[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 804 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,37,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.39,0:00:12.40,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\Nتجمـــع أفــــلام العــــراق Dialogue: 0,0:00:13.39,0:00:24.40,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}| ترجمة وتعديل |\N|| محمد النعيمي ! شذى الراوي ! نور الهدى السلطان || Dialogue: 0,0:00:52.20,0:00:54.21,1,,0,0,0,,السابع عشر من آيار _2009 Dialogue: 0,0:00:55.26,0:00:56.84,1,,0,0,0,,البحث مستمر حول (الهيميكو) Dialogue: 0,0:00:58.06,0:01:00.99,1,,0,0,0,,تقول الاساطير أن (هيميكو) هي اول ملكة على اليابان Dialogue: 0,0:01:02.49,0:01:06.21,1,,0,0,0,,ساحرة عظيمة ,حكمت مملكتها بفضل السحر الأسود Dialogue: 0,0:01:07.89,0:01:11.32,1,,0,0,0,,أنها تنشر الموت والدمار بيديها Dialogue: 0,0:01:12.99,0:01:15.54,1,,0,0,0,,تم أيقافها بتغيير بسيط في الاقدار Dialogue: 0,0:01:16.50,0:01:20.56,1,,0,0,0,,جيش من الجنرالات اعتقلوا "هيميكو" وأخذوها Dialogue: 0,0:01:20.59,0:01:24.73,1,,0,0,0,,الى جزيرة مهجورة حيث بحر السحرة الاشرار Dialogue: 0,0:01:25.96,0:01:29.76,1,,0,0,0,,وبقيت هنالك في مقبرة تحت الجبال Dialogue: 0,0:01:31.39,0:01:34.61,1,,0,0,0,,لقد وجدت دليل في خريطة لم يعثر عليها اي احد مسبقاً Dialogue: 0,0:01:35.70,0:01:37.25,1,,0,0,0,,وهي هنالك Dialogue: 0,0:01:37.88,0:01:39.34,1,,0,0,0,,تنتظر أن يحررها أحدٌ ما Dialogue: 0,0:01:41.68,0:01:43.44,1,,0,0,0,,علي أن أجدها أولا Dialogue: 0,0:01:45.07,0:01:48.17,1,,0,0,0,,حتى وأن كان هذا يعني أن علي أن أقوم\Nبأسخف شيء على الاطلاق Dialogue: 0,0:01:49.42,0:01:51.60,1,,0,0,0,,وترك ابنتي (لارا) خلفي Dialogue: 0,0:01:54.40,0:01:57.20,1,,0,0,0,,عليكِ أن تقرري يا (لارا)\Nعليكِ أن تفعلي شيئاً ما Dialogue: 0,0:02:03.52,0:02:05.82,1,,0,0,0,,أنتبهي الى الكمات\Nأنت, أنت لست بارعة كفاية Dialogue: 0,0:02:06.03,0:02:07.95,1,,0,0,0,,شكراً يا (تيري) -\Nعلى الرحب والسعة - Dialogue: 0,0:02:11.24,0:02:12.43,1,,0,0,0,,هيا يا (لارا)! Dialogue: 0,0:02:16.11,0:02:17.78,1,,0,0,0,,توقفي عن التخاذل Dialogue: 0,0:02:19.75,0:02:20.75,1,,0,0,0,,نعم يا فتاة Dialogue: 0,0:02:23.97,0:02:24.97,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:02:32.80,0:02:35.47,1,,0,0,0,,أحسنت يا (لارا)\Nستنجحين بذلك Dialogue: 0,0:02:40.32,0:02:41.96,1,,0,0,0,,لقد انتهى الأمر -\Nلا لم ينته - Dialogue: 0,0:02:42.25,0:02:43.25,1,,0,0,0,,أتركيها Dialogue: 0,0:02:50.78,0:02:52.50,1,,0,0,0,,كفى, تباً Dialogue: 0,0:03:12.70,0:03:15.79,1,,0,0,0,,لا تقولي هذا -\Nلقد هزمتِ , يافتاة - Dialogue: 0,0:03:16.09,0:03:18.35,1,,0,0,0,,لا اهتم لأمرها -\Nحسنا, لا - Dialogue: 0,0:03:19.35,0:03:20.44,1,,0,0,0,,لقد سيطرت Dialogue: 0,0:03:22.07,0:03:25.79,1,,0,0,0,,سيطرت علي ؟\Nأنها ليست بطل خارق Dialogue: 0,0:03:26.67,0:03:29.01,1,,0,0,0,,الحقيقة هي أني سمحت لها بهزيمتي Dialogue: 0,0:03:29.39,0:03:30.56,1,,0,0,0,,هل كل شيء على مايرام ؟ Dialogue: 0,0:03:31.69,0:03:32.94,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:03:36.21,0:03:37.63,1,,0,0,0,,كان الأمر ممتعاً Dialogue: 0,0:03:37.96,0:03:38.96,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:03:43.90,0:03:45.16,1,,0,0,0,,سأقضي عليك المرة القادمة Dialogue: 0,0:03:46.03,0:03:47.54,1,,0,0,0,,سأستحوذ عليكِ ! Dialogue: 0,0:03:50.01,0:03:52.23,1,,0,0,0,,ستعودين للمنزل مبكراً الليلة , صحيح؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:03:53.35,0:03:54.57,1,,0,0,0,,أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:03:55.03,0:03:56.03,1,,0,0,0,,أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:03:56.74,0:03:58.12,1,,0,0,0,,من سرق تفاحتي ؟ Dialogue: 0,0:04:01.26,0:04:02.93,1,,0,0,0,,لقد خمنت انكِ الفاعلة Dialogue: 0,0:04:04.15,0:04:05.61,1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:05.99,0:04:07.58,1,,0,0,0,,ليس لديكِ المال لشراء تفاحة Dialogue: 0,0:04:07.91,0:04:09.54,1,,0,0,0,,لم تسددي ديونك Dialogue: 0,0:04:09.92,0:04:13.98,1,,0,0,0,,(تيري) سأدفع لك, أعدك\Nساعوض عليك Dialogue: 0,0:04:15.73,0:04:17.15,1,,0,0,0,,إحصلي على عمل , يا (لارا) Dialogue: 0,0:04:18.83,0:04:21.17,1,,0,0,0,,هل تعتقد أني أرتدي هكذا بلا سبب ؟ Dialogue: 0,0:04:21.76,0:04:24.47,1,,0,0,0,,أنك حقاً رائعة يا (لارا) , لكن... Dialogue: 0,0:04:25.39,0:04:26.98,1,,0,0,0,,"يمنع اللعب من دون دفع" Dialogue: 0,0:05:03.82,0:05:07.18,1,,0,0,0,,حسنا, لا بأس, لا بأس\Nنعم, يوم رائع Dialogue: 0,0:05:07.47,0:05:08.47,1,,0,0,0,,وأنت؟ Dialogue: 0,0:05:09.94,0:05:11.24,1,,0,0,0,,وانا كذلك -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,0:05:11.65,0:05:13.58,1,,0,0,0,,هيا تحرك , أدعها على العشاء او ماشابه Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:15.04,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:05:15.71,0:05:16.71,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:05:17.26,0:05:18.26,1,,0,0,0,,هل من شيء آخر ؟ Dialogue: 0,0:05:19.77,0:05:20.77,1,,0,0,0,,لا لا Dialogue: 0,0:05:22.95,0:05:23.95,1,,0,0,0,,وداعاً Dialogue: 0,0:05:24.29,0:05:25.29,1,,0,0,0,,وداعاً Dialogue: 0,0:05:26.75,0:05:27.75,1,,0,0,0,,لمَ لَم تدعُها؟ Dialogue: 0,0:05:28.13,0:05:29.97,1,,0,0,0,,غبي Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:42.73,1,,0,0,0,,هل قمت بأصلاحها ؟ -\Nأجل , نوعا ما - Dialogue: 0,0:05:43.15,0:05:46.08,1,,0,0,0,,أقلت الكلاب\Nأجلب لي الثعلب Dialogue: 0,0:05:46.66,0:05:49.59,1,,0,0,0,,حظاً موفقاً بذلك\Nلكن علينا أيجاد شخص سريع ليجعله مثير Dialogue: 0,0:05:49.84,0:05:53.10,1,,0,0,0,,نعم, ان لم يكن سريعاً فلن يكون الأمر ممتعاً\Nلكنه غبي كفاية ليعتقد انه سيفوز Dialogue: 0,0:05:53.73,0:05:55.15,1,,0,0,0,,بماذا تفكران؟ Dialogue: 0,0:05:55.70,0:05:57.29,1,,0,0,0,,نخطط لأصطياد الثعالب Dialogue: 0,0:05:58.08,0:06:01.26,1,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nيشبه السباق عدا أن الثعالب لديها الافضلية - Dialogue: 0,0:06:01.68,0:06:04.31,1,,0,0,0,,ويتركوا الاثار خلفهم\Nلتتبعهم الكلاب Dialogue: 0,0:06:04.31,0:06:07.66,1,,0,0,0,,وان لم تمسك بحلول الضلام ... فعلينا ان ندفع المال Dialogue: 0,0:06:09.67,0:06:12.01,1,,0,0,0,,كم قدره -\Nستمائة باوند - Dialogue: 0,0:06:13.68,0:06:15.90,1,,0,0,0,,لقد وجدت ثعلبك اذا Dialogue: 0,0:06:20.29,0:06:21.34,1,,0,0,0,,هل أنت جادة؟ Dialogue: 0,0:06:21.63,0:06:23.35,1,,0,0,0,,ألا تراني سريعه وغبية كفاية ؟ Dialogue: 0,0:06:23.43,0:06:24.81,1,,0,0,0,,لا , أنا فقط ... Dialogue: 0,0:06:27.28,0:06:30.16,1,,0,0,0,,لكِ ذلك -\Nها أنا قادمة - Dialogue: 0,0:06:30.58,0:06:31.80,1,,0,0,0,,(شكسبير) Dialogue: 0,0:06:32.72,0:06:33.72,1,,0,0,0,,مسرحية "هاملت", صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:33.93,0:06:35.94,1,,0,0,0,,لا, علقت في ذهني فحسب Dialogue: 0,0:06:36.40,0:06:40.62,1,,0,0,0,,اذا تعرفين أنها "هاملت" ؟ سأسألكِ مجدداً\Nلماذا تركبين الدراجة ؟ Dialogue: 0,0:06:41.83,0:06:43.00,1,,0,0,0,,بسببك يا (كروس) Dialogue: 0,0:06:44.47,0:06:45.89,1,,0,0,0,,أريد أن أكون قريبة منك Dialogue: 0,0:07:14.93,0:07:19.02,1,,0,0,0,,1، 2، 3، 4، 5\Nهيا بنا Dialogue: 0,0:07:28.93,0:07:30.19,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:07:53.02,0:07:54.02,1,,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,0:08:20.71,0:08:22.09,1,,0,0,0,,تبا Dialogue: 0,0:08:24.81,0:08:25.81,1,,0,0,0,,أين أختفت ؟ Dialogue: 0,0:09:09.98,0:09:10.98,1,,0,0,0,,لن أتاخر , يا حبيبتي Dialogue: 0,0:09:24.16,0:09:26.53,1,,0,0,0,,حاذري -\Nأنظر في مرآتك - Dialogue: 0,0:09:35.29,0:09:36.80,1,,0,0,0,,أرحلوا , أرحلوا Dialogue: 0,0:09:45.87,0:09:47.36,1,,0,0,0,,من الجيد رؤيتك هنا Dialogue: 0,0:09:48.93,0:09:49.93,1,,0,0,0,,(آنا) Dialogue: 0,0:09:50.68,0:09:53.26,1,,0,0,0,,لم يكن عليك المجيء\Nلا أحتاج لوصي علي بعد الآن Dialogue: 0,0:09:54.03,0:09:55.03,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:09:57.18,0:09:58.29,1,,0,0,0,,هل كنت تعيدين ترتيب ديكور المنزل؟ Dialogue: 0,0:10:03.45,0:10:04.90,1,,0,0,0,,لم آراك منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:10:05.46,0:10:07.12,1,,0,0,0,,لم تريني قط Dialogue: 0,0:10:12.03,0:10:13.03,1,,0,0,0,,انا آسفة Dialogue: 0,0:10:15.29,0:10:16.29,1,,0,0,0,,شكراً لمجيئك Dialogue: 0,0:10:17.22,0:10:18.29,1,,0,0,0,,ماذا فعلتي اليوم Dialogue: 0,0:10:20.40,0:10:24.62,1,,0,0,0,,كنت بحاجة للمال -\Nلا, لم تكوني بحاجة للمال هنالك ميراث بأنتظارك - Dialogue: 0,0:10:24.62,0:10:26.96,1,,0,0,0,,... أذا توقفتي عن -\Nلن أتوقف - Dialogue: 0,0:10:29.47,0:10:30.81,1,,0,0,0,,مرت سبع سنوات , يا (لارا) Dialogue: 0,0:10:33.57,0:10:36.10,1,,0,0,0,,شرطة (طوكيو) توقفت عن البحث عن أباكِ Dialogue: 0,0:10:36.58,0:10:38.17,1,,0,0,0,,قبل خمس سنوات Dialogue: 0,0:10:39.43,0:10:41.67,1,,0,0,0,,حتى المحققون السريون لن يقبلوا الاموال منا Dialogue: 0,0:10:43.69,0:10:45.47,1,,0,0,0,,أعلم أنه من الصعب ان تتقبلي ذلك Dialogue: 0,0:10:46.24,0:10:48.29,1,,0,0,0,,لكن عليكِ ان تأتي لتوقيع الاوراق الآن Dialogue: 0,0:10:50.68,0:10:54.06,1,,0,0,0,,هذا سبب مجيئك هنا؟ -\Nلا , لقد أتيت من أجلك - Dialogue: 0,0:10:55.57,0:10:59.38,1,,0,0,0,,فكري فقط بماذا يمكن لشخص مثك\Nبتلك الثروة أن يقدم للعالم Dialogue: 0,0:10:59.71,0:11:01.51,1,,0,0,0,,ثروته و ليست ثروتي Dialogue: 0,0:11:05.15,0:11:06.61,1,,0,0,0,,انظري , الأمر بسيط Dialogue: 0,0:11:07.58,0:11:12.33,1,,0,0,0,,أن لم توقعي هذه الاوراق\Nفكل ما فعله أباك سيذهب هباءا Dialogue: 0,0:11:13.68,0:11:14.96,1,,0,0,0,,ليست الشركة فحسب Dialogue: 0,0:11:16.78,0:11:18.31,1,,0,0,0,,المنزل أيضاً Dialogue: 0,0:11:21.59,0:11:24.12,1,,0,0,0,,هل تتخيلين كيف سيكون شعوره\Nأن بقيتي بلا مأوى؟ Dialogue: 0,0:11:29.62,0:11:31.23,1,,0,0,0,,(لارا) والدكِ مات Dialogue: 0,0:11:33.34,0:11:35.67,1,,0,0,0,,لكن بأمكانكِ أكمال ما بدأه Dialogue: 0,0:11:37.69,0:11:38.97,1,,0,0,0,,الأمر يجري في دمك Dialogue: 0,0:11:44.55,0:11:45.55,1,,0,0,0,,انا أسفة Dialogue: 0,0:11:47.44,0:11:49.47,1,,0,0,0,,لا أتصرف كفرد من عائلة (كروفت) Dialogue: 0,0:12:08.14,0:12:10.05,1,,0,0,0,,لا أريدك أن تذهب بعيداً , يا أبي Dialogue: 0,0:12:10.73,0:12:12.35,1,,0,0,0,,لن أغيب طويلاً يا صغيرتي Dialogue: 0,0:12:14.37,0:12:19.88,1,,0,0,0,,عليك أن تفهمي نحن عائلة "كروفت"\Nلدينا مسؤوليات ومهام علينا القيام بها Dialogue: 0,0:12:20.48,0:12:23.73,1,,0,0,0,,لكني سأشتاق أليك -\Nأعرف ذلك , وأنا أيضاً - Dialogue: 0,0:12:24.49,0:12:26.03,1,,0,0,0,,أعتقد أني لدي حل لهذا الأمر Dialogue: 0,0:12:27.46,0:12:28.46,1,,0,0,0,,أترين هذه؟ Dialogue: 0,0:12:29.05,0:12:31.71,1,,0,0,0,,كانت لوالدتك\Nأنها تتمتع بقوى عظيمة Dialogue: 0,0:12:32.23,0:12:35.05,1,,0,0,0,,ماذا تقصد؟ -\Nحين ترغبين بالشعور بأن شخص ما - Dialogue: 0,0:12:35.07,0:12:37.95,1,,0,0,0,,قريب منك , ضعيها في يديكِ\Nوضميها اليكِ بقوة Dialogue: 0,0:12:38.51,0:12:42.90,1,,0,0,0,,وفكري بذلك الشخص وسيعلم أنك تفكرين به -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,0:12:44.24,0:12:45.24,1,,0,0,0,,أنها أشبه بالسحر Dialogue: 0,0:12:45.53,0:12:48.53,1,,0,0,0,,ذلك يعني أني سأبقى معك\Nأينما كنتِ Dialogue: 0,0:12:50.51,0:12:51.51,1,,0,0,0,,حسنا؟ Dialogue: 0,0:12:59.13,0:13:00.45,1,,0,0,0,,سأعود قريبا Dialogue: 0,0:13:28.36,0:13:29.36,1,,0,0,0,,شركة (كروفت) القابضة Dialogue: 0,0:13:30.54,0:13:31.54,1,,0,0,0,,مهلا ! Dialogue: 0,0:13:32.25,0:13:34.60,1,,0,0,0,,مدخل الساعية من الجهة الثانية -\Nلستُ ساعية - Dialogue: 0,0:13:36.31,0:13:39.53,1,,0,0,0,,لا, في الواقع . انا كذلك -\Nحسناً اذاً اذهبي من الباب الخلفي - Dialogue: 0,0:13:47.65,0:13:49.01,1,,0,0,0,,لقد أتيت لرؤية (آنا ميلر) Dialogue: 0,0:13:49.78,0:13:52.15,1,,0,0,0,,عليك أن تأخذي موعداً وتنتظري كالآخرين Dialogue: 0,0:13:52.71,0:13:54.34,1,,0,0,0,,ما أسمك؟ -\N(لارا) - Dialogue: 0,0:13:55.72,0:13:56.72,1,,0,0,0,,(لارا) ... Dialogue: 0,0:13:56.74,0:13:57.74,1,,0,0,0,,(كروفت) Dialogue: 0,0:14:02.54,0:14:04.53,1,,0,0,0,,الاوراق التي تحتاج توقيعك Dialogue: 0,0:14:05.09,0:14:07.50,1,,0,0,0,,وضعت عليها علامة\Nلتسهل عليك العمل Dialogue: 0,0:14:08.02,0:14:09.90,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:14:09.92,0:14:11.68,1,,0,0,0,,هل تريدين من السيد (يافي)\Nأن يهتم بالتفاصيل؟ Dialogue: 0,0:14:12.95,0:14:14.23,1,,0,0,0,,لو وقعت على الاوراق Dialogue: 0,0:14:16.47,0:14:17.91,1,,0,0,0,,فهذا يعني أن أبي قد مات حقاً Dialogue: 0,0:14:18.43,0:14:21.18,1,,0,0,0,,أعلم أن الأمر صعباً عليك Dialogue: 0,0:14:24.41,0:14:25.53,1,,0,0,0,,أنا أشتاق له أيضا Dialogue: 0,0:14:42.40,0:14:46.65,1,,0,0,0,,هذه كانت لأبي -\Nصحيح آنسة (كروفت) حسب وصية (ريتشارد) - Dialogue: 0,0:14:47.50,0:14:50.91,1,,0,0,0,,في حال وفاته\Nفأنه علي أن أعطيها لكِ Dialogue: 0,0:14:51.43,0:14:54.43,1,,0,0,0,,(كاراكوري) أحجية يابانية Dialogue: 0,0:14:56.20,0:15:00.03,1,,0,0,0,,تقنيا , عليك أن\Nتوقعي الاوراق اولاً Dialogue: 0,0:15:04.99,0:15:07.60,1,,0,0,0,,لم أفهم أبداً السبب\Nوراء هوس والدك بهذه الاشياء Dialogue: 0,0:15:08.92,0:15:12.00,1,,0,0,0,,لن تصدقي كم\Nمنها يوجد في منزلنا Dialogue: 0,0:15:12.60,0:15:14.38,1,,0,0,0,,لابد أن هنالك سبب ... Dialogue: 0,0:15:47.61,0:15:50.10,1,,0,0,0,,الحرف الاول من وجهتي الاخيرة Dialogue: 0,0:15:51.20,0:15:53.49,1,,0,0,0,,لكنه لم يترك أية رسالة Dialogue: 0,0:15:56.73,0:15:59.05,1,,0,0,0,," الحرف الاول من وجهتي الأخيرة " Dialogue: 0,0:16:01.41,0:16:03.57,1,,0,0,0,,أعذراني -\N(لارا) - Dialogue: 0,0:16:49.93,0:16:52.59,1,,0,0,0,,ذكرى اللورد (ريتشارد كروفت ) 1963 Dialogue: 0,0:16:52.90,0:16:54.47,1,,0,0,0,,من وجهتي الاخيرة Dialogue: 0,0:17:02.94,0:17:04.47,1,,0,0,0,,الحرف الأول Dialogue: 0,0:18:06.37,0:18:07.42,1,,0,0,0,,... ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:18:26.42,0:18:28.00,1,,0,0,0,,(أيفانوف ألكسندر) Dialogue: 0,0:18:28.81,0:18:32.01,1,,0,0,0,,( تشن جيمس فنغ)\N(جونسون ستيورات) Dialogue: 0,0:18:33.20,0:18:34.73,1,,0,0,0,,لم كنتَ تخطط يا أبي؟ Dialogue: 0,0:18:42.86,0:18:44.60,1,,0,0,0,,*شغليني* Dialogue: 0,0:18:48.04,0:18:49.11,1,,0,0,0,,مرحبا , ياصغيرتي Dialogue: 0,0:18:50.63,0:18:52.50,1,,0,0,0,,كان لدي تمام الثقه\Nبأنكِ ستحلين اللغز Dialogue: 0,0:18:53.06,0:18:56.51,1,,0,0,0,,لسوء الحظ ان كنت تشاهدين هذا الشريط Dialogue: 0,0:18:56.95,0:18:58.81,1,,0,0,0,,فهذا يعني أني قد مُت Dialogue: 0,0:19:00.17,0:19:02.48,1,,0,0,0,,ستدركين حينها بأن حياتي لم تقتصر Dialogue: 0,0:19:02.51,0:19:04.82,1,,0,0,0,,على الدخول والخروج من قاعات المؤتمرات وعقد الصفقات Dialogue: 0,0:19:05.98,0:19:08.14,1,,0,0,0,,لم يكن بأمكاني أخباركِ هذا من قبل Dialogue: 0,0:19:09.24,0:19:12.74,1,,0,0,0,,عندما ماتت امك\Nكان الحزن يسيطر علي Dialogue: 0,0:19:13.34,0:19:18.81,1,,0,0,0,,فبدأت أجوب العالم\Nبحثا عن مملكة اخرى Dialogue: 0,0:19:19.37,0:19:21.98,1,,0,0,0,,لأثبات أن الامور الخارقة للطبيعة حقيقية Dialogue: 0,0:19:23.46,0:19:26.38,1,,0,0,0,,أي شيء قادر أن يعطيني\Nالأمل بأن أشعر انها معي مجدداً Dialogue: 0,0:19:27.81,0:19:30.10,1,,0,0,0,,هذا الأمر اصبح هوايتي Dialogue: 0,0:19:31.83,0:19:32.83,1,,0,0,0,,والآن Dialogue: 0,0:19:33.38,0:19:34.87,1,,0,0,0,,أريدكِ أن تسدين لي خدمة Dialogue: 0,0:19:35.68,0:19:39.68,1,,0,0,0,,احرقي كل شيء يتعلق ب( هيميكو) Dialogue: 0,0:19:40.03,0:19:42.52,1,,0,0,0,,أحرقي كل شيء , دفاتر الملاحضات\Nالأشرطة , كل شيء Dialogue: 0,0:19:43.50,0:19:46.20,1,,0,0,0,,هذا مهم جداً\Nاذا وقعت في الأيادي الخاطئة فالعواقب Dialogue: 0,0:19:46.22,0:19:48.78,1,,0,0,0,,ستكون وخيمة\Nرجاءا , احرقيهم حالا ! Dialogue: 0,0:19:50.44,0:19:53.10,1,,0,0,0,,أعلم أنك تكرهين أن يخبركِ احدهم بما عليكِ أن تفعليه