1
00:00:29,238 --> 00:00:45,359
:تعديل
 @BakrSG

2
00:00:45,384 --> 00:00:48,738
"ايس فينتورا"
محقق الحيوانات الأليفة

3
00:01:04,963 --> 00:01:06,920
!رؤوسكم لأعلى! دفاع جيد

4
00:01:07,173 --> 00:01:08,549
!دفاع جيد

5
00:02:04,856 --> 00:02:07,228
.سنذهب الى وسط البلد

6
00:02:16,117 --> 00:02:19,616
!اصمت, ايها الغبى

7
00:02:20,288 --> 00:02:21,403
ماذا تريد؟

8
00:02:21,664 --> 00:02:26,540
اتش.دى.اس", سيدى. كيف حالك هذه الظهيرة؟"
.حسنا. عندى لك طرد

9
00:02:29,714 --> 00:02:31,125
.يبدو انه مكسور

10
00:02:31,382 --> 00:02:35,843
تقريبا. اراهن انه كان شىء
.جيد. هذه وثيقة التأمين

11
00:02:36,095 --> 00:02:38,847
...اذا وقعت هنا, وهنا

12
00:02:39,098 --> 00:02:41,803
.سنحضر لك باقى النماذج قريبا...

13
00:02:45,855 --> 00:02:47,599
.هذا كلب لطيف

14
00:02:47,857 --> 00:02:51,475
أتمانع ان الاعبه؟
.لا امانع

15
00:03:03,248 --> 00:03:05,074
!اخى

16
00:03:05,291 --> 00:03:07,331
.هذا جيد. يمكننى ان انهى الباقى

17
00:03:07,585 --> 00:03:11,168
.استمتع بيوم جيد
.احذر الآن. مع السلامة

18
00:03:23,726 --> 00:03:25,636
!"اعذرنى! "اتش.دى.اس

19
00:03:25,895 --> 00:03:27,722
!اتش.دى.اس"! يعبر"

20
00:03:27,981 --> 00:03:29,391
!معى طرد يا ناس

21
00:03:43,955 --> 00:03:45,366
.ابتعد عن الباب

22
00:03:48,877 --> 00:03:51,877
ماذا بك؟
!قلت, ابتعد

23
00:03:56,968 --> 00:03:58,047
!.....ابن ال

24
00:03:58,845 --> 00:04:01,252
!هذه كانت قريبة

25
00:04:01,514 --> 00:04:02,593
...لسوء الحظ

26
00:04:02,849 --> 00:04:06,182
في كل مسابقة. . .
.لابد أن يكون هناك خاسر

27
00:04:17,822 --> 00:04:18,985
جائع, رفيقى؟

28
00:04:23,411 --> 00:04:24,989
.ها هو الطعام

29
00:04:29,459 --> 00:04:32,792
.لا يوجد مشكلة. البطارية نائمة
.سننتظر فقط عدة ثوانى

30
00:04:34,380 --> 00:04:36,040
.أو سنحاول الآن

31
00:04:37,675 --> 00:04:38,671
!هيا

32
00:04:39,260 --> 00:04:41,169
!اخرج! اخرج

33
00:04:43,932 --> 00:04:46,968
تحذير: المتسكعين
!اقرب مما يبدون

34
00:04:51,439 --> 00:04:53,847
.اعطنى دفعة بينما انت بالخلف

35
00:04:55,902 --> 00:04:57,978
!حسنا

36
00:05:01,115 --> 00:05:02,610
!انها حية

37
00:05:02,867 --> 00:05:04,575
!انها حية

38
00:05:48,246 --> 00:05:52,955
.حبيبى الصغير, تعال هنا
تفتقدأمك, أليس كذلك؟

39
00:05:53,209 --> 00:05:57,622
نعم, انت تفتقدنى. هل اذاك اباك؟
.لن ادعه يؤذيك. لا, ابدا

40
00:05:58,256 --> 00:06:02,965
,يمكنه ان يحتفظ بالتلفاز
.لكنه لن يؤذى حبيبى

41
00:06:06,556 --> 00:06:08,679
."شكرا مستر "فينتورا

42
00:06:11,686 --> 00:06:13,477
كيف يمكننى ان اكافئك؟

43
00:06:13,730 --> 00:06:15,058
.مكافئة ستكون جيدة

44
00:06:15,315 --> 00:06:19,359
,هناك بعض الاعطال بسيارتى
."ويجب ان املئها ب "بريميوم

45
00:06:22,822 --> 00:06:25,907
هل تريدنى ان
اخلع لك بنطالك فى المقابل؟

46
00:06:27,285 --> 00:06:29,954
.دعينى افكر

47
00:06:30,288 --> 00:06:31,533
.بالتأكيد

48
00:06:40,131 --> 00:06:42,918
.الناس ودودين جدا هنا

49
00:08:39,292 --> 00:08:41,000
!"فينتورا"

50
00:08:43,171 --> 00:08:44,713
نعم, "ساتان"؟

51
00:08:45,798 --> 00:08:48,752
.اسف يا سيدى
.صوتك يبدو كشخص اخر

52
00:08:48,968 --> 00:08:51,542
."لا تهم الردود اللبقة، "فينتورا

53
00:08:54,098 --> 00:08:55,557
.انت مدين لى بالايجار

54
00:08:55,767 --> 00:08:58,887
,مستر "شيكادانس", قلت لك
.أنت أولويتي الأولى

55
00:08:59,145 --> 00:09:02,680
.أَنا اعمل على قضية كبيرة جداً الآن
.تفحص هذا

56
00:09:02,899 --> 00:09:05,734
.انظر الى هذا
.هذه حمامة برصاء حقيقية

57
00:09:05,985 --> 00:09:09,319
.رجل غنى فقدها
.انه يعرض 25.000 دولار مكافئة

58
00:09:09,572 --> 00:09:11,529
...حالما اجد هذا الطائر

59
00:09:11,783 --> 00:09:12,696
.سأدفع لك...

60
00:09:13,034 --> 00:09:15,406
.لقد سمعت حيوانات هنا

61
00:09:15,662 --> 00:09:18,449
,سمعتهم مرة اخرى اليوم
.يصدرون اصوات خربشة

62
00:09:18,665 --> 00:09:20,704
.أنا لا أحضر واجبى المنزلى معى

63
00:09:21,000 --> 00:09:22,245
حقيقى؟

64
00:09:22,544 --> 00:09:25,295
لماذا كل طعام الحيوانات هذا؟

65
00:09:26,256 --> 00:09:27,169
.ألياف

66
00:09:29,050 --> 00:09:31,126
!أتريد ان تلقى نظرة بالداخل؟ هيا

67
00:09:31,886 --> 00:09:33,084
!هيا

68
00:09:45,483 --> 00:09:47,476
!ادخل. تطفل بالجوار

69
00:10:00,707 --> 00:10:01,738
حسنا؟

70
00:10:02,000 --> 00:10:03,708
هل انت راضى؟

71
00:10:06,254 --> 00:10:10,548
فقط لا تدعنى اضبطك
.بحيوانات هنا. هذا ما فى الامر

72
00:10:10,800 --> 00:10:12,045
.حسنا

73
00:10:12,302 --> 00:10:14,590
.احترس, الآن. مع السلامة

74
00:10:16,556 --> 00:10:17,836
!خاسر

75
00:10:45,126 --> 00:10:46,786
.تعالوا الى, اصدقاء الغابة

76
00:11:01,893 --> 00:11:04,847
.روجر", دعنى اسألك سؤال واحد"

77
00:11:05,104 --> 00:11:07,774
كيف فقدت بحق الجحيم
.سمكة وزنها 500 باوند

78
00:11:09,526 --> 00:11:10,356
ماذا؟

79
00:11:10,568 --> 00:11:12,810
...أنا اسف, أنا فقط كنت سأقول

80
00:11:13,029 --> 00:11:15,864
.انها ليست سمكة. انها ثديى...

81
00:11:16,074 --> 00:11:18,232
."شكرا لكى انسة "جاك كوستو

82
00:11:18,660 --> 00:11:20,368
.انها لم تعنى اى شىء بهذا

83
00:11:20,620 --> 00:11:23,906
.انا لا اهتم اطلاقا بهذه السمكة الملعونة

84
00:11:24,123 --> 00:11:26,531
اعمله "فيليه" واجعله
.طعام جاهز اذا اردت

85
00:11:26,751 --> 00:11:30,120
!"كل ما اريده الفوز بال"سوبر بول

86
00:11:30,338 --> 00:11:34,003
الرياضيون خاصتى
.يجب ان يركزوا

87
00:11:34,217 --> 00:11:38,428
اللعنة, "روجر"! انت
.فى هذا العمل منذ مدة طويلة

88
00:11:38,805 --> 00:11:41,675
تعرف كم يؤمن هؤلاء اللاعبين
.بالخرافات

89
00:11:42,350 --> 00:11:46,395
عندي لاعب الظهير الأوسط الذي يضع
.جواربه بالخلف منذ ان كان بالمدرسة العليا

90
00:11:46,646 --> 00:11:50,726
عندي مساند الخط لم يغسل
...شريط فارسه منذ سنتان

91
00:11:50,984 --> 00:11:53,688
.لأنه يعتقد ان الذباب يجلب الحظ...

92
00:11:54,028 --> 00:11:57,647
أُريد تلك السمكة على حقل
.ال"سوبر بول" يوم الأحد

93
00:11:57,907 --> 00:11:59,401
...ابحثوا عن السمكة

94
00:11:59,659 --> 00:12:01,319
!او ابحثوا عن وظائف جديدة...

95
00:12:01,578 --> 00:12:04,448
,لماذا حدث ذلك الآن
."أسبوعان قبل ال"سوبر بول

96
00:12:04,664 --> 00:12:07,618
سأقول لكى, انها
.أنشطة أفراد حقوق الحيوان

97
00:12:07,834 --> 00:12:09,577
:يخرجون دائما بعلامتهم

98
00:12:09,836 --> 00:12:12,753
!الحيوانات ولدت حرة"
"!"توقفوا عن تعذيب "سنوفلاك

99
00:12:12,964 --> 00:12:15,040
.هذه السمكة تعيش افضل مما يعيشون

100
00:12:15,258 --> 00:12:19,920
الشرطة تحقق مع جماعات
حقوق الحيوان. هل اتصلوا؟

101
00:12:20,138 --> 00:12:23,423
,لا, لكنى اريد ان اخبركِ
...عندما فقدت حيوانى المدلل

102
00:12:23,683 --> 00:12:25,474
.وظفت مخبر حيوانات...

