1
00:00:20,185 --> 00:00:25,185
<font color="#ffff00">ترجمة وتعديل التوقيت :
"(Mohammad_Herk)"

2
00:00:26,057 --> 00:00:28,926
يا صديق،
اليوم الأول من المدرسة الثانوية.

3
00:00:28,928 --> 00:00:30,961
أوه، كنت محظوظا جدا.

4
00:00:30,963 --> 00:00:33,063
ما أعطيه للعودة
وتفعل كل شيء مرة أخرى،

5
00:00:33,065 --> 00:00:35,432
بالضبط بنفس الطريقة.

6
00:00:35,434 --> 00:00:36,767
نجم الربع،

7
00:00:36,769 --> 00:00:38,135
- حفلة موسيقية الملك...
- حفلة موسيقية الملك.

8
00:00:38,137 --> 00:00:39,303
نائب الرئيس.

9
00:00:39,305 --> 00:00:41,938
كل المجد، لا شيء من
المسؤولية.

10
00:00:41,940 --> 00:00:44,043
أعرف، أبي. لقد سمعت ذلك
الف مرة.

11
00:00:44,677 --> 00:00:46,209
تذكر ما قلت لك.

12
00:00:46,211 --> 00:00:47,277
كن شعبيا.

13
00:00:47,279 --> 00:00:48,344
إنه الأفضل.

14
00:00:48,346 --> 00:00:49,913
التحقق من. ايا كان.

15
00:00:49,915 --> 00:00:50,847
لا ننسى ذلك.

16
00:00:50,849 --> 00:00:52,551
اراك الليلة.

17
00:01:05,063 --> 00:01:05,995
جاهز؟

18
00:01:05,997 --> 00:01:07,466
كما سأكون من أي وقت مضى.

19
00:01:11,403 --> 00:01:12,539
كول.

20
00:01:13,772 --> 00:01:16,042
التوقف عن محاولة نظرة خاطفة على
حلمات مادي.

21
00:01:16,875 --> 00:01:18,477
يا إلهي! يا أبي!

22
00:01:19,712 --> 00:01:21,177
اسف بشأن ذلك.

23
00:01:21,179 --> 00:01:23,147
انه لا يعرف
انه بالغ.

24
00:01:24,816 --> 00:01:25,915
كنت تريد السباق؟

25
00:01:25,917 --> 00:01:28,321
وقام خلاله. ليس اليوم.

26
00:01:29,455 --> 00:01:30,390
يخاف عليك أن تخسر؟

27
00:01:30,789 --> 00:01:32,456
ها!

28
00:01:32,458 --> 00:01:33,724
نعم أنت على حق.

29
00:01:33,726 --> 00:01:37,828
"السبب يعني، الأولاد هم فقط
أسرع بكثير وأقوى.

30
00:01:37,830 --> 00:01:39,366
ومجموع المصاصون.

31
00:01:39,965 --> 00:01:41,432
شكرا ل هادستارت.

32
00:01:41,434 --> 00:01:42,766
يا القرف.

33
00:01:42,768 --> 00:01:44,367
طالبة واردة
مادي دادنر

34
00:01:44,369 --> 00:01:47,539
هو على نقطة للفوز أخيرا
لها منافسه القوس كول ريد.

35
00:01:48,974 --> 00:01:50,342
والحشد يذهب البرية.

36
00:01:54,280 --> 00:01:56,180
لا أريد أن يفكر الناس
انا خاسر.

37
00:01:56,182 --> 00:01:57,948
أسوأ حالة
لديك دائما لي.

38
00:01:57,950 --> 00:01:59,782
في المدرسة والجوار.

39
00:01:59,784 --> 00:02:01,220
- صحيح.
- أوه، مهلا. انتظر.

40
00:02:08,527 --> 00:02:09,863
قف!

41
00:02:10,730 --> 00:02:11,598
شكر.

42
00:02:17,168 --> 00:02:19,937
ولكن، أه، هل تعتقد حقا
المدرسة الثانوية ستعمل

43
00:02:19,939 --> 00:02:21,141
كل ذلك مختلف
من المدرسة المتوسطة؟

44
00:02:21,540 --> 00:02:22,806
على الاغلب لا.

45
00:02:22,808 --> 00:02:25,109
انها كل نفس الاطفال لدينا
المعروف منذ رياض الأطفال.

46
00:02:25,111 --> 00:02:27,480
كم يمكن للناس حقا
تغيير في ثلاثة أشهر؟

47
00:02:46,999 --> 00:02:48,468
اذهب، سوف ألتقي بكم
فى الفصل.

48
00:02:49,135 --> 00:02:50,203
حسنا.

49
00:02:51,570 --> 00:02:53,037
كيف حالك صديقى!

50
00:02:57,676 --> 00:02:59,379
انظر إلى تلك
تيتيتي ويتيس.

51
00:03:00,011 --> 00:03:01,547
لطيفة لمقابلتك، صغيرة.

52
00:03:12,524 --> 00:03:14,059
تخمين الذي حصل
لقب جديد.

53
00:03:24,602 --> 00:03:25,872
ما الأمر، تيغتي؟

54
00:03:26,571 --> 00:03:29,338
أوه، تيغتي.
طفل رائع.

55
00:03:29,340 --> 00:03:30,510
الحفاظ عليها نظيفة، تيغتي؟

56
00:03:35,848 --> 00:03:37,247
مهلا، تيغتي.

57
00:03:37,249 --> 00:03:39,116
كنت تعتقد أنك خداع الناس
مع تلك السماعات،

58
00:03:39,118 --> 00:03:41,418
ولكن أنا أعلم أنك قد تم
الاستماع وحفظ المسار

59
00:03:41,420 --> 00:03:43,287
من عدد المرات
كنت قد دعا تيغتي،

60
00:03:43,289 --> 00:03:45,825
لأنك عرجاء تماما و
هاجس لقبك شيتي.

61
00:03:46,659 --> 00:03:47,858
صباح الخير، المدينة.

62
00:03:47,860 --> 00:03:49,392
الشيء الوحيد
"جيد" حول هذا الصباح

63
00:03:49,394 --> 00:03:51,463
هو أنه يوم واحد أقرب
إلى التخرج.

64
00:03:53,165 --> 00:03:54,034
أوه، لا.

65
00:03:54,767 --> 00:03:56,900
أنت مصدر إلهام.

66
00:03:56,902 --> 00:03:58,602
ماندمس هي آلهة.

67
00:03:58,604 --> 00:04:01,604
وتسمى ماندمز لأن لهم
الأسماء الأولى هي مادي وماريسا،

68
00:04:01,606 --> 00:04:03,042
الذي يبدأ ب "M".

69
00:04:15,220 --> 00:04:16,456
سوب، المواد؟

70
00:04:17,723 --> 00:04:19,925
هيا، مادي. G2G.

71
00:04:21,460 --> 00:04:24,394
انها ستوفتس، مع "T".

72
00:04:24,396 --> 00:04:25,564
لا "المواد".

73
00:04:26,699 --> 00:04:28,264
لماذا أنت حتى
حاول بعد الآن.

74
00:04:28,266 --> 00:04:30,067
أنت تعرف أنها لا تفعل ذلك
استمع اليك.

75
00:04:30,069 --> 00:04:31,634
هذا هو المبدأ
من الشيء.

76
00:04:37,977 --> 00:04:39,709
ستاتسيل الرئيسي هنا.

77
00:04:39,711 --> 00:04:41,745
الترحيب بكم جميعا
أشياء شابة مثيرة

78
00:04:41,747 --> 00:04:43,045
ظهر، من، وثب، برياك.

79
00:04:43,047 --> 00:04:44,680
<i> حفلة موسيقية فقط
قاب قوسين أو أدنى. </ i>

80
00:04:44,682 --> 00:04:46,550
<i> لا تنتظر للعثور على تاريخ. </ i>

81
00:04:46,552 --> 00:04:50,286
<i> آخر شيء تريده هو تبديد
أعظم ليلة من حياتك الشبابية </ i>

82
00:04:50,288 --> 00:04:53,259
على بعض الخاسر من الدرجة الثالثة
من أب كال.

83
00:04:54,292 --> 00:04:57,326
لذلك النظر في هذا الخاص بك
مسؤول "حفظ التاريخ"

84
00:04:57,328 --> 00:05:00,797
<i> في 17 أيار (مايو)
ليلة كبيرة "P". </ i>

85
00:05:00,799 --> 00:05:02,232
<i> حفلة موسيقية، أي. </ i>

86
00:05:02,234 --> 00:05:03,233
& لوت؛ i & غ؛ يوم جيد. & لوت؛ / i & غ؛

87
00:05:06,605 --> 00:05:07,838
حسنا إذا.

88
00:05:07,840 --> 00:05:09,976
وقت الدراسة المجموعة.
الزوج حتى، زوج، حتى، الزوج حتى.

89
00:05:12,744 --> 00:05:14,310
تيج.

90
00:05:14,312 --> 00:05:16,413
تيج. تيج.

91
00:05:19,919 --> 00:05:21,387
أكل وعاء من ديكس!

92
00:05:23,021 --> 00:05:25,189
هل يمكن أن يرجى التركيز على
شيء آخر غير

93
00:05:25,191 --> 00:05:27,624
مما يجعل زملائك
يكرهون أنفسهم؟

94
00:05:27,626 --> 00:05:29,158
الآن المضي قدما و
إخراج الهواتف الخاصة بك

95
00:05:29,160 --> 00:05:31,230
واستخدامها بطرق والديك
وأنا لن أفهم أبدا.

96
00:05:34,432 --> 00:05:35,601
حسنا، ماذا لدينا ...

97
00:05:36,100 --> 00:05:37,167
هيا!

98
00:05:37,169 --> 00:05:39,235
لا يمكنك إخفاء الرسومات الخاصة بك
مني إلى الأبد.

99
00:05:39,237 --> 00:05:41,071
فقط حتى الانتهاء.

100
00:05:41,073 --> 00:05:43,206
متى؟ 2047؟

101
00:05:43,208 --> 00:05:44,507
17 مايو.

102
00:05:44,509 --> 00:05:46,310
مدرسة الفن الذي تقدمت به
يستضيف ليلة المعرض،

103
00:05:46,312 --> 00:05:48,177
وهذا هو المكان الذي سوف
عرض رسوماتي.

104
00:05:48,179 --> 00:05:50,413
ذلك هو الأفضل
الأخبار من أي وقت مضى.

105
00:05:50,415 --> 00:05:53,285
شكرا لك على إعطاء رسميا
لي سبب أن تفوت حفلة موسيقية.

106
00:05:55,254 --> 00:05:57,954
مهلا، تخمين ما أقوم به
يوم 17 مايو.

107
00:05:57,956 --> 00:05:59,689
أم، لا أحد يهتم.

108
00:05:59,691 --> 00:06:01,190
أنا ذاهب إلى المعرض الفني كول

109
00:06:01,192 --> 00:06:03,128
والجميع
يمكن أن تمتص.

110
00:06:03,629 --> 00:06:04,831
شخص غريب المنظر.

111
00:06:06,564 --> 00:06:09,334
يا. ماذا لدينا هنا؟

112
00:06:09,867 --> 00:06:11,535
كول على إينستاجرام.

113
00:06:11,537 --> 00:06:12,769
وأين هو في؟

114
00:06:12,771 --> 00:06:15,175
نعم، بالتأكيد.
مادي دادنر تغذية.

115
00:06:15,975 --> 00:06:17,510
انها مجرد للإلهام.

116
00:06:18,343 --> 00:06:19,810
من تغذية مادي؟

117
00:06:19,812 --> 00:06:22,980
لماذا لا يمكنك اختيار واحد من الآخر
16 مليار فتاة على إينستاجرام؟

118
00:06:22,982 --> 00:06:26,016
هيا. كل شخص هو
على علفتها.

119
00:06:26,018 --> 00:06:28,451
هل رأيت الرجال مادي
الحاجبين من نهاية الأسبوع الماضي؟

120
00:06:28,453 --> 00:06:30,055
يا! على فليك.

121
00:06:30,788 --> 00:06:32,422
هناك جدا
سبب محدد

122
00:06:32,424 --> 00:06:34,992
لماذا لديها أكثر الأتباع
في المدرسة بأكملها.

123
00:06:34,994 --> 00:06:37,026
لأن لا أحد الرصد
بيرفي، خبير، الرجال

124
00:06:37,028 --> 00:06:38,327
الذين لا يريدون
دفع ثمن الاباحية.

125
00:06:38,329 --> 00:06:39,295
محزن لكن حقيقي.

126
00:06:39,297 --> 00:06:41,367
لكن أنها ايضا
بسبب شعرها.

127
00:06:42,367 --> 00:06:43,699
<i> كل يوم
منذ عام طالبة، </ i>

128
00:06:43,701 --> 00:06:45,002
<i> كان مادي
تسريحة مختلفة </ i>

129
00:06:45,004 --> 00:06:46,472
<i> ونشر صورة
من كل واحد. </ i>

130
00:06:49,107 --> 00:06:50,673
مطارد.

131
00:06:50,675 --> 00:06:52,908
حتى لا يمكنك مقاومة
و ماندم.

132
00:06:52,910 --> 00:06:54,644
و ماندم هي
إلهام.

133
00:06:54,646 --> 00:06:56,178
و ماندم هي آلهة.

134
00:06:56,180 --> 00:06:59,115
- ماندم هي ...
- لا حتى هنا الآن.

135
00:06:59,117 --> 00:07:01,018
ما الخطا في
كلكم؟

136
00:07:01,020 --> 00:07:02,653
وكأنك بريء.

137
00:07:02,655 --> 00:07:04,754
أنا أعلم أنك لا تزال تتحدث إلى
مادي أحيانا.

138
00:07:04,756 --> 00:07:07,189
بلى.
وأنا نفقد النفس لذلك.

139
00:07:07,191 --> 00:07:08,759
أنظر إلى نفسي
في المرآة ويقول:

140
00:07:08,761 --> 00:07:10,830
"الكلبة غبي،
سرقت صديقها. "

141
00:07:15,533 --> 00:07:17,434
أنا على وشك
خطوط للعب.

142
00:07:17,436 --> 00:07:19,935
يا. آه أجل.

143
00:07:19,937 --> 00:07:21,940
أنا أعرف أن اللعب، حسنا؟

144
00:07:22,441 --> 00:07:23,810
أعيش تلك اللعبة.

145
00:07:30,949 --> 00:07:33,617
<i> تشارلز
قد لا تكون آدامز مقبولة من قبل </ i>

146
00:07:33,619 --> 00:07:35,584
<i> رئاسته
الأب، جون، </ i>

147
00:07:35,586 --> 00:07:37,420
<i> ولكن يمكنك العثور على قبول </ i>

148
00:07:37,422 --> 00:07:39,024
& لوت؛ i & غ؛ من خلال تركيب في. & لوت؛ / i & غ؛

149
00:07:41,526 --> 00:07:43,894
تيتي والمواد.

150
00:07:43,896 --> 00:07:45,398
هذه مباراة
صنع في الجنة.

151
00:07:45,963 --> 00:07:48,834
انها "ستوفتس" مع "T".

152
00:07:49,434 --> 00:07:50,435
الأبله.

153
00:07:56,275 --> 00:07:57,408
مرحبا، مادي.

154
00:07:57,410 --> 00:07:58,410
يا إلهي. شعرك
تبدو كبيرة اليوم، مادي.

155
00:08:01,513 --> 00:08:03,413
لا أستطيع أن أصدق أننا
تستخدم لتكون الأصدقاء معهم.

156
00:08:03,415 --> 00:08:05,115
أتمنى لو لم يجتمع
واحد واحد منهم.

157
00:08:05,117 --> 00:08:06,850
بطريقة اعتدت أن تكون لهم،

158
00:08:06,852 --> 00:08:08,218
لذلك هناك واحد.

159
00:08:08,220 --> 00:08:10,886
سهلة مع الألغاز،
ماجستير باجينز.

160
00:08:10,888 --> 00:08:13,055
في الواقع، إذا كنت
لا يزال "لهم"،

161
00:08:13,057 --> 00:08:14,790
ونحن لن نكون أصدقاء.

162
00:08:14,792 --> 00:08:17,326
هل يمكننا ألا نثير الحادث
التي جمعتنا معا، تيغتي؟

163
00:08:17,328 --> 00:08:19,896
لقد قمنا بإعادة توجيه ذلك
ما يكفي لجعل وجبة الإفطار.

164
00:08:19,898 --> 00:08:20,997
ووجبة إفطار ثانية.

165
00:08:20,999 --> 00:08:22,535
- أو الارتفاعات.
- تحتاج إلى وقف ذلك.

166
00:08:24,970 --> 00:08:26,903
ما رأيك
حول هذا واحد؟

167
00:08:26,905 --> 00:08:29,072
أشعر أنه يلتقط
جوهر المدرسة الثانوية.

168
00:08:29,074 --> 00:08:31,576
الرياضة، والفوز،
كين و I.

169
00:08:32,511 --> 00:08:33,913
IDK.

170
00:08:34,646 --> 00:08:36,015
حسنا، ماذا عن ...

171
00:08:36,415 --> 00:08:38,914
هذا؟

172
00:08:38,916 --> 00:08:41,485
يجب ألا نستخدم الصور
من، مثل، فرقة كاملة،

173
00:08:41,487 --> 00:08:42,652
ليس فقط أنت و كين؟

174
00:08:42,654 --> 00:08:43,953
تأكد جيدا.
لكننا ناقشنا ذلك

175
00:08:43,955 --> 00:08:46,022
قوة طموحة الزوجين
الموافقة المسبقة عن علم من كين و I.

176
00:08:46,024 --> 00:08:48,091
أنا فقط يجب أن تجد
افضل واحد.

177
00:08:48,093 --> 00:08:49,658
لماذا لا نفعل فقط
كولاج من شعرك بلدان جزر المحيط الهادئ

178
00:08:49,660 --> 00:08:50,929
وندعوها يوميا؟

179
00:08:51,863 --> 00:08:53,296
ماريسا، هل انت محشور؟

180
00:08:53,298 --> 00:08:54,530
لا.

181
00:08:54,532 --> 00:08:56,298
ولكن إذا كنت يمكن أن تتوقف عن الوجود
حمامة أنانية لمدة ثانية واحدة،

182
00:08:56,300 --> 00:08:57,234
هذا سيكون رائع.

183
00:08:57,236 --> 00:08:59,436
هل ناديتي
a بيدج؟

184
00:08:59,438 --> 00:09:00,573
ماذا لو فعلت؟

185
00:09:06,210 --> 00:09:07,979
كيف تجرؤ؟

186
00:09:13,117 --> 00:09:15,454
هيا. أنت تعرف أنني سوف
أبدا خيانة تريد ذلك.

187
00:09:17,054 --> 00:09:18,587
الذهاب مع الموافقة المسبقة عن علم كرة القدم.

188
00:09:18,589 --> 00:09:19,789
انها أكثر مبدع.

189
00:09:19,791 --> 00:09:20,992
مثل أغنية تايلور سويفت.

190
00:09:21,593 --> 00:09:23,029
أوه، أنت على حق.

191
00:09:23,862 --> 00:09:25,428
الآن على لقطات المجموعة.

192
00:09:25,430 --> 00:09:28,030
انا ذاهب الى غرفة السيدات.
سأعود

193
00:09:28,032 --> 00:09:29,000
رائع.

194
00:09:29,400 --> 00:09:30,499
ماذا؟

195
00:09:30,501 --> 00:09:32,201
ماريسا، أنا معجب جدا.

196
00:09:32,203 --> 00:09:33,205
لا اختصار.

197
00:09:33,838 --> 00:09:35,241
ضحك بصوت مرتفع.

198
00:09:43,748 --> 00:09:45,317
انها تحتاج إلى اتخاذ هذا.

199
00:09:49,121 --> 00:09:50,923
مهلا، م، نسيت ...

200
00:09:52,690 --> 00:09:54,526
كنت بيدج!

201
00:09:55,861 --> 00:09:57,427
مادي، انها ليست ما
يبدو.

202
00:09:57,429 --> 00:09:59,830
لذلك ليس صديقي
وأفضل صديق جعل بها،

203
00:09:59,832 --> 00:10:01,534
بل بعض البصرية
وهم ذلك؟

204
00:10:03,801 --> 00:10:05,504
حسنا، إذا كنت تعتقد أنه،
ثم، نعم.

205
00:10:06,170 --> 00:10:07,003
يا إلهي.

206
00:10:07,005 --> 00:10:09,272
أنت؟ لا أستطيع حتى ...
هذه...

