﻿1
00:01:21,727 --> 00:01:28,727
" ماء أسود "

2
00:02:54,876 --> 00:03:02,876
تم تعديل التوقيت بواسطة
د. أحمد عبدالسلام
Captian_Tiger

3
00:03:06,901 --> 00:03:08,901
صباح الخير

4
00:03:12,093 --> 00:03:15,193
مع أنه لا يوجد هنا ضوء شمس

5
00:03:18,481 --> 00:03:20,481
أين أنا

6
00:03:20,505 --> 00:03:23,905
حسناً أنت الآن قي مكان ما بين

7
00:03:26,311 --> 00:03:29,311
(هيوستون) و(كوانتانارو)

8
00:03:33,054 --> 00:03:34,654
كيف حالك

9
00:03:34,678 --> 00:03:37,478
هل يمكنني ان اقول لك نفس السؤال

10
00:03:39,496 --> 00:03:42,896
مر وقت طويل ولم أتكلم هكذا
مع نزيل

11
00:03:42,920 --> 00:03:46,120
نزيل , لا
هذا ليس منطقي

12
00:03:50,900 --> 00:03:53,600
ذلك سيزول, لا تقلق

13
00:03:56,033 --> 00:03:58,033
كنت هناك , أعلم

14
00:04:00,809 --> 00:04:02,809
كله يعود

15
00:04:02,833 --> 00:04:04,833
منذ متى وأنا هنا

16
00:04:06,602 --> 00:04:10,002
تقريباً يوم -
وأنت ماذا عنك -

17
00:04:13,349 --> 00:04:17,049
توقفت عن العد
أضعت البداية, ولم أغادر من هنا

18
00:04:17,495 --> 00:04:19,495
لماذا , ماذا فعلت

19
00:04:21,172 --> 00:04:23,172
كم من الوقت لديك

20
00:04:25,590 --> 00:04:27,190
ما هذا المكان

21
00:04:27,614 --> 00:04:31,714
إنه فقط لا وجود , بالنسبة لك

22
00:04:34,236 --> 00:04:38,436
الظلام السائد -
شيئ مثل القبر -

23
00:04:41,071 --> 00:04:43,571
ولكن أنت لست على الأرض هنا

24
00:04:53,534 --> 00:04:57,634
أنت بعمق (30) الف قدم تحت البحر يا رجل

25
00:05:09,556 --> 00:05:11,256
لالالآ

26
00:05:11,580 --> 00:05:16,580
أياً ما فعلته , ثمة شخص
لا يريدك أن ترى الشمس مرة اخرى

27
00:05:17,440 --> 00:05:18,840
لا يمكن ان يحدث هذا

28
00:05:20,956 --> 00:05:24,056
لا يمكن ان اكون هنا -
ولكنك هنا -

29
00:05:24,080 --> 00:05:26,080
ألا تعلم ما السبب

30
00:05:29,105 --> 00:05:31,805
هل تذكر آخر شيئ فعلته

31
00:06:29,706 --> 00:06:31,706
مكانك لا تبتعد

32
00:06:34,539 --> 00:06:36,539
أسقط المفاتيح

33
00:06:38,502 --> 00:06:40,002
والسلاح

34
00:06:44,757 --> 00:06:47,857
جأت باكراً -
وأنت ايضاً -

35
00:06:53,847 --> 00:06:56,947
حقاً ,تريدين فعلها -
هذا يعتمد -

36
00:06:56,971 --> 00:06:58,971
هل احضرته

37
00:06:58,995 --> 00:06:59,995
اجل

38
00:07:01,816 --> 00:07:03,316
دعني اراه

39
00:07:03,840 --> 00:07:05,740
فقط اذا قلت, رجاءاً

40
00:07:14,767 --> 00:07:16,767
هذه هي المشكلة

41
00:07:19,532 --> 00:07:21,532
إذا دعت الضرورة لذلك

42
00:07:25,384 --> 00:07:26,684
كيف تعلمين

43
00:07:27,430 --> 00:07:28,930
ألم اخبرك

44
00:07:30,221 --> 00:07:32,521
هذه احدى مواهبي المتعددة

45
00:07:48,071 --> 00:07:50,471
لالا
انت اولاً

46
00:07:52,229 --> 00:07:54,229
لا تثق بي

47
00:07:57,538 --> 00:08:01,138
هل من احد لحق بك -
وهل عليك ان تسأل -

48
00:08:05,263 --> 00:08:06,185
أترى

49
00:08:07,698 --> 00:08:09,298
هذا أمان

50
00:08:09,299 --> 00:08:10,697
وأنت

51
00:08:19,253 --> 00:08:20,853
انت راضية

52
00:08:24,915 --> 00:08:26,915
انت من سيخبرني

53
00:08:30,380 --> 00:08:32,380
يجب أن نتكلم في العمل

54
00:08:34,481 --> 00:08:36,481
العمل يمكن ان ينتظر

55
00:09:03,462 --> 00:09:05,462
أخبرني سيد , " ويلر

56
00:09:05,486 --> 00:09:07,486
هل كل شركائك محظوظين هكذا

57
00:09:07,510 --> 00:09:11,110
محظوظين
لا يستطيعون الحصول على الفطور هنا

58
00:09:16,270 --> 00:09:17,770
وماذا قال ,"درومان

59
00:09:18,204 --> 00:09:20,204
إنه ينتظر حتى نتصل به

60
00:09:20,228 --> 00:09:23,228
رجلنا سيظهر
إنها مسألة وقت فقط

61
00:09:23,552 --> 00:09:26,952
إذا لم يفعل
عندها نخسر المشتري

62
00:09:27,870 --> 00:09:30,370
المشتري لن يهم عندما نجد رابط

63
00:09:32,849 --> 00:09:34,849
سنحصل عليهم ,حسناً

64
00:09:35,987 --> 00:09:38,987
ولكن إذا حصل اي شيئ -
أعلم ,أعلم -

65
00:09:40,661 --> 00:09:42,661
لا تقلق بشأني

66
00:09:45,725 --> 00:09:49,725
سأتحرى في امر الفطور
الذي تبالغ في شأنه

67
00:09:51,199 --> 00:09:53,499
هل احضر لك شيئ -
أجل -

68
00:11:23,744 --> 00:11:25,744
هل يمكنك العودة خلال ساعة

69
00:12:50,027 --> 00:12:52,027
عودي للداخل

70
00:13:15,453 --> 00:13:17,853
سيكون علينا الركض لسيارة التوصيل
سأقوم بتغطيتك

71
00:13:17,877 --> 00:13:20,377
(سكوت) اسمعني -
ليس لدينا وقت للتحدث -

72
00:14:06,837 --> 00:14:07,659
سكوت

73
00:14:14,365 --> 00:14:16,365
أدخلي , هيا -
تمهل -

74
00:14:17,090 --> 00:14:17,990
القرص

75
00:14:18,332 --> 00:14:20,332
ماذا

76
00:14:23,143 --> 00:14:25,143
يجب ان اعود لأحضاره
غطني

77
00:14:52,142 --> 00:14:53,142
ميل

78
00:15:55,179 --> 00:15:55,779
تباً

79
00:15:57,203 --> 00:15:58,203
تباً

80
00:16:06,516 --> 00:16:07,315
تباً

81
00:16:20,023 --> 00:16:21,423
من يتحدث

82
00:16:22,047 --> 00:16:24,747
تعرضنا لفخ -
هل القرص بأمان -

83
00:16:25,028 --> 00:16:26,128
ليس كذلك

84
00:16:26,427 --> 00:16:30,927
قمت بتشفيره
لن يتمكنوا من الوصول لأي شيئ عليه

85
00:16:31,546 --> 00:16:35,146
مئة وخمسون ميل
شرق موقعك , رجل يدعى, ميلتون

86
00:16:36,033 --> 00:16:38,333
هناك مكان وقوف
الزاوية 3 وروكسي

87
00:16:38,983 --> 00:16:42,383
قابلني خلال 3 ساعات
لا احد يراك

88
00:17:50,460 --> 00:17:51,560
على الأرض

89
00:17:52,863 --> 00:17:53,963
إنزل

90
00:18:07,341 --> 00:18:08,541
هذا هوا

91
00:18:42,233 --> 00:18:44,633
إنه خالِ , ليس معه

92
00:18:56,985 --> 00:18:58,985
حصلنا على سيارة النقل على بعد شارعان

93
00:18:59,597 --> 00:19:00,419
فارغة

94
00:19:00,931 --> 00:19:03,731
الهاتف لا يعمل ايضاً
لقد تخلص من الشريحة بعد الأتصال

95
00:19:04,095 --> 00:19:05,595
خذه للغواصة

96
00:19:06,119 --> 00:19:08,119
لا أريد احد يعلم بوجوده

97
00:19:10,013 --> 00:19:11,713
أين قد يكون خبئه

98
00:19:12,037 --> 00:19:14,037
ذلك ما أريد معرفته

99
00:19:22,833 --> 00:19:24,833
أولاً , بالوب والآن, توم

100
00:19:24,857 --> 00:19:28,457
قد يكون رجالك وراء هذا -
لا يمكن ذلك -

101
00:19:31,031 --> 00:19:34,731
أظن هذه الجثث ليست معك -
أعتقد ان كلانا يعرف -

102
00:19:35,179 --> 00:19:37,179
هناك الكثير من اللصوص -
كل ما اعرفه هوا -

103
00:19:37,203 --> 00:19:41,003
الآن إنه الوحيد الذي يعرف
مكان هذه الملفات

104
00:19:41,088 --> 00:19:43,288
وسأعمل مهما تطلب الأمر لإيجادهم

105
00:19:43,362 --> 00:19:45,362
لا أشك بذلك

106
00:19:45,843 --> 00:19:48,543
لكن ربما تريد
إعادة النظر بإستراتيجيتك

107
00:19:49,542 --> 00:19:52,642
أعرف هذا الرجل جيداً
دعني أتحدث أليه

108
00:19:53,236 --> 00:19:55,236
أنت هنا بدون صلاحية

109
00:19:55,260 --> 00:19:58,560
علاقتك مع , ويلر
تصبح غير ذو صلة

110
00:19:58,563 --> 00:20:00,563
عندما يتشارك معه

111
00:20:00,587 --> 00:20:03,587
لذا لنوقف هذه المحادثة

112
00:20:05,004 --> 00:20:07,504
وسأخبرك عندما احتاج اليك

113
00:20:08,961 --> 00:20:10,261
كما تريد

114
00:20:53,453 --> 00:20:55,453
فاريس -
أنت , " كينزلين -

115
00:20:55,477 --> 00:20:56,177
هذا صحيح

116
00:20:56,367 --> 00:20:59,067
رجالك أخبروني
أن هذا الموقوف له الأولوية

117
00:20:59,114 --> 00:21:03,014
إنه مجند سابق
نحتاج لمعرفة ما يخبئه

118
00:21:03,091 --> 00:21:05,091
يجب ان يكون الأمر في غاية السرية

119
00:21:05,115 --> 00:21:10,015
هل هوا مخدر -
تم تخدير هذا العميل منذ 12 ساعة -

120
00:21:11,255 --> 00:21:14,155
وكم من الوقت تنوي البفاء على غواصتي

121
00:21:14,156 --> 00:21:16,156
حتى نحصل على ما نحتاجه

122
00:21:17,395 --> 00:21:19,395
وهل من الضروري كل أولائك الرجال

123
00:21:19,419 --> 00:21:20,519
لماذا

124
00:21:21,987 --> 00:21:23,687
هل هم مشكلة -
لا -

125
00:21:24,011 --> 00:21:27,311
ولكن لدي رجال لهذه المهمة

126
00:21:28,034 --> 00:21:31,334
انهم كلاب حراسة
في حالات الطوارئ

127
00:21:31,743 --> 00:21:33,743
لذا أعذرنا وامنحنا ثقتك

128
00:21:35,170 --> 00:21:37,870
هذا "ادوارد روز
عميل أستخبارات

129
00:21:39,047 --> 00:21:42,147
هوا هنا للإشراف على الإستجواب فقط

130
00:21:42,203 --> 00:21:44,703
حسناً , الأمر بسيط جداً

131
00:21:44,854 --> 00:21:46,854
لا أحد يتدخل في شؤون الآخر

132
00:21:50,065 --> 00:21:51,065
حسنا

133
00:21:51,725 --> 00:21:53,725
لنقم بهذا

134
00:22:07,335 --> 00:22:09,335
أخبرني إذا كنت مخطئ
هؤلاء من البحرية

135
00:22:09,359 --> 00:22:10,959
هذا صحيح

136
00:22:11,383 --> 00:22:13,383
بعد ان تقاعدنا من الأسطول

137
00:22:13,407 --> 00:22:15,407
الحكومة قررت ان لا تتخلص منهم

138
00:22:15,431 --> 00:22:18,431
أعتقد ستكون افضل لإستضافة
عناصر بن لادن حول العالم

