:22,640 --> 00:28:23,480
‫حسناً

345
00:28:26,350 --> 00:28:27,940
‫- نظف هذا
‫- حسناً

346
00:28:30,440 --> 00:28:31,650
‫- ارجع إلى الوضعية
‫- حسناً!

347
00:28:34,650 --> 00:28:36,030
‫- افعلها بشكل صحيح
‫- حسناً

348
00:28:36,780 --> 00:28:39,280
‫- افعلها بشكل صحيح، فهمت؟
‫- حسناً

349
00:28:40,280 --> 00:28:43,580
‫ابق هكذا 20 دقيقة

350
00:28:44,000 --> 00:28:44,830
‫حسناً

351
00:28:45,620 --> 00:28:48,330
‫إذا رأيتك مجدداً سأعيد ترتيب وجهك

352
00:28:48,500 --> 00:28:49,920
‫- حسناً
‫- فهمت؟

353
00:28:50,130 --> 00:28:50,960
‫فهمت

354
00:28:52,170 --> 00:28:53,420
‫يا لك من حقير

355
00:28:59,720 --> 00:29:02,100
‫"غو تشانغ"، كان الشباب يقولون

356
00:29:02,890 --> 00:29:04,220
‫إنه لديك حبيبة

357
00:29:06,310 --> 00:29:09,350
‫لا بد أنها قبيحة، صحيح؟

358
00:29:10,230 --> 00:29:12,770
‫صحيح؟ هل هي رجل؟ هل تأكدت؟

359
00:29:15,240 --> 00:29:16,360
‫أخبرني

360
00:29:16,950 --> 00:29:18,110
‫إنها...

361
00:29:19,200 --> 00:29:20,820
‫ليس لدي شيء أقوله

362
00:29:21,280 --> 00:29:22,990
‫لم لا؟ لا بد أنها قبيحة

363
00:29:24,950 --> 00:29:28,920
‫طالما أنها ليست وحشاً إذاً اخرج معها

364
00:29:29,670 --> 00:29:32,540
‫إنها جميلة جداً

365
00:29:34,090 --> 00:29:35,050
‫لكن...

366
00:29:36,920 --> 00:29:39,260
‫تفقد جمالها عندما تصبح ثملة

367
00:29:40,930 --> 00:29:42,720
‫قد ضربتني

368
00:29:45,850 --> 00:29:48,440
‫لا تفهمني بشكل خاطئ يا "غو تشانغ"

369
00:29:49,440 --> 00:29:52,400
‫لكن لماذا قد تواعدك امرأة جميلة ومسلية
‫عندما تثمل؟

370
00:29:54,270 --> 00:29:55,190
‫صحيح؟

371
00:29:55,610 --> 00:29:58,450
‫هذا لا شيء بالنظر إلى عيوبك

372
00:29:59,150 --> 00:30:00,200
‫فقط تقبل الأمر

373
00:30:03,530 --> 00:30:06,290
‫"عندما يكون الشخص سعيداً في منزله
‫كل شيء يسير على ما يرام"

374
00:30:06,580 --> 00:30:07,700
‫قد وصلت

375
00:30:18,170 --> 00:30:20,430
‫لماذا لا تنامين في غرفتك؟

376
00:30:22,800 --> 00:30:26,310
‫لماذا تطلقت إذا كنت تفتقدين لرائحة الرجل
‫لهذه الدرجة؟

377
00:30:50,910 --> 00:30:53,000
‫ما الذي يحدث؟

378
00:30:53,080 --> 00:30:54,040
‫يا إلهي!

379
00:30:57,880 --> 00:31:00,300
‫- ابتعد!
‫- حسناً! انتظري!

380
00:31:00,380 --> 00:31:02,010
‫- منحرف!
‫- توقفي!

381
00:31:02,090 --> 00:31:03,220
‫منحرف!

382
00:31:04,220 --> 00:31:05,220
‫إنه منحرف!

383
00:31:05,300 --> 00:31:07,100
‫"يونغ سون"!

384
00:31:07,560 --> 00:31:10,140
‫- أمي، هذا أنا!
‫- من أنت؟

385
00:31:11,430 --> 00:31:13,730
‫"يونغ سون"، هذا أنا!

386
00:31:13,810 --> 00:31:16,190
‫- هذا أنت؟
‫- ماذا تفعل؟

387
00:31:16,480 --> 00:31:17,690
‫يا إلهي!

