1
00:00:12,220 --> 00:00:13,419
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

2
00:00:13,420 --> 00:00:14,619
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

3
00:00:14,620 --> 00:00:15,819
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

4
00:00:15,820 --> 00:00:17,019
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

5
00:00:17,020 --> 00:00:18,219
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

6
00:00:18,220 --> 00:00:19,419
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

7
00:00:19,420 --> 00:00:20,619
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

8
00:00:20,620 --> 00:00:21,819
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

9
00:00:21,820 --> 00:00:23,019
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

10
00:00:23,020 --> 00:00:24,219
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

11
00:00:24,220 --> 00:00:25,419
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

12
00:00:25,420 --> 00:00:26,619
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

13
00:00:26,620 --> 00:00:27,819
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

14
00:00:27,820 --> 00:00:29,019
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

15
00:00:29,020 --> 00:00:32,033
موسكو على نهر الـ هدسون
(نهر في نيويورك)

16
00:01:19,663 --> 00:01:23,734
عفوا , رجاءً ياسيد
هل يذهب الباص الى مركز لينكولن

17
00:01:24,688 --> 00:01:26,717
- لينكولن سنتر ؟
- نعم

18
00:01:26,730 --> 00:01:30,696
أولا انت في الباص الخطأ
لا تقلق ستكون بخير

19
00:01:30,742 --> 00:01:35,730
كل ماعليك فعله هو الذهاب الى شارع 57
غير الباص هذا واصعد الى الباص رقم 30

20
00:01:36,738 --> 00:01:39,667
لا تقلق
سأعلمك حينها

21
00:01:39,693 --> 00:01:42,693
بعدها اذهب وخذ تحويلة مجانية من السائق

22
00:01:43,689 --> 00:01:45,681
- شكرا لك
- لا مشكلة

23
00:01:45,731 --> 00:01:48,722
صعب قليلا الاعتياد ع المكان في البداية

24
00:02:52,692 --> 00:02:55,688
اريد ان اذهب الى اسرائيل

25
00:03:08,751 --> 00:03:10,685
ورق حمام ؟؟

26
00:03:10,747 --> 00:03:12,672
أحذية , على ما أعتقد

27
00:03:13,680 --> 00:03:16,710
لابد أنها تشيكية او بولندية
مع هكذا طابور

28
00:03:16,743 --> 00:03:18,751
لا أعرف

29
00:03:33,740 --> 00:03:35,715
الحجم؟

30
00:03:36,727 --> 00:03:37,727
خمسة وأربعون

31
00:03:37,752 --> 00:03:39,694
لم يبق منها

32
00:03:39,703 --> 00:03:41,737
اربعة واربعين او ستة واربعين ستناسب

33
00:03:42,707 --> 00:03:44,662
لم يعد لدينا الا ثمانية وثلاثين

34
00:03:44,674 --> 00:03:45,666
سآخذ ثلاثة ازواج

35
00:03:45,678 --> 00:03:46,745
فقط زوجين مسموح للزبون الواحد

36
00:03:46,749 --> 00:03:48,691
زوجين مقاس 38 اذن

37
00:04:22,701 --> 00:04:27,705
اذا اردت ان تذهب لجولة نيويورك
من الافضل ان تحسن سلوكك

38
00:04:30,730 --> 00:04:35,747
لقد تأخرت . نحن نتجهز
ألا تريد الذهاب الى نيويورك

39
00:04:38,673 --> 00:04:40,665
اضطررت لذلك

40
00:04:45,694 --> 00:04:46,706
من التشيك؟

41
00:04:46,740 --> 00:04:48,677
كانت الطوابير بلا نهاية

42
00:04:48,727 --> 00:04:49,760
مقاسي 42

43
00:04:50,669 --> 00:04:51,723
هذه 38

44
00:04:52,727 --> 00:04:54,673
بكم؟

45
00:04:54,748 --> 00:04:55,744
اربعين روبل ؟
(الرروبل عملة الاتحاد السوفيتي)

46
00:04:55,756 --> 00:04:57,665
اربعين ؟

47
00:04:57,706 --> 00:05:01,698
اعرف انك دفعت 20 فقط

48
00:05:01,716 --> 00:05:05,699
لا بأس . خذها كهدية مني

49
00:05:08,666 --> 00:05:10,699
لماذا 40 ؟ لقد دفعت 20 فقط

50
00:05:14,757 --> 00:05:19,736
هل لعقت مؤخرته جيدا ؟ هل كانت لذيذة؟
(يقصد التملق)

51
00:05:57,689 --> 00:06:00,702
عندما يصل احدكم الى نيويورك
لابد ان يفهم جيدا..

52
00:06:00,710 --> 00:06:03,744
..أنه يمثّل أمتنا أمة الثورة

53
00:06:03,752 --> 00:06:07,748
أشخاص كثيرون لديهم متعة منحرفة
في أن يغرونكم بالانحلال الامريكي

54
00:06:08,714 --> 00:06:10,669
خنزير المخابرات
(kgb هي جهاز المخابرات السوفيتي )

55
00:06:10,685 --> 00:06:13,723
ينظرون إليكم كأهداف للإغراء والإغواء

56
00:06:14,685 --> 00:06:20,689
المومسات والعاهرات سيحاولن
إغرائكم بأخلاقهن الفاسدة

57
00:06:22,707 --> 00:06:27,670
كذلك ابقوا بعيدين عن اماكن مثل
مترو الانفاق

58
00:06:29,690 --> 00:06:31,695
التايم سكوير
(اشهر ساحة في نيويورك)

59
00:06:32,761 --> 00:06:35,674
قرية قرين ويتش

60
00:06:36,686 --> 00:06:38,711
مركز روكفيلر
(روكفيلر احد اكبر البنوك واقدمها)

61
00:06:50,750 --> 00:06:54,708
انا فنان !
والفنان بلا حرية كالطير بلا أجنحة

62
00:06:54,716 --> 00:06:56,696
انتبه لقيادة سيارتك ايها الفنان

63
00:06:56,716 --> 00:06:58,737
اعرف انك تحس بنفس الغثيان ايضا

64
00:06:59,730 --> 00:07:00,751
انا راضي

65
00:07:00,759 --> 00:07:06,672
كلام فارغ! انت ترس في مكينة سيئة
أليس لديك روح؟؟

66
00:07:08,726 --> 00:07:11,734
روحي تقف ضمن الطابور
في متجر الطعام

67
00:07:12,767 --> 00:07:15,747
بنزين!

68
00:07:44,757 --> 00:07:46,761
إملأها

69
00:07:52,732 --> 00:07:54,686
هل ترى كم بلغنا من الفساد؟!

70
00:07:54,769 --> 00:07:57,674
وأمريكا ليس بها فساد؟! وفرنسا؟!

71
00:07:57,683 --> 00:07:58,762
معنوياتي تموت

72
00:07:58,770 --> 00:08:00,745
ومعدتي تقرقر

73
00:08:02,733 --> 00:08:04,716
لنتدرب على الانجليزية

74
00:08:05,762 --> 00:08:08,720
هيا بنا , انت ابدأ

75
00:08:10,704 --> 00:08:11,766
مرررحبا .. ياسيييد

76
00:08:14,758 --> 00:08:20,704
- مرحبا ياسيد , هل من الممكن ان اشتري اضلاع الخروف
- بالطبع ياسيدي

77
00:08:22,688 --> 00:08:27,676
- هل تقرأ ارنست همنغواي؟
- كل يوم لعين

78
00:08:28,717 --> 00:08:32,684
قبليني , ياجميلة , ياجميلة؟ ياجميلة

79
00:08:32,771 --> 00:08:34,713
أنا أحبك

80
00:08:38,693 --> 00:08:40,681
نعم , ياعزيزي المهرّج

81
00:08:40,685 --> 00:08:44,677
حينما نصل الى نيويورك
سأنشقّ

82
00:08:45,731 --> 00:08:49,697
- لماذا تفعل هذا بي ؟
- كان يجب عليّ أن اخبرك بهذا

83
00:08:49,772 --> 00:08:52,735
تعرف أنني ملزم الان
بالابلاغ عنك لدى السلطات

84
00:08:52,743 --> 00:08:56,677
أرغب بمرسيدس بينز
أريد ان أتبول في الهواء الطلق

85
00:08:58,682 --> 00:09:00,694
أريد ان أرى ريو دي جنيرو!
(مدينة شهيرة بالبرازيل)

86
00:09:02,728 --> 00:09:06,719
اريد ان ارى لندن واريد ان ارى باريس

87
00:09:07,698 --> 00:09:08,707
توقف عن ذلك

88
00:09:09,707 --> 00:09:11,753
تاكسي . خذني بعيدا عن هنا

89
00:09:25,699 --> 00:09:27,691
ماذا لو كنت انا من المخابرات

90
00:09:27,758 --> 00:09:29,754
لكنت منكوب منذ البدء اصلا

91
00:09:31,737 --> 00:09:34,766
ارجوك , كن حذرا ياصديقي

92
00:09:37,755 --> 00:09:39,709
أكره حياتي

93
00:10:27,732 --> 00:10:29,694
الليلة في التاسعة , كالعاده؟

94
00:10:29,769 --> 00:10:31,719
نعم , سأراك

95
00:10:35,728 --> 00:10:36,774
ورق حمامات ؟؟

96
00:10:37,703 --> 00:10:40,716
ورق حمامات أو دجاج , لست متأكدة

97
00:10:42,728 --> 00:10:43,778
ورق حمامات؟؟

98
00:10:44,716 --> 00:10:45,749
بأعلى جودة

99
00:10:45,766 --> 00:10:47,691
شكرا لك

100
00:11:14,717 --> 00:11:18,700
ليونيد, لقد عدت !

101
00:11:18,735 --> 00:11:20,710
كيف هي موسيقاك ؟ ها

102
00:11:20,768 --> 00:11:24,730
لازلت أعزف للنمور والدببة . ماذا عنك؟
هل تدرّس الان؟

103
00:11:24,739 --> 00:11:27,730
لا , لدي عمل جديد , أقوم برصف الشوارع

104
00:11:27,755 --> 00:11:29,780
لقد تظاهرت من أجل افغانستان

105
00:11:30,689 --> 00:11:31,714
اعرف , لقد سمعت بذلك

106
00:11:31,735 --> 00:11:34,743
لقد قرّروا أنني مجنون
وبعد ذلك ارسلوني الى مصحة عقلية

107
00:11:36,715 --> 00:11:40,752
وهل كنت مجنونا؟؟

108
00:11:40,761 --> 00:11:44,715
اذا كنت مجنون فعلا , كيف سأعرف ذلك عن نفسي؟

109
00:11:47,698 --> 00:11:48,744
لابد ان نتكلم , ليونيد

110
00:11:49,727 --> 00:11:53,706
لا تكن مجنون أبدا اذا استطعت منع ذلك

111
00:11:54,765 --> 00:11:58,686
أنت ! لا تحاول ان تخترق الطابور

112
00:12:37,697 --> 00:12:40,755
لقد وجدته ! تهانينا فلاديمير

113
00:12:47,718 --> 00:12:52,730
لماذا اوراق الحمام مهمة في هذه العائلة
الى درجة الاحتفال بها؟

114
00:12:54,740 --> 00:12:59,773
الاكل ثم الذهاب الى الحمام بعدها
هي اسرار السعادة

115
00:13:04,752 --> 00:13:06,760
لقد أعددت بعض البرش يافلاديمير

116
00:13:07,740 --> 00:13:10,715
لا أستطيع يا أمي
عليّ ان اقابل سيفتلنا

117
00:13:10,748 --> 00:13:13,769
لو قمت بالزواج بها
ستحصل على شقة لك وحدك

118
00:13:14,757 --> 00:13:16,757
لست مستعدا لزواج آخر

119
00:13:16,786 --> 00:13:18,741
تعجبني سيفتلنا

120
00:13:18,774 --> 00:13:20,770
هل هي تلك ذات النهود الكبيرة؟

121
00:13:20,778 --> 00:13:23,720
كان يجب ان تكون شاعرا ياجدي

122
00:13:23,757 --> 00:13:26,720
آهه , لقد كدت انسى
المشروم المخلل

123
00:13:32,782 --> 00:13:36,716
سيسعدني جدا جدا
أن اكون جدة يافلاديمير

124
00:13:37,733 --> 00:13:39,758
انظر الى هؤلاء السود
يالها من فوضى

125
00:13:47,704 --> 00:13:51,712
ناس لطفاء وموسيقيين عظماء

126
00:14:04,784 --> 00:14:06,763
هل تعرف دوق إلينجتون؟

127
00:14:12,705 --> 00:14:16,747
هناك نغمة ممتازة : خذ القطار أ

128
00:14:52,778 --> 00:14:55,774
الان سيتم اعتقالنا بالتأكيد

129
00:14:59,746 --> 00:15:04,787
قبل ان نتزوج , يجب أن تنضم للحزب
سيساعدنا ذلك في الحصول على شقة جيدة

130
00:15:09,754 --> 00:15:11,750
تعرفين أنني لست بمنضم له

131
00:15:12,775 --> 00:15:15,783
الامر مهين الى حد ما
دائما نستعير مكان اناتولي

132
00:15:17,717 --> 00:15:18,792
هذا ماوجد الاصدقاء لاجله

133
00:15:45,710 --> 00:15:46,793
اغربي ايتها الحشرية

134
00:15:47,723 --> 00:15:49,739
سأقوم بإبلاغ الشرطة عنكم

135
00:15:55,778 --> 00:15:59,794
- هل لي ان أقبّل اضلاع خروفك , أيتها الجميلة
- بالطبع , ياسيد

136
00:16:15,783 --> 00:16:17,737
لدي شيء من أجلك

137
00:16:22,795 --> 00:16:25,787
أنت تعرف قطعا
كيف تحصل على قلب فتاة

138
00:16:25,795 --> 00:16:30,775
إنه من أجل مؤخرتك الناعمة والمتورّدة
ليس من أجل قلبك

139
00:16:45,701 --> 00:16:48,701
هل ستشتاق إليّ في أمريكا ؟

140
00:16:48,709 --> 00:16:49,784
نعم

141
00:16:52,776 --> 00:16:55,726
أتعرف؟ , إنني أحسدك

142
00:16:55,789 --> 00:16:57,793
لماذا؟

143
00:16:58,743 --> 00:17:00,789
أتمنى أن أرى أمريكا

144
00:17:02,747 --> 00:17:04,710
نعم , أنا محظوظ

145
00:17:04,756 --> 00:17:07,764
أريد أن اراها بعينيّ الاثنتين

146
00:17:08,743 --> 00:17:10,743
.. الانحلال ..

