﻿1
00:00:06,011 --> 00:00:10,733
‫فريق سوناتا سنيما
‫Sonata Cinema

2
00:00:11,011 --> 00:00:17,781
‫ترجمة  : أروى تاج الدين
‫arwatageldee@yahoo.com

3
00:00:41,608 --> 00:00:44,236
‫يون جونج - هي

4
00:00:49,382 --> 00:00:52,773
‫لي دافيد كيم هيرا

5
00:01:24,684 --> 00:01:27,858
‫الكاتب : كيم هيون

6
00:02:05,492 --> 00:02:08,666
‫إنتاج : لي جون - دونج

7
00:03:14,160 --> 00:03:21,169
‫قصيدة

8
00:03:29,342 --> 00:03:33,552
‫تأليف وإخراج
‫لي تشانج - دونج

9
00:03:41,387 --> 00:03:46,143
‫لازلت أشعر وكأن ولدي لازال حياً

10
00:04:25,398 --> 00:04:27,514
‫- سيدة يانج ميجا
‫- هنا

11
00:04:27,634 --> 00:04:28,726
‫من هنا

12
00:04:44,484 --> 00:04:46,020
‫ما المشكلة  ؟

13
00:04:46,653 --> 00:04:48,064
‫ذراعي

14
00:04:48,921 --> 00:04:51,629
‫أشعر بوخز في ذراعي الأيمن

15
00:04:58,097 --> 00:04:59,542
‫هل يؤلمك هنا ؟

16
00:04:59,599 --> 00:05:02,773
‫لا، إنه لا يؤلمني
‫أنني أشعر بوخز فقط

17
00:05:02,802 --> 00:05:05,134
‫يشبه ...

18
00:05:05,672 --> 00:05:07,936
‫وكأن شيئاً يمر به

19
00:05:08,308 --> 00:05:10,458
‫كيف أسميه ؟

20
00:05:11,244 --> 00:05:14,191
‫لقد كان الأمر هكذا مؤخراً

21
00:05:15,481 --> 00:05:20,032
‫إنه .. يشبه الطاقة

22
00:05:20,720 --> 00:05:23,257
‫- الكهرباء ؟
‫- أجل الكهرباء

23
00:05:23,790 --> 00:05:26,566
‫يبدو وكأن هناك كهرباء تمر خلاله

24
00:05:27,160 --> 00:05:30,687
‫كما أنني أنسى الكلمات مؤخراً

25
00:05:31,064 --> 00:05:36,469
‫أمس، لم أستطع تذكر كلمة
‫(مُبيّضْ)

26
00:05:36,469 --> 00:05:36,537
‫تذكرت فقط كلمة
‫(كلور )
‫أمس، لم أستطع تذكر كلمة
‫(مُبيّضْ)

27
00:05:36,537 --> 00:05:38,938
‫تذكرت فقط كلمة
‫(كلور )

28
00:05:39,806 --> 00:05:43,109
‫فقد أعتدنا في الماضي أن نسمي المُبيّضْ
‫(كلور)

29
00:05:43,109 --> 00:05:43,128
‫منذ متى وأنت بهذه الحالة  ؟
‫فقد أعتدنا في الماضي أن نسمي المُبيّضْ
‫(كلور)

30
00:05:43,128 --> 00:05:45,294
‫منذ متى وأنت بهذه الحالة  ؟

31
00:05:45,578 --> 00:05:48,422
‫منذ يومان

32
00:05:49,615 --> 00:05:53,353
‫أقصد نسيانك للأشياء
‫بدأ منذ متى ؟

33
00:05:53,353 --> 00:05:53,381
‫منذ متى بدأ ؟
‫أقصد نسيانك للأشياء
‫بدأ منذ متى ؟

34
00:05:53,381 --> 00:05:54,832
‫منذ متى بدأ ؟

35
00:05:54,887 --> 00:05:58,539
‫ربما يكون هذا الصيف أو منذ الربيع ؟

36
00:05:59,992 --> 00:06:01,949
‫كم عمرك سيدتي ؟

37
00:06:03,029 --> 00:06:07,546
‫خمسة وستون ، لا ستة وستون

38
00:06:10,536 --> 00:06:15,274
‫وخز ذارعك بسبب تيبس في العضلات

39
00:06:15,274 --> 00:06:15,292
‫أبدأي ببعض التمرينات الخفيفة
‫وخز ذارعك بسبب تيبس في العضلات

40
00:06:15,292 --> 00:06:17,424
‫أبدأي ببعض التمرينات الخفيفة

41
00:06:17,643 --> 00:06:23,969
‫أنا مهتم أكثر بشأن نسيانك للكلمات

42
00:06:24,250 --> 00:06:26,787
‫ربما تكون إشارة سيئة

43
00:06:27,387 --> 00:06:31,938
‫أوصي لك بفحص في مستشفى كبير

44
00:06:32,458 --> 00:06:33,971
‫مستشفى كبير ؟

45
00:06:34,627 --> 00:06:38,632
‫أجل ،مستشفى عام في سيئول

46
00:06:39,332 --> 00:06:41,152
‫سوف أكتب لك توصية

47
00:06:44,871 --> 00:06:47,340
‫أنا في المستشفى

48
00:06:48,040 --> 00:06:49,963
‫أشعر بوخز في زراعي

49
00:06:50,376 --> 00:06:52,777
‫لازلت أشعر بوخز فيه

50
00:06:53,946 --> 00:06:58,076
‫قولت لنفسي أنني يجب أن أذهب للطبيب
‫وأخيراً ذهبت

51
00:06:58,518 --> 00:07:03,752
‫ومن الذي سوف يأتي معي أيتها الحمقاء ؟

52
00:07:05,725 --> 00:07:09,730
‫أمك بخير

53
00:07:10,096 --> 00:07:16,798
‫عادة ُ ما يعاني من هم في مثل سني
‫من آلام الأعصاب أو التهاب المفاصل

54
00:07:17,336 --> 00:07:19,156
‫أنا بخير

55
00:07:22,108 --> 00:07:23,303
‫لا تبكي ،أمي ...

56
00:07:25,278 --> 00:07:27,360
‫كيف يمكنك أن تكوني قاسية  هكذا

57
00:07:28,848 --> 00:07:31,249
‫كيف يمكنك ...

58
00:07:31,350 --> 00:07:33,853
‫لا يمكنك الرحيل بهذه الطريقة

59
00:07:33,853 --> 00:07:37,892
‫أين أنت ،أين ذهبت

60
00:07:38,591 --> 00:07:41,401
‫يا إلهي

61
00:07:46,666 --> 00:07:47,861
‫أيتها الفتاة  القاسية

62
00:07:51,070 --> 00:07:55,075
‫أين هي ؟ أين ؟

63
00:07:57,109 --> 00:07:58,201
‫أمي ...

64
00:08:29,976 --> 00:08:31,728
‫- مرحباً
‫- أنت هنا

65
00:08:32,144 --> 00:08:33,418
‫لقد تأخرت قليلاً

66
00:08:34,747 --> 00:08:36,499
‫ذهبت إلى المستشفى

67
00:08:36,549 --> 00:08:40,486
‫لقد أتصل مرتين يسأل لماذا تأخرت

68
00:08:49,262 --> 00:08:52,402
‫أبي الخادمة في طريق الصعود إليك

69
00:09:12,318 --> 00:09:14,719
‫هذه ، هذه

70
00:09:14,921 --> 00:09:18,755
‫أنتظر ،أخبرتك أن تنتظر

71
00:09:19,125 --> 00:09:20,217
‫توقف

72
00:09:20,326 --> 00:09:23,876
‫كيف يمكنني أن أخلع ملابسك
‫وأنت تقاوم بهذه الطريقة ؟

73
00:09:23,963 --> 00:09:27,354
‫صحيح، هكذا
‫أسحب هذه الساق إلى الخارج

74
00:09:28,601 --> 00:09:30,933
‫هكذا تفعلها

75
00:09:43,149 --> 00:09:45,618
‫ساخنة  ؟ لا بأس بها ،صحيح ؟

76
00:09:46,252 --> 00:09:48,880
‫أنتظر

77
00:09:49,255 --> 00:09:51,690
‫أنتظر ،قولت لك توقف

78
00:09:51,958 --> 00:09:54,177
‫- لماذا تصرخين ؟
‫- ماذا ؟

79
00:09:54,293 --> 00:09:55,294
‫ما هذا ؟

80
00:09:55,361 --> 00:09:59,161
‫سمعي ... لذلك ... ؟

81
00:10:00,900 --> 00:10:04,734
‫أنت تسمع جيداً لذا .. لماذا أصرخ ؟

82
00:10:05,104 --> 00:10:06,515
‫أناآسفة

83
00:10:07,573 --> 00:10:09,177
‫لن أرفع صوتي مرة أخرى

84
00:10:25,124 --> 00:10:27,684
‫سوف أذهب سيدي

85
00:10:27,727 --> 00:10:28,853
‫إلى اللقاء

86
00:10:29,562 --> 00:10:31,382
‫- هل أنتهيت؟
‫- عذراً ؟

87
00:10:32,198 --> 00:10:35,623
‫- أقول ، هل أنتهيت ؟
‫- أجل ،أنتهيت

88
00:10:37,236 --> 00:10:40,046
‫- بالفعل ؟
‫- ماذا تقصد ؟

89
00:10:40,239 --> 00:10:42,503
‫لقد كنت أعمل لثلاث ساعات

90
00:10:42,608 --> 00:10:45,589
‫لقد أنهيت الغسيل والتنظيف
‫وجميع الأعمال المنزلية

91
00:11:01,127 --> 00:11:02,731
‫أحسنت

92
00:11:05,364 --> 00:11:07,071
‫أشكرك سيدي

93
00:11:07,800 --> 00:11:09,177
‫لا

94
00:11:10,002 --> 00:11:12,027
‫تخبري أحداً

95
00:11:12,705 --> 00:11:14,457
‫أنني أعطيتك أياه

96
00:11:16,876 --> 00:11:18,321
‫حسناً

97
00:11:27,019 --> 00:11:29,010
‫يالك من سخي

98
00:11:38,364 --> 00:11:39,900
‫أشكرك

99
00:11:41,767 --> 00:11:44,714
‫هل صرخ عليك اليوم ؟

100
00:11:44,737 --> 00:11:46,660
‫أجل فعل

101
00:11:46,872 --> 00:11:49,432
‫لا يهم السبب لقد صرخت عليه بدوري

102
00:11:50,443 --> 00:11:51,376
‫تفضلي

103
00:11:52,645 --> 00:11:56,297
‫- لقد أعطاني 10 آلاف ون
‫- هل فعل؟

104
00:11:57,316 --> 00:12:01,924
‫ولكنهأخبرني ألا أقول لأحد

105
00:12:01,921 --> 00:12:03,594
‫في حين أنها 10 ألاف ون فقط

106
00:12:03,856 --> 00:12:07,110
‫حماي مشهور ببخله

107
00:12:07,460 --> 00:12:11,465
‫يبدو أنه معجب بك بم أنه أعطاك
‫هذا المبلغ

108
00:12:11,864 --> 00:12:15,357
‫على أي حال، هل تتأنقين
‫دائماً هكذا؟

109
00:12:15,501 --> 00:12:19,199
‫هل أبدو متأنقة  ؟
‫لست متأنقة  على الإطلاق

110
00:12:20,506 --> 00:12:22,554
‫أين هي ؟ ليس مجدداً

111
00:12:23,175 --> 00:12:24,927
‫ما الذي تبحثين عنه ؟

112
00:12:25,344 --> 00:12:29,281
‫ما هذا الشيء؟
‫لا يمكنني تذكر الكلمة

113
00:12:30,316 --> 00:12:32,239
‫ما تضعين بها المال

114
00:12:32,384 --> 00:12:33,795
‫في هذه الحقيبة

115
00:12:33,886 --> 00:12:35,047
‫محفظة  ؟

116
00:12:35,855 --> 00:12:37,163
‫أجل محفظة

117
00:12:37,823 --> 00:12:40,360
‫أين محفظتي ؟

118
00:12:40,793 --> 00:12:42,841
‫ما هذا ؟

119
00:12:46,799 --> 00:12:49,973
‫أنا فاقدة لتركيزي هذه الأيام

120
00:12:54,907 --> 00:12:58,344
‫لقد رأيت شيئاً في المستشفى

121
00:12:58,344 --> 00:12:58,366
‫وجِدَت جثة  فتاة  طالبة  في مدرسة
‫متوسطة  محلية  في النهر
‫لقد رأيت شيئاً في المستشفى

122
00:12:58,366 --> 00:13:03,082
‫وجِدَت جثة  فتاة  طالبة  في مدرسة
‫متوسطة  محلية  في النهر

123
00:13:03,082 --> 00:13:03,134
‫وجُلِبَت إلى المستشفى
‫وجِدَت جثة  فتاة  طالبة  في مدرسة
‫متوسطة  محلية  في النهر

124
00:13:03,134 --> 00:13:05,232
‫وجُلِبَت إلى المستشفى

125
00:13:06,685 --> 00:13:10,849
‫يقولون أنها أنتحرت بالقفز من فوق الجسر

126
00:13:11,957 --> 00:13:16,884
‫أم الفتاة  المسكينة قد فقدت صوابها بالكامل

127
00:13:20,866 --> 00:13:24,484
‫- سوف أذهب
‫- أراك بعد غد

128
00:13:50,095 --> 00:13:52,052
‫أنتهى الموعد النهائي

129
00:13:59,171 --> 00:14:00,582
‫ما الذي تجففينه ؟

130
00:14:03,142 --> 00:14:05,099
‫هل أبنتك أتصلت ؟

131
00:14:11,250 --> 00:14:15,346
‫الصف الرابع للأدب الشعبي
‫يمكنك أيضاً أن تكون شاعراً

132
00:14:23,429 --> 00:14:24,772
‫هل أنت في البيت ووك ؟

133
00:14:27,600 --> 00:14:31,571
‫لماذا صوت الموسيقى عالياً جداً ؟

134
00:14:31,704 --> 00:14:33,377
‫سوف تهدم البيت

135
00:14:41,080 --> 00:14:42,423
‫ماذا بك ؟

136
00:14:42,948 --> 00:14:44,256
‫هل أنت مريض ؟

137
00:14:45,484 --> 00:14:46,508
‫لا تنزعجي

138
00:15:25,658 --> 00:15:29,151
‫لقد أتصلت بك أثناء النهار لكنك لم ترد

139
00:15:29,962 --> 00:15:31,441
‫لم يصلني أتصال منك

140
00:15:31,563 --> 00:15:34,510
‫كيف تقول ذلك ،لقد اتصلت بك مرتين

141
00:15:34,667 --> 00:15:36,044
‫أنا لا أكذب

142
00:15:37,102 --> 00:15:40,773
‫ذلك لأن هاتفي أصبح خردة
‫أشتري لي واحد جديد

143
00:15:40,773 --> 00:15:40,800
‫لقد تضايقت من هاتفي
‫ذلك لأن هاتفي أصبح خردة
‫أشتري لي واحد جديد

144
00:15:40,800 --> 00:15:42,309
‫لقد تضايقت من هاتفي

145
00:15:42,374 --> 00:15:45,144
‫لقد أشتريته للتو
‫فلماذا تريد واحد جديد ؟

146
00:15:45,144 --> 00:15:45,150
‫- لقد كان لدي منذ سنة ونصف
‫- لا هذا غير صحيح
‫لقد أشتريته للتو
‫فلماذا تريد واحد جديد ؟

147
00:15:45,150 --> 00:15:49,661
‫- لقد كان لدي منذ سنة ونصف
‫- لا هذا غير صحيح

148
00:15:49,682 --> 00:15:53,334
‫لقد حصلت عليه في الفصل الدراسي الأول
‫من السنة  الثانية

149
00:15:54,453 --> 00:15:59,792
‫ذلك لأنك تتعامل معه بإهمال

150
00:15:59,792 --> 00:15:59,823
‫شاربك ينمو ولازلت تتعامل كطفل
‫ذلك لأنك تتعامل معه بإهمال

151
00:15:59,823 --> 00:16:04,309
‫شاربك ينمو ولازلت تتعامل كطفل

152
00:16:06,565 --> 00:16:08,169
‫لماذا أتصلت بي على أي حال ؟

153
00:16:08,801 --> 00:16:12,635
‫سمعت أن هناك فتاة من مدرستك
‫قتلت نفسها

154
00:16:12,638 --> 00:16:14,311
‫بالقفز في النهر

155
00:16:15,174 --> 00:16:17,222
‫أردت أن أسألك عن هذا ؟

156
00:16:17,843 --> 00:16:19,186
‫تسأليني عن ماذا ؟

157
00:16:19,411 --> 00:16:24,440
‫من تكون ،ولماذا قتلت نفسها تلك الصغيرة

158
00:16:25,951 --> 00:16:27,487
‫أنا لا أعرفها جيداً

159
00:16:28,554 --> 00:16:29,931
‫ما أسمها ؟

160
00:16:30,289 --> 00:16:32,439
‫لماذا تريدين معرفة أسمها ؟

161
00:16:32,458 --> 00:16:34,859
‫ألستم في نفس الصف ؟

162
00:16:34,927 --> 00:16:37,225
‫أنا لا أعرف كل منهم في صفي

163
00:16:43,268 --> 00:16:47,512
‫لن أستطيع شراء هاتف جديد لك
‫أطلب من أمك شراءه