139
00:22:19,108 --> 00:22:22,108
غواصتنا مستقلة
لا يتدخلون في شؤننا

140
00:22:22,117 --> 00:22:25,517
لا شأن لنا بهم
كل شخص يلتزم بعمله

141
00:22:26,599 --> 00:22:29,699
سمعت شائعة عنها
لا احد يعلم بوجودها

142
00:22:29,929 --> 00:22:31,929
ذلك صحيح

143
00:22:32,982 --> 00:22:34,982
يتعلق الأمر بالإستخبارات المركزية

144
00:22:35,006 --> 00:22:36,606
لا وجود لها

145
00:22:45,903 --> 00:22:47,903
يقال ثمة سجين آخر

146
00:22:47,927 --> 00:22:52,027
وصل في الآونة الأخيرة
من قبل الإستخبارات العسكرية

147
00:22:52,111 --> 00:22:54,711
أسمه (جون ديل)؟
لا شيئ يدعوا للقلق

148
00:22:56,288 --> 00:22:58,288
كل ذلك الهراء في , "غوانتناموا

149
00:22:58,312 --> 00:23:02,312
حان الوقت ,لأن يصبح رجال الشركة نقالين

150
00:23:02,445 --> 00:23:06,845
كما اقول دائماً
هناك جانب لامع إذا تمكنت من ايجاده

151
00:23:07,419 --> 00:23:10,419
لديك رجال كفاية -
إنها خفيفة لا حاجة للإفراط -

152
00:23:11,440 --> 00:23:13,440
لكن دعني اريك شيئ

153
00:23:16,414 --> 00:23:19,214
التحكم إلكترونياً بكل شيئ
من هذه الغرفة

154
00:23:19,412 --> 00:23:20,812
حتى الزنزانات

155
00:23:23,459 --> 00:23:26,659
هل تلك غرفته -
أجل -

156
00:23:27,731 --> 00:23:29,131
اريد رؤيته

157
00:23:34,329 --> 00:23:37,129
أنظر هؤلاء المساجين
يبدؤن اقوياء

158
00:23:37,788 --> 00:23:40,488
يقولون أنه يمكنهم التحمل
ولكن ينهارون

159
00:23:41,793 --> 00:23:43,793
هل ذلك صحيح يا ,"ماركو

160
00:23:45,181 --> 00:23:47,981
لدينا عدة اختصاصات في التعذيب
تعذيب الماء

161
00:23:48,750 --> 00:23:50,250
الوخز

162
00:23:50,470 --> 00:23:52,170
حتى الكهرباء

163
00:23:58,023 --> 00:23:59,923
الجذران معززة بالفولاذ

164
00:24:00,047 --> 00:24:02,047
المراحيض لا تقود لأي مكان

165
00:24:07,252 --> 00:24:10,652
أنظر , اقدٌر محاولتك
للتعرف على عامية الغواصة

166
00:24:10,664 --> 00:24:12,264
بجهود جولتك

167
00:24:12,938 --> 00:24:16,038
الرجل الذي يفر من هذه الزنزانه
يكون قوي العزيمة

168
00:24:16,046 --> 00:24:19,546
يكون قاتل مدرب يستطيع التكييف

169
00:24:20,529 --> 00:24:23,629
الأرتجال , إذا حصل على خطأ من الأخطاء

170
00:24:24,277 --> 00:24:26,577
لا احد يصدق انه قد يهرب من هنا

171
00:24:26,970 --> 00:24:29,470
صدقني ايها العميل ," فاريس
لا محال لخروجه من هنا

172
00:24:29,862 --> 00:24:31,862
لا احد فعل ابداً ,ولا احد سيفعل

173
00:24:32,543 --> 00:24:36,343
انا فقط قلق, ان لا يأخذ
مجموعة منا معه عندما يفعل

174
00:24:36,779 --> 00:24:38,379
هذا يأخذ وقت

175
00:24:38,803 --> 00:24:42,903
أجل , اعلم , لكن قد تكون
آخر فرصة للإتصال في الوقت الحالي

176
00:24:47,227 --> 00:24:49,227
تباً , انظر
علي ان اذهب

177
00:24:49,251 --> 00:24:51,251
سأتصل بك بأسرع ما يمكنني , حسنا

178
00:24:53,062 --> 00:24:54,462
احبك ايضاً

179
00:24:55,915 --> 00:24:57,915
مرحبا -
كيف حال والدك -

180
00:24:57,939 --> 00:24:59,939
إنه بخير ,ماذا يجري -
أنهم هنا , ماذا الآن -

181
00:24:59,963 --> 00:25:01,963
حقاً , هل أتوا -
أجل -

182
00:25:04,990 --> 00:25:06,990
تباً ,من الذي أحضروه -
لم يقولوا -

183
00:25:08,081 --> 00:25:11,981
أنه شخص مهم , لم ارى, (لاني) يأتي
مع رجال كثر من قبل

184
00:25:14,689 --> 00:25:17,089
فاريس, قائد المجموعة -
تباً -

185
00:25:18,136 --> 00:25:21,236
لماذا لم تخبرني -
كاس " , تمهلي -

186
00:25:22,077 --> 00:25:24,077
قد لا يعطيك اي تعبير

187
00:25:24,101 --> 00:25:28,201
فقط انه مشغول -
صحيح ,مضت اسابيع بالتأكيد  -

188
00:25:29,993 --> 00:25:31,593
كيف أبدوا

189
00:25:32,017 --> 00:25:35,317
بائسة -
لا تمزح -

190
00:25:36,837 --> 00:25:40,137
حسنا , هيا -
هيا فلنذهب -

191
00:25:41,518 --> 00:25:43,518
أخبرني عندما نصل للمياه الدولية

192
00:25:43,542 --> 00:25:48,042
في هذه الأثناء أريد
ان اضع بعض رجالي هناك حتى يستيقظ

193
00:25:48,103 --> 00:25:50,103
فقط مزيد من المراقبة , لا تقلق

194
00:25:50,127 --> 00:25:51,927
ما تزال سفينتك

195
00:25:52,114 --> 00:25:55,414
الى أين يقود هذا -
يصل لغرفة الصواريخ -

196
00:25:56,514 --> 00:25:58,214
لديه مفتاحين لفتحه

197
00:25:58,538 --> 00:26:00,538
يمنع الأقتراب منه -
دواعي امنية -

198
00:26:01,014 --> 00:26:03,814
بالتحدث عن الأمن
هؤلاء الأثنان

199
00:26:05,242 --> 00:26:08,342
أنتم من الشركة -
صحيح , انا (رايان) وهذه, " تيلر -

200
00:26:09,498 --> 00:26:14,398
فاريس , كيف الوضع في الأسفل -
غرفة الأستجواب جاهزة -

201
00:26:14,885 --> 00:26:15,585
جيد

202
00:26:16,082 --> 00:26:18,082
هل نلقي نظرة -
بالحقيقة يا سيدي -

203
00:26:18,106 --> 00:26:19,306
لم يتم تبليغنا للآن

204
00:26:19,504 --> 00:26:20,504
لن نفعل

205
00:26:20,915 --> 00:26:24,115
كل ما عيليكم معرفته
انه هدف مهم

206
00:26:24,153 --> 00:26:25,353
بالتأكيد ولكن

207
00:26:25,913 --> 00:26:27,913
نظام تقني -
النظام خرج من النافذة -

208
00:26:27,937 --> 00:26:32,037
من لحظة ان خاطر هذا الرجل
بالأمن القومي

209
00:26:32,050 --> 00:26:34,050
كل ما احتاجه منكما
بعض المساعدة

210
00:26:34,074 --> 00:26:36,574
في حال أحتجنا لها

211
00:26:37,458 --> 00:26:38,658
هذا جيد

212
00:26:39,543 --> 00:26:41,543
أجل سيدي -
جيد لنذهب -

213
00:26:44,852 --> 00:26:47,552
اردت القول انني
اريد العمل لديك سيدي

214
00:26:48,078 --> 00:26:52,678
عملت على طلب
لوحدتك في العمليات الميدانية

215
00:26:54,185 --> 00:26:55,285
تيلر

216
00:26:56,209 --> 00:26:58,209
هذا معقول , أجل

217
00:26:58,233 --> 00:27:00,833
ثقي تماماً سوف نتصل بك

218
00:27:45,211 --> 00:27:48,311
هنا القائد , أود القول
بأننا نبحر

219
00:28:15,744 --> 00:28:17,744
لقد استيقظ

220
00:28:34,465 --> 00:28:36,065
لديك اسمك

221
00:28:36,489 --> 00:28:37,789
ماركو

222
00:28:40,527 --> 00:28:41,727
حسنا

223
00:28:42,757 --> 00:28:44,757
أنا , سكوت

224
00:28:44,781 --> 00:28:47,581
كيف يمكنني الخروج -
لا يمكن -

225
00:28:48,615 --> 00:28:50,615
هل تود ان تكون
بأكياس الجثث

226
00:29:03,094 --> 00:29:05,094
ستكون مع
(ريتل) , (وداكس)

227
00:29:05,118 --> 00:29:09,118
ترجع واستدر
يديك على الحائط

228
00:29:10,093 --> 00:29:12,593
أود التحدث مع المسؤول -
يديك للحائط -

229
00:29:22,737 --> 00:29:24,737
من المسؤول

230
00:29:30,389 --> 00:29:32,389
داكس

231
00:29:32,413 --> 00:29:33,813
هيا داكس

232
00:29:34,437 --> 00:29:35,737
تمهل

233
00:29:36,461 --> 00:29:40,461
إنه يومه الأول -
تود رعشة من هذه ايضاً ,يا "ماركو -