147
00:17:10,797 --> 00:17:13,772
.. الجريمة , الفقر ..

148
00:17:20,748 --> 00:17:22,757
والتضخم . ها؟

149
00:17:30,744 --> 00:17:33,744
هل تعرف ماكان سيعجبني في امريكا ؟

150
00:17:35,779 --> 00:17:37,774
الجنوز الزرقاء , ياحبيبي

151
00:17:38,745 --> 00:17:40,708
جاردوشي
(مصممي أزياء)

152
00:17:41,749 --> 00:17:44,729
.. سيرجيو فالنتيني

153
00:17:50,729 --> 00:17:53,795
وأي شيء من كالفن كلاين

154
00:18:12,731 --> 00:18:14,726
أكثرت من الفودكا

155
00:18:24,710 --> 00:18:26,710
صه , يادونجوان , صه
(دون خوان شخصية روائية متعدد العلاقات بالنساء)

156
00:18:32,752 --> 00:18:37,782
هناك عاهرات في منتزه غوركي
قمن بحفر اسمي على الاشجار

157
00:18:47,761 --> 00:18:50,707
روث حمير ! أيها اللقطاء الضاحكون

158
00:18:50,786 --> 00:18:52,782
صباح الخير جدي

159
00:18:52,787 --> 00:18:54,741
صباح الخير فلاديمير

160
00:18:56,783 --> 00:19:01,724
لاحقا سيقولون لنا
ان المحصول جيد هذه السنة

161
00:19:03,708 --> 00:19:05,787
الاخبار عن الزراعة ممتازة هذا الصباح

162
00:19:09,762 --> 00:19:13,733
كذب , قولوا المزيد من الكذب

163
00:19:13,746 --> 00:19:15,759
لا ينبغي أن تتحدث بهذا الشكل يا أبي

164
00:19:15,763 --> 00:19:17,767
ليس لديك أي تقدير للمناصب

165
00:19:19,721 --> 00:19:22,725
دعهم يأتون ويعتقلوني , طظ

166
00:19:24,721 --> 00:19:29,763
دعهم يأخذوني وراء الشمس مثل ليونيد
ابن جيراننا

167
00:19:32,755 --> 00:19:36,747
ليونيد أحمق
كان يتعاطف مع الافغان

168
00:19:37,730 --> 00:19:39,726
تروتسكي كان محقا
(احد الثوار البلاشفة وفلاسفتهم)

169
00:19:39,735 --> 00:19:43,747
لقد رموا الثورة في المزبلة
من رأسها الى قدمها

170
00:19:43,776 --> 00:19:46,735
ستجعل مكاننا كلنا في السجن

171
00:19:46,755 --> 00:19:50,722
انهم لا يبحثون عن امثالك
أنت لست منشقّاً

172
00:19:50,747 --> 00:19:54,714
انت لست سخاروف او شرانسكي

173
00:19:54,777 --> 00:19:59,761
زعمائنا لا يجيدون الا المسيرات والمواكب

174
00:20:07,806 --> 00:20:10,790
وليسوا برجال حتى

175
00:20:11,770 --> 00:20:13,774
أنا لم اكشف على قادتنا ابدا لارى

176
00:20:14,787 --> 00:20:17,724
آها , سترى اذن , في الثورة القادمة

177
00:20:17,762 --> 00:20:22,770
سيقومون بتعليق خُصى زعمائنا
على جدران متحف

178
00:20:33,771 --> 00:20:35,779
صباح الخير فلاديمير لافنوف

179
00:20:35,792 --> 00:20:37,725
لم أفعل شيء

180
00:20:37,729 --> 00:20:38,808
ربما

181
00:20:48,742 --> 00:20:50,733
نيقولاي لافانوف يكون جدك ؟

182
00:20:50,742 --> 00:20:51,733
بالطبع

183
00:20:51,747 --> 00:20:55,780
جيرانكم يقولون أنه يصرخ بشعارات
معادية للسوفيت من شباك منزله

184
00:20:55,789 --> 00:20:56,793
هو رجل كبير في السن

185
00:20:56,805 --> 00:21:00,776
يقوم بفعل حركات وقحة للاشخاص
الذين يقومون بواجبهم الاشتراكي

186
00:21:00,784 --> 00:21:03,764
إنه كوميديّ , ويحب المزاح

187
00:21:03,772 --> 00:21:08,793
ربما كان خرفاً
وينبغي ان يذهب الى مصحة عقلية

188
00:21:10,739 --> 00:21:12,797
انه بطل حرب

189
00:21:13,735 --> 00:21:15,794
أرجوكم , سأحدثه في الامر

190
00:21:16,748 --> 00:21:18,802
ربما كان من الاحكم لك
ان لا تستعمل شقة صديقك

191
00:21:18,806 --> 00:21:22,740
اناتولي شيركاسوف من أجل لقاءاتك الجنسية

192
00:21:22,748 --> 00:21:23,777
لم أرتكب أي غلط

193
00:21:23,785 --> 00:21:26,715
جيد , ربما لا ينتبه أحد لجدك

194
00:21:26,719 --> 00:21:28,719
إن أبقيت عيناك على صديقك شيركاسوف

195
00:21:28,765 --> 00:21:29,785
إنه مهرّج لا أكثر

196
00:21:29,798 --> 00:21:34,773
نعم , لكنه ربما يريد أن "يهرّج" طريقه
الى خارج الاتحاد السوفيتي

197
00:21:44,720 --> 00:21:46,716
مع السلامة , قلاديمير لافانوف

198
00:21:46,724 --> 00:21:49,791
وأيضا , تلك الاحذية تقتلني من الالم

199
00:25:41,790 --> 00:25:45,736
فلاديمير , يوما ما سأؤدي في البرودواي
(مسرح شهير جدا في نيويورك)

200
00:25:45,744 --> 00:25:46,815
ستكون لوحة ضخمة تقول :

201
00:25:47,748 --> 00:25:50,753
"أناتولي شيركاسوف وباربرا سترايزند"

202
00:25:50,779 --> 00:25:52,774
أمريكا مثيرة للدهشة

203
00:25:54,766 --> 00:25:57,766
يقولون أنه من المعتاد
أن يتم أخذ "زرف" المناشف

204
00:25:58,799 --> 00:26:03,787
انظر , واقٍ ضخم , انه يناسبني

205
00:26:03,795 --> 00:26:07,733
ارجوك تحدث بالانجليزية
لقد وعدت , يجب أن أتدرب

206
00:26:07,749 --> 00:26:10,824
- حسنا ياسيد
- شكرا جزيلا

207
00:26:15,763 --> 00:26:19,796
التلفزيون زبالة
مثل روسيا بالضبط

208
00:26:21,780 --> 00:26:24,784
أبي كان ليحب هذا

209
00:26:26,738 --> 00:26:28,771
لابد وأنه ناعم كالمخمل

210
00:26:29,818 --> 00:26:33,747
توقف عن التفكير بمؤخرتك
وفكر بروحك للحظة ؟!

211
00:26:33,756 --> 00:26:37,814
لا تلعب الالاعيب هذه معي , يالأخو

212
00:26:39,772 --> 00:26:43,785
هل تريد ان تعرف لماذا شرّفوني
بمشاركة الغرفة معك , بولودورك؟

213
00:26:45,764 --> 00:26:49,801
لانهم يريدونني أن أراقبك

214
00:26:51,790 --> 00:26:53,748
أنا أتبرّز عليهم

215
00:27:05,736 --> 00:27:08,765
ربما هذه محاولة منحلّة لتشويش اذهاننا

216
00:27:10,766 --> 00:27:12,733
اذن , لقد نجحوا

217
00:27:14,783 --> 00:27:17,745
- ياله من بلد
- نعم , ياله من بلد

218
00:27:50,793 --> 00:27:53,751
أنا فعلا اريد الذهاب الى لينينغراد
(ساحة لينين في موسكو)

219
00:27:54,735 --> 00:27:56,818
اخبريني , هل تعجبك باربرا ستيرزندا؟؟

220
00:27:57,789 --> 00:27:59,797
نعم , إنها مدهشة

221
00:28:13,798 --> 00:28:16,802
أيها النادل , سآخذ الشراب الروسي الاسود

222
00:28:22,831 --> 00:28:26,819
- هل لديك مشكلة ما ؟
- لا , أنا سعيد هنا أوجد

223
00:28:28,770 --> 00:28:31,832
- إنجليزيتك ممتازة
- وأنت كذلك

224
00:28:33,791 --> 00:28:37,816
فيرونيكا كوهن
أقوم بتدريس الماركسية في جامعة كولومبيا

225
00:28:38,774 --> 00:28:41,778
فلاديمير ايفانوف
أنا موسيقي مع السيرك

226
00:28:41,787 --> 00:28:42,824
نعم , أعرف

227
00:28:46,807 --> 00:28:48,812
لا يبدو مظهرك ماركسي

228
00:28:48,817 --> 00:28:53,779
ولست كذلك , أنا انسانوية
وكيف يبدو الماركسي ؟؟

229
00:28:53,804 --> 00:28:56,788
في العادة لحية , وشارب

230
00:28:56,792 --> 00:28:59,758
- والمرأة أيضا؟
- في روسيا , النساء خصيصا

231
00:29:02,754 --> 00:29:06,813
اعذريني , انا سعيد بالحديث معك
ولكن يجب ان اذهب لعمل الحمام الان

232
00:29:15,772 --> 00:29:19,743
ماذا عن رئيسكم؟

233
00:29:19,751 --> 00:29:21,822
كان ممثلا في الماضي , مثلنا تماما

234
00:29:22,772 --> 00:29:24,814
ماذا عن المصداقية معه ؟

235
00:29:26,743 --> 00:29:28,739
أعرف ما سأفعل

236
00:29:28,748 --> 00:29:32,835
غدا , أثناء افتتاح المهرجان
خلال دوري في ركوب الدراجة , سأفعلها

237
00:29:33,810 --> 00:29:37,752
- سأنشقّ
- جيد , سيرمونك مباشرة للدب

238
00:29:40,756 --> 00:29:41,819
غدا هو اليوم المنتظر

239
00:29:43,827 --> 00:29:45,810
فكر بعائلتك

240
00:29:54,824 --> 00:29:58,753
هل تريد مشاهدتي أتبول
أيها الرفيق ؟؟

241
00:30:12,771 --> 00:30:14,800
قريبا سنكون عائدين الى موسكو

242
00:31:53,801 --> 00:31:57,813
سيداتي سادتي , يوما سعيدا

243
00:32:32,769 --> 00:32:35,782
آمل انها ليست بذلك السوء
عندما أتى البهلوان الصيني

244
00:32:35,794 --> 00:32:39,765
بل انهم الايطاليين أتوا الى هنا مرة
وسرقوا نصف المتجر

245
00:32:39,786 --> 00:32:41,836
لم يكونوا ايطاليين
كانوا رومانيين

246
00:32:42,769 --> 00:32:44,794
ظننتهم قالوا انهم من روما

247
00:32:46,820 --> 00:32:48,800
هل تابعتي المباراة أمس؟

248
00:32:48,808 --> 00:32:52,812
نعم , جوهانسون الساحر كان افضل
حارس رأيته اطلاقا

249
00:32:53,758 --> 00:32:54,845
يالها من يدين

250
00:32:57,770 --> 00:33:00,829
صباح الخير لوشيا عزيزتي
يالها من قطعة لازانيا

251
00:33:04,754 --> 00:33:08,754
لديكم ثلاثين دقيقة فقط
للتسوق في غلومندال

252
00:33:10,784 --> 00:33:13,830
بعدها نذهب الى المطار

253
00:34:13,808 --> 00:34:15,774
يا إلهي

254
00:34:15,799 --> 00:34:17,837
ياله من إنحلال

255
00:34:42,771 --> 00:34:43,809
عفواً

256
00:34:44,813 --> 00:34:46,796
لابد أنك روسي

257
00:34:46,822 --> 00:34:50,789
نعم , أنا مع السيرك

258
00:34:51,781 --> 00:34:53,785
سمعنا أنكم ستأتون اليوم

259
00:34:53,793 --> 00:34:54,839
دعني أخبرك بشيء

260
00:34:55,764 --> 00:34:58,781
أتمنى السلام بين كل الامم

261
00:34:59,776 --> 00:35:01,797
أنا ابحث عن جنوز زرقاء

262
00:35:02,793 --> 00:35:06,797
قمنا بمظاهرة لوقف التصنيع النووي هذا العام
وشاركت بالتظاهر انا

263
00:35:06,827 --> 00:35:09,811
قلنا "مارسوا الحب , لا الحرب"

264
00:35:10,765 --> 00:35:13,832
مارس الحب , بالطبع

265
00:35:14,798 --> 00:35:16,786
أنا ابحث عن الجنوز الزرقاء

266
00:35:17,769 --> 00:35:19,832
جنوز زرقاء ؟ نعم , مصمم الجنوز؟

267
00:35:22,761 --> 00:35:24,807
جاردوش , كالفن كلاين؟

268
00:35:27,799 --> 00:35:32,774
تذهب جهة ملابس الرجال
قريب من ذلك العمود هناك

269
00:35:33,758 --> 00:35:35,758
انا روسي , لست بولندي
(pole تأتي بمعنى عمود وبولندي)

270
00:35:36,766 --> 00:35:37,820
نعم , اعرف

271
00:35:39,783 --> 00:35:42,833
على كل حال , تتجه رأسا, حسنا؟

272
00:35:43,816 --> 00:35:45,774
بعد العمود تأخذ يسارا

273
00:35:45,784 --> 00:35:47,796
لا يجب ان تفوّت دينم دين

274
00:35:48,767 --> 00:35:50,779
- شكرا لك
- على الرحب والسعة

275
00:35:50,834 --> 00:35:53,784
أتمنى لك اقامة ممتعة في نيويورك

276
00:35:53,792 --> 00:35:55,842
سأرجع الى موسكو اليوم

277
00:35:58,779 --> 00:35:59,825
حسنا , مع السلامة

278
00:36:35,761 --> 00:36:36,831
سأفعلها هنا

279
00:36:38,777 --> 00:36:39,856
الكل سيشاهدك هنا

280
00:36:40,765 --> 00:36:41,852
لا يهمني

281
00:36:42,765 --> 00:36:44,806
أقسم أني سأفعلها

282
00:36:44,824 --> 00:36:47,778
افعلها , اذهب! افعل

283
00:36:47,837 --> 00:36:50,787
اتركني في حالي , اذهب وافعلها

284
00:36:53,841 --> 00:36:55,807
ثلاثة أشياء لغرفة اللباس

285
00:36:55,812 --> 00:36:57,857
ياسادة , رجاءً , أغلقوا أزراركم

286
00:36:58,762 --> 00:37:01,766
ماذا تفعلين هنا ؟
لا نساء في غرفة اللباس!