164
00:16:48,807 --> 00:16:51,276
‫ماذا ؟ هذا ليس عدلاً

165
00:17:21,407 --> 00:17:24,661
‫أنت ،ألعب جيداً

166
00:17:24,977 --> 00:17:26,900
‫هذا ليس ممتع

167
00:17:27,046 --> 00:17:28,753
‫حاول فقط

168
00:17:29,448 --> 00:17:32,839
‫لقد أخبرني الطبيب أن أتمرن

169
00:17:47,466 --> 00:17:48,843
‫ماذا تفعل ؟

170
00:17:53,372 --> 00:17:55,010
‫إلى أين أنت ذاهب ؟

171
00:17:55,374 --> 00:17:56,853
‫ذاهب لرؤية أصدقائي

172
00:17:57,176 --> 00:17:59,918
‫لا يمكنك الخروج في هذه الساعة

173
00:18:08,754 --> 00:18:11,633
‫فاتورة  الكهرباء مرتفعة قليلاً هذا الشهر

174
00:18:11,990 --> 00:18:14,357
‫ودائماً يجلس ووك أمام الحاسب

175
00:18:14,760 --> 00:18:16,330
‫ويشغل الموسيقى طوال اليوم

176
00:18:16,595 --> 00:18:19,257
‫أنه ينام تاركاً أيها دائرة

177
00:18:19,898 --> 00:18:21,855
‫كيف يمكنني توبيخه ؟

178
00:18:22,868 --> 00:18:24,575
‫ماذا أقول ؟

179
00:18:24,736 --> 00:18:26,556
‫إنه سيد البيت

180
00:18:28,774 --> 00:18:29,935
‫ماذا ؟

181
00:18:30,142 --> 00:18:32,736
‫المركز الثقافي

182
00:18:34,012 --> 00:18:35,457
‫لتعلم الشعر

183
00:18:36,582 --> 00:18:38,914
‫ماذا ؟
‫صحيح

184
00:18:39,184 --> 00:18:41,619
‫لدي مزاج شاعر

185
00:18:41,620 --> 00:18:44,726
‫صحيح . أحب الأزهار وأقول أشياء غريبة

186
00:19:13,118 --> 00:19:15,587
‫أنا هنا من أجل قسم الأدب

187
00:19:15,621 --> 00:19:18,909
‫قسم الأدب؟
‫لكنه أقفل جميعه

188
00:19:19,091 --> 00:19:21,207
‫أدري

189
00:19:22,194 --> 00:19:25,653
‫لكن ألا يمكنك قبول شخص إضافي ؟

190
00:19:26,131 --> 00:19:27,474
‫لا أدري

191
00:19:28,500 --> 00:19:30,832
‫أنا أريد حقاً أن ألتحق بهذا الصف

192
00:19:32,137 --> 00:19:33,707
‫كيف نتعامل مع ذلك ؟

193
00:19:39,645 --> 00:19:41,977
‫كي تكتبت قصيدة يجب أن ترى جيداً

194
00:19:42,214 --> 00:19:45,263
‫أهم شيء في الحياة  هو الرؤية

195
00:19:48,053 --> 00:19:49,908
‫شاهد
‫شاهد ،يجب أن ترى

196
00:19:50,022 --> 00:19:51,979
‫- نحن نعيش لنرى الأشياء
‫- أجل

197
00:19:52,024 --> 00:19:54,459
‫من المهم أن نرى كل شيء حولنا جيداً

198
00:19:55,027 --> 00:19:57,871
‫لقد أحضرت شيئاً معي الآن

199
00:19:58,730 --> 00:19:59,697
‫ما هذا ؟

200
00:19:59,731 --> 00:20:01,847
‫- تفاحة
‫- أجل إنها تفاحة

201
00:20:02,201 --> 00:20:04,829
‫لقد خرجت وأحضرتها

202
00:20:04,903 --> 00:20:06,894
‫أنني معلم مستعد جيداً

203
00:20:07,472 --> 00:20:11,272
‫الآخرون لا يستعدون جيداً مثلي

204
00:20:20,519 --> 00:20:23,181
‫الآن ، هذه التفاحة

205
00:20:23,488 --> 00:20:27,459
‫كم مرة رأيتم فيها تفاحة  ؟

206
00:20:27,492 --> 00:20:28,618
‫ألف مرة  ؟

207
00:20:29,695 --> 00:20:30,821
‫عشرآلاف مرة  ؟

208
00:20:31,296 --> 00:20:33,003
‫مليون ؟ خطأ

209
00:20:33,332 --> 00:20:37,102
‫لم تروا تفاحة قبل ذلك أبداً

210
00:20:37,102 --> 00:20:37,132
‫ولا مرة
‫لم تروا تفاحة قبل ذلك أبداً

211
00:20:37,132 --> 00:20:38,126
‫ولا مرة

212
00:20:38,403 --> 00:20:41,065
‫حتى الآن لم تروا تفاحة  على حقيقتها

213
00:20:42,541 --> 00:20:45,078
‫لتعرفوا حقاً ماذا تكون التفاحة

214
00:20:45,143 --> 00:20:48,283
‫لتهتموا بها ،لتفهموها

215
00:20:48,680 --> 00:20:51,308
‫لتتحدثوا معها ،لتروها حقاً

216
00:20:51,683 --> 00:20:56,388
‫أحدقوا بها لفترة وراقبوا ظلها

217
00:20:56,388 --> 00:20:56,439
‫أشعروا بكل إنحناءة بها
‫أديروها
‫أحدقوا بها لفترة وراقبوا ظلها

218
00:20:56,439 --> 00:21:00,154
‫أشعروا بكل إنحناءة بها
‫أديروها

219
00:21:00,292 --> 00:21:02,829
‫خذوا منها قطعة

220
00:21:02,861 --> 00:21:06,354
‫تخيلوا ضوء الشمس المتشبع بها

221
00:21:06,465 --> 00:21:08,615
‫هكذا تكون رؤيتها

222
00:21:08,767 --> 00:21:13,250
‫إذا رأيت شيئاً حقاً
‫يمكنك أن تشعر

223
00:21:13,572 --> 00:21:15,279
‫بشيء بالتأكيد

224
00:21:15,474 --> 00:21:17,499
‫مثل المياة  المتجمعة في الربيع

225
00:21:17,876 --> 00:21:20,174
‫يجب أن تعدوا ورقة وقلم

226
00:21:20,279 --> 00:21:22,543
‫وتنتظروا إلى أن تأتي اللحظة

227
00:21:22,981 --> 00:21:25,097
‫ورقة بيضاء فارغة

228
00:21:25,384 --> 00:21:29,721
‫عالم من القوة  الصافية
‫عالم ما قبل الخلق

229
00:21:29,721 --> 00:21:29,764
‫هذه اللحظة  المثالية للشعر
‫عالم من القوة  الصافية
‫عالم ما قبل الخلق

230
00:21:29,764 --> 00:21:32,088
‫هذه اللحظة  المثالية للشعر

231
00:21:32,557 --> 00:21:35,777
‫أمسك بقلمك الرصاص فوق تلك الورقة  الخالية

232
00:21:36,762 --> 00:21:38,366
‫أحب القلم الرصاص

233
00:21:39,164 --> 00:21:43,032
‫حينما تضع سن القلم المدبب فوق
‫قطعة  الورق

234
00:21:43,302 --> 00:21:46,283
‫أشعر بالامتلاء

235
00:21:46,705 --> 00:21:51,154
‫يرفرف قلبي مع أمل كتابة قصيدة رائعة

236
00:21:51,777 --> 00:21:53,962
‫أحب سن القلم المدبب

237
00:21:54,079 --> 00:21:55,649
‫من الممتع جداً شحذ سن القلم باليد

238
00:21:55,714 --> 00:21:57,227
‫لقد كنت جيداً دائماً في شحذ سن
‫القلم الرصاص

239
00:21:57,282 --> 00:21:58,249
‫عذراً ؟

240
00:21:59,117 --> 00:22:02,735
‫قولت أنني جيدة في شحذ سن القلم الرصاص

241
00:22:03,155 --> 00:22:06,989
‫كنت أقوم بشحذ الأقلام لأخوتي وأخواتي

242
00:22:07,392 --> 00:22:10,020
‫هكذا ؟
‫إذاً سيدتي

243
00:22:10,095 --> 00:22:12,280
‫لماذا لا تقومين بشحذ قلمي ذات يوم

244
00:22:13,732 --> 00:22:17,896
‫على أي حال سوف ينتهي هذا الصف بعد شهر

245
00:22:17,969 --> 00:22:20,950
‫أريدكم جميعاً أن تكتبوا قصيدة  ،أتفقنا ؟

246
00:22:21,773 --> 00:22:23,628
‫يجب أن يكتب كل فرد قصيدة

247
00:22:24,009 --> 00:22:25,777
‫يجب أن تكتبوا كي تعرفوا حقاً

248
00:22:25,777 --> 00:22:25,795
‫لن تعرفوا أبداً إذا لم تكتبوا
‫يجب أن تكتبوا كي تعرفوا حقاً

249
00:22:25,795 --> 00:22:27,290
‫لن تعرفوا أبداً إذا لم تكتبوا

250
00:22:27,312 --> 00:22:30,361
‫إذاً يجب أن تكتبوا بأنفسكم

251
00:22:30,482 --> 00:22:32,780
‫من منكم كتب قصيدة واحدة  على الأقل ؟

252
00:22:36,688 --> 00:22:39,282
‫ومن لم يكتب ؟

253
00:22:43,362 --> 00:22:44,557
‫حسناً

254
00:22:44,963 --> 00:22:48,035
‫الآن سوف تكتبون قصائدكم الخاصة

255
00:22:48,033 --> 00:22:50,058
‫لأول مرة في حياتكم

256
00:22:50,102 --> 00:22:52,025
‫- أتفقنا ؟
‫- أتفقنا

257
00:23:46,958 --> 00:23:48,016
‫من ؟

258
00:23:48,794 --> 00:23:49,818
‫أصدقائي

259
00:23:49,961 --> 00:23:52,805
‫لماذا أصدقاءك هنا ؟
‫الوقت متأخر

260
00:23:52,831 --> 00:23:54,026
‫يجب أن نتحدث

261
00:23:54,065 --> 00:23:58,002
‫بشأن ماذا ؟
‫ألم تروا بعض بم يكفي ؟

262
00:24:00,071 --> 00:24:01,004
‫مرحباً سيدتي

263
00:24:01,506 --> 00:24:02,405
‫مساء الخير

264
00:24:25,730 --> 00:24:27,437
‫لماذا الباب مغلق ؟

265
00:24:30,268 --> 00:24:31,030
‫ماذا ؟

266
00:24:31,102 --> 00:24:32,638
‫لماذا تغلق الباب ؟

267
00:24:34,239 --> 00:24:37,789
‫ألستم جواعى أيها الفتية ؟
‫أتريدون بعض التفاح؟

268
00:24:37,976 --> 00:24:40,957
‫لا ،توقفي عن مضايقتنا
‫شيء مزعج

269
00:24:52,324 --> 00:24:56,295
‫من الأفضل أكل التفاح عن النظر إليه

270
00:25:30,228 --> 00:25:31,639
‫ما الذي تنظرين إليه ؟

271
00:25:32,330 --> 00:25:33,491
‫الشجرة

272
00:25:35,734 --> 00:25:37,042
‫لماذا تنظرين إلى الشجرة  ؟

273
00:25:37,569 --> 00:25:39,458
‫لأراها جيداً

274
00:25:39,971 --> 00:25:42,747
‫لأشعر بها

275
00:25:42,908 --> 00:25:45,024
‫لأفهم أفكارها

276
00:25:45,076 --> 00:25:47,545
‫وأستمع إلى ما تقوله لي

277
00:26:00,592 --> 00:26:01,718
‫مرحباً

278
00:26:03,528 --> 00:26:04,654
‫من ؟

279
00:26:05,697 --> 00:26:07,176
‫والد كي - بوم ؟

280
00:26:08,166 --> 00:26:11,522
‫بالطبع أعرف كي - بوم

281
00:26:12,270 --> 00:26:15,558
‫هو من يمضي وقته مع ووك

282
00:26:16,474 --> 00:26:18,226
‫بالطبع

283
00:26:19,878 --> 00:26:23,098
‫أجل لقد كان في بيتنا الليلة  الماضية

284
00:26:25,317 --> 00:26:26,853
‫ماذا حدث ؟

285
00:26:27,686 --> 00:26:29,290
‫هل هناك شيء خطأ ؟

286
00:26:34,092 --> 00:26:35,947
‫ليس الآن

287
00:26:38,997 --> 00:26:43,343
‫يجب أن أذهب إلى صف الشعر

288
00:26:44,903 --> 00:26:46,382
‫شعر

289
00:26:46,605 --> 00:26:47,731
‫شعر

290
00:26:50,675 --> 00:26:53,747
‫سوف أنتهي في الثانية  عشر ظهراً

291
00:26:55,547 --> 00:26:57,026
‫المركز الثقافي

292
00:26:59,517 --> 00:27:00,575
‫أجل

293
00:27:00,652 --> 00:27:03,633
‫حسناً ،أراك حينها

294
00:27:18,370 --> 00:27:20,156
‫كتابة  الشعر

295
00:27:20,405 --> 00:27:23,284
‫هو البحث عن الجمال
‫أتفهمون ؟

296
00:27:23,942 --> 00:27:26,024
‫إنه يعني أستكشاف الجمال الحقيقي

297
00:27:26,044 --> 00:27:28,194
‫في كل شيء نراه أمامنا

298
00:27:28,446 --> 00:27:31,359
‫في حياتنا اليومية

299
00:27:31,950 --> 00:27:33,463
‫الجمال الحقيقي

300
00:27:33,685 --> 00:27:36,564
‫ليس هو الأشياء التي تبدو جميلة فقط

301
00:27:36,855 --> 00:27:41,372
‫كل شيء فيك
‫يحمل قصيدة  إلى قلبك

302
00:27:42,394 --> 00:27:45,853
‫ولكنك كنت تسجنها داخلك
‫لقد حان وقت تحرير قصيدتك

303
00:27:46,131 --> 00:27:49,931
‫قصيدتك محاصرة داخلك
‫يجب أن توْجِد لها جناحين

304
00:27:49,934 --> 00:27:51,538
‫لتطير بعيداً

305
00:27:53,238 --> 00:27:54,467
‫سيدي

306
00:27:54,906 --> 00:27:56,897
‫متى يأتي ( الإيحاء الشعري ) ؟

307
00:27:57,542 --> 00:27:59,567
‫متى يأتي ( الإيحاء الشعري ) ؟

308
00:27:59,978 --> 00:28:04,324
‫أجل ،مهما حاولت لن يأتي

309
00:28:04,382 --> 00:28:07,397
‫أريد أن أعرف متى سيأتي ؟

310
00:28:07,986 --> 00:28:11,058
‫إنه لا يأتي.
‫يجب أن تذهبي لتستجديه

311
00:28:11,056 --> 00:28:13,832
‫يجب أن توسلي إليه حتى يأتي
‫وحتى في هذه الحالة  لا أضمن لك مجيئه

312
00:28:14,325 --> 00:28:16,589
‫لا يجب أن تفقده لأنه ثمين جداً

313
00:28:16,628 --> 00:28:20,155
‫هذا هو سبب الذهاب إلى واستجداءه

314
00:28:20,165 --> 00:28:21,735
‫أين يجب أن أذهب ؟

315
00:28:22,033 --> 00:28:26,311
‫ليس مكاناً خاصاً

316
00:28:26,337 --> 00:28:28,635
‫ولكنه مكان يجب أن تذهبي إليه

317
00:28:29,140 --> 00:28:31,438
‫لن ينتظرك واضعاً شارة

318
00:28:31,609 --> 00:28:32,838
‫كتب عليها ( الإلهام الشعري )

319
00:28:32,911 --> 00:28:34,356
‫الشيء الجلي هو

320
00:28:34,446 --> 00:28:37,154
‫إنه في مكان قريب وليس ببعيد

321
00:28:37,182 --> 00:28:40,254
‫أنا هناك حيث تقف

322
00:28:40,285 --> 00:28:44,768
‫قلت أن القصيدة  يمكنكم أن تجدوها في
‫حوض غسيل الأطباق

323
00:28:47,025 --> 00:28:48,436
‫أين أنت ؟

324
00:28:50,195 --> 00:28:51,469
‫السيارة ذات الأضواء الوامضة  ؟

325
00:28:58,570 --> 00:28:59,844
‫- مرحباً
‫- مرحباً

326
00:28:59,971 --> 00:29:01,450
‫أنت جدة ووك ،صحيح ؟

327
00:29:01,473 --> 00:29:03,146
‫- هل أنت والد كي-بوم؟
‫- أجل

328
00:29:03,541 --> 00:29:05,623
‫لنركب السيارة

329
00:29:07,912 --> 00:29:09,289
‫إلى أين نحن ذاهبون ؟

330
00:29:11,149 --> 00:29:14,028
‫هل تعرفين أن أولادنا ستة أصدقاء ؟

331
00:29:14,052 --> 00:29:17,158
‫أجتمع أباء الأولاد لتناول الغداء

332
00:29:17,422 --> 00:29:19,379
‫يمكنك أن تأتي معي
‫سوف آخذك إلى هناك

333
00:29:39,811 --> 00:29:41,836
‫ما هو الصف الذي تلتحقين به ؟

334
00:29:41,946 --> 00:29:46,042
‫أنني أتعلم الشعر مرتين في الأسبوع

335
00:29:46,184 --> 00:29:47,345
‫الشعر ؟

336
00:29:48,253 --> 00:29:50,142
‫أتقصدين الشعر الغنائي التقليدي ؟

337
00:29:51,122 --> 00:29:53,591
‫لا ،أقصد كتابة  القصيدة

338
00:29:55,360 --> 00:29:56,896
‫لماذا تتعلمين الشعر ؟

339
00:29:57,762 --> 00:29:58,888
‫سألت نفسي

340
00:29:59,397 --> 00:30:01,582
‫لماذا أتعلم الشعر ؟

341
00:30:04,402 --> 00:30:08,373
‫منذ وقت طويل
‫أعتقد أنه حينما كنت بالصف الثالث

342
00:30:08,706 --> 00:30:12,768
‫أعتدنا دخول مسابقات الشعر في الخريف

343
00:30:13,812 --> 00:30:17,282
‫قال لي معلمي بعد إحدى المسابقات

344
00:30:17,282 --> 00:30:17,305
‫" سوف تصبحين شاعرة يوم ما يا مي - جا "
‫قال لي معلمي بعد إحدى المسابقات

345
00:30:17,305 --> 00:30:20,388
‫" سوف تصبحين شاعرة يوم ما يا مي - جا "

346
00:30:21,186 --> 00:30:25,396
‫ثم رأيت ملصق صف الأدب في
‫الوقت الحاضر

347
00:30:25,690 --> 00:30:28,569
‫وذكرتني بتعليق

348
00:30:28,893 --> 00:30:31,669
‫مدرسي منذ 50 عاماً

349
00:30:31,830 --> 00:30:35,152
‫لذا ،تريدين أن تكوني شاعرة  ؟

350
00:30:35,567 --> 00:30:39,538
‫هدفي الآن هو كتابة قصيدة واحدة

351
00:30:39,771 --> 00:30:44,322
‫أخبرنا معلمنا أن نكتب قصيدة واحدة
‫عند إنتهاء الصف

352
00:30:45,343 --> 00:30:47,903
‫حينما أخبرت أبنتي عن ذلك

353
00:30:48,046 --> 00:30:50,515
‫قالت أنه دائمًاً ما كان لدي حاسة شاعر

354
00:30:50,715 --> 00:30:52,831
‫دائماً ما أحببت الزهور

355
00:30:53,618 --> 00:30:56,121
‫وأقول أشياء غريبة

356
00:30:57,322 --> 00:31:00,098
‫أبنتك والدة  ووك، صحيح؟
‫أين هي؟

357
00:31:04,062 --> 00:31:09,569
‫نحن نتحدث عن كل شيء في الهاتف
‫نحن أصدقاء جيدون

358
00:31:09,601 --> 00:31:11,171
‫أصدقاء للأبد

359
00:31:13,204 --> 00:31:15,741
‫على أي حال ،لماذا هذا الاجتماع ؟

360
00:31:18,576 --> 00:31:20,021
‫لنذهب هناك أولأ

361
00:31:20,245 --> 00:31:22,509
‫سوف ترين بعد أن تسمعي
‫ما سوف يقولونه

362
00:31:23,281 --> 00:31:26,706
‫أخباراً سيئة ، صحيح؟
‫يمكنني الشعور بذلك

363
00:31:27,518 --> 00:31:28,576
‫صحيح

364
00:31:29,721 --> 00:31:31,291
‫أخباراً سيئة

365
00:31:34,759 --> 00:31:37,467
‫حساء السمك المتبل وسمك مدخن متبل

366
00:31:37,795 --> 00:31:39,502
‫- وثلاثة  زجاجات بيرة
‫- حسناً

367
00:31:39,564 --> 00:31:40,975
‫لم أرى رئيسك اليوم

368
00:31:40,999 --> 00:31:43,434
‫ذهب إلى سيئول من أجل بعض الأعمال

369
00:31:43,468 --> 00:31:45,391
‫- هل لن يأتي اليوم ؟
‫- لا

370
00:31:45,737 --> 00:31:47,660
‫- سوف نأخذ البيرة  أولاً
‫- حسناً سيدي

371
00:31:54,579 --> 00:31:58,857
‫لماذا لا تبدأ في الشرح لنا والد سون- شانج

372
00:32:00,018 --> 00:32:04,956
‫لنبدأ حينما تأتي البيرة
‫نحن بحاجة  لرفع الحالة  المزاجية

373
00:32:04,956 --> 00:32:05,013
‫هل نريد كحول الآن ؟
‫لنبدأ حينما تأتي البيرة
‫نحن بحاجة  لرفع الحالة  المزاجية

