﻿1
00:00:06,010 --> 00:00:10,730
‫فريق سوناتا سنيما
‫Sonata Cinema

2
00:00:11,010 --> 00:00:17,780
‫ترجمة  : أروى تاج الدين
‫arwatageldee@yahoo.com

3
00:00:41,600 --> 00:00:44,230
‫يون جونج - هي

4
00:00:49,380 --> 00:00:52,770
‫لي دافيد كيم هيرا

5
00:01:24,680 --> 00:01:27,850
‫الكاتب : كيم هيون

6
00:02:05,490 --> 00:02:08,660
‫إنتاج : لي جون - دونج

7
00:03:14,910 --> 00:03:24,910
‫قصيدة

8
00:03:29,340 --> 00:03:33,550
‫تأليف وإخراج
‫لي تشانج - دونج

9
00:03:41,620 --> 00:03:46,140
‫لازلت أشعر وكأن ولدي لازال حياً

10
00:04:26,370 --> 00:04:28,490
‫- سيدة يانج ميجا
‫- هنا

11
00:04:28,610 --> 00:04:29,700
‫من هنا

12
00:04:45,460 --> 00:04:47,000
‫ما المشكلة  ؟

13
00:04:47,630 --> 00:04:49,040
‫ذراعي

14
00:04:49,900 --> 00:04:52,600
‫أشعر بوخز في ذراعي الأيمن

15
00:04:59,070 --> 00:05:00,520
‫هل يؤلمك هنا ؟

16
00:05:00,570 --> 00:05:03,750
‫لا، إنه لا يؤلمني
‫أنني أشعر بوخز فقط

17
00:05:03,780 --> 00:05:06,110
‫يشبه ...

18
00:05:06,650 --> 00:05:08,910
‫وكأن شيئاً يمر به

19
00:05:09,280 --> 00:05:11,430
‫كيف أسميه ؟

20
00:05:12,220 --> 00:05:15,170
‫لقد كان الأمر هكذا مؤخراً

21
00:05:16,460 --> 00:05:21,010
‫إنه .. يشبه الطاقة

22
00:05:21,700 --> 00:05:24,230
‫- الكهرباء ؟
‫- أجل الكهرباء

23
00:05:24,770 --> 00:05:27,540
‫يبدو وكأن هناك كهرباء تمر خلاله

24
00:05:28,140 --> 00:05:31,660
‫كما أنني أنسى الكلمات مؤخراً

25
00:05:32,040 --> 00:05:37,440
‫أمس، لم أستطع تذكر كلمة
‫(مُبيّضْ)

26
00:05:37,440 --> 00:05:37,510
‫تذكرت فقط كلمة
‫(كلور )
‫أمس، لم أستطع تذكر كلمة
‫(مُبيّضْ)

27
00:05:37,510 --> 00:05:39,910
‫تذكرت فقط كلمة
‫(كلور )

28
00:05:40,780 --> 00:05:44,080
‫فقد أعتدنا في الماضي أن نسمي المُبيّضْ
‫(كلور)

29
00:05:44,080 --> 00:05:44,100
‫منذ متى وأنت بهذه الحالة  ؟
‫فقد أعتدنا في الماضي أن نسمي المُبيّضْ
‫(كلور)

30
00:05:44,100 --> 00:05:46,270
‫منذ متى وأنت بهذه الحالة  ؟

31
00:05:46,550 --> 00:05:49,400
‫منذ يومان

32
00:05:50,590 --> 00:05:54,330
‫أقصد نسيانك للأشياء
‫بدأ منذ متى ؟

33
00:05:54,330 --> 00:05:54,360
‫منذ متى بدأ ؟
‫أقصد نسيانك للأشياء
‫بدأ منذ متى ؟

34
00:05:54,360 --> 00:05:55,810
‫منذ متى بدأ ؟

35
00:05:55,860 --> 00:05:59,510
‫ربما يكون هذا الصيف أو منذ الربيع ؟

36
00:06:00,970 --> 00:06:02,920
‫كم عمرك سيدتي ؟

37
00:06:04,000 --> 00:06:08,520
‫خمسة وستون ، لا ستة وستون

38
00:06:11,510 --> 00:06:16,250
‫وخز ذارعك بسبب تيبس في العضلات

39
00:06:16,250 --> 00:06:16,270
‫أبدأي ببعض التمرينات الخفيفة
‫وخز ذارعك بسبب تيبس في العضلات

40
00:06:16,270 --> 00:06:18,400
‫أبدأي ببعض التمرينات الخفيفة

41
00:06:18,620 --> 00:06:24,940
‫أنا مهتم أكثر بشأن نسيانك للكلمات

42
00:06:25,230 --> 00:06:27,760
‫ربما تكون إشارة سيئة

43
00:06:28,360 --> 00:06:32,910
‫أوصي لك بفحص في مستشفى كبير

44
00:06:33,430 --> 00:06:34,950
‫مستشفى كبير ؟

45
00:06:35,600 --> 00:06:39,610
‫أجل ،مستشفى عام في سيئول

46
00:06:40,310 --> 00:06:42,130
‫سوف أكتب لك توصية

47
00:06:45,850 --> 00:06:48,320
‫أنا في المستشفى

48
00:06:49,020 --> 00:06:50,940
‫أشعر بوخز في زراعي

49
00:06:51,350 --> 00:06:53,750
‫لازلت أشعر بوخز فيه

50
00:06:54,920 --> 00:06:59,050
‫قولت لنفسي أنني يجب أن أذهب للطبيب
‫وأخيراً ذهبت

51
00:06:59,490 --> 00:07:04,730
‫ومن الذي سوف يأتي معي أيتها الحمقاء ؟

52
00:07:06,700 --> 00:07:10,710
‫أمك بخير

53
00:07:11,070 --> 00:07:17,770
‫عادة ُ ما يعاني من هم في مثل سني
‫من آلام الأعصاب أو التهاب المفاصل

54
00:07:18,310 --> 00:07:20,130
‫أنا بخير

55
00:07:23,080 --> 00:07:24,280
‫لا تبكي ،أمي ...

56
00:07:26,250 --> 00:07:28,340
‫كيف يمكنك أن تكوني قاسية  هكذا

57
00:07:29,820 --> 00:07:32,220
‫كيف يمكنك ...

58
00:07:32,330 --> 00:07:34,830
‫لا يمكنك الرحيل بهذه الطريقة

59
00:07:34,830 --> 00:07:38,870
‫أين أنت ،أين ذهبت

60
00:07:39,570 --> 00:07:42,380
‫يا إلهي

61
00:07:47,640 --> 00:07:48,840
‫أيتها الفتاة  القاسية

62
00:07:52,050 --> 00:07:56,050
‫أين هي ؟ أين ؟

63
00:07:58,080 --> 00:07:59,180
‫أمي ...

64
00:08:30,950 --> 00:08:32,700
‫- مرحباً
‫- أنت هنا

65
00:08:33,120 --> 00:08:34,390
‫لقد تأخرت قليلاً

66
00:08:35,720 --> 00:08:37,470
‫ذهبت إلى المستشفى

67
00:08:37,520 --> 00:08:41,460
‫لقد أتصل مرتين يسأل لماذا تأخرت

68
00:08:50,240 --> 00:08:53,380
‫أبي الخادمة في طريق الصعود إليك

69
00:09:13,290 --> 00:09:15,690
‫هذه ، هذه

70
00:09:15,900 --> 00:09:19,730
‫أنتظر ،أخبرتك أن تنتظر

71
00:09:20,100 --> 00:09:21,190
‫توقف

72
00:09:21,300 --> 00:09:24,850
‫كيف يمكنني أن أخلع ملابسك
‫وأنت تقاوم بهذه الطريقة ؟

73
00:09:24,940 --> 00:09:28,330
‫صحيح، هكذا
‫أسحب هذه الساق إلى الخارج

74
00:09:29,580 --> 00:09:31,910
‫هكذا تفعلها

75
00:09:44,120 --> 00:09:46,590
‫ساخنة  ؟ لا بأس بها ،صحيح ؟

76
00:09:47,230 --> 00:09:49,860
‫أنتظر

77
00:09:50,230 --> 00:09:52,670
‫أنتظر ،قولت لك توقف

78
00:09:52,930 --> 00:09:55,150
‫- لماذا تصرخين ؟
‫- ماذا ؟

79
00:09:55,270 --> 00:09:56,270
‫ما هذا ؟

80
00:09:56,340 --> 00:10:00,140
‫سمعي ... لذلك ... ؟

81
00:10:01,880 --> 00:10:05,710
‫أنت تسمع جيداً لذا .. لماذا أصرخ ؟

82
00:10:06,080 --> 00:10:07,490
‫أناآسفة

83
00:10:08,550 --> 00:10:10,150
‫لن أرفع صوتي مرة أخرى

84
00:10:26,100 --> 00:10:28,660
‫سوف أذهب سيدي

85
00:10:28,700 --> 00:10:29,830
‫إلى اللقاء

86
00:10:30,540 --> 00:10:32,360
‫- هل أنتهيت؟
‫- عذراً ؟

87
00:10:33,170 --> 00:10:36,600
‫- أقول ، هل أنتهيت ؟
‫- أجل ،أنتهيت

88
00:10:38,210 --> 00:10:41,020
‫- بالفعل ؟
‫- ماذا تقصد ؟

89
00:10:41,210 --> 00:10:43,480
‫لقد كنت أعمل لثلاث ساعات

90
00:10:43,580 --> 00:10:46,560
‫لقد أنهيت الغسيل والتنظيف
‫وجميع الأعمال المنزلية

91
00:11:02,100 --> 00:11:03,710
‫أحسنت

92
00:11:06,340 --> 00:11:08,050
‫أشكرك سيدي

93
00:11:08,780 --> 00:11:10,150
‫لا

94
00:11:10,980 --> 00:11:13,000
‫تخبري أحداً

95
00:11:13,680 --> 00:11:15,430
‫أنني أعطيتك أياه

96
00:11:17,850 --> 00:11:19,300
‫حسناً

97
00:11:27,990 --> 00:11:29,990
‫يالك من سخي

98
00:11:39,340 --> 00:11:40,880
‫أشكرك

99
00:11:42,740 --> 00:11:45,690
‫هل صرخ عليك اليوم ؟

100
00:11:45,710 --> 00:11:47,640
‫أجل فعل

101
00:11:47,850 --> 00:11:50,410
‫لا يهم السبب لقد صرخت عليه بدوري

102
00:11:51,420 --> 00:11:52,350
‫تفضلي

103
00:11:53,620 --> 00:11:57,270
‫- لقد أعطاني 10 آلاف ون
‫- هل فعل؟

104
00:11:58,290 --> 00:12:02,900
‫ولكنهأخبرني ألا أقول لأحد

105
00:12:02,900 --> 00:12:04,570
‫في حين أنها 10 ألاف ون فقط

106
00:12:04,830 --> 00:12:08,090
‫حماي مشهور ببخله

107
00:12:08,440 --> 00:12:12,440
‫يبدو أنه معجب بك بم أنه أعطاك
‫هذا المبلغ

108
00:12:12,840 --> 00:12:16,330
‫على أي حال، هل تتأنقين
‫دائماً هكذا؟

109
00:12:16,480 --> 00:12:20,170
‫هل أبدو متأنقة  ؟
‫لست متأنقة  على الإطلاق

110
00:12:21,480 --> 00:12:23,530
‫أين هي ؟ ليس مجدداً

111
00:12:24,150 --> 00:12:25,900
‫ما الذي تبحثين عنه ؟

112
00:12:26,320 --> 00:12:30,260
‫ما هذا الشيء؟
‫لا يمكنني تذكر الكلمة

113
00:12:31,290 --> 00:12:33,210
‫ما تضعين بها المال

114
00:12:33,360 --> 00:12:34,770
‫في هذه الحقيبة

115
00:12:34,860 --> 00:12:36,020
‫محفظة  ؟

116
00:12:36,830 --> 00:12:38,140
‫أجل محفظة

117
00:12:38,800 --> 00:12:41,340
‫أين محفظتي ؟

118
00:12:41,770 --> 00:12:43,820
‫ما هذا ؟

119
00:12:47,770 --> 00:12:50,950
‫أنا فاقدة لتركيزي هذه الأيام

120
00:12:55,880 --> 00:12:59,320
‫لقد رأيت شيئاً في المستشفى

121
00:12:59,320 --> 00:12:59,340
‫وجِدَت جثة  فتاة  طالبة  في مدرسة
‫متوسطة  محلية  في النهر
‫لقد رأيت شيئاً في المستشفى

122
00:12:59,340 --> 00:13:04,060
‫وجِدَت جثة  فتاة  طالبة  في مدرسة
‫متوسطة  محلية  في النهر

123
00:13:04,060 --> 00:13:04,110
‫وجُلِبَت إلى المستشفى
‫وجِدَت جثة  فتاة  طالبة  في مدرسة
‫متوسطة  محلية  في النهر

124
00:13:04,110 --> 00:13:06,210
‫وجُلِبَت إلى المستشفى

125
00:13:07,660 --> 00:13:11,820
‫يقولون أنها أنتحرت بالقفز من فوق الجسر

126
00:13:12,930 --> 00:13:17,860
‫أم الفتاة  المسكينة قد فقدت صوابها بالكامل

127
00:13:21,840 --> 00:13:25,460
‫- سوف أذهب
‫- أراك بعد غد

128
00:13:51,070 --> 00:13:53,030
‫أنتهى الموعد النهائي

129
00:14:00,150 --> 00:14:01,560
‫ما الذي تجففينه ؟

130
00:14:04,120 --> 00:14:06,070
‫هل أبنتك أتصلت ؟

131
00:14:12,230 --> 00:14:16,320
‫الصف الرابع للأدب الشعبي
‫يمكنك أيضاً أن تكون شاعراً

132
00:14:24,400 --> 00:14:25,750
‫هل أنت في البيت ووك ؟

133
00:14:28,580 --> 00:14:32,550
‫لماذا صوت الموسيقى عالياً جداً ؟

134
00:14:32,680 --> 00:14:34,350
‫سوف تهدم البيت

135
00:14:42,060 --> 00:14:43,400
‫ماذا بك ؟

136
00:14:43,920 --> 00:14:45,230
‫هل أنت مريض ؟

137
00:14:46,460 --> 00:14:47,480
‫لا تنزعجي

138
00:15:26,630 --> 00:15:30,130
‫لقد أتصلت بك أثناء النهار لكنك لم ترد

139
00:15:30,940 --> 00:15:32,420
‫لم يصلني أتصال منك

140
00:15:32,540 --> 00:15:35,490
‫كيف تقول ذلك ،لقد اتصلت بك مرتين

141
00:15:35,640 --> 00:15:37,020
‫أنا لا أكذب

142
00:15:38,080 --> 00:15:41,750
‫ذلك لأن هاتفي أصبح خردة
‫أشتري لي واحد جديد

143
00:15:41,750 --> 00:15:41,780
‫لقد تضايقت من هاتفي
‫ذلك لأن هاتفي أصبح خردة
‫أشتري لي واحد جديد

144
00:15:41,780 --> 00:15:43,280
‫لقد تضايقت من هاتفي

145
00:15:43,350 --> 00:15:46,120
‫لقد أشتريته للتو
‫فلماذا تريد واحد جديد ؟

146
00:15:46,120 --> 00:15:46,130
‫- لقد كان لدي منذ سنة ونصف
‫- لا هذا غير صحيح
‫لقد أشتريته للتو
‫فلماذا تريد واحد جديد ؟

147
00:15:46,130 --> 00:15:50,640
‫- لقد كان لدي منذ سنة ونصف
‫- لا هذا غير صحيح

148
00:15:50,660 --> 00:15:54,310
‫لقد حصلت عليه في الفصل الدراسي الأول
‫من السنة  الثانية

149
00:15:55,430 --> 00:16:00,770
‫ذلك لأنك تتعامل معه بإهمال

150
00:16:00,770 --> 00:16:00,800
‫شاربك ينمو ولازلت تتعامل كطفل
‫ذلك لأنك تتعامل معه بإهمال

151
00:16:00,800 --> 00:16:05,280
‫شاربك ينمو ولازلت تتعامل كطفل

152
00:16:07,540 --> 00:16:09,140
‫لماذا أتصلت بي على أي حال ؟

153
00:16:09,780 --> 00:16:13,610
‫سمعت أن هناك فتاة من مدرستك
‫قتلت نفسها

154
00:16:13,610 --> 00:16:15,290
‫بالقفز في النهر

155
00:16:16,150 --> 00:16:18,200
‫أردت أن أسألك عن هذا ؟

156
00:16:18,820 --> 00:16:20,160
‫تسأليني عن ماذا ؟

157
00:16:20,390 --> 00:16:25,420
‫من تكون ،ولماذا قتلت نفسها تلك الصغيرة

158
00:16:26,930 --> 00:16:28,460
‫أنا لا أعرفها جيداً

159
00:16:29,530 --> 00:16:30,910
‫ما أسمها ؟

160
00:16:31,260 --> 00:16:33,410
‫لماذا تريدين معرفة أسمها ؟

161
00:16:33,430 --> 00:16:35,830
‫ألستم في نفس الصف ؟

162
00:16:35,900 --> 00:16:38,200
‫أنا لا أعرف كل منهم في صفي

163
00:16:44,240 --> 00:16:48,490
‫لن أستطيع شراء هاتف جديد لك
‫أطلب من أمك شراءه