103
00:12:26,060 --> 00:12:27,056
ماذا؟

104
00:12:27,478 --> 00:12:29,804
.مخبر حيوانات

105
00:12:31,232 --> 00:12:34,186
شكرا, "مارثا", لكننا
.نفضل ان نترك هذا الموضوع للمتخصصون

106
00:12:34,486 --> 00:12:36,608
.حقيقة, انه كان جيد جدا

107
00:12:36,863 --> 00:12:41,489
,البحث عن الحيوانات معقد جدا
.عملية علمية للغاية

108
00:13:35,880 --> 00:13:37,707
!مثل القفاز

109
00:13:47,934 --> 00:13:50,057
.مستر"فينتورا" هنا لرؤيتك

110
00:13:51,020 --> 00:13:52,135
."شكرا يا "مارثا

111
00:13:52,355 --> 00:13:53,933
."اهلا, أنا "ميليسا روبينسون

112
00:13:54,148 --> 00:13:55,429
.أنا سعيد لمقابلتكِ

113
00:13:55,984 --> 00:13:57,561
هل واجهتك مشاكل فى الدخول؟

114
00:13:57,902 --> 00:14:02,030
لا، الرجل بالقفاز المطاطى
.كان لطيف جداً

115
00:14:02,407 --> 00:14:04,198
هذه هي طبيعة الحراس

116
00:14:05,451 --> 00:14:08,785
لما لا تجلس؟
.سأدخل مباشرة بالموضوع

117
00:14:09,330 --> 00:14:14,123
تعويذتنا سرقت من حوضها ليلة
البارحة. هل "سنوفلاك" مألوف لك؟

118
00:14:14,377 --> 00:14:15,540
.لا

119
00:14:15,795 --> 00:14:19,413
."أحضرناه من "ميامى
.انه دولفين "انف الزجاجة" نادر

120
00:14:19,632 --> 00:14:22,966
هذه خدعة جديدة كان
."كان سيفعلها لعرض "هافتايم

121
00:14:23,219 --> 00:14:24,168
.هيا بنا

122
00:14:24,512 --> 00:14:26,421
!أزرق 42, أزرق 42

123
00:14:31,603 --> 00:14:32,516
!حسنا

124
00:14:37,775 --> 00:14:39,435
!هيا, هيا بنا

125
00:14:44,282 --> 00:14:45,942
!ولد جيد

126
00:14:54,375 --> 00:14:55,834
أتريد طفاية سجائر؟

127
00:14:57,462 --> 00:14:58,790
.أنا لا أدخن

128
00:14:59,047 --> 00:15:01,123
.انها عادة مقززة

129
00:15:07,138 --> 00:15:08,513
.البوليس اتى اليوم

130
00:15:08,806 --> 00:15:11,926
على ما يبدو, المختطفين
...اتوا من الخلف ب

131
00:15:12,477 --> 00:15:15,347
,شاحنة دفع رباعى
.محملة من المؤخرة

132
00:15:16,773 --> 00:15:18,350
روجر", كيف حالك؟"

133
00:15:18,775 --> 00:15:22,607
ان كان يبدو اننى امشى بشكل مضحك فذلك
.لأننى احمل دستتان من التقارير على مؤخرتى

134
00:15:22,821 --> 00:15:25,905
كانوا يسئلوننى
.عن "سنوفلاك" طوال النهار

135
00:15:29,035 --> 00:15:30,150
من هذا؟

136
00:15:30,411 --> 00:15:32,819
."روجر بوداكتور", فلتقابل "ايس فينتورا"

137
00:15:33,206 --> 00:15:34,914
.انه مخبر الحيوانات

138
00:15:35,708 --> 00:15:40,002
سعيد لمقابلتك. لقد
."اتيت بتأييد قوى من "مارثا ميرتز

139
00:15:40,255 --> 00:15:41,630
مارثا ميرتز"؟"

140
00:15:42,799 --> 00:15:44,459
!نعم, العاهرة

141
00:15:46,094 --> 00:15:50,388
."بكيني، ضاع في منطقة "هايلاند بارك
.كانت شبه ميتة عندما وجدتها

142
00:15:50,640 --> 00:15:51,968
هل هذا هو الخزان؟

143
00:15:52,767 --> 00:15:54,012
.اسمحوا لى

144
00:16:03,945 --> 00:16:06,436
البوليس جففها؟
.نعم, هذا الصباح

145
00:16:08,449 --> 00:16:10,489
...ان لم ارجع بعد 5 دقائق

146
00:16:10,743 --> 00:16:12,202
.انتظرى مدة اطول...

147
00:16:28,386 --> 00:16:33,297
سجل النقيب , يوم البدء 23.9،
.مقرب الى اقرب علامة عشرية

148
00:16:33,600 --> 00:16:38,725
لقد رجعنا بالزمن لننقذ
.نوعيات قديمة من الابادة

149
00:16:39,147 --> 00:16:40,096
...حتى الآن

150
00:16:40,315 --> 00:16:44,609
,لا يوجد اشارة لحياة مائية...
.لكننى سأجدها

151
00:16:44,819 --> 00:16:48,069
اذا اضطررت ات احفر حفر
!مظلمة اخرى, سأجدها

152
00:16:48,281 --> 00:16:51,864
!يجب على ذلك يا استاذ

153
00:17:03,421 --> 00:17:05,248
!عظيم

154
00:17:05,924 --> 00:17:07,466
.سأحاول ان أبعدهم

155
00:17:07,717 --> 00:17:09,674
.ايس", اخرج من الخزان"

156
00:17:09,886 --> 00:17:11,546
,لا استطيع ذلك, كابتن

157
00:17:11,804 --> 00:17:13,714
!ليس عندى القوة

158
00:17:16,476 --> 00:17:17,472
!أيها الناس

159
00:17:17,810 --> 00:17:20,052
!قلت اخرج من الخزان الآن

160
00:17:20,271 --> 00:17:23,936
,"لأجل الله, "جيم
!أنا دكتور, لست رجل تنظيف الحمام

161
00:17:24,192 --> 00:17:25,603
أين "سنوفلاك"؟

162
00:17:25,819 --> 00:17:28,819
.سنوفلاك" غير متاح حاليا"

163
00:17:29,030 --> 00:17:33,491
.روجر", أنا منتظر طوال اليوم"
.يجب ان التقط صورة لحيلته الجديدة

164
00:17:33,743 --> 00:17:35,237
ماذا, هل هو مريض؟

165
00:17:51,845 --> 00:17:53,339
!يا جماعة

166
00:18:29,591 --> 00:18:31,417
.مؤكد أن الفتاة مفقودة

167
00:18:36,222 --> 00:18:37,681
فعلت اى ياقات جيدة مؤخراً؟

168
00:18:37,932 --> 00:18:39,640
أم كانوا مقيدون؟

169
00:18:49,277 --> 00:18:51,020
.انتحار, "فينتورا

170
00:18:52,363 --> 00:18:54,605
كيف ستحل هذه؟

171
00:18:57,952 --> 00:18:59,992
."سؤال جيد, "اجوادو

172
00:19:00,246 --> 00:19:01,657
.أولاً، سأستنتج الدافع

173
00:19:01,915 --> 00:19:06,623
رأى القاتل حجم عضو الحشرة
.واصبح غيور بشكل جنونى

174
00:19:09,756 --> 00:19:13,670
ثم سأفقد 30 باوند
!لمضاجعة زوجته

175
00:19:14,802 --> 00:19:16,131
!هيا

176
00:19:17,138 --> 00:19:20,092
.الآن قبلة

177
00:19:24,562 --> 00:19:25,677
.اعذرنى

178
00:19:25,939 --> 00:19:28,430
.اريد ان اسألك عدة اسئلة

179
00:19:28,691 --> 00:19:30,483
."الوقت غير مناسب يا "ايس

180
00:19:30,735 --> 00:19:35,314
اذا "اينهورن" اتت هنا ورآتنى
.وأنا اكلمك انت او مؤخرتك, ستفصلنى

181
00:19:35,990 --> 00:19:40,699
سأسيطر عليها. يجب ان
."تخبرنى من يعمل على قضية "سنوفلاك

182
00:19:40,954 --> 00:19:44,370
.لا يمكننى قول شىء لك حول ذلك
.يداى مقيدتان

183
00:19:44,624 --> 00:19:47,958
!حسنا, هذا هو
!الان انه دورى

184
00:19:48,211 --> 00:19:50,619
!خمس دقائق بمفردى, هذا كل ما احتاجه

185
00:19:50,880 --> 00:19:53,632
.رؤيتك حياً افضل
.اينهورن" فى طريقها الى هنا الآن"

186
00:19:54,676 --> 00:19:56,384
.هيا الآن. "ايس" من فضلك

187
00:19:56,636 --> 00:20:00,764
ماذا بك؟
!خائف ان انزل نتانة؟ هيا

188
00:20:01,015 --> 00:20:03,222
اجوادو" يعمل فى القضية, حسنا؟"

189
00:20:03,560 --> 00:20:04,674
!"اجوادو"

190
00:20:05,895 --> 00:20:07,140
!اسم جيد

191
00:20:07,438 --> 00:20:09,478
...نحن مشغولين قليلا الان

192
00:20:09,691 --> 00:20:13,558
مع قتلة ولصوص...
.وتجار مخدرات. أشياء كهذه

193
00:20:13,820 --> 00:20:16,774
.دولفين مفقود ليس اولويتنا الاولى

194
00:20:20,660 --> 00:20:22,368
.الآن أزعجته

195
00:20:23,663 --> 00:20:26,783
أيمكنك ان تمهلنى؟
!لا استطيع منعه اكثر من ذلك

196
00:20:27,041 --> 00:20:28,037
!رئيستى قادمة يا رجل

197
00:20:29,544 --> 00:20:31,168
.حسنا, انظر

198
00:20:31,504 --> 00:20:34,126
لقد اجرينا فحص
.مع جماعات حقوق الحيوان المحلية

199
00:20:34,382 --> 00:20:38,510
فحصنا المحنطين
.ودقّقنَا على الشاحنات المؤجرة

200
00:20:38,761 --> 00:20:41,965
.حتى الآن, لا شىء, لاشىء
حسنا؟

201
00:20:42,891 --> 00:20:44,468
هل هناك رهانات غير عادية ؟

202
00:20:44,726 --> 00:20:46,718
!"بالطبع! انها "سوبر بول

203
00:20:47,020 --> 00:20:49,558
ماذا عرفت حول الخزان؟
.لا شىء

204
00:20:49,772 --> 00:20:53,023
.آثار عجل, طريق الهروب
.حارس لم يرى شىء

205
00:20:54,194 --> 00:20:55,771
هذا كله؟
.اقسم لك

206
00:20:55,987 --> 00:20:59,237
الآن, ألا ترحل من
فضلك قبل ان اقع فى مشكلة؟

207
00:21:02,577 --> 00:21:04,404
.شكرا لتعاونك

208
00:21:04,996 --> 00:21:07,617
بالمناسبة، هل معك نعناع؟

209
00:21:08,082 --> 00:21:10,075
ربما بعض ال"بيناكا"؟

210
00:21:31,397 --> 00:21:34,683
! خصية الثلاثاء المقدسة

211
00:21:35,485 --> 00:21:38,023
ماذا يفعل هنا بحق الجحيم؟

212
00:21:38,446 --> 00:21:39,857
.جئت لأعترف

213
00:21:40,448 --> 00:21:43,615
أنا كنت الرجل المسلح الثاني
.على الربوة المعشوبة

214
00:21:44,410 --> 00:21:48,788
اعفنى من الروتين.اعرف
."انك تعمل فى قضية "سنوفلاك

215
00:21:49,123 --> 00:21:52,955
دعنى اقترح ان تتركها
.الى الخبراء هذه المرة

216
00:21:53,253 --> 00:21:55,411
.نحن سنجد خنزير البحر

217
00:21:58,424 --> 00:21:59,883
.الآن أشعر أفضل

218
00:22:00,844 --> 00:22:04,259
.بالطبع, هذا لا يؤدى إلى شىء

219
00:22:04,472 --> 00:22:08,007
.لم يفقد احد خنزير البحر
.انه دولفين الذى أُخِذ

220
00:22:08,268 --> 00:22:10,937
الميناء المشترك
...خنزير البحر له خطم غير متوقع

221
00:22:11,145 --> 00:22:15,226
بينما الدولفين انف الزجاجة،...
..."أَو "ترسيوبس ترانكاتوس

222
00:22:15,441 --> 00:22:19,938
له منقار طويل، أسنان على...
.هيئة مخروط وسنن تذيل الظهر

