1
00:00:19,200 --> 00:00:29,200
<font color="#00b7ff">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق</font>

2
00:00:30,200 --> 00:00:40,200
<font color="#00b7ff">ترجمة وتعديل

 حسين سعدي ! يوشع سلامة ! علي الحمامي 
</font>

3
00:01:32,900 --> 00:01:34,800
(جاستن), هيا بنا!

4
00:01:40,200 --> 00:01:42,700
(جاستن). مرحباً, يا (جاستن).

5
00:01:44,300 --> 00:01:46,100
اضبط المنبه على الساعة الحادية عشر مساءً.

6
00:01:46,100 --> 00:01:48,700
واضبط منبهاً آخر على الساعة الحادية عشر والخمسين دقيقة مساءً.

7
00:01:55,600 --> 00:01:57,100
(ري), أنها الساعة السادسة والنصف, يا عزيزتي.

8
00:02:03,400 --> 00:02:04,500
(ري)!

9
00:02:04,500 --> 00:02:06,200
أنا مستيقظة!

10
00:02:06,200 --> 00:02:07,400
يا ألهي.

11
00:02:58,100 --> 00:02:59,500
- مرحباً!
- أهلاً.

12
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
شكراً لكِ يا عزيزتي.

13
00:03:01,200 --> 00:03:02,600
أنصت...

14
00:03:02,600 --> 00:03:04,400
أريدكَ أن تنجز هذه الأعمال اليوم من أجلي, رجاءً.

15
00:03:04,400 --> 00:03:06,700
لا أعلم حقاً بشأن اليوم.

16
00:03:06,700 --> 00:03:08,800
حاول وحسب. اتفقنا, يا (نيك)؟

17
00:03:08,800 --> 00:03:10,200
أراكم لاحقاً

18
00:03:10,700 --> 00:03:12,000
إلى اللقاء.

19
00:03:21,300 --> 00:03:24,300
(جولين), الفطور. هيا!

20
00:03:24,300 --> 00:03:25,900
- كلا!
- سنتأخر.

21
00:03:32,100 --> 00:03:33,400
يا ألهي.

22
00:03:33,400 --> 00:03:36,800
أنا...استطع القيادة أيضاً, إن شئتَ.

23
00:03:36,800 --> 00:03:39,200
أقصد, بأنني استطيع أن أستفاد من التمرين.

24
00:03:42,400 --> 00:03:44,500
أتحوي هذه على سبانغ بداخلها؟

25
00:03:44,500 --> 00:03:47,100
أجل, قال أبي بأن السبانغ يحتوي على مواد مضادة للأكسدة.

26
00:03:47,200 --> 00:03:48,800
حقاً. أتعلمين ما الشيء الآخر الذي يحتوي على مواد مضادة للأكسدة؟

27
00:03:48,900 --> 00:03:51,100
- كراتكِ الخاصة. أجل.
- كراتي.

28
00:03:51,100 --> 00:03:53,200
حسناً, قال أبي أنه ضروري, لذا...

29
00:03:53,200 --> 00:03:55,200
مهلاً!

30
00:03:55,200 --> 00:03:56,600
ما الذي يحصل هنا في رأسك, أخبرني؟

31
00:03:58,100 --> 00:03:59,400
غبي.

32
00:04:12,200 --> 00:04:13,700
(جاستن), يا رجل!

33
00:04:16,000 --> 00:04:18,100
أنتَ, لا تتجاهلني, يا رفيق.

34
00:04:18,100 --> 00:04:20,100
حسناً, متأسف. أهلاً, يا رجل.

35
00:04:21,000 --> 00:04:22,200
هل أنتَ بخير؟

36
00:04:22,200 --> 00:04:24,000
أجل, أنا بخير. كل شيء على مايرام.

37
00:04:24,700 --> 00:04:26,700
انا متعبة للغاية.

38
00:04:26,700 --> 00:04:28,000
أريد أن أُلقي نموذج الأمم المتحدة,

39
00:04:28,000 --> 00:04:29,100
لكن إذا لم اذهب إلى (ستانفورد),

40
00:04:29,100 --> 00:04:31,100
سأبكي حتى الموت حرفياً.

41
00:04:31,100 --> 00:04:32,600
ذلك الحرم الجامعي جميل للغاية.

42
00:04:32,600 --> 00:04:35,800
وجالبة الحظ لهم, بدون مزاح حتى, عبارة عن شجرة.

43
00:04:35,800 --> 00:04:37,000
ستقدمين طلباً معي, أليس كذلك؟

44
00:04:37,000 --> 00:04:38,100
أجل. بالطبع.

45
00:04:40,400 --> 00:04:42,000
أين يمكن أن يكون (جاستن)؟

46
00:04:43,200 --> 00:04:45,300
أقصد, ما الذذي يحصل معه؟

47
00:04:45,300 --> 00:04:46,400
أنه يستغلكِ بالتأكيد.

48
00:04:46,400 --> 00:04:47,400
سأعود بعد قليل.

49
00:04:52,100 --> 00:04:54,000
مرحباً!

50
00:04:54,100 --> 00:04:56,400
أنصت, متأسفة حقاً لأنني راسلتكَ كثيراً.

51
00:04:56,400 --> 00:04:58,600
كنت سأرسل لكَ رسالة (اعتذار) مجدداً هذا الصباح,

52
00:04:58,600 --> 00:05:00,500
لكنني رسالتكَ كثيراً مسبقاً,

53
00:05:00,500 --> 00:05:02,700
وأيضاً, أعلم بأنكَ لا تحب الأمر عندما اعتذر أنا,

54
00:05:02,700 --> 00:05:06,000
لذا أظن بأنني اعتذر عن اعتذاري..

55
00:05:06,000 --> 00:05:07,200
(ريانا).

56
00:05:08,300 --> 00:05:09,700
- ماذا؟
- لا تعتذري.

57
00:05:09,700 --> 00:05:12,500
تلكَ كانت غلطتي.
كان عليّ إعادة مراستلكِ.

58
00:05:12,500 --> 00:05:16,700
كلا, ليس عليكَ مراسلتي في كل مرة أراسلكَ فيها.

59
00:05:16,700 --> 00:05:18,800
اظن أنه عليّ ذلك.

60
00:05:20,400 --> 00:05:21,700
أنا...

61
00:05:21,700 --> 00:05:24,400
حسناً, بإمكاني القدوم ومشاهدة تمرينكَ لو شئت.

62
00:05:24,400 --> 00:05:26,800
هذا لا يبدو بذلك القدر من المرح بالنسبة لكِ.

63
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
لماذا تنظر إليّ بهذه الطريقة؟

64
00:05:35,700 --> 00:05:36,900
أي طريقة؟

65
00:05:39,800 --> 00:05:41,600
هل لديكَ شيء آخر تفعله اليوم؟

66
00:05:42,300 --> 00:05:43,600
مخطط آخر للتمرين؟

67
00:05:44,900 --> 00:05:47,800
لا شيء. لا اختبارات ولا أي شيء آخر.

68
00:05:47,800 --> 00:05:52,400
ربما سيكون أمراً مسلياً لو ذهبنا لمكان ما وحسب؟

69
00:05:53,400 --> 00:05:54,600
كالذهاب بعد المدرسة؟

70
00:05:54,600 --> 00:05:56,900
أو حتى الآن؟

71
00:05:58,500 --> 00:06:00,000
أهذا شيء نقوم بفعله؟

72
00:06:01,200 --> 00:06:03,900
حسناً, ألا يمكن أن يكون؟

73
00:06:23,900 --> 00:06:25,200
<i>أنه لاعب ممتاز.</i>

74
00:06:25,200 --> 00:06:27,200
<i>أنه صغير في السن, ولديه معدل جري 1,68.  </i>

75
00:06:27,200 --> 00:06:29,300
<i>أنه ليس بذلك الصغر في السن! ثلاثة وعشرين سنة! أنه...</i>

76
00:06:29,300 --> 00:06:30,400
<i>عمره ثلاث وعشرين سنة!</i>

77
00:06:30,400 --> 00:06:31,500
أهذا ما تريدين الاستماع له؟

78
00:06:31,500 --> 00:06:32,900
- أجل.
- <i>أقصد, أنظر إلى سجله.</i>

79
00:06:32,900 --> 00:06:34,400
<i>لقد حصل على ثمانية عشر انتصاراً...</i>

80
00:06:34,400 --> 00:06:35,900
ماذا بشأن تشغيل بعض الموسيقى؟

81
00:06:35,900 --> 00:06:37,500
<i>ما الذي تتحدث عنه؟ هل سيقومون بالتخلي عنه؟</i>

82
00:06:37,500 --> 00:06:40,800
<i>ثمانية عشر انتصار ضد فرق ذات مستوى متدني...</i>

83
00:06:48,600 --> 00:06:51,400
<i>? كل نقود العالم</i>

84
00:06:51,400 --> 00:06:55,200
<i>? لا يمكنها إعادة شراء تلك الأيام</i>

85
00:06:55,200 --> 00:06:57,500
- <i>? أنتَ تسحب للخلف</i>
- <i>? أنتَ تسحب الستارة للخلف</i>

86
00:06:57,500 --> 00:06:59,900
<i>? وتحرق أشعة الشمس عينيك</i>

87
00:06:59,900 --> 00:07:01,200
أتعرف هذه الأغنية؟

88
00:07:01,200 --> 00:07:02,400
كيف لي أن لا أعرفها؟

89
00:07:02,400 --> 00:07:04,700
<i>? أنك تشاهد تحليق الطائرة</i>

90
00:07:04,700 --> 00:07:08,900
<i>? غير السماء الزرقاء الصافية</i>

91
00:07:08,900 --> 00:07:11,700
<i>? هذا هو اليوم</i>

92
00:07:11,700 --> 00:07:14,500
<i>? ستتغير فيه حياتك بكل تأكيد</i>

93
00:07:15,700 --> 00:07:18,200
<i>? هذا هو اليوم</i>

94
00:07:18,200 --> 00:07:21,600
<i>? حيث تجري الرياح بما تشتهي أنت</i>

95
00:08:18,900 --> 00:08:20,200
لقد أنقذت حياتكِ!
لقد أنقذت حياتكِ!

96
00:08:22,500 --> 00:08:23,900
حسناً, هيا!

97
00:08:33,300 --> 00:08:34,300
مرحباً.

98
00:08:45,500 --> 00:08:48,400
(أنكَ تملك ابتسامة رائعة.)

99
00:08:48,500 --> 00:08:51,100
تم التحقق من القصة.
عمل جيد, يا بسكوتتي.

100
00:08:51,100 --> 00:08:53,700
عمل سيء, يا بسكوتتي.
أنه ليس حظاً.

101
00:08:54,400 --> 00:08:55,800
أنه ليس كذلك؟

102
00:08:55,800 --> 00:08:58,100
كلا. سيكون الحظ (ستحظى بابتسامة رائعة).

103
00:08:58,100 --> 00:09:01,500
لأنه يفترض أن يخبرك الحظ بالمستقبل.

104
00:09:01,500 --> 00:09:03,800
أو شيء ما لا تعرفه مسبقاً.

105
00:09:03,800 --> 00:09:06,300
كهذا بأنكِ تملكين ابتسامة رائعة.

106
00:09:10,600 --> 00:09:11,700
أنا...

107
00:09:11,700 --> 00:09:13,900
أنه أبي وحسب.

108
00:09:15,700 --> 00:09:17,200
أنتِ لا تتكلمين عنه.

109
00:09:19,000 --> 00:09:20,400
مثلاً, لا تتحدثين عنه أبداً.

110
00:09:20,900 --> 00:09:22,900
أنا...

111
00:09:23,000 --> 00:09:26,500
لقد كان لديه نوبة جنون منذ بضعة سنوات خلت.

112
00:09:27,400 --> 00:09:28,600
ليست شيئاً مهماً.

113
00:09:29,700 --> 00:09:31,100
لم يكن لديّ أي فكرة.

114
00:09:33,100 --> 00:09:36,600
أجل, لم أخبر أحداً بهذا فعلاً.

115
00:09:36,600 --> 00:09:38,300
وحتى أنني لم أخبر (ريبيكا).

116
00:09:38,300 --> 00:09:40,400
ليس عليكِ إخبارها, كما يبدو.

117
00:09:42,100 --> 00:09:44,700
أحياناً أريد أن أخبرها. أنه فقط...

118
00:09:46,100 --> 00:09:47,300
لا أعلم.

119
00:09:47,300 --> 00:09:49,100
حسناً؟ ما الذي حصل بالضبط؟

120
00:09:51,500 --> 00:09:52,900
عاد إلى المنزل في أحد الأيام

121
00:09:52,900 --> 00:09:56,300
وأخبرنا بأنه تلقى ترقية كبيرة.

122
00:09:56,300 --> 00:09:59,700
أصطحبنا للخارج إلى مطعم فرنسي لنحتفل.

123
00:09:59,700 --> 00:10:01,100
وبعدها ذهبنا لمشاهدة فيلم.

124
00:10:03,200 --> 00:10:06,100
دفع لذلك الشخص مبلغاً ضخماً

125
00:10:06,100 --> 00:10:08,200
لذا تمكنا الحصول على المسرح بأكمله لنا.

126
00:10:09,300 --> 00:10:11,600
أنني أعتقد بأنه لم يكن يوجد ترقية؟

127
00:10:11,600 --> 00:10:14,400
كلا. لقد تم تسريحه وحسب

128
00:10:15,600 --> 00:10:17,100
وجن جنونه.

129
00:10:17,100 --> 00:10:18,900
لذا, لا حياة ثرية جديدة.

130
00:10:18,900 --> 00:10:21,000
وكان على امي الحصول على عمل آخر

131
00:10:21,000 --> 00:10:22,800
وكنا على وشك خسارة منزلنا.

132
00:10:23,800 --> 00:10:25,300
وحتى الآن لو تمكن من العمل,

133
00:10:25,300 --> 00:10:26,800
لا أعلم من الذي يرغب في توظيفه.

134
00:10:26,800 --> 00:10:30,700
أنه يجلس في الجوار وحسب ويرسم لوحات خاصة بالوجوه.

135
00:10:32,700 --> 00:10:36,000
أحياناً يحتاج الأشخاص للاستراحة.

136
00:10:37,100 --> 00:10:38,800
عندما تصبح الحياة صعبة أكثر من اللازم.

137
00:10:41,300 --> 00:10:45,000
يبدو الأمر كأنكِ مستاءة منه لتفقده, على الرغم من ذلك.

138
00:10:55,400 --> 00:10:59,100
أريد التحدث إليه بشأن ذلك اليوم وعن السبب,

139
00:10:59,100 --> 00:11:02,100
لكن يبدو أنني لن أتمكن من معرفة ما الذي سأقوله.

140
00:11:03,800 --> 00:11:05,700
لا أعلم لماذا أخبركَ بكل هذا.

141
00:11:06,600 --> 00:11:07,900
أنني مسرور لأنكِ فعلتِ.

142
00:11:10,300 --> 00:11:11,600
أنه شعور جيد.

143
00:11:26,400 --> 00:11:28,700
أنه دوركَ, أبدأ.

144
00:11:29,400 --> 00:11:30,800
انا...

145
00:11:30,800 --> 00:11:33,600
أجل, أقصد. أنا أكره الطعام الفرنسي أيضاً.

146
00:11:33,600 --> 00:11:35,800
الحلزون والكروسان.

147
00:11:35,800 --> 00:11:38,200
كروسان الحلزون. أقصد, ماذا بشأنه؟

148
00:11:38,200 --> 00:11:40,700
- أقصد, أفتح كعكتكَ.
- أجل.

149
00:12:08,500 --> 00:12:09,900
أراكَ غداً.

150
00:12:12,000 --> 00:12:13,600
ما الخطب؟

151
00:12:13,600 --> 00:12:15,600
تعرفين بأن كل يوم لن يكون هذا اليوم, أليس كذلك؟

152
00:12:15,600 --> 00:12:17,200
أعلم.

153
00:12:17,200 --> 00:12:18,300
لكن, ربما, يساعدكَ الأمر على التذكر

154
00:12:18,300 --> 00:12:20,400
بأنكَ أحببتَ  قضاء الوقت برفقتي؟

155
00:12:23,500 --> 00:12:26,000
أنصتِ, قصدت فقط, اليوم...

156
00:12:26,000 --> 00:12:29,500
اليوم كان أسعد يوم حظيت به منذ وقت طويل.

157
00:12:31,200 --> 00:12:32,800
الغد هو الغد.

158
00:12:34,800 --> 00:12:37,000
لننهي اليوم بإشارة لطيفة.

159
00:12:41,600 --> 00:12:42,600
حسناً.

160
00:12:50,500 --> 00:12:52,100
هذه هي الإشارة اللطيفة.

161
00:12:54,800 --> 00:12:56,800
أيضاً, مذاق فمكَ أفضل بكثير

162
00:12:56,800 --> 00:12:58,900
منه عندما لا تدخن.

163
00:12:58,900 --> 00:13:00,100
سأحاول تذكر ذلك.

164
00:13:26,200 --> 00:13:27,800
اضبط المنبه على الساعة الحادية عشرة مساءً.