388
00:31:17,770 --> 00:31:19,690
‫ما الذي تفكر به؟

389
00:31:21,740 --> 00:31:24,070
‫- ماذا؟
‫- لماذا سمحت لها بالدخول؟

390
00:31:24,700 --> 00:31:25,990
‫قالت إنكما مقربان

391
00:31:26,830 --> 00:31:28,240
‫هي قالت هذا؟

392
00:31:28,860 --> 00:31:30,280
‫أنا لا أعرفها جيداً

393
00:31:30,820 --> 00:31:31,660
‫حقاً؟

394
00:31:33,950 --> 00:31:35,290
‫قالت إنكما نمتما معاً

395
00:31:36,200 --> 00:31:38,620
‫- من؟ أنا؟
‫- لم تفعل؟

396
00:31:41,870 --> 00:31:42,710
‫صحيح

397
00:31:42,920 --> 00:31:44,920
‫- نمنا معاً
‫- هل تريد أن تموت؟

398
00:31:51,880 --> 00:31:53,140
‫تفضلي كلي

399
00:31:56,010 --> 00:31:58,140
‫قطعتها بشكل جيد

400
00:32:01,730 --> 00:32:03,150
‫"غو تشانغ"، تفضل

401
00:32:10,610 --> 00:32:12,200
‫ما المشكلة في وجهك؟

402
00:32:13,410 --> 00:32:14,700
‫هل ضربك أحدهم؟

403
00:32:17,580 --> 00:32:18,580
‫يا إلهي

404
00:32:19,790 --> 00:32:22,870
‫عندما كان طفلاً تعرض لغاز الفحم الحجري

405
00:32:23,120 --> 00:32:25,460
‫يتصرف بغرابة أحياناً، أرجوك تفهميه

406
00:32:26,000 --> 00:32:28,050
‫- نحن اعتدنا على ذلك
‫- نعم

407
00:32:28,710 --> 00:32:31,550
‫لو وجدناه في وقت أبكر
‫لما وصلت حالته لهذا السوء

408
00:32:35,760 --> 00:32:37,220
‫لا عجب

409
00:32:37,930 --> 00:32:41,390
‫أتيت عندما سمعت أنك تأذيت

410
00:32:42,310 --> 00:32:43,770
‫هل فعلت شيئاً خاطئاً؟

411
00:32:44,350 --> 00:32:47,270
‫لا يجب أن تشربي الكحول

412
00:32:48,360 --> 00:32:52,610
‫هذا صحيح، أنا أنام عندما أشرب

413
00:32:53,400 --> 00:32:55,240
‫ابقي نائمة، لا تستيقظي

414
00:32:55,740 --> 00:32:58,620
‫- الشرب...
‫- انظر إلى هؤلاء الأولاد

415
00:32:58,950 --> 00:33:00,080
‫سلمها

416
00:33:00,700 --> 00:33:02,580
‫- هذا ابن أختي
‫- أسرع

417
00:33:03,210 --> 00:33:04,540
‫- اللعنة
‫- اللعنة

418
00:33:05,460 --> 00:33:07,040
‫- لا نقود؟
‫- "دونغ غو"

419
00:33:07,540 --> 00:33:09,710
‫ماذا تفعل؟ تعال إلى هنا

420
00:33:09,800 --> 00:33:10,710
‫- خالي!
‫- ما هذا؟

421
00:33:13,340 --> 00:33:16,390
‫هل تسرقون أطفالاً صغار؟

422
00:33:17,140 --> 00:33:18,220
‫ما مشكلتك؟

423
00:33:18,890 --> 00:33:21,520
‫هل تحاول أن تتصرف بتميز أمام حبيبتك؟

424
00:33:22,560 --> 00:33:26,810
‫اتصل بالشرطة يا "دونغ غو"

425
00:33:27,270 --> 00:33:28,860
‫- الشرطة؟
‫- اتصل بالشرطة؟

426
00:33:29,230 --> 00:33:30,070
‫مهلاً!

427
00:33:31,030 --> 00:33:34,240
‫لا ينبغي للأطفال التحدث مع البالغين

428
00:33:34,740 --> 00:33:38,160
‫نحن لسنا أطفالاً، إننا في الحقيقة أكبر منك

429
00:33:38,990 --> 00:33:42,290
‫هذه الحالة مألوفة

430
00:33:42,750 --> 00:33:43,830
‫هل هذا فيلم؟

431
00:33:44,000 --> 00:33:48,580
‫قد تقفز وتضربنا كما في الأفلام

432
00:33:49,090 --> 00:33:50,460
‫- هذا ليس فيلماً من الثمانينيات
‫- انتظر

433
00:33:51,460 --> 00:33:55,300
‫إنها مالحة، هل أنتما مجنونان؟

434
00:33:55,680 --> 00:33:58,470
‫ليس كما تظن، آسفة، لديك بثرة هنا

435
00:33:58,550 --> 00:33:59,640
‫إنها تزعجني

436
00:34:03,140 --> 00:34:04,020
‫فقأتها

437
00:34:04,640 --> 00:34:06,190
‫أيتها السافلة المنحرفة!

438
00:34:08,690 --> 00:34:10,480
‫- "اه ني"، هل أنت بخير؟
‫- سحقاً!