207
00:10:09,274 --> 00:10:11,173
نعم، مادي.
أنت على حق.

208
00:10:11,175 --> 00:10:12,174
أوه، اللعنة عليه.

209
00:10:12,176 --> 00:10:13,445
انها ليست ما
يشبه.

210
00:10:16,548 --> 00:10:18,117
مم.

211
00:10:20,285 --> 00:10:21,353
صدقه.

212
00:10:33,332 --> 00:10:34,567
مادي، ما هو الخطأ؟

213
00:10:35,132 --> 00:10:36,168
لا شيئ.

214
00:10:37,502 --> 00:10:38,969
كل شىء.

215
00:10:38,971 --> 00:10:41,471
كين لم تفعل شيئا
دون موافقة، هل؟

216
00:10:41,473 --> 00:10:43,208
- ماذا؟
- لا.

217
00:10:44,977 --> 00:10:46,342
أعني، نعم، فعل.

218
00:10:46,344 --> 00:10:47,677
أوه، لا طفلي!

219
00:10:47,679 --> 00:10:48,979
- يا إلهي!
- لا طفلي!

220
00:10:48,981 --> 00:10:51,380
- اتصل بالشرطة.
- إنه ليس كذلك.

221
00:10:51,382 --> 00:10:52,982
الحمد لله.

222
00:10:52,984 --> 00:10:54,985
ولا تزال المواجهة قائمة
تحديا بالنسبة لي.

223
00:10:54,987 --> 00:10:56,385
هذا ومنتجات الألبان.

224
00:10:56,387 --> 00:10:58,120
أكره المدرسة الثانوية.

225
00:10:58,122 --> 00:11:00,258
انا فقط اريده ان يكون منتهيا.

226
00:11:00,791 --> 00:11:02,692
قف. هل حقا؟

227
00:11:02,694 --> 00:11:03,994
لكن...

228
00:11:03,996 --> 00:11:05,629
العسل العسل. استمع.
انا اريد ان اقول لك شيئا.

229
00:11:05,631 --> 00:11:07,397
والدك وأنا،
يمكننا أن تتصل.

230
00:11:07,399 --> 00:11:08,532
لدينا سنوات المدرسة الثانوية،

231
00:11:08,534 --> 00:11:11,033
كانت إلى حد كبير
أي ما يعادل كونها

232
00:11:11,035 --> 00:11:13,370
محبوس
سجن عاطفي

233
00:11:13,372 --> 00:11:14,937
من السخرية ثابتة

234
00:11:14,939 --> 00:11:16,206
والتعذيب.

235
00:11:16,208 --> 00:11:18,575
والدك حصل على العيش
ركلة حمراء طرد منه

236
00:11:18,577 --> 00:11:19,975
بشكل يومي.

237
00:11:19,977 --> 00:11:22,778
وكنت دعوت
دهن دهني ترول.

238
00:11:22,780 --> 00:11:25,414
كل شيء يحدث
لسبب وجيه.

239
00:11:25,416 --> 00:11:26,816
على الرغم من أنه قد يشعر

240
00:11:26,818 --> 00:11:29,554
مهينة بشكل فظيع
والمعاقبة والقسوة.

241
00:11:30,389 --> 00:11:31,453
في ... في ذلك الوقت.

242
00:11:31,455 --> 00:11:32,991
أنا لا أحب ذلك.

243
00:11:36,093 --> 00:11:39,162
لم أفكر أبدا أن الكمال
الأطفال شعبية في المدرسة

244
00:11:39,164 --> 00:11:41,331
كان لديه أي شيء للحصول عليه
هذا القلق حول.

245
00:11:41,333 --> 00:11:42,434
حسنا...

246
00:11:44,136 --> 00:11:45,872
ربما انها ليست كذلك
أن شعبية.

247
00:11:47,939 --> 00:11:50,343
أوه، لا، عسل.
والدك لا يعني ذلك.

248
00:11:50,775 --> 00:11:51,910
عسل...

249
00:11:52,209 --> 00:11:53,245
أنا...

250
00:11:54,011 --> 00:11:55,448
نحن الآباء السيئة.

251
00:11:55,948 --> 00:11:56,980
قبل ذلك.

252
00:12:06,425 --> 00:12:07,523
ماذا تفعل!

253
00:12:07,525 --> 00:12:08,991
يسوع!

254
00:12:08,993 --> 00:12:11,027
لماذا لا يمكنك فقط
البوب ​​رأسك في

255
00:12:11,029 --> 00:12:13,663
ويسألني كيف كان يومي،
مثل أي أب الإنسان الآخر؟

256
00:12:13,665 --> 00:12:14,764
لذلك كان عرجاء، هاه؟

257
00:12:14,766 --> 00:12:16,332
لا، كان على ما يرام.

258
00:12:16,334 --> 00:12:18,601
أنا التخمين كنت لا تزال لا
لديهم تاريخ لحفلة موسيقية.

259
00:12:18,603 --> 00:12:19,836
أنت تعرف بلدي المعرض الفني
في تلك الليلة.

260
00:12:19,838 --> 00:12:22,905
قرف! الفن هو مملة!

261
00:12:22,907 --> 00:12:24,607
حفلة موسيقية عن الجنس.

262
00:12:24,609 --> 00:12:26,845
الجنس مثير.

263
00:12:30,147 --> 00:12:32,581
انظر، وأنا أعلم أنك نوع
بسبب، أداة تعريف إنجليزية غير معروفة،

264
00:12:32,583 --> 00:12:34,017
والحصول على وضعت
قبل التخرج

265
00:12:34,019 --> 00:12:36,186
هو نوع من حلم الأنابيب.
لكن...

266
00:12:36,188 --> 00:12:37,988
ربما هناك بعض
فتاة هناك

267
00:12:37,990 --> 00:12:39,221
الذي غريب مثل مثلك،

268
00:12:39,223 --> 00:12:41,860
هذا إلى المهرج
في ليلة حفلة موسيقية.

269
00:12:42,995 --> 00:12:45,528
ما ذكر أنيق
نموذج دور لدي.

270
00:12:45,530 --> 00:12:47,297
ماذا تريد
مني، كول؟

271
00:12:47,299 --> 00:12:48,764
كنت الملك حفلة موسيقية.

272
00:12:48,766 --> 00:12:49,966
قضيت ليلة

273
00:12:49,968 --> 00:12:52,168
حيث العشرات من العذرية
وضعت للراحة.

274
00:12:52,170 --> 00:12:55,538
أعتقد أنني أريد اختبار الحمض النووي
على تخرجي الحاضر.

275
00:12:55,540 --> 00:12:56,740
انسى ذلك.

276
00:12:56,742 --> 00:12:58,276
كنت عالقة معي
لأجل الحياة.

277
00:12:58,876 --> 00:13:01,244
قرف! أبي، هيا!

278
00:13:10,655 --> 00:13:12,054
اعرف
وهذا غير مناسب،

279
00:13:12,056 --> 00:13:14,526
ولكن أراهن تلك الفتاة
هو قاتل في كيس.

280
00:13:38,750 --> 00:13:40,182
هل انت بخير؟

281
00:13:40,184 --> 00:13:41,618
أنا بخير.

282
00:13:54,598 --> 00:13:55,834
ماذا حدث، مادي؟

283
00:14:00,271 --> 00:14:01,137
حسنا.

284
00:14:01,139 --> 00:14:02,971
ليس علينا أن نتحدث.

285
00:14:02,973 --> 00:14:06,578
يمكننا فقط الانتظار لأبي أن يصرخ
شيء هجوم من بيتي.

286
00:14:08,713 --> 00:14:10,279
انه بخير.

287
00:14:10,281 --> 00:14:11,980
انها الهاء جيدة
من حقيقة أن

288
00:14:11,982 --> 00:14:13,182
لقد خانت تماما

289
00:14:13,184 --> 00:14:15,818
من قبل كل من بلدي السابقين فرنك بلجيكي و بلدي السابقين بفف.

290
00:14:15,820 --> 00:14:17,486
بطريقة...

291
00:14:17,488 --> 00:14:21,057
انها ليست مثيرة للدهشة.

292
00:14:21,059 --> 00:14:23,259
حفلة موسيقية والتخرج هي
تماما عند الزاوية،

293
00:14:23,261 --> 00:14:26,395
الجميع يفقدون عقولهم
في محاولة لخلق

294
00:14:26,397 --> 00:14:29,966
واحد آخر مجموعة من الصورة الكمال
ذكريات يمكنهم نشر،

295
00:14:29,968 --> 00:14:32,568
لإثبات كيف رهيبة

296
00:14:32,570 --> 00:14:34,105
مدرستهم الثانوية
كانت التجربة.

297
00:14:35,774 --> 00:14:38,273
أنت على حق.

298
00:14:38,275 --> 00:14:41,244
كما تعلمون، لقد كانت بعض الوقت
لأننا علقنا مثل هذا.

299
00:14:41,246 --> 00:14:44,382
لا يوصيك يصرخ
تشكل لنا شنقا؟

300
00:14:49,588 --> 00:14:52,322
هل تذكرين عندما
ونحن رسمت تلك الخطوط الطباشير الطباشير

301
00:14:52,324 --> 00:14:55,995
من أنفسنا على الرصيف الأمامي
ودعا رجال الشرطة كما مزحة؟

302
00:14:56,428 --> 00:14:58,027
بلى.

303
00:14:58,029 --> 00:15:00,163
هل تذكر أن التحويل
الدائرة التي أضفتها في مكان قريب؟

304
00:15:00,165 --> 00:15:01,099
نعم أفعل.

305
00:15:02,032 --> 00:15:03,600
فعلت أنت في أي وقت
مشاهدة <i> الإخوان؟ </ i>

306
00:15:03,602 --> 00:15:05,036
يا إلهي. لا.

307
00:15:08,405 --> 00:15:09,541
هل كانت جيدة؟

308
00:15:10,675 --> 00:15:12,044
لا يهم.

309
00:15:20,418 --> 00:15:21,887
اعتقدت انه يحبني.

310
00:15:22,721 --> 00:15:24,356
هل تعلم؟
برغي له.

311
00:15:25,623 --> 00:15:28,293
إنها سخيفة درامية.

312
00:15:30,328 --> 00:15:31,530
وأنا أعلم أنك.

313
00:15:33,397 --> 00:15:34,596
أراك في المدرسة،

314
00:15:34,598 --> 00:15:38,069
وكنت مختلفا عن
كل من الأطفال شعبية أخرى.

315
00:15:39,703 --> 00:15:41,239
ثم لماذا لا
أي وقت مضى الحديث معي؟

316
00:15:42,741 --> 00:15:44,242
يمكن أن أطلب منكم
نفس الشيء.

317
00:15:53,919 --> 00:15:56,019
كول، هيا،
نحن أخذ سيلفي.

318
00:15:56,021 --> 00:15:57,986
ماذا؟ لا.
لا لا لا.

319
00:15:57,988 --> 00:15:59,557
بلى. هيا،
لنذهب.

320
00:16:00,925 --> 00:16:02,328
حسنا، لكني ...

321
00:16:03,895 --> 00:16:05,965
لم تفعل ذلك من قبل.

322
00:16:06,363 --> 00:16:07,596
انتظر...

323
00:16:07,598 --> 00:16:09,468
أنت عذراء سيلفي؟

324
00:16:10,702 --> 00:16:12,338
جراح؟

325
00:16:12,703 --> 00:16:13,836
نعم فعلا.

326
00:16:13,838 --> 00:16:16,438
أوه، أنا أخذ ذلك
بك العذرية سيلفي.

327
00:16:16,440 --> 00:16:18,207
ابتسامة. يبدو سعيدا.

328
00:16:20,645 --> 00:16:22,378
انتظر، لماذا أنت
أخذ الكثير؟

329
00:16:22,380 --> 00:16:23,145
"كثير جدا"؟

330
00:16:23,147 --> 00:16:24,346
انا على وشك البدء.

331
00:16:24,348 --> 00:16:26,182
يجب أن تأخذ 40 على الأقل
قبل أن أتمكن من المشاركة.

332
00:16:26,184 --> 00:16:26,950
ماذا؟

333
00:16:26,952 --> 00:16:28,083
سوف تعتاد عليه.

334
00:16:28,085 --> 00:16:29,852
ما هو إنستا الخاص بك،
حتى أستطيع أن علامة لك.

335
00:16:29,854 --> 00:16:31,888
أوه، لا.
لا، لا حاجة لذلك.

336
00:16:31,890 --> 00:16:33,425
اعطني هاتفك.
هيا، أعطني.

337
00:16:40,732 --> 00:16:42,168
نجاح باهر، هل فعلت هذه؟

338
00:16:43,234 --> 00:16:44,369
اه نعم.

339
00:16:45,203 --> 00:16:47,336
مهارات الرسم
هي مثيرة للشفقة.

340
00:16:47,338 --> 00:16:49,340
ليس لدي أي بارد
المواهب على الإطلاق.

341
00:16:51,175 --> 00:16:52,277
فعلا...

342
00:16:53,344 --> 00:16:55,979
أتذكر شيئا

343
00:16:55,981 --> 00:16:57,550
كنت مذهلة جدا في.

344
00:17:01,019 --> 00:17:04,290
الحشد يذهب البرية!

345
00:17:04,588 --> 00:17:05,957
آه!

346
00:17:09,994 --> 00:17:11,129
حسنا. انتهيت؟

347
00:17:12,230 --> 00:17:13,999
هل أنت مستعد لتتويج لي المنتصر؟

348
00:17:18,536 --> 00:17:20,068
في احسن الاحوال.

349
00:17:20,070 --> 00:17:21,738
ما حدث ل
40 الصور؟

350
00:17:21,740 --> 00:17:23,474
لحظات مثل هذه
يجب أن يكون غير مرشح.

351
00:17:31,616 --> 00:17:33,016
أوه، p.s.،

352
00:17:33,018 --> 00:17:35,287
أنت يتبعها
المدرسة بأكملها على إينستاجرام.

353
00:17:36,620 --> 00:17:37,589
ماذا؟

354
00:17:38,255 --> 00:17:39,055
ثانوية.

355
00:17:39,057 --> 00:17:40,155
لماذا فعلت ذلك؟

356
00:17:40,157 --> 00:17:41,526
أنا لا أريد الناس
رؤية الأشياء بلدي.

357
00:17:43,094 --> 00:17:44,129
أم ...

358
00:17:45,597 --> 00:17:47,630
أنا حذف حسابي.

359
00:17:47,632 --> 00:17:48,901
مضحك جدا، كول.

360
00:17:54,204 --> 00:17:57,009
أوه، نحن مختلفون الآن.

361
00:17:57,675 --> 00:17:59,410
ممكن ان تكون.
أنالست.

362
00:18:01,378 --> 00:18:02,915
لماذا توقفنا عن الحديث؟

363
00:18:06,384 --> 00:18:07,553
هل حقا؟

364
00:18:08,686 --> 00:18:10,155
أنت لا تتذكر؟

365
00:18:11,388 --> 00:18:12,523
لا.

366
00:18:15,559 --> 00:18:16,960
Tighty؟

367
00:18:16,962 --> 00:18:18,560
لم أسمع لك ذلك.

368
00:18:18,562 --> 00:18:19,862
نعم في الواقع،
عندما حدث ذلك

369
00:18:19,864 --> 00:18:21,600
تلك هي البداية
من نهاية بالنسبة لنا.

370
00:18:24,001 --> 00:18:26,068
كيف حالك صديقى!

371
00:18:30,375 --> 00:18:31,774
كيف حالك يا تيغيتي؟

372
00:18:31,776 --> 00:18:32,978
ماذا حصلت هناك؟

373
00:18:54,165 --> 00:18:55,834
أنا لا أعرف حقا
ماذا اقول.

374
00:18:56,467 --> 00:18:58,101
لا يهم.

375
00:18:58,103 --> 00:19:00,239
ما يحصل لي على الرغم من ذلك
كين وكنت أكون أصدقاء.

376
00:19:01,740 --> 00:19:03,876
بخير على القليلة
نحن أصدقاء مرة أخرى.

377
00:19:05,844 --> 00:19:07,309
نحن؟

378
00:19:07,311 --> 00:19:09,048
أجل نحن.

379
00:19:12,649 --> 00:19:14,217
عليك اللعنة!

380
00:19:14,219 --> 00:19:17,122
لماذا كل هذا يجب أن
يحدث الحق قبل حفلة موسيقية؟

381
00:19:18,322 --> 00:19:19,489
هذا هو.

382
00:19:19,491 --> 00:19:20,789
ما هذا؟

383
00:19:20,791 --> 00:19:22,090
حفلة موسيقية.

384
00:19:22,092 --> 00:19:23,526
طالما انك
انتقل إلى حفلة موسيقية،

385
00:19:23,528 --> 00:19:26,528
تجربتك في المدرسة الثانوية
لن يكون تمثال نصفي الكامل.

386
00:19:26,530 --> 00:19:28,964
وإذا كنت توج حفلة موسيقية
الملك أو الملكة،

387
00:19:28,966 --> 00:19:31,267
انها مثل يقال
يمكنك الفوز في المدرسة الثانوية.

388
00:19:31,269 --> 00:19:33,368
نعم، ولكن في بعض الأحيان
انها طفل مثلي الجنس،

389
00:19:33,370 --> 00:19:34,636
أو طفل عبر الجنس،

390
00:19:34,638 --> 00:19:36,005
أو الطفل المشلول.

391
00:19:36,007 --> 00:19:39,409
بحيث الأطفال شعبية
يمكن أن يشعر الناس جيدة ل

392
00:19:39,411 --> 00:19:41,046
<i> السماح </ i> بأن يحدث.

393
00:19:41,913 --> 00:19:43,848
لم أظن طلاقا
من ذلك الطريق.

394
00:19:44,883 --> 00:19:46,883
انظر، أم ...

395
00:19:46,885 --> 00:19:48,518
ما الأطفال شعبية
لا تدرك

396
00:19:48,520 --> 00:19:51,386
هو أن معظم رهيبة
خبرات المدرسة الثانوية

397
00:19:51,388 --> 00:19:53,155
هي على حساب

398
00:19:53,157 --> 00:19:55,394
من غير شعبية
مشاعر الأطفال.

399
00:20:05,036 --> 00:20:06,839
ماذا لو أننا دمر ذلك؟

400
00:20:08,740 --> 00:20:10,173
ماذا؟

401
00:20:10,175 --> 00:20:11,740
حفلة موسيقية.

402
00:20:11,742 --> 00:20:13,276
أنت مجنون إخى؟

403
00:20:13,278 --> 00:20:14,743
لا أنا جاد.

404
00:20:14,745 --> 00:20:16,244
أعني، أليسوا يستحقون ذلك؟

405
00:20:16,246 --> 00:20:18,114
أعتقد أنك مجرد القليل
بالضيق إزاء ما حدث اليوم.

406
00:20:18,116 --> 00:20:21,150
لا، هذه هي فرصتي ل
رفض السنوات الأربع الماضية.

407
00:20:21,152 --> 00:20:22,317
ماذا؟

408
00:20:22,319 --> 00:20:24,319
ونحن سوف تجعل من ليلة ذلك
وأنها لن تنسى أبدا.

409
00:20:24,321 --> 00:20:27,623
سنفعل ذلك من قبل
تدميرها تماما.

410
00:20:27,625 --> 00:20:29,692
أعني، يبدو متعة، ولكن ...

411
00:20:29,694 --> 00:20:31,096
لدي بالفعل خططا
تلك الليلة.

412
00:20:31,328 --> 00:20:32,364
يا.

413
00:20:32,931 --> 00:20:34,366
التاريخ الساخن، هاه؟

414
00:20:35,532 --> 00:20:36,767
ما أسمها؟

415
00:20:37,799 --> 00:20:38,468
مدرسة الفن ذلك
لقد تقدمت بطلب

416
00:20:38,470 --> 00:20:41,240
هو عقد ليلة المعرض ل
طلابهم المحتملين.

417
00:20:42,173 --> 00:20:43,107
حسنا.

418
00:20:44,475 --> 00:20:45,974
ولكن هيا، كول.

419
00:20:45,976 --> 00:20:48,146
هذه هي الطريقة التي تكسب
في المدرسة الثانوية.

420
00:20:49,414 --> 00:20:50,616
تفعل ذلك معي.

421
00:20:55,886 --> 00:20:57,155
غرامة. موافق.

422
00:20:57,521 --> 00:20:58,857
نعم فعلا!

423
00:21:02,393 --> 00:21:04,894
نحن نفعل ذلك. انا لا استطيع
نعتقد أننا نقوم بذلك.