165
00:13:27,800 --> 00:13:29,800
واضبط منبهاً آخر على الساعة الحادية عشر وخمسين دقيقة مساءً.

166
00:13:36,000 --> 00:13:37,400
مرحباً, يا (أيمي).

167
00:13:47,200 --> 00:13:48,700
مرحباً, ما الأخبار؟

168
00:13:50,600 --> 00:13:52,500
معذرةً.

169
00:13:52,500 --> 00:13:55,000
عائلتي انتقلت للتو إلى هنا من العاصمة.

170
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
أخبرتني أمي أن أرافقكَ شخصاً ما اليوم في المدرسة,

171
00:13:57,000 --> 00:13:59,800
لكنها لم ترتب لأي شيء.

172
00:13:59,800 --> 00:14:02,500
محرج للغاية. هل استطيع أن أرافقكِ؟

173
00:14:02,500 --> 00:14:04,100
أنا...

174
00:14:05,700 --> 00:14:07,800
لا أعلم مايكون ذلك, أليس كذلك. ما هذا؟

175
00:14:09,300 --> 00:14:10,600
أجل, بالطبع.

176
00:14:15,100 --> 00:14:17,300
(ريبيكا), (ألكسندر), هذه (إيمي),

177
00:14:17,300 --> 00:14:18,700
والتي من الممكن أن تأتي إلى هنا.

178
00:14:18,700 --> 00:14:21,100
مرحباً, يا (أيمي). لقد حظيتِ بشخص رائع ليريكِ المكان.

179
00:14:21,100 --> 00:14:23,300
أجل, إن (ألكسندر) معجب كبير.

180
00:14:23,300 --> 00:14:24,900
حسناً, كل ما عنيته كان بأن (ريانون)

181
00:14:24,900 --> 00:14:26,000
سخيةٌ للغاية بما يخص وقتها.

182
00:14:26,000 --> 00:14:27,400
أجل, أنكَ تتمنى!

183
00:14:27,400 --> 00:14:29,100
لاتقلقي, أننا أصدقاء. يعجبه الأمر عندما أغيظه.

184
00:14:29,100 --> 00:14:30,400
ماذا بشأن عودتنا للمختبر الآن؟

185
00:14:30,400 --> 00:14:31,600
مهلاً, يا (جاستن)!

186
00:14:32,200 --> 00:14:33,200
(جاستن)!

187
00:14:36,300 --> 00:14:39,600
لقد غضب المدرب مني لأنني هربت من التدريب.

188
00:14:39,600 --> 00:14:41,200
أجل...(أيمي), هذا حبيبي (جاستن).

189
00:14:41,200 --> 00:14:42,700
هل احتسينا المشروب البارحة؟

190
00:14:43,100 --> 00:14:44,700
كلا, لماذا؟

191
00:14:44,700 --> 00:14:48,200
لقد غادرنا المدرسة فقط وذهبنا إلى (بالتيمور) البارحة.

192
00:14:48,200 --> 00:14:50,300
فجأة من دون سابق إنذار. لقد كانت مذهلة.

193
00:14:50,300 --> 00:14:51,500
أجل, سأثق بكلامكِ

194
00:14:51,500 --> 00:14:53,000
لأنني لا أذكُر أي شيء بشأن هذا الأمر.

195
00:14:53,900 --> 00:14:55,000
أي جزء منه؟

196
00:14:55,000 --> 00:14:56,500
طوال اليوم تقريباً.

197
00:14:56,500 --> 00:14:58,600
أنه ضبابي جداً,

198
00:14:58,600 --> 00:15:00,100
كأنني أعاني من آثار الثمالة أو شيء من هذا القبيل.

199
00:15:00,100 --> 00:15:01,200
الآن عليّ تعويض العمل

200
00:15:01,200 --> 00:15:02,600
في ثلاث صفوف غبية بدءاً من الغد,

201
00:15:02,600 --> 00:15:04,600
لكن لديّ نوبة عمل حتى الساعة العاشرة ليلاً.

202
00:15:04,600 --> 00:15:07,600
لذا حياتي ببساطة سيئة الآن.

203
00:15:07,600 --> 00:15:09,900
حسناً, لذا أنتَ حظيتَ بيوم مذهل

204
00:15:09,900 --> 00:15:12,200
برفقة حبيبتكَ الرائعة والمدهشة.

205
00:15:12,200 --> 00:15:13,400
وهذا بالنسبة لكَ شيء سيء؟

206
00:15:15,000 --> 00:15:17,600
معذرةً, من هذه وماهي مشكلتها؟

207
00:15:17,600 --> 00:15:18,800
من أنت؟

208
00:15:18,800 --> 00:15:19,900
لماذا تنوح وتشكي

209
00:15:19,900 --> 00:15:21,000
بشأن الشيء الوحيد الجيد في حياتكَ؟

210
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
(أيمي)!

211
00:15:22,900 --> 00:15:24,600
اهدئي, لا بأس.

212
00:15:24,600 --> 00:15:26,900
حسناً, حديث رائع, عليّ الذهاب.

213
00:15:26,900 --> 00:15:29,100
(ري), لا تنسي بشأن حفلة (ستيف) يوم السبت.

214
00:15:32,400 --> 00:15:33,600
متأسفة.

215
00:15:33,600 --> 00:15:36,000
أنا فقط لديّ حساسية اتجاه الحمقى.

216
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
هذا ليس مايكون عليه.

217
00:15:38,300 --> 00:15:39,300
أنكِ تستحقين الأفضل.

218
00:15:43,700 --> 00:15:46,300
متأسفة. كان ذلك في وجهكِ.

219
00:15:46,300 --> 00:15:48,600
لا بأس. أنا على ما يرام.

220
00:15:48,600 --> 00:15:51,300
أنتِ لطيفة جداً.

221
00:15:51,300 --> 00:15:53,300
لكن في الحقيقة, لا أشعر بأنني بخير.

222
00:15:53,300 --> 00:15:54,400
(ألكسندر), أتمانع أن

223
00:15:54,400 --> 00:15:55,900
تتحدث إلى (أيمي) لبقية اليوم؟

224
00:15:55,900 --> 00:15:57,500
بالطبع.

225
00:15:57,500 --> 00:15:58,600
شكراً.

226
00:16:04,400 --> 00:16:06,300
سأحتاجكِ لأن تكتبي بإسمي بعض الرسائل من أجلي.

227
00:16:07,700 --> 00:16:09,600
أولاً, رسالة إلى (آبي).

228
00:16:09,600 --> 00:16:11,500
فقط مجموعة من أشجار الوجوه التعبيرية.

229
00:16:11,500 --> 00:16:12,600
وبعدها, ثانياً,

230
00:16:12,600 --> 00:16:15,400
ارسلي شيئاً لطيفاً لكن لئيم.

231
00:16:15,400 --> 00:16:18,000
مثل, أعلى درجات اللئم, لكن, مثل, بقاءه لطيفاً.

232
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
ألا تستطيعين الانتظار حتى نصل إلى المنزل؟

233
00:16:21,000 --> 00:16:22,900
كلا, لماذا؟

234
00:16:22,900 --> 00:16:25,000
أنه فقط أمر متعلق بـ(جاستن).

235
00:16:26,600 --> 00:16:28,300
أهذا الأمر أنه وغد؟

236
00:16:29,200 --> 00:16:30,800
لا بأس, أنصتِ.

237
00:16:30,800 --> 00:16:34,500
لديكِ خيارين. الخيار الأول, انفصلي عنه!

238
00:16:35,700 --> 00:16:38,200
والخيار الثاني, خيانته, كالكثير من الخيانة.

239
00:16:38,200 --> 00:16:40,400
بقدر كبير.
برفقة عدد كبير من الأشخاص.

240
00:16:40,400 --> 00:16:42,100
كما تعلمين, كما تفعل (ليندسي)؟

241
00:16:43,900 --> 00:16:45,200
أمي لا تخون.

242
00:16:49,400 --> 00:16:50,800
لا أريد أن أتحدث عن الأمر بعد الأمر.

243
00:16:50,800 --> 00:16:52,100
لا بأس. رائع.

244
00:17:21,300 --> 00:17:23,500
اضبط المنبه على الساعة الحادية عشر مساءً.

245
00:17:23,500 --> 00:17:26,500
واضبط منبه آخر على الساعة الحادية عشر وخمسين دقيقة مساءً.

246
00:17:27,200 --> 00:17:28,200
حسناً.

247
00:17:31,500 --> 00:17:33,500
- هل أنتِ متأكدةٌ بأنكِ لا تمانعين؟
- أجل, بالطبع لا أمانع.

248
00:17:33,500 --> 00:17:35,500
شكراً لكِ, يا عزيزتي. أنا فقط بحاجة لأن أثمل كثيراً الليلة.

249
00:17:35,500 --> 00:17:36,900
- أجل.
- (ستيف), يا رجل!

250
00:17:36,900 --> 00:17:39,400
- يا رجل!
- ما الأخبار, يا رجل؟

251
00:17:39,400 --> 00:17:40,900
مرحباً, يا (ستيفاني).

252
00:17:41,000 --> 00:17:42,700
(ريانون).

253
00:17:42,700 --> 00:17:45,600
مرحباً, يا رفاق. ما الذي يحدث؟

254
00:18:01,400 --> 00:18:03,200
- مرحباً.
- أهلاً.

255
00:18:03,900 --> 00:18:05,100
(جاستن) هناك.

256
00:18:05,100 --> 00:18:06,300
شكراً لكِ.

257
00:18:09,400 --> 00:18:11,100
يا رفيق...

258
00:18:11,100 --> 00:18:12,600
ذلك ضعيف للغاية.

259
00:18:16,700 --> 00:18:17,800
أطلق الكرة!

260
00:18:19,200 --> 00:18:21,100
- أجل!
- يا للروعة!

261
00:18:40,300 --> 00:18:41,500
أجل!

262
00:19:12,200 --> 00:19:14,000
<i>? حسناً, لم تستيقظ هذا الصباح</i>

263
00:19:14,000 --> 00:19:15,500
<i>? لأنك لم تخلد للنوم</i>

264
00:19:15,500 --> 00:19:19,400
<i>? كنت تشاهد تغير لون عينيك من الأبيض إلى الأحمر</i>

265
00:19:19,400 --> 00:19:25,500
<i>? لاتقويم على جدارك يضع علامة على الأيام</i>

266
00:19:25,500 --> 00:19:29,000
<i>? لقد كنت تقرأ بعض الرسائل القديمة</i>

267
00:19:29,000 --> 00:19:33,000
<i>? تبتسم وتفكر كم تغيرت</i>

268
00:19:33,000 --> 00:19:36,400
<i>? كل نقود العالم</i>

269
00:19:36,400 --> 00:19:39,800
<i>? لا يمكنها استعادة تلك الأيام</i>

270
00:19:39,800 --> 00:19:42,500
<i>? تسحب الستائر للخلف</i>

271
00:19:42,500 --> 00:19:46,400
<i>? وأشعة الشمس تحرق عينيك</i>

272
00:19:46,400 --> 00:19:52,300
<i>? تشاهد الطائرة تحلق عبر السماء الزرقاء الصافية</i>

273
00:19:53,600 --> 00:19:56,700
<i>? هذا هو اليوم في حياتك</i>

274
00:20:00,400 --> 00:20:03,000
<i>? هذا هو اليوم</i>

275
00:20:03,000 --> 00:20:06,100
- <i>? حيث تجري الرياح</i>
- <i>? بما تشتهي أنت</i>

276
00:20:08,000 --> 00:20:11,300
لا أعتقد بأنني أعرفكَ.
هل ذهبت إلى (أوكتافيان)؟

277
00:20:11,300 --> 00:20:15,700
كلا, أنا (ناثان). ابن عم (ستيف).

278
00:20:15,700 --> 00:20:17,100
أنا (ريانون).

279
00:20:18,200 --> 00:20:20,600
ذلك اسم لطيف.

280
00:20:20,600 --> 00:20:22,600
شكراً لكَ.

281
00:20:22,600 --> 00:20:23,700
لا أحبه.

282
00:20:24,200 --> 00:20:25,400
لماذا؟

283
00:20:25,400 --> 00:20:27,700
حسناً, يعتقد الجميع بأنه (ريانا),

284
00:20:27,700 --> 00:20:29,900
كما في أغنية المغنية (رانا): (أيتها العاهرة عليكِ الحصول على نقودي).

285
00:20:29,900 --> 00:20:31,800
بالأضافة, أن لا أحد يستطيع تهجئته.

286
00:20:31,800 --> 00:20:34,300
تلك مشكلتهم. أنه اسم جميل.

287
00:20:34,300 --> 00:20:35,700
شكراً لكَ.

288
00:20:35,700 --> 00:20:39,100
أنتِ! مرحباً! من هذا؟

289
00:20:39,100 --> 00:20:40,600
هذا (ناثان), ابن عم (ستيف).

290
00:20:41,400 --> 00:20:42,600
مرحباً.

291
00:20:42,600 --> 00:20:45,600
ابن عم (ستيف) الشاذ.

292
00:20:45,600 --> 00:20:47,300
حسناً. أهلاً.

293
00:20:47,300 --> 00:20:50,200
ليس لديكَ شيء لتقلق بشأنه, يا (غالاهاد).

294
00:20:51,600 --> 00:20:52,900
لكن ربما لدى حبيبتكَ شيء تقلق حياله.

295
00:20:52,900 --> 00:20:54,200
أجل...

296
00:20:55,700 --> 00:20:57,200
شكراً, على ما أعتقد.

297
00:20:58,200 --> 00:21:00,000
سأكون في الطابق العلوي.

298
00:21:00,900 --> 00:21:02,100
أنت!

299
00:21:07,400 --> 00:21:11,200
أتريدين الذهاب إلى مكان ما باستثناء الطابق العلوي؟

300
00:21:23,700 --> 00:21:25,200
حبيبكِ,

301
00:21:26,100 --> 00:21:28,600
ليس راقصاً؟

302
00:21:28,600 --> 00:21:30,100
أنه...

303
00:21:30,100 --> 00:21:32,400
ليس اليوم, على مايبدو.

304
00:21:35,100 --> 00:21:36,100
لذا...

305
00:21:36,800 --> 00:21:38,500
لماذا أنتش برفقته؟

306
00:21:40,600 --> 00:21:41,600
لأن...

307
00:21:42,700 --> 00:21:45,200
لأننا نحب بعضنا.

308
00:21:46,500 --> 00:21:48,800
أحياناً, يكون شيئاً جيداً حقاً التواجد برفقته.

309
00:21:52,200 --> 00:21:54,400
أقصد, أنه من نوعي.

310
00:21:55,200 --> 00:21:57,200
حقاً, حسناً.

311
00:21:58,100 --> 00:21:59,300
و...

312
00:22:00,200 --> 00:22:01,200
ما هو نوعكِ؟

313
00:22:01,800 --> 00:22:02,900
أنه...

314
00:22:03,800 --> 00:22:08,100
طويل ونحيل ولديه كتف جميلة.

315
00:22:11,000 --> 00:22:12,400
ماذا؟

316
00:22:12,400 --> 00:22:13,800
ما مشكلة الكتف الجميلة؟

317
00:22:13,800 --> 00:22:16,500
كلا, لا شيء.

318
00:22:16,500 --> 00:22:20,100
لا أعلم, أعتقد بأنني فقط مجرد شخص محب للمؤخرات في نفسه.

319
00:22:20,100 --> 00:22:22,500
لكن, كما تعلمين, لقد فهمت الأمر.

320
00:22:22,500 --> 00:22:24,100
أعتقد عندما قد ترين العديد...

321
00:22:24,100 --> 00:22:25,500
ترين العديد من المؤخرات؟

322
00:22:25,500 --> 00:22:27,400
كلا, كلا.

323
00:22:30,000 --> 00:22:31,700
حديث طبيعي؟

324
00:22:31,700 --> 00:22:34,200
ليس معجباً من نوع الأشخاص الذيين يحاولون لفت انتباه حبيبتي.

325
00:22:34,200 --> 00:22:35,500
غير مهم إذا كان شاذاً.

326
00:22:35,500 --> 00:22:37,500
حديث طبيعي.

327
00:22:37,500 --> 00:22:39,700
عليكَ أن تجعل ابن عمكَ ينتظر.

328
00:22:42,700 --> 00:22:44,200
أنه شاذ, أليس كذلك؟

329
00:22:44,200 --> 00:22:45,700
يا رفيق, أي ابن عم؟

330
00:22:56,000 --> 00:22:57,700
أنني فقط أعلم بأنكِ يمكن أن تنجذبي

331
00:22:57,700 --> 00:22:59,400
نحو الكثير من الناس أكثر مما تظنين.

332
00:23:00,500 --> 00:23:01,500
أنا؟

333
00:23:02,200 --> 00:23:03,400
أي شخص.

334
00:23:06,100 --> 00:23:07,300
كيف تعرف؟

335
00:23:11,200 --> 00:23:13,100
متأسف, عليّ الذهاب.

336
00:23:13,100 --> 00:23:14,300
أجل! لن ننتهي هنا.