439
00:34:10,570 --> 00:34:11,440
‫تباً

440
00:34:13,570 --> 00:34:16,150
‫أيها الأوغاد الصغار!

441
00:34:16,240 --> 00:34:17,450
‫كم هذا مخيف

442
00:34:18,160 --> 00:34:21,450
‫- أريد أن...
‫- أنا أرتجف

443
00:34:21,660 --> 00:34:24,160
‫- مهلاً، أنت!
‫- يا إلهي، هذا مؤلم

444
00:34:25,290 --> 00:34:26,960
‫- هل أنت بخير؟
‫- سأقوم بـ...

445
00:34:27,040 --> 00:34:30,000
‫حقاً! حسناً

446
00:34:30,500 --> 00:34:32,420
‫تباً! مهلاً!

447
00:34:35,050 --> 00:34:36,420
‫أين تذهبين؟

448
00:34:37,720 --> 00:34:39,840
‫سأحطم عمودك الفقري!

449
00:34:40,390 --> 00:34:41,550
‫تحطمين ماذا؟

450
00:34:42,890 --> 00:34:44,890
‫لن أتساهل معك فقط لأنك امرأة

451
00:34:45,770 --> 00:34:49,690
‫هل تريدين تذوق قبضتي؟

452
00:34:50,020 --> 00:34:52,110
‫فلنجعلها بسيطة، لكمة لكل واحد

453
00:34:52,570 --> 00:34:53,690
‫تحصل على ضربة واحدة وأنا أيضاً

454
00:34:54,820 --> 00:34:57,700
‫اتفقنا، من يبدأ أولاً؟

455
00:34:59,240 --> 00:35:02,030
‫أنا الطرة وأنت النقش، حسناً؟

456
00:35:02,370 --> 00:35:03,280
‫حسناً

457
00:35:36,530 --> 00:35:37,530
‫قدمي

458
00:35:38,030 --> 00:35:40,530
‫- أنا آسف
‫- هل أنت بخير؟

459
00:35:42,910 --> 00:35:46,200
‫استيقظي!

460
00:35:46,410 --> 00:35:49,410
‫"اه ني" استيقظي!

461
00:35:49,620 --> 00:35:50,580
‫هيا!

462
00:35:54,040 --> 00:35:55,040
‫"غو تشانغ"

463
00:35:58,010 --> 00:35:59,760
‫أشعر بالبرد

464
00:36:00,130 --> 00:36:02,300
‫- ماذا؟
‫- أنا أشعر بالبرد

465
00:36:05,220 --> 00:36:07,930
‫أيها الأوغاد الصغار!

466
00:36:08,350 --> 00:36:11,480
‫هل يمكن لهذه السيدة الصغيرة أن تضربكم؟

467
00:36:11,770 --> 00:36:12,900
‫هل أنا محق؟

468
00:36:13,600 --> 00:36:15,440
‫ما حدث كان...

469
00:36:15,820 --> 00:36:19,440
‫هو ضربني وأُغمي علي

470
00:36:19,690 --> 00:36:22,030
‫عندما استيقظت كانوا جميعهم على الأرض

471
00:36:23,320 --> 00:36:24,570
‫"غو تشانغ" أنقذني

472
00:36:26,740 --> 00:36:30,080
‫- الحقيقة أن...
‫- خالي تعلم

473
00:36:30,160 --> 00:36:32,460
‫كرة القدم والتايكوندو في الجيش

474
00:36:33,330 --> 00:36:34,420
‫هذا رائع

475
00:36:34,750 --> 00:36:38,090
‫حضرة الضابط، هذا ليس صحيحاً

476
00:36:38,630 --> 00:36:41,670
‫تلك المرأة ضربتنا

477
00:36:42,510 --> 00:36:45,850
‫لم يكن لدي فكرة، انهضوا أيها الشباب

478
00:36:46,050 --> 00:36:48,970
‫انتباه! فلنحيي هذا المساعد الجيد!

479
00:36:57,820 --> 00:36:58,690
‫يا إلهي

480
00:37:00,780 --> 00:37:03,820
‫اضطراب الهوية الانفصالي هو شكل من أشكال
‫الدفاع عن النفس

481
00:37:04,610 --> 00:37:06,820
‫فلنقل إن شخصاً اختبر حدثاً صادماً

482
00:37:07,280 --> 00:37:11,080
‫عندما يصبح العيش مع تلك الذكرى صعب جداً

483
00:37:11,660 --> 00:37:14,830
‫تُخلق شخصية جديدة بدون معرفة الشخص

484
00:37:16,080 --> 00:37:20,000
‫هل يمكن لانفطار القلب أن يسبب
‫اضطراب الهوية الانفصالي؟

485
00:37:20,170 --> 00:37:24,090
‫طبعاً، الأشخاص يختبرون الألم بشكل مختلف

486
00:37:24,800 --> 00:37:27,510
‫يجب أن يكون لديك ذكريات تتمنى لو
‫تستطيع نسيانها