164
00:16:49,780 --> 00:16:52,250
‫ماذا ؟ هذا ليس عدلاً

165
00:17:22,380 --> 00:17:25,640
‫أنت ،ألعب جيداً

166
00:17:25,950 --> 00:17:27,880
‫هذا ليس ممتع

167
00:17:28,020 --> 00:17:29,730
‫حاول فقط

168
00:17:30,420 --> 00:17:33,810
‫لقد أخبرني الطبيب أن أتمرن

169
00:17:48,440 --> 00:17:49,820
‫ماذا تفعل ؟

170
00:17:54,350 --> 00:17:55,990
‫إلى أين أنت ذاهب ؟

171
00:17:56,350 --> 00:17:57,830
‫ذاهب لرؤية أصدقائي

172
00:17:58,150 --> 00:18:00,890
‫لا يمكنك الخروج في هذه الساعة

173
00:18:09,730 --> 00:18:12,610
‫فاتورة  الكهرباء مرتفعة قليلاً هذا الشهر

174
00:18:12,970 --> 00:18:15,330
‫ودائماً يجلس ووك أمام الحاسب

175
00:18:15,740 --> 00:18:17,310
‫ويشغل الموسيقى طوال اليوم

176
00:18:17,570 --> 00:18:20,230
‫أنه ينام تاركاً أيها دائرة

177
00:18:20,870 --> 00:18:22,830
‫كيف يمكنني توبيخه ؟

178
00:18:23,840 --> 00:18:25,550
‫ماذا أقول ؟

179
00:18:25,710 --> 00:18:27,530
‫إنه سيد البيت

180
00:18:29,750 --> 00:18:30,910
‫ماذا ؟

181
00:18:31,120 --> 00:18:33,710
‫المركز الثقافي

182
00:18:34,990 --> 00:18:36,430
‫لتعلم الشعر

183
00:18:37,560 --> 00:18:39,890
‫ماذا ؟
‫صحيح

184
00:18:40,160 --> 00:18:42,590
‫لدي مزاج شاعر

185
00:18:42,600 --> 00:18:45,700
‫صحيح . أحب الأزهار وأقول أشياء غريبة

186
00:19:14,090 --> 00:19:16,560
‫أنا هنا من أجل قسم الأدب

187
00:19:16,600 --> 00:19:19,880
‫قسم الأدب؟
‫لكنه أقفل جميعه

188
00:19:20,070 --> 00:19:22,180
‫أدري

189
00:19:23,170 --> 00:19:26,630
‫لكن ألا يمكنك قبول شخص إضافي ؟

190
00:19:27,110 --> 00:19:28,450
‫لا أدري

191
00:19:29,480 --> 00:19:31,810
‫أنا أريد حقاً أن ألتحق بهذا الصف

192
00:19:33,110 --> 00:19:34,680
‫كيف نتعامل مع ذلك ؟

193
00:19:40,620 --> 00:19:42,950
‫كي تكتبت قصيدة يجب أن ترى جيداً

194
00:19:43,190 --> 00:19:46,240
‫أهم شيء في الحياة  هو الرؤية

195
00:19:49,030 --> 00:19:50,880
‫شاهد
‫شاهد ،يجب أن ترى

196
00:19:51,000 --> 00:19:52,950
‫- نحن نعيش لنرى الأشياء
‫- أجل

197
00:19:53,000 --> 00:19:55,430
‫من المهم أن نرى كل شيء حولنا جيداً

198
00:19:56,000 --> 00:19:58,850
‫لقد أحضرت شيئاً معي الآن

199
00:19:59,710 --> 00:20:00,670
‫ما هذا ؟

200
00:20:00,710 --> 00:20:02,820
‫- تفاحة
‫- أجل إنها تفاحة

201
00:20:03,180 --> 00:20:05,800
‫لقد خرجت وأحضرتها

202
00:20:05,880 --> 00:20:07,870
‫أنني معلم مستعد جيداً

203
00:20:08,450 --> 00:20:12,250
‫الآخرون لا يستعدون جيداً مثلي

204
00:20:21,490 --> 00:20:24,160
‫الآن ، هذه التفاحة

205
00:20:24,460 --> 00:20:28,430
‫كم مرة رأيتم فيها تفاحة  ؟

206
00:20:28,470 --> 00:20:29,590
‫ألف مرة  ؟

207
00:20:30,670 --> 00:20:31,800
‫عشرآلاف مرة  ؟

208
00:20:32,270 --> 00:20:33,980
‫مليون ؟ خطأ

209
00:20:34,310 --> 00:20:38,080
‫لم تروا تفاحة قبل ذلك أبداً

210
00:20:38,080 --> 00:20:38,110
‫ولا مرة
‫لم تروا تفاحة قبل ذلك أبداً

211
00:20:38,110 --> 00:20:39,100
‫ولا مرة

212
00:20:39,380 --> 00:20:42,040
‫حتى الآن لم تروا تفاحة  على حقيقتها

213
00:20:43,520 --> 00:20:46,050
‫لتعرفوا حقاً ماذا تكون التفاحة

214
00:20:46,120 --> 00:20:49,260
‫لتهتموا بها ،لتفهموها

215
00:20:49,660 --> 00:20:52,280
‫لتتحدثوا معها ،لتروها حقاً

216
00:20:52,660 --> 00:20:57,360
‫أحدقوا بها لفترة وراقبوا ظلها

217
00:20:57,360 --> 00:20:57,410
‫أشعروا بكل إنحناءة بها
‫أديروها
‫أحدقوا بها لفترة وراقبوا ظلها

218
00:20:57,410 --> 00:21:01,130
‫أشعروا بكل إنحناءة بها
‫أديروها

219
00:21:01,270 --> 00:21:03,800
‫خذوا منها قطعة

220
00:21:03,840 --> 00:21:07,330
‫تخيلوا ضوء الشمس المتشبع بها

221
00:21:07,440 --> 00:21:09,590
‫هكذا تكون رؤيتها

222
00:21:09,740 --> 00:21:14,230
‫إذا رأيت شيئاً حقاً
‫يمكنك أن تشعر

223
00:21:14,550 --> 00:21:16,250
‫بشيء بالتأكيد

224
00:21:16,450 --> 00:21:18,470
‫مثل المياة  المتجمعة في الربيع

225
00:21:18,850 --> 00:21:21,150
‫يجب أن تعدوا ورقة وقلم

226
00:21:21,250 --> 00:21:23,520
‫وتنتظروا إلى أن تأتي اللحظة

227
00:21:23,960 --> 00:21:26,070
‫ورقة بيضاء فارغة

228
00:21:26,360 --> 00:21:30,700
‫عالم من القوة  الصافية
‫عالم ما قبل الخلق

229
00:21:30,700 --> 00:21:30,740
‫هذه اللحظة  المثالية للشعر
‫عالم من القوة  الصافية
‫عالم ما قبل الخلق

230
00:21:30,740 --> 00:21:33,060
‫هذه اللحظة  المثالية للشعر

231
00:21:33,530 --> 00:21:36,750
‫أمسك بقلمك الرصاص فوق تلك الورقة  الخالية

232
00:21:37,740 --> 00:21:39,340
‫أحب القلم الرصاص

233
00:21:40,140 --> 00:21:44,010
‫حينما تضع سن القلم المدبب فوق
‫قطعة  الورق

234
00:21:44,280 --> 00:21:47,260
‫أشعر بالامتلاء

235
00:21:47,680 --> 00:21:52,130
‫يرفرف قلبي مع أمل كتابة قصيدة رائعة

236
00:21:52,750 --> 00:21:54,940
‫أحب سن القلم المدبب

237
00:21:55,050 --> 00:21:56,620
‫من الممتع جداً شحذ سن القلم باليد

238
00:21:56,690 --> 00:21:58,200
‫لقد كنت جيداً دائماً في شحذ سن
‫القلم الرصاص

239
00:21:58,260 --> 00:21:59,220
‫عذراً ؟

240
00:22:00,090 --> 00:22:03,710
‫قولت أنني جيدة في شحذ سن القلم الرصاص

241
00:22:04,130 --> 00:22:07,960
‫كنت أقوم بشحذ الأقلام لأخوتي وأخواتي

242
00:22:08,370 --> 00:22:11,000
‫هكذا ؟
‫إذاً سيدتي

243
00:22:11,070 --> 00:22:13,260
‫لماذا لا تقومين بشحذ قلمي ذات يوم

244
00:22:14,710 --> 00:22:18,870
‫على أي حال سوف ينتهي هذا الصف بعد شهر

245
00:22:18,940 --> 00:22:21,930
‫أريدكم جميعاً أن تكتبوا قصيدة  ،أتفقنا ؟

246
00:22:22,750 --> 00:22:24,600
‫يجب أن يكتب كل فرد قصيدة

247
00:22:24,980 --> 00:22:26,750
‫يجب أن تكتبوا كي تعرفوا حقاً

248
00:22:26,750 --> 00:22:26,770
‫لن تعرفوا أبداً إذا لم تكتبوا
‫يجب أن تكتبوا كي تعرفوا حقاً

249
00:22:26,770 --> 00:22:28,270
‫لن تعرفوا أبداً إذا لم تكتبوا

250
00:22:28,290 --> 00:22:31,340
‫إذاً يجب أن تكتبوا بأنفسكم

251
00:22:31,460 --> 00:22:33,760
‫من منكم كتب قصيدة واحدة  على الأقل ؟

252
00:22:37,660 --> 00:22:40,260
‫ومن لم يكتب ؟

253
00:22:44,340 --> 00:22:45,530
‫حسناً

254
00:22:45,940 --> 00:22:49,010
‫الآن سوف تكتبون قصائدكم الخاصة

255
00:22:49,010 --> 00:22:51,030
‫لأول مرة في حياتكم

256
00:22:51,080 --> 00:22:53,000
‫- أتفقنا ؟
‫- أتفقنا

257
00:23:47,930 --> 00:23:48,990
‫من ؟

258
00:23:49,770 --> 00:23:50,790
‫أصدقائي

259
00:23:50,940 --> 00:23:53,780
‫لماذا أصدقاءك هنا ؟
‫الوقت متأخر

260
00:23:53,810 --> 00:23:55,000
‫يجب أن نتحدث

261
00:23:55,040 --> 00:23:58,980
‫بشأن ماذا ؟
‫ألم تروا بعض بم يكفي ؟

262
00:24:01,050 --> 00:24:01,980
‫مرحباً سيدتي

263
00:24:02,480 --> 00:24:03,380
‫مساء الخير

264
00:24:26,710 --> 00:24:28,410
‫لماذا الباب مغلق ؟

265
00:24:31,240 --> 00:24:32,010
‫ماذا ؟

266
00:24:32,080 --> 00:24:33,610
‫لماذا تغلق الباب ؟

267
00:24:35,210 --> 00:24:38,760
‫ألستم جواعى أيها الفتية ؟
‫أتريدون بعض التفاح؟

268
00:24:38,950 --> 00:24:41,930
‫لا ،توقفي عن مضايقتنا
‫شيء مزعج

269
00:24:53,300 --> 00:24:57,270
‫من الأفضل أكل التفاح عن النظر إليه

270
00:25:31,200 --> 00:25:32,610
‫ما الذي تنظرين إليه ؟

271
00:25:33,310 --> 00:25:34,470
‫الشجرة

272
00:25:36,710 --> 00:25:38,020
‫لماذا تنظرين إلى الشجرة  ؟

273
00:25:38,540 --> 00:25:40,430
‫لأراها جيداً

274
00:25:40,950 --> 00:25:43,720
‫لأشعر بها

275
00:25:43,880 --> 00:25:46,000
‫لأفهم أفكارها

276
00:25:46,050 --> 00:25:48,520
‫وأستمع إلى ما تقوله لي

277
00:26:01,570 --> 00:26:02,690
‫مرحباً

278
00:26:04,500 --> 00:26:05,630
‫من ؟

279
00:26:06,670 --> 00:26:08,150
‫والد كي - بوم ؟

280
00:26:09,140 --> 00:26:12,500
‫بالطبع أعرف كي - بوم

281
00:26:13,250 --> 00:26:16,530
‫هو من يمضي وقته مع ووك

282
00:26:17,450 --> 00:26:19,200
‫بالطبع

283
00:26:20,850 --> 00:26:24,070
‫أجل لقد كان في بيتنا الليلة  الماضية

284
00:26:26,290 --> 00:26:27,830
‫ماذا حدث ؟

285
00:26:28,660 --> 00:26:30,270
‫هل هناك شيء خطأ ؟

286
00:26:35,070 --> 00:26:36,920
‫ليس الآن

287
00:26:39,970 --> 00:26:44,320
‫يجب أن أذهب إلى صف الشعر

288
00:26:45,880 --> 00:26:47,360
‫شعر

289
00:26:47,580 --> 00:26:48,710
‫شعر

290
00:26:51,650 --> 00:26:54,720
‫سوف أنتهي في الثانية  عشر ظهراً

291
00:26:56,520 --> 00:26:58,000
‫المركز الثقافي

292
00:27:00,490 --> 00:27:01,550
‫أجل

293
00:27:01,630 --> 00:27:04,610
‫حسناً ،أراك حينها

294
00:27:19,350 --> 00:27:21,130
‫كتابة  الشعر

295
00:27:21,380 --> 00:27:24,260
‫هو البحث عن الجمال
‫أتفهمون ؟

296
00:27:24,920 --> 00:27:27,000
‫إنه يعني أستكشاف الجمال الحقيقي

297
00:27:27,020 --> 00:27:29,170
‫في كل شيء نراه أمامنا

298
00:27:29,420 --> 00:27:32,330
‫في حياتنا اليومية

299
00:27:32,930 --> 00:27:34,440
‫الجمال الحقيقي

300
00:27:34,660 --> 00:27:37,540
‫ليس هو الأشياء التي تبدو جميلة فقط

301
00:27:37,830 --> 00:27:42,350
‫كل شيء فيك
‫يحمل قصيدة  إلى قلبك

302
00:27:43,370 --> 00:27:46,830
‫ولكنك كنت تسجنها داخلك
‫لقد حان وقت تحرير قصيدتك

303
00:27:47,110 --> 00:27:50,910
‫قصيدتك محاصرة داخلك
‫يجب أن توْجِد لها جناحين

304
00:27:50,910 --> 00:27:52,510
‫لتطير بعيداً

305
00:27:54,210 --> 00:27:55,440
‫سيدي

306
00:27:55,880 --> 00:27:57,870
‫متى يأتي ( الإيحاء الشعري ) ؟

307
00:27:58,520 --> 00:28:00,540
‫متى يأتي ( الإيحاء الشعري ) ؟

308
00:28:00,950 --> 00:28:05,300
‫أجل ،مهما حاولت لن يأتي

309
00:28:05,360 --> 00:28:08,370
‫أريد أن أعرف متى سيأتي ؟

310
00:28:08,960 --> 00:28:12,030
‫إنه لا يأتي.
‫يجب أن تذهبي لتستجديه

311
00:28:12,030 --> 00:28:14,810
‫يجب أن توسلي إليه حتى يأتي
‫وحتى في هذه الحالة  لا أضمن لك مجيئه

312
00:28:15,300 --> 00:28:17,560
‫لا يجب أن تفقده لأنه ثمين جداً

313
00:28:17,600 --> 00:28:21,130
‫هذا هو سبب الذهاب إلى واستجداءه

314
00:28:21,140 --> 00:28:22,710
‫أين يجب أن أذهب ؟

315
00:28:23,010 --> 00:28:27,290
‫ليس مكاناً خاصاً

316
00:28:27,310 --> 00:28:29,610
‫ولكنه مكان يجب أن تذهبي إليه

317
00:28:30,120 --> 00:28:32,410
‫لن ينتظرك واضعاً شارة

318
00:28:32,580 --> 00:28:33,810
‫كتب عليها ( الإلهام الشعري )

319
00:28:33,890 --> 00:28:35,330
‫الشيء الجلي هو

320
00:28:35,420 --> 00:28:38,130
‫إنه في مكان قريب وليس ببعيد

321
00:28:38,160 --> 00:28:41,230
‫أنا هناك حيث تقف

322
00:28:41,260 --> 00:28:45,740
‫قلت أن القصيدة  يمكنكم أن تجدوها في
‫حوض غسيل الأطباق

323
00:28:48,000 --> 00:28:49,410
‫أين أنت ؟

324
00:28:51,170 --> 00:28:52,440
‫السيارة ذات الأضواء الوامضة  ؟

325
00:28:59,550 --> 00:29:00,820
‫- مرحباً
‫- مرحباً

326
00:29:00,950 --> 00:29:02,430
‫أنت جدة ووك ،صحيح ؟

327
00:29:02,450 --> 00:29:04,120
‫- هل أنت والد كي-بوم؟
‫- أجل

328
00:29:04,520 --> 00:29:06,600
‫لنركب السيارة

329
00:29:08,890 --> 00:29:10,260
‫إلى أين نحن ذاهبون ؟

330
00:29:12,120 --> 00:29:15,000
‫هل تعرفين أن أولادنا ستة أصدقاء ؟

331
00:29:15,030 --> 00:29:18,130
‫أجتمع أباء الأولاد لتناول الغداء

332
00:29:18,400 --> 00:29:20,350
‫يمكنك أن تأتي معي
‫سوف آخذك إلى هناك

333
00:29:40,790 --> 00:29:42,810
‫ما هو الصف الذي تلتحقين به ؟

334
00:29:42,920 --> 00:29:47,020
‫أنني أتعلم الشعر مرتين في الأسبوع

335
00:29:47,160 --> 00:29:48,320
‫الشعر ؟

336
00:29:49,230 --> 00:29:51,120
‫أتقصدين الشعر الغنائي التقليدي ؟

337
00:29:52,100 --> 00:29:54,570
‫لا ،أقصد كتابة  القصيدة

338
00:29:56,340 --> 00:29:57,870
‫لماذا تتعلمين الشعر ؟

339
00:29:58,740 --> 00:29:59,860
‫سألت نفسي

340
00:30:00,370 --> 00:30:02,560
‫لماذا أتعلم الشعر ؟

341
00:30:05,380 --> 00:30:09,350
‫منذ وقت طويل
‫أعتقد أنه حينما كنت بالصف الثالث

342
00:30:09,680 --> 00:30:13,740
‫أعتدنا دخول مسابقات الشعر في الخريف

343
00:30:14,790 --> 00:30:18,260
‫قال لي معلمي بعد إحدى المسابقات

344
00:30:18,260 --> 00:30:18,280
‫" سوف تصبحين شاعرة يوم ما يا مي - جا "
‫قال لي معلمي بعد إحدى المسابقات

345
00:30:18,280 --> 00:30:21,360
‫" سوف تصبحين شاعرة يوم ما يا مي - جا "

346
00:30:22,160 --> 00:30:26,370
‫ثم رأيت ملصق صف الأدب في
‫الوقت الحاضر

347
00:30:26,670 --> 00:30:29,540
‫وذكرتني بتعليق

348
00:30:29,870 --> 00:30:32,640
‫مدرسي منذ 50 عاماً

349
00:30:32,810 --> 00:30:36,130
‫لذا ،تريدين أن تكوني شاعرة  ؟

350
00:30:36,540 --> 00:30:40,510
‫هدفي الآن هو كتابة قصيدة واحدة

351
00:30:40,750 --> 00:30:45,300
‫أخبرنا معلمنا أن نكتب قصيدة واحدة
‫عند إنتهاء الصف

352
00:30:46,320 --> 00:30:48,880
‫حينما أخبرت أبنتي عن ذلك

353
00:30:49,020 --> 00:30:51,490
‫قالت أنه دائمًاً ما كان لدي حاسة شاعر

354
00:30:51,690 --> 00:30:53,810
‫دائماً ما أحببت الزهور

355
00:30:54,590 --> 00:30:57,100
‫وأقول أشياء غريبة

356
00:30:58,300 --> 00:31:01,070
‫أبنتك والدة  ووك، صحيح؟
‫أين هي؟

357
00:31:05,040 --> 00:31:10,540
‫نحن نتحدث عن كل شيء في الهاتف
‫نحن أصدقاء جيدون

358
00:31:10,580 --> 00:31:12,150
‫أصدقاء للأبد

359
00:31:14,180 --> 00:31:16,720
‫على أي حال ،لماذا هذا الاجتماع ؟

360
00:31:19,550 --> 00:31:21,000
‫لنذهب هناك أولأ

361
00:31:21,220 --> 00:31:23,480
‫سوف ترين بعد أن تسمعي
‫ما سوف يقولونه

362
00:31:24,260 --> 00:31:27,680
‫أخباراً سيئة ، صحيح؟
‫يمكنني الشعور بذلك

363
00:31:28,490 --> 00:31:29,550
‫صحيح

364
00:31:30,700 --> 00:31:32,270
‫أخباراً سيئة

365
00:31:35,730 --> 00:31:38,440
‫حساء السمك المتبل وسمك مدخن متبل

366
00:31:38,770 --> 00:31:40,480
‫- وثلاثة  زجاجات بيرة
‫- حسناً

367
00:31:40,540 --> 00:31:41,950
‫لم أرى رئيسك اليوم

368
00:31:41,970 --> 00:31:44,410
‫ذهب إلى سيئول من أجل بعض الأعمال

369
00:31:44,440 --> 00:31:46,370
‫- هل لن يأتي اليوم ؟
‫- لا

370
00:31:46,710 --> 00:31:48,640
‫- سوف نأخذ البيرة  أولاً
‫- حسناً سيدي

371
00:31:55,550 --> 00:31:59,830
‫لماذا لا تبدأ في الشرح لنا والد سون- شانج

372
00:32:00,990 --> 00:32:05,930
‫لنبدأ حينما تأتي البيرة
‫نحن بحاجة  لرفع الحالة  المزاجية

373
00:32:05,930 --> 00:32:05,990
‫هل نريد كحول الآن ؟
‫لنبدأ حينما تأتي البيرة
‫نحن بحاجة  لرفع الحالة  المزاجية