337
00:23:14,300 --> 00:23:16,900
سأتصل برقمي وبهذا أحصل على رقمكَ.

338
00:23:16,900 --> 00:23:18,500
أنتِ لا تريدين هذا الرقم.

339
00:23:18,500 --> 00:23:20,600
سأحصل على رقم جديد غداً.

340
00:23:20,600 --> 00:23:22,200
- أستحصل على رقم جديد؟
- ها هو ذا!

341
00:23:22,200 --> 00:23:23,200
(ري)! أنه ليس ابن (ستيف)!

342
00:23:23,200 --> 00:23:24,300
حتى أنني لا أعتقد بأنه شاذ.

343
00:23:24,300 --> 00:23:25,900
- ماذا؟
- متأسف, عليّ الذهاب.

344
00:23:25,900 --> 00:23:27,400
- سأشرح لكِ لاحقاً. أعدكِ.
- ماذا؟

345
00:23:27,400 --> 00:23:28,900
إلى أين تذهب؟

346
00:23:28,900 --> 00:23:29,900
هيا, هيا, هيا!

347
00:23:32,700 --> 00:23:34,400
كلا, تباً!

348
00:23:34,400 --> 00:23:35,500
مهلاً, يا رفاق!

349
00:23:35,500 --> 00:23:36,700
هيا! هيا!

350
00:23:36,700 --> 00:23:38,000
دعوه وشأنه!

351
00:23:39,100 --> 00:23:40,600
لا تتسلل إلى نسائنا, أيها الفتى الصغير!

352
00:23:40,600 --> 00:23:41,800
(ري), أعطني مفاتيحي!

353
00:23:42,900 --> 00:23:43,000
كلا, يا (جاستن), لا تستطيع!

354
00:23:43,900 --> 00:23:45,400
- (جاستن)!
- (مفاتيحي)!

355
00:23:45,400 --> 00:23:47,400
كلا, لا يمكنكَ القيادة الآن.

356
00:23:47,400 --> 00:23:49,100
من كان ذلك حتى؟

357
00:24:10,000 --> 00:24:12,600
(سيري). مرحباً, يا (سيري)!

358
00:24:13,400 --> 00:24:15,100
هل امتلك هاتفاً؟

359
00:24:15,100 --> 00:24:17,800
<i>الساعة 6:29 صباحاً.</i>

360
00:24:34,300 --> 00:24:36,600
<i>هذا المراهق خالف حظر التجول,</i>

361
00:24:36,600 --> 00:24:39,000
<i>ثم قال بأن الشيطان جعله يفعل ذلك.</i>

362
00:24:39,000 --> 00:24:41,200
<i>تم العثور على (نيثان دالدري) من منطقة (مونروفيل)</i>

363
00:24:41,200 --> 00:24:43,400
<i>نائماً حوالي الساعة الواحدة من صباح يوم السبت,</i>

364
00:24:43,400 --> 00:24:46,600
<i>على جانب الطريق السريع مع تحطم في الزجاج الخلفي للسيارة.</i>

365
00:24:46,600 --> 00:24:48,100
<i>تفسيره...</i>

366
00:24:48,100 --> 00:24:49,600
<i>أنه قد تم مسه بواسطة الشيطان.</i>

367
00:24:49,600 --> 00:24:50,800
فتاكِ إزال حسابه للتواصل الاجتماعي.

368
00:24:50,800 --> 00:24:51,900
<i>لذا أخبرنا ما الذي حصل.</i>

369
00:24:51,900 --> 00:24:53,000
افترض بأنني سأتحدث له شخصياً.

370
00:24:53,000 --> 00:24:55,200
(جاستن), ما الذي تفكر به؟

371
00:24:55,200 --> 00:24:56,700
دعه وشأنه. أنه مشوش.

372
00:24:56,800 --> 00:24:59,000
إذاً لماذا حتى كنتش تقضين الوقت برفقته؟

373
00:25:00,300 --> 00:25:01,700
لا أعلم.

374
00:25:01,700 --> 00:25:02,700
<i>ويوماً ما, كنت على مايرام.</i>

375
00:25:04,000 --> 00:25:06,900
لذا, ليلة الجمعة, كان غريباً للغاية.

376
00:25:06,900 --> 00:25:08,000
وبعدها, هذا الصباح,

377
00:25:08,000 --> 00:25:09,800
تلقيتُ رسالةً نصية من رقم عشوائي.

378
00:25:10,800 --> 00:25:11,900
(إذا قابلتني شخصياً,

379
00:25:11,900 --> 00:25:14,100
في مكان عام, يمكنني أن أشرح لكِ.

380
00:25:14,100 --> 00:25:15,700
أرجوكِ تعالي لوحدكِ.)

381
00:25:15,700 --> 00:25:17,200
يا ألهي, هل ستذهبين؟

382
00:25:17,200 --> 00:25:19,100
لا أعلم, هل علي الذهاب؟

383
00:25:19,100 --> 00:25:20,300
أظن أنه عليكِ الذهاب.

384
00:25:20,300 --> 00:25:21,400
أنه من الأشياء الأكثر روعةً وغرابة

385
00:25:21,400 --> 00:25:23,000
والتي قد حدثت من قبل.

386
00:25:51,900 --> 00:25:53,600
أخبريني بأنكِ لوحدكِ.
أنتِ لوحدكِ, أليس كذلك؟

387
00:25:54,800 --> 00:25:56,900
معذرةً, هل أعرفكِ؟

388
00:25:56,900 --> 00:25:58,600
أجل, (نيثان) أرسلني.

389
00:26:00,600 --> 00:26:01,800
أجل, أنه...

390
00:26:02,400 --> 00:26:04,500
أين هو (نيثان)؟

391
00:26:04,500 --> 00:26:06,100
أنه هنا.

392
00:26:06,100 --> 00:26:08,300
بشكلٍ من الأشكال. أقصد, ليس هو, كأنه, هنا بالمعنى الحرفي.

393
00:26:08,300 --> 00:26:10,000
لكنه لم يكن أيضاً هناك يوم الجمعة عندما ألتقيتي به.

394
00:26:10,000 --> 00:26:11,400
أو ظننتِ بأنكِ ألتقيتي به.

395
00:26:12,400 --> 00:26:13,700
كما تعلمين, لم تلتقي به في الواقع.

396
00:26:14,100 --> 00:26:15,400
ماذا؟

397
00:26:16,000 --> 00:26:17,900
اليوم أنا (ميغان).

398
00:26:17,900 --> 00:26:21,100
في اليوم الذي قابلتي به (نيثان), كنتُ (نيثان). اتفقنا؟

399
00:26:21,100 --> 00:26:23,400
وفي اليوم الذي رافقتكِ فيه (إيمي) في المدرسة. كنتُ (أيمي).

400
00:26:23,400 --> 00:26:26,100
وفي اليوم الذي ذهبتي فيه إلى الشاطئ برفقة (جاستن)...

401
00:26:27,200 --> 00:26:28,800
كنتُ (جاستن).

402
00:26:29,900 --> 00:26:32,800
لأنني شخص استيقظ

403
00:26:32,800 --> 00:26:34,500
في جسد مختلف كل يوم.

404
00:26:36,700 --> 00:26:40,000
دائماً شخص ما في عمري, ليس بعيداً أبداً عن آخر شخص.

405
00:26:40,000 --> 00:26:42,800
ليس الشخص نفسه مرتين,

406
00:26:42,800 --> 00:26:46,500
وبالتأكيد ليس لديّ سيطرة حيال أي شيء.

407
00:26:46,500 --> 00:26:49,000
حسناً, هل أخبرتكِ (ريبيكا) بأنني سأكون هنا؟

408
00:26:49,000 --> 00:26:50,900
لم يكن من المفترض عليها أن تخبر أي أحد.

409
00:26:50,900 --> 00:26:52,900
لا أعلم لماذا حدث, ولا أعلم كيف حدث.

410
00:26:52,900 --> 00:26:54,000
أقصد, هذا...

411
00:26:54,000 --> 00:26:55,300
لم يحاول أحدٌ أبداً شرح الأمر لي.

412
00:26:55,300 --> 00:26:57,400
وهذه المرة الأولى التي أقوم بالواقع

413
00:26:57,400 --> 00:26:58,700
بإخبار أحدٍ عن الأمر.

414
00:27:00,600 --> 00:27:02,700
وأعلم بأنني لا أقوم بعمل جيد.

415
00:27:06,300 --> 00:27:08,300
حسناً, أنا...

416
00:27:09,700 --> 00:27:14,300
شكراً لكِ. هذا كله جيد جداً.

417
00:27:14,300 --> 00:27:16,100
لكنني أعتقد بأنه عليّ الذهاب.

418
00:27:18,900 --> 00:27:20,700
(لديكِ ابتسامة جميلة).

419
00:27:20,700 --> 00:27:23,100
ذلك كان الحظ الذي حصلتِ عليه.

420
00:27:23,100 --> 00:27:25,200
الحظ الذي حصلنا عليه سويةً.

421
00:27:25,200 --> 00:27:27,000
أنتِ أخبرتيني عن الوم الذي تم تسريح والدكِ فيه.

422
00:27:27,000 --> 00:27:28,300
أنتِ أخبرتيني عن المطعم الفرنسي.

423
00:27:28,300 --> 00:27:29,900
حسناً, توقفي وحسب.

424
00:27:29,900 --> 00:27:31,800
أنا أخبرتُ (جاستن) هذه الأشياء, وليس أنتِ.

425
00:27:31,800 --> 00:27:34,000
ليس له علاقةٌ بالأمر.

426
00:27:34,000 --> 00:27:35,800
أنه الشخص الوحيد الذي له علاقة بالأمر.

427
00:27:35,800 --> 00:27:37,600
لقد أمضيتُ ذلكَ اليوم برفقته.

428
00:27:37,600 --> 00:27:41,200
والآن هو وأنتِ و(نيثان), ولا يعلم أحد غير الله من غيركم

429
00:27:41,200 --> 00:27:42,500
يقوم ببعض المزحات الغبية.

430
00:27:42,500 --> 00:27:45,000
وبصراحة, لا أريد أن أعرف حتى السبب.

431
00:27:45,000 --> 00:27:46,400
لذا فقط, رجاءً, توقفي.

432
00:27:46,400 --> 00:27:48,400
أنه لا يتحدث إليكِ هكذا.

433
00:27:49,500 --> 00:27:51,000
أنه لا يمضي الأيام برفقتكِ

434
00:27:51,000 --> 00:27:52,200
كما أمضينا ذلك اليوم سويةً, أليس كذلك؟

435
00:27:53,500 --> 00:27:55,000
أنه لا يراكِ.

436
00:28:00,000 --> 00:28:03,700
يجب أن تعرفي بأن ذلك لم يكن هو.

437
00:28:07,000 --> 00:28:08,600
هذا مستحيل.

438
00:28:09,300 --> 00:28:10,400
أنه ممكن.

439
00:28:25,600 --> 00:28:27,200
مرحباً.

440
00:28:27,200 --> 00:28:28,800
أهلاً! أنا على ما يرام.

441
00:28:28,800 --> 00:28:31,300
هل أبدو أنني لستُ على مايرام بالنسبة لكَ؟
أنني بخير.

442
00:28:32,000 --> 00:28:33,600
رائع.

443
00:28:33,600 --> 00:28:36,900
أتريدين الدراسة في منزلي بعد المدرسة؟

444
00:28:36,900 --> 00:28:38,700
- (دراسة).
- من هي (ميغان)؟

445
00:28:39,700 --> 00:28:40,700
أنا لا أعرف أحداً بهذا الاسم.

446
00:28:41,400 --> 00:28:43,600
هل أخبرتَ أحداً

447
00:28:43,600 --> 00:28:46,800
بشأن ما أخبرتكَ عنه عما حدث مع أبي؟

448
00:28:47,200 --> 00:28:48,700
أنا...

449
00:28:48,700 --> 00:28:50,200
بصراحة, لا أذُكر حتى

450
00:28:50,200 --> 00:28:52,400
ما الذي قلتيه لي بشأن والدكِ.

451
00:29:02,400 --> 00:29:05,500
ما خطبكِ؟
هل سنمضي الوقت سويةً أو ماذا؟
*كل شيء أخبرتكِ به البارحة كان حقيقياً*
*أريد أن أصدقكِ...لكنني لا أعرف كيف أصدقكَ...*

452
00:29:09,500 --> 00:29:21,500
لا يهم.
*هل يمكننا أن نلتقي مجدداً؟*-*(دوكستور), بعد المدرسة؟*-*أنا على بُعد ساعة. وبدون سيارة.*-*هل يمكنك القدوم إليّ؟*

453
00:29:38,900 --> 00:29:41,300
مرحباً! أنه أنا, (أيه).

454
00:29:41,300 --> 00:29:42,700
أوه.

455
00:29:42,700 --> 00:29:43,700
أهلاً. أنا...

456
00:29:46,400 --> 00:29:47,600
مهلاً, (أيه)؟

457
00:29:47,600 --> 00:29:50,000
هو (جيمس), لكن أنا (أيه).

458
00:29:50,000 --> 00:29:53,800
كـ, فقط (أيه), كالحرف (أيه A)

459
00:29:53,800 --> 00:29:56,600
لازلت غير مقتنعةً بأن هذا حقيقي.

460
00:29:58,700 --> 00:30:00,800
من أطلق عليكَ اسم (أيه)؟

461
00:30:00,800 --> 00:30:05,600
أنا من أطلقته على نفسي. أردتُ اسماً لا يُرجح أن يملكه أحدٌ آخر.

462
00:30:05,600 --> 00:30:08,700
حسناً, في ذلك اليوم الذي كنتَ فيه (جاستن), ما الذي كنتُ أرتديه؟

463
00:30:08,700 --> 00:30:11,000
قميص ريفي, سروال جينز قصير.

464
00:30:12,300 --> 00:30:13,500
ماذا؟

465
00:30:13,500 --> 00:30:15,200
هل تعلم ما هو القميص الريفي؟

466
00:30:15,200 --> 00:30:17,300
معظم الوقت استيقظ كفتاة.

467
00:30:17,300 --> 00:30:19,400
بالرغم من أن, سأقول, أعتقد بأن (جاستن)

468
00:30:19,400 --> 00:30:21,700
يمكنه بالتأكيد القيام بذلك. أنا أعتقد...

469
00:30:21,700 --> 00:30:23,700
يحصل على اللياقة البدنية من أجل ذلك. كل تلك الأمور الجيدة.

470
00:30:23,700 --> 00:30:24,900
حسناً.

471
00:30:27,000 --> 00:30:29,400
ما كان آخر شيء قلته لكَ ذلك اليوم؟

472
00:30:29,500 --> 00:30:30,800
(مذاق فمكَ أفضل بكثير

473
00:30:30,800 --> 00:30:31,900
منه عندما تدخن.)

474
00:30:31,900 --> 00:30:33,000
والاسم الذي ناديتَ (جاستن) به

475
00:30:33,000 --> 00:30:34,700
في وجهه عندما كنت أنتَ (نيثان)؟

476
00:30:34,700 --> 00:30:37,000
ماذا؟ أوه, (غالاهاد).

477
00:30:37,700 --> 00:30:38,800
وعندما كنتَ (أيمي),

478
00:30:38,800 --> 00:30:40,300
من رافقكَ في الجوار بعد أن فعلتُ أنا؟

479
00:30:40,300 --> 00:30:41,500
(ألكسندر).

480
00:30:44,300 --> 00:30:46,100
لازال من الممكن أن تكون كاذباً.

481
00:30:46,100 --> 00:30:48,300
فقط كاذب جيد الإعداد بشكل مضحك.

482
00:30:48,300 --> 00:30:50,000
أو من الممكن أنني أخبركِ بالحقيقة.

483
00:30:50,000 --> 00:30:52,100
أو ربما سأفقد عقلي.

484
00:30:52,100 --> 00:30:54,800
من أنتَ؟
من هم أهلكَ؟

485
00:30:54,800 --> 00:30:56,800
هل يبدلون أجسادهم كل يوم؟

486
00:30:57,800 --> 00:30:59,000
مهلاً, أتمانعين لو ذهبنا

487
00:30:59,000 --> 00:31:00,700
لمكان ما خاص أكثر بعض الشيء؟

488
00:31:00,700 --> 00:31:03,400
حسناً, ربما لو كنتَ رئيس المشجعين الرشيق مجدداً.

489
00:31:03,500 --> 00:31:05,200
لكنني لستُ متأكدةً بأنكَ تدركُ هذا بشكل تام.

490
00:31:05,200 --> 00:31:06,400
أنكَ اليوم شخص ضخم وذو تهديد بالخطر.

491
00:31:06,400 --> 00:31:08,500
لذا, قطعاً لن نذهب.

492
00:31:08,500 --> 00:31:11,000
حسناً. لقد فهمت.

493
00:31:12,800 --> 00:31:14,700
لا أعلم إذا كان لديّ أهل.

494
00:31:14,700 --> 00:31:15,800
أنا...

495
00:31:15,800 --> 00:31:20,000
أنني أفترض ذلك, لكن ليس لديّ أي أحد لأسأله.