487
00:37:28,470 --> 00:37:29,470
‫أنا ليس لدي

488
00:37:32,100 --> 00:37:35,560
‫مثلاً عندما تم ختانك في المدرسة الإعدادية

489
00:37:35,650 --> 00:37:39,360
‫سببت مؤخرة الممرضة لك انتصاباً
‫لذا اضطررت أن تجري العملية مرة أخرى

490
00:37:40,150 --> 00:37:42,030
‫لا تريد أن تتذكر هذا، صحيح؟

491
00:37:43,900 --> 00:37:46,490
‫أو عندما تغوطت في السرير بعد أن ثملت
‫في رحلة الجامعة

492
00:37:48,950 --> 00:37:51,370
‫ألم تتم سرقتك من قبل طلاب الابتدائي
‫عندما كنت في الثانوية؟

493
00:37:52,750 --> 00:37:56,500
‫كانوا 5 مقابل 1، وكانوا كبيري الحجم جداً

494
00:37:58,080 --> 00:37:59,630
‫لا أريد أن أتذكر حياتك كلها

495
00:39:32,930 --> 00:39:34,850
‫سآخذ صورة لكما

496
00:39:37,310 --> 00:39:39,690
‫1، 2، 3!

497
00:39:41,650 --> 00:39:42,770
‫- شكراً
‫- شكراً

498
00:39:54,490 --> 00:39:55,450
‫"مين جون"

499
00:39:56,330 --> 00:39:59,330
‫الرجاء أن تعرفي عن نفسك باللغة الإنكليزية

500
00:40:00,790 --> 00:40:04,000
‫مساء الخير، سيداتي وسادتي، اسمي هو
‫"مين جون كيم"

501
00:40:04,380 --> 00:40:08,170
‫تخرجت من جامعة "بيركلي" في "كاليفورنيا"
‫بمجال المحاسبة في إدارة الأعمال

502
00:40:08,880 --> 00:40:11,050
‫عندما كنت في الجامعة كنت...

503
00:40:12,800 --> 00:40:14,390
‫كنت في فريق الدراما

504
00:40:15,760 --> 00:40:19,930
‫حيث تعلمت واكتسبت...

505
00:40:29,490 --> 00:40:31,900
‫- ألو
‫- "غو تشانغ"، لابد أنني مجنونة

506
00:40:33,030 --> 00:40:34,570
‫أنا في مقابلة عمل

507
00:40:34,870 --> 00:40:37,410
‫- سأتصل بك لاحقاً
‫- أرجوك ادعني بالسافلة المجنونة

508
00:40:38,370 --> 00:40:41,250
‫- لا أستطيع التحدث الآن
‫- لا تقفل الخط!

509
00:40:41,330 --> 00:40:43,920
‫فقط مرة واحدة! قل لي إنني سافلة مجنونة

510
00:40:45,170 --> 00:40:46,040
‫سافلة مجنونة!

511
00:40:46,630 --> 00:40:49,510
‫- سافلة مجنونة!
‫- سافلة مجنونة!

512
00:40:59,470 --> 00:41:02,020
‫هذا مؤلم، توقف!

513
00:41:02,100 --> 00:41:05,860
‫لماذا تضربني؟ هذا مؤلم، توقف!

514
00:41:05,940 --> 00:41:08,150
‫- هذا مؤلم!
‫- مهلاً!