234
00:29:41,106 --> 00:29:44,206
حسناً
منذ فترة ولم ألمس أمرأة

235
00:29:46,977 --> 00:29:48,977
دعني أرى خلفيتك عزيزي

236
00:29:58,363 --> 00:29:59,663
إننا نتحرك

237
00:30:03,517 --> 00:30:05,517
اولاً, أود توضيح لك شيئاً

238
00:30:06,792 --> 00:30:10,392
سكوت ويلر
تم وضعه في قسمي لسبب

239
00:30:12,197 --> 00:30:16,397
أمثاله لديهم قدرة عجيبة في تحمل الألم

240
00:30:17,586 --> 00:30:22,486
إنهم مدربين على ذلك
بل ولد معهم

241
00:30:22,564 --> 00:30:24,564
جسمه دائماً مخدر

242
00:30:25,799 --> 00:30:28,899
تعذيبك لا يجدي نفعاً معه

243
00:30:30,789 --> 00:30:34,789
تحاول فرض نفسك هنا

244
00:30:35,184 --> 00:30:37,184
لقد استخدمت نفوذك للقدوم الى هنا

245
00:30:38,403 --> 00:30:41,803
وفجإةً , يمكنك أخباري
كيف أدير عملي

246
00:30:42,043 --> 00:30:44,043
فقط لا أود رؤية
رجل جيد يكون معلق , هذا كل شيئ

247
00:30:44,067 --> 00:30:48,067
إذن عليك تغيير أقتراحك -
لن أقترح بعد -

248
00:30:51,255 --> 00:30:52,255
جاهز

249
00:30:53,279 --> 00:30:55,779
أقطع التصوير -
(رانكن) , اقطعه -

250
00:31:06,478 --> 00:31:09,778
تودين تعلم أشياء
كوني هناك

251
00:31:11,039 --> 00:31:13,039
وتوخ الحذر -
حسناً سيدي -

252
00:32:13,010 --> 00:32:17,110
(إسمي, (فاريس
أنا الضابط المسؤول لدى, أس أي دي

253
00:32:17,581 --> 00:32:19,581
في البداية يجب ان تكون مدرك

254
00:32:19,605 --> 00:32:21,605
انك خصم لذوذ

255
00:32:21,629 --> 00:32:25,729
لذا لن يكون لك اي حقوق

256
00:32:27,369 --> 00:32:29,369
وتعلم كيف نعمل على
هذا الأمر ببساطة

257
00:32:30,549 --> 00:32:34,649
حدد موقع القرص
مع أسماء العاملين معك

258
00:32:35,773 --> 00:32:37,773
الراغبين لبيعه

259
00:32:38,432 --> 00:32:41,732
الآن , أود معرفة كل ما تعرفه

260
00:32:42,974 --> 00:32:44,974
ربما نعمل على عقد صفقة

261
00:32:48,597 --> 00:32:50,597
هل لديك هوية

262
00:32:50,621 --> 00:32:53,721
عذراً -
أي بطاقة تعريف -

263
00:33:04,733 --> 00:33:06,233
هذه هي

264
00:33:19,255 --> 00:33:20,955
ليس معي

265
00:33:21,279 --> 00:33:24,579
نعلم انك أخذته
من العميل , "باليت

266
00:33:24,968 --> 00:33:27,468
من كان سيشتريه -
لم نقابله -

267
00:33:28,421 --> 00:33:31,521
درومان ", كان يأمل ان نسحبه

268
00:33:33,602 --> 00:33:35,402
كم عرضوا عليك

269
00:33:35,626 --> 00:33:39,126
لم تفهمني
أنا (وباليت) , كانت مهمتنا أسترجاعه

270
00:33:39,860 --> 00:33:41,860
كنت في طريقي لمقابلة , (درومان)؟

271
00:33:42,274 --> 00:33:44,274
ولكن ثمة شخص وصل قبلنا

272
00:33:46,043 --> 00:33:48,043
وربما هذا الشخص يكون انت

273
00:33:50,223 --> 00:33:53,423
العميل , (ويلر) بدأ
بأظهار وجهة لهدفه

274
00:33:54,457 --> 00:33:57,757
تم تعقبه  في ثلاث تهم -
لا -

275
00:34:01,426 --> 00:34:03,426
لدي شكوك انه يتواصل مع مشتريه

276
00:34:03,450 --> 00:34:07,550
العميل, (ميلر)
للتحقيق اكثر

277
00:34:13,079 --> 00:34:15,079
لهذا دبرت كمين لقتلها

278
00:34:18,202 --> 00:34:21,702
كانت متعلقة بك ,صحيح -
ثمة شخص يوقع بي -

279
00:34:22,286 --> 00:34:23,386
صحيح

280
00:34:24,310 --> 00:34:26,310
وصادف ان لديك الجهاز الوحيد

281
00:34:26,334 --> 00:34:29,234
الذي يمكنه الوصول لذلك القرص

282
00:34:30,227 --> 00:34:33,827
هل تعتقد هذا مقنع -
من أعطاك هذه المعلومات -

283
00:34:34,716 --> 00:34:38,716
(درومان), كان الوحيد الذي يعرف -
لماذا لا يكون, (درومان) بنفسه -

284
00:34:42,570 --> 00:34:44,570
أعلم أنك رجل ذكي

285
00:34:44,594 --> 00:34:46,594
ولكن يجب ان توقف العرض

286
00:34:46,618 --> 00:34:48,618
أريد الموقع والأسماء

287
00:34:48,642 --> 00:34:51,042
كيف أخبرك بما لا أعرفه

288
00:35:01,999 --> 00:35:04,999
أنت تعلم ان
هناك نقطة في الجسم

289
00:35:05,861 --> 00:35:09,561
حيث العصب الحسي
تصل للدماغ مباشرةً

290
00:35:10,866 --> 00:35:12,866
كما ترى, كنا نقوم به بشكل خاطئ كل السنوات

291
00:35:14,169 --> 00:35:15,769
نراجعه مع الذراع

292
00:35:17,099 --> 00:35:19,099
ميتل الصوديوم

293
00:35:19,123 --> 00:35:23,623
لمعرفة الحقيقة
يجب وضع أبرة في عينه

294
00:35:27,515 --> 00:35:29,515
هذا لن يفيدك بشيئ

295
00:35:33,827 --> 00:35:35,427
من المشتري

296
00:35:38,185 --> 00:35:40,185
من المشتري ,"سكوت

297
00:35:40,971 --> 00:35:45,071
آخر مرة سأسئل -
أذن توقف عن السؤال -

298
00:35:46,439 --> 00:35:51,239
مرحبا بك في الجحيم -
أفعلها , إنك تهدر الوقت -

299
00:36:01,532 --> 00:36:02,832
تباً

300
00:36:03,556 --> 00:36:05,056
أدخل هنا

301
00:36:13,787 --> 00:36:15,787
أنت مستائة قليلاً عزيزتي

302
00:36:31,601 --> 00:36:33,601
بهذا لن تحصلي على الترقية

303
00:36:33,625 --> 00:36:35,225
لديك حظ
فاريس, لم يرى هذا

304
00:36:35,602 --> 00:36:37,202
أحتاج فقط للتنفس قليلاً

305
00:36:37,626 --> 00:36:42,026
أعرف ذلك الرجل
كان في المزرعة عندما كنت مجندة

306
00:36:43,406 --> 00:36:44,506
إنه اسطورة

307
00:36:44,947 --> 00:36:45,947
وماذا بعد

308
00:36:46,331 --> 00:36:48,331
لا شئ, الأن هوا خائن

309
00:36:48,355 --> 00:36:50,355
هذه الحياة , كاس

310
00:36:51,521 --> 00:36:53,521
لن يكون السبب في ابتلائك

311
00:36:53,545 --> 00:36:55,545
لا تجعليهم يروك هكذا

312
00:36:55,569 --> 00:36:56,969
اعلم

313
00:36:59,362 --> 00:37:01,362
هذا يحصل للمرة الأولى لديك

314
00:37:01,386 --> 00:37:02,686
حسناً

315
00:37:05,203 --> 00:37:07,203
صحيح -
أجل -

316
00:37:07,227 --> 00:37:08,727
فقط احتاج بعض الوقت

317
00:37:09,251 --> 00:37:10,451
حسناً

318
00:37:15,546 --> 00:37:17,546
إذا لم يتكلم
رجالي سيبدؤون بعرض البلاستيك

319
00:37:24,111 --> 00:37:26,111
ماذا تفعل هنا

320
00:37:33,186 --> 00:37:37,086
لا يوجد كثير من الوقت
هؤلاء الرجال لا يثقون بك

321
00:37:37,254 --> 00:37:39,254
لايثقون بي ولا بأي أحد

322
00:37:39,278 --> 00:37:42,178
هذا الرجل , " فاريس
تدرب لملاحظة الحقائق

323
00:37:42,344 --> 00:37:43,944
إنه اسوأ من أي شيئ

324
00:37:44,368 --> 00:37:46,568
يجب ان تكسبني لصفك الآن

325
00:37:49,756 --> 00:37:51,756
ما أول شيئ تعلمته

326
00:37:51,780 --> 00:37:55,280
أن لا يقبضوا علي -
أجل , صحيح -

327
00:37:55,510 --> 00:37:56,710
ولكن إذا حصل

328
00:37:57,534 --> 00:37:59,534
يجب ان تكون مميز
في ابقائك على قيد الحياة

329
00:37:59,558 --> 00:38:01,558
لوقت اطول لفعل شيئ

330
00:38:01,582 --> 00:38:02,882
صحيح

331
00:38:05,011 --> 00:38:07,011
أنت لديك هذا "الدانغوا

332
00:38:13,134 --> 00:38:14,334
أين هوا

333
00:38:17,269 --> 00:38:18,869
في أمان

334
00:38:19,293 --> 00:38:20,293
سكوت

335
00:38:20,436 --> 00:38:22,736
لا يمكنني مساعدتك ما لم أعلم شيئ

336
00:38:23,125 --> 00:38:25,825
إذا سلمته لن أنجوا
سأصبح لا شيئ

337
00:38:26,053 --> 00:38:27,753
دعني أتولى هذا , حسناً

338
00:38:27,879 --> 00:38:32,279
حاول على المراوغة لتحصل على وقت
سأخرجك من هنا

339
00:38:34,553 --> 00:38:36,553
هذا لن يجدي نفعاً

340
00:38:36,577 --> 00:38:38,577
إننا في غواصة وكم من أشخاص حولك

341
00:38:40,375 --> 00:38:41,697
عليك بأعطائي موقع

342
00:38:46,853 --> 00:38:50,853
سكوت, هذه فرصتك
يودون تعذيبك

343
00:38:51,462 --> 00:38:55,462
يمكن ان تموت
ويمكن أن تختلق شيئ

344
00:38:55,785 --> 00:38:56,685
هذا هوا

345
00:38:57,546 --> 00:38:59,546
النهاية
الوقت يمر

346
00:39:02,013 --> 00:39:03,413
هؤلاء أوغاد

347
00:39:04,999 --> 00:39:06,999
حسناً سأخبرك

348
00:39:07,023 --> 00:39:11,023
لا أحد آخر -
هذا اتفاق -

349
00:39:13,615 --> 00:39:15,215
عظيم ذلك صائب

350
00:39:15,413 --> 00:39:17,413
حسناً اصمد سأخرجك من هنا

351
00:39:20,855 --> 00:39:23,755
أين القرص -
هوا لا يعرف -

352
00:39:23,789 --> 00:39:26,789
لكنه يقول
عندما نصل لموقع المركب الثاني

353
00:39:27,505 --> 00:39:29,205
المركب الثاني

354
00:39:29,529 --> 00:39:31,529
ماذا تفعل
ذلك ليس الهدف

355
00:39:31,553 --> 00:39:33,053
إنه كذلك الآن

356
00:39:49,075 --> 00:39:50,375
سيد , " كينزلي

357
00:39:50,992 --> 00:39:54,092
أنت ورجالك لديكم نصف دقيقة
لأتخاذ قرار

358
00:39:55,677 --> 00:39:57,677
يمكنني جعلكم كلكم أثرياء

359
00:39:58,281 --> 00:40:03,281
أحتاج لمساعدتكم
لديكم 20 ثانية لتقررو

360
00:40:05,897 --> 00:40:07,197
كانت مفاجأة ," سكوت

361
00:40:11,004 --> 00:40:12,404
دعني أحزر

362
00:40:13,028 --> 00:40:15,028
الموقع كان هراء

363
00:40:17,846 --> 00:40:19,068
والآن اين هوا

364
00:40:20,267 --> 00:40:22,567
كنت اعلم انك تريد
نفس الشيئ الذي يريده ," فاريس