374
00:32:05,013 --> 00:32:07,357
‫هل نريد كحول الآن ؟

375
00:32:07,625 --> 00:32:10,253
‫لنبدأ بم أنه ليس لدينا الكثير من الوقت

376
00:32:12,130 --> 00:32:14,349
‫سوف أبدأ إذاً

377
00:32:16,501 --> 00:32:21,905
‫سوف أعطيكم موجز قصير
‫بم أن البعض ليس لديه فكرة

378
00:32:22,874 --> 00:32:27,801
‫مؤخراً إنتحرت فتاة من مدرسة أولادنا

379
00:32:27,812 --> 00:32:29,598
‫أسمها بارك هي - جين

380
00:32:29,747 --> 00:32:33,274
‫أسرتها تدير مزرعة قريبة

381
00:32:34,485 --> 00:32:39,023
‫لقد تركت إفادة قذرة تقول أن ستة أولاد

382
00:32:39,023 --> 00:32:39,036
‫أغتصبوها لمدة شهر قبل موتها
‫لقد تركت إفادة قذرة تقول أن ستة أولاد

383
00:32:39,036 --> 00:32:43,301
‫أغتصبوها لمدة شهر قبل موتها

384
00:32:47,365 --> 00:32:50,471
‫قرأت أسرتها مذكراتها وأخبرت ذلك لمدرستها

385
00:32:50,635 --> 00:32:53,855
‫التي استدعت الأولاد لتتحدث معهم

386
00:32:54,038 --> 00:32:56,063
‫أعترف الستة بجريمتهم

387
00:32:56,874 --> 00:32:59,923
‫لذا أعتقد أنها حقيقة

388
00:33:00,378 --> 00:33:01,982
‫في البداية بدأ الأمر مع ولدين

389
00:33:02,513 --> 00:33:03,924
‫كون سون - تشانج

390
00:33:05,216 --> 00:33:06,661
‫ذاك أبني

391
00:33:07,618 --> 00:33:10,974
‫- وكيم جونج - تشول
‫- أجل هذا أبني

392
00:33:12,056 --> 00:33:13,911
‫هؤلاء هم من بدءوا الأمر

393
00:33:14,425 --> 00:33:19,564
‫وبمرور الوقت أنضموا بقية  الستة  إليهم

394
00:33:19,564 --> 00:33:19,591
‫قالوا أنه في البداية لم يقوموا بإجبارها
‫وبمرور الوقت أنضموا بقية  الستة  إليهم

395
00:33:19,591 --> 00:33:22,124
‫قالوا أنه في البداية لم يقوموا بإجبارها

396
00:33:22,133 --> 00:33:27,299
‫- لقد أحبت فعل ذلك
‫- من يصدق ذلك ؟

397
00:33:27,705 --> 00:33:32,256
‫هذا ما يزيد الغضب

398
00:33:32,677 --> 00:33:34,497
‫أجل ،أنت محق

399
00:33:34,512 --> 00:33:35,536
‫السيدات أولأ

400
00:33:35,713 --> 00:33:39,584
‫يقولون أن الفتاة كانت قصيرة ودميمة

401
00:33:39,584 --> 00:33:39,616
‫لذا لا أفهم لماذا فعلوا ذلك
‫يقولون أن الفتاة كانت قصيرة ودميمة

402
00:33:39,616 --> 00:33:42,428
‫لذا لا أفهم لماذا فعلوا ذلك

403
00:33:42,520 --> 00:33:44,272
‫حتى وإن كانت طويلة وجميلة

404
00:33:44,822 --> 00:33:48,588
‫في أي مدرسة  يمكن أن يحدث ذلك؟
‫ولمدة  شهر؟

405
00:33:48,593 --> 00:33:50,618
‫قالوا أنهم فعلوا ذلك في معمل العلوم

406
00:33:51,162 --> 00:33:55,167
‫كو تي - يول هو رئيس جماعة  العلوم
‫ولديه مفاتيح المعمل

407
00:33:55,800 --> 00:33:57,336
‫هذا أبني

408
00:33:57,735 --> 00:34:00,477
‫والمعمل يقع في منطقة  منعزلة

409
00:34:00,505 --> 00:34:02,553
‫ونادراً ما يتم أخذ صفوف فيه
‫أو يراقبه أحد

410
00:34:02,573 --> 00:34:04,109
‫إذاً ، لا أحد يعرف

411
00:34:04,242 --> 00:34:06,745
‫وبرغم أنني شعوري بالأسف

412
00:34:06,744 --> 00:34:08,189
‫على الفتاة  الميتة

413
00:34:08,679 --> 00:34:12,070
‫لكن هذا وقت القلق بشأن أطفالنا

414
00:34:12,150 --> 00:34:14,517
‫لذلك أتصلت بكم

415
00:34:15,053 --> 00:34:17,317
‫العمل المشترك مهم الآن

416
00:34:18,289 --> 00:34:21,065
‫صحيح ،يجب أن نعمل كمجموعة

417
00:34:23,628 --> 00:34:26,188
‫نخبك سيدتي

418
00:34:33,204 --> 00:34:34,990
‫والدي الفتاة

419
00:34:35,239 --> 00:34:39,790
‫- يديران مزرعة  ؟
‫- أجل ،ولكن والدها متوفي

420
00:34:40,044 --> 00:34:42,581
‫منذ عدة سنوات في حادث دراجة نارية

421
00:34:42,580 --> 00:34:47,018
‫الأم كانت تربي الفتاة وأخيها بمفردها

422
00:34:47,018 --> 00:34:47,029
‫نحتاج لتهدئة  الأم
‫الأم كانت تربي الفتاة وأخيها بمفردها

423
00:34:47,029 --> 00:34:49,237
‫نحتاج لتهدئة  الأم

424
00:34:49,687 --> 00:34:53,453
‫لحسن الحظ أنها لم تخبر أحداً

425
00:34:54,759 --> 00:34:57,831
‫ولكننا لا يمكننا التكهن بم تفكر به

426
00:34:58,529 --> 00:35:02,625
‫ومع ذلك يجب أن نواسي أسرة  الضحية

427
00:35:02,834 --> 00:35:05,713
‫إذا يجب أن يكون هناك تعويض مالي

428
00:35:05,903 --> 00:35:07,064
‫هذا صحيح

429
00:35:08,239 --> 00:35:11,732
‫يجب أن نصل إلى اتفاق بشأن المال

430
00:35:12,243 --> 00:35:14,325
‫لقد ناقشت ذلك مع المدرسة

431
00:35:14,345 --> 00:35:16,814
‫وسوف يكون 30 مليون ون مبلغ مناسب

432
00:35:16,848 --> 00:35:19,795
‫بم يعني خمسة مليون ون لكل شخص منا

433
00:35:20,218 --> 00:35:24,223
‫من يعرف بهذا الشأن أيضاً ؟

434
00:35:24,255 --> 00:35:26,622
‫مدير المدرسة وبعض المدرسين

435
00:35:26,624 --> 00:35:28,513
‫وشخص أو أثنان من البوليس

436
00:35:28,559 --> 00:35:31,540
‫سوف نتفاوض مع المدرسة
‫وحينها سوف تبتعد الشرطة

437
00:35:31,562 --> 00:35:34,270
‫فالمدرسة  لا تريد لهذا الأمر
‫أن يتسرب الخبر خارجها

438
00:35:34,298 --> 00:35:37,103
‫والشرطة  لا تريد أن تحقق

439
00:35:37,103 --> 00:35:37,142
‫إلا إذا قامت عائلة  الضحية بتوجيه
‫أتهام لأحد
‫والشرطة  لا تريد أن تحقق

440
00:35:37,142 --> 00:35:39,629
‫إلا إذا قامت عائلة  الضحية بتوجيه
‫أتهام لأحد

441
00:35:39,637 --> 00:35:45,042
‫المشكلة  في تلك الجريدة  المحلية  التي
‫تسرب إليها الخبر.

442
00:35:45,042 --> 00:35:45,110
‫وأتصلت بالمدرسة وبدأت تسأل
‫المشكلة  في تلك الجريدة  المحلية  التي
‫تسرب إليها الخبر.

443
00:35:45,110 --> 00:35:47,670
‫وأتصلت بالمدرسة وبدأت تسأل

444
00:35:47,745 --> 00:35:50,965
‫الصحافة  المحلية  غادرة
‫لذا خذ حذرك

445
00:35:52,550 --> 00:35:54,598
‫ماذا تفعل هناك ؟

446
00:35:56,120 --> 00:35:58,589
‫يا لها من سيدة  عجوز جاهلة

447
00:35:58,723 --> 00:36:01,704
‫ماذا تفعل في هذا الوقت ؟

448
00:36:01,726 --> 00:36:03,478
‫هل قلت أنها جدة ووك ؟

449
00:36:03,528 --> 00:36:05,678
‫هل تربيه بمفردها ؟

450
00:36:05,730 --> 00:36:07,266
‫أبنتها تركت ووك

451
00:36:07,331 --> 00:36:11,677
‫مع والدتها بعد الطلاق وتعيش
‫في بوسان الآن

452
00:36:12,003 --> 00:36:14,188
‫بخلاف مظهرها ،أنها بالكاد تدبر أمورها

453
00:36:14,238 --> 00:36:17,890
‫فهي تعيش على إعانة  الحكومة
‫وتعمل كخادمة  بدوام جزئي

454
00:36:18,276 --> 00:36:21,212
‫أعتقد أن أبنتها لا ترسل لها مال

455
00:36:21,212 --> 00:36:21,223
‫إذاً كيف ستدفع الخمسة مليون ون حصتها ؟
‫أعتقد أن أبنتها لا ترسل لها مال

456
00:36:21,223 --> 00:36:24,386
‫إذاً كيف ستدفع الخمسة مليون ون حصتها ؟

457
00:36:24,849 --> 00:36:28,888
‫ليس لديها خيار فمستقبل حفيدها
‫يعتمد على ذلك

458
00:36:35,226 --> 00:36:36,387
‫سيدتي

459
00:36:36,994 --> 00:36:38,371
‫أتكتبين قصيدة  ؟

460
00:36:39,063 --> 00:36:40,667
‫أنني آخذ ملاحظات فقط

461
00:36:40,698 --> 00:36:42,917
‫يجب أن نأخذ دائماً ملاحظات مثل هذه

462
00:36:43,000 --> 00:36:44,411
‫ماذا تكتبين هناك ؟

463
00:36:46,037 --> 00:36:47,095
‫دم

464
00:36:47,538 --> 00:36:49,427
‫الزهور حمراء مثل الدم

465
00:36:50,875 --> 00:36:52,957
‫إنهم حقاً في حمرة  الدم

466
00:36:57,481 --> 00:37:00,041
‫هل تعرف المعنى النباتي لعرف الديك ؟

467
00:37:00,284 --> 00:37:01,695
‫إنه ( الدرع )

468
00:37:02,253 --> 00:37:04,301
‫حقيقة ًأنه يبدو مثل الدرع

469
00:37:05,723 --> 00:37:08,021
‫الدرع الذي يحمينا

470
00:37:14,799 --> 00:37:17,200
‫لندخل ونتناول الطعام

471
00:37:46,297 --> 00:37:48,220
‫يا إلهي ،كاري مرة أخرى

472
00:37:48,232 --> 00:37:50,417
‫ما الخطب ؟
‫أنت تحب الكاري

473
00:37:50,568 --> 00:37:54,948
‫- لقد تناولته في الغداء في المدرسة
‫- حقاً ؟ ما كنت أعرف

474
00:38:19,697 --> 00:38:21,552
‫هل أخذت معك ردائك الرياضي ؟

475
00:38:21,832 --> 00:38:23,789
‫إنه يوم التربية  البدنية  ،صحيح ؟

476
00:38:23,834 --> 00:38:24,665
‫أخذته

477
00:40:10,074 --> 00:40:11,235
‫مرحباً

478
00:40:12,676 --> 00:40:14,861
‫أجل ،مرحباً

479
00:40:16,580 --> 00:40:21,507
‫ماذا ؟ مع نائب مدير المدرسة  ؟

480
00:40:22,820 --> 00:40:24,015
‫أجل

481
00:40:25,189 --> 00:40:26,702
‫كم الساعة  ؟

482
00:40:27,825 --> 00:40:30,419
‫ليس هناك الكثير في المدرسة
‫يعرف ذلك

483
00:40:30,428 --> 00:40:33,341
‫أنا ومسئول التأديب نعلم بالأمر

484
00:40:33,397 --> 00:40:36,801
‫ومدرس صف البنت يعلم

485
00:40:36,801 --> 00:40:36,822
‫لكن معلموا صف الأولا لا يعلمون
‫ومدرس صف البنت يعلم

486
00:40:36,822 --> 00:40:38,951
‫لكن معلموا صف الأولا لا يعلمون

487
00:40:38,969 --> 00:40:42,462
‫لقد أخبرت مدرس الفتاة ألا يخبر أحداً بهذا

488
00:40:42,807 --> 00:40:46,641
‫بم أنه سوف يدمر مستقبل الأولاد

489
00:40:46,644 --> 00:40:49,864
‫لذا يجب أن تحذروا فيما تقولون

490
00:40:50,014 --> 00:40:52,449
‫لا يجب أن تقلق بشأننا سيدي

491
00:40:53,184 --> 00:40:55,141
‫بم أن مستقبل الأولاد على المحك

492
00:40:55,186 --> 00:40:56,756
‫نحن سوف نكون حريصين

493
00:40:56,821 --> 00:40:59,085
‫لا يمكنك حتى أن تتحدث وأنت نائم

494
00:40:59,089 --> 00:41:03,994
‫قبل كل شيء أسرع وتفاوض مع أسرة  الفتاة

495
00:41:03,994 --> 00:41:04,050
‫وما هو التعويض الذي قررته ؟
‫قبل كل شيء أسرع وتفاوض مع أسرة  الفتاة

496
00:41:04,050 --> 00:41:05,849
‫وما هو التعويض الذي قررته ؟

497
00:41:05,863 --> 00:41:12,036
‫لقد تم نقاش كل شيء
‫لقد قررنا دفع 30 مليون ون

498
00:41:12,036 --> 00:41:12,087
‫نعتقد أن هذا المبلغ سيكون كافياً
‫لقد تم نقاش كل شيء
‫لقد قررنا دفع 30 مليون ون

499
00:41:12,087 --> 00:41:14,738
‫نعتقد أن هذا المبلغ سيكون كافياً

500
00:41:14,738 --> 00:41:14,744
‫هل وافقتم جميعاً على الـ 30 مليون ون ؟
‫نعتقد أن هذا المبلغ سيكون كافياً

501
00:41:14,744 --> 00:41:18,606
‫هل وافقتم جميعاً على الـ 30 مليون ون ؟

502
00:41:18,776 --> 00:41:20,380
‫أجل بالطبع

503
00:41:20,778 --> 00:41:25,602
‫هناك شخص لم يدفع بعد
‫لكننا جميعاً وافقنا

504
00:41:26,250 --> 00:41:30,289
‫أسرع فقط وسوي الأمر مع أسرة  الفتاة

505
00:41:30,788 --> 00:41:33,086
‫حسناً

506
00:41:54,778 --> 00:42:00,490
‫قفوا جميعاً وصلوا ...

507
00:42:04,755 --> 00:42:10,774
‫ملحوظة  : قداس جنازة أجنيس
‫بارك هي - جين

508
00:42:17,568 --> 00:42:21,368
‫وسوف أقوم برفعهم في آخر يوم

509
00:42:21,405 --> 00:42:23,840
‫هذه هي كلمات االله

510
00:42:24,074 --> 00:42:27,328
‫نسبح بالمسيح سيدنا

511
00:42:28,979 --> 00:42:33,257
‫لقد أجتمعنا اليوم من من أجل الصلاة  على

512
00:42:33,250 --> 00:42:36,982
‫أجنيس، بارك هي - جين
‫التي رحلت عنا منذ أيام قليلة

513
00:42:37,254 --> 00:42:42,159
‫نرثي تلك الروح الثمينة  التي رحلت عنا
‫في سن الـ16 سن الشباب

514
00:42:42,159 --> 00:42:42,215
‫ولكننا نؤمن بكلمات االله
‫" من يؤمن بي سوف يعيش
‫نرثي تلك الروح الثمينة  التي رحلت عنا
‫في سن الـ16 سن الشباب

515
00:42:42,215 --> 00:42:47,398
‫ولكننا نؤمن بكلمات االله
‫" من يؤمن بي سوف يعيش

516
00:42:47,398 --> 00:42:47,461
‫حتى وإن كان ميتاً "
‫ولكننا نؤمن بكلمات االله
‫" من يؤمن بي سوف يعيش

517
00:42:47,461 --> 00:42:50,345
‫حتى وإن كان ميتاً "

518
00:42:50,701 --> 00:42:54,433
‫نحن نؤمن بأن الله سوف يريج
‫روح أجنيس

519
00:42:54,772 --> 00:42:57,808
‫وسوف يمنحها السعادة  الأبدية

520
00:42:57,808 --> 00:42:57,821
‫التي لم تجدها على الأرض
‫وسوف يمنحها السعادة  الأبدية

521
00:42:57,821 --> 00:43:01,540
‫التي لم تجدها على الأرض

522
00:43:01,545 --> 00:43:04,355
‫لذا نحن نصلي لأجل أجنيس

523
00:43:05,015 --> 00:43:07,040
‫حتى يداوي االله

524
00:43:07,051 --> 00:43:10,421
‫الألم الذي تحملته

525
00:43:10,421 --> 00:43:10,442
‫لذا سوف سوف تكون لديها
‫حياة أبدية في السماء
‫الألم الذي تحملته

526
00:43:10,442 --> 00:43:14,972
‫لذا سوف سوف تكون لديها
‫حياة أبدية في السماء

527
00:43:15,259 --> 00:43:17,819
‫لذا ،كقلب واحد

528
00:43:17,861 --> 00:43:21,298
‫سوف نقدم صلواتنا بإخلاص

529
00:43:21,298 --> 00:43:21,320
‫قفوا جميعاً
‫سوف نقدم صلواتنا بإخلاص

530
00:43:21,320 --> 00:43:22,868
‫قفوا جميعاً

531
00:43:24,668 --> 00:43:28,571
‫لأبانا الذي رفع المسيح من الموت

532
00:43:28,572 --> 00:43:31,644
‫لنصلي من أجل خلاص أجنيس

533
00:43:31,675 --> 00:43:35,475
‫يا إلهي ،دع أجنيس التي تسلمت الروح الأبدية

534
00:43:35,479 --> 00:43:40,747
‫خلال سر المعمودية  المقدس تنضم إلى المسيح

535
00:43:40,884 --> 00:43:44,889
‫تقبل صلاتنا يا إلهي

536
00:43:44,888 --> 00:43:49,098
‫لأجل أجنيس التي تقبلت
‫القربان المقدس

537
00:43:49,093 --> 00:43:53,631
‫لكنها تركتنا
‫هذه هي أكبر دعواتنا

538
00:43:53,631 --> 00:43:53,644
‫أن ترفعها لتعود مرة أخرى إلى رحابك
‫لكنها تركتنا
‫هذه هي أكبر دعواتنا

539
00:43:53,644 --> 00:43:58,523
‫أن ترفعها لتعود مرة أخرى إلى رحابك

540
00:43:58,669 --> 00:44:02,406
‫نتوسل إليك يا إلهي أن تستمع لدعواتنا

541
00:44:02,406 --> 00:44:02,435
‫نحن أيضاً نصلي من أجل أسرتها الحزينة
‫نتوسل إليك يا إلهي أن تستمع لدعواتنا

542
00:44:02,435 --> 00:44:08,512
‫نحن أيضاً نصلي من أجل أسرتها الحزينة

543
00:44:08,512 --> 00:44:08,561
‫أن يمنحهم السلام في قلوبهم
‫نحن أيضاً نصلي من أجل أسرتها الحزينة