424
00:21:04,896 --> 00:21:06,863
أنت وأنا،
نرجع مع بعض مرة اخرى.

425
00:21:06,865 --> 00:21:08,431
التحقق من الواقع.

426
00:21:08,433 --> 00:21:09,401
نحن بحاجة
بعض المساعدة.

427
00:21:10,167 --> 00:21:12,000
لا يمكن.

428
00:21:12,002 --> 00:21:13,236
"لا يمكن"؟
ماذا تقصد "بأي حال من الأحوال"؟

429
00:21:13,238 --> 00:21:14,804
كنت أكره كل منهم
أسوأ مما أفعله.

430
00:21:14,806 --> 00:21:16,172
أنا فقط لا
التي مزقت.

431
00:21:16,174 --> 00:21:18,374
الى جانب ذلك، والحصول على الانتقام
على الأطفال شعبية؟

432
00:21:18,376 --> 00:21:20,343
هذا مثل البلطجة
من جهتنا.

433
00:21:20,345 --> 00:21:21,380
لذلك، هل أنت في؟

434
00:21:22,614 --> 00:21:24,046
انها تشارك.

435
00:21:24,048 --> 00:21:25,250
نعم، لا يحدث.

436
00:21:25,649 --> 00:21:27,182
مهلا، كول.

437
00:21:27,184 --> 00:21:28,084
مهلا.

438
00:21:28,086 --> 00:21:30,252
القرف المقدس، تحدث معك.

439
00:21:30,254 --> 00:21:32,622
المدينة، هيا.
هذه هي فرصتنا الأخيرة

440
00:21:32,624 --> 00:21:34,957
لخلق ذكريات نحن
أريد ترك المدرسة الثانوية مع.

441
00:21:34,959 --> 00:21:37,125
مهلا، أنت كول، أليس كذلك؟

442
00:21:37,127 --> 00:21:39,394
اسف جدا. كنت أحاول أن
اتبع لك على إينستاجرام،

443
00:21:39,396 --> 00:21:42,330
ولكن لسبب ما لا أستطيع
العثور على حسابك على الإطلاق.

444
00:21:42,332 --> 00:21:43,201
ما هي الصفقة؟

445
00:21:43,934 --> 00:21:45,136
لقد حذفته.

446
00:21:45,435 --> 00:21:46,338
ماذا؟

447
00:21:46,703 --> 00:21:47,973
يا!

448
00:21:53,144 --> 00:21:54,076
بلى.

449
00:21:54,078 --> 00:21:55,944
نريد بالتأكيد
أي جزء من هذا.

450
00:21:55,946 --> 00:21:57,882
المدينة، نحن نحاول
للإدلاء ببيان.

451
00:21:59,416 --> 00:22:00,682
تصريح؟

452
00:22:00,684 --> 00:22:03,952
منذ متى كنت قد تحدثت
عن أي شيء، كنت العاهرة الأساسية؟

453
00:22:03,954 --> 00:22:05,491
المدينة، والعثور على البرد.

454
00:22:05,723 --> 00:22:07,222
لماذا ا؟

455
00:22:07,224 --> 00:22:09,192
لأن الحياة فجأة ليست كذلك
مثالية ليتل ملكة جمال شعبية

456
00:22:09,194 --> 00:22:11,460
والآن تريد
لها الانتقام؟

457
00:22:11,462 --> 00:22:12,761
لماذا يجب علي
إعطاء القرف؟

458
00:22:12,763 --> 00:22:14,063
مدينة...

459
00:22:14,065 --> 00:22:16,531
من الذى! عفوا، تيغتي،
لم أراك هناك.

460
00:22:16,533 --> 00:22:18,166
لا ندعو له ذلك.

461
00:22:18,168 --> 00:22:20,068
ما الأمر معك، مادي؟

462
00:22:20,070 --> 00:22:21,871
أخذ صور شخصية
مع هذا الخاسر

463
00:22:21,873 --> 00:22:23,172
وعدم إعادة نصوصي؟

464
00:22:23,174 --> 00:22:25,277
أنا تقريبا حصلت يائسة
واستخدمت هاتفي ...

465
00:22:26,444 --> 00:22:27,676
كهاتف ...

466
00:22:27,678 --> 00:22:29,247
أن مثل في الواقع ندعو لك.

467
00:22:32,050 --> 00:22:33,217
ما أنت
لوكينغ أت، ​​المواد؟

468
00:22:34,652 --> 00:22:35,921
اسمي هو...

469
00:22:39,389 --> 00:22:40,391
أتعلم؟

470
00:22:41,158 --> 00:22:42,326
ننسى كل ما قلته للتو.

471
00:22:43,161 --> 00:22:44,229
موافق.

472
00:22:50,867 --> 00:22:53,301
ستاتسيل الرئيسي هنا.

473
00:22:53,303 --> 00:22:55,871
يوم آخر ملهم
يختتم،

474
00:22:55,873 --> 00:22:58,274
هنا في تشارلز آدامز عالية.

475
00:22:58,276 --> 00:22:59,509
هوو!

476
00:22:59,511 --> 00:23:01,176
<i> لقد تم إرسال الشكاوى
من الصغار </ i>

477
00:23:01,178 --> 00:23:04,115
<i> عن مقدار الوقت الذي أقضيه
مناقشة كبار حفلة موسيقية. </ i>

478
00:23:04,448 --> 00:23:06,048
<i> أقول ... </ i>

479
00:23:06,050 --> 00:23:07,916
& لوت؛ i & غ؛ الحصول على كبار ليأخذك. & لوت؛ / i & غ؛

480
00:23:07,918 --> 00:23:10,353
انها قانونية فقط
إذا كنت اشتعلت.

481
00:23:10,355 --> 00:23:13,256
أوه، والنهائيات هي
عند الزاوية.

482
00:23:13,258 --> 00:23:14,393
لذا، اه ...

483
00:23:15,526 --> 00:23:17,062
دراسة، أعتقد.

484
00:23:30,575 --> 00:23:32,575
ابق بعيد عني.

485
00:23:32,577 --> 00:23:35,644
جئت إلى التبول وكنت
وهو منتج ثانوي مؤسف.

486
00:23:35,646 --> 00:23:36,881
بكل سرور.

487
00:23:37,447 --> 00:23:38,349
ماريسا، انتظر.

488
00:23:42,453 --> 00:23:44,153
نعم فعلا؟

489
00:23:44,155 --> 00:23:46,391
منذ متى كان يحدث
بينك وبين كين؟

490
00:23:48,192 --> 00:23:49,357
يعتمد على.

491
00:23:49,359 --> 00:23:51,829
لا يرسل له العراة
العد كبداية؟

492
00:23:52,163 --> 00:23:53,429
رائع.

493
00:23:53,431 --> 00:23:54,866
نموذجية ماريسا.

494
00:23:55,366 --> 00:23:56,665
نعم نعم نعم.

495
00:23:56,667 --> 00:23:58,901
عاهرة نموذجية ماريسا.

496
00:23:58,903 --> 00:23:59,902
الطريق إلى عاهرة العار.

497
00:23:59,904 --> 00:24:01,304
هو كان صديقى المقرب.

498
00:24:01,306 --> 00:24:03,506
وكنت من المفترض أن يكون
أفضل صديق لي.

499
00:24:03,508 --> 00:24:05,374
قد نكون ماندمز،

500
00:24:05,376 --> 00:24:07,509
ولكن الجميع يعرف
انها كل شيء عن مادي.

501
00:24:07,511 --> 00:24:10,479
وتسريحات الشعر لها، ولها
إينستاجرام، وصديقها.

502
00:24:10,481 --> 00:24:12,213
لا شيء من ذلك هو خطأي.

503
00:24:12,215 --> 00:24:14,583
ماذا عن إعطائي
اضطراب الأكل

504
00:24:14,585 --> 00:24:16,251
عن طريق الصراخ، "حذفه.

505
00:24:16,253 --> 00:24:18,119
في أي وقت أنا نشر
بيكيني الموافقة المسبقة عن علم على إينستاجرام؟

506
00:24:18,121 --> 00:24:19,689
كنت أحاول أن تكون مفيدة.

507
00:24:19,691 --> 00:24:21,390
وأبدا علامات لي
في أي بلدان جزر المحيط الهادئ منا،

508
00:24:21,392 --> 00:24:23,224
مدعيا أنك لن أبدا
تفعل ذلك لأحد،

509
00:24:23,226 --> 00:24:24,894
فقط حتى تحصل عليه
المزيد من الأتباع.

510
00:24:24,896 --> 00:24:27,896
ثم تذهب
وعلامة تيغتي؟ WTF؟

511
00:24:27,898 --> 00:24:29,531
أوه، بما فيه الكفاية مع
الاختصار.

512
00:24:29,533 --> 00:24:31,866
وضع علامات على إينستاجرام و
ربط مع صديقي

513
00:24:31,868 --> 00:24:33,368
ليست حتى في
نفس الكون.

514
00:24:33,370 --> 00:24:35,171
و بف كنت لن حتى
إذا كان ليس بالنسبة لي.

515
00:24:35,173 --> 00:24:37,075
إيقاف الاختصار!
أنت...

516
00:24:38,608 --> 00:24:40,108
انتظر ماذا؟

517
00:24:40,110 --> 00:24:42,144
السبب الوحيد كان كين في
وصالة الألعاب الرياضية خلال ممارسة يهتف

518
00:24:42,146 --> 00:24:44,713
وأنقذك من ذلك
سلة إرم ذهب أوري،

519
00:24:44,715 --> 00:24:46,481
كان لأنني نصته.

520
00:24:46,483 --> 00:24:49,652
ثم مع تطور القدر القاسي،
هبطت في ذراعيه.

521
00:24:49,654 --> 00:24:51,319
اجتماعك المثالي

522
00:24:51,321 --> 00:24:52,788
كانت حادثة.

523
00:24:52,790 --> 00:24:56,161
ليس بعض ديزني الأميرة
هلاك مصير.

524
00:24:57,561 --> 00:25:00,496
فلماذا أنت
القيام بذلك الآن؟

525
00:25:00,498 --> 00:25:03,265
سهل. حفلة موسيقية.

526
00:25:03,267 --> 00:25:05,968
أنا أعرف كم يجري
الملكة توج تعني لك.

527
00:25:05,970 --> 00:25:08,371
الذي يجعلني فقط
تريد أكثر من ذلك.

528
00:25:08,373 --> 00:25:12,077
ويجري مع كين
يساوي الملكة حفلة موسيقية، بيدج.

529
00:25:12,944 --> 00:25:15,044
الآن تعكس فقط

530
00:25:15,046 --> 00:25:17,149
والاستماع إلى
ضرب البول الماء.

531
00:25:26,190 --> 00:25:27,222
عكست.

532
00:25:27,224 --> 00:25:28,993
حياتي كلها
كانت كذب.

533
00:25:29,659 --> 00:25:31,329
عفوا!

534
00:25:34,365 --> 00:25:36,001
على استعداد للقيام بذلك، دادنر؟

535
00:25:36,567 --> 00:25:38,002
الجحيم، نعم.

536
00:25:52,015 --> 00:25:53,449
كيف تفعل هذا؟

537
00:25:53,451 --> 00:25:54,953
تسعة وثلاثون آخرين.
ها نحن ذا.

538
00:26:34,192 --> 00:26:37,559
نعم، نحن بحاجة
المزيد من الناس لسحب هذا الخروج.

539
00:26:37,561 --> 00:26:39,561
الذين يريدون
ساعدنا؟

540
00:26:39,563 --> 00:26:42,367
كل طفل لك ولديك
الأصدقاء السابقين من أي وقت مضى متعة من.

541
00:27:08,059 --> 00:27:09,858
ما الأمر، الرجل الكبير؟

542
00:27:09,860 --> 00:27:11,160
ليس اليوم يا رفاق.

543
00:27:11,162 --> 00:27:13,328
حصلت لك سحبت
اللحم من الخنزير، سندويتش.

544
00:27:13,330 --> 00:27:14,363
لا، هذا ...

545
00:27:14,365 --> 00:27:15,931
أنت لا أعتقد
ماذا حصلت لك.

546
00:27:15,933 --> 00:27:17,700
قليلا، الكلب الحار.

547
00:27:17,702 --> 00:27:18,968
أمي معبأة
كنت قلادة.

548
00:27:18,970 --> 00:27:20,301
- لا تنتظر. رجاء...
- وصلات النقانق.

549
00:27:20,303 --> 00:27:21,737
أوه، انظر إلى ذلك.

550
00:27:21,739 --> 00:27:23,538
لحم خنزير مقدد،
الحق في ديلي.

551
00:27:23,540 --> 00:27:24,707
هانكس هي
غير موافق للشريعة اليهودية، حسنا.

552
00:27:24,709 --> 00:27:25,807
ماذا عن هذا؟

553
00:27:25,809 --> 00:27:26,912
يا!

554
00:27:28,678 --> 00:27:30,211
هل يمكنك اختيار ذلك
لي من فضلك؟

555
00:27:30,213 --> 00:27:31,413
لا أستطيع التحرك دون ذلك
على رأسي.

556
00:27:31,415 --> 00:27:34,450
انت تقتلوني
الآن. مجرد...

557
00:27:34,452 --> 00:27:35,921
لا بد لي من الوصول إلى الفصل.

558
00:27:36,553 --> 00:27:37,886
اغلاق، سلاسل.

559
00:27:37,888 --> 00:27:39,421
انها تسمى <i> تزيتزيت. </ i>

560
00:27:39,423 --> 00:27:41,022
نعم، أيا كان، سلاسل.

561
00:27:41,024 --> 00:27:43,491
سلاسل،
سلاسل، سلاسل،

562
00:27:43,493 --> 00:27:45,193
سلاسل،
سلاسل، سلاسل،

563
00:27:45,195 --> 00:27:47,496
سلاسل،
السلاسل، السلاسل ...

564
00:28:10,021 --> 00:28:10,986
يا الهي.

565
00:28:10,988 --> 00:28:12,320
أنت تفوح منه رائحة العرق.

566
00:28:12,322 --> 00:28:14,990
انها مثل جسدك
حرفيا البكاء للمساعدة.

567
00:28:14,992 --> 00:28:17,459
لا أستطيع أن أصدق أنك
يتكلم معي.

568
00:28:17,461 --> 00:28:19,862
لا يمزح، ولكن العرق
وصمة عار على ظهرك

569
00:28:19,864 --> 00:28:22,601
يبدو حرفيا مثل
الولايات المتحدة.

570
00:28:24,501 --> 00:28:26,268
أنا نشر هذا.

571
00:28:26,270 --> 00:28:28,671
<i> العرق الذي يشكل البقع
بطريقة غير طبيعية </ i>

572
00:28:28,673 --> 00:28:30,538
& لوت؛ i & غ؛ جدية خطيرة. & لوت؛ / i & غ؛

573
00:28:34,278 --> 00:28:35,510
مصريات.

574
00:28:35,512 --> 00:28:36,878
تبدو وكأنها مستنقع.

575
00:28:36,880 --> 00:28:38,480
هل قفزت في حمام السباحة؟

576
00:28:38,482 --> 00:28:39,949
ليس خطئي!

577
00:28:39,951 --> 00:28:41,453
لدي مشكلة غدية.

578
00:28:58,769 --> 00:29:00,402
"بو رادلي كان من الخارج.

579
00:29:00,404 --> 00:29:02,837
A راكلوس الذي لم يترك
منزله، بفضل ... "

580
00:29:04,008 --> 00:29:05,574
"الشائعات الرهيبة
تنتشر عنه ... "

581
00:29:05,576 --> 00:29:06,808
... تلك الجزر.

582
00:29:06,810 --> 00:29:08,644
وكان من المفترض أن
يكون لصديقي!

583
00:29:08,646 --> 00:29:10,382
يرجى التوقف عن الانتشار
لهم حولها.

584
00:29:14,050 --> 00:29:15,619
هل شاركتها معهم؟

585
00:29:19,857 --> 00:29:21,225
ايا كان.

586
00:29:22,059 --> 00:29:23,392
يجب أن لا يكون لديك
يثق بي.

587
00:29:23,394 --> 00:29:25,961
<i> تيغ، تيغ، تيغ، تيغ! </ i>

588
00:29:25,963 --> 00:29:28,730
تيغ، تيغ، تيغ، تيغ!

589
00:29:28,732 --> 00:29:30,899
تيغ، تيغ، تيغ، تيغ!

590
00:29:30,901 --> 00:29:33,035
تيغ، تيغ، تيغ، تيغ!

591
00:29:33,037 --> 00:29:35,871
تيغ، تيغ، تيغ، تيغ!

592
00:29:35,873 --> 00:29:38,140
المدرسة الثانوية
والله لعنة أسوأ.

593
00:29:57,627 --> 00:29:58,961
الذين هنا
هل القراءة،

594
00:29:58,963 --> 00:30:01,899
ويعرف الفرق
بين الحمض النووي و الحمض النووي الريبي؟

595
00:30:03,233 --> 00:30:04,333
اميل؟

596
00:30:04,335 --> 00:30:05,971
والفرق هو...

597
00:30:07,003 --> 00:30:08,569
انتظر، أنا آسف، ماذا؟

598
00:30:09,740 --> 00:30:11,343
والفرق هو...

599
00:30:12,376 --> 00:30:13,411
اي شخص اخر؟

600
00:30:14,211 --> 00:30:15,943
نعم، أشيفا؟

601
00:30:15,945 --> 00:30:17,078
<i> الفرق هو ... </ i>

602
00:30:17,080 --> 00:30:18,980
انه يبدو مثل
الببغاء.

603
00:30:18,982 --> 00:30:20,715
سكوك، سكواوك، بعض، صرف من الخدمة.

604
00:30:20,717 --> 00:30:22,183
انه مثل هذا الطالب الذي يذاكر كثيرا!

605
00:30:40,404 --> 00:30:43,174
أنا لن أتكلم مرة أخرى.

606
00:31:40,697 --> 00:31:42,564
هوو!

607
00:31:48,672 --> 00:31:51,576
Legals! Legals! Legals!

608
00:32:24,942 --> 00:32:27,709
حسنا، وهنا سيتش، والناس،

609
00:32:27,711 --> 00:32:29,510
ونحن نذهب لتدمير حفلة موسيقية

610
00:32:29,512 --> 00:32:32,013
لجميع الثقوب التي
دمرت المدرسة الثانوية بالنسبة لنا.

611
00:32:32,015 --> 00:32:34,950
على محمل الجد، من يهتم
عن حفلة غبية؟

612
00:32:34,952 --> 00:32:36,652
علم
الجميع في المدرسة،

613
00:32:36,654 --> 00:32:37,986
باستثناء لنا.

614
00:32:37,988 --> 00:32:39,688
كيف نعرف ذلك
هذا ليس بعض

615
00:32:39,690 --> 00:32:41,522
لعبة قاسية ذلك
هي تلعب

616
00:32:41,524 --> 00:32:43,357
لإذلال لنا في وقت لاحق، هاه؟

617
00:32:43,359 --> 00:32:44,593
لن افعل ذلك ابدا.

618
00:32:44,595 --> 00:32:45,827
لذلك نحن فقط من المفترض
لتنسى

619
00:32:45,829 --> 00:32:47,563
حول كل الألم الخاص بك
وضعنا الناس من خلال

620
00:32:47,565 --> 00:32:48,864
وتساعدك على الخروج؟

621
00:32:48,866 --> 00:32:50,499
نعم، بأي شكل من الأشكال.

622
00:32:50,501 --> 00:32:51,569
أنا بالخارج.

623
00:32:54,704 --> 00:32:56,104
استمع.

624
00:32:56,106 --> 00:32:58,906
هنا شيء لدي
تعلمت الطريق الصعب.

625
00:32:58,908 --> 00:33:01,175
شعبية ليست سوى بعض
مفهوم سخيف

626
00:33:01,177 --> 00:33:02,880
التي تدمر حياة الناس.

627
00:33:03,746 --> 00:33:05,847
الحقيقة هي،
كنت محظوظا.

628
00:33:05,849 --> 00:33:08,049
أنا حسود
كلكم.

629
00:33:08,051 --> 00:33:09,553
ماندم هو حسود؟

630
00:33:10,788 --> 00:33:12,421
- منا؟
- نعم فعلا.

631
00:33:12,423 --> 00:33:16,124
على الرغم من رفض، أنت جميعا
بقيت صحيحة لأنفسكم.

632
00:33:16,126 --> 00:33:19,461
لقد فعلت دائما كل شيء
في سلطتي لتناسب.

633
00:33:19,463 --> 00:33:22,663
وسأعترف بأسبابي
للقيام بذلك هي مثيرة للشفقة.