223
00:22:20,196 --> 00:22:22,901
.لكنى متأكد انكِ تعرفين ذلك بالفعل

224
00:22:23,241 --> 00:22:25,483
.ذلك ما يعجبنى بك

225
00:22:25,743 --> 00:22:27,321
.اهتمامك بالتفاصيل

226
00:22:28,079 --> 00:22:29,906
...استمع, يا عضو الحيوان

227
00:22:30,498 --> 00:22:34,116
كيف تريدنى ان...
اجعل حياتك حياة جحيم؟

228
00:22:34,961 --> 00:22:38,460
."أنا غير مستعد لعلاقة, "لويس

229
00:22:38,756 --> 00:22:40,666
.لكن شكرا لسؤالكِ

230
00:22:45,221 --> 00:22:47,214
.ربما سأعطيك مكالمة يوما ما

231
00:22:47,432 --> 00:22:48,807
رقمك مازال 911 ؟

232
00:22:49,058 --> 00:22:50,885
!حسنا, الى اللقاء

233
00:23:30,183 --> 00:23:32,341
اعذرنى. هل "جريج" هنا؟

234
00:23:33,353 --> 00:23:34,551
!شكرا لك

235
00:23:55,416 --> 00:23:57,243
ما هى كلمة السر؟

236
00:23:57,502 --> 00:24:00,075
."شوربة كتومِ "نيو إنجلند

237
00:24:00,588 --> 00:24:03,258
أهى الحمراء أم البيضاء؟

238
00:24:04,592 --> 00:24:06,419
!لا يمكننى تذكر ذلك ابدا

239
00:24:07,428 --> 00:24:08,591
أبيض؟

240
00:24:12,892 --> 00:24:13,722
!"وودستوك"

241
00:24:13,935 --> 00:24:16,177
سانت فرانسيس", كيف حالك؟"

242
00:24:16,437 --> 00:24:19,889
.ممتاز, شكرا لسؤالك
.اتمنى ان تحظى بيوم جميل

243
00:24:20,150 --> 00:24:21,145
هل تحظى انت؟

244
00:24:21,401 --> 00:24:22,599
أنا؟

245
00:24:23,570 --> 00:24:25,609
اذن ماذا تفعل يا رجل؟

246
00:24:25,864 --> 00:24:28,402
.فقط اشاهد الاسماك

247
00:24:28,616 --> 00:24:31,820
هل ترى تلك الكرات؟
.هذا اسطول صيد الحيتان النرويجى

248
00:24:32,537 --> 00:24:35,906
.ارسل لهم ابعاد الاتجاهات الجديدة

249
00:24:36,374 --> 00:24:38,367
..."سيجدون "جيمى هوفا

250
00:24:38,585 --> 00:24:40,411
.قبل ان يجدوا اى حيتان...

251
00:24:40,670 --> 00:24:45,249
أيمكنك دخول مخازن
التجهيزات المائية بالمنطقة؟

252
00:24:45,508 --> 00:24:46,837
بالطبع يمكننى. لماذا؟

253
00:24:47,093 --> 00:24:49,252
...اريد تتبع حركة بيع معدات

254
00:24:49,512 --> 00:24:52,430
.نقل او استضافة دولفين...

255
00:24:52,682 --> 00:24:55,766
.هيا, اعتقدت انك ستتحدانى

256
00:24:56,060 --> 00:25:00,769
حسناً، عندنا رافعة بحرية، رافعة،
سمك طاعم، خزان 20,000 غالون

257
00:25:01,733 --> 00:25:04,058
.انتظر دقيقة. انظر هنا

258
00:25:04,903 --> 00:25:08,188
.هذه معدات كثيرة لمواطن

259
00:25:08,531 --> 00:25:10,323
رونالد كامب"؟ الملياردير؟"

260
00:25:10,575 --> 00:25:12,983
.ملياردير وجامع للاسماك النادرة

261
00:25:13,244 --> 00:25:17,028
حقيقى؟

262
00:25:17,624 --> 00:25:19,284
.صديقى هذا هو وجه العدو

263
00:25:20,001 --> 00:25:23,287
دائما يحاول وضع
.يديه الطماعتين على الانواع المعرضة للخطر

264
00:25:24,047 --> 00:25:25,043
.انتظر

265
00:25:25,256 --> 00:25:27,130
كامب" له علاقة بالدلافين؟"

266
00:25:27,383 --> 00:25:31,002
ذلك العبقري أعطاهم الأرض
.التى بنى عليها الملعب

267
00:25:31,346 --> 00:25:36,423
انظر اليه انه يقيم حفل
."أنا اغنى رجل فى الكون"

268
00:25:39,020 --> 00:25:42,436
يبدو انه حان
.الوقت لأحصل لنفسى على موعد

269
00:25:48,112 --> 00:25:53,071
.يجب ان اتصرف هنا
. مناسباته الإجتماعية بقائمة صارمة

270
00:25:53,368 --> 00:25:58,326
الموعد بدأ جيداً، لكن قبل ان
.نصل الى الحفل، هى توترت

271
00:25:58,873 --> 00:26:01,080
...اذا فعلت اى شىء يحرجنى

272
00:26:01,334 --> 00:26:03,208
ماذا؟ مثل هذا؟

273
00:26:09,634 --> 00:26:11,259
."اهلا, كابتن "ستيوبنج

274
00:26:11,511 --> 00:26:13,088
كيف حال "جوفر" و "دوك"؟

275
00:26:13,805 --> 00:26:15,797
.تصريح للصعود يا سيدى

276
00:26:35,410 --> 00:26:36,952
.انا اسف سيداتى

277
00:26:40,248 --> 00:26:41,742
.سعيد بقدومك

278
00:26:42,041 --> 00:26:43,500
.شكرا لك

279
00:26:44,919 --> 00:26:46,117
.تبدين رائعة

280
00:26:48,298 --> 00:26:50,089
ومن هو, صديق؟

281
00:26:51,593 --> 00:26:54,262
لا, هذا هو
.انه رفيقى

282
00:26:56,055 --> 00:26:57,847
.انه محامى

283
00:26:58,099 --> 00:27:01,219
,هل له اسم
ام اناديه "محامى"؟

284
00:27:05,064 --> 00:27:07,140
اسفة. هذا "ايس ف

285
00:27:08,610 --> 00:27:10,104
."نوم ايس"

286
00:27:11,112 --> 00:27:12,523
.يسعدنى مقابلتك

287
00:27:12,739 --> 00:27:14,731
.التهاني على كل نجاحك

288
00:27:14,991 --> 00:27:16,485
.رائحتك فظيعة

289
00:27:17,118 --> 00:27:19,656
...احد الدروس التى تعلمناها

290
00:27:19,871 --> 00:27:20,986
... بالخلف ب...

291
00:27:21,247 --> 00:27:26,372
...بستانفورد كان نمو الغذاء
.يسمم الإدّعاءات ضد الأغنياء

292
00:27:26,669 --> 00:27:29,955
الواحد يمكنه أن
...يمارس القانون المربح

293
00:27:30,173 --> 00:27:31,418
.بشىء صغير اخر

294
00:27:33,635 --> 00:27:35,711
كيف حال الجميع الليلة؟

295
00:27:36,513 --> 00:27:38,505
.فى خير حال, شكرا لك

296
00:27:39,432 --> 00:27:40,595
...انظرى, عزيزتى

297
00:27:40,850 --> 00:27:42,594
."ها هو ال "هو دوفور...

298
00:27:49,859 --> 00:27:53,477
هل جننت؟ مستحيل
."ان يسرق "كامب" هذا "سنوفلاك

299
00:27:54,030 --> 00:27:56,070
ماذا تحاول ان تفعل؟

300
00:28:00,495 --> 00:28:03,828
أتستطيعين ان تشغليه
بينما اشغل سحرى, من فضلك؟

301
00:28:09,712 --> 00:28:11,337
ملطخ, أليس كذلك؟

302
00:28:21,015 --> 00:28:24,016
عندنا عدة قضايا
."من عميلنا الجديد من "باريس

303
00:28:25,103 --> 00:28:26,597
..."اعذرنى يا "رون

304
00:28:26,855 --> 00:28:28,847
.احتاج استخدام الحمام...

305
00:28:29,107 --> 00:28:31,313
.أظن انه الرأس

306
00:28:31,568 --> 00:28:33,276
.بالتأكيد, انه هناك

307
00:28:34,362 --> 00:28:37,197
ربما الاشياء تبدو
.افضل فى طريقها للخارج

308
00:28:44,706 --> 00:28:47,161
.انه يشعر بسوء منذ صباح اليوم

309
00:30:31,145 --> 00:30:32,805
."لا تقلق, "سنوفلاك

310
00:30:33,064 --> 00:30:34,772
.ايس فينتورا" هنا"

311
00:30:58,631 --> 00:30:59,912
!"سنوفلاك"

312
00:31:01,509 --> 00:31:03,087
."هنا, "سنوفلاك

313
00:31:04,429 --> 00:31:06,421
.عندى وجبة خفيفة لك

314
00:31:20,904 --> 00:31:22,647
انهم رائعون, أليس كذلك؟

315
00:31:23,364 --> 00:31:25,357
.نعم, بالتأكيد هم كذلك

316
00:31:26,201 --> 00:31:28,407
...مهما يحدث فى حياتى

317
00:31:28,661 --> 00:31:30,701
...استطيع رؤيتهم دائما يسبحون...

318
00:31:31,039 --> 00:31:33,364
.واشعر بالهدوء فى الحال...

319
00:31:40,798 --> 00:31:42,376
!"انه ليس "سنوفلاك

320
00:31:43,218 --> 00:31:44,842
!"انه ليس "سنوفلاك

321
00:31:46,346 --> 00:31:49,015
!"انه ليس "سنوفلاك

322
00:32:07,826 --> 00:32:09,902
هل متأكدة ان مرافقك بخير؟

323
00:32:10,161 --> 00:32:12,035
.لقد مضى وقت طويل جدا

324
00:32:12,288 --> 00:32:13,617
من, "توم"؟

325
00:32:13,873 --> 00:32:16,115
.أنا متأكدة انه بخير

326
00:32:26,845 --> 00:32:28,837
!لا تدخلوا هناك

327
00:32:42,694 --> 00:32:46,394
انا اسف, سأفحص
.السباكة بالحال

328
00:32:46,656 --> 00:32:50,736
افعل ذلك! اذا كنت اشرب
.من التواليت, لكنت ميت بالفعل

329
00:32:50,994 --> 00:32:53,117
."اسف مرة اخرى, سيد "ايس

330
00:32:58,960 --> 00:33:00,419
ماذا تفعل؟

331
00:33:00,670 --> 00:33:02,164
."انا اسفة يا "رون

332
00:33:02,422 --> 00:33:03,750
ماذا يفعل؟

333
00:33:04,007 --> 00:33:05,382
!هيا نذهب

334
00:33:08,803 --> 00:33:10,262
!توقف

335
00:33:11,472 --> 00:33:14,509
أنا حتى لا اعرف
!لماذا بنطالك مفقود

336
00:33:14,767 --> 00:33:16,559
!كنت ستكلفنى وظيفتى

337
00:33:17,270 --> 00:33:20,853
اذا انت وجدت
."صدفة فى خزان "سنوفلاك". سأتصل بال"سى.ان.ان

338
00:33:21,107 --> 00:33:23,266
.وجدتها فى المرشح, شكرا لكِ

339
00:33:23,526 --> 00:33:27,987
,وانها ليست صدفة, انها نادرة
.كهرمان برتقالى مقطع على شكل مثلث

340
00:33:29,657 --> 00:33:31,365
عن ماذا تتكلم؟

341
00:33:31,618 --> 00:33:34,821
."اليوم رأيت نفس الحجر فى خاتم "كامب

342
00:33:35,121 --> 00:33:37,197
.اعتقد انك قلت ان "كامب" لم يفعلها

343
00:33:37,457 --> 00:33:39,864
.لا, خاتمه لم يفقد الحجر

344
00:33:40,084 --> 00:33:43,085
لكن أيا كان من فى
.الخزان معه خاتم مثله

345
00:33:43,296 --> 00:33:45,170
خاتم؟ أى خاتم؟

346
00:33:47,842 --> 00:33:51,176
خاتم بطولة "ايه.اف.سى" للدلافين
.لعام 1984

347
00:33:52,972 --> 00:33:56,887
,اذا وجدت الخاتم الذى يفقد الحجر
."سأجد "سنوفلاك

348
00:33:58,061 --> 00:33:59,804
كيف ستفعل ذلك؟

349
00:34:01,856 --> 00:34:03,185
!بسيطة

350
00:34:10,573 --> 00:34:11,403
!خاسر

351
00:34:11,616 --> 00:34:13,858
لما لا تتعلم كيفية القيادة يا صديقى؟

352
00:34:15,870 --> 00:34:17,151
أتريد اللعب؟

353
00:34:27,090 --> 00:34:28,370
!اللعنة

354
00:36:51,818 --> 00:36:53,894
.من الممكن ان يأتى الحجر من اى مكان

355
00:36:54,154 --> 00:36:55,813
...ممكن اتى من

356
00:36:56,072 --> 00:36:59,026
.عقد أَو حلق...