544
00:44:08,561 --> 00:44:12,449
‫أن يمنحهم السلام في قلوبهم

545
00:44:12,583 --> 00:44:16,387
‫نتوسل إليك أن تتقبل صلواتنا يا إلهي

546
00:44:16,387 --> 00:44:16,417
‫نصلي بإسم المسيح إلهنا
‫نتوسل إليك أن تتقبل صلواتنا يا إلهي

547
00:44:16,417 --> 00:44:21,109
‫نصلي بإسم المسيح إلهنا

548
00:44:21,158 --> 00:44:23,786
‫آمين

549
00:46:05,229 --> 00:46:08,039
‫- هل هناك خطب ما ؟
‫- ماذا ؟

550
00:46:08,165 --> 00:46:10,190
‫هل هناك خطب ؟

551
00:46:10,234 --> 00:46:12,601
‫لا شيء ،لماذا تسأل ؟

552
00:46:13,070 --> 00:46:15,914
‫أنت هادئة جداً

553
00:46:16,807 --> 00:46:21,699
‫دائماً ما تغردي هنا وهناك مثل العصفور

554
00:46:21,879 --> 00:46:24,792
‫متى كنت أغرد مثل العصفور ؟

555
00:46:25,616 --> 00:46:29,007
‫(يقلد صوت العصفور )

556
00:46:39,396 --> 00:46:41,512
‫ماذا في وجهك ؟

557
00:46:41,832 --> 00:46:43,789
‫تبدين غاضبة

558
00:46:44,501 --> 00:46:46,356
‫ابتسمي

559
00:46:46,670 --> 00:46:48,149
‫لا يجب أن ابتسم

560
00:46:48,272 --> 00:46:49,649
‫ولما لا ؟

561
00:46:50,707 --> 00:46:55,793
‫قال لي الرجال ألا أبتسم حتى لا يقعوا في حبي

562
00:46:56,079 --> 00:46:58,855
‫يسيرون جميعاً خلفي كالبلهاء حينما أبتسم

563
00:46:58,916 --> 00:47:02,978
‫سوف تفعل نفس الشيء إذا ابتسمت

564
00:49:10,113 --> 00:49:11,456
‫أخرج

565
00:49:12,382 --> 00:49:13,611
‫الآن

566
00:49:19,356 --> 00:49:22,849
‫أنظر إلى الفوضى التي خلفتها

567
00:49:22,893 --> 00:49:26,761
‫أغلفة مأكولات ،جوارب ،مناديل ورقية
‫والروموت

568
00:49:29,933 --> 00:49:32,197
‫كم مرة أخبرتك ؟

569
00:49:32,235 --> 00:49:34,636
‫أنه حتى الحيوانات تنظف مكانها

570
00:49:40,677 --> 00:49:42,020
‫جواربك أيضاً

571
00:50:01,031 --> 00:50:04,701
‫سوف ترتفع مؤشرات الإنزعاج قليلاً بسبب

572
00:50:04,701 --> 00:50:04,729
‫الحرارة والرطوبة
‫سوف ترتفع مؤشرات الإنزعاج قليلاً بسبب

573
00:50:04,729 --> 00:50:06,487
‫الحرارة والرطوبة

574
00:50:06,503 --> 00:50:11,708
‫وسوف ترتفع خصوصاً بين الساعة
‫الثالثة  والرابعة  مساءاً

575
00:50:11,708 --> 00:50:11,771
‫لنلقي نظرة  على السحب الموجودة
‫على سطح الخريطة
‫وسوف ترتفع خصوصاً بين الساعة
‫الثالثة  والرابعة  مساءاً

576
00:50:11,771 --> 00:50:13,494
‫لنلقي نظرة  على السحب الموجودة
‫على سطح الخريطة

577
00:50:13,877 --> 00:50:16,892
‫القليل من السحب المتكلتة تمر من الجنوب

578
00:50:16,913 --> 00:50:20,250
‫وغيوم متفرقة في منتصف الإقليم

579
00:50:20,250 --> 00:50:20,269
‫وغداً سوف يكون هناك ضغط مرتفع
‫خلال البحر الأصفر
‫وغيوم متفرقة في منتصف الإقليم

580
00:50:20,269 --> 00:50:23,820
‫وغداً سوف يكون هناك ضغط مرتفع
‫خلال البحر الأصفر

581
00:50:23,820 --> 00:50:23,834
‫جزيرة جيجو وجنوب إقليم جيولا
‫وغداً سوف يكون هناك ضغط مرتفع
‫خلال البحر الأصفر

582
00:50:23,834 --> 00:50:26,118
‫جزيرة جيجو وجنوب إقليم جيولا

583
00:50:59,356 --> 00:51:03,156
‫أنهض ،أنهض

584
00:51:05,495 --> 00:51:06,872
‫أنهض

585
00:51:06,997 --> 00:51:09,295
‫جدتك تريد أن تقول لك شيئاً

586
00:51:16,106 --> 00:51:17,585
‫أنهض

587
00:51:18,475 --> 00:51:20,261
‫قلت أنهض

588
00:51:23,647 --> 00:51:25,433
‫لماذ فعلت ذلك ؟

589
00:51:25,916 --> 00:51:27,771
‫لماذا فعلت ذلك ؟

590
00:52:27,677 --> 00:52:29,020
‫لماذا توقفت ؟

591
00:52:29,713 --> 00:52:31,283
‫لا أريد أن آكل

592
00:52:33,049 --> 00:52:36,189
‫ما هو أكثر شيء تحبه جدتك
‫في هذا العالم؟

593
00:52:38,755 --> 00:52:40,234
‫هل تعرف أم لا ؟

594
00:52:41,224 --> 00:52:42,419
‫أعرف

595
00:52:42,893 --> 00:52:44,201
‫ما هذا ؟

596
00:52:46,096 --> 00:52:48,394
‫الطعام الذي يذهب إلى فمي

597
00:52:48,465 --> 00:52:49,842
‫رائع

598
00:53:05,215 --> 00:53:09,971
‫أفضل لحظة في حياتي

599
00:53:10,921 --> 00:53:16,121
‫لقد ربتني جدتي

600
00:53:16,359 --> 00:53:20,671
‫لذا فجدتي بمثابة أمي

601
00:53:20,964 --> 00:53:24,267
‫جدتي تحب الأغنيات حقاً

602
00:53:24,267 --> 00:53:24,286
‫ولكنها لا تعرف كيف تغني
‫جدتي تحب الأغنيات حقاً

603
00:53:24,286 --> 00:53:27,077
‫ولكنها لا تعرف كيف تغني

604
00:53:27,070 --> 00:53:32,065
‫لأنها دائماً ما تجتهد في العمل

605
00:53:32,909 --> 00:53:37,221
‫حينما كنت صغيرة

606
00:53:38,648 --> 00:53:43,950
‫كان لدينا ذلك الورق الأبيض الكبير
‫الذي يستخدم في الشعائر

607
00:53:44,087 --> 00:53:47,443
‫كتبت أغنية  على الورقة

608
00:53:47,824 --> 00:53:52,068
‫وعلمت جدتي غنائها

609
00:53:52,796 --> 00:53:57,313
‫من خلال الإشارة  إلى كل بيت بعصا الطعام

610
00:53:58,802 --> 00:54:04,582
‫أعتقد أن هذه كانت أجمل لحظة في حياتي

611
00:54:05,809 --> 00:54:07,482
‫ماذا كانت الأغنية  ؟

612
00:54:08,878 --> 00:54:10,630
‫" قارب السيدة  الشابة  "

613
00:54:13,016 --> 00:54:16,543
‫رحلت جدتي العام الماضي

614
00:54:19,122 --> 00:54:22,103
‫أتذكر أنني غنيت هذه الأغنية  لأجل جدتي

615
00:54:22,158 --> 00:54:25,708
‫حينما زرت قبرها

616
00:54:26,263 --> 00:54:32,361
‫لأنها دائماً ما كانت تطلب مني غنائها

617
00:54:32,402 --> 00:54:36,612
‫لذا ،دائماً ما أغنيها لها

618
00:54:38,908 --> 00:54:41,911
‫تزوجت متأخراً

619
00:54:41,911 --> 00:54:41,923
‫وأنجبت طفلي الأول وأنا في سن الأربعين
‫تزوجت متأخراً

620
00:54:41,923 --> 00:54:46,149
‫وأنجبت طفلي الأول وأنا في سن الأربعين

621
00:54:46,149 --> 00:54:46,189
‫ولأنها كانت الولادة  الأولى لي في هذا
‫السن المتأخر
‫وأنجبت طفلي الأول وأنا في سن الأربعين

622
00:54:46,189 --> 00:54:48,918
‫ولأنها كانت الولادة  الأولى لي في هذا
‫السن المتأخر

623
00:54:48,918 --> 00:54:48,925
‫أبقاني الطبيب راقدة
‫ولأنها كانت الولادة  الأولى لي في هذا
‫السن المتأخر

624
00:54:48,925 --> 00:54:51,387
‫أبقاني الطبيب راقدة

625
00:54:51,521 --> 00:54:54,775
‫وبدأت آلام الولادة بعد عشرة أشهر

626
00:54:54,791 --> 00:54:59,162
‫لم أجرب مثل هذا الألم في حياتي من قبل

627
00:54:59,162 --> 00:54:59,171
‫وأخيرا في غمرة  هذا الألم
‫ولد طفلي
‫لم أجرب مثل هذا الألم في حياتي من قبل

628
00:54:59,171 --> 00:55:01,665
‫وأخيرا في غمرة  هذا الألم
‫ولد طفلي

629
00:55:01,698 --> 00:55:08,400
‫وشعرت بشيء ينزلق خارجاً

630
00:55:08,471 --> 00:55:13,557
‫كان ذلك الجسد الدافء المشع مثل الشمس

631
00:55:13,576 --> 00:55:16,489
‫في اللحظة  التي صرخ فيها طفلي صرخته الأولى

632
00:55:16,513 --> 00:55:19,733
‫كانت أجمل وأروع

633
00:55:19,749 --> 00:55:23,993
‫وأكثر لحظة  عاطفية في حياتي

634
00:55:24,521 --> 00:55:29,755
‫ليست لدي أي ذكريات جميلة

635
00:55:29,993 --> 00:55:31,438
‫آسفة

636
00:55:34,664 --> 00:55:39,830
‫لقد عشت طوال عشرين عاماً في بدروم

637
00:55:40,170 --> 00:55:44,266
‫منذ ست سنوات قمت أخيراً بتأجير
‫شقة في هذه المدينة

638
00:55:44,874 --> 00:55:49,630
‫بتأمين منخفض وأيجار شهري

639
00:55:50,246 --> 00:55:52,749
‫لذا انتقلت إلى هنا

640
00:55:54,050 --> 00:55:57,577
‫أعتقد أن هذه كانت أفضل لحظة في حياتي

641
00:55:58,588 --> 00:56:01,296
‫فردت ذراعي على الأرضية

642
00:56:01,624 --> 00:56:07,575
‫وأنا أشعر وكأنني ملكت العالم

643
00:57:12,095 --> 00:57:17,056
‫صوت غناء العصافير
‫ماذا يغنون ؟

644
00:58:56,733 --> 00:58:58,883
‫أن تكتب قصيدة

645
00:58:59,469 --> 00:59:04,077
‫هي أن تتذكر يدي والدتك المتورمة

646
00:59:04,941 --> 00:59:08,378
‫وهي تغسل الأرز الأبيض في برودة  الفجر

647
00:59:08,378 --> 00:59:08,400
‫أثناء تقلبات الشتاء
‫وهي تغسل الأرز الأبيض في برودة  الفجر

648
00:59:08,400 --> 00:59:10,267
‫أثناء تقلبات الشتاء

649
00:59:10,313 --> 00:59:11,508
‫هل أنت هنا بمفردك ؟

650
00:59:11,514 --> 00:59:14,529
‫أجل ،سمعت قراءة قصيدة

651
00:59:14,884 --> 00:59:18,488
‫أجل ،أجلس

652
00:59:18,488 --> 00:59:18,548
‫كتابة  القصيدة  هي أن تسهر بمفردك في الليل تبكي
‫أجل ،أجلس

653
00:59:18,548 --> 00:59:21,628
‫كتابة  القصيدة  هي أن تسهر بمفردك في الليل تبكي

654
00:59:21,624 --> 00:59:25,629
‫هي أن تبني حجر زاوية متين

655
00:59:26,296 --> 00:59:28,560
‫أن تشيد دعامة

656
00:59:28,598 --> 00:59:32,091
‫في قلبك المكسور

657
00:59:32,635 --> 00:59:37,273
‫هي أن تهدئ الجزء العاري من النافذة

658
00:59:37,273 --> 00:59:37,323
‫والذي يرتعد بشدة طوال الليل
‫هي أن تهدئ الجزء العاري من النافذة

659
00:59:37,323 --> 00:59:42,063
‫والذي يرتعد بشدة طوال الليل

660
00:59:42,312 --> 00:59:47,984
‫أن تفرغ بدون تردد

661
00:59:47,984 --> 00:59:48,024
‫الماء الآثن الذي يزداد بداخلك
‫أن تفرغ بدون تردد

662
00:59:48,024 --> 00:59:51,204
‫الماء الآثن الذي يزداد بداخلك

663
00:59:53,690 --> 00:59:57,934
‫لتخلق غابة من الخلاء

664
01:00:07,670 --> 01:00:09,889
‫الأشخاص الذين يحبون الشعر

665
01:00:10,006 --> 01:00:13,556
‫هؤلاء هم الذين تنبت زهوراً في قلوبهم

666
01:00:13,910 --> 01:00:17,949
‫السيد شوي مي - هي لا تملك زهوراً
‫فقط في قلبها

667
01:00:18,147 --> 01:00:21,951
‫وإنما لديها أجمل حديقة  تغطي
‫قلبها بأكمله

668
01:00:21,951 --> 01:00:21,981
‫أشكرك
‫وإنما لديها أجمل حديقة  تغطي
‫قلبها بأكمله

669
01:00:21,981 --> 01:00:23,225
‫أشكرك

670
01:00:23,987 --> 01:00:29,025
‫التالي هو السيد لي دونج - كيو
‫الذي يرتدي القميص الأحمر

671
01:00:29,025 --> 01:00:29,050
‫الذي سوف يقرأ لنا قصيدة  السيد تشو
‫"الفراش الأخضر"
‫التالي هو السيد لي دونج - كيو
‫الذي يرتدي القميص الأحمر

672
01:00:29,050 --> 01:00:33,235
‫الذي سوف يقرأ لنا قصيدة  السيد تشو
‫"الفراش الأخضر"

673
01:00:40,236 --> 01:00:42,500
‫دائماً ما أسمع صوت

674
01:00:42,872 --> 01:00:45,375
‫الفراش ينطلق من خلفك

675
01:00:45,875 --> 01:00:50,836
‫تصرخ ،صديقتي صديقتي وهي تفرك عينيها

676
01:00:51,648 --> 01:00:55,300
‫وبرغم تلاشي آثار الصيف الماضي
‫...كتلاشي آثار

677
01:00:55,918 --> 01:00:59,570
‫أصابع يدي ،ظل الفراش يبكي خلفك

678
01:00:59,822 --> 01:01:01,301
‫أنا أيضاً أبكي

679
01:01:01,491 --> 01:01:04,335
‫وأفرك أجنحتي

680
01:01:08,631 --> 01:01:12,090
‫تلك القصيدة تتحدث عن الفراش الأخضر

681
01:01:12,101 --> 01:01:14,695
‫ولكنني أعتقدت أنهفراش عادي

682
01:01:15,138 --> 01:01:18,460
‫تقوم الفراشات في بحثها عن قرينها

683
01:01:18,941 --> 01:01:20,932
‫بالبكاء لعدة أيام قليلة

684
01:01:20,977 --> 01:01:24,880
‫إلى أقصى حد كما لو أنها سوف تحطم الصيف إلى قطع

685
01:01:25,214 --> 01:01:28,161
‫أتساءل إذا ما كان في إمكاني فعل نفس الشيء

686
01:01:28,584 --> 01:01:33,545
‫وأعيش بحماس مثل الفراشات

687
01:01:33,723 --> 01:01:35,578
‫هذا هو ما أفكر به

688
01:01:35,591 --> 01:01:36,786
‫أشكركم

689
01:01:41,397 --> 01:01:44,701
‫لقد كان تعليقاً من القلب

690
01:01:44,701 --> 01:01:44,753
‫يجب أن يرتدي قميص أحمر ليظهر
‫عاطفته الملتهبة
‫لقد كان تعليقاً من القلب

691
01:01:44,753 --> 01:01:49,472
‫يجب أن يرتدي قميص أحمر ليظهر
‫عاطفته الملتهبة

692
01:01:49,472 --> 01:01:49,491
‫التالي هو السيد بارك سانج - تي
‫الذي أتى بعد فترة  طويلة
‫يجب أن يرتدي قميص أحمر ليظهر
‫عاطفته الملتهبة

693
01:01:49,491 --> 01:01:54,228
‫التالي هو السيد بارك سانج - تي
‫الذي أتى بعد فترة  طويلة

694
01:01:54,310 --> 01:01:57,291
‫برغم أن ساقه ليست على ما يرام بسبب حادث

695
01:01:57,313 --> 01:02:00,419
‫إلا أنه بلطفه أحضر لنا بطيخة  كبيرة

696
01:02:03,386 --> 01:02:04,729
‫تحياتي

697
01:02:05,688 --> 01:02:08,191
‫- لقد كنت هنا في الواقع من قبل
‫- فهمت

698
01:02:08,191 --> 01:02:10,011
‫- أنت لم تكن هنا الأسبوع الماضي
‫- صحيح

699
01:02:10,159 --> 01:02:12,895
‫إذاً قول (بعد مدة  طويلة ) غير مناسب

700
01:02:12,895 --> 01:02:12,935
‫لقد أخطأت
‫إذاً قول (بعد مدة  طويلة ) غير مناسب

701
01:02:12,935 --> 01:02:14,374
‫لقد أخطأت

702
01:02:14,430 --> 01:02:15,943
‫- هل وعيت الدرس ؟
‫- أجل

703
01:02:21,704 --> 01:02:24,514
‫" سبب شوك الورد "

704
01:02:25,675 --> 01:02:28,417
‫لا تحاول سرقتي

705
01:02:29,278 --> 01:02:33,795
‫في اليوم الذي تنمو فيه الأشواك داخلي
‫مثل صرخة  رعب تغطي جسدي

706
01:02:34,117 --> 01:02:37,610
‫أحلم بمحو ذاتي بإبتسامة  قرمزية

707
01:02:37,720 --> 01:02:42,294
‫لا تحول كسري لكوني جميلة

708
01:02:42,558 --> 01:02:45,061
‫القبلة  على الشفاة  الحمراء

709
01:02:45,194 --> 01:02:48,960
‫هي عشق متهور للعذراء

710
01:02:49,398 --> 01:02:53,050
‫لا تحبني بعد الآن

711
01:02:53,536 --> 01:02:59,179
‫مثلما تتوالى فصول السنة

712
01:03:00,576 --> 01:03:02,328
‫لست خبيراً

713
01:03:02,779 --> 01:03:05,248
‫ولكن يا لها من صورة  عظيمة لزهرة

714
01:03:05,281 --> 01:03:10,037
‫من السهل قول ( لا تأكلني)

715
01:03:12,221 --> 01:03:14,588
‫ها هي الكلمة  (قبلة )