374
00:32:05,990 --> 00:32:08,330
‫هل نريد كحول الآن ؟

375
00:32:08,600 --> 00:32:11,230
‫لنبدأ بم أنه ليس لدينا الكثير من الوقت

376
00:32:13,110 --> 00:32:15,320
‫سوف أبدأ إذاً

377
00:32:17,480 --> 00:32:22,880
‫سوف أعطيكم موجز قصير
‫بم أن البعض ليس لديه فكرة

378
00:32:23,850 --> 00:32:28,780
‫مؤخراً إنتحرت فتاة من مدرسة أولادنا

379
00:32:28,790 --> 00:32:30,570
‫أسمها بارك هي - جين

380
00:32:30,720 --> 00:32:34,250
‫أسرتها تدير مزرعة قريبة

381
00:32:35,460 --> 00:32:40,000
‫لقد تركت إفادة قذرة تقول أن ستة أولاد

382
00:32:40,000 --> 00:32:40,010
‫أغتصبوها لمدة شهر قبل موتها
‫لقد تركت إفادة قذرة تقول أن ستة أولاد

383
00:32:40,010 --> 00:32:44,280
‫أغتصبوها لمدة شهر قبل موتها

384
00:32:48,340 --> 00:32:51,450
‫قرأت أسرتها مذكراتها وأخبرت ذلك لمدرستها

385
00:32:51,610 --> 00:32:54,830
‫التي استدعت الأولاد لتتحدث معهم

386
00:32:55,010 --> 00:32:57,040
‫أعترف الستة بجريمتهم

387
00:32:57,850 --> 00:33:00,900
‫لذا أعتقد أنها حقيقة

388
00:33:01,350 --> 00:33:02,960
‫في البداية بدأ الأمر مع ولدين

389
00:33:03,490 --> 00:33:04,900
‫كون سون - تشانج

390
00:33:06,190 --> 00:33:07,640
‫ذاك أبني

391
00:33:08,590 --> 00:33:11,950
‫- وكيم جونج - تشول
‫- أجل هذا أبني

392
00:33:13,030 --> 00:33:14,890
‫هؤلاء هم من بدءوا الأمر

393
00:33:15,400 --> 00:33:20,540
‫وبمرور الوقت أنضموا بقية  الستة  إليهم

394
00:33:20,540 --> 00:33:20,570
‫قالوا أنه في البداية لم يقوموا بإجبارها
‫وبمرور الوقت أنضموا بقية  الستة  إليهم

395
00:33:20,570 --> 00:33:23,100
‫قالوا أنه في البداية لم يقوموا بإجبارها

396
00:33:23,110 --> 00:33:28,270
‫- لقد أحبت فعل ذلك
‫- من يصدق ذلك ؟

397
00:33:28,680 --> 00:33:33,230
‫هذا ما يزيد الغضب

398
00:33:33,650 --> 00:33:35,470
‫أجل ،أنت محق

399
00:33:35,490 --> 00:33:36,510
‫السيدات أولأ

400
00:33:36,690 --> 00:33:40,560
‫يقولون أن الفتاة كانت قصيرة ودميمة

401
00:33:40,560 --> 00:33:40,590
‫لذا لا أفهم لماذا فعلوا ذلك
‫يقولون أن الفتاة كانت قصيرة ودميمة

402
00:33:40,590 --> 00:33:43,400
‫لذا لا أفهم لماذا فعلوا ذلك

403
00:33:43,500 --> 00:33:45,250
‫حتى وإن كانت طويلة وجميلة

404
00:33:45,800 --> 00:33:49,560
‫في أي مدرسة  يمكن أن يحدث ذلك؟
‫ولمدة  شهر؟

405
00:33:49,570 --> 00:33:51,590
‫قالوا أنهم فعلوا ذلك في معمل العلوم

406
00:33:52,140 --> 00:33:56,140
‫كو تي - يول هو رئيس جماعة  العلوم
‫ولديه مفاتيح المعمل

407
00:33:56,780 --> 00:33:58,310
‫هذا أبني

408
00:33:58,710 --> 00:34:01,450
‫والمعمل يقع في منطقة  منعزلة

409
00:34:01,480 --> 00:34:03,530
‫ونادراً ما يتم أخذ صفوف فيه
‫أو يراقبه أحد

410
00:34:03,550 --> 00:34:05,080
‫إذاً ، لا أحد يعرف

411
00:34:05,220 --> 00:34:07,720
‫وبرغم أنني شعوري بالأسف

412
00:34:07,720 --> 00:34:09,160
‫على الفتاة  الميتة

413
00:34:09,650 --> 00:34:13,050
‫لكن هذا وقت القلق بشأن أطفالنا

414
00:34:13,130 --> 00:34:15,490
‫لذلك أتصلت بكم

415
00:34:16,030 --> 00:34:18,290
‫العمل المشترك مهم الآن

416
00:34:19,260 --> 00:34:22,040
‫صحيح ،يجب أن نعمل كمجموعة

417
00:34:24,600 --> 00:34:27,160
‫نخبك سيدتي

418
00:34:34,180 --> 00:34:35,970
‫والدي الفتاة

419
00:34:36,210 --> 00:34:40,770
‫- يديران مزرعة  ؟
‫- أجل ،ولكن والدها متوفي

420
00:34:41,020 --> 00:34:43,560
‫منذ عدة سنوات في حادث دراجة نارية

421
00:34:43,560 --> 00:34:47,990
‫الأم كانت تربي الفتاة وأخيها بمفردها

422
00:34:47,990 --> 00:34:48,000
‫نحتاج لتهدئة  الأم
‫الأم كانت تربي الفتاة وأخيها بمفردها

423
00:34:48,000 --> 00:34:50,210
‫نحتاج لتهدئة  الأم

424
00:34:50,660 --> 00:34:54,430
‫لحسن الحظ أنها لم تخبر أحداً

425
00:34:55,730 --> 00:34:58,810
‫ولكننا لا يمكننا التكهن بم تفكر به

426
00:34:59,500 --> 00:35:03,600
‫ومع ذلك يجب أن نواسي أسرة  الضحية

427
00:35:03,810 --> 00:35:06,690
‫إذا يجب أن يكون هناك تعويض مالي

428
00:35:06,880 --> 00:35:08,040
‫هذا صحيح

429
00:35:09,210 --> 00:35:12,710
‫يجب أن نصل إلى اتفاق بشأن المال

430
00:35:13,220 --> 00:35:15,300
‫لقد ناقشت ذلك مع المدرسة

431
00:35:15,320 --> 00:35:17,790
‫وسوف يكون 30 مليون ون مبلغ مناسب

432
00:35:17,820 --> 00:35:20,770
‫بم يعني خمسة مليون ون لكل شخص منا

433
00:35:21,190 --> 00:35:25,200
‫من يعرف بهذا الشأن أيضاً ؟

434
00:35:25,230 --> 00:35:27,600
‫مدير المدرسة وبعض المدرسين

435
00:35:27,600 --> 00:35:29,490
‫وشخص أو أثنان من البوليس

436
00:35:29,530 --> 00:35:32,520
‫سوف نتفاوض مع المدرسة
‫وحينها سوف تبتعد الشرطة

437
00:35:32,540 --> 00:35:35,250
‫فالمدرسة  لا تريد لهذا الأمر
‫أن يتسرب الخبر خارجها

438
00:35:35,270 --> 00:35:38,080
‫والشرطة  لا تريد أن تحقق

439
00:35:38,080 --> 00:35:38,120
‫إلا إذا قامت عائلة  الضحية بتوجيه
‫أتهام لأحد
‫والشرطة  لا تريد أن تحقق

440
00:35:38,120 --> 00:35:40,600
‫إلا إذا قامت عائلة  الضحية بتوجيه
‫أتهام لأحد

441
00:35:40,610 --> 00:35:46,020
‫المشكلة  في تلك الجريدة  المحلية  التي
‫تسرب إليها الخبر.

442
00:35:46,020 --> 00:35:46,090
‫وأتصلت بالمدرسة وبدأت تسأل
‫المشكلة  في تلك الجريدة  المحلية  التي
‫تسرب إليها الخبر.

443
00:35:46,090 --> 00:35:48,650
‫وأتصلت بالمدرسة وبدأت تسأل

444
00:35:48,720 --> 00:35:51,940
‫الصحافة  المحلية  غادرة
‫لذا خذ حذرك

445
00:35:53,530 --> 00:35:55,570
‫ماذا تفعل هناك ؟

446
00:35:57,100 --> 00:35:59,560
‫يا لها من سيدة  عجوز جاهلة

447
00:35:59,700 --> 00:36:02,680
‫ماذا تفعل في هذا الوقت ؟

448
00:36:02,700 --> 00:36:04,450
‫هل قلت أنها جدة ووك ؟

449
00:36:04,500 --> 00:36:06,650
‫هل تربيه بمفردها ؟

450
00:36:06,710 --> 00:36:08,240
‫أبنتها تركت ووك

451
00:36:08,310 --> 00:36:12,650
‫مع والدتها بعد الطلاق وتعيش
‫في بوسان الآن

452
00:36:12,980 --> 00:36:15,160
‫بخلاف مظهرها ،أنها بالكاد تدبر أمورها

453
00:36:15,210 --> 00:36:18,870
‫فهي تعيش على إعانة  الحكومة
‫وتعمل كخادمة  بدوام جزئي

454
00:36:19,250 --> 00:36:22,190
‫أعتقد أن أبنتها لا ترسل لها مال

455
00:36:22,190 --> 00:36:22,200
‫إذاً كيف ستدفع الخمسة مليون ون حصتها ؟
‫أعتقد أن أبنتها لا ترسل لها مال

456
00:36:22,200 --> 00:36:25,360
‫إذاً كيف ستدفع الخمسة مليون ون حصتها ؟

457
00:36:25,820 --> 00:36:29,860
‫ليس لديها خيار فمستقبل حفيدها
‫يعتمد على ذلك

458
00:36:36,200 --> 00:36:37,360
‫سيدتي

459
00:36:37,970 --> 00:36:39,350
‫أتكتبين قصيدة  ؟

460
00:36:40,040 --> 00:36:41,640
‫أنني آخذ ملاحظات فقط

461
00:36:41,670 --> 00:36:43,890
‫يجب أن نأخذ دائماً ملاحظات مثل هذه

462
00:36:43,980 --> 00:36:45,390
‫ماذا تكتبين هناك ؟

463
00:36:47,010 --> 00:36:48,070
‫دم

464
00:36:48,510 --> 00:36:50,400
‫الزهور حمراء مثل الدم

465
00:36:51,850 --> 00:36:53,930
‫إنهم حقاً في حمرة  الدم

466
00:36:58,460 --> 00:37:01,020
‫هل تعرف المعنى النباتي لعرف الديك ؟

467
00:37:01,260 --> 00:37:02,670
‫إنه ( الدرع )

468
00:37:03,230 --> 00:37:05,280
‫حقيقة ًأنه يبدو مثل الدرع

469
00:37:06,700 --> 00:37:09,000
‫الدرع الذي يحمينا

470
00:37:15,770 --> 00:37:18,180
‫لندخل ونتناول الطعام

471
00:37:47,270 --> 00:37:49,200
‫يا إلهي ،كاري مرة أخرى

472
00:37:49,210 --> 00:37:51,390
‫ما الخطب ؟
‫أنت تحب الكاري

473
00:37:51,540 --> 00:37:55,920
‫- لقد تناولته في الغداء في المدرسة
‫- حقاً ؟ ما كنت أعرف

474
00:38:20,670 --> 00:38:22,530
‫هل أخذت معك ردائك الرياضي ؟

475
00:38:22,810 --> 00:38:24,760
‫إنه يوم التربية  البدنية  ،صحيح ؟

476
00:38:24,810 --> 00:38:25,640
‫أخذته

477
00:40:11,050 --> 00:40:12,210
‫مرحباً

478
00:40:13,650 --> 00:40:15,840
‫أجل ،مرحباً

479
00:40:17,560 --> 00:40:22,480
‫ماذا ؟ مع نائب مدير المدرسة  ؟

480
00:40:23,800 --> 00:40:24,990
‫أجل

481
00:40:26,160 --> 00:40:27,680
‫كم الساعة  ؟

482
00:40:28,800 --> 00:40:31,390
‫ليس هناك الكثير في المدرسة
‫يعرف ذلك

483
00:40:31,400 --> 00:40:34,320
‫أنا ومسئول التأديب نعلم بالأمر

484
00:40:34,370 --> 00:40:37,780
‫ومدرس صف البنت يعلم

485
00:40:37,780 --> 00:40:37,800
‫لكن معلموا صف الأولا لا يعلمون
‫ومدرس صف البنت يعلم

486
00:40:37,800 --> 00:40:39,930
‫لكن معلموا صف الأولا لا يعلمون

487
00:40:39,940 --> 00:40:43,440
‫لقد أخبرت مدرس الفتاة ألا يخبر أحداً بهذا

488
00:40:43,780 --> 00:40:47,620
‫بم أنه سوف يدمر مستقبل الأولاد

489
00:40:47,620 --> 00:40:50,840
‫لذا يجب أن تحذروا فيما تقولون

490
00:40:50,990 --> 00:40:53,420
‫لا يجب أن تقلق بشأننا سيدي

491
00:40:54,160 --> 00:40:56,120
‫بم أن مستقبل الأولاد على المحك

492
00:40:56,160 --> 00:40:57,730
‫نحن سوف نكون حريصين

493
00:40:57,800 --> 00:41:00,060
‫لا يمكنك حتى أن تتحدث وأنت نائم

494
00:41:00,060 --> 00:41:04,970
‫قبل كل شيء أسرع وتفاوض مع أسرة  الفتاة

495
00:41:04,970 --> 00:41:05,030
‫وما هو التعويض الذي قررته ؟
‫قبل كل شيء أسرع وتفاوض مع أسرة  الفتاة

496
00:41:05,030 --> 00:41:06,820
‫وما هو التعويض الذي قررته ؟

497
00:41:06,840 --> 00:41:13,010
‫لقد تم نقاش كل شيء
‫لقد قررنا دفع 30 مليون ون

498
00:41:13,010 --> 00:41:13,060
‫نعتقد أن هذا المبلغ سيكون كافياً
‫لقد تم نقاش كل شيء
‫لقد قررنا دفع 30 مليون ون

499
00:41:13,060 --> 00:41:15,710
‫نعتقد أن هذا المبلغ سيكون كافياً

500
00:41:15,710 --> 00:41:15,720
‫هل وافقتم جميعاً على الـ 30 مليون ون ؟
‫نعتقد أن هذا المبلغ سيكون كافياً

501
00:41:15,720 --> 00:41:19,580
‫هل وافقتم جميعاً على الـ 30 مليون ون ؟

502
00:41:19,750 --> 00:41:21,360
‫أجل بالطبع

503
00:41:21,750 --> 00:41:26,580
‫هناك شخص لم يدفع بعد
‫لكننا جميعاً وافقنا

504
00:41:27,230 --> 00:41:31,260
‫أسرع فقط وسوي الأمر مع أسرة  الفتاة

505
00:41:31,760 --> 00:41:34,060
‫حسناً

506
00:41:55,750 --> 00:42:01,470
‫قفوا جميعاً وصلوا ...

507
00:42:05,730 --> 00:42:11,750
‫ملحوظة  : قداس جنازة أجنيس
‫بارك هي - جين

508
00:42:18,540 --> 00:42:22,340
‫وسوف أقوم برفعهم في آخر يوم

509
00:42:22,380 --> 00:42:24,820
‫هذه هي كلمات االله

510
00:42:25,050 --> 00:42:28,300
‫نسبح بالمسيح سيدنا

511
00:42:29,950 --> 00:42:34,230
‫لقد أجتمعنا اليوم من من أجل الصلاة  على

512
00:42:34,230 --> 00:42:37,960
‫أجنيس، بارك هي - جين
‫التي رحلت عنا منذ أيام قليلة

513
00:42:38,230 --> 00:42:43,130
‫نرثي تلك الروح الثمينة  التي رحلت عنا
‫في سن الـ16 سن الشباب

514
00:42:43,130 --> 00:42:43,190
‫ولكننا نؤمن بكلمات االله
‫" من يؤمن بي سوف يعيش
‫نرثي تلك الروح الثمينة  التي رحلت عنا
‫في سن الـ16 سن الشباب

515
00:42:43,190 --> 00:42:48,370
‫ولكننا نؤمن بكلمات االله
‫" من يؤمن بي سوف يعيش

516
00:42:48,370 --> 00:42:48,440
‫حتى وإن كان ميتاً "
‫ولكننا نؤمن بكلمات االله
‫" من يؤمن بي سوف يعيش

517
00:42:48,440 --> 00:42:51,320
‫حتى وإن كان ميتاً "

518
00:42:51,680 --> 00:42:55,410
‫نحن نؤمن بأن الله سوف يريج
‫روح أجنيس

519
00:42:55,750 --> 00:42:58,780
‫وسوف يمنحها السعادة  الأبدية

520
00:42:58,780 --> 00:42:58,800
‫التي لم تجدها على الأرض
‫وسوف يمنحها السعادة  الأبدية

521
00:42:58,800 --> 00:43:02,520
‫التي لم تجدها على الأرض

522
00:43:02,520 --> 00:43:05,330
‫لذا نحن نصلي لأجل أجنيس

523
00:43:05,990 --> 00:43:08,020
‫حتى يداوي االله

524
00:43:08,030 --> 00:43:11,400
‫الألم الذي تحملته

525
00:43:11,400 --> 00:43:11,420
‫لذا سوف سوف تكون لديها
‫حياة أبدية في السماء
‫الألم الذي تحملته

526
00:43:11,420 --> 00:43:15,950
‫لذا سوف سوف تكون لديها
‫حياة أبدية في السماء

527
00:43:16,230 --> 00:43:18,790
‫لذا ،كقلب واحد

528
00:43:18,840 --> 00:43:22,270
‫سوف نقدم صلواتنا بإخلاص

529
00:43:22,270 --> 00:43:22,300
‫قفوا جميعاً
‫سوف نقدم صلواتنا بإخلاص

530
00:43:22,300 --> 00:43:23,840
‫قفوا جميعاً

531
00:43:25,640 --> 00:43:29,550
‫لأبانا الذي رفع المسيح من الموت

532
00:43:29,550 --> 00:43:32,620
‫لنصلي من أجل خلاص أجنيس

533
00:43:32,650 --> 00:43:36,450
‫يا إلهي ،دع أجنيس التي تسلمت الروح الأبدية

534
00:43:36,450 --> 00:43:41,720
‫خلال سر المعمودية  المقدس تنضم إلى المسيح

535
00:43:41,860 --> 00:43:45,860
‫تقبل صلاتنا يا إلهي

536
00:43:45,860 --> 00:43:50,070
‫لأجل أجنيس التي تقبلت
‫القربان المقدس

537
00:43:50,070 --> 00:43:54,610
‫لكنها تركتنا
‫هذه هي أكبر دعواتنا

538
00:43:54,610 --> 00:43:54,620
‫أن ترفعها لتعود مرة أخرى إلى رحابك
‫لكنها تركتنا
‫هذه هي أكبر دعواتنا

539
00:43:54,620 --> 00:43:59,500
‫أن ترفعها لتعود مرة أخرى إلى رحابك

540
00:43:59,640 --> 00:44:03,380
‫نتوسل إليك يا إلهي أن تستمع لدعواتنا

541
00:44:03,380 --> 00:44:03,410
‫نحن أيضاً نصلي من أجل أسرتها الحزينة
‫نتوسل إليك يا إلهي أن تستمع لدعواتنا

542
00:44:03,410 --> 00:44:09,490
‫نحن أيضاً نصلي من أجل أسرتها الحزينة

543
00:44:09,490 --> 00:44:09,540
‫أن يمنحهم السلام في قلوبهم
‫نحن أيضاً نصلي من أجل أسرتها الحزينة