365
00:40:24,476 --> 00:40:25,876
حصلت علي

366
00:40:29,076 --> 00:40:32,476
حسناً لم اكن محب
لهراء الحقن

367
00:40:32,535 --> 00:40:34,935
افضل العمل الباشر , لذا

368
00:40:42,698 --> 00:40:44,698
كينزلي ", أنتهى الوقت

369
00:40:52,642 --> 00:40:54,642
تمت الموافقة -
هذا جيد -

370
00:40:54,666 --> 00:40:56,666
سأقوم بتحويل المال
حالما نحصل على القرص

371
00:40:56,690 --> 00:40:59,690
سنتفاوض على القسمة
في وقت لاحق

372
00:41:06,327 --> 00:41:08,027
أين هوا

373
00:41:16,347 --> 00:41:18,347
اين هوا , "سكوت

374
00:41:18,371 --> 00:41:21,471
لن تحصل عليه
انه لي

375
00:41:24,666 --> 00:41:26,166
اخبرني بمكانه

376
00:41:30,800 --> 00:41:32,400
حان وقت النهاية

377
00:41:34,414 --> 00:41:35,914
فريقك ميت

378
00:41:36,438 --> 00:41:38,138
لا أريد ان اقتلك

379
00:41:41,226 --> 00:41:43,226
وغد

380
00:41:44,011 --> 00:41:46,011
فقط اخبرني اين هوا

381
00:41:46,035 --> 00:41:49,635
لن تحصل عليه
حتى لو وصلت للشمس

382
00:41:52,205 --> 00:41:54,205
حقاً تريد الموت على هذا

383
00:41:57,018 --> 00:41:59,018
وانت أيضاً

384
00:42:01,423 --> 00:42:03,423
هذا لا يفلح

385
00:42:03,447 --> 00:42:05,447
اقطع خصيته , واترك له النصف

386
00:42:13,348 --> 00:42:16,848
جاهزة للجولة الثانية -
أرجو ذلك -

387
00:42:59,472 --> 00:43:00,672
اسقطه

388
00:43:17,363 --> 00:43:19,063
لست العدو هنا

389
00:43:19,387 --> 00:43:21,087
ضع يديك وراء رأسك

390
00:43:23,645 --> 00:43:24,167
هيا

391
00:43:24,563 --> 00:43:26,563
حقاً ,تريدين فعل هذا -
الآن -

392
00:43:28,369 --> 00:43:29,369
تقدم

393
00:43:30,393 --> 00:43:31,793
لنذهب

394
00:43:39,654 --> 00:43:40,754
تيلر

395
00:43:41,678 --> 00:43:44,678
انا " روج
هل انتم بجانب " ويلر

396
00:43:46,682 --> 00:43:48,682
أين" فاريس

397
00:43:48,706 --> 00:43:55,106
لقد مات
وظيفته قاتل مأجور هوا هنا لقتل " ويلر

398
00:43:55,270 --> 00:43:57,270
جئنا لإبقائه على قيد الحياة

399
00:43:58,748 --> 00:44:01,348
لا تصغي اليه

400
00:44:03,504 --> 00:44:05,504
هل " ويلر "بحوزتكم

401
00:44:08,576 --> 00:44:09,676
رايان

402
00:44:10,600 --> 00:44:12,600
هل " ويلر "بحوزتكم

403
00:44:12,624 --> 00:44:14,024
أجل

404
00:44:18,105 --> 00:44:20,505
تلك الخطة , حركة جيدة

405
00:44:21,788 --> 00:44:23,788
يجب ان ترسليه لنا الآن

406
00:44:24,935 --> 00:44:26,235
ولكن من انت

407
00:44:26,952 --> 00:44:30,352
أنا مسؤول عنك
وهذا امر الآن

408
00:44:30,496 --> 00:44:32,496
لتسليم" ويلر" وننتهي

409
00:44:32,583 --> 00:44:33,805
إذا فعلت سيقتلك

410
00:44:34,250 --> 00:44:36,250
أنا ايضاً الرجل الذي
يمكنه عمل وظيفة مناسبة لك

411
00:44:36,274 --> 00:44:38,974
يمكنك ان تجيبي على الهاتف
لبقية حياتك

412
00:44:38,993 --> 00:44:42,393
في الصومال
الآن سلميه لنا

413
00:44:45,184 --> 00:44:45,984
تيلر

414
00:44:46,686 --> 00:44:48,486
سأخرج أعزل

415
00:44:50,136 --> 00:44:51,336
ونتكلم بهذا

416
00:44:52,160 --> 00:44:54,160
لاسيئ يدعوا للقلق

417
00:44:56,990 --> 00:45:02,090
أقتلها , أريد "ويلر" على قيد الحياة -
سأفعل -

418
00:45:03,845 --> 00:45:06,545
أني قادم
أعزل

419
00:45:12,041 --> 00:45:12,741
تباُ

420
00:45:13,459 --> 00:45:15,459
لقد هربوا
إخرجوا

421
00:45:15,483 --> 00:45:18,283
لقد هربوا
أغلقوا المكان يجب ان نجدهم

422
00:45:18,307 --> 00:45:18,907
بسرعة

423
00:45:20,931 --> 00:45:21,931
هنا " كينزلي

424
00:45:22,407 --> 00:45:24,407
لدينا هاربون
داخل هذه السفينة

425
00:45:25,207 --> 00:45:27,207
السجين ومعهه "ريان وتيلر

426
00:45:32,446 --> 00:45:34,446
إذا شوهدو
أستخدموا القوة

427
00:45:34,470 --> 00:45:36,470
هذا ليس اختبار

428
00:45:50,668 --> 00:45:51,768
وغد

429
00:45:54,558 --> 00:45:55,057
لينكنز

430
00:45:56,991 --> 00:45:58,291
لينكنز ", هل رأيت شيئ

431
00:45:58,702 --> 00:46:00,702
إذا رأيتهم على شاشة المراقبة أخبرني

432
00:46:00,726 --> 00:46:02,326
حسناً , علم

433
00:46:04,991 --> 00:46:08,091
إذا تريد التكلم بشأن العمل
لم لا نتكلم الآن

434
00:46:21,955 --> 00:46:23,255
من هنا

435
00:46:25,578 --> 00:46:27,578
اذهب

436
00:46:31,033 --> 00:46:32,033
أنه خالِ

437
00:46:40,178 --> 00:46:43,178
قمتِ بعمل جيد هناك -
انت بخير -

438
00:46:44,804 --> 00:46:46,504
لمَ لا تخبرني بما يجري الآن

439
00:46:47,186 --> 00:46:50,986
كاس" هيا لنسلمه الآن "
نحن لا علاقة لنا بهذا

440
00:46:51,234 --> 00:46:53,234
لن تستفيد
انظروا

441
00:46:53,258 --> 00:46:55,258
أعلم انك لا تثقين بي

442
00:46:56,271 --> 00:46:59,571
لنقاتلهم معاً أو أفعلها لوحدي

443
00:47:10,460 --> 00:47:12,160
لا اريد ايذاء احد هنا

444
00:47:14,493 --> 00:47:16,993
ربما انتم بحاجتي ايضاً
لا احد يعلم

445
00:47:19,869 --> 00:47:20,769
تراجعي

446
00:47:24,529 --> 00:47:25,629
الآن أخبروني

447
00:47:26,743 --> 00:47:28,743
أين اجد غرفة التحكم

448
00:47:31,288 --> 00:47:33,288
غرفة التحكم في الجانب الآخر

449
00:47:33,312 --> 00:47:34,912
كم حارس هناك

450
00:47:35,336 --> 00:47:36,336
اثنان

451
00:47:36,930 --> 00:47:38,930
ربما ثلاثة

452
00:47:40,786 --> 00:47:42,786
هل يوجد اسلحة هنا

453
00:47:45,578 --> 00:47:46,978
انت متأكدة

454
00:47:48,963 --> 00:47:50,263
هيا تراجعي

455
00:48:14,015 --> 00:48:15,015
لن أخون

456
00:48:16,039 --> 00:48:18,039
أخفظو الأسلحة رجاءً

457
00:48:23,492 --> 00:48:25,092
علينا توضيح كل شيئ

458
00:48:25,116 --> 00:48:26,515
لا زلت في رعايتنا

459
00:48:27,055 --> 00:48:29,555
لا تفعل اي شيئ يعرضنا للخطر

460
00:48:29,727 --> 00:48:32,127
اي حركة خاطئة سأقتلك

461
00:48:34,944 --> 00:48:35,844
حسناً

462
00:48:48,820 --> 00:48:50,520
رجالنا يبحثون في كل مكان

463
00:48:50,844 --> 00:48:54,244
وماذا ايضاً , سنجدهم -
جيد -

464
00:48:55,845 --> 00:48:57,145
إفتراضياً

465
00:48:58,193 --> 00:49:00,193
إذا حاول (ويلر ) الأتصال
مع شخص من الخارج

466
00:49:00,217 --> 00:49:02,217
كيف سيفعل ذلك

467
00:49:02,241 --> 00:49:04,241
سيكون ذلك من غرفة التحكم

468
00:49:05,660 --> 00:49:07,660
واذا حاول هذا لن يستفيد

469
00:49:07,684 --> 00:49:08,684
لماذا

470
00:49:09,441 --> 00:49:12,541
ليس في هذا العمق
عليه الوصول لسطح الماء

471
00:49:13,902 --> 00:49:16,602
لا يمكنه ذلك
بدون قائد ملاح

472
00:49:16,963 --> 00:49:18,663
تعتقد (ويلر) يستطيع فعلها

473
00:49:18,706 --> 00:49:22,306
لا , لا أظن
( رايان) و (تيلر) قد يعرفون,

474
00:49:25,607 --> 00:49:28,507
أريد بعض الرجال
تعال معي

475
00:49:36,368 --> 00:49:38,368
إذن هذا هوا الجحيم

476
00:49:38,392 --> 00:49:39,492
ماذا

477
00:49:39,852 --> 00:49:42,352
إذا كانت الوكالة وعدت بترقيتك
بعد كم

478
00:49:43,206 --> 00:49:44,128
ستة شهور

479
00:49:45,175 --> 00:49:46,374
هيا ,لا بد انه اطول من ذلك

480
00:49:47,005 --> 00:49:47,904
صحيح

481
00:49:48,631 --> 00:49:51,830
اذا كنت تشتبه بي
يمكننا فعلها بدون كلام

482
00:49:52,434 --> 00:49:54,834
كنت أختبر اذا كنت تودين قتلي

483
00:49:55,054 --> 00:49:57,054
صدقني
سأعلمك بذلك اذا أردت

484
00:49:57,078 --> 00:49:57,878
لنذهب

485
00:50:15,918 --> 00:50:16,618
انتظروا

486
00:50:18,852 --> 00:50:19,752
ببطئ

487
00:50:24,610 --> 00:50:27,710
لا يوجد احد هنا -
(رانكن) لا يغادر هذا المكان -

488
00:50:28,204 --> 00:50:29,904
هوا من يتولى هذا

489
00:50:30,228 --> 00:50:32,228
لا , غرفة التحكم دائماً مليئة

490
00:50:33,519 --> 00:50:35,519
حسناً , سأقتحم

491
00:50:36,532 --> 00:50:38,141
لا  , انا سأفعل
راقبه

492
00:50:39,346 --> 00:50:39,846
كاس

493
00:50:40,267 --> 00:50:41,467
حصلت عليه

494
00:50:41,934 --> 00:50:43,234
ادعمني فقط

495
00:50:53,419 --> 00:50:54,719
(تيلر ) لوحدها

496
00:50:55,443 --> 00:50:56,943
لا أرى المطلوب

497
00:50:59,063 --> 00:51:00,863
أستمعوا , سيكون قريب

498
00:51:01,087 --> 00:51:02,787
فقط أنتظروا قليلاً

499
00:51:30,455 --> 00:51:32,455
أخبرهم اذا كان الهدف واضحاً
أقتلوها

500
00:51:33,858 --> 00:51:35,858
اذا كانت تحت مرماك اقتلها

501
00:51:54,814 --> 00:51:57,714
لدينا زائر جديد -
هل هوا (ويلر -

502
00:51:58,702 --> 00:52:00,602
لا ارى بوضوح

503
00:52:07,686 --> 00:52:09,086
أخبرها ان تعود

504
00:52:10,878 --> 00:52:11,878
كاس

505
00:52:13,039 --> 00:52:13,861
ارجعي

506
00:52:16,286 --> 00:52:17,286
هيا

507
00:52:19,335 --> 00:52:20,335
انه ( رايان)