716
01:03:14,857 --> 01:03:21,797
‫فكرت في مقولة صينية

717
01:03:22,131 --> 01:03:23,667
‫القبلة تعني

718
01:03:23,733 --> 01:03:28,307
‫لسانان يروحون ويجيئون بين
‫شفتين متشابكتين

719
01:03:28,437 --> 01:03:32,135
‫لذا تكون (لسان يأتي ،ولسان يذهب )

720
01:03:36,579 --> 01:03:41,050
‫القبلة تعني شفتان تصطدمان ببعضهما

721
01:03:41,050 --> 01:03:41,062
‫إذاً ماذ تسمي سيارتان يصطدمان ببعضهما
‫القبلة تعني شفتان تصطدمان ببعضهما

722
01:03:41,062 --> 01:03:44,987
‫إذاً ماذ تسمي سيارتان يصطدمان ببعضهما

723
01:03:44,987 --> 01:03:45,021
‫عن طريق قول صيني ؟
‫إذاً ماذ تسمي سيارتان يصطدمان ببعضهما

724
01:03:45,021 --> 01:03:46,944
‫عن طريق قول صيني ؟

725
01:03:47,223 --> 01:03:48,736
‫(سيارة تأتي وسيارة تذهب )

726
01:03:50,259 --> 01:03:53,262
‫إذا السيارة  بدلاً من اللسان ،صحيح ؟

727
01:03:53,262 --> 01:03:53,274
‫تفكيرك صارم بشدة
‫إذا السيارة  بدلاً من اللسان ،صحيح ؟

728
01:03:53,274 --> 01:03:56,436
‫تفكيرك صارم بشدة

729
01:03:56,465 --> 01:04:00,163
‫إصطدام سيارتان ببعضهما

730
01:04:00,937 --> 01:04:02,450
‫هو (حادث سيارة )

731
01:04:02,505 --> 01:04:04,143
‫هو حادث سيارة

732
01:04:06,375 --> 01:04:12,748
‫لقد جرحت ساقي في حادث سيارة

733
01:04:12,748 --> 01:04:12,803
‫مكثت في المستشفى حتى الآن
‫ولكنني تسللت اليوم
‫لقد جرحت ساقي في حادث سيارة

734
01:04:12,803 --> 01:04:15,922
‫مكثت في المستشفى حتى الآن
‫ولكنني تسللت اليوم

735
01:04:17,153 --> 01:04:21,704
‫أتدري فيما فكرت حينما جرحت ساقي ؟

736
01:04:22,358 --> 01:04:25,578
‫سيكون من اللطيف أن تنبت هنا

737
01:04:25,761 --> 01:04:28,742
‫ساق ثالثة

738
01:04:28,931 --> 01:04:34,165
‫لتساعدني على التوازن

739
01:04:35,271 --> 01:04:37,490
‫يجب أن أبقى في المستشفى

740
01:04:37,707 --> 01:04:42,053
‫لكن في المرة  القادمة سوف أعود بحالة  عظيمة

741
01:04:45,615 --> 01:04:49,779
‫- هل يمكنني الجلوس هنا؟
‫- أجل، بالطبع

742
01:04:50,419 --> 01:04:53,810
‫أريد أن أسأل عن شيء

743
01:04:53,823 --> 01:04:55,609
‫عن ماذا ؟

744
01:04:56,259 --> 01:04:58,921
‫قصائدك رائعة

745
01:04:59,161 --> 01:05:02,449
‫لازال أمامي طريق طويل

746
01:05:02,932 --> 01:05:06,800
‫لقد قلت أنك بدأت كتابة  الشعر في الوقت الحالي

747
01:05:06,802 --> 01:05:09,100
‫كيف يمكنك كتابة مثل هذه القصيدة  المدهشة  ؟

748
01:05:09,672 --> 01:05:15,418
‫حسناً ، في هذه الحالة
‫تأتي بسهولة

749
01:05:15,912 --> 01:05:19,712
‫برغم أنني كتبت سطر واحد
‫إلا أنني لم أدرك أن الكلمات

750
01:05:19,815 --> 01:05:23,718
‫متماسكة مثل خيط الحرير

751
01:05:23,953 --> 01:05:28,402
‫وكأنني أسبح في بحر الشعر

752
01:05:28,524 --> 01:05:31,983
‫كتبت وكأنني فراشة طائرة

753
01:05:33,629 --> 01:05:35,711
‫إذا أمكنني أن أقوم بنفس الشيء

754
01:05:36,065 --> 01:05:41,299
‫لقد حاولت أن أكتب قصيدة
‫ولكنني لم أستطع

755
01:05:42,038 --> 01:05:48,010
‫حينما بدأت في كتابة  القصيدة
‫سعيت بشدة  أيضاً

756
01:05:48,010 --> 01:05:48,091
‫لأصل للإلهام الشعري
‫حينما بدأت في كتابة  القصيدة
‫سعيت بشدة  أيضاً

757
01:05:48,091 --> 01:05:49,546
‫لأصل للإلهام الشعري

758
01:05:49,845 --> 01:05:52,985
‫ولكن الأشياء أصبحت أصعب

759
01:05:53,549 --> 01:05:56,940
‫المشكلة  هي الشعور

760
01:05:57,820 --> 01:06:01,791
‫إذا كان لديك الشعور
‫يمكنك كتابة قصيدة

761
01:06:03,025 --> 01:06:05,904
‫ولكنني أشعر بأشياء ...

762
01:06:07,029 --> 01:06:13,014
‫أكتبيها بصدق إذاً كما لو أنك تكتبين ملاحظات

763
01:06:13,336 --> 01:06:15,737
‫هذا أصدق شيء

764
01:06:30,920 --> 01:06:32,399
‫مرحباً

765
01:06:34,890 --> 01:06:37,626
‫ليست الرائحة كريهة  اليوم

766
01:06:37,626 --> 01:06:37,632
‫أعتقد أنك لم لم تفعلها اليوم
‫ليست الرائحة كريهة  اليوم

767
01:06:37,632 --> 01:06:39,105
‫أعتقد أنك لم لم تفعلها اليوم

768
01:06:43,499 --> 01:06:45,012
‫ما هذا ؟

769
01:06:46,135 --> 01:06:51,255
‫- أخرجيه من أجلي
‫- ما هذه الأقراص؟

770
01:06:51,307 --> 01:06:53,230
‫لماذا سوف تتناولها ؟

771
01:06:53,943 --> 01:06:55,388
‫هل أنت مريض ؟

772
01:06:56,078 --> 01:07:01,017
‫لست مريضاً ، إنه مغذيًا فقط

773
01:07:01,017 --> 01:07:01,073
‫لماذا تأخذ حبوب مغذية فجأة  ؟
‫لست مريضاً ، إنه مغذيًا فقط

774
01:07:01,073 --> 01:07:04,339
‫لماذا تأخذ حبوب مغذية فجأة  ؟

775
01:07:04,820 --> 01:07:08,313
‫لماذا أنت منزعجة  ؟

776
01:07:08,758 --> 01:07:11,602
‫أخرجيه لي فقط

777
01:08:56,632 --> 01:08:58,043
‫رجاءاً

778
01:08:58,267 --> 01:09:00,736
‫دعني أذهب ،توقف

779
01:09:02,037 --> 01:09:04,574
‫قبل أن أموت

780
01:09:04,740 --> 01:09:09,223
‫أريد أن أفعل ذلك مرة واحدة

781
01:09:11,113 --> 01:09:13,775
‫لا أريد أي شيء آخر

782
01:09:14,416 --> 01:09:16,271
‫مرة واحدة فقط

783
01:09:17,520 --> 01:09:20,080
‫أريد أن أشعر برجولتي

784
01:09:20,222 --> 01:09:21,792
‫هذه هي أمنيتي

785
01:09:22,658 --> 01:09:24,035
‫دعني

786
01:09:24,927 --> 01:09:27,521
‫ماذا تعتقد أن أكون ؟

787
01:09:29,632 --> 01:09:32,852
‫ماذا كانت تلك الأقراص التي أخذتها ؟

788
01:09:39,341 --> 01:09:41,708
‫أي نوع من الأقراص تلك ؟

789
01:09:42,077 --> 01:09:45,058
‫هل هي ما يطلقون عليه الفياجرا ؟

790
01:09:54,557 --> 01:09:56,480
‫أذهب وجفف نفسك وأرتدي ملابسك بمفردك

791
01:09:56,559 --> 01:09:58,641
‫لن أقوم بفعل ذلك لك من الآن

792
01:10:30,125 --> 01:10:31,183
‫سيدة يانج مي - جا

793
01:10:31,227 --> 01:10:31,989
‫أجل

794
01:10:32,695 --> 01:10:34,652
‫أذهبي لغرفة رقم 1 رجاءاً

795
01:10:34,663 --> 01:10:35,721
‫حسناً

796
01:10:45,641 --> 01:10:46,984
‫مرحباً

797
01:10:47,042 --> 01:10:48,794
‫أجلسي

798
01:11:00,990 --> 01:11:03,254
‫هذه زهور الكاميليا

799
01:11:05,027 --> 01:11:07,530
‫أنا أحب الكاميليا

800
01:11:08,097 --> 01:11:11,488
‫زهور الشتاء ،زهور الألم

801
01:11:12,167 --> 01:11:14,215
‫هل الكاميليا تعبر عن الألم ؟

802
01:11:14,236 --> 01:11:17,854
‫أجل الزهور الحمراء تعبر عن الألم

803
01:11:18,274 --> 01:11:22,518
‫الأبيض يعبر عن العذرية
‫والأصفر عن التألق

804
01:11:23,312 --> 01:11:26,191
‫كنت أدرس مؤخراً كتابة القصيدة

805
01:11:26,282 --> 01:11:28,273
‫قصيدة ؟ هل أنت شاعرة ؟

806
01:11:28,784 --> 01:11:32,004
‫لا ،أنا فقط أحاول كتابة قصيدة

807
01:11:32,888 --> 01:11:34,492
‫هل أتيت بمفردك ؟

808
01:11:34,690 --> 01:11:37,193
‫لا أحد معك ؟

809
01:11:37,192 --> 01:11:39,115
‫أتيت بمفردي
‫لماذا؟

810
01:11:39,228 --> 01:11:42,482
‫أفضل أن أتحدث مع شخص آخر

811
01:11:42,498 --> 01:11:45,126
‫لماذا ؟ هل هناك خطب ما ؟

812
01:11:46,635 --> 01:11:48,239
‫نتائج الاختبارات تقول

813
01:11:49,538 --> 01:11:52,587
‫أنك تعانين من الزهايمر

814
01:11:52,941 --> 01:11:55,205
‫يطلق عليه غالباً ( العته)

815
01:11:55,511 --> 01:11:58,685
‫لا ،أنا بخير

816
01:11:58,814 --> 01:12:00,600
‫أنت بخير الآن

817
01:12:00,749 --> 01:12:03,047
‫بم أنك في مرحلة مبكرة جداً من المرض

818
01:12:03,218 --> 01:12:05,755
‫لكن المرض يتفاقم بالفعل

819
01:12:06,622 --> 01:12:10,866
‫أحياناً ما تنسين كلمات الآن

820
01:12:11,226 --> 01:12:14,617
‫لكن بالتدريج سوف تفقدين ذاكرتك

821
01:12:16,165 --> 01:12:20,135
‫في البداية لن تتذكري الأسماء

822
01:12:20,135 --> 01:12:20,204
‫ثم بعد ذلك الأفعال
‫في البداية لن تتذكري الأسماء

823
01:12:20,204 --> 01:12:22,911
‫ثم بعد ذلك الأفعال

824
01:12:23,072 --> 01:12:24,551
‫تعرفين الأفعال ،صحيح ؟

825
01:12:24,773 --> 01:12:28,129
‫بالطبع أعرف الأفعال

826
01:12:28,644 --> 01:12:31,306
‫لكن الأسماء هي الأكثر أهمية

827
01:12:31,380 --> 01:12:34,634
‫أجل ، الأسماء مهمة

828
01:12:41,757 --> 01:12:43,464
‫هذه زهور صناعية

829
01:12:50,332 --> 01:12:51,868
‫أنا في المستشفى

830
01:12:52,701 --> 01:12:55,921
‫لأحصل على نتائج الفحوصات

831
01:12:56,605 --> 01:12:57,766
‫ها ؟ ماذا ؟

832
01:12:57,840 --> 01:12:59,478
‫قال الطبيب أنني بخير

833
01:12:59,608 --> 01:13:00,769
‫أخبرني أن أتمرن

834
01:13:01,210 --> 01:13:02,814
‫أتمرن كثيراً

835
01:13:03,145 --> 01:13:06,365
‫وأخبرني الطبيب أيضاً أن أكتب الشعر بكثرة

836
01:13:11,653 --> 01:13:13,326
‫حسناً

837
01:13:18,227 --> 01:13:20,013
‫هل يمكنك الذهاب إلى هذا المكان

838
01:13:20,129 --> 01:13:21,358
‫آ ...

839
01:13:22,464 --> 01:13:26,742
‫دونج - سول، ماذا كان اسمه؟
‫...يسمي دونج - سيول شيء ما

840
01:13:27,035 --> 01:13:33,108
‫المكان الذي توجد به الكثير من الحافلات

841
01:13:33,108 --> 01:13:33,190
‫- موقف الحافلات ؟
‫- أجل ،موقف الحافلات
‫المكان الذي توجد به الكثير من الحافلات

842
01:13:33,190 --> 01:13:35,702
‫- موقف الحافلات ؟
‫- أجل ،موقف الحافلات

843
01:13:35,911 --> 01:13:39,199
‫لقد أصبحت هكذا

844
01:14:17,853 --> 01:14:22,386
‫الوقت يمر والأزهار تذبل

845
01:14:22,386 --> 01:14:22,472
‫بلل أحمر الشفاه في كأس النبيذ
‫الوقت يمر والأزهار تذبل

846
01:14:22,472 --> 01:14:26,971
‫بلل أحمر الشفاه في كأس النبيذ

847
01:14:28,130 --> 01:14:31,964
‫مع شوقي إليك

848
01:14:32,034 --> 01:14:34,219
‫- هي في أية غرفة ؟
‫- غرفة رقم 5

849
01:14:34,303 --> 01:14:35,304
‫غرفة رقم 5 ؟

850
01:14:36,238 --> 01:14:41,410
‫لقد كنت مقيد بحبل يجب أن تتحرر منه

851
01:14:41,410 --> 01:14:41,472
‫لكن حان الوقت لأدعك تذهب
‫لقد كنت مقيد بحبل يجب أن تتحرر منه

852
01:14:41,472 --> 01:14:46,268
‫لكن حان الوقت لأدعك تذهب

853
01:14:48,684 --> 01:14:54,498
‫ربما تكون قد نسيت

854
01:14:55,257 --> 01:15:00,764
‫أسمي الآن

855
01:15:02,231 --> 01:15:08,147
‫لكنني أرفع ببساطة

856
01:15:08,770 --> 01:15:14,277
‫كأس النبيذ مرة أخرى بسببك

857
01:15:16,078 --> 01:15:22,176
‫أريد الآن أن أنزع ثوب المودة

858
01:15:22,651 --> 01:15:28,909
‫وأشرب كأس النسيان

859
01:15:31,393 --> 01:15:32,588
‫سيدتي

860
01:15:33,128 --> 01:15:34,641
‫أنت رائعة حقاً

861
01:15:35,197 --> 01:15:37,279
‫يا إلهي ، لا تحرجني

862
01:15:37,399 --> 01:15:41,703
‫لقد سأمت من انتظارك
‫لذا كنت أقوم بقتل الوقت

863
01:15:41,703 --> 01:15:41,745
‫يجب أنك كسرت العديد من القلوب
‫في أيام شبابك
‫لقد سأمت من انتظارك
‫لذا كنت أقوم بقتل الوقت

864
01:15:41,745 --> 01:15:44,616
‫يجب أنك كسرت العديد من القلوب
‫في أيام شبابك

865
01:15:44,740 --> 01:15:47,482
‫لديك فتنة طاغية

866
01:15:48,343 --> 01:15:50,129
‫في الحقيقة

867
01:15:50,445 --> 01:15:52,709
‫لدي الكثير من القصص عن ماضيّ

868
01:15:52,714 --> 01:15:55,274
‫على أي حال ،ما الذي أتى بك إلى هنا ؟

869
01:15:57,286 --> 01:16:00,062
‫بسبب ذلك الـ

870
01:16:00,455 --> 01:16:04,938
‫فيما يتعلق بالخمسة مليون التي عليّ دفعها

871
01:16:05,093 --> 01:16:08,165
‫هل يمكنك أن تقرضني المال ؟

872
01:16:08,730 --> 01:16:11,290
‫ليس لدي أحد آخر لأطلب منه

873
01:16:12,834 --> 01:16:15,269
‫هكذا

874
01:16:16,204 --> 01:16:17,399
‫سيدتي

875
01:16:18,140 --> 01:16:20,063
‫لا تفعلي ذلك

876
01:16:21,710 --> 01:16:23,018
‫أعرف

877
01:16:23,445 --> 01:16:25,118
‫أعرف ،لكن

878
01:16:25,714 --> 01:16:28,820
‫ليس لدي طريق آخر لأحصل منه
‫على المال

879
01:16:28,884 --> 01:16:31,182
‫لذا أطلب منك

880
01:16:33,088 --> 01:16:34,658
‫سوف أعيده إليك

881
01:16:35,657 --> 01:16:38,831
‫سوف أعمل هنا

882
01:16:39,595 --> 01:16:43,213
‫سوف أفعل أي شيء

883
01:16:43,398 --> 01:16:45,002
‫أناآسف ،لكن

884
01:16:45,867 --> 01:16:48,916
‫ليس لدي مال لأقرضك

885
01:16:49,404 --> 01:16:52,658
‫ولا يوجد عمل يمكنك القيام به في الكاريوكي

886
01:16:52,674 --> 01:16:54,824
‫ماذا أفعل إذاً ؟

887
01:16:55,811 --> 01:16:58,030
‫سوف أسرق بنكاً إذاً

888
01:16:58,113 --> 01:17:00,138
‫تحدثي مع والدة ووك

889
01:17:00,182 --> 01:17:01,820
‫لماذا لا تخبريها ؟

890
01:17:02,017 --> 01:17:04,384
‫لقد قلت أنك تتحدثين عن أي شيء معها

891
01:17:04,519 --> 01:17:06,339
‫وأنكم أصدقاء للأبد

892
01:17:08,991 --> 01:17:11,972
‫أنا أذهب إلى كنسية كاثوليكية

893
01:17:12,661 --> 01:17:16,086
‫وكنيستنا هادئة وجميلة

894
01:17:17,132 --> 01:17:19,464
‫في الممر الأمامي في وقت الربيع

895
01:17:20,068 --> 01:17:21,672
‫البراعم

896
01:17:22,304 --> 01:17:24,671
‫التي تنبثق من الفروع

897
01:17:24,973 --> 01:17:26,828
‫تصطبغ باللون الأخضر

898
01:17:27,743 --> 01:17:29,859
‫والتي تبدو حزينة جداً

899
01:17:30,012 --> 01:17:32,515
‫من الجميل أنها تبدو حزينة

900
01:17:32,581 --> 01:17:37,849
‫لذا يمكنني أن أممر يدي على البراعم

901
01:17:38,487 --> 01:17:41,809
‫قائلة : (يا لك من جميلة )