287
00:37:01,774 --> 00:37:04,762
غرفة اللباس ليست للنساء

288
00:37:05,846 --> 00:37:08,788
لا يجب ان يكونوا في غرفة اللباس

289
00:37:08,833 --> 00:37:11,838
لا يمكن ان يبقوا هنا , ماذا تعني ب ..

290
00:37:11,846 --> 00:37:13,846
أنا لا أفهمك

291
00:37:14,763 --> 00:37:15,821
أنتم في أمريكا , تحدثوا الانجليزية

292
00:37:18,775 --> 00:37:20,800
هل أنت بخير أناتولي ؟

293
00:37:20,808 --> 00:37:22,813
تبدو شاحبا وتتعرق

294
00:37:23,763 --> 00:37:26,788
لا شيء , مجرد برد خفيف

295
00:37:26,830 --> 00:37:28,851
تعرف , طقس مختلف

296
00:37:35,801 --> 00:37:39,814
قريبا سنكون مجددا في موسكو
والهواء صافٍ دائما

297
00:38:10,857 --> 00:38:13,766
- لا أستطيع ان افعلها
- جيد

298
00:38:14,861 --> 00:38:17,770
أنا طير بلا أجنحة

299
00:38:35,796 --> 00:38:37,783
آسف لاجلك ياصديقي

300
00:38:47,809 --> 00:38:48,855
ماذا تفعلون يارجال؟

301
00:38:48,863 --> 00:38:52,801
فقط زبون واحد في الغرفة
هذه ليست روسيا

302
00:38:53,834 --> 00:38:55,793
عفوا , ياسيد

303
00:38:58,834 --> 00:39:00,805
لوطيّين في كل مكان

304
00:39:02,843 --> 00:39:06,788
- زوجتك ستحب "التفاحة المحرّمة"
- شكرا لك

305
00:39:07,860 --> 00:39:10,860
حان وقت الذهاب
ادخل شيركازوف والاخرين الى الحافلة

306
00:39:16,769 --> 00:39:17,831
اريد ان ارى بعض من "التفاحة المحرمة"

307
00:39:18,839 --> 00:39:21,814
عظيم , حسنا , سأراك الليلة

308
00:39:22,835 --> 00:39:24,806
سأكلمك لاحقا

309
00:39:28,795 --> 00:39:30,782
اختيار رائع ياسيدي

310
00:39:51,816 --> 00:39:53,812
هل انت على مايرام ياسيد؟

311
00:39:53,862 --> 00:39:56,821
عفوا ياسيد , هل انت على مايرام؟

312
00:39:57,854 --> 00:39:59,775
نعم

313
00:40:00,808 --> 00:40:04,775
فجأة أحسست بدوار

314
00:40:05,780 --> 00:40:07,780
لاجلب لك بعض الماء

315
00:40:14,847 --> 00:40:18,797
- لدي روسي دايخ بين يدي
- خذه الى منزلك للعشاء

316
00:40:18,817 --> 00:40:22,809
- هل يوجد مجتمع واسع للمثليين في روسيا؟
- وكيف لي أن اعرف؟ لست بروسي

317
00:40:32,823 --> 00:40:35,831
دورة مياه الرجال بالاسفل
يسار السلالم المتحركة

318
00:40:35,839 --> 00:40:37,793
هذا ليس بنادي صحي

319
00:40:43,774 --> 00:40:45,774
- أنا أنشق
- ماذا قلت؟

320
00:40:46,824 --> 00:40:50,853
لا تتمسك بالزي الرسمي
يجب ان ارجعها بنفسي

321
00:40:51,832 --> 00:40:52,853
أنا منشقّ

322
00:40:52,861 --> 00:40:56,807
لن تفعل ذلك هنا
اخبرتك اين دورة مياه الرجال

323
00:40:56,824 --> 00:40:58,803
ربما من الافضل ان آخذه انا

324
00:40:58,811 --> 00:40:59,857
أنا روسي

325
00:41:00,790 --> 00:41:03,778
- أنا أنشقّ
- أنت مستعد لان تجرب العصا

326
00:41:03,808 --> 00:41:06,795
يا إلهي , ألا تفهم ؟!
إنه ينشق

327
00:41:20,783 --> 00:41:24,808
كود 2 , لدينا انشقاق يجري هنا
بوتيك ستايل , الضابط 14 متواجد

328
00:41:24,813 --> 00:41:25,855
إتصل بالشرطة

329
00:42:15,778 --> 00:42:17,844
يا ابن القحبة !

330
00:42:27,787 --> 00:42:29,841
ارجوك , ساعديني

331
00:42:31,799 --> 00:42:36,783
- هل انت الذي ينشق؟
- نعم , انا في خطر , المخابرات , ارجوك

332
00:42:36,854 --> 00:42:38,833
اعتقد انك آمن

333
00:42:38,854 --> 00:42:41,849
اعرف ان الروسي خلف المحاسبة
اعطيه بطاقتي

334
00:42:41,863 --> 00:42:45,855
اسمي اورلاندو راميرز
انا محامي متخصص في الهجره

335
00:42:47,796 --> 00:42:48,834
اصبح لديك محامي

336
00:42:49,796 --> 00:42:50,863
شكرا

337
00:42:52,859 --> 00:42:55,863
هل تستمتع مع نفسك هناك؟

338
00:42:58,780 --> 00:42:59,813
عذرا

339
00:43:21,877 --> 00:43:25,802
قف , توقف هنا , لا تتحرك من هنا

340
00:43:25,823 --> 00:43:27,790
هذا الضابط 14

341
00:43:27,798 --> 00:43:30,807
المنشق بين ايست لاودر وبيري كردين

342
00:43:30,819 --> 00:43:33,840
أيها الضابط , لابد ان تساعدني
أريد اللجوء السياسي

343
00:43:33,844 --> 00:43:38,807
- انا سيكيورتي ولست شرطي
- سيرسلوني الى المصحة العقلية

344
00:43:38,836 --> 00:43:41,827
- من هؤلاء الرجال؟
- المخابرات , سيقتلونني

345
00:43:41,841 --> 00:43:44,808
- نحن ممثلين رسميين للسوفيت
- ابعد يدك عن الرجل

346
00:43:44,812 --> 00:43:47,858
- لا تهددني
- لدي عصا وكلبشات

347
00:43:47,870 --> 00:43:52,803
اذا كان هذا لا يثنيك
لدي مقص 6 انش ينهي المحادثة

348
00:43:52,845 --> 00:43:55,808
قف مكانك حتى تصل السلطات المخوّلة الى هنا

349
00:43:55,837 --> 00:43:56,862
كلم السفارة

350
00:43:56,870 --> 00:43:59,828
اريد ان امنع رفيقي من ان
يرتكب خطأ فادح

351
00:43:59,833 --> 00:44:00,849
قلت لك تراجع

352
00:44:00,858 --> 00:44:05,874
انت بداخل سلطتي القضائية والتي تبدأ
من ستايل بوتيك حتى عطور برسونال

353
00:44:05,879 --> 00:44:07,867
لذلك أقول ابعد يدك عن الرجل

354
00:44:08,859 --> 00:44:11,859
- ماذا يحدث هنا سيد سيمبسون؟
- لا أعرف

355
00:44:11,871 --> 00:44:14,850
- لا تلوميني , كنت في الطابق الارضي
- ومن يعرف؟

356
00:44:14,863 --> 00:44:17,834
هناك روسي ما يهرب ويتحدث
عن انشقاق

357
00:44:17,850 --> 00:44:22,821
لا نريد هذا في بلومنغدال,
ومسؤوليتك الحفاظ على النظام

358
00:44:24,797 --> 00:44:29,822
الكل الى الحافلة
الكل يعود الى الحافلة

359
00:44:30,830 --> 00:44:35,855
باسم الاتحاد السوفيتي أنا اعترض
المواطن السوفيتي قد تم تخديره

360
00:44:35,864 --> 00:44:38,876
- انا لست مخدرا
- لقد تم توقيفه ضد ارادته

361
00:44:39,793 --> 00:44:42,880
لا أحد يدخن اي شيء هنا
تراجع الان , لقد طفح الكيل منكم اليوم

362
00:44:43,794 --> 00:44:44,815
تراجع!!

363
00:44:44,819 --> 00:44:48,877
انا كايتي تونغ في بلومنغدال
مع دراما في العلاقات الامريكية-السوفيتية

364
00:44:48,881 --> 00:44:52,856
الامور هنا فوضوية ,
ولكن هذا مانعرفه حتى الان:

365
00:44:52,873 --> 00:44:56,873
على مايبدو , عضو في فرقة السيرك الروسية
التي تؤدي عرضها في نيويورك

366
00:44:57,786 --> 00:45:00,819
قرر ان ينشق
ومن بين كل الاماكن , في بلومينغدال

367
00:45:01,787 --> 00:45:05,849
فلاديمير , لقد وثقت بك
الان تفعل هذا بعائلتك وبي

368
00:45:05,857 --> 00:45:07,845
أتعرف ماذا سيحدث لحياتي الان؟

369
00:45:08,812 --> 00:45:11,832
فلاديمير , كن رحيما

370
00:45:14,857 --> 00:45:17,841
أنت روسيّ

371
00:45:17,870 --> 00:45:21,849
ارجوك , سأعطيك كل ما أملك

372
00:45:22,813 --> 00:45:26,804
ياحبيبي , ارجوك

373
00:45:32,800 --> 00:45:35,842
لن ترى والديك ابدا
او اختك او جدك

374
00:45:36,854 --> 00:45:38,846
...ابدا

375
00:45:41,809 --> 00:45:42,839
أنا أنشق

376
00:45:47,843 --> 00:45:51,805
هذه مدينة نيويورك
الرجل يستطيع ان يفعل مايريد

377
00:45:52,872 --> 00:45:56,830
للتو وصلت الـ FBI
ياسادة قليل من الاسئلة

378
00:45:56,839 --> 00:45:58,826
كيف تنوون التعامل مع الوضع؟

379
00:46:00,869 --> 00:46:03,848
أنا العميل روس في الدائرة الفدرالية للتحقيق

380
00:46:03,856 --> 00:46:06,794
- فرانك ويليامز , العدل
- سيد ايفانوف , لنتحدث

381
00:46:06,806 --> 00:46:09,865
فلاديمير ايفانوف منشق
وهذا الرجل , لا اعرف من هو

382
00:46:09,877 --> 00:46:11,840
KGB أيا ماكان ذلك

383
00:46:26,799 --> 00:46:30,841
- علاما تعترض بالضبط؟
- لا تستطيع ان تسمح له بالانشقاق

384
00:46:30,849 --> 00:46:32,824
يبدو انه قد انشق وانتهى

385
00:46:32,828 --> 00:46:36,832
سيد ايفانوف , هل يمكن ان تخبرنا لماذا تنشق؟

386
00:46:37,795 --> 00:46:39,882
- الحرية
- حرية سياسية أو حرية فنية؟

387
00:46:40,800 --> 00:46:41,825
الحرية

388
00:46:43,817 --> 00:46:47,825
الان , اعتبر نفسك متقدم للجوء السياسي
في الولايات المتحدة

389
00:46:47,837 --> 00:46:49,875
هذه مسألة لدائرة الهجرة

390
00:46:52,821 --> 00:46:56,800
- لازلت تستطيع ان تتراجع
- انا أنشقّ

391
00:46:58,854 --> 00:46:59,875
دعونا نمر

392
00:46:59,884 --> 00:47:00,888
عفوا

393
00:47:01,859 --> 00:47:03,859
هذا يعني النفي لسيبيريا بالتأكيد

394
00:47:03,880 --> 00:47:07,843
هل لديك أي عائلة أو اصدقاء
في الولايات المتحدة؟

395
00:47:11,805 --> 00:47:14,830
ياسيد انه $147.50 قيمة الروب

396
00:47:14,859 --> 00:47:16,863
$30 و من اجل الشال

397
00:47:20,844 --> 00:47:21,839
عاهره

398
00:47:23,798 --> 00:47:25,798
هل تعرف احد هنا ياسيد؟

399
00:47:25,810 --> 00:47:30,839
فقط انتم وهذا الرجل الاسود الطيب
وفتاة المبيعات

400
00:47:30,869 --> 00:47:34,798
- أين سيسكن؟
- يستطيع أن يبقى معي ان اراد

401
00:47:35,802 --> 00:47:37,794
هل اسكن في منزلك؟

402
00:47:37,860 --> 00:47:40,794
انا رجل امن ويذرسبون

403
00:47:40,811 --> 00:47:43,874
أتفهم شعور الأخ
انا نفسي لاجئ من الاباما

404
00:47:55,886 --> 00:47:58,795
-توقف !
- انتظر دقيقة!