508
00:52:22,330 --> 00:52:23,530
اقتلهما الأثنان فقط

509
00:52:36,188 --> 00:52:36,787
احترس

510
00:52:59,135 --> 00:53:00,335
اضغط يدك هنا

511
00:53:07,822 --> 00:53:08,922
لا تتكلم

512
00:53:11,915 --> 00:53:13,515
اخرجي من هناك
هيا

513
00:53:17,235 --> 00:53:18,335
متأسف

514
00:53:59,873 --> 00:54:01,673
هيا لنخرج
بسرعة

515
00:54:13,824 --> 00:54:15,824
خالي -
خالي -

516
00:54:25,350 --> 00:54:26,150
تباً

517
00:54:28,194 --> 00:54:31,094
لاتقلق, ليس هناك مكان ليذهبوا اليه -
صحيح -

518
00:54:32,537 --> 00:54:34,237
ماذا عن ذلك الهاتف

519
00:54:36,014 --> 00:54:38,214
كهذا
انه لا يعمل

520
00:54:38,757 --> 00:54:40,757
الذي لا يعمل
الغواصة محتمل ان تغرق

521
00:54:42,300 --> 00:54:45,100
سيدي انه حي -
تباً -

522
00:55:01,498 --> 00:55:02,698
اسف يا فتى

523
00:55:03,522 --> 00:55:04,722
انه مجرد عمل

524
00:55:16,851 --> 00:55:17,751
هنا

525
00:55:23,347 --> 00:55:24,947
تركته يموت

526
00:55:26,784 --> 00:55:28,784
كان هذا امامك -
هراء -

527
00:55:28,808 --> 00:55:30,808
كان يمكن ان تنقذه

528
00:55:30,832 --> 00:55:33,732
القرار الحكيم
لديك فرصة وهوا لا

529
00:55:34,986 --> 00:55:38,286
كان يحتضر -
تريد ان تضع الأحتمالات فقط -

530
00:55:38,630 --> 00:55:40,630
اسمعي
اعلم انه كان صديقك

531
00:55:41,559 --> 00:55:42,459
اسف

532
00:55:44,055 --> 00:55:45,277
هذا ما حصل

533
00:55:51,591 --> 00:55:54,491
هل هناك اي طريقة للخروج

534
00:55:56,521 --> 00:55:58,321
أجل , من غرفة التحكم لكن

535
00:55:58,545 --> 00:56:02,545
انه مقفل
(كين) هوا الذي يملك المفتاح

536
00:56:03,125 --> 00:56:04,825
يجب اخراج الغواصة للسطح

537
00:56:05,149 --> 00:56:08,149
هذه الطريقة الوحيدة
للحصول على أشارات أتصال

538
00:56:09,903 --> 00:56:11,103
خذيني الى المكان

539
00:56:12,449 --> 00:56:14,949
ألم تسمع
بدون (كين) يستحيل ذلك

540
00:56:16,185 --> 00:56:20,385
لا بد ان هناك طريقةً ما , صحيح -
أجل -

541
00:56:21,049 --> 00:56:23,049
حسناً , إذا لم نستطع فعل شيئ معهم

542
00:56:23,073 --> 00:56:27,273
نجعلهم هم يأتون ألينا -
وكيف يمكننا فعل ذلك -

543
00:56:29,975 --> 00:56:32,475
إنها فكرة سيئة حقاً -
لديك فكرة افضل -

544
00:56:55,556 --> 00:56:57,556
انا في غرفة المحركات
انها خالية

545
00:57:31,620 --> 00:57:33,820
تمهل , هل انت جاداً بهذا

546
00:57:34,974 --> 00:57:36,974
هذا للتحكم بالدوران
يعمل

547
00:57:36,998 --> 00:57:38,998
بتلك الخزانات

548
00:57:40,065 --> 00:57:43,065
لنعمل شيئ يجبرهم على الصعود للسطح

549
00:57:44,166 --> 00:57:48,066
طالما نحن في القاع
طاقم التصليح لن يفعل شيئ

550
00:57:48,147 --> 00:57:49,547
أنها فرصتنا الوحيدة

551
00:57:50,128 --> 00:57:52,128
حسناً  هذا جيد وبعدها ماذا -
بعدها -

552
00:57:52,152 --> 00:57:55,252
ستكونين انت البطلة -
لا زلت حتى الآن -

553
00:57:55,607 --> 00:57:56,607
أياً يكن

554
00:57:56,690 --> 00:57:58,690
متى نستطيع الوصول من هنا الى الباب

555
00:57:59,882 --> 00:58:01,882
من 3 الى 4 دقائق تقريباً

556
00:58:02,450 --> 00:58:04,450
بالنسبة لهم اقل من ذلك

557
00:58:04,474 --> 00:58:06,074
أظن لدي فكرة

558
00:58:09,278 --> 00:58:12,878
حسناً خزان الأمان
يجب ان يكون ممتلئ

559
00:58:13,124 --> 00:58:15,124
اذا تم تفريغه للخزان السلبي

560
00:58:15,148 --> 00:58:17,148
سيكون لدينا ضغط كافي
لفعل تسرب

561
00:58:18,240 --> 00:58:21,640
إذن هوا ليس سلك احمر ولا ازرق

562
00:58:24,342 --> 00:58:25,742
هيا ساعدني

563
00:58:33,520 --> 00:58:34,420
ما هذا

564
00:58:41,310 --> 00:58:43,310
(كون)
هنا غرفة التحكم

565
00:58:43,334 --> 00:58:45,334
توجد مشكلة

566
00:58:46,923 --> 00:58:47,523
كرر

567
00:59:05,924 --> 00:59:08,724
الخزان السلبي مضغوط  ,ايها القائد

568
00:59:09,671 --> 00:59:12,371
هل يوجد تسرب -
أطن ذلك -

569
00:59:16,444 --> 00:59:17,744
هنا القائد

570
00:59:18,468 --> 00:59:20,468
سيدي ,ضغط الخزان يتراكم بسرعة

571
00:59:20,492 --> 00:59:24,592
هل يمكن اغلاق التسرب -
سلبي , شخص ما تخطى خطوط الأمن -

572
00:59:25,754 --> 00:59:27,254
يجب عمله يدوياً

573
00:59:34,779 --> 00:59:36,779
(كينزلي) انت هناك

574
00:59:36,803 --> 00:59:37,703
كنزلي

575
00:59:37,727 --> 00:59:38,526
كنزلي

576
00:59:39,925 --> 00:59:41,925
ماذا تظن انك فاعل , ايها القائد

577
00:59:41,949 --> 00:59:43,949
انت تكسر القواعد

578
00:59:43,973 --> 00:59:47,473
رجالك لديهم أوامر شديدة
للإبتعاد عن المعدات

579
00:59:47,634 --> 00:59:49,634
ما الذي يجري هناك

580
01:00:01,963 --> 01:00:06,163
رجالك يشتبكون
في خطوط الطوارئ

581
01:00:07,599 --> 01:00:11,799
إذن أصلحه -
أنه تسرب مياه -

582
01:00:11,970 --> 01:00:13,470
الموضوع منتهي

583
01:00:18,810 --> 01:00:19,810
هناك مشكلة

584
01:00:26,418 --> 01:00:28,418
يستحيل ان يكون هذا جيد

585
01:00:32,949 --> 01:00:36,749
هنا التحكم
هناك تفجير في الخزان السلبي

586
01:00:38,476 --> 01:00:40,476
سأرسل فريق التصليح هناك الآن

587
01:00:42,156 --> 01:00:43,256
كنزلي

588
01:00:43,473 --> 01:00:45,473
القسم الذي انتم فيه يغرق

589
01:00:45,497 --> 01:00:48,697
أرسل رجال هناك
ليخبروك ما العمل

590
01:00:48,808 --> 01:00:50,808
وما عليك فعله

591
01:00:50,832 --> 01:00:51,832
علم

592
01:01:21,414 --> 01:01:25,614
(كروز) في طريقه
وجه كل الوحدات لباب الوصول للطاقة

593
01:01:47,958 --> 01:01:49,058
أذهب

594
01:03:21,104 --> 01:03:23,104
ستكونين بخير

595
01:03:31,112 --> 01:03:32,312
هيا لنذهب

596
01:03:33,136 --> 01:03:33,936
تحركو

597
01:03:35,160 --> 01:03:37,160
أغلقوا ذلك الباب -
سيدي -

598
01:03:56,081 --> 01:03:58,081
تحكم المحرك
ارسلوا تقرير الضرر

599
01:03:59,207 --> 01:04:00,607
أننا نغرق

600
01:04:01,110 --> 01:04:02,510
هناك تسرب في القطاع واحد

601
01:04:03,167 --> 01:04:06,767
هل يمكن تسكيره -
اظن ذلك -

602
01:04:07,257 --> 01:04:09,257
لا اريد الظن, افعلها فقط

603
01:04:10,559 --> 01:04:12,459
أحط به

604
01:04:18,197 --> 01:04:20,697
هذا خارج السيطرة
أرتفع بعض الشيئ

605
01:04:23,003 --> 01:04:25,603
خذ رجل اضافي
واذهب لداخل الخزان

606
01:04:26,134 --> 01:04:27,634
وراقب هؤلاء الأغبياء

607
01:04:28,897 --> 01:04:31,197
اين رجلي
انت بخير

608
01:04:32,399 --> 01:04:34,399
كنزلي
يجب ان تستمع لي

609
01:04:34,423 --> 01:04:37,023
أعرف (ويلر)
أعلم كيف يفكر

610
01:04:37,219 --> 01:04:40,819
أعلم كيف يتصرف
أذا لديك حل ,افعله وننتهي

611
01:04:41,474 --> 01:04:42,874
لن يخرج من الغواصة

612
01:04:42,975 --> 01:04:46,075
كدنا نمسكه مرتين اين سيذهب -
لا اعلم هذا قاربك -

613
01:04:47,498 --> 01:04:48,998
يبدو انك تفتعل قصة هناك

614
01:04:49,522 --> 01:04:52,622
أنت لا تعرف لمن اعمل -
دعني أحزر -

615
01:04:52,767 --> 01:04:55,467
الروس , الصينيون
ربما الكوريين

616
01:04:55,473 --> 01:04:59,673
وهل هذا يشكل فرق -
لا ابداً , طالما المال نظيف -

617
01:05:00,295 --> 01:05:01,195
جدهم

618
01:05:02,319 --> 01:05:03,219
هيا

619
01:05:30,073 --> 01:05:31,573
هل أصبتِ من قبل

620
01:05:32,097 --> 01:05:33,697
هل هذا يفاجئك

621
01:05:38,467 --> 01:05:40,167
أتمنى ان يكون لديك خطة

622
01:05:42,494 --> 01:05:44,294
لماذا لا يكون انت من تخططين

623
01:05:44,518 --> 01:05:50,518
هذا صعب , بعين الأعتبار
يعلم كل تحركاتك قبل ان تفعلها

624
01:05:52,266 --> 01:05:53,188
من يكون

625
01:05:55,099 --> 01:05:59,798
شخص أسأت الحكم عليه -
لا انه اكثر من ذلك -

626
01:06:00,239 --> 01:06:01,938
انظر اصبحت أؤمن بك

627
01:06:03,033 --> 01:06:04,732
تريدني ان أثق بك
يجب ان تثق بي

628
01:06:06,539 --> 01:06:07,638
ما يجري

629
01:06:12,354 --> 01:06:13,553
جندني

630
01:06:14,535 --> 01:06:15,834
بينما كنت أبلغ له

631
01:06:16,480 --> 01:06:21,579
نقلت الأستخبارات
آخر مرة رأيته كان ينتظر التقاعد

632
01:06:22,235 --> 01:06:27,535
ماذا يوجد في تلك الملفات -
إنه يخبرنا كيف نفعل عملائنا الخارقون -