902
01:17:43,125 --> 01:17:46,197
‫يقولون أنها إشارة لكبري في السن

903
01:17:47,696 --> 01:17:51,600
‫ربما أمرض أو أتالم ،لكن

904
01:17:51,600 --> 01:17:51,633
‫أنا سعيدة
‫ربما أمرض أو أتالم ،لكن

905
01:17:51,633 --> 01:17:52,943
‫أنا سعيدة

906
01:17:53,001 --> 01:17:54,674
‫أنا سعيدة

907
01:17:56,038 --> 01:18:00,077
‫الان أنا أحب

908
01:18:00,575 --> 01:18:03,488
‫لكن ذلك جميل

909
01:18:04,112 --> 01:18:05,557
‫ومؤلم

910
01:18:06,715 --> 01:18:13,109
‫مؤلم لأنه حب لا يمكن أن يكون

911
01:18:13,622 --> 01:18:18,378
‫أنه متزوج مثلي

912
01:18:18,994 --> 01:18:24,160
‫أعتقد أنني دائماً أهينه

913
01:18:24,466 --> 01:18:26,935
‫لديه حقًا مزاج سيء

914
01:18:27,903 --> 01:18:33,103
‫لكن يوم ما ،سوف نترك نوبة العمل الليلي

915
01:18:33,108 --> 01:18:38,376
‫وننتهي بالنوم معاً

916
01:18:38,613 --> 01:18:41,275
‫حدث فقط مرة واحدة ،لكن

917
01:18:42,050 --> 01:18:49,229
‫لا يمكنني محو ذاكرتي

918
01:18:49,357 --> 01:18:53,225
‫أكثر ما يرهقني هو تفكيري فيه

919
01:18:54,629 --> 01:18:57,644
‫إذا كان بعيد عن نظري فقط

920
01:18:58,500 --> 01:19:02,050
‫يقولون ( البعيد عن العين ،بعيد عن القلب)

921
01:19:02,537 --> 01:19:06,371
‫ولكنه لم يكن ينوي تركي ليكون
‫بعيداً عن نطري

922
01:19:08,110 --> 01:19:12,525
‫بكيت وضحكت مثل المجنونة

923
01:19:15,250 --> 01:19:21,747
‫لكن العذاب كان يقودني إلى الموت

924
01:19:23,725 --> 01:19:28,447
‫لكن حتى العذاب كان جميلاً

925
01:19:30,465 --> 01:19:34,299
‫تذكرت لحظة حينما كنت صغيرة

926
01:19:35,337 --> 01:19:41,629
‫ربما كانت أول ذكرى تخصني

927
01:19:43,078 --> 01:19:48,448
‫كنت صغيرة جداً لأتذكر كم كان عمري وقتها

928
01:19:49,251 --> 01:19:50,594
‫ثلاثة ؟

929
01:19:51,086 --> 01:19:52,429
‫ربما أربعة ؟

930
01:19:53,121 --> 01:19:55,306
‫أعتقد أن أمي كانت مريضة

931
01:19:55,590 --> 01:19:59,117
‫لذا كانت أختي الكبيرة تعتني بي

932
01:20:00,295 --> 01:20:05,381
‫كنا منعزلين لسبع سنين

933
01:20:07,502 --> 01:20:10,278
‫في غرفة المعيشة

934
01:20:11,239 --> 01:20:14,015
‫الستائر الحمراء مغلقة

935
01:20:16,812 --> 01:20:20,066
‫لكن عبر الفتحة الصغيرة

936
01:20:20,382 --> 01:20:23,397
‫كان ضوء الشمس يتسلل

937
01:20:26,388 --> 01:20:29,642
‫يمكنني الآن رؤية نصف وجه أختي

938
01:20:31,626 --> 01:20:35,153
‫النصف الآخر كان مخبئاً في الظلال

939
01:20:35,163 --> 01:20:39,066
‫أعتقد أنها ألبستني رداءاً جميلاً

940
01:20:41,670 --> 01:20:45,220
‫" مي - جا تعالي هنا ،تعالي "

941
01:20:45,740 --> 01:20:48,175
‫قالت ذلك وهي تصفق بيديها

942
01:20:48,743 --> 01:20:51,622
‫كنت أتمايل إليها

943
01:20:51,947 --> 01:20:56,464
‫وبرغم أنني كنت صغيرة جداً
‫إلا أنني كنت أعلم أن أختي تحبني

944
01:20:56,952 --> 01:20:59,137
‫عندما تخبرني أن آتي إليها

945
01:20:59,254 --> 01:21:01,916
‫كنت أشعر بأنني بخير

946
01:21:03,491 --> 01:21:05,346
‫وفي منتهى السعادة

947
01:21:06,862 --> 01:21:09,047
‫" أنا حقاً جميلة "

948
01:21:09,264 --> 01:21:11,346
‫هذا ما كنت أشعر به

949
01:21:12,868 --> 01:21:15,018
‫" مي - جا ،تعالي هنا "

950
01:21:15,804 --> 01:21:18,136
‫" أسرعي إلى هنا مي - جا "

951
01:25:22,917 --> 01:25:24,908
‫أشكرك

952
01:25:29,557 --> 01:25:32,811
‫ما الذي أتى بك إلى هنا؟
‫أنت مبتلة بالكامل بسبب المطر

953
01:25:33,828 --> 01:25:35,876
‫أعطني مفتاح الطابق الثالث

954
01:25:35,997 --> 01:25:37,305
‫هل عدت إلى العمل ؟

955
01:25:38,666 --> 01:25:40,782
‫ما الذي جعلك تغيرين رأيك ؟

956
01:25:40,935 --> 01:25:43,916
‫لقد أعتقدت أنك لن تعودين

957
01:26:26,247 --> 01:26:28,067
‫ما الذي تبحثين عنه ؟

958
01:26:51,573 --> 01:26:52,916
‫خذ هذا

959
01:26:56,911 --> 01:26:57,969
‫الآن

960
01:30:11,839 --> 01:30:13,762
‫ها هيآتية

961
01:30:14,575 --> 01:30:15,918
‫- شكراً
‫- على الرحب والسعة

962
01:30:19,147 --> 01:30:21,445
‫مرحباً سيدتي

963
01:30:22,717 --> 01:30:24,128
‫أجل ،مرحباً

964
01:30:24,185 --> 01:30:26,517
‫أنت جدة ووك ،صحيح ؟

965
01:30:26,854 --> 01:30:29,767
‫أجل ،من أنت ؟

966
01:30:30,024 --> 01:30:34,120
‫أنا أكتب لمجلة (كيونج كانج تايمز)

967
01:30:34,128 --> 01:30:36,460
‫يجب أنك تمرين بوقت صعب هذه الأيام ،صحيح ؟

968
01:30:36,597 --> 01:30:38,929
‫حسناً ، لابأس

969
01:30:38,966 --> 01:30:40,309
‫لنرى

970
01:30:40,802 --> 01:30:42,793
‫لماذا لا نجلس هنا

971
01:30:47,575 --> 01:30:50,749
‫تبدين مدهشة سيدتي

972
01:30:52,680 --> 01:30:55,240
‫أشكرك على لطفك

973
01:30:55,783 --> 01:31:00,710
‫كيف تجري التسويات ؟

974
01:31:00,721 --> 01:31:02,803
‫ليست على ما يرام فيما أعتقد

975
01:31:02,857 --> 01:31:04,018
‫كيف عرفت ؟

976
01:31:04,358 --> 01:31:08,158
‫هل أهل الضحية رفضوا المبلغ ؟

977
01:31:08,229 --> 01:31:11,995
‫لا أعرف بالطبع ،لكن

978
01:31:12,233 --> 01:31:16,103
‫أم الفتاة لا تريد التسوية ، على ما أعتقد

979
01:31:16,103 --> 01:31:16,136
‫أرى ،أن أم الفتاة
‫أم الفتاة لا تريد التسوية ، على ما أعتقد

980
01:31:16,136 --> 01:31:18,640
‫أرى ،أن أم الفتاة

981
01:31:19,307 --> 01:31:24,393
‫في حالة مثل هذه، عادة ما يكون لديها مشاكل مالية

982
01:31:25,446 --> 01:31:28,461
‫لكن هل هناك مشاكل أخرى غير المال ؟

983
01:31:28,883 --> 01:31:31,864
‫- لا أدري ،لكن
‫- ماذا ؟

984
01:31:35,389 --> 01:31:36,447
‫ما الخطب ؟

985
01:31:36,524 --> 01:31:37,582
‫لا ، لا يمكنني

986
01:31:37,658 --> 01:31:38,716
‫لا يمكنك ماذا ؟

987
01:31:38,993 --> 01:31:40,119
‫ماذا حدث ؟

988
01:31:40,161 --> 01:31:41,697
‫رجاءاً أجلسي لدقيقة سيدتي

989
01:31:41,762 --> 01:31:42,763
‫لا

990
01:31:42,797 --> 01:31:46,051
‫لدي فقط بعض الأسئلة القليلة
‫أنتظري

991
01:32:01,983 --> 01:32:06,854
‫نحن نحاول التسوية مع والدة الفتاة

992
01:32:06,854 --> 01:32:06,875
‫لكنها رفضت
‫هل هذا ما قلته ؟
‫نحن نحاول التسوية مع والدة الفتاة

993
01:32:06,875 --> 01:32:09,004
‫لكنها رفضت
‫هل هذا ما قلته ؟

994
01:32:10,825 --> 01:32:13,123
‫لا أصدق ذلك

995
01:32:13,861 --> 01:32:17,035
‫ألم نخبرك أن تحاذري ؟

996
01:32:17,031 --> 01:32:20,285
‫لقد حصل أخيراً ذلك الشخص على خبطة صحفية

997
01:32:20,768 --> 01:32:24,071
‫بعد التودد للمدرسة ومركز الشرطة
‫كل يوم تقريباً

998
01:32:24,071 --> 01:32:24,090
‫هي لم تقل شيء محدد بعد
‫بعد التودد للمدرسة ومركز الشرطة
‫كل يوم تقريباً

999
01:32:24,090 --> 01:32:27,325
‫هي لم تقل شيء محدد بعد

1000
01:32:27,975 --> 01:32:30,376
‫وليس من المتأخر التحرك الآن

1001
01:32:30,411 --> 01:32:34,314
‫إذا ظلت فقط والدة الفتاة هادئة
‫سوف نكون بخير

1002
01:32:34,382 --> 01:32:35,918
‫ليس هناك الكثير من الوقت

1003
01:32:37,785 --> 01:32:39,537
‫تعالى لاحقاً ،أتفقنا ؟

1004
01:32:39,587 --> 01:32:41,442
‫أنا في أجتماع مهم

1005
01:32:47,495 --> 01:32:51,193
‫ما رأيك في رؤية أم الفتاة بنفسك ؟

1006
01:32:51,232 --> 01:32:54,691
‫- من ؟ أنا ؟
‫- أجل

1007
01:32:54,702 --> 01:32:58,707
‫أذهبي أنت وأقنعي والدة الفتاة

1008
01:32:58,973 --> 01:33:03,627
‫ما الذي سأقوله لها ؟

1009
01:33:03,644 --> 01:33:06,011
‫لا يمكنني فعل ذلك

1010
01:33:06,047 --> 01:33:08,816
‫فقط تحدثي إليها قلب إلى قلب

1011
01:33:08,816 --> 01:33:08,823
‫إمرأة إلى إمرأة
‫فقط تحدثي إليها قلب إلى قلب

1012
01:33:08,823 --> 01:33:10,295
‫إمرأة إلى إمرأة

1013
01:33:10,818 --> 01:33:14,948
‫يمكنك أن تكوني أفضل منا

1014
01:33:14,956 --> 01:33:16,845
‫صحيح ،تبدو مثل خطة

1015
01:33:17,291 --> 01:33:21,729
‫إمرأة فقيرة مسنة تربي حفيدها تتوسل

1016
01:33:21,729 --> 01:33:21,740
‫من إمرأة إلى إمرأة
‫إمرأة فقيرة مسنة تربي حفيدها تتوسل

1017
01:33:21,740 --> 01:33:23,174
‫من إمرأة إلى إمرأة

1018
01:33:23,230 --> 01:33:25,415
‫وأذرفي القليل من الدموع

1019
01:33:25,499 --> 01:33:26,591
‫أجل ،لنفعل ذلك

1020
01:33:26,901 --> 01:33:28,096
‫سيدتي

1021
01:33:29,170 --> 01:33:33,209
‫قابليها حالاً
‫سوف أوصلك إليها غداً

1022
01:33:55,696 --> 01:33:57,687
‫أتصلي بي حينما تنتهي
‫سوف أقلك

1023
01:33:57,698 --> 01:34:02,010
‫سوف آخذ الحافلة . هناك
‫أرى موقف الحافلات

1024
01:34:04,839 --> 01:34:06,659
‫يمكنني الذهاب إلى البيت بمفردي

1025
01:34:06,674 --> 01:34:09,518
‫على أي حال، أتصلي بي إذا أردت أن أقلك
‫قومي بعمل جيد

1026
01:34:09,510 --> 01:34:12,047
‫كل شيء متوقف عليك الآن ،أتفهمين ؟

1027
01:34:13,748 --> 01:34:14,840
‫أجل

1028
01:34:29,697 --> 01:34:31,552
‫أستعداداتك تبرز الكثير

1029
01:34:31,565 --> 01:34:33,932
‫ذلك حقاً لا يليق بالحي

1030
01:34:34,502 --> 01:34:37,005
‫ماذا أفعل إذا ؟
‫هل أعود ؟

1031
01:34:37,638 --> 01:34:40,039
‫يمكنني أن آتي مرة أخرى بملابس مختلفة

1032
01:34:40,074 --> 01:34:42,406
‫لا يمكنك الرحيل الآن

1033
01:34:42,476 --> 01:34:44,331
‫كلماتك تحمل المفتاح

1034
01:34:44,345 --> 01:34:47,007
‫لا تقولي أي شيء يزعجها ،أتفقنا ؟

1035
01:34:47,014 --> 01:34:48,903
‫أنت تقدرين الموقف ،صحيح ؟

1036
01:34:49,250 --> 01:34:51,105
‫سأحاول

1037
01:35:11,605 --> 01:35:13,050
‫عفواً

1038
01:35:17,545 --> 01:35:19,218
‫هل يوجد أحد هنا ؟

1039
01:35:51,846 --> 01:35:54,110
‫لماذا ذهب الجميع ؟

1040
01:36:39,560 --> 01:36:41,267
‫هل أنت هنا لرؤية أحد ؟

1041
01:36:43,964 --> 01:36:48,481
‫أعتقد أن الجميع خرجوا ؟

1042
01:36:48,869 --> 01:36:52,669
‫لقد كان الباب مفتوحاً لذلك دخلت
‫لكن لا يوجد أحد هنا

1043
01:36:52,673 --> 01:36:57,247
‫الأم في الحقل
‫ما الذي أتى بك إلى هنا ؟

1044
01:36:57,578 --> 01:37:01,742
‫أريد أن أتحدث معها

1045
01:37:02,249 --> 01:37:04,468
‫سوف تأتي عند الغروب

1046
01:37:04,552 --> 01:37:07,328
‫لماذا لا تذهبي للحقل للبحث عنها

1047
01:37:07,855 --> 01:37:09,675
‫أين ذلك ؟

1048
01:37:09,957 --> 01:37:12,767
‫هناك سوف تجدين صوب نباتات بلستيكية

1049
01:37:12,760 --> 01:37:17,550
‫أذهبي خلفها وستجدي الحقل قرب جدول ماء
‫وسوف تجديها هناك

1050
01:37:40,421 --> 01:37:43,163
‫يا لك من طائر مزعج

1051
01:38:29,069 --> 01:38:31,939
‫المشمش يرمي بنفسه إلى الأرض

1052
01:38:31,939 --> 01:38:31,982
‫إنها تسحق وتداس من أجل حياتها الثانية
‫المشمش يرمي بنفسه إلى الأرض

1053
01:38:31,982 --> 01:38:35,011
‫إنها تسحق وتداس من أجل حياتها الثانية

1054
01:38:54,395 --> 01:38:55,806
‫مرحباً

1055
01:38:57,164 --> 01:38:58,734
‫أجل ،مرحباً

1056
01:38:59,934 --> 01:39:01,925
‫أليس الجو لطيفاً ؟

1057
01:39:01,936 --> 01:39:04,644
‫أجل الطقس جيد

1058
01:39:05,773 --> 01:39:10,381
‫المكان لطيف والمنظر جميل

1059
01:39:11,345 --> 01:39:14,148
‫مما يجعلني أود العيش هنا

1060
01:39:14,148 --> 01:39:14,155
‫برغم ذلك هو ليس بمكان سهل للعيش فيه
‫مما يجعلني أود العيش هنا

1061
01:39:14,155 --> 01:39:17,197
‫برغم ذلك هو ليس بمكان سهل للعيش فيه

1062
01:39:18,619 --> 01:39:21,247
‫لقد وجدت مشمش في طريقي

1063
01:39:21,722 --> 01:39:24,384
‫الكثير منها ملقى على الأرض

1064
01:39:25,392 --> 01:39:28,646
‫التقط القليل منه
‫يبدو مذاقه حيجاً

1065
01:39:29,930 --> 01:39:32,490
‫المشمش المتساقط لديه مذاق جميل

1066
01:39:32,499 --> 01:39:34,456
‫الثمر المتواجد على الشجر لازال غير
‫صالح للأكل

1067
01:39:34,501 --> 01:39:36,936
‫أجل ،أنت محقة

1068
01:39:37,104 --> 01:39:38,617
‫مذاقه جيد

1069
01:39:38,839 --> 01:39:41,433
‫حينما رأيت المشمش على الأرض

1070
01:39:41,475 --> 01:39:44,103
‫فكرت انه مليء بالشوق

1071
01:39:44,211 --> 01:39:46,259
‫يلقي بنفسه على الأرض

1072
01:39:46,280 --> 01:39:48,612
‫لتسحق وتداس

1073
01:39:48,716 --> 01:39:51,014
‫لتستعد لحياتها التالية

1074
01:39:52,152 --> 01:39:57,181
‫للمرة الأولى أدرك ذلك عن المشمش

1075
01:39:59,360 --> 01:40:02,429
‫هناك أيضاً حديقة نباتات زينة
‫تنمو بجوار أشجار المشمش

1076
01:40:02,429 --> 01:40:02,432
‫وجميل سقوطها على الأرض
‫هناك أيضاً حديقة نباتات زينة
‫تنمو بجوار أشجار المشمش

1077
01:40:02,432 --> 01:40:05,478
‫وجميل سقوطها على الأرض

1078
01:40:05,766 --> 01:40:11,239
‫سعدت كثيراً بالسير في مثل هذا الجمال

1079
01:40:12,206 --> 01:40:16,962
‫أحب الأزهار كثيراً وأشعر بالسعادة لمجرد رؤيتها

1080
01:40:17,811 --> 01:40:21,304
‫مشاهدة الزهور تشعرني بالامتلاء

1081
01:40:22,216 --> 01:40:24,332
‫وتجعلني لا أحتاج للأكل

1082
01:40:24,785 --> 01:40:27,698
‫يجب أنك تحبي الزهور لأنك جميلة

1083
01:40:27,888 --> 01:40:29,936
‫أتعتقد أنني جميلة ؟

1084
01:40:29,957 --> 01:40:31,777
‫أشكرك

1085
01:40:33,460 --> 01:40:35,929
‫أحب أن أتأنق في الملبس قليلاً

1086
01:40:37,865 --> 01:40:40,163
‫كيف حال المحاصيل هذه السنة ؟

1087
01:40:40,634 --> 01:40:42,523
‫إنها عالية الدرجة

1088
01:40:43,704 --> 01:40:47,436
‫أتمنى أن تكون غلّة جيدة
‫حتى تكسبي الكثير من المال