405
00:48:03,887 --> 00:48:05,887
توليا , لقد فعلتها

406
00:48:06,837 --> 00:48:09,883
أنا حر كطائر

407
00:48:37,880 --> 00:48:39,863
ماذا تقول يا أخي؟

408
00:48:43,889 --> 00:48:47,810
اقول وداعا لساكسفوني

409
00:48:47,856 --> 00:48:48,868
ماذا قلت ؟

410
00:48:48,885 --> 00:48:53,848
سيد ايفانوف , هل سمعتك تقول
وداعا لساكسوفونك؟

411
00:48:56,835 --> 00:48:59,818
أظنه ترك ساكسفونه بداخل الحافلة على ما أعتقد

412
00:48:59,869 --> 00:49:04,799
أيضا لوحت بيدك مودعا اصدقاءك
من الواضح انك حزين جدا

413
00:49:04,803 --> 00:49:05,894
لا , انا سعيد

414
00:49:06,803 --> 00:49:08,844
من الجميل ان اكون هنا

415
00:49:08,861 --> 00:49:10,840
نعم , سيبقى هنا

416
00:49:10,849 --> 00:49:14,803
شكرا , هذه كايتي تونغ

417
00:49:28,845 --> 00:49:31,829
اعتقد انه يعرف انك اجنبي
ويحاول اخافتك

418
00:49:31,837 --> 00:49:34,870
يجب ان تتعلم كيف تبدو قاسيا
هل تفهم ما أعني؟

419
00:49:35,800 --> 00:49:36,833
قاسٍ

420
00:49:37,816 --> 00:49:39,841
هل هذا المنظر القاسي لديك؟

421
00:49:39,871 --> 00:49:42,888
اظهر كمجنون , هكذا

422
00:49:46,813 --> 00:49:47,834
مجنون

423
00:49:54,838 --> 00:49:56,813
المجنون اللعين

424
00:50:07,806 --> 00:50:11,889
اشخاص مختلفون كثر هنا
ولكن ليس الكثير من البيض

425
00:50:12,802 --> 00:50:16,831
هذا هو الغيتو مع تضخيم غ
(الغيتو الحي الشعبي للسود)

426
00:50:18,882 --> 00:50:23,861
يعجبني انه جميل
والموسيقى حرة كثيرا

427
00:50:25,807 --> 00:50:27,898
-لابد وانها سيئة جدا في روسيا
-ليست مؤنسنة

428
00:50:28,807 --> 00:50:31,886
-لكن يوجد الكثير من الناس الجميلين
-تبدو لي كالاباما

429
00:50:32,815 --> 00:50:34,803
أقرأ عن العبودية

430
00:50:34,844 --> 00:50:38,823
-مع العبودية على الاقل كان العمل مستقرا
-تبدو لي كروسيا

431
00:50:40,879 --> 00:50:42,829
قلت نكتة

432
00:50:43,862 --> 00:50:47,849
اشعر ان قول النكات بلغة اخرى امر جيد

433
00:50:51,820 --> 00:50:55,841
عضو من الفرقة الروسية للسيرك المؤدية
عرضها بنيويورك قرر

434
00:50:55,849 --> 00:50:57,870
ان ينشق من بين كل الاماكن بلومي

435
00:50:59,880 --> 00:51:03,846
-تعال الى هنا انت على التلفاز
-تبدو وسيما

436
00:51:08,896 --> 00:51:11,863
تبدو بشكل جيد فلاديمير
الان تخرج مسرعا من المحل

437
00:51:11,880 --> 00:51:13,888
نستطيع ان نراها مجددا في اخبار 11:00

438
00:51:13,896 --> 00:51:15,896
امي , هذا فلاديمير

439
00:51:16,838 --> 00:51:20,813
هذا زوج امي فليتشر
رأس البوكيت اختي ليان

440
00:51:20,847 --> 00:51:23,814
جدي
يجب ان تحترص منه

441
00:51:23,835 --> 00:51:27,876
-لم ألتقي بالروس من قبل , هل كلهم بيض؟
- أنت منشق

442
00:51:28,851 --> 00:51:32,864
نعم انت من لطفك الشديد
ان تشاركني منزلك

443
00:51:32,893 --> 00:51:36,868
آمل انك لم تأتي من اجل العمل
لاني لم احصل على واحد منذ 8 سنوات

444
00:51:36,881 --> 00:51:38,818
مرحبا بك في الولايات المتحدة الامريكية

445
00:51:39,869 --> 00:51:44,844
عزيزي , لاتبدو لي بخير
لنجلسه , تبدو شاحبا

446
00:51:45,848 --> 00:51:49,811
تستطيع ان تتمدد وتستريح هنا
ليونيل ارفع رجله ياعزيزي

447
00:51:53,811 --> 00:51:56,840
ليونيل , هناك رجل اعطاني بطاقته في المتجر

448
00:51:59,820 --> 00:52:03,812
اورلاندو راميرز ! يبدو لي
كشخص كيوبي يلاحق الاسعاف

449
00:52:03,824 --> 00:52:05,866
ابعد اقدامه اللعينة من كنبتي

450
00:52:05,870 --> 00:52:06,903
صه ياجدي

451
00:52:12,878 --> 00:52:15,891
عمتم مساءً ياعائلتي الامريكية

452
00:52:26,834 --> 00:52:29,846
سأساعدك في كل شيء
كل شيء , دائما

453
00:52:29,859 --> 00:52:33,842
من المهم جدا ان تعرف ذلك
لديك صديق , اورلاندو راميرز

454
00:52:33,884 --> 00:52:36,850
-شكرا لك
-لا يجب عليك ان تشكرني

455
00:52:36,854 --> 00:52:39,900
يجب ان تدفع لي
هكذا تعمل الرأسمالية

456
00:52:40,810 --> 00:52:41,893
يد واحدة تساعد الاخرى

457
00:52:41,897 --> 00:52:45,864
لدي 120$ وزوجان من الجنوز

458
00:52:45,901 --> 00:52:49,868
أجرتي معك في شؤون الهجرة مسألة
اخدم واستلم بعد زمن

459
00:52:50,897 --> 00:52:52,897
-هل استطيع ان اقول فلاديمير؟
-بالطبع

460
00:52:54,810 --> 00:52:56,897
أورلاندو , هذا اسم موسيقي

461
00:52:57,869 --> 00:52:59,898
أبي كان اسمه اورلاندو

462
00:53:00,848 --> 00:53:03,827
كان يصنع السجائر الافضل في الهافانا

463
00:53:03,852 --> 00:53:05,894
كانوا يسمونه اورلاندو "ال راي"

464
00:53:06,823 --> 00:53:07,898
اورلاندو الملك

465
00:53:08,881 --> 00:53:11,840
بعدها اتى كاسترو
وتخوزق والدي

466
00:53:11,886 --> 00:53:13,877
كاسترو رجل عظيم

467
00:53:14,906 --> 00:53:19,827
هو فنان نصاب تم السيطرة عليه
من فنانين روس نصابين

468
00:53:19,874 --> 00:53:21,845
انا لست سياسي

469
00:53:22,832 --> 00:53:25,837
-كان يجب علينا ان نخرج من كوبا
-انشقاق؟

470
00:53:25,857 --> 00:53:26,862
لا

471
00:53:27,841 --> 00:53:30,849
أخذنا عوامة العمر الى شاطئ ميامي في فلوريدا

472
00:53:30,857 --> 00:53:33,828
الطريقة الوحيدة للطيران , اؤكد لك

473
00:53:33,887 --> 00:53:36,874
كان قبل عشرين سنة تقريبا

474
00:53:47,871 --> 00:53:51,888
-اخبرتك عن البيض والبصل
-اريد الذهاب للتسوق لاحقا

475
00:53:52,833 --> 00:53:55,904
-اريد ان اجلب شيء للصغار
-ليس لدينا أي اطفال

476
00:53:56,818 --> 00:53:59,843
اطفال جاك
يريد عدة غوص لصغاره

477
00:54:00,880 --> 00:54:03,909
يالها من عطلة , قالوا ان المكان مشمس
هذه ليست شمس

478
00:54:04,834 --> 00:54:08,826
ستحصلي على شمس اكثر فوق سقف بيتنا
لن نضيع 10$ على واقي الشمس

479
00:54:09,889 --> 00:54:11,818
هو ذا الفتى

480
00:54:11,826 --> 00:54:14,868
اطلبه بعض الشراب والكولا وبعض المناشف

481
00:54:15,864 --> 00:54:18,909
اجلب اثنان من شراب كوبا
وبعض المناشف

482
00:54:20,865 --> 00:54:22,894
خذ وأسرع

483
00:54:24,823 --> 00:54:26,856
الحديث لهم كأنه حديث الى حائط

484
00:54:28,865 --> 00:54:30,831
حسنا , انا هنا الان

485
00:54:30,910 --> 00:54:34,910
لم تكن الامور سهلة
لكنك تستطيع فعل اي شيء في هذا البلد

486
00:54:36,882 --> 00:54:37,911
الى اين ذاهب؟

487
00:54:38,816 --> 00:54:40,874
لقد تجاوزت شارع شمبر مرتين الان

488
00:54:41,870 --> 00:54:46,836
عذرا ياسيدي , اعتقدته هنا
ولكنه هناك

489
00:54:46,895 --> 00:54:50,832
قم بقيادة تاكسي في كوريا
اذا كنت لا تميز الشوارع

490
00:54:54,874 --> 00:54:57,878
سيد ايفانوف , هذه فقط المرحلة الاولى

491
00:54:57,904 --> 00:55:01,879
سيتم مقابلتك مجددا لضبط حالتك

492
00:55:01,887 --> 00:55:03,892
وحتى ذلك الحين
ستحتاج اذن بالعمل

493
00:55:03,900 --> 00:55:06,883
تأكد من ان الرجل يفهم ذلك كله
سيد أور

494
00:55:06,892 --> 00:55:09,892
أفهم ذلك , متى تكون المقابلة القادمة؟

495
00:55:09,896 --> 00:55:13,858
بعد شهر من الان
سنعطي رأي استشاري اذا كان اللجوء يجب ان يمنح

496
00:55:13,862 --> 00:55:14,896
لا تقلق ستحصل عليه

497
00:55:14,908 --> 00:55:19,829
-خلال سنة , يمكن ان تلتمس طلب الجنسية
-يجب ان انتظر لسنة؟

498
00:55:19,838 --> 00:55:22,818
هل تعرف كم من الناس يريدون الدخول لهذا البلد؟

499
00:55:22,826 --> 00:55:25,863
فيتناميين , كوريين , سلفادوريين

500
00:55:25,884 --> 00:55:29,863
هؤلاء ايرانيين , مكسيكيين , بوليفيين
, يونانيين , اتراك

501
00:55:29,876 --> 00:55:31,859
ارحمينا , كل هؤلاء الناس!

502
00:55:31,872 --> 00:55:34,884
لدي رحمة
لكن لا استطيع حمل العمل الى المنزل

503
00:55:34,897 --> 00:55:39,855
انا مثل جدول التلفاز
شغلني في 8 وأطفأني في 4

504
00:55:39,869 --> 00:55:42,864
جلست انتظرك لساعتين
من رئيسك هنا؟

505
00:55:42,869 --> 00:55:45,898
اسمه رونالد ريغان!
الان اجلس ياسيد بختار

506
00:55:50,894 --> 00:55:51,898
اورلاندو اخرج

507
00:55:52,848 --> 00:55:55,869
سيد بختار
عدم صبرك يرهقني

508
00:55:55,882 --> 00:55:58,882
انا هنا منذ يومين
انتظر مقابلة مكتب الهجرة

509
00:56:57,848 --> 00:56:58,918
هل سترقصون؟

510
00:56:59,827 --> 00:57:00,910
لا , ارتاح الان

511
00:57:04,860 --> 00:57:06,898
انه فتى جيد , ليونيل

512
00:57:07,827 --> 00:57:08,852
كذا وكذا

513
00:57:08,877 --> 00:57:12,823
لا , هو لطيف , لكن لا تدعوه بفتى

514
00:57:12,843 --> 00:57:13,848
لما لا

515
00:57:13,885 --> 00:57:18,831
الرجال السود لا يعجبهم ان يدعوهم احد بفتى
يأخذونها كإهانة

516
00:57:22,840 --> 00:57:25,878
-مافعلته بالامس كان شجاعا جدا
-شكرا لك

517
00:57:26,840 --> 00:57:30,836
للمرة الاول , أتحرك من هنا ,
لا من هنا

518
00:57:31,869 --> 00:57:36,844
-انتي فتاة جيدة
-نعم فتاة جيدة وانت فتى جيد

519
00:57:36,891 --> 00:57:38,900
سيسعدني التعرف عليك

520
00:57:41,920 --> 00:57:45,837
انا ايطالية , من ايطاليا من ابروزي

521
00:57:45,887 --> 00:57:48,841
قرية صغيرة تدعى بكاصولي

522
00:57:48,891 --> 00:57:51,854
كل من اقابلهم من مكان آخر

523
00:57:52,854 --> 00:57:53,891
انها امريكا

524
00:57:56,909 --> 00:57:58,921
- هل تريد ان ترقص؟
- حسنا

525
00:57:59,921 --> 00:58:01,855
هيا

526
00:58:10,863 --> 00:58:12,888
لماذا اتيتي الى امريكا؟

527
00:58:14,835 --> 00:58:18,922
عندما توفي والدي قبل 6 سنوات
تركنا 7 اطفال

528
00:58:19,922 --> 00:58:23,897
كنا فقراء جدا
ولم يكن يوجد فرص كثيرة لفتاة

529
00:58:23,910 --> 00:58:26,839
او حتى لفتى في الواقع

530
00:58:26,852 --> 00:58:29,843
اذن اعتقد انني كنت الشخصية المحظوظة

531
00:58:30,872 --> 00:58:33,864
لدي عمي سال يعيش هنا

532
00:58:33,902 --> 00:58:35,877
لديه صالون لمناسبات العزاء

533
00:58:37,882 --> 00:58:40,907
-لقد قام برعايتي
-انتي تتحدثين جيدا

534
00:58:40,923 --> 00:58:43,903
خلال اشهر قليلة سأصبح مواطنة

535
00:58:44,882 --> 00:58:46,886
عندها انظر إليّ اذهب

536
00:58:47,836 --> 00:58:48,848
تذهبين؟

537
00:58:48,919 --> 00:58:51,890
أعني , اريد ان اعمل في الاعلام

538
00:58:51,903 --> 00:58:53,886
في التلفاز

539
00:58:54,920 --> 00:58:58,887
احب نشرات الرياضة او نشرات الاخبار

540
00:58:59,899 --> 00:59:03,858
تتذكر بالامس , الفتاة كايتي تونغ؟

541
00:59:03,870 --> 00:59:07,837
الفتاة في بلومنغدال , عرفتها؟

542
00:59:07,870 --> 00:59:10,887
اعتقد انها رائعة ومذهلة

543
00:59:23,846 --> 00:59:25,900
-انا ملاحق
-أين؟

544
00:59:34,889 --> 00:59:35,901
ذاك الرجل

545
00:59:35,914 --> 00:59:37,926
هذا FBI

546
00:59:38,835 --> 00:59:41,851
يراقبونك كم اسبوع ليتأكدوا
انك لست بجاسوس

547
00:59:42,885 --> 00:59:47,831
ايضا لمنع مخابرات السوفيت من اختطافك
انهم من اجل حمايتك استرخ ياصديقي