633
01:06:28,581 --> 01:06:30,581
إذا وقع في ايدي الناس الخاطئين

634
01:06:32,617 --> 01:06:33,517
ينتهي الأمر

635
01:06:40,090 --> 01:06:41,890
هيا
وصلنا للخزان السلبي

636
01:06:42,114 --> 01:06:44,614
يعمل ببطئ
لقد حصلنا عليه

637
01:06:46,249 --> 01:06:48,249
تلقين, كيف يبدوا

638
01:06:48,273 --> 01:06:49,573
ضغط الماء طبيعي

639
01:06:50,297 --> 01:06:52,297
خزان المضاد معاد

640
01:06:56,633 --> 01:06:58,633
ليرجع  أولئك الرجال لعملهم

641
01:06:58,657 --> 01:07:00,657
سنحدد المسار الى باريس

642
01:07:01,528 --> 01:07:03,528
ايها القائد
تم تحديد المسار

643
01:07:07,669 --> 01:07:09,669
ماذا افعل بشأن الطاقم

644
01:07:14,784 --> 01:07:16,184
أعدهم هنا

645
01:07:16,808 --> 01:07:18,808
حسناً , علم

646
01:07:29,791 --> 01:07:30,991
لقد تم ايقافه

647
01:07:31,815 --> 01:07:33,215
ماذا الآن

648
01:07:33,839 --> 01:07:37,839
إنهم هناك
نحتاج لهجوم مكثف

649
01:07:38,789 --> 01:07:40,789
كيف ونحن اثنان فقط

650
01:07:45,094 --> 01:07:47,094
حان الوقت لعمل تغيير

651
01:07:56,882 --> 01:07:58,882
ماذا لو لم يفتح ذلك الباب

652
01:08:06,988 --> 01:08:10,988
أرى انك أحضرت المستجدة -
وكيف عرفت ذلك -

653
01:08:11,669 --> 01:08:15,669
لا احد آخر
يضع العطر الرخيص غيرك هنا

654
01:08:16,801 --> 01:08:18,201
هي صديقة

655
01:08:18,825 --> 01:08:20,225
نحتاج مساعدة

656
01:08:23,059 --> 01:08:26,459
بعقلانية
صديقتك ستتسبب بقتلك

657
01:08:30,605 --> 01:08:35,305
أريد الخروج من هنا
ومن الجيد الحصول على مساعد اضافي

658
01:08:38,022 --> 01:08:40,022
ولماذا علي فعل ذلك

659
01:08:40,046 --> 01:08:42,546
بسبب ما انت فيه هنا حقاً

660
01:08:43,349 --> 01:08:47,449
لا يوجد لك قيد
أسمك ليس في السجل الرسمي

661
01:08:48,341 --> 01:08:51,141
يعني أنني عبارة عن شبح

662
01:08:52,440 --> 01:08:54,040
هذا صحيح

663
01:08:54,464 --> 01:08:56,064
السؤال هوا لماذا

664
01:08:58,372 --> 01:09:01,372
لنقل فقط
لدي اسرار كثيرة

665
01:09:03,017 --> 01:09:07,217
هؤلاء الناس قد لا يقتلوني
وهل يمكنك المخاطرة بتركي أرحل

666
01:09:07,424 --> 01:09:09,424
إذا فعلت ستكون لك الأولوية بالرحيل

667
01:09:12,286 --> 01:09:14,286
سأكون مولود من جديد

668
01:09:14,310 --> 01:09:18,010
أس كاي أس كاي
انها القوات الألمانية الخاصة

669
01:09:22,983 --> 01:09:24,383
حسناً, إذن

670
01:09:25,007 --> 01:09:29,307
سوف نصل لغرفة التحكم
ونعيد الغواصة

671
01:09:30,189 --> 01:09:31,789
وما العمل بعدها

672
01:09:32,213 --> 01:09:34,213
إذن أرحب بكم

673
01:09:37,527 --> 01:09:39,527
الى متى سنبقى ننتظر

674
01:09:41,092 --> 01:09:43,692
في هذا الوقت قم بالبحث عنهم

675
01:09:45,276 --> 01:09:48,076
هل تعتقد
علينا فعل الخيار الثاني

676
01:09:48,099 --> 01:09:49,499
لا , أنه قريب

677
01:09:50,004 --> 01:09:52,004
ولماذا كل هذا التأخير

678
01:10:14,960 --> 01:10:16,260
تباً, هيا

679
01:10:20,290 --> 01:10:21,790
كان ذلك جيد

680
01:10:23,723 --> 01:10:25,723
(تيروس)
هل تسمعني

681
01:10:26,919 --> 01:10:28,319
مع من تتحدث

682
01:10:29,367 --> 01:10:30,667
السافل القائد (ديروس)

683
01:10:31,369 --> 01:10:34,769
القائد (ديروس) ماذا تفعل -
كينزلي -

684
01:10:35,200 --> 01:10:38,600
أصبحت هذه الغواصة في حالة فوضى

685
01:10:38,736 --> 01:10:40,336
ما الذي يجري هناك

686
01:10:41,650 --> 01:10:43,750
أوامري فوق سلطتك

687
01:10:44,596 --> 01:10:48,996
يجب صعود الغواصة للسطح
إلى أقرب ميناء (أوفي) إلى (لانغي)

688
01:10:49,112 --> 01:10:51,412
لا تفعل ذلك
تابع مسارك أيها القائد

689
01:10:52,842 --> 01:10:54,542
هذا أمر (كينزلي)

690
01:10:55,409 --> 01:10:57,809
أيها الضابط
أفتح صندوق السلاح

691
01:11:00,129 --> 01:11:01,629
لن أخاطر

692
01:11:07,183 --> 01:11:08,883
أريد الصعود الى هناك

693
01:11:13,201 --> 01:11:14,801
ماذا يحصل هناك

694
01:11:15,225 --> 01:11:17,425
وصل (تيلر) الآن لباب الزنزانة

695
01:11:19,373 --> 01:11:20,373
ذلك الوغد

696
01:11:20,789 --> 01:11:22,189
أنه يتحرك بخفية

697
01:11:22,627 --> 01:11:24,227
تباً لهذا الحقير

698
01:11:27,152 --> 01:11:29,152
هل تريد واحد من هذا

699
01:11:30,965 --> 01:11:32,365
كنت أعلم أنني سأحبك

700
01:11:33,918 --> 01:11:36,918
أنت (وداكس) تفقدو المكان
سأقتحم المقدمة

701
01:11:37,966 --> 01:11:39,966
تمهل (كينزلي)

702
01:11:40,652 --> 01:11:43,352
أعتقد انك يجب ان تذهب معهم
ودع لي القائد "داروس

703
01:11:43,418 --> 01:11:46,318
يجب علينا رمي كل ثقلنا على "ويلر

704
01:11:46,472 --> 01:11:49,772
داروس " هوا قائد
وانا من الوكالة

705
01:11:49,971 --> 01:11:51,871
يمكنني أقناعه

706
01:11:51,995 --> 01:11:54,195
أنت مكلف فقط ,حسناً

707
01:11:55,351 --> 01:11:56,351
أجل

708
01:11:57,375 --> 01:11:58,275
جيد

709
01:12:03,460 --> 01:12:06,060
كن جاهزاً , تعلم ما العمل

710
01:12:10,276 --> 01:12:12,276
يجب ان تتحرك بسرعة

711
01:12:12,300 --> 01:12:15,200
لا تتركه يخرج من الغواصة, أتفهم

712
01:12:15,695 --> 01:12:16,595
سأفعل

713
01:12:22,386 --> 01:12:25,486
أنت معي
داكس " من النفق

714
01:12:25,693 --> 01:12:26,893
أسفل الممر ,تفقده

715
01:12:27,386 --> 01:12:28,186
سأحصل عليه

716
01:12:30,420 --> 01:12:31,920
خذ جولة كل 5 دقائق

717
01:12:34,129 --> 01:12:35,629
إذا تمت مشاهدته لا تقتلوه

718
01:12:37,431 --> 01:12:39,031
هيا -
لنذهب -

719
01:12:40,022 --> 01:12:41,522
قد يقتربوا في اي لحظة

720
01:12:41,967 --> 01:12:45,867
نأخذ موقع الجانب الآخر ونحاصرهم
ثم نفاجئهم من ورائهم

721
01:12:46,015 --> 01:12:47,715
بالحقيقة لدي خطة أفضل

722
01:12:49,238 --> 01:12:50,738
لكن لن تحبيها

723
01:12:53,240 --> 01:12:55,540
نحن بعمق 225 قدم
ايها القائد

724
01:12:56,493 --> 01:12:58,993
ما أقرب ميناء -
هافانا -

725
01:12:59,208 --> 01:13:01,808
حوالي 45 عقدة للجنوب الشرقي
ولكن يحتاج لتصريح

726
01:13:04,946 --> 01:13:05,646
من انت

727
01:13:06,060 --> 01:13:08,060
(إدوارد روس)
أنا من الوكالة

728
01:13:10,094 --> 01:13:12,094
لا يفترض وجودك هنا -
لا, سيدي -

729
01:13:12,118 --> 01:13:16,318
عذراً ,سأتحمل المسؤلية
ولكن لدينا حالة طارئة بالأسفل

730
01:13:17,416 --> 01:13:19,116
ويجب ان نتحدث ايها القائد

731
01:13:19,440 --> 01:13:21,440
هناك أجهزة اتصال لذلك -
أفهم -

732
01:13:21,464 --> 01:13:23,464
لا اريد المخاطرة

733
01:13:25,037 --> 01:13:28,237
عليك انقاذنا من (كينزلي) انه رجل خطير

734
01:13:28,427 --> 01:13:31,027
لقد تجاوز القوانين
وانت تعلم ذلك ولكن

735
01:13:31,774 --> 01:13:36,074
هناك حالات استثنائة
يمكنك مساعدتنا سيدي

736
01:13:36,113 --> 01:13:38,113
ماذا يجري هناك

737
01:13:40,303 --> 01:13:44,903
لا يفترض ان نجيب على اسألتك سيدي -
من الأفضل ان تجيب -

738
01:13:45,793 --> 01:13:49,893
احد المساجين على متن الغواصة
كان احد رجالنا

739
01:13:49,916 --> 01:13:51,916
أنه مخادع جداً وقاتل

740
01:13:51,940 --> 01:13:55,440
لديه معلومات خاصة تمس بالأمن القومي

741
01:13:56,516 --> 01:14:00,616
تمكن من الهرب خلال الأستجواب
شخص ما ساعده على ذلك