496
00:31:20,000 --> 00:31:23,100
إذاً, كل يوم في حياتكَ, تستيقظ فقط, و...

497
00:31:23,100 --> 00:31:26,400
وفقط أحاول عيش ذلك اليوم من أجل ذلك الشخص.

498
00:31:26,400 --> 00:31:31,100
لا أفسد أي شيء لهم, لا أترك أي علامة, لا أترك أي أثر.

499
00:31:31,100 --> 00:31:32,900
وأنتَ لن تكون ذلك الشخص مجدداً؟

500
00:31:32,900 --> 00:31:35,700
كلا. ربما أراهم في المدرسة

501
00:31:35,800 --> 00:31:39,900
بعد أسبوع أو شهر لاحقاً. إذا كنتُ في نفس المنطقة.

502
00:31:42,400 --> 00:31:45,200
لذا, مثل, عندما تكون شخصاً ما,

503
00:31:45,200 --> 00:31:47,900
أتكون هم أم تبقى أنت؟

504
00:31:47,900 --> 00:31:49,100
أكون أنا.

505
00:31:49,100 --> 00:31:52,300
كما تعلمين, وعيي, ذكرياتي.

506
00:31:52,300 --> 00:31:54,300
لكن بعدها يمكنني الوصول

507
00:31:54,300 --> 00:31:56,200
لتاريخهم وذكرياتهم.

508
00:31:56,200 --> 00:31:58,600
لكن ليست كلها في الوقت ذاته.

509
00:31:58,600 --> 00:32:01,000
بقدر بقائي في شخص ذلك اليوم,

510
00:32:01,000 --> 00:32:02,500
بقدر معرفتي عنهم.

511
00:32:05,500 --> 00:32:06,900
من أخبرتَ أيضاً بشأن هذا الأمر؟

512
00:32:06,900 --> 00:32:09,900
لقد أخبرتكِ انتِ, لم أخبر أحداً آخر.

513
00:32:09,900 --> 00:32:11,900
هذا يدل على أنكَ وحيدٌ حقاً.

514
00:32:14,600 --> 00:32:15,600
من الممكن أن أكون وحيداً.

515
00:32:16,400 --> 00:32:17,600
وحزيناً.

516
00:32:19,500 --> 00:32:21,400
لكنه ليس كذلك

517
00:32:21,400 --> 00:32:25,400
لأنني رأيتُ الكثير.

518
00:32:26,800 --> 00:32:30,100
أعرف ما الذي يجعل كل شخص مختلفاً,

519
00:32:30,100 --> 00:32:32,000
وما الذي يجعل كل شخصٍ متشابهاً, أتعلمين؟

520
00:32:32,000 --> 00:32:34,700
لقد رأيتُ اللون الأزرق ذاته

521
00:32:34,700 --> 00:32:38,100
رأيته بخمسين طريقة مختلفة مع خمسين عين مختلفة.

522
00:32:40,100 --> 00:32:41,200
لكنكَ لاتستطيع البقاء

523
00:32:41,200 --> 00:32:43,400
مع أي شيء لمدة كافية لتشاهده يكبُر.

524
00:32:45,400 --> 00:32:46,600
هذا صحيح.

525
00:32:48,300 --> 00:32:51,300
لكنني أحب أن أبقى لمشاهدته, على الرغم من ذلك.

526
00:32:55,600 --> 00:32:57,100
لو أريتكِ شيئاً ما,

527
00:32:57,100 --> 00:32:59,000
ستعدينني بأن لا تريه لأي شخص آخر؟

528
00:33:02,100 --> 00:33:03,100
تفقدي صفحتي على الانستغرام.

529
00:33:10,500 --> 00:33:13,400
لقد نشرتُ صوراً في أي يوم استطيع فيه ذلك.

530
00:33:13,400 --> 00:33:17,200
لأشخاص كنتهم, ولأشياءٍ قد رأيتهم.

531
00:33:17,200 --> 00:33:18,500
بالطبع أنها مخاطرة.

532
00:33:18,500 --> 00:33:20,400
عليّ أن أمسح معلوماات الدخول

533
00:33:20,400 --> 00:33:22,500
كل ليلةٍ قبل أن أذهب إلى السرير

534
00:33:22,500 --> 00:33:25,100
لكن من الجيد الحصول على سجل.

535
00:33:32,100 --> 00:33:34,200
لازال هذا لايُثبت أي شيء.

536
00:33:35,500 --> 00:33:37,900
أقصد, يمكنكَ فقط الحصول على هذه

537
00:33:37,900 --> 00:33:40,300
من أشخاصٍ آخرين أو من الانترنت.

538
00:33:40,300 --> 00:33:43,700
بإمكاني, لكنني لا أقوم بذلك, مهلاً, انتظري.

539
00:33:43,700 --> 00:33:45,700
أيمكننا ان نلتقي مجدداً من فضلكِ؟

540
00:33:47,300 --> 00:33:50,300
لا أعلم. أجل, ربما.

541
00:33:52,100 --> 00:33:55,700
فقط دعني أُعالج هذا الأمر لفترة قصيرة, اتفقنا؟

542
00:33:55,700 --> 00:33:57,000
حسناً.

543
00:33:57,000 --> 00:33:58,500
إلى اللقاء, يا (أيه).

544
00:33:59,600 --> 00:34:01,200
إلى اللقاء.

545
00:34:48,400 --> 00:34:49,800
هل تحتاجينني؟

546
00:34:52,400 --> 00:34:53,400
كلا.

547
00:34:54,200 --> 00:34:55,300
انا بخير.

548
00:35:22,000 --> 00:35:23,000
مرحباً!

549
00:35:25,400 --> 00:35:26,400
أنها أنا.

550
00:35:27,500 --> 00:35:28,800
أتذكر؟

551
00:35:28,800 --> 00:35:30,800
كالشخص الآخر الذي كان لديه فكرةً فريدةً من نوعها

552
00:35:30,800 --> 00:35:32,800
ليمازحني بتظاهره على أنه الشيطان.

553
00:35:32,800 --> 00:35:33,800
ماذا؟

554
00:35:36,000 --> 00:35:37,300
كلا, كلا.

555
00:35:39,200 --> 00:35:42,100
أتمنى أن أكتب شيئاً من أجل مجلتي المدرسية.

556
00:35:45,300 --> 00:35:46,700
في الواقع, أنني أستطيع التعرف عليكِ.

557
00:35:47,400 --> 00:35:48,400
يمكنكَ ذلك؟

558
00:35:50,400 --> 00:35:52,100
سألتقي بأي شخصٍ مهتم بالحقيقة.

559
00:35:53,000 --> 00:35:54,700
حسناً.

560
00:35:54,700 --> 00:35:56,800
انظري, لقد فعل شيئاً لذاكرتي

561
00:35:56,800 --> 00:35:58,900
لذا معظم الليلة كانت نوعاً ما مبهمة.

562
00:35:59,500 --> 00:36:00,600
لكن...

563
00:36:03,000 --> 00:36:05,100
أتذكر الرقص.

564
00:36:05,900 --> 00:36:07,700
ثم,

565
00:36:07,700 --> 00:36:10,500
كنتُ في ذلك المنزل الضئيل الاصطناعي.

566
00:36:11,400 --> 00:36:13,800
وبعدها هربتُ للنجاة بحياتي.

567
00:36:14,600 --> 00:36:16,000
على ما يبدو, تلك الليلة,

568
00:36:16,000 --> 00:36:18,300
أخبرتُ أمي بأنه بحاجة لأستعارة سيارة

569
00:36:18,300 --> 00:36:19,400
لاستطيع الذهاب لمساعدة بعض الاصدقاء

570
00:36:19,400 --> 00:36:21,500
واكتب الموسيقى عن المسيح.

571
00:36:21,500 --> 00:36:23,700
وهذه يجب تدخل في قصتكِ.

572
00:36:24,300 --> 00:36:25,900
عندما كان في داخلي

573
00:36:25,900 --> 00:36:28,200
استخدم هاتفي للوصول إلى حسابه على الانستغرام.

574
00:36:30,700 --> 00:36:32,500
انا كنتُ على حساب التواصل الاجتماعي للشياطن.

575
00:36:33,800 --> 00:36:36,800
كان ضخماً.

576
00:36:38,300 --> 00:36:40,400
كان سجلاً لجميع المراهقين الآخرين

577
00:36:40,400 --> 00:36:41,800
الذين استولى عليهم.

578
00:36:42,700 --> 00:36:44,400
أيمكنني أن أرى؟

579
00:36:44,400 --> 00:36:46,400
لقد طردني وغيّر كلمة السر

580
00:36:46,400 --> 00:36:49,000
قبل أن أتمكن من حفظ أي صورة من تلك الصور

581
00:36:49,000 --> 00:36:50,500
لكنني اتعرف عليكِ.

582
00:36:51,100 --> 00:36:52,500
ما الذي تعنيه؟

583
00:36:52,500 --> 00:36:55,000
من أحدى الصور. في الحوض.

584
00:36:55,000 --> 00:36:56,300
تلكَ كانت أنتِ.

585
00:36:58,300 --> 00:36:59,600
لقد مسكِ, أيضاً, أليس كذلك؟

586
00:37:00,700 --> 00:37:02,300
كلا.

587
00:37:02,300 --> 00:37:04,400
كلا, لم يتم مسي.

588
00:37:06,100 --> 00:37:11,100
عندما كان في داخلكَ, هل تحدث إليكَ؟

589
00:37:11,100 --> 00:37:12,500
أعتقد بأن ذلكَ يكفي اليوم.

590
00:37:12,500 --> 00:37:14,300
هل تمكنتَ من الأحساس كيف كان يبدو؟

591
00:37:14,300 --> 00:37:16,400
مثلاً, شخصيته؟

592
00:37:16,400 --> 00:37:19,400
أعرف شخصيته.

593
00:37:19,400 --> 00:37:21,600
أنها شر مطلق. أنه الشيطان.

594
00:37:22,200 --> 00:37:23,500
شكراً لكَ.

595
00:37:30,300 --> 00:37:31,600
(جاستن), لا يمكنكَ تهديده!

596
00:37:31,600 --> 00:37:33,100
أنه ليس تهديداً.

597
00:37:33,100 --> 00:37:34,400
سأخبره فقط,

598
00:37:34,400 --> 00:37:36,000
(أيها الفتى الصغير, في المرة القادة التي تتحدث فيها مع حبيبتي

599
00:37:36,000 --> 00:37:37,100
سأساعدكَ على

600
00:37:37,100 --> 00:37:38,800
إخراج الشيطان منكَ.)

601
00:37:38,800 --> 00:37:40,200
كيف لذلك أن يكون تهديداً؟

602
00:37:40,200 --> 00:37:41,600
(جاستن), ذلك التعريف الحرفي للتهديد.

603
00:37:41,600 --> 00:37:43,000
(ريانون), أخبريه.

604
00:37:43,100 --> 00:37:45,600
(ريانون), أخبريها. كلا. هل أنتِ قاموس؟

605
00:37:45,600 --> 00:37:47,400
هل أنت طفل؟

606
00:37:47,400 --> 00:37:48,600
أنا لستُ طفلاً.

607
00:37:55,900 --> 00:37:56,900
مهلاً!

608
00:37:59,800 --> 00:38:01,400
كيف عرفتِ بأنه أنا؟

609
00:38:02,500 --> 00:38:04,900
فقط بالطريقة التي نظرت فيها إلي.

610
00:38:06,200 --> 00:38:07,900
أيضاً, هي لا تأتي إلى هنا.

611
00:38:07,900 --> 00:38:09,600
هو لا يأتي إلى هنا.

612
00:38:09,600 --> 00:38:12,700
أنتَ لست جيداً لسجل حضوره.

613
00:38:12,700 --> 00:38:15,400
أنا لستُ جيداً لسجل حضور أي أحد.

614
00:38:20,500 --> 00:38:21,500
هيا.

615
00:38:22,900 --> 00:38:24,000
أنصت, لقد ظننتُ بأنكَ قلت

616
00:38:24,000 --> 00:38:25,400
لا تريد أن تفسد حياة أي أحد.

617
00:38:25,400 --> 00:38:28,000
بالحديث عن الموضوع, ما الذي حصل لـ(نيثان)؟

618
00:38:28,000 --> 00:38:29,300
كان عليّ رؤيتكِ.

619
00:38:29,300 --> 00:38:32,400
حاولت إعادته للمنزل, ووضعه في السرير

620
00:38:32,400 --> 00:38:35,200
لكن في الساعة 11:59, ركنت السيارة بجانب الطريق وأُغمي علي

621
00:38:35,200 --> 00:38:36,600
استنثناء أنني ثملت

622
00:38:36,600 --> 00:38:38,300
ونسيت مسح معلومات حساب الأنستغرام الخاص بي.

623
00:38:38,300 --> 00:38:39,400
أنه يظن بأنكَ الشيطان.

624
00:38:40,500 --> 00:38:41,600
لو كنتُ أنا الشيطان,

625
00:38:41,600 --> 00:38:43,100
ليس على البشرية القلق بشلأن أن شيء.

626
00:38:43,100 --> 00:38:45,500
هذا بالضبط ما يريده الشيطان للبشرية أن تعتقده.

627
00:38:45,500 --> 00:38:49,700
لا استطيع الفوز عليكم أيها الهالكون المشبوهون, أليس كذلك؟

628
00:38:49,700 --> 00:38:52,800
بجدية, لماذا تقوم بذلك؟

629
00:38:53,700 --> 00:38:54,900
في اليوم الذي ألتقينا فيه,

630
00:38:54,900 --> 00:38:57,700
شعرتُ بشيئ ما لم أشعر به من قبل.

631
00:38:57,700 --> 00:38:59,500
ولا أريد أن أدع ذلك يذهب.

632
00:39:01,600 --> 00:39:05,100
بالنسبة لذلك اليوم ، كيف كان ، ماذ فعلت ؟

633
00:39:05,100 --> 00:39:07,500
لقد تركتَك تقبلني لأنني ظننتُ بأنكَ (جاستن).

634
00:39:07,500 --> 00:39:09,500
لقد أخبرتكَ شيئاً شخصياً إلى أبعد حد

635
00:39:09,500 --> 00:39:10,600
لأنني ظننتُ بأنكَ (جاستن).

636
00:39:10,600 --> 00:39:12,000
هو لن يفهم ذلك أبداً.

637
00:39:12,000 --> 00:39:13,900
لقد كنتُ في عقله, يا (ريانون). أنني أعرفه.

638
00:39:13,900 --> 00:39:15,200
هل أنتَ جاد؟

639
00:39:15,200 --> 00:39:17,500
أنني أعرفه بشكل أفضل مما تعرفه. أنه حبيبي.

640
00:39:17,500 --> 00:39:18,800
أنتِ تعلمين أنه لايجب عليكِ البقاء برفقته.

641
00:39:18,800 --> 00:39:21,400
من يجب أن أبقى برفقته, إذاً؟ أنتَ؟

642
00:39:21,400 --> 00:39:24,400
أقصد, من دون تفكير, ذلك عبارة عن خيار.

643
00:39:24,500 --> 00:39:25,700
هذا ليس مضحكاً, يا (أيه).

644
00:39:25,700 --> 00:39:28,400
هذا مريب للغاية, أقصد, اليوم أنتَ...

645
00:39:30,100 --> 00:39:33,700
ليست أجساد الجميع تنتظم مع عقولهم.

646
00:39:33,700 --> 00:39:36,900
لكنني لا أطلب منكِ أن تعطي (فيك) فرصة, يا (ريانون),

647
00:39:36,900 --> 00:39:39,000
بل أطلب منكِ أن تمنحينني أنا الفرصة.

648
00:39:51,200 --> 00:39:53,700
ما الذي تتذكره من ذلك اليوم على الشاطئ؟

649
00:39:55,500 --> 00:39:56,600
أنه...

650
00:39:56,600 --> 00:39:57,900
أذلك الذي كان رائعاً للغاية؟

651
00:39:59,600 --> 00:40:03,500
كما انني أتذكر هذا.

652
00:40:05,000 --> 00:40:06,900
هل استطيع أن اسألكَ شيئاً آخر؟

653
00:40:08,400 --> 00:40:09,900
أجل.

654
00:40:09,900 --> 00:40:12,300
ما الذي تحبه بشأننا؟

655
00:40:14,600 --> 00:40:15,700
نحن؟

656
00:40:15,700 --> 00:40:17,900
أجل, كارتباطنا.

657
00:40:20,300 --> 00:40:21,300
أنا...

658
00:40:22,300 --> 00:40:24,500
أنه...

659
00:40:24,500 --> 00:40:27,500
أننا مرتبطون جداً لأننا...

660
00:40:27,500 --> 00:40:29,200
لأننا نشكل فريقاً رائعاً.

661
00:40:32,400 --> 00:40:34,800
مثل, أننا نساند بعضنا البعض دائماً,

662
00:40:34,800 --> 00:40:36,400
مثل, عندما لا تدعيني أقود وأنا ثمل

663
00:40:36,400 --> 00:40:37,500
تلكَ الليلة في منزل (ستيف).