548
00:59:51,872 --> 00:59:56,876
-هل هذه رقصة جديدة من روسيا؟
-اعذريني على وقاحتي

549
01:00:01,861 --> 01:00:04,890
-شكرا على الحماية
-هذا مانحن هنا لاجله

550
01:00:04,915 --> 01:00:07,832
استمتع بوقتك

551
01:00:17,849 --> 01:00:20,903
كل هذا الاسبوع كنا نعمل على المعدة
هنا الجزء الثالث

552
01:00:20,912 --> 01:00:24,883
حان الوقت للعودة للمعدة
سنقوم ببعض التمارين البطنية

553
01:00:24,895 --> 01:00:28,903
تذكر كيف تقوم بهذه
استنشق بهدوء وصرامة

554
01:00:31,887 --> 01:00:35,858
-صباح الخير , فلاد , ما أحوالك؟
-جيد , اشعر بخير

555
01:00:35,863 --> 01:00:37,884
أتمنى ان انفعكم

556
01:00:38,834 --> 01:00:39,925
كيف استطيع ان اساعد؟

557
01:00:40,838 --> 01:00:41,879
تستطيع ان تذهب للتسوق

558
01:00:41,888 --> 01:00:44,888
انا لدي موعد في ادارة الموارد البشرية

559
01:00:44,896 --> 01:00:47,900
-مكتب العاطلين عن العمل
-لوشيا لديها شيء بشأنك

560
01:00:50,842 --> 01:00:52,929
لقد اعجبني الموسيقيون بالامس

561
01:00:53,855 --> 01:00:55,843
ساكسوفون ممتاز

562
01:00:55,922 --> 01:00:57,930
هل سمعت ابدا بالطائر؟

563
01:00:58,855 --> 01:01:01,868
-العظيم تشارلي باركر
-لقد كان عبقريا

564
01:01:01,880 --> 01:01:02,918
ذاك الفتى كان يعزف

565
01:01:03,860 --> 01:01:08,855
اعذرني ياجد
لما تقول عن تشارلي باركر ولد؟

566
01:01:08,914 --> 01:01:11,876
ماذا اقول له اذن؟؟ ديناصور؟

567
01:01:12,860 --> 01:01:15,868
-ماحال القهوة؟
-لقد انتهت لدينا

568
01:01:15,873 --> 01:01:19,906
-كان ليكون لدينا قهوة لو تحركت قليلا
-لا تحدثيني بهذا الشكل

569
01:01:20,844 --> 01:01:24,877
-تعرفين انني اعمل حينما اجد عمل
-ولم تستطع ان توصل دليل التلفون؟

570
01:01:24,886 --> 01:01:28,873
كلام فارغ! اوصل كتب!
عندي تعليم جامعي

571
01:01:28,881 --> 01:01:33,840
نعرف ان لديك تعليم جامعي
قلتها مليون مرة

572
01:01:34,899 --> 01:01:37,882
انت كأمك تماما
كأمك تماما

573
01:01:38,849 --> 01:01:41,928
اترك امي خارج الموضوع
هي أكثر رجولة مما ستكونه طوال عمرك

574
01:01:42,837 --> 01:01:45,907
سأذهب للتسوق , يجب ان ادفع , رجاءً

575
01:02:03,846 --> 01:02:04,871
قهوة ؟؟

576
01:02:04,917 --> 01:02:06,842
الممر 2

577
01:02:06,904 --> 01:02:10,883
-طابور القهوة رجاءً؟؟
-الممر 2 , بدون طابور ترى

578
01:02:18,889 --> 01:02:20,901
اختيار الذواقة

579
01:02:20,914 --> 01:02:22,889
منزوع الكافيين

580
01:02:23,851 --> 01:02:27,855
ماكسويل هاوي ال بيكو

581
01:02:27,876 --> 01:02:30,905
تشيك فل اوف نوتس اسبرسو

582
01:02:30,914 --> 01:02:32,926
كابتشينو .. كوفي فرانسس

583
01:02:33,869 --> 01:02:36,935
سانكا ..فولغرز

584
01:02:37,848 --> 01:02:39,877
..كوفي كاربيي

585
01:02:39,885 --> 01:02:42,869
قهوة , قهوة , قهوة..

586
01:02:49,840 --> 01:02:51,881
سيد ايفانوف لا تقلق

587
01:02:52,882 --> 01:02:55,861
تمر بحالة جزع فقط

588
01:02:55,924 --> 01:02:59,853
لا تخف انت بين اصدقاءك

589
01:03:00,849 --> 01:03:03,882
كان يجب ان تراني اول ماجئت من مومباي

590
01:03:03,895 --> 01:03:05,903
كنت قلق جدا

591
01:03:05,916 --> 01:03:08,870
انظر الى هؤلاء الفتيات
انهن يعرفن ايضا

592
01:03:09,903 --> 01:03:11,866
انا اشعر بتحسن

593
01:03:13,846 --> 01:03:17,917
-انت تقريبا من المشاهير
-انا محاميه , اورلاندو راميرز

594
01:03:19,842 --> 01:03:21,850
الكل قلقوا عليك

595
01:03:21,883 --> 01:03:24,896
زوجتي اعتقد ان المخابرات خطفوك

596
01:03:24,904 --> 01:03:26,842
انا آسف

597
01:03:26,929 --> 01:03:29,862
لدي اخبار جميلة

598
01:03:29,925 --> 01:03:33,858
-قمت ببعض الاتصالات ووجدت لك عملا
-سآخذه

599
01:03:33,876 --> 01:03:35,926
-ليست راقية ياصديقي
-سآخذه

600
01:03:55,844 --> 01:03:59,873
عندما تتحدث الانجليزية
هل يؤلمك فمك؟؟

601
01:03:59,910 --> 01:04:02,860
فمي بخير
دماغي يؤلمني

602
01:04:02,902 --> 01:04:05,931
عندما اتحدث الانجليزية
شفايفي ولساني تؤلمني

603
01:04:06,844 --> 01:04:10,873
-كم أتمنى لو يوقفوا عزف هذه الموسيقى
-كم أتمنى لو أعزف الموسيقى

604
01:04:10,894 --> 01:04:13,844
-ستأتيك فرصتك
-وأنت ايضا

605
01:04:13,853 --> 01:04:16,924
هل تعرف كم هو صعب الحصول على وظيفة
في الميكانيكا الفلكية

606
01:04:16,936 --> 01:04:18,882
وفيزياء الفضاء ؟؟؟

607
01:04:18,928 --> 01:04:20,932
ياولد , انك تتحدث الانجليزية بطلاقة

608
01:04:20,936 --> 01:04:24,853
بعد كم دقيقة
سنأخذ استراحة , حسنا؟

609
01:04:24,907 --> 01:04:28,899
ربما نأخذ برغر الجبن
وجانب من البطاطس وكولا

610
01:04:32,925 --> 01:04:36,929
"والديّ العزيزين , عزيزتي ساشا
وجدي الحبيب :

611
01:04:37,937 --> 01:04:40,933
لا أعرف ان كنتم ستستلمون ابدا هذه الرسالة

612
01:04:40,941 --> 01:04:43,871
..ولكني سأظل اكتب لكم بشكل اسبوعي

613
01:04:43,933 --> 01:04:48,929
أنا آسف على ماسببته لكم من ألم
ولكني تصرفت وفقا لاحتياج حقيقي

614
01:04:50,866 --> 01:04:53,850
أمريكا بلد غريب ومدهش

615
01:04:53,905 --> 01:04:56,880
أعيش مع عائلة لطيفة من السود

616
01:05:00,880 --> 01:05:04,888
محاميّ الكوبي يساعدني ايضا
لاحصل على وظيفة بائع

617
01:05:04,897 --> 01:05:07,942
حسنا ياسيد , اكوي , اميغو , بيونو باي

618
01:05:08,859 --> 01:05:10,926
اثنتان بدولار واحد , حسنا , ياسيد

619
01:05:13,881 --> 01:05:17,848
انا اتعلم قراءة وكتابة الانجليزية في
مدرسة ليلية

620
01:05:17,914 --> 01:05:21,935
ايضا لدي فتاة ايطالية لطيفة
تحب الرياضة الامريكية

621
01:05:22,873 --> 01:05:25,885
جونسون على المضرب لاجل جاي الازرق
راولي يجلس

622
01:05:25,923 --> 01:05:28,914
هنا الرمية , كرة ارضية

623
01:05:28,935 --> 01:05:31,939
نيتل يمررها ويرميها لراندلف
راندلف للمقدمة

624
01:05:32,857 --> 01:05:36,853
ضربة مزدوجة ماذا سيلعب

625
01:05:36,861 --> 01:05:39,857
لا اصدق ذلك , يا للروعة

626
01:05:40,878 --> 01:05:42,936
ماذا يريد بزبالة مراهقي شارع ماديسون هذه؟

627
01:05:43,849 --> 01:05:46,907
- هذا سيجعل قدمك تغني
- انها مرغوبة جدا

628
01:05:47,869 --> 01:05:50,890
في شارع ماديسون هذا
يحصل الناس على المال

629
01:05:50,924 --> 01:05:54,932
- الناس يحكمون عليك بالحذاء الذي تلبسه
- ومالذي تعرفيه يابنت ؟ انتي أجنبية اصلا

630
01:05:56,904 --> 01:06:01,866
ليونيل دعني اذكرك انه حينما كان اجدادك
يضربون الطبول ويطاردون الحيوانات حفاة

631
01:06:01,879 --> 01:06:05,908
..كان شعبنا يقدم للعالم
مايكل آنحلو

632
01:06:05,916 --> 01:06:08,904
- نحن اخترعنا الستايل
- هل ذهبت يوما الى ايطاليا؟!

633
01:06:08,908 --> 01:06:11,933
كل ما أراه فاكهة من البلاستك
ورجال سمان بقبعات صغيرة

634
01:06:12,921 --> 01:06:16,942
- رجاء , اعجبتني تلك
- هذه !! استمر في البحث , استمر

635
01:06:19,930 --> 01:06:23,905
"بالأمس , اشتريت لي أول
زوج من الاحذية الامريكية

636
01:06:24,867 --> 01:06:25,913
كان قد تم صناعتها في ايطاليا"

637
01:06:25,921 --> 01:06:27,917
خردل ها؟ نعم سأضعه

638
01:06:28,946 --> 01:06:33,942
"اليوم , افتتحت مطعمي الخاص بي
وبدأت في كسب المبالغ الكبيرة

639
01:06:36,864 --> 01:06:39,931
"أشتاق اليكم بشدة ,
مع حبي , فوليا

640
01:07:00,861 --> 01:07:03,907
الافضل ها ؟..
عذرا

641
01:07:29,941 --> 01:07:31,862
المخابرات الامريكية؟؟

642
01:07:31,871 --> 01:07:33,896
المخابرات الامريكية؟؟ لا

643
01:07:35,934 --> 01:07:37,859
المخابرات السوفيتية؟؟

644
01:07:38,950 --> 01:07:40,859
مخابرات؟!! لا

645
01:07:42,909 --> 01:07:43,925
غ - ا - ي
(غاي: اختصار يطلق على المثليين جنسيا)

646
01:07:47,938 --> 01:07:49,875
غاي؟؟

647
01:07:50,918 --> 01:07:52,931
أووه لا لا لا

648
01:07:55,897 --> 01:07:59,931
المعذرة .. وجهك لطيف
وظننت أننا حظينا بلحظة خاصة هناك

649
01:07:59,947 --> 01:08:01,910
آمل أنني لم أضايقك

650
01:08:01,943 --> 01:08:05,914
لا , الامور على مايرام ياسيد
شكرا لك وحظاً طيباً

651
01:08:11,894 --> 01:08:15,877
"عزيزي توليا:أصبح لدي ساكسوفون جديد..

652
01:08:15,886 --> 01:08:18,857
ولكني لم أحصل على عمل كموسيقي
حتى الان

653
01:08:19,898 --> 01:08:21,886
"ولكن لدي وظائف اخرى كثيرة بالمناسبة..

654
01:08:21,936 --> 01:08:24,882
اثنين ماك الحجم الكبير,
وبرغر بوندر مع الجبن

655
01:08:24,907 --> 01:08:29,894
..وست قطع من نوغيت الدجاج
وعلبتين من بسكوت مكدونالد..

656
01:08:29,907 --> 01:08:32,877
..وواحد من البطاطس المقلية
واثنين من مخفوق الحليب بالشوكولا

657
01:08:32,883 --> 01:08:33,908
فيه شي ثاني؟

658
01:08:33,933 --> 01:08:35,912
لا , أيضا سآكله هنا

659
01:08:36,887 --> 01:08:38,866
عودي ماك-قريبا

660
01:08:38,903 --> 01:08:40,941
"وانا الان أسوق تاكسي
في دوام جزئي

661
01:08:42,887 --> 01:08:44,928
الاحد لديّ موعد مع لوشيا

662
01:08:44,937 --> 01:08:48,924
عرفت , عرفت أنه هناك
شيء ما يجري بينكما

663
01:08:48,937 --> 01:08:52,862
لا , لاشيء جرى بيننا
لازلت "عذراء" في مدينة نيويورك!

664
01:08:53,879 --> 01:08:56,896
لا يوجد أي جريمة في ممارسة الجنس
أنت خجول اكثر من اللازم

665
01:08:56,909 --> 01:08:59,871
- أعرف انك تعجبها كثيرا يارجل , متأكد
- أتظن ذلك؟؟

666
01:08:59,884 --> 01:09:02,896
على الارجح أنك الرجل الوحيد
بنيويورك لم يصب بالهربس

667
01:09:02,904 --> 01:09:05,913
"قابلت بعض الاشخاص في تجمع الروس

668
01:09:07,863 --> 01:09:11,859
"بعضهم رسّامين وآخرين
نحاتين , كتاب , ومصورين

669
01:09:11,868 --> 01:09:14,901
"وكلهم أجروا بعض التعديلات
في حياتهم ليعيشوا في امريكا

670
01:09:14,930 --> 01:09:19,922
"ولكن الحقيقة ياعزيزي توليا
لازالوا بائيسن ويائسين..وأنا ايضا

671
01:09:25,901 --> 01:09:29,943
"وأيضا ياصديقي العزيز
أتمنى لك السعادة والمتعة في كل أيامك

672
01:09:30,944 --> 01:09:32,952
"بلّغ سلامي الى الدببة والمهور..