634
00:33:22,665 --> 00:33:25,767
بلدي يترك صديقها شعبية
لي لبلدي أفضل صديق.

635
00:33:25,769 --> 00:33:27,070
صفقة كبيرة، أليس كذلك؟

636
00:33:28,739 --> 00:33:31,209
ولكن لم يفت الأوان بعد
تصحيح أخطاء طرقي.

637
00:33:32,943 --> 00:33:34,578
أنا لا تستحق ثقتكم.

638
00:33:37,647 --> 00:33:39,250
ولكن لا أريد
تغيير الأشياء.

639
00:33:42,019 --> 00:33:44,255
معا نستطيع
قم بافادة.

640
00:33:46,322 --> 00:33:47,324
فماذا تقولون؟

641
00:34:05,909 --> 00:34:08,245
ليس لدي أي فكرة كيف نحن
فهم كل ذلك، ولكن ...

642
00:34:09,647 --> 00:34:11,282
حسنا، نحن في.

643
00:34:12,448 --> 00:34:13,584
نعم فعلا!

644
00:34:15,252 --> 00:34:16,450
حسنا يا رفاق.

645
00:34:16,452 --> 00:34:19,187
مادي هو مثل خاليسي
و كول لنا ملك الشمال.

646
00:34:19,189 --> 00:34:20,988
ثم ماذا يفعل ذلك
اجعل لي اجعلني؟

647
00:34:20,990 --> 00:34:23,392
برين، الحمار سيئة
سيدة فارس؟

648
00:34:23,394 --> 00:34:24,660
إيه، سأعتبر.

649
00:34:25,629 --> 00:34:27,361
- ما الأمر، الخاسرين؟
- قف.

650
00:34:27,363 --> 00:34:28,830
شخص شائع.

651
00:34:28,832 --> 00:34:31,265
لا بأس، الرجال.
انه واحد منا.

652
00:34:31,267 --> 00:34:33,503
كان النص الخاص بك خفي،
المدينة، ولكن ...

653
00:34:34,537 --> 00:34:36,138
الآن أرى.

654
00:34:36,140 --> 00:34:37,038
انظر ماذا؟

655
00:34:37,040 --> 00:34:39,006
مجرد محاولة للعثور عليها
مكان لتناسب.

656
00:34:39,008 --> 00:34:40,776
على ما يبدو أنا مثلي الجنس
لالسترات،

657
00:34:40,778 --> 00:34:42,347
ومستقيمة جدا
للمثليين. لكن...

658
00:34:43,446 --> 00:34:45,046
ربما معك، كول.

659
00:34:45,048 --> 00:34:47,415
في مكان ما أنا في صالح.

660
00:34:47,417 --> 00:34:50,151
إذا كنت مساعدتنا على الخروج، سوف كول
ضربة لك، أي أسئلة طرحت.

661
00:34:50,153 --> 00:34:51,086
انا ماذا؟

662
00:34:51,088 --> 00:34:52,520
على عكس
ملعب كرة السلة،

663
00:34:52,522 --> 00:34:53,788
سأمر.

664
00:34:53,790 --> 00:34:55,392
عذرا، يا صديقي،
لا جريمة، ولكن ...

665
00:34:56,526 --> 00:34:57,558
كنت مجرد الدهون جدا
لي.

666
00:34:57,560 --> 00:34:59,026
ولكن ما زلت في.

667
00:34:59,028 --> 00:35:00,162
ما هي الخطة؟

668
00:35:00,164 --> 00:35:02,763
نلتقي بعيدا عن المدرسة،
مكاني غدا.

669
00:35:02,765 --> 00:35:04,167
و انا...

670
00:35:05,970 --> 00:35:08,602
عذرا، أردت فقط
الكلمة الأخيرة.

671
00:35:08,604 --> 00:35:11,105
<i> مادي
دادنر، تقرير لمكتب المدير. </ i>

672
00:35:11,107 --> 00:35:13,343
<i> مادي دادنر،
مكتب المدير. </ i>

673
00:35:27,423 --> 00:35:29,326
يا! مادلين دادنر.

674
00:35:29,727 --> 00:35:31,325
أوه، مادي!

675
00:35:31,327 --> 00:35:33,662
مادي، مادي! يا!

676
00:35:33,664 --> 00:35:35,897
مادي، والطالب نموذج!

677
00:35:35,899 --> 00:35:37,568
مادي ملكة جمال شعبية.

678
00:35:38,535 --> 00:35:43,908
مادي. مادي، الذي يذكر
لي الكثير من نفسي.

679
00:35:44,540 --> 00:35:45,707
لماذا انا هنا؟

680
00:35:45,709 --> 00:35:47,078
و لهذا.

681
00:35:49,847 --> 00:35:51,113
لست متأكدا من متابعتي.

682
00:35:51,115 --> 00:35:53,383
هذه صورة
أنت و كول ريد.

683
00:35:54,283 --> 00:35:55,517
وبالتالي؟

684
00:35:55,519 --> 00:35:57,618
كول ريد هو ...

685
00:35:57,620 --> 00:35:58,488
عجيب.

686
00:35:59,589 --> 00:36:01,589
حسنا؟ انه دائما الرسم.

687
00:36:01,591 --> 00:36:04,993
يبدو وكأنه ينتمي إلى
هيبستر نسخة من <i> كوكتيل. </ i>

688
00:36:04,995 --> 00:36:07,462
أعني أنه لا يفعل ذلك
حتى تنتمي إلى زمرة.

689
00:36:07,464 --> 00:36:10,598
هل تحاول أن تقول لي من أنا
يمكن ولا يمكن أن يكون الأصدقاء مع؟

690
00:36:10,600 --> 00:36:11,933
أوه، مادي.

691
00:36:11,935 --> 00:36:14,803
أنا فقط لا أريدك
تبديد سمعتك

692
00:36:14,805 --> 00:36:15,937
هنا في خط النهاية.

693
00:36:15,939 --> 00:36:17,141
ماذا تعني؟

694
00:36:18,642 --> 00:36:20,979
مجموعات المدرسة الثانوية
لهجة للحياة.

695
00:36:21,477 --> 00:36:22,276
حسنا؟

696
00:36:22,278 --> 00:36:24,546
انظر إليَّ.
جمعية الشرف، الكتاب السنوي،

697
00:36:24,548 --> 00:36:28,082
والطالبة الوحيدة من أي وقت مضى
ليتم انتخابه رئيسا للطبقة.

698
00:36:28,084 --> 00:36:30,819
وقبطان
فرقة يهتف. هوو!

699
00:36:32,756 --> 00:36:35,057
وأين فعل
التي تقودني؟ هم؟

700
00:36:35,059 --> 00:36:38,192
لتصبح أصغر
مدير المدرسة الثانوية

701
00:36:38,194 --> 00:36:39,560
في تاريخ الدولة،

702
00:36:39,562 --> 00:36:40,995
الحق مرة أخرى حيث
كل الامر بدأ،

703
00:36:40,997 --> 00:36:42,833
هنا في تشارلز آدامز عالية.

704
00:36:43,200 --> 00:36:45,200
هوو!

705
00:36:45,202 --> 00:36:48,270
أنا لا أحصل على كيفية هذا
أي علاقة معي.

706
00:36:48,272 --> 00:36:49,607
المقصود هو...

707
00:36:51,542 --> 00:36:54,575
لم أكن رمي كل شيء بعيدا
في اللحظة الأخيرة

708
00:36:54,577 --> 00:36:56,046
بواسطة التسكع مع ...

709
00:36:56,647 --> 00:36:57,949
حسنا...

710
00:36:59,283 --> 00:37:00,182
<i> هؤلاء </ i> الأشخاص.

711
00:37:00,184 --> 00:37:02,084
وماذا تعني
من قبل "هؤلاء الناس"؟

712
00:37:02,086 --> 00:37:03,752
انت تعرف
الذي أقصده.

713
00:37:03,754 --> 00:37:04,953
ليس صحيحا.

714
00:37:04,955 --> 00:37:06,921
أوه، هيا، فتاة.

715
00:37:06,923 --> 00:37:08,559
أنت ملف تعريف ارتباط ذكي.

716
00:37:09,392 --> 00:37:10,658
نعم، وأنا لا أحصل عليه.

717
00:37:10,660 --> 00:37:11,993
الخاسرون!

718
00:37:11,995 --> 00:37:14,361
لا تتوقف مع
الخاسرون.

719
00:37:15,932 --> 00:37:17,131
مجرد النظر
لك، هون.

720
00:37:17,133 --> 00:37:18,866
بالاتصال
أصدقائي الخاسرين

721
00:37:18,868 --> 00:37:21,069
والطباعة خارج
بلدي إينستاجرام تغذية؟

722
00:37:21,071 --> 00:37:22,671
أنا لا أعرف حتى
كيف يتم فعل ذلك.

723
00:37:22,673 --> 00:37:23,971
أوه، هناك التطبيق
من أجل هذا.

724
00:37:23,973 --> 00:37:26,241
لماذا أنت حتى
على بلدي إينستاجرام؟

725
00:37:26,243 --> 00:37:27,245
يا عسل ...

726
00:37:28,111 --> 00:37:30,212
إذا كنت تعتقد
وكل أعضاء هيئة التدريس

727
00:37:30,214 --> 00:37:32,580
لا يتبع
طلابهم عبر الإنترنت ...

728
00:37:32,582 --> 00:37:34,117
ثم كنت كراي كراي.

729
00:37:35,419 --> 00:37:36,185
رائع.

730
00:37:36,187 --> 00:37:38,352
فكر
ما قلت، حسنا؟

731
00:37:38,354 --> 00:37:39,523
وقت السيلفي؟ هم؟

732
00:37:40,624 --> 00:37:41,790
مادي؟

733
00:37:41,792 --> 00:37:42,823
مادي!

734
00:37:42,825 --> 00:37:44,292
أوه، هذه الإضاءة
عظيم. مادي!

735
00:37:44,294 --> 00:37:46,528
مادي، مادي، مادي.
التف حوله.

736
00:37:46,530 --> 00:37:47,895
التف حوله.

737
00:37:47,897 --> 00:37:49,464
أوه، مادي!

738
00:37:53,769 --> 00:37:55,172
حتى عندما يمكنني أن أقرأ ذلك؟

739
00:37:57,073 --> 00:37:58,707
عندما يكون جيدا بما فيه الكفاية.

740
00:37:58,709 --> 00:38:00,044
والتي قد تكون أبدا.

741
00:38:02,479 --> 00:38:05,046
أنت موهوب جدا.

742
00:38:05,048 --> 00:38:07,285
أي مدرسة فنية ستكون
مجنون لا أن يأخذك.

743
00:38:09,553 --> 00:38:10,922
إذن أجل.

744
00:38:11,854 --> 00:38:13,090
أنت في غرفتي.

745
00:38:13,689 --> 00:38:15,059
و كذلك أنا.

746
00:38:15,758 --> 00:38:17,392
أوه، انها ليست صفقة كبيرة.

747
00:38:17,394 --> 00:38:18,826
ليس صفقة كبيرة
على الاطلاق.

748
00:38:18,828 --> 00:38:20,932
لا، أنا لا أعتقد حقا
انها صفقة كبيرة.

749
00:38:23,700 --> 00:38:25,336
إذن، ماذا قال ستاتزيل؟

750
00:38:27,303 --> 00:38:28,837
أوه، ما يكفي
بالنسبة لي أن أعرف

751
00:38:28,839 --> 00:38:30,671
أن أكون 100٪
فعل الشيء الصحيح

752
00:38:30,673 --> 00:38:32,008
في تخريب حفلة موسيقية.

753
00:38:34,044 --> 00:38:35,413
انت تفعل
الشيء الصحيح.

754
00:38:37,548 --> 00:38:39,216
اوه حسناً...
نحن.

755
00:38:40,117 --> 00:38:41,419
سويا.

756
00:38:46,890 --> 00:38:48,924
استمع، كول ...

757
00:38:48,926 --> 00:38:50,792
أنا آسف على كل شيء
هذا حصل

758
00:38:50,794 --> 00:38:52,294
منذ اليوم الأول
من المدرسة الثانوية.

759
00:38:52,296 --> 00:38:53,928
لقد كنا على هذا من قبل.
لا بأس.

760
00:38:53,930 --> 00:38:55,066
- لا.
- هل حقا.

761
00:38:55,798 --> 00:38:57,167
لا، انها حقا لا.

762
00:39:01,004 --> 00:39:03,174
كنا في شنق
هنا في كل وقت.

763
00:39:06,877 --> 00:39:08,776
واعتدت على الجلوس
هنا،

764
00:39:08,778 --> 00:39:10,044
تماما مثل هذا.

765
00:39:10,046 --> 00:39:11,645
يسوع! كم ساعة
هل تعتقد أننا قضينا

766
00:39:11,647 --> 00:39:12,950
لعب البوكيمون هنا؟

767
00:39:13,450 --> 00:39:15,716
مثل مليون.

768
00:39:15,718 --> 00:39:18,886
وتحدثنا عن كيفية مجنون
وسوف يكون عندما تحولنا 16

769
00:39:18,888 --> 00:39:20,191
وكانوا قادرين على القيادة.

770
00:39:23,060 --> 00:39:25,429
بروم لم يكن حتى على
رادارنا في ذلك الوقت.

771
00:39:31,535 --> 00:39:32,904
كول ...

772
00:39:33,403 --> 00:39:34,437
يجب أن نكون صادقين.

773
00:39:35,439 --> 00:39:37,404
بلى.

774
00:39:37,406 --> 00:39:39,876
كنت أفكر في حفلة موسيقية
حتى في ذلك الوقت.

775
00:39:42,044 --> 00:39:44,481
انتظر، هل لديك الثانية
أفكار حول خطتنا؟

776
00:39:46,682 --> 00:39:49,683
أعتقد أنني أقول فقط ...

777
00:39:49,685 --> 00:39:51,218
بقدر ما أريد
أعبر معها،

778
00:39:51,220 --> 00:39:53,925
أعتقد جزء مني فقط
أتمنى أن أذهب إلى حفلة موسيقية.

779
00:39:54,992 --> 00:39:56,526
هل هذا يجعلني
منافق؟

780
00:39:58,394 --> 00:39:59,361
ليس صحيحا.

781
00:39:59,363 --> 00:40:01,899
أعتقد إلى حد ما
ونحن جميعا كيندا تريد أن تذهب.

782
00:40:02,633 --> 00:40:04,135
المجتمع، أليس كذلك؟

783
00:40:06,370 --> 00:40:07,167
جيد.

784
00:40:07,169 --> 00:40:08,539
على الأقل أنا لست وحيدا.

785
00:40:09,805 --> 00:40:11,876
ماذا تقول أننا ركلة عليه
نمط المدرسة القديمة؟

786
00:40:13,075 --> 00:40:14,875
كيف ذلك؟

787
00:40:14,877 --> 00:40:17,812
مثل أكل الفشار الميكروويف،

788
00:40:17,814 --> 00:40:19,149
مشاهدة بعض التلفزيون؟

789
00:40:20,082 --> 00:40:22,185
لقد قلت <i> الإخوان </ i>
كان جيدا، أليس كذلك؟

790
00:40:23,486 --> 00:40:25,620
- هل حقا؟
- بلى.

791
00:40:25,622 --> 00:40:29,957
لذا فإن البداية هي بالضبط تقريبا
نفس الأصلي <i> فولميتال. </ i>

792
00:40:29,959 --> 00:40:30,959
- حسنا.
- ولكن، اه ...

793
00:40:30,961 --> 00:40:33,560
ثم يأخذ
هذا التحول الهائل ...

794
00:40:33,562 --> 00:40:34,828
أوه.

795
00:40:34,830 --> 00:40:36,397
المشوقة.

796
00:40:36,399 --> 00:40:37,867
كنت أتذكر ذلك، أليس كذلك؟

797
00:40:38,669 --> 00:40:40,401
أنعش ذاكرتي أو ذكرني.

798
00:40:40,403 --> 00:40:42,203
مسكتك.
حسنا، هنا نذهب.

799
00:40:42,205 --> 00:40:45,443
إدوارد وألفونس إلريك،
الإخوة.

800
00:40:46,575 --> 00:40:47,808
الكيميائيون.

801
00:40:47,810 --> 00:40:49,410
حصلت على تحويل
دائرة شيء.

802
00:40:49,412 --> 00:40:50,812
انهم يحاولون
وجلب أمهم مرة أخرى.

803
00:40:50,814 --> 00:40:51,879
كل شيء على ما يرام.

804
00:40:51,881 --> 00:40:53,515
ألفونس يفقد
جسده.

805
00:40:53,517 --> 00:40:55,283
إدوارد يفقد ساقه ...

806
00:41:37,560 --> 00:41:38,692
مرحبا حبيبي.

807
00:41:38,694 --> 00:41:40,060
- ليس الان.
- وتف.

808
00:41:40,062 --> 00:41:41,830
هيا، كين، دعونا
تعطي الجميع المعرض.

809
00:41:41,832 --> 00:41:43,434
يسوع! هل ستوقفه!

810
00:41:44,100 --> 00:41:45,033
ما هو الضرر الخاص بك؟

811
00:41:45,035 --> 00:41:46,433
كان هذا خطأ.

812
00:41:46,435 --> 00:41:47,736
لقد انتهينا.

813
00:41:47,738 --> 00:41:48,939
ماذا؟

814
00:41:50,573 --> 00:41:53,073
هل رأيت من مادي
كان ذاهب الى حفلة موسيقية مع؟

815
00:41:53,075 --> 00:41:54,642
يا إلهي.
انه حمل الساخنة.

816
00:41:54,644 --> 00:41:57,379
أنا مصوت تماما لهم
كما الملك بروم والملكة.

817
00:41:57,381 --> 00:41:58,513
أنا أيضًا.

818
00:41:58,515 --> 00:42:01,218
أنا لا أرى ذلك حتى الآن،
ولكن أنا تحولت تماما.

819
00:42:16,932 --> 00:42:18,466
لا الغداء اليوم؟

820
00:42:18,468 --> 00:42:20,435
لا شيء هنا هو موافق للشريعة اليهودية.

821
00:42:20,437 --> 00:42:23,071
انتظر، أنت يهودي، أيضا؟

822
00:42:23,073 --> 00:42:24,605
لم تكن
تبدو وكأنها.

823
00:42:24,607 --> 00:42:26,040
على الجانب أمي.

824
00:42:26,042 --> 00:42:27,912
والدي
وهو بوذي يكافح.

825
00:42:28,979 --> 00:42:30,611
مم. مثير للإعجاب.

826
00:42:30,613 --> 00:42:32,279
ولكن، <i> شومر نيجيا ... </ i>

827
00:42:32,281 --> 00:42:33,984
ما كل شيء
ذي هوليرينغ حول؟

828
00:42:34,316 --> 00:42:35,318
أم ...

829
00:42:36,385 --> 00:42:37,819
أنا لا يمكن أن تلمس فتاة

830
00:42:37,821 --> 00:42:40,087
حتى أدنى قليلا، لذلك ...

831
00:42:40,089 --> 00:42:41,492
ما لم تكن زوجتي ...

832
00:42:41,925 --> 00:42:43,060
لا يمكننا.

833
00:42:45,194 --> 00:42:46,196
أوه، لا.

834
00:42:47,763 --> 00:42:49,363
لم اقصد ...

835
00:42:49,365 --> 00:42:50,967
حسنا ... لا مانع.

836
00:42:53,870 --> 00:42:56,236
أوه، كم هو مثير.

837
00:42:56,238 --> 00:42:59,040
الملكة الملكة والملكة،
الحق بجانبنا.

838
00:42:59,042 --> 00:43:02,410
لا ينبغي أن نكون متحمسين أننا
كل شيء من الناحية الفنية لحفلة موسيقية الآن؟

839
00:43:03,613 --> 00:43:04,946
انتظر. الرجال، عقد على.

840
00:43:04,948 --> 00:43:06,214
أريد أن الوثيقة
هذه اللحظة.

841
00:43:06,216 --> 00:43:08,850
أنا ستعمل تأخذ سيلفي
وعلامة كل واحد منكم في ذلك.

842
00:43:08,852 --> 00:43:10,020
رائع!

843
00:43:14,457 --> 00:43:15,656
- حلو.
- فهمتك.

844
00:43:15,658 --> 00:43:17,158
انتظر. انتظر.

845
00:43:17,160 --> 00:43:19,430
علينا أن نأخذ 40 أو 50 على الأقل
للتأكد من أننا جميعا تبدو جيدة.