544
00:44:09,540 --> 00:44:13,420
‫أن يمنحهم السلام في قلوبهم

545
00:44:13,560 --> 00:44:17,360
‫نتوسل إليك أن تتقبل صلواتنا يا إلهي

546
00:44:17,360 --> 00:44:17,390
‫نصلي بإسم المسيح إلهنا
‫نتوسل إليك أن تتقبل صلواتنا يا إلهي

547
00:44:17,390 --> 00:44:22,080
‫نصلي بإسم المسيح إلهنا

548
00:44:22,130 --> 00:44:24,760
‫آمين

549
00:46:06,200 --> 00:46:09,010
‫- هل هناك خطب ما ؟
‫- ماذا ؟

550
00:46:09,140 --> 00:46:11,170
‫هل هناك خطب ؟

551
00:46:11,210 --> 00:46:13,580
‫لا شيء ،لماذا تسأل ؟

552
00:46:14,050 --> 00:46:16,890
‫أنت هادئة جداً

553
00:46:17,780 --> 00:46:22,670
‫دائماً ما تغردي هنا وهناك مثل العصفور

554
00:46:22,850 --> 00:46:25,770
‫متى كنت أغرد مثل العصفور ؟

555
00:46:26,590 --> 00:46:29,980
‫(يقلد صوت العصفور )

556
00:46:40,370 --> 00:46:42,490
‫ماذا في وجهك ؟

557
00:46:42,810 --> 00:46:44,760
‫تبدين غاضبة

558
00:46:45,480 --> 00:46:47,330
‫ابتسمي

559
00:46:47,650 --> 00:46:49,120
‫لا يجب أن ابتسم

560
00:46:49,250 --> 00:46:50,620
‫ولما لا ؟

561
00:46:51,680 --> 00:46:56,770
‫قال لي الرجال ألا أبتسم حتى لا يقعوا في حبي

562
00:46:57,050 --> 00:46:59,830
‫يسيرون جميعاً خلفي كالبلهاء حينما أبتسم

563
00:46:59,890 --> 00:47:03,950
‫سوف تفعل نفس الشيء إذا ابتسمت

564
00:49:11,090 --> 00:49:12,430
‫أخرج

565
00:49:13,360 --> 00:49:14,590
‫الآن

566
00:49:20,330 --> 00:49:23,820
‫أنظر إلى الفوضى التي خلفتها

567
00:49:23,870 --> 00:49:27,740
‫أغلفة مأكولات ،جوارب ،مناديل ورقية
‫والروموت

568
00:49:30,910 --> 00:49:33,170
‫كم مرة أخبرتك ؟

569
00:49:33,210 --> 00:49:35,610
‫أنه حتى الحيوانات تنظف مكانها

570
00:49:41,650 --> 00:49:43,000
‫جواربك أيضاً

571
00:50:02,010 --> 00:50:05,680
‫سوف ترتفع مؤشرات الإنزعاج قليلاً بسبب

572
00:50:05,680 --> 00:50:05,700
‫الحرارة والرطوبة
‫سوف ترتفع مؤشرات الإنزعاج قليلاً بسبب

573
00:50:05,700 --> 00:50:07,460
‫الحرارة والرطوبة

574
00:50:07,480 --> 00:50:12,680
‫وسوف ترتفع خصوصاً بين الساعة
‫الثالثة  والرابعة  مساءاً

575
00:50:12,680 --> 00:50:12,750
‫لنلقي نظرة  على السحب الموجودة
‫على سطح الخريطة
‫وسوف ترتفع خصوصاً بين الساعة
‫الثالثة  والرابعة  مساءاً

576
00:50:12,750 --> 00:50:14,470
‫لنلقي نظرة  على السحب الموجودة
‫على سطح الخريطة

577
00:50:14,850 --> 00:50:17,870
‫القليل من السحب المتكلتة تمر من الجنوب

578
00:50:17,890 --> 00:50:21,230
‫وغيوم متفرقة في منتصف الإقليم

579
00:50:21,230 --> 00:50:21,240
‫وغداً سوف يكون هناك ضغط مرتفع
‫خلال البحر الأصفر
‫وغيوم متفرقة في منتصف الإقليم

580
00:50:21,240 --> 00:50:24,800
‫وغداً سوف يكون هناك ضغط مرتفع
‫خلال البحر الأصفر

581
00:50:24,800 --> 00:50:24,810
‫جزيرة جيجو وجنوب إقليم جيولا
‫وغداً سوف يكون هناك ضغط مرتفع
‫خلال البحر الأصفر

582
00:50:24,810 --> 00:50:27,090
‫جزيرة جيجو وجنوب إقليم جيولا

583
00:51:00,330 --> 00:51:04,130
‫أنهض ،أنهض

584
00:51:06,470 --> 00:51:07,850
‫أنهض

585
00:51:07,970 --> 00:51:10,270
‫جدتك تريد أن تقول لك شيئاً

586
00:51:17,080 --> 00:51:18,560
‫أنهض

587
00:51:19,450 --> 00:51:21,240
‫قلت أنهض

588
00:51:24,620 --> 00:51:26,410
‫لماذ فعلت ذلك ؟

589
00:51:26,890 --> 00:51:28,750
‫لماذا فعلت ذلك ؟

590
00:52:28,650 --> 00:52:30,000
‫لماذا توقفت ؟

591
00:52:30,690 --> 00:52:32,260
‫لا أريد أن آكل

592
00:52:34,020 --> 00:52:37,160
‫ما هو أكثر شيء تحبه جدتك
‫في هذا العالم؟

593
00:52:39,730 --> 00:52:41,210
‫هل تعرف أم لا ؟

594
00:52:42,200 --> 00:52:43,390
‫أعرف

595
00:52:43,870 --> 00:52:45,180
‫ما هذا ؟

596
00:52:47,070 --> 00:52:49,370
‫الطعام الذي يذهب إلى فمي

597
00:52:49,440 --> 00:52:50,820
‫رائع

598
00:53:06,190 --> 00:53:10,950
‫أفضل لحظة في حياتي

599
00:53:11,900 --> 00:53:17,100
‫لقد ربتني جدتي

600
00:53:17,330 --> 00:53:21,650
‫لذا فجدتي بمثابة أمي

601
00:53:21,940 --> 00:53:25,240
‫جدتي تحب الأغنيات حقاً

602
00:53:25,240 --> 00:53:25,260
‫ولكنها لا تعرف كيف تغني
‫جدتي تحب الأغنيات حقاً

603
00:53:25,260 --> 00:53:28,050
‫ولكنها لا تعرف كيف تغني

604
00:53:28,050 --> 00:53:33,040
‫لأنها دائماً ما تجتهد في العمل

605
00:53:33,880 --> 00:53:38,200
‫حينما كنت صغيرة

606
00:53:39,620 --> 00:53:44,930
‫كان لدينا ذلك الورق الأبيض الكبير
‫الذي يستخدم في الشعائر

607
00:53:45,060 --> 00:53:48,420
‫كتبت أغنية  على الورقة

608
00:53:48,800 --> 00:53:53,040
‫وعلمت جدتي غنائها

609
00:53:53,770 --> 00:53:58,290
‫من خلال الإشارة  إلى كل بيت بعصا الطعام

610
00:53:59,780 --> 00:54:05,560
‫أعتقد أن هذه كانت أجمل لحظة في حياتي

611
00:54:06,780 --> 00:54:08,460
‫ماذا كانت الأغنية  ؟

612
00:54:09,850 --> 00:54:11,610
‫" قارب السيدة  الشابة  "

613
00:54:13,990 --> 00:54:17,520
‫رحلت جدتي العام الماضي

614
00:54:20,100 --> 00:54:23,080
‫أتذكر أنني غنيت هذه الأغنية  لأجل جدتي

615
00:54:23,130 --> 00:54:26,680
‫حينما زرت قبرها

616
00:54:27,240 --> 00:54:33,340
‫لأنها دائماً ما كانت تطلب مني غنائها

617
00:54:33,380 --> 00:54:37,590
‫لذا ،دائماً ما أغنيها لها

618
00:54:39,880 --> 00:54:42,890
‫تزوجت متأخراً

619
00:54:42,890 --> 00:54:42,900
‫وأنجبت طفلي الأول وأنا في سن الأربعين
‫تزوجت متأخراً

620
00:54:42,900 --> 00:54:47,120
‫وأنجبت طفلي الأول وأنا في سن الأربعين

621
00:54:47,120 --> 00:54:47,160
‫ولأنها كانت الولادة  الأولى لي في هذا
‫السن المتأخر
‫وأنجبت طفلي الأول وأنا في سن الأربعين

622
00:54:47,160 --> 00:54:49,890
‫ولأنها كانت الولادة  الأولى لي في هذا
‫السن المتأخر

623
00:54:49,890 --> 00:54:49,900
‫أبقاني الطبيب راقدة
‫ولأنها كانت الولادة  الأولى لي في هذا
‫السن المتأخر

624
00:54:49,900 --> 00:54:52,360
‫أبقاني الطبيب راقدة

625
00:54:52,500 --> 00:54:55,750
‫وبدأت آلام الولادة بعد عشرة أشهر

626
00:54:55,770 --> 00:55:00,140
‫لم أجرب مثل هذا الألم في حياتي من قبل

627
00:55:00,140 --> 00:55:00,150
‫وأخيرا في غمرة  هذا الألم
‫ولد طفلي
‫لم أجرب مثل هذا الألم في حياتي من قبل

628
00:55:00,150 --> 00:55:02,640
‫وأخيرا في غمرة  هذا الألم
‫ولد طفلي

629
00:55:02,670 --> 00:55:09,380
‫وشعرت بشيء ينزلق خارجاً

630
00:55:09,450 --> 00:55:14,530
‫كان ذلك الجسد الدافء المشع مثل الشمس

631
00:55:14,550 --> 00:55:17,460
‫في اللحظة  التي صرخ فيها طفلي صرخته الأولى

632
00:55:17,490 --> 00:55:20,710
‫كانت أجمل وأروع

633
00:55:20,720 --> 00:55:24,970
‫وأكثر لحظة  عاطفية في حياتي

634
00:55:25,500 --> 00:55:30,730
‫ليست لدي أي ذكريات جميلة

635
00:55:30,970 --> 00:55:32,410
‫آسفة

636
00:55:35,640 --> 00:55:40,810
‫لقد عشت طوال عشرين عاماً في بدروم

637
00:55:41,150 --> 00:55:45,240
‫منذ ست سنوات قمت أخيراً بتأجير
‫شقة في هذه المدينة

638
00:55:45,850 --> 00:55:50,610
‫بتأمين منخفض وأيجار شهري

639
00:55:51,220 --> 00:55:53,720
‫لذا انتقلت إلى هنا

640
00:55:55,030 --> 00:55:58,550
‫أعتقد أن هذه كانت أفضل لحظة في حياتي

641
00:55:59,560 --> 00:56:02,270
‫فردت ذراعي على الأرضية

642
00:56:02,600 --> 00:56:08,550
‫وأنا أشعر وكأنني ملكت العالم

643
00:57:13,070 --> 00:57:18,030
‫صوت غناء العصافير
‫ماذا يغنون ؟

644
00:58:57,710 --> 00:58:59,860
‫أن تكتب قصيدة

645
00:59:00,440 --> 00:59:05,050
‫هي أن تتذكر يدي والدتك المتورمة

646
00:59:05,920 --> 00:59:09,350
‫وهي تغسل الأرز الأبيض في برودة  الفجر

647
00:59:09,350 --> 00:59:09,380
‫أثناء تقلبات الشتاء
‫وهي تغسل الأرز الأبيض في برودة  الفجر

648
00:59:09,380 --> 00:59:11,240
‫أثناء تقلبات الشتاء

649
00:59:11,290 --> 00:59:12,480
‫هل أنت هنا بمفردك ؟

650
00:59:12,490 --> 00:59:15,500
‫أجل ،سمعت قراءة قصيدة

651
00:59:15,860 --> 00:59:19,460
‫أجل ،أجلس

652
00:59:19,460 --> 00:59:19,520
‫كتابة  القصيدة  هي أن تسهر بمفردك في الليل تبكي
‫أجل ،أجلس

653
00:59:19,520 --> 00:59:22,600
‫كتابة  القصيدة  هي أن تسهر بمفردك في الليل تبكي

654
00:59:22,600 --> 00:59:26,600
‫هي أن تبني حجر زاوية متين

655
00:59:27,270 --> 00:59:29,540
‫أن تشيد دعامة

656
00:59:29,570 --> 00:59:33,070
‫في قلبك المكسور

657
00:59:33,610 --> 00:59:38,250
‫هي أن تهدئ الجزء العاري من النافذة

658
00:59:38,250 --> 00:59:38,300
‫والذي يرتعد بشدة طوال الليل
‫هي أن تهدئ الجزء العاري من النافذة

659
00:59:38,300 --> 00:59:43,040
‫والذي يرتعد بشدة طوال الليل

660
00:59:43,290 --> 00:59:48,960
‫أن تفرغ بدون تردد

661
00:59:48,960 --> 00:59:49,000
‫الماء الآثن الذي يزداد بداخلك
‫أن تفرغ بدون تردد

662
00:59:49,000 --> 00:59:52,180
‫الماء الآثن الذي يزداد بداخلك

663
00:59:54,670 --> 00:59:58,910
‫لتخلق غابة من الخلاء

664
01:00:08,650 --> 01:00:10,860
‫الأشخاص الذين يحبون الشعر

665
01:00:10,980 --> 01:00:14,530
‫هؤلاء هم الذين تنبت زهوراً في قلوبهم

666
01:00:14,890 --> 01:00:18,920
‫السيد شوي مي - هي لا تملك زهوراً
‫فقط في قلبها

667
01:00:19,120 --> 01:00:22,930
‫وإنما لديها أجمل حديقة  تغطي
‫قلبها بأكمله

668
01:00:22,930 --> 01:00:22,960
‫أشكرك
‫وإنما لديها أجمل حديقة  تغطي
‫قلبها بأكمله

669
01:00:22,960 --> 01:00:24,200
‫أشكرك

670
01:00:24,960 --> 01:00:30,000
‫التالي هو السيد لي دونج - كيو
‫الذي يرتدي القميص الأحمر

671
01:00:30,000 --> 01:00:30,030
‫الذي سوف يقرأ لنا قصيدة  السيد تشو
‫"الفراش الأخضر"
‫التالي هو السيد لي دونج - كيو
‫الذي يرتدي القميص الأحمر

672
01:00:30,030 --> 01:00:34,210
‫الذي سوف يقرأ لنا قصيدة  السيد تشو
‫"الفراش الأخضر"

673
01:00:41,210 --> 01:00:43,480
‫دائماً ما أسمع صوت

674
01:00:43,850 --> 01:00:46,350
‫الفراش ينطلق من خلفك

675
01:00:46,850 --> 01:00:51,810
‫تصرخ ،صديقتي صديقتي وهي تفرك عينيها

676
01:00:52,620 --> 01:00:56,280
‫وبرغم تلاشي آثار الصيف الماضي
‫...كتلاشي آثار

677
01:00:56,890 --> 01:01:00,550
‫أصابع يدي ،ظل الفراش يبكي خلفك

678
01:01:00,800 --> 01:01:02,280
‫أنا أيضاً أبكي

679
01:01:02,470 --> 01:01:05,310
‫وأفرك أجنحتي

680
01:01:09,610 --> 01:01:13,070
‫تلك القصيدة تتحدث عن الفراش الأخضر

681
01:01:13,080 --> 01:01:15,670
‫ولكنني أعتقدت أنهفراش عادي

682
01:01:16,110 --> 01:01:19,440
‫تقوم الفراشات في بحثها عن قرينها

683
01:01:19,920 --> 01:01:21,910
‫بالبكاء لعدة أيام قليلة

684
01:01:21,950 --> 01:01:25,860
‫إلى أقصى حد كما لو أنها سوف تحطم الصيف إلى قطع

685
01:01:26,190 --> 01:01:29,140
‫أتساءل إذا ما كان في إمكاني فعل نفس الشيء

686
01:01:29,560 --> 01:01:34,520
‫وأعيش بحماس مثل الفراشات

687
01:01:34,700 --> 01:01:36,550
‫هذا هو ما أفكر به

688
01:01:36,570 --> 01:01:37,760
‫أشكركم

689
01:01:42,370 --> 01:01:45,680
‫لقد كان تعليقاً من القلب

690
01:01:45,680 --> 01:01:45,730
‫يجب أن يرتدي قميص أحمر ليظهر
‫عاطفته الملتهبة
‫لقد كان تعليقاً من القلب

691
01:01:45,730 --> 01:01:50,450
‫يجب أن يرتدي قميص أحمر ليظهر
‫عاطفته الملتهبة

692
01:01:50,450 --> 01:01:50,470
‫التالي هو السيد بارك سانج - تي
‫الذي أتى بعد فترة  طويلة
‫يجب أن يرتدي قميص أحمر ليظهر
‫عاطفته الملتهبة

693
01:01:50,470 --> 01:01:55,200
‫التالي هو السيد بارك سانج - تي
‫الذي أتى بعد فترة  طويلة

694
01:01:55,290 --> 01:01:58,270
‫برغم أن ساقه ليست على ما يرام بسبب حادث

695
01:01:58,290 --> 01:02:01,390
‫إلا أنه بلطفه أحضر لنا بطيخة  كبيرة

696
01:02:04,360 --> 01:02:05,700
‫تحياتي

697
01:02:06,660 --> 01:02:09,170
‫- لقد كنت هنا في الواقع من قبل
‫- فهمت

698
01:02:09,170 --> 01:02:10,990
‫- أنت لم تكن هنا الأسبوع الماضي
‫- صحيح

699
01:02:11,130 --> 01:02:13,870
‫إذاً قول (بعد مدة  طويلة ) غير مناسب

700
01:02:13,870 --> 01:02:13,910
‫لقد أخطأت
‫إذاً قول (بعد مدة  طويلة ) غير مناسب

701
01:02:13,910 --> 01:02:15,350
‫لقد أخطأت

702
01:02:15,410 --> 01:02:16,920
‫- هل وعيت الدرس ؟
‫- أجل

703
01:02:22,680 --> 01:02:25,490
‫" سبب شوك الورد "

704
01:02:26,650 --> 01:02:29,390
‫لا تحاول سرقتي

705
01:02:30,250 --> 01:02:34,770
‫في اليوم الذي تنمو فيه الأشواك داخلي
‫مثل صرخة  رعب تغطي جسدي

706
01:02:35,090 --> 01:02:38,590
‫أحلم بمحو ذاتي بإبتسامة  قرمزية

707
01:02:38,700 --> 01:02:43,270
‫لا تحول كسري لكوني جميلة

708
01:02:43,530 --> 01:02:46,040
‫القبلة  على الشفاة  الحمراء

709
01:02:46,170 --> 01:02:49,940
‫هي عشق متهور للعذراء

710
01:02:50,370 --> 01:02:54,030
‫لا تحبني بعد الآن

711
01:02:54,510 --> 01:03:00,150
‫مثلما تتوالى فصول السنة

712
01:03:01,550 --> 01:03:03,300
‫لست خبيراً

713
01:03:03,750 --> 01:03:06,220
‫ولكن يا لها من صورة  عظيمة لزهرة

714
01:03:06,260 --> 01:03:11,010
‫من السهل قول ( لا تأكلني)

715
01:03:13,200 --> 01:03:15,560
‫ها هي الكلمة  (قبلة )