673
01:09:33,894 --> 01:09:37,869
..وربما يوما ما سنرى بعضنا مجددا
فوليا."

674
01:10:11,875 --> 01:10:12,896
أعجبتني

675
01:10:14,925 --> 01:10:16,892
انها جميلة جدا

676
01:10:16,913 --> 01:10:18,896
لا يوجد الكثير من الاثاث ولكن..

677
01:10:19,871 --> 01:10:23,879
لقد اشتريت الخلاط الذي عرضناه للبيع
ماذا تخلط به؟

678
01:10:23,900 --> 01:10:25,950
لا شيء , لا أخلط اي شيء

679
01:10:28,942 --> 01:10:30,933
تشتاق لروسيا , أليس كذلك؟

680
01:10:30,947 --> 01:10:33,897
بالطبع , بعض الاحيان
هل تريدين بعد الفودكا؟

681
01:10:33,909 --> 01:10:35,893
نعم , سأحب ذلك

682
01:10:38,922 --> 01:10:40,947
هل تحبين الموسيقى؟؟

683
01:10:41,864 --> 01:10:44,868
أحب الموسيقى ايضا

684
01:10:45,905 --> 01:10:47,897
هذه زينة جميلة

685
01:10:47,901 --> 01:10:51,884
اشتريتها من صديق ليونيل
من الباعه المتنقلة في الحي الشعبي

686
01:10:51,915 --> 01:10:54,940
من الجيد لك أنك عرفت
ليونيل في حياتك

687
01:10:55,902 --> 01:10:57,940
لدي شريط أحضرته من روسيا

688
01:10:58,865 --> 01:11:01,952
لعازف الساكسوفون الاسود
العظيم وايلد بيل هاوثرن

689
01:11:02,869 --> 01:11:04,902
"أقوم بالتسجيل من راديو اوروبا الحرة"

690
01:11:06,944 --> 01:11:08,910
انها موسيقى لطيفة

691
01:11:29,937 --> 01:11:31,879
هل تريدي الرقص؟

692
01:11:36,883 --> 01:11:37,929
لما لا؟

693
01:11:48,955 --> 01:11:50,913
هل تشتاقي لايطاليا؟

694
01:11:50,943 --> 01:11:53,938
لا , لاأشتاق لايطاليا إطلاقا

695
01:11:53,955 --> 01:11:57,947
لا , أعني انني اشتاق لأسرتي
أخواني وأخواتي

696
01:11:57,963 --> 01:12:02,955
وعندما أنجح كثيرا سأحضرهم جميعا هنا
سيعجبهم ذلك

697
01:12:03,872 --> 01:12:05,959
بالنسبة لأمي هي سيدة لطيفة..

698
01:12:06,868 --> 01:12:10,943
..ولكن لديها نظرة متشائمة الى الحياة
لهذا من الافضل لها البقاء هناك

699
01:12:11,960 --> 01:12:14,898
عندما اذهب الى بروكلين ..

700
01:12:14,902 --> 01:12:18,939
...وارى المتاجر الروسية هناك..

701
01:12:18,952 --> 01:12:21,894
...الرائحة تذكرني ببلدي

702
01:12:21,939 --> 01:12:25,914
وأنا لا أستطيع أن أرجع..
أما انتي على الاقل تستطيعين العودة

703
01:12:25,923 --> 01:12:29,952
لا , لا أريد ان اعود
اريد ان ابقى هنا , اموري طيبة هنا

704
01:12:35,882 --> 01:12:36,965
رائحتك طيبة جدا

705
01:12:38,965 --> 01:12:40,920
اسم العطر تشارلي

706
01:12:41,878 --> 01:12:43,920
- لا , ليس العطر
- بل هو

707
01:12:44,882 --> 01:12:45,936
انها رائحتك انتي

708
01:12:48,904 --> 01:12:50,879
في الحقيقة انا معجبة بك..

709
01:12:51,896 --> 01:12:52,925
الشعور متبادل

710
01:12:54,871 --> 01:12:55,916
ولكني انا ..

711
01:12:58,896 --> 01:13:00,871
- لديك حبيب؟؟
- لا لا

712
01:13:00,962 --> 01:13:04,966
أنا إمرأة متحررة
ولا أحب التورط في إلتزامات

713
01:13:05,883 --> 01:13:06,908
أنا , ايضا

714
01:13:07,916 --> 01:13:12,946
ما أعنيه هو ..
اذا بقيت عندك هذه الليلة ..

715
01:13:12,963 --> 01:13:16,951
..لا أريدك ان تعتقد بوجود
أي شيء مميز في ذلك

716
01:13:18,909 --> 01:13:22,872
أن تبالغ في فهم الامر , أتفهم ما أقول؟

717
01:13:22,934 --> 01:13:23,938
بالطبع

718
01:13:24,876 --> 01:13:28,897
أؤكد لك كمواطن سابق
في الجمهورية الاشتراكية السوفيتية..

719
01:13:28,910 --> 01:13:31,877
..ليس لدي أي أحكام أخلاقية بشأن الجنس

720
01:13:31,898 --> 01:13:33,964
أحترم حياتك الجديدة هنا

721
01:13:36,943 --> 01:13:37,948
شكرا

722
01:13:44,923 --> 01:13:47,931
ولكن لديّ رغبة جامحة بك..

723
01:13:49,874 --> 01:13:50,907
الشعور متبادل

724
01:14:46,880 --> 01:14:48,917
سأذهب من شارع روزفلت سيدي
لتجنب الزحام

725
01:14:49,877 --> 01:14:52,964
كيفما تريد
هذه رحلتي الاولى الى نيويورك

726
01:14:53,931 --> 01:14:56,935
فقط ارتاح سيدي
لديك بيرييه في البار الجانبي

727
01:14:56,939 --> 01:15:00,927
والتلفزيون شغّال, هذا الوقت في اليوم
أعتقد ان المستشفى العام ايضا شغال

728
01:15:01,885 --> 01:15:04,960
- بالمناسبة , كم الساعة؟
- ستكون 12 بعد 5 دقائق

729
01:15:04,972 --> 01:15:08,906
لقد تمت سرقة ساعتي اللعينة
في المطار أمس

730
01:15:08,915 --> 01:15:10,898
حقا؟؟ هذا سيء

731
01:15:10,911 --> 01:15:13,969
ذهبت الى دورة المياه
نزعت ساعتي الروليكس ووضعتها بجانب الحوض

732
01:15:14,878 --> 01:15:16,936
..والتففت قليلا
لاغسل وجهي

733
01:15:16,944 --> 01:15:19,907
...وعندما عدت
كانت قد اختفت هكذا

734
01:15:19,936 --> 01:15:22,957
-حسنا ياسيدي , ان اردت ان ترى هذه؟
- وماهذه؟؟

735
01:15:22,961 --> 01:15:25,878
ساعة إلكترونية يابانية

736
01:15:25,890 --> 01:15:28,882
تلمسها وتعطيك الضغط
وحرارة الجسم

737
01:15:28,920 --> 01:15:33,899
-من أي جزء في تكساس انت يابني؟؟
- القرية الشرقية سيدي , الشارع 7

738
01:15:33,904 --> 01:15:35,908
يبدو لي أنك من مكان ابعد قليلا

739
01:15:35,916 --> 01:15:38,966
لدي ايضا قلم فاونتن مع منبه بداخله
استمع ...

740
01:15:39,879 --> 01:15:42,920
ابعد يدك عن الجيب
وركز برأسك على الطريق ياولد

741
01:15:42,929 --> 01:15:44,962
لدي ايضا فيتامينات , انظر لهذه

742
01:15:44,970 --> 01:15:49,887
من الطبيعة , ست علب من الصحة
وممتازة لقدراتك الجنسية

743
01:15:49,896 --> 01:15:50,959
تعطيك ذكر الموت نفسه

744
01:15:51,884 --> 01:15:53,971
اللعنة , كنت لارغب لو بعتني
بعض الشقق في الانحاء

745
01:15:53,975 --> 01:15:56,967
وانتف واحدة من الجماليات الامريكية
الطويلة الاجل

746
01:15:57,880 --> 01:16:00,942
وقليل من البودنغ المخفوق
ولكن اوصلني فقط للفندق على الوقت

747
01:16:01,880 --> 01:16:03,967
فقط استرخ ياسيدي
سأقدم لك مشوار طيب

748
01:16:16,926 --> 01:16:19,926
-أعجبني فيلم اي تي اكثر من هذا
- لقد كان مريع

749
01:16:19,935 --> 01:16:21,960
اعتقد انه كان ممتع ومثير

750
01:16:22,893 --> 01:16:25,968
لقد كان طفولي
ليس به وجهة نظر للحياة او محتوى أخلاقي

751
01:16:26,882 --> 01:16:29,932
في معيار لوشيا لومباردو من واحد الى عشرة
أعطيه 7

752
01:16:29,977 --> 01:16:33,898
-الان اصبحتي تقيمين الافلام للجماهير؟
-لا , ولكنه خيالي

753
01:16:33,915 --> 01:16:35,898
تريدين الفنتازيا , تعالي لنذهب الى شقتي

754
01:16:35,902 --> 01:16:39,915
لا أستطيع يجب ان اذاكر
لدي درس غدا

755
01:16:39,923 --> 01:16:44,882
-كل ماتفعله هو الدراسة
- لا تبدأ تتملّكني , حسنا؟

756
01:16:44,940 --> 01:16:47,919
أظن اني سأعود لاكمال الفيلم

757
01:16:47,928 --> 01:16:51,883
أتفهم تحرّرك
ولكن ماذا ستجنين من كل هذه الدروس؟

758
01:16:51,891 --> 01:16:53,941
أستطيع ان افعل اي شيء هذه امريكا

759
01:16:54,899 --> 01:16:56,928
أخبريني ان وجدتِ شيئا لاجلي ايضا ياعزيزتي!!

760
01:16:56,937 --> 01:16:59,953
انتي تجعلين من الحبّة قبّة
كل ماقلته لنذهب الى شقتي

761
01:16:59,958 --> 01:17:03,937
-نعم, بالطبع , لانك تريد ان تمارس الجنس
-نعم , ولما لا؟ الجنس جيد لاجلك

762
01:17:03,945 --> 01:17:05,978
سأراكم ايها المهووسون لاحقا

763
01:17:06,904 --> 01:17:07,959
-اراك لاحقا
-وداعا

764
01:17:13,904 --> 01:17:15,888
لا , اتركني

765
01:17:17,938 --> 01:17:19,909
- ياربي!!
- أنا آسف

766
01:17:20,913 --> 01:17:23,904
- انت لست سيدا عليّ
- انتي محقة

767
01:17:24,959 --> 01:17:27,975
- لن ينجح الامر الا اذا كنا سواسية
- أوافقك

768
01:17:46,977 --> 01:17:51,927
لو أكل الروسيين من اكلات موشو الصينية
لم يكونوا ليخافوا من الصينيين

769
01:17:53,886 --> 01:17:56,894
قل لي
هل كل الروسيين مضحكون مثلك؟؟

770
01:18:00,915 --> 01:18:04,911
لديك أضلاع حمل جميلة, هل اخبرك من قبل؟
(أكلة مشهورة من اضلاع الاغنام)

771
01:18:04,931 --> 01:18:05,936
نعم

772
01:18:06,941 --> 01:18:08,941
انتي مبسوطة طوال الوقت , ألستِ كذلك؟؟

773
01:18:11,966 --> 01:18:16,899
أحياناً, في منتصف الليل
أجلس وأفكر , أين أنا؟؟

774
01:18:16,932 --> 01:18:19,887
في روسيا , نفعل ذلك طوال اليوم

775
01:18:24,891 --> 01:18:26,907
اردت ان تساعدني في دراستي؟؟

776
01:18:32,913 --> 01:18:35,900
ماهو تاريخ إعلان الاستقلال؟؟

777
01:18:35,946 --> 01:18:38,888
الرابع من يوليو 1776م

778
01:18:40,975 --> 01:18:43,938
وماذا قال إعلان الاستقلال؟؟

779
01:18:44,892 --> 01:18:46,946
أن كل الناس خلقوا سواسية..

780
01:18:47,889 --> 01:18:50,947
...وأن لديهم حقوق غير قابلة للمساس بها

781
01:18:50,968 --> 01:18:52,909
غير قابلة للمساس

782
01:18:55,889 --> 01:19:00,893
الحياة , الحرية والسعي الى السعادة

783
01:19:02,947 --> 01:19:05,955
توقف عن ذلك
ساعدني لاذاكر

784
01:19:07,919 --> 01:19:08,952
إهدأ

785
01:19:09,927 --> 01:19:11,944
ماهي وثيقة الحقوق ؟؟

786
01:19:12,956 --> 01:19:14,915
وثيقة الحقوق...

787
01:19:14,944 --> 01:19:18,948
...هي المواد العشر الاولى
من الدستور

788
01:19:20,948 --> 01:19:24,906
حرية العقيدة الدينية , وحرية التعبير

789
01:19:24,985 --> 01:19:28,960
حرية إقامة التجمعات السلمية

790
01:19:29,907 --> 01:19:32,907
حرية الصحافة

791
01:19:34,924 --> 01:19:37,936
حرية اللقاءات

792
01:19:40,978 --> 01:19:42,920
حرية الـ..