357
00:36:59,325 --> 00:37:03,572
.انه جاء من خاتم البطولة لسنة 84

358
00:37:07,667 --> 00:37:12,543
اينهورن" يعتقد انه من الممكن ان"
تكون جماعة حقوق الحيوان. أنت تعرف "ف.ا.ن"؟

359
00:37:13,214 --> 00:37:17,960
,"حرروا الحيوانات الآن"، بدأت ب"تشيلسي"
بنت الصناعي "فيشر جامبل"؟

360
00:37:18,178 --> 00:37:20,217
اكثر من نصف مليون عضو بالعالم؟

361
00:37:20,430 --> 00:37:22,339
لا. من هم؟

362
00:37:23,224 --> 00:37:24,255
...هل تعرف

363
00:37:24,517 --> 00:37:28,811
انهم بعثوا بخطابات الى فرق الكليات...
يطالبونهم بالتخلى عن تعاويذهم؟

364
00:37:29,022 --> 00:37:30,564
ماذا تطعمين كلبك؟

365
00:37:32,317 --> 00:37:34,356
طعام كلاب. لماذا؟

366
00:37:34,569 --> 00:37:36,028
.انه بائس

367
00:37:36,571 --> 00:37:37,982
عن ماذا تتكلم؟

368
00:37:38,198 --> 00:37:42,195
.انه تعيس جدا. اشعر بالاسف له
.حمية سيئة, بيئة منعزلة

369
00:37:42,452 --> 00:37:44,528
.مذهل انه على قيد الحياة

370
00:37:46,456 --> 00:37:50,785
انت غاضب فقط لأن
.نظريتك الغبية عن الحجر فشلت

371
00:37:51,002 --> 00:37:52,413
.انت لا تستطيع ان تعبر عن الغضب

372
00:37:53,171 --> 00:37:55,247
.نعم؟ وانتِ قبيحة

373
00:37:57,050 --> 00:38:00,134
.انا حتى لن اتكلم معك
هلا رحلت من فضلك؟

374
00:38:00,345 --> 00:38:02,218
لماذا؟ لكى تضربيه؟

375
00:38:02,472 --> 00:38:03,503
!سمينة

376
00:38:04,349 --> 00:38:05,724
!انت لا تصدق

377
00:38:05,975 --> 00:38:08,217
.نعيينك كان اكبر خطأ فعلته

378
00:38:08,436 --> 00:38:11,307
,حسنا, لماذا لا تبكين
ايها الشنط التعسة؟

379
00:38:16,277 --> 00:38:17,819
انت معجب بها؟

380
00:38:18,655 --> 00:38:20,363
.نعم, انها بخير

381
00:38:29,916 --> 00:38:31,992
...انظرى, "ميليسا", أنا

382
00:38:35,672 --> 00:38:39,883
أنا هنا بأبراج الشاطىء الشمالى
..."شقة خاصة بشمال "ميامى

383
00:38:40,134 --> 00:38:43,800
حيث "روجر بوداكتور", رئيس...
..."العمليات لدلافين "ميامى

384
00:38:44,055 --> 00:38:46,131
...على ما يبدو انه انتحر...

385
00:38:46,391 --> 00:38:50,175
قفزا من شرفته...
...من ارتفاع 20 طابق

386
00:38:59,237 --> 00:39:00,696
أنتِ بخير؟

387
00:39:01,072 --> 00:39:03,528
...قلت لك. كنت بشقتى

388
00:39:03,741 --> 00:39:04,939
.عبر القاعة...

389
00:39:05,535 --> 00:39:07,326
...سمعت صراخ

390
00:39:07,579 --> 00:39:09,536
.لذا اتصلت بالمدير...

391
00:39:10,081 --> 00:39:13,450
.المكان كان خالى, فيما عدا الكلب

392
00:39:13,668 --> 00:39:16,206
...فتحت باب الشرفة ونظرت

393
00:39:16,421 --> 00:39:18,579
.ضربة، وقت الفطير...

394
00:39:18,840 --> 00:39:20,916
.حسنا, شكرا جزيلا لك

395
00:39:26,222 --> 00:39:27,598
.اهلا بك يا رفيق

396
00:39:27,849 --> 00:39:29,260
حظيت بليلة سيئة؟

397
00:39:40,153 --> 00:39:41,315
...لذا

398
00:39:41,696 --> 00:39:43,772
.الحيوانات تشعر بالشيطان...

399
00:39:44,032 --> 00:39:45,859
من ترك د."دويلتل" يدخل؟

400
00:39:46,117 --> 00:39:48,608
."يا ملازم. انه اتى مع الانسة "روبينسون

401
00:39:48,870 --> 00:39:53,746
هذا عمل البوليس. سنعلمك
.اذا وجد المحقق اى دليل

402
00:39:56,544 --> 00:39:57,493
واجهه

403
00:39:57,712 --> 00:39:59,788
.انساه. انها محقة

404
00:40:00,048 --> 00:40:01,044
...الى جانب

405
00:40:01,299 --> 00:40:05,795
لا اريد ان يتعقب احدهم...
.خطواتى, ويشير الى اخطائى

406
00:40:20,401 --> 00:40:21,646
...لذا

407
00:40:21,903 --> 00:40:25,687
انت لا تظن انه انتحار...
واضح, مستر. مخبر الحيوانات؟

408
00:40:26,282 --> 00:40:30,576
ما كنت لأقول ذلك. هناك الكثير
.من الادلة التى تساند نظريتك

409
00:40:30,829 --> 00:40:34,114
ماعدا, بالطبع,بقعة
.الدم هذه على السور

410
00:40:39,003 --> 00:40:41,245
هل يمكننى اخبارك بما اعتقد انه حدث؟

411
00:40:41,506 --> 00:40:42,881
.حسنا, تفضل

412
00:40:43,091 --> 00:40:46,756
,روجر بوداكتور" خرج بعد العمل"
.اخذ شراب, ثم رجع الى البيت

413
00:40:47,011 --> 00:40:50,795
لم يكن بمفرده, احد ما
...كان معه. كان هناك مشادة

414
00:40:51,015 --> 00:40:53,589
.ثم رماه من الشرفة...

415
00:40:53,810 --> 00:40:56,301
.روجر بوداكتور" لم ينتحر"

416
00:40:56,688 --> 00:40:58,312
.لقد قتل

417
00:41:00,066 --> 00:41:02,355
...هذه قصة مسلية جدا

418
00:41:02,610 --> 00:41:06,822
لكن المحققين الحقيقيون...
...يهتمون بالاشياء التى تدعى

419
00:41:07,115 --> 00:41:08,609
.أدلة...

420
00:41:10,952 --> 00:41:13,028
.اظن انى سمعت صوت سيفون الحمام

421
00:41:13,288 --> 00:41:15,576
.ربما فقد احدهم سلحفاة

422
00:41:19,169 --> 00:41:20,711
...حسنا, أنا

423
00:41:21,337 --> 00:41:23,663
.اظن انى بخارج اتحادى هنا

424
00:41:25,884 --> 00:41:27,378
.عمل جيد

425
00:41:34,934 --> 00:41:38,635
.هناك فقط شىء اخر يا ملازم

426
00:41:39,439 --> 00:41:42,393
."هذه المرأة جارة "روجر بوداكتور

427
00:41:42,650 --> 00:41:44,939
قالت انها سمعت صراخ. أليس كذلك؟

428
00:41:45,153 --> 00:41:48,154
وأنت فتحت باب الشرفة عندما دخلت؟

429
00:41:48,406 --> 00:41:51,905
.هذا صحيح
انت متأكد انك فتحت هذا الباب؟

430
00:41:52,160 --> 00:41:53,156
.أنا متأكد

431
00:41:53,411 --> 00:41:55,404
ما المقصود يا "فينتورا"؟

432
00:41:56,122 --> 00:41:58,031
.هذا فقط

433
00:42:10,762 --> 00:42:14,131
.هذه طبقة مضاعفة, زجاج مانع للصوت
...لا يوجد مجال

434
00:42:14,390 --> 00:42:17,973
انها تسمع صراخ...
.بوداكتور" من اخر الممر"

435
00:42:18,228 --> 00:42:20,553
الصراخ الذى سمعته
...جاء من الداخل

436
00:42:20,813 --> 00:42:25,689
.قبل أن يقذف من الشرفة...
.القاتل أغلق الباب قبل ذهابه

437
00:42:28,780 --> 00:42:30,856
أتشعر بذلك, صديقى؟

438
00:42:32,951 --> 00:42:37,198
!لقد طهرت الشياطين

439
00:42:39,374 --> 00:42:41,912
.هذا المنزل خالى

440
00:42:43,336 --> 00:42:44,961
.خاسرون
!اخرجوه من هنا

441
00:42:45,547 --> 00:42:48,713
!خاسرون! خاسرون
."لنذهب يا "ايس

442
00:42:49,425 --> 00:42:50,624
.خاسرون

443
00:42:53,221 --> 00:42:54,217
.هيا بنا

444
00:42:54,430 --> 00:42:56,222
.ارجع الى حديقة الحيوانات

445
00:42:59,477 --> 00:43:00,971
بماذا تفكر؟

446
00:43:01,771 --> 00:43:04,060
.هذه الاحداث كلها متصلة بطريقة ما

447
00:43:04,774 --> 00:43:07,182
.اريد ان اجد الخاتم الاخر

448
00:43:09,112 --> 00:43:11,270
.ايس", انت فحصت كل الخواتم"

449
00:43:11,531 --> 00:43:13,689
الايصالات؟ ماذا عن الايصالات؟

450
00:43:13,950 --> 00:43:15,610
.يجب ان يكون هناك ايصالات

451
00:43:24,711 --> 00:43:28,080
,هذا مؤثر جدا
.ماذا فعلت بالشقة

452
00:43:28,840 --> 00:43:30,500
.لا يجب عليك اخبارى

453
00:43:30,967 --> 00:43:32,509
.لقد كنت هناك

454
00:43:34,596 --> 00:43:38,463
ربما وجب عليك الالتحاق
.بالشرطة, لأصبحت محقق حقيقى