716
01:03:15,830 --> 01:03:22,770
‫فكرت في مقولة صينية

717
01:03:23,110 --> 01:03:24,640
‫القبلة تعني

718
01:03:24,710 --> 01:03:29,280
‫لسانان يروحون ويجيئون بين
‫شفتين متشابكتين

719
01:03:29,410 --> 01:03:33,110
‫لذا تكون (لسان يأتي ،ولسان يذهب )

720
01:03:37,550 --> 01:03:42,030
‫القبلة تعني شفتان تصطدمان ببعضهما

721
01:03:42,030 --> 01:03:42,040
‫إذاً ماذ تسمي سيارتان يصطدمان ببعضهما
‫القبلة تعني شفتان تصطدمان ببعضهما

722
01:03:42,040 --> 01:03:45,960
‫إذاً ماذ تسمي سيارتان يصطدمان ببعضهما

723
01:03:45,960 --> 01:03:46,000
‫عن طريق قول صيني ؟
‫إذاً ماذ تسمي سيارتان يصطدمان ببعضهما

724
01:03:46,000 --> 01:03:47,920
‫عن طريق قول صيني ؟

725
01:03:48,200 --> 01:03:49,710
‫(سيارة تأتي وسيارة تذهب )

726
01:03:51,230 --> 01:03:54,240
‫إذا السيارة  بدلاً من اللسان ،صحيح ؟

727
01:03:54,240 --> 01:03:54,250
‫تفكيرك صارم بشدة
‫إذا السيارة  بدلاً من اللسان ،صحيح ؟

728
01:03:54,250 --> 01:03:57,410
‫تفكيرك صارم بشدة

729
01:03:57,440 --> 01:04:01,140
‫إصطدام سيارتان ببعضهما

730
01:04:01,910 --> 01:04:03,430
‫هو (حادث سيارة )

731
01:04:03,480 --> 01:04:05,120
‫هو حادث سيارة

732
01:04:07,350 --> 01:04:13,720
‫لقد جرحت ساقي في حادث سيارة

733
01:04:13,720 --> 01:04:13,780
‫مكثت في المستشفى حتى الآن
‫ولكنني تسللت اليوم
‫لقد جرحت ساقي في حادث سيارة

734
01:04:13,780 --> 01:04:16,900
‫مكثت في المستشفى حتى الآن
‫ولكنني تسللت اليوم

735
01:04:18,130 --> 01:04:22,680
‫أتدري فيما فكرت حينما جرحت ساقي ؟

736
01:04:23,330 --> 01:04:26,550
‫سيكون من اللطيف أن تنبت هنا

737
01:04:26,740 --> 01:04:29,720
‫ساق ثالثة

738
01:04:29,910 --> 01:04:35,140
‫لتساعدني على التوازن

739
01:04:36,250 --> 01:04:38,470
‫يجب أن أبقى في المستشفى

740
01:04:38,680 --> 01:04:43,030
‫لكن في المرة  القادمة سوف أعود بحالة  عظيمة

741
01:04:46,590 --> 01:04:50,750
‫- هل يمكنني الجلوس هنا؟
‫- أجل، بالطبع

742
01:04:51,390 --> 01:04:54,790
‫أريد أن أسأل عن شيء

743
01:04:54,800 --> 01:04:56,580
‫عن ماذا ؟

744
01:04:57,230 --> 01:04:59,900
‫قصائدك رائعة

745
01:05:00,140 --> 01:05:03,420
‫لازال أمامي طريق طويل

746
01:05:03,910 --> 01:05:07,780
‫لقد قلت أنك بدأت كتابة  الشعر في الوقت الحالي

747
01:05:07,780 --> 01:05:10,080
‫كيف يمكنك كتابة مثل هذه القصيدة  المدهشة  ؟

748
01:05:10,650 --> 01:05:16,390
‫حسناً ، في هذه الحالة
‫تأتي بسهولة

749
01:05:16,890 --> 01:05:20,690
‫برغم أنني كتبت سطر واحد
‫إلا أنني لم أدرك أن الكلمات

750
01:05:20,790 --> 01:05:24,690
‫متماسكة مثل خيط الحرير

751
01:05:24,930 --> 01:05:29,380
‫وكأنني أسبح في بحر الشعر

752
01:05:29,500 --> 01:05:32,960
‫كتبت وكأنني فراشة طائرة

753
01:05:34,600 --> 01:05:36,690
‫إذا أمكنني أن أقوم بنفس الشيء

754
01:05:37,040 --> 01:05:42,270
‫لقد حاولت أن أكتب قصيدة
‫ولكنني لم أستطع

755
01:05:43,010 --> 01:05:48,990
‫حينما بدأت في كتابة  القصيدة
‫سعيت بشدة  أيضاً

756
01:05:48,990 --> 01:05:49,070
‫لأصل للإلهام الشعري
‫حينما بدأت في كتابة  القصيدة
‫سعيت بشدة  أيضاً

757
01:05:49,070 --> 01:05:50,520
‫لأصل للإلهام الشعري

758
01:05:50,820 --> 01:05:53,960
‫ولكن الأشياء أصبحت أصعب

759
01:05:54,520 --> 01:05:57,920
‫المشكلة  هي الشعور

760
01:05:58,800 --> 01:06:02,770
‫إذا كان لديك الشعور
‫يمكنك كتابة قصيدة

761
01:06:04,000 --> 01:06:06,880
‫ولكنني أشعر بأشياء ...

762
01:06:08,000 --> 01:06:13,990
‫أكتبيها بصدق إذاً كما لو أنك تكتبين ملاحظات

763
01:06:14,310 --> 01:06:16,710
‫هذا أصدق شيء

764
01:06:31,900 --> 01:06:33,370
‫مرحباً

765
01:06:35,870 --> 01:06:38,600
‫ليست الرائحة كريهة  اليوم

766
01:06:38,600 --> 01:06:38,610
‫أعتقد أنك لم لم تفعلها اليوم
‫ليست الرائحة كريهة  اليوم

767
01:06:38,610 --> 01:06:40,080
‫أعتقد أنك لم لم تفعلها اليوم

768
01:06:44,470 --> 01:06:45,990
‫ما هذا ؟

769
01:06:47,110 --> 01:06:52,230
‫- أخرجيه من أجلي
‫- ما هذه الأقراص؟

770
01:06:52,280 --> 01:06:54,210
‫لماذا سوف تتناولها ؟

771
01:06:54,920 --> 01:06:56,360
‫هل أنت مريض ؟

772
01:06:57,050 --> 01:07:01,990
‫لست مريضاً ، إنه مغذيًا فقط

773
01:07:01,990 --> 01:07:02,050
‫لماذا تأخذ حبوب مغذية فجأة  ؟
‫لست مريضاً ، إنه مغذيًا فقط

774
01:07:02,050 --> 01:07:05,310
‫لماذا تأخذ حبوب مغذية فجأة  ؟

775
01:07:05,800 --> 01:07:09,290
‫لماذا أنت منزعجة  ؟

776
01:07:09,730 --> 01:07:12,580
‫أخرجيه لي فقط

777
01:08:57,610 --> 01:08:59,020
‫رجاءاً

778
01:08:59,240 --> 01:09:01,710
‫دعني أذهب ،توقف

779
01:09:03,010 --> 01:09:05,550
‫قبل أن أموت

780
01:09:05,720 --> 01:09:10,200
‫أريد أن أفعل ذلك مرة واحدة

781
01:09:12,090 --> 01:09:14,750
‫لا أريد أي شيء آخر

782
01:09:15,390 --> 01:09:17,250
‫مرة واحدة فقط

783
01:09:18,500 --> 01:09:21,060
‫أريد أن أشعر برجولتي

784
01:09:21,200 --> 01:09:22,770
‫هذه هي أمنيتي

785
01:09:23,630 --> 01:09:25,010
‫دعني

786
01:09:25,900 --> 01:09:28,500
‫ماذا تعتقد أن أكون ؟

787
01:09:30,610 --> 01:09:33,830
‫ماذا كانت تلك الأقراص التي أخذتها ؟

788
01:09:40,320 --> 01:09:42,680
‫أي نوع من الأقراص تلك ؟

789
01:09:43,050 --> 01:09:46,030
‫هل هي ما يطلقون عليه الفياجرا ؟

790
01:09:55,530 --> 01:09:57,460
‫أذهب وجفف نفسك وأرتدي ملابسك بمفردك

791
01:09:57,530 --> 01:09:59,620
‫لن أقوم بفعل ذلك لك من الآن

792
01:10:31,100 --> 01:10:32,160
‫سيدة يانج مي - جا

793
01:10:32,200 --> 01:10:32,960
‫أجل

794
01:10:33,670 --> 01:10:35,630
‫أذهبي لغرفة رقم 1 رجاءاً

795
01:10:35,640 --> 01:10:36,700
‫حسناً

796
01:10:46,620 --> 01:10:47,960
‫مرحباً

797
01:10:48,020 --> 01:10:49,770
‫أجلسي

798
01:11:01,970 --> 01:11:04,230
‫هذه زهور الكاميليا

799
01:11:06,000 --> 01:11:08,510
‫أنا أحب الكاميليا

800
01:11:09,070 --> 01:11:12,460
‫زهور الشتاء ،زهور الألم

801
01:11:13,140 --> 01:11:15,190
‫هل الكاميليا تعبر عن الألم ؟

802
01:11:15,210 --> 01:11:18,830
‫أجل الزهور الحمراء تعبر عن الألم

803
01:11:19,250 --> 01:11:23,490
‫الأبيض يعبر عن العذرية
‫والأصفر عن التألق

804
01:11:24,290 --> 01:11:27,170
‫كنت أدرس مؤخراً كتابة القصيدة

805
01:11:27,260 --> 01:11:29,250
‫قصيدة ؟ هل أنت شاعرة ؟

806
01:11:29,760 --> 01:11:32,980
‫لا ،أنا فقط أحاول كتابة قصيدة

807
01:11:33,860 --> 01:11:35,470
‫هل أتيت بمفردك ؟

808
01:11:35,670 --> 01:11:38,170
‫لا أحد معك ؟

809
01:11:38,170 --> 01:11:40,090
‫أتيت بمفردي
‫لماذا؟

810
01:11:40,200 --> 01:11:43,460
‫أفضل أن أتحدث مع شخص آخر

811
01:11:43,470 --> 01:11:46,100
‫لماذا ؟ هل هناك خطب ما ؟

812
01:11:47,610 --> 01:11:49,210
‫نتائج الاختبارات تقول

813
01:11:50,510 --> 01:11:53,560
‫أنك تعانين من الزهايمر

814
01:11:53,920 --> 01:11:56,180
‫يطلق عليه غالباً ( العته)

815
01:11:56,490 --> 01:11:59,660
‫لا ،أنا بخير

816
01:11:59,790 --> 01:12:01,580
‫أنت بخير الآن

817
01:12:01,720 --> 01:12:04,020
‫بم أنك في مرحلة مبكرة جداً من المرض

818
01:12:04,190 --> 01:12:06,730
‫لكن المرض يتفاقم بالفعل

819
01:12:07,600 --> 01:12:11,840
‫أحياناً ما تنسين كلمات الآن

820
01:12:12,200 --> 01:12:15,590
‫لكن بالتدريج سوف تفقدين ذاكرتك

821
01:12:17,140 --> 01:12:21,110
‫في البداية لن تتذكري الأسماء

822
01:12:21,110 --> 01:12:21,180
‫ثم بعد ذلك الأفعال
‫في البداية لن تتذكري الأسماء

823
01:12:21,180 --> 01:12:23,890
‫ثم بعد ذلك الأفعال

824
01:12:24,050 --> 01:12:25,530
‫تعرفين الأفعال ،صحيح ؟

825
01:12:25,750 --> 01:12:29,100
‫بالطبع أعرف الأفعال

826
01:12:29,620 --> 01:12:32,280
‫لكن الأسماء هي الأكثر أهمية

827
01:12:32,360 --> 01:12:35,610
‫أجل ، الأسماء مهمة

828
01:12:42,730 --> 01:12:44,440
‫هذه زهور صناعية

829
01:12:51,310 --> 01:12:52,840
‫أنا في المستشفى

830
01:12:53,680 --> 01:12:56,900
‫لأحصل على نتائج الفحوصات

831
01:12:57,580 --> 01:12:58,740
‫ها ؟ ماذا ؟

832
01:12:58,820 --> 01:13:00,450
‫قال الطبيب أنني بخير

833
01:13:00,580 --> 01:13:01,740
‫أخبرني أن أتمرن

834
01:13:02,190 --> 01:13:03,790
‫أتمرن كثيراً

835
01:13:04,120 --> 01:13:07,340
‫وأخبرني الطبيب أيضاً أن أكتب الشعر بكثرة

836
01:13:12,630 --> 01:13:14,300
‫حسناً

837
01:13:19,200 --> 01:13:20,990
‫هل يمكنك الذهاب إلى هذا المكان

838
01:13:21,100 --> 01:13:22,330
‫آ ...

839
01:13:23,440 --> 01:13:27,720
‫دونج - سول، ماذا كان اسمه؟
‫...يسمي دونج - سيول شيء ما

840
01:13:28,010 --> 01:13:34,080
‫المكان الذي توجد به الكثير من الحافلات

841
01:13:34,080 --> 01:13:34,170
‫- موقف الحافلات ؟
‫- أجل ،موقف الحافلات
‫المكان الذي توجد به الكثير من الحافلات

842
01:13:34,170 --> 01:13:36,680
‫- موقف الحافلات ؟
‫- أجل ،موقف الحافلات

843
01:13:36,890 --> 01:13:40,170
‫لقد أصبحت هكذا

844
01:14:18,830 --> 01:14:23,360
‫الوقت يمر والأزهار تذبل

845
01:14:23,360 --> 01:14:23,450
‫بلل أحمر الشفاه في كأس النبيذ
‫الوقت يمر والأزهار تذبل

846
01:14:23,450 --> 01:14:27,950
‫بلل أحمر الشفاه في كأس النبيذ

847
01:14:29,110 --> 01:14:32,940
‫مع شوقي إليك

848
01:14:33,010 --> 01:14:35,190
‫- هي في أية غرفة ؟
‫- غرفة رقم 5

849
01:14:35,280 --> 01:14:36,280
‫غرفة رقم 5 ؟

850
01:14:37,210 --> 01:14:42,390
‫لقد كنت مقيد بحبل يجب أن تتحرر منه

851
01:14:42,390 --> 01:14:42,450
‫لكن حان الوقت لأدعك تذهب
‫لقد كنت مقيد بحبل يجب أن تتحرر منه

852
01:14:42,450 --> 01:14:47,240
‫لكن حان الوقت لأدعك تذهب

853
01:14:49,660 --> 01:14:55,470
‫ربما تكون قد نسيت

854
01:14:56,230 --> 01:15:01,740
‫أسمي الآن

855
01:15:03,210 --> 01:15:09,120
‫لكنني أرفع ببساطة

856
01:15:09,750 --> 01:15:15,250
‫كأس النبيذ مرة أخرى بسببك

857
01:15:17,050 --> 01:15:23,150
‫أريد الآن أن أنزع ثوب المودة

858
01:15:23,630 --> 01:15:29,880
‫وأشرب كأس النسيان

859
01:15:32,370 --> 01:15:33,560
‫سيدتي

860
01:15:34,100 --> 01:15:35,620
‫أنت رائعة حقاً

861
01:15:36,170 --> 01:15:38,250
‫يا إلهي ، لا تحرجني

862
01:15:38,370 --> 01:15:42,680
‫لقد سأمت من انتظارك
‫لذا كنت أقوم بقتل الوقت

863
01:15:42,680 --> 01:15:42,720
‫يجب أنك كسرت العديد من القلوب
‫في أيام شبابك
‫لقد سأمت من انتظارك
‫لذا كنت أقوم بقتل الوقت

864
01:15:42,720 --> 01:15:45,590
‫يجب أنك كسرت العديد من القلوب
‫في أيام شبابك

865
01:15:45,720 --> 01:15:48,460
‫لديك فتنة طاغية

866
01:15:49,320 --> 01:15:51,100
‫في الحقيقة

867
01:15:51,420 --> 01:15:53,680
‫لدي الكثير من القصص عن ماضيّ

868
01:15:53,690 --> 01:15:56,250
‫على أي حال ،ما الذي أتى بك إلى هنا ؟

869
01:15:58,260 --> 01:16:01,040
‫بسبب ذلك الـ

870
01:16:01,430 --> 01:16:05,910
‫فيما يتعلق بالخمسة مليون التي عليّ دفعها

871
01:16:06,070 --> 01:16:09,140
‫هل يمكنك أن تقرضني المال ؟

872
01:16:09,710 --> 01:16:12,270
‫ليس لدي أحد آخر لأطلب منه

873
01:16:13,810 --> 01:16:16,240
‫هكذا

874
01:16:17,180 --> 01:16:18,370
‫سيدتي

875
01:16:19,120 --> 01:16:21,040
‫لا تفعلي ذلك

876
01:16:22,690 --> 01:16:23,990
‫أعرف

877
01:16:24,420 --> 01:16:26,090
‫أعرف ،لكن

878
01:16:26,690 --> 01:16:29,800
‫ليس لدي طريق آخر لأحصل منه
‫على المال

879
01:16:29,860 --> 01:16:32,160
‫لذا أطلب منك

880
01:16:34,060 --> 01:16:35,630
‫سوف أعيده إليك

881
01:16:36,630 --> 01:16:39,810
‫سوف أعمل هنا

882
01:16:40,570 --> 01:16:44,190
‫سوف أفعل أي شيء

883
01:16:44,370 --> 01:16:45,980
‫أناآسف ،لكن

884
01:16:46,840 --> 01:16:49,890
‫ليس لدي مال لأقرضك

885
01:16:50,380 --> 01:16:53,630
‫ولا يوجد عمل يمكنك القيام به في الكاريوكي

886
01:16:53,650 --> 01:16:55,800
‫ماذا أفعل إذاً ؟

887
01:16:56,790 --> 01:16:59,010
‫سوف أسرق بنكاً إذاً

888
01:16:59,090 --> 01:17:01,110
‫تحدثي مع والدة ووك

889
01:17:01,160 --> 01:17:02,800
‫لماذا لا تخبريها ؟

890
01:17:02,990 --> 01:17:05,360
‫لقد قلت أنك تتحدثين عن أي شيء معها

891
01:17:05,490 --> 01:17:07,310
‫وأنكم أصدقاء للأبد

892
01:17:09,970 --> 01:17:12,950
‫أنا أذهب إلى كنسية كاثوليكية

893
01:17:13,640 --> 01:17:17,060
‫وكنيستنا هادئة وجميلة

894
01:17:18,110 --> 01:17:20,440
‫في الممر الأمامي في وقت الربيع

895
01:17:21,040 --> 01:17:22,650
‫البراعم

896
01:17:23,280 --> 01:17:25,650
‫التي تنبثق من الفروع

897
01:17:25,950 --> 01:17:27,800
‫تصطبغ باللون الأخضر

898
01:17:28,720 --> 01:17:30,830
‫والتي تبدو حزينة جداً

899
01:17:30,990 --> 01:17:33,490
‫من الجميل أنها تبدو حزينة

900
01:17:33,560 --> 01:17:38,820
‫لذا يمكنني أن أممر يدي على البراعم

901
01:17:39,460 --> 01:17:42,780
‫قائلة : (يا لك من جميلة )