793
01:19:44,928 --> 01:19:45,978
..الجنس

794
01:19:46,912 --> 01:19:48,912
حق تسليح الدببة
(رواية خيال علمي)

795
01:19:50,954 --> 01:19:53,917
البحث اللاعقلاني

796
01:20:10,980 --> 01:20:13,926
فلاد , هذا عم لوشيا سال

797
01:20:14,922 --> 01:20:15,980
حدثتني لوشيا عنك

798
01:20:15,988 --> 01:20:17,922
وانا ايضا

799
01:20:17,951 --> 01:20:19,976
هذه أمي وهذه زوجتي

800
01:20:20,909 --> 01:20:21,984
كيف حالك يا أماه؟؟

801
01:20:22,893 --> 01:20:24,947
هذه زوجتي
هذه هنا أمي

802
01:20:26,985 --> 01:20:30,973
الكل يقف لاجل القاضية الشريفة
لويز راينولد

803
01:20:31,923 --> 01:20:32,973
تستطيعون الجلوس

804
01:20:34,973 --> 01:20:37,902
أيها السيدات والسادة , صباح الخير

805
01:20:37,969 --> 01:20:41,977
اليوم ستصبحون مواطنون في
الولايات المتحدة الامريكية

806
01:20:42,914 --> 01:20:46,973
لن تكون بعد الان بريطاني
او ايطالي او بولندي او أيا يكن

807
01:20:47,924 --> 01:20:50,915
ولن تكون
أمريكي بانتماءات اخرى ايضا

808
01:20:50,990 --> 01:20:56,911
من هذا اليوم , لن تكون موضوع للحكومة

809
01:20:56,924 --> 01:20:59,961
ولكن مشارك بها
..انسان حر

810
01:21:00,953 --> 01:21:03,903
آمل ان تجد بهذه الأمة

811
01:21:03,911 --> 01:21:07,970
تحقيقا لاحلامك في السلام والامن

812
01:21:08,933 --> 01:21:11,966
وان لا تجدك امريكا ابدا , بالمقابل

813
01:21:11,987 --> 01:21:16,971
راغبا عن دورك المشرف كمواطن
من الولايات المتحدة الامريكية

814
01:21:17,950 --> 01:21:20,900
هلّا وقف المتقدمون بالطلب , رجاءً؟؟

815
01:21:20,991 --> 01:21:23,979
الان , لنؤدي القسم بالولاء

816
01:21:24,917 --> 01:21:26,930
"أنا هنا أعلن القسم...

817
01:21:29,922 --> 01:21:32,917
"...بأنني أرد وأنكر بشكل مطلق وكلي...

818
01:21:36,926 --> 01:21:38,972
"...كل الولاءات والانتماءات...

819
01:21:41,972 --> 01:21:44,963
"...لأي زعيم أو أمير أجنبي...

820
01:21:47,968 --> 01:21:52,935
"...وأنني سأدعم الدستور والقوانين
وأدافع عنها...

821
01:21:56,981 --> 01:21:59,977
بالولايات المتحدة الامريكية

822
01:22:01,977 --> 01:22:03,985
"...ضد كل الاعداء

823
01:22:06,919 --> 01:22:09,903
"وأنا أُلزم نفسي بذلك بكل حرية...

824
01:22:12,907 --> 01:22:15,936
"...وبدون أي تحفظات في نفسي...

825
01:22:18,924 --> 01:22:20,932
"...أو نية للتملّص...

826
01:22:21,990 --> 01:22:23,953
"...وليساعدني الله."

827
01:22:25,983 --> 01:22:27,995
تهانينا أيها المواطنون.

828
01:23:43,962 --> 01:23:45,958
أعتقد أنه يوم جميل

829
01:23:50,941 --> 01:23:54,916
-هل لديك الدورة اليوم؟؟
-لا , لماذا؟؟

830
01:23:54,933 --> 01:23:58,904
-تبدين عابسة
-كان يوم مرهق

831
01:23:59,916 --> 01:24:00,987
انا فقط متعبة

832
01:24:02,924 --> 01:24:03,999
لعنة الله عليك!!

833
01:24:04,921 --> 01:24:08,930
ماذا؟ماذا؟ انا آسف
لا استطيع ان امنع نفسي

834
01:24:12,980 --> 01:24:14,950
-أتريدين الشراب؟؟
-لا

835
01:24:18,913 --> 01:24:19,988
ماهي المشكلة ؟

836
01:24:20,913 --> 01:24:22,988
ألا يعجبك الرجل توّاقاً
لاجل سكاكره؟؟

837
01:24:23,000 --> 01:24:26,925
- ليس وعمي سال قريب منا
- العم سال نائم , انظري

838
01:24:26,972 --> 01:24:28,985
لماذا هو يكره الروس؟؟

839
01:24:30,947 --> 01:24:32,947
يعتقد أنك شيوعي

840
01:24:32,956 --> 01:24:36,976
أتعرفين ما أعتقد؟
أعتقد اننا يجب ان ننتقل للعيش سويا

841
01:24:38,993 --> 01:24:42,997
أعتقد انك يجب ان تعيشي معي
بهذه الطريقة نوفر في الايجار والمنافع

842
01:24:43,001 --> 01:24:46,972
وليس عليك أن تصعدي الى القطار أ
لتمارسي الحب معي

843
01:24:47,961 --> 01:24:52,936
-ما رأيك؟؟
- لا أريد الحديث الان

844
01:24:52,990 --> 01:24:55,965
حسنا ليس عليك ان تتحدثي
لكن قولي رأيك فقط

845
01:24:55,973 --> 01:24:58,961
ألم يأتك ابدا شعور بأنك لا تريد
الكلام بشأن أمر ما؟؟

846
01:24:58,965 --> 01:25:01,948
نعم نعم هذه طريقة دائمة للعيش في روسيا

847
01:25:02,969 --> 01:25:04,977
اعطني بعض الفودكا فقط

848
01:25:06,924 --> 01:25:08,962
ألا أهمك انا؟؟

849
01:25:11,908 --> 01:25:14,928
- هذه هي المشكلة
- مشكلة ! لماذا؟

850
01:25:14,937 --> 01:25:16,958
أعتقد انني بدأت أهتم بك أكثر مما يجب

851
01:25:16,983 --> 01:25:19,928
تعالي إليّ
تعرفين كم أحبك؟

852
01:25:19,945 --> 01:25:21,974
لا لا انك تزيد الامر سوءا

853
01:25:21,983 --> 01:25:24,933
- اتركني فقط؟
-ماذا ؟ ماذا؟

854
01:25:24,942 --> 01:25:26,979
لقد اجتهدت , حسنا؟

855
01:25:26,988 --> 01:25:30,971
لقد اجتهدت وتعبت لاجعل
من نفسي مواطنة امريكية

856
01:25:30,979 --> 01:25:32,925
أمريكية!

857
01:25:33,913 --> 01:25:36,988
أريد ان اكون في علاقة حب مع
شخص يتناسب مع ما..

858
01:25:37,992 --> 01:25:41,004
حسنا حسنا الان بدأت افهم

859
01:25:41,984 --> 01:25:44,921
أنا لست روبرت ريدفورد
(ممثل أمريكي شهير)

860
01:25:46,985 --> 01:25:50,926
- لم اقصدها بهذا الشكل
- ماذا تعنين بحق الجحيم اذن؟؟

861
01:25:50,935 --> 01:25:54,989
ألا تفهم؟؟ الامر يجري بسرعة
أنا لست مستعدة لذلك ولا اريد ذلك

862
01:25:55,951 --> 01:25:57,980
أنا غير مستعدة لحب كامل الوقت بعد!

863
01:25:57,989 --> 01:26:01,001
حسنا حسنا , انا لا أحبك

864
01:26:01,972 --> 01:26:04,964
ماذا تعني بأنك لا تحبني ؟؟
لا بل إنك تحبني

865
01:26:04,973 --> 01:26:08,919
انتي الان امريكية كبيرة
طيب , تهانينا يالمواطن

866
01:26:12,973 --> 01:26:14,990
الشيوعي قاتل البابا

867
01:26:16,919 --> 01:26:18,002
هاهو الحي كله

868
01:26:31,978 --> 01:26:35,912
دعني أخبرك, انها ليست القطعة الوحيدة من الباستا في القائمة؟
(الباستا اكلة ايطالية من المعكرونة)

869
01:26:35,920 --> 01:26:37,953
..لهذا يجب ان تقوم بخطوة لاجل
شيء اخر

870
01:26:37,962 --> 01:26:38,991
كن صعب المنال؟

871
01:26:40,995 --> 01:26:42,974
مرحبا ايها الكائن الحلو

872
01:26:43,983 --> 01:26:46,958
لا ترفعي انفك عليّ
انه يمنع الضوء

873
01:26:54,983 --> 01:26:57,967
هيا يافلاد
لقد امسينا هنا بالفعل

874
01:27:00,967 --> 01:27:02,992
حان الوقت لتقوم بخطوة

875
01:27:06,959 --> 01:27:08,939
مرحبا , ايها الكائن الحلو

876
01:27:10,930 --> 01:27:13,951
لا ترفعي ضوءك عليّ
انه يمنع الانف

877
01:27:19,930 --> 01:27:20,989
فودكا؟ مضاعف

878
01:27:21,972 --> 01:27:24,001
لا أستطيع ان افعل ذلك
هذا وايلد بيل هاوثرن

879
01:27:24,952 --> 01:27:26,960
لدي مفاجأة لكم الليلة

880
01:27:27,935 --> 01:27:31,981
لقد عرفت من صديق لي ان
لدينا موسيقي هنا من روسيا

881
01:27:32,927 --> 01:27:36,931
اسمه فلاديمير ايفانوف

882
01:27:36,998 --> 01:27:38,969
تحية طيبة لايفانوف

883
01:27:47,924 --> 01:27:49,949
- اهلا بك على الخشبة
- شكرا سيدي

884
01:27:54,936 --> 01:27:58,999
لقد عزفت الموسيقى في الاتحاد السوفيتي عام 1964

885
01:28:00,941 --> 01:28:01,986
نعم , اعرف ذلك

886
01:28:02,975 --> 01:28:05,937
هل تعرف الاغاني او المعزوفات الى يولاندا

887
01:28:06,929 --> 01:28:08,942
لما لا تعزفها معنا اذن

888
01:29:23,950 --> 01:29:25,933
لقد هزمت بشدة يارجل

889
01:29:25,941 --> 01:29:28,933
لم تهزم
ماذا توقعت من الرجل ؟

890
01:29:31,987 --> 01:29:33,966
ماذا تفعل؟

891
01:29:34,975 --> 01:29:37,987
من الافضل ان تعرف نفسك
هكذا تعرف حدودك

892
01:29:38,000 --> 01:29:40,008
تعرف من أنت بحق الجحيم

893
01:29:40,921 --> 01:29:43,012
كل ماقاله لك تمرّن واشتغل عليها

894
01:29:43,942 --> 01:29:46,980
- لا يارجل انا سيء
- انت مليء بالهراء

895
01:29:48,922 --> 01:29:50,938
- بالمناسبة انت بالفعل ابيض
- شكرا لك

896
01:29:50,967 --> 01:29:54,013
لا يجب انت تختار الاغنية
قبل شهرين او ثلاثة فقط

897
01:29:54,959 --> 01:29:56,955
حتى ولو كنت روسيا

898
01:29:56,980 --> 01:30:00,963
ودعني اخبرك بشيء آخر
هذه الأسى على نفسك لن يوصلك لنتيجة

899
01:30:01,943 --> 01:30:03,985
الامر الاكثر بؤسا في العالم هو الحياة

900
01:30:03,998 --> 01:30:05,956
انت ستخبرني بذلك؟!

901
01:30:06,002 --> 01:30:09,952
تسوء الامور أحيانا
حتى اعتقد انني لن أنجو

902
01:30:11,018 --> 01:30:13,935
ألم أخبرك ان لديّ ابن؟

903
01:30:14,968 --> 01:30:18,948
قابلت فتاة وحملت مني
وعادت الى الاباما

904
01:30:18,977 --> 01:30:21,923
توماس الفا وذرسبون , 5 سنوات

905
01:30:21,932 --> 01:30:25,924
- هذا جميل
- عندما افكر بهذا الولد ارغب بالبكاء

906
01:30:26,003 --> 01:30:27,974
ولما لا تبكي يارجل؟؟

907
01:30:28,961 --> 01:30:31,969
- انه جيد لاجلك
- لا يجب ان ابكي

908
01:30:34,940 --> 01:30:37,974
ليونيل ليونيل ..عندما كنت في روسيا
لم أكن أحب حياتي

909
01:30:38,974 --> 01:30:41,928
ولكني أحببت بؤسي

910
01:30:41,970 --> 01:30:43,020
اتعرف لماذا؟

911
01:30:43,979 --> 01:30:46,016
لانه كان بؤسي انا

912
01:30:47,929 --> 01:30:49,954
استطيع ان امسكه

913
01:30:50,004 --> 01:30:52,937
استطيع ان اداعبه

914
01:30:53,016 --> 01:30:55,979
لقد احببت وتعلقت ببؤسي انا

915
01:30:57,987 --> 01:31:03,004
أتعرف , لدي عائلة بأكملها
لن استطيع ان اراهم ابدا

916
01:31:11,934 --> 01:31:15,992
أترى؟ الان ترى
عرفته الان , هاهو

917
01:31:16,955 --> 01:31:20,976
الان عرفت ان الامر الاكثر حزنا
في العالم هو الحياة

918
01:31:21,006 --> 01:31:23,964
نعم , يارجل , الان ترى

919
01:31:46,957 --> 01:31:49,998
شكرا لك
شكرا لك على أمسية رائعة

920
01:31:50,011 --> 01:31:52,015
ياولد , أشعر بالبهجه

921
01:31:53,969 --> 01:31:56,953
اهتم بنفسك , احبك

922
01:32:03,937 --> 01:32:07,933
اذا كان هذا بهيجا ماذا سيحدث
عندما يصيبه اكتئاب عميق

923
01:32:17,016 --> 01:32:20,941
هل تريد أن تشمه؟ أيعجبك؟

924
01:32:28,975 --> 01:32:33,930
اذا لم يعجبها تستطيع دائما ان تعيده
ولكن لا تفقد الفاتورة

925
01:32:33,934 --> 01:32:36,967
- حسنا , شكرا جزيلا لك
- العفو , يوما سعيدا

926
01:32:45,956 --> 01:32:47,014
ماذا تفعل هنا؟

927
01:32:47,022 --> 01:32:49,985
- يجب ان تساعديني
- ماذا تريد؟

928
01:32:49,997 --> 01:32:52,010
انا ابحث عن جنوز زرقاء

929
01:32:57,960 --> 01:32:58,997
أحبك

930
01:32:59,022 --> 01:33:02,018
لا أريد ان اتجادل معك فلاديمير

931
01:33:02,973 --> 01:33:04,015
اعرف انك تحبينني ايضا

932
01:33:04,965 --> 01:33:07,994
الانشقاق يكون في قسم
الجنوز الزرقاء يالحبيب

933
01:33:08,002 --> 01:33:10,952
- اهلا , كيف الحال؟؟
- مرحبا لوسي

934
01:33:10,990 --> 01:33:12,027
ما أخبارك؟

935
01:33:12,936 --> 01:33:13,994
عندي بعض الاخبار

936
01:33:14,957 --> 01:33:16,944
-سأعيد لهم شارتهم
- لماذا؟

937
01:33:17,027 --> 01:33:21,015
-كنت انتظر علاوة ولكنها لم تأتي
-وماذا ستفعل الان؟؟