455
00:43:38,725 --> 00:43:40,634
.انا لا احقق عن البشر

456
00:43:42,937 --> 00:43:44,562
.انت تحب الحيوانات بالفعل

457
00:43:46,357 --> 00:43:48,065
.عندما تصبح ساقعة بما يكفى

458
00:43:49,986 --> 00:43:52,607
لا, لدى نوع من التواصل معهم

459
00:43:52,864 --> 00:43:54,358
أننى أفهمهم

460
00:43:56,367 --> 00:43:58,277
هل تريدى سماع شئ مرعب؟

461
00:43:58,495 --> 00:43:59,740
بالتأكيد

462
00:44:02,457 --> 00:44:06,786
أحد المرات عندما كنت فى الثانية عشر
...حلمت أننى أطارد بواسطة

463
00:44:07,045 --> 00:44:08,836
كلب كبير مصاب بالسعار

464
00:44:09,088 --> 00:44:10,998
...كان لديه هذة الأعين الحمراء

465
00:44:11,216 --> 00:44:13,042
والرغاوى تأتى من فمه

466
00:44:13,468 --> 00:44:18,379
لا يوجد فرق كم كنت سريع فى الركض
لقد ظل يهاجمنى ويهاجمنى

467
00:44:20,642 --> 00:44:23,477
...ثم, قبل أن أصل الى باب منزلى الأمامى

468
00:44:23,811 --> 00:44:26,303
قفز ثم غرس أسنانه داخلى

469
00:44:28,358 --> 00:44:30,231
...وهذا عندما أستيقظت

470
00:44:30,485 --> 00:44:33,569
وتحسست مؤخرة عنقى
أفحصى هذا

471
00:44:36,825 --> 00:44:38,153
أيها الوغد

472
00:44:39,494 --> 00:44:42,163
أسف, لم أستطع منع نفسى

473
00:44:43,081 --> 00:44:44,741
, هل تريدى معرفة
لماذا أفعل هذا؟

474
00:44:44,958 --> 00:44:46,701
لم أعد متأكدة بعد الأن

475
00:44:46,918 --> 00:44:48,412
...من الأفضل أن تتأكدى

476
00:44:49,128 --> 00:44:51,620
...لأنه بمجرد دخولك الى رأسى

477
00:44:51,923 --> 00:44:53,583
لا توجد عوده مرة أخرى, عزيزتى

478
00:45:05,186 --> 00:45:06,182
اذا

479
00:45:08,189 --> 00:45:10,396
هل هذا كل شئ؟
أنه الملف الوحيد

480
00:45:10,650 --> 00:45:12,726
ربما يكون هناك ملف أخر
فى الخلف

481
00:45:12,986 --> 00:45:14,610
من هذا بحق الجحيم؟

482
00:45:15,029 --> 00:45:16,274
ماذا؟

483
00:45:20,326 --> 00:45:21,607
هذا

484
00:45:22,203 --> 00:45:24,196
من هذا بحق الجحيم؟

485
00:45:24,873 --> 00:45:28,288
هذا هو "راى فينكل" ضارب الفريق
ألم تعرف من يكون؟

486
00:45:30,086 --> 00:45:31,830
,لا
لماذا هو غير موجود فى هذة الصورة

487
00:45:36,217 --> 00:45:41,128
لقد أخذت هذة الصورة فى وقت مبكر من الموسم
أنه لم يقيد الا فى منتصف الموسم

488
00:45:46,519 --> 00:45:50,102
أنه الرجل الذى أخفق فى ركل كرة
الفوز الأخيرة فى نهائى البطولة

489
00:45:50,356 --> 00:45:51,981
والتى كلفت فريق "الدلافين" البطولة

490
00:45:52,400 --> 00:45:54,642
لكنه , حصل على خاتم, أليس كذلك؟

491
00:45:55,945 --> 00:45:57,190
بالتأكيد

492
00:45:57,405 --> 00:46:00,276
"اللاعب البديل لعب موسم عظيم"

493
00:46:00,533 --> 00:46:03,238
"مستعد من أجل البطولة,أنه فخر نجوم الركل"

494
00:46:03,453 --> 00:46:06,822
لقد أنحرفت الكرة بجانب العرضة"
"فريق"الدولافين"خسر البطولة

495
00:46:07,290 --> 00:46:09,911
"لقد كانت أسواء ركلة فى العالم"

496
00:46:10,168 --> 00:46:13,537
."هذا "فرانكلى
فريق "الدولافين" خسر بفرق نقطة واحدة

497
00:46:14,797 --> 00:46:17,467
فتى مسكين

498
00:46:17,675 --> 00:46:19,964
فتى مسكين, لديه دافع

499
00:46:20,345 --> 00:46:21,887
أين هو الأن؟

500
00:46:22,222 --> 00:46:25,341
لقد سمعت أنه عاد
."بيته فى "مدينة كولر

501
00:46:26,226 --> 00:46:29,844
حقا؟

502
00:46:32,023 --> 00:46:34,181
يجب عليك أن توصلنى قبل أن ترحل

503
00:46:35,109 --> 00:46:37,814
مستحيل, لايجب أن تكونى وحدك بعد الأن

504
00:46:38,071 --> 00:46:40,644
أعتقد أن شقتك غير أمنه

505
00:46:41,366 --> 00:46:43,193
ماذا تعتقد؟

506
00:47:27,620 --> 00:47:29,162
أوه,ياللهى

507
00:47:30,081 --> 00:47:31,706
أوه, ياللهى

508
00:47:33,168 --> 00:47:34,994
ثلاث مرات؟

509
00:47:35,587 --> 00:47:38,291
أسف, هذا لم يحدث لى من قبل

510
00:47:39,090 --> 00:47:40,834
أنا يجب أن أكون متعب

511
00:47:44,345 --> 00:47:46,089
حسنا, أنا مستعد مرة أخرة

512
00:48:38,233 --> 00:48:40,142
."مرحبا, أننى أبحث عن "راى فينكى

513
00:48:41,319 --> 00:48:43,193
وطلقتين فى الرأس

514
00:48:43,404 --> 00:48:46,322
ما الذى تعرفه عن "راى فينكى"؟

515
00:48:48,409 --> 00:48:51,529
لاعيب ضارب, فى كرة القدم الأمريكية
تخرج من المدرسة العالية عام 1976

516
00:48:51,788 --> 00:48:55,536
تخرج من الجامعة مع مرتبة الشرف عام 1980
وحصل على تقارير ممتازة فى مجال الرياضة

517
00:48:55,792 --> 00:48:57,369
لضرب الكرة بعدد كبير ولمسافات بعيدة

518
00:48:57,585 --> 00:49:00,456
."أسمه المستعار" مليو
الرياضى المحترف الوحيد الموجود فى هذة الأنحاء

519
00:49:00,672 --> 00:49:03,542
ويعتبر نموذج للبطل الأمريكى اللعين

520
00:49:09,347 --> 00:49:12,099
هل أنت واحد أخر
من هولاء الشرطين؟

521
00:49:12,350 --> 00:49:13,381
لا, سيدى

522
00:49:13,601 --> 00:49:15,095
أننى فقط معجب كبير

523
00:49:16,855 --> 00:49:19,096
هذا هو أمل حياتى , سيدى

524
00:49:19,941 --> 00:49:22,017
هل وضعت هذة البندقية جانبا؟

525
00:49:22,610 --> 00:49:25,647
الفتى معجب بأبننا

526
00:49:26,865 --> 00:49:28,608
اذا ,من الممتع مقابلتلك

527
00:49:28,867 --> 00:49:30,325
..."أنا والدة " رأى

528
00:49:30,577 --> 00:49:32,285
وهذا والده

529
00:49:32,996 --> 00:49:34,823
هذا شرف حقيقى لى

530
00:49:35,456 --> 00:49:38,410
من دواعى سرورنا أستضافتك هنا

531
00:49:40,086 --> 00:49:43,004
ابنى فخور جدا بمعجبيه

532
00:49:43,256 --> 00:49:45,747
سوف يكون سعيد جدا بوجودك

533
00:49:46,009 --> 00:49:48,167
هل تتوقعى حضوره قريبا؟

534
00:49:48,428 --> 00:49:51,049
أوه, أجل
أتوقع حضوره للبيت فى أى دقيقة

535
00:49:51,764 --> 00:49:55,015
هل تريد بعض الكعك؟
أننى خبزتهم حالا

536
00:49:55,310 --> 00:49:56,934
لذيذة

537
00:50:03,234 --> 00:50:05,393
."منزل " راى فينكى

538
00:50:06,738 --> 00:50:08,362
لا أستطيع الصبر حتى أقابله

539
00:50:10,909 --> 00:50:13,234
لن يحضر "راى" للبيت

540
00:50:14,996 --> 00:50:17,119
لكن زوجتك توقعت حضوره فى أى دقيقة

541
00:50:17,332 --> 00:50:20,001
أنها تتوقع حضوره الى البيت فى أى دقيقة

542
00:50:21,044 --> 00:50:24,828
أنظر, أن المحرك شغال, لكن لايوجد احد
فى الجوار

543
00:50:26,341 --> 00:50:27,455
...منذ ثمانية أعوام

544
00:50:27,717 --> 00:50:31,797
هرب ابننا من
المصحة العقلية للبلدة

545
00:50:32,013 --> 00:50:34,884
ومازالوا يزعجونا لكى نذهب
ونأخذ أمتعته

546
00:50:35,141 --> 00:50:38,759
."كل هذا خطأ " دان مريون
و الكل يعلم هذا

547
00:50:39,103 --> 00:50:42,307
كان يجب عليه ان يضع الكرة للخارج قليلا
...كما كان مفترض عليه ان يفعل

548
00:50:42,565 --> 00:50:44,937
ولكان "راى" أن يصيب الهدف

549
00:50:45,276 --> 00:50:49,488
."يجب أن يموت "دون مريون
بسبب ظلمه ويتم حذفة فى الجحيم مباشرة

550
00:50:49,739 --> 00:50:51,732
هل تريد بعض الكعك, ولدى؟

551
00:50:54,536 --> 00:50:55,946
ما الذى تعلمه؟

552
00:50:56,496 --> 00:50:58,370
أنها كرات قدم صغيرة

553
00:50:58,581 --> 00:50:59,957
كان يجب أن يضع الكرة للخارج

554
00:51:01,501 --> 00:51:04,336
...عندما عاد "رأى" ولعب مرة اخرى

555
00:51:04,587 --> 00:51:06,913
لم يكن يتوقع ان يرحل

556
00:51:07,173 --> 00:51:10,044
لقد تركت غرفته كما تركها أخر مرة

557
00:51:32,574 --> 00:51:33,902
أوه, يالهذا الفتى

558
00:51:34,492 --> 00:51:36,948
ياله, من مجنون رياضة

559
00:51:48,756 --> 00:51:49,705
هل يمكننى؟

560
00:51:49,966 --> 00:51:52,006
طبعا, بالتأكيد

561
00:51:55,555 --> 00:51:58,840
خمسة ثوانى متبقية على نهاية البطولة
رقم 17

562
00:51:59,100 --> 00:52:00,891
لقد تقدم فريق"الدولافين" الى الخط 49

563
00:52:01,102 --> 00:52:04,886
."وفى طريقهم الى هزيمة فريق "ميامى

564
00:52:05,148 --> 00:52:06,808
وها هو الاندفاع القوى

565
00:52:07,066 --> 00:52:08,264
يثبت "مارينو" الكرة

566
00:52:08,526 --> 00:52:09,689
...الركلة

567
00:52:10,320 --> 00:52:12,396
...أنها عالية, لا أنها

568
00:52:12,614 --> 00:52:13,527
ليست جيدة

569
00:52:13,781 --> 00:52:17,696
لقد أخطأ اللاعب "رأى" الهدف

570
00:52:17,952 --> 00:52:19,826
لا أصدق هذا

571
00:52:20,038 --> 00:52:21,781
."لقد خسر فريق " الدلافين

572
00:52:21,998 --> 00:52:26,210
."خسر فريق " الدلافين
لقد خسر فريق "الدلافين" البطولة