Dialogue: 0,0:19:53.66,0:19:55.66,1,,0,0,0,,لكن عليكِ أن تعديني بأن تحرقيهم , أرجوك Dialogue: 0,0:19:56.42,0:19:58.46,1,,0,0,0,,آمل أنكِ لن تكوني\Nمضطرة لرؤية هذا الشريط Dialogue: 0,0:19:59.65,0:20:00.65,1,,0,0,0,,ولكن ان حدث ذلك Dialogue: 0,0:20:02.57,0:20:04.19,1,,0,0,0,,فهذا يعني أنكِ وجدتي هدفي السري في الحياة Dialogue: 0,0:20:07.13,0:20:08.71,1,,0,0,0,,وآمل أن تجدي الهدف الخاص بك Dialogue: 0,0:20:15.96,0:20:16.99,1,,0,0,0,,والدك يحبك Dialogue: 0,0:20:40.51,0:20:41.87,1,,0,0,0,,"هيميكو" -\N" هيميكو " - Dialogue: 0,0:20:52.26,0:20:53.26,1,,0,0,0,,الخامس من تشرين الاول Dialogue: 0,0:20:53.98,0:20:56.85,1,,0,0,0,,أطلق على الأمبراطورة (هيميكو)\N" أم الموت " Dialogue: 0,0:20:56.87,0:20:59.80,1,,0,0,0,,كل القصص عنها\Nمليئة بسفك الدماء Dialogue: 0,0:21:00.75,0:21:03.25,1,,0,0,0,,ألقاء التعويذات على الناس\Nالسيطرة على العقول Dialogue: 0,0:21:04.14,0:21:06.80,1,,0,0,0,,لقد نشرت الموت\Nوالدمار بيدها Dialogue: 0,0:21:07.66,0:21:11.82,1,,0,0,0,,توقف سفك الدماء عندما قام\Nأحد جنرالاتها بدفنها وهي حية Dialogue: 0,0:21:12.30,0:21:16.59,1,,0,0,0,,وعزلوها عن العالم الخارجي\Nفي جزيرة , لا احد يستطيع الوصول أليها Dialogue: 0,0:21:17.36,0:21:19.48,1,,0,0,0,,وتم محوها من التاريخ Dialogue: 0,0:21:20.62,0:21:22.49,1,,0,0,0,,جزيرة (ياماتاي) المفقودة Dialogue: 0,0:21:24.09,0:21:25.77,1,,0,0,0,,أنا متأكد أنها الجزيرة المقصودة Dialogue: 0,0:21:27.77,0:21:29.77,1,,0,0,0,,التاسع والعشرون من تموز , 2011 Dialogue: 0,0:21:30.49,0:21:33.45,1,,0,0,0,,وجدت أخيرا القبطان الذي\Nسيصحبني للجزيرة Dialogue: 0,0:21:34.76,0:21:38.97,1,,0,0,0,,علي أن اجدها اولا لأتأكد بأن\Nقواها لن تقع في الايادي الخطأ Dialogue: 0,0:21:40.92,0:21:45.46,1,,0,0,0,,(ريتشارد ) السعر 20 الف دولار أمريكي\N"لورين , أبودين , هونج كونج " Dialogue: 0,0:21:50.86,0:21:52.31,1,,0,0,0,,(متجر للرهان) Dialogue: 0,0:21:58.35,0:22:02.77,1,,0,0,0,,هذه الميدالية أعطيت لأبي\Nمن الأمبراطور الياباني (شوا) Dialogue: 0,0:22:03.96,0:22:05.15,1,,0,0,0,,حسنا\Nجيد Dialogue: 0,0:22:07.20,0:22:09.42,1,,0,0,0,,هذه ليست من اليابان -\Nأنت محق - Dialogue: 0,0:22:10.23,0:22:13.37,1,,0,0,0,,الامبراطور (شوا) حصل عليها\N... من حفيد Dialogue: 0,0:22:13.39,0:22:16.47,1,,0,0,0,,(ماراثا ) السابق -\Nأمبراطور (ماراثا) أنتِ تسخرين مني؟ - Dialogue: 0,0:22:17.21,0:22:21.31,1,,0,0,0,,وهو بدوره حصل عليها من (يثبو) آخر ملوك\N(بورما) حين تم نفيه للهند Dialogue: 0,0:22:21.98,0:22:23.22,1,,0,0,0,,تم نفيه للهند ؟ Dialogue: 0,0:22:24.07,0:22:28.62,1,,0,0,0,,يالها من قصة ساحرة\Nوأصولها موثقه, أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:29.30,0:22:33.48,1,,0,0,0,,لو كنت املك اية وثائق لذهبت\Nل (كريستي) , لكن ... Dialogue: 0,0:22:35.49,0:22:38.45,1,,0,0,0,,هذا يوم سعدك -\Nأتضنين ذلك ؟ - Dialogue: 0,0:22:38.63,0:22:42.06,1,,0,0,0,,(آلن) ماذا قلت لك حول مغازلمة الزبائن؟ -\Nلم اغازل احداً - Dialogue: 0,0:22:42.06,0:22:45.24,1,,0,0,0,,لكن شخصيتي جذابة\Nلم اكن اغازل , اسف Dialogue: 0,0:22:46.79,0:22:47.79,1,,0,0,0,,كنت اغازلك Dialogue: 0,0:22:48.71,0:22:49.71,1,,0,0,0,,ألقي نظرة Dialogue: 0,0:22:58.29,0:22:59.42,1,,0,0,0,,أبتسامة مريحة Dialogue: 0,0:22:59.84,0:23:03.47,1,,0,0,0,,حسنا, من الجيد أن أخبرك\Nبأن لدينا عرض لك Dialogue: 0,0:23:06.19,0:23:07.19,1,,0,0,0,,عشرة Dialogue: 0,0:23:10.42,0:23:11.42,1,,0,0,0,,أرجوك ؟ Dialogue: 0,0:23:13.10,0:23:16.32,1,,0,0,0,,أكثر بقليل\Nهذه آخر ذكرى متبقية من والدي Dialogue: 0,0:23:17.24,0:23:18.56,1,,0,0,0,,والدك ميت Dialogue: 0,0:23:19.87,0:23:23.59,1,,0,0,0,,هذا مؤسف , انه امر سيء ان\Nتفقد فتاة مثلك والدها Dialogue: 0,0:23:24.14,0:23:26.61,1,,0,0,0,,حسنا , 9 الاف Dialogue: 0,0:23:28.11,0:23:30.07,1,,0,0,0,,لقد قلت عشرة الاف للتو -\Nعديد من الناس - Dialogue: 0,0:23:30.10,0:23:32.36,1,,0,0,0,,يأتون الى هنا يوميا\Nويجربون هراء موت الاب Dialogue: 0,0:23:32.88,0:23:36.23,1,,0,0,0,,وينطلي عليك الأمر -\Nلا , فقط مرتين , مرتين - Dialogue: 0,0:23:37.44,0:23:38.44,1,,0,0,0,,أنها الحقيقة Dialogue: 0,0:23:39.91,0:23:42.75,1,,0,0,0,,حسنا , نستطيع الأستمرار بالتفاوض\Nلأن السعر اصبح الآن ثمانية Dialogue: 0,0:23:45.13,0:23:49.11,1,,0,0,0,,حسنا , ربحت . أخيراً -\Nشكراً , حقاً - Dialogue: 0,0:23:50.11,0:23:51.11,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:23:52.75,0:23:53.86,1,,0,0,0,,أنها لحوادث كهذه Dialogue: 0,0:23:57.22,0:24:00.11,1,,0,0,0,,أنها لحوادث كهذه -\Nلقد أحرقتني - Dialogue: 0,0:24:00.49,0:24:02.70,1,,0,0,0,,لم يحدث ذلك -\Nهذه قهوتنا - Dialogue: 0,0:24:04.29,0:24:06.28,1,,0,0,0,,(هونج كونج) Dialogue: 0,0:24:39.09,0:24:42.09,1,,0,0,0,,المعذرة , هل تتكلمين الأنجليزية؟ -\Nلا , لا - Dialogue: 0,0:24:44.19,0:24:45.93,1,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:24:48.17,0:24:52.17,1,,0,0,0,,المعذرة , هل تعرف (لو رين)\N(لو رين)؟ Dialogue: 0,0:24:53.98,0:24:55.39,1,,0,0,0,,أطلاقا؟ Dialogue: 0,0:24:58.12,0:25:01.24,1,,0,0,0,,هل تتحدثين الانجليزية؟ -\Nأيتها الانسة - Dialogue: 0,0:25:01.80,0:25:03.08,1,,0,0,0,,هل تحتاجين للمساعدة؟ Dialogue: 0,0:25:04.56,0:25:05.56,1,,0,0,0,,انا Dialogue: 0,0:25:05.90,0:25:06.90,1,,0,0,0,,انا احتاج Dialogue: 0,0:25:07.32,0:25:10.99,1,,0,0,0,,أنا ابحث عن شخص يدعى (لو رين) Dialogue: 0,0:25:11.67,0:25:12.89,1,,0,0,0,,قرب... Dialogue: 0,0:25:12.89,0:25:16.61,1,,0,0,0,,قارب (لو رين)\N(أندورنس) , هنالك Dialogue: 0,0:25:16.61,0:25:18.45,1,,0,0,0,,(أندورنس) ؟ أي واحدة ؟ Dialogue: 0,0:25:20.54,0:25:21.54,1,,0,0,0,,أيها الأولاد Dialogue: 0,0:25:22.88,0:25:23.88,1,,0,0,0,,مهلا ! Dialogue: 0,0:26:20.98,0:26:21.98,1,,0,0,0,,تراجع! Dialogue: 0,0:26:26.42,0:26:27.42,1,,0,0,0,,اعطني الحقيبة Dialogue: 0,0:26:40.56,0:26:41.92,1,,0,0,0,,خسرت بقشيشاَ جيداً. Dialogue: 0,0:26:44.24,0:26:45.52,1,,0,0,0,,وانتِ ستفقدين لسانكِ Dialogue: 0,0:27:13.52,0:27:14.67,1,,0,0,0,,(اندرسون) Dialogue: 0,0:27:25.44,0:27:26.88,1,,0,0,0,,(لو),,(لورين) Dialogue: 0,0:27:27.82,0:27:28.89,1,,0,0,0,,افتح Dialogue: 0,0:27:44.58,0:27:46.42,1,,0,0,0,,إهربوا ,إنه ثمل مجدداً Dialogue: 0,0:27:49.86,0:27:50.86,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:27:55.70,0:27:58.56,1,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nقلت ما الذي تفعلينه على قاربي؟ - Dialogue: 0,0:27:58.94,0:28:02.52,1,,0,0,0,,انا لست منهم, انني ابحث عن رجل يدعى (لورين). Dialogue: 0,0:28:03.04,0:28:05.32,1,,0,0,0,,تهانينا, قد وجدتني .\Nوالان اغربي عن وجهي Dialogue: 0,0:28:06.47,0:28:10.19,1,,0,0,0,,انتضر دقيقة. اريد فقط -\N-اذهبي Dialogue: 0,0:28:10.49,0:28:12.73,1,,0,0,0,,لا اريد اي متاعب.\Nهيا - Dialogue: 0,0:28:13.58,0:28:16.03,1,,0,0,0,,... هل يمكنك فقط ان تهدأ و Dialogue: 0,0:28:19.94,0:28:20.94,1,,0,0,0,,بحق الاله!. Dialogue: 0,0:28:24.25,0:28:27.53,1,,0,0,0,,والدي (ريتشارد كروفت),\Nاراد شراء احدى سفنك. Dialogue: 0,0:28:28.43,0:28:30.63,1,,0,0,0,,ليس مني, Dialogue: 0,0:28:31.48,0:28:32.48,1,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,0:28:34.49,0:28:36.90,1,,0,0,0,,اسمك هو (لورين). Dialogue: 0,0:28:37.30,0:28:38.62,1,,0,0,0,,وهذا منك. Dialogue: 0,0:28:39.89,0:28:42.42,1,,0,0,0,,اعرف اسمي . Dialogue: 0,0:28:43.95,0:28:46.61,1,,0,0,0,,ولكن اسمي واسم والدي متشابهان.\Nوهو من كتب هذا Dialogue: 0,0:28:50.16,0:28:52.04,1,,0,0,0,,اذاً علي التحدث معه. Dialogue: 0,0:28:52.48,0:28:55.06,1,,0,0,0,,لست الوحيدة التي يدين لها بالمال -\Nاين هو؟ - Dialogue: 0,0:28:55.49,0:28:57.11,1,,0,0,0,,لا اعلم!\Nمفهوم Dialogue: 0,0:28:57.62,0:29:01.00,1,,0,0,0,,ففي يوم ما ابحر باقاربه ولم اره منذ ذلك الحين. Dialogue: 0,0:29:05.24,0:29:06.52,1,,0,0,0,,هل كان هذا منذ سبعة سنين؟ Dialogue: 0,0:29:11.59,0:29:14.25,1,,0,0,0,,اعتقد أني اعلم الى اين ذهب والدانا. Dialogue: 0,0:29:15.36,0:29:16.60,1,,0,0,0,,في قاع المحيط! Dialogue: 0,0:29:18.24,0:29:20.32,1,,0,0,0,,توجهوا الى جزيرة غير مأهولة للعيش. Dialogue: 0,0:29:21.63,0:29:23.25,1,,0,0,0,,بالقرب من السواحل اليابانية. Dialogue: 0,0:29:24.06,0:29:25.59,1,,0,0,0,,تدعى (ياماتاي) Dialogue: 0,0:29:28.03,0:29:30.94,1,,0,0,0,,علي الذهاب الى هناك لمعرفة ما الذي حصل لهم Dialogue: 0,0:29:31.80,0:29:34.21,1,,0,0,0,,حسناً ,لدينا اكثر من ستة الاف Dialogue: 0,0:29:34.24,0:29:36.66,1,,0,0,0,,على طول السواحل اليابانبة.\Nومعظمها غير مأهولة للعيش. Dialogue: 0,0:29:37.15,0:29:41.11,1,,0,0,0,,لدي خريطة, فقط علي اكتشاف ما الذي تعنيه هذه الدلائل. Dialogue: 0,0:29:42.42,0:29:44.24,1,,0,0,0,,اعتقد بأنها احداثيات. Dialogue: 0,0:29:45.43,0:29:46.43,1,,0,0,0,,لموقع. Dialogue: 0,0:29:51.75,0:29:52.75,1,,0,0,0,,انها عقارب ساعة. Dialogue: 0,0:29:55.55,0:29:56.75,1,,0,0,0,,كلا ليست عقارب ساعة. Dialogue: 0,0:29:57.90,0:29:59.72,1,,0,0,0,,... لا تقل Dialogue: 0,0:30:04.84,0:30:05.99,1,,0,0,0,,انها عقارب ساعة! Dialogue: 0,0:30:13.83,0:30:14.83,1,,0,0,0,,...ثلاثة Dialogue: 0,0:30:20.40,0:30:21.40,1,,0,0,0,,واحد! Dialogue: 0,0:30:22.70,0:30:25.24,1,,0,0,0,,تقع الجزيرة في منتصف بحر الشيطان Dialogue: 0,0:30:25.88,0:30:28.12,1,,0,0,0,,ستغرقين هناك لا محالة. Dialogue: 0,0:30:28.64,0:30:30.09,1,,0,0,0,,ستكون مغامرة ! Dialogue: 0,0:30:31.02,0:30:32.81,1,,0,0,0,,الموت ليس مغامرة Dialogue: 0,0:30:33.95,0:30:35.44,1,,0,0,0,,الا تريد معرفة ما الذي حصل لهم؟ Dialogue: 0,0:30:35.96,0:30:37.32,1,,0,0,0,,لا يهمني ذلك.\Nمفهوم؟ Dialogue: 0,0:30:39.39,0:30:41.05,1,,0,0,0,,انا مشغول ولا املك وقتاً كافياً Dialogue: 0,0:30:59.47,0:31:00.87,1,,0,0,0,,كم خسرت ليلة البارحة؟ Dialogue: 0,0:31:03.02,0:31:04.39,1,,0,0,0,,وما الذي يجعلك تعتقدين بانني خسرت؟ Dialogue: 0,0:31:05.07,0:31:08.53,1,,0,0,0,,لانك تبدو وكانك تشرب ليذهب عقلك\Nوليس للاحتفال Dialogue: 0,0:31:26.95,0:31:28.44,1,,0,0,0,,ستصبح لك اذا ذهبت معي الى (الياماتاي) Dialogue: 0,0:31:29.92,0:31:31.70,1,,0,0,0,,وما الذي علي فعله بها؟\Nكفن؟ Dialogue: 0,0:31:33.93,0:31:36.76,1,,0,0,0,,اذاً علي ان ابحث عن شخص يستحق هذا المال Dialogue: 0,0:31:37.36,0:31:41.74,1,,0,0,0,,حتى لو امتلكتي عدة سفن, ستغرقين فور خروجك من الميناء. Dialogue: 0,0:31:43.80,0:31:45.88,1,,0,0,0,,انتِ بحاجة الى قبطان ذو خبرة. Dialogue: 0,0:31:50.16,0:31:51.36,1,,0,0,0,,اذاً. مالذي يوجد في الحذاء الاخر؟ Dialogue: 0,0:32:02.83,0:32:06.08,1,,0,0,0,,{\i1}الثالث وعشرين من يونيو\Nربما قد وجدت القطعة التالية من اللغز.{\i} Dialogue: 0,0:32:07.64,0:32:09.94,1,,0,0,0,,{\i1}توضح الرسوم القديمة موقعاً لمقبرة{\i} Dialogue: 0,0:32:09.97,0:32:12.04,1,,0,0,0,,{\i1}وباب يتيح الوصول اليها.{\i} Dialogue: 0,0:32:13.58,0:32:15.53,1,,0,0,0,,{\i1}وجدت طريقة من أجل حل هذه الرموز.{\i} Dialogue: 0,0:32:16.85,0:32:18.75,1,,0,0,0,,{\i1}وانا واثق بامكانيتي للوصول اليها.{\i} Dialogue: 0,0:32:28.22,0:32:31.04,1,,0,0,0,,{\i1}و تنص سجلات نيهون القديمةالى ان عند دخول{\i} Dialogue: 0,0:32:31.06,0:32:33.88,1,,0,0,0,,{\i1}القبور, فلابد التعرض الى سحر (هيميكو).{\i} Dialogue: 0,0:32:35.21,0:32:37.58,1,,0,0,0,,{\i1}عبر منحدر الارواح{\i} Dialogue: 0,0:32:39.43,0:32:42.05,1,,0,0,0,,{\i1}صلِ من أجل النجاة من مواجهة (هيميكو),{\i} Dialogue: 0,0:32:44.32,0:32:48.19,1,,0,0,0,,{\i1}ومن أجل تخطي جيشها الذي يتكون من الف خادمة{\i} Dialogue: 0,0:32:49.13,0:32:53.50,1,,0,0,0,,{\i1}ومن ثم تحديد مكانها وتخليصها.{\i} Dialogue: 0,0:33:05.48,0:33:06.48,1,,0,0,0,,{\i1}السادس من يوليو,{\i} Dialogue: 0,0:33:06.61,0:33:08.60,1,,0,0,0,,{\i1}انا متأكد بان هناك احد ما يتبع خطاي.{\i} Dialogue: 0,0:33:09.70,0:33:12.57,1,,0,0,0,,{\i1}اعلم ما اسمائهم.\Nوهي منضمة ترينيتي.{\i} Dialogue: 0,0:33:13.34,0:33:17.05,1,,0,0,0,,{\i1}منضمة عسكرية قديمة والتي تحاول السيطرة على الخوارق الطبيعية{\i} Dialogue: 0,0:33:18.20,0:33:23.91,1,,0,0,0,,{\i1}من أجل السيطرة على مصير البشرية\Nولكن ماذا لو كان (الهيميكو)هي السلاح الذي تبحث عنه الترينتي؟{\i} Dialogue: 0,0:33:35.55,0:33:36.55,1,,0,0,0,,لا يمكنك النوم؟ Dialogue: 0,0:33:41.41,0:33:42.41,1,,0,0,0,,انه جميل.. Dialogue: 0,0:33:45.55,0:33:46.79,1,,0,0,0,,استمتعي طالما يمكنك ذلك. Dialogue: 0,0:33:47.31,0:33:50.68,1,,0,0,0,,فنحن متجهين الى اخطر منطقة في البحر بين هونك كونك وكاليفورنيا Dialogue: 0,0:33:53.12,0:33:55.00,1,,0,0,0,,عرف والدك حقاً اين يمكنه قضاء صيف جيد. Dialogue: 0,0:33:58.06,0:33:59.06,1,,0,0,0,,ذلك Dialogue: 0,0:33:59.35,0:34:02.06,1,,0,0,0,,أجل, كان يفعل اشياء غريبة. Dialogue: 0,0:34:06.25,0:34:08.75,1,,0,0,0,,دائماً ما اتسائل اذا ما كان مجنوناً. Dialogue: 0,0:34:10.31,0:34:13.21,1,,0,0,0,,وهل كان يميز بين الحقيقة والخيال؟ Dialogue: 0,0:34:13.24,0:34:16.13,1,,0,0,0,,كان مهوساً بملكة الموت اليابانية. Dialogue: 0,0:34:17.67,0:34:19.33,1,,0,0,0,,بعض الرجال يحبون المرأة الخطرة. Dialogue: 0,0:34:20.56,0:34:21.67,1,,0,0,0,,بعض الرجال فعلاً اغبياء. Dialogue: 0,0:34:23.45,0:34:24.45,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:24.78,0:34:27.82,1,,0,0,0,,عمت مساءاً, (لورين).\Nاحلاماً سعيدة. Dialogue: 0,0:34:44.74,0:34:47.61,1,,0,0,0,,لم تصلي الى مستوى (وليام تيل) بعد ولكنكِ اقتربتِ -\Nانه اسطورة يا ابي - Dialogue: 0,0:34:48.71,0:34:50.83,1,,0,0,0,,حسناً, كل الاساطير لها جذور في ارض الواقع. Dialogue: 0,0:34:52.85,0:34:55.55,1,,0,0,0,,علي الرحيل -\Nولكنك عدت للتو - Dialogue: 0,0:34:56.28,0:34:58.23,1,,0,0,0,,سوف اعود قبل ان الاحظ رحيلك Dialogue: 0,0:35:00.80,0:35:04.00,1,,0,0,0,,ستعتني بكِ (انا) -\Nلست بحاجة الى موضفيك من أجل لعب دور الحاضنة لي - Dialogue: 0,0:35:05.06,0:35:06.59,1,,0,0,0,,اعلم كيفية ادارة اموري بنفسي. Dialogue: 0,0:35:12.63,0:35:13.63,1,,0,0,0,,احسنتِ. Dialogue: 0,0:35:16.11,0:35:17.11,1,,0,0,0,,لارا... Dialogue: 0,0:35:22.38,0:35:24.10,1,,0,0,0,,... لا تنسي ابداً بانني احبكِ Dialogue: 0,0:35:25.18,0:35:26.18,1,,0,0,0,,اعلم. Dialogue: 0,0:36:12.61,0:36:14.17,1,,0,0,0,,اعتقدت بأنك ستستيقظين. Dialogue: 0,0:36:15.17,0:36:16.40,1,,0,0,0,,هاهي جزيرتك Dialogue: 0,0:36:21.86,0:36:22.86,1,,0,0,0,,{\i1}ياماتاي {\i}! Dialogue: 0,0:36:35.95,0:36:37.07,1,,0,0,0,,فقدنا التحكم بالكامل! Dialogue: 0,0:36:38.67,0:36:41.35,1,,0,0,0,,علينا مغادرة السفينة -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:36:42.14,0:36:43.30,1,,0,0,0,,لن تصمد كثيراً. Dialogue: 0,0:36:43.73,0:36:45.26,1,,0,0,0,,علينا مغادرة السفينة في الحال Dialogue: 0,0:37:01.43,0:37:02.43,1,,0,0,0,,تمسكي Dialogue: 0,0:37:03.48,0:37:04.67,1,,0,0,0,,ملاحظات ابي Dialogue: 0,0:37:05.19,0:37:06.76,1,,0,0,0,,انسي امرها(لورا)! Dialogue: 0,0:37:28.53,0:37:29.53,1,,0,0,0,,(لارا)هيا بنا Dialogue: 0,0:37:37.44,0:37:38.44,1,,0,0,0,,لو! Dialogue: 0,0:37:50.82,0:37:51.89,1,,0,0,0,,قارب النجاة Dialogue: 0,0:38:16.88,0:38:17.88,1,,0,0,0,,انتبه Dialogue: 0,0:38:53.23,0:38:54.23,1,,0,0,0,,لو! Dialogue: 0,0:38:56.24,0:38:57.24,1,,0,0,0,,لو! Dialogue: 0,0:40:14.96,0:40:16.09,1,,0,0,0,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:40:17.09,0:40:19.29,1,,0,0,0,,قد استيقضت. Dialogue: 0,0:40:20.40,0:40:22.10,1,,0,0,0,,بدأت اقلق بشأنك. Dialogue: 0,0:40:29.89,0:40:30.89,1,,0,0,0,,صخور بحرية Dialogue: 0,0:40:31.90,0:40:32.90,1,,0,0,0,,قد ضربت رأسك. Dialogue: 0,0:40:33.95,0:40:35.35,1,,0,0,0,,شكراً لله بانني وجدتك. Dialogue: 0,0:40:35.96,0:40:38.12,1,,0,0,0,,معضم الاشخاص الذين يحاولون الوصول الى هنا. Dialogue: 0,0:40:38.63,0:40:40.46,1,,0,0,0,,يضيعون ,انه شيء صعب. Dialogue: 0,0:40:41.90,0:40:43.30,1,,0,0,0,,والرحيل اصعب منه. Dialogue: 0,0:40:48.17,0:40:49.17,1,,0,0,0,,اين حقيبتي؟.. Dialogue: 0,0:40:55.91,0:40:56.91,1,,0,0,0,,هنا. Dialogue: 0,0:41:03.50,0:41:05.85,1,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه هنا, (لارا)؟ Dialogue: 0,0:41:10.46,0:41:11.87,1,,0,0,0,,لدي ابنتان. Dialogue: 0,0:41:12.81,0:41:13.92,1,,0,0,0,,شعرهما داكن مثلكِ Dialogue: 0,0:41:15.78,0:41:17.31,1,,0,0,0,,وايضاً لطيفتان مثلك. Dialogue: 0,0:41:22.37,0:41:24.06,1,,0,0,0,,سامحيني.. Dialogue: 0,0:41:24.83,0:41:27.51,1,,0,0,0,,...لا املك حسن الضيافة لانني لم استضف Dialogue: 0,0:41:27.53,0:41:30.45,1,,0,0,0,,اي احد منذ زمن بعيد. اسمي هو (ماثياس فوكل). Dialogue: 0,0:41:34.58,0:41:35.58,1,,0,0,0,,لا بد انكِ جائعة. Dialogue: 0,0:41:40.94,0:41:41.94,1,,0,0,0,,... طالما تخيلت Dialogue: 0,0:41:43.53,0:41:47.20,1,,0,0,0,,... أن أجد أذن انسان في هذه العلب Dialogue: 0,0:41:50.14,0:41:51.46,1,,0,0,0,,قد يكون ذلك جنوناً Dialogue: 0,0:41:52.65,0:41:55.69,1,,0,0,0,,فالبقاء في هذه الجزيرة يثير جنون المرء Dialogue: 0,0:41:57.75,0:41:59.87,1,,0,0,0,,الشخص الوحيد الذي اكلمه Dialogue: 0,0:42:00.76,0:42:02.29,1,,0,0,0,,موجود على الجانب الاخر من الهاتف Dialogue: 0,0:42:02.94,0:42:04.68,1,,0,0,0,,وهو دائماً ما يكرر نفس الكلام. Dialogue: 0,0:42:06.03,0:42:08.44,1,,0,0,0,,لا يمكنني العودة الى المنزل قبل أن أتم عملي هنا. Dialogue: 0,0:42:20.63,0:42:22.08,1,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:42:22.56,0:42:25.59,1,,0,0,0,,مجموعة اشياء ,, تحت رحمة صاحب العمل Dialogue: 0,0:42:52.29,0:42:53.29,1,,0,0,0,,هل تبحثين عن هذا؟ Dialogue: 0,0:42:56.52,0:42:58.68,1,,0,0,0,,التخيلات البشرية دائماً ما تدهشني Dialogue: 0,0:43:01.29,0:43:03.15,1,,0,0,0,,{\i1}الباب إلى (هيميكو){\i} Dialogue: 0,0:43:05.89,0:43:07.46,1,,0,0,0,,عرف (ريتشارد) مدخل الهيميكنو. Dialogue: 0,0:43:11.12,0:43:12.52,1,,0,0,0,,كل هذا مضيعة للوقت. Dialogue: 0,0:43:16.09,0:43:19.17,1,,0,0,0,,قد احضرتِ لي شيئاً اتمناه اكثر من اي شيء اخر. Dialogue: 0,0:43:20.82,0:43:21.82,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:43:25.13,0:43:26.53,1,,0,0,0,,ما الذي تعرفه عن ابي؟ Dialogue: 0,0:43:31.19,0:43:35.11,1,,0,0,0,,الان عرفت اوجه التشابه بينك وبين ابيك,, الذكاء.. Dialogue: 0,0:43:36.51,0:43:37.87,1,,0,0,0,,التسرع. Dialogue: 0,0:43:44.87,0:43:48.66,1,,0,0,0,,فقط كان عليه ان يتعاون معي ولكنه رفض. Dialogue: 0,0:43:49.68,0:43:51.34,1,,0,0,0,,و كأنه سينقذ العالم. Dialogue: 0,0:43:52.32,0:43:53.32,1,,0,0,0,,اين هو؟ Dialogue: 0,0:43:58.55,0:43:59.55,1,,0,0,0,,اين هو؟! Dialogue: 0,0:44:00.14,0:44:01.75,1,,0,0,0,,ليس موجوداً, فقد قتلته. Dialogue: 0,0:44:07.16,0:44:09.62,1,,0,0,0,,آسف إذا كنت واضحاً زيادة عن اللزوم. Dialogue: 0,0:44:11.05,0:44:12.54,1,,0,0,0,,فقد مرت سبع سنين على كل شيء Dialogue: 0,0:44:14.48,0:44:15.48,1,,0,0,0,,سبع سنين. Dialogue: 0,0:44:29.83,0:44:30.83,1,,0,0,0,,تبدو حياً Dialogue: 0,0:44:31.13,0:44:32.13,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:44:33.60,0:44:34.96,1,,0,0,0,,انزلي الى هنا Dialogue: 0,0:44:40.63,0:44:41.63,1,,0,0,0,,{\i1}يانتا{\i} Dialogue: 0,0:44:41.96,0:44:43.25,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:44:48.14,0:44:50.33,1,,0,0,0,,تحركي\Nتحركي Dialogue: 0,0:44:52.76,0:44:53.76,1,,0,0,0,,هيا بنا Dialogue: 0,0:44:54.85,0:44:55.85,1,,0,0,0,,أسرعي Dialogue: 0,0:44:56.94,0:44:57.94,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:45:01.50,0:45:02.50,1,,0,0,0,,أمسكها Dialogue: 0,0:45:15.05,0:45:16.41,1,,0,0,0,,قيدها Dialogue: 0,0:45:18.69,0:45:19.69,1,,0,0,0,,عد للعمل Dialogue: 0,0:45:21.62,0:45:22.77,1,,0,0,0,,لارا كروفت Dialogue: 0,0:45:24.00,0:45:25.41,1,,0,0,0,,لم يكن عليك المجيء الى هنا. Dialogue: 0,0:45:27.22,0:45:28.67,1,,0,0,0,,ولكنني سعيد لانكِ اتيتِ. Dialogue: 0,0:45:31.32,0:45:34.36,1,,0,0,0,,اجمعوا اغراضكم, سنغير موقع المعسكر Dialogue: 0,0:45:37.43,0:45:40.67,1,,0,0,0,,اجمعوا اغراضهم\Nهيا بنا Dialogue: 0,0:45:41.78,0:45:43.10,1,,0,0,0,,سنغير موقع المعسكر Dialogue: 0,0:45:51.06,0:45:52.72,1,,0,0,0,,هيا بنا Dialogue: 0,0:45:54.24,0:45:55.35,1,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:46:05.33,0:46:06.98,1,,0,0,0,,اسرع,هيا Dialogue: 0,0:46:07.54,0:46:08.86,1,,0,0,0,,من هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:46:09.76,0:46:12.13,1,,0,0,0,,بعض الصيادون انحرفوا عن مسارهم Dialogue: 0,0:46:13.27,0:46:16.81,1,,0,0,0,,وبعضهم دفعوا لاشخاص لكي يهربون الى حياة افضل\Nولكن قد اتوا بهم الى هنا Dialogue: 0,0:46:19.71,0:46:21.66,1,,0,0,0,,هيا هيا Dialogue: 0,0:46:22.18,0:46:23.63,1,,0,0,0,,قال انه قد قتل والدي. Dialogue: 0,0:46:27.54,0:46:28.69,1,,0,0,0,,لقد قتل والدي. Dialogue: 0,0:46:30.13,0:46:31.13,1,,0,0,0,,كلهم شاهدوا ذلك. Dialogue: 0,0:46:32.35,0:46:34.17,1,,0,0,0,,انه قاتل بدم بارد. Dialogue: 0,0:46:35.27,0:46:36.27,1,,0,0,0,,اسفة. Dialogue: 0,0:46:38.91,0:46:40.78,1,,0,0,0,,اسفة لانني احضرتك الى هنا. Dialogue: 0,0:46:42.51,0:46:46.05,1,,0,0,0,,حسناً,لقد قمتِ باستغلال بحاراً ثملاً. Dialogue: 0,0:46:48.28,0:46:49.69,1,,0,0,0,,هيا بنا Dialogue: 0,0:46:50.25,0:46:51.86,1,,0,0,0,,على الاقل مازلنا احياء. Dialogue: 0,0:46:52.51,0:46:53.51,1,,0,0,0,,ولكن Dialogue: 0,0:47:41.07,0:47:42.52,1,,0,0,0,,ناولنا المواد هنا Dialogue: 0,0:47:55.83,0:47:56.83,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:48:06.96,0:48:07.96,1,,0,0,0,,هل انت بخير؟ Dialogue: 0,0:48:08.97,0:48:10.96,1,,0,0,0,,عودوا للعمل حالاً\Nتماسك Dialogue: 0,0:48:11.89,0:48:14.01,1,,0,0,0,,- حالاً!\N- دعه يسترح, سنتدبر امورنا Dialogue: 0,0:48:16.66,0:48:18.36,1,,0,0,0,,اعده للعمل حالاً. Dialogue: 0,0:48:19.13,0:48:20.49,1,,0,0,0,,انه مريض, يجب ان يرتاح. Dialogue: 0,0:49:17.35,0:49:18.35,1,,0,0,0,,عودوا للعمل! Dialogue: 0,0:49:28.56,0:49:30.35,1,,0,0,0,,لقد سمعتموه ! الى العمل! Dialogue: 0,0:49:38.85,0:49:39.85,1,,0,0,0,,(لارا) Dialogue: 0,0:49:39.94,0:49:41.60,1,,0,0,0,,استعدي ,, (لارا)! Dialogue: 0,0:49:45.82,0:49:46.82,1,,0,0,0,,اذهبي Dialogue: 0,0:49:47.30,0:49:48.30,1,,0,0,0,,اذهبي Dialogue: 0,0:50:08.84,0:50:09.84,1,,0,0,0,,انتبه Dialogue: 0,0:50:14.82,0:50:15.82,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:50:33.73,0:50:34.73,1,,0,0,0,,نل منها! Dialogue: 0,0:50:42.64,0:50:43.64,1,,0,0,0,,نل منها! Dialogue: 0,0:51:11.86,0:51:14.48,1,,0,0,0,,قفزت الى النهر.\Nهل تريد ان نتبعها؟ Dialogue: 0,0:51:14.99,0:51:15.99,1,,0,0,0,,كلا. Dialogue: 0,0:51:16.71,0:51:18.45,1,,0,0,0,,ساًّرسل (روكيت) ليتعقبها. Dialogue: 0,0:51:19.14,0:51:21.96,1,,0,0,0,,فإذا نجت , سيقوم بإعادتها الى هنا. Dialogue: 0,0:51:39.40,0:51:40.40,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:54:06.59,0:54:07.87,1,,0,0,0,,أحقاً؟ Dialogue: 0,0:58:22.83,0:58:24.27,1,,0,0,0,,بهدوء,بهدوء Dialogue: 0,0:58:25.55,0:58:26.74,1,,0,0,0,,سأعيدكِ الى المعسكر Dialogue: 0,0:58:53.44,0:58:54.80,1,,0,0,0,,كفاكِ مقاومة Dialogue: 0,1:00:42.90,1:00:43.90,1,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,1:00:56.08,1:00:57.08,1,,0,0,0,,كلا كلا كلا. Dialogue: 0,1:01:33.68,1:01:36.76,1,,0,0,0,,انا لستُ مجنون, انا لستٌ مجنون.\Nفقط تجاهلها وسوف تختفي. Dialogue: 0,1:02:06.85,1:02:07.85,1,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,1:02:10.28,1:02:11.28,1,,0,0,0,,انها انا. Dialogue: 0,1:02:17.05,1:02:18.05,1,,0,0,0,,ابي؟ Dialogue: 0,1:02:19.40,1:02:22.10,1,,0,0,0,,هذا ليس حقيقاً , فقط تجاهله وسيختفي Dialogue: 0,1:02:22.87,1:02:23.94,1,,0,0,0,,دائماً ما يحصل ذلك. Dialogue: 0,1:02:24.58,1:02:26.57,1,,0,0,0,,انظر اليَ. Dialogue: 0,1:02:27.26,1:02:28.26,1,,0,0,0,,ارجوكَ. Dialogue: 0,1:02:33.83,1:02:35.36,1,,0,0,0,,هل تتذكر هذا؟ Dialogue: 0,1:02:37.01,1:02:38.04,1,,0,0,0,,كنا عادةً... Dialogue: 0,1:02:46.58,1:02:47.58,1,,0,0,0,,انها انا! Dialogue: 0,1:02:53.40,1:02:54.40,1,,0,0,0,,(لارا)! Dialogue: 0,1:03:01.89,1:03:02.89,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:03:07.83,1:03:09.28,1,,0,0,0,,ما الذي تفعلينهُ هنا؟ Dialogue: 0,1:03:17.54,1:03:18.86,1,,0,0,0,,أبي, انا مصابة! Dialogue: 0,1:03:27.99,1:03:28.99,1,,0,0,0,,لا تقلقي. Dialogue: 0,1:03:50.98,1:03:53.20,1,,0,0,0,,- سيؤلمني هذا اكثر مما سيؤلمكِ\N- ماذا؟ Dialogue: 0,1:03:56.94,1:03:58.97,1,,0,0,0,,انتِ بخير. Dialogue: 0,1:04:00.49,1:04:01.81,1,,0,0,0,,انتِ بخير. Dialogue: 0,1:04:03.38,1:04:04.38,1,,0,0,0,,انتهى الأمر. Dialogue: 0,1:04:17.89,1:04:19.17,1,,0,0,0,,ارتاحي. Dialogue: 0,1:04:23.71,1:04:24.78,1,,0,0,0,,هل يمكنكَ البقاء معي؟ Dialogue: 0,1:04:27.18,1:04:28.46,1,,0,0,0,,لست ذاهباً الى اي مكان. Dialogue: 0,1:05:01.73,1:05:04.30,1,,0,0,0,,(فوغل), عثرنا عليه! Dialogue: 0,1:05:07.58,1:05:11.41,1,,0,0,0,,عثرنا عليه\Nعثرنا عليه Dialogue: 0,1:05:18.63,1:05:19.78,1,,0,0,0,,عثرتُ عليه. Dialogue: 0,1:05:20.34,1:05:21.83,1,,0,0,0,,ارسل وسيلة النقل. Dialogue: 0,1:06:01.67,1:06:05.37,1,,0,0,0,,- اعتقدتُ بأنكَ قد رحلت\N- ما ارا عادةً على هذه الجزيرة. هو اختفائك Dialogue: 0,1:06:30.02,1:06:31.18,1,,0,0,0,,دعني اقوم بهذا Dialogue: 0,1:06:32.87,1:06:33.87,1,,0,0,0,,تعال. Dialogue: 0,1:06:40.94,1:06:42.68,1,,0,0,0,,اذاً صغيرتي , اين ادى بك الأمر؟ Dialogue: 0,1:06:44.37,1:06:46.24,1,,0,0,0,,هل ذهبتِ الى جامعة اوكسفورد ام كامبريدج؟ Dialogue: 0,1:06:49.60,1:06:50.63,1,,0,0,0,,اخبريني اي منهما. Dialogue: 0,1:06:51.65,1:06:53.22,1,,0,0,0,,اتعلم ابي... Dialogue: 0,1:06:54.37,1:06:56.69,1,,0,0,0,,... لم ارتد اي جامعة. Dialogue: 0,1:06:57.42,1:06:59.75,1,,0,0,0,,مازلتِ صغيرة, يمكنكِ فعل ذلك. Dialogue: 0,1:07:01.06,1:07:04.05,1,,0,0,0,,كلا, كنت صغيرة عندما تركتني وذهبت. Dialogue: 0,1:07:04.99,1:07:05.99,1,,0,0,0,,احذري Dialogue: 0,1:07:14.61,1:07:16.52,1,,0,0,0,,اصعب يوم في حياتي Dialogue: 0,1:07:17.62,1:07:19.57,1,,0,0,0,,انه اليوم الذي استسلمت فيه عن محاولة العودة اليكِ Dialogue: 0,1:07:24.73,1:07:26.53,1,,0,0,0,,عندما ايقنت بأنها لن تتركني اذهب ابداً. Dialogue: 0,1:07:30.55,1:07:33.42,1,,0,0,0,,مالذي تتكلم عنه ابي؟\Nمن هي؟ Dialogue: 0,1:07:34.44,1:07:35.44,1,,0,0,0,,(هيميكو) Dialogue: 0,1:07:37.78,1:07:40.40,1,,0,0,0,,منظمة (الترينيتي) قامت بارسال (فوغل)\Nمن أجل ان يعثر على ضريحها. Dialogue: 0,1:07:41.05,1:07:43.08,1,,0,0,0,,وايقاظها والاستحواذ على قوتها. Dialogue: 0,1:07:43.60,1:07:44.88,1,,0,0,0,,كان علي ايقافهم. Dialogue: 0,1:07:47.07,1:07:48.07,1,,0,0,0,,صحيح! Dialogue: 0,1:07:49.29,1:07:53.66,1,,0,0,0,,لا يمكن ل(فوغل) ان يجدها بدوني , وبما انني ميت Dialogue: 0,1:07:54.43,1:07:56.63,1,,0,0,0,,وانتِ قمتِ ببقية ابحاثي, Dialogue: 0,1:07:58.28,1:07:59.89,1,,0,0,0,,لن يجدوه ابداً. Dialogue: 0,1:08:01.88,1:08:02.88,1,,0,0,0,,...لذا Dialogue: 0,1:08:04.64,1:08:06.17,1,,0,0,0,,بشاًّن ذلك Dialogue: 0,1:08:08.40,1:08:11.44,1,,0,0,0,,ما الجزء الذي لم تفهميه من حرق كل اوراقي؟ Dialogue: 0,1:08:12.42,1:08:15.96,1,,0,0,0,,لو فعلت ذلك, لما عثرت عليك. Dialogue: 0,1:08:16.31,1:08:19.26,1,,0,0,0,,حاولت تضليلهم بشكل كبير اينما ذهبت Dialogue: 0,1:08:19.95,1:08:23.57,1,,0,0,0,,وراقبتهم لسنوات,\Nوالان انتِ اعطيتهم هدفهم بسهولة!. Dialogue: 0,1:08:23.92,1:08:27.21,1,,0,0,0,,اذاً مهوس اسلحة يحاول العثور على جثمان قديم Dialogue: 0,1:08:29.15,1:08:30.15,1,,0,0,0,,وماذا في هذا؟ Dialogue: 0,1:08:30.65,1:08:32.94,1,,0,0,0,,لو أن (فوغل) قام بفتح الضريح Dialogue: 0,1:08:33.25,1:08:35.74,1,,0,0,0,,سيطلق لعنة (هيميكو) الى العالم. Dialogue: 0,1:08:36.68,1:08:40.88,1,,0,0,0,,- ابي, اسمع...\N- مجيئك الِى هنا كان خطاًّ Dialogue: 0,1:08:47.47,1:08:49.50,1,,0,0,0,,اتيتُ لمعرفة ما حصل لك Dialogue: 0,1:08:50.02,1:08:53.14,1,,0,0,0,,بما ان الضريح بأمان فانتِ بأمان. Dialogue: 0,1:08:54.45,1:08:56.61,1,,0,0,0,,كنت احاول حمايتك. Dialogue: 0,1:08:58.76,1:09:01.21,1,,0,0,0,,- لم اقدرك بشكل جيد...\N- تقدر ماذا؟ Dialogue: 0,1:09:04.37,1:09:05.90,1,,0,0,0,,- غبائي ؟\N- كلا Dialogue: 0,1:09:09.76,1:09:10.83,1,,0,0,0,,بل شجاعتك. Dialogue: 0,1:09:17.92,1:09:21.08,1,,0,0,0,,- علينا الخروج من هنا .\N- مستحيل, (لارا)! Dialogue: 0,1:09:21.51,1:09:25.26,1,,0,0,0,,يملك (فوغل)جهازاً لاسلكياً\Nيمكننا اخذه وطلب المساعدة. Dialogue: 0,1:09:25.61,1:09:28.65,1,,0,0,0,,- (فوغل) لديه جيش\N- انت من علمني ان لا استسلم. Dialogue: 0,1:09:32.68,1:09:34.17,1,,0,0,0,,كان هذا في زمن مختلف. Dialogue: 0,1:09:36.20,1:09:37.64,1,,0,0,0,,عندما كنت رجلاً مختلفاً. Dialogue: 0,1:09:50.58,1:09:52.91,1,,0,0,0,,- (لارا)\N- وانا مازلت ابنة ذلك الرجل. Dialogue: 0,1:09:54.68,1:09:55.68,1,,0,0,0,,(لارا) ! Dialogue: 0,1:10:19.36,1:10:20.36,1,,0,0,0,,هيا بنا Dialogue: 0,1:10:43.50,1:10:44.69,1,,0,0,0,,جرب مركباً اخر Dialogue: 0,1:10:45.25,1:10:47.20,1,,0,0,0,,وآخر, وآخر. Dialogue: 0,1:10:56.71,1:10:58.91,1,,0,0,0,,هيا، اعطني الرمز اللعين. Dialogue: 0,1:11:01.19,1:11:02.97,1,,0,0,0,,تم ارسال وسيلة نقل Dialogue: 0,1:11:10.77,1:11:15.98,1,,0,0,0,,- سنجرب المتفجرات مرة اخرى، جهزوا شحنة اخرى\N- تلقيت ذلك. Dialogue: 0,1:11:39.00,1:11:40.87,1,,0,0,0,,- اذهب الى هناك .\N- توقفوا عن الكلام! Dialogue: 0,1:11:54.75,1:11:57.14,1,,0,0,0,,خذوا الاسلحة. سأذهب من أجل الهاتف. Dialogue: 0,1:11:57.61,1:11:59.73,1,,0,0,0,,سنجد طريقة ما من أجل اخراج الجميع من هنا\Nهيا بنا Dialogue: 0,1:12:10.52,1:12:13.07,1,,0,0,0,,العمال, انهم يفرون! Dialogue: 0,1:12:21.37,1:12:22.37,1,,0,0,0,,هيا بنا نذهب! Dialogue: 0,1:12:22.42,1:12:24.20,1,,0,0,0,,انهم يركضون! اطلق النار! Dialogue: 0,1:12:48.76,1:12:50.25,1,,0,0,0,,ساكون خلفكَ مباشرةً\Nإذهب Dialogue: 0,1:13:39.78,1:13:40.78,1,,0,0,0,,تباً! Dialogue: 0,1:13:51.92,1:13:53.16,1,,0,0,0,,علينا الذهاب Dialogue: 0,1:13:53.80,1:13:56.42,1,,0,0,0,,عليه البقاء هنا.\Nسوف انتظر(لارا). Dialogue: 0,1:14:23.96,1:14:25.24,1,,0,0,0,,انه رائع, اليس كذلك, (ريتشارد) ؟ Dialogue: 0,1:14:28.90,1:14:30.89,1,,0,0,0,,اتمنى لو كنت اعلم انك على قيد الحياة كل تلك السنين Dialogue: 0,1:14:33.41,1:14:35.41,1,,0,0,0,,على الاقل سيكون لدي شخص اتحدث اليه . Dialogue: 0,1:14:49.18,1:14:50.76,1,,0,0,0,,احتاج مساعدتك, (ريتشارد). Dialogue: 0,1:14:51.48,1:14:52.76,1,,0,0,0,,افتح هذا الباب لي. Dialogue: 0,1:14:53.70,1:14:57.07,1,,0,0,0,,مضت سبع سنوات.\Nاريد ان ارجع الى عائلتي. Dialogue: 0,1:14:57.88,1:15:00.38,1,,0,0,0,,اذا قمت بفتح هذا القبر\Nلن تبقى لك عائلة! Dialogue: 0,1:15:01.73,1:15:02.73,1,,0,0,0,,افتحه! Dialogue: 0,1:15:04.58,1:15:05.58,1,,0,0,0,,افتحه! Dialogue: 0,1:15:06.79,1:15:07.79,1,,0,0,0,,افتحه! Dialogue: 0,1:15:08.93,1:15:09.93,1,,0,0,0,,ابداً! Dialogue: 0,1:15:13.28,1:15:14.28,1,,0,0,0,,كما تريد Dialogue: 0,1:15:14.45,1:15:17.11,1,,0,0,0,,معك او بدونك,\Nسوف افتح القبر. Dialogue: 0,1:15:26.62,1:15:27.62,1,,0,0,0,,اتركه! Dialogue: 0,1:15:30.13,1:15:31.13,1,,0,0,0,,اتركه! Dialogue: 0,1:15:33.31,1:15:36.11,1,,0,0,0,,انك ِ لاتظنين انني ساطلق النار\Nقبل ان اطلق السهم؟ Dialogue: 0,1:15:36.24,1:15:37.56,1,,0,0,0,,اقتليه , (لارا) , اقتليه! Dialogue: 0,1:15:38.41,1:15:41.95,1,,0,0,0,,- اتركي السلاح\N- اقتليه (لارا) , لا نستطيع ان ندعه يصل الى (هيكيمو) Dialogue: 0,1:15:45.02,1:15:46.89,1,,0,0,0,,انتِ لا تصدقيين بهذه الخرافات , اليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:15:47.74,1:15:50.49,1,,0,0,0,,اخبري والدك\Nان يفتح الباب و الا سوف يموت. Dialogue: 0,1:15:51.59,1:15:52.87,1,,0,0,0,,باستطاعتكِ اقناعه , (لارا). Dialogue: 0,1:15:54.68,1:15:56.26,1,,0,0,0,,وسيلة النقل في طريقها الى هنا. Dialogue: 0,1:15:57.11,1:15:58.91,1,,0,0,0,,يمكننا جميعا الابتعاد\Nعن هذه الجزيرة اللعينة. Dialogue: 0,1:16:00.12,1:16:01.15,1,,0,0,0,,دعيه يقتلني. Dialogue: 0,1:16:01.96,1:16:04.50,1,,0,0,0,,التضحية بحياة واحدة تستحق انقاذ الملايين Dialogue: 0,1:16:07.32,1:16:08.76,1,,0,0,0,,انه قراركِ Dialogue: 0,1:16:10.08,1:16:11.69,1,,0,0,0,,انه اصبعكِ على الزناد. Dialogue: 0,1:16:18.40,1:16:20.22,1,,0,0,0,,- انا اسفة.