1
00:00:04,600 --> 00:00:14,500
<font color="#0080c0">ترجمة الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">jeanvaljan1986@gmail.com</font>

2
00:00:14,600 --> 00:00:24,600
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى </font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<i><font color=#40bfff>analazyz@yahoo.com</font></i>
<font color="#3A0BB">تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة </font>

3
00:00:50,300 --> 00:00:55,100
<font color="#ffff00">: أستوديوهات مارفل تقدم</font>

4
00:00:56,000 --> 00:01:01,500
<i>."المتحولون، ولدوا بقدرات إستثنائية"</i>

5
00:01:01,200 --> 00:01:04,100
<i>"مع ذلك، أنهم لا يزالوا مثل الصغار"</i>

6
00:01:04,000 --> 00:01:08,300
<i>."يتعثرون في الظلام ويبحثون على مَن يوجههم"</i>

7
00:01:08,800 --> 00:01:12,500
<i>."الهبة غالبًا ما تكون نقمة"</i>

8
00:01:12,600 --> 00:01:17,400
<i>وَهب أحدهم جناحين، قد يحلقان"
."بهِ بالقرب من الشمس جدًا</i>

9
00:01:18,600 --> 00:01:21,400
<i>،"وهبهم القدرة على التنبؤ"</i>

10
00:01:21,300 --> 00:01:24,300
<i>."قد يعيشوا في خوف من المستقبل"</i>

11
00:01:24,100 --> 00:01:26,600
<i>،"وهبهم أعظم الهبّات على الإطلاق"</i>

12
00:01:26,500 --> 00:01:29,900
<i>،"وقوى تتخطى الخيال"</i>

13
00:01:29,800 --> 00:01:34,400
<i>قد يخالون أنفسهم بأنهم"
."مقدّرين لحكم العالم</i>

14
00:01:38,300 --> 00:01:41,500
"وادي النيل، عام 3600 قبل الميلاد"

15
00:01:42,900 --> 00:01:52,100
(ـ (أن صباح نور
(ـ (أن صباح نور

16
00:01:51,800 --> 00:02:07,400
(ـ (أن صباح نور
(ـ (أن صباح نور

17
00:02:09,700 --> 00:02:19,800
(ـ (أن صباح نور
(ـ (أن صباح نور

18
00:03:10,900 --> 00:03:15,500
.الآن ستحكم للأبد، يا مولاي

19
00:03:27,900 --> 00:03:30,100
.نم

20
00:03:32,100 --> 00:03:36,200
.لنبدأ عملية الأنتقال

21
00:04:57,000 --> 00:04:58,600
!أحترسوا

22
00:04:59,800 --> 00:05:03,000
!الموت للأله المزيفة

23
00:05:11,800 --> 00:05:14,600
!الهرم! الهرم ينهار

24
00:05:14,500 --> 00:05:17,100
ـ أركضوا
ـ أركضوا، بسرعة

25
00:05:21,700 --> 00:05:24,200
!أحموه

26
00:07:45,800 --> 00:07:48,300
<font color="#ffff00">

 رجال - أكس 

</font>
<font color="#0080c0">"أبوكاليبس - نهاية العالم"</font>

27
00:07:59,100 --> 00:08:02,600
كما يعرف الجميع، أن وجود
المتحولين أكتّشف أول مرة

28
00:08:02,400 --> 00:08:07,300
خلال أتفاقات (باريس) للسلام
.بعد الحرب الفيتنامية عام 1973

29
00:08:07,100 --> 00:08:09,600
<font color="#ffff00">.أوهايو)، عام 1983)</font>

30
00:08:07,100 --> 00:08:11,600
بعد 6 أيام، شاهدنا جميعاً كيف
.. أحد هؤلاء المتحولين

31
00:08:11,600 --> 00:08:16,800
إيريك لانسير) حاول الهجوم على الرئيس)
.ووزرائه في حديقة البيت الأبيض

32
00:08:16,600 --> 00:08:20,500
لكن حياتهم أنقذّت من قبل
.المتحولة الشابة التي قامت بردعه

33
00:08:20,500 --> 00:08:24,100
الآن (لينشار) لذّ بالفرار وأصبح
.أكثر الهاربين المطلوبين في العالم

34
00:08:23,900 --> 00:08:26,400
.وبالنسبة لها، أنها أختفت أيضاً

35
00:08:26,300 --> 00:08:29,500
.لكنها أصبحت رمزاً لعصر جديد

36
00:08:29,400 --> 00:08:33,700
ـ وجه العالم لن يكون أبداً نفسه مجدداً
ـ هل تغمز لفتاتي؟

37
00:08:33,500 --> 00:08:34,800
.أجل، العالم مذعور

38
00:08:34,700 --> 00:08:36,400
ـ فتاتك؟
ـ ولا يزال هناك بعض التعصب

39
00:08:36,400 --> 00:08:40,100
ـ أظن أنّك تبدو كبيراً ما يكفي لتكون والدها
ـ لكن اليوم، المتحولون متواجدون في جميع مناحي الحياة

40
00:08:39,900 --> 00:08:43,100
معذرةً يا سادة، هل هناك شيء
تودون مشاركته مع بقية الصف؟

41
00:08:43,100 --> 00:08:45,300
هل يمكنني الذهاب إلى الحمام، رجاءً؟

42
00:08:45,200 --> 00:08:47,600
.أظن ثمة شيء خاطئ في عيني

43
00:08:47,500 --> 00:08:50,000
.. حسناً يا (سكوت)، وبعد ذلك لمَ لا تذهب

44
00:08:50,000 --> 00:08:54,000
إلى مكتب المدير وتشرح له
.بأنّك لا تزال تقاطع الصف مجدداً

45
00:08:54,400 --> 00:08:55,700
.واثقة أنّك تعرف الطريق جيّداً

46
00:08:55,700 --> 00:08:58,200
ـ أجل، أعرفه
ـ حسناً

47
00:08:58,200 --> 00:09:01,000
.تمهلوا، تمهلوا

48
00:09:04,900 --> 00:09:09,900
الآن، أعرف أن معظكم كان عمره، ماذا؟
.حوالي سبعة أعوام في ذلك الوقت

49
00:09:18,800 --> 00:09:20,400
!(سامرز)

50
00:09:21,500 --> 00:09:23,700
.أعلم أنّك هنا في الداخل

51
00:09:25,300 --> 00:09:27,100
أأنت تبكي؟

52
00:09:27,000 --> 00:09:29,300
.أنّي حتى لم أركل مؤخرتك حتى الآن

53
00:09:30,800 --> 00:09:33,700
سامرز)! هل تود أختلاس النظر على فتاتي؟)

54
00:09:37,200 --> 00:09:38,700
.(سامرز)

55
00:09:41,600 --> 00:09:43,100
.(سامرز)

56
00:10:02,800 --> 00:10:05,200
<font color="#ffff00">.(برلين الشرقية)</font>

57
00:10:18,300 --> 00:10:19,400
!أجل

58
00:10:19,400 --> 00:10:22,600
.عشرة نزالات مع عشرة أنتصارات

59
00:10:22,500 --> 00:10:24,900
.(المحارب المجنح)

60
00:10:24,800 --> 00:10:27,600
.(الطير المفترس) و(ملاك الموت)

61
00:10:27,500 --> 00:10:29,200
!(ملاك)

62
00:10:29,200 --> 00:10:31,300
!أجل

63
00:10:35,500 --> 00:10:38,500
!أنها جولة من التصفيق الحار للبدين

64
00:10:38,800 --> 00:10:46,400
.(خصمنا التالي جاء مباشرةً من سيرك (ميونخ

65
00:10:46,100 --> 00:10:47,200
<font color="#ffff00">"نزال رقم 11"</font>

66
00:10:47,300 --> 00:10:48,700
،أيها السيّدات والسادة

67
00:10:48,700 --> 00:10:54,000
الشخص الذي يمكنه أن يواجه
!الملاك) هو الشيطان نفسه)

68
00:10:54,700 --> 00:10:56,900
.. أقدم لكم

69
00:10:56,900 --> 00:10:58,900
،المذهل

70
00:10:58,800 --> 00:11:01,100
،الرائع

71
00:11:01,200 --> 00:11:04,900
!(نايت كرولر - المتسلل ليلاً)

72
00:11:22,200 --> 00:11:24,900
.أحترسوا الفولطية العالية

73
00:11:24,800 --> 00:11:27,300
!آسف، أيها المتحولون

74
00:11:41,300 --> 00:11:42,400
.مهلاً

75
00:11:42,300 --> 00:11:44,700
أأنتِ تائهة، أيتها الشابة؟

76
00:11:44,600 --> 00:11:46,500
.النزال هناك

77
00:11:48,800 --> 00:11:51,900
!قاتل وإلّا سوف يقتلونا كِلانا

78
00:11:54,100 --> 00:11:56,100
.أنه يزداد إثارة

79
00:11:56,500 --> 00:11:59,600
تقصد هذا، صحيح؟

80
00:12:17,600 --> 00:12:19,900
!(نايت كرولر)

81
00:12:21,700 --> 00:12:26,700
!(ـ (نايت كرولر
!(ـ (نايت كرولر

82
00:12:26,600 --> 00:12:29,600
.أنا آسف

83
00:12:55,000 --> 00:12:56,800
.تعال معي

84
00:12:58,000 --> 00:12:59,600
!تمهلوا

85
00:13:07,700 --> 00:13:09,600
!أنهم ذهبوا إلى هناك

86
00:13:14,800 --> 00:13:17,800
.بوسعكِ أن تتحولي

87
00:13:17,700 --> 00:13:20,300
ـ أنتِ هي، البطلة
ـ أنا نكرة

88
00:13:20,200 --> 00:13:23,000
.أنا لست بطلة
.لنرحل من هنا

89
00:13:24,800 --> 00:13:27,500
.(بروسكو)، (بولندا)

90
00:13:43,900 --> 00:13:47,200
(ـ أتمنى لك ليلة سعيدة، (هنريك
(ـ ولك أيضاً، (ميلوش

91
00:14:14,800 --> 00:14:17,800
ـ مرحباً، حبيبي
ـ مرحباً

92
00:14:21,000 --> 00:14:24,100
ـ هل كان يوماً جيداً؟
ـ أنه أفضل حتى الآن

93
00:14:24,400 --> 00:14:26,500
ـ أين (نينا)؟
ـ أنها في الفناء

94
00:14:26,400 --> 00:14:28,300
.مع أصدقائها

95
00:14:55,200 --> 00:14:58,200
من أين تعلمت هذه الأغنية، يا أبي؟

96
00:14:58,900 --> 00:15:01,600
.تعلّمتها من والديّ

97
00:15:01,500 --> 00:15:04,400
.وهما تعلّمها من والديهما

98
00:15:04,800 --> 00:15:07,100
.وتعلموها من أجدادهم

99
00:15:07,600 --> 00:15:12,300
.في يوماً ما، سوف تغنيّها إلى أطفالكِ أيضاً

100
00:15:13,200 --> 00:15:16,700
ماذا حصل لهما، والديك؟

101
00:15:19,300 --> 00:15:23,800
.أنهم سلبوهما مني عندما كنت صبياً

102
00:15:26,300 --> 00:15:30,300
.لكنهما لا يزال هنا، في داخل القلادة

103
00:15:31,200 --> 00:15:36,100
.وهنا ... معكِ

104
00:15:35,900 --> 00:15:39,200
هل سوف يأخذك أحد بعيداً؟

105
00:15:40,400 --> 00:15:42,100
.أبداً

106
00:15:57,700 --> 00:15:59,600
.أظن أننا كذلك أكثر مما كنّا نظن

107
00:15:59,500 --> 00:16:01,400
.أنه لن يستمع إلينا

108
00:16:01,400 --> 00:16:04,500
.. ـ إنه فقط كان
(ـ (سكوت

109
00:16:07,200 --> 00:16:08,900
.دعوني أحاول

110
00:16:18,800 --> 00:16:22,200
<font color="#ffff00">."مدرسة (كزافيير) للمواهب الشابة"</font>

111
00:16:22,100 --> 00:16:25,700
.يبدو المكان قديماً جداً هنا
هل هذه مدرسة أم متحف؟

112
00:16:25,500 --> 00:16:29,600
.واحدة آخرى، وآخر خطوة

113
00:16:41,500 --> 00:16:44,300
ـ أنتبه حيث تسير
.. ـ لا يمكنني

114
00:16:44,600 --> 00:16:47,800
ـ ماذا؟ مع مَن تتحدث؟
ـ معي

115
00:16:48,900 --> 00:16:51,000
.لقد سمعتكِ للتو في رأسي

116
00:16:51,000 --> 00:16:53,900
ـ أنا تخاطرية، أنّي أقرأ العقول
ـ حسناً، أبقي بعيداً عن عقلي

117
00:16:53,800 --> 00:16:56,800
لست بحاجة لفتاة غريبة
.أن تتطفل داخل عقلي

118
00:16:56,800 --> 00:16:59,500
لا تقلق يا (سكوت)، فليس هناك
.الكثير داخل عقلك لأراه

119
00:16:59,800 --> 00:17:04,000
ـ مهلاً! لم أخبركِ باسمي
ـ كلا، لم تخبرني

120
00:17:04,500 --> 00:17:08,100
ـ (أليكس سامرز)؟
!(ـ (هانك ماكوي

121
00:17:08,000 --> 00:17:10,800
مهلاً، ماذا حصل لفرائك الكبير الأزرق؟

122
00:17:10,800 --> 00:17:13,300
.أنّي أبقيه تحت السيطرة الآن

123
00:17:13,800 --> 00:17:15,900
(ـ هذا أخي (سكوت
(ـ مرحباً، (سكوت

124
00:17:15,900 --> 00:17:18,500
.أنا (هانك ماكوي)، أحد المدرسيّن هنا

125
00:17:20,500 --> 00:17:21,800
أين البروفيسور؟

126
00:17:21,700 --> 00:17:28,000
لكي يبرز بشكل قوي، ومن ثم ....
.التخلص من الماضي وعمل بداية جديدة

127
00:17:27,800 --> 00:17:31,300
،الآن دعونا نبدأ بداية جديدة دون أيّ ذكّريات

128
00:17:31,200 --> 00:17:35,600
فضلاً من العيش في المستقبل
.والماضي في نفس الوقت

129
00:17:35,400 --> 00:17:41,500
الآن، ما هي الأشياء المحزنة التي كان
يقصدها المؤلف عندما كتب كل هذا؟

130
00:17:41,900 --> 00:17:44,900
.هذا سيكون واجبكم المنزلي ليوم غد

131
00:17:44,800 --> 00:17:48,200
.أحسنتم، يا رفاق، لينصرف الجميع

132
00:17:48,400 --> 00:17:51,300
ـ (أليكس)، إنه من الرائع رؤيتك
ـ أجل، ولك أيضاً

133
00:17:51,200 --> 00:17:53,100
.أنّك تبدو بخير
.لقد مضى وقت طويل

134
00:17:53,000 --> 00:17:56,100
ـ بالفعل، وأنت لست بحال سيء أيضاً
ـ شكراً لك

135
00:17:56,000 --> 00:17:58,400
.(هذا أخي (سكوت

136
00:17:58,300 --> 00:18:01,300
.(أهلاً (سكوت
.مرحباً بك في مدرسة المواهب

137
00:18:01,100 --> 00:18:04,400
.أجل، لا أشعر أنها موهبة بالضبط

138
00:18:04,400 --> 00:18:07,200
.ولا أحد شعر بذلك في البداية

139
00:18:09,000 --> 00:18:13,300
الخطوة الأولى في فهم قوة
.المرء هو تعلم مداها

140
00:18:13,100 --> 00:18:16,300
عندها فقط يمكننا أن نبدأ تعليمك
.كيف السيطرة عليها

141
00:18:16,300 --> 00:18:18,300
،وإذا قررت البقاء هنا

142
00:18:18,200 --> 00:18:21,100
يمكنني أن أعدك بحلول
وقت أنتهاءك من هنا

143
00:18:21,000 --> 00:18:25,200
ستكون قادراً على العودة إلى العالم
.وتلعب دور الفرد المنتج والمستقر

144
00:18:25,000 --> 00:18:29,000
لمَ لا تزيل الضمادات لكي نعرف
ما الذي نتعامل معه هنا؟

145
00:18:28,900 --> 00:18:32,400
أليكس)، هلا تجهزّه وتوجهه)
إلى الإتجاه الصحيح إذا أمكنك؟

146
00:18:32,300 --> 00:18:36,300
.ثمة هدف هناك عبر البركة
.عندما تفتح عينيك، حاول أن تصيبه

147
00:18:39,000 --> 00:18:42,900
.(يمكنك أن تفتح عينيك، يا (سكوت
.لا داعي للخوف من أيّ شيء