515
00:41:09,150 --> 00:41:12,780
‫هل تعرفين كم كانت مهمة تلك المقابلة؟

516
00:41:13,570 --> 00:41:16,410
‫طبعاً لا، مستحيل أن تعرفي

517
00:41:16,660 --> 00:41:19,330
‫أنا هو المجنون

518
00:41:20,580 --> 00:41:22,250
‫أنا مجنون

519
00:41:23,830 --> 00:41:27,130
‫هل تريد هذا؟

520
00:41:27,250 --> 00:41:29,380
‫سيساعدك لتهدأ

521
00:41:40,310 --> 00:41:41,600
‫لماذا اتصلت بي؟

522
00:41:42,350 --> 00:41:44,100
‫رائع، إنه يبدو حقيقياً

523
00:41:46,650 --> 00:41:49,480
‫لماذا سرقته؟ هل أنت معتوهة؟

524
00:41:51,320 --> 00:41:53,820
‫أظن ذلك، انظر إلى هذا

525
00:41:59,160 --> 00:42:01,290
‫لا أتذكر أنني حصلت عليه

526
00:42:01,740 --> 00:42:04,460
‫أشعر بغرابة مؤخراً، لا أستطيع تذكر الأشياء

527
00:42:05,040 --> 00:42:06,500
‫لم أسرق ذلك الخاتم

528
00:42:07,880 --> 00:42:09,290
‫ما مشكلتي؟

529
00:42:11,420 --> 00:42:13,460
‫إنه على الأغلب بسبب انفصالك عن حبيبك

530
00:42:13,880 --> 00:42:16,590
‫أنا أفقد التركيز أحياناً عندما أشرب

531
00:42:16,930 --> 00:42:18,890
‫ماذا لو انتهى بي الأمر في السجن؟

532
00:42:19,050 --> 00:42:22,350
‫ما الذي تتحدثين عنه؟ لا بأس

533
00:42:22,430 --> 00:42:24,140
‫يمكنك إعادته

534
00:42:24,850 --> 00:42:27,020
‫عندها لن أذهب إلى السجن؟

535
00:42:27,140 --> 00:42:30,400
‫أنا فعلاً لا أريد الذهاب إلى السجن

536
00:42:30,650 --> 00:42:34,190
‫لن تذهبين إلى السجن، فلنذهب ونعيده،
‫أين هو؟

537
00:42:39,990 --> 00:42:43,330
‫مهلاً، لا يجب أن نتسلل هكذا

538
00:42:44,040 --> 00:42:46,000
‫هذا يجعلنا نبدو أكثر شبهة

539
00:42:49,880 --> 00:42:51,210
‫مكان جميل

540
00:42:53,250 --> 00:42:56,220
‫لابد أنهما يعيشان سوياً

541
00:42:57,760 --> 00:42:58,800
‫هناك غسيل

542
00:43:00,300 --> 00:43:03,560
‫"اه ني" ضعي الخاتم ولنذهب

543
00:43:04,470 --> 00:43:06,640
‫قلبي يخفق بقوة

544
00:43:06,850 --> 00:43:08,390
‫لا أستطيع تحمل هذا

545
00:43:15,530 --> 00:43:18,780
‫هل أنت من فعلت هذا؟

546
00:43:19,530 --> 00:43:20,700
‫لا أعرف

547
00:43:21,740 --> 00:43:23,160
‫لا أستطيع أن أتذكر

548
00:43:38,800 --> 00:43:41,550
‫- ماذا يجب أن أفعل؟
‫- قلبك محطم

549
00:43:43,890 --> 00:43:47,140
‫ابكي كما شئت ثم انسي كل شيء

550
00:43:47,680 --> 00:43:48,930
‫هكذا تستطيعين تجاوز الأمر

551
00:43:50,480 --> 00:43:51,480
‫إنه الوقت...

552
00:43:52,440 --> 00:43:54,980
‫إنه الوقت لتنسيه

553
00:44:06,120 --> 00:44:07,160
‫"شي هو"

554
00:44:08,750 --> 00:44:09,960
‫كن سعيداً

555
00:44:24,220 --> 00:44:26,140
‫- أين أضعته؟
‫- لا تمزح معي

556
00:44:26,220 --> 00:44:29,850
‫- هذا يحدث دائماً
‫- أنا آسفة

557
00:44:30,560 --> 00:44:31,940
‫إذا كنت آسفة يجب أن تجديه

558
00:44:32,310 --> 00:44:33,350
‫حسناً

559
00:44:35,360 --> 00:44:37,940
‫- هل هو هناك؟
‫- لا

560
00:44:38,280 --> 00:44:39,400
‫أين يمكن أن يكون؟

561
00:44:40,530 --> 00:44:41,610
‫ابحثي في الدرج

562
00:44:42,400 --> 00:44:44,530
‫- ماذا؟
‫- وجدته!

563
00:44:45,530 --> 00:44:47,330
‫أرأيت؟ قلت لك

564
00:44:48,120 --> 00:44:50,660
‫أنت خرقاء جداً، هل ستكونين بخير
‫في "القطب الجنوبي"؟

565
00:44:50,830 --> 00:44:52,580
‫إنه مكان خطر هناك

566
00:44:53,370 --> 00:44:56,130
‫سأكون بخير، أنا قوية

567
00:44:57,710 --> 00:44:58,750
‫بربك

568
00:44:58,840 --> 00:45:00,920
‫كسرتي ذراعك عندما ذهبنا للتسلق
‫في المرة الماضية