902
01:17:44,100 --> 01:17:47,170
‫يقولون أنها إشارة لكبري في السن

903
01:17:48,670 --> 01:17:52,580
‫ربما أمرض أو أتالم ،لكن

904
01:17:52,580 --> 01:17:52,610
‫أنا سعيدة
‫ربما أمرض أو أتالم ،لكن

905
01:17:52,610 --> 01:17:53,920
‫أنا سعيدة

906
01:17:53,980 --> 01:17:55,650
‫أنا سعيدة

907
01:17:57,010 --> 01:18:01,050
‫الان أنا أحب

908
01:18:01,550 --> 01:18:04,460
‫لكن ذلك جميل

909
01:18:05,090 --> 01:18:06,530
‫ومؤلم

910
01:18:07,690 --> 01:18:14,080
‫مؤلم لأنه حب لا يمكن أن يكون

911
01:18:14,600 --> 01:18:19,350
‫أنه متزوج مثلي

912
01:18:19,970 --> 01:18:25,140
‫أعتقد أنني دائماً أهينه

913
01:18:25,440 --> 01:18:27,910
‫لديه حقًا مزاج سيء

914
01:18:28,880 --> 01:18:34,080
‫لكن يوم ما ،سوف نترك نوبة العمل الليلي

915
01:18:34,080 --> 01:18:39,350
‫وننتهي بالنوم معاً

916
01:18:39,590 --> 01:18:42,250
‫حدث فقط مرة واحدة ،لكن

917
01:18:43,030 --> 01:18:50,200
‫لا يمكنني محو ذاكرتي

918
01:18:50,330 --> 01:18:54,200
‫أكثر ما يرهقني هو تفكيري فيه

919
01:18:55,600 --> 01:18:58,620
‫إذا كان بعيد عن نظري فقط

920
01:18:59,480 --> 01:19:03,030
‫يقولون ( البعيد عن العين ،بعيد عن القلب)

921
01:19:03,510 --> 01:19:07,350
‫ولكنه لم يكن ينوي تركي ليكون
‫بعيداً عن نطري

922
01:19:09,090 --> 01:19:13,500
‫بكيت وضحكت مثل المجنونة

923
01:19:16,230 --> 01:19:22,720
‫لكن العذاب كان يقودني إلى الموت

924
01:19:24,700 --> 01:19:29,420
‫لكن حتى العذاب كان جميلاً

925
01:19:31,440 --> 01:19:35,270
‫تذكرت لحظة حينما كنت صغيرة

926
01:19:36,310 --> 01:19:42,600
‫ربما كانت أول ذكرى تخصني

927
01:19:44,050 --> 01:19:49,420
‫كنت صغيرة جداً لأتذكر كم كان عمري وقتها

928
01:19:50,230 --> 01:19:51,570
‫ثلاثة ؟

929
01:19:52,060 --> 01:19:53,400
‫ربما أربعة ؟

930
01:19:54,100 --> 01:19:56,280
‫أعتقد أن أمي كانت مريضة

931
01:19:56,570 --> 01:20:00,090
‫لذا كانت أختي الكبيرة تعتني بي

932
01:20:01,270 --> 01:20:06,360
‫كنا منعزلين لسبع سنين

933
01:20:08,480 --> 01:20:11,250
‫في غرفة المعيشة

934
01:20:12,210 --> 01:20:14,990
‫الستائر الحمراء مغلقة

935
01:20:17,790 --> 01:20:21,040
‫لكن عبر الفتحة الصغيرة

936
01:20:21,360 --> 01:20:24,370
‫كان ضوء الشمس يتسلل

937
01:20:27,360 --> 01:20:30,620
‫يمكنني الآن رؤية نصف وجه أختي

938
01:20:32,600 --> 01:20:36,130
‫النصف الآخر كان مخبئاً في الظلال

939
01:20:36,140 --> 01:20:40,040
‫أعتقد أنها ألبستني رداءاً جميلاً

940
01:20:42,650 --> 01:20:46,200
‫" مي - جا تعالي هنا ،تعالي "

941
01:20:46,720 --> 01:20:49,150
‫قالت ذلك وهي تصفق بيديها

942
01:20:49,720 --> 01:20:52,600
‫كنت أتمايل إليها

943
01:20:52,920 --> 01:20:57,440
‫وبرغم أنني كنت صغيرة جداً
‫إلا أنني كنت أعلم أن أختي تحبني

944
01:20:57,930 --> 01:21:00,110
‫عندما تخبرني أن آتي إليها

945
01:21:00,230 --> 01:21:02,890
‫كنت أشعر بأنني بخير

946
01:21:04,470 --> 01:21:06,320
‫وفي منتهى السعادة

947
01:21:07,840 --> 01:21:10,020
‫" أنا حقاً جميلة "

948
01:21:10,240 --> 01:21:12,320
‫هذا ما كنت أشعر به

949
01:21:13,840 --> 01:21:15,990
‫" مي - جا ،تعالي هنا "

950
01:21:16,780 --> 01:21:19,110
‫" أسرعي إلى هنا مي - جا "

951
01:25:23,890 --> 01:25:25,880
‫أشكرك

952
01:25:30,530 --> 01:25:33,790
‫ما الذي أتى بك إلى هنا؟
‫أنت مبتلة بالكامل بسبب المطر

953
01:25:34,800 --> 01:25:36,850
‫أعطني مفتاح الطابق الثالث

954
01:25:36,970 --> 01:25:38,280
‫هل عدت إلى العمل ؟

955
01:25:39,640 --> 01:25:41,760
‫ما الذي جعلك تغيرين رأيك ؟

956
01:25:41,910 --> 01:25:44,890
‫لقد أعتقدت أنك لن تعودين

957
01:26:27,220 --> 01:26:29,040
‫ما الذي تبحثين عنه ؟

958
01:26:52,550 --> 01:26:53,890
‫خذ هذا

959
01:26:57,890 --> 01:26:58,940
‫الآن

960
01:30:12,810 --> 01:30:14,740
‫ها هيآتية

961
01:30:15,550 --> 01:30:16,890
‫- شكراً
‫- على الرحب والسعة

962
01:30:20,120 --> 01:30:22,420
‫مرحباً سيدتي

963
01:30:23,690 --> 01:30:25,100
‫أجل ،مرحباً

964
01:30:25,160 --> 01:30:27,490
‫أنت جدة ووك ،صحيح ؟

965
01:30:27,830 --> 01:30:30,740
‫أجل ،من أنت ؟

966
01:30:31,000 --> 01:30:35,100
‫أنا أكتب لمجلة (كيونج كانج تايمز)

967
01:30:35,100 --> 01:30:37,440
‫يجب أنك تمرين بوقت صعب هذه الأيام ،صحيح ؟

968
01:30:37,570 --> 01:30:39,900
‫حسناً ، لابأس

969
01:30:39,940 --> 01:30:41,280
‫لنرى

970
01:30:41,780 --> 01:30:43,770
‫لماذا لا نجلس هنا

971
01:30:48,550 --> 01:30:51,720
‫تبدين مدهشة سيدتي

972
01:30:53,660 --> 01:30:56,220
‫أشكرك على لطفك

973
01:30:56,760 --> 01:31:01,690
‫كيف تجري التسويات ؟

974
01:31:01,700 --> 01:31:03,780
‫ليست على ما يرام فيما أعتقد

975
01:31:03,830 --> 01:31:04,990
‫كيف عرفت ؟

976
01:31:05,330 --> 01:31:09,130
‫هل أهل الضحية رفضوا المبلغ ؟

977
01:31:09,200 --> 01:31:12,970
‫لا أعرف بالطبع ،لكن

978
01:31:13,210 --> 01:31:17,080
‫أم الفتاة لا تريد التسوية ، على ما أعتقد

979
01:31:17,080 --> 01:31:17,110
‫أرى ،أن أم الفتاة
‫أم الفتاة لا تريد التسوية ، على ما أعتقد

980
01:31:17,110 --> 01:31:19,620
‫أرى ،أن أم الفتاة

981
01:31:20,280 --> 01:31:25,370
‫في حالة مثل هذه، عادة ما يكون لديها مشاكل مالية

982
01:31:26,420 --> 01:31:29,440
‫لكن هل هناك مشاكل أخرى غير المال ؟

983
01:31:29,860 --> 01:31:32,840
‫- لا أدري ،لكن
‫- ماذا ؟

984
01:31:36,360 --> 01:31:37,420
‫ما الخطب ؟

985
01:31:37,500 --> 01:31:38,560
‫لا ، لا يمكنني

986
01:31:38,630 --> 01:31:39,690
‫لا يمكنك ماذا ؟

987
01:31:39,970 --> 01:31:41,090
‫ماذا حدث ؟

988
01:31:41,140 --> 01:31:42,670
‫رجاءاً أجلسي لدقيقة سيدتي

989
01:31:42,740 --> 01:31:43,740
‫لا

990
01:31:43,770 --> 01:31:47,030
‫لدي فقط بعض الأسئلة القليلة
‫أنتظري

991
01:32:02,960 --> 01:32:07,830
‫نحن نحاول التسوية مع والدة الفتاة

992
01:32:07,830 --> 01:32:07,850
‫لكنها رفضت
‫هل هذا ما قلته ؟
‫نحن نحاول التسوية مع والدة الفتاة

993
01:32:07,850 --> 01:32:09,980
‫لكنها رفضت
‫هل هذا ما قلته ؟

994
01:32:11,800 --> 01:32:14,100
‫لا أصدق ذلك

995
01:32:14,840 --> 01:32:18,010
‫ألم نخبرك أن تحاذري ؟

996
01:32:18,010 --> 01:32:21,260
‫لقد حصل أخيراً ذلك الشخص على خبطة صحفية

997
01:32:21,740 --> 01:32:25,050
‫بعد التودد للمدرسة ومركز الشرطة
‫كل يوم تقريباً

998
01:32:25,050 --> 01:32:25,070
‫هي لم تقل شيء محدد بعد
‫بعد التودد للمدرسة ومركز الشرطة
‫كل يوم تقريباً

999
01:32:25,070 --> 01:32:28,300
‫هي لم تقل شيء محدد بعد

1000
01:32:28,950 --> 01:32:31,350
‫وليس من المتأخر التحرك الآن

1001
01:32:31,390 --> 01:32:35,290
‫إذا ظلت فقط والدة الفتاة هادئة
‫سوف نكون بخير

1002
01:32:35,360 --> 01:32:36,890
‫ليس هناك الكثير من الوقت

1003
01:32:38,760 --> 01:32:40,510
‫تعالى لاحقاً ،أتفقنا ؟

1004
01:32:40,560 --> 01:32:42,420
‫أنا في أجتماع مهم

1005
01:32:48,470 --> 01:32:52,170
‫ما رأيك في رؤية أم الفتاة بنفسك ؟

1006
01:32:52,210 --> 01:32:55,670
‫- من ؟ أنا ؟
‫- أجل

1007
01:32:55,680 --> 01:32:59,680
‫أذهبي أنت وأقنعي والدة الفتاة

1008
01:32:59,950 --> 01:33:04,600
‫ما الذي سأقوله لها ؟

1009
01:33:04,620 --> 01:33:06,990
‫لا يمكنني فعل ذلك

1010
01:33:07,020 --> 01:33:09,790
‫فقط تحدثي إليها قلب إلى قلب

1011
01:33:09,790 --> 01:33:09,800
‫إمرأة إلى إمرأة
‫فقط تحدثي إليها قلب إلى قلب

1012
01:33:09,800 --> 01:33:11,270
‫إمرأة إلى إمرأة

1013
01:33:11,790 --> 01:33:15,920
‫يمكنك أن تكوني أفضل منا

1014
01:33:15,930 --> 01:33:17,820
‫صحيح ،تبدو مثل خطة

1015
01:33:18,270 --> 01:33:22,700
‫إمرأة فقيرة مسنة تربي حفيدها تتوسل

1016
01:33:22,700 --> 01:33:22,720
‫من إمرأة إلى إمرأة
‫إمرأة فقيرة مسنة تربي حفيدها تتوسل

1017
01:33:22,720 --> 01:33:24,150
‫من إمرأة إلى إمرأة

1018
01:33:24,210 --> 01:33:26,390
‫وأذرفي القليل من الدموع

1019
01:33:26,470 --> 01:33:27,570
‫أجل ،لنفعل ذلك

1020
01:33:27,880 --> 01:33:29,070
‫سيدتي

1021
01:33:30,150 --> 01:33:34,180
‫قابليها حالاً
‫سوف أوصلك إليها غداً

1022
01:33:56,670 --> 01:33:58,660
‫أتصلي بي حينما تنتهي
‫سوف أقلك

1023
01:33:58,670 --> 01:34:02,990
‫سوف آخذ الحافلة . هناك
‫أرى موقف الحافلات

1024
01:34:05,810 --> 01:34:07,630
‫يمكنني الذهاب إلى البيت بمفردي

1025
01:34:07,650 --> 01:34:10,490
‫على أي حال، أتصلي بي إذا أردت أن أقلك
‫قومي بعمل جيد

1026
01:34:10,490 --> 01:34:13,020
‫كل شيء متوقف عليك الآن ،أتفهمين ؟

1027
01:34:14,720 --> 01:34:15,820
‫أجل

1028
01:34:30,670 --> 01:34:32,530
‫أستعداداتك تبرز الكثير

1029
01:34:32,540 --> 01:34:34,910
‫ذلك حقاً لا يليق بالحي

1030
01:34:35,480 --> 01:34:37,980
‫ماذا أفعل إذا ؟
‫هل أعود ؟

1031
01:34:38,610 --> 01:34:41,010
‫يمكنني أن آتي مرة أخرى بملابس مختلفة

1032
01:34:41,050 --> 01:34:43,380
‫لا يمكنك الرحيل الآن

1033
01:34:43,450 --> 01:34:45,310
‫كلماتك تحمل المفتاح

1034
01:34:45,320 --> 01:34:47,980
‫لا تقولي أي شيء يزعجها ،أتفقنا ؟

1035
01:34:47,990 --> 01:34:49,880
‫أنت تقدرين الموقف ،صحيح ؟

1036
01:34:50,230 --> 01:34:52,080
‫سأحاول

1037
01:35:12,580 --> 01:35:14,030
‫عفواً

1038
01:35:18,520 --> 01:35:20,190
‫هل يوجد أحد هنا ؟

1039
01:35:52,820 --> 01:35:55,090
‫لماذا ذهب الجميع ؟

1040
01:36:40,540 --> 01:36:42,240
‫هل أنت هنا لرؤية أحد ؟

1041
01:36:44,940 --> 01:36:49,460
‫أعتقد أن الجميع خرجوا ؟

1042
01:36:49,840 --> 01:36:53,640
‫لقد كان الباب مفتوحاً لذلك دخلت
‫لكن لا يوجد أحد هنا

1043
01:36:53,650 --> 01:36:58,220
‫الأم في الحقل
‫ما الذي أتى بك إلى هنا ؟

1044
01:36:58,550 --> 01:37:02,720
‫أريد أن أتحدث معها

1045
01:37:03,220 --> 01:37:05,440
‫سوف تأتي عند الغروب

1046
01:37:05,530 --> 01:37:08,300
‫لماذا لا تذهبي للحقل للبحث عنها

1047
01:37:08,830 --> 01:37:10,650
‫أين ذلك ؟

1048
01:37:10,930 --> 01:37:13,740
‫هناك سوف تجدين صوب نباتات بلستيكية

1049
01:37:13,740 --> 01:37:18,530
‫أذهبي خلفها وستجدي الحقل قرب جدول ماء
‫وسوف تجديها هناك

1050
01:37:41,400 --> 01:37:44,140
‫يا لك من طائر مزعج

1051
01:38:30,040 --> 01:38:32,910
‫المشمش يرمي بنفسه إلى الأرض

1052
01:38:32,910 --> 01:38:32,960
‫إنها تسحق وتداس من أجل حياتها الثانية
‫المشمش يرمي بنفسه إلى الأرض

1053
01:38:32,960 --> 01:38:35,990
‫إنها تسحق وتداس من أجل حياتها الثانية

1054
01:38:55,370 --> 01:38:56,780
‫مرحباً

1055
01:38:58,140 --> 01:38:59,710
‫أجل ،مرحباً

1056
01:39:00,910 --> 01:39:02,900
‫أليس الجو لطيفاً ؟

1057
01:39:02,910 --> 01:39:05,620
‫أجل الطقس جيد

1058
01:39:06,750 --> 01:39:11,360
‫المكان لطيف والمنظر جميل

1059
01:39:12,320 --> 01:39:15,120
‫مما يجعلني أود العيش هنا

1060
01:39:15,120 --> 01:39:15,130
‫برغم ذلك هو ليس بمكان سهل للعيش فيه
‫مما يجعلني أود العيش هنا

1061
01:39:15,130 --> 01:39:18,170
‫برغم ذلك هو ليس بمكان سهل للعيش فيه

1062
01:39:19,590 --> 01:39:22,220
‫لقد وجدت مشمش في طريقي

1063
01:39:22,700 --> 01:39:25,360
‫الكثير منها ملقى على الأرض

1064
01:39:26,370 --> 01:39:29,620
‫التقط القليل منه
‫يبدو مذاقه حيجاً

1065
01:39:30,910 --> 01:39:33,470
‫المشمش المتساقط لديه مذاق جميل

1066
01:39:33,470 --> 01:39:35,430
‫الثمر المتواجد على الشجر لازال غير
‫صالح للأكل

1067
01:39:35,480 --> 01:39:37,910
‫أجل ،أنت محقة

1068
01:39:38,080 --> 01:39:39,590
‫مذاقه جيد

1069
01:39:39,810 --> 01:39:42,410
‫حينما رأيت المشمش على الأرض

1070
01:39:42,450 --> 01:39:45,080
‫فكرت انه مليء بالشوق

1071
01:39:45,190 --> 01:39:47,230
‫يلقي بنفسه على الأرض

1072
01:39:47,260 --> 01:39:49,590
‫لتسحق وتداس

1073
01:39:49,690 --> 01:39:51,990
‫لتستعد لحياتها التالية

1074
01:39:53,130 --> 01:39:58,160
‫للمرة الأولى أدرك ذلك عن المشمش

1075
01:40:00,340 --> 01:40:03,400
‫هناك أيضاً حديقة نباتات زينة
‫تنمو بجوار أشجار المشمش

1076
01:40:03,400 --> 01:40:03,410
‫وجميل سقوطها على الأرض
‫هناك أيضاً حديقة نباتات زينة
‫تنمو بجوار أشجار المشمش

1077
01:40:03,410 --> 01:40:06,450
‫وجميل سقوطها على الأرض

1078
01:40:06,740 --> 01:40:12,210
‫سعدت كثيراً بالسير في مثل هذا الجمال

1079
01:40:13,180 --> 01:40:17,940
‫أحب الأزهار كثيراً وأشعر بالسعادة لمجرد رؤيتها

1080
01:40:18,790 --> 01:40:22,280
‫مشاهدة الزهور تشعرني بالامتلاء

1081
01:40:23,190 --> 01:40:25,310
‫وتجعلني لا أحتاج للأكل

1082
01:40:25,760 --> 01:40:28,670
‫يجب أنك تحبي الزهور لأنك جميلة

1083
01:40:28,860 --> 01:40:30,910
‫أتعتقد أنني جميلة ؟

1084
01:40:30,930 --> 01:40:32,750
‫أشكرك

1085
01:40:34,440 --> 01:40:36,900
‫أحب أن أتأنق في الملبس قليلاً

1086
01:40:38,840 --> 01:40:41,140
‫كيف حال المحاصيل هذه السنة ؟

1087
01:40:41,610 --> 01:40:43,500
‫إنها عالية الدرجة

1088
01:40:44,680 --> 01:40:48,410
‫أتمنى أن تكون غلّة جيدة
‫حتى تكسبي الكثير من المال