1089
01:40:48,042 --> 01:40:50,579
‫الأسعار تنخفض في السنة الجيدة

1090
01:40:50,611 --> 01:40:52,659
‫في حين أنها تكون صارمة في السنة السيئة

1091
01:40:52,813 --> 01:40:54,349
‫لا يوجد شيء سهل ،كما تعرفين

1092
01:40:54,381 --> 01:40:56,133
‫أجل ،لكن

1093
01:40:56,617 --> 01:40:58,665
‫أتمنى أن يكون كل شيء على ما يرام

1094
01:41:00,754 --> 01:41:01,915
‫حسناً

1095
01:41:02,723 --> 01:41:04,134
‫طاب يومك

1096
01:41:04,458 --> 01:41:06,415
‫- أجل، مع السلامة
‫مع السلامة

1097
01:42:10,257 --> 01:42:11,486
‫حسناً

1098
01:42:11,692 --> 01:42:12,921
‫أنا

1099
01:42:13,393 --> 01:42:14,997
‫لم أتمكن من لقائها

1100
01:42:18,665 --> 01:42:21,259
‫لذا غادرت بعد أن أنتظرتها لبرهة

1101
01:42:21,902 --> 01:42:23,245
‫أناآسفة

1102
01:42:24,438 --> 01:42:25,633
‫عفواً ؟

1103
01:42:25,806 --> 01:42:27,319
‫آسفة لأنني

1104
01:42:27,574 --> 01:42:31,511
‫عدت بدون أن أراها

1105
01:42:34,548 --> 01:42:36,061
‫موت

1106
01:42:36,216 --> 01:42:37,695
‫بقدر ما تحب

1107
01:42:38,418 --> 01:42:41,365
‫لدرجة أن يوذا

1108
01:42:41,388 --> 01:42:43,140
‫غلق متدلياً

1109
01:42:43,190 --> 01:42:45,215
‫بواسطة أصبع

1110
01:42:46,160 --> 01:42:48,868
‫موت بقدر ما تحب

1111
01:42:49,696 --> 01:42:53,400
‫لدرجة أن يوذا

1112
01:42:53,400 --> 01:42:53,428
‫قطع يديه ليستخدمها كوسادة
‫لدرجة أن يوذا

1113
01:42:53,428 --> 01:42:55,732
‫قطع يديهليستخدمها كوسادة

1114
01:42:55,802 --> 01:42:57,588
‫إلى أن يمر الفجر

1115
01:42:57,638 --> 01:43:00,507
‫لن يرن الجرس الحديدي إلى أن

1116
01:43:00,507 --> 01:43:00,517
‫تقدم القرابين لبوذا
‫لن يرن الجرس الحديدي إلى أن

1117
01:43:00,517 --> 01:43:02,214
‫تقدم القرابين لبوذا

1118
01:43:02,342 --> 01:43:05,712
‫أنا أجلس بجوار الأعمدة في معبد بوسيوك

1119
01:43:05,712 --> 01:43:05,733
‫طوال حياتي
‫أنا أجلس بجوار الأعمدة في معبد بوسيوك

1120
01:43:05,733 --> 01:43:07,669
‫طوال حياتي

1121
01:43:07,748 --> 01:43:12,322
‫عاجز عن أن أقدم لك طبق واحد من الأرز

1122
01:43:12,386 --> 01:43:16,937
‫وخلال الدموع بنيت معبداً
‫وحينها سقطت الدموع

1123
01:43:17,257 --> 01:43:21,672
‫فوق صخرة معلقة في السماء
‫بنيت معبدًا

1124
01:43:26,567 --> 01:43:28,387
‫" موت كما تحب "

1125
01:43:28,402 --> 01:43:32,270
‫أجل ،أود أن أموت كما أحب

1126
01:43:32,539 --> 01:43:34,621
‫إنها قصيدة تصدمك بقوة

1127
01:43:34,675 --> 01:43:37,042
‫كما لو أنك تأخذ حمام بارد

1128
01:43:37,044 --> 01:43:38,102
‫التالي

1129
01:43:38,178 --> 01:43:42,046
‫السيد بارك سانج -تي والذي يقرأ
‫لنا قصيدة هان دو - يون

1130
01:43:45,085 --> 01:43:47,133
‫أسألك

1131
01:43:48,322 --> 01:43:49,858
‫هذا هو عنوان القصيدة

1132
01:43:53,026 --> 01:43:58,362
‫لا تجرؤ على ركل رماد الفحم المحترق

1133
01:43:59,833 --> 01:44:02,609
‫هل سبق لك

1134
01:44:02,803 --> 01:44:05,579
‫أن أحرقت شخص لآخر ؟

1135
01:44:07,274 --> 01:44:08,503
‫تلك هي النهاية

1136
01:44:09,743 --> 01:44:11,734
‫إنها قصيدة جيدة لأنها قصيرة

1137
01:44:12,212 --> 01:44:15,449
‫رئيس المراسم

1138
01:44:15,449 --> 01:44:15,466
‫موجة الحرارة الأخيرة جعلتك تستحم
‫كل يوم، صحيح؟
‫رئيس المراسم

1139
01:44:15,466 --> 01:44:18,259
‫موجة الحرارة الأخيرة جعلتك تستحم
‫كل يوم، صحيح؟

1140
01:44:19,052 --> 01:44:23,467
‫لقد قمت بعمل بحث عن الأغتسال

1141
01:44:25,058 --> 01:44:28,096
‫أتعرف المراحل الخمسة للأغتسال ؟

1142
01:44:28,096 --> 01:44:28,141
‫لا
‫أتعرف المراحل الخمسة للأغتسال ؟

1143
01:44:28,141 --> 01:44:28,995
‫لا

1144
01:44:29,062 --> 01:44:30,223
‫لا تعرف ؟

1145
01:44:30,564 --> 01:44:32,271
‫المراحل الخمسة هي

1146
01:44:32,899 --> 01:44:34,207
‫المرحلة الأولى

1147
01:44:34,268 --> 01:44:35,360
‫أن تغتسل

1148
01:44:37,104 --> 01:44:38,378
‫المرحلة الثانية

1149
01:44:39,406 --> 01:44:40,635
‫بسط الزراعين

1150
01:44:42,009 --> 01:44:43,204
‫المرحلة الثالثة

1151
01:44:43,844 --> 01:44:44,902
‫ترتكب خطأ فادح

1152
01:44:46,580 --> 01:44:47,888
‫التالي هو

1153
01:44:48,582 --> 01:44:49,674
‫الأندماج

1154
01:44:52,085 --> 01:44:54,270
‫وأخيراً وليس آخرًا

1155
01:44:54,288 --> 01:44:55,995
‫أشكرك

1156
01:44:58,225 --> 01:44:59,636
‫أشكرك جزيلاً

1157
01:45:00,294 --> 01:45:04,504
‫الصحة الجيدة تتطلب تنشيط بدني في بعض الأحيان

1158
01:45:05,766 --> 01:45:08,872
‫أنا خرجت المستشفى وذاهب للعمل

1159
01:45:09,569 --> 01:45:12,306
‫إذا كنت ذاهب لمركز الشرطة

1160
01:45:12,306 --> 01:45:12,311
‫رجاءاً توقف لرؤيتي
‫إذا كنت ذاهب لمركز الشرطة

1161
01:45:12,311 --> 01:45:13,819
‫رجاءاً توقف لرؤيتي

1162
01:45:19,746 --> 01:45:22,693
‫إذاً هو يعمل في قسم الشرطة ؟

1163
01:45:23,784 --> 01:45:25,832
‫أجل ،شيء مضحك ،صحيح ؟

1164
01:45:26,920 --> 01:45:29,764
‫نحن هنا لأننا نحب الشعر

1165
01:45:30,023 --> 01:45:33,550
‫حب الشعر هو أن تسعى إلى الجمال ،صحيح ؟

1166
01:45:33,694 --> 01:45:36,538
‫لكنهدائماً يتكلم بطريقة بذيئة

1167
01:45:37,331 --> 01:45:40,175
‫كما لو أنه يهين الشعر

1168
01:45:41,468 --> 01:45:44,210
‫في الحقيقة لديه قلب جميل

1169
01:45:44,471 --> 01:45:46,803
‫لقد أعتاد أن يعمل في مركز
‫شرطة سيئول

1170
01:45:46,807 --> 01:45:50,077
‫لكن بعد الأبلاغ عن فساد داخلي

1171
01:45:50,077 --> 01:45:50,095
‫تم تنزيل درجته الوظيفيه ونقله
‫إلى مركز شرطة المدينة
‫لكن بعد الأبلاغ عن فساد داخلي

1172
01:45:50,095 --> 01:45:52,341
‫تم تنزيل درجته الوظيفيه ونقله
‫إلى مركز شرطة المدينة

1173
01:45:52,379 --> 01:45:53,653
‫حقاً ؟

1174
01:45:54,381 --> 01:45:57,225
‫الأمر ليس هكذا

1175
01:46:20,807 --> 01:46:21,968
‫سيد بارك

1176
01:46:23,243 --> 01:46:25,905
‫- سيد بارك
‫- أجل ،أجل ،أجل

1177
01:46:27,214 --> 01:46:29,103
‫- تلك السيدة
‫- أجل

1178
01:46:29,116 --> 01:46:31,676
‫قالت أنك تهين الشعر

1179
01:46:33,286 --> 01:46:38,793
‫كيف يمكن لأختنا الكبيرة الأنيقة أن تفكر هكذا ؟

1180
01:46:39,226 --> 01:46:42,963
‫القاء الشعر هو أن تحبه ،صحيح ؟

1181
01:46:42,963 --> 01:46:42,992
‫ثم ؟
‫القاء الشعر هو أن تحبه ،صحيح ؟

1182
01:46:42,992 --> 01:46:44,124
‫ثم ؟

1183
01:46:44,431 --> 01:46:47,167
‫حب الشعر هو

1184
01:46:47,167 --> 01:46:47,173
‫أن تسعى خلف الجمال الحقيقي
‫حب الشعر هو

1185
01:46:47,173 --> 01:46:49,670
‫أن تسعى خلف الجمال الحقيقي

1186
01:46:49,770 --> 01:46:54,274
‫الجمال الحقيقي .. ذلك شيء قاس بالنسبة لي

1187
01:46:54,274 --> 01:46:54,287
‫أنا لست بهذا الذكاء كما تعرفين
‫الجمال الحقيقي .. ذلك شيء قاس بالنسبة لي

1188
01:46:54,287 --> 01:46:55,810
‫أنا لست بهذا الذكاء كما تعرفين

1189
01:46:55,876 --> 01:46:57,184
‫أكملي على أي حال

1190
01:46:57,310 --> 01:46:59,779
‫إلى المكان الذي من المفترض أن
‫تسعى فيه خلف الجمال

1191
01:46:59,813 --> 01:47:01,565
‫قالت أنك دائماً

1192
01:47:02,115 --> 01:47:04,652
‫تتحدث بكلام بذيء

1193
01:47:06,019 --> 01:47:07,942
‫أعتذر ،أختي الكبيرة

1194
01:47:08,822 --> 01:47:12,076
‫أعتذر على إهانتي للشعر

1195
01:47:12,626 --> 01:47:14,003
‫أتعهد بالتوبة

1196
01:47:14,027 --> 01:47:16,655
‫وسأجعلك ترين أنني سأفعل
‫دعيني أصب لك كأساً

1197
01:47:18,298 --> 01:47:19,971
‫لا أستطيع الشرب

1198
01:47:20,066 --> 01:47:21,443
‫كأس واحد فقط

1199
01:47:21,468 --> 01:47:26,190
‫يقولون لكي تكتب قصيدة يجب أن تثمل
‫أو تقع في الحب

1200
01:47:31,144 --> 01:47:32,896
‫إنتبهوا جميعاً

1201
01:47:33,513 --> 01:47:34,571
‫جميعكم تعرفون

1202
01:47:35,015 --> 01:47:36,619
‫الشاعر كيم يونج - تاك ،صحيح ؟

1203
01:47:36,650 --> 01:47:38,095
‫- أجل
‫- مساء الخير

1204
01:47:38,151 --> 01:47:42,600
‫رأيته يشرب في غرفة أخرى فقمت
‫بجلبه إلى هنا

1205
01:47:45,325 --> 01:47:46,554
‫تحياتي

1206
01:47:47,260 --> 01:47:49,729
‫حقيقة أنا لم أسحب إلى هنا

1207
01:47:50,063 --> 01:47:53,135
‫سمعت أن أفراد جماعة (محبي الشعر ) هنا

1208
01:47:53,133 --> 01:47:55,249
‫لذا جئت لألقي التحية

1209
01:47:55,569 --> 01:47:58,743
‫لقد كنت هنا مع صديقي الشاعر الشاب
‫من أجل تناول الشراب

1210
01:47:59,306 --> 01:48:01,092
‫هذا الرجل الذي بجواري

1211
01:48:01,408 --> 01:48:03,263
‫هو الشاعر هوانج ميونج - سيونج

1212
01:48:09,549 --> 01:48:11,734
‫- رجاءاً أنضم إلينا في تناول الشراب
‫- حسناً

1213
01:48:12,085 --> 01:48:13,792
‫- أنضم ألينا أيضاً
‫- حسناً

1214
01:48:13,854 --> 01:48:16,556
‫مساء الخير سيدي

1215
01:48:16,556 --> 01:48:16,562
‫هل أنت أيضاً عضو في هذه المجموعة ؟
‫مساء الخير سيدي

1216
01:48:16,562 --> 01:48:19,571
‫هل أنت أيضاً عضو في هذه المجموعة ؟

1217
01:48:19,693 --> 01:48:21,991
‫لا

1218
01:48:22,128 --> 01:48:25,712
‫لكنني أتيت للقراءة وانتهى بي المقام هنا

1219
01:48:25,732 --> 01:48:29,020
‫على أي حال ،في عصر يموت فيه الشعر

1220
01:48:29,135 --> 01:48:32,439
‫أكون شاكراً وسعيداً أن هناك
‫أشخاص مثلكم

1221
01:48:32,439 --> 01:48:32,457
‫يحبون الشعر
‫أكون شاكراً وسعيداً أن هناك
‫أشخاص مثلكم

1222
01:48:32,457 --> 01:48:34,259
‫يحبون الشعر

1223
01:48:34,841 --> 01:48:36,593
‫- سيدي
‫- أجل

1224
01:48:36,877 --> 01:48:39,175
‫لماذا تقول أن الشعر يحتضر ؟

1225
01:48:39,246 --> 01:48:41,647
‫. لكنه فعلاً هكذا
‫للأسف

1226
01:48:41,815 --> 01:48:45,820
‫سوف يأتي يوم لن يقرأ الناس

1227
01:48:46,152 --> 01:48:47,688
‫أو يكتبون فيه الشعر

1228
01:48:47,721 --> 01:48:50,463
‫الشعر يستحق الموت

1229
01:48:50,590 --> 01:48:55,414
‫لازال صغيراً ،ولكنهشاعر ذو
‫حاسة رائعة

1230
01:48:55,562 --> 01:48:58,122
‫رشح هذه السنة لجائز سوول للأدب

1231
01:48:58,265 --> 01:49:00,085
‫كما أن أشعاره مثيرة

1232
01:49:00,400 --> 01:49:04,604
‫" السماء لونها كقطة ماتت لمدة شهر"

1233
01:49:04,604 --> 01:49:04,610
‫أبيات مثل هذه
‫" السماء لونها كقطة ماتت لمدة شهر"

1234
01:49:04,610 --> 01:49:06,311
‫أبيات مثل هذه

1235
01:49:06,606 --> 01:49:07,801
‫سيدي

1236
01:49:08,241 --> 01:49:10,642
‫كيف يمكنني كتابة قصيدة ؟

1237
01:49:12,712 --> 01:49:14,248
‫الأمر صعب ،صحيح ؟

1238
01:49:15,815 --> 01:49:17,328
‫شيء صعب جداً

1239
01:49:17,918 --> 01:49:19,841
‫كلما حاولت وجدته صعبًا

1240
01:49:19,986 --> 01:49:22,614
‫لن أستطيع أن أكتب قصيدة على ما يبدو

1241
01:49:23,290 --> 01:49:26,032
‫كيف يمكنني كتابة قصيدة ؟

1242
01:49:26,726 --> 01:49:29,502
‫أنت قلت في صفك

1243
01:49:29,663 --> 01:49:32,951
‫أننا نحمل الشعر في قلوبنا

1244
01:49:33,199 --> 01:49:35,247
‫فهو محاصر بداخلنا

1245
01:49:35,302 --> 01:49:38,181
‫يريد أن يحصل على جناحين ويطير

1246
01:49:40,640 --> 01:49:42,825
‫هل حقاً قلت ذلك ؟

1247
01:49:43,276 --> 01:49:46,416
‫رائع

1248
01:49:49,749 --> 01:49:53,276
‫لأرحب بشاعران هنا

1249
01:49:53,286 --> 01:49:55,209
‫أريد أن أهدي أغنية

1250
01:50:42,669 --> 01:50:45,036
‫ماذا تفعلين هنا بمفردك أختي الكبيرة ؟

1251
01:50:48,141 --> 01:50:49,336
‫هل أنت بخير ؟

1252
01:50:51,077 --> 01:50:52,169
‫هل أنت ثملة ؟

1253
01:51:10,330 --> 01:51:12,321
‫لماذا تبكين أختي الكبيرة ؟

1254
01:51:12,465 --> 01:51:14,172
‫هل هناك خطب ما ؟

1255
01:51:18,271 --> 01:51:19,978
‫هل بسبب القصيدة ؟

1256
01:51:20,173 --> 01:51:21,709
‫هل لأنك لا تستطيعين كتابة قصيدة ؟

1257
01:53:12,051 --> 01:53:14,099
‫ماذا بك ؟ فاليوم الأحد ؟

1258
01:53:15,321 --> 01:53:17,369
‫أعتقدت أنك ستنام طوال اليوم

1259
01:53:36,376 --> 01:53:38,333
‫جهزي شيء ليأكل
‫أنا جوعان

1260
01:54:17,116 --> 01:54:19,335
‫قم بلفه ،لِفُه

1261
01:54:41,074 --> 01:54:42,610
‫أنا أقوم بلفه بشكل رائع ،صحيح ؟

1262
01:54:54,787 --> 01:54:56,130
‫مرحباً

1263
01:54:56,389 --> 01:54:58,141
‫جدة ووك هنا

1264
01:54:58,491 --> 01:55:00,994
‫أرى أن لديك ضيوف
‫يمكنني أن أعود في وقت لاحق

1265
01:55:00,994 --> 01:55:01,028
‫لا ،رجاءاً تفضلي
‫أرى أن لديك ضيوف
‫يمكنني أن أعود في وقت لاحق

1266
01:55:01,028 --> 01:55:02,746
‫لا ،رجاءاً تفضلي

1267
01:55:03,429 --> 01:55:06,603
‫إنهم أشهاص تعرفينهم
‫لذا تفضلي

1268
01:55:09,769 --> 01:55:10,668
‫مرحباً

1269
01:55:10,703 --> 01:55:13,172
‫رجاءاً ألقي التحية ، هذه هي
‫أم هي - جين

1270
01:55:15,508 --> 01:55:17,044
‫مرحباً

1271
01:55:17,644 --> 01:55:20,306
‫هذه هي جدة بارك جونج - ووك

1272
01:55:20,647 --> 01:55:23,309
‫لقد زارت بيتكم سابقاً

1273
01:55:25,051 --> 01:55:27,793
‫شعرت بالسوء والألم

1274
01:55:27,820 --> 01:55:30,482
‫لذا ذهبت بمفردها لتعتذر

1275
01:55:30,690 --> 01:55:32,909
‫لكنها لم تستطع مقابلتك ،صحيح ؟

1276
01:55:37,497 --> 01:55:41,775
‫هل أخو هي - جين سيدخل المدرسة
‫المتوسطة العام القادم؟