573
00:52:27,837 --> 00:52:30,245
"مليسيا"
."معك "أيس
أين أنت؟

574
00:52:30,507 --> 00:52:34,089
."أننى فى قرية المجانين, "وفانكى
هو القائد, أين "مارينو"؟

575
00:52:34,344 --> 00:52:35,506
لماذا؟

576
00:52:35,720 --> 00:52:38,887
أنه بخصوص مسالة الدولفين
يجب أن أعرف مكانه

577
00:52:39,098 --> 00:52:43,345
لديه تصوير أعلان تجارى
فى موقع التصوير

578
00:52:43,561 --> 00:52:46,646
أتصلى بالشرطة, أحصلى على أعلى
دعم, وهيا ,الى هناك الأن

579
00:52:46,898 --> 00:52:48,855
ماذا يجرى, "أيس"؟

580
00:52:51,986 --> 00:52:53,066
لقد اعتقدتى أننى رحلت, أليس كذلك؟

581
00:52:55,114 --> 00:52:56,906
يجب أن أذهب حقا الأن

582
00:53:05,583 --> 00:53:07,742
ها نحن نبدأ, سكوت

583
00:53:08,002 --> 00:53:08,868
تصوير

584
00:53:09,128 --> 00:53:13,173
أنا "دان مارينو" , واذا كان هناك أحد يعلم
عن الحماية , فهو أنا

585
00:53:19,347 --> 00:53:22,467
...أننى أهتم بأيدى بواسطة

586
00:53:23,142 --> 00:53:24,423
."قفزات "ايزولاتر

587
00:53:24,686 --> 00:53:26,595
أقطع, عيد مرة اخرة من البداية

588
00:53:26,813 --> 00:53:27,892
لقد قلت, أقطع

589
00:53:28,147 --> 00:53:29,428
ياشباب, أوقفوا التصوير

590
00:53:29,649 --> 00:53:32,021
ما الذى يفعلونه بحق الجحيم؟

591
00:53:32,277 --> 00:53:33,901
لقد قلت أوقفوا التصوير

592
00:53:38,992 --> 00:53:41,530
ما هذا, هل هو تغير فى السناريو
اخرس

593
00:53:45,874 --> 00:53:47,416
أين ذهبوا؟
هناك

594
00:53:47,667 --> 00:53:48,663
دعنا نذهب

595
00:53:55,758 --> 00:53:57,336
معذرة, أيها السادة

596
00:53:57,594 --> 00:53:58,708
محقق الحيوانات الخاص

597
00:54:07,395 --> 00:54:08,391
هيا

598
00:54:08,605 --> 00:54:09,885
ما المشكلة؟

599
00:54:10,106 --> 00:54:11,600
الا تستطيع اصابتى؟

600
00:54:39,052 --> 00:54:41,009
هل تمت المطالبة بفدية؟

601
00:54:41,262 --> 00:54:43,718
لا توجد أى أتصالات مع المخططفين

602
00:54:43,932 --> 00:54:45,889
هل سوف يتم الغاء مبارة البطولة النهائية؟

603
00:54:46,142 --> 00:54:47,636
المباراة مستمرة على الجدول المحدد

604
00:54:47,894 --> 00:54:49,803
لماذا لا توجد أى معلومات عن المخططفين؟

605
00:54:50,021 --> 00:54:53,057
اجراءات أمنية
لا نريد تسريب أى أمور تضر بالتحقيق

606
00:54:53,274 --> 00:54:57,272
هل هذة الجريمة مخطط لها؟
أسفة, لا أستطيع الرد فى الوقت الحالى

607
00:54:57,529 --> 00:54:59,438
الأن ,بعد اذنكم

608
00:55:01,366 --> 00:55:03,691
."أحضروا لى التقرير عن " بوداكتور

609
00:55:03,952 --> 00:55:06,787
أرسل أعلان أخبر به الجميع
بعد الرد على أى استفسار تحت الضغط

610
00:55:07,038 --> 00:55:09,611
وليحضر لى احد ما بعض القهوة

611
00:55:09,874 --> 00:55:13,742
الان على موجو ميامى
العبيد يحضروا للقائد بعض القهوة

612
00:55:15,255 --> 00:55:19,204
عندما اخرج من الحمام
من الافضل لك الا تكون موجود هنا

613
00:55:19,843 --> 00:55:21,882
هل سوف تتبولين أم تتغوطين؟

614
00:55:22,178 --> 00:55:24,385
فقط اريد ان اعرف ما المدة التى أملكها

615
00:55:26,432 --> 00:55:29,433
بالمناسبة, كنت أريد التقدم
وحل هذة المشكلة

616
00:55:29,686 --> 00:55:32,640
."بخصوص الخطف و" بوداكتور
."و أشياء "المينو

617
00:55:33,356 --> 00:55:37,021
هل عمركِ سمعت عن
ضارب فريق "الدولافين" أسمه "راى فينكلى"؟

618
00:55:43,867 --> 00:55:45,658
..."حسنا, "فينتورا

619
00:55:46,911 --> 00:55:48,109
لتجعل هذا سريعا

620
00:55:48,496 --> 00:55:51,616
لقد وجدت حجر خاتم موجود فى قاع
حوض الدولفين

621
00:55:51,875 --> 00:55:54,544
أنه ينتمى الى البطولة التى حصل عليها
الفريق عام 1984

622
00:55:54,794 --> 00:55:57,914
,من المفترض ان تكون البطولة العظمى
لكن "راى" ضيع الفوز

623
00:55:58,131 --> 00:56:00,123
ولقد أتهم "مارينو" بهذا

624
00:56:00,383 --> 00:56:05,010
اننا نتكلم عن شخص مختل عقليا, مجنون
معتوه, لقد رأيت غرفة الفتى

625
00:56:05,221 --> 00:56:07,463
كأنك موجود فى محاضرة للأشخاص الهمج

626
00:56:08,349 --> 00:56:10,638
اذا كيف قام "روجر" بهذا الأمر؟

627
00:56:11,186 --> 00:56:15,847
تخمينى هو, لقد كان "فينكى "يحوم حول المكان
فلاحظه " بوداكتور", ونهاية القصة

628
00:56:16,065 --> 00:56:20,727
لقد رأى أنهم يهتمون بالدولفين
أكثر منهم وأنه يضرب الكرة أحسن منه

629
00:56:20,945 --> 00:56:22,772
فأخذ "فينكلى" هذا بأمر شخصى

630
00:56:25,116 --> 00:56:26,908
اذا, أين "فينكلى" الأن؟

631
00:56:27,118 --> 00:56:31,579
لقد هرب الوغد من المصحة العقلية
ولقد خطط لهذة العملية منذ ذلك الوقت

632
00:56:31,831 --> 00:56:34,501
ولقد كان ينتظر الوقت المناسب
حتى يعود اليهم وينتقم

633
00:56:34,709 --> 00:56:36,583
وأعتقد ان الوقت المناسب هو

634
00:56:36,794 --> 00:56:38,953
وقت المبارة النهائية للبطولة

635
00:56:39,214 --> 00:56:41,586
يارجل, لقد تعبت من كونى على حق دائما

636
00:56:45,970 --> 00:56:47,595
تهانئتى

637
00:56:48,806 --> 00:56:51,642
لقد قمت بعمل بعض التحريات الجيدة

638
00:56:53,520 --> 00:56:54,718
"أيس"

639
00:56:56,397 --> 00:56:59,019
أسف, هل يمكنك أعادة
ما قلتيه مرة اخرى فى أذنى السليمة؟

640
00:56:59,275 --> 00:57:01,398
أعتقد أنك قمتى بمناداتى باسمى

641
00:57:01,945 --> 00:57:06,571
ربما كنت على خطأ بأمرك
كنت اعتقد انك مجرد مؤخرة جميلة

642
00:57:14,791 --> 00:57:17,412
ان مسدسكِ يحفر فى فخذى

643
00:57:17,669 --> 00:57:19,127
ما المشكلة فى هذا؟

644
00:57:19,379 --> 00:57:21,834
هل تريد منى أن أقول لك عن حقوقك؟

645
00:57:22,799 --> 00:57:24,423
ربما فيما بعد

646
00:57:27,595 --> 00:57:28,710
ما الامر؟

647
00:57:28,972 --> 00:57:30,549
....هل هى تلك العاهرة الصغيرة

648
00:57:30,807 --> 00:57:32,515
"مليسيا روبنسن"

649
00:57:33,226 --> 00:57:35,302
أنت فقط لم تفعلى اى شئ من اجلى

650
00:57:36,771 --> 00:57:38,016
أنخفض , أيها الفتى

651
00:57:40,108 --> 00:57:42,813
هل كل شئ بخير هنا؟
لقد سمعت بعض الحدة هنا

652
00:57:43,278 --> 00:57:44,855
كل شئ على مايرام
أيها الرقيب

653
00:57:45,238 --> 00:57:46,981
هل تريدى منى ان أطرده الى الخارج؟

654
00:57:47,824 --> 00:57:50,315
لماذا لا تطرد نفسك الى الخارج؟

655
00:57:52,328 --> 00:57:53,609
أجل, سيدتى

656
00:57:56,791 --> 00:57:59,745
"أيس"
أريد أن تترك كل شئ لنا

657
00:58:00,003 --> 00:58:03,253
لا أستطيع فعل هذا
لقد قاموا بالدفع لى من أجل هذا

658
00:58:03,506 --> 00:58:05,166
..."عندما نجد "مارينو

659
00:58:05,425 --> 00:58:07,464
."سوف نسلم لك " الدولفين

660
00:58:07,719 --> 00:58:09,795
..."عندما اجد " الدولفين

661
00:58:11,222 --> 00:58:13,014
."سوف أسلم لك "مارينو

662
00:58:25,153 --> 00:58:26,351
"ميليسيا"
."معك "أيس

663
00:58:26,613 --> 00:58:29,483
ما الذى تفعله هنا؟
أنها منتصف الليل

664
00:58:30,241 --> 00:58:32,234
يجب عليك أن تقاضينى

665
00:58:33,411 --> 00:58:36,862
لقد هرب "فينكلى" من المصحة العقلية
ولا تزال أغراضه موجودة هناك

666
00:58:37,123 --> 00:58:39,365
أنهم لن يسمحوا لنا بتفحصها

667
00:58:39,626 --> 00:58:40,705
اعلم هذا

668
00:58:40,960 --> 00:58:43,795
أن الشئ الجيد
أننى سيد التنكر

669
00:58:44,047 --> 00:58:45,078
."سيدة" ربونسن

670
00:58:45,423 --> 00:58:47,463
."أنا الدكتور "هاندلى

671
00:58:47,717 --> 00:58:50,125
الأن, من الذى تريدي أن نلقى عليه نظرة؟

672
00:58:50,386 --> 00:58:51,631
أخى

673
00:58:52,263 --> 00:58:53,461
"لارى"

674
00:58:57,644 --> 00:59:00,182
أنا مستعد للعب
فقط أعطنى الفرصة

675
00:59:00,396 --> 00:59:03,350
أعلم أن البدلاء كثيرين
لكنهم كلهم مجانين

676
00:59:03,650 --> 00:59:05,358
فقط أجلس باحترام

677
00:59:07,529 --> 00:59:10,695
أنا متحمس جدا
وسوف أريك هذا بالتصوير البطئ

678
00:59:38,726 --> 00:59:40,007
...دعونا نرى هذا

679
00:59:40,270 --> 00:59:41,894
بالاعادة السريعة

680
00:59:57,245 --> 01:00:00,531
أن أخوك ليس أول الرياضيين
المحترفين الذى يتم علاجهم هنا