742
01:14:02,561 --> 01:14:03,761
لست متأكداً

743
01:14:04,585 --> 01:14:08,885
أظنه وصل الى (كنزلي)
وعقد معه صفقة هوا ورجاله

744
01:14:09,006 --> 01:14:12,606
يريدون الهرب عندما
تطفوا على سطح الماء

745
01:14:12,690 --> 01:14:14,290
لذلك اريد بعض الوقت

746
01:14:14,714 --> 01:14:18,314
حتى رجالي يتمكنوا من السيطرة على الحالة

747
01:14:19,233 --> 01:14:23,333
أرجوك ايها الفائد
ان تبقى على هذا العمق لفترة

748
01:14:29,299 --> 01:14:31,299
حسناً ايها العميل " رودس

749
01:14:31,323 --> 01:14:35,023
سأتحقق من بعض الأمور -
شكراً سيدي -

750
01:14:38,121 --> 01:14:41,121
اقلب الضغط "بيلي -
حاضر ايها القائد -

751
01:14:52,209 --> 01:14:53,109
من هذه

752
01:14:55,322 --> 01:14:56,522
ماذا حصل لها

753
01:17:10,847 --> 01:17:11,947
انت بخير

754
01:17:12,733 --> 01:17:13,533
أجل

755
01:17:14,159 --> 01:17:15,459
بغض النظر عن الدم

756
01:17:24,883 --> 01:17:26,283
داكس
أجب

757
01:17:28,276 --> 01:17:29,176
داكس

758
01:17:29,244 --> 01:17:30,144
أجب

759
01:17:33,826 --> 01:17:34,726
داكس

760
01:17:41,731 --> 01:17:43,531
هنا اطلاق نار
داكس " سقط

761
01:17:43,822 --> 01:17:44,922
انهم يطلقون

762
01:17:51,979 --> 01:17:52,979
يجب ان نذهب هناك

763
01:17:53,643 --> 01:17:54,543
انتظر

764
01:17:55,667 --> 01:17:57,167
هل ترى" ويلر

765
01:17:57,691 --> 01:17:58,591
اطلاق نار

766
01:17:59,715 --> 01:18:02,315
انه امامي مصاب
أنا منأكد

767
01:18:09,748 --> 01:18:11,748
تكلم ايها الوغد

768
01:18:11,772 --> 01:18:13,772
تباً لك

769
01:18:20,109 --> 01:18:22,109
ماذا عن السجين

770
01:18:22,133 --> 01:18:24,133
انا هوا المتكلم

771
01:18:27,187 --> 01:18:29,187
خذه لغرفة الصواريخ
احسنت صنعاً

772
01:18:29,211 --> 01:18:32,211
انت واثق منه -
لا -

773
01:18:32,435 --> 01:18:34,435
لست واثق من ذلك الوغد

774
01:18:34,459 --> 01:18:36,459
يجب التحدث مع (ويلر) اولاً

775
01:18:39,837 --> 01:18:40,637
علم

776
01:18:44,667 --> 01:18:47,667
أظن قصتك صحيحة -
حسناً سيدي -

777
01:18:47,902 --> 01:18:49,902
لا زلنا نغوص ونتقدم

778
01:18:50,564 --> 01:18:52,964
فريق الأخلاء تأخر فوق

779
01:18:53,964 --> 01:18:56,864
لديك بعض الوقت -
شكراً ايها القائد -

780
01:18:57,521 --> 01:18:58,321
شكراً

781
01:19:18,395 --> 01:19:20,895
هل انت متوترة -
لا -

782
01:19:22,120 --> 01:19:26,720
لدي خصلة
بأني اضرب الرجل قبل ان يضربني

783
01:19:28,286 --> 01:19:29,286
بالطبع

784
01:19:35,596 --> 01:19:37,396
حسناً
لنقم بهذا

785
01:20:29,662 --> 01:20:30,562
ويلر

786
01:20:31,988 --> 01:20:33,810
أنا مسرور لرؤيتك أخيراً

787
01:20:36,156 --> 01:20:39,856
أظن انا وأنت علينا التكلم
قبل أن يأتي العميل" رودز

788
01:20:40,204 --> 01:20:43,104
هوا ليس هنا -
لا ليس هنا -

789
01:20:46,864 --> 01:20:48,164
إذن هذا سينتهي قريباً

790
01:21:00,740 --> 01:21:03,240
كم كنت اتمنى ان اقطعك
أقسم

791
01:21:07,276 --> 01:21:08,576
أين" رودز

792
01:21:09,300 --> 01:21:10,300
تباً لك

793
01:21:21,490 --> 01:21:23,290
أنه شخص أناني فاسد

794
01:21:24,399 --> 01:21:26,199
كم رجل معه

795
01:21:26,423 --> 01:21:27,823
رجل واحد

796
01:21:28,447 --> 01:21:29,947
هذا كل شيئ

797
01:21:30,471 --> 01:21:32,471
ماذا تريدين ان تفعلي به

798
01:21:43,509 --> 01:21:45,109
أرجوك لا تقتليني

799
01:21:45,533 --> 01:21:47,333
حقاً, لن اقتلك " كينزلي

800
01:21:49,143 --> 01:21:51,143
سأفعل ما تقوله لي تماماً

801
01:21:54,545 --> 01:21:56,145
سأهديه لك

802
01:21:56,940 --> 01:21:59,240
أنت متأكدة -
أجل -

803
01:22:00,594 --> 01:22:04,694
أعتقد من هذه اللحظة
يجب أخباركم بأنني عدت

804
01:22:05,556 --> 01:22:07,556
كن واثقاً من ذلك

805
01:22:07,580 --> 01:22:09,580
حظاً موفقاً -
حاول ان لا تفرط به كثيراً -

806
01:22:09,604 --> 01:22:10,604
إذن هيا

807
01:22:15,521 --> 01:22:16,843
اعرف ما علي القيام به

808
01:22:17,927 --> 01:22:20,727
موعد الوصول 11 دقيقة -
علم -

809
01:22:21,152 --> 01:22:23,152
أيكو  1؟
نبعد 11 دقيقة

810
01:22:24,469 --> 01:22:26,469
أريد مواقع الأرساء

811
01:23:01,785 --> 01:23:03,785
جاهزة -
أجل -

812
01:23:14,847 --> 01:23:17,447
حاول التقرب
أجعل عمقك 75 قدم

813
01:23:18,316 --> 01:23:19,816
حاضر ايها القائد

814
01:23:23,272 --> 01:23:24,772
هذا ليس جيداً

815
01:23:26,199 --> 01:23:27,399
يديك مرفوعة

816
01:23:31,645 --> 01:23:32,645
ما هذا

817
01:23:34,928 --> 01:23:36,428
أيها القائد
اسمي "كاس ديلر

818
01:23:36,952 --> 01:23:38,952
أنا عميلة على متن الغواصة

819
01:23:38,976 --> 01:23:41,876
ما يقوله هذا الرجل
هوا كذب

820
01:23:42,651 --> 01:23:44,651
أنه يعمل بدون تصريح

821
01:23:44,675 --> 01:23:46,675
قتل نصف رجالنا
ومن ضمنهم شريكي

822
01:23:46,699 --> 01:23:48,199
لا يمكنك الوثوق به

823
01:23:48,723 --> 01:23:52,423
هل هذا هوا -
ذلك صحيح, ايها القائد -

824
01:23:52,535 --> 01:23:56,135
يمكننا ان نثبت لك
نحتاج أتصال للخارج

825
01:23:56,294 --> 01:23:59,294
فقط دقيقتين
يمكنك معرفة كل شيئ

826
01:23:59,396 --> 01:24:03,396
لابد انك تمزح
كل رجال الشركة يعملون لديه

827
01:24:03,601 --> 01:24:04,901
ذلك الأتفاق

828
01:24:05,471 --> 01:24:07,371
وماذا ايضاً انه صادق

829
01:24:10,814 --> 01:24:12,114
أين رجاله

830
01:24:12,838 --> 01:24:16,738
هيا (ويلر) اوقف هذه الحزورة
أعلم انك قتلتهم جميعاً

831
01:24:16,886 --> 01:24:19,986
ويلر" انظر
حددو المسار للأرساء

832
01:24:32,040 --> 01:24:33,340
أيها القائد

833
01:24:34,535 --> 01:24:36,135
يمكنك أخذ سلاحي

834
01:24:36,559 --> 01:24:39,359
يمكننا الأنتظار حتى نصل

835
01:24:39,826 --> 01:24:43,126
ايها القائد
هذا الرجل خطير جداً

836
01:24:43,452 --> 01:24:45,452
إذا خرجت الأمور عن السيطرة بهذه السرعة

837
01:24:45,476 --> 01:24:47,476
أقترح ان تأمر رجالك
بالقبض عليه فوراً

838
01:24:47,500 --> 01:24:49,500
هيا خذه

839
01:24:50,064 --> 01:24:52,064
ايها القائد, فكر بهذا
أيعقل ما يقوله صحيح

840
01:24:52,088 --> 01:24:54,088
بهذا لن نكون مستعدين
للتفاهم معك

841
01:24:54,112 --> 01:24:58,012
ايها القائد , إنها تتلاعب بنا
هذا تماماً ماكنا ندربهم أياه

842
01:24:58,160 --> 01:25:00,560
أجعل رجالك يقبضون عليهم الآن

843
01:25:02,651 --> 01:25:04,651
لقد سمعت بما يكفي

844
01:25:04,675 --> 01:25:07,575
لا يهم من يقول الحقيقة

845
01:25:09,384 --> 01:25:13,184
لذا سأترك الأمر الى "لانغلي
عندما نطفوا للسطح

846
01:25:13,326 --> 01:25:15,726
في هذه الأثناء ايها العميل " رودز

847
01:25:17,635 --> 01:25:19,635
يجب ان تعطيني سلاحك

848
01:25:21,380 --> 01:25:23,380
بالطبع , خذه

849
01:25:24,934 --> 01:25:25,734
تراجع

850
01:25:26,137 --> 01:25:27,237
الآن ارجع

851
01:25:28,943 --> 01:25:32,043
كلكم لا تتحركوا
ساقتله انزلوا سلاحكم

852
01:25:34,215 --> 01:25:36,215
ابقى هادئ وستبقى حي

853
01:25:36,239 --> 01:25:39,639
ايها القائد أليك ما تفعله
ستأمر رجالك

854
01:25:40,830 --> 01:25:42,830
للصعود على السطح قبل الميناء

855
01:25:42,854 --> 01:25:44,854
أقرب لليابسة قدر الأمكان

856
01:25:44,878 --> 01:25:47,378
لن افعل -
حسناً, أفهم -

857
01:25:50,630 --> 01:25:51,630
تباً

858
01:25:52,158 --> 01:25:56,258
أصدر الأمر الآن
أو سأقتلك واقتل رجالك

859
01:25:56,893 --> 01:25:58,893
أصدر الأمر -
أفعلو ذلك -

860
01:25:58,917 --> 01:26:00,917
أطفوا

861
01:26:03,914 --> 01:26:08,514
قل لرجالك
بإسقاط اسلحتهم على الأرض ويركاوها هنا

862
01:26:08,674 --> 01:26:10,974
أخبرهم الآن

863
01:26:11,410 --> 01:26:13,410
اتركوا اسلحتكم

864
01:26:13,434 --> 01:26:15,434
حسناً , بهدوء
أسقطوا اسلحتكم

865
01:26:16,888 --> 01:26:18,888
حالاً الآن

866
01:26:20,220 --> 01:26:22,220
أتركوا اسلحتكم
سكوت" تراجع

867
01:26:23,406 --> 01:26:25,406
سافجر رأسك

868
01:26:25,430 --> 01:26:27,430
أركلوها لهنا

869
01:26:27,454 --> 01:26:29,454
هيا اركلها

870
01:26:31,352 --> 01:26:33,352
هذا جيد
كاس

871
01:26:33,376 --> 01:26:36,376
أسقطي سلاحك -
إذهب للجحيم -

872
01:26:37,165 --> 01:26:39,165
حسناً , ربما سيساعدك هوا

873
01:26:45,841 --> 01:26:47,841
ألقي بالسلاح او تموتي

874
01:26:52,079 --> 01:26:53,679
هذا سيئ" ويلر

875
01:26:54,103 --> 01:26:57,203
كانت شريكة مخلصة
للنهاية

876
01:26:59,279 --> 01:27:02,179
أعلم كيف أختارهم -
أكيد تماماً -

877
01:27:02,507 --> 01:27:04,007
العميلة" ميلر

878
01:27:11,925 --> 01:27:13,225
مرحبا "سكوت

879
01:27:16,736 --> 01:27:18,336
رأيتك تموتين

880
01:27:21,347 --> 01:27:23,747
كنت ترى ما أردتك ان تراه

881
01:27:50,171 --> 01:27:52,171
كنت أرسل له الأخبار

882
01:27:54,191 --> 01:27:56,191
بهذا أصبحت شريكته

883
01:28:12,430 --> 01:28:14,430
لا تشغل نفسك بهذا "سكوت

884
01:28:14,454 --> 01:28:16,454
كلانا قمنا بعملنا

885
01:28:17,081 --> 01:28:19,481
فقط انا قمت بعملي أفضل قليلاً

886
01:28:24,838 --> 01:28:25,738
هيا

887
01:28:26,862 --> 01:28:27,962
أنزله

888
01:28:33,018 --> 01:28:34,118
سلمه لي

889
01:28:46,103 --> 01:28:48,103
حصلنا عليه -
ليس تماماً -

890
01:28:49,266 --> 01:28:52,766
هذا كثير ان نقتسم على ثلاثة
ستكون حصتك اقل

891
01:28:53,314 --> 01:28:56,514
لا ,لم أتفق على هذا -
ليس لديك خيار -

892
01:28:56,563 --> 01:28:57,863
الصفقة كانت تحويل المال

893
01:28:58,276 --> 01:29:01,776
عندما نعطيهم القطعة الثانية
وهية ليست لدينا

894
01:29:02,008 --> 01:29:04,008
لذا ما زلنا نفوز
لا تكوني طماعة

895
01:29:06,765 --> 01:29:08,365
نحن هنا بسبب الطمع

896
01:29:20,594 --> 01:29:22,594
اريدك معي
سأجعله يتكلم

897
01:29:24,264 --> 01:29:26,264
انه خطر جداً
لا يمكن ان يذهب معك

898
01:29:33,730 --> 01:29:34,730
تباً

899
01:29:35,202 --> 01:29:36,502
أنت

900
01:29:37,226 --> 01:29:39,726
أجب على الهاتف
ضعه على مكبر الصوط

901
01:29:48,919 --> 01:29:50,219
كابتن "ديروس

902
01:29:51,600 --> 01:29:54,600
القائد" ديروس
انخفض الى 05

903
01:29:55,503 --> 01:29:57,803
نحن على بعد ميلان
اتسمع

904
01:30:01,260 --> 01:30:02,160
تأكيد

905
01:30:03,284 --> 01:30:05,284
الأحداثيات جاهزة

906
01:30:06,948 --> 01:30:11,348
يمكنني الرؤية الآن -
جيد عندما تصل افتح الغواصة ليدخل رجالي -

907
01:30:13,293 --> 01:30:14,793
أجعل الأمر سهل

908
01:30:15,286 --> 01:30:16,786
مفهوم ,حول

909
01:30:17,310 --> 01:30:18,110
ضعه

910
01:30:50,864 --> 01:30:51,764
حسناً

911
01:30:55,842 --> 01:30:57,842
اخبرهم بفتح التهوية

912
01:31:06,344 --> 01:31:09,044
انت بحاجتي
كأني احلم

913
01:31:12,649 --> 01:31:14,249
الجنس لم يكن سيئ

914
01:31:16,520 --> 01:31:17,820
بالطبع هي لا تعرف

915
01:31:18,639 --> 01:31:20,539
ارجوك كنا كالأموات ليومين

916
01:31:22,602 --> 01:31:25,002
ليس هناك شيئ شخصي "سكوت
لكن

917
01:31:25,429 --> 01:31:29,929
سيتطلب هذا الأمر
أعمار كثير من الناس للحصول على هذا المال

918
01:31:30,821 --> 01:31:32,821
كيف تمكنت من الأنظمام اليهم

919
01:31:40,907 --> 01:31:42,107
مجنونة

920
01:31:52,418 --> 01:31:54,018
علينا ان نذهب "ميلر

921
01:31:57,791 --> 01:31:59,291
سيتم القبض عليك

922
01:31:59,804 --> 01:32:03,304
تعتقد بعد المكان عدة اميال
سيغير اي شيئ

923
01:32:03,459 --> 01:32:07,059
متأكدة شخص ما سيراك عند الشاطئ
وانت تهرب

924
01:32:07,507 --> 01:32:09,507
حفاً, شكراً

925
01:32:09,531 --> 01:32:10,831
هل انتهيت

926
01:32:12,813 --> 01:32:16,413
تخلصي منها -
انتظري -

927
01:32:17,971 --> 01:32:19,571
سأعطيكم ما تريدون
حسناً

928
01:32:19,995 --> 01:32:21,695
هل تريدون" الدانغوا

929
01:32:22,019 --> 01:32:24,619
دعوها تذهب, ويكون لكم

930
01:32:27,060 --> 01:32:28,260
اين هوا

931
01:32:29,084 --> 01:32:31,084
في صندوق ودائع

932
01:32:33,516 --> 01:32:36,916
انه يكذب ,لنذهب -
ماذا لو لم يكن يكذب -

933
01:32:38,955 --> 01:32:42,955
انت تريدين ثروة -
نحن لا نتحدث حول الملايين هنا -

934
01:32:43,616 --> 01:32:45,616
انت احترسي لنفسك

935
01:32:48,602 --> 01:32:50,602
أعطني الموقع "سكوت

936
01:32:50,626 --> 01:32:52,626
أريد وعد بأنها ستعيش

937
01:32:53,403 --> 01:32:54,203
تباً

938
01:32:54,519 --> 01:32:55,519
لنذهب

939
01:33:03,250 --> 01:33:04,350
أعدك بذلك

940
01:33:05,274 --> 01:33:06,374
تباً لهذا

941
01:34:13,494 --> 01:34:14,194
اقتليها

942
01:34:15,747 --> 01:34:16,747
تباً افعليها

943
01:34:21,172 --> 01:34:21,972
اقتليها "ميلر

944
01:34:25,611 --> 01:34:26,511
تباً

945
01:34:29,779 --> 01:34:30,679
اقتليها

946
01:34:48,341 --> 01:34:49,241
ويلر

947
01:34:50,365 --> 01:34:53,265
ابقي السلاح معك -
انت بخير -

948
01:34:54,292 --> 01:34:56,292
انا بخير
هيا نذهب

949
01:34:56,316 --> 01:34:57,416
انت متأكد

950
01:35:18,938 --> 01:35:19,938
من هنا

951
01:35:37,094 --> 01:35:38,194
انبطحي

952
01:35:39,118 --> 01:35:41,118
انبطحي -
اسقطي سلاحك -

953
01:35:41,142 --> 01:35:43,142
انا استسلم
لا تطلقوا

954
01:35:45,795 --> 01:35:47,795
هناك هدف هارب

955
01:35:47,819 --> 01:35:49,819
لقد خرجت للتوا
يجب ايجادها

956
01:35:49,843 --> 01:35:51,843
إنه مصاب
يحتاج للمساعدة

957
01:36:17,632 --> 01:36:19,632
انهم مستعدين لك -
عظيم ,شكراً -

958
01:36:26,806 --> 01:36:28,106
العميلة (تيلر) سيدي

959
01:36:28,830 --> 01:36:29,630
شكراً

960
01:36:30,854 --> 01:36:33,954
مرحباً -
العميلة "تيلر -

961
01:36:34,239 --> 01:36:35,939
رجاءً اجلسي

962
01:36:40,709 --> 01:36:42,709
لديك شيئ لتقوليه
قبل ان نبداء

963
01:36:42,733 --> 01:36:43,933
لا ,سيدي

964
01:36:44,757 --> 01:36:45,557
جيد

965
01:36:46,747 --> 01:36:49,847
نظرت للتقرير
يبدوا انه يتطابق مع العميل" ويلر

966
01:36:52,065 --> 01:36:54,065
سأكون خاطئ اذا لم اقل

967
01:36:54,089 --> 01:36:57,589
تضحية جزء من شهادتك
الآن

968
01:36:58,287 --> 01:37:00,287
مع قول ذلك

969
01:37:02,856 --> 01:37:05,756
انها اكبر الأخطاء التي صادفتها

970
01:37:08,403 --> 01:37:11,603
اللوحة لا تفتح
لأن الموقع الأسود لا وجود له

971
01:37:12,443 --> 01:37:14,443
ولا يمكننا تحديد مصدر التسرب
لأن ذلك سيعني

972
01:37:15,352 --> 01:37:17,352
الأعتراف ان لم نكن مستعدين له

973
01:37:18,889 --> 01:37:20,889
لدي 6 عملاء موتى

974
01:37:20,913 --> 01:37:23,813
ثلاث مدنيون , ولجنه تستمر بالألحاح

975
01:37:28,595 --> 01:37:32,595
توم" كان عميل جيد
ذكي ووغد

976
01:37:33,799 --> 01:37:35,799
لكن لحظة أدارته لذلك القسم

977
01:37:35,823 --> 01:37:37,823
كانت اللحظة
بدئنا بالأجابة عليه

978
01:37:37,847 --> 01:37:39,847
تفهمون

979
01:37:42,141 --> 01:37:43,141
اجل سيدي

980
01:37:44,165 --> 01:37:46,165
اما بالنسبة للعميلة "بالر

981
01:37:55,754 --> 01:37:58,054
كنا نتعقب حركتها
منذ ان اختفت قي "كوبا

982
01:38:00,928 --> 01:38:03,328
الأنتر بول تعقبها الى فندق ما

983
01:38:06,180 --> 01:38:08,780
وهي في منزل آمن قي" ألبيرو

984
01:38:15,167 --> 01:38:16,467
اينما تكون

985
01:38:17,191 --> 01:38:18,791
تكون حريصة

986
01:38:30,809 --> 01:38:32,809
الآن اذا كنتم منتفعين من هذا

987
01:38:32,833 --> 01:38:34,833
في الحقيقة كنا قادرين على استعادة

988
01:38:34,857 --> 01:38:37,457
بيانات مهمة من خادم مشفر

989
01:38:39,967 --> 01:38:42,767
يجب ان يساعدنا لتحديد
والتعرف على المشتري

990
01:38:43,590 --> 01:38:47,590
ما رأيكم ان تكونوا جزء من الفريق
الذي يقضي عليه

991
01:38:48,705 --> 01:38:50,705
اجل بالطبع سيدي

992
01:38:53,021 --> 01:38:54,321
شكراً

993
01:38:54,825 --> 01:38:58,525
اعتقد ليس لديك مشكلة
مع شريكك الجديد

994
01:39:02,025 --> 01:39:03,125
لا

995
01:39:04,049 --> 01:39:05,649
هذا كل شيئ

996
01:39:06,073 --> 01:39:06,973
شكراً

997
01:39:10,969 --> 01:39:13,969
عميل" تيلر
شيئ اخير قبل ان تذهب

998
01:39:14,677 --> 01:39:16,677
عندما ذهب فريقنا لمسح الموقع

999
01:39:16,701 --> 01:39:18,701
حصلوا على احتواء

1000
01:39:18,725 --> 01:39:20,725
جميعكم كانوا حاضرين
ما عدا شخص واحد

1001
01:39:22,402 --> 01:39:23,502
ألماني

1002
01:39:24,044 --> 01:39:27,144
وحددو مكان هاتفه
وجدو (كينزلي) عاري

1003
01:39:27,922 --> 01:39:31,422
مقيد بالمرحاض مع ثلاث من الحرس

1004
01:39:32,256 --> 01:39:35,056
الوغد اصر انه كان محتجز

1005
01:39:38,740 --> 01:39:41,540
تعلم اي شيئ حول ذلك -
لا اعلم شيئ -

1006
01:39:43,064 --> 01:39:43,964
شكراً

1007
01:39:50,408 --> 01:39:52,408
ألم يتصل للآن -
لا -

1008
01:39:59,632 --> 01:40:00,532
اذهب

1009
01:40:01,656 --> 01:40:02,656
ارحل

1010
01:40:17,276 --> 01:40:18,276
اجل

1011
01:40:19,300 --> 01:40:23,600
اعتبر اننا متعادلين -
ابتعد عن المشاكل -

1012
01:40:25,592 --> 01:40:27,592
وانت ايضاً

1013
01:40:32,853 --> 01:40:36,553
إذن العميلة الخاصة "تيلر
لديها حظ جميل

1014
01:40:37,422 --> 01:40:38,622
اجل صحيح

1015
01:40:39,446 --> 01:40:40,946
اخبرني شيئ

1016
01:40:41,470 --> 01:40:45,870
اين خبئت "الدانغو -
تماماً مثلما قلت -

1017
01:40:46,719 --> 01:40:48,719
في صندوق ودائع

1018
01:40:50,149 --> 01:40:52,149
تمهل
اذن خزنته في بنك

1019
01:40:52,173 --> 01:40:55,373
قمت بأنشاء حساب
وهذا كل شيئ

1020
01:40:55,521 --> 01:40:59,621
لم اود اخبارك
رأيتك غير متحمسة

1021
01:41:02,118 --> 01:41:04,118
بحق -
اقسم -

1022
01:41:04,142 --> 01:41:07,742
ايضاً حجزت في فندق سيئ
وسرير سيئ

1023
01:41:07,940 --> 01:41:10,540
ارجوا ان لا يكون الفطور سيئ

1024
01:41:11,670 --> 01:41:27,370
|| ترجمة ||
|| نعمان نعيم الخطيب ||