846
00:43:38,481 --> 00:43:39,948
مهلا، تيغتي.

847
00:43:39,950 --> 00:43:41,816
دعوة لي أن لا تساعد ستونا
تحصل على كل ما تريد مني.

848
00:43:41,818 --> 00:43:43,517
ولكن حصلت على اهتمامكم.

849
00:43:43,519 --> 00:43:45,386
لم تحصل على انتباهي كثيرا
كما كنت رفني لي خزانة مقفلة.

850
00:43:45,388 --> 00:43:47,187
نعم، لكنك
لم يقاتل.

851
00:43:47,189 --> 00:43:49,524
ماريسا،
ماذا تريد؟

852
00:43:49,526 --> 00:43:51,658
أنت، لي، حفلة موسيقية.

853
00:43:51,660 --> 00:43:53,727
أنا ذاهب بالفعل
مع مادي.

854
00:43:53,729 --> 00:43:55,462
خندق تات بيدج
وتأتي معي.

855
00:43:55,464 --> 00:43:56,763
هل أنت عالية؟

856
00:43:56,765 --> 00:43:58,633
القليل. ولكن هذا لا
يعني أنا لا أقصد ما أقول.

857
00:43:58,635 --> 00:43:59,933
لماذا تريد
اذهب معي؟

858
00:43:59,935 --> 00:44:01,769
ملفك الشخصي
في الأعلى،

859
00:44:01,771 --> 00:44:03,738
و كين هو في أسفل.

860
00:44:03,740 --> 00:44:06,406
إذا ذهبت معك،
الملكة الحفلة الراقصة يمكن أن يكون لي.

861
00:44:06,408 --> 00:44:08,542
ما الذي يجعلك تظن
أود أن أذهب معك

862
00:44:08,544 --> 00:44:10,377
بعد ماذا
فعلت ل مادي؟

863
00:44:10,379 --> 00:44:12,913
أنت أحمق إذا كنت تعتقد انها
في الواقع الذهاب الى نهاية الذهاب معك.

864
00:44:12,915 --> 00:44:15,549
كين يريد لها ظهرها
و كين يحصل ما يريد.

865
00:44:15,551 --> 00:44:17,986
وقالت انها سوف تتخلى عن أنت والخاص بك
الخاسر الأصدقاء في ضربات القلب.

866
00:44:17,988 --> 00:44:19,153
أنت لا تعرفها
مثل أفعل.

867
00:44:19,155 --> 00:44:21,022
أعتقد أنه من
على العكس من ذلك.

868
00:44:21,024 --> 00:44:24,392
الى جانب ذلك، انها تريد فقط
للذهاب كأصدقاء.

869
00:44:24,394 --> 00:44:25,792
من ناحية أخرى،

870
00:44:25,794 --> 00:44:27,629
إذا ذهبت معي،

871
00:44:27,631 --> 00:44:31,167
أنا سوف تجعل من جدا
يستحق وقتك.

872
00:44:32,435 --> 00:44:35,303
اسمحوا لي أن تقلع
تلك تيتيتي تيتيتي.

873
00:44:35,305 --> 00:44:36,236
مم.

874
00:44:36,238 --> 00:44:37,471
نعم لا.

875
00:44:37,473 --> 00:44:38,305
انتظر، أي واحد؟

876
00:44:38,307 --> 00:44:39,908
قلت نعم، وبعد ذلك
لقد قلت لا.

877
00:44:39,910 --> 00:44:41,241
انها ستعمل تمريرة.

878
00:44:41,243 --> 00:44:43,578
"البشري"؟
لا يمكنك تمرير فقط.

879
00:44:43,580 --> 00:44:45,245
أو اطلاق النار على الكرة،
ايا كان.

880
00:44:45,247 --> 00:44:47,549
أنت لست جيدة حقا مع
الاستعارات الرياضية، هل أنت؟

881
00:44:47,551 --> 00:44:48,886
ليس صحيحا.

882
00:44:59,595 --> 00:45:01,164
مهلا، مدينة، انتظر.

883
00:45:01,765 --> 00:45:03,698
ما هو، دادنر؟

884
00:45:03,700 --> 00:45:05,569
حسنا، اعتقدت أننا يمكن
بعض الوقت الفتاة.

885
00:45:06,535 --> 00:45:07,935
كنت أضربني.

886
00:45:07,937 --> 00:45:10,171
ما، أنت لا
هل فتاة الوقت؟

887
00:45:10,173 --> 00:45:12,109
في مكان ما هناك
اعرف انك ستفعل.

888
00:45:13,443 --> 00:45:15,078
اوه رائع.

889
00:45:15,711 --> 00:45:16,877
مهلا، مادي.

890
00:45:16,879 --> 00:45:17,912
ما الأمر، المواد؟

891
00:45:17,914 --> 00:45:18,946
اسمي ستوفتس.

892
00:45:18,948 --> 00:45:22,250
انها ستوفتس، وليس المواد.

893
00:45:22,252 --> 00:45:24,188
وليس لدي شيء أكثر
أن أقول لك.

894
00:45:26,189 --> 00:45:28,689
كنت حقا لا أريد
تذهب لحفلة موسيقية معي؟

895
00:45:28,691 --> 00:45:30,159
لا حتى قليلا.

896
00:45:32,629 --> 00:45:33,897
لماذا لا تريد
اذهب معي؟

897
00:45:34,531 --> 00:45:35,863
هل أنت كثيف؟

898
00:45:35,865 --> 00:45:38,066
لأنك خدع علي
مع افضل اصدقائي.

899
00:45:38,068 --> 00:45:40,301
كان خطأ، طفل.

900
00:45:40,303 --> 00:45:42,106
والآن
أنت مع تيغتي ...

901
00:45:42,772 --> 00:45:44,538
أعني كول.

902
00:45:44,540 --> 00:45:46,406
أدرك أنني لا أستطيع الوقوف على رمي
بعيدا علاقتنا مثل هذا.

903
00:45:46,408 --> 00:45:48,075
ربما يجب أن يكون
فكر في ذلك

904
00:45:48,077 --> 00:45:50,477
قبل أن يكون لسانك
شنقا من أنف ماريسا.

905
00:45:50,479 --> 00:45:51,581
أرسلت لك أن الموافقة المسبقة عن علم؟

906
00:45:53,850 --> 00:45:55,783
لا يهم. أه، نظرة.

907
00:45:55,785 --> 00:45:57,352
أنا مارس الجنس.

908
00:45:57,354 --> 00:45:59,287
حسنا؟ ولا أتوقع
أشياء للعودة إلى وضعها الطبيعي.

909
00:45:59,289 --> 00:46:01,589
لكننا تحدثنا
حول حفلة موسيقية لسنوات.

910
00:46:01,591 --> 00:46:03,491
علينا أن نذهب معا.

911
00:46:03,493 --> 00:46:05,261
فقط لأنك تعتذر

912
00:46:06,363 --> 00:46:08,065
لا يعني أنك تحصل
ماتريد.

913
00:46:09,231 --> 00:46:10,567
مادلين.

914
00:46:13,870 --> 00:46:15,239
أنا آسف.

915
00:46:17,240 --> 00:46:18,442
حسنا؟ حقا.

916
00:46:19,475 --> 00:46:21,042
ولكن من فضلك لا تدع
خطأ واحد

917
00:46:21,044 --> 00:46:22,946
سرنا لنا النهائي
ذكريات معا.

918
00:46:25,381 --> 00:46:26,714
على أقل تقدير

919
00:46:26,716 --> 00:46:28,482
لا تحرج نفسك
من خلال صنع جديدة

920
00:46:28,484 --> 00:46:29,452
مع الخاسرين في المدرسة.

921
00:46:32,888 --> 00:46:35,089
الفرق بين البيانات والمعلومات.

922
00:46:35,091 --> 00:46:37,725
أنت تعلم،
لبعضنا،

923
00:46:37,727 --> 00:46:39,229
أنت الخاسر.

924
00:46:43,298 --> 00:46:45,600
كما تعلمون، ربما لو كنت أبقى
التي يرجع تاريخها ستوفتس كل هذه السنوات،

925
00:46:45,602 --> 00:46:47,200
وقالت انها تريد أن تكون أقل من
إيمو الأحمق.

926
00:46:47,202 --> 00:46:48,304
أنا لست إيمو.

927
00:46:50,106 --> 00:46:52,910
هيا، دعنا نذهب شنق
خارج مع كول وغيرها.

928
00:46:53,209 --> 00:46:54,310
انتظر.

929
00:46:54,977 --> 00:46:57,011
أنت و كين؟

930
00:46:57,013 --> 00:46:58,412
أوه، هيا، كنت تعرف.

931
00:46:58,414 --> 00:46:59,881
لا، لم أفعل ذلك.

932
00:46:59,883 --> 00:47:01,683
انت المختار
ترك لي.

933
00:47:01,685 --> 00:47:03,685
نعم، من الناحية الفنية، ولكن ...

934
00:47:03,687 --> 00:47:05,218
رؤية كما أنا لا
حقا الرعاية،

935
00:47:05,220 --> 00:47:07,587
على الإطلاق، مجرد إسقاطه،
حسنا؟

936
00:47:07,589 --> 00:47:09,122
اذن متى
وقالت ماريسا انها حصلت

937
00:47:09,124 --> 00:47:11,459
بعض الفتاة للخروج من الطريق،
كان هذا انت؟

938
00:47:11,461 --> 00:47:13,660
- أنت تلك الفتاة؟
- نعم، كيف ...

939
00:47:13,662 --> 00:47:14,995
لا أعرف هذا؟

940
00:47:14,997 --> 00:47:16,798
أعني، أنت أفضل الأصدقاء
مع كل من الناس

941
00:47:16,800 --> 00:47:18,633
الذين يكرهونني
و الاتصال بي المواد.

942
00:47:18,635 --> 00:47:20,968
أنا لم تأخذ
جزء منه.

943
00:47:20,970 --> 00:47:22,837
أنا لا أعرف حتى لماذا
يدعون لك ذلك. أخبرنى.

944
00:47:22,839 --> 00:47:24,008
غرامة.

945
00:47:33,249 --> 00:47:34,848
وكان جميع الأولاد
نتحدث عنه

946
00:47:34,850 --> 00:47:36,750
أي واحد منا
لديها أكبر الصدر.

947
00:47:36,752 --> 00:47:38,352
هذا هو الحكم.

948
00:47:38,354 --> 00:47:40,921
كما نستطيع
السيطرة على أجسادنا.

949
00:47:40,923 --> 00:47:43,991
لقد تم حشو
ل، مثل، أسبوعين.

950
00:47:43,993 --> 00:47:45,692
انا احصل
الكثير من الاهتمام.

951
00:47:45,694 --> 00:47:46,761
حشوة؟

952
00:47:46,763 --> 00:47:48,229
ورق التواليت
في صدري.

953
00:47:48,231 --> 00:47:49,930
تبيع تماما.

954
00:47:49,932 --> 00:47:51,401
كين حتى تحدث
لي اليوم.

955
00:47:52,267 --> 00:47:53,334
يا الهي.

956
00:47:53,336 --> 00:47:55,169
انتظر، ولكن ليس هو
مواعدة شخص ما؟

957
00:47:55,171 --> 00:47:57,174
نعم، لكنها
مجموع العمة جميمة.

958
00:47:57,973 --> 00:47:59,107
تقصد أنها سوداء؟

959
00:47:59,109 --> 00:48:01,345
لا، إنها مجرد
شقة كما فطيرة.

960
00:48:02,312 --> 00:48:04,580
وقال انه سوف تفقد الفائدة
قريبا جدا.

961
00:48:13,289 --> 00:48:14,522
مهلا، كين.

962
00:48:14,524 --> 00:48:16,691
مهلا، هناك فتاتي.

963
00:48:16,693 --> 00:48:18,428
انا سوف اذهب
الحصول على المزيد من البطاطس.

964
00:48:21,531 --> 00:48:23,598
انا أسف للغايه!

965
00:48:23,600 --> 00:48:24,968
يا!

966
00:48:25,568 --> 00:48:27,401
رائع.

967
00:48:27,403 --> 00:48:29,069
انتظر، انتظر ...

968
00:48:29,071 --> 00:48:30,473
ماذا تفعل؟

969
00:48:37,412 --> 00:48:38,381
مهلا انتظر.

970
00:48:39,381 --> 00:48:40,383
لا.

971
00:48:41,651 --> 00:48:43,817
ولدت المواد.

972
00:48:43,819 --> 00:48:46,155
كل ما أردت
كين لي مثلي.

973
00:48:47,856 --> 00:48:49,392
ثم انتهى به المطاف
معي.

974
00:48:50,359 --> 00:48:51,959
كما تعلمون، انها مضحك.

975
00:48:51,961 --> 00:48:54,932
ربما كنت قد أصبحت
لم يحدث ذلك.

976
00:48:57,533 --> 00:48:59,001
ربما كان ذلك أفضل
أنت لم تفعل.

977
00:48:59,502 --> 00:49:00,767
"يمكن"؟

978
00:49:00,769 --> 00:49:02,105
أود أن أقول بالتأكيد.

979
00:49:04,006 --> 00:49:05,975
هيا، دادنر.
لنذهب.

980
00:49:11,147 --> 00:49:15,116
كل الحق، لذلك تي و
اميل، وتحصل فوق هذه المرحلة،

981
00:49:15,118 --> 00:49:17,785
وهذا هو خاتمة لدينا الكبرى.

982
00:49:17,787 --> 00:49:19,587
قضية صغيرة واحدة فقط.

983
00:49:19,589 --> 00:49:20,854
انها شابوس غدا،

984
00:49:20,856 --> 00:49:22,892
لذلك لا أستطيع أن أفعل أي شيء
التي تنطوي على الكهرباء.

985
00:49:23,926 --> 00:49:25,826
أو باستخدام الهاتف.

986
00:49:25,828 --> 00:49:27,028
أو المال.

987
00:49:27,030 --> 00:49:28,428
حتى بعد غروب الشمس.

988
00:49:28,430 --> 00:49:29,763
لا تقلق،
سأأتي إلى منزلك

989
00:49:29,765 --> 00:49:31,534
ورعاية
العمل القذر بالنسبة لك.

990
00:49:34,102 --> 00:49:35,271
حسنا.

991
00:49:36,205 --> 00:49:37,238
يبدو عظيما.

992
00:49:37,240 --> 00:49:39,640
في احسن الاحوال. يبدو
نحن جيدة للذهاب.

993
00:49:39,642 --> 00:49:40,908
- نعم فعلا.
- رائع.

994
00:49:51,787 --> 00:49:53,553
ماذا كان هذا؟

995
00:49:53,555 --> 00:49:55,525
- لا شيئ.
- حسنا، الآن يجب أن أرى.

996
00:49:57,526 --> 00:49:58,758
نعم، انه على حق.
لا شيئ.

997
00:49:58,760 --> 00:50:00,530
حسنا، الآن يجب أن أرى.

998
00:50:02,631 --> 00:50:03,698
يا.

999
00:50:03,700 --> 00:50:05,399
حسنا، الآن علينا أن نرى.

1000
00:50:05,401 --> 00:50:06,403
ما هذا؟

1001
00:50:07,703 --> 00:50:08,736
ماريسا بلدان جزر المحيط الهادئ.

1002
00:50:08,738 --> 00:50:10,240
أوه، اسمحوا لي أن أرى ذلك.

1003
00:50:11,607 --> 00:50:14,709
انها للفضيحة،
لا أجزاء الفتاة. إجمالي.

1004
00:50:14,711 --> 00:50:16,076
مجرد البرد، الرجال، حسنا؟

1005
00:50:16,078 --> 00:50:18,080
انها مجرد محاولة للحصول على لي
للذهاب إلى حفلة موسيقية معها.

1006
00:50:20,649 --> 00:50:21,852
هذا ممتاز.

1007
00:50:22,318 --> 00:50:23,220
وراء.

1008
00:50:25,488 --> 00:50:27,223
كل الحق، أم،
اخبرني بالتفاصل.

1009
00:50:28,091 --> 00:50:29,293
عليك أن تأخذها.

1010
00:50:30,325 --> 00:50:31,491
انتظر ماذا؟

1011
00:50:31,493 --> 00:50:34,127
أوه، أحصل عليه. هم.

1012
00:50:34,129 --> 00:50:36,332
حسنا. شخص ما
فكرة لي هنا.

1013
00:50:37,399 --> 00:50:38,732
إذا ذهبت معك،

1014
00:50:38,734 --> 00:50:40,901
ثم يمكننا تعيين لها حتى وضمان
كل ما خططنا له

1015
00:50:40,903 --> 00:50:42,338
وقالت انها تحصل على أسوأ.

1016
00:50:44,774 --> 00:50:45,740
ما هذا؟

1017
00:50:45,742 --> 00:50:46,841
نعم فعلا.

1018
00:50:46,843 --> 00:50:48,542
ابني وجود حزب؟

1019
00:50:48,544 --> 00:50:53,046
لماذا في اسم الله أي شخص
أريد أن تأتي إلى حزب يلقي؟

1020
00:50:53,048 --> 00:50:55,117
أوه، 'السبب هم
كل النزوات.

1021
00:50:57,053 --> 00:50:59,122
ولكن مادي هنا.

1022
00:51:01,457 --> 00:51:02,790
كنا مجرد الانتهاء.

1023
00:51:02,792 --> 00:51:05,062
انا أسف للغايه
يا رفاق يغادرون.

1024
00:51:06,361 --> 00:51:08,595
أنت تعرف، مادي،
إذا كنت تريد شنق،

1025
00:51:08,597 --> 00:51:10,031
أنا تماما
الحصول على يا رفاق البيرة.

1026
00:51:10,033 --> 00:51:11,732
ولكن لا يمكنك أن تقول
والديك، حسنا؟

1027
00:51:11,734 --> 00:51:13,237
حسنا، هاه؟

1028
00:51:13,535 --> 00:51:15,269
هاه؟

1029
00:51:15,271 --> 00:51:16,372
وداعا يا أبي.

1030
00:51:17,272 --> 00:51:18,441
حسنا.

1031
00:51:21,477 --> 00:51:23,080
المتأنق، عند انخفاض الكرات ...

1032
00:51:27,550 --> 00:51:29,716
حسنا. حسنا،
في تلك الملاحظة...

1033
00:51:29,718 --> 00:51:31,252
دعونا نسميها ليلة.

1034
00:51:31,254 --> 00:51:32,589
- بلى.
- بلى.

1035
00:51:33,823 --> 00:51:35,288
سنرى يا رفاق في وقت لاحق.

1036
00:51:35,290 --> 00:51:36,260
وداعا.

1037
00:51:42,631 --> 00:51:44,033
مهلا.

1038
00:51:45,767 --> 00:51:47,905
آه ... فكرت
كنت اقلعت.

1039
00:51:48,771 --> 00:51:50,104
حسنا لقد حاولت،

1040
00:51:50,106 --> 00:51:52,843
ولكن أبي أصر على إظهار
لي كتاباته المدرسية.

1041
00:51:53,843 --> 00:51:55,178
كل أربع سنوات.

1042
00:51:56,845 --> 00:51:58,912
آه، أنا آسف جدا.

1043
00:51:58,914 --> 00:52:00,883
لا أحد يجب أن
تحمل ذلك وحده.

1044
00:52:02,551 --> 00:52:04,988
مهلا، كنت حقا لا يصدق
في قيادة لنا جميعا.

1045
00:52:06,656 --> 00:52:08,592
أكثر مثلك.
كانت كل فكرتك.

1046
00:52:09,258 --> 00:52:10,591
أنا لا زعيم.

1047
00:52:10,593 --> 00:52:11,861
حسنا، أعتقد أنك.

1048
00:52:14,263 --> 00:52:16,500
لذلك، هل أنت متأكد من أنك تريد مني
أن تأخذ ماريسا إلى حفلة موسيقية؟

1049
00:52:20,068 --> 00:52:21,938
وأنا أعلم أنه يبدو يعني،

1050
00:52:22,571 --> 00:52:24,437
لكن نعم.

1051
00:52:24,439 --> 00:52:25,406
أعني، أنها تستحق ذلك،

1052
00:52:25,408 --> 00:52:27,375
والآن أن كين
لا ستعمل لها،

1053
00:52:27,377 --> 00:52:29,209
نحن بحاجة إلى ضمان ذلك
انها تظهر.

1054
00:52:29,211 --> 00:52:30,347
بلى.

1055
00:52:30,979 --> 00:52:33,714
كنت مجرد نوع من ...

1056
00:52:33,716 --> 00:52:35,452
اتطلع بالفعل
أن أذهب معك.