569
00:45:02,130 --> 00:45:03,220
‫هذه؟

570
00:45:07,550 --> 00:45:09,640
‫قبلها واجعلها تتحسن

571
00:45:10,890 --> 00:45:11,980
‫أقبلها؟

572
00:45:22,740 --> 00:45:23,900
‫يا إلهي

573
00:45:24,990 --> 00:45:27,450
‫سنتأخر عن الفيلم، فلنذهب

574
00:45:35,670 --> 00:45:37,250
‫سمعك جيد جداً

575
00:45:37,500 --> 00:45:39,710
‫لم أسمع شيئاً

576
00:45:40,840 --> 00:45:44,300
‫"غو تشانغ"، هل أنا غير جذابة؟

577
00:45:45,180 --> 00:45:46,930
‫لا، أنت جذابة جداً

578
00:45:47,390 --> 00:45:50,600
‫لكنك تتصرفين بجنون أحياناً

579
00:45:52,270 --> 00:45:54,100
‫هل لهذا تركني؟

580
00:45:54,640 --> 00:45:56,400
‫الأمور غريبة جداً مؤخراً

581
00:45:56,810 --> 00:45:58,940
‫أستيقظ في أماكن غير مألوفة

582
00:45:59,150 --> 00:46:01,440
‫أشعر بالشبع مع أنني لم آكل شيئاً

583
00:46:01,610 --> 00:46:04,030
‫رائحتي مثل السجائر

584
00:46:04,280 --> 00:46:05,650
‫أظن أنني مجنونة

585
00:46:06,700 --> 00:46:08,450
‫الحب مجنون

586
00:46:09,200 --> 00:46:11,950
‫الحب غير المشروط والتضحية

587
00:46:12,240 --> 00:46:13,370
‫ليسا منطقيين

588
00:46:13,660 --> 00:46:17,830
‫الدوبامين في دماغك يمارس الحيل عليك

589
00:46:18,080 --> 00:46:19,590
‫الحب ليس هكذا

590
00:46:20,090 --> 00:46:22,960
‫الحب خُلق من الهرمونات

591
00:46:23,630 --> 00:46:26,590
‫إنتاج الهرمونات لديه انتهى قبلك

592
00:46:26,840 --> 00:46:30,470
‫تحتاجين أن تقابلي أحداً ينتج هرمونات لأجلك

593
00:46:30,890 --> 00:46:32,810
‫هذا كل ما في الأمر

594
00:46:32,890 --> 00:46:34,850
‫القول أسهل من الفعل

595
00:46:36,600 --> 00:46:41,480
‫هل يمكنك إنتاج هرمونات من أجلي؟

596
00:46:42,770 --> 00:46:45,990
‫- ماذا؟
‫- أحببني

597
00:46:46,650 --> 00:46:49,030
‫وهكذا أستطيع نسيان حبيبي السابق

598
00:46:53,950 --> 00:46:55,000
‫لا تريد؟

599
00:46:55,620 --> 00:46:58,080
‫لا، ليس هذا ما في الأمر

600
00:46:58,460 --> 00:47:01,540
‫- لكن هناك ترتيب لهذه الأشياء
‫- ترتيب!

601
00:47:01,790 --> 00:47:03,960
‫إذاً هل يجب أن نبدأ بتبادل القبل؟

602
00:47:13,350 --> 00:47:14,720
‫هل سبق أن قبلت أحداً؟

603
00:47:15,560 --> 00:47:16,430
‫قبلت؟

604
00:47:17,230 --> 00:47:20,270
‫طبعاً، قبلت فتيات بعدد الأشخاص
‫الذين صافحت أيديهم

605
00:47:20,350 --> 00:47:22,480
‫هل يمكننا تبادل القبل الآن؟

606
00:47:23,110 --> 00:47:24,070
‫هنا؟

607
00:47:24,400 --> 00:47:26,780
‫الناس يمرون

608
00:47:27,740 --> 00:47:28,990
‫أظن أنك لا تريد أن تقبلني

609
00:47:29,740 --> 00:47:30,860
‫لا!

610
00:47:31,740 --> 00:47:33,780
‫أريد ذلك، فلنفعلها

611
00:47:34,120 --> 00:47:36,160
‫لكن فلنغلق أعيننا

612
00:47:36,750 --> 00:47:38,620
‫هكذا يفعلها الآخرون، أغمضي عينيك

613
00:47:38,960 --> 00:47:39,790
‫عيني؟

614
00:47:55,930 --> 00:47:57,140
‫- سأقبلك الآن
‫- حسناً

615
00:47:57,810 --> 00:47:58,930
‫- هل هذا ممكن؟
‫- نعم

616
00:47:59,020 --> 00:48:00,230
‫- سأبدأ!
‫- حسناً

617
00:48:39,930 --> 00:48:41,980
‫أنت تحفر قبرك أيها الحقير

618
00:48:42,600 --> 00:48:45,110
‫أخبرتك أنني سأعيد ترتيب وجهك
‫إذا رأيتك مجدداً

619
00:48:45,190 --> 00:48:46,270
‫انتظري

620
00:48:46,900 --> 00:48:48,110
‫لكن...

621
00:49:08,800 --> 00:49:09,710
‫هل تتألم؟

622
00:49:10,840 --> 00:49:11,800
‫لا بأس

623
00:49:12,800 --> 00:49:13,880
‫طهره

624
00:49:32,780 --> 00:49:34,360
‫كان هذا مشروباً رائعاً

625
00:49:39,240 --> 00:49:40,660
‫بالمناسبة...