148
00:18:42,800 --> 00:18:44,200
.. إنه تماماً

149
00:18:50,100 --> 00:18:51,300
!تراجعوا

150
00:18:51,300 --> 00:18:53,000
.تراجعوا
.تراجعوا

151
00:18:57,500 --> 00:19:00,700
جدي زرع تلك الشجرة عندما
.كان بسن الخامسة

152
00:19:00,600 --> 00:19:04,500
.كنت أتأرجح على غصونها لوحدي

153
00:19:06,900 --> 00:19:09,600
.أظن ربما كانت تلك شجرتي المفضلة

154
00:19:10,400 --> 00:19:13,900
ـ هل يعني ذلك أنّي مطرود؟
ـ على العكس تماماً

155
00:19:14,500 --> 00:19:16,300
.تم تسجيلك

156
00:19:22,300 --> 00:19:26,000
<font color="#ffff00">.(القاهرة)، (مصر)</font>

157
00:20:03,100 --> 00:20:04,700
ـ هل تبيع السجاد؟

158
00:20:04,800 --> 00:20:07,100
.ممنوع الدخول إلى هنا

159
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
هل لديك سجاد للبيع؟

160
00:20:09,400 --> 00:20:11,000
... لقد قلت، هذا

161
00:21:22,700 --> 00:21:25,200
.صباح الخير

162
00:21:26,100 --> 00:21:28,000
.يا جبار

163
00:21:27,900 --> 00:21:32,800
.باركنا بقوتك
.باركنا بحكم

164
00:21:36,300 --> 00:21:40,300
.يا عظيم، يا جبار

165
00:21:40,200 --> 00:21:43,600
.باركنا بقوتك
.باركنا بحكم

166
00:21:43,400 --> 00:21:45,600
.أننا أتباعك المخلصين

167
00:21:45,600 --> 00:21:48,500
(ـ (أن صباح نور
(ـ (أن صباح نور

168
00:21:48,400 --> 00:21:52,000
.يا عظيم، يا جبار

169
00:21:52,000 --> 00:21:55,800
.باركنا بقوتك
.باركنا بحكم

170
00:21:55,700 --> 00:21:57,100
.أنظروا

171
00:21:57,100 --> 00:21:59,600
.لينظر الجميع

172
00:21:59,700 --> 00:22:02,000
.(أن صباح نور)

173
00:22:02,000 --> 00:22:05,400
.يا عظيم، يا جبار

174
00:22:05,200 --> 00:22:08,800
.باركنا بقوتك
.باركنا بحكم

175
00:22:08,700 --> 00:22:11,000
!(ـ (أن صباح نور
!(ـ (أن صباح نور

176
00:22:10,900 --> 00:22:14,700
.يا عظيم، يا جبار

177
00:22:14,600 --> 00:22:18,300
.باركنا بقوتك
.باركنا بحكم

178
00:23:05,900 --> 00:23:07,500
!يا إلهي

179
00:23:08,200 --> 00:23:09,900
ماذا يحدث؟

180
00:23:13,400 --> 00:23:15,600
!(ـ (أن صباح نور
!(ـ (أن صباح نور

181
00:23:24,300 --> 00:23:26,600
.ثمة شيء ما خاطئ، كلا، كلا

182
00:23:26,500 --> 00:23:29,400
!ـ أهربوا
!ـ بسرعة، أهربوا

183
00:24:01,800 --> 00:24:04,000
!هزة أرضية

184
00:24:47,300 --> 00:24:48,500
.رجاءً، عودي إلى الفراش، يا عزيزتي

185
00:24:48,400 --> 00:24:50,000
ـ عودي إلى الفراش
ـ أنها تفعلها مجدداً

186
00:24:50,100 --> 00:24:53,000
.رجاءً، عودوا للفراش، أيها الجميع
.جيسي)، عودي للفراش، رجاءً)

187
00:24:52,900 --> 00:24:54,700
.هيّا، الآن
.سبتزبولت)، عد للفراش)

188
00:24:54,600 --> 00:24:57,300
.كاري آن)، هيّا الآن، عودي للفراش)

189
00:25:04,500 --> 00:25:07,900
ـ لم أراها هكذا أبداً
ـ حسناً، أنا رأيتها

190
00:25:08,300 --> 00:25:11,000
.لا تسمح لأيّ طفل بالقدوم إلى هنا

191
00:25:29,900 --> 00:25:31,400
.(جين)

192
00:25:52,000 --> 00:25:54,300
!(جين)

193
00:25:55,400 --> 00:25:58,100
!(جين)

194
00:26:04,600 --> 00:26:07,600
.لقد رأيت نهاية العالم

195
00:26:07,700 --> 00:26:11,600
.يمكنني الشعور تماماً بهذا الموت

196
00:26:12,600 --> 00:26:14,900
.كلا، لقد كان مجرد حلم

197
00:26:14,800 --> 00:26:18,100
ـ لكن، لقد كان شعوراً حقيقياً
ـ أعلم

198
00:26:18,100 --> 00:26:21,600
.عقلك هو أقوى ما رأيته في حياتي

199
00:26:21,500 --> 00:26:24,500
.. ـ بوسعه أن يقنع نفسه
ـ كلا، أنه ليس

200
00:26:24,300 --> 00:26:28,900
،مجرد قراءة عقل أو تحرك ذهني
.بل إنه شيء آخر

201
00:26:29,500 --> 00:26:36,600
أنها مجرد قوة مظلمة بداخلي
.وهي تزداد مثل النار

202
00:26:36,300 --> 00:26:41,200
ـ ظننت أنّي كنت أتحسن
ـ بالفعل، سوف تتحسنين

203
00:26:41,300 --> 00:26:43,000
ـ فقط عليكِ أن تكوني صبورة
ـ كلا، كلا

204
00:26:42,900 --> 00:26:45,800
أنّك لا تعرف الشعور بالخوف
.عندما تحاول إغلاق عينيك

205
00:26:45,800 --> 00:26:50,300
ـ وأن تكون محصوراً داخل رأسك
ـ لكن أظن أنّي أعرف

206
00:26:50,400 --> 00:26:54,200
لم يمضي وقت طويل منذ أن كنت
.أعاني من سماع أصوات نفسي

207
00:26:54,600 --> 00:26:58,200
.كل معاناتهم وآلامهم

208
00:26:58,000 --> 00:27:00,200
.أسرارهم

209
00:27:02,800 --> 00:27:06,100
.أخشى في يوماً ما سوف أؤذي أحداً

210
00:27:08,600 --> 00:27:10,200
.أستلقي

211
00:27:19,800 --> 00:27:24,000
.الجميع يخشون الأمور التي لا يفهمونها

212
00:27:25,100 --> 00:27:27,800
.سوف تتعلمي كيف تسيطري على قواكِ

213
00:27:27,800 --> 00:27:32,800
،وعندما تنجحين في فعل ذلك
.فلن تخافي من أيّ شيء

214
00:27:34,200 --> 00:27:36,000
.كوابيسها كانت مختلفة هذه المرة

215
00:27:36,000 --> 00:27:38,800
حسناً، يمكنه أن يوضح الشيء الذي
.رأيته بينما كنت في مختبري سابقاً

216
00:27:38,700 --> 00:27:41,300
.كانت هناك نوعاً ما هزة أرضية
.مثل تدفق الطاقة

217
00:27:41,200 --> 00:27:44,300
ـ لقد ألتقطتها بأحدى أجهزتي الكشافة
ـ تقصد أن (جين) هي من عملتها؟

218
00:27:44,100 --> 00:27:48,000
.كلا، أنّي أقصد شيء آخر عمل هذه الطاقة
.ربما أنها تفاعلت معها، لستُ واثقاً

219
00:27:47,900 --> 00:27:49,800
لكن مركز الزلزال حدث في
.النصف الآخر من العالم

220
00:27:49,700 --> 00:27:51,200
ـ النصف الآخر من العالم؟
ـ أجل

221
00:27:51,200 --> 00:27:52,800
لهذا السبب تمنيت لو بمقدورك
.أن تلقي نظرة عليه

222
00:27:52,800 --> 00:27:54,900
.لنرى ما يمكننا أن نجده

223
00:27:57,400 --> 00:27:59,700
."مرحباً بك أيها البروفيسور"

224
00:28:09,400 --> 00:28:11,800
.(المصدر جاء من (القاهرة

225
00:28:12,800 --> 00:28:14,900
.سأضعه في الإحداثيات

226
00:28:38,000 --> 00:28:41,100
يجب عليّ الخروج من هنا
.ومنحهم تقريراً

227
00:28:43,700 --> 00:28:45,000
ماذا؟ ما الأمر؟

228
00:28:44,900 --> 00:28:48,600
،ثمة شيء ما حدث هنا
.يمكنني أن أعرف أنه حقيقي

229
00:28:49,700 --> 00:28:52,600
ـ أنها هي
ـ مَن؟

230
00:28:53,500 --> 00:28:55,000
(ـ (مويرا
ـ ماذا؟

231
00:28:54,900 --> 00:28:56,900
مويرا ماك تاغيرت)؟)

232
00:28:56,800 --> 00:28:59,300
ـ هلا تعطيني التفاصيل؟
ـ حسناً، أنها تبدو رائعة

233
00:28:59,200 --> 00:29:02,700
ـ أنها بالكاد كهلت قليلاً
.. ـ كلا، كنت أقصد

234
00:29:02,800 --> 00:29:05,200
ما الذي تفعله هنا؟
ما علاقة المباحث بهذا؟

235
00:29:05,200 --> 00:29:09,200
.أنها عائدة إلى (لانغلي) لتسلم تقريرها

236
00:29:09,100 --> 00:29:12,500
سوف أذهب إلى هناك لأرى ما إذا
.كانت تعرف أيّ شيء عن الزلزال

237
00:29:12,500 --> 00:29:14,100
.(تريد رؤية (مويرا

238
00:29:14,000 --> 00:29:17,700
،أريد الذهاب لأطمأن عليها
.وأتفقد الوضع هناك

239
00:29:20,800 --> 00:29:22,700
.(مويرا ماك تاغيرت)

240
00:29:24,200 --> 00:29:26,700
."كأنه شبح من الماضي"

241
00:29:28,700 --> 00:29:30,700
،لقد فعلت شيئاً جيّداً
.أنّك أنقذت ذلك الرجل

242
00:29:30,600 --> 00:29:32,300
.هذا ليس المقصد

243
00:29:32,300 --> 00:29:36,000
.إذا كشف أمري، سوف يكشف امرنا جميعاً
.لذا، يجب علينا الذهاب

244
00:29:36,000 --> 00:29:39,800
.هذا ديارنا
.هذا ديار ابنتنا

245
00:29:39,700 --> 00:29:42,000
.نحن ديار أنفسنا

246
00:29:42,900 --> 00:29:46,400
،لقد أخبرتكِ بحقيقتي
.في أول ليلة قابلتكِ فيها

247
00:29:46,200 --> 00:29:50,700
.لقد وثقت بكِ حينها
.وأريدكِ أن تثقي بيّ الآن

248
00:29:50,900 --> 00:29:53,700
.لا يمكننا البقاء هنا بعد الآن

249
00:29:57,800 --> 00:29:59,700
.(سأجلب (نينا

250
00:30:01,500 --> 00:30:03,300
عزيزتي؟

251
00:30:14,300 --> 00:30:15,900
.أنها ليست في غرفتها

252
00:30:15,900 --> 00:30:18,100
.ولا أراها في الفناء

253
00:30:25,200 --> 00:30:28,100
!(ـ (نينا
!(ـ (نينا

254
00:30:27,900 --> 00:30:30,300
!(ـ (نينا
!(ـ (نينا

255
00:30:35,100 --> 00:30:36,700
!(نينا)

256
00:30:56,800 --> 00:30:58,100
.(نينا)

257
00:30:58,000 --> 00:31:01,200
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أنها بخير

258
00:31:01,100 --> 00:31:03,900
ـ إذاً، دعوها تذهب
ـ سنفعل ذلك

259
00:31:04,400 --> 00:31:06,700
.فقط أردنا أن نتحدث

260
00:31:09,100 --> 00:31:11,500
.أنّكم لا ترتدون شاراتكم

261
00:31:11,800 --> 00:31:13,600
.لا نستخدم المعادن

262
00:31:14,400 --> 00:31:17,300
بعض الرجال في المصنع قالوا
.أنهم رأوا شيئاً اليوم

263
00:31:17,200 --> 00:31:19,700
.شيئاً غير منطقياً

264
00:31:19,600 --> 00:31:21,100
.ضعوا أسلحتكم جانباً

265
00:31:21,100 --> 00:31:23,800
.(لقد كنت مواطناً صالحاً، يا (هنريك

266
00:31:23,700 --> 00:31:26,100
.وجار صالح وعامل بارع

267
00:31:26,100 --> 00:31:29,100
ـ مؤمن أنّك كذلك
ـ بالفعل أنه كذلك

268
00:31:29,000 --> 00:31:31,600
.لكن لا احد في المدينة يعرف مَن تكون

269
00:31:31,600 --> 00:31:33,300
.الجميع يعرف

270
00:31:33,900 --> 00:31:36,100
.(أنا (هنريك غورسكي

271
00:31:36,000 --> 00:31:38,600
.(حتى أنّي تناولت العشاء في منزل (جاكوب

272
00:31:38,600 --> 00:31:40,700
.وكذبت عليّ طوال الوقت

273
00:31:40,700 --> 00:31:43,300
.وسمحت لقاتل أن يدخل منزلي

274
00:31:44,800 --> 00:31:46,700
هل هذا أنت؟

275
00:31:50,800 --> 00:31:53,600
هل هذا أنت المدعو (ماغنيتو)؟

276
00:32:13,000 --> 00:32:15,600
.أنا أستسلم

277
00:32:15,500 --> 00:32:18,900
.أرجوك، دع ابنتي تذهب

278
00:32:28,500 --> 00:32:30,400
.أذهبي مع أمكِ

279
00:32:37,900 --> 00:32:40,100
!أرجوك

280
00:32:40,100 --> 00:32:42,500
.لا تتركني

281
00:32:42,400 --> 00:32:45,000
ـ لن أدعهم يأخذوك
(ـ (نينا

282
00:32:45,000 --> 00:32:47,400
.(نينا)

283
00:32:47,800 --> 00:32:51,200
.(نينا)
.(نينا)

284
00:32:51,100 --> 00:32:53,400
!ـ أرجوك
ـ ماذا يحدث؟

285
00:32:53,300 --> 00:32:55,200
.أنها واحدة منهم

286
00:32:55,200 --> 00:32:56,600
.أرجوك

287
00:32:56,700 --> 00:32:59,100
ـ أجعلها تتوقف عن هذا
ـ لا يمكنها السيطرة عليهم

288
00:32:59,000 --> 00:33:00,500
(ـ (نينا
ـ أرجوك

289
00:33:00,400 --> 00:33:01,900
.أنها خائفة

290
00:33:01,900 --> 00:33:07,100
!لن أدعهم يأخذوك
!لن أدعهم يأخذوك

291
00:33:10,800 --> 00:33:12,600
!أجعلها تتوقف عن هذا

292
00:33:14,200 --> 00:33:15,500
.(نينا)

293
00:33:16,300 --> 00:33:17,700
.كلا

294
00:33:18,300 --> 00:33:20,500
!(كا، (نينا

295
00:33:35,900 --> 00:33:37,000
نينا)؟)

296
00:33:37,000 --> 00:33:38,700
.نينا)، كلا)

297
00:33:38,600 --> 00:33:40,900
.لا ... أرجوكِ، أرجوكِ

298
00:33:40,900 --> 00:33:42,800
ماذا فعلت؟

299
00:33:54,000 --> 00:33:56,500
.ليس أحبابي

300
00:34:00,600 --> 00:34:03,100
.ليس أحبابي

301
00:34:43,300 --> 00:34:46,200
هل هذا ما تريده مني؟

302
00:34:47,800 --> 00:34:50,200
هل هذا ما أنا عليه؟

303
00:34:56,500 --> 00:34:58,800
هل هذا ما أنا عليه؟

304
00:36:10,400 --> 00:36:13,100
هل تعرفين ما الذي نفعله باللصوص؟

305
00:36:13,000 --> 00:36:14,400
.أختاري اليد التي سنكسرها لكِ

306
00:36:14,300 --> 00:36:15,800
.حسناً

307
00:36:18,300 --> 00:36:22,900
.لو كنت معها، يستحسن أن ترحل
.أقترح عليك أن ترحل من هنا

308
00:36:24,400 --> 00:36:26,100
.لقد قلت أرحل

309
00:36:26,600 --> 00:36:31,100
مَن يحكم هذا العالم؟

310
00:36:30,900 --> 00:36:32,900
ما هذه اللغة؟

311
00:36:35,000 --> 00:36:37,800
أيها المهرج! ما خطبك؟

312
00:36:37,600 --> 00:36:39,300
!أغرب من هنا

313
00:36:53,700 --> 00:36:55,300
.أنا آسف

314
00:36:56,200 --> 00:36:57,600
.آسف

315
00:37:00,800 --> 00:37:04,600
تشعر بهذا، أليس كذلك؟

316
00:37:15,800 --> 00:37:19,400
.الآن تشعر بهِ

317
00:37:25,700 --> 00:37:27,200
<font color="#ffff00">وكالة الإستخبارات المركزية
"الولايات المتحدة الأمريكية"</font>