664
00:40:37,500 --> 00:40:38,900
كان ذلك عبارة عن سيطرة كبيرة.

665
00:40:38,900 --> 00:40:43,100
و, أقصد, تلك الليلة مع ذلك الشخص المريب,

666
00:40:43,100 --> 00:40:45,100
لقد ذكرني

667
00:40:45,100 --> 00:40:46,900
بأنني سأقاتل بجنون كي لا أخسركِ.

668
00:40:47,600 --> 00:40:48,700
أتعلمين؟

669
00:40:49,900 --> 00:40:53,200
لأن ارتباطنا قويٌ فعلاً.

670
00:41:09,400 --> 00:41:11,200
كان (ستيف) ثملاً للغاية في الحفلة.

671
00:41:11,200 --> 00:41:13,000
وغازل تلك الفتاة من عائلة (مونرو)

672
00:41:13,000 --> 00:41:15,200
وتبين أنها صديقة (ستيفاني) المفضلة.

673
00:41:30,400 --> 00:41:33,200
(جولين), هل استطيع الحصول على السيارة عندما نصل إلى المنزل؟

674
00:41:33,200 --> 00:41:34,700
هذا الهراء الذي لا يعجبني.

675
00:41:34,700 --> 00:41:36,200
عليّ الذهاب إلى المكتبة.

676
00:41:36,700 --> 00:41:37,900
غبية.

677
00:41:58,500 --> 00:41:59,700
مرحباً.

678
00:41:59,700 --> 00:42:01,400
أتمنى أننا مازلنا نملك بعض الوقت لنفعل شيئاً.

679
00:42:01,400 --> 00:42:03,800
بشكل أساسي كان عليّ سرقة سيارة أختي.

680
00:42:03,800 --> 00:42:05,300
كان من السهولة العثور عليكَ, علي الأقل.

681
00:42:05,300 --> 00:42:07,100
أنتَ الشخص الوحيد هنا في مثل عمري.

682
00:42:07,100 --> 00:42:08,800
هل أعرفكِ؟

683
00:42:08,800 --> 00:42:10,800
يا ألهي, متأسفة للغاية.

684
00:42:10,800 --> 00:42:12,900
لقد اخطأت بينكَ وبين شخص آخر.

685
00:42:12,900 --> 00:42:14,900
لا أعلم كيف يبدو.

686
00:42:14,900 --> 00:42:17,800
أنه ليس شيئاً سريع الاشتعال.

687
00:42:19,500 --> 00:42:20,900
أنني امزح, هذا أنا, (أيه).

688
00:42:21,800 --> 00:42:23,000
يا ألهي!

689
00:42:23,000 --> 00:42:24,700
- هذا ليس مضحكاً!
- لقد كانت مزحة.

690
00:42:24,700 --> 00:42:25,800
أنا فقط لا أصدقك أنكَ قمتَ بذلك.

691
00:42:25,800 --> 00:42:27,500
- لم أقصد أن أقوم بهذا أبداً.
- ذلكَ ليس مضحكاً أبداً.

692
00:42:31,600 --> 00:42:33,000
ربما كان مضحكاً قليلاً.

693
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
كلا.

694
00:42:38,000 --> 00:42:39,800
قميصٌ رائع, بالمناسبة.

695
00:42:39,800 --> 00:42:41,700
أمه تشتري له ثيابه.

696
00:42:41,700 --> 00:42:43,100
في الواقع, لقد أحببته نوعاً ما.

697
00:42:43,100 --> 00:42:44,800
حسناً, أنه يكرهه.

698
00:42:46,800 --> 00:42:48,900
لقد كنتُ في وضع التدريس المنزلي من قبل,

699
00:42:48,900 --> 00:42:50,800
وبعض الأوضاع كانت رائعةً.

700
00:42:50,800 --> 00:42:52,600
ولكن هذا الوضع عبارة عن سجن.

701
00:42:52,600 --> 00:42:54,900
وحارس السجن هي الأم

702
00:42:54,900 --> 00:42:58,700
والتي تتحدث ببطئ فعلاً.

703
00:42:58,700 --> 00:43:00,700
لكنكَ أقنعتها أن تصطحبكَ إلى المكتبة؟

704
00:43:00,700 --> 00:43:02,900
أجل, لمدة ساعة.

705
00:43:02,900 --> 00:43:04,400
وعليّ الحصول لعى خمسين حقيقة

706
00:43:04,400 --> 00:43:06,400
لأحفظهم خلال الوقت الذي ستأتي به لتقلني.

707
00:43:06,400 --> 00:43:07,900
حسناً, إذاً لنحصل لكَ على بعض الحقائق.

708
00:43:07,900 --> 00:43:09,200
بإمكاني الانتظار.

709
00:43:10,400 --> 00:43:12,300
أخبريني بشأن يومكِ.

710
00:43:13,400 --> 00:43:15,400
لقد كان مجرد يوماً عادياً.

711
00:43:18,100 --> 00:43:19,900
لقد كنت أفكر بشأنكَ.

712
00:43:19,900 --> 00:43:21,100
ماذا كنتِ تفعلين؟

713
00:43:22,300 --> 00:43:23,600
يا ألهي.

714
00:43:23,600 --> 00:43:24,600
ماذا كنتي تفعلين؟

715
00:43:25,900 --> 00:43:27,800
أجل, حسناً, أقصد,

716
00:43:27,800 --> 00:43:30,500
كيف كان الأمر عندما كنتَ صغيراً,

717
00:43:31,200 --> 00:43:32,600
أن تكون أنت؟

718
00:43:35,900 --> 00:43:38,100
أفضل ما يمكنني اخباركِ,

719
00:43:38,100 --> 00:43:39,900
أنني ولدتُ في مكان ما في (فيونيكس), ربما.

720
00:43:42,000 --> 00:43:44,700
لكن العائلة التي كنت برفقتها, في أحد تلك الأيام,

721
00:43:44,700 --> 00:43:48,400
سافروا جواً إلى (ديترويت) من أجل حفل زفاف.

722
00:43:48,400 --> 00:43:51,000
وتنقلت في أرجاء (ميشيغان) لفترة.

723
00:43:51,000 --> 00:43:53,100
لم تستطع العودة إلى (أريزونا)؟

724
00:43:53,100 --> 00:43:55,100
كلا. كما اخبرتكِ,

725
00:43:55,100 --> 00:43:56,900
لا استطيع أختيار من استيقظ بداخله.

726
00:43:56,900 --> 00:43:58,100
حسناً.

727
00:43:58,800 --> 00:44:00,000
لكنني قصدتُ,

728
00:44:00,800 --> 00:44:03,600
كيف كان الأمر بالنسبة لك؟

729
00:44:05,500 --> 00:44:07,500
حسناً...

730
00:44:07,500 --> 00:44:09,600
لم اكتشف أنني كنت مختلفاً عن الآخرين

731
00:44:09,600 --> 00:44:11,500
حتى أصبحت بعمر السادسة أو أكبر..

732
00:44:11,500 --> 00:44:13,000
<i>
ما أدهشني</i>

733
00:44:13,000 --> 00:44:16,400
كانت الطريقة التي كان يتحدث بها الناس عن المستقبل.

734
00:44:16,400 --> 00:44:19,300
<i>
الأشياء التي سنفعلها, الأماكن التي سنذهب إليها.</i>

735
00:44:19,300 --> 00:44:21,000
<i>غداً.</i>

736
00:44:21,000 --> 00:44:23,800
<i>
كما لو أننا سنكون جميعاً معاً.</i>

737
00:44:23,900 --> 00:44:27,200
<i>
وما علمته بأننا لن نكون.</i>

738
00:44:27,200 --> 00:44:28,800
<i>
لكن في أي وقت أحاول أن أقول ذلك,</i>

739
00:44:28,800 --> 00:44:30,300
<i>
الناس, أنهم لن يفهموا ذلك.</i>

740
00:44:30,300 --> 00:44:31,900
<i>سيعتقدون بأن ذلك كان مزحة أو لعبة.</i>

741
00:44:32,800 --> 00:44:34,600
<i>أو شيئاً آخر سيقلقون.</i>

742
00:44:34,600 --> 00:44:37,600
بعد مدة أدركت بأن مستقبلي

743
00:44:37,600 --> 00:44:39,700
مختلف جداً عن مستقبل أي شخص آخر.

744
00:44:43,200 --> 00:44:46,000
ألم تعثُر على أي أحد يشبهكَ أبداً؟

745
00:44:46,000 --> 00:44:47,300
كلا.

746
00:44:49,200 --> 00:44:51,400
أقصد, أنني بحث عبر الأنترنت,

747
00:44:51,400 --> 00:44:53,000
لوحات الرسائل

748
00:44:53,000 --> 00:44:57,000
أُناسٌ يتحدثون عن كونهم تم الاستحواذ عليهم.

749
00:44:57,000 --> 00:44:59,200
يوجد مواقع شبيهة بموقع (ريديت)( كانت مثيرةً للاهتمام).

750
00:45:00,900 --> 00:45:03,000
ألا يجب علينا إحضار بعض الحقائق لكَ؟

751
00:45:03,000 --> 00:45:04,300
- أجل. أجل.
- حسناً.

752
00:45:05,200 --> 00:45:07,000
47, دجاج.

753
00:45:07,000 --> 00:45:10,300
الدجاج فترة الحمل 22 يوماً.

754
00:45:10,300 --> 00:45:11,900
48, الماعز.

755
00:45:11,900 --> 00:45:17,500
الماعز فترة الحمل 160 يوماً.

756
00:45:17,500 --> 00:45:19,600
59, المرموط (حيوان قارض).

757
00:45:19,600 --> 00:45:23,300
المرموط فترة الحمل من 31 إلى 32 يوماً.

758
00:45:23,300 --> 00:45:24,800
50, الكنغر.

759
00:45:24,800 --> 00:45:28,600
فترة الحمل عند الكنغر من 32 إلى 39 يوماً.

760
00:45:30,200 --> 00:45:32,200
مرحى. كان ذلك رائعاً.

761
00:45:32,200 --> 00:45:34,200
أنهم سيربكون والدته فعلاً.

762
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
إذاً, كيف أبليت؟

763
00:45:38,700 --> 00:45:40,100
لا أعلم, لم أتفقد.

764
00:45:40,100 --> 00:45:41,800
ألم تتفقدي؟

765
00:45:41,800 --> 00:45:43,200
أظن بأنني أبليت حسناً.

766
00:45:43,200 --> 00:45:44,700
أظن ذلك, أيضاً.

767
00:45:44,700 --> 00:45:45,900
أين جائزتي؟

768
00:45:48,600 --> 00:45:49,700
(جورج)!

769
00:45:50,900 --> 00:45:54,200
أي نوع من العاهرات...

770
00:45:54,200 --> 00:45:55,600
- أنها تتكلم ببطئ فعلاً.
- أجل.

771
00:45:55,600 --> 00:45:57,300
- ...تغري ولدي؟
- أنتِ, أجري وحسب.

772
00:45:57,300 --> 00:45:58,900
- هل أنتَ متأكد؟
- أجل, أجري!

773
00:46:33,600 --> 00:46:34,700
(ري), الساعة السادسة والنصف.

774
00:46:36,800 --> 00:46:38,100
اللعنة!

775
00:46:39,500 --> 00:46:40,900
ما الأمر؟

776
00:46:40,900 --> 00:46:42,200
لا شيء.

777
00:46:54,800 --> 00:46:56,700
سأكون لطيفاً بشأن هذا.

778
00:46:58,700 --> 00:47:00,100
أعدكِ.

779
00:47:03,900 --> 00:47:06,700
(نيك), أنها (والمارت) وليست (يوكون).

780
00:47:06,700 --> 00:47:08,600
لا استطيع. من فضلك؟

781
00:47:10,700 --> 00:47:12,000
مرحباً.

782
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
هل كل شيء على ما يرام؟

783
00:47:14,000 --> 00:47:16,700
أجل, فقط أتمنى لكِ يوماً جيداً في العمل.

784
00:47:18,300 --> 00:47:19,500
مهلاً, انتظري.

785
00:47:21,500 --> 00:47:22,700
تعالي.

786
00:47:26,100 --> 00:47:29,500
عليّ الذهاب إلى العاصمة يوم الأحد برفقة فريقي لعقد اجتماع صحفي.

787
00:47:29,500 --> 00:47:31,400
يمكننا أن نأخذكِ معنا لنقوم ببعض المشاهدة لمناظر المدينة,

788
00:47:31,400 --> 00:47:33,300
وبعض التسوق, إذا أردتِ أن تأتي؟

789
00:47:35,000 --> 00:47:36,200
أريد القدوم.

790
00:47:37,100 --> 00:47:38,300
رائع.

791
00:47:38,300 --> 00:47:39,600
حسناً, أتمنى لكِ يوماً سعيداً.

792
00:47:39,600 --> 00:47:40,700
أحبكِ.

793
00:47:44,200 --> 00:47:46,700
كن لطيفاً, كن لطيفاً, كن لطيفاً.

794
00:47:48,500 --> 00:47:50,400
متأسفة!

795
00:47:50,400 --> 00:47:51,800
لم أقصد أن انظر.

796
00:47:56,000 --> 00:47:57,800
يا رفقية, هل كنتِ تنوين إيقاظي؟ سوف نتاخر.

797
00:47:57,800 --> 00:47:59,500
متأسفة.

798
00:47:59,200 --> 00:48:00,700
ما هذا الهراء الذي تقومين به؟

799
00:48:04,000 --> 00:48:07,500
(سيري), اضبطي المنبه على الساعة الحادية عشرة مساءً.

800
00:48:15,900 --> 00:48:17,400
يبدو مكياجكِ مختلفاً.

801
00:48:19,000 --> 00:48:20,200
إنه جيد.

802
00:48:22,500 --> 00:48:23,800
الفطور؟

803
00:48:23,800 --> 00:48:25,500
يا ألهي!

804
00:48:25,500 --> 00:48:27,700
متأسفة, لقد نسيت بشكل كامل.

805
00:48:27,700 --> 00:48:29,400
لا بأس, أنني أكره ذلك الهراء.

806
00:48:37,900 --> 00:48:39,100
هل كل شيء على يرام؟

807
00:48:40,300 --> 00:48:42,400
تبدين أكثر جمالاً اليوم.

808
00:48:44,000 --> 00:48:45,400
كما تبدوان كراتكِ.

809
00:48:54,700 --> 00:48:56,500
حسناً, لا تتحمسي كثيراً.

810
00:49:29,800 --> 00:49:31,000
مرحباً.

811
00:49:31,900 --> 00:49:33,400
تبدين مثيرةً اليوم.

812
00:49:34,000 --> 00:49:35,300
حقاً.

813
00:49:36,500 --> 00:49:38,300
أقصد, أكثر من العادة.

814
00:49:38,300 --> 00:49:39,800
حسناً, شكراً.

815
00:49:39,800 --> 00:49:42,100
شكراً لكِ لأنكِ مثيرة جداً.

816
00:49:43,100 --> 00:49:44,500
لذا...

817
00:49:44,500 --> 00:49:46,600
أتريدين الخروج من هنا, والعودة إلى منزلي؟

818
00:49:47,100 --> 00:49:49,200
ربما ليس اليوم.

819
00:49:49,200 --> 00:49:50,800
ظننت أنكِ تحبين أن تفعلي ذلك.

820
00:49:53,700 --> 00:49:56,200
لا تملك أية فكرة عمَّا أحب, أليس كذلك؟

821
00:49:56,200 --> 00:49:57,600
اعذريني؟

822
00:49:58,600 --> 00:50:00,200
أحب أن أغادر معكَ

823
00:50:00,200 --> 00:50:02,200
إذا كنتَ ستمنحني يوماً مميزاً.

824
00:50:02,200 --> 00:50:03,600
إذا كنتَ تريد أن تمنحني يوماً

825
00:50:03,600 --> 00:50:05,800
من التسكع في غرفتكَ السيئة

826
00:50:05,800 --> 00:50:07,000
ومشاهدتكَ تلعب ألعاب الفديو,

827
00:50:07,000 --> 00:50:08,800
وربما الحصول على الطعام من (ماكدونالدز) من أجل الغداء

828
00:50:08,800 --> 00:50:11,000
ذلك لا يُعد كيوم مميز.

829
00:50:11,000 --> 00:50:12,700
يُعد كيوم مدهش, على الرغم من ذلك.

830
00:50:12,700 --> 00:50:14,000
كلا, لا يُعد كذلك.

831
00:50:14,000 --> 00:50:16,200
لقد حظينا بيوم مذهل خلال شهور.

832
00:50:16,200 --> 00:50:18,400
لقد سئمت من الحديث بشأن ذلك اليوم!

833
00:50:18,400 --> 00:50:19,500
أهذا لأنكَ لا تتذكره,

834
00:50:19,500 --> 00:50:20,600
لأنكَ لم تكن هناك فعلاً؟

835
00:50:24,100 --> 00:50:25,600
أسدي لي معروفاً

836
00:50:25,600 --> 00:50:27,600
ولا تتحدث إليّ مجدداً اليوم.