626
00:49:41,660 --> 00:49:44,040
‫ماذا يجب أن أدعوك؟

627
00:49:44,960 --> 00:49:47,040
‫- "ها ني"
‫- "ها ني"

628
00:49:48,210 --> 00:49:52,840
‫أنت قاسية جداً، ظننت أنك كنت رجلاً

629
00:49:55,800 --> 00:49:56,970
‫أنت ساذج

630
00:49:58,180 --> 00:49:59,890
‫هل أبدو كفتاة بالنسبة لك؟

631
00:50:01,260 --> 00:50:04,810
‫اعتبرني أخاً كبيراً لك

632
00:50:05,100 --> 00:50:07,730
‫- لدي سؤال
‫- نعم؟

633
00:50:07,810 --> 00:50:10,230
‫متى تخرج عادةً؟

634
00:50:10,860 --> 00:50:13,570
‫لماذا؟ هل تريد أن تعبث عندما
‫لا أكون موجوداً؟

635
00:50:14,070 --> 00:50:16,570
‫أخبرتك أن الأمر ليس كذلك

636
00:50:16,660 --> 00:50:18,070
‫لا تحاول الإنكار

637
00:50:18,450 --> 00:50:21,370
‫نظرت بالأمر

638
00:50:22,410 --> 00:50:24,830
‫لكنك لست حقيقياً

639
00:50:25,120 --> 00:50:27,250
‫سأقولها بصراحة، أنت مزيف

640
00:50:27,710 --> 00:50:32,130
‫لماذا يتصرف شخص مزيف كأنه حقيقي؟
‫لا يمكنك فعل هذا

641
00:50:32,750 --> 00:50:36,760
‫يجب أن أحمي "اه ني"

642
00:50:36,840 --> 00:50:42,010
‫كيف تحميها من خلال الشرب والتدخين؟

643
00:50:42,100 --> 00:50:42,930
‫لا تفعل هذا

644
00:50:43,010 --> 00:50:45,770
‫دعني أخبرك بشيء

645
00:50:46,060 --> 00:50:49,350
‫جسدك لا ينتمي إليك

646
00:50:50,020 --> 00:50:53,360
‫هناك حياة أخرى داخلك، ماذا ستفعلين حيالها؟

647
00:50:53,440 --> 00:50:56,240
‫أيها الوغد! جعلتها حاملاً منك؟

648
00:50:56,320 --> 00:50:58,610
‫قلت لك ألا تجعلها تبكي!

649
00:50:59,070 --> 00:51:02,080
‫كيف تجرؤ أن تشرب مع امرأة حامل؟

650
00:51:02,240 --> 00:51:04,540
‫أنت مقرف

651
00:51:04,620 --> 00:51:06,960
‫- أيها الوغد!
‫- لا

652
00:51:07,040 --> 00:51:08,120
‫ليس الأمر كما تظنين

653
00:51:08,210 --> 00:51:09,370
‫لا تحاول الإنكار

654
00:51:10,000 --> 00:51:12,710
‫من الأفضل أن تتحمل المسؤولية!

655
00:51:13,170 --> 00:51:14,130
‫انتبه!

656
00:51:20,930 --> 00:51:22,100
‫لا تضحكي

657
00:51:22,930 --> 00:51:24,850
‫كيف ستتحمل المسؤولية؟

658
00:51:25,600 --> 00:51:27,480
‫أنا حامل، أنت في ورطة

659
00:51:28,310 --> 00:51:30,560
‫قلت لك لا تضحكي

660
00:51:30,940 --> 00:51:32,940
‫أنت رجل أليس كذلك؟ فلنحل الأمور خارجاً

661
00:51:33,610 --> 00:51:36,650
‫- نحلها أين؟
‫- لا تضحكي! فلنحلها خارجاً

662
00:51:40,660 --> 00:51:41,660
‫حسناً

663
00:51:48,210 --> 00:51:49,580
‫اسمع

664
00:51:50,290 --> 00:51:52,580
‫إذا خسرت أنا فلن أزعج "اه ني" مرة أخرى

665
00:51:52,920 --> 00:51:54,750
‫لكن إذا خسرت أنت...

666
00:51:55,750 --> 00:51:58,220
‫ما زلت أتكلم، لا تتحرك

667
00:51:58,880 --> 00:52:01,300
‫كنت أخطط أن أتساهل معك بسبب...

668
00:52:09,430 --> 00:52:10,690
‫هذا مؤلم!

669
00:52:11,060 --> 00:52:13,150
‫يا لها من محاولة حقيرة!