681
01:00:00,790 --> 01:00:03,495
هل هذا صحيح؟
...أجل, نحن حساسين جدا

682
01:00:03,751 --> 01:00:06,207
بخصوص الرياضيين الذين
يقعون تحت الضغط العصبى

683
01:00:06,462 --> 01:00:08,420
أنا بمفردى, أنا بمفردى

684
01:00:09,257 --> 01:00:10,965
أنا بمفردى

685
01:00:11,801 --> 01:00:14,292
...سوف نقوم ببعض الجلسات العلاجية

686
01:00:14,554 --> 01:00:16,712
لكن اعتقد انه سوف يرتاح هنا

687
01:00:16,973 --> 01:00:18,551
الى هنا

688
01:00:20,768 --> 01:00:22,476
! 351

689
01:00:22,937 --> 01:00:24,729
! 351

690
01:00:24,981 --> 01:00:26,938
الكل يستعد

691
01:00:30,195 --> 01:00:33,149
يبدوا ان عنده بعض الصعوبات
فى نسيان اللعبة

692
01:00:33,656 --> 01:00:35,732
هل له تاريخ مع المرض العقلى؟

693
01:00:37,202 --> 01:00:38,993
منذ أن عرفته

694
01:00:40,914 --> 01:00:43,535
هذة غرفة من غرفنا العلاجية

695
01:00:44,334 --> 01:00:47,833
ونمارس الهوايات والرسم فى هذا
الركن هناك

696
01:00:48,087 --> 01:00:52,002
وهذة هى غرفة المخزن
...وفى اخر الممر يوجد

697
01:00:52,258 --> 01:00:53,752
وقت مستقطع

698
01:01:07,732 --> 01:01:11,646
سوف يكون بخير مع نفسه
لمدة 20 دقيقة

699
01:01:13,238 --> 01:01:15,563
سوف أصحبك الى السلالم

700
01:02:27,270 --> 01:02:29,061
مجلات خلاعية

701
01:02:48,458 --> 01:02:50,783
مدان للغاية

702
01:02:52,420 --> 01:02:54,045
أين تذهب؟

703
01:02:54,297 --> 01:02:57,298
سأنظف الخزن
لا, نظف غرفة الطعام

704
01:02:57,509 --> 01:02:59,585
أننى لا أخبرك ما الذى يجب عليك فعله

705
01:02:59,844 --> 01:03:01,469
...الجدول يقول

706
01:03:01,721 --> 01:03:04,129
تنظيف غرفة الطعام
أننى اعلم ماذا افعل

707
01:03:04,390 --> 01:03:05,635
كان يجب عليك أن تسرع فى التنظيف

708
01:03:05,892 --> 01:03:09,142
يارجل, هيا. غرفة الطعام
أنا أنظف هنا

709
01:03:09,354 --> 01:03:11,430
,لقد اخذت أستراحة كبيرة
لقد كنت تدخن السجائر

710
01:03:11,689 --> 01:03:13,931
يارجل, أنت مثل شوكة فى مؤخرتى

711
01:03:36,714 --> 01:03:39,205
"لقد أنتهى البحث عن الهارب"

712
01:03:39,884 --> 01:03:42,375
لقد انتهى البحث اليوم"
...عندما لم يستطع العمال

713
01:03:42,637 --> 01:03:46,220
."أن يجدوا جثة "لويس اينهمن

714
01:03:47,851 --> 01:03:50,009
لقد فقد منذ الجمعة؟

715
01:03:50,270 --> 01:03:51,847
"لويس اينهمن"

716
01:03:53,231 --> 01:03:55,852
اللعنة على الكرات

717
01:04:09,664 --> 01:04:12,416
ماذا تفعل فى الخارج هنا؟
أرجع الى العمل

718
01:04:41,571 --> 01:04:42,851
"حبى, روجر؟"

719
01:04:51,414 --> 01:04:52,659
"أيس"
."معك "أى

720
01:04:52,874 --> 01:04:55,994
هل تعتقد ان المقاله التى
وجدتها تعتبر شئ؟

721
01:04:56,252 --> 01:04:58,743
..."لدى رسالة من "روجر" الى أينهورن

722
01:04:59,005 --> 01:05:01,330
يأخذها فيها الى اجمل ليلة

723
01:05:01,591 --> 01:05:04,164
شئ غريب يحدث حقا, يارجل

724
01:05:04,427 --> 01:05:06,301
"وجيلز"
أعد الشريط

725
01:05:10,475 --> 01:05:13,844
ما الذى يجمع بحق الجحيم
لويس" مع "راى"؟"

726
01:05:15,647 --> 01:05:17,224
هيا, فكر

727
01:05:17,440 --> 01:05:20,607
أن "فينكلى" و "أينهورن" معا
كيف؟ , ولماذا؟

728
01:05:27,742 --> 01:05:29,284
حسنا, ها نحن نذهب

729
01:05:29,536 --> 01:05:32,739
الأجابة هناك مباشرة
فقط قم بدفع الدماء الى المخ

730
01:05:33,331 --> 01:05:36,000
"فينكلى و أينهورن"

731
01:05:36,209 --> 01:05:38,581
"فينكلى و أينهورن"

732
01:05:52,725 --> 01:05:54,054
هدوء

733
01:05:56,229 --> 01:05:58,138
ماذا تريد؟

734
01:05:59,691 --> 01:06:02,229
أننى لا أملك طعام لك

735
01:06:02,694 --> 01:06:05,363
يجب أن يكون معى نقود لكى
أجلب الطعام لك

736
01:06:05,613 --> 01:06:08,982
يجب أن أحصل على الدولفين لكى احصل على النقود
هل ترئ دولفين هنا؟

737
01:06:17,458 --> 01:06:18,703
...دعنا نواجه الحقيقة

738
01:06:18,960 --> 01:06:21,000
سيدك خاسر كبير

739
01:06:38,104 --> 01:06:40,061
ما ال...؟

740
01:06:42,025 --> 01:06:43,934
هذة هي

741
01:06:46,112 --> 01:06:47,654
هذة هى

742
01:06:47,947 --> 01:06:50,438
"أينهورن هو فينكلى"

743
01:06:50,700 --> 01:06:53,072
"أينهورن هو فينكلى"

744
01:06:53,369 --> 01:06:55,742
"أينهورن هو فينكلى"
"أينهورن رجل"

745
01:06:57,248 --> 01:06:59,241
أوه , ياللهى

746
01:06:59,667 --> 01:07:02,241
أن "أينهورن" رجل

747
01:07:58,852 --> 01:08:01,224
"أن مسدسك يحفر فى فخذى"

748
01:08:02,188 --> 01:08:03,564
يا اللهى

749
01:08:05,150 --> 01:08:09,728
والقصة الكبيرة فى هذة البطولة
...هى أستبعاد

750
01:08:09,946 --> 01:08:13,030
لاعب خط الوسط المدافع
"دان مارينو"

751
01:08:13,283 --> 01:08:16,402
سوف يكون هناك خلل
..."فى الفريق, "بوب

752
01:08:54,741 --> 01:08:58,240
ما الأمر, "دان"؟
الا تستمتع بوقتك؟

753
01:08:58,453 --> 01:09:02,285
أننى فقط أحب لعب المباراة يوم الاحد
ألا تفضل هذا, "دان"؟

754
01:09:02,540 --> 01:09:04,829
...مساء سحرى

755
01:09:05,210 --> 01:09:07,451
...حيث تصنع الأحلام

756
01:09:08,546 --> 01:09:10,040
و تتحطم

757
01:09:10,381 --> 01:09:13,881
أنظرى, إذا كنت تريدى تذاكر
فأنكِ ذهبتى فى الأتجاه الخاطئ

758
01:09:15,428 --> 01:09:19,011
هل أبدو مألوفة لك؟
...هل تعتقد اننا

759
01:09:19,224 --> 01:09:21,382
تقابلنا فى مكان ما من قبل؟

760
01:09:21,809 --> 01:09:24,383
لا أعلم
لقد ضربت فى الرأس العديد من المرات

761
01:09:24,896 --> 01:09:27,054
الأن تمت القرعة

762
01:09:27,816 --> 01:09:29,060
وقت ضربة البداية

763
01:09:30,068 --> 01:09:31,692
الشئ المفضل عندى

764
01:09:38,368 --> 01:09:39,910
للخارج قليلا

765
01:09:59,180 --> 01:10:02,680
."لقد أجريت بعض التغيرات, "دان

766
01:10:03,977 --> 01:10:06,468
هل تحب التغيرات, "دان"؟

767
01:10:07,689 --> 01:10:09,681
."سوف أعود حالا, "دان

768
01:10:39,846 --> 01:10:44,009
هاى, ياشباب, لا أعرف كم دفعت لكم المرأة المجنونة
لكنى سوف أضاعفه لكم

769
01:10:44,267 --> 01:10:47,470
أسفين
المرأة المجنونة تبعد السجن عننا

770
01:10:48,563 --> 01:10:50,437
هاى, أيها الدولفين
ها هو طعامك, هيا

771
01:10:50,648 --> 01:10:52,356
."أنظر الى هذا, "مارينو

772
01:10:52,567 --> 01:10:54,892
أننى أمرر الى الدولفين

773
01:11:05,330 --> 01:11:06,160
اللعنه

774
01:11:06,372 --> 01:11:08,164
أذهب وأحضر المزيد من السمك

775
01:11:08,500 --> 01:11:10,042
سوف أقتل هذا الدولفين

776
01:11:11,336 --> 01:11:12,960
حفلة جميلة

777
01:11:13,213 --> 01:11:14,956
لكننى لم أدعو اليها

778
01:11:27,477 --> 01:11:29,553
أين هذ الجردل بحق الجحيم؟

779
01:11:37,237 --> 01:11:40,522
مغشى عليه, بالضبط كما خططت

780
01:11:48,248 --> 01:11:49,706
ما هذا بحق الجحيم؟

781
01:12:00,844 --> 01:12:01,923
اللعنه

782
01:12:07,684 --> 01:12:10,685
ماذا حدث؟, ما الذى يجرى هنا؟

783
01:12:10,937 --> 01:12:11,886
هل أنت بخير؟

784
01:12:12,438 --> 01:12:13,470
خمنوا ماذا أيها الشباب؟

785
01:12:13,898 --> 01:12:14,929
أنه وقت الهلب

786
01:12:17,610 --> 01:12:19,069
يالها من ضربة

787
01:12:21,990 --> 01:12:23,318
الرؤوس الى اعلى

788
01:12:29,664 --> 01:12:30,779
من أنت؟

789
01:12:32,041 --> 01:12:35,457
."محقق الحيوانات " أيس فينتورا
لقد أرسلت فى مهمة خاصة

790
01:12:35,712 --> 01:12:37,336
أنقاذ الظهير الخلفى

791
01:12:38,423 --> 01:12:39,253
ضربة جزاء

792
01:12:39,799 --> 01:12:42,634
الكثير من الرجال فى المنطقة

793
01:12:43,261 --> 01:12:45,254
."أننى احظرك, "فينتورا

794
01:12:46,014 --> 01:12:47,508
ماذا حدث بخصوص "أيس"؟

795
01:12:47,724 --> 01:12:49,515
سؤال جيد

796
01:12:50,101 --> 01:12:54,597
كن حذرة مع هذا اللاسلكى
فى وقت لاحق, قد تصابين بجلطة