1277
01:55:41,801 --> 01:55:43,030
‫أجل

1278
01:55:43,536 --> 01:55:45,356
‫هل حصل على درجات جيدة ؟

1279
01:55:45,371 --> 01:55:46,850
‫أتمنى ذلك

1280
01:55:47,540 --> 01:55:49,247
‫- أنهيفوق التوقعات
‫- أرى ذلك

1281
01:55:50,476 --> 01:55:52,695
‫يجب أن يدرس بجد

1282
01:55:53,046 --> 01:55:55,856
‫لأن والدته تعاني بمفردها

1283
01:55:58,084 --> 01:55:59,904
‫إلى أين أنت ذاهبة سيدتي ؟

1284
01:56:04,324 --> 01:56:05,416
‫سيدتي

1285
01:56:06,359 --> 01:56:08,384
‫لماذا تغادرين ؟

1286
01:56:08,628 --> 01:56:11,700
‫هل جهّزت المبلغ ؟

1287
01:56:12,598 --> 01:56:13,906
‫حقيقة

1288
01:56:14,100 --> 01:56:15,852
‫لا

1289
01:56:16,202 --> 01:56:18,193
‫لقد جئت لأخبرك ذلك

1290
01:56:18,237 --> 01:56:19,841
‫في حالة إذا ما كنت ستنتظر

1291
01:56:19,872 --> 01:56:21,624
‫ماذا نفعل إذاً ؟

1292
01:56:23,476 --> 01:56:25,433
‫الأمر عاجل

1293
01:56:25,712 --> 01:56:28,761
‫المحادثات تجري بشكل جيد مع والدة الفتاة

1294
01:56:28,815 --> 01:56:31,216
‫لقد كان من الصعب إقناعها القدوم إلى هنا

1295
01:56:31,217 --> 01:56:34,323
‫لقد ساعدنا ذلك الصحفي في ترتيب هذا اللقاء

1296
01:56:34,354 --> 01:56:37,267
‫كيف يمكنك أن تقولي أنه ليس لديك المال الآن ؟

1297
01:56:39,726 --> 01:56:41,581
‫ألم تتحدثي مع أبنتك ؟

1298
01:56:42,228 --> 01:56:43,866
‫ليس بعد

1299
01:56:44,998 --> 01:56:47,535
‫ولما لا ؟ يجب أن تتحدثي إليها

1300
01:56:48,735 --> 01:56:52,262
‫ألا تفهمين حقيقة الوضع ؟

1301
01:57:22,535 --> 01:57:25,414
‫قل " أحبك يا جدي " أتفقنا ؟

1302
01:57:25,438 --> 01:57:27,429
‫إنها تزداد جمالاً يوم بعد يوم

1303
01:57:27,807 --> 01:57:29,286
‫لنرى كيف تقبل

1304
01:57:29,776 --> 01:57:31,858
‫قل " أحبك " على هذه الشفاة

1305
01:57:36,382 --> 01:57:37,440
‫الآن دورك

1306
01:57:37,483 --> 01:57:38,712
‫من يكون ؟

1307
01:57:43,589 --> 01:57:44,897
‫رائع

1308
01:57:45,992 --> 01:57:48,290
‫رائحة نفس جدي كريهة

1309
01:57:51,197 --> 01:57:52,426
‫سيدتي

1310
01:57:52,932 --> 01:57:54,605
‫هذا مفاجئ جداً

1311
01:57:54,667 --> 01:57:56,749
‫أجل مفاجئ جداً ،صحيح ؟

1312
01:57:56,969 --> 01:57:59,438
‫صحيح ،ما الذي أتى بك إلى هنا ؟

1313
01:57:59,605 --> 01:58:02,347
‫يجب أن أتحدث إلى السيد كانج

1314
01:58:10,450 --> 01:58:11,212
‫لا تفعل

1315
01:58:11,417 --> 01:58:12,794
‫حسناً ،لن أفعل

1316
01:58:47,053 --> 01:58:50,819
‫أرجوك أعطني خمسة مليون ون
‫وأتوسل إليك لا تسألني لماذا

1317
01:58:55,661 --> 01:58:59,313
‫أريد أن أقول لك أنني أستعير المال

1318
01:58:59,932 --> 01:59:02,082
‫لكن لا أستطيع لأن ذلك لن يفيد

1319
01:59:03,936 --> 01:59:05,756
‫لماذا علي أن أفعل ؟

1320
01:59:23,222 --> 01:59:26,840
‫لماذا علي أن أدفع لك المال بدون سبب

1321
01:59:32,265 --> 01:59:35,314
‫إذاً أنت هنا لتتحدثي مع أبي بالنسب ؟

1322
01:59:35,501 --> 01:59:37,287
‫أعتقد أن هناك شيء جدي ؟

1323
01:59:37,904 --> 01:59:40,168
‫لا يوجد شيء جدي

1324
01:59:40,373 --> 01:59:44,241
‫لقد جئت أطلب منهمالاً هو
‫مدين به لي

1325
01:59:44,343 --> 01:59:45,754
‫هل يدين لك بالمال ؟

1326
01:59:46,212 --> 01:59:47,589
‫أي مال ؟

1327
01:59:49,015 --> 01:59:50,141
‫أبي

1328
01:59:50,216 --> 01:59:52,753
‫هل تدين لها بالمال ؟

1329
02:00:23,649 --> 02:00:26,493
‫هل هذا إبتزاز ؟

1330
02:00:28,788 --> 02:00:30,938
‫لا يهم ما تعتقده

1331
02:00:31,424 --> 02:00:33,472
‫أنا لن أحتلق أي عذر

1332
02:00:40,533 --> 02:00:43,582
‫أجل، أجل. لقد قال والد تي - يول
‫أنه سيكون هنا في أي وقت

1333
02:00:43,669 --> 02:00:46,138
‫ووالد بيونج - جين لديه موعد

1334
02:00:46,205 --> 02:00:48,908
‫ولكنه سينضم إلينا في غضون ساعة

1335
02:00:48,908 --> 02:00:48,913
‫أجل أجل ،تعالي ،أجل
‫ولكنهسينضم إلينا في غضون ساعة

1336
02:00:48,913 --> 02:00:51,240
‫أجل أجل ،تعالي ،أجل

1337
02:00:51,244 --> 02:00:52,245
‫تمتع بوجبتك

1338
02:00:59,018 --> 02:01:02,602
‫إذاً حصلت على المال أخيراً ؟

1339
02:01:04,857 --> 02:01:07,155
‫إذاً سوف أذهب

1340
02:01:07,159 --> 02:01:09,457
‫أجلسي ،وفيما العجلة ؟

1341
02:01:18,671 --> 02:01:20,275
‫كلهنقداً

1342
02:01:21,040 --> 02:01:23,122
‫هل سرقت بنك ؟

1343
02:01:24,410 --> 02:01:28,614
‫سويت الأمر إذاً مع الأم؟
‫- أجل، سويته

1344
02:01:28,614 --> 02:01:28,654
‫حينما يتم دفع الـ30 مليون ون
‫سوف ينتهي كل شيء
‫سويت الأمر إذاً مع الأم؟
‫- أجل، سويته

1345
02:01:28,654 --> 02:01:32,266
‫حينما يتم دفع الـ30 مليون ون
‫سوف ينتهي كل شيء

1346
02:01:32,351 --> 02:01:35,901
‫بم أنك دفعت نصيبك
‫لا توجد أي مشكلة

1347
02:01:35,921 --> 02:01:37,366
‫الآن الجميع بخير

1348
02:01:37,523 --> 02:01:40,265
‫لذلك نحن هنا من أجل الاحتفال

1349
02:01:40,359 --> 02:01:42,691
‫بم أننا جميعاً عانينا كثيراً

1350
02:01:43,663 --> 02:01:46,951
‫إذاً هل كل شيء إنتهى الآن ؟

1351
02:01:47,733 --> 02:01:49,178
‫تماماً ؟

1352
02:01:49,568 --> 02:01:51,935
‫من الصعب القول أن الأمر أنتهى تماماً

1353
02:01:52,104 --> 02:01:55,529
‫إذا كانت الضحية راشدة لأمكننا القول
‫أن التسوية أنتهت

1354
02:01:55,541 --> 02:01:57,498
‫ولكنها قاصر

1355
02:01:57,810 --> 02:02:00,370
‫إذا أخبر أحد الشرطة
‫سيتم فتح تحقيق

1356
02:02:00,379 --> 02:02:05,271
‫ولكننا قمنا بتنظيف كل شيء
‫مع المدرسة والصحافة

1357
02:02:05,284 --> 02:02:07,651
‫ووصلنا إلى تسوية مع أم الفتاة

1358
02:02:07,753 --> 02:02:10,017
‫لذا لا يوجد شيء يقلقنا بعد الآن

1359
02:02:10,656 --> 02:02:14,183
‫أنا متأكد أنك لم تتناولي طعامك حتى الآن
‫لماذا لا تنضمي إلينا؟

1360
02:02:14,293 --> 02:02:16,478
‫- يجب أن أذهب
‫- حقاً ؟

1361
02:03:25,297 --> 02:03:26,458
‫ماذا ؟

1362
02:03:26,565 --> 02:03:27,498
‫لنذهب

1363
02:03:27,800 --> 02:03:28,892
‫لماذا ؟

1364
02:03:34,607 --> 02:03:35,836
‫وداعاً سيدتي

1365
02:03:47,453 --> 02:03:48,796
‫تمتعوا بوجبتكم

1366
02:03:58,364 --> 02:03:59,559
‫هل مذاقه جيد ؟

1367
02:04:03,836 --> 02:04:05,179
‫هل هو جيد ؟

1368
02:04:08,974 --> 02:04:11,090
‫حينما تصل إلى البيت أغتسل

1369
02:04:12,077 --> 02:04:13,135
‫لماذا ؟

1370
02:04:14,146 --> 02:04:15,557
‫هكذا فقط

1371
02:04:16,048 --> 02:04:19,154
‫أغتسل وقص أظافرك

1372
02:04:20,786 --> 02:04:24,211
‫ولن تحتاج لقص الشعر بم أنك قمت به مؤخرًا

1373
02:04:24,857 --> 02:04:26,746
‫يجب أن تبدو لائقاً

1374
02:04:27,159 --> 02:04:29,014
‫وسوف تأتي والدتك غداً

1375
02:04:30,129 --> 02:04:31,881
‫لماذا ستاتي ؟

1376
02:04:33,098 --> 02:04:35,726
‫أخبرتها أن تأتي

1377
02:04:36,202 --> 02:04:38,944
‫لم نراها منذ فترة

1378
02:04:58,891 --> 02:05:00,780
‫أنظر هنا

1379
02:05:00,826 --> 02:05:03,386
‫هذا الجانب لازال قذراً

1380
02:05:04,096 --> 02:05:07,145
‫هل هو ثمين جداً لتنظيفه ؟

1381
02:05:09,335 --> 02:05:15,695
‫قم بفرك كعبيك جيداً وأنت تغتسل

1382
02:05:16,442 --> 02:05:19,321
‫لماذا تحتاج لفوطة فرك ؟

1383
02:05:19,612 --> 02:05:22,013
‫هل هي للتسلية أم لاستخدامها كيس كبير ؟

1384
02:05:23,148 --> 02:05:25,412
‫أنت دائماً هكذا

1385
02:05:25,584 --> 02:05:28,053
‫أنت حتى تغتسل بدون إهتمام

1386
02:05:28,187 --> 02:05:30,656
‫حتى حينما تغسل وجهك
‫تقوم بمسحه بالماء

1387
02:05:31,257 --> 02:05:33,214
‫مثلما تفعل القطة

1388
02:05:33,292 --> 02:05:36,683
‫لماذا لاتفرك أذنيك ورقبتك جيداً ؟

1389
02:05:37,363 --> 02:05:39,513
‫يجب أن تجعل

1390
02:05:40,733 --> 02:05:42,724
‫جسدك نظيف دائماً

1391
02:05:43,068 --> 02:05:45,628
‫الجسد النظيف يصنع فكراً نظيفاً

1392
02:06:46,298 --> 02:06:48,050
‫ضربة موفقة

1393
02:06:52,705 --> 02:06:53,831
‫عظيم

1394
02:06:55,074 --> 02:06:56,269
‫مثالي

1395
02:07:12,625 --> 02:07:13,899
‫- يا فتى
‫- أجل

1396
02:07:13,926 --> 02:07:17,385
‫تعالى هنا ، لا بأس

1397
02:07:28,340 --> 02:07:29,273
‫أختي الكبيرة

1398
02:07:29,341 --> 02:07:31,491
‫هل تريدي أن أعلمك خدعة ؟

1399
02:07:31,944 --> 02:07:34,481
‫مظهرك ليس صحيحاً ضابط بارك

1400
02:07:34,680 --> 02:07:38,480
‫ما الخطب في مظهري؟
‫أبدو رائعاً بم يكفي

1401
02:07:47,326 --> 02:07:49,112
‫دورك أختي الكبيرة

1402
02:07:54,199 --> 02:07:55,644
‫ضربة موفقة

1403
02:07:56,068 --> 02:07:57,297
‫عظيم

1404
02:07:58,037 --> 02:08:00,438
‫أختنا الكبيرة عظيمة

1405
02:09:44,643 --> 02:09:47,180
‫حاول أن تكون لطيفاً وعينيك هكذا

1406
02:09:47,679 --> 02:09:49,761
‫كيف يجب أن تبدو عيني إذاً ؟

1407
02:09:49,948 --> 02:09:51,393
‫يجب أن تبدو هكذا

1408
02:10:07,900 --> 02:10:10,710
‫بم أنه آخر يوم

1409
02:10:11,203 --> 02:10:12,614
‫يجب أن تجلبوا لي الزهور

1410
02:10:12,671 --> 02:10:13,672
‫أشكركم

1411
02:10:14,373 --> 02:10:15,852
‫لقد تأثرت

1412
02:10:17,810 --> 02:10:19,221
‫حقيقة

1413
02:10:19,645 --> 02:10:22,046
‫نحن لم نحضره

1414
02:10:22,080 --> 02:10:24,549
‫السيدة يانج مي - جا وضعته هناك ورحلت

1415
02:10:24,583 --> 02:10:25,778
‫السيدة يانج مي - جا ؟

1416
02:10:27,686 --> 02:10:29,905
‫لقد كتبت قصيدة أيضاً

1417
02:10:30,522 --> 02:10:32,160
‫ولكن أين ذهبت ؟

1418
02:10:35,294 --> 02:10:38,434
‫هل أحضر أحد آخر منكم قصيدة ؟

1419
02:10:38,864 --> 02:10:41,606
‫من المفترض أن يحضر كل منكم قصيدة اليوم

1420
02:10:42,434 --> 02:10:43,913
‫هل كتب أحد منكم قصيدة ؟

1421
02:10:46,371 --> 02:10:48,078
‫لا أحد

1422
02:10:49,308 --> 02:10:52,767
‫إذاً السيدة يانج هي الوحيدة التي كتبت قصيدة

1423
02:10:54,446 --> 02:10:56,084
‫صعب جداً

1424
02:10:56,448 --> 02:10:57,643
‫لا

1425
02:10:57,783 --> 02:10:59,933
‫ليس من الصعب كتابة قصيدة ،لكن

1426
02:11:00,052 --> 02:11:03,158
‫يجب أن يدق قلبك لتكتب واحدة

1427
02:11:03,388 --> 02:11:04,992
‫فالقلب هو من يكتب الشعر

1428
02:11:05,057 --> 02:11:06,331
‫على أي حال

1429
02:11:06,525 --> 02:11:08,482
‫السيدة يانج ليست هنا ،لكن

1430
02:11:08,861 --> 02:11:12,081
‫لنرى ما هي القصيدة التي كتبتها

1431
02:11:12,664 --> 02:11:14,849
‫سوف أقرأها لأجلها

1432
02:11:15,667 --> 02:11:17,852
‫العنوان هو (أنشودة أجنيس)

1433
02:11:18,637 --> 02:11:21,345
‫أنشودة أجنيس كتبتها يانج مي - جا

1434
02:11:39,324 --> 02:11:40,382
‫أمي

1435
02:12:24,469 --> 02:12:26,904
‫كيف أنتهى الأمر هناك ؟

1436
02:12:28,173 --> 02:12:30,221
‫يا لها من وحدة

1437
02:12:33,178 --> 02:12:36,352
‫هل لازالت الشمس تتوهج بالحمرة عند المغيب ؟

1438
02:12:37,382 --> 02:12:41,592
‫هل لازالت الطيور تغرد في طريقها إلى الغابة ؟

1439
02:12:44,856 --> 02:12:50,670
‫هل تسلمت الخطاب الذي لم أجرؤ على إرساله ؟

1440
02:12:53,098 --> 02:12:55,465
‫هل يمكنني إرسال

1441
02:12:55,734 --> 02:12:58,203
‫الاعتراف الذي لم أجرؤ على القيام به ؟

1442
02:12:59,037 --> 02:13:03,167
‫هل سيمر الوقت وتذبل الزهور ؟

1443
02:13:04,943 --> 02:13:07,503
‫حان وقت الوداع

1444
02:13:08,780 --> 02:13:11,659
‫مثل الرياح التي تتدلل ثم تذهب

1445
02:13:12,384 --> 02:13:14,091
‫مثل الظلال

1446
02:13:15,887 --> 02:13:18,447
‫لأجل العهود التي لم تعقد

1447
02:13:19,424 --> 02:13:22,473
‫لأجل الحب الذي ختم حتى النهاية

1448
02:13:24,396 --> 02:13:28,811
‫لأجل العشب الذي يقبل أقدامي المنهكة

1449
02:13:30,836 --> 02:13:34,363
‫ولأجل الخطوات الصغيرة التي تبعتني

1450
02:13:41,847 --> 02:13:43,702
‫لقد حان وقت الوداع

1451
02:13:46,918 --> 02:13:49,455
‫والآن كما يحل الظلام

1452
02:13:49,588 --> 02:13:52,182
‫هل سوف تشعل الشموع من أجلي مرة أخرى ؟

1453
02:13:54,793 --> 02:13:57,353
‫أصلي هنا

1454
02:13:58,263 --> 02:14:01,619
‫لا يجب أن يبكي أحد

1455
02:14:03,969 --> 02:14:07,394
‫ولكي تعرفوا

1456
02:14:08,573 --> 02:14:10,758
‫كم أحببتكم بعمق

1457
02:14:16,348 --> 02:14:20,046
‫الإنتظار الطويل في منتصف نهار صيفي حار

1458
02:14:21,653 --> 02:14:25,658
‫ممر قديم يشبه وجه أبي

1459
02:14:27,726 --> 02:14:32,482
‫حتى الزهور البرية الوحيدة أشاحت بوجهها خجلاً

1460
02:14:34,366 --> 02:14:37,142
‫كم أحببت بعمق

1461
02:14:39,704 --> 02:14:46,303
‫وكم يرفرف قلبي لسماع أغنيتك الخافتة

1462
02:14:49,681 --> 02:14:52,821
‫أباركك

1463
02:14:59,958 --> 02:15:02,518
‫قبل عبور النهر الأسود

1464
02:15:02,928 --> 02:15:05,875
‫مع آخر نفس لي

1465
02:15:09,734 --> 02:15:12,578
‫بدأت أحلم

1466
02:15:14,606 --> 02:15:17,587
‫بشمس صباح مشرق

1467
02:15:18,376 --> 02:15:21,357
‫أسير مرة أخرى وقد بهر الضوء بصري

1468
02:15:22,047 --> 02:15:24,379
‫وألقاك مرة أخرى

1469
02:15:25,517 --> 02:15:28,054
‫واقفة بجواري

1470
02:15:29,517 --> 02:15:33,078
‫ترجمة : أروى تاج الدين
‫arwatageldeen@yahoo.com

1471
02:15:33,517 --> 02:15:37,078
‫مع تحيات فريق سوناتا سينما
‫Sonata Cinema