837
00:50:28,700 --> 00:50:29,900
هل تمرين بدورتكِ الشهرية بالفعل؟

838
00:50:29,900 --> 00:50:31,300
لقد كانت منذ , كـ, أسبوع ونصف.

839
00:50:31,300 --> 00:50:33,500
مبروك, أنتَ لستَ والداً!

840
00:50:40,400 --> 00:50:42,200
متأسف.

841
00:50:42,200 --> 00:50:43,800
لقد فقدت السيطرة.

842
00:50:45,700 --> 00:50:48,400
أرجوكِ, أرجوكِ لا تكوني غاضبةً مني غداً.

843
00:51:05,400 --> 00:51:06,700
أكل شيء على ما يرام؟

844
00:51:07,700 --> 00:51:09,000
أجل, فعلاً.

845
00:51:12,800 --> 00:51:13,900
شكراً.

846
00:51:19,700 --> 00:51:22,000
أبي, لماذا ترسم؟

847
00:51:22,000 --> 00:51:23,500
أنتِ لم تسألي قط عن عملي.

848
00:51:28,700 --> 00:51:31,000
أنه...

849
00:51:31,000 --> 00:51:35,500
أظن عندما بدأت العمل في التأمين

850
00:51:35,500 --> 00:51:37,900
وتخليت عن الرسم,

851
00:51:38,000 --> 00:51:41,600
ذلك ربما أنني أخفيت اشياءً لم يكن عليّ إخفاؤها..

852
00:51:43,200 --> 00:51:46,600
كل تلك السنين, القيام بإشياء ليست من اختصاصي.

853
00:51:47,900 --> 00:51:49,300
هل أرهقكَ؟

854
00:51:51,200 --> 00:51:52,300
أجل.

855
00:51:57,800 --> 00:51:59,500
إذاً لماذا ترسم الوجوه؟

856
00:52:05,200 --> 00:52:09,300
أفترض بإنه كـ(كتابة ما تعرفه.)

857
00:52:09,300 --> 00:52:10,800
وترسم ما تراه.

858
00:52:13,800 --> 00:52:15,300
في خيالي...

859
00:52:16,200 --> 00:52:18,200
هذا ما أراه.

860
00:52:18,200 --> 00:52:20,100
بعض الوجوه لبعض الأشخاص الذين لا أعرفهم.

861
00:52:23,200 --> 00:52:24,500
أنهم هناك وحسب.

862
00:52:25,800 --> 00:52:29,200
أريد إعطائهم المساحة ليتواجدوا, ليعيشوا...

863
00:52:29,900 --> 00:52:30,900
ليكونوا.

864
00:52:33,900 --> 00:52:36,100
أستطيع استخدام وجوهاً حية.

865
00:52:38,500 --> 00:52:39,800
أتريدين الجلوس من أجلي؟

866
00:52:41,800 --> 00:52:43,200
أجل.

867
00:52:43,200 --> 00:52:44,500
- أجل؟
- أجل.

868
00:52:44,500 --> 00:52:45,500
حسناً.

869
00:52:47,300 --> 00:52:48,800
<i>لذا كنتُ أنتِ البارحة.</i>

870
00:52:48,800 --> 00:52:52,000
<i>وحاولت أن أترككَ لكِ جميع الذكريات.</i>

871
00:52:52,000 --> 00:52:56,000
<i>حاولت تغيير أشياء من أجلكِ قليلاً على قدر الإمكان.</i>

872
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
<i>كما أنني, قمتُ بإسبوع من واجباتكِ المنزلية.</i>

873
00:52:58,000 --> 00:53:00,200
<i>وانا بارع بالواجبات المنزلية.</i>

874
00:53:00,200 --> 00:53:04,200
<i>لا حاجة لشكري, حسناً, لا بأس, على الرحب والسعة.</i>

875
00:53:04,200 --> 00:53:07,400
<i>أريدكِ أن تعرفي بأنني لم أختر بأن أكون أنتِ.</i>

876
00:53:07,400 --> 00:53:09,700
<i>لم أكن لاختار ذلك, حتى لو كان باستطاعتي.</i>

877
00:53:10,800 --> 00:53:12,200
<i>وخلال جميع سنين حياتي</i>

878
00:53:12,200 --> 00:53:13,700
<i>لم استيقظ أبداً في جسد</i>

879
00:53:13,700 --> 00:53:15,400
<i>شخص ما أهتم لأمره كثيراً.</i>

880
00:53:16,900 --> 00:53:18,200
<i>لقد كان اليوم الأفضل</i>

881
00:53:18,200 --> 00:53:20,500
<i>والأكثر رعباً في حياتي حتى الآن.</i>

882
00:53:22,500 --> 00:53:24,700
<i>وكنتِ أنتِ السبب الوحيد.</i>

883
00:53:26,500 --> 00:53:28,300
<i>حبيبكِ , (أيه).</i>

884
00:53:57,800 --> 00:53:58,900
مرحباً.

885
00:53:58,900 --> 00:54:00,500
مرحباً, يا عزيزتي, ما الذي تفعلينه هنا؟

886
00:54:00,500 --> 00:54:02,600
أظن بأننا بحاجة لأخذ استراحة.

887
00:54:04,200 --> 00:54:08,400
لكن هذا الشيء بيننا أنه رائع, ارتباطنا.

888
00:54:08,400 --> 00:54:09,900
أنه ليس كذلك فعلاً.

889
00:54:10,900 --> 00:54:12,600
انتَ لا تراني.

890
00:54:12,600 --> 00:54:13,800
استطيع رؤيتكِ.

891
00:54:13,800 --> 00:54:15,600
ليس لديكَ فكرة من أكون أنا.

892
00:54:20,500 --> 00:54:21,900
أتمنى لكِ حياةً سعيدة.

893
00:54:37,800 --> 00:54:38,800
مرحباً.

894
00:54:41,600 --> 00:54:43,100
أتمازحني؟

895
00:54:43,100 --> 00:54:46,700
لقد استيقظت وشعرت بالصفاء أكثر من أي وقت مضى في حياتي.

896
00:54:49,400 --> 00:54:51,300
أين أنتَ اليوم؟

897
00:54:51,300 --> 00:54:52,500
<i>أريد أن أراك.</i>

898
00:55:04,700 --> 00:55:05,900
ماذا؟

899
00:55:05,900 --> 00:55:06,900
لا شيء.

900
00:55:10,800 --> 00:55:12,500
ماذا؟

901
00:55:12,500 --> 00:55:14,400
ملمس يداك مختلف.

902
00:55:14,400 --> 00:55:16,500
ملمس يداك ذاته.

903
00:55:19,100 --> 00:55:21,700
شكراً لكَ لأنكَ لم تنفصل عن (جاستن).

904
00:55:21,700 --> 00:55:24,600
بصراحة, لم يكن الأمر سهلاً.

905
00:55:38,800 --> 00:55:40,900
عمي في كالفورنيا حالياً.

906
00:55:40,900 --> 00:55:43,600
أنه بالكاد يستخدم هذا المنزل, على كل حال.

907
00:55:43,600 --> 00:55:45,500
لكن عليّ أن أكون في المنزل يوم الأحد ظهراً

908
00:55:45,500 --> 00:55:46,700
لأمضي الوقت مع والدتي.

909
00:55:46,700 --> 00:55:48,000
أجل, حسناً, لا بأس.

910
00:55:54,400 --> 00:55:56,300
إذاً أهذه عطلتنا لنهاية الأسبوع؟

911
00:55:57,500 --> 00:55:59,300
إنها عطلتنا لنهاية الأسبوع.

912
00:56:09,300 --> 00:56:11,800
أهذا فقط بسبب أنني أبدو هكذا؟

913
00:56:13,900 --> 00:56:15,700
أنه بسبب أنكَ أنت.

914
00:56:18,000 --> 00:56:20,900
وعشرة بالمئة لأنكَ تبدو هكذا.

915
00:56:22,300 --> 00:56:24,700
إذاً, أنتِ في الواقع تذكرين كل شيء؟

916
00:56:25,900 --> 00:56:27,600
حسناً, كان يبدو كأنني ذهبت للفراش يوم الخميس

917
00:56:27,600 --> 00:56:28,900
واستيقظت اليوم

918
00:56:28,900 --> 00:56:32,100
مرتديةً صدرية غريبة, شكراً جزيلاً لك.

919
00:56:32,100 --> 00:56:35,300
لكن مع كل تلكَ الذكريات, بطريقة ما, معكَ وأنتَ ضمنهم.

920
00:56:36,700 --> 00:56:38,600
لا بد أنه كان مريباً حقاً.

921
00:56:38,600 --> 00:56:41,200
كلا, أنه مذهل.

922
00:56:41,200 --> 00:56:44,400
(أيه), أعتقد بأنه عليكِ أن تدع الناس يتذكرونكَ.

923
00:56:44,400 --> 00:56:45,800
أعتقد بأنه عليكَ أن تترك

924
00:56:45,800 --> 00:56:48,000
المزيد من الذكريات خلفكَ من أجل المزيد من الناس

925
00:56:48,000 --> 00:56:49,500
وتصنع المزيد من العلامات.

926
00:56:49,500 --> 00:56:52,600
أنكَ ذكي وجميل ولطيف ومرح...

927
00:56:52,600 --> 00:56:53,600
شيء.

928
00:56:54,200 --> 00:56:55,400
شخص.

929
00:56:55,400 --> 00:56:56,500
أنتِ لا تهلعين بعد الآن

930
00:56:56,500 --> 00:56:57,900
كما فعلتِ أول مرة ألتقينا فيها.

931
00:56:57,900 --> 00:57:01,000
لقد تركتِك تقبليني, وتخبريني جميع تلك الأمور الشخصية

932
00:57:01,000 --> 00:57:04,500
بدون معرفة ذلك...بأنني كنت هناك؟

933
00:57:04,500 --> 00:57:08,600
حسناً, عليكَ تقبيل الكثير من الناس.

934
00:57:10,800 --> 00:57:13,000
وسماع الكثير من الأمور الشخصية.

935
00:57:14,400 --> 00:57:15,600
أجل, أنا...

936
00:57:18,800 --> 00:57:22,700
لقد كنتٌ الكثير في المرات حبيباً وفي الكثير من المرات حبيبةً.

937
00:57:22,700 --> 00:57:24,900
كيف لذلك أن لا يبدو فظيعاً لكِ؟

938
00:57:24,900 --> 00:57:28,200
(أيه), أنه يبدو أمراً لا يُصدق.

939
00:57:28,200 --> 00:57:29,900
إذاً لماذا في منتصف الليل؟

940
00:57:29,900 --> 00:57:33,800
أكثر ما يمكنني إخباركِ به, لدي 24 ساعة في منزل كل شخص.

941
00:57:33,800 --> 00:57:36,700
بعد ذلك, أُدفع للخارج.

942
00:57:36,700 --> 00:57:38,400
(تُدفع للخارج)؟

943
00:57:38,400 --> 00:57:40,100
من قبل الشخص الذي أخذت مكانه.

944
00:57:40,100 --> 00:57:41,900
متى يعودون,

945
00:57:41,900 --> 00:57:44,200
لا أعلم. أنه فقط كما يبدو عليه.

946
00:57:44,200 --> 00:57:46,200
ماذا يحدث عندما تُدفع للداخل؟

947
00:57:46,200 --> 00:57:49,600
لا أعلم. عندما يحين وقت الذهاب, يكون جسد شخص آخر.

948
00:57:50,700 --> 00:57:52,300
أنصتِ, لم نصل إلى ذلك الحد

949
00:57:52,300 --> 00:57:54,300
بما يتعلق بخوارق علم الأحياء, حتى الآن.

950
00:57:54,300 --> 00:57:56,100
لكن أعتقد بأنه سيتم معالجته في فصل الربيع.

951
00:57:56,100 --> 00:57:57,300
هيا.

952
00:57:59,400 --> 00:58:02,900
إذاً, أتعتبر نفسكَ صبياً أم فتاة؟

953
00:58:05,300 --> 00:58:06,300
أجل.

954
00:58:14,500 --> 00:58:16,300
أراكَ غداً.

955
00:58:16,300 --> 00:58:17,400
أعدكِ.

956
00:59:45,200 --> 00:59:46,700
تريدين أن تظهري وتختفي, لا بأس.

957
00:59:47,700 --> 00:59:49,000
لقد فعلتيها في اليوم

958
00:59:49,000 --> 00:59:51,700
حيث كان من الفترض علينا الذهاب سويةً إلى العاصمة, يا للفظاعة!

959
00:59:51,700 --> 00:59:53,100
لم أنسَ. أنا فقط...

960
00:59:53,100 --> 00:59:55,700
لايمكن أن تتوقعي مني أن أُسقط كل شيء

961
00:59:55,700 --> 00:59:57,200
أقوم به من أجل هذه العائلة

962
00:59:57,200 --> 00:59:58,800
لأقود لمدة ثلاثة ساعات

963
00:59:58,800 --> 01:00:00,000
لأقلكِ من عطلة.

964
01:00:00,000 --> 01:00:02,100
فقط نهضتي وقررتِ منحها لنفسك؟

965
01:00:02,100 --> 01:00:03,900
كما يبدو أن هذه العائلة ليست الشيء الوحيد

966
01:00:03,900 --> 01:00:05,400
الذي يبقيكِ مشغولةً بعد العمل.

967
01:00:05,400 --> 01:00:06,700
اعذريني؟

968
01:00:08,900 --> 01:00:12,900
ما خطبكِ بحق الجحيم, يا (ريانون)؟

969
01:00:15,400 --> 01:00:16,800
أنا فقط...

970
01:00:16,800 --> 01:00:18,200
أنتِ فقط ماذا؟

971
01:00:19,000 --> 01:00:20,000
أنا...

972
01:00:23,100 --> 01:00:24,800
لا شيء. كل شيء على مايرام.

973
01:00:54,100 --> 01:00:56,700
(مايكل)! لقد ظننت بأنكَ نهضتَ واستحميتَ مسبقاً!

974
01:00:56,700 --> 01:01:00,500
يا ألهي! سنفوت رحلتنا!

975
01:01:00,500 --> 01:01:02,600
حرّك نفسكَ بسرعة, يا (مايكل)!

976
01:01:22,100 --> 01:01:24,200
مرحباً! أيمكنكِ أن تقلينني اليوم؟

977
01:01:24,200 --> 01:01:25,400
(مايكي)! يا ألهي, (مايكل)!

978
01:01:25,400 --> 01:01:27,400
يُفترض أن تسافر عائلتي إلى الـ(هونولولو) اليوم.

979
01:01:27,400 --> 01:01:28,800
إذا ذهبت.

980
01:01:28,800 --> 01:01:30,800
غداً, سأستيقظ كولد لن يسافر عائداً إلى هنا.

981
01:01:32,100 --> 01:01:33,300
(سيلفر سبرينغ).

982
01:01:33,300 --> 01:01:34,700
نلتقي هناك عند نهاية الطريق السريع.

983
01:01:34,700 --> 01:01:36,200
قابليني في موقف السيارات.

984
01:01:36,200 --> 01:01:38,400
يا ألهي! هذا الصبي لا يقوم بأي تمارين!

985
01:01:48,000 --> 01:01:50,300
- (مايكل)!
- تباً.

986
01:01:50,300 --> 01:01:52,200
- انتظري. أنا هنا!
- (مايكل)! (مايكل), عُد...

987
01:01:52,200 --> 01:01:53,400
عُد إلى هنا!

988
01:01:53,400 --> 01:01:54,700
حسناً! تمهلي لكن لا تتوقفي!

989
01:01:54,700 --> 01:01:56,100
لا استطيع سماعكَ!

990
01:01:56,100 --> 01:01:57,400
- تباً! توقفي!
- ماذا؟

991
01:01:57,400 --> 01:01:59,200
- توقفي!
- تباً! تباً!

992
01:02:00,000 --> 01:02:01,000
(مايكل)!

993
01:02:02,300 --> 01:02:03,400
- حصلت عليها!
- يا ألهي.

994
01:02:03,400 --> 01:02:04,600
ستقوم (جولين) بقتلي.

995
01:02:04,600 --> 01:02:06,100
(مايكل)

996
01:02:06,100 --> 01:02:08,000
- عُد إلى هنا!
- هيا! هيا!

997
01:02:08,000 --> 01:02:09,400
حسناً, حسناً.

998
01:02:10,800 --> 01:02:12,800
ما الذي تفعلينه بولدي؟

999
01:02:20,200 --> 01:02:21,600
متأسف.

1000
01:02:21,600 --> 01:02:24,300
حسناً, كان لابد أن أفعل. لا استطيع خسارتكَ في (هاواي).

1001
01:02:25,000 --> 01:02:26,200
اين كنت ؟

1002
01:02:26,200 --> 01:02:27,400
لم استطع المجيئ.

1003
01:02:27,400 --> 01:02:29,900
لقد كنت وحيدة واشعر بالبرد وخائفة!

1004
01:02:29,900 --> 01:02:31,000
ولو لم تأتي أمي

1005
01:02:31,000 --> 01:02:32,200
لا اعلم ماذا قد يحدث.