318
00:37:27,200 --> 00:37:29,500
إذاً، أنّك حقاً لم تراها كل تلك الأعوام؟

319
00:37:29,400 --> 00:37:31,700
أنّك لم تبحث عنها أبداً؟
ولا حتى في "سيربرو"؟

320
00:37:29,400 --> 00:37:31,700
{\an6}<font color="#ffff00">."سيربرو - ألة تعظيم القدرات الدماغية"</font>

321
00:37:31,700 --> 00:37:34,400
.(أليكس)
ماذا تخالني؟ شخص منحرف؟

322
00:37:34,300 --> 00:37:38,400
.أجل، لقد بحثت عنها مرة واحدة
بل مرتين، لكن ليس منذ وقت طويل، إتفقنا؟

323
00:37:38,200 --> 00:37:40,000
وكيف أنتهت الأمور بينكما؟

324
00:37:40,200 --> 00:37:42,300
ـ هل هناك أيّ إستياء؟
ـ غير محتملاً

325
00:37:42,200 --> 00:37:44,200
.ليأخذ الجميع أستراحة

326
00:37:45,300 --> 00:37:48,100
لقد مسحت جميع الذكّريات
.التي تخصنا من عقلها

327
00:37:48,100 --> 00:37:51,100
.الشاطئ، (كوبا)، وكل ذلك الوقت

328
00:37:51,000 --> 00:37:53,100
.(كان هذا منذ وقت طويل، يا (أليكس

329
00:37:53,000 --> 00:37:58,500
،قبل أن يعرف العالم بأمر المتحولين
.قد شعرت بأنه كان أفضل شيء لها

330
00:37:58,300 --> 00:38:00,000
وبالنسبة لك؟

331
00:38:02,100 --> 00:38:04,800
لا يهم حقاً ما هو الشيء
.الأفضل بالنسبة ليّ

332
00:38:08,000 --> 00:38:12,100
.مويرا ماك تاغيرت)، مرحباً)

333
00:38:15,600 --> 00:38:19,100
... ـ دعيني أعرفكِ عن نفسي، أنا البروفيسور
(ـ (تشارلز كزافيير

334
00:38:19,100 --> 00:38:21,500
ـ أعرف بالضبط مَن تكون
ـ حقاً؟

335
00:38:21,400 --> 00:38:22,900
.بالطبع، أعرف

336
00:38:22,900 --> 00:38:28,400
.لقد قرأت جميع مقالاتك
.يسعدني مقابلتك أخيراً

337
00:38:28,500 --> 00:38:30,300
(ـ (مويرا ماك تاغيرت
(ـ (أليكس سامرز

338
00:38:30,200 --> 00:38:33,400
.تفضل بالجلوس
.فقظ ضع هذا على الأرض

339
00:38:33,800 --> 00:38:37,300
... إنه من الرائع رؤيتكِ مجدداً
.أن أقابلك مجدداً للمرة الأولى

340
00:38:37,100 --> 00:38:39,900
هل لديك ابن؟

341
00:38:40,600 --> 00:38:43,900
ـ أجل
.. ـ هل لديه زوج أم

342
00:38:45,300 --> 00:38:46,900
هل لديكِ زوج؟

343
00:38:46,800 --> 00:38:48,900
.. كان لديّ زوج، لكن

344
00:38:48,900 --> 00:38:51,200
من الصعب أداء هذه الوظيفة والعودة ....
.للمنزل في الوقت المناسب لتناول العشاء

345
00:38:51,200 --> 00:38:54,500
ـ جيّد
ـ جميعنا نصنع الخيارات، صحيح؟

346
00:38:54,400 --> 00:38:56,700
.أجل، بالفعل

347
00:38:58,100 --> 00:39:01,200
ـ أيها البروفيسور
ـ أجل؟

348
00:39:01,200 --> 00:39:07,900
أجل، لقد كنا نأمل أن تخبرينا
.(عما حصل البارحة في (مصر

349
00:39:07,600 --> 00:39:10,300
.أخشى أنها معلومات سرّية

350
00:39:10,300 --> 00:39:13,100
.. لا أقصد أن أكون وقحة، لكن

351
00:39:13,300 --> 00:39:15,400
كيف دخلتما إلى هنا؟

352
00:39:15,400 --> 00:39:17,800
.لديّ ترخيص من المستوى الخامس

353
00:39:19,000 --> 00:39:21,900
منذ أن أكتشف العالم بوجود
،المتحولين في عام 1973

354
00:39:21,800 --> 00:39:27,200
ظهرت بعض الطوائف الذين يعتبرون
.المتحولين إنبعاث ثاني أو علامة من الرب

355
00:39:27,000 --> 00:39:29,300
.وكنت أتعقب أحد تلك الطوائف

356
00:39:29,200 --> 00:39:32,200
الذين يطلقون على نفسهم
،)عشير أن صباح نور)

357
00:39:32,100 --> 00:39:35,700
على اسم كائن قديم الذين
.كانوا يظنونه الأول في العالم

358
00:39:35,600 --> 00:39:39,100
ـ الأول في العالم ماذا؟
ـ المتحول الأول في العالم

359
00:39:39,100 --> 00:39:41,200
ظننت أن المتحولون لم يتطوروا
.حتى هذا القرن

360
00:39:41,100 --> 00:39:43,900
.إنها النظرية الشائعة، أجل
لكن هؤلاء الأشخاص يظنون

361
00:39:43,800 --> 00:39:46,900
.أن أول متحول قد ولّد قبل 10 آلاف عام

362
00:39:46,900 --> 00:39:49,300
.ويعتقدون أنه سوف ينبعث من جديد

363
00:39:49,200 --> 00:39:53,300
كانوا يبحثون في المواقع الأثرية
.حول أرجاء العالم سعياً عن الأدلة

364
00:39:53,200 --> 00:39:58,400
وهذه الهيروغليفية تصف مجموعة محددة
.من القوى أعظم مما يمكن أن يمتلكها أحد

365
00:39:58,200 --> 00:40:00,200
يظنون أنه عاش كل هذا الوقت؟

366
00:40:00,100 --> 00:40:04,900
أجل ولا. يظنون أنه لديه قدرة على
،نقل وعيه من جسد إلى آخر

367
00:40:04,700 --> 00:40:07,700
،وكلما كان وشيكاً من الموت
.يستحوذ على جسد جديد

368
00:40:07,700 --> 00:40:11,200
لذا، أن هذه الأجساد المتحولّة قد
تجعله يستحوذ على قواهم

369
00:40:11,000 --> 00:40:13,600
.وبالتالي تكديس قوى مختلفة على مر الأعوام

370
00:40:13,500 --> 00:40:16,300
ـ متحول جبار للغاية
ـ بالضبط

371
00:40:16,200 --> 00:40:20,600
،وأينما كان هذا موجوداً
.فدوماً يحظى بـ 4 أتباع رئيسيين

372
00:40:20,500 --> 00:40:23,900
."التوابع"
.الحماة الذين يزودّهم بالقوة

373
00:40:23,800 --> 00:40:27,400
."مثل الفرسان الأربعة لنهاية العالم"

374
00:40:27,200 --> 00:40:30,900
ـ أنه أستمد هذا من الإنجيل
ـ أو الإنجيل أستمده منه

375
00:40:30,800 --> 00:40:36,100
،وأينما كان يحكم
.بالنهاية، تنتهي الأمور بمصيبة

376
00:40:35,900 --> 00:40:41,500
.كارثة
.إنه نوعاً ما يوم القيامة

377
00:40:41,800 --> 00:40:44,100
.نهاية العالم

378
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
."(يجب أن أقول، يا (أبولو"

379
00:40:48,400 --> 00:40:51,000
."أن طريقة تقليد السلوك البشري رائعة"

380
00:40:50,900 --> 00:40:52,400
.أخرجوا، هيّا

381
00:40:52,400 --> 00:40:54,100
.هيّا، هيّا

382
00:40:58,200 --> 00:41:01,400
.لم أرى أيّ متحول في هذه البلاد أبداً

383
00:41:01,300 --> 00:41:04,400
هل تتكلم مصري؟ عربي؟

384
00:41:04,200 --> 00:41:05,800
الإنجليزية؟

385
00:41:08,800 --> 00:41:10,600
.أنها المحاربة العظيمة

386
00:41:11,600 --> 00:41:15,200
.أنها بطلتي، أريد أن أكون مثلها

387
00:41:17,000 --> 00:41:19,800
.يوجد بعض الطعام هنا، لبس كثيراً

388
00:41:19,700 --> 00:41:22,900
."لا أصدق هذا، أنّكِ تحبيني"

389
00:41:23,200 --> 00:41:26,700
."أحبك؟ كن منطقياً"

390
00:41:26,600 --> 00:41:30,400
."أنّي لستُ راعية بسيطة يمكنك أخافتي"

391
00:41:31,000 --> 00:41:37,200
لماذا، لا يمكنني أن أحبك أكثر من"
."حبي للأنواع الجديدة من البكتريا

392
00:41:37,400 --> 00:41:39,200
ما الذي تفعله؟

393
00:41:40,600 --> 00:41:43,400
.أتعلم

394
00:41:50,000 --> 00:41:54,300
<i>يخيم الغضب على الشوارع ضد"
"(الغزو السوفيتي على (أفغانستان</i>

395
00:41:54,100 --> 00:41:56,500
<i>."أخوة جنسنا"</i>

396
00:41:57,500 --> 00:42:00,000
<i>."(أحدهم توقف في (بوسطن"</i>

397
00:42:00,500 --> 00:42:05,000
<i>،منذ ظهور الأسلحة النووية"
.. لم تخض الولايات المتحدة المعارك</i>

398
00:42:04,900 --> 00:42:06,100
.الأسلحة

399
00:42:06,000 --> 00:42:08,500
<i>لم يسبق وأن حظت البشرية"
."على قوة كبيرة أبداً</i>

400
00:42:08,400 --> 00:42:12,400
<i>مع الأتحاد السوفيتي والولايات"
.. المتحدة يشكلوا قوى عظمى</i>

401
00:42:13,000 --> 00:42:16,400
.قوى عظمى

402
00:42:16,700 --> 00:42:21,100
.الضعفاء أستولوا على الأرض

403
00:42:21,200 --> 00:42:24,700
.لهذا السبب، تعرضت للخيانة

404
00:42:24,500 --> 00:42:27,000
.آلهة مزّيفة

405
00:42:27,400 --> 00:42:29,600
.أصنام

406
00:42:30,500 --> 00:42:32,700
.ليس بعد الآن

407
00:42:35,500 --> 00:42:39,600
.لقد عدت

408
00:42:40,000 --> 00:42:44,800
<i>."وغداً جديد، سوف يبدء اليوم"</i>

409
00:42:48,400 --> 00:42:50,600
من أين جئت؟

410
00:42:56,500 --> 00:43:00,700
.من الزمن قبل أن يفقد الإنسان طريقه

411
00:43:01,000 --> 00:43:05,000
.حسناً، مرحباً بك في الثمانينات

412
00:43:04,800 --> 00:43:08,900
.. هذا العالم بحاجة أن يكون

413
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
.مطهّراً

414
00:43:11,500 --> 00:43:12,900
ماذا؟

415
00:43:13,200 --> 00:43:15,100
.منقذاً

416
00:43:17,000 --> 00:43:21,000
،لا يمكنك إنقاذ العالم
.بمجرد التجول في الجوار وتقتل الناس

417
00:43:20,800 --> 00:43:24,600
فهناك قوانين ونظام وعمل
.لهذا النوع من الأمور

418
00:43:26,500 --> 00:43:31,600
يا طفلتي، لماذا تستعبدي نفسكِ؟

419
00:43:34,700 --> 00:43:39,100
ـ ما الذي تفعله؟
ـ أجعلكِ أقوى

420
00:43:39,200 --> 00:43:41,900
.إلهي

421
00:43:51,100 --> 00:43:53,400
.أجل

422
00:43:55,900 --> 00:43:57,600
<i>."كنت محق"</i>

423
00:43:57,800 --> 00:44:00,000
<i>."لقد فات الأوان"</i>

424
00:44:00,600 --> 00:44:03,400
<i>."ليس هناك مكاناً للآلهة"</i>

425
00:44:06,900 --> 00:44:10,500
ـ لمَ لا يمكنني الذهاب معكِ؟
ـ لقد أخبرتك، أنّي أعمل بمفردي

426
00:44:16,900 --> 00:44:18,300
.أنتظر عندك

427
00:44:19,300 --> 00:44:23,500
،دوماً ما يكون رائعاً رؤية وجهكِ
.حتى لو يكن وجهكِ

428
00:44:23,300 --> 00:44:25,600
.أريد أوراق ومرور من أجلي

429
00:44:27,200 --> 00:44:29,700
إلى أين سيذهب السيّد، إذا سألتكِ؟

430
00:44:29,700 --> 00:44:31,500
.لا يهم، أنا لا أبالي

431
00:44:31,400 --> 00:44:34,000
،أنّي فقط أنقذت حياته
.وما يفعله بها فهذا يعود له

432
00:44:33,900 --> 00:44:37,000
ـ (مستيك)، المرتزقة
ـ لا تصفني بهذا

433
00:44:37,000 --> 00:44:40,800
لا يهم كم تظاهرتِ أن تكوني شخص
.آخر، فأن (كاليبان) يعرف مَن تكونين

434
00:44:40,600 --> 00:44:44,900
إن كان هناك أيّ شيء يستحق المعرفة
.حيال المتحولين، فأن (كاليبان) يعرفه

435
00:44:44,900 --> 00:44:46,800
.(مستيك)

436
00:44:46,700 --> 00:44:49,900
لمَ لا تسأل وسطائك الروحانيين عما
سيحدث إذا واصلت الضغط عليّ؟

437
00:44:49,900 --> 00:44:51,700
ماذا سيحدث؟

438
00:44:54,700 --> 00:44:57,200
.سايلوك) تشعر بالغيّرة قليلاً)

439
00:44:58,300 --> 00:45:01,400
ـ لأن (كاليبان) يحبكِ
ـ (كاليبان) يحب النقود

440
00:45:01,300 --> 00:45:05,600
كاليبان) يحبكِ كثيراً لدرجة يود)
،أن يمنحكِ معلومات مجانية

441
00:45:05,400 --> 00:45:07,600
.بخصوص صديق قديم

442
00:45:07,500 --> 00:45:09,500
.هناك عندما كان لديكِ أصدقاء

443
00:45:09,500 --> 00:45:14,400
هل تتذكّرين (إيريك لانسير)؟

444
00:45:14,300 --> 00:45:16,200
.(فتياتي رأوه في (بولندا

445
00:45:16,100 --> 00:45:21,600
أنه ترك وراءه بضعة جثث ميتة أثناء
.ظهوره من ضمنها جثة زوجته وابنته

446
00:45:21,400 --> 00:45:23,400
.سينتشر الأمر على الأخبار قريباً

447
00:45:23,300 --> 00:45:27,100
.لكن (كاليبان) منحنكِ توقع صغير

448
00:45:27,900 --> 00:45:29,200
ما مدى سرعتك؟

449
00:45:29,200 --> 00:45:30,900
ـ كم سريع؟
ـ كم يمكنك أن تقطع مسافة بسرعة؟

450
00:45:30,900 --> 00:45:32,400
،بقدر مرمى بصري

451
00:45:32,300 --> 00:45:34,600
ـ أو إذا كنت هناك من قبل
(ـ تعال معي، يا (كرولر - متسلل

452
00:45:34,500 --> 00:45:41,700
،)بالواقع أنه (نايت كرولر - متسلل ليلاً
.(واسمي الحقيقي هو (كورت فاغنر

453
00:45:45,200 --> 00:45:47,600
العدسات مصنوعة من بعض كوارتز
.الياقوت التي كنت أحتفظ بها

454
00:45:47,500 --> 00:45:49,300
يجب أن تكون قادرة على إنكسار
الحزم البصرية الخاصة بك

455
00:45:49,300 --> 00:45:52,100
.وتبقيهم داخل مجالهم الناقل

456
00:45:52,000 --> 00:45:53,500
.جربها

457
00:46:07,100 --> 00:46:09,400
.حسناً، هيّا أفتح عينيك

458
00:46:10,200 --> 00:46:12,900
.مهلاً، آسف، كلا

459
00:46:13,000 --> 00:46:13,800
.حسناً

460
00:46:13,700 --> 00:46:14,700
ـ الآن؟
ـ أجل، أنت في وضع آمن

461
00:46:14,800 --> 00:46:16,000
.حسناً

462
00:46:19,600 --> 00:46:20,900
.ياللروعة

463
00:46:22,100 --> 00:46:23,700
.يمكنني أن أرى

464
00:46:23,700 --> 00:46:25,000
.شكراً لك

465
00:46:25,100 --> 00:46:26,900
.أيها البروفيسور، شكراً لك، أنت عبقري

466
00:46:27,000 --> 00:46:31,600
.كلا، أنا لست البروفيسور
.أتمنى لو كنت كذلك

467
00:46:32,900 --> 00:46:34,300
مَن هذه؟

468
00:46:36,200 --> 00:46:39,500
.(أظن أنكما تقابلتما أنها (جين غراي
.التي أصطدمت بها عندما وصلت