\N- لا. Dialogue: 0,1:16:22.88,1:16:25.54,1,,0,0,0,,لم اتي لرؤيتك تموت. Dialogue: 0,1:16:32.16,1:16:33.16,1,,0,0,0,,سوف افعلها. Dialogue: 0,1:16:38.48,1:16:39.80,1,,0,0,0,,سوف افتح القبر. Dialogue: 0,1:16:45.09,1:16:47.12,1,,0,0,0,,أخيراً, فرد من (كروفت) لديه عقل. Dialogue: 0,1:18:23.71,1:18:24.79,1,,0,0,0,,السيدات اولاً. Dialogue: 0,1:18:52.28,1:18:53.28,1,,0,0,0,,قم باُّناّرة المسار. Dialogue: 0,1:19:26.16,1:19:27.40,1,,0,0,0,,ما زالت تتنفس. Dialogue: 0,1:19:28.17,1:19:30.20,1,,0,0,0,,او من تغيير الضغط. Dialogue: 0,1:19:30.76,1:19:31.88,1,,0,0,0,,تابعوا السير. Dialogue: 0,1:19:49.04,1:19:50.57,1,,0,0,0,,لو راٌّيت التعبير على وجهك Dialogue: 0,1:20:04.77,1:20:06.49,1,,0,0,0,,هذا غير مصمم\Nلمنع الناس من الدخول. Dialogue: 0,1:20:08.70,1:20:10.44,1,,0,0,0,,انه مصمم لمنع الناس من الخروج. Dialogue: 0,1:20:11.08,1:20:12.08,1,,0,0,0,,ابي؟ Dialogue: 0,1:20:46.26,1:20:47.50,1,,0,0,0,,بريق النفوس Dialogue: 0,1:21:44.07,1:21:45.07,1,,0,0,0,,انتَ التالي. Dialogue: 0,1:21:59.21,1:22:02.24,1,,0,0,0,,صلي لتنجو من اوجه (هيميكو) Dialogue: 0,1:22:03.64,1:22:04.67,1,,0,0,0,,نحن نقترب. Dialogue: 0,1:22:09.62,1:22:12.49,1,,0,0,0,,ملكة الموت تحول من النهار الى ليل Dialogue: 0,1:22:13.80,1:22:16.55,1,,0,0,0,,يجب ان تموت لتعيد الحياة Dialogue: 0,1:22:22.84,1:22:23.84,1,,0,0,0,,تبا! Dialogue: 0,1:22:36.35,1:22:37.35,1,,0,0,0,,-الارض\N- (لارا) Dialogue: 0,1:22:48.14,1:22:49.74,1,,0,0,0,,يجب ان تكون هنالك طريقة لايقاف ذلك! Dialogue: 0,1:22:51.53,1:22:52.56,1,,0,0,0,,انظروا حولكم! Dialogue: 0,1:22:54.92,1:22:56.53,1,,0,0,0,,هيا بنا!\Nهيا بنا! Dialogue: 0,1:22:57.26,1:22:59.00,1,,0,0,0,,فوغل, ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,1:23:13.09,1:23:14.16,1,,0,0,0,,صلِ للنجاة Dialogue: 0,1:23:14.97,1:23:17.00,1,,0,0,0,,ثقب مفتاح، نحن بحاجة لمفتاح Dialogue: 0,1:23:18.44,1:23:19.55,1,,0,0,0,,عجلات الدعاء! Dialogue: 0,1:23:24.72,1:23:25.72,1,,0,0,0,,(لارا)! Dialogue: 0,1:23:30.74,1:23:32.94,1,,0,0,0,,- انه لا يعمل\N- المشكلة في عجلات الصلاة الاخرى! Dialogue: 0,1:23:34.42,1:23:35.42,1,,0,0,0,,جربي هذا! Dialogue: 0,1:23:39.90,1:23:40.90,1,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,1:23:42.28,1:23:43.28,1,,0,0,0,,انتظر. Dialogue: 0,1:23:46.51,1:23:47.51,1,,0,0,0,,انه احجية الوان. Dialogue: 0,1:23:50.44,1:23:52.47,1,,0,0,0,,ملكة الموت تحول النهار الى ليل Dialogue: 0,1:23:53.41,1:23:55.53,1,,0,0,0,,أسود -\Nأسود، أمسكي - Dialogue: 0,1:23:57.66,1:23:58.66,1,,0,0,0,,تبا! Dialogue: 0,1:23:58.68,1:23:59.68,1,,0,0,0,,ازرق! Dialogue: 0,1:24:01.55,1:24:02.55,1,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,1:24:02.57,1:24:03.57,1,,0,0,0,,!خذي Dialogue: 0,1:24:05.04,1:24:06.11,1,,0,0,0,,انها لاتعمل! Dialogue: 0,1:24:08.26,1:24:09.26,1,,0,0,0,,(لارا) ! Dialogue: 0,1:24:16.41,1:24:18.24,1,,0,0,0,,هذه الاخيرة! (أصفر) Dialogue: 0,1:24:25.70,1:24:26.70,1,,0,0,0,,انها لا تعمل. Dialogue: 0,1:24:27.54,1:24:28.86,1,,0,0,0,,قومي بتجربة شيء ما,اللعنة! Dialogue: 0,1:24:29.67,1:24:31.87,1,,0,0,0,,ملكة الموت تحول النهار الى ليل Dialogue: 0,1:24:32.64,1:24:35.47,1,,0,0,0,,...يجب ان تموت -\N.لإرجاع الحياة - Dialogue: 0,1:24:36.87,1:24:37.87,1,,0,0,0,,هيا بنا! Dialogue: 0,1:24:38.79,1:24:40.07,1,,0,0,0,,لون الحياة. Dialogue: 0,1:24:46.53,1:24:47.85,1,,0,0,0,,لم يعد لدينا ارضية Dialogue: 0,1:24:55.56,1:24:56.56,1,,0,0,0,,اخضر! Dialogue: 0,1:25:19.66,1:25:21.86,1,,0,0,0,,كنتِ دائماً الاذكى في العائله, ياصغيرتي Dialogue: 0,1:25:26.10,1:25:28.01,1,,0,0,0,,لنذهب, ياصغيرتي. Dialogue: 0,1:25:34.42,1:25:35.53,1,,0,0,0,,اين الارض؟ Dialogue: 0,1:25:36.81,1:25:37.88,1,,0,0,0,,اختفت Dialogue: 0,1:25:52.57,1:25:53.57,1,,0,0,0,,اطلق الشعلة. Dialogue: 0,1:26:09.85,1:26:10.92,1,,0,0,0,,هيا بنا (لارا). Dialogue: 0,1:26:13.53,1:26:14.85,1,,0,0,0,,انا ذاهب للبحث عنها. Dialogue: 0,1:26:16.42,1:26:17.65,1,,0,0,0,,انا ذاهب معكِ. Dialogue: 0,1:26:18.30,1:26:19.87,1,,0,0,0,,ابوها اعطانا الحياة. Dialogue: 0,1:26:58.03,1:26:59.73,1,,0,0,0,,جيش (هيميكو) Dialogue: 0,1:27:00.84,1:27:02.41,1,,0,0,0,,من آلاف الخادمات. Dialogue: 0,1:27:04.35,1:27:09.23,1,,0,0,0,,ضحوا بأنفسهم في طقوس انتحارية\Nلخدمة ملكتهم في الحياة الاخرى. Dialogue: 0,1:27:15.60,1:27:17.22,1,,0,0,0,,تماما كما قلت في الملاحظات. Dialogue: 0,1:27:20.03,1:27:21.03,1,,0,0,0,,لقد وجدناها. Dialogue: 0,1:27:47.97,1:27:50.51,1,,0,0,0,,حسنا, هذا هو.\Nدعونا ننتهي من هذا. Dialogue: 0,1:27:52.49,1:27:54.19,1,,0,0,0,,الم يفت الأوان لتغير رايك. Dialogue: 0,1:27:54.88,1:27:57.91,1,,0,0,0,,هناك فرق كبير بين\Nالاساطير والواقع (ريتشارد) Dialogue: 0,1:27:58.77,1:28:00.76,1,,0,0,0,,أنت لن تفهم ذلك أبداً Dialogue: 0,1:28:02.45,1:28:03.45,1,,0,0,0,,ايها السادة. Dialogue: 0,1:28:22.51,1:28:23.51,1,,0,0,0,,افتحوه. Dialogue: 0,1:29:08.39,1:29:10.11,1,,0,0,0,,انا قلت لكم ليس هناك داعي للخوف. Dialogue: 0,1:29:11.67,1:29:12.95,1,,0,0,0,,انها فقط... Dialogue: 0,1:29:13.59,1:29:15.13,1,,0,0,0,,...أمرأة عجوز Dialogue: 0,1:29:18.03,1:29:19.07,1,,0,0,0,,جهزوا للنقل. Dialogue: 0,1:29:28.95,1:29:30.27,1,,0,0,0,,هنالك شيء خطأ. Dialogue: 0,1:29:31.66,1:29:34.12,1,,0,0,0,,لا يوجد وحش في اي من هذه اللوحات Dialogue: 0,1:29:41.03,1:29:43.23,1,,0,0,0,,يبدو انها قد حبست نفسها هنا. Dialogue: 0,1:29:47.10,1:29:48.84,1,,0,0,0,,بدون اكراه. Dialogue: 0,1:29:51.32,1:29:53.94,1,,0,0,0,,ملكة الموت تحول النهار الى ليل Dialogue: 0,1:29:54.71,1:29:57.96,1,,0,0,0,,يجب ان تموت لتعيد الحياة Dialogue: 0,1:30:01.70,1:30:04.90,1,,0,0,0,,تنشر الموت بمجرد لمسه من يدها Dialogue: 0,1:30:06.97,1:30:07.97,1,,0,0,0,,هيا بنا. Dialogue: 0,1:30:10.98,1:30:13.55,1,,0,0,0,,كل الاساطير لها جذور في الواقع. Dialogue: 0,1:30:13.58,1:30:15.88,1,,0,0,0,,التضحية بحياة واحدة يستحق انقاذ الملايين Dialogue: 0,1:30:17.67,1:30:18.67,1,,0,0,0,,انتظروا Dialogue: 0,1:30:21.06,1:30:22.89,1,,0,0,0,,لقد ضحت بنفسها. Dialogue: 0,1:30:25.66,1:30:27.57,1,,0,0,0,,كانت تحمي العالم. Dialogue: 0,1:30:42.94,1:30:43.94,1,,0,0,0,,اترى؟ Dialogue: 0,1:30:44.74,1:30:45.97,1,,0,0,0,,خدع بصرية Dialogue: 0,1:30:48.96,1:30:50.66,1,,0,0,0,,ضعوها في الكيس Dialogue: 0,1:31:11.34,1:31:12.87,1,,0,0,0,,ظنوا انه كان سحراً Dialogue: 0,1:31:19.24,1:31:21.03,1,,0,0,0,,كانت الناقلة Dialogue: 0,1:31:22.67,1:31:23.67,1,,0,0,0,,لكنها منيعة Dialogue: 0,1:31:31.54,1:31:32.54,1,,0,0,0,,انه مرض Dialogue: 0,1:32:25.96,1:32:29.40,1,,0,0,0,,هذا ماتريده (ترينتي)\Nحتى اعود لمنزلي. Dialogue: 0,1:32:29.42,1:32:32.41,1,,0,0,0,,اذا اخرجتها للعالم\Nسوف تكون ابادة جماعية. Dialogue: 0,1:32:39.13,1:32:42.42,1,,0,0,0,,احتاج أن آخذ قطعة صغيرة منكِ فحسب. Dialogue: 0,1:33:38.57,1:33:39.77,1,,0,0,0,,هيا بنا!\Nأجلبها! Dialogue: 0,1:34:01.62,1:34:02.64,1,,0,0,0,,انتهى الأمر , (ريتشارد). Dialogue: 0,1:34:03.71,1:34:05.57,1,,0,0,0,,كل ما علينا فعله هو الخروج من هنا. Dialogue: 0,1:34:06.34,1:34:07.50,1,,0,0,0,,انت لن تذهب الى اي مكان! Dialogue: 0,1:34:19.56,1:34:20.56,1,,0,0,0,,هيا , (ريتشارد). Dialogue: 0,1:34:23.62,1:34:24.62,1,,0,0,0,,فكر في ابنتك. Dialogue: 0,1:34:34.41,1:34:35.41,1,,0,0,0,,هيا بنا! Dialogue: 0,1:36:31.69,1:36:32.97,1,,0,0,0,,- ابي ؟\N- (لارا) Dialogue: 0,1:36:34.03,1:36:35.10,1,,0,0,0,,(فوغل) ! لقد ذهب. Dialogue: 0,1:36:35.71,1:36:37.78,1,,0,0,0,,- عليك الامساك به.\N- هيا بنا لنذهب Dialogue: 0,1:36:38.59,1:36:40.75,1,,0,0,0,,- ابقي بعيدة\N- ماذا ؟ Dialogue: 0,1:36:44.06,1:36:45.64,1,,0,0,0,,لقد انتهى امري Dialogue: 0,1:36:51.85,1:36:53.05,1,,0,0,0,,انا مصاب. Dialogue: 0,1:36:55.57,1:36:56.57,1,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,1:37:00.51,1:37:02.29,1,,0,0,0,,لا تلمسيني!\Nلا تلمسي. Dialogue: 0,1:37:05.19,1:37:07.89,1,,0,0,0,,عليكِ ايقاف (فوغل) والخروج من هنا! Dialogue: 0,1:37:08.70,1:37:10.90,1,,0,0,0,,و انا سادفن (هيميكو) للابد. Dialogue: 0,1:37:12.07,1:37:15.57,1,,0,0,0,,- عثرت عليك للتو\N- عديني انكِ ستوقفينه! عديني! Dialogue: 0,1:37:16.21,1:37:17.45,1,,0,0,0,,يجب ان تكون هناك طريقة اخرى! Dialogue: 0,1:37:17.97,1:37:18.97,1,,0,0,0,,(لارا) Dialogue: 0,1:37:19.77,1:37:21.55,1,,0,0,0,,انتِ فتاة ذكية جدا. Dialogue: 0,1:37:23.74,1:37:25.19,1,,0,0,0,,ليس هناك طريقة. Dialogue: 0,1:37:32.90,1:37:33.93,1,,0,0,0,,أنا أحتاجك Dialogue: 0,1:37:35.12,1:37:36.31,1,,0,0,0,,لستِ كذلك. Dialogue: 0,1:37:37.08,1:37:38.61,1,,0,0,0,,انتِ افضل مني 10 مرات. Dialogue: 0,1:37:41.26,1:37:43.26,1,,0,0,0,,قلتِ انكِ لاتؤمنين السحر. Dialogue: 0,1:37:43.86,1:37:45.39,1,,0,0,0,,وما هذا اذن, عزيزتي؟ Dialogue: 0,1:37:46.28,1:37:47.86,1,,0,0,0,,كل الوقت الذي قضيته هنا Dialogue: 0,1:37:48.54,1:37:50.62,1,,0,0,0,,تمنيت ان اراكِ تكبرين Dialogue: 0,1:37:51.47,1:37:52.47,1,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,1:37:52.77,1:37:53.84,1,,0,0,0,,راًّيتك الان. Dialogue: 0,1:37:54.77,1:37:55.77,1,,0,0,0,,هذه معجزة Dialogue: 0,1:37:57.12,1:37:58.52,1,,0,0,0,,تشجعي يا صغيرتي Dialogue: 0,1:37:59.21,1:38:00.70,1,,0,0,0,,لديكِ عمل تقومين به. Dialogue: 0,1:38:03.47,1:38:04.63,1,,0,0,0,,هيا,اذهبي! Dialogue: 0,1:38:06.53,1:38:07.77,1,,0,0,0,,ليس لدينا الوقت,(لارا)! Dialogue: 0,1:38:08.54,1:38:09.54,1,,0,0,0,,هيا بنا,اذهبي! Dialogue: 0,1:38:25.48,1:38:26.59,1,,0,0,0,,ابوكِ يحبكِ. Dialogue: 0,1:38:31.54,1:38:31.54,1,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,1:39:28.31,1:39:29.75,1,,0,0,0,,هل تريدين هذا حقاً, يافتاة؟ Dialogue: 0,1:39:30.36,1:39:31.36,1,,0,0,0,,لنذهب للمنزل فحسب. Dialogue: 0,1:39:46.04,1:39:47.04,1,,0,0,0,,لن تنقذي اي احد. Dialogue: 0,1:39:48.17,1:39:49.46,1,,0,0,0,,(ترينتي) , في كل مكان Dialogue: 0,1:39:52.90,1:39:53.90,1,,0,0,0,,هذا؟ Dialogue: 0,1:40:33.18,1:40:34.42,1,,0,0,0,,لقد قطعت وعداً Dialogue: 0,1:40:39.12,1:40:41.20,1,,0,0,0,,لا، لا، لا! Dialogue: 0,1:40:42.13,1:40:43.41,1,,0,0,0,,لن تخرج من هنا! Dialogue: 0,1:40:44.43,1:40:45.55,1,,0,0,0,,لا لا! Dialogue: 0,1:41:46.00,1:41:47.07,1,,0,0,0,,اذا رايت (ريتشارد), Dialogue: 0,1:41:48.55,1:41:50.04,1,,0,0,0,,ارسلي له تحياتي. Dialogue: 0,1:42:31.84,1:42:32.84,1,,0,0,0,,افعلها بنفسك. Dialogue: 0,1:42:50.67,1:42:52.28,1,,0,0,0,,انت تعبث مع العائلة الخطاًّ! Dialogue: 0,1:44:59.16,1:45:00.16,1,,0,0,0,,(لارا)! Dialogue: 0,1:45:09.11,1:45:10.11,1,,0,0,0,,(لارا) ؟ Dialogue: 0,1:45:52.20,1:45:53.20,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:45:54.29,1:45:55.48,1,,0,0,0,,لم نمت بعد . Dialogue: 0,1:46:00.10,1:46:01.10,1,,0,0,0,,بلا مزاح Dialogue: 0,1:46:26.70,1:46:29.92,1,,0,0,0,,(فوغل - فوغل) , هنا وسيلة النقل (برافو)\Nحول Dialogue: 0,1:46:33.60,1:46:35.93,1,,0,0,0,,(فوغل - فوغل), هل تسمعنا؟\Nحول. Dialogue: 0,1:46:37.45,1:46:38.52,1,,0,0,0,,يا زعيم Dialogue: 0,1:46:42.64,1:46:44.50,1,,0,0,0,,ستاخذنا للمنزل, واضح؟ Dialogue: 0,1:47:13.42,1:47:17.42,1,,0,0,0,,(لندن) Dialogue: 0,1:47:18.78,1:47:20.85,1,,0,0,0,,(لارا كروفت) Dialogue: 0,1:47:23.51,1:47:26.46,1,,0,0,0,,لقد اختفى رسمياً, مثل السحر Dialogue: 0,1:47:27.02,1:47:28.14,1,,0,0,0,,لا اعتقد انه ذهب. Dialogue: 0,1:47:29.78,1:47:32.70,1,,0,0,0,,- ارى الكثير منه فيكِ\N- شكراً (آنا) Dialogue: 0,1:47:33.72,1:47:34.72,1,,0,0,0,,صدقاً Dialogue: 0,1:47:36.06,1:47:37.76,1,,0,0,0,,أنتِ المسؤولة الآن، (لارا) Dialogue: 0,1:47:39.61,1:47:42.07,1,,0,0,0,,هذه قائمة بجميع ممتلكاتنا. Dialogue: 0,1:47:42.79,1:47:43.79,1,,0,0,0,,شكراً لك. Dialogue: 0,1:47:44.63,1:47:48.05,1,,0,0,0,,اعتقد انكِ يجب أن\Nتستلميها الان, (آنا). Dialogue: 0,1:47:48.69,1:47:50.26,1,,0,0,0,,مثلما تحبين... Dialogue: 0,1:47:51.12,1:47:52.77,1,,0,0,0,,مطابقة وصفقات تجارية. Dialogue: 0,1:47:53.33,1:47:55.03,1,,0,0,0,,انا لست هذا النوع من (كروفت). Dialogue: 0,1:48:02.66,1:48:05.70,1,,0,0,0,,اتضح أن أبيك لم يكن\Nكذلك. Dialogue: 0,1:48:21.06,1:48:23.14,1,,0,0,0,,كل هذه الشركات ممتلكاتنا؟ Dialogue: 0,1:48:23.95,1:48:24.95,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:49:01.10,1:49:03.04,1,,0,0,0,,{\i1}روح واحدة قسمت بواسطة المحيطات في الحياة\Nستتوحدة مرة أخرى في الحياة الابدية{\i} Dialogue: 0,1:49:03.07,1:49:05.20,1,,0,0,0,,{\i1}في ذكرى\Nاللورد ريتشارد كروفت 1933-2018.{\i} Dialogue: 0,1:49:06.81,1:49:08.51,1,,0,0,0,,{\i1}انا اعلم ماذا يطلق عليهم.{\i} Dialogue: 0,1:49:08.95,1:49:10.77,1,,0,0,0,,{\i1}منظمة ترينتي{\i} Dialogue: 0,1:49:13.05,1:49:17.42,1,,0,0,0,,{\i1}منظمة عسكرية\Nخارقة للعادة تولي السيطرة على الطبيعة{\i} Dialogue: 0,1:49:17.52,1:49:19.85,1,,0,0,0,,{\i1}لتحديد مصير البشرية.{\i} Dialogue: 0,1:49:20.37,1:49:22.57,1,,0,0,0,,{\i1}سراً{\i} Dialogue: 0,1:49:23.84,1:49:25.58,1,,0,0,0,,{\i1}ماذا تفعل؟{\i} Dialogue: 0,1:49:26.31,1:49:30.18,1,,0,0,0,,{\i1}باتنا{\i}\Nمن خلال إزعاج إشياء يحتاجها صاحب العمل. Dialogue: 0,1:49:31.37,1:49:33.53,1,,0,0,0,,{\i1}كل هذه الشركات\Nمن ممتلكاتنا؟{\i} Dialogue: 0,1:49:34.38,1:49:35.66,1,,0,0,0,,{\i1}باتنا ليميتد.{\i} Dialogue: 0,1:49:36.47,1:49:37.83,1,,0,0,0,,{\i1}سوف لن تنقذي اي احد.{\i} Dialogue: 0,1:49:39.10,1:49:40.80,1,,0,0,0,,{\i1}ترينتي موجوده في كل مكان.{\i} Dialogue: 0,1:49:41.95,1:49:43.61,1,,0,0,0,,{\i1}مشكلة انا اعلم انها صعبه عليك,{\i} Dialogue: 0,1:49:44.37,1:49:46.53,1,,0,0,0,,{\i1}لكن يجب عليكِ التوقيع على الاوراق.{\i} Dialogue: 0,1:49:47.01,1:49:48.04,1,,0,0,0,,{\i1}تفويض{\i} Dialogue: 0,1:49:48.43,1:49:51.01,1,,0,0,0,,{\i1}اعتقد من الافضل ان تستلميها الان, آنا.{\i} Dialogue: 0,1:49:52.03,1:49:55.69,1,,0,0,0,,{\i1}- كما تريدين...\N- واحد من الناس الذي تحدثت لهم{\i} Dialogue: 0,1:49:56.04,1:49:58.04,1,,0,0,0,,{\i1}على الجانب الاخر من خط الهاتف.{\i} Dialogue: 0,1:50:08.55,1:50:09.96,1,,0,0,0,,{\i1}عليك ان تفهمي,{\i} Dialogue: 0,1:50:10.56,1:50:12.76,1,,0,0,0,,{\i1}نحن عائلة (كروفت), لدينا مسؤوليات..{\i} Dialogue: 0,1:50:15.66,1:50:16.73,1,,0,0,0,,وعمل لنقوم به. Dialogue: 0,1:50:17.66,1:50:24.33,1,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&}* تومب رايدر *\N* مغامرات لارا كروفت *\Nيرجى الإنتباه هنالك مشهد قادم{\c} Dialogue: 0,1:50:28.21,1:50:29.21,1,,0,0,0,,أنتي مرة ثانية Dialogue: 0,1:50:32.26,1:50:33.64,1,,0,0,0,,أريد إرجاع القلادة. Dialogue: 0,1:50:34.02,1:50:37.46,1,,0,0,0,,امر مؤسف جداً\Nكنت أتمنى انكِ نسيتها انها تستحق ثروة Dialogue: 0,1:50:38.00,1:50:41.38,1,,0,0,0,,- قلت لك أنه يوم سعدك\N- نعم فعلتي. Dialogue: 0,1:50:43.07,1:50:44.34,1,,0,0,0,,مرة اخرى (ألن) ؟ Dialogue: 0,1:50:44.67,1:50:45.67,1,,0,0,0,,ليس لديكِ اي فكرة. Dialogue: 0,1:50:53.39,1:50:56.32,1,,0,0,0,,لا اعلم إذا لم تلاحظي أنك في هذه الأيام Dialogue: 0,1:50:56.34,1:50:58.98,1,,0,0,0,,عليكِ ان تكوني حذره لانكِ في عالم مجنون Dialogue: 0,1:50:59.12,1:51:00.90,1,,0,0,0,,نعم نعم. شكراً لك, (ألن). Dialogue: 0,1:51:02.09,1:51:05.38,1,,0,0,0,,ما تحميلنه هو مسدس من طراز ( أتش & كي)\Nأمريكي الصنع ذو عيار 9 ملم Dialogue: 0,1:51:06.35,1:51:07.71,1,,0,0,0,,إنه سلاحي المفضل Dialogue: 0,1:51:11.23,1:51:12.23,1,,0,0,0,,هل اعجبك؟ Dialogue: 0,1:51:13.16,1:51:14.16,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:51:17.11,1:51:18.14,1,,0,0,0,,سوف اخذ الإثنين Dialogue: 0,1:51:18.25,1:51:52.25,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}مـــع تحيـــات\Nتجمـــع أفــــلام العــــراق