1006
01:02:32,200 --> 01:02:34,500
دون ذكر كم كانت مستاءة مني.

1007
01:02:34,500 --> 01:02:36,600
ولا يمكنني البدأ بتفسير هذا .

1008
01:02:36,600 --> 01:02:38,200
- انا اسف.
- اين كنت ؟

1009
01:02:38,200 --> 01:02:40,100
- كنت أحاول الحصول على زرع رئة.
- اصمت!

1010
01:02:40,100 --> 01:02:41,900
استيقظت في المساء لم يكن لدي طريقه للاتصال بك.

1011
01:02:41,900 --> 01:02:44,400
لم استطع التواصل معك ، حتى لم يعطوني أي هاتف.

1012
01:02:44,400 --> 01:02:45,700
هل انت جاد ؟

1013
01:02:45,700 --> 01:02:46,700
نعم .
1013
01:02:31,972 --> 01:02:33,973
حسناً وهل كانت ناجحة ؟

1014
01:02:51,900 --> 01:02:53,500
اعتقد ذلك.

1015
01:02:53,500 --> 01:02:55,500
يا ألهي!

1016
01:02:55,500 --> 01:02:58,300
اشعر بالسوء لتركي لك.

1017
01:02:58,300 --> 01:03:00,100
لا ، كانت غلطتي.

1018
01:03:00,100 --> 01:03:02,500
نهاية الأسبوع كانت فكرتي الفظيعة.

1019
01:03:04,100 --> 01:03:05,900
هل تعتقدين انها فظيعة ؟

1020
01:03:06,400 --> 01:03:08,300
ماذا؟ لا

1021
01:03:09,200 --> 01:03:11,300
اعني انها كانت رائعه ايضاً.

1022
01:03:12,700 --> 01:03:14,200
انا اعتقد..

1023
01:03:14,200 --> 01:03:16,300
اعتقد ان علينا الحذر اكثر.

1024
01:03:18,300 --> 01:03:19,400
اجل.

1025
01:03:32,300 --> 01:03:34,500
أتعلم اعتقدت انك غادرت.

1026
01:03:35,400 --> 01:03:38,200
لن اغادر ابداً

1027
01:03:38,200 --> 01:03:39,600
ما عدا كل يوم

1028
01:03:49,900 --> 01:03:53,000
هل تعتقد ان بأمكاننا الاستمرار بذلك؟

1029
01:03:53,000 --> 01:03:54,900
لا اعلم مالذي سأصبح عليه

1030
01:03:54,900 --> 01:03:56,400
او اين يأظهر بعد ذلك

1031
01:04:04,500 --> 01:04:06,100
اعتقد يجب ان انطف

1032
01:04:06,100 --> 01:04:07,900
التي سببتها لهذا الصبي

1033
01:04:12,500 --> 01:04:14,200
سنكتشف ذلك

1034
01:04:14,800 --> 01:04:15,800
أعدك

1035
01:04:17,500 --> 01:04:18,700
ايادي غريبة؟

1036
01:04:20,500 --> 01:04:22,200
اقل مما تعتقد

1037
01:04:39,500 --> 01:04:41,700
جو انا جدا  اسفه بشأن السيارة

1038
01:04:43,500 --> 01:04:45,200
اشعر بالسوء

1039
01:04:50,400 --> 01:04:52,300
هل بمكنني اخبارك بما حصل؟

1040
01:04:56,400 --> 01:04:57,800
وقعت في حب احداً ما

1041
01:04:57,800 --> 01:05:01,100
يستيقظ كل يوم شكل شخص اخر .

1042
01:05:01,100 --> 01:05:04,900
دائماً في نفس العمر،لكن ليس نفس الشخص مرتين .

1043
01:05:04,900 --> 01:05:06,200
الامس كان صبي.

1044
01:05:06,200 --> 01:05:08,400
واحتجت الى إنقاذه من عائلته .

1045
01:05:08,400 --> 01:05:10,200
السبت كان الشخص الذي كان في الشاحنة.

1046
01:05:10,200 --> 01:05:12,700
والأحد كان شخص الذي لم يستطع الوصول للكوخ.

1047
01:05:12,700 --> 01:05:16,600
لذا، هذا هو الامر.

1048
01:05:16,600 --> 01:05:18,300
انظري.

1049
01:05:18,300 --> 01:05:20,500
مهما كان مزيف ومنتحل الشخصية

1050
01:05:20,500 --> 01:05:22,400
الان في هذا الوقت

1051
01:05:22,400 --> 01:05:23,600
لا تورطيني في هذا

1052
01:05:23,600 --> 01:05:24,700
( جولين ) ، هذا حقيقي

1053
01:05:24,700 --> 01:05:26,300
ولا تدخلي سيارتي اللعينه في هذا.

1054
01:05:46,000 --> 01:05:47,800
لانني لطيف بشكل غبي.

1055
01:05:47,800 --> 01:05:49,900
سأعذر غيابك بالأمس.

1056
01:05:53,200 --> 01:05:54,600
لا يمكن حدوث ذلك مرة أخرى ( ريانون ).

1057
01:05:54,600 --> 01:05:55,600
لن يحدث.

1058
01:05:57,500 --> 01:06:00,500
اهلاً، اين ذهبت البارحة؟

1059
01:06:00,500 --> 01:06:03,400
فقط لم احب التواجد في المدرسة.

1060
01:06:03,400 --> 01:06:05,800
( ريانون )، لماذا لا تخبريني بأي شيئ منذ فترة؟

1061
01:06:05,800 --> 01:06:07,000
ومن هذا ( راندو ) الذي صاحبته

1062
01:06:07,000 --> 01:06:08,700
- في عطلة نهاية الأسبوع؟
- من ( راندو ) ؟

1063
01:06:08,700 --> 01:06:10,800
عن ماذا تتكلمين؟

1064
01:06:10,800 --> 01:06:12,500
( جولين ) اخبرت اصدقائها بأن شخصاً ترككي

1065
01:06:12,500 --> 01:06:14,100
في الغابة بدون سيارة.

1066
01:06:14,100 --> 01:06:15,600
تلك حركة (راندو) الأخيرة.

1067
01:06:15,600 --> 01:06:17,400
لماذا الكل مهتم بهذا؟

1068
01:06:18,000 --> 01:06:19,200
انه ليس كذلك

1069
01:06:19,200 --> 01:06:20,800
لكنني اعتقدت هذا لانني صديقتك

1070
01:06:22,100 --> 01:06:23,700
على الأقل كنت صديقتي.

1071
01:06:36,100 --> 01:06:37,200
اهلاً

1072
01:06:37,200 --> 01:06:38,400
هل هذا انت؟

1073
01:06:38,400 --> 01:06:39,500
اجل

1074
01:06:40,500 --> 01:06:44,000
حصلت على رسالتك .

1075
01:06:44,000 --> 01:06:47,200
نعم اعرف ان لديها أفكار سيئة.

1076
01:06:47,200 --> 01:06:49,100
ربما قبل ساعة قررت رسم

1077
01:06:49,100 --> 01:06:50,500
شيئ مبهج في دفتر ملاحظاتها

1078
01:06:50,500 --> 01:06:52,500
لجعلها تشعر بتحسن

1079
01:06:52,500 --> 01:06:54,500
هذا ما كتبته.

1080
01:07:00,200 --> 01:07:02,300
هي خططت لكل شيئ

1081
01:07:06,900 --> 01:07:08,400
اذا وجد اباها حبوبها

1082
01:07:08,400 --> 01:07:10,800
سوف تحاول تجاوز هذا.

1083
01:07:14,700 --> 01:07:16,200
متى يعود والدها للمنزل؟

1084
01:07:16,200 --> 01:07:17,500
هو لا يغادر المستشفى

1085
01:07:17,500 --> 01:07:21,100
حتى الخامسه عصراً ، هو في الجراحة
حتى ذلك الوقت.

1086
01:07:24,200 --> 01:07:26,100
يجب عليك إيقاف ذلك

1087
01:07:26,100 --> 01:07:27,300
لا يمكنني ذلك

1088
01:07:27,300 --> 01:07:28,300
لا تصدقين بذلك

1089
01:07:29,900 --> 01:07:33,000
اتصلي بوالدها
اتصلي بمستشار

1090
01:07:33,000 --> 01:07:34,700
انها حياة (كيلسي) ، ليست حياتي

1091
01:07:34,700 --> 01:07:36,400
لذا ، ماذا لو قاتلت شخص ما

1092
01:07:36,400 --> 01:07:37,700
ماذا ستفعلين عندها؟

1093
01:07:37,700 --> 01:07:39,800
- سأقوم بتسليمها
- صحيح!

1094
01:07:39,800 --> 01:07:41,700
لذا كيف سيكون هذا مختلفاً؟

1095
01:07:41,700 --> 01:07:43,200
ليس عدل مني ان افعل شيئ

1096
01:07:43,200 --> 01:07:45,700
قد يتنافى مع عقليتها.

1097
01:07:45,800 --> 01:07:47,700
لذا لن تتدخلي

1098
01:07:47,700 --> 01:07:49,500
في حياة الأشخاص الذين تقيمين معهم؟

1099
01:07:49,500 --> 01:07:51,000
لا استطيع

1100
01:07:51,000 --> 01:07:53,700
ماذا عن (جوستن) ماذا فيه مختلف ؟

1101
01:07:54,600 --> 01:07:55,600
انت

1102
01:07:58,900 --> 01:08:00,600
اذا تركتها في منتصف الليل

1103
01:08:00,600 --> 01:08:02,700
ستفعل ذلك ذلك بدونك.

1104
01:08:02,700 --> 01:08:04,900
لذا فقط حاولي البقاء.

1105
01:08:12,300 --> 01:08:14,100
انا اؤمن بقدرتك على ذلك

1106
01:08:15,200 --> 01:08:17,800
وانا اريدك ان تؤمني انتي ايضاً.

1107
01:08:19,100 --> 01:08:20,100
كيف؟

1108
01:08:23,900 --> 01:08:25,100
الدفع للوراء

1109
01:08:28,900 --> 01:08:30,300
ابقي معي ؟

1110
01:08:58,400 --> 01:09:00,000
عزيزتي؟

1111
01:09:00,000 --> 01:09:01,700
احتاج الى مساعدتك يا ابي .

1112
01:09:05,300 --> 01:09:07,500
لقد كنت افكر في الامر لوقت طويل.

1113
01:09:34,700 --> 01:09:37,000
لقد استيقظت يا امي .

1114
01:09:40,200 --> 01:09:41,300
عزيزتي؟

1115
01:09:47,700 --> 01:09:49,100
هل انتي بخير؟

1116
01:09:51,000 --> 01:09:55,500
اخبرتني ( جو ) بأنك اخبرتها بشيئ غريب.

1117
01:09:55,500 --> 01:09:58,200
عن مقابلتك لشخص يتغير جسده كل يوم ؟

1118
01:09:58,200 --> 01:09:59,400
كانت مزحة.

1119
01:10:00,000 --> 01:10:01,000
حسناً

1120
01:10:03,300 --> 01:10:04,300


1121
01:10:07,000 --> 01:10:08,400
انا احبك يا ( ري ).

1122
01:10:09,600 --> 01:10:11,700
ان اردت التحدث انا هنا دائماً

1123
01:10:18,400 --> 01:10:19,400
ابي؟

1124
01:10:22,000 --> 01:10:23,900
هل مازلت تحب امي؟

1125
01:10:23,900 --> 01:10:25,500
بالطبع يا حبيبتي .

1126
01:10:28,000 --> 01:10:31,000
لا اعتقد ان بأمكاننا معرفة الامر.

1127
01:10:31,000 --> 01:10:33,100
عندما تكونين مغرمة بشخص ما

1128
01:10:35,400 --> 01:10:36,800
وبعدها يتغير.

1129
01:10:47,100 --> 01:10:48,400
كيف الحال أيتها العاهرة؟

1130
01:10:48,400 --> 01:10:51,100
لا تخجل العاهرة.
(ري ) انا فخور بك.

1131
01:10:51,100 --> 01:10:52,300
ابقي عاهرة

1132
01:10:52,300 --> 01:10:54,000
اصمت أيا الغبي

1133
01:10:57,700 --> 01:10:59,100
مرحباً

1134
01:10:59,100 --> 01:11:00,100
مرحباً

1135
01:11:01,300 --> 01:11:02,900
انا حقاً افتقدتك البارحة.

1136
01:11:04,800 --> 01:11:07,100
اسفة بشأن أولئك الشباب، انها غلطتي

1137
01:11:07,100 --> 01:11:10,300
انهم لا شيئ.
اذن اخبريني كل شيئ

1138
01:11:15,300 --> 01:11:17,700
لديها مواعيد كثيرة غداً

1139
01:11:17,700 --> 01:11:20,500
أطباء، ربما لوقت متأخر من الليل.

1140
01:11:20,500 --> 01:11:23,700
ربما تأخذ بعض الدواء.

1141
01:11:23,700 --> 01:11:27,100
آمل ان يكون جيداً ، انا اعني انه سيكون جيداً

1142
01:11:28,300 --> 01:11:30,100
لكن انها حياتها، لذا ...

1143
01:11:30,100 --> 01:11:33,500
انها كذلك وانا انقذتها.

1144
01:11:34,800 --> 01:11:35,800
لقد بقيت

1145
01:11:37,100 --> 01:11:40,000
بقيت

1146
01:11:40,000 --> 01:11:43,300
اذن يمكنك البقاء في جسد شخص اخر ربما؟

1147
01:11:45,500 --> 01:11:47,800
ربما استطيع

1148
01:11:47,800 --> 01:11:49,700
ماذا ستفعلين الليلة ؟

1149
01:11:51,500 --> 01:11:53,300
موعد.

1150
01:11:53,300 --> 01:11:55,700
ليس معك.

1151
01:11:55,700 --> 01:11:57,700
مع صديقها ، انها ذكرى صداقتهما السنوية.

1152
01:11:57,700 --> 01:11:59,300
ليس علي التغيب .

1153
01:12:00,300 --> 01:12:02,400
حسناً، ربما غداً؟

1154
01:12:10,300 --> 01:12:11,300
هل يمكنني تقبيلك؟

1155
01:12:13,700 --> 01:12:14,700
اجل

1156
01:12:27,500 --> 01:12:28,500
مرحباً

1157
01:12:30,900 --> 01:12:32,100
ما الذي تفعلينه في هذا الوقت المتأخر؟

1158
01:12:32,100 --> 01:12:34,000
اعتقدت ان لديك اختبار غداً

1159
01:12:35,700 --> 01:12:39,700
امي، اعلم انك تحاولين إنجاح العلاقة مع ابي

1160
01:12:42,500 --> 01:12:46,000
لكن كل يوم يمكنكم

1161
01:12:46,000 --> 01:12:48,300
ان تتقربوا لبعضكم اكثر

1162
01:12:48,300 --> 01:12:51,900
او يمكنكم الابتعاد اكثر.

1163
01:12:53,700 --> 01:12:54,800
حسناً

1164
01:12:59,000 --> 01:13:03,200
انظري، اعلم ان والدي ليس كما كان.

1165
01:13:03,200 --> 01:13:05,800
لكن انت ايضاً لست كما كنت.

1166
01:13:07,200 --> 01:13:09,200
لأننا جميعاً نتغير.

1167
01:13:12,500 --> 01:13:15,200
وأنتم تتغيرون كذلك.

1168
01:13:17,900 --> 01:13:19,200
لذا

1169
01:13:20,400 --> 01:13:21,800
فقط اقتربي اكثر.

1170
01:14:39,400 --> 01:14:41,500
انه رائع ( ريانون ).

1171
01:14:41,500 --> 01:14:45,600
انه فضولي وطيب ووسيم.

1172
01:14:47,100 --> 01:14:49,000
هذا مضحك، لقد عرفته لمده طويلة

1173
01:14:49,000 --> 01:14:50,700
لكني لا اعرف الكثير عنه.

1174
01:14:50,700 --> 01:14:52,100
انه خجول جداً في المدرسة.

1175
01:14:52,100 --> 01:14:55,300
اجل، ليس من النوع الذي يفضل البقاء في المدرسة.

1176
01:14:55,300 --> 01:14:58,000
هو جعل للذي سيأتي .

1177
01:14:58,000 --> 01:15:00,900
هو يتذكر الأشياء الجميلة بشكل جميل

1178
01:15:01,800 --> 01:15:03,400
يقرأ ويرى

1179
01:15:03,400 --> 01:15:06,500
ويستمع بكل جزء من جسمه

1180
01:15:06,500 --> 01:15:09,600
يرى ماهو مضحك في الناس بدون ان يصبح قاسي

1181
01:15:09,600 --> 01:15:11,300
معذرة، سأخذ هذا الرجل

1182
01:15:11,300 --> 01:15:13,300
اذا لم ترغبي به، من هو؟

1183
01:15:13,300 --> 01:15:15,300
انه يتكلم عن نفسه.