797
01:12:55,231 --> 01:12:57,556
"أجوادو"
."معك القائد "أينهورن

798
01:12:57,817 --> 01:13:01,566
أرسل الى بعض الدعم
الى الكوبرى أسفل الشاطئ

799
01:13:01,821 --> 01:13:04,229
لقد حصرت المخططفين
فى منزل هناك

800
01:13:04,782 --> 01:13:07,356
أنه "أيس فينتورا" محقق الحيوانات

801
01:13:11,039 --> 01:13:14,205
الكود 1 1  الى العمل
طريق رقم 34300

802
01:13:14,459 --> 01:13:16,036
الى الشاطئ

803
01:13:16,252 --> 01:13:19,538
شرطى بحاجة الى دعم
."أسم المشتبه " أيس فينتورا

804
01:13:19,797 --> 01:13:22,371
يعتقد أنه مسلح وخطير

805
01:13:23,092 --> 01:13:25,762
أنه "أيس" يجب علينا الخروج من هنا

806
01:13:28,389 --> 01:13:29,718
هل هو فى مشكلة؟

807
01:13:29,974 --> 01:13:32,382
لا تقلقى, اذا كان
...هناك شئ أعلمه

808
01:13:32,644 --> 01:13:34,850
فهو أنك لا يمكن التأثير
."على شجاعة "أيس

809
01:13:35,480 --> 01:13:37,769
لا تقتلينى

810
01:13:39,359 --> 01:13:41,067
رجاء

811
01:13:41,528 --> 01:13:43,816
لن أخبر أحد, أقسم بهذا

812
01:13:44,072 --> 01:13:46,397
أنه هو ما تريدى أن تقتليه
أقتليه

813
01:13:46,658 --> 01:13:49,409
أقتليه , لقد قام بتثبيت الكرة
هل تتذكرى هذا؟

814
01:13:49,661 --> 01:13:51,238
هيا, أنظرى إليه

815
01:13:51,496 --> 01:13:52,741
طفل رضيع
مثير للشفقة

816
01:13:52,997 --> 01:13:53,911
جبان
فارغ الدماغ

817
01:13:54,165 --> 01:13:55,659
أخرسوا

818
01:13:55,917 --> 01:14:00,294
أعتقد أننى سوف أقتل الدولفين أولا
لا أريد أن أضيع عليكم هذة اللحظة

819
01:14:00,880 --> 01:14:02,672
وها هى الركلة

820
01:14:02,882 --> 01:14:03,796
الركلة

821
01:14:04,050 --> 01:14:06,090
انها جيدة

822
01:14:06,302 --> 01:14:09,220
جميل أنك ترى شخص ما
لا يخطئ تحت الضغط

823
01:14:14,185 --> 01:14:18,598
ما الذى تعلمه عن الضغط؟

824
01:14:18,898 --> 01:14:21,436
حسنا, لقد قمت بتقبيل رجل

825
01:14:22,360 --> 01:14:26,773
بالتأكيد لا توجد فى تاريخ البطولة
...أسوا من الركلة المعروفة

826
01:14:27,073 --> 01:14:29,315
التى أطلق عليها" أسواء
."ركلة فى العالم

827
01:14:29,826 --> 01:14:34,903
أقصد, أن من الواضح أن تثبيت الكرة
كان جيدا لكن "فينكلى" لاعب سئ

828
01:14:35,999 --> 01:14:37,493
لقد كانت الكرة للداخل

829
01:14:37,959 --> 01:14:39,584
لقد كانت للداخل

830
01:14:59,856 --> 01:15:01,480
هل تحبين هذا؟

831
01:15:01,733 --> 01:15:02,895
هل تحبين هذا؟

832
01:15:08,406 --> 01:15:10,280
وهذا, وهذا

833
01:15:20,835 --> 01:15:23,207
هل تعانى من بعض المشاكل مع
هذة السيدة؟

834
01:15:23,630 --> 01:15:25,088
...أنت لا تفهم

835
01:15:25,340 --> 01:15:26,538
... أنها

836
01:15:29,552 --> 01:15:31,461
."أقضى عليه,"لويس
أقضى عليه

837
01:15:35,391 --> 01:15:36,802
أقضى عليه

838
01:15:43,483 --> 01:15:44,514
أطلقوا النار عليه

839
01:15:46,569 --> 01:15:48,609
أطلقوا النار عليه
لا احد يضرب

840
01:15:50,406 --> 01:15:51,569
لا تطلقوا النار

841
01:15:51,783 --> 01:15:54,025
,أخفضوا أسلحتكم
والا سوف يموت هذا الشرطى

842
01:15:54,828 --> 01:15:56,286
أننى أعنى هذا

843
01:15:56,746 --> 01:15:58,952
أنها لا تمزح

844
01:15:59,165 --> 01:16:00,707
لقد خطف الدولفين

845
01:16:00,959 --> 01:16:05,537
لقد قام بقتل " روجر" وكان
سيقتل "مارينو" ثم يقتلنى

846
01:16:08,424 --> 01:16:10,915
الوهم ممكن ان يكون مرح

847
01:16:11,177 --> 01:16:14,095
لكنى وجدت قسم أكثر مرحا
من هذة التفاهات

848
01:16:14,347 --> 01:16:15,722
...لوجودكم

849
01:16:15,974 --> 01:16:17,219
...إذا نظرتم بتمعن

850
01:16:17,475 --> 01:16:21,936
لاعب كرة قدم محترف
...يمثل علينا طوال الوقت

851
01:16:22,480 --> 01:16:25,896
."ربما تكونوا قرأتم عن لاعب" الدلافين
."يدعى " راى فينكلى

852
01:16:26,151 --> 01:16:30,777
الذى لم يسجل هدف من على بعد 26 ياردة
فى أخر ثوانى من البطولة رقم 17

853
01:16:33,658 --> 01:16:37,490
."الذى لم تقراوا عنه هو أن "فينكلى
...تم حجزة فى مصحة عقلية

854
01:16:37,745 --> 01:16:41,031
...حتى هرب منها والتحق بالشرطة

855
01:16:41,291 --> 01:16:44,494
لكى يعمل على خطته
."والحاق العار "بمارينو

856
01:16:44,752 --> 01:16:46,875
."الذى يلومه على ضياع البطولة من فريق" الدلافين

857
01:16:48,339 --> 01:16:50,083
ما الذى تتكلم عنه؟

858
01:16:50,300 --> 01:16:54,463
."أنها ليست " لويس أينهورن
أنها "راى فينكلى" أنها رجل

859
01:16:54,679 --> 01:16:55,758
أنه يكذب

860
01:16:56,014 --> 01:16:57,294
أطلقوا النار عليه

861
01:17:00,476 --> 01:17:03,561
دعونا نرى من الذى يكذب, أليس كذلك؟

862
01:17:03,813 --> 01:17:07,811
هل المرأة الحقيقية ترتدى
أشياء مثل تلك؟

863
01:17:13,823 --> 01:17:15,899
ياولد, أن هذا الشعر حقيقى

864
01:17:16,451 --> 01:17:18,159
..لكن أخبرونى عن هذا

865
01:17:18,369 --> 01:17:19,947
...هل المرأة الحقيقية

866
01:17:20,205 --> 01:17:22,411
تفتقد هولاء؟

867
01:17:27,962 --> 01:17:30,749
هذا النوع من الجراحة يمكن
أن يجرى فى نهاية الأسبوع

868
01:17:31,299 --> 01:17:33,126
..لكنى أراهن بشدة

869
01:17:33,676 --> 01:17:37,377
أنه لم يجد الوقت الكافى
...بسبب أنشغال جدوله

870
01:17:37,639 --> 01:17:38,967
...لكى يقوم بأخفاء

871
01:17:39,224 --> 01:17:40,255
...الفتى الكبير

872
01:17:40,475 --> 01:17:42,099
."سيد "كينيش

873
01:17:50,026 --> 01:17:51,437
أوه, يافتى

874
01:17:54,614 --> 01:17:55,693
تعال هنا

875
01:17:56,533 --> 01:17:59,368
هل تعذرونى ثانية؟

876
01:18:07,752 --> 01:18:09,377
...سيداتى وسادتى

877
01:18:10,046 --> 01:18:12,881
..."صديقى العزيز, سيد "مارينو

878
01:18:13,842 --> 01:18:15,834
أعطى لى ملحوظة مهمة الى أستنتاجى

879
01:18:16,094 --> 01:18:17,090
الأن

880
01:18:17,470 --> 01:18:21,338
لقد أثبت التاريخ
...أن أعظم المجرمين

881
01:18:21,599 --> 01:18:24,434
عقل وحكمة يمكن أن يخطئوا

882
01:18:24,686 --> 01:18:26,725
...لكن إذا كنت مخطئ

883
01:18:27,063 --> 01:18:30,064
...اذا كانت هى أمراة بمعنى الكلمة

884
01:18:30,316 --> 01:18:32,605
...كما تدعوا نفسها

885
01:18:32,861 --> 01:18:34,023
إذا, أصدقائى

886
01:18:34,279 --> 01:18:38,857
فأنها تعانى من أسواء حالة
بواسير رأيتها فى حياتى

887
01:18:40,410 --> 01:18:42,699
."لهذا السبب مات "روجر

888
01:18:42,912 --> 01:18:45,368
."لقد وجد الكابتن "وينكلى

889
01:18:54,632 --> 01:18:55,712
ليلة سعيدة

890
01:18:55,925 --> 01:18:59,460
لقد كنتم مستمعين جيدين
لكن تأكدوا انكم سجلتم ملاحظتكم

891
01:19:04,434 --> 01:19:06,510
مت, يافتى الحيوانات

892
01:19:07,312 --> 01:19:08,640
قرار سريع

893
01:19:29,459 --> 01:19:32,211
فاشل

894
01:19:39,260 --> 01:19:40,589
هل لديك المزيد من العلكة؟

895
01:19:40,845 --> 01:19:45,139
هذا ليس من شأنك
أبتعد عن أشيائى الخاصة

896
01:19:45,934 --> 01:19:48,555
أنت شخص قلق"أيس" شخص قلق

897
01:19:50,104 --> 01:19:52,477
سيداتى وسادتى

898
01:19:52,690 --> 01:19:54,517
...فريق الدلافين يفخر أن

899
01:19:54,734 --> 01:19:57,569
يقدم لكم التحية بوجودك فى
..."أستاد " روبن

900
01:19:57,779 --> 01:19:59,439
...من أجل المتابعة

901
01:19:59,656 --> 01:20:02,491
ومشاهدة أستعراض بين الشوطين
...من النجم

902
01:20:02,700 --> 01:20:04,444
الدولفين

903
01:20:11,417 --> 01:20:13,042
والأن

904
01:20:13,253 --> 01:20:16,918
العاد فى الشوط الثانى
...أحسن لاعبين فريق الدولافين

905
01:20:17,590 --> 01:20:19,797
"دان مارينوا"

906
01:21:05,805 --> 01:21:06,635
أيها الغبى

907
01:21:07,724 --> 01:21:12,635
هل تعلم ما الذى فعلته؟
لقد كلفتنى الان 25 ألف جنية

908
01:21:12,854 --> 01:21:14,846
حقا؟ قاضينى

909
01:21:16,566 --> 01:21:17,894
حقا؟

910
01:21:33,291 --> 01:21:34,869
..الاتحاد القومى لكرة القدم

911
01:21:35,084 --> 01:21:39,830
يود أن يقد شكره الى الرجل
..."الذى أعاد "دان مارينوا

912
01:21:40,048 --> 01:21:41,506
."ونجمنا المحبوب "الدولفين

913
01:21:42,091 --> 01:21:43,716
...الأنسان الرائع

914
01:21:43,968 --> 01:21:46,044
والمحب لكل الحيوانات

915
01:21:46,429 --> 01:21:49,430
."سيد" أيس فينتورا

916
01:21:51,434 --> 01:21:52,928
أبتعد عنى

917
01:21:54,270 --> 01:21:55,895
أبتعد عنى