1089
01:40:49,020 --> 01:40:51,550
‫الأسعار تنخفض في السنة الجيدة

1090
01:40:51,590 --> 01:40:53,630
‫في حين أنها تكون صارمة في السنة السيئة

1091
01:40:53,790 --> 01:40:55,320
‫لا يوجد شيء سهل ،كما تعرفين

1092
01:40:55,360 --> 01:40:57,110
‫أجل ،لكن

1093
01:40:57,590 --> 01:40:59,640
‫أتمنى أن يكون كل شيء على ما يرام

1094
01:41:01,730 --> 01:41:02,890
‫حسناً

1095
01:41:03,700 --> 01:41:05,110
‫طاب يومك

1096
01:41:05,430 --> 01:41:07,390
‫- أجل، مع السلامة
‫مع السلامة

1097
01:42:11,230 --> 01:42:12,460
‫حسناً

1098
01:42:12,670 --> 01:42:13,900
‫أنا

1099
01:42:14,370 --> 01:42:15,970
‫لم أتمكن من لقائها

1100
01:42:19,640 --> 01:42:22,230
‫لذا غادرت بعد أن أنتظرتها لبرهة

1101
01:42:22,880 --> 01:42:24,220
‫أناآسفة

1102
01:42:25,410 --> 01:42:26,610
‫عفواً ؟

1103
01:42:26,780 --> 01:42:28,290
‫آسفة لأنني

1104
01:42:28,550 --> 01:42:32,490
‫عدت بدون أن أراها

1105
01:42:35,520 --> 01:42:37,040
‫موت

1106
01:42:37,190 --> 01:42:38,670
‫بقدر ما تحب

1107
01:42:39,390 --> 01:42:42,340
‫لدرجة أن يوذا

1108
01:42:42,360 --> 01:42:44,120
‫غلق متدلياً

1109
01:42:44,170 --> 01:42:46,190
‫بواسطة أصبع

1110
01:42:47,140 --> 01:42:49,840
‫موت بقدر ما تحب

1111
01:42:50,670 --> 01:42:54,380
‫لدرجة أن يوذا

1112
01:42:54,380 --> 01:42:54,400
‫قطع يديه ليستخدمها كوسادة
‫لدرجة أن يوذا

1113
01:42:54,400 --> 01:42:56,710
‫قطع يديهليستخدمها كوسادة

1114
01:42:56,780 --> 01:42:58,560
‫إلى أن يمر الفجر

1115
01:42:58,610 --> 01:43:01,480
‫لن يرن الجرس الحديدي إلى أن

1116
01:43:01,480 --> 01:43:01,490
‫تقدم القرابين لبوذا
‫لن يرن الجرس الحديدي إلى أن

1117
01:43:01,490 --> 01:43:03,190
‫تقدم القرابين لبوذا

1118
01:43:03,320 --> 01:43:06,690
‫أنا أجلس بجوار الأعمدة في معبد بوسيوك

1119
01:43:06,690 --> 01:43:06,710
‫طوال حياتي
‫أنا أجلس بجوار الأعمدة في معبد بوسيوك

1120
01:43:06,710 --> 01:43:08,640
‫طوال حياتي

1121
01:43:08,720 --> 01:43:13,300
‫عاجز عن أن أقدم لك طبق واحد من الأرز

1122
01:43:13,360 --> 01:43:17,910
‫وخلال الدموع بنيت معبداً
‫وحينها سقطت الدموع

1123
01:43:18,230 --> 01:43:22,650
‫فوق صخرة معلقة في السماء
‫بنيت معبدًا

1124
01:43:27,540 --> 01:43:29,360
‫" موت كما تحب "

1125
01:43:29,380 --> 01:43:33,250
‫أجل ،أود أن أموت كما أحب

1126
01:43:33,510 --> 01:43:35,600
‫إنها قصيدة تصدمك بقوة

1127
01:43:35,650 --> 01:43:38,020
‫كما لو أنك تأخذ حمام بارد

1128
01:43:38,020 --> 01:43:39,080
‫التالي

1129
01:43:39,150 --> 01:43:43,020
‫السيد بارك سانج -تي والذي يقرأ
‫لنا قصيدة هان دو - يون

1130
01:43:46,060 --> 01:43:48,110
‫أسألك

1131
01:43:49,300 --> 01:43:50,830
‫هذا هو عنوان القصيدة

1132
01:43:54,000 --> 01:43:59,340
‫لا تجرؤ على ركل رماد الفحم المحترق

1133
01:44:00,810 --> 01:44:03,580
‫هل سبق لك

1134
01:44:03,780 --> 01:44:06,550
‫أن أحرقت شخص لآخر ؟

1135
01:44:08,250 --> 01:44:09,480
‫تلك هي النهاية

1136
01:44:10,720 --> 01:44:12,710
‫إنها قصيدة جيدة لأنها قصيرة

1137
01:44:13,190 --> 01:44:16,420
‫رئيس المراسم

1138
01:44:16,420 --> 01:44:16,440
‫موجة الحرارة الأخيرة جعلتك تستحم
‫كل يوم، صحيح؟
‫رئيس المراسم

1139
01:44:16,440 --> 01:44:19,230
‫موجة الحرارة الأخيرة جعلتك تستحم
‫كل يوم، صحيح؟

1140
01:44:20,030 --> 01:44:24,440
‫لقد قمت بعمل بحث عن الأغتسال

1141
01:44:26,030 --> 01:44:29,070
‫أتعرف المراحل الخمسة للأغتسال ؟

1142
01:44:29,070 --> 01:44:29,120
‫لا
‫أتعرف المراحل الخمسة للأغتسال ؟

1143
01:44:29,120 --> 01:44:29,970
‫لا

1144
01:44:30,040 --> 01:44:31,200
‫لا تعرف ؟

1145
01:44:31,540 --> 01:44:33,250
‫المراحل الخمسة هي

1146
01:44:33,870 --> 01:44:35,180
‫المرحلة الأولى

1147
01:44:35,240 --> 01:44:36,340
‫أن تغتسل

1148
01:44:38,080 --> 01:44:39,350
‫المرحلة الثانية

1149
01:44:40,380 --> 01:44:41,610
‫بسط الزراعين

1150
01:44:42,980 --> 01:44:44,180
‫المرحلة الثالثة

1151
01:44:44,820 --> 01:44:45,880
‫ترتكب خطأ فادح

1152
01:44:47,560 --> 01:44:48,860
‫التالي هو

1153
01:44:49,560 --> 01:44:50,650
‫الأندماج

1154
01:44:53,060 --> 01:44:55,250
‫وأخيراً وليس آخرًا

1155
01:44:55,260 --> 01:44:56,970
‫أشكرك

1156
01:44:59,200 --> 01:45:00,610
‫أشكرك جزيلاً

1157
01:45:01,270 --> 01:45:05,480
‫الصحة الجيدة تتطلب تنشيط بدني في بعض الأحيان

1158
01:45:06,740 --> 01:45:09,850
‫أنا خرجت المستشفى وذاهب للعمل

1159
01:45:10,540 --> 01:45:13,280
‫إذا كنت ذاهب لمركز الشرطة

1160
01:45:13,280 --> 01:45:13,290
‫رجاءاً توقف لرؤيتي
‫إذا كنت ذاهب لمركز الشرطة

1161
01:45:13,290 --> 01:45:14,790
‫رجاءاً توقف لرؤيتي

1162
01:45:20,720 --> 01:45:23,670
‫إذاً هو يعمل في قسم الشرطة ؟

1163
01:45:24,760 --> 01:45:26,810
‫أجل ،شيء مضحك ،صحيح ؟

1164
01:45:27,900 --> 01:45:30,740
‫نحن هنا لأننا نحب الشعر

1165
01:45:31,000 --> 01:45:34,530
‫حب الشعر هو أن تسعى إلى الجمال ،صحيح ؟

1166
01:45:34,670 --> 01:45:37,510
‫لكنهدائماً يتكلم بطريقة بذيئة

1167
01:45:38,310 --> 01:45:41,150
‫كما لو أنه يهين الشعر

1168
01:45:42,440 --> 01:45:45,190
‫في الحقيقة لديه قلب جميل

1169
01:45:45,450 --> 01:45:47,780
‫لقد أعتاد أن يعمل في مركز
‫شرطة سيئول

1170
01:45:47,780 --> 01:45:51,050
‫لكن بعد الأبلاغ عن فساد داخلي

1171
01:45:51,050 --> 01:45:51,070
‫تم تنزيل درجته الوظيفيه ونقله
‫إلى مركز شرطة المدينة
‫لكن بعد الأبلاغ عن فساد داخلي

1172
01:45:51,070 --> 01:45:53,320
‫تم تنزيل درجته الوظيفيه ونقله
‫إلى مركز شرطة المدينة

1173
01:45:53,350 --> 01:45:54,630
‫حقاً ؟

1174
01:45:55,360 --> 01:45:58,200
‫الأمر ليس هكذا

1175
01:46:21,780 --> 01:46:22,940
‫سيد بارك

1176
01:46:24,220 --> 01:46:26,880
‫- سيد بارك
‫- أجل ،أجل ،أجل

1177
01:46:28,190 --> 01:46:30,080
‫- تلك السيدة
‫- أجل

1178
01:46:30,090 --> 01:46:32,650
‫قالت أنك تهين الشعر

1179
01:46:34,260 --> 01:46:39,770
‫كيف يمكن لأختنا الكبيرة الأنيقة أن تفكر هكذا ؟

1180
01:46:40,200 --> 01:46:43,940
‫القاء الشعر هو أن تحبه ،صحيح ؟

1181
01:46:43,940 --> 01:46:43,970
‫ثم ؟
‫القاء الشعر هو أن تحبه ،صحيح ؟

1182
01:46:43,970 --> 01:46:45,100
‫ثم ؟

1183
01:46:45,410 --> 01:46:48,140
‫حب الشعر هو

1184
01:46:48,140 --> 01:46:48,150
‫أن تسعى خلف الجمال الحقيقي
‫حب الشعر هو

1185
01:46:48,150 --> 01:46:50,650
‫أن تسعى خلف الجمال الحقيقي

1186
01:46:50,750 --> 01:46:55,250
‫الجمال الحقيقي .. ذلك شيء قاس بالنسبة لي

1187
01:46:55,250 --> 01:46:55,260
‫أنا لست بهذا الذكاء كما تعرفين
‫الجمال الحقيقي .. ذلك شيء قاس بالنسبة لي

1188
01:46:55,260 --> 01:46:56,790
‫أنا لست بهذا الذكاء كما تعرفين

1189
01:46:56,850 --> 01:46:58,160
‫أكملي على أي حال

1190
01:46:58,290 --> 01:47:00,750
‫إلى المكان الذي من المفترض أن
‫تسعى فيه خلف الجمال

1191
01:47:00,790 --> 01:47:02,540
‫قالت أنك دائماً

1192
01:47:03,090 --> 01:47:05,630
‫تتحدث بكلام بذيء

1193
01:47:06,990 --> 01:47:08,920
‫أعتذر ،أختي الكبيرة

1194
01:47:09,800 --> 01:47:13,050
‫أعتذر على إهانتي للشعر

1195
01:47:13,600 --> 01:47:14,980
‫أتعهد بالتوبة

1196
01:47:15,000 --> 01:47:17,630
‫وسأجعلك ترين أنني سأفعل
‫دعيني أصب لك كأساً

1197
01:47:19,270 --> 01:47:20,950
‫لا أستطيع الشرب

1198
01:47:21,040 --> 01:47:22,420
‫كأس واحد فقط

1199
01:47:22,440 --> 01:47:27,170
‫يقولون لكي تكتب قصيدة يجب أن تثمل
‫أو تقع في الحب

1200
01:47:32,120 --> 01:47:33,870
‫إنتبهوا جميعاً

1201
01:47:34,490 --> 01:47:35,550
‫جميعكم تعرفون

1202
01:47:35,990 --> 01:47:37,590
‫الشاعر كيم يونج - تاك ،صحيح ؟

1203
01:47:37,630 --> 01:47:39,070
‫- أجل
‫- مساء الخير

1204
01:47:39,130 --> 01:47:43,580
‫رأيته يشرب في غرفة أخرى فقمت
‫بجلبه إلى هنا

1205
01:47:46,300 --> 01:47:47,530
‫تحياتي

1206
01:47:48,240 --> 01:47:50,700
‫حقيقة أنا لم أسحب إلى هنا

1207
01:47:51,040 --> 01:47:54,110
‫سمعت أن أفراد جماعة (محبي الشعر ) هنا

1208
01:47:54,110 --> 01:47:56,220
‫لذا جئت لألقي التحية

1209
01:47:56,540 --> 01:47:59,720
‫لقد كنت هنا مع صديقي الشاعر الشاب
‫من أجل تناول الشراب

1210
01:48:00,280 --> 01:48:02,070
‫هذا الرجل الذي بجواري

1211
01:48:02,380 --> 01:48:04,240
‫هو الشاعر هوانج ميونج - سيونج

1212
01:48:10,520 --> 01:48:12,710
‫- رجاءاً أنضم إلينا في تناول الشراب
‫- حسناً

1213
01:48:13,060 --> 01:48:14,770
‫- أنضم ألينا أيضاً
‫- حسناً

1214
01:48:14,830 --> 01:48:17,530
‫مساء الخير سيدي

1215
01:48:17,530 --> 01:48:17,540
‫هل أنت أيضاً عضو في هذه المجموعة ؟
‫مساء الخير سيدي

1216
01:48:17,540 --> 01:48:20,550
‫هل أنت أيضاً عضو في هذه المجموعة ؟

1217
01:48:20,670 --> 01:48:22,970
‫لا

1218
01:48:23,100 --> 01:48:26,690
‫لكنني أتيت للقراءة وانتهى بي المقام هنا

1219
01:48:26,710 --> 01:48:30,000
‫على أي حال ،في عصر يموت فيه الشعر

1220
01:48:30,110 --> 01:48:33,410
‫أكون شاكراً وسعيداً أن هناك
‫أشخاص مثلكم

1221
01:48:33,410 --> 01:48:33,430
‫يحبون الشعر
‫أكون شاكراً وسعيداً أن هناك
‫أشخاص مثلكم

1222
01:48:33,430 --> 01:48:35,230
‫يحبون الشعر

1223
01:48:35,820 --> 01:48:37,570
‫- سيدي
‫- أجل

1224
01:48:37,850 --> 01:48:40,150
‫لماذا تقول أن الشعر يحتضر ؟

1225
01:48:40,220 --> 01:48:42,620
‫. لكنه فعلاً هكذا
‫للأسف

1226
01:48:42,790 --> 01:48:46,800
‫سوف يأتي يوم لن يقرأ الناس

1227
01:48:47,130 --> 01:48:48,660
‫أو يكتبون فيه الشعر

1228
01:48:48,700 --> 01:48:51,440
‫الشعر يستحق الموت

1229
01:48:51,570 --> 01:48:56,390
‫لازال صغيراً ،ولكنهشاعر ذو
‫حاسة رائعة

1230
01:48:56,540 --> 01:48:59,100
‫رشح هذه السنة لجائز سوول للأدب

1231
01:48:59,240 --> 01:49:01,060
‫كما أن أشعاره مثيرة

1232
01:49:01,380 --> 01:49:05,580
‫" السماء لونها كقطة ماتت لمدة شهر"

1233
01:49:05,580 --> 01:49:05,590
‫أبيات مثل هذه
‫" السماء لونها كقطة ماتت لمدة شهر"

1234
01:49:05,590 --> 01:49:07,290
‫أبيات مثل هذه

1235
01:49:07,580 --> 01:49:08,780
‫سيدي

1236
01:49:09,220 --> 01:49:11,620
‫كيف يمكنني كتابة قصيدة ؟

1237
01:49:13,690 --> 01:49:15,220
‫الأمر صعب ،صحيح ؟

1238
01:49:16,790 --> 01:49:18,300
‫شيء صعب جداً

1239
01:49:18,890 --> 01:49:20,820
‫كلما حاولت وجدته صعبًا

1240
01:49:20,960 --> 01:49:23,590
‫لن أستطيع أن أكتب قصيدة على ما يبدو

1241
01:49:24,270 --> 01:49:27,010
‫كيف يمكنني كتابة قصيدة ؟

1242
01:49:27,700 --> 01:49:30,480
‫أنت قلت في صفك

1243
01:49:30,640 --> 01:49:33,930
‫أننا نحمل الشعر في قلوبنا

1244
01:49:34,170 --> 01:49:36,220
‫فهو محاصر بداخلنا

1245
01:49:36,280 --> 01:49:39,160
‫يريد أن يحصل على جناحين ويطير

1246
01:49:41,620 --> 01:49:43,800
‫هل حقاً قلت ذلك ؟

1247
01:49:44,250 --> 01:49:47,390
‫رائع

1248
01:49:50,720 --> 01:49:54,250
‫لأرحب بشاعران هنا

1249
01:49:54,260 --> 01:49:56,180
‫أريد أن أهدي أغنية

1250
01:50:43,640 --> 01:50:46,010
‫ماذا تفعلين هنا بمفردك أختي الكبيرة ؟

1251
01:50:49,120 --> 01:50:50,310
‫هل أنت بخير ؟

1252
01:50:52,050 --> 01:50:53,140
‫هل أنت ثملة ؟

1253
01:51:11,310 --> 01:51:13,300
‫لماذا تبكين أختي الكبيرة ؟

1254
01:51:13,440 --> 01:51:15,150
‫هل هناك خطب ما ؟

1255
01:51:19,250 --> 01:51:20,950
‫هل بسبب القصيدة ؟

1256
01:51:21,150 --> 01:51:22,680
‫هل لأنك لا تستطيعين كتابة قصيدة ؟

1257
01:53:13,030 --> 01:53:15,070
‫ماذا بك ؟ فاليوم الأحد ؟

1258
01:53:16,300 --> 01:53:18,340
‫أعتقدت أنك ستنام طوال اليوم

1259
01:53:37,350 --> 01:53:39,310
‫جهزي شيء ليأكل
‫أنا جوعان

1260
01:54:18,090 --> 01:54:20,310
‫قم بلفه ،لِفُه

1261
01:54:42,050 --> 01:54:43,590
‫أنا أقوم بلفه بشكل رائع ،صحيح ؟

1262
01:54:55,760 --> 01:54:57,110
‫مرحباً

1263
01:54:57,360 --> 01:54:59,120
‫جدة ووك هنا

1264
01:54:59,470 --> 01:55:01,970
‫أرى أن لديك ضيوف
‫يمكنني أن أعود في وقت لاحق

1265
01:55:01,970 --> 01:55:02,000
‫لا ،رجاءاً تفضلي
‫أرى أن لديك ضيوف
‫يمكنني أن أعود في وقت لاحق

1266
01:55:02,000 --> 01:55:03,720
‫لا ،رجاءاً تفضلي

1267
01:55:04,400 --> 01:55:07,580
‫إنهم أشهاص تعرفينهم
‫لذا تفضلي

1268
01:55:10,740 --> 01:55:11,640
‫مرحباً

1269
01:55:11,680 --> 01:55:14,150
‫رجاءاً ألقي التحية ، هذه هي
‫أم هي - جين

1270
01:55:16,480 --> 01:55:18,020
‫مرحباً

1271
01:55:18,620 --> 01:55:21,280
‫هذه هي جدة بارك جونج - ووك

1272
01:55:21,620 --> 01:55:24,280
‫لقد زارت بيتكم سابقاً

1273
01:55:26,030 --> 01:55:28,770
‫شعرت بالسوء والألم

1274
01:55:28,800 --> 01:55:31,460
‫لذا ذهبت بمفردها لتعتذر

1275
01:55:31,670 --> 01:55:33,880
‫لكنها لم تستطع مقابلتك ،صحيح ؟

1276
01:55:38,470 --> 01:55:42,750
‫هل أخو هي - جين سيدخل المدرسة
‫المتوسطة العام القادم؟