1184
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
مرحباً

1185
01:15:27,700 --> 01:15:29,900
اذن، هل لديكم خطط بعد المدرسه؟

1186
01:15:29,900 --> 01:15:31,200
الان بعد المدرسة

1187
01:15:34,900 --> 01:15:36,900
مالذي يحدث؟

1188
01:15:36,900 --> 01:15:38,100
اين نذهب؟

1189
01:16:41,100 --> 01:16:42,900
هل تعتقد ان بأمكانك البقاء بجسد (الكساندر )

1190
01:16:42,900 --> 01:16:44,000
ليوم اخر ؟

1191
01:16:47,500 --> 01:16:48,800
لست متأكداً.

1192
01:16:50,700 --> 01:16:51,900
لقد فعلتها مع (كيلسي)

1193
01:16:53,400 --> 01:16:55,700
مع كيلسي كان الامر اسهل على ما اعتقد،

1194
01:16:56,800 --> 01:16:58,900
اعتقد انها لم ترد ان تكون هنا بعد الان

1195
01:17:01,000 --> 01:17:02,200
لا بأس

1196
01:17:03,000 --> 01:17:04,900
افهم هذا، كل شيئ بخير

1197
01:17:10,400 --> 01:17:12,600
يجعل هذا الامر اسهل ، اليس كذلك؟

1198
01:17:18,600 --> 01:17:19,600
(ري) ؟

1199
01:17:21,000 --> 01:17:22,000
اهلاً

1200
01:17:35,100 --> 01:17:38,300
يا الهي لقد بقيت

1201
01:17:39,900 --> 01:17:41,500
هذا مثير جداً

1202
01:17:50,900 --> 01:17:52,600
عرفت بالضبط ماذا كان.

1203
01:17:53,400 --> 01:17:55,300
هل نتواعد مرة أخرى الليلة ؟

1204
01:17:55,300 --> 01:17:58,000
غداً؟ يجب ان ادرس للاختبار .

1205
01:17:58,900 --> 01:18:00,000
غداً

1206
01:18:01,200 --> 01:18:02,600
حسناً

1207
01:18:10,000 --> 01:18:11,800
عجباً

1208
01:18:11,800 --> 01:18:14,000
شخص متحمس للدراسة

1209
01:18:53,900 --> 01:18:55,200
انا احبك

1210
01:18:56,000 --> 01:18:57,200
انا احبك ايضاً

1211
01:19:00,200 --> 01:19:03,400
من الأفضل ان اذهب للبيت او ستقتلني والدتي

1212
01:19:03,400 --> 01:19:05,200
يجب ان نتوقف الليلة ؟

1213
01:19:07,400 --> 01:19:12,300
بالحقيقة، اعتقد ان يمكنني الدخول لدقيقة

1214
01:19:30,500 --> 01:19:31,800
اعتقد انه يجب علي الذهاب الان

1215
01:19:31,800 --> 01:19:32,800
اجل

1216
01:19:43,800 --> 01:19:45,800
من ينسى عيد ميلاده؟

1217
01:19:45,800 --> 01:19:47,700
هل هو خطأ البنت الجديدة؟

1218
01:19:47,700 --> 01:19:49,400
امي لقد قلت انا اسف.

1219
01:19:49,400 --> 01:19:51,000
الأيام الماضيه حتى لم اكن اعرفك

1220
01:19:51,000 --> 01:19:53,200
لا اعرف اذا ما كان هراء المراهقين.

1221
01:19:53,200 --> 01:19:54,400
لكني لا اتحمله

1222
01:19:54,400 --> 01:19:55,600
امي ارجوك لا تغضبي

1223
01:19:55,600 --> 01:19:58,100
لست غاضبة

1224
01:19:58,100 --> 01:19:59,500
انا وعمتك طبخنا اليوم كله

1225
01:19:59,500 --> 01:20:00,700
للتحضير لهذا العشاء

1226
01:20:00,700 --> 01:20:01,800
بناءً على طلبك

1227
01:20:01,800 --> 01:20:03,300
كل الطعام المفضل لديك

1228
01:20:03,300 --> 01:20:04,300
انا فقط خائبة الامل

1229
01:20:05,500 --> 01:20:08,100
هذا شيئ اناني ولعين لتفعله

1230
01:20:11,100 --> 01:20:13,200
سوف اعوض لكم عنه شيئ ما

1231
01:20:19,500 --> 01:20:21,800
لديك عائلة تحبك

1232
01:20:24,700 --> 01:20:26,500
لا تأخد الامر بسهولة

1233
01:20:37,300 --> 01:20:38,300
مرحباً

1234
01:20:38,700 --> 01:20:40,000
مرحباً

1235
01:20:40,000 --> 01:20:41,900
اين كنت؟ لم تكن في الصف

1236
01:20:41,900 --> 01:20:43,000
(ريانون).

1237
01:20:43,000 --> 01:20:44,300
هل وقعت في المشاكل؟

1238
01:20:44,300 --> 01:20:45,700
ليس كما تعتقدين

1239
01:20:45,700 --> 01:20:47,700
(ريانون)

1240
01:20:47,700 --> 01:20:50,500
هل ما زلنا على الاتفاق الليلة ؟

1241
01:20:50,500 --> 01:20:53,900
والديه ذهبو لخارج البلدة لذا، هو منزلي حتى الثامنة؟

1242
01:20:53,900 --> 01:20:55,700
حسناً، رائع اراك هناك .

1243
01:20:55,700 --> 01:20:57,000
(ريبيكا)

1244
01:20:59,400 --> 01:21:00,900
انها عطلة نهاية الأسبوع.

1245
01:21:02,700 --> 01:21:04,800
لقد كنت صديقة سيئة.

1246
01:21:04,800 --> 01:21:07,500
انا اسفة، سأخبرك بكل شيئ

1247
01:21:07,500 --> 01:21:08,900
لا احتاج لاي تفسير

1248
01:21:10,300 --> 01:21:12,500
حسناً، هذا افضل لانني لست
متأكدة

1249
01:21:12,500 --> 01:21:14,500
انني سأعطيك تفسير منطقي

1250
01:21:16,000 --> 01:21:18,300
هل انت على علاقة مع (اليكساندر)؟

1251
01:21:18,300 --> 01:21:19,500


1252
01:21:19,500 --> 01:21:21,000
اجل

1253
01:21:21,000 --> 01:21:22,700
فكرت دائماً يجب ان تكونو معاً

1254
01:21:23,500 --> 01:21:24,900
هل فكرت؟

1255
01:21:24,900 --> 01:21:25,900
اجل

1256
01:21:27,600 --> 01:21:29,300
انا مسرورة لانك سعيدة، (ري)

1257
01:21:30,200 --> 01:21:32,200
لدي تدريب، لذا سأذهب

1258
01:21:59,100 --> 01:22:00,600
ياللعجب

1259
01:22:00,600 --> 01:22:02,300
ما هذا؟ هل هوه العشاء الأخير؟

1260
01:22:03,200 --> 01:22:05,200
مثل الموعد الأول.

1261
01:22:05,200 --> 01:22:08,200
تبين انه طباخ رائع.

1262
01:22:08,900 --> 01:22:10,900
انه حقاً رجل عظيم

1263
01:22:10,900 --> 01:22:12,600
حسناً، اعلم .

1264
01:22:13,600 --> 01:22:15,000
وكذلك انت

1265
01:22:15,000 --> 01:22:16,400
اعني، عظيم حقاً

1266
01:22:16,400 --> 01:22:20,200
لم اتناول طبخك، لذا لن أتكلم عن هذا

1267
01:22:20,200 --> 01:22:23,800
(ريانون)، لديه عائلة تحبه

1268
01:22:23,800 --> 01:22:25,100
ويحبها

1269
01:22:26,300 --> 01:22:28,200
انه كل شيئ اردته يوماً

1270
01:22:29,100 --> 01:22:31,600
نعم، كان جميلاً

1271
01:22:32,900 --> 01:22:34,300
لكنه ليس لي

1272
01:22:36,900 --> 01:22:39,900
انا اخرج اليكساندر من حياته، هذا خاطئ

1273
01:22:41,200 --> 01:22:43,200
كلما بقيت أطول دمرته اكثر

1274
01:22:44,100 --> 01:22:45,700
سنعود كما كنا

1275
01:22:48,500 --> 01:22:51,900
هل تعرف (فلاين) في صف الجبر؟

1276
01:22:51,900 --> 01:22:54,000
لا يمكن ان تصبح مثله

1277
01:22:54,000 --> 01:22:56,700
اذا استيقظت في جسده لا تحاول الاتصال بي

1278
01:23:00,300 --> 01:23:03,300
اعني ، يمكن ان تكون (فلاين) لكن لا تفسد الامر.

1279
01:23:05,200 --> 01:23:07,000
لا يمكنني فعل هذا بأي شخص

1280
01:23:11,000 --> 01:23:13,200
ليس بـ (اليكساندر) ولا (بفلاين).

1281
01:23:15,300 --> 01:23:16,900
- وليس بك.
- ماذا تقول ؟

1282
01:23:18,900 --> 01:23:21,200
كنت افكر بهذا مرارً وتكراراً

1283
01:23:21,200 --> 01:23:22,800
دائماً سوف امنعك.

1284
01:23:22,800 --> 01:23:25,000
من ان تكوني مع شخص مثالي لك .

1285
01:23:31,200 --> 01:23:33,000
كيف امكنك قول ذلك؟

1286
01:23:33,000 --> 01:23:35,500
لان (الكساندر) مثالي لك.

1287
01:23:37,000 --> 01:23:38,200
هو نوعك المفضل

1288
01:23:38,200 --> 01:23:39,900
انت نوعي المفضل

1289
01:23:41,300 --> 01:23:43,900
هل تعتقدين ان يمكنني العيش بدونك ؟

1290
01:23:45,500 --> 01:23:47,800
هل تعتقدين انني سأكون سعيداً في مكان
لا تتواجدين فيه ؟

1291
01:23:49,900 --> 01:23:51,800
اعود لحياة لستي فيها

1292
01:23:51,900 --> 01:23:55,300
اعود ولن أرى وجهك ثانية؟

1293
01:23:55,300 --> 01:23:57,500
ولن اسمع صوتك؟

1294
01:24:00,500 --> 01:24:02,800
يجب ان تكوني معه

1295
01:24:05,200 --> 01:24:08,700
طويل و نحيل واكتافه جميلة

1296
01:24:14,700 --> 01:24:16,400
هو ذكي جداً

1297
01:24:18,100 --> 01:24:20,200
انه طيب وممتع

1298
01:24:20,200 --> 01:24:21,700
ومهتم بالاخرين

1299
01:24:21,700 --> 01:24:25,200
لا يمكننا فعل ذلك ، لن ينجح

1300
01:24:25,200 --> 01:24:28,000
اريد تصديق ذلك

1301
01:24:28,000 --> 01:24:29,900
تعرفين انني اريد تصديق ذلك

1302
01:24:43,500 --> 01:24:46,400
فكري بالذي سيحدث اذا بقينا معاً

1303
01:24:46,400 --> 01:24:48,600
اعني، تخيلي هذا فقط

1304
01:24:50,700 --> 01:24:52,700
ماذا سيحدث في سنه ؟

1305
01:24:54,100 --> 01:24:55,700
في عشرة سنين؟

1306
01:24:55,700 --> 01:24:57,200
ماذا سيحدث لحياتك

1307
01:24:57,200 --> 01:25:00,500
اذا كنت الشخص الذي تتقربين منه في العالم؟

1308
01:25:00,500 --> 01:25:02,000
كيف يجعلك وحيدة؟

1309
01:25:03,500 --> 01:25:06,300
اذا كان الشخص الذي احببته
هو انا

1310
01:25:06,300 --> 01:25:08,300
والشخص الذي تحبينه هو انا

1311
01:25:08,300 --> 01:25:11,100
ولا يمكنك اخبار أي احد عني

1312
01:25:11,100 --> 01:25:13,600
كم سيبعدك هذا عن عائلتك؟

1313
01:25:15,100 --> 01:25:18,000
كم سيبعدك عن أي شخص ؟

1314
01:25:23,100 --> 01:25:24,600
ماذا سيحدث عندما استيقظ

1315
01:25:24,600 --> 01:25:26,300
كشخص متزوج؟

1316
01:25:28,300 --> 01:25:29,900
شخص لديه أطفال ؟

1317
01:25:32,800 --> 01:25:34,400
ماذا لو اردنا أطفال؟

1318
01:25:37,700 --> 01:25:39,900
كيف ستربين هذا الطفل؟

1319
01:25:39,900 --> 01:25:41,300
وحدك معظم الوقت

1320
01:25:41,300 --> 01:25:43,200
وغير قادرة على التفسير لاي شخص

1321
01:25:43,200 --> 01:25:44,500
لماذا اخترتي ذلك؟

1322
01:25:47,700 --> 01:25:49,300
ابن من سيكون ؟

1323
01:25:51,300 --> 01:25:52,500
هل سيكون طفلي ؟

1324
01:25:54,600 --> 01:25:56,200
هل سيكون ابن رجل

1325
01:25:56,200 --> 01:25:57,800
لن تريه ابداً مرة اخرى

1326
01:25:57,800 --> 01:26:00,900
بينما طفلي يتركك يوم ولادته ؟

1327
01:26:00,900 --> 01:26:03,100
هل سيعرف طفلي والديه؟

1328
01:26:03,100 --> 01:26:05,400
او سيكون لديه حياة حياتي ...

1329
01:26:05,400 --> 01:26:06,600
توقف

1330
01:26:17,700 --> 01:26:19,500
معظم الناس يعلمون ان حبهم الاول

1331
01:26:19,500 --> 01:26:21,100
لن يكون الاخير

1332
01:26:24,500 --> 01:26:26,100
لكن لاجلي انتي كلاهما.

1333
01:26:35,400 --> 01:26:36,800
قولي شيئاً

1334
01:26:52,400 --> 01:26:55,200
لدينا ثلاث ساعات حتى منتصف الليل

1335
01:26:57,400 --> 01:26:59,200
دعنا لا نهدرها

1336
01:27:04,000 --> 01:27:05,700
ماذا بعد؟

1337
01:27:05,700 --> 01:27:07,400
في بعض العقول

1338
01:27:07,400 --> 01:27:09,700
كل شي يبدو صامت وخافت

1339
01:27:09,700 --> 01:27:11,600
والبعض الاخر

1340
01:27:11,600 --> 01:27:14,700
كأن كل شي مشحون ومشتت

1341
01:27:14,700 --> 01:27:17,900
مثل راديو يقلب من محطة لاخرى

1342
01:27:19,300 --> 01:27:21,100
من الصعب السيطرة عليه

1343
01:27:22,900 --> 01:27:24,000
ماذا بعد؟

1344
01:27:25,000 --> 01:27:26,400
امممم

1345
01:27:28,200 --> 01:27:29,400
انا افكر

1346
01:27:36,400 --> 01:27:38,400
هل سأراك ثانية؟

1347
01:27:45,900 --> 01:27:48,400
يجب ان اؤمن اننا سنفعل ذلك

1348
01:27:50,600 --> 01:27:52,800
لكن يجب تؤمني قد لا نلتقي .

1349
01:27:57,800 --> 01:27:59,400
اين ستذهب ؟

1350
01:28:01,500 --> 01:28:02,600
بعيداً

1351
01:28:04,300 --> 01:28:05,400
(نيويورك)

1352
01:28:06,800 --> 01:28:08,500
(شيكاغو) اذا امكنني الوصول هناك

1353
01:28:10,700 --> 01:28:13,100
مدينة كبيرة وكثيفة

1354
01:28:13,100 --> 01:28:14,800
بالكثير من الناس

1355
01:28:18,800 --> 01:28:19,900
هناك بعض الامور

1356
01:28:20,000 --> 01:28:21,400
احتاج لفهمها عن نفسي

1357
01:28:26,600 --> 01:28:31,000
ضع علامات ، اترك اثار

1358
01:28:32,700 --> 01:28:33,700
اجل

1359
01:28:39,700 --> 01:28:40,900
حان الوقت

1360
01:28:47,900 --> 01:28:50,200
هل ستتذكر هذا في الصباح؟

1361
01:28:52,100 --> 01:28:53,800
سأتذكر كل شيئ

1362
01:28:55,700 --> 01:28:57,100
وكذلك انا

1363
01:29:02,900 --> 01:29:04,800
هذه ملاحظة جميلة

1364
01:29:08,900 --> 01:29:10,100
طابت ليلتك

1365
01:29:30,800 --> 01:29:32,000
طابت ليلتك

1366
01:29:48,400 --> 01:29:50,100
(كايتي)

1367
01:29:50,900 --> 01:29:52,500
(كيتي)، هل انتي مستيقظة ؟

1368
01:29:57,800 --> 01:29:58,900
(كايتي)

1369
01:30:55,000 --> 01:30:56,100
مرحباً

1370
01:30:58,900 --> 01:31:01,700
هل اخبرك شخص من قبل ان لديك
ابتسامة جميلة؟

1371
01:31:15,000 --> 01:31:16,400
انا اتحدث بصدق فقط

1372
01:32:07,300 --> 01:32:12,300
<font color="#00b7ff">مـــع تحيـــات
تجمـــع أفــــلام العــــراق</font>