469
00:46:39,300 --> 00:46:41,800
ـ مهلاً، هل هذه هي؟
ـ أجل

470
00:46:46,500 --> 00:46:47,900
.مرحباً

471
00:46:50,200 --> 00:46:51,900
.يمكنك أن ترى

472
00:46:52,300 --> 00:46:54,900
.أجل، أنه ليس سيء بقدر ما كنت أظنه هنا

473
00:46:54,800 --> 00:46:57,300
ـ أيها الغريب
ـ يجب على الأحد أن يحذر من هذا الفتى الجديد

474
00:46:57,200 --> 00:46:59,100
.أنهم لا يزالوا خائفين مني

475
00:46:59,000 --> 00:47:01,100
!أنتم، لديّ نظارات خاصة الآن

476
00:47:01,000 --> 00:47:03,700
،أنهم ليسوا خائفين منك
.بل خائفين مني

477
00:47:04,500 --> 00:47:08,100
أنّك لست الوحيد هنا الذي
.لا يمكنه السيطرة على قوته

478
00:47:08,700 --> 00:47:09,900
.. مهلاً، إذاً

479
00:47:09,800 --> 00:47:13,900
،البارحة، عندما المنزل تعرض للإهتزاز
هل كان بسببكِ؟

480
00:47:13,800 --> 00:47:17,400
أعتذر لأخبرك بهذا، لكنك لست
.أغرب واحد في هذه المدرسة

481
00:47:17,600 --> 00:47:20,200
.حسناً، أنها الأولى من نوعها

482
00:47:32,600 --> 00:47:34,100
.(ريفين)

483
00:47:38,100 --> 00:47:40,200
.عجباه

484
00:47:40,100 --> 00:47:43,500
... ـ أنا .. أنّك
ـ لست زرقاء؟

485
00:47:43,400 --> 00:47:45,500
.يبدو أننا لدينا قواسم مشتركة الآن

486
00:47:45,400 --> 00:47:48,500
.. كلا، قصدتُ أنّكِ

487
00:47:49,000 --> 00:47:50,700
.عدتِ

488
00:47:51,900 --> 00:47:53,900
.لم أكن أظن أبداً أنّي سأراكِ مجدداً

489
00:47:55,000 --> 00:47:57,100
.أجل، ولا أنا أيضاً

490
00:47:59,600 --> 00:48:01,100
.أنا أزرق

491
00:48:01,200 --> 00:48:04,300
(ـ أدعى (كورت
ـ صحيح

492
00:48:04,200 --> 00:48:07,800
(ـ أنا (كورت فاغنر
ـ مرحباً بك

493
00:48:10,100 --> 00:48:11,900
.لقد أغلقنا

494
00:48:14,800 --> 00:48:17,400
.عرفت أنّي شعرت ببعض البرودة في الجو

495
00:48:19,500 --> 00:48:22,100
ـ كيف ولجتِ إلى هنا؟
ـ نحن نسمح لأنفسنا بالدخول

496
00:48:22,000 --> 00:48:26,900
أننا نبحث عن المتحولين، بما أنّك
.تعرف أين نجدهم، لهذا جئنا إلى هنا

497
00:48:26,700 --> 00:48:29,100
.لكن (كاليبان) لا يعرفكِ

498
00:48:29,300 --> 00:48:33,100
.أننا نسعى وراء الأقوى

499
00:48:36,100 --> 00:48:38,900
ـ هل كل شيء بخير؟
(ـ أنا بخير، يا (سايلوك

500
00:48:39,200 --> 00:48:43,200
ـ كم لديكم من المال؟
ـ ليس لدينا

501
00:48:43,500 --> 00:48:45,300
،)كما قال (كاليبان

502
00:48:45,200 --> 00:48:48,000
لقد أغلقنا المكان، مفهوم؟

503
00:48:48,700 --> 00:48:54,300
ـ أنّي بحاجة لمساعدتكِ، يا طفلتي
(ـ أنّك لا تبدو مثل والد (كاليبان

504
00:48:54,200 --> 00:48:56,800
.ربما لديك قاسم مشترك صغير هنا بالأعلى

505
00:49:03,400 --> 00:49:05,600
.أنّكم جميعكم أطفالي

506
00:49:05,500 --> 00:49:09,600
وأنتم تائهون لأنّكم تتعبون قادة عماة

507
00:49:09,400 --> 00:49:12,000
.هذه عبارة عن آلهة مزيفة

508
00:49:12,000 --> 00:49:15,100
.أنها أنظمة الضعفاء

509
00:49:15,000 --> 00:49:19,800
.أنهم دمرّوا عالمي لا أكثر

510
00:49:26,900 --> 00:49:28,800
ماذا تريد؟

511
00:49:37,900 --> 00:49:44,700
.أريدكِ أن تشعري بقوتكِ تماماً

512
00:49:48,300 --> 00:49:51,500
.أنّكِ لا تملكين إلّا طعم من قوتكِ الحقيقية

513
00:49:51,400 --> 00:49:55,800
.خلافاً للآخرين الذين يسعون للسيطرة عليكِ

514
00:49:55,700 --> 00:49:58,400
.أريد أن أحرركِ

515
00:50:07,400 --> 00:50:10,300
أنّي أعرف هذا نوع من المتحولين
.الذين تسعى ورائهم

516
00:50:11,800 --> 00:50:14,100
.وأعرف أين أجدهم

517
00:50:17,400 --> 00:50:21,000
.أنها مرتي الأولى في أمريكا
.ومتحمس جداً لرؤية ثقافتكم

518
00:50:20,900 --> 00:50:22,900
.حسناً، أنّك لن تراها هنا

519
00:50:22,900 --> 00:50:26,300
الشيء الوحيد الذي يتعلق بالأمريكان حول
.هذا المكان هو أعتادوا أن يكون بريطانيين

520
00:50:26,100 --> 00:50:29,600
.(هذا (سكوت
.إنه وافد جديد هنا أيضاً

521
00:50:29,600 --> 00:50:31,900
.وأنا بالفعل أريد الهروب من هنا

522
00:50:33,200 --> 00:50:35,700
ما رأيكِ أن نأخذ هذا الرجل
الأزرق في جولة ميدانية صغيرة؟

523
00:50:35,600 --> 00:50:38,100
.واثق أن ثمة مركز تسوق هنا في مكانٍ ما

524
00:50:38,000 --> 00:50:39,900
ما هو مركز التسوق؟

525
00:50:40,500 --> 00:50:43,600
.ما هو مركز التسوق"؟ حسناً"
.أنه مصدر فخر وأعتزاز وطني

526
00:50:43,600 --> 00:50:45,800
ـ واجب مدّني
(ـ (سكوت

527
00:50:45,800 --> 00:50:48,700
ماذا؟
.أنّكِ محبوسة هنا لفترة طويلة

528
00:50:48,600 --> 00:50:51,000
.والبروفيسور ليس في المنزل حتى

529
00:50:51,400 --> 00:50:53,800
.أنّي أود الذهاب إلى مركز التسوق

530
00:50:55,200 --> 00:50:57,600
ـ لنجرب هذا
ـ حسناً

531
00:50:57,500 --> 00:50:59,500
أين يحتفظ بسيارته؟

532
00:51:11,900 --> 00:51:13,600
.تبولوا بعيداً

533
00:51:13,500 --> 00:51:16,100
هل يجب علي القول "أغربوا"؟

534
00:51:20,900 --> 00:51:23,700
ـ هل هذا هو الرجل؟
ـ أنه أعتاد أن يكون هكذا

535
00:51:23,600 --> 00:51:25,900
.. لم أكن أعرف أن جناحيه

536
00:51:29,500 --> 00:51:30,900
.لنرحل من هنا

537
00:51:30,900 --> 00:51:33,100
.أيام قتاله أنتهت

538
00:51:33,000 --> 00:51:34,800
.كلا، ليسوا كذلك

539
00:51:40,100 --> 00:51:42,300
ما هذا بحق الجحيم؟

540
00:51:44,200 --> 00:51:46,200
.أريد أن أعطيك شيئًا

541
00:51:46,200 --> 00:51:49,300
لا يوجد شيء يمكنك أن
.تسد بهِ رغبتي

542
00:51:49,200 --> 00:51:51,500
.بلى، هناك شيء

543
00:52:05,000 --> 00:52:08,300
.أجل، يا بُني

544
00:52:20,500 --> 00:52:23,500
.أجل

545
00:52:32,700 --> 00:52:36,400
.أنهض، يا ملاكي

546
00:52:38,500 --> 00:52:40,600
.أنهض

547
00:53:12,200 --> 00:53:15,400
أنها تقنية تخفي فائقة سرعة
.الصوّت ومقاومة للإنفجار

548
00:53:15,400 --> 00:53:17,200
.هذا مثير للإعجاب

549
00:53:17,200 --> 00:53:20,200
كيف سوف تخرجها من هنا؟

550
00:53:21,200 --> 00:53:24,700
حسناً، لا عليكِ، لقد شيّدت سقفاً
.قابل للطي في ملعب كرة السلّة

551
00:53:25,600 --> 00:53:28,200
.هانك)، أنّك تشيّد طائرة حربية هنا)

552
00:53:28,200 --> 00:53:30,200
،)بعدما حصل في (واشنطن

553
00:53:30,100 --> 00:53:32,000
ظننت بمقدورنا سوف نعود
.(لنبدأ مشروع (رجال أكس

554
00:53:32,000 --> 00:53:34,600
.. كما كنا نتحدث عنه دوماً، لكن

555
00:53:34,500 --> 00:53:36,800
.تشارلز) يريد طلاب وليس جنود)

556
00:53:36,800 --> 00:53:39,900
.أنه يفكر بالخير في الناس
.لديه آمل

557
00:53:39,800 --> 00:53:41,400
وماذا عنك؟

558
00:53:42,100 --> 00:53:44,300
كما تعلمين، أظن علينّا أن نأمل
.في مستقبل أفضل

559
00:53:44,300 --> 00:53:47,300
.والأستعداد لمواجهة الأمور السيئة

560
00:53:47,100 --> 00:53:49,500
.(أظن العالم بحاجة لـ (رجال أكس

561
00:53:51,300 --> 00:53:54,100
ربما بعودتكِ الآن يمكنكِ أن
،تساعديني في إقناعه

562
00:53:54,100 --> 00:53:56,600
ـ لكي نبدأ المشروع معاً
(ـ (هانك)، أنا هنا بخصوص (إيريك

563
00:53:57,400 --> 00:54:01,000
.صحيح، (إيريك)، أجل، بالطبع

564
00:54:00,900 --> 00:54:04,400
ـ بالطبع
ـ أظن إنه ربما واقع في مأزق

565
00:54:04,200 --> 00:54:09,000
ـ مأزق حقيقي
ـ وأليس هو دوماً كذلك؟

566
00:54:41,600 --> 00:54:43,800
،بعض منكم تحدث إلى رجال الشرطة

567
00:54:43,700 --> 00:54:47,400
حول ما كنتم تظنونه بأنّكم
.كنتم شهوداً هنا البارحة

568
00:54:49,700 --> 00:54:52,200
هل تريديون معرفة ماضيّ؟

569
00:54:52,800 --> 00:54:55,200
تعرفون مَن أكون؟

570
00:54:56,000 --> 00:54:58,100
وترون ماذا يمكنني أن أفعله؟

571
00:54:59,900 --> 00:55:01,600
.سأريكم الآن

572
00:55:03,900 --> 00:55:07,600
.فكروا في شخص تحبوه كثيراً في حياتكم

573
00:55:09,000 --> 00:55:10,900
.مثل زوجتك

574
00:55:13,100 --> 00:55:14,700
.أمك

575
00:55:17,200 --> 00:55:19,000
.ابنتك

576
00:55:22,900 --> 00:55:27,100
الآن ذلك الشخص سوف يعرف
.ما هو شعور فقدان شخص يحبه

577
00:55:27,300 --> 00:55:29,700
،ويعيش في ذلك الألم

578
00:55:31,400 --> 00:55:33,800
ـ إلى الأبد
ـ (هنريك)، أرجوك

579
00:55:33,700 --> 00:55:35,600
.لا تفعل هذا

580
00:55:36,200 --> 00:55:38,300
،)اسمي ليس (هنريك

581
00:55:41,700 --> 00:55:44,100
.(اسمي (ماغنيتو

582
00:56:03,800 --> 00:56:05,900
مَن أنتم بحق الجحيم؟

583
00:56:07,900 --> 00:56:09,800
.تراجع

584
00:56:11,500 --> 00:56:17,100
أياً كنت أنت، لا تحاول أن تمنعني
.من قتل هؤلاء الرجال

585
00:56:34,100 --> 00:56:36,200
،أنا لست هنا من أجلهم

586
00:56:37,600 --> 00:56:39,700
.بل من أجلك

587
00:56:55,800 --> 00:56:57,700
.تعال وأرى

588
00:57:02,600 --> 00:57:05,400
<font color="#ffff00">.(أوشفيتز)</font>

589
00:57:29,200 --> 00:57:32,500
.هنا حيث ولدت قوتك

590
00:57:34,100 --> 00:57:37,300
.وهنا حيث ذبح شعبك

591
00:57:51,500 --> 00:57:53,900
.ما كان عليك أحضاري إلى هنا

592
00:57:55,700 --> 00:57:57,500
لماذا؟

593
00:57:59,100 --> 00:58:01,700
أأنت خائف من التواجد هنا؟

594
00:58:02,600 --> 00:58:05,800
.(لا يمكنك الهروب من الحقيقة، يا (إيريك

595
00:58:07,300 --> 00:58:08,900
مَن أنت؟

596
00:58:08,900 --> 00:58:12,600
.(إلوهيم)، (شين)، (رع)
<font color="#ffff00">."أسماء آلهة"</font>

597
00:58:12,400 --> 00:58:16,600
لقد أطلق عليّ العديد من
.الأسماء على مر عصور كثيرة

598
00:58:17,100 --> 00:58:20,000
.أنا ولدت من الموت

599
00:58:19,900 --> 00:58:24,500
لقد كنت هناك لأثير وأحفز
،لهيب صحوة البشر

600
00:58:24,400 --> 00:58:27,100
.لكي تدار عجلة الحضارة

601
00:58:27,000 --> 00:58:31,500
وعندما الغابة تبدأ تكهل وتكون
،بحاجة لإزالة من أجل نمو جديد

602
00:58:31,600 --> 00:58:35,800
.كنت هناك لكي أضرم النار فيها

603
00:58:36,300 --> 00:58:38,000
أين كنت؟

604
00:58:37,900 --> 00:58:40,700
عندما والدي ووالدتي ذُبحا في هذا المكان؟

605
00:58:40,600 --> 00:58:44,500
.نائماً، ومحجوزاً في الظلام

606
00:58:44,400 --> 00:58:48,900
،لم أكن هناك من أجلك، يا بُني
.لكني ها أنا هنا الآن

607
00:58:48,800 --> 00:58:52,600
،أنّك لا تعرف قوتك جيّداً
.لكني أعرفها

608
00:58:55,400 --> 00:58:57,900
،إمتد للأسفل

609
00:58:57,900 --> 00:59:01,100
.وأشعر بالمعادن في باطن الأرض

610
00:59:01,200 --> 00:59:04,600
.إمتد أعمق ما يمكنك

611
00:59:06,700 --> 00:59:12,300
سوف تجد أن لديك قوة قادرة
.على تحريك الأرض نفسها

612
00:59:43,200 --> 00:59:48,900
!وكل شيء شيّدوه سوف يهدم

613
00:59:49,200 --> 00:59:52,900
،ومن رماد عالمهم

614
00:59:53,000 --> 00:59:56,500
!سوف نشيّد واحداً أفضل

615
01:00:22,800 --> 01:00:27,300
<i>لقد تم التعرف على (لينشار) البارحة"
."(في هذه البلدة الصغيرة، وسط (بولندا</i>

616
01:00:27,200 --> 01:00:31,200
<i>أن زعماء جميع المجتمعات يحثون"
"مواطنيهم أن يلتزموا الهدوء</i>

617
01:00:31,000 --> 01:00:35,700
<i>بينما الشرطة والقوات المسلحة تسعى"
."لإيجاد (لينشار) قبل يهجم مجدداً</i>

618
01:00:35,600 --> 01:00:38,600
<i>،")إذا أيّ أحد لديه معلومات عن (لينشار"</i>

619
01:00:38,600 --> 01:00:40,900
<i>."(أو كما هو معروف أيضاً باسم (ماغنيتو"</i>

620
01:00:40,800 --> 01:00:43,600
<i>."فليتصل بالسلطات المحلية على الفور"</i>

621
01:00:43,500 --> 01:00:45,400
<i>."وأن يتصرف بحذر"</i>

622
01:00:45,300 --> 01:00:48,700
<i>"ـ "لأنه يعتبر رجل في غاية الخطورة
(ـ (بيتر</i>