1277
01:55:42,780 --> 01:55:44,010
‫أجل

1278
01:55:44,510 --> 01:55:46,330
‫هل حصل على درجات جيدة ؟

1279
01:55:46,350 --> 01:55:47,830
‫أتمنى ذلك

1280
01:55:48,520 --> 01:55:50,220
‫- أنهيفوق التوقعات
‫- أرى ذلك

1281
01:55:51,450 --> 01:55:53,670
‫يجب أن يدرس بجد

1282
01:55:54,020 --> 01:55:56,830
‫لأن والدته تعاني بمفردها

1283
01:55:59,060 --> 01:56:00,880
‫إلى أين أنت ذاهبة سيدتي ؟

1284
01:56:05,300 --> 01:56:06,390
‫سيدتي

1285
01:56:07,330 --> 01:56:09,360
‫لماذا تغادرين ؟

1286
01:56:09,600 --> 01:56:12,680
‫هل جهّزت المبلغ ؟

1287
01:56:13,570 --> 01:56:14,880
‫حقيقة

1288
01:56:15,080 --> 01:56:16,830
‫لا

1289
01:56:17,180 --> 01:56:19,170
‫لقد جئت لأخبرك ذلك

1290
01:56:19,210 --> 01:56:20,820
‫في حالة إذا ما كنت ستنتظر

1291
01:56:20,850 --> 01:56:22,600
‫ماذا نفعل إذاً ؟

1292
01:56:24,450 --> 01:56:26,410
‫الأمر عاجل

1293
01:56:26,690 --> 01:56:29,740
‫المحادثات تجري بشكل جيد مع والدة الفتاة

1294
01:56:29,790 --> 01:56:32,190
‫لقد كان من الصعب إقناعها القدوم إلى هنا

1295
01:56:32,190 --> 01:56:35,300
‫لقد ساعدنا ذلك الصحفي في ترتيب هذا اللقاء

1296
01:56:35,330 --> 01:56:38,240
‫كيف يمكنك أن تقولي أنه ليس لديك المال الآن ؟

1297
01:56:40,700 --> 01:56:42,560
‫ألم تتحدثي مع أبنتك ؟

1298
01:56:43,200 --> 01:56:44,840
‫ليس بعد

1299
01:56:45,970 --> 01:56:48,510
‫ولما لا ؟ يجب أن تتحدثي إليها

1300
01:56:49,710 --> 01:56:53,240
‫ألا تفهمين حقيقة الوضع ؟

1301
01:57:23,510 --> 01:57:26,390
‫قل " أحبك يا جدي " أتفقنا ؟

1302
01:57:26,410 --> 01:57:28,400
‫إنها تزداد جمالاً يوم بعد يوم

1303
01:57:28,780 --> 01:57:30,260
‫لنرى كيف تقبل

1304
01:57:30,750 --> 01:57:32,830
‫قل " أحبك " على هذه الشفاة

1305
01:57:37,360 --> 01:57:38,420
‫الآن دورك

1306
01:57:38,460 --> 01:57:39,690
‫من يكون ؟

1307
01:57:44,560 --> 01:57:45,870
‫رائع

1308
01:57:46,970 --> 01:57:49,270
‫رائحة نفس جدي كريهة

1309
01:57:52,170 --> 01:57:53,400
‫سيدتي

1310
01:57:53,910 --> 01:57:55,580
‫هذا مفاجئ جداً

1311
01:57:55,640 --> 01:57:57,720
‫أجل مفاجئ جداً ،صحيح ؟

1312
01:57:57,940 --> 01:58:00,410
‫صحيح ،ما الذي أتى بك إلى هنا ؟

1313
01:58:00,580 --> 01:58:03,320
‫يجب أن أتحدث إلى السيد كانج

1314
01:58:11,430 --> 01:58:12,190
‫لا تفعل

1315
01:58:12,390 --> 01:58:13,770
‫حسناً ،لن أفعل

1316
01:58:48,030 --> 01:58:51,790
‫أرجوك أعطني خمسة مليون ون
‫وأتوسل إليك لا تسألني لماذا

1317
01:58:56,640 --> 01:59:00,290
‫أريد أن أقول لك أنني أستعير المال

1318
01:59:00,910 --> 01:59:03,060
‫لكن لا أستطيع لأن ذلك لن يفيد

1319
01:59:04,910 --> 01:59:06,730
‫لماذا علي أن أفعل ؟

1320
01:59:24,200 --> 01:59:27,820
‫لماذا علي أن أدفع لك المال بدون سبب

1321
01:59:33,240 --> 01:59:36,290
‫إذاً أنت هنا لتتحدثي مع أبي بالنسب ؟

1322
01:59:36,480 --> 01:59:38,260
‫أعتقد أن هناك شيء جدي ؟

1323
01:59:38,880 --> 01:59:41,140
‫لا يوجد شيء جدي

1324
01:59:41,350 --> 01:59:45,220
‫لقد جئت أطلب منهمالاً هو
‫مدين به لي

1325
01:59:45,320 --> 01:59:46,730
‫هل يدين لك بالمال ؟

1326
01:59:47,190 --> 01:59:48,560
‫أي مال ؟

1327
01:59:49,990 --> 01:59:51,120
‫أبي

1328
01:59:51,190 --> 01:59:53,730
‫هل تدين لها بالمال ؟

1329
02:00:24,620 --> 02:00:27,470
‫هل هذا إبتزاز ؟

1330
02:00:29,760 --> 02:00:31,910
‫لا يهم ما تعتقده

1331
02:00:32,400 --> 02:00:34,450
‫أنا لن أحتلق أي عذر

1332
02:00:41,510 --> 02:00:44,560
‫أجل، أجل. لقد قال والد تي - يول
‫أنه سيكون هنا في أي وقت

1333
02:00:44,640 --> 02:00:47,110
‫ووالد بيونج - جين لديه موعد

1334
02:00:47,180 --> 02:00:49,880
‫ولكنه سينضم إلينا في غضون ساعة

1335
02:00:49,880 --> 02:00:49,890
‫أجل أجل ،تعالي ،أجل
‫ولكنهسينضم إلينا في غضون ساعة

1336
02:00:49,890 --> 02:00:52,220
‫أجل أجل ،تعالي ،أجل

1337
02:00:52,220 --> 02:00:53,220
‫تمتع بوجبتك

1338
02:00:59,990 --> 02:01:03,580
‫إذاً حصلت على المال أخيراً ؟

1339
02:01:05,830 --> 02:01:08,130
‫إذاً سوف أذهب

1340
02:01:08,130 --> 02:01:10,430
‫أجلسي ،وفيما العجلة ؟

1341
02:01:19,650 --> 02:01:21,250
‫كلهنقداً

1342
02:01:22,020 --> 02:01:24,100
‫هل سرقت بنك ؟

1343
02:01:25,390 --> 02:01:29,590
‫سويت الأمر إذاً مع الأم؟
‫- أجل، سويته

1344
02:01:29,590 --> 02:01:29,630
‫حينما يتم دفع الـ30 مليون ون
‫سوف ينتهي كل شيء
‫سويت الأمر إذاً مع الأم؟
‫- أجل، سويته

1345
02:01:29,630 --> 02:01:33,240
‫حينما يتم دفع الـ30 مليون ون
‫سوف ينتهي كل شيء

1346
02:01:33,330 --> 02:01:36,880
‫بم أنك دفعت نصيبك
‫لا توجد أي مشكلة

1347
02:01:36,900 --> 02:01:38,340
‫الآن الجميع بخير

1348
02:01:38,500 --> 02:01:41,240
‫لذلك نحن هنا من أجل الاحتفال

1349
02:01:41,330 --> 02:01:43,670
‫بم أننا جميعاً عانينا كثيراً

1350
02:01:44,640 --> 02:01:47,930
‫إذاً هل كل شيء إنتهى الآن ؟

1351
02:01:48,710 --> 02:01:50,150
‫تماماً ؟

1352
02:01:50,540 --> 02:01:52,910
‫من الصعب القول أن الأمر أنتهى تماماً

1353
02:01:53,080 --> 02:01:56,500
‫إذا كانت الضحية راشدة لأمكننا القول
‫أن التسوية أنتهت

1354
02:01:56,520 --> 02:01:58,470
‫ولكنها قاصر

1355
02:01:58,790 --> 02:02:01,350
‫إذا أخبر أحد الشرطة
‫سيتم فتح تحقيق

1356
02:02:01,350 --> 02:02:06,250
‫ولكننا قمنا بتنظيف كل شيء
‫مع المدرسة والصحافة

1357
02:02:06,260 --> 02:02:08,630
‫ووصلنا إلى تسوية مع أم الفتاة

1358
02:02:08,730 --> 02:02:10,990
‫لذا لا يوجد شيء يقلقنا بعد الآن

1359
02:02:11,630 --> 02:02:15,160
‫أنا متأكد أنك لم تتناولي طعامك حتى الآن
‫لماذا لا تنضمي إلينا؟

1360
02:02:15,270 --> 02:02:17,450
‫- يجب أن أذهب
‫- حقاً ؟

1361
02:03:26,270 --> 02:03:27,430
‫ماذا ؟

1362
02:03:27,540 --> 02:03:28,470
‫لنذهب

1363
02:03:28,780 --> 02:03:29,870
‫لماذا ؟

1364
02:03:35,580 --> 02:03:36,810
‫وداعاً سيدتي

1365
02:03:48,430 --> 02:03:49,770
‫تمتعوا بوجبتكم

1366
02:03:59,340 --> 02:04:00,530
‫هل مذاقه جيد ؟

1367
02:04:04,810 --> 02:04:06,150
‫هل هو جيد ؟

1368
02:04:09,950 --> 02:04:12,070
‫حينما تصل إلى البيت أغتسل

1369
02:04:13,050 --> 02:04:14,110
‫لماذا ؟

1370
02:04:15,120 --> 02:04:16,530
‫هكذا فقط

1371
02:04:17,020 --> 02:04:20,130
‫أغتسل وقص أظافرك

1372
02:04:21,760 --> 02:04:25,190
‫ولن تحتاج لقص الشعر بم أنك قمت به مؤخرًا

1373
02:04:25,830 --> 02:04:27,720
‫يجب أن تبدو لائقاً

1374
02:04:28,130 --> 02:04:29,990
‫وسوف تأتي والدتك غداً

1375
02:04:31,100 --> 02:04:32,860
‫لماذا ستاتي ؟

1376
02:04:34,070 --> 02:04:36,700
‫أخبرتها أن تأتي

1377
02:04:37,180 --> 02:04:39,920
‫لم نراها منذ فترة

1378
02:04:59,870 --> 02:05:01,760
‫أنظر هنا

1379
02:05:01,800 --> 02:05:04,360
‫هذا الجانب لازال قذراً

1380
02:05:05,070 --> 02:05:08,120
‫هل هو ثمين جداً لتنظيفه ؟

1381
02:05:10,310 --> 02:05:16,670
‫قم بفرك كعبيك جيداً وأنت تغتسل

1382
02:05:17,420 --> 02:05:20,300
‫لماذا تحتاج لفوطة فرك ؟

1383
02:05:20,590 --> 02:05:22,990
‫هل هي للتسلية أم لاستخدامها كيس كبير ؟

1384
02:05:24,120 --> 02:05:26,390
‫أنت دائماً هكذا

1385
02:05:26,560 --> 02:05:29,030
‫أنت حتى تغتسل بدون إهتمام

1386
02:05:29,160 --> 02:05:31,630
‫حتى حينما تغسل وجهك
‫تقوم بمسحه بالماء

1387
02:05:32,230 --> 02:05:34,190
‫مثلما تفعل القطة

1388
02:05:34,270 --> 02:05:37,660
‫لماذا لاتفرك أذنيك ورقبتك جيداً ؟

1389
02:05:38,340 --> 02:05:40,490
‫يجب أن تجعل

1390
02:05:41,710 --> 02:05:43,700
‫جسدك نظيف دائماً

1391
02:05:44,040 --> 02:05:46,600
‫الجسد النظيف يصنع فكراً نظيفاً

1392
02:06:47,270 --> 02:06:49,030
‫ضربة موفقة

1393
02:06:53,680 --> 02:06:54,810
‫عظيم

1394
02:06:56,050 --> 02:06:57,240
‫مثالي

1395
02:07:13,600 --> 02:07:14,870
‫- يا فتى
‫- أجل

1396
02:07:14,900 --> 02:07:18,360
‫تعالى هنا ، لا بأس

1397
02:07:29,320 --> 02:07:30,250
‫أختي الكبيرة

1398
02:07:30,320 --> 02:07:32,470
‫هل تريدي أن أعلمك خدعة ؟

1399
02:07:32,920 --> 02:07:35,460
‫مظهرك ليس صحيحاً ضابط بارك

1400
02:07:35,660 --> 02:07:39,460
‫ما الخطب في مظهري؟
‫أبدو رائعاً بم يكفي

1401
02:07:48,300 --> 02:07:50,090
‫دورك أختي الكبيرة

1402
02:07:55,170 --> 02:07:56,620
‫ضربة موفقة

1403
02:07:57,040 --> 02:07:58,270
‫عظيم

1404
02:07:59,010 --> 02:08:01,410
‫أختنا الكبيرة عظيمة

1405
02:09:45,620 --> 02:09:48,160
‫حاول أن تكون لطيفاً وعينيك هكذا

1406
02:09:48,650 --> 02:09:50,740
‫كيف يجب أن تبدو عيني إذاً ؟

1407
02:09:50,920 --> 02:09:52,370
‫يجب أن تبدو هكذا

1408
02:10:08,880 --> 02:10:11,690
‫بم أنه آخر يوم

1409
02:10:12,180 --> 02:10:13,590
‫يجب أن تجلبوا لي الزهور

1410
02:10:13,650 --> 02:10:14,650
‫أشكركم

1411
02:10:15,350 --> 02:10:16,830
‫لقد تأثرت

1412
02:10:18,790 --> 02:10:20,200
‫حقيقة

1413
02:10:20,620 --> 02:10:23,020
‫نحن لم نحضره

1414
02:10:23,060 --> 02:10:25,520
‫السيدة يانج مي - جا وضعته هناك ورحلت

1415
02:10:25,560 --> 02:10:26,750
‫السيدة يانج مي - جا ؟

1416
02:10:28,660 --> 02:10:30,880
‫لقد كتبت قصيدة أيضاً

1417
02:10:31,500 --> 02:10:33,140
‫ولكن أين ذهبت ؟

1418
02:10:36,270 --> 02:10:39,410
‫هل أحضر أحد آخر منكم قصيدة ؟

1419
02:10:39,840 --> 02:10:42,580
‫من المفترض أن يحضر كل منكم قصيدة اليوم

1420
02:10:43,410 --> 02:10:44,890
‫هل كتب أحد منكم قصيدة ؟

1421
02:10:47,350 --> 02:10:49,050
‫لا أحد

1422
02:10:50,280 --> 02:10:53,740
‫إذاً السيدة يانج هي الوحيدة التي كتبت قصيدة

1423
02:10:55,420 --> 02:10:57,060
‫صعب جداً

1424
02:10:57,420 --> 02:10:58,620
‫لا

1425
02:10:58,760 --> 02:11:00,910
‫ليس من الصعب كتابة قصيدة ،لكن

1426
02:11:01,030 --> 02:11:04,130
‫يجب أن يدق قلبك لتكتب واحدة

1427
02:11:04,360 --> 02:11:05,970
‫فالقلب هو من يكتب الشعر

1428
02:11:06,030 --> 02:11:07,310
‫على أي حال

1429
02:11:07,500 --> 02:11:09,460
‫السيدة يانج ليست هنا ،لكن

1430
02:11:09,840 --> 02:11:13,060
‫لنرى ما هي القصيدة التي كتبتها

1431
02:11:13,640 --> 02:11:15,820
‫سوف أقرأها لأجلها

1432
02:11:16,640 --> 02:11:18,830
‫العنوان هو (أنشودة أجنيس)

1433
02:11:19,610 --> 02:11:22,320
‫أنشودة أجنيس كتبتها يانج مي - جا

1434
02:11:40,300 --> 02:11:41,360
‫أمي

1435
02:12:25,440 --> 02:12:27,880
‫كيف أنتهى الأمر هناك ؟

1436
02:12:29,150 --> 02:12:31,200
‫يا لها من وحدة

1437
02:12:34,150 --> 02:12:37,330
‫هل لازالت الشمس تتوهج بالحمرة عند المغيب ؟

1438
02:12:38,360 --> 02:12:42,570
‫هل لازالت الطيور تغرد في طريقها إلى الغابة ؟

1439
02:12:45,830 --> 02:12:51,650
‫هل تسلمت الخطاب الذي لم أجرؤ على إرساله ؟

1440
02:12:54,070 --> 02:12:56,440
‫هل يمكنني إرسال

1441
02:12:56,710 --> 02:12:59,180
‫الاعتراف الذي لم أجرؤ على القيام به ؟

1442
02:13:00,010 --> 02:13:04,140
‫هل سيمر الوقت وتذبل الزهور ؟

1443
02:13:05,920 --> 02:13:08,480
‫حان وقت الوداع

1444
02:13:09,760 --> 02:13:12,630
‫مثل الرياح التي تتدلل ثم تذهب

1445
02:13:13,360 --> 02:13:15,070
‫مثل الظلال

1446
02:13:16,860 --> 02:13:19,420
‫لأجل العهود التي لم تعقد

1447
02:13:20,400 --> 02:13:23,450
‫لأجل الحب الذي ختم حتى النهاية

1448
02:13:25,370 --> 02:13:29,790
‫لأجل العشب الذي يقبل أقدامي المنهكة

1449
02:13:31,810 --> 02:13:35,340
‫ولأجل الخطوات الصغيرة التي تبعتني

1450
02:13:42,820 --> 02:13:44,680
‫لقد حان وقت الوداع

1451
02:13:47,890 --> 02:13:50,430
‫والآن كما يحل الظلام

1452
02:13:50,560 --> 02:13:53,160
‫هل سوف تشعل الشموع من أجلي مرة أخرى ؟

1453
02:13:55,770 --> 02:13:58,330
‫أصلي هنا

1454
02:13:59,240 --> 02:14:02,590
‫لا يجب أن يبكي أحد

1455
02:14:04,940 --> 02:14:08,370
‫ولكي تعرفوا

1456
02:14:09,550 --> 02:14:11,730
‫كم أحببتكم بعمق

1457
02:14:17,320 --> 02:14:21,020
‫الإنتظار الطويل في منتصف نهار صيفي حار

1458
02:14:22,630 --> 02:14:26,630
‫ممر قديم يشبه وجه أبي

1459
02:14:28,700 --> 02:14:33,460
‫حتى الزهور البرية الوحيدة أشاحت بوجهها خجلاً

1460
02:14:35,340 --> 02:14:38,120
‫كم أحببت بعمق

1461
02:14:40,680 --> 02:14:47,280
‫وكم يرفرف قلبي لسماع أغنيتك الخافتة

1462
02:14:50,660 --> 02:14:53,800
‫أباركك

1463
02:15:00,930 --> 02:15:03,490
‫قبل عبور النهر الأسود

1464
02:15:03,900 --> 02:15:06,850
‫مع آخر نفس لي

1465
02:15:10,710 --> 02:15:13,550
‫بدأت أحلم

1466
02:15:15,580 --> 02:15:18,560
‫بشمس صباح مشرق

1467
02:15:19,350 --> 02:15:22,330
‫أسير مرة أخرى وقد بهر الضوء بصري

1468
02:15:23,020 --> 02:15:25,350
‫وألقاك مرة أخرى

1469
02:15:26,490 --> 02:15:29,030
‫واقفة بجواري

1470
02:15:30,490 --> 02:15:34,050
‫ترجمة : أروى تاج الدين
‫arwatageldeen@yahoo.com

1471
02:15:34,490 --> 02:15:38,050
‫مع تحيات فريق سوناتا سينما
‫Sonata Cinema