670
00:52:14,400 --> 00:52:15,690
‫في المعركة

671
00:52:17,070 --> 00:52:18,740
‫لا يوجد ما يسمى محاولة حقيرة

672
00:52:25,160 --> 00:52:29,290
‫مهلاً، سترمي قرميدة على امرأة؟

673
00:52:29,540 --> 00:52:30,790
‫أنت لست امرأة

674
00:52:31,160 --> 00:52:32,920
‫كنت أمزح

675
00:52:33,630 --> 00:52:35,130
‫أنا امرأة

676
00:52:36,880 --> 00:52:39,550
‫حسناً سأنزلها

677
00:52:40,260 --> 00:52:41,470
‫اهدأ

678
00:52:42,220 --> 00:52:43,260
‫ارمها

679
00:52:44,720 --> 00:52:45,850
‫أسرع

680
00:52:51,690 --> 00:52:52,810
‫هل رميتها؟

681
00:52:56,150 --> 00:52:57,150
‫الآن، إذاً...

682
00:53:00,860 --> 00:53:03,660
‫ستضربين رجلاً ضعيفاً بهذه؟

683
00:53:04,160 --> 00:53:05,990
‫فلنوقف هذا

684
00:53:06,240 --> 00:53:08,990
‫لن أفعل هذا! مهلاً!

685
00:53:26,640 --> 00:53:27,600
‫أنت

686
00:53:28,390 --> 00:53:30,220
‫ابق بعيداً عن "اه ني"

687
00:53:30,810 --> 00:53:34,100
‫صححي الأمر، "اه ني" هي من جاءت إلي

688
00:53:34,190 --> 00:53:35,350
‫لم أذهب إليها

689
00:53:36,400 --> 00:53:38,480
‫هل تقول إن "اه ني" تحبك؟

690
00:53:39,020 --> 00:53:42,860
‫إذاً لم طلبت مني الخروج معها أولاً؟

691
00:53:42,990 --> 00:53:44,530
‫لماذا طلبت أن نتبادل القبل؟

692
00:53:44,610 --> 00:53:47,410
‫إنها ليست بكامل عقلها بسبب
‫انفصالها عن حبيبها

693
00:53:47,950 --> 00:53:49,780
‫كانت ستفعل هذا مع أي شخص

694
00:53:50,080 --> 00:53:50,910
‫مهلاً

695
00:53:52,200 --> 00:53:53,580
‫اسمعي جيداً

696
00:53:54,330 --> 00:53:56,420
‫هل تظنين أنك لمجرد قدرتك على القتال

697
00:53:57,170 --> 00:53:58,380
‫ستخيفينني؟

698
00:53:59,210 --> 00:54:00,670
‫كنت متساهلاً معك

699
00:54:02,260 --> 00:54:03,630
‫هل تطلب المزيد؟

700
00:54:05,470 --> 00:54:06,590
‫لا، ليس هذا ما في الأمر

701
00:54:07,550 --> 00:54:09,470
‫لم أشعر هكذا سابقاً

702
00:54:10,220 --> 00:54:13,810
‫لن أحصل على فرصة مماثلة مرة أخرى
‫لا أريد أن أخسرها

703
00:54:14,680 --> 00:54:17,690
‫هل يمكنك العودة إلى كوكبك؟

704
00:54:18,270 --> 00:54:20,400
‫"عد إلى كوكبك"

705
00:54:22,980 --> 00:54:24,150
‫على معدة فارغة؟

706
00:54:24,780 --> 00:54:25,740
‫نعم

707
00:54:26,990 --> 00:54:28,950
‫أطعمني بطن خنزير

708
00:54:31,660 --> 00:54:32,580
‫هيا بنا

709
00:54:37,870 --> 00:54:39,000
‫وغد مجنون

710
00:54:39,920 --> 00:54:41,090
‫هل تحب التقبيل لهذه الدرجة؟

711
00:54:41,420 --> 00:54:43,630
‫كانت ناعمة وحلوة جداً

712
00:54:44,090 --> 00:54:45,590
‫كانت مثل هلام حي

713
00:54:48,590 --> 00:54:50,470
‫هل تتواعدان؟

714
00:54:50,970 --> 00:54:54,640
‫يجب أن أنتظر حتى يرحل مدمن السجائر بعيداً

715
00:54:54,930 --> 00:54:56,520
‫التعرض للضرب لم يكن بهذا السوء

716
00:54:56,890 --> 00:54:58,270
‫مريض نفسياً

717
00:54:58,730 --> 00:55:01,690
‫هل يمكنك أن تحصل لي على عمل بدوام جزئي؟

718
00:55:02,110 --> 00:55:03,190
‫لماذا؟

719
00:55:03,530 --> 00:55:06,030
‫ليس من السهل أن تواعد فتاتين في واحدة

720
00:55:06,700 --> 00:55:09,700
‫هل هكذا يكون الشعور عندما تخون أحداً؟

721
00:55:11,370 --> 00:55:12,660
‫وغد مجنون

722
00:55:13,700 --> 00:55:15,080
‫أرجوك جد لي عملاً

723
00:55:16,750 --> 00:55:19,120
‫هل تريد العمل في الفن؟

724
00:55:19,370 --> 00:55:20,210
‫الفن؟