1057
00:52:37,586 --> 00:52:38,919
يا.

1058
00:52:38,921 --> 00:52:40,888
أعني، وأنا أعلم أنه سوف
مجرد أن يكون الأصدقاء وجميع،

1059
00:52:40,890 --> 00:52:44,024
وسحق ممكن
وأيا كان، ولكن ...

1060
00:52:44,026 --> 00:52:45,792
حتى مجرد الحصول على شنق
معكم ليلا،

1061
00:52:45,794 --> 00:52:47,296
هذا فقط...

1062
00:52:52,568 --> 00:52:54,000
أنا ... أنا آسف.

1063
00:52:54,002 --> 00:52:55,636
- انه بخير. هل حقا.
- أنا لا أعرف ما أقوم به.

1064
00:52:55,638 --> 00:52:56,770
لا بأس.

1065
00:52:56,772 --> 00:52:58,038
أنا سأذهب.

1066
00:52:58,040 --> 00:52:59,343
سأتصل بك غدا.

1067
00:53:00,743 --> 00:53:02,145
نعم، غدا.

1068
00:53:23,066 --> 00:53:24,732
هل أنت على حق، تشيكليت؟

1069
00:53:24,734 --> 00:53:27,535
أنا بخير يا أمي. أنا بخير.

1070
00:53:27,537 --> 00:53:30,004
العسل، وأنا أعلم أنك لا
دائما أحب نصيحتنا،

1071
00:53:30,006 --> 00:53:32,272
ولكن يمكنك محاولة و
تكلم معنا.

1072
00:53:32,274 --> 00:53:34,077
ويمكننا أن نحاول لا
إلى المسمار عنه.

1073
00:53:36,044 --> 00:53:38,779
أشعر أنني في حلقة مفرغة
الذهاب بطريقة سريعة جدا

1074
00:53:38,781 --> 00:53:40,147
بالنسبة لي ربما الخروج،

1075
00:53:40,149 --> 00:53:42,783
لذلك أنا فقط الاستمرار
أسرع وأسرع.

1076
00:53:42,785 --> 00:53:44,451
انتظر دقيقة،
أنا لا أفهم.

1077
00:53:44,453 --> 00:53:45,685
ظننت أنك كرهت الصالة الرياضية.

1078
00:53:45,687 --> 00:53:46,754
لا امي.

1079
00:53:46,756 --> 00:53:48,221
أنا أتحدث عن حفلة موسيقية.

1080
00:53:48,223 --> 00:53:49,323
- أوه.
- آه.

1081
00:53:49,325 --> 00:53:50,524
نجاح باهر، حفلة موسيقية.

1082
00:53:50,526 --> 00:53:53,093
الاستعارات ليست كذلك
لدينا كوب من الحساء.

1083
00:53:53,095 --> 00:53:56,464
أنا لا أحصل على السبب الذي يهمني
حول ذلك كثيرا.

1084
00:53:56,466 --> 00:53:59,667
لأنه، ميسي، منذ ذلك الحين
كنت فتاة صغيرة،

1085
00:53:59,669 --> 00:54:01,468
كل ما تحدثت عنه
كان حفلة موسيقية.

1086
00:54:01,470 --> 00:54:04,638
كنت في محاولة على ثوبي و
الرقص حولها في غرفتك

1087
00:54:04,640 --> 00:54:06,540
مع الخاص بك قليلا
تيدي روكسبين دمية.

1088
00:54:06,542 --> 00:54:07,540
جميل جدا.

1089
00:54:07,542 --> 00:54:08,875
كنت رائعتين

1090
00:54:08,877 --> 00:54:11,377
حتى توجت الآخر
الحيوانات المحنطة الملك والملكة.

1091
00:54:11,379 --> 00:54:15,281
أنا أكره أن نعترف بذلك،
ولكن أريد أن أكون ملكة الحفلة.

1092
00:54:15,283 --> 00:54:17,350
على الرغم من أنه يبدو
غبي، أيضا، ضئيل.

1093
00:54:17,352 --> 00:54:18,886
لا يبدو غبيا
على الإطلاق، والعسل.

1094
00:54:18,888 --> 00:54:20,053
- لا.
- انها ضحلة قليلا،

1095
00:54:20,055 --> 00:54:21,455
ولكنها ليست غبية.

1096
00:54:21,457 --> 00:54:23,189
معظم الفتيات يشعرون بهذه الطريقة.

1097
00:54:23,191 --> 00:54:24,758
هل تريد أن تكون
الملكة حفلة موسيقية؟

1098
00:54:24,760 --> 00:54:26,160
بالطبع أردت
أن تكون الملكة حفلة موسيقية.

1099
00:54:26,162 --> 00:54:28,261
ولكن أنا آسف. لا أحد
كان ستعمل وضع تاج

1100
00:54:28,263 --> 00:54:31,598
على ميرفي دادنر و
رئيس كريستين ليكنفيلت.

1101
00:54:31,600 --> 00:54:32,665
اووه تعال.

1102
00:54:32,667 --> 00:54:33,801
وأنا أعلم أنه من الصعب أن نصدق،

1103
00:54:33,803 --> 00:54:35,669
لأننا باردة جدا الآن.

1104
00:54:35,671 --> 00:54:37,470
كما تعلمون، انها نوع من
غريبة أن يكون لها ابنة

1105
00:54:37,472 --> 00:54:40,006
الذي هو أكثر من غيرها
بنت شعبي، إلى داخل، أدب،

1106
00:54:40,008 --> 00:54:42,111
عندما كنا يعتقد
كونها غريبة جدا.

1107
00:54:43,211 --> 00:54:44,880
الناس لا تزال تدعو لنا غريبة.

1108
00:54:45,381 --> 00:54:46,546
إلى وجهنا.

1109
00:54:46,548 --> 00:54:47,983
يا رفاق غريب!

1110
00:54:48,718 --> 00:54:49,716
نرى؟

1111
00:54:49,718 --> 00:54:51,253
حسنا، ما كان
حفلة موسيقية الخاص بك مثل؟

1112
00:54:53,856 --> 00:54:55,388
الاهتمام، الجميع.

1113
00:54:55,390 --> 00:54:59,392
هذه هي اللحظة
كنا جميعا في انتظار.

1114
00:54:59,394 --> 00:55:01,597
هذا هو التتويج
من هذا العام

1115
00:55:02,430 --> 00:55:03,897
بروم، ملك، أيضا، كوين.

1116
00:55:03,899 --> 00:55:06,299
ميرفي دادنر و
كريستين ليكينفيلت.

1117
00:55:08,571 --> 00:55:09,904
ليس!

1118
00:55:15,810 --> 00:55:17,944
اسف جدا
الذي حدث لك يا رفاق.

1119
00:55:17,946 --> 00:55:20,281
آه، لا ألم لا ربح.

1120
00:55:20,283 --> 00:55:22,482
الاستماع والعسل.
أنت فتاة جيدة.

1121
00:55:22,484 --> 00:55:25,752
إذا ذهب إلى حفلة موسيقية و
كونها توج الحفلة الملكة

1122
00:55:25,754 --> 00:55:26,886
هو ستعمل تجعلك سعيدا،

1123
00:55:26,888 --> 00:55:28,055
ثم نقول الذهاب لذلك.

1124
00:55:28,057 --> 00:55:29,957
- أذهب خلفها.
- ولا تجرؤ

1125
00:55:29,959 --> 00:55:31,691
على أى شىء انت قلق
يقول أحد،

1126
00:55:31,693 --> 00:55:33,194
أو ما يفكر فيه أي شخص.

1127
00:55:33,196 --> 00:55:34,297
أنت أنت.

1128
00:55:35,865 --> 00:55:37,031
حسنا.

1129
00:55:37,033 --> 00:55:39,767
- أحبك.
- أو، أنا أحبك أيضا.

1130
00:55:39,769 --> 00:55:40,901
شكرا لكم.

1131
00:55:40,903 --> 00:55:42,405
انكم مدعوون، الدجاج.

1132
00:55:43,972 --> 00:55:45,341
ليلة، الفول السوداني.

1133
00:55:47,475 --> 00:55:49,442
أعتقد أن هذا هو مرة واحدة
أعطينا نصيحة جيدة.

1134
00:55:49,444 --> 00:55:51,779
دعونا التمتع بها، لأنه
ليس على وشك أن يحدث مرة أخرى.

1135
00:55:51,781 --> 00:55:53,413
لا أبدا.

1136
00:55:53,415 --> 00:55:54,647
أنت تقتلني.

1137
00:55:54,649 --> 00:55:55,950
أنت تقتلني!

1138
00:55:55,952 --> 00:55:57,718
كنت تأخذ الخبز للخروج
أطفالي فم.

1139
00:55:57,720 --> 00:55:58,785
تعال هنا. نظرة...

1140
00:55:58,787 --> 00:55:59,986
لا يهمني ما ...
انظر الى...

1141
00:55:59,988 --> 00:56:01,357
مهلا، العم معيش.

1142
00:56:02,591 --> 00:56:04,457
سوف ندعو لكم مرة أخرى.

1143
00:56:04,459 --> 00:56:07,396
كم من المال سوف يستغرق لك
إلغاء جميع الليموزين لحفلة موسيقية الليلة؟

1144
00:56:08,464 --> 00:56:10,129
لن أفعل ذلك أبدا.

1145
00:56:10,131 --> 00:56:11,899
ولكن ماذا لو قلت لك
كان لابن أخيك إفرايم،

1146
00:56:11,901 --> 00:56:14,435
وكان على استعداد لقضاء بقية
من له شريط ميتزفاه المال على ذلك؟

1147
00:56:14,437 --> 00:56:17,337
استمع، جيرل-وو-وسيس-piercings-
لتلفت الانتباه،

1148
00:56:17,339 --> 00:56:20,309
كيف أعرف أنك حقا
هنا لأخي ابن أفرايم؟

1149
00:57:46,861 --> 00:57:48,497
& لوت؛ i & غ؛ يا، حبيب.
متى هو ليمو القادمة؟ </ i>

1150
00:57:49,265 --> 00:57:50,730
تم إلغاء ليمو.
نحن كابينغ عليه.

1151
00:57:50,732 --> 00:57:53,102
<i> لا يمكن رؤيتي
قادمة من ... </ i>

1152
00:57:53,669 --> 00:57:55,069
<i> أعني، حسنا. </ i>

1153
00:57:55,071 --> 00:57:57,004
<i> لا يهم،
طالما أننا معا. </ i>

1154
00:57:57,006 --> 00:57:58,872
<i> ستتم إضاءة حفلة موسيقية. </ i>

1155
00:57:58,874 --> 00:58:01,475
& لوت؛ i & غ؛ ربما كنت يمكن أن تفعل هذا الشيء على إينستاجرام
حيث كنت تبحث في وجهي مع عيون القلب. </ i>

1156
00:58:01,477 --> 00:58:02,975
حسنا، مهما كان الأمر.

1157
00:58:02,977 --> 00:58:04,544
& لوت؛ i & غ؛ لا حاجة للحصول على غضب. & لوت؛ / i & غ؛

1158
00:58:04,546 --> 00:58:06,312
& لوت؛ i & غ؛ أنا أعلم أنك مستاء مادي
وعادت كين معا، </ i>

1159
00:58:06,314 --> 00:58:07,881
& لوت؛ i & غ؛ ولكن لا تأخذ بها
على لي. </ i>

1160
00:58:07,883 --> 00:58:09,386
أنا لست مستاء من أي شيء.

1161
00:58:12,455 --> 00:58:13,886
ماذا قلت؟

1162
00:58:13,888 --> 00:58:15,589
<i> أعرف.
تتنافس بالتأكيد. & لوت؛ / i & غ؛

1163
00:58:15,591 --> 00:58:18,392
<i> ولكن أعتقد أن الجميع يشعرون
سيئة حقا بالنسبة لك، </ i>

1164
00:58:18,394 --> 00:58:20,363
& لوت؛ i & غ؛ حتى لا يزال لدينا لقطة
في الفوز الملك والملكة. </ i>

1165
00:58:23,531 --> 00:58:25,367
<ط> مرحبا! إيرث تو كول. </ i>

1166
00:58:27,903 --> 00:58:32,008
<i> في كلتا الحالتين، أنت بذلك
ستصبح الحصول على وضع الليلة. </ i>

1167
00:58:40,883 --> 00:58:42,383
ما اللعنة!

1168
00:58:42,385 --> 00:58:43,386
مادي!

1169
00:58:45,354 --> 00:58:46,919
تركها وحدها، رجل.

1170
00:58:46,921 --> 00:58:48,490
كين، لا.
فقط انتظر، من فضلك.

1171
00:58:49,859 --> 00:58:50,823
ماذا تفعل؟

1172
00:58:50,825 --> 00:58:51,991
كول، تهدئة.

1173
00:58:51,993 --> 00:58:53,627
كيف يمكنك أن تفعل هذا بي؟
لنا جميعا؟

1174
00:58:53,629 --> 00:58:54,928
- انه لامر معقد.
- جربني!

1175
00:58:54,930 --> 00:58:56,596
كل شيء يحدث بسرعة كبيرة.

1176
00:58:56,598 --> 00:58:58,064
لم الليلة الماضية
يعني شيئا لك؟

1177
00:58:58,066 --> 00:59:00,267
رقم أنا فقط قررت أنا لست
ستعمل السماح الثأر الصغيرة

1178
00:59:00,269 --> 00:59:02,468
في طريق لي وجود
حفلة موسيقية التي كنت أريد دائما.

1179
00:59:02,470 --> 00:59:05,805
نعم، ولكن مع الرجل
التي دمرت المدرسة الثانوية بالنسبة لي.

1180
00:59:05,807 --> 00:59:06,973
ذلك الشاب!

1181
00:59:06,975 --> 00:59:09,075
لا أتوقع
عليك أن تفهم.

1182
00:59:09,077 --> 00:59:11,310
أنا فقط أريد أن أذهب إلى حفلة موسيقية
مع حبيبي

1183
00:59:11,312 --> 00:59:13,513
لالتقاط الصور والتمتع بها
آخر لحظة من المدرسة الثانوية

1184
00:59:13,515 --> 00:59:15,082
مثل أي طفل عادي آخر.

1185
00:59:15,084 --> 00:59:17,183
نعم، انها مبتذلة،
ولكن لا يهمني.

1186
00:59:17,185 --> 00:59:20,754
كل شيء عن المدرسة الثانوية
هو مبتذلة.

1187
00:59:20,756 --> 00:59:24,160
خصوصا الجزء حول شعبية
الفتيات الحرائق القمامة البشرية.

1188
00:59:27,863 --> 00:59:30,033
انظروا، أعدك،
هذا هو للأفضل.

1189
00:59:30,899 --> 00:59:32,533
الآن يمكنك الذهاب
إلى المعرض الفني الخاص بك.

1190
00:59:34,602 --> 00:59:36,937
انظر، أنا لن
الفئران يا رفاق بها.

1191
00:59:36,939 --> 00:59:38,337
ولكن مع كل شيء
كنت قد خططت،

1192
00:59:38,339 --> 00:59:40,477
فقط لا تدمر حفلة موسيقية
بالنسبة لي، حسنا؟

1193
00:59:45,948 --> 00:59:47,281
هل انتهيت
مع معركتك؟

1194
00:59:47,283 --> 00:59:48,251
هل نستطيع الذهاب الان؟

1195
00:59:55,024 --> 00:59:56,857
مهلا، الوحش الغضب،
ماذا يحدث هنا؟

1196
00:59:56,859 --> 00:59:58,024
ما الذي يهمك؟

1197
00:59:58,026 --> 00:59:59,692
أنا أهتم أنك
تدمير المنزل.

1198
00:59:59,694 --> 01:00:01,962
أنت على وشك النزول إلى
كلية وأبدا ننظر إلى الوراء.

1199
01:00:01,964 --> 01:00:03,199
ما زلت أعيش هنا.

1200
01:00:06,135 --> 01:00:08,138
ذهب مادي لحفلة موسيقية
مع كين.

1201
01:00:08,803 --> 01:00:11,205
يا!

1202
01:00:11,207 --> 01:00:12,906
حسنا، هذا منطقي.
كين رهيبة.

1203
01:00:12,908 --> 01:00:14,441
هل أنت جاد
الآن؟

1204
01:00:14,443 --> 01:00:16,276
نعم، أنا جاد.
انه طريقة برودة مما كنت.

1205
01:00:16,278 --> 01:00:17,444
يا!

1206
01:00:17,446 --> 01:00:21,180
كول، أنا آسف. اعرف
كيف تشعر حيال مادي.

1207
01:00:21,182 --> 01:00:23,216
إذا كنت 25 عاما أصغر سنا،
كنت أريد أن ضرب ذلك أيضا.

1208
01:00:23,218 --> 01:00:25,852
- أبي!
- وأنا أعرف عن خطط حفلة موسيقية الخاص بك.

1209
01:00:25,854 --> 01:00:28,154
- ماذا؟
- تركت مخططات الخاص بها.

1210
01:00:28,156 --> 01:00:31,725
- كانوا في غرفتي.
- نعم، خارج ... في غرفتك.

1211
01:00:31,727 --> 01:00:34,761
حسنا؟ كما تعلمون، وأحيانا أنا
تأتي هنا و أنا شنق.

1212
01:00:34,763 --> 01:00:36,430
التظاهر أنا لست بالغ
مع وظيفة،

1213
01:00:36,432 --> 01:00:38,868
المسؤوليات...
انها تخفيف التوتر جدا.

1214
01:00:39,535 --> 01:00:41,000
يا إلهي.

1215
01:00:41,002 --> 01:00:42,669
أحيانا أعتقد ما
سيكون مثل العودة

1216
01:00:42,671 --> 01:00:44,207
وجعل مختلفة
الخيارات أيضا.

1217
01:00:49,444 --> 01:00:50,513
كنت غريبة.

1218
01:00:51,613 --> 01:00:53,113
على أي حال، لا يهم.

1219
01:00:53,115 --> 01:00:54,584
كنت أفعل ذلك لها.

1220
01:00:57,285 --> 01:00:58,252
يمكن.

1221
01:00:58,254 --> 01:01:00,022
ولكن كنت تفعل ذلك ل
الأطفال الآخرين أيضا.

1222
01:01:00,923 --> 01:01:02,256
من أي وقت مضى منذ كنت
الولد الصغير،

1223
01:01:02,258 --> 01:01:04,861
كنت دائما أجمل بكثير
إلى الناس مما كنت من أي وقت مضى.

1224
01:01:05,361 --> 01:01:06,362
أنا معجب بذلك.

1225
01:01:08,030 --> 01:01:10,133
كنت لطيفا.
ماذا يحدث؟

1226
01:01:14,169 --> 01:01:16,473
ربما لم تلاحظ،
أنا نوع من ديك.

1227
01:01:17,573 --> 01:01:18,971
- حسنا...
- لا، لا تجادل!

1228
01:01:18,973 --> 01:01:20,941
وأنا أعلم أنه صحيح.

1229
01:01:20,943 --> 01:01:23,576
وهذا هو السبب لديك ل
انظر خطتك من خلال.

1230
01:01:23,578 --> 01:01:25,113
حتى الناس مثل كين

1231
01:01:26,515 --> 01:01:27,550
لا تصبح مثلي.

1232
01:01:30,653 --> 01:01:32,019
لدي الكثير من الأسف

1233
01:01:32,021 --> 01:01:33,589
عندما أفكر
كيف تعامل الناس.

1234
01:01:34,756 --> 01:01:36,622
يا إلهي.
ما فعلته في حفلة موسيقية.

1235
01:01:36,624 --> 01:01:38,725
ولكن كنت الملك بروم.

1236
01:01:38,727 --> 01:01:40,928
كنت شعبية،
كان طن من الأصدقاء.

1237
01:01:40,930 --> 01:01:42,796
رأيت الصورة.

1238
01:01:45,834 --> 01:01:47,937
نعم، ولكن كنت أحمق.

1239
01:01:49,470 --> 01:01:51,306
وهذا هو السبب أمك
ترك لي في نهاية المطاف.

1240
01:01:54,877 --> 01:01:56,546
كان الملك حفلة موسيقية
تسليط الضوء على حياتي.

1241
01:01:57,580 --> 01:01:58,615
إلا لك.

1242
01:02:01,617 --> 01:02:03,216
كان يوجد...

1243
01:02:03,218 --> 01:02:06,386
من المفترض أن يكون مثل
لحظة حلوة، ولكن ...

1244
01:02:06,388 --> 01:02:07,290
- حسنا إذا...
- أوه.