938
01:33:21,945 --> 01:33:23,995
سأذهب الى الاباما لارى ابني

939
01:33:24,962 --> 01:33:27,941
جيد لاجلك ولكن سيء لاجلنا

940
01:33:27,949 --> 01:33:30,028
-سأشتاق اليك
-لما لا تأتوا انتم الاثنين لرؤيتي؟؟

941
01:33:31,974 --> 01:33:33,945
سنتصل بك

942
01:33:36,958 --> 01:33:38,941
اريد ماء الشفق
(عطر)

943
01:33:39,024 --> 01:33:41,974
الليلة , سنذهب ونحتفل

944
01:33:41,984 --> 01:33:45,946
-لا لا اريد ان اذهب معك
-لاجل ليونيل , لما ترفضين الذهاب؟

945
01:33:45,963 --> 01:33:47,021
لا أريد المجادلة اكثر

946
01:33:47,946 --> 01:33:49,025
اريد عطر ماء الشفق

947
01:33:52,979 --> 01:33:56,959
لوسي , اذا ذهبت الان لن اعود ابدا
أتسمعيني الان؟؟

948
01:33:59,000 --> 01:34:00,959
أسمعك الان

949
01:34:02,939 --> 01:34:03,972
مع السلامة

950
01:34:08,989 --> 01:34:11,935
-اريد عطر ماء السفق
-لاجلك

951
01:35:07,017 --> 01:35:08,942
يا رجل

952
01:35:15,988 --> 01:35:18,983
شكرا ليونيل
شكرا على كل شيء

953
01:35:19,984 --> 01:35:21,959
لقد كنت أعظم صديق لي

954
01:35:21,997 --> 01:35:23,968
انا مجرد مواطن

955
01:35:28,959 --> 01:35:31,026
ابق عضوك في جيبك

956
01:36:18,946 --> 01:36:20,992
سعيد بمجيئك الى هنا فلاديمير

957
01:36:21,033 --> 01:36:24,967
اردت فقط ان ارى احوالك , كيف حالك؟

958
01:36:24,983 --> 01:36:26,033
جيد و سيء

959
01:36:26,946 --> 01:36:29,037
الاقدام تتورم لهذا يجب ان احركها باستمرار

960
01:36:29,946 --> 01:36:31,975
-او كما يقال
-تبدو بخير

961
01:36:31,987 --> 01:36:34,967
اللعنة , لا تشيخ ان استطعت ان تمنع ذلك

962
01:36:35,017 --> 01:36:37,996
في روسيا , نحن نقدّر كبار السن
ونعتني بهم

963
01:36:38,005 --> 01:36:40,013
أظنني سأنتقل الى هناك

964
01:36:40,972 --> 01:36:42,951
مرحبا ايها الكائن الحلو

965
01:36:42,993 --> 01:36:45,959
لا ترفعي انفك عزيزتي
انه يمنع الضوء

966
01:36:47,009 --> 01:36:48,997
ما أخبار ليونيل؟؟

967
01:36:49,005 --> 01:36:52,009
الصبي ارسل رسالة يقول انه على مايرام

968
01:36:52,018 --> 01:36:53,993
ألم يجد عملا؟

969
01:36:54,001 --> 01:36:57,038
لا أعرف
ولكن الرجل يحتاج العمل ليشعر بالعافية

970
01:36:58,973 --> 01:37:01,964
الاسبوع القادم سنأخذ تذاكر
سنذهب للمباراة

971
01:37:03,010 --> 01:37:07,019
-سأحب ذلك ان تحسنت اقدامي
-ستكون بخير

972
01:37:07,994 --> 01:37:10,977
- اهتم بنفسك ,ابي
- الى اللقاء , فلاديمير

973
01:37:31,995 --> 01:37:33,032
من ؟

974
01:37:38,004 --> 01:37:39,008
من انت؟

975
01:37:41,971 --> 01:37:44,000
من انت بحق الجحيم؟ مخابرات؟

976
01:37:44,962 --> 01:37:47,021
احمل رسالة لك , من عائلتك

977
01:37:51,971 --> 01:37:52,971
رسالة؟

978
01:37:53,979 --> 01:37:55,008
هاتها؟

979
01:38:02,009 --> 01:38:03,030
ادخل

980
01:38:11,976 --> 01:38:13,030
من اين حصلت عليها؟

981
01:38:15,992 --> 01:38:18,967
تعرفت على اختك ساشا , في المدرسة

982
01:38:21,018 --> 01:38:23,018
كيف جلبتها الى هنا؟ الى امريكا؟

983
01:38:23,027 --> 01:38:28,964
سمحوا لنا بالرحيل بعد 3 سنوات
نحن يهود

984
01:38:44,969 --> 01:38:47,036
بيتك جميل

985
01:38:50,028 --> 01:38:51,974
اخبار سيئة؟

986
01:38:55,028 --> 01:38:57,024
جدي , لقد توفي

987
01:39:02,962 --> 01:39:04,950
لقد كان كوميدي

988
01:39:18,021 --> 01:39:20,021
سأذهب عنك يافلاديمير ايفانوف

989
01:39:20,996 --> 01:39:26,967
شكرا لك
ارجوك اتصل علي عندما تستقر

990
01:39:52,031 --> 01:39:53,960
انها نيويورك

991
01:40:00,990 --> 01:40:02,015
مع السلامة

992
01:40:22,045 --> 01:40:24,962
انت بالاسفل , اسكت!

993
01:40:26,008 --> 01:40:29,012
لست بنادٍ ليلي أيها المخنث

994
01:40:50,959 --> 01:40:53,038
اذا كنت تبحث عن مشكلة ستجدها

995
01:40:56,997 --> 01:41:00,989
ألا يعجبك الجاز يالأخو؟
لقد كان كوميديّاً

996
01:41:00,997 --> 01:41:03,047
لا يضرب حساب لأي أحد

997
01:41:03,972 --> 01:41:07,989
انت , اذهب وتعرّص مع نفسك
حسنا يالأخو؟ حسنا , ياسيد

998
01:44:02,052 --> 01:44:04,990
قف مكانك أيها اللعين

999
01:44:04,998 --> 01:44:07,006
-من أنتم؟
-أين المال؟

1000
01:44:07,023 --> 01:44:09,985
-لما تفعلون هذا؟
-فقط أغلق فمك الخبيث

1001
01:44:09,994 --> 01:44:12,044
-أنا روسي
-انت لست بروسي ملعون

1002
01:44:12,052 --> 01:44:14,977
انا روسي !

1003
01:44:24,020 --> 01:44:26,011
انا روسي !

1004
01:44:40,004 --> 01:44:42,012
وماكان يوجد في محفظتك مع المال؟

1005
01:44:42,979 --> 01:44:46,062
بعض البطاقات , رخصة القيادة , الضمان الاجتماعي

1006
01:44:47,021 --> 01:44:50,037
من السهل استبدالها ياصديقي
هل تريد الذهاب الى طبيب؟

1007
01:44:50,054 --> 01:44:51,058
لا

1008
01:44:52,062 --> 01:44:55,012
هذا بلد مجنون وملعون

1009
01:44:56,013 --> 01:44:59,984
لقد كانوا يافعين جدا
وأعينهم كانت باردة جدا وكأنهم حيوانات

1010
01:45:01,001 --> 01:45:05,059
في روسيا , كنت أعرف من هو العدوّ
هنا , الامر محيّر جدا

1011
01:45:05,972 --> 01:45:07,034
انك تبالغ بردة فعلك

1012
01:45:07,059 --> 01:45:10,063
كنت دائما اسمع
ان الروس يبالغون في امورهم

1013
01:45:12,005 --> 01:45:16,051
هل هذه هي الحرية؟ لو كانت كذلك
فهي الحرية الخطأ . أين الشعراء؟

1014
01:45:16,056 --> 01:45:20,010
ماذا تريد؟ مكان مثالي تحيا به
لا يوجد هكذا شيء

1015
01:45:20,019 --> 01:45:22,969
الشرطة تقول حتى لو أمسكوا بهم
سيطلقون سراحهم مجددا

1016
01:45:22,977 --> 01:45:26,019
إنهم قاصرين
ينجون من الكثير من المشاكل

1017
01:45:33,023 --> 01:45:35,973
-بماذا اخدمكم ياسادة؟
-اثنين قهوة رجاء

1018
01:45:35,978 --> 01:45:37,995
-فطيرة تفاح
-اجعليها اثنتين

1019
01:45:38,995 --> 01:45:41,061
حينما لا تستطيع السير في الشارع
هل تكون هذه حرية؟

1020
01:45:42,024 --> 01:45:45,053
هل تعتقد فعلا انك كنت
افضل حالا حينما كنت في روسيا؟

1021
01:45:46,007 --> 01:45:49,045
إنها حرية لإمراء ترفع اقدامها وتفرقها هكذا
في مجلة ؟

1022
01:45:52,003 --> 01:45:53,982
انت , يالأخو , هل انت حُر؟

1023
01:45:55,066 --> 01:45:57,004
اعذرنا

1024
01:45:57,037 --> 01:45:58,066
لا يوجد حُرية هنا

1025
01:45:58,975 --> 01:46:01,004
ولو وجدت , فهي يتيمة

1026
01:46:02,066 --> 01:46:06,000
أتريد الحقيقة يا أورلاندو؟
نيويورك تخيفني

1027
01:46:06,029 --> 01:46:08,037
انها متوحشة , انها مجنونة

1028
01:46:12,033 --> 01:46:13,996
بماذا تحدّق انت؟

1029
01:46:14,009 --> 01:46:15,013
إهدأ يارجل

1030
01:46:15,022 --> 01:46:19,059
لا تقل لي إهدأ
لا أحد يقول لي إهدأ بعد اليوم

1031
01:46:19,976 --> 01:46:21,972
في ماذا تحدق انت؟

1032
01:46:24,980 --> 01:46:26,017
ماذا قال؟

1033
01:46:26,026 --> 01:46:29,005
يقول أنه ينظر الى بعر
أحمق كبير من موسكو

1034
01:46:31,988 --> 01:46:33,026
وماذا يقول الان؟

1035
01:46:33,038 --> 01:46:35,988
يقول انه من لينينغراد ايها الاحمق الكبير

1036
01:46:37,998 --> 01:46:40,035
يقول انه هنا منذ 7 سنوات ويحب المكان هنا

1037
01:46:43,056 --> 01:46:46,052
يقول لي
عُد الى موسكو ايها الغائط

1038
01:46:46,068 --> 01:46:53,989
في موسكو يجب علينا نقاتل
لاجل الفتات من الحرية الموجود هنا

1039
01:46:54,999 --> 01:46:57,986
هنا , تبرز عليها ايها البغل

1040
01:47:10,036 --> 01:47:12,065
يقول لي الان
اذا اردت النظام والقانون

1041
01:47:12,974 --> 01:47:15,007
يجب ان تعود الى موسكو
وتقف في الطوابير من اجل الخبز

1042
01:47:15,020 --> 01:47:16,066
خبز معفن

1043
01:47:17,979 --> 01:47:19,062
اللعنة, ماهذا الان؟

1044
01:47:20,054 --> 01:47:22,991
ألعاب نارية , عيد الاستقلال

1045
01:47:34,992 --> 01:47:36,026
أقدم اعتذاري

1046
01:47:51,021 --> 01:47:52,988
عيد الاستقلال

1047
01:47:53,030 --> 01:47:58,017
أتعرفه , انه: لتسير حياة الانسان
يصبح من الضروري له ان..

1048
01:47:58,985 --> 01:48:00,993
نسيت البقية , ماذا كانت؟

1049
01:48:01,010 --> 01:48:04,014
نتمسك بهذه الحقائق كبديهيات

1050
01:48:04,989 --> 01:48:07,056
أن جميع الناس خلقوا متساوين

1051
01:48:07,068 --> 01:48:10,039
وأنهم ممنوحين من خالقهم حقوقا

1052
01:48:10,039 --> 01:48:13,043
حقوقا غير قابلة للمساس بها, هي:

1053
01:48:13,073 --> 01:48:14,986
الحياة

1054
01:48:15,011 --> 01:48:16,036
الحرية

1055
01:48:16,986 --> 01:48:18,019
السعادة

1056
01:48:21,023 --> 01:48:22,036
السعادة

1057
01:48:22,990 --> 01:48:24,019
السعادة

1058
01:49:19,072 --> 01:49:21,026
ماذا حدث لك؟

1059
01:49:22,056 --> 01:49:25,997
لقد تم سرقتي
ماذا تفعلين هنا؟

1060
01:49:27,989 --> 01:49:29,060
أتريدني ان اذهب؟

1061
01:49:29,981 --> 01:49:31,985
لا . انها مفاجأة لطيفة

1062
01:49:33,015 --> 01:49:37,027
لقد جئت لاترك لك مفتاحي هنا

1063
01:49:37,057 --> 01:49:39,998
وفي انتظارك نمت

1064
01:49:41,011 --> 01:49:44,986
لا تبدو بخير
هل انت متأكد انك على مايرام؟

1065
01:49:45,057 --> 01:49:47,077
انا قوي مثل الدب الروسي

1066
01:49:47,982 --> 01:49:50,032
- كيف احوالك؟
- انا بخير

1067
01:49:56,078 --> 01:49:58,991
لقد اشتقت إليك كثيرا

1068
01:50:01,058 --> 01:50:02,078
أنا ايضا

1069
01:50:06,995 --> 01:50:09,037
انا لست مستعدة للزواج بعد

1070
01:50:10,024 --> 01:50:13,033
ولكني سأحب أن أعيش
مع مهاجر

1071
01:50:24,996 --> 01:50:29,029
عائلتي الحبيبة:
لقد استلمت اخبار وفاة جدي

1072
01:50:30,000 --> 01:50:31,996
وبالطبع , انا حزين جدا

1073
01:50:32,014 --> 01:50:35,030
ولكنه عاش حياة بشروطه هو
حتى في نهايته

1074
01:50:38,035 --> 01:50:40,993
إنني أعزف على عزيزي الساكسوفون مجددا

1075
01:50:41,030 --> 01:50:