623
01:00:48,500 --> 01:00:50,000
ما الأمر؟

624
01:00:52,900 --> 01:00:56,300
ـ أنّي فقط أطمأن عليك
"ـ أنا بخير، فقط ألعب "باك مان

625
01:01:01,200 --> 01:01:03,000
أأنت واثق بأنّك لم تشاهد هذا؟

626
01:01:02,900 --> 01:01:07,000
<i>العالم كان يحتفل بـ 10 أعوام من"
."السلام بين المتحولين والبشر</i>

627
01:01:06,900 --> 01:01:09,200
سوف تسعى ورائه، أليس كذلك؟

628
01:01:10,000 --> 01:01:12,800
تريديني أن أخرج من المنزل كثيراً، صحيح؟

629
01:01:12,900 --> 01:01:15,900
.لا يمكنني منعك، لا أحد يمكنه

630
01:01:15,900 --> 01:01:18,300
.ثق بي، هذا لن ينتهي بخير

631
01:01:18,700 --> 01:01:21,000
.لا شيء ينتهي بخير معه

632
01:01:24,000 --> 01:01:25,700
.أنا لست خائفاً منه

633
01:01:25,700 --> 01:01:27,500
.يجب عليك أن تكون كذلك

634
01:01:35,900 --> 01:01:38,500
<font color="#ffff00">."مدرسة (كزافيير) للمواهب الشابة"</font>

635
01:01:52,300 --> 01:01:55,100
.لقد قرأت الكثير عن هذا المكان

636
01:01:55,600 --> 01:02:00,300
لكن التواجد هنا، بالواقع يبدو
.وكأنه شيء مألوفاً ليّ

637
01:02:00,200 --> 01:02:02,800
ـ أنه شعور غريب
ـ يمكن أن يكون كذلك

638
01:02:02,700 --> 01:02:04,600
هلا بدأنا؟

639
01:02:04,600 --> 01:02:05,300
<font color="#ffff00">."الآن بدأ فيلم "عودة الجيداي</font>

640
01:02:05,300 --> 01:02:07,400
.أنّي فقط أقول "أمباير" لا يزال الأفضل

641
01:02:07,300 --> 01:02:11,500
،أنه أكثر تعقيداً وتطوراً
.ولم أكن خائفة من أن تكون النهاية محزنة

642
01:02:11,400 --> 01:02:14,600
،أجل، لكن بحقكِ، لو لم يكن الجزء الأول
.ما كنتِ لتحظين بأيّ من الأجزاء الآخرى

643
01:02:14,500 --> 01:02:18,200
حسناً، على الأقل يمكننا أن نتفق
.جميعاً أن الجزء الثالث هو الأسوأ دوماً

644
01:02:18,700 --> 01:02:20,400
هانك)، أأنت هنا؟)

645
01:02:20,300 --> 01:02:22,600
.. أريد أن أعرفك بـ

646
01:02:23,800 --> 01:02:26,600
(ـ (مويرا
ـ (ريفين)؟

647
01:02:26,800 --> 01:02:28,800
معذرةً، هل ألتقينا من قبل؟

648
01:02:30,100 --> 01:02:35,200
،)هانك)، (أليكس)، العميلة (ماك تاغيرت)
هلا تمنحونا لحظة واحدة، رجاءً؟

649
01:02:35,500 --> 01:02:37,100
.بالطبع

650
01:02:40,300 --> 01:02:42,700
تشارلز)، لماذا لم تتعرف عليّ؟)
.أنها كانت تعرفني جيّداً

651
01:02:42,600 --> 01:02:45,700
،)حسناً، بعدما تركتيني على الشاطئ في (كوبا

652
01:02:45,500 --> 01:02:48,800
.لقد مسحت ذكّرياتها عن ذلك الوقت
.تفضلي بالجلوس

653
01:02:48,700 --> 01:02:50,500
.يا لها من فتاة محظوظة

654
01:02:52,500 --> 01:02:55,300
.(من الجيّد رؤيتكِ، يا (ريفين

655
01:02:55,300 --> 01:02:57,700
ـ مرحباً بعودتكِ في المنزل
ـ هذا ليس منزلي

656
01:02:58,400 --> 01:03:02,400
ـ لقد كان ذات مرة
ـ كلا، أنه كان منزلك، فقط عشت هنا

657
01:03:02,300 --> 01:03:04,200
.بالكاد حتى يمكنني التعرف عليه الآن

658
01:03:04,100 --> 01:03:06,700
.أجل، لديّ خطط لهذا المكان

659
01:03:07,100 --> 01:03:09,100
.أنّي أعزم على تحويله إلى حرم جامعي حقيقي

660
01:03:09,000 --> 01:03:13,800
جامعة، ليس للمتحولين وحسب
.وأنما للبشر أيضاً

661
01:03:13,600 --> 01:03:18,000
.يعيشوا ويعملوا وينموا معاً

662
01:03:18,200 --> 01:03:20,300
.أتعلم، أنّي حقاً فكرت بهذا ذات مرة

663
01:03:20,300 --> 01:03:23,500
فكرتُ حقاً أن بوسعنا أن
.(نغيّرهم بعد حادثة (واشنطن

664
01:03:23,300 --> 01:03:24,400
.لقد فعلنا هذا بالفعل

665
01:03:24,400 --> 01:03:26,600
كلا يا (تشارلز)، أنهم لا يزالوا
.يكرهونا ويخافون منا

666
01:03:26,500 --> 01:03:28,800
أنه فقط من الصعب رؤية هذا
.لأنهم أكثر تهذيباً حيال هذا

667
01:03:28,700 --> 01:03:30,400
.لقد سئمت من عيش هذه الكذبة

668
01:03:30,300 --> 01:03:33,300
ولهذا السبب أنّكِ لستِ في شكلكِ
.الأزرق الطبيعي

669
01:03:33,200 --> 01:03:36,500
.لن أكون وجهاً لعالم ليس موجوداً

670
01:03:36,900 --> 01:03:39,100
.الأمور بخير، العالم بدأ يتحسن

671
01:03:39,100 --> 01:03:41,300
.(ربما في (وستشستر

672
01:03:41,400 --> 01:03:45,900
هناك بالخارح، لا يزالوا المتحولون
.يهربون ويختبئون ويعيشون في خوف

673
01:03:45,700 --> 01:03:49,000
.بمجرد ليس هناك حرب لا يعني أن هناك سلام

674
01:03:48,800 --> 01:03:50,700
،إن كنت تود تعليم أطفالك شيئاً
.فعليك أن تعلّمهم هذا الشيء

675
01:03:50,800 --> 01:03:52,000
.علّمهم أن يقاتلوا

676
01:03:52,000 --> 01:03:54,200
وإلّا ربما قد يعيشون في المنزل
.لبقية حياتهم

677
01:03:54,200 --> 01:03:58,800
.أنّكِ لا تزالين تشبيه تماماً
.(أنّك تشبهين (إيريك

678
01:04:00,200 --> 01:04:02,100
.ولهذا السبب أنا هنا

679
01:04:02,500 --> 01:04:04,500
.أنه ظهر مجدداً

680
01:04:06,200 --> 01:04:10,100
.كان لديه زوجة وأبنة لكنها تعرضا للقتل

681
01:04:10,300 --> 01:04:12,900
.مع حفنة من رجال الشرطة

682
01:04:14,700 --> 01:04:16,900
.العالم كله سوف يبحث عنه

683
01:04:16,800 --> 01:04:19,800
لكن بوسعك مساعدتي في إيجاه
.قبل أن يفعلوا ذلك

684
01:04:28,100 --> 01:04:31,000
مويرا)، سيكون عليّ أن أطلب)
.منكِ أن تبقي هذا سرّاً

685
01:04:30,800 --> 01:04:33,900
.أنّي حتى لا أعرف ما هذا الشيء

686
01:04:33,800 --> 01:04:35,700
."إنه "سيربرو

687
01:04:35,600 --> 01:04:38,900
ـ نموذج جديد
.. ـ أجل، أعتمدت على لون

688
01:04:40,800 --> 01:04:42,500
.لا يهم

689
01:04:58,800 --> 01:05:00,500
مَن هؤلاء؟

690
01:05:00,500 --> 01:05:03,100
.هؤلاء هم جميع البشر في العالم

691
01:05:04,600 --> 01:05:09,100
.وهؤلاء هم جميع المتحولون

692
01:05:09,000 --> 01:05:12,100
.أنّي متصل بعقولهم جميعاً

693
01:05:12,600 --> 01:05:16,500
ـ المباحث سوف تقتل جراء هذا
ـ أهلم أنهم سيكونوا كذلك

694
01:05:18,500 --> 01:05:20,500
أين أنت، يا (إيريك)؟

695
01:05:51,000 --> 01:05:52,800
تشارلز)؟)

696
01:05:53,500 --> 01:05:55,500
.مرحباً، يا صديقي القديم

697
01:05:57,900 --> 01:05:59,900
.أنا آسف للغاية عما حصل لك

698
01:05:59,800 --> 01:06:01,800
.أنّي أشعر بألمك

699
01:06:02,800 --> 01:06:04,900
.وخسارتك

700
01:06:05,600 --> 01:06:11,300
هل تظن بمجرد أن ترى ما موجود
داخل عقلي، ستعرف كيف يكون الشعور؟

701
01:06:11,500 --> 01:06:14,100
.(أنّك تبحث عن المكان الخاطئ، يا (تشارلز

702
01:06:14,000 --> 01:06:17,100
.ما حصل لهما، قد كان خطئاً جسيماً

703
01:06:18,300 --> 01:06:21,900
.لكن عد إلينا، بوسعي مساعدتك

704
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
مساعدتي؟

705
01:06:24,600 --> 01:06:26,200
،فكر في زوجتك وابنتك

706
01:06:26,100 --> 01:06:29,400
ـ ما الذي كانا يريدانه؟
ـ كانا يريدان أن يعيشا

707
01:06:30,100 --> 01:06:32,800
.(لقد جربت طريقتك، يا (تشارلز

708
01:06:33,300 --> 01:06:35,700
.لقد جربت أن أكون مثلهم

709
01:06:36,600 --> 01:06:38,800
.وأعيش مثلهم

710
01:06:40,400 --> 01:06:43,400
.لكن الأمر دوماً ينتهي بنفس الطريقة

711
01:06:44,500 --> 01:06:47,400
.أنهم سلبوا كل شيء مني

712
01:06:50,500 --> 01:06:52,200
.. الآن

713
01:06:55,400 --> 01:06:58,700
.سوف نسلب كل شيء منهم

714
01:07:05,500 --> 01:07:07,000
.(هانك)

715
01:07:08,700 --> 01:07:10,700
.أنه ليس بمفرده

716
01:07:17,500 --> 01:07:19,700
.شيء إستثنائي

717
01:07:20,800 --> 01:07:22,700
ماذا ترى؟

718
01:07:24,700 --> 01:07:27,000
.الجواب

719
01:07:42,800 --> 01:07:44,700
.يا إلهي

720
01:07:44,900 --> 01:07:48,000
.أشكرك على السماح ليّ بالولوج

721
01:07:52,400 --> 01:07:54,200
!تشارلز)، أخرج)

722
01:07:54,200 --> 01:07:55,600
تشارلز)؟)

723
01:07:56,100 --> 01:07:59,500
.لم يسبق وأن شعرت بقوة مثل هذه من قبل

724
01:07:59,500 --> 01:08:01,300
!تشارلز)، أخرج)

725
01:08:01,300 --> 01:08:03,100
ما الذي يجري؟ ماذا يحدث؟

726
01:08:03,100 --> 01:08:06,300
."أظن ثمة أحد أستولى على "سيربرو

727
01:08:06,100 --> 01:08:08,500
ـ أنهم سيطروا عليه
ـ ليفعلوا ماذا؟

728
01:08:09,900 --> 01:08:11,700
.للإتصال

729
01:08:19,700 --> 01:08:22,600
<i>."أنه دوماً نفس الشيء"</i>

730
01:08:22,700 --> 01:08:26,200
<i>."والآن كل هذا"</i>

731
01:08:29,000 --> 01:08:32,400
<i>."لا مزيد من الحجارة"</i>

732
01:08:34,000 --> 01:08:37,300
<i>."لا مزيد من الرماح"</i>

733
01:08:43,100 --> 01:08:46,800
<i>."لا مزيد من الحبال"</i>

734
01:08:49,600 --> 01:08:52,600
<i>."لا مزيد من السيوف"</i>

735
01:08:52,500 --> 01:08:56,100
<i>."لا مزيد من الأسلحة"</i>

736
01:08:55,900 --> 01:08:59,600
<i>."لا مزيد من الأنظمة"</i>

737
01:08:59,700 --> 01:09:02,400
<i>!"لا مزيد"</i>

738
01:09:02,600 --> 01:09:06,100
<i>"لا مزيد من القوى الخارقة"</i>

739
01:09:06,800 --> 01:09:08,500
!(تشارلز)

740
01:09:11,100 --> 01:09:12,500
!(هانك)

741
01:09:29,300 --> 01:09:31,300
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

742
01:09:31,200 --> 01:09:33,600
مَن ضغط على الأزرار؟

743
01:09:33,700 --> 01:09:35,200
.الرجال

744
01:09:35,200 --> 01:09:36,700
مَن صرح بتنفيذ الإطلاق؟

745
01:09:36,700 --> 01:09:38,800
!هانك)، أفعل شيئاً)

746
01:09:43,200 --> 01:09:45,200
!أنها لا تطفئ

747
01:09:47,000 --> 01:09:49,800
لقد فقدنا الإتصال بالغواصات
.(ترايدنت) و(بولاريس)

748
01:09:49,700 --> 01:09:51,600
.القوات الجوية تبلغ عن نفس الشيء

749
01:09:51,600 --> 01:09:55,300
،الكثير جداً من الإيمان في معداتهم

750
01:09:55,300 --> 01:09:57,900
.وأجهزتهم

751
01:09:57,900 --> 01:10:02,300
.(روسيا)، (الصين)، (أنجلترا)، (إسرائيل)، (الهند)

752
01:10:02,100 --> 01:10:04,200
.الجميع أطلقوا أسلحتهم النووية

753
01:10:04,100 --> 01:10:06,300
اين الهدف؟ إلى أين موجه الصواريخ؟

754
01:10:06,200 --> 01:10:08,300
.متوجه إلى الأعلى تماماً

755
01:10:08,200 --> 01:10:09,700
(ـ (أليكس
ـ ماذا؟

756
01:10:09,700 --> 01:10:10,800
!دمرها

757
01:10:10,700 --> 01:10:13,800
!"دمر كل شيء، دمر "سيربرو

758
01:10:17,200 --> 01:10:19,100
.أعمل دماراً

759
01:10:22,700 --> 01:10:27,800
.(يمكنك أطلاق سهامك من برج (بابل

760
01:10:36,000 --> 01:10:42,200
!لكن لا يمكنك أن تؤذي الرب أبداً

761
01:10:57,200 --> 01:10:59,600
تشارلز)، أأنت بخير؟)

762
01:11:16,500 --> 01:11:18,200
.(إيريك)

763
01:11:20,800 --> 01:11:22,500
!(تشارلز)

764
01:11:23,200 --> 01:11:24,800
!(أليكس)

765
01:11:25,100 --> 01:11:26,900
!أنت! أيها الوغد

766
01:11:27,000 --> 01:11:29,500
.سوف يُفشى كل شيء، يا طفلتي

767
01:11:29,400 --> 01:11:30,600
!توقف

768
01:11:30,500 --> 01:11:32,000
!كلا

769
01:14:21,000 --> 01:14:22,500
!ياللروعة

770
01:14:27,000 --> 01:14:28,400
من أين ... ؟

771
01:14:28,300 --> 01:14:31,000
.كنت أبحث عن البروفيسور
.لقد ظننت أنه كان يعيش هنا

772
01:14:34,300 --> 01:14:36,200
.لقد أخذوه

773
01:14:36,700 --> 01:14:38,900
.أنها متحولة، أنها هي

774
01:14:38,900 --> 01:14:40,600
أأنتِ واثقة؟

775
01:14:40,900 --> 01:14:42,900
هل سوف تساعدنا؟

776
01:14:51,400 --> 01:14:53,300
.أنهم يبجلوكِ

777
01:14:57,200 --> 01:15:00,600
.الآن، أنهم بحاجة إليكِ

778
01:15:03,400 --> 01:15:05,400
.هذا ليس ما يريدونه

779
01:15:06,600 --> 01:15:08,600
.هذا رائعاً

780
01:15:16,400 --> 01:15:19,000
ماذا حصل؟ أين (أليكس)؟

781
01:15:18,900 --> 01:15:20,300
أين أخي؟

782
01:15:20,300 --> 01:15:22,600
.واثق جداً أنّي أخرجت الجميع

783
01:15:24,500 --> 01:15:27,200
.أليكس) كان أقرب شخص للإنفجار)

784
01:15:42,200 --> 01:15:43,700
.(أليكس)

785
01:16:04,300 --> 01:16:06,200
<i>."أننا على بعد كيلوا متر واحد"</i>

786
01:16:06,300 --> 01:16:08,500
<i>."حسناً يا رفاق، لقد وصلنا"</i>

787
01:16:10,200 --> 01:16:11,500
<i>."الرجاء، ألتزموا الهدوء"</i>

788
01:16:11,400 --> 01:16:12,500
.(سكوت)

789
01:16:12,500 --> 01:16:15,800
<i>."المساعدة الطبية في الطريق"</i>

790
01:16:16,600 --> 01:16:18,800
<i>."الرجاء، ألتزموا الهدوء"</i>

791
01:16:18,700 --> 01:16:22,100
<i>."المساعدة الطبية في الطريق"</i>

792
01:16:22,500 --> 01:16:24,700
<i>."الرجاء، ألتزموا الهدوء"</i>

793
01:16:24,700 --> 01:16:27,900
<i>."المساعدة الطبية في الطريق"</i>

794
01:16:28,900 --> 01:16:31,200
<i>."الرجاء، ألتزموا الهدوء"</i>

795
01:16:31,100 --> 01:16:34,400
<i>."المساعدة الطبية في الطريق"</i>

796
01:16:36,000 --> 01:16:37,100
!مرحباً

797
01:16:37,000 --> 01:16:41,100
!أنا (مويرا ماك تاغيرت) من المباحث
!الحمد الله أنّكم هنا

798
01:16:45,800 --> 01:16:47,400
!مهلاً

799
01:16:47,400 --> 01:16:49,000
!أطلقوا النار

800
01:16:53,900 --> 01:16:55,600
!أنّي أريدها

801
01:16:57,200 --> 01:16:58,500
!أريده

802
01:16:59,500 --> 01:17:00,800
!أريده

803
01:17:07,500 --> 01:17:10,000
!ـ وهذه
ـ أجل، سيّدي

804
01:17:13,500 --> 01:17:15,500
.أتركوا الصغار

805
01:17:21,300 --> 01:17:23,700
ـ ماذا سنفعل؟
ـ أبقى هادئاً

806
01:17:24,300 --> 01:17:27,400
أكس راي - 7"، سأعمل مسح"
.أخير للمنطقة

807
01:17:34,400 --> 01:17:36,400
!حسناً، أنت
هل الوضع آمن؟

808
01:17:36,400 --> 01:17:37,900
!آمن

809
01:17:39,100 --> 01:17:41,300
.أحملهم، هيّا بنا

810
01:17:41,700 --> 01:17:44,700
!ـ هيّا، لنتحرك
(ـ شكراً، (جين

811
01:17:45,100 --> 01:17:46,300
.يجب علينا مساعدتهم

812
01:17:46,300 --> 01:17:48,900
ـ (كورت)، هل يمكنك أدخالنا في هذا الشيء؟
ـ هل تريد أن تولج إلى هناك؟

813
01:17:48,700 --> 01:17:52,500
ـ ماذا لو رأونا الجنود؟
ـ لا تقلق، لن يرونا، ثق بيّ

814
01:17:54,400 --> 01:17:55,900
.تماسكوا

815
01:18:10,400 --> 01:18:12,400
!كورت)، أخرجنا جميعاً من هنا)

816
01:18:14,200 --> 01:18:15,200
!لا يمكنني

817
01:18:15,100 --> 01:18:18,800
،عندما أغلقوا الأبواب
.ظهر هنا بعض المجال الكهربائي

818
01:18:18,700 --> 01:18:20,900
ـ كأنه أمر (برلين) ظهر مجدداً
ـ (جين)، أدخلي إلى رؤوس الطيارين

819
01:18:20,800 --> 01:18:22,300
!ـ لا تدعيهم يقلعون
ـ لا يمكنني

820
01:18:22,200 --> 01:18:25,400
.لا يمكنني الوصول إلى الطيارين
.لا يمكنني الوصول لأيّ أحد

821
01:18:32,100 --> 01:18:34,200
<i>."أيضاً نتلقى تقارير من أوروبا وآسيا"</i>

822
01:18:34,200 --> 01:18:36,400
<i>."لم تحدث هذه الظاهرة في أمريكا فقط"</i>

823
01:18:36,300 --> 01:18:40,200
<i>."يبدو كأن العالم كله قد نزع الأسلحة النووية"</i>

824
01:18:40,100 --> 01:18:42,900
<i>أكد البنتاغون عن إطلاقات"
،")متعددة من (روسيا</i>

825
01:18:42,700 --> 01:18:44,800
<i>."(فضلاً عن (بريطانيا) و(إسرائيل) و(الهند"</i>

826
01:18:44,800 --> 01:18:45,900
!ـ أنظروا
ـ هناك بالأعلى

827
01:18:45,800 --> 01:18:47,800
<i>."حتى الآن، لم يصدر أيّ رد من البيت الأبيض"</i>

828
01:18:47,700 --> 01:18:51,600
<i>أن تقارير شهود العيان تتدفق"
."من مختلف أنحاء العالم</i>

829
01:18:51,500 --> 01:18:56,400
<i>والسلطات لم تكن واثقاً ما إذا كان ذلك"
."عمل سلام أو عمل من أعمال الحرب</i>

830
01:19:01,900 --> 01:19:03,600
،عزيزي يا يسوع

831
01:19:04,300 --> 01:19:07,000
.أحفظني في نور الرب

832
01:19:10,600 --> 01:19:12,700
.كان يجب أن أكون أنا

833
01:19:13,600 --> 01:19:17,100
أنه كان الشخص الذي سيفعل
.شيئاً بحياته

834
01:19:17,100 --> 01:19:19,200
.أنه كان مميزاً دوماً

835
01:19:20,100 --> 01:19:22,600
.لم يكن هذا شعوره

836
01:19:22,700 --> 01:19:27,000
أنه شعر بأنّك أنت الذي ستفعل
.شيئاً مميزاً في حياتك

837
01:19:27,300 --> 01:19:30,400
.بأنّك سوف تشكل فرقاً في العالم

838
01:19:31,500 --> 01:19:33,700
.ربما تغيره حتى

839
01:19:34,100 --> 01:19:36,200
وكيف عرفتِ شعوره؟

840
01:19:37,200 --> 01:19:39,800
.أنّي أعرف شعور الجميع

841
01:19:54,100 --> 01:19:57,000
.أحفظني في نور الرب

842
01:19:57,400 --> 01:20:00,200
.وأحمني من الخطر

843
01:20:00,500 --> 01:20:03,300
.وأنقذني بمشيئتك

844
01:20:03,800 --> 01:20:06,400
.أستمع إلى صلاتي

845
01:20:06,900 --> 01:20:09,400
.وأبقني آمناً

846
01:20:42,400 --> 01:20:45,500
أنّك تمنعي، كيف؟

847
01:20:45,500 --> 01:20:47,900
.بوسعي أن أحمي عقولهم من قوتك

848
01:20:47,800 --> 01:20:51,700
أنها أحدى المواهب العديدة التي
.أكتسبتها عبر آلاف السنين

849
01:20:51,500 --> 01:20:56,600
.لكن لترى داخل العقل

850
01:20:56,400 --> 01:20:58,500
.للتحكم بهِ

851
01:20:59,200 --> 01:21:01,500
.هذه هي موهبتكِ

852
01:21:02,400 --> 01:21:04,400
أنّك رأيتها، أليس كذلك؟

853
01:21:04,300 --> 01:21:06,900
.المجد لما هو آتِ

854
01:21:07,600 --> 01:21:10,200
هل سوف تشارك في كل هذا القتل؟

855
01:21:10,800 --> 01:21:12,600
والتدمير؟

856
01:21:13,000 --> 01:21:16,100
ـ أن هذا كل ما عرفته على الإطلاق
ـ كلا، ليس كذلك

857
01:21:16,300 --> 01:21:20,100
ـ أنّك فقط نسيت
ـ كلا يا (تشارلز)، أنّي أتذكّر

858
01:21:21,600 --> 01:21:23,500
.أن طريقتك لم تعد تعمل

859
01:21:23,400 --> 01:21:27,400
.أنّي أريته طريقة أفضل، وعالم أفضل

860
01:21:27,200 --> 01:21:31,200
كلا، أنّك فقط أستغليت غضبه
.وألمه، هذا كل ما فعلته

861
01:21:31,100 --> 01:21:33,100
لقد أخبرتك من اللحظة
،التي تقابلنا فيها

862
01:21:33,200 --> 01:21:37,400
.(هناك المزيد أمامك، يا (إيريك
.وتوجد أشياء جيّدة بداخلك أيضاً

863
01:21:37,200 --> 01:21:40,700
أياً كان ما تخاله أنّك رأيته
،)في داخلي، يا (تشارلز

864
01:21:42,300 --> 01:21:46,000
.لقد دفنته مع عائلتي

865
01:21:58,300 --> 01:21:59,500
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟

866
01:21:59,400 --> 01:22:01,100
ما خطبك؟

867
01:22:01,100 --> 01:22:03,400
هل هذا سيحدث لنا جميعاً؟

868
01:22:04,100 --> 01:22:07,100
.كلا، أنّي فقط تركت دوائي في المنزل

869
01:22:07,000 --> 01:22:08,600
ـ ماذا حصل؟ أين نحن؟
ـ أنت

870
01:22:08,500 --> 01:22:09,800
!أنت

871
01:22:09,800 --> 01:22:12,500
(ـ مرحباً (مستيك
(ـ الرائد (سترايكر

872
01:22:12,400 --> 01:22:13,600
.(بل العقيد (سترايكر

873
01:22:13,500 --> 01:22:15,400
ما كنت أقترب كثيراً من
.الحائط لو كنت مكانكم

874
01:22:15,400 --> 01:22:17,600
.ربما قد يسبب بعض الأزعاج

875
01:22:17,500 --> 01:22:20,800
.(أنا (مويرا ماك تاغيرت
.أكبر ضابطة في المخابرات المركزية

876
01:22:20,600 --> 01:22:22,400
.(أعرف مَن تكونين، أيتها العميلة (ماك تاغيرت

877
01:22:22,400 --> 01:22:25,800
.. ـ لكن لا يمكنك حجزي هنا في هذا
ـ بالواقع، يمكنني

878
01:22:25,700 --> 01:22:29,700
الإضطراب النفسي قد دمر كل
.(سلاح نووي من هنا إلى (موسكو

879
01:22:29,500 --> 01:22:32,700
أن هذا الإضطراب ظهر
.بالضبط حيث وجدناكم

880
01:22:32,700 --> 01:22:35,500
.في منزل أقوى روحاني في العالم

881
01:22:35,500 --> 01:22:39,700
.إذاً، عليكم أن تخبروني
أين (تشارلز كزافيير)؟

882
01:22:39,500 --> 01:22:42,100
.إنه ليس هو ما يجب أن تقلق حياله

883
01:22:42,000 --> 01:22:45,700
.بل هناك شخص أكثر قوة منه

884
01:22:45,700 --> 01:22:48,800
،وإذا سمحت لنا بالخروج من هنا
.فبوسعنا أن نساعدك

885
01:22:49,500 --> 01:22:52,400
هل تتوقعين مني حقاً تصديق هذا؟

886
01:22:52,300 --> 01:22:57,200
،يمكنكِ أن تنتحلي أيّ وجه تريدينه
.لكني أعرف مَن تكونين وما طبيعتكِ

887
01:23:01,600 --> 01:23:03,700
.(مهلاً، (مويرا

888
01:23:03,600 --> 01:23:08,100
ماذا قصدتِ عندما قلتِ أن هناك
شخص أكثر قوة من (تشارلز)؟

889
01:23:09,100 --> 01:23:11,600
،بمجرد أن ينتهي من هذا
.سوف نتحرك من هناك

890
01:23:17,400 --> 01:23:20,200
ـ ما الذي أخرك طويلاً؟
ـ لا يمكنني الولوج للداخل

891
01:23:20,200 --> 01:23:22,900
إنه يحتوي على مجال كهربائي
.نفس الذي موجود في المروحية

892
01:23:22,800 --> 01:23:25,000
.لا بد وأن هناك طريقة لقطع التيار الكهربائي

893
01:23:24,900 --> 01:23:30,500
تشارلز)، سوف ترسل رسالة إلى)
.كل عقل كائن حي

894
01:23:30,300 --> 01:23:34,000
سوف تخبرهم بأن هذه الأرض
.سوف تدمر عن بكرّة أبيها

895
01:23:33,800 --> 01:23:38,700
،)هذا هو أنا (أن صباح نور
.الذي يدمر هذا على رؤوسهم

896
01:23:43,600 --> 01:23:45,200
.الآن

897
01:23:45,500 --> 01:23:48,800
.أوصل رسالتي

898
01:23:48,700 --> 01:23:50,500
،حتى لو أردت فعل هذا الشيء

899
01:23:50,500 --> 01:23:54,200
فلن أتمكن من الوصول لجميع
."الناس، لأن ليس لديه "سيربرو

900
01:23:56,000 --> 01:24:00,800
.أنّك لست بحاجة للآله لتوسيع قوتك

901
01:24:01,000 --> 01:24:03,000
.لأنّك لديك أنا

902
01:24:15,400 --> 01:24:18,700
يا رفاق، يمكن أن يكون هذا
.طريق خروجنا من هنا

903
01:24:22,000 --> 01:24:24,800
هل تعرفينه؟ (ماغنيتو)؟

904
01:24:25,400 --> 01:24:27,100
.كنت أعرفه

905
01:24:27,600 --> 01:24:29,200
.لكني لست واثقة من هذا بعد الآن

906
01:24:29,200 --> 01:24:35,100
كيف كان؟ هل كان الذي يقولونه
.. عنه؟ أم كان

907
01:24:35,400 --> 01:24:38,300
ـ شرير؟
ـ كلا

908
01:24:38,800 --> 01:24:42,700
.. أعني أجل، أنه كان

909
01:24:43,800 --> 01:24:47,000
لماذا تهتم بهذا كثيراً؟
هل رأيت خطابه على التلفاز أو ما شابة؟

910
01:24:46,900 --> 01:24:49,500
.. أجل، لكن

911
01:24:53,200 --> 01:24:56,000
ـ أنه والدي
ـ ماذا؟

912
01:24:56,000 --> 01:24:57,700
.. ـ هو وأمي
ـ أجل، أعلم

913
01:24:57,600 --> 01:24:59,400
لكن ... أأنت واثق؟

914
01:24:59,300 --> 01:25:02,800
.أجل، أجل، أنه ترك والدتي قبل أن أولد

915
01:25:02,800 --> 01:25:05,700
،لقد قابلته منذ 10 أعوام
.لكني لم أكن أعرف إنه كان هو

916
01:25:05,700 --> 01:25:08,500
،لكن بحلول وقت معرفتي بذلك
.كان قد فات الأوان، أتعلمين

917
01:25:08,400 --> 01:25:10,200
ومن ثم هذا الأسبوع رأيته
.على التلفاز مجدداً

918
01:25:10,100 --> 01:25:13,100
.وجئت إلى منزلهم أبحث عنه

919
01:25:13,000 --> 01:25:15,700
.. لكن عندما وصلت إلى هناك

920
01:25:17,500 --> 01:25:19,200
.فات الأوان مجدداً

921
01:25:21,200 --> 01:25:22,800
أتعلمين، بالنسبة لشخص الذي
،يتحرك بسرعة مثلي

922
01:25:22,800 --> 01:25:25,300
.دوماً أجد نفسي في وقت متأخر جداً

923
01:25:26,000 --> 01:25:28,300
.لنأمل أن لا يكون هذه المرة

924
01:25:28,900 --> 01:25:31,000
.أجل، جدياً

925
01:25:30,900 --> 01:25:34,600
<i>."أسمعوني، يا سكان هذا العالم"</i>

926
01:25:34,500 --> 01:25:36,700
<i>ـ ما هذا؟
"ـ "هذه هي رسالة</i>

927
01:25:36,700 --> 01:25:42,500
<i>ـ أظن أنه البروفيسور
"ـ "رسالة إلى كل رجل وامرأة ومتحول</i>

928
01:25:42,200 --> 01:25:45,800
.لقد فقدتم طريقكم

929
01:25:45,700 --> 01:25:48,200
.لقد فقدتم طريقكم

930
01:25:48,100 --> 01:25:50,500
.لكني قد عدت

931
01:25:50,400 --> 01:25:53,900
.لكني قد عدت

932
01:25:53,700 --> 01:25:57,300
<i>."يوم الحساب قد حان"</i>

933
01:25:57,800 --> 01:25:59,800
<i>،"جميع مبانيكم"</i>

934
01:25:59,800 --> 01:26:04,000
<i>،"جميع مبانيكم ومعابدكم"</i>

935
01:26:03,800 --> 01:26:05,600
<i>."سوف تهدم"</i>

936
01:26:05,500 --> 01:26:11,000
<i>."وسوف يظهر فجر حقبة جديدة"</i>

937
01:26:10,900 --> 01:26:13,400
<i>"لا يوجد هناك أيّ شيء يمكنكم فعله"</i>

938
01:26:13,300 --> 01:26:15,600
<i>(ـ (جين
"ـ "لمنع ما هو آتِ</i>

939
01:26:15,500 --> 01:26:19,400
،جين)، إن كنتِ تسمعيني)
.ركّزي على صوتي

940
01:26:19,200 --> 01:26:21,300
.في (القاهرة)، أعثري علينا

941
01:26:21,200 --> 01:26:23,700
.جين)، أعثري علينا)
.في (القاهرة)، أعثري علينا

942
01:26:23,600 --> 01:26:26,800
.جين)! هذه الرسالة لسبب واحد فقط)

943
01:26:26,800 --> 01:26:29,500
،لأخبار الأقوى فيما بينكم

944
01:26:29,500 --> 01:26:33,100
."هؤلاء الذي يملكون أعظم قوة"

945
01:26:33,000 --> 01:26:36,600
.هذه الأرض ستكون لكم

946
01:26:36,600 --> 01:26:39,500
.هؤلاء الذي يملكون أعظم قوة

947
01:26:42,300 --> 01:26:44,800
.أحموا هؤلاء من ألّا يفعلوا ذلك

948
01:26:47,000 --> 01:26:49,600
.هذه هي رسالتي إلى العالم

949
01:26:53,900 --> 01:26:56,400
كيف (تشارلز) يفعل هذا بدون "سيربرو"؟

950
01:26:56,300 --> 01:26:58,900
سيّدي، ماذا كان ذلك الصوت؟

951
01:26:59,100 --> 01:27:01,900
،)أعرف ذلك الصوت، إنه (كزافيير
صحيح؟ ما الذي يجري؟

952
01:27:01,800 --> 01:27:04,500
!ـ أننا لا نعرف
!ـ أننا لا نعرف أيضاً

953
01:27:04,700 --> 01:27:06,100
.أنه تحدث إليّ للتو

954
01:27:06,000 --> 01:27:08,400
ـ أظن إنه تحدث إلى الجميع
ـ بوسعي سماعه أيضاً

955
01:27:08,300 --> 01:27:11,100
.كلا، أنه فقط ارسل رسالة مشفرّة

956
01:27:11,100 --> 01:27:13,200
.رسالة كان يعرف فقط أنّي سأسمعها

957
01:27:13,100 --> 01:27:14,900
.أنّي اعرف مكانهم

958
01:27:15,300 --> 01:27:16,600
!أنتم

959
01:27:17,900 --> 01:27:20,400
!ثمة إطلاق نار
مَن أين مصدره؟

960
01:27:21,100 --> 01:27:23,400
.لديّ دخلاء في القطاع 6

961
01:27:24,500 --> 01:27:27,000
.أرسلوا فريق الأمن ليتخلص منهم

962
01:27:33,800 --> 01:27:36,500
.المولد، إنه يستحق المحاولة

963
01:27:36,700 --> 01:27:38,100
كورت)؟)

964
01:27:58,600 --> 01:28:00,800
.يبدو كأن هنا بالداخل بعض الحيوانات

965
01:28:04,000 --> 01:28:05,900
.إنه ليس حيواناً

966
01:28:07,000 --> 01:28:08,600
.إنه إنسان

967
01:28:08,700 --> 01:28:10,300
مَن هو؟

968
01:28:10,900 --> 01:28:13,900
.لقد سُلب جزءً منه

969
01:28:13,900 --> 01:28:15,200
ماذا تعنين؟

970
01:28:15,200 --> 01:28:20,100
.أعني أنهم حولوه إلى نوعاً ما سلاح

971
01:28:24,100 --> 01:28:27,500
.تشارلي - 3"، أعطني تقريرك"
هل وجدتوهم؟

972
01:28:37,600 --> 01:28:39,100
.أخفضه

973
01:29:01,300 --> 01:29:02,700
!أطلقوا النار

974
01:29:12,500 --> 01:29:17,800
.سلاح - أكس طليق
.أكرر، سلاح - أكس طليق

975
01:29:19,200 --> 01:29:21,300
أأنتِ واثقة أنه ليس حيواناً؟

976
01:29:25,800 --> 01:29:28,800
ـ إنه في القاعات المركزية
ـ الإشتباك مع الهدف في قطاع 5

977
01:29:29,600 --> 01:29:31,200
!لا يمكننا إيقافه

978
01:29:45,700 --> 01:29:47,000
!مهلاً

979
01:30:06,400 --> 01:30:08,300
ـ ما الذي يفعلونه؟
ـ ما الذي يجري؟

980
01:30:08,200 --> 01:30:09,200
.لقد فقدت الإشارة للتو

981
01:30:09,300 --> 01:30:11,600
ـ ما الذي يجري هنا؟
!ـ مهلاً

982
01:30:12,200 --> 01:30:14,000
.سأوافيكم بالحال

983
01:30:16,400 --> 01:30:18,000
!تحركوا

984
01:30:33,600 --> 01:30:36,200
!مهلاً! أبقوا حيث أنتم

985
01:30:54,500 --> 01:30:56,300
.سكوت)، أنتظر)

986
01:30:57,900 --> 01:31:00,300
.يمكنني مساعدتك

987
01:31:05,100 --> 01:31:06,600
.(جين)

988
01:31:44,200 --> 01:31:46,700
<i>."(لوغان)"</i>

989
01:32:32,100 --> 01:32:33,900
ماذا فعلتِ له؟

990
01:32:35,000 --> 01:32:38,100
.لقد وجدت قطعة من ماضيه وأعدتها له

991
01:32:38,600 --> 01:32:41,300
.فقط بعض الذكّريات التي يمكنني الوصول إليها

992
01:32:42,800 --> 01:32:45,500
.آمل أنها ليست المرة الأخيرة نرى فيها هذا الرجل

993
01:33:03,500 --> 01:33:05,000
.(كورت)

994
01:33:07,000 --> 01:33:08,600
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟

995
01:33:08,500 --> 01:33:09,900
.مهلاً

996
01:33:14,200 --> 01:33:18,200
.. ـ أبقوا بعيداً عن
ـ عن ماذا؟

997
01:33:18,000 --> 01:33:20,400
.. الباب .. أبقوا بعيداً عن

998
01:33:20,300 --> 01:33:21,800
!ـ أبقوا بعيداً عن الباب
!ـ الباب! الباب

999
01:33:21,800 --> 01:33:24,100
.عند العد إلى الثلاثة
.. واحد

1000
01:33:24,000 --> 01:33:25,300
.. اثنان

1001
01:33:37,500 --> 01:33:40,700
ـ أننا نعرف مكان البروفيسور
ـ أظن يجب علينا الخروج من هنا

1002
01:33:40,600 --> 01:33:44,500
ـ حسناً، كنتم مشغولين
ـ لقد حظينا ببعض المساعدة

1003
01:33:44,400 --> 01:33:45,900
.هيّا بنا

1004
01:33:47,700 --> 01:33:49,400
!ـ أنتبهوا
!ـ يا إلهي

1005
01:33:49,400 --> 01:33:50,700
.آسف

1006
01:33:50,700 --> 01:33:52,200
.من هذا الإتجاه

1007
01:34:00,800 --> 01:34:05,300
هذا كان مقدراً أن يكون مركز
.الكون قبل أن أتعرض للخيانة

1008
01:34:05,100 --> 01:34:09,000
.الآن سيكون كذلك

1009
01:35:25,300 --> 01:35:27,000
.رائع

1010
01:35:27,000 --> 01:35:29,600
هانك)، هل تظن بوسعك أن تحلق بهذه الطائرة؟)

1011
01:35:30,600 --> 01:35:32,600
.أجل، بوسعي أن أجد حلاً

1012
01:35:33,600 --> 01:35:35,400
.يا رفاق

1013
01:35:35,700 --> 01:35:37,600
.بدلات طيران

1014
01:35:41,000 --> 01:35:42,900
.لقد حصلت على طائرتك الحربية

1015
01:35:42,900 --> 01:35:44,900
.لذا، لنذهب إلى الحرب

1016
01:35:51,200 --> 01:35:56,100
.إنها هدية من الماضي الذي تركته ورائك

1017
01:35:55,900 --> 01:35:59,500
.والمستقبل ينتظرك

1018
01:36:00,000 --> 01:36:03,600
،سوف تنزل إلى الأسفل يا بُني

1019
01:36:03,500 --> 01:36:05,800
.في أعماق الأرض

1020
01:36:05,700 --> 01:36:09,100
.تقلع كل شيء شيّدوه من الأرض

1021
01:36:08,900 --> 01:36:11,800
.وتمحو هذا العالم تماماً

1022
01:36:11,700 --> 01:36:15,300
.وسنقود الذين سوف ينجون

1023
01:36:15,300 --> 01:36:18,400
.ليشيّدوا واحد أفضل

1024
01:36:18,200 --> 01:36:19,800
وأنا؟

1025
01:36:21,000 --> 01:36:24,200
هل لديّ دور في هذا الجنون؟

1026
01:36:25,000 --> 01:36:28,800
.أنّك تملك أهم دور في هذا

1027
01:36:39,300 --> 01:36:41,200
هل كنتِ خائفة؟

1028
01:36:41,500 --> 01:36:43,600
،)في ذلك اليوم في (واشنطن
هل كنتِ خائفة؟

1029
01:36:43,700 --> 01:36:45,000
.كلا

1030
01:36:50,300 --> 01:36:52,600
.لكني كنت خائفة في مهمتي الأولى

1031
01:36:53,300 --> 01:36:55,600
لقد كنت على متن طائرة مثل
.هذه مع أصدقائي

1032
01:36:55,600 --> 01:36:57,500
.تقريباً بعمركِ

1033
01:37:00,400 --> 01:37:02,900
.(نطلق على أنفسنا (رجال أكس

1034
01:37:04,000 --> 01:37:06,000
.أخيك كان موجوداً هناك

1035
01:37:05,900 --> 01:37:07,800
.(وأعتدنا أن نطلق عليه (هافوك

1036
01:37:07,700 --> 01:37:10,100
.. إنه كان مفيداً حقاً، لكن

1037
01:37:11,400 --> 01:37:14,400
،عندما يحين اللحظة الحاسمة
.كان شجاعاً جداً

1038
01:37:16,200 --> 01:37:19,000
ماذا حصل لبقية الصغار
الذين جاءوا معكِ؟

1039
01:37:18,800 --> 01:37:20,400
.(رجال أكس)

1040
01:37:22,700 --> 01:37:25,100
.أنا و(هانك) فقط من نجا منهم

1041
01:37:25,500 --> 01:37:27,900
.لم أتمكن من إنقاذ ما تبقى منهم

1042
01:37:28,200 --> 01:37:30,400
.كما أخبرتكم، أنا لست بطلة

1043
01:37:30,600 --> 01:37:33,000
.حسناً، أنّكِ بطلة بالنسبة لنا

1044
01:37:32,900 --> 01:37:36,900
رؤيتكِ في ذلك اليوم على
.التلفاز قد غيّر حياتي

1045
01:37:36,800 --> 01:37:38,400
.أنا أيضاً

1046
01:37:38,300 --> 01:37:39,900
.وأنا أيضاً

1047
01:37:41,400 --> 01:37:44,700
.. أعني، أنّي لا أزال أعيش في قبو أمي، لكن

1048
01:37:44,600 --> 01:37:46,600
.. كل شيء آخر

1049
01:37:48,300 --> 01:37:50,500
.حسناً، متشابه إلى حد كبير

1050
01:37:52,100 --> 01:37:54,100
.أنا فاشل تماماً

1051
01:38:51,100 --> 01:38:56,300
ما نراه هي ظاهرة مغناطيسية على نطاق
.(أكبر بكثير مما رأيناه في (أوشفيتز

1052
01:38:56,200 --> 01:39:00,500
.الأرض مليئة بعناصر مغناطيسية
.مثل الحديد والنيكل والكوبالت

1053
01:39:00,400 --> 01:39:02,800
.وقاع المحيط ممتلئ بهم أيضاً

1054
01:39:02,800 --> 01:39:05,700
.إنه بدأ فعلاً في الدرك الأسفل

1055
01:39:05,700 --> 01:39:08,900
مساحات اليابسة الكبيرة سوف تبطأ
.العملية، لكن ليس لفترة طويلة

1056
01:39:08,800 --> 01:39:11,500
.بالنهاية، سوف تصيب المدن والمراكز الحضرية

1057
01:39:11,400 --> 01:39:15,500
سوف يتم محو أيّ شيء تم
.بناءه منذ العصر البرونزي

1058
01:39:15,400 --> 01:39:17,200
.عدد القتلى سيكون بالمليارات

1059
01:39:17,100 --> 01:39:20,300
.أنه يتحدث عن إله العالم كله

1060
01:40:06,300 --> 01:40:08,700
.أنّك مجرد إله مزيف آخر

1061
01:40:08,600 --> 01:40:11,100
وأياً كان من الذي يتبقى ليتبعك
،وعندما ينتهي هذا الأمر

1062
01:40:11,100 --> 01:40:14,300
.سوف يخونوك مجدداً

1063
01:40:16,100 --> 01:40:18,300
.(أنت مخطئ، يا (تشارلز

1064
01:40:18,200 --> 01:40:21,800
،لأول مرة خلال الآلف من العصور

1065
01:40:21,600 --> 01:40:23,900
.أنّي أملك

1066
01:40:24,200 --> 01:40:29,900
بالرغم من جميع مواهبي، لا زلت أحاول
.الأستحواذ عن واحدة كنت أحتاجها كثيراً

1067
01:40:30,200 --> 01:40:34,400
.لكي أكون في كل مكان

1068
01:40:36,700 --> 01:40:41,200
.لكي أكون كل واحد

1069
01:40:54,900 --> 01:40:57,300
.سفينث وندر"، يتقدم إلى الأمام"

1070
01:41:04,700 --> 01:41:07,700
.أنه يحجز البروفيسور في مركز الهرم

1071
01:41:08,000 --> 01:41:11,500
.سوف ينقل وعيه إلى البروفيسور

1072
01:41:11,300 --> 01:41:16,200
وإذا فعل ذلك، سوف تكون لديه القدرة
.للسيطرة على كل عقل في العالم

1073
01:41:22,200 --> 01:41:24,900
ما هذا بحق الجحيم؟

1074
01:41:25,300 --> 01:41:27,000
.(إنه (إيريك

1075
01:41:35,700 --> 01:41:38,600
(يا رفاق، ساعدوا (نايت كرولر
.بالدخول إلى الهرم

1076
01:41:39,500 --> 01:41:41,700
.(أجلبوا (تشارلز) وأنا سأهتم بـ (إيريك

1077
01:41:41,600 --> 01:41:43,700
وكيف سوف تعبرين هذا؟

1078
01:41:44,400 --> 01:41:46,400
.بوسعي أدخالكِ إلى هناك

1079
01:41:46,300 --> 01:41:48,600
.لقد جئت إلى هنا من أجله
.لذا، دعيني أساعدكِ

1080
01:41:49,100 --> 01:41:51,700
بقيتكم، أجلبوا (تشارلز) على متن
.هذه الطائرة وأخرجوه من هنا

1081
01:41:51,700 --> 01:41:54,400
!ـ لن نرحل بدونكِ
ـ لا تقلق

1082
01:41:54,900 --> 01:41:56,200
.سوف نحلق بكم

1083
01:41:56,100 --> 01:41:57,600
.تماسكوا

1084
01:42:26,300 --> 01:42:27,600
.هانك)، أذهب مع الأطفال)

1085
01:42:27,600 --> 01:42:30,000
ـ (مويرا) سوف تنتظر على الطائرة
ـ مهلاً

1086
01:42:30,100 --> 01:42:31,300
ماذا؟

1087
01:42:31,300 --> 01:42:34,300
.ليس جميعنا يمكننا التحكم بقوانا تماماً

1088
01:42:34,200 --> 01:42:35,900
.إذاً، لا تفعلوا ذلك

1089
01:42:35,800 --> 01:42:38,000
.عليكم أن تقبلوهم

1090
01:42:40,500 --> 01:42:42,200
.جميعناً نفعل ذلك

1091
01:43:04,600 --> 01:43:07,600
.أذهب وأنضم إلى الآخرين

1092
01:43:07,500 --> 01:43:11,400
.أحمني حتى تكتمل عملية الإنتقال

1093
01:43:34,500 --> 01:43:36,600
.ثمة مدخل، إنه آمن

1094
01:43:40,300 --> 01:43:42,600
.(كورت)
!أدلف إلى الداخل

1095
01:43:52,000 --> 01:43:54,000
!إلى الهرم، تحركوا

1096
01:43:54,300 --> 01:43:55,600
!هيّا

1097
01:44:30,300 --> 01:44:32,100
.فرّقيهم

1098
01:44:54,000 --> 01:44:55,700
.أيها البروفيسور

1099
01:44:58,700 --> 01:45:00,100
!كورت)، يجب عليك أن تسرع)

1100
01:45:00,000 --> 01:45:03,000
.أنّي حاول
.كأنها تبدو متاهة هنا

1101
01:45:12,100 --> 01:45:13,600
!كورت)، كلا)

1102
01:45:36,600 --> 01:45:39,600
،المجال المغناطسي قوي جداً
.لدرجة لا يمكنني أدخال أنفسنا هناك

1103
01:45:41,200 --> 01:45:43,000
!(إيريك)

1104
01:45:49,100 --> 01:45:50,800
.(مستيك)

1105
01:45:54,300 --> 01:45:57,000
.أعلم تظن بأنّك فقدت كل شيء

1106
01:45:57,900 --> 01:45:59,800
.لكنك لست كذلك

1107
01:46:00,800 --> 01:46:02,600
.فأنت تملكني

1108
01:46:03,100 --> 01:46:05,200
.(وتملك (تشارلز

1109
01:46:10,500 --> 01:46:13,200
.وتملك عائلة أكثر مما تعرف

1110
01:46:14,100 --> 01:46:17,500
لم تحظى أبداً بفرصة
.إنقاذ عائلتك من قبل

1111
01:46:17,900 --> 01:46:20,100
.لكن لديك الفرصة الآن

1112
01:46:22,100 --> 01:46:24,500
.لهذا السبب جئت إلى هنا لأخبرك

1113
01:46:29,700 --> 01:46:31,200
وماذا عنك؟

1114
01:46:39,800 --> 01:46:41,100
.. أنا

1115
01:46:45,400 --> 01:46:47,900
.أنا هنا من أجل عائلتي أيضاً

1116
01:47:35,000 --> 01:47:36,900
!أخرج
!أخرج

1117
01:47:36,800 --> 01:47:38,800
!أخرج

1118
01:47:44,600 --> 01:47:46,300
.وداعاً

1119
01:47:57,100 --> 01:47:58,900
.أننا نفقده

1120
01:48:14,000 --> 01:48:15,700
.سأوافيكِ بالحال

1121
01:48:25,700 --> 01:48:27,900
!سكوت)، أرتدي النظارات)

1122
01:48:37,400 --> 01:48:38,900
!لنذهب

1123
01:48:54,400 --> 01:48:56,500
ـ تحديد الهدف
ـ ها نحن ذا

1124
01:49:12,700 --> 01:49:14,300
!(سايلوك)

1125
01:49:29,500 --> 01:49:31,500
ماذا كان ذك بحق الجحيم؟

1126
01:49:37,300 --> 01:49:38,500
.(كورت)

1127
01:49:38,500 --> 01:49:40,000
!(ليتشبث الجميع بـ (نايت كرولر

1128
01:49:40,000 --> 01:49:41,500
لم أفعلها مع هذا العدد
.من الناس أبداً

1129
01:49:41,400 --> 01:49:43,200
.أخرجنا من هنا

1130
01:49:57,500 --> 01:49:59,400
!كورت)، أسرع)

1131
01:50:00,300 --> 01:50:01,600
!(كورت)

1132
01:50:26,100 --> 01:50:27,800
.(تشارلز)

1133
01:50:32,900 --> 01:50:34,100
هل هو بخير؟

1134
01:50:34,100 --> 01:50:36,300
.لقد نفذت طاقته

1135
01:50:36,300 --> 01:50:38,800
.كلا، أخرج

1136
01:50:38,700 --> 01:50:40,600
!أخرج

1137
01:50:40,500 --> 01:50:43,700
.أيها البروفيسور، لا بأس، أنت معنا

1138
01:50:43,900 --> 01:50:45,500
.لا عليك

1139
01:50:54,600 --> 01:50:57,500
.سأذهب لأقاتل من أجل ما تبقى لديّ

1140
01:51:00,400 --> 01:51:02,100
هل ستذهب؟

1141
01:51:13,400 --> 01:51:16,100
.هناك أكثر مما أنت تعرفه

1142
01:51:16,000 --> 01:51:18,900
.ليس مجرد ألم وغضب

1143
01:51:19,000 --> 01:51:21,300
.هناك خير أيضاً، شعرت بذلك

1144
01:51:21,300 --> 01:51:23,400
.لست أنا الذي تهرب منه وحسب

1145
01:51:23,400 --> 01:51:27,500
لديك فرصة أن تكون جزءً في
.شيء أكبر بكثير من نفسك

1146
01:51:27,700 --> 01:51:30,200
.(وأنه يريدك، يا (إيريك

1147
01:51:57,800 --> 01:51:59,900
.لا فائدة من هذا

1148
01:52:05,000 --> 01:52:07,100
.(تشارلز)

1149
01:52:08,200 --> 01:52:10,800
.أعلم أن بوسعك سماعي

1150
01:52:11,300 --> 01:52:15,100
.أننا لا زلنا متصلين

1151
01:52:17,600 --> 01:52:19,400
!(تشارلز)

1152
01:52:19,800 --> 01:52:22,000
!أظهر نفسك

1153
01:52:22,100 --> 01:52:24,800
!(تشارلز)

1154
01:52:24,700 --> 01:52:27,400
!أظهر نفسك

1155
01:52:55,200 --> 01:52:57,900
.أيها الطفل الأحمق

1156
01:53:05,500 --> 01:53:07,000
.(بيتر)

1157
01:53:23,000 --> 01:53:24,600
.أجهزي عليه

1158
01:53:49,700 --> 01:53:51,300
.(ريفين)

1159
01:53:58,100 --> 01:54:00,500
.البطلة العظيمة

1160
01:54:04,700 --> 01:54:06,800
ـ أنا خارج
ـ سأذهب معك

1161
01:54:06,700 --> 01:54:08,200
.كلا

1162
01:54:08,800 --> 01:54:12,100
ـ أنه يريدني أنا
ـ (تشارلز)، لا يمكنك أن تسلم نفسك

1163
01:54:12,000 --> 01:54:15,700
إذا أستولى عليك، سوف يستولى
.علينا جميعاً، وعلى العالم كله

1164
01:54:15,500 --> 01:54:19,400
.أنتِ ضعيفة تماماً مثل الآخرين

1165
01:54:19,200 --> 01:54:20,900
!(تشارلز)

1166
01:54:21,000 --> 01:54:24,400
!تعال وأنقذ رفاقك الضعفاء

1167
01:54:24,200 --> 01:54:27,500
!ضحي بحياتك من أجلهم

1168
01:54:28,300 --> 01:54:29,800
.كلا

1169
01:54:37,200 --> 01:54:38,800
.إنه كان محق

1170
01:54:39,400 --> 01:54:42,500
.لا يزال هناك جزءً مني متصل بهِ

1171
01:54:42,400 --> 01:54:43,500
!(تشارلز)

1172
01:54:43,500 --> 01:54:44,900
.بوسعي الولوج إلى رأسه

1173
01:54:44,900 --> 01:54:47,400
ألن تفعل أيّ شيء؟

1174
01:54:48,100 --> 01:54:50,600
.أشكرك على السماح ليّ بالدخول

1175
01:55:07,200 --> 01:55:09,200
هل تريد ما لديّ؟

1176
01:55:09,100 --> 01:55:11,600
هل تريد ان تشعر بما أشعره؟

1177
01:55:22,400 --> 01:55:24,500
!مرحباً بك في عالمي

1178
01:55:25,700 --> 01:55:27,900
!أنّك في منزلي الآن

1179
01:55:37,000 --> 01:55:39,600
.ستكون بحاجة لمنزل أكبر

1180
01:56:55,100 --> 01:56:57,000
.أنّك تخونني

1181
01:56:56,900 --> 01:56:58,400
.كلا

1182
01:56:58,600 --> 01:57:00,600
.أنّي خنتهم

1183
01:57:27,100 --> 01:57:29,900
ـ لنقفز
ـ ماذا؟

1184
01:57:34,300 --> 01:57:35,800
.غطيني

1185
01:57:37,700 --> 01:57:39,200
.أنا بقربكِ

1186
01:57:44,000 --> 01:57:45,500
!هيّا

1187
01:58:05,700 --> 01:58:08,500
.(أنّك تفتقر للقوة، يا (تشارلز

1188
01:58:13,900 --> 01:58:15,500
.(جين)

1189
01:58:20,400 --> 01:58:22,100
.تعال إلى هنا

1190
01:58:33,600 --> 01:58:38,900
.ساعديني

1191
01:58:43,300 --> 01:58:44,800
.أبقوا هنا

1192
01:58:53,500 --> 01:58:55,500
.لا يمكنكم ردعه

1193
01:58:55,700 --> 01:58:57,300
.(جين)

1194
01:58:59,000 --> 01:59:01,800
!ساعديني

1195
01:59:23,400 --> 01:59:25,000
!(هانك)

1196
01:59:25,700 --> 01:59:27,300
!(هانك)

1197
01:59:33,400 --> 01:59:36,400
.(لقد أنتهى الأمر، يا (تشارلز
.أنّك أنتهيت

1198
01:59:36,300 --> 01:59:38,700
.أنّك ملكي الآن

1199
01:59:40,300 --> 01:59:43,300
.لن تنتصر أبداً

1200
01:59:43,300 --> 01:59:45,500
ولماذا؟

1201
01:59:45,500 --> 01:59:47,600
.لأنّك وحيد

1202
01:59:49,200 --> 01:59:52,900
!وأنا لست وحيداً

1203
02:00:04,000 --> 02:00:07,500
.هيّا بنا

1204
02:00:07,400 --> 02:00:10,200
.(أطلقي عنان قوتكِ، (جين

1205
02:00:10,600 --> 02:00:12,600
.دون خوف

1206
02:00:57,600 --> 02:01:00,500
!أطلقي عنان قوتكِ

1207
02:01:00,400 --> 02:01:02,700
!(هيّا، يا (جين

1208
02:01:02,600 --> 02:01:05,400
!جين)، هيّا)

1209
02:01:38,600 --> 02:01:40,600
.إنه يهرب

1210
02:01:57,000 --> 02:02:00,800
.لقد كشف كل شيء

1211
02:02:59,800 --> 02:03:02,000
!(تشارلز)! (تشارلز)

1212
02:03:02,700 --> 02:03:03,900
!ـ لقد فقدناه
(ـ (تشارلز

1213
02:03:03,900 --> 02:03:05,800
ـ لقد مات
(ـ كلا، (تشارلز

1214
02:03:05,800 --> 02:03:07,200
... (تشارلز)

1215
02:03:07,100 --> 02:03:08,900
.كلا، أنه ليس كذلك

1216
02:03:09,400 --> 02:03:11,500
.لا يزال بوسعي الشعور بهِ

1217
02:03:34,100 --> 02:03:36,000
.(شكراً لكِ، (جين

1218
02:03:37,700 --> 02:03:39,200
تشارلز)؟)

1219
02:03:39,500 --> 02:03:41,900
تشارلز)، هل تعرف أين أنت؟)

1220
02:03:44,400 --> 02:03:46,600
.أنا على الشاطئ

1221
02:03:51,900 --> 02:03:54,000
.(في (كوبا

1222
02:03:55,200 --> 02:03:57,000
.معكِ

1223
02:03:57,000 --> 02:03:58,700
أيّ شاطئ؟

1224
02:04:05,300 --> 02:04:07,100
.(تشارلز كزافيير)

1225
02:04:32,300 --> 02:04:34,200
.أنا آسف

1226
02:04:34,300 --> 02:04:37,400
.ما كان عليّ سلب هذا منكِ

1227
02:04:39,800 --> 02:04:41,400
!تمهلوا

1228
02:04:45,700 --> 02:04:47,500
ما الذي فوته؟

1229
02:04:49,600 --> 02:04:52,100
<i>،"يبدو أن فقط بفضل الرب"</i>

1230
02:04:52,100 --> 02:04:56,600
<i>أن ذلك التدمير المشؤوم الذي يرى"
."من نهاية عالم إلى آخرى قد توقف</i>

1231
02:04:56,400 --> 02:04:59,200
<i>،في إستخلاص المعلومات اليوم"
"(أن عميلة المباحث الخاصة (موير</i>

1232
02:04:59,200 --> 02:05:01,000
<i>.. كشفت للجنة التحقيق"</i>

1233
02:05:00,900 --> 02:05:04,000
<i>اللجنة تفاجأت أيضاً عندما علمت"
.. (أن الهارب (إيريك لانسير</i>

1234
02:05:04,000 --> 02:05:06,500
<i>قد أشترك في مساعدة هزيمة"
"هذا الكائن القوي والمجهول</i>

1235
02:05:06,500 --> 02:05:08,900
.أظن قد أستجيبت صلواتنا

1236
02:05:09,300 --> 02:05:10,800
.شكراً لك، سيّدي الرئيس

1237
02:05:10,700 --> 02:05:14,500
<i>أن القوة التدميرية للمتحولين من"
"المؤكد أن تثير جدلاً وخلافاً جديداً</i>

1238
02:05:14,400 --> 02:05:18,600
<i>في الوقت الذي أصبح فيه المتحولين"
."مقبولين في جميع أنحاء العالم</i>

1239
02:05:44,200 --> 02:05:47,200
.مستيك) أخبرتني بأنه والدك)

1240
02:05:47,500 --> 02:05:49,500
هل سوف تخبره؟

1241
02:05:50,800 --> 02:05:54,100
.ربما في يوماً ما

1242
02:05:55,100 --> 02:05:58,100
أظن حالياً، أنّي سأبقى
.هنا لفترة من الوقت

1243
02:06:03,500 --> 02:06:05,300
.وأنا أيضاً

1244
02:06:15,200 --> 02:06:18,800
.بدأ العالم فعلاً بإعادة بناء ترساناته

1245
02:06:18,600 --> 02:06:21,200
.(إنها طبيعة الإنسان، يا (تشارلز

1246
02:06:22,600 --> 02:06:24,500
.لا يزال لديّ أمل

1247
02:06:24,700 --> 02:06:26,600
.أجل

1248
02:06:27,300 --> 02:06:28,900
<i>."أمل"</i>

1249
02:06:29,200 --> 02:06:31,300
.(لقد كنت محقاً حيال (ريفين

1250
02:06:31,700 --> 02:06:34,000
.وكنت حتى محقاً حيالك

1251
02:06:36,600 --> 02:06:38,600
وماذا عن بقية العالم؟

1252
02:06:39,400 --> 02:06:43,000
أليس هناك من يوقظك في منتصف الليل؟

1253
02:06:44,600 --> 02:06:47,800
الشعور بأن في يوماً ما
.. سوف يأتون من أجلك

1254
02:06:47,700 --> 02:06:49,700
.ومن أجل أطفالك

1255
02:06:51,000 --> 02:06:53,000
.أجل، بالفعل

1256
02:06:52,900 --> 02:06:55,400
ماذا تفعل عندما تستيقظ وتجد ذلك؟

1257
02:06:56,700 --> 02:06:59,200
أشعر بشفقة كبيرة على
،الروح المسكينة

1258
02:06:59,100 --> 02:07:02,500
.التي تأتي إلى مدرستي ساعية للمتاعب

1259
02:07:07,100 --> 02:07:09,900
أأنت واثق بأن لا يمكنني
أن أقنعك بالمكوث هنا؟

1260
02:07:10,900 --> 02:07:13,100
.(أنت روحاني، يا (تشارلز

1261
02:07:13,200 --> 02:07:15,700
.فبوسعك أن تقنعني بأن أفعل أيّ شيء

1262
02:07:17,700 --> 02:07:19,700
.وداعاً، يا صديقي القديم

1263
02:07:20,200 --> 02:07:22,200
.حظاً موفقاً، أيها البروفيسور

1264
02:07:26,800 --> 02:07:29,300
.أنسوا كل شيء تظنوا أنكم تعرفونه

1265
02:07:30,200 --> 02:07:33,100
،أياً كانت الدروس التي تعلمتوها في المدرسة

1266
02:07:33,200 --> 02:07:35,700
،وأياً كان أبائكم علموكم

1267
02:07:37,000 --> 02:07:40,400
!فلا يهم أيّ من هذا

1268
02:07:41,000 --> 02:07:43,400
.أنّكم لستم أطفال بعد الآن

1269
02:07:43,400 --> 02:07:45,500
.أنّكم لستم طلاب

1270
02:07:49,000 --> 02:07:51,000
.(أنّكم (رجال أكس

1271
02:08:35,200 --> 02:08:43,200
<font color="#ffff00">."الرجاء تكملة الفيلم حتى النهاية"</font>

1272
02:08:43,800 --> 02:09:03,800
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1273
02:09:03,000 --> 02:09:42,000
<font color="#0080c0">ترجمة الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">jeanvaljan1986@gmail.com</font>

1274
02:17:17,500 --> 02:17:19,700
<font color="#ffff00">."تحذير : منطقة محظورة"</font>

1275
02:17:36,900 --> 02:17:38,900
.سلاح - أكس

1276
02:17:47,700 --> 02:17:50,600
."شركة "إسيكس

1277
02:17:57,700 --> 02:18:10,600
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} تعديل وضبط واعداد الترجمه : على نبـوى </font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<i><font color=#40bfff>analazyz@yahoo.com</font></i>
<font color="#3A0BB"> أرجو أن تكونوا قد استمتعتوا بالترجمة </font>