1245
01:02:07,789 --> 01:02:09,156
رائع.

1246
01:02:09,158 --> 01:02:10,059
بلى.

1247
01:02:11,225 --> 01:02:13,495
اذا ماذا حصل
في حفلة موسيقية الخاص بك؟

1248
01:02:15,330 --> 01:02:18,131
لم يكن بلدي أفضل ساعة،
بالتأكيد.

1249
01:02:18,133 --> 01:02:19,499
انتباه!

1250
01:02:19,501 --> 01:02:20,566
الاهتمام، الجميع.

1251
01:02:20,568 --> 01:02:24,370
هذه هي اللحظة
كنا جميعا في انتظار.

1252
01:02:24,372 --> 01:02:27,040
هذا هو التتويج
من هذا العام

1253
01:02:27,042 --> 01:02:28,841
بروم، ملك، أيضا، كوين.

1254
01:02:28,843 --> 01:02:31,548
ميرفي دادنر و
كريستين ليكينفيلت.

1255
01:02:35,417 --> 01:02:36,549
ليس!

1256
01:02:38,953 --> 01:02:41,053
هل رأيت المظهر
على وجوههم؟

1257
01:02:41,055 --> 01:02:42,756
أنا ملك حفلة موسيقية.

1258
01:02:42,758 --> 01:02:44,691
بوضوح.

1259
01:02:44,693 --> 01:02:46,493
انا سوف اذهب
الحصول على وضع، كل الحق؟

1260
01:02:46,495 --> 01:02:48,227
"ليلة، الخاسرين.

1261
01:02:48,229 --> 01:02:50,529
أنت فعلت ذلك
إلى والدي مادي؟

1262
01:02:50,531 --> 01:02:53,000
نعم، ثم اشتريت
منزل الحق بجانبهم،

1263
01:02:53,002 --> 01:02:54,834
حتى أتمكن من تعذيبهم
إلى أجل غير مسمى.

1264
01:02:54,836 --> 01:02:56,903
هذا جنون!

1265
01:02:56,905 --> 01:02:58,238
لماذا لا تتوقف؟

1266
01:02:58,240 --> 01:02:59,740
لان...

1267
01:02:59,742 --> 01:03:01,611
لا أحد تخريب حفلة موسيقية بلدي.

1268
01:03:02,944 --> 01:03:04,111
أبي، أنت تصل.

1269
01:03:04,113 --> 01:03:06,013
إذا كان شخص ما
دمر حفلة موسيقية بلدي،

1270
01:03:06,015 --> 01:03:08,048
سأكون أقل من ذلك بكثير
من الأحمق،

1271
01:03:08,050 --> 01:03:09,482
كنا نعيش في منزل أجمل،

1272
01:03:09,484 --> 01:03:12,252
وأمك لن يكون
تخلى عنك.

1273
01:03:12,254 --> 01:03:13,453
أتوسل إليك.

1274
01:03:13,455 --> 01:03:15,221
تدمير هذا حفلة موسيقية.

1275
01:03:15,223 --> 01:03:17,459
كنت تفعل كل شخص
وهو صالح كبير.

1276
01:03:20,729 --> 01:03:22,595
حديث جيد.

1277
01:04:40,542 --> 01:04:41,911
هوو!

1278
01:04:42,510 --> 01:04:44,076
مرحبا، الطلاب،

1279
01:04:44,078 --> 01:04:47,814
ومرحبا بكم في أفضل
ليلة من حياتك.

1280
01:04:47,816 --> 01:04:50,053
حفلة موسيقية! هوو! هوو!

1281
01:04:52,620 --> 01:04:54,888
هوو! هوو!

1282
01:04:54,890 --> 01:04:57,156
على محمل الجد، عليك أن تكون محظوظا
إذا كنت تستطيع أعلى ذلك.

1283
01:04:57,158 --> 01:05:01,761
أوه، و لا تنسى أن التصويت
لحفلة موسيقية الملك والملك.

1284
01:05:01,763 --> 01:05:04,230
أوه، و لا تنسى
ارتداء الواقي الذكري ...

1285
01:05:04,232 --> 01:05:05,397
أو الانسحاب.

1286
01:05:05,399 --> 01:05:06,566
ايا كان.

1287
01:05:06,568 --> 01:05:08,037
أتمنى لك ليلة سعيدة.

1288
01:05:08,437 --> 01:05:09,435
ووو وي!

1289
01:05:09,437 --> 01:05:11,504
لذلك، الرجال، أنا ارتفعت
اللكمة، تجويف.

1290
01:05:11,506 --> 01:05:12,638
تماما مثل قليلا.

1291
01:05:14,176 --> 01:05:16,877
- هل نحن جيد للذهاب؟
- بلى.

1292
01:05:16,879 --> 01:05:18,477
التصويت في ل
الملكة الملكة والملك

1293
01:05:18,479 --> 01:05:20,580
ويقال لضمان
ماريسا وكين الفوز.

1294
01:05:20,582 --> 01:05:23,683
ونحن على استعداد تماما ل
كاري لهم مع الطلاء.

1295
01:05:23,685 --> 01:05:25,551
تلك الإشارة هي
لذلك لعبت بها.

1296
01:05:25,553 --> 01:05:28,187
لا يمكننا أن نسميها تحطيم
من <i> ديغراسي؟ </ i>

1297
01:05:28,189 --> 01:05:31,258
أوه، يا الهي، لا
مرجع أن المعرض غبي.

1298
01:05:31,260 --> 01:05:33,292
الذي يهتم ما
ونحن نسميها؟

1299
01:05:33,294 --> 01:05:34,928
حسنا؟ لدينا فقط
للتأكد

1300
01:05:34,930 --> 01:05:36,566
أنهم على حد سواء هناك
في نفس الوقت.

1301
01:05:37,399 --> 01:05:38,401
أين دادنر؟

1302
01:05:39,600 --> 01:05:40,569
انها خارج.

1303
01:05:41,336 --> 01:05:43,303
هذا بيدج.

1304
01:05:43,305 --> 01:05:45,171
حسنا، الرقصة المثل
هو ما يصل، أصدقائي.

1305
01:05:45,173 --> 01:05:47,774
لماذا أنا حتى في حفلة موسيقية؟
لم أكن أريد أن يأتي لحفلة موسيقية.

1306
01:05:47,776 --> 01:05:48,908
مهلا!

1307
01:05:48,910 --> 01:05:51,144
نحن لسنا بحاجة مادي
للتحقق من صحة هذا.

1308
01:05:51,146 --> 01:05:52,444
كل هؤلاء الناس هناك،

1309
01:05:52,446 --> 01:05:54,848
فقط يريدون الكمال
ذكريات المدرسة الثانوية

1310
01:05:54,850 --> 01:05:56,783
إلى الكمال
حياة المدرسة الثانوية.

1311
01:05:56,785 --> 01:05:59,218
لا يمكننا أن ندع ذلك
يحدث مرة أخرى.

1312
01:05:59,220 --> 01:06:00,921
لذلك دعونا نذهب إلى هناك
ومنحهم

1313
01:06:00,923 --> 01:06:05,725
مجرد طعم صغير من ما لديهم
فعلت لكل واحد منا.

1314
01:06:05,727 --> 01:06:08,361
يا رفاق على استعداد لجعل هذا
حفلة موسيقية لن ينسى أبدا؟

1315
01:06:08,363 --> 01:06:09,962
- بلى.
- الجحيم، نعم.

1316
01:06:09,964 --> 01:06:11,964
أنا حتى تحولت
الآن.

1317
01:06:11,966 --> 01:06:13,332
كونوا واقعيين يا قوم،
دعونا جلبه في.

1318
01:06:13,334 --> 01:06:14,936
- كل الحق، هنا نذهب.
- وو!

1319
01:06:15,736 --> 01:06:16,970
واحد اثنين ثلاثة!

1320
01:06:16,972 --> 01:06:18,772
- نحن غروت!
- ماذا؟

1321
01:06:18,774 --> 01:06:20,607
- حسنا حسنا.
- الكثير من الخيارات.

1322
01:06:20,609 --> 01:06:21,875
واحد اثنين ثلاثة!

1323
01:06:21,877 --> 01:06:22,875
هولر G.

1324
01:06:22,877 --> 01:06:24,477
- يا إلهي.
- رباه.

1325
01:06:24,479 --> 01:06:25,812
كونوا واقعيين يا قوم...

1326
01:06:25,814 --> 01:06:28,080
نذهب الجانب باس؟

1327
01:06:28,082 --> 01:06:30,886
حسنا، أعتقد
يجب علينا أن نتوقف.

1328
01:06:52,506 --> 01:06:53,909
يمكنني قطع في؟

1329
01:06:54,443 --> 01:06:55,808
ترك لنا وحده، ماريسا.

1330
01:06:55,810 --> 01:06:56,942
هل تمزح معي؟

1331
01:06:56,944 --> 01:06:58,481
أنت يغفر له وليس لي؟

1332
01:07:00,281 --> 01:07:01,413
F هذا.

1333
01:07:01,415 --> 01:07:03,482
مرحبا حبيبتي.

1334
01:07:03,484 --> 01:07:05,588
لدي شيئ ما
خصيصا لك.

1335
01:07:07,022 --> 01:07:08,324
انها هنا.

1336
01:07:09,357 --> 01:07:10,490
ما هو مضحك جدا؟

1337
01:07:10,492 --> 01:07:11,625
لا شيئ.

1338
01:07:11,627 --> 01:07:13,593
لاشىء على الاطلاق.

1339
01:07:13,595 --> 01:07:15,430
- لكمة؟
- حسنا، مهما كان الأمر.

1340
01:07:30,412 --> 01:07:31,379
ها أنت ذا.

1341
01:07:36,151 --> 01:07:37,086
حسنا.

1342
01:07:38,886 --> 01:07:40,787
جميع جاهزة.

1343
01:07:40,789 --> 01:07:42,091
حسنا، يد لي المصباح.

1344
01:07:47,828 --> 01:07:49,194
اه ...

1345
01:07:49,196 --> 01:07:51,932
أتمنى لو كنت قد اجتمعت
أنت عاجلا.

1346
01:07:51,934 --> 01:07:55,067
كنت قد أعطيت أي شيء لديك
صديق مثل هذا في السنوات الأربع الماضية.

1347
01:07:55,069 --> 01:07:57,039
أتمنى لو كان لدينا
التقى عاجلا أيضا.

1348
01:07:59,508 --> 01:08:00,943
و، إفرايم،

1349
01:08:01,542 --> 01:08:02,912
لا بأس أن ننظر.

1350
01:08:03,377 --> 01:08:04,576
لا جديا.

1351
01:08:04,578 --> 01:08:06,147
انظر الآن.

1352
01:08:10,252 --> 01:08:12,618
الآن سد العجز في الحبل ميكروفون عالي الدقة
ودعونا نخرج من هنا.

1353
01:08:12,620 --> 01:08:13,923
فهمتك.

1354
01:08:14,789 --> 01:08:15,925
حسنا.

1355
01:08:20,962 --> 01:08:22,931
ما أنت
يحدق في، العرق؟

1356
01:08:26,568 --> 01:08:27,602
يا إلهي!

1357
01:08:47,955 --> 01:08:49,421
أوه، أنت مثلي الجنس.

1358
01:08:49,423 --> 01:08:50,290
يو، إخوانه، هل أنت مثلي الجنس؟

1359
01:08:50,292 --> 01:08:51,858
لا، أنت
خارج الزمرة.

1360
01:08:54,829 --> 01:08:56,028
فتاة، أنت على التوالي؟

1361
01:08:56,030 --> 01:08:57,429
الخروج من زمرة.

1362
01:09:01,903 --> 01:09:05,638
مهلا، الآن. مهلا، الآن.
كل شيء لا يزال بخير.

1363
01:09:05,640 --> 01:09:07,008
مجرد الهدوء.

1364
01:09:07,708 --> 01:09:09,242
والان اذن،

1365
01:09:09,244 --> 01:09:12,245
دعونا نراقب حياتك
في الذكريات.

1366
01:09:12,247 --> 01:09:13,246
أفضل الذكريات

1367
01:09:13,248 --> 01:09:15,451
أن أي واحد منكم
سيكون من أي وقت مضى.

1368
01:09:16,418 --> 01:09:17,550
أبدا.

1369
01:09:17,552 --> 01:09:18,718
اضربها.

1370
01:09:36,038 --> 01:09:39,442
يجب ان اعترف. هذا يشعر
جيد جدا، إفرايم.

1371
01:09:41,342 --> 01:09:42,975
افرايم؟

1372
01:09:56,757 --> 01:09:59,392
رفاق. ليست كذلك...

1373
01:09:59,394 --> 01:10:00,893
لست انا.

1374
01:10:00,895 --> 01:10:04,099
انها لي، كل الحق،
ولكن ليس قضيبي.

1375
01:10:04,800 --> 01:10:06,532
انها ليست القضيب الخاص بي!

1376
01:10:19,948 --> 01:10:23,452
كنت أدرك أنك ربما ستعمل الحصول على
اعتقل لتوزيع الإباحية، أليس كذلك؟

1377
01:10:24,252 --> 01:10:25,785
يستحق كل هذا العناء.

1378
01:10:25,787 --> 01:10:28,054
أوه، لا. أنت قادم
معي رجل صغير.

1379
01:10:28,056 --> 01:10:30,126
لا، لا أستطيع أن أكون
لمسها فتاة.

1380
01:10:34,695 --> 01:10:35,929
حسنا...

1381
01:10:35,931 --> 01:10:38,267
ونحن لن تكون قادرة أبدا
ل أونسي ذلك.

1382
01:10:39,066 --> 01:10:42,202
التي قد لا
يكون شيئا سيئا.

1383
01:10:42,204 --> 01:10:44,504
كل الحق، كل ما لك الاطفال مجنون.

1384
01:10:44,506 --> 01:10:46,939
التصويت مغلق رسميا.

1385
01:10:46,941 --> 01:10:49,008
حان الوقت لمعرفة ذلك
ملكنا وملكة.

1386
01:10:49,010 --> 01:10:50,643
بحق الجحيم
انت تفعل؟

1387
01:10:50,645 --> 01:10:52,112
الذهاب ضد
أفضل الحكم.

1388
01:10:52,114 --> 01:10:54,279
أنا أعلم أنك لا تزال
مغرم بي.

1389
01:10:54,281 --> 01:10:55,482
عذرا، على الرغم من ذلك.

1390
01:10:55,484 --> 01:10:57,986
لا نهاية سعيدة بالنسبة لنا.
أنا إنقاذ ذلك لمادي.

1391
01:11:00,154 --> 01:11:02,023
أنت تستطيع أن تكون
مثل الأحمق.

1392
01:11:03,958 --> 01:11:05,425
تريد أن تكون مع
صديقتي الحميمة

1393
01:11:05,427 --> 01:11:07,527
عندما نفوز الملك والملكة
يجعلني أحمق؟

1394
01:11:07,529 --> 01:11:09,394
أنت واحد تحاول
الحصول معي الآن.

1395
01:11:09,396 --> 01:11:11,563
حسنا، أولا وقبل كل شيء،
في احلامك.

1396
01:11:11,565 --> 01:11:14,666
وثانيا، أنا أعلم أنك
ليس الأحمق، كين.

1397
01:11:14,668 --> 01:11:16,536
كنت تتقن فقط
يتصرف مثل واحد.

1398
01:11:16,538 --> 01:11:18,770
كما ملكة حفلة موسيقية السابق،

1399
01:11:18,772 --> 01:11:21,573
هذه لحظة
أنك لن تنسى.

1400
01:11:21,575 --> 01:11:23,475
ترمز
مدرسة بأكملها

1401
01:11:23,477 --> 01:11:27,382
معا والاتفاق
على شيء واحد.

1402
01:11:27,882 --> 01:11:29,448
شعبية.

1403
01:11:29,450 --> 01:11:32,152
كما تعلمون، أتذكر عندما لم تكن
مثل نضح كاملة لعق.

1404
01:11:32,154 --> 01:11:35,223
وفي مكان ما في بلدي
بارد، قلب ميت، أنا ...

1405
01:11:38,693 --> 01:11:40,693
ما زلت أريد آخر
ذكريات معك

1406
01:11:40,695 --> 01:11:42,895
أن يكون شيئا أكثر
من الرهيبة فقط.

1407
01:11:42,897 --> 01:11:44,867
دعونا تكشف عن هذا الشيء.

1408
01:11:46,301 --> 01:11:48,404
أعرف كيف تركت
كنت ل مادي كان شتي.

1409
01:11:49,404 --> 01:11:50,435
ثم لماذا فعلت ذلك؟

1410
01:11:50,437 --> 01:11:51,804
لأنني اضطررت إلى.

1411
01:11:51,806 --> 01:11:53,673
لا، لم تفعل.

1412
01:11:53,675 --> 01:11:57,210
هل يمكن أن يكون مجرد كسر
معي شخص عادي.

1413
01:11:57,212 --> 01:12:00,846
بدلا من إعطاء في كل
الضغوط من أن تصبح جوك الملك

1414
01:12:00,848 --> 01:12:03,148
والركل لي إلى كبح
مثل بعض الكلب الضالة.

1415
01:12:03,150 --> 01:12:06,652
هذه السنوات
الملك والملكة ...

1416
01:12:06,654 --> 01:12:08,123
يمكنني الحصول على درومرول؟

1417
01:12:09,056 --> 01:12:10,089
الآن...

1418
01:12:10,091 --> 01:12:12,425
حسنا، سأفعل ذلك بنفسي.

1419
01:12:15,163 --> 01:12:17,130
أعني، مهما حدث
لهذا الطفل الحلو

1420
01:12:17,132 --> 01:12:19,499
التي تستخدم لطلب الإذن
لتقبيل لي؟

1421
01:12:19,501 --> 01:12:22,100
الذين اعتادوا علي
المطاط العصابات كل يوم

1422
01:12:22,102 --> 01:12:23,870
لأنك تعرف
أنا أحب أن ألعب معهم.

1423
01:12:23,872 --> 01:12:26,805
بشكل غير مفاجئ...

1424
01:12:26,807 --> 01:12:28,474
مادي و كين!

1425
01:12:29,543 --> 01:12:31,678
هل تمزح معي!

1426
01:12:31,680 --> 01:12:32,911
أنا سأذهب.

1427
01:12:32,913 --> 01:12:34,115
ثق في...

1428
01:12:34,615 --> 01:12:35,551
كنت لا تريد.

1429
01:12:41,522 --> 01:12:43,656
ماذا بحق الجحيم، يا رفاق؟ أن
كان من المفترض أن تكون ماريسا.

1430
01:12:54,703 --> 01:12:55,971
استمتع بها...

1431
01:12:58,038 --> 01:12:59,072
رائع.

1432
01:12:59,074 --> 01:13:00,740
هذه مفاجأة.

1433
01:13:00,742 --> 01:13:02,008
حسنا، كان هذا
كل فكرة مادي.

1434
01:13:02,010 --> 01:13:03,878
انها لا تستحق
حكمنا.

1435
01:13:04,745 --> 01:13:06,011
واو، كول.

1436
01:13:06,013 --> 01:13:07,315
كان ذلك كبيرا جدا منكم.

1437
01:13:07,748 --> 01:13:09,148
نعم، كبيرة جدا.

1438
01:13:09,150 --> 01:13:11,220
هذا شيء
دائما أردت.

1439
01:13:12,220 --> 01:13:13,254
أه، كين؟

1440
01:13:15,489 --> 01:13:16,889
أين هو كين؟

1441
01:13:16,891 --> 01:13:18,858
كن رجل جيد، كول.

1442
01:13:18,860 --> 01:13:20,596
أنت رجل أكبر من
إما واحد منا.

1443
01:13:22,596 --> 01:13:23,565
موتي، ضربه.

1444
01:13:32,507 --> 01:13:33,609
تم حفظك.

1445
01:13:43,918 --> 01:13:45,652
هذا اللباس هو محطمة.

1446
01:13:57,097 --> 01:13:58,867
الآن أنت تعرف
تشعر مثل ماذا...

1447
01:13:59,199 --> 01:14:00,933
المتسكعون.

1448
01:14:19,988 --> 01:14:22,087
كيف استطعت
تفعل هذا بالنسبة لي؟

1449
01:14:22,089 --> 01:14:23,958
لم أفعل أي شيء
لك.

1450
01:14:25,493 --> 01:14:27,626
لم يكن من المفترض أن
انتقل إلى أسفل من هذا القبيل.

1451
01:14:27,628 --> 01:14:29,194
لم يكن من المفترض
لتكن انت.

