1
00:00:28,100 --> 00:00:30,000
....لا أؤمن بالجَنة

2
00:00:31,342 --> 00:00:33,310
...أؤمِن بالألَم

3
00:00:34,439 --> 00:00:36,407
...أؤمِن بالخَوف

4
00:00:37,677 --> 00:00:39,646
...أؤمِن بالمَوت

5
00:00:58,099 --> 00:01:00,566
...هناك جيشاً من الجُثث أسفَل هذا النَهر

6
00:01:00,665 --> 00:01:01,899
... مجرمّين

7
00:01:02,306 --> 00:01:05,392
اناس نفذ منهم الوقت والأصدقاء،

8
00:01:14,883 --> 00:01:19,252
عندما يجرفني هذا النهر
سأجد نفسي بأسفله مع الآخرين

9
00:01:19,354 --> 00:01:21,847
لن يكون هناك أحد ليقول
بأنني مختلف

10
00:01:39,044 --> 00:01:41,070
أستطيع شعور بوجود
...الموتى بالأسفل

11
00:01:41,181 --> 00:01:43,171
...تحت أقدامي

12
00:01:43,282 --> 00:01:46,115
يهدفون الى الأعلى ليرحبوا
بي كأحد منهم

13
00:01:49,955 --> 00:01:52,288
يا له من خطأ سهل إقترافه

14
00:02:00,145 --> 00:02:04,345
"قبل أسبوع"

15
00:02:08,241 --> 00:02:12,042
عندما تكثر القضاية المجمدة
في المدينة

16
00:02:12,146 --> 00:02:14,410
يتم أرسالها ألينا

17
00:02:14,515 --> 00:02:16,146
ونتصل كل من شهود العيان

18
00:02:16,147 --> 00:02:19,246
لنتأكد بأن ليس لديهم أي إضافّات
للأقوّال الأساسية

19
00:02:19,552 --> 00:02:20,873
و إذا كان لديهم؟

20
00:02:21,120 --> 00:02:24,725
حينها نرسل الملف الى المركز
الرئيسي لمزيد من التحقيق

21
00:02:27,761 --> 00:02:29,574
لا تتفائل كثيراً

22
00:02:34,571 --> 00:02:36,471
هذا مكتب قسم
القضايا المتجمدة

23
00:02:36,573 --> 00:02:40,704
عندما تنتهي من أي ملف ولم
تعثر على شيء، أرجعه الى هنا

24
00:02:41,029 --> 00:02:43,966
هنا (ماكس) يهتم بكل الملفات لدينا

25
00:02:44,873 --> 00:02:47,677
أذا القضية أصبحت على مكتبة
فهذا يعني أنها مغلقة

26
00:02:47,786 --> 00:02:49,753
ماذا لو لم أجد رقم الهاتف الخاص بالشاهد؟

27
00:02:49,853 --> 00:02:52,823
هل يجب أن أتحرى بنفسي؟-
كلا, لا نفعل هذه الأشياء هنا-

28
00:02:53,224 --> 00:02:54,318
لا أفهم
كيف أذن؟-

29
00:02:54,343 --> 00:02:58,119
كيف سوف تستطيع حل القضية
التي ليس لها حل، وتبرهن نفسك؟

30
00:02:58,430 --> 00:03:00,470
...يا رجل، الشؤون الداخليـ -
!أسمع، أسمع. توقف -

31
00:03:00,962 --> 00:03:02,315
...حسناً ثق بي

32
00:03:02,399 --> 00:03:06,728
هناك قصّة مأساوية وراء وقوفي هنا
لأعطائك هذة الجولة

33
00:03:07,174 --> 00:03:09,972
جميعنا فعلنا شيئاً
فقط أحتفظ بها لنفسك

34
00:03:15,348 --> 00:03:17,782
ماذا رأيك بأن لبعض الشراب
بعد العمل؟

35
00:03:27,724 --> 00:03:30,216
ما هي قصتة؟ -
لا توجد قصة -

36
00:03:31,122 --> 00:03:33,113
...ولكن هناك قلت -
أسمع -

37
00:03:34,152 --> 00:03:35,957
زوجتة و طفلة قتلوا

38
00:03:36,191 --> 00:03:37,746
ولم يعثروا على القاتل

39
00:03:38,099 --> 00:03:39,832
هذه هي قصتة

40
00:03:40,487 --> 00:03:41,988
تتذكر عندما كنت طفلاً

41
00:03:42,122 --> 00:03:45,363
كنت تكتم أنفاسك عند
المرور بالمقبرة؟

42
00:03:46,022 --> 00:03:48,957
فقط، دع الرجل و شأنه

43
00:05:38,270 --> 00:05:40,169
يا صديقي , هذه ساعة جميلة

44
00:05:40,825 --> 00:05:43,181
تذكرني بالتي فقدتها

45
00:05:45,798 --> 00:05:47,111
أنت لم تفقدها،

46
00:05:47,136 --> 00:05:49,379
 لقد رهنتها في شارع 128 قبل بضعت ساعات

47
00:05:51,843 --> 00:05:53,969
إسأل (دوج) كان هناك معك

48
00:05:57,953 --> 00:05:59,853
هل تتبعتنا أيها الوغد؟

49
00:05:59,994 --> 00:06:01,016
كلا

50
00:06:03,471 --> 00:06:05,597
انا اتتبعكَ أنت فقط

51
00:06:05,858 --> 00:06:06,882
!تباً لهذا

52
00:06:06,914 --> 00:06:09,026
هل أنتَ شرطي أو ما شابه ذلك؟

53
00:06:11,403 --> 00:06:13,057
ليس الليلة

54
00:06:13,887 --> 00:06:15,010
هذا سيء للغاية

55
00:06:15,582 --> 00:06:17,108
والأن، أذهب وأحضر ساعتي

56
00:06:19,636 --> 00:06:20,495
(تعال يا (دوج

57
00:06:21,003 --> 00:06:22,659
تعال خذ ساعتة

58
00:06:30,356 --> 00:06:33,024
أظن إنه ليس يوم حظك، أليس كذلك؟

59
00:06:54,369 --> 00:06:56,633
كلا ، كلا

60
00:07:05,132 --> 00:07:06,810
! أحرسني
! أحرسني

61
00:07:06,835 --> 00:07:09,052
أحرسني ، أحرسني
أحرسني ، أحرسني

62
00:07:09,077 --> 00:07:11,632
افتح عيناك، الأن -
يا الهي -

63
00:07:12,416 --> 00:07:14,296
هل رأيت هذه المرأة من قبل؟-

64
00:07:15,208 --> 00:07:15,738
كلا

65
00:07:15,948 --> 00:07:17,528
تم القبض عليك وأنت تسرق
(بيت في (نيوجيرسي

66
00:07:17,645 --> 00:07:19,545
مع وليم بريستون) منذُ ستة)
أشهر مضت

67
00:07:19,990 --> 00:07:23,207
بيل) مات)-
لِم تظن أني أتحدث معك بحق الجحيم؟-

68
00:07:23,440 --> 00:07:25,348
هل سمعت عن أحد يتحدث
عن هذه المرأة من قبل؟

69
00:07:25,373 --> 00:07:25,995
بيل) مات)

70
00:07:26,096 --> 00:07:28,078
بيل) مات، لأن أجنحتهم)
لم تستطع حملة الى الأعلى

71
00:07:28,414 --> 00:07:29,755
لا، تم رميه بالرصاص أثناء
سرقته لمتجر خمور

72
00:07:29,780 --> 00:07:30,780
عن ماذا تتكلم؟

73
00:07:31,131 --> 00:07:32,882
(أجنحتهم من الذهب يا، (ماكس

74
00:07:32,907 --> 00:07:34,541
تبدو أنها سوداء، فرو-

75
00:07:34,566 --> 00:07:35,218
أنهض

76
00:08:27,787 --> 00:08:28,850
حسناً، حسناً

77
00:08:29,562 --> 00:08:30,802
أهلاً، ياصديقي

78
00:08:31,045 --> 00:08:33,271
يارجل أخبرتكَ الا تأتي إلى هنا

79
00:08:34,503 --> 00:08:36,404
وليم بريستون) لم ينفع)

80
00:08:36,506 --> 00:08:39,066
(لن أساعدك يا (ماكس

81
00:08:39,175 --> 00:08:41,706
لقد سددت ديوني للمُجتمع
هل فهمت؟

82
00:08:41,731 --> 00:08:44,635
لقد تعاوننا بما فيه الكفاية يا، رجل

83
00:08:47,041 --> 00:08:48,077
أتفقنا؟

84
00:08:48,674 --> 00:08:50,084
ماذا يجري بالداخل؟

85
00:08:50,189 --> 00:08:51,693
ماذا؟! .. أنها حفلة عشاء
حسناً؟

86
00:08:51,718 --> 00:08:54,142
أنا زعلان قليلاً
لم أحصل على دعوة

87
00:08:54,167 --> 00:08:58,660
...لم ارسل لك أي دعوة-
(أخبرتك، أذهب وأبحث عن (بيل سبارنير

88
00:08:58,685 --> 00:08:59,239
فعلت

89
00:08:59,676 --> 00:09:01,528
(دوج) أرآد التحدث فقط عن الطيور
أو شيء كهذا

90
00:09:01,568 --> 00:09:03,536
كانت مهمة فاشلة
الأن أحتاج الى أسم جديد

91
00:09:03,615 --> 00:09:05,794
لم يبقى لدي أي معلومات-
أهلاً عزيزي-

92
00:09:05,903 --> 00:09:08,670
ماذا، ليس الأن أيتها العاهرة-
أيها اللعين-

93
00:09:08,734 --> 00:09:12,572
انظر، حسناً؟
أنا لا أعرف هذه النوعية من الأشخاص الآن

94
00:09:12,678 --> 00:09:14,702
(انتقلت للعالم الراقي يا (ماكس

95
00:09:14,813 --> 00:09:17,806
نعم، لاحظت هذا -
،أجل، هذه حفلة عشاء فقط-

96
00:09:17,917 --> 00:09:20,614
هؤلاء الأشخاص أصدقائي فحسب
هل تتذكر الأصدقاء؟

97
00:09:20,721 --> 00:09:23,280
...إن لم تخبرني بأسم جديد-

98
00:09:23,389 --> 00:09:25,983
سوف أبدأ بتفتيش كل
واحد من أصدقائك

99
00:09:26,092 --> 00:09:28,926
ثلاثة أعوام بالشوارع
إنها حياة بأسرها يا رجل

100
00:09:29,029 --> 00:09:32,022
 مهما كان الشخص الذي تبحث
عنة مستحيل أنة لا يزال موجود

101
00:09:32,133 --> 00:09:34,761
(أنت تطارد أشباح يا (ماكس

102
00:09:34,869 --> 00:09:38,600
حاول ان تنام وسوف ترى هذا بنفسك

103
00:09:38,706 --> 00:09:40,970
أعتقددت أنني أعرف جميع
(أصدقاء (تريفور

104
00:09:42,272 --> 00:09:45,040
،(ماكس) هذه (ناتاشا)
(ناتاشا) هذا (ماكس)

105
00:09:45,880 --> 00:09:47,075
يا الهي

106
00:09:47,100 --> 00:09:48,239
هل معك ولاعة؟-

107
00:09:48,834 --> 00:09:50,355
انا لا ادخن

108
00:09:52,314 --> 00:09:53,612
هذا مثيرٌ للإهتمام

109
00:09:53,690 --> 00:09:54,838
ماذا؟

110
00:09:55,185 --> 00:09:57,244
وشمك
مثير للإهتمام

111
00:09:59,239 --> 00:10:00,935
شكراً لكَ

112
00:10:09,607 --> 00:10:11,733
لا أعرفة أتفقا؟

113
00:10:12,612 --> 00:10:13,540
تباً

114
00:10:13,696 --> 00:10:14,701
ماذا؟

115
00:10:19,000 --> 00:10:20,016
... توقفوا

116
00:10:20,554 --> 00:10:21,460
ماذا تفعلين هنا؟

117
00:10:21,485 --> 00:10:23,234
لا تستطيعين الأستمرار في ملاحقتي-
تعالي معي-

118
00:10:23,259 --> 00:10:24,078
مرحباً

119
00:10:24,103 --> 00:10:25,809
أهتم بأمورك

120
00:10:26,657 --> 00:10:28,022
ليس لديكِ الحق أن تكوني هنا

121
00:10:28,125 --> 00:10:29,545
صحيح؟-
نعم-

122
00:10:29,600 --> 00:10:30,715
انا نظيفة

123
00:10:30,740 --> 00:10:33,220
لم أفعل شيئاً خاطئ

124
00:10:33,299 --> 00:10:34,811
صحيح؟-
نعم-

125
00:10:35,084 --> 00:10:35,881
مرحباً

126
00:10:36,748 --> 00:10:38,362
لماذا لا تهدئي؟

127
00:10:39,322 --> 00:10:41,929
أنها حفلة، خذي شراباً

128
00:10:43,218 --> 00:10:44,156
... توقفي

129
00:10:44,181 --> 00:10:45,729
أنه صديق جديد

130
00:10:46,634 --> 00:10:48,465
لم اعد أرى القدامى

131
00:10:49,599 --> 00:10:51,201
أنة شرطي

132
00:10:51,287 --> 00:10:54,187
ما مقدار المشاكل التي يمكن أن أدخلها؟

133
00:11:05,554 --> 00:11:06,668
أختي

134
00:11:07,638 --> 00:11:09,418
عاهرة نوعاً ما

135
00:11:10,050 --> 00:11:11,020
(ماكس)

136
00:11:11,170 --> 00:11:11,972
ماذا تفعل؟

137
00:11:11,997 --> 00:11:14,051
يجب أن ترحل الآن

138
00:11:14,076 --> 00:11:16,541
يجب أن أسألها عن شيء أولاً

139
00:11:20,299 --> 00:11:21,267
يا الهي

140
00:12:51,722 --> 00:12:53,683
ها أنت

141
00:12:53,816 --> 00:12:55,847
أين ذهبتِ؟

142
00:12:57,691 --> 00:13:00,480
خذني لأي مكان و سأخبرك

143
00:13:02,558 --> 00:13:04,550
(اراك لاحقاً يا (لوبينو

144
00:13:59,434 --> 00:14:01,439
تمهلي

145
00:14:05,567 --> 00:14:07,466
هل جئت إلى هنا حديثاً؟

146
00:14:07,653 --> 00:14:10,213
أجل من مكان ما

147
00:14:10,425 --> 00:14:13,021
ماذا كان يجري بالغرفة الخلفية هناك؟

148
00:14:16,838 --> 00:14:18,488
!انتِ

149
00:14:21,479 --> 00:14:24,040
من كان الرجل ذو الوشم على وجهه؟

150
00:14:37,646 --> 00:14:39,580
حسناً، ماذا كان إسمها؟

151
00:14:41,195 --> 00:14:42,878
عم تتحدثين؟
من؟

152
00:14:43,398 --> 00:14:46,452
الفتاة التي في القصة المملة
هل تريد أخباري؟-

153
00:14:46,609 --> 00:14:49,123
التي أدت بك الى العيش هنا

154
00:14:49,175 --> 00:14:51,389
هذا محزن

155
00:14:52,467 --> 00:14:54,232
دعني أخبرك بشيء

156
00:14:54,787 --> 00:14:56,836
أدعوني بأسمها

157
00:14:58,111 --> 00:15:01,672
هكذا تستطيع معاشرتها
وكأنها لم ترحل

158
00:15:03,685 --> 00:15:04,975
(ماكس)

159
00:15:05,477 --> 00:15:06,543
أفتقدك

160
00:15:10,482 --> 00:15:12,077
! أخرجي

161
00:15:13,452 --> 00:15:14,537
معذرةً؟

162
00:15:14,876 --> 00:15:17,450
! قلت أخرجي الآن-

163
00:15:21,393 --> 00:15:23,588
أتُطردني من فراشك؟

164
00:15:23,613 --> 00:15:26,275
أجل، خذي قاذوراتك و أرحلي

165
00:15:55,844 --> 00:15:57,744
هنا (اوين) أترك رسالتك

166
00:15:57,769 --> 00:15:58,866
(أوين)

167
00:15:59,696 --> 00:16:00,954
انا (ناتاشا)

168
00:16:02,593 --> 00:16:04,993
أين (لوبينو)؟
أحتاج مزيد من المخدرآت

169
00:16:05,757 --> 00:16:08,959
حسناً عاود الإتصال بي، أتفقنا؟

170
00:17:00,082 --> 00:17:01,508
كلا
!ليس بعد

171
00:17:01,641 --> 00:17:04,639
!ليس بعد
!ليس بعد

172
00:18:00,168 --> 00:18:01,090
ماذا؟

173
00:18:01,176 --> 00:18:01,965
... انظر

174
00:18:02,105 --> 00:18:03,985
إركب السيارة فقط

175
00:18:15,686 --> 00:18:16,864
إلى أين نذهب؟

176
00:18:17,397 --> 00:18:20,086
أريد إطلاعك على شيئاً؟

177
00:18:24,010 --> 00:18:26,341
ماذا عن الكاميرات؟-
هل يوجد كاميرات للحماية هنا؟

178
00:18:26,444 --> 00:18:28,709
لا بد أن أحد رأى شيء

179
00:18:32,919 --> 00:18:34,820
وقت الموت هو؟

180
00:18:37,225 --> 00:18:39,488
لدينا أجزاء الجثة

181
00:18:41,596 --> 00:18:44,212
يجمعون الأعضاء-
ماذا حدث لهم؟-

182
00:18:44,237 --> 00:18:46,900
هيا، فقط شخص واحد

183
00:18:51,706 --> 00:18:53,899
لا أصدق هذا

184
00:18:54,883 --> 00:18:56,841
هل عدتم لبعضكم مجدداً؟

185
00:18:57,044 --> 00:18:58,664
هل قبَلتم بعض وتصالحتوا-

186
00:18:58,689 --> 00:19:00,825
اين نحن من العثور على السلاح؟

187
00:19:00,850 --> 00:19:04,013
لم نعثر على شيء بعد
...أعني، يبدو أنها شفرة

188
00:19:04,038 --> 00:19:04,693
... لكن

189
00:19:05,669 --> 00:19:07,706
الدماء كثيرة
ليكون ذلك صحيحاً

190
00:19:07,948 --> 00:19:11,042
أوبراين)، لحظة)
أسمع

191
00:19:12,449 --> 00:19:13,934
لم تطلعني على هذا؟

192
00:19:14,093 --> 00:19:15,557
وجدنا هذا هنا

193
00:19:18,583 --> 00:19:20,378
هل تعرفها يا (ماكس)؟

194
00:19:38,698 --> 00:19:40,599
(انها (ناتاشا

195
00:19:42,201 --> 00:19:44,431
دعنا نتجول بالسيارة

196
00:19:44,476 --> 00:19:47,508
أيها الرفاق، نريدكم أن ترجعوا
الى الخلف، لو سمحتم

197
00:20:11,770 --> 00:20:14,638
ماذا نفعل هنا؟ -
سنشتري الشراب، أليس كذلك؟ -

198
00:20:16,356 --> 00:20:18,985
هل تفضل فعل هذا في الشارع؟

199
00:20:19,884 --> 00:20:20,845
حسناً

200
00:20:21,276 --> 00:20:24,573
كنت الضحية ليلة أمس
محفظتك وّجِدت في الزقاق

201
00:20:24,598 --> 00:20:27,960
إذا كنت لا تريد التحدث معي
...سوف يرسلون شخص أخر لا يعرفك

202
00:20:27,984 --> 00:20:29,827
و لن يكترث لجانب قصتك

203
00:20:29,875 --> 00:20:31,733
لم أقتلها،
لذا لا أحتاج الى جانب

204
00:20:31,758 --> 00:20:33,503
ماذا يجري يا (ماكس)؟

205
00:20:33,583 --> 00:20:36,142
بماذا تورطت يا رجل؟
يمكنكَ التحدث معي

206
00:20:40,948 --> 00:20:43,644
هل تعلم ماذا يظنون بك بالعمل حالياً
أليس كذلك؟

207
00:20:43,837 --> 00:20:46,306
يجب أن تسمع كل الأسألة
التي أسمعها عن شركي القديم

208
00:20:46,331 --> 00:20:48,049
حسناً، أنة لشيء جيد أنك
تحمي ظهري، أليس كذلك؟

209
00:20:49,635 --> 00:20:50,850
ماذا تعني بهذا؟

210
00:20:50,904 --> 00:20:52,804
هذا يعني، عندما تتوقف عن البحث
في قضية قتل لم تنتهي

211
00:20:52,829 --> 00:20:54,805
هذا لا يترك لي الكثير من الأمل
للفتاة في الشارع

212
00:20:54,830 --> 00:20:56,770
هل هذا ما تعتقدة؟

213
00:20:56,795 --> 00:20:59,544
أنني لم أعمل على قضية (ميشيل)؟

214
00:21:02,284 --> 00:21:04,185
فعلت كل شيء

215
00:21:04,210 --> 00:21:06,461
كل شيء-
لا يزال طليق في مكان ما-

216
00:21:06,486 --> 00:21:09,266
أحدهم لا يزال طليق
هذا هو كل شيء

217
00:21:09,291 --> 00:21:11,040
أتفقنا؟

218
00:21:11,594 --> 00:21:13,563
أنتهينا هنا

219
00:21:14,629 --> 00:21:15,718
هيا

220
00:21:15,743 --> 00:21:17,052
(ماكس)

221
00:21:19,524 --> 00:21:20,693
جيد جداً

222
00:21:21,295 --> 00:21:23,784
يسرني التعامل معكم

223
00:21:28,152 --> 00:21:29,652
(أحدهم قتل (ناتاشا

224
00:22:16,029 --> 00:22:18,224
(المحقق (ماكس بين-
غير موجود -

225
00:22:18,331 --> 00:22:20,231
تباً -
اترك رسالة-

226
00:22:20,895 --> 00:22:22,797
(ماكس) هذا انا (أليكس)

227
00:22:28,094 --> 00:22:29,766
(الأنسة (ساكس

228
00:22:30,367 --> 00:22:32,267
آسف لما فقدتيه

229
00:22:36,050 --> 00:22:39,052
وحصلنا على كشف
الأتصالات

230
00:22:39,145 --> 00:22:41,445
أخر اتصالاتها كانت لـ

231
00:22:41,507 --> 00:22:43,375
(اوين جرين)

232
00:22:45,454 --> 00:22:47,353
إتصلت به مرتين

233
00:23:10,523 --> 00:23:11,719
(ماكس)، هذا انا (اليكس)

234
00:23:11,744 --> 00:23:13,857
لن تصدق هذا
...ولكن أعتقد أن هناك صلة

235
00:23:13,881 --> 00:23:16,117
(بين فتاة الزقاق و جريمة (ميشيل

236
00:23:16,142 --> 00:23:18,456
أنني قادم الى منزلك الأن

237
00:23:42,448 --> 00:23:44,348
أليكس) !، هل أنت هنا؟)

238
00:23:54,609 --> 00:23:56,052
أليكس)؟)

239
00:24:18,022 --> 00:24:19,480
أليكس)؟)

240
00:24:28,465 --> 00:24:29,558
أليكس)؟)

241
00:25:02,238 --> 00:25:05,487
أب الطبيب المختص كان
شرطي دورية في قسم 45

242
00:25:05,816 --> 00:25:07,498
حصلت لك على طابق هادئ

243
00:25:07,763 --> 00:25:08,740
(بي بي)

244
00:25:09,575 --> 00:25:10,614
أين انا؟

245
00:25:10,639 --> 00:25:12,325
(في مستشفي القديسة (ماري

246
00:25:12,567 --> 00:25:14,573
(جئت هنا بحالة خطرة يا (ماكس

247
00:25:14,699 --> 00:25:15,832
ماذا حدث؟

248
00:25:16,417 --> 00:25:17,582
لا أعلم

249
00:25:19,123 --> 00:25:21,272
(أليكس)

250
00:25:23,303 --> 00:25:25,005
عندما إلارسالية
...لم تستطع العثور علية

251
00:25:25,030 --> 00:25:27,772
(عرفوا من (كريستا
أين ذهب

252
00:25:28,190 --> 00:25:30,803
الوحدة الأولى وصلت بالوقت المناسب

253
00:25:31,383 --> 00:25:32,944
...ولكن (ألكيس) كان-

254
00:25:34,844 --> 00:25:36,778
ألكيس) كان ميت)

255
00:25:40,099 --> 00:25:42,432
لقد أطلقت ستة عيارات
لا بد أنني أصبت شيء أو أحد

256
00:25:42,536 --> 00:25:44,295
يجب أن تتفقد المستشفيات
...يجب أن

257
00:25:44,320 --> 00:25:46,181
،(لم اعد شرطي بعد يا (ماكس

258
00:25:46,345 --> 00:25:48,622
أتيت هنا لأتفقدك

259
00:25:50,814 --> 00:25:52,478
كان يريد أخباري بشيء

260
00:25:53,040 --> 00:25:56,348
أسمع، أي شيء تتذكره
سيسدي نفعاً

261
00:25:56,453 --> 00:25:58,352
ليس لدينا أي خيوط لإرشادنا

262
00:25:58,668 --> 00:26:01,433
القطاع برمته يعتقد أنكَ
المشتبه الرئيسي

263
00:26:01,458 --> 00:26:03,358
نعم، أخبرهم أين يجدوني

264
00:26:05,302 --> 00:26:06,930
فترتي ستبدأ خلال ساعة

265
00:26:07,750 --> 00:26:09,649
سوف أمررها

266
00:26:13,938 --> 00:26:17,299
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ -
سوف أقدم التعازي-

267
00:26:18,048 --> 00:26:20,206
ليس بهذه الحالة

268
00:26:20,311 --> 00:26:24,304
يوجد قميص نظيف في المكتب
المكتب على طريقنا

269
00:27:00,932 --> 00:27:03,086
سيد (هنسلي)،
تفضل

270
00:27:06,896 --> 00:27:08,394
متى أنتقلوا الى هنا؟

271
00:27:08,441 --> 00:27:10,789
اعتقد حصلنا نحن على العمارة
السنة الماضية

272
00:27:10,854 --> 00:27:11,620
نحن؟

273
00:27:12,010 --> 00:27:12,916
أسف

274
00:27:13,219 --> 00:27:15,130
أصبحت عادة

275
00:27:28,834 --> 00:27:31,550
(صباح الخير يا (سبيك-
(صباح الخير يا سيد (هنسلي-

276
00:27:32,051 --> 00:27:35,103
تعرف القواعد سيدي
سجل أسم زائرك من فضلك

277
00:27:39,530 --> 00:27:41,492
يا الهي

278
00:27:43,891 --> 00:27:44,961
(ماكس)

279
00:27:45,837 --> 00:27:47,197
(سيدة (هورن

280
00:27:48,891 --> 00:27:50,176
كيف حالك؟

281
00:27:50,797 --> 00:27:52,033
!بخير، شكراً

282
00:27:52,750 --> 00:27:55,444
اتمنى أن تعلم أنه
يمكنك الإتصال بي دائماً

283
00:27:55,605 --> 00:27:58,078
رجاءً يا (ماكس) إذا كان هناك
..اي شيئ يمكن فعله

284
00:27:58,121 --> 00:28:01,244
أعرف، وكنت أنوي ذلك
لدي بطاقة العمل، شكرأ لكِ

285
00:28:01,752 --> 00:28:04,778
كانت كالضوء المشرق لهذه الشركة

286
00:28:07,952 --> 00:28:10,936
لا أضمن لكَ أن أي من هذه ستلائمك

287
00:28:15,270 --> 00:28:18,103
احتفظت بإحدي هذه لك
ثالث صفحة من الخلف

288
00:28:19,341 --> 00:28:22,368
يقيمون منحة دراسية بأسمها

289
00:28:22,478 --> 00:28:25,810
كانت تأتي لي من أجل أقتراحات
لما يجب أن تفعل

290
00:28:25,914 --> 00:28:28,477
قلت فن

291
00:28:29,719 --> 00:28:31,744
كانت تحب الفن، صحيح؟

292
00:28:32,157 --> 00:28:35,755
كانوا يعرفون أننا مقربين
أعتقدوا أنني من العائلة

293
00:28:36,245 --> 00:28:38,292
أنة شيء جميل
المنحة الدراسية

294
00:28:38,479 --> 00:28:40,592
طريقة جيدة لتذكر شخص ما

295
00:28:41,890 --> 00:28:43,240
(مرحباً، (جو

296
00:28:43,265 --> 00:28:44,233
(ماكس)

297
00:28:44,483 --> 00:28:46,124
تتذكر (جو) أليس كذلك؟

298
00:28:47,388 --> 00:28:48,912
هل جئت لعمل إضافي؟

299
00:28:49,046 --> 00:28:53,204
،يجب أن أفكر ملياً بشأن هذا
انت المدير أنه وغد

300
00:28:53,657 --> 00:28:55,475
والآن بعدما اصبح رئيس الأمن

301
00:28:55,500 --> 00:28:57,203
يفترض علىنا الضحك على مزاحه

302
00:28:57,354 --> 00:28:59,182
لا يزالوا يدفوا لي كالبواب

303
00:29:00,662 --> 00:29:01,860
إنها تبحث عنكَ،

304
00:29:01,885 --> 00:29:03,778
لقد حاولت في مكتبي أيضاً

305
00:29:05,795 --> 00:29:07,224
اعذرني لحظة

306
00:29:07,998 --> 00:29:08,794
نعم؟

307
00:29:09,209 --> 00:29:10,647
نيكول)؟)

308
00:29:11,531 --> 00:29:14,465
أهدئي
أنا رئيس الأمن

309
00:29:36,391 --> 00:29:38,291
(كريستا)

310
00:29:43,144 --> 00:29:44,871
يا للهول

311
00:29:47,902 --> 00:29:50,941
...كل ما تطلب هو كلمة منك

312
00:29:52,274 --> 00:29:54,709
لأعطاء (أليكس) بعض الراحة

313
00:29:57,414 --> 00:29:59,474
هل أنت سعيد الآن يا (ماكس)؟

314
00:30:02,787 --> 00:30:04,948
لقد جعلتة يعتقد أنة
لم يفعل كفاية

315
00:30:07,358 --> 00:30:09,259
ماذا فعلت يا (ماكس)؟

316
00:30:10,695 --> 00:30:12,891
ماذا فعل (ماكس بين)؟

317
00:30:15,167 --> 00:30:17,067
...سوى جلب التعاسة

318
00:30:18,437 --> 00:30:20,632
لكل شخص إهتم لأمره

319
00:30:24,851 --> 00:30:27,071
الآن، أرجوك غادر منزلي

320
00:30:27,501 --> 00:30:29,548
أرجوك إرحل فحسب

321
00:30:45,596 --> 00:30:48,395
يا الهي
احذر لهذا الغبي

322
00:30:49,503 --> 00:30:51,403
المحقق (ماكس بين)؟

323
00:30:51,505 --> 00:30:53,939
،جيم برفورا)، الشؤن الدخلية)
أحتاجك أن تأتي معي

324
00:30:55,343 --> 00:30:56,169
الآن؟

325
00:30:56,881 --> 00:30:58,382
أجل، الآن

326
00:31:00,181 --> 00:31:02,877
كيف حصلت هذه الفتاة
على محفظتك؟

327
00:31:02,984 --> 00:31:04,212
سرقتها

328
00:31:04,409 --> 00:31:06,056
ماذا تعني سرقتها؟

329
00:31:06,604 --> 00:31:07,720
قامت بنشلك؟

330
00:31:11,465 --> 00:31:13,240
كيف تعرفتم على بعضكم؟

331
00:31:13,780 --> 00:31:15,939
تقابلنا من خلال صديق

332
00:31:18,124 --> 00:31:20,010
(تريفور دنكن)

333
00:31:20,071 --> 00:31:21,311
هل هو صديقك؟-

334
00:31:21,366 --> 00:31:22,461
أعتقد

335
00:31:22,540 --> 00:31:24,906
هذا تقليدي جداً

336
00:31:25,009 --> 00:31:27,500
تعرف ما يفعل (تريفور)، على ما اعتقد

337
00:31:28,682 --> 00:31:30,548
كان واشياً لي

338
00:31:34,785 --> 00:31:37,185
(أخبرني بشيئاً يا (ماكس

339
00:31:37,288 --> 00:31:40,383
فيم يحتاج محقق وراء مكتب
الى واشي؟

340
00:31:43,830 --> 00:31:46,389
انت أثرت غضب قوة
الشرطة، اليس كذلك؟

341
00:31:47,379 --> 00:31:48,420
أنت قلت الكلمة السحرية

342
00:31:48,421 --> 00:31:50,161
إتصل بي عندما يكون
هناك محامي الإتحاد

343
00:31:50,840 --> 00:31:54,418
انت و المحقق (بالدر) لم تعملا
معاً منذ إعادة تكليفك

344
00:31:55,691 --> 00:31:58,285
ما الذي جعلك تعود للعمل معه؟

345
00:31:58,379 --> 00:31:59,857
أراد أن نتحدث

346
00:32:00,069 --> 00:32:01,023
... و

347
00:32:03,184 --> 00:32:05,781
 أيها الوغد
لدي جثتين في 10 أكياس للجثث

348
00:32:05,806 --> 00:32:07,844
و انت كنت اخر شخص يرى
كليهما

349
00:32:07,869 --> 00:32:11,354
أجل، و بعض ذلك الدم لي
حظاً موفقاً بقضيتكَ

350
00:32:12,798 --> 00:32:15,087
أحسنت الصنع أيها المحقق

351
00:32:15,424 --> 00:32:15,939
انظر

352
00:32:16,681 --> 00:32:17,927
إنا كنت حقاً صديقه

353
00:32:19,324 --> 00:32:21,161
فتحدث معه

354
00:32:29,370 --> 00:32:31,709
أتمنى أنك تشعر بالراحة

355
00:32:31,816 --> 00:32:34,444
،يجعلك تبدو مذنباً
أنت تفهم هذا، أليس كذلك؟

356
00:32:34,552 --> 00:32:37,883
(ليست فقط فرقة (أليكس
تظنك مذنباً

357
00:32:37,987 --> 00:32:40,980
تحتاج لأصدقاء بالشرطة الآن

358
00:32:41,091 --> 00:32:43,116
لا أستطيع فعل الكثير من الخارج

359
00:32:46,073 --> 00:32:48,357
إلى أين تذهب؟

360
00:32:55,709 --> 00:32:57,198
لا أصدق هذا

361
00:32:57,645 --> 00:33:01,075
الرجل بنفسه -
لا بد انك تمزح -

362
00:33:01,180 --> 00:33:04,548
لنقبض على أبن العاهرة-
أين تظِن نفسك ذاهب؟-

363
00:33:04,651 --> 00:33:08,177
لا يصدق-
المحقق في ذلك المكتب قد قتل-

364
00:33:08,287 --> 00:33:11,917
،عد إلى هنا أيها الأخرق
أين تظِن نفسك ذاهب؟

365
00:33:12,025 --> 00:33:13,891
،(لا جدوا من الفرار يا (ماكس
ماذا سوف تفعل هناك؟

366
00:33:22,997 --> 00:33:25,158
أرجعوا، أرجعوا
تنحوا جانباً

367
00:33:25,265 --> 00:33:27,700
أرجعوا
تنحوا جانباً يا رفاق

368
00:33:28,903 --> 00:33:31,632
أنة قاتل الشرطي-
(إفتح يا (ماكس-

369
00:33:31,739 --> 00:33:34,710
(أفتح الباب اللعين يا (ماكس

370
00:33:37,936 --> 00:33:40,609
افتح الباب، لا تجعل الأمر صعب
أفتح الباب

371
00:33:44,084 --> 00:33:46,986
اللعنة عليك، أفتح هذا الباب

372
00:33:47,088 --> 00:33:49,681
أفتحة-
لنضرب وجهة-

373
00:33:49,790 --> 00:33:53,591
أفتح الباب اللعين-
أنت تصعب الأمور فقط-

374
00:33:55,264 --> 00:33:58,029
(هيا، يا (ماكس
أخرج الى هنا

375
00:33:58,135 --> 00:33:59,534
!أكسرة
أفتح

376
00:34:06,877 --> 00:34:09,209
الأن يا (ماكس) الأن
!أفتح الباب

377
00:34:12,583 --> 00:34:14,312
(أقبضوا على (ماكس

378
00:34:14,419 --> 00:34:16,320
!أبن العاهرة

379
00:34:25,763 --> 00:34:27,223
(مرحباً يا (ماك

380
00:34:28,622 --> 00:34:29,902
أين هو؟

381
00:34:32,296 --> 00:34:36,291
بربك يا (ماكس) ستتجمد حتى الموت
لم لا تأتي بالداخل؟

382
00:34:36,402 --> 00:34:39,459
(اليكس) عَرف شيئاً عن (ميشيل)
شيئاً جديداً

383
00:34:39,569 --> 00:34:41,470
الا تظن انه كان سيخبرك
إذا كان يعرف شيئاً كهذا؟

384
00:34:41,572 --> 00:34:43,563
حاول إخباري بذلك
في الليلة التي قُتل فيها

385
00:34:43,674 --> 00:34:46,838
مها كان في الغرفة تلك الليلة-
على ماذا تعتقد انك تبحث؟-

386
00:34:46,945 --> 00:34:49,138
إنسى الأمر  -
ماكس) تحدث معي) -

387
00:34:49,245 --> 00:34:51,236
(ماكس)

388
00:34:51,348 --> 00:34:53,647
الآن إلى أين تذهب؟

389
00:35:39,939 --> 00:35:43,899
ألقي بسلاحك

390
00:35:44,190 --> 00:35:46,214
أهدئي

391
00:35:48,995 --> 00:35:52,658
تخلص بسلاحك الأحتياطي
بيدك اليسرى

392
00:36:00,093 --> 00:36:02,255
هذا كل شيء-
إركع-

393
00:36:02,363 --> 00:36:04,354
ماذا؟-
إركع-

394
00:36:06,267 --> 00:36:07,818
تباً

395
00:36:15,418 --> 00:36:17,848
يجب أن نتحدث بخصوص شقيقتي

396
00:36:21,978 --> 00:36:24,781
،شريكي مات أيضاً
كلانا يبحث عن الشخص ذاته

397
00:36:24,889 --> 00:36:25,634
اجل

398
00:36:25,900 --> 00:36:26,759
عنك

399
00:36:33,346 --> 00:36:35,341
من كان (أوين جرين)؟

400
00:36:36,225 --> 00:36:38,867
من أين حصلت على هذا الإسم؟ -
...انظري، (ناتاشا) إتصلت -

401
00:36:38,892 --> 00:36:40,295
لا تنطق أسمها

402
00:36:41,047 --> 00:36:42,592
سمعتها عندما إتصلت، حسناً؟

403
00:36:42,617 --> 00:36:45,160
أوين) بالتأكيد هو آخر)
شخص رائها على قيد الحياة

404
00:36:45,334 --> 00:36:46,193
اجل

405
00:36:46,544 --> 00:36:49,830
عدا الشخص الذي ترك
محفظته بجوار جثتها

406
00:36:49,993 --> 00:36:52,860
هل تعتقدي أن هذا شي يخطئ بة
شرطي مباحث؟

407
00:36:53,001 --> 00:36:56,944
مَن قتل شقيقتكِ
بالتأكيد فعل الشيء ذاته بشريكي

408
00:36:58,852 --> 00:37:00,295
إذا كنتِ تريدين المساعدة

409
00:37:00,320 --> 00:37:02,709
ساعديني في العثور
على (أوين جرين)

410
00:37:20,811 --> 00:37:21,706
من هنا

411
00:37:21,808 --> 00:37:23,867
جرين) يعيش بالطابق العلوي)

412
00:37:26,879 --> 00:37:30,110
تعرف ما هو عملي , أذا حاولت
فعل أي شيء سوف أقتلك

413
00:38:10,564 --> 00:38:12,221
من هذا الشخص؟

414
00:38:12,246 --> 00:38:14,680
شخص ما يتعاطى المخدرات
كانت تعرفة شقيقتي

415
00:38:46,806 --> 00:38:50,435
(أوين)
(إفتح يا (أوين

416
00:38:53,397 --> 00:38:54,806
(أوين)

417
00:38:58,442 --> 00:39:00,467
(أوين)-

418
00:39:04,765 --> 00:39:05,421
!انت

419
00:39:08,894 --> 00:39:10,886
أنهم قادمون

420
00:39:11,334 --> 00:39:13,234
(أوين)

421
00:39:13,336 --> 00:39:15,236
(أوين)

422
00:39:17,708 --> 00:39:20,176
أنهم قادمون

423
00:39:20,601 --> 00:39:21,788
(أوين)

424
00:39:22,087 --> 00:39:22,921
أنظر ألي

425
00:39:23,195 --> 00:39:25,641
(أوين)
أنظر ألي

426
00:39:25,749 --> 00:39:29,618
أعرف أن (ناتاشا) أتصلت بك
هل تعرف ما حصل لها؟

427
00:39:31,255 --> 00:39:33,416
لقد أختفت

428
00:39:36,717 --> 00:39:39,025
لقد ، أخذوها

429
00:39:39,247 --> 00:39:41,067
أوين)؟)

430
00:39:43,099 --> 00:39:43,685
(أوين)

431
00:39:44,388 --> 00:39:45,719
أهدء فقط

432
00:39:46,615 --> 00:39:49,016
أخذوها للأعلى
بأجنحتهم

433
00:39:50,863 --> 00:39:52,854
لقد أخذوها

434
00:39:54,347 --> 00:39:57,110
(أوين)

435
00:40:01,154 --> 00:40:02,451
(أوين)

436
00:40:31,177 --> 00:40:32,721
يا الهي

437
00:40:53,267 --> 00:40:56,354
انت تعرف أن هذا ليس بشيئ جديد
الناس تقفز من على النافذة

438
00:40:56,379 --> 00:40:57,754
يصبحون مجانين مع غير سبب

439
00:40:57,771 --> 00:40:59,932
فقط تحدث

440
00:41:03,945 --> 00:41:06,346
اختي (ناتاشا) كانت تقوم بكل الاعمال هنا

441
00:41:17,370 --> 00:41:19,771
سوف أتصل بك فيما بعد ،أتفقا؟

442
00:41:21,967 --> 00:41:24,025
هل أستطيع مساعدتكم
في شيء؟

443
00:41:24,135 --> 00:41:26,103
نعم

444
00:41:27,138 --> 00:41:29,231
أريد الحصول على هذا الوشم

445
00:41:29,340 --> 00:41:31,332
هل أنت في القوات المسلحة؟-
أقصد هذا-

446
00:41:31,798 --> 00:41:33,968
ما تعنية؟

447
00:41:34,079 --> 00:41:36,512
(هذا (نوريس فالكري

448
00:41:36,614 --> 00:41:39,311
قرصانه اسكندنافين كانوا
يضعون هذه الأوشمة للحماية

449
00:41:39,418 --> 00:41:44,289
فالكري) يجول فوق أرض المعركة)
يأخذ أعضاء الموتى

450
00:41:44,391 --> 00:41:48,415
يكافؤن الأشخاص الذين يموتون أولآ

451
00:41:48,526 --> 00:41:50,427
ملاك الجنود

452
00:41:53,422 --> 00:41:56,093
...الأساطير النرويجية

453
00:41:56,203 --> 00:41:58,863
كانت تقول
...الطريقة الوحيدة لدخول الجنة

454
00:41:58,970 --> 00:42:01,964
هيا الموت بالعنف

455
00:42:02,326 --> 00:42:05,318
تموت في نومك
تذهب الى جهنم

456
00:42:07,416 --> 00:42:08,941
حماية من ماذا؟

457
00:42:09,341 --> 00:42:10,738
ماذا؟

458
00:42:10,819 --> 00:42:13,846
ماذا تعني بماذا؟
لقد قلت أن الناس تضع هذه الأوشمة للحماية

459
00:42:14,034 --> 00:42:16,346
من ماذا يخافون؟

460
00:42:19,428 --> 00:42:24,093
أرجوكم

461
00:42:30,610 --> 00:42:32,242
أرجوكم

462
00:43:09,747 --> 00:43:10,458
هيا

463
00:43:10,483 --> 00:43:12,310
اخرس

464
00:43:13,240 --> 00:43:16,348
أخرس

465
00:43:38,614 --> 00:43:40,776
يا الهي

466
00:44:26,650 --> 00:44:28,568
هذا يكفي

467
00:44:42,708 --> 00:44:44,902
(أريد أن أتحدث الى (لينكولن

468
00:45:07,265 --> 00:45:09,258
هل تنتظر أحد يا (لينكولن)؟

469
00:45:09,283 --> 00:45:11,903
الوضع خطير للغاية الأن-

470
00:45:12,521 --> 00:45:14,421
لقد سمعت عن أختك

471
00:45:15,212 --> 00:45:15,880
نعم؟

472
00:45:16,991 --> 00:45:18,833
هل تعرف شيء عن الأمر؟

473
00:45:19,658 --> 00:45:21,809
لن تكون الأخيرة

474
00:45:25,744 --> 00:45:27,735
ماذا عن الأوشمة؟

475
00:45:27,817 --> 00:45:29,630
ماذا تعني؟

476
00:45:30,536 --> 00:45:32,069
الأجنحة

477
00:45:33,638 --> 00:45:35,407
يضع علامة عليهم

478
00:45:37,610 --> 00:45:39,510
 وما يعني هذا؟

479
00:45:39,612 --> 00:45:42,480
الشيطان يبني جيش لة

480
00:45:43,809 --> 00:45:45,367
نعم

481
00:45:47,184 --> 00:45:49,745
هل لهذا الشيطان أسم؟

482
00:45:50,012 --> 00:45:51,530
الكثير

483
00:45:52,258 --> 00:45:54,954
(الأسم الذي تبحثين عنه هو (لوبينو

484
00:45:58,299 --> 00:46:00,489
(في مكان أسمة (راجنا روك

485
00:46:00,813 --> 00:46:03,373
أنة نادي قديم في الضفة الشرقية

486
00:46:07,312 --> 00:46:08,553
...اسمع

487
00:46:09,188 --> 00:46:11,482
لازال لديك معارف
مع الشرطة , اليس كذلك؟

488
00:46:13,640 --> 00:46:15,965
حاول العثور على شيء عن
(محقق أسمة (ماكس بين

489
00:46:16,966 --> 00:46:19,490
ماكس بين)؟)

490
00:46:21,257 --> 00:46:22,560
ماذا؟

491
00:46:22,624 --> 00:46:25,423
(ماكس بين)
هو يُطاردُ

492
00:46:26,198 --> 00:46:29,428
ثلاث سنوات من تحطيم الابواب

493
00:46:32,037 --> 00:46:34,387
...أنة يحاول العثور على شيئاً

494
00:46:34,532 --> 00:46:37,661
الله يريد أبقائة سرآ

495
00:46:38,044 --> 00:46:42,036
وهذا ما يجعله أكثر خطورة

496
00:46:46,310 --> 00:46:47,260
... (مونا)

497
00:46:48,916 --> 00:46:51,697
(أبقي بعيدآ عن (ماكس بين

498
00:46:53,978 --> 00:46:56,675
لا تريدين أن تكوني بجانبة
عند قدوم يوم الحساب

499
00:47:08,543 --> 00:47:11,040
أخذوها بأجنحتهم

500
00:47:11,127 --> 00:47:13,823
أجنحتهم من الذهب
الريش لونة اسود فقط

501
00:47:15,919 --> 00:47:17,887
(هذا (نوريس فالكري

502
00:47:18,002 --> 00:47:20,354
ملاك الجنود

503
00:47:21,090 --> 00:47:23,285
كانت مثل الضوء المشرق لهذه الشركة

504
00:47:23,689 --> 00:47:32,291
"(مخزن (كوكونتس"

505
00:49:35,368 --> 00:49:38,030
ماذا هناك , ماذا يحدث؟-
قهوة؟-

506
00:49:38,121 --> 00:49:40,112
أنة ليس أنني قد نسيت شيء

507
00:49:42,196 --> 00:49:43,708
شيء مفقود

508
00:49:43,811 --> 00:49:46,696
أذن؟-
بي بي) , ماذا تعني، أذن؟)

509
00:49:47,150 --> 00:49:49,449
لماذا يريد أحد أوراق عملها؟

510
00:49:50,653 --> 00:49:52,210
لا أعلم -
من يعلم اذاً؟  -

511
00:49:52,520 --> 00:49:55,375
مشرفها السابق، ما أسمة؟ -
(ماكس) .. (ماكس) -

512
00:49:55,400 --> 00:49:56,867
هذا يكفي -
الوغد صاحب الأنف الكبير ما كان أسمة؟ -

513
00:49:57,219 --> 00:49:57,984
(كولفين)

514
00:49:58,092 --> 00:49:59,679
(جون كولفين)
هل لازال موجود؟

515
00:49:59,738 --> 00:50:00,960
(أنتظر يا , (ماكس

516
00:50:00,985 --> 00:50:01,835
(بي بي)

517
00:50:02,132 --> 00:50:04,156
هل ما زال يعمل في الشركة؟

518
00:50:07,770 --> 00:50:09,670
(جيسون كولفين)

519
00:50:10,708 --> 00:50:12,608
(أسم الرجل (جيسون

520
00:50:12,710 --> 00:50:14,870
شكرآ لك

521
00:50:28,025 --> 00:50:29,927
(هنا المحقق (برفورا

522
00:50:30,029 --> 00:50:32,407
أيها المحقق أريد أن أتكلم
(معك بخصوص (ماكس

523
00:50:32,666 --> 00:50:35,520
في الحال , أرجوك
الموضوع ضروري

524
00:50:37,804 --> 00:50:40,549
أيها المحقق شكرآ لك لرئيتي في مكتبي

525
00:50:40,581 --> 00:50:43,006
(أريد ان أشرح لك ما حدث لـ (ماكس

526
00:50:43,710 --> 00:50:46,474
الملف لن يخبرك بكل شيء

527
00:50:45,879 --> 00:50:49,315
ربما تظن أن هذا كل ما تريد
(أن تعرف عن (ماكس

528
00:50:54,023 --> 00:50:56,990
 لا أستطيع أن اصف لك
...كيف كانت (ميشيل) جميلة

529
00:50:58,726 --> 00:51:00,785
مدى سعادتهم سوياً

530
00:51:06,334 --> 00:51:09,269
لا استطيع وصف لك كيف كان الطفل يشبهه

531
00:51:20,784 --> 00:51:22,683
لقد بدأ الأمر كالسرقة

532
00:51:25,856 --> 00:51:30,817
القتلة كانوا فشله، قذرين
كان لديهم سجل، ولكن ليس بكبير

533
00:51:33,298 --> 00:51:36,062
ذلك اليوم على كل حال
من كان يعلم؟

534
00:51:38,170 --> 00:51:41,071
أعتقد أنهم كانوا وراء شيء
... أكثر

535
00:52:23,852 --> 00:52:25,840
(ميشيل)

536
00:52:26,622 --> 00:52:29,666
(ميشيل)
(ميشيل)

537
00:52:31,901 --> 00:52:33,651
(ميشيل)

538
00:52:38,769 --> 00:52:42,033
لا بأس، الملاك يحترق
بداخلهم الأن

539
00:53:40,001 --> 00:53:43,767
لقد تأخر عشرة دقائق تقريبآ

540
00:53:49,511 --> 00:53:50,925
هذا كل شيء

541
00:53:51,864 --> 00:53:53,182
عشرة دقائق

542
00:54:06,130 --> 00:54:09,846
لقد بحثنا في كل مكان عن الشخص الثالث
ولكن لم نعثر على شيء

543
00:54:10,626 --> 00:54:11,785
...(ماكس)

544
00:54:12,593 --> 00:54:16,441
تحول الى قسم القضايا المجمدة
يهتم بالقضايا التي ليس لها أهمية

545
00:54:16,495 --> 00:54:17,878
... لم يعد

546
00:54:19,644 --> 00:54:21,409
عي طبيعته

547
00:54:22,339 --> 00:54:23,980
بطبع , لا

548
00:54:26,012 --> 00:54:27,723
... يجب ان تفهم

549
00:54:28,816 --> 00:54:31,532
هذا ابن شركي السابق

550
00:54:32,251 --> 00:54:33,771
أنة كالعائلة

551
00:54:34,077 --> 00:54:35,669
يجب أن تساعده

552
00:54:36,890 --> 00:54:39,518
يجب أن تسمع الكلام الذي
(يتفوه به (ماكس

553
00:54:39,682 --> 00:54:41,690
لا شيء لة أي معنى

554
00:54:41,795 --> 00:54:45,787
لقد أقنع نفسة أن شخص من الشركة
هو المسؤول

555
00:54:46,480 --> 00:54:47,993
...أنا قلق بأنة

556
00:54:48,680 --> 00:54:52,133
يقحم نفسة، في مشكلة أخرى
قبل أن استطيع أقناعة لتسليم نفسة

557
00:54:53,374 --> 00:54:56,493
... هل تعتقد أنة سوف؟-
أعتقد يجب عليك العثور علية-

558
00:55:30,313 --> 00:55:32,246
ما الأمر يا (جيسون)؟

559
00:55:41,833 --> 00:55:44,033
"(الرقيب (جاك لوبينو"

560
00:55:50,769 --> 00:55:52,939
هل هذا تهديد؟

561
00:55:53,621 --> 00:55:54,775
... كلا

562
00:55:55,252 --> 00:55:56,977
كلا

563
00:55:57,978 --> 00:55:59,947
فقط اردت ان يكون لديك علم بالموضوع

564
00:56:01,916 --> 00:56:03,927
(أهتم بالأمر فقط , يا (جيسون

565
00:56:28,744 --> 00:56:30,940
لديك الفرصة لتأتي الى هنا
وتتكلم معنا

566
00:56:36,651 --> 00:56:38,552
يوجد شخص في مكتبك

567
00:56:43,192 --> 00:56:45,217
أنة محقق

568
00:56:59,763 --> 00:57:01,788
هل هذه أبنتك؟

569
00:57:03,492 --> 00:57:04,976
نعم .. هي كذلك

570
00:57:06,015 --> 00:57:07,404
تبلغ ثلاث سنوات

571
00:57:07,806 --> 00:57:09,261
أنها جميلة

572
00:57:09,467 --> 00:57:11,798
هل أستطيع مساعدتك بشيء
أيها المحقق؟

573
00:57:12,051 --> 00:57:13,886
لا أعرف بعد

574
00:57:16,260 --> 00:57:19,163
ربما أذا أخبرتني بماذا
يتعلق الأمر

575
00:57:20,265 --> 00:57:21,607
جريمة قتل

576
00:57:21,944 --> 00:57:23,373
عدة جرائم قتل

577
00:57:26,858 --> 00:57:28,758
لم أحصل على أسمك

578
00:57:30,450 --> 00:57:32,330
(ماكس بين)

579
00:57:33,809 --> 00:57:36,676
أعتذر , لم أتعرف عليك

580
00:57:37,388 --> 00:57:38,978
لا بأس

581
00:57:39,499 --> 00:57:42,196
ماذا تستطيع أخباري عن ما كانت
(ميشيل) تعمل عليه؟

582
00:57:44,399 --> 00:57:46,316
قبل موتها

583
00:57:53,805 --> 00:57:55,900
مشروعات روتينية

584
00:57:58,570 --> 00:58:00,470
لا شيء غير عادي

585
00:58:06,464 --> 00:58:10,320
أنة صعب أن أحدد شيء معين
لقد مضى وقت طويل

586
00:58:11,315 --> 00:58:13,804
هل تستطيع أن تنظر في الموضوع؟

587
00:58:14,577 --> 00:58:16,875
لا أعرف كيف سوف أفعل هذا؟

588
00:58:19,822 --> 00:58:24,155
لقد مر وقت طويل
أي معلومات كانت لدينا

589
00:58:24,905 --> 00:58:27,148
لن تكون موجودة

590
00:58:30,226 --> 00:58:32,195
ولا أعرف أي طريقة أخرى

591
00:58:32,296 --> 00:58:34,264
أذن لا يوجد أثر لها؟

592
00:58:34,365 --> 00:58:37,129
... الأمر ليس شخصي

593
00:58:38,571 --> 00:58:41,539
فقط لا نستطيع الأحتفاظ بكل شيء

594
00:58:42,140 --> 00:58:43,464
يجب أن تتصل الأن؟

595
00:58:44,375 --> 00:58:46,365
ربما يجب ذلك -
اجل -

596
00:58:47,243 --> 00:58:49,972
مكتب جميل لديك هنا

597
00:58:51,014 --> 00:58:55,383
... جاكي) , مرحبآ , هل تــ)

598
00:58:56,012 --> 00:58:57,183
ماذا تعرف؟

599
00:58:57,348 --> 00:58:58,276
أنتظر

600
00:59:00,026 --> 00:59:02,442
أريد ان أتكلم مع شخص
عن أمرأه كانت تعمل هنا

601
00:59:02,666 --> 00:59:04,447
تستطيع الجلوس هناك

602
00:59:09,723 --> 00:59:10,553
سيد (كولفين)؟

603
00:59:10,560 --> 00:59:12,865
أنت تكذب علي ,لماذا؟-
لست أكذب-

604
00:59:13,844 --> 00:59:15,498
سيد (كولفين)؟

605
00:59:16,188 --> 00:59:18,709
(أخبرني ماذا حدث لـ (ميشيل-
لا أعلم-

606
00:59:18,773 --> 00:59:20,469
سيد (كولفين) هل أنت على ما يرام؟

607
00:59:20,766 --> 00:59:24,362
(جاكي)-
سيد (كولفين) , أنا (جاكي) لاأستطيع سماعك

608
00:59:25,174 --> 00:59:27,233
هل أنت بخير؟

609
00:59:29,949 --> 00:59:32,707
على ماذا كانت تعمل؟-
لا أعلم-

610
00:59:32,792 --> 00:59:36,410
لقد كنت مسؤول عن مشروع أخر
كان عقد تابع للحكومة

611
00:59:36,435 --> 00:59:37,754
ما علاقة (ميشيل) بهذا؟

612
00:59:37,779 --> 00:59:39,750
... لا شيء , كانت فقط

613
00:59:43,502 --> 00:59:44,046
الأمن

614
00:59:44,071 --> 00:59:45,971
هل أستطيع التحدث الى (بي بي) , من فضلك

615
00:59:47,988 --> 00:59:50,027
نعم؟ -
(بي بي) ساعدني انا (جاكي)، (جيسون) في مشكلة -

616
00:59:50,052 --> 00:59:51,941
ماذا؟-
هل أتصل برجالك؟-

617
00:59:51,966 --> 00:59:55,163
لا, لا, لا سوف أتصل بهم-
بسرعة , أرجوك-

618
00:59:58,846 --> 01:00:01,314
اللعنة، حسناً

619
01:00:01,415 --> 01:00:03,975
لقد كانت عملية عسكرية

620
01:00:04,084 --> 01:00:08,747
أنة دواء ليجعل الجنود
أكثر عدوانية في المعركة

621
01:00:08,847 --> 01:00:14,209
ولكن تحول الأمر الى كارثة
مقدار 1% من العدد أصبحوا أقوياء جدآ

622
01:00:14,483 --> 01:00:15,210
... حسناً

623
01:00:15,444 --> 01:00:19,425
ولكن البقية عانوا من هلوسة فضيعه
... عفاريت, شياطين

624
01:00:21,329 --> 01:00:23,524
... جعلهم مجانين

625
01:00:23,905 --> 01:00:27,340
أعني، أصبحوا خارجين عن سيطرة

626
01:00:27,924 --> 01:00:32,059
وهذة الأشياء كانت عالية الأدمان
لم نستطيع حتى ضمان حماية العلماء

627
01:00:32,778 --> 01:00:33,896
وعندما قررنا وقف البرنامج

628
01:00:33,921 --> 01:00:37,967
الذين اجري عليهم التجارب
تتبعوهم الى منازلهم

629
01:00:38,042 --> 01:00:40,408
وقتلوهم ليحصلوا لعى جرعة أضافية

630
01:00:41,305 --> 01:00:43,110
هل هاذا ما حصل لـ (ميشيل)؟

631
01:00:43,300 --> 01:00:44,829
كلا

632
01:00:47,999 --> 01:00:50,940
لنذهب، تحركوا... تحركوا

633
01:00:56,831 --> 01:00:58,198
ماذا تعني , كلا؟
ماذا حدث لها أذآ؟

634
01:00:58,223 --> 01:01:00,229
... أرجوك لا. يا الهي، فقط أرجوك

635
01:01:01,786 --> 01:01:04,260
لم تكن تعلم ماذا سيحدث لها

636
01:01:04,425 --> 01:01:07,111
سيد (كولفين) , أتصلت بالأمن
وهم في الطريق

637
01:01:07,136 --> 01:01:09,126
سوف أخبرك بما حدث

638
01:01:09,630 --> 01:01:12,100
ولكن يجب أن تخرجني من هنا، حالاً

639
01:01:12,125 --> 01:01:14,813
عن ماذا تتكلم؟ -
سوف أعترف عن كل شيء -
ولكن يجب أن تخرجني من هنا

640
01:01:14,838 --> 01:01:17,126
هذذا ليس كافيآ
أخبرني ماذا حدث لها، الأن

641
01:01:17,151 --> 01:01:22,323
قتلت بسبب العقار
الملف

642
01:01:22,348 --> 01:01:25,341
إجلبه معنا
كل شيء موجود هناك

643
01:01:25,608 --> 01:01:29,271
أرجوك , يجب أن تحميني منهم

644
01:01:29,296 --> 01:01:31,127
عن من تتكلم؟

645
01:01:31,152 --> 01:01:33,586
الرجل الذي قتل زوجتك

646
01:01:33,857 --> 01:01:36,759
إجلب الملف
إجلبه

647
01:01:37,978 --> 01:01:40,037
لنذهب

648
01:01:45,136 --> 01:01:47,532
اهدئوا .. تراجعوا
(شرطة (لوس انجلوس

649
01:01:47,557 --> 01:01:49,262
انبطحوا ارضاً

650
01:02:29,352 --> 01:02:30,295
وحدة الارسال المركزية

651
01:02:30,320 --> 01:02:31,811
"هنا (جيم برفورا) من "الشؤون الداخلية

652
01:02:31,836 --> 01:02:33,895
أي وحدة أستجابة الى نداء
أيسر)؟)

653
01:02:39,453 --> 01:02:41,284
(عمارة (أيسر
هل تعني أنه لم يتم الأتصال لطلب الدعم؟

654
01:02:41,388 --> 01:02:43,936
هل تريد التبليغ عن حادث؟-
نعم , بالطبع أريد التبليغ عن شيء-

655
01:02:43,961 --> 01:02:45,718
يوجد أطلاق نار كثيف
في وسط المدينة

656
01:02:53,468 --> 01:02:54,492
!أنطلقوا

657
01:02:59,264 --> 01:03:00,855
اللعنة

658
01:03:15,192 --> 01:03:17,126
هيا، هيا ، هيا

659
01:03:22,799 --> 01:03:25,063
!أطلقوا النار
!أطلقوا النار

660
01:03:44,993 --> 01:03:48,189
حطموا ذلك الباب-
أرفع يديك-

661
01:03:48,295 --> 01:03:50,627
يجب أن تستسلم الأن-
مستحيل-

662
01:03:50,731 --> 01:03:52,722
هل هذا يتعلق بزوجتك؟-

663
01:03:52,833 --> 01:03:55,393
كولفين) كان يعرف)-
(أهدء يا (ماكس-

664
01:03:55,503 --> 01:03:57,767
فقط تعال معي وسوف نتكلم
عن هذا حالاً ،أتفقنا؟

665
01:03:57,872 --> 01:04:00,932
أمن

666
01:04:02,871 --> 01:04:05,112
!تحركوا

667
01:04:05,214 --> 01:04:07,182
أين هو؟-
لا أستطيع أن أرى-

668
01:04:07,283 --> 01:04:09,183
هل حصلت على شيء؟

669
01:04:09,285 --> 01:04:11,480
كلا، لقد ذهب

670
01:04:11,587 --> 01:04:14,316
عمل رائع يا رجال، هل تعرفون ما فعلتوه؟
قمتم بمساعدته على الهرب

671
01:04:14,423 --> 01:04:16,619
دعني أرى يديك-
(أهدء أيها اللعين، شرطة (نيويورك-

672
01:04:16,726 --> 01:04:19,217
ماذا يحدث بحق الجحيم؟-
نعم، عمل رائع

673
01:04:19,248 --> 01:04:22,261
جميعكم سوف تحصلون على أوسمة
لعملكم هذا، اللعنة

674
01:04:29,973 --> 01:04:31,600
أنا بالقرب من المكتب
سوف أتصل بك لاحقآ

675
01:05:00,297 --> 01:05:05,396
...وللأبد سوف يكون الحل لمستقبل مريح

676
01:05:05,504 --> 01:05:11,102
(فالكير)
فعال %100

677
01:05:11,210 --> 01:05:14,439
السلاح الجديد في الحرب على الأرهاب

678
01:05:14,545 --> 01:05:17,605
فالكير) ، قوة الحرية)

679
01:05:17,715 --> 01:05:22,312
فالكير) ، للفوز في الحرب ضد الأرهاب)
يجب أن تشاهدي هذا-

680
01:05:24,990 --> 01:05:27,391
...ما قبل التاريخ

681
01:05:27,493 --> 01:05:31,361
 القاده العظماء كانوا دائمآ يعرفوا
الشيء الصادق لفوز الحرب

682
01:05:31,464 --> 01:05:34,262
المعنوية ، تفوز بالحروب

683
01:05:34,367 --> 01:05:38,099
شكرآ للأنجازت الذي تم بواسطة
أيسر) ,  للأدوية)

684
01:05:38,205 --> 01:05:44,144
عسكرية الغد سوف تستطيع
فتح الحد التفيذي، في داخل كل جندي

685
01:05:44,244 --> 01:05:50,048
نقدم لكم (فالكير) قوة المستقبل

686
01:05:51,218 --> 01:05:54,313
هذا هو السبب؟
عقار؟

687
01:06:02,131 --> 01:06:07,571
كيف تطورت خبرتك في الأشتباك العسكري
بعد أخذ العقار (فالكير)؟

688
01:06:07,672 --> 01:06:11,005
لم أعد أخاف من شيء الآن

689
01:06:11,108 --> 01:06:12,490
أشرح لي ، أذا تفضلت

690
01:06:12,491 --> 01:06:15,487
(كيف سوف يساعد عقار (فالكير
في الحرب ضد الأرهاب؟

691
01:06:15,644 --> 01:06:19,088
عند مهاجمة العدو
بدل الشعور بالخوف

692
01:06:20,288 --> 01:06:23,544
تشعر , بالسلام على ما أعتقد

693
01:06:23,653 --> 01:06:27,089
شعور بأن أحد يحرسك من الأعلى

694
01:06:27,190 --> 01:06:28,885
تشعر وكأن لديك أجنحة

695
01:06:28,992 --> 01:06:32,862
حسنآ ، عندما تقول أقوى
تعني، في أمان وسيطرة أكثر؟

696
01:06:32,965 --> 01:06:37,459
نعم ، بالطبع
أفعل ما يجب عليك فعله لفوز بالحرب

697
01:06:37,569 --> 01:06:40,732
أشعر وكأنني لا أقهر
لا أحد يستطيع أيقافي

698
01:06:40,839 --> 01:06:43,070
أستطيع مواجهة أي شيء

699
01:06:43,176 --> 01:06:46,236
هل لاحظت أي سلبيات؟

700
01:06:48,949 --> 01:06:51,645
أستطيع أن أتكلم عن نفسي الآن
... كلا

701
01:06:51,752 --> 01:06:56,416
أعتذر، هل تريد فعل هذا مرة أخرى؟-
كلا ، هاذا جيد-

702
01:06:56,523 --> 01:07:00,254
هذا يكفي، أطفأة-

703
01:07:02,296 --> 01:07:05,664
لقد قتل زوجتي

704
01:07:05,767 --> 01:07:07,930
و (ناتاشا) أيضآ

705
01:07:09,872 --> 01:07:12,272
(أنة في نادي يدعى (راجنا روك

706
01:07:15,944 --> 01:07:20,245
تعرف أين هو؟-
... نعم-

707
01:07:27,589 --> 01:07:30,958
(أنسى الأمر يا (ماكس
أذا ذهبت الى هناك ، سوف تموت

708
01:07:34,463 --> 01:07:37,024
أستطيع مساعدتك في أي
شيء ، عدا الذهاب الى هناك

709
01:07:37,134 --> 01:07:39,035
أحتفظي بها أذن

710
01:07:43,142 --> 01:07:45,336
أنت لا تريد الخروج من هناك
على قيد الحياة

711
01:07:48,247 --> 01:07:51,479
هل تعتقد اذا خلصك من معاناتك
سوف تكون معهم مجددآ؟

712
01:07:53,053 --> 01:07:55,782
نعم ، أتمنى حدوث هذا

713
01:09:26,484 --> 01:09:28,783
علم ذلك، هل تريد مساعدة؟

714
01:09:32,025 --> 01:09:35,826
الوحدة السادسة
لوبينو) في آمان)

715
01:14:05,361 --> 01:14:08,421
هل تسمعهم ،قادمين؟

716
01:14:11,634 --> 01:14:15,197
سوف نرى من منا سوف يأخذون

717
01:14:15,307 --> 01:14:18,037
سوف نرى من منا
يحبون أكثر

718
01:14:20,311 --> 01:14:22,780
رباه، أنت محظوظ جداً

719
01:14:24,514 --> 01:14:29,782
الملائكة، الملائكة لم
ينتهوا منك بعد

720
01:14:53,371 --> 01:14:55,271
بي بي)؟)

721
01:15:00,913 --> 01:15:02,938
ماذا يحدث هنا يا ، (بي بي)؟

722
01:15:04,050 --> 01:15:07,043
لنذهب

723
01:15:07,154 --> 01:15:10,283
لنخرج من هنا

724
01:15:17,466 --> 01:15:19,991
بي بي) , (بي بي) , ماذا يحدث هنا؟)

725
01:15:20,102 --> 01:15:22,338
(بي بي) , نظرت الى (لوبينو)
ولم يعرف من أنا

726
01:15:22,938 --> 01:15:23,688
ماذا تفعل هنا؟

727
01:15:28,610 --> 01:15:31,078
الآن؟-
كلا ، ليس بعد-

728
01:15:31,179 --> 01:15:33,146
قيده

729
01:15:38,520 --> 01:15:42,959
ماذا كان المفترض علي فعلة؟
ميشيل) لم تكف عن التطفل)

730
01:15:43,059 --> 01:15:46,325
بعض الصناديق من المشروع المنتهي
قد فقدت

731
01:15:46,430 --> 01:15:49,091
لقد طرحت علي الأمر مع العلم
أنها لم تكتشف شيء

732
01:15:49,199 --> 01:15:52,829
...كان يجب علي
كان يجب أن أكلمها

733
01:15:52,937 --> 01:15:56,669
أشرح لها الوضع قبل أن
تأخد الموضوع الى شخص أخر

734
01:15:56,775 --> 01:15:58,937
...قبل تلك اليلة

735
01:15:59,045 --> 01:16:02,535
الأشياء التي أخطأت بها
لم أستطع حلها

736
01:16:04,182 --> 01:16:06,334
ميشيل) ، كانت أول مشكلة في حياتي)

737
01:16:06,335 --> 01:16:08,234
صغيرة لدرجة أنني نجحت في حلها

738
01:16:11,220 --> 01:16:15,281
عندما حصل هذا، عندما علمت أن بأستطاعتي
... أستخدام قوة يداي

739
01:16:15,391 --> 01:16:18,385
للحفاظ على شيء الوحيد من الفقدان

740
01:16:19,797 --> 01:16:24,700
عندما توقفت (ميشيل) عن
...الصراخ تلك الليلة

741
01:16:24,802 --> 01:16:26,995
قد تعلمت
الدرس الأكثر دَهشَةً

742
01:16:28,871 --> 01:16:32,363
كان بأستطيعتي فعل هذا
طوال حياتي

743
01:16:34,809 --> 01:16:38,508
لقد كنت شخص جديد تلك الليلة

744
01:16:40,250 --> 01:16:43,778
كل الأشياء الأخرى
التي لم أتركها

745
01:16:43,888 --> 01:16:49,054
قد حان وقت قبول
ضعفي

746
01:16:49,161 --> 01:16:51,652
كنت أستطيع أن أمتد الية
وأوقفة

747
01:16:51,764 --> 01:16:56,395
ومن هناك، معرفة كيفية وضع
...العقار في الشارع

748
01:16:56,503 --> 01:17:01,203
كيف نستطيع أنستخدم (لوبينو) والبقية
كل هذا كان سهلاً

749
01:17:01,309 --> 01:17:03,674
(ولكن هذا حدث بفضل (ميشيل

750
01:17:03,777 --> 01:17:07,145
مشكلتي الأولى التي أستطعت
حلها بنفسي

751
01:17:09,649 --> 01:17:13,746
الثانية... كانت الطفلة

752
01:17:33,641 --> 01:17:36,543
حسنآ ، هذا يكفي
يكفي هذا الهراء

753
01:17:36,645 --> 01:17:38,546
(بي بي)

754
01:17:38,648 --> 01:17:42,139
جو، لماذا لا تهدأ؟

755
01:17:53,329 --> 01:17:56,823
لقد كنا نتوقع حدوث هذا-

756
01:17:59,338 --> 01:18:02,240
ماكس) لم يكن على طبيعتة)
بعد المأساة

757
01:18:04,243 --> 01:18:05,937
أحضر بعض الحبال

758
01:18:06,177 --> 01:18:10,171
جيد أن أباك لم يعيش ليرى هذا

759
01:18:10,282 --> 01:18:15,220
(الأبن الوحيد للعظيم (بيل بين

760
01:18:16,922 --> 01:18:21,657
منتحر من المخدرات

761
01:18:23,331 --> 01:18:24,889
كان هذا سوف يقتلة

762
01:18:30,771 --> 01:18:32,069
(أمسكة، يا (جو

763
01:18:56,857 --> 01:19:00,487
اللعنه علية
سوف يموت من الثلج

764
01:19:03,198 --> 01:19:05,098
هـيا

765
01:20:36,831 --> 01:20:38,799
(ليس بعد يا , (ماكس

766
01:23:11,767 --> 01:23:14,703
(برفورا)
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

767
01:23:14,805 --> 01:23:17,178
لماذا نصف المجموعه جالسة
هنا بدل أن يكونوا في الشارع؟

768
01:23:17,678 --> 01:23:18,778
بأمر من؟

769
01:23:19,444 --> 01:23:22,970
أنا اتحرى بأمر أطلاق الرصاص
(على مدني غير مسلح (جيسون كولفين

770
01:23:23,080 --> 01:23:25,626
(والأتهام في مقتل المحقق (ماكس بين

771
01:23:25,680 --> 01:23:27,805
حقآ؟
لقد علمت أنة من أطلق أولآ

772
01:23:27,837 --> 01:23:31,206
ولأني أعرف الرجال الذين أعمل معهم
لا أعتقد أنهم سوف يخالفون هذا

773
01:23:31,231 --> 01:23:34,237
حسنآ ،وما نوع هذه الرجال؟ -
هؤلاء شرطة حقيقين -

774
01:23:35,009 --> 01:23:35,745
لا أقصد الأهانة

775
01:23:35,770 --> 01:23:41,129
لا مشكلة، التحري (تالينتي) أقدم لك
شرطي حقيقي

776
01:23:41,191 --> 01:23:41,166
ايها المحقق، (جاك تالينتي)، عميل خاص في
(مكتب التحقيقات الفدرالي)

777
01:23:41,191 --> 01:23:44,953
جاك تالينتي) , تحري خاص في)
(مكتب التحقيقات الفدرالي)

778
01:23:44,978 --> 01:23:45,922
من انت؟

779
01:23:51,595 --> 01:23:54,757
(برفورا) أتصل (بمكتب التحقيقات الفدرالي)

780
01:23:54,895 --> 01:23:56,830
أنهم في طريقهم الى هنا

781
01:24:00,150 --> 01:24:04,281
بالله عليك هيا،
لقد مات (ماكس)، ليس لديهم شيء أخر

782
01:24:04,450 --> 01:24:06,480
هيا بنا

783
01:24:08,729 --> 01:24:11,458
أدخلوا، أدخلوا -
السيارات في الأنتظار، لنذهب -

784
01:24:15,004 --> 01:24:17,904
(اهدأ يا (جو

785
01:24:17,929 --> 01:24:21,074
هذة الوحدة الجوية واحد
نحن في أتجاة شمالاً 3-5-0-500

786
01:24:21,099 --> 01:24:24,340
الوقت المتبقي، ثلاث وحدات
أعطِني تردد للدَفْع للتغير علية

787
01:24:24,514 --> 01:24:28,077
الوحدة الجوية واحد
رجاءً غير الى التردد. 126-105

788
01:24:28,102 --> 01:24:30,863
علم ذلك، أيها المقر
نحن في الموقع

789
01:24:32,282 --> 01:24:34,307
سيارتك في الأنتظار، يا سيدي

790
01:24:50,455 --> 01:24:52,423
تباً

791
01:24:54,240 --> 01:24:55,835
!لم يمت، انه هنا

792
01:24:56,321 --> 01:24:57,475
!هراء

793
01:25:00,147 --> 01:25:02,410
لنذهب، هيا ...هيا-
هيا-

794
01:25:04,585 --> 01:25:06,679
(أطلق علية، يا (جو

795
01:25:06,788 --> 01:25:08,722
أين هو بحق الجحيم؟

796
01:25:12,494 --> 01:25:14,393
أين بحق الجحيم أنت ذاهب يا (جو)؟

797
01:25:17,966 --> 01:25:20,867
الوحدة الجوية واحد، كرر ما قلت-
نحتاج الى مزيد من المعلومات-

798
01:25:20,869 --> 01:25:21,758
هل أحضرتم (برفورا) على الخط؟-

799
01:25:21,759 --> 01:25:24,458
نحن حاجة الى مزيد من
المعلومات على الوضع

800
01:25:25,729 --> 01:25:27,493
بمن تتصل؟

801
01:25:32,148 --> 01:25:33,107
!الوقت متأخر

802
01:25:33,349 --> 01:25:35,701
أريدك أن ترسلي المروحية الى السطح

803
01:25:35,734 --> 01:25:37,941
عن ماذا تتكلم يا، (بي بي)؟

804
01:25:38,130 --> 01:25:41,225
(قضية (ميشيل بين
تلاحقنا مجدداً

805
01:25:52,807 --> 01:25:55,002
الوحدة رقم واحد
(هنا الملازم (جيم برفورا

806
01:25:55,027 --> 01:25:58,017
العملاء الفيدرالين والشرطة
متجّهين للداخل في هذا الوقتِ

807
01:26:11,672 --> 01:26:13,599
خذ بعض المتفجرات

808
01:26:13,961 --> 01:26:16,327
قم بوضعه لكي لا يستطيع
الوصول الى السطح

809
01:26:16,667 --> 01:26:17,815
هل جننت؟

810
01:26:19,040 --> 01:26:20,666
... لقد رأيتة

811
01:26:20,857 --> 01:26:23,849
(لقد رأيتع يا (جو
لا مجال لأيقافة

812
01:26:30,924 --> 01:26:32,720
!كلا

813
01:26:51,214 --> 01:26:53,977
يوجد لدينا أطلاق نار متعدد
نحتاج الى الدعم فوراً

814
01:26:54,002 --> 01:26:55,905
عُلم ذلك ايها الوحدة الجوية رقم واحد

815
01:27:14,957 --> 01:27:16,090
ميشيل)؟)

816
01:27:16,311 --> 01:27:17,996
(ماكس)

817
01:27:20,721 --> 01:27:22,512
ماكس)؟)

818
01:28:33,197 --> 01:28:34,713
(ماكس)

819
01:28:35,531 --> 01:28:37,366
ماكس)، هيا)

820
01:28:38,662 --> 01:28:42,858
اسمع سوف أحاول أبقائهم بعيداً
ولكن يجب أن تنهي الأمر

821
01:28:44,483 --> 01:28:45,850
ماكس)، هيا)

822
01:28:46,798 --> 01:28:47,856
هيا

823
01:28:48,491 --> 01:28:49,733
خذه

824
01:28:50,033 --> 01:28:51,233
!خذة

825
01:28:53,998 --> 01:28:55,899
ماكس)، هيا)
أنظر ألي

826
01:28:58,653 --> 01:29:00,779
لم تنتهي بعد

827
01:29:10,037 --> 01:29:14,304
هيا، هيا ردي
أين أنتِ؟

828
01:29:15,179 --> 01:29:16,944
"(بي بي)"
"يتصل"

829
01:29:50,320 --> 01:29:52,319
أنتبهي بذلك الشيء

830
01:29:52,891 --> 01:29:54,911
(اهدئي الأن يا (مونا

831
01:29:56,577 --> 01:29:59,011
أنا متأكد أننا نستطيع التوصل لحل ما

832
01:30:07,291 --> 01:30:09,080
(بي بي)

833
01:30:36,533 --> 01:30:41,903
المحقق (ماكس بين) بين النيران
ايها القناصين، لا تطلقوا عليه

834
01:30:44,446 --> 01:30:47,860
(برفورا)-
أعثر على (بين) حي، أذا بقي منة شيء-

835
01:30:47,885 --> 01:30:48,565
حسناً

836
01:31:08,639 --> 01:31:10,341
اهدئي ياعزيزتي

837
01:31:15,655 --> 01:31:18,169
سحقاً
ايها العمليات هذه الوحدة واحد

838
01:31:34,847 --> 01:31:36,613
تحركوا.. هيا .. اركضوا

839
01:31:37,583 --> 01:31:39,268
انطلقوا .. انطلقوا

840
01:31:53,554 --> 01:31:55,209
"برج "لاجيرديا
هنا الوحدة رقم واحد

841
01:31:55,233 --> 01:31:57,463
لدينا أنفجار كبير
(في عمارة (أيسر

842
01:31:57,614 --> 01:31:59,673
برفورا) , هل أنت بخير؟)

843
01:32:00,044 --> 01:32:01,537
ليصعد الجميع الى الأعلى الأن

844
01:32:01,616 --> 01:32:03,326
أيها الرفاق، هذه هي اشارتنا

845
01:32:03,544 --> 01:32:06,946
الوحدة الاولى، الى الأعلى الأن
بسرعة، لنذهب

846
01:32:14,281 --> 01:32:16,241
أين أنتِ؟

847
01:32:47,091 --> 01:32:50,152
غير معقولة، كل تلك الثلوج

848
01:32:50,587 --> 01:32:52,987
شاهدته ينتهي بيوم سعيد

849
01:32:56,627 --> 01:32:58,959
هل تريد أعترافي أولآ؟

850
01:34:11,707 --> 01:34:14,166
لا أعلم عن الجنة

851
01:34:20,780 --> 01:34:23,010
ولكن أؤمن بوجود الملائكة

852
01:34:26,043 --> 01:34:28,943
نعم، انه أباك

853
01:34:29,574 --> 01:34:31,024
مرحباُ ياصديقي

854
01:34:31,449 --> 01:34:33,455
هل هذا أباك؟

855
01:34:41,512 --> 01:34:43,658
(ليس بعد يا (ماكس

856
01:34:50,233 --> 01:34:53,653
ماكس بين) على قيد الحياه)
انه على ما يرام، لقد عثرنا عليه

857
01:41:38,722 --> 01:41:40,987
نحن سعداء برجوعك

858
01:42:14,015 --> 01:42:15,621
مرحباً

859
01:42:25,943 --> 01:42:28,916
"عقاقير (أيسر) ترتفع"