1452
01:14:29,196 --> 01:14:31,397
أنت تلوم بك كامل
شتي تجربة المدرسة الثانوية

1453
01:14:31,399 --> 01:14:34,334
على لي كما لو كنت
الخاسر هو خطأي.

1454
01:14:34,336 --> 01:14:36,568
كنت وقفت فقط على
هامش يحكم لي،

1455
01:14:36,570 --> 01:14:37,905
التفكير كنت أفضل
مقارنة بى.

1456
01:14:39,540 --> 01:14:41,377
حق. أنا آسف.

1457
01:14:43,744 --> 01:14:45,346
عذرا ليست جيدة بما فيه الكفاية.

1458
01:14:51,019 --> 01:14:52,588
هل تمزح معي؟

1459
01:14:53,421 --> 01:14:54,586
يعيش تيغتي.

1460
01:14:55,656 --> 01:14:57,122
عودة تيغيتي!

1461
01:15:07,735 --> 01:15:09,305
كافية!

1462
01:15:11,439 --> 01:15:12,441
أنا آسف، مادي.

1463
01:15:13,040 --> 01:15:14,342
ولكن هذا كل شيء عليك.

1464
01:15:14,743 --> 01:15:15,808
ماذا؟

1465
01:15:15,810 --> 01:15:17,577
لم أكن حتى
افعل أي شيء.

1466
01:15:17,579 --> 01:15:18,547
بالضبط.

1467
01:15:19,114 --> 01:15:21,147
أنت لا تفعل أي شيء.

1468
01:15:21,149 --> 01:15:22,982
وهذا هو بالضبط لماذا
الرجال مثل كين

1469
01:15:22,984 --> 01:15:24,884
أعتقد أنه من بخير
عذاب لنا ما لا نهاية.

1470
01:15:24,886 --> 01:15:27,719
لأنه لا يوجد
عواقب على أفعالهم.

1471
01:15:27,721 --> 01:15:28,854
يمكنك البقاء صديقهم.

1472
01:15:28,856 --> 01:15:30,022
تذهب إلى أحزابهم.

1473
01:15:30,024 --> 01:15:31,523
تصبح صديقتها
أو صديقها.

1474
01:15:31,525 --> 01:15:34,393
تقف مكتوفي الأيدي من قبل
مواطني الحرب الذين يؤمنون

1475
01:15:34,395 --> 01:15:36,962
ليس لديهم اللوم
عن الفظائع

1476
01:15:36,964 --> 01:15:38,167
التي تحدث في المدرسة الثانوية.

1477
01:15:39,033 --> 01:15:40,869
إذن أجل،
نحن دمر ليلتك.

1478
01:15:42,169 --> 01:15:43,038
وماذا في ذلك؟

1479
01:15:44,739 --> 01:15:46,107
لم نفعل ذلك
واطلاق النار على المدرسة،

1480
01:15:47,074 --> 01:15:48,510
لا أحد منا
انتحر.

1481
01:15:49,811 --> 01:15:50,910
على الرغم من أننا قد
فكرت في ذلك

1482
01:15:50,912 --> 01:15:52,347
فقط بسبب الطريق
كنت علاج لنا.

1483
01:15:54,114 --> 01:15:55,180
والأحزن
الجزء هو ذلك

1484
01:15:55,182 --> 01:15:57,218
معظمنا أتمنى فقط
كنت تحب لنا.

1485
01:16:00,154 --> 01:16:01,489
نحن حتى تقع في الحب
معك.

1486
01:16:03,857 --> 01:16:05,561
لقد نشأنا جميعا معا.

1487
01:16:07,328 --> 01:16:08,861
الشعب الوحيد
في حياتنا كلها

1488
01:16:08,863 --> 01:16:10,462
سنكون قادرين على
أقول ذلك عن.

1489
01:16:10,464 --> 01:16:13,465
وهنا نحن، باستخدام كل هذه
أشكال جديدة للاتصال

1490
01:16:13,467 --> 01:16:14,700
لا تجلب لنا جميعا معا،

1491
01:16:14,702 --> 01:16:17,202
ولكن لمزق بعضها البعض بصرف النظر.

1492
01:16:17,204 --> 01:16:19,104
تم إجراء أفلام
لعقود

1493
01:16:19,106 --> 01:16:21,506
حول كيفية قاسية نحن
إلى بعضها البعض.

1494
01:16:21,508 --> 01:16:22,508
ويمكننا أن تتصل.

1495
01:16:22,510 --> 01:16:24,046
لا شيء يحدث في أي وقت مضى.

1496
01:16:25,446 --> 01:16:28,281
المدرسة الثانوية فقط
مسابقة شعبية.

1497
01:16:28,283 --> 01:16:29,916
ولكن لسبب ما،
هذا ليس جيدا بما فيه الكفاية.

1498
01:16:29,918 --> 01:16:32,554
لذلك أنشأنا الفعلي
شعبية المسابقة...

1499
01:16:34,556 --> 01:16:36,188
لحفلة موسيقية الملك والملكة.

1500
01:16:36,190 --> 01:16:38,926
للتحقق فقط من مدى عدم شعبية
والبقية منا هي.

1501
01:16:41,962 --> 01:16:43,197
ما هو الأمر مع ذلك؟

1502
01:16:48,436 --> 01:16:49,405
حفلة موسيقية.

1503
01:16:58,745 --> 01:17:00,047
اللعنة على حفلة موسيقية!

1504
01:17:01,516 --> 01:17:03,018
نعم، يمارس الجنس مع حفلة موسيقية.

1505
01:17:04,953 --> 01:17:06,018
اللعنة على حفلة موسيقية!

1506
01:17:06,020 --> 01:17:07,553
نعم، يمارس الجنس مع حفلة موسيقية.

1507
01:17:07,555 --> 01:17:08,754
اللعنة على حفلة موسيقية.

1508
01:17:08,756 --> 01:17:09,889
اللعنة على حفلة موسيقية.

1509
01:17:09,891 --> 01:17:11,724
اللعنة على حفلة موسيقية.

1510
01:17:11,726 --> 01:17:13,559
اللعنة على حفلة موسيقية.

1511
01:17:13,561 --> 01:17:15,193
اللعنة على حفلة موسيقية.

1512
01:17:15,195 --> 01:17:16,696
اللعنة على حفلة موسيقية.

1513
01:17:16,698 --> 01:17:18,264
اللعنة على حفلة موسيقية.

1514
01:17:18,266 --> 01:17:19,799
اللعنة على حفلة موسيقية.

1515
01:17:19,801 --> 01:17:21,533
اللعنة على حفلة موسيقية.

1516
01:17:21,535 --> 01:17:22,902
اللعنة على حفلة موسيقية.

1517
01:17:22,904 --> 01:17:24,603
اللعنة على حفلة موسيقية.

1518
01:17:24,605 --> 01:17:26,005
اللعنة على حفلة موسيقية.

1519
01:17:45,994 --> 01:17:47,596
الانتظار، يمكن أن يكون لدينا ثانية؟

1520
01:17:48,663 --> 01:17:50,098
جعلها سريعة.

1521
01:17:51,533 --> 01:17:53,168
أنا أعلم أن هذا سيحدث.

1522
01:17:54,668 --> 01:17:56,001
لم نكن حتى
الحصول على الرقص.

1523
01:17:56,003 --> 01:17:57,169
لقد قلت لك.

1524
01:17:57,171 --> 01:17:59,040
أنا شومر. انا لا استطيع...

1525
01:18:02,276 --> 01:18:03,709
حسنا،
هذا يكفي.

1526
01:18:03,711 --> 01:18:04,844
هذا يكفي.

1527
01:18:04,846 --> 01:18:07,580
دعم. دعم.

1528
01:18:07,582 --> 01:18:10,118
كنت ستعمل في مرتكبي الجرائم الجنسية
قائمة لبقية حياتك، طفل.

1529
01:18:10,717 --> 01:18:12,186
بالتأكيد يستحق كل هذا العناء.

1530
01:18:22,663 --> 01:18:23,865
هل تريد الرقص؟

1531
01:18:26,333 --> 01:18:27,336
بالتأكيد.

1532
01:18:28,802 --> 01:18:30,736
لا أنا آسف.
لا يمكن ... لا يمكن القيام بذلك.

1533
01:18:30,738 --> 01:18:31,906
لا، لا يمكن أن تفعل ذلك.

1534
01:18:36,543 --> 01:18:37,546
السعادة.

1535
01:18:39,713 --> 01:18:40,915
السعادة.

1536
01:18:42,684 --> 01:18:44,186
فيليسيتي ستوفتس.

1537
01:18:47,355 --> 01:18:49,091
أنت لا تستجيب ل
اسمك بعد الآن؟

1538
01:18:50,158 --> 01:18:53,028
حسنا، لا أحد يسمى
لي أنه منذ ...

1539
01:18:53,994 --> 01:18:56,297
كذلك أنت.

1540
01:18:58,565 --> 01:18:59,867
الرقص معي، فيليسيتي.

1541
01:19:20,922 --> 01:19:22,220
انت تريد الرقص؟

1542
01:19:22,222 --> 01:19:23,389
نعم فعلا!

1543
01:19:23,391 --> 01:19:24,560
لنذهب.

1544
01:19:25,760 --> 01:19:27,128
كول، هل يمكننا التحدث؟

1545
01:19:38,972 --> 01:19:41,008
لحظات مثل هذه
ينبغي أن تظل دون تصفية.

1546
01:19:41,642 --> 01:19:42,843
حق؟

1547
01:20:20,181 --> 01:20:21,947
حسنا، دعوني أخرج
تحت المراقبة،

1548
01:20:21,949 --> 01:20:24,483
ولكن أنا على مرتكبي الجرائم الجنسية
قائمة إلى أجل غير مسمى.

1549
01:20:24,485 --> 01:20:26,518
دعونا نناقش الحقيقة
أننا نتجه.

1550
01:20:26,520 --> 01:20:27,620
اللعنة على حفلة موسيقية.

1551
01:20:27,622 --> 01:20:28,720
رائع جدا.

1552
01:20:28,722 --> 01:20:30,322
لماذا لم أكن
يتحدث من قبل؟

1553
01:20:30,324 --> 01:20:32,191
يا إلهي.
شعر مادي.

1554
01:20:32,193 --> 01:20:33,628
هذا هو
نفس تصفيفة الشعر ...

1555
01:20:35,762 --> 01:20:37,129
هذا الشعر، على الرغم من.

1556
01:20:37,131 --> 01:20:39,234
الشعر، انها نفس!

1557
01:20:56,150 --> 01:20:57,119
Dadner.

1558
01:21:06,561 --> 01:21:07,529
كول، انتظر.

1559
01:21:10,964 --> 01:21:14,069
مجرد إعطائه عدد قليل
المزيد من الأيام لتهدئة.

1560
01:21:15,837 --> 01:21:17,001
بلى.

1561
01:21:19,841 --> 01:21:21,773
حسنا مرحبا.

1562
01:21:21,775 --> 01:21:23,108
إلى ما أنا
مدينون من دواعي سروري؟

1563
01:21:23,110 --> 01:21:25,044
هل كول هنا؟

1564
01:21:25,046 --> 01:21:28,080
انه ربما اللعب
68 لعبة النرد جانب واحد في مكان ما.

1565
01:21:28,082 --> 01:21:30,318
في احسن الاحوال. هل يمكنني الحضور؟
أبحث عن شيء.

1566
01:21:30,818 --> 01:21:32,184
بلى.

1567
01:21:32,186 --> 01:21:33,919
أوه، وهل تعرف ماذا
المدرسة كول المعرض الفني هو ل؟

1568
01:21:33,921 --> 01:21:35,222
لا أهتم.

1569
01:21:54,941 --> 01:21:56,544
كول ريد.

1570
01:21:57,244 --> 01:21:58,245
بلى!

1571
01:21:59,413 --> 01:22:01,045
<i> كين هيلي. </ i>

1572
01:22:01,047 --> 01:22:02,483
<i> فيليسيتي ستوفتس. </ i>

1573
01:22:03,117 --> 01:22:04,683
<ط> TJ ... </ I>

1574
01:22:04,685 --> 01:22:06,354
<i> بريان هرتسينبورغ. </ i>

1575
01:22:07,221 --> 01:22:08,953
<i> لاري ماكس. </ i>

1576
01:22:08,955 --> 01:22:10,688
& لوت؛ i & غ؛ آبي كلين. & لوت؛ / i & غ؛

1577
01:22:10,690 --> 01:22:12,758
إميل كلان.

1578
01:22:12,760 --> 01:22:14,460
أيضا، أحب الحديث.

1579
01:22:14,462 --> 01:22:15,795
هوو!

1580
01:22:15,797 --> 01:22:17,729
مادي "القنبلة" دادنر.

1581
01:22:17,731 --> 01:22:18,863
هوو!

1582
01:22:20,168 --> 01:22:22,367
هذي هي فتاتي!

1583
01:22:22,369 --> 01:22:24,135
كما تعلمون، ربما قمت بتنظيفها
متابعة عملك قليلا،

1584
01:22:24,137 --> 01:22:25,603
ولكن ما زلت أعتقد
انت غريب.

1585
01:22:25,605 --> 01:22:26,874
أوه، وقال بيرف وحيدا.

1586
01:22:27,374 --> 01:22:28,573
صحيح.

1587
01:22:34,781 --> 01:22:36,215
لذلك كنت حصلت في.

1588
01:22:36,217 --> 01:22:37,148
لذلك أنا فعلت.

1589
01:22:37,150 --> 01:22:39,253
متى تغادر؟

1590
01:22:39,887 --> 01:22:41,252
الآن.

1591
01:22:41,254 --> 01:22:43,221
نعم، يبدأ
في نهاية هذا الأسبوع.

1592
01:22:43,223 --> 01:22:45,925
هل نحن ستعمل جعل
واحدة من تلك الغباء

1593
01:22:45,927 --> 01:22:47,863
أفضل صديق-اتفاقيات عالية المدرسة
أن نبقى على اتصال؟

1594
01:22:48,729 --> 01:22:50,161
أعني، إذا كان هذا هو ما
أنت بحاجه إلى

1595
01:22:50,163 --> 01:22:52,264
حماية الخاص بك
المشاعر الضعيفة.

1596
01:22:52,266 --> 01:22:53,732
أنا؟ غير حصين؟

1597
01:22:53,734 --> 01:22:56,835
السيد I-ميد-A-سبيتش-أت-Prom-
مع بلدي سروال حول MY-الكواحل.

1598
01:22:56,837 --> 01:23:01,242
يقول السيدة I-سافيد-ماي-إكس-Bf-
الذي، مستعملة إلى أعط-ME-المطاطية الأشرطة.

1599
01:23:02,209 --> 01:23:03,444
اخرس.

1600
01:23:05,712 --> 01:23:07,712
شكرا لك على...

1601
01:23:07,714 --> 01:23:09,950
لا جعل المدرسة الثانوية
تمتص تماما.

1602
01:23:10,952 --> 01:23:13,855
هل من المفترض أن
عناق الآن أو شيء من هذا؟

1603
01:23:18,793 --> 01:23:20,295
كل الحق، الرجال.
وقت السيلفي.

1604
01:23:21,294 --> 01:23:22,827
فكرت مرة واحدة
شعر حصلت مملة

1605
01:23:22,829 --> 01:23:24,263
لم يهمك
حول سلفيس، دادنر.

1606
01:23:24,265 --> 01:23:26,200
إخرس و
الحصول على الصورة.

1607
01:23:28,502 --> 01:23:29,568
عذرا، أنا خارج.

1608
01:23:29,570 --> 01:23:30,635
انتظر ماذا؟

1609
01:23:30,637 --> 01:23:31,703
كيف ذلك؟

1610
01:23:31,705 --> 01:23:33,175
- حسنا.
- علي الذهاب.

1611
01:23:34,507 --> 01:23:35,773
المتأنق، أنت فقط
ستعمل إجازة؟

1612
01:23:35,775 --> 01:23:36,774
ترك لي شنقا؟

1613
01:23:36,776 --> 01:23:38,309
هيا. هيا، كول.

1614
01:23:38,311 --> 01:23:39,446
كول.

1615
01:23:41,982 --> 01:23:42,982
أنا فلدي، يا رفاق.

1616
01:23:42,984 --> 01:23:45,220
- مادي، هيا.
- يا الهي.

1617
01:23:45,753 --> 01:23:47,252
كول ...

1618
01:23:47,254 --> 01:23:50,188
المتأنق، وأنا لا أعرف كيف لك
لم يحسب ذلك بعد،

1619
01:23:50,190 --> 01:23:53,060
ولكن مادي هو السبب كله
كنت حصلت في مدرسة الفن.

1620
01:23:53,860 --> 01:23:55,327
عن ماذا تتحدث؟

1621
01:23:55,329 --> 01:23:58,130
كانت هي التي أرسلت الخاص بك
محفظة لرئيس القبول.

1622
01:23:58,132 --> 01:23:59,631
كيف لا
أعرف هذا؟

1623
01:23:59,633 --> 01:24:00,899
لأنه لا أحد
اخبرني بذلك.

1624
01:24:00,901 --> 01:24:04,103
يا إلهي.
أنت مثل هذا الصبي البكم.

1625
01:24:04,105 --> 01:24:06,274
الحمد لله أنا خارج الكلية
حيث ينتظر الرجال الحقيقيون.

1626
01:24:06,940 --> 01:24:08,209
ما أنا من المفترض
لكى يفعل؟

1627
01:24:09,310 --> 01:24:10,312
إشكرها؟

1628
01:24:20,654 --> 01:24:21,956
مهلا.

1629
01:24:22,656 --> 01:24:23,925
أيمكننا أن تحدث؟

1630
01:24:25,726 --> 01:24:27,162
نعم بالطبع.

1631
01:24:28,095 --> 01:24:30,895
انا مدين لك
شكرا جزيلا لك.

1632
01:24:30,897 --> 01:24:32,997
هوه. على ماذا؟

1633
01:24:32,999 --> 01:24:35,470
كونه صديق رهيب،
أو لتدمير حفلة موسيقية الخاص بك؟

1634
01:24:38,105 --> 01:24:39,574
أنت تعرف بالضبط ما
أنا أتكلم عن.

1635
01:24:42,743 --> 01:24:46,111
كول، أنت واحد من أكثر
لا يصدق الناس التقيت من أي وقت مضى.

1636
01:24:46,113 --> 01:24:48,350
ناهيك عن أيدي أسفل
الأكثر موهبة.

1637
01:24:49,150 --> 01:24:50,683
لم أستطع العيش مع نفسي

1638
01:24:50,685 --> 01:24:52,520
إذا كنت لم تجعله في الخاص بك
حلم المدرسة بسبب لي.

1639
01:24:59,293 --> 01:25:00,262
ما هذا؟

1640
01:25:01,529 --> 01:25:03,362
A الذهاب بعيدا الحاضر.

1641
01:25:03,364 --> 01:25:05,634
ولكن أنت واحد تتحرك.
هل يجب أن أعطيك هدية؟

1642
01:25:06,833 --> 01:25:08,168
لديك بالفعل.

1643
01:25:08,970 --> 01:25:10,437
هيا، فتحه.

1644
01:25:50,511 --> 01:25:52,013
تقول تحبني.

1645
01:25:53,881 --> 01:25:55,950
هل هذا حقيقي أم هو
مجرد قصة؟

1646
01:25:57,851 --> 01:25:59,086
انها ليست الخيال.

1647
01:26:13,967 --> 01:26:15,235
لا ينبغي لنا ...

1648
01:26:17,771 --> 01:26:19,004
لا يمكنك البقاء حتى
نهاية الصيف،

1649
01:26:19,006 --> 01:26:20,208
قبل بدء المدرسة؟

1650
01:26:21,007 --> 01:26:22,109
لا أعتقد ذلك.

1651
01:26:23,811 --> 01:26:26,511
الأمور مكثفة جدا
بيننا بسرعة،

1652
01:26:26,513 --> 01:26:29,117
أعتقد أنه قد يكون من الأفضل
إذا كنا أصدقاء فقط.

1653
01:26:33,220 --> 01:26:35,589
نعم، ربما كنت على حق.

1654
01:26:41,395 --> 01:26:43,397
هل تعتقد أن الكلية سوف
يكون أسهل من المدرسة الثانوية؟

1655
01:26:45,800 --> 01:26:47,168
آمل ذلك.

1656
01:26:50,805 --> 01:26:52,841
اذا ماذا نفعل الان؟

1657
01:27:11,869 --> 01:27:16,869
<font color="#FF1122" size=24>ترجمة وتعديل :
("Mohammad_Herk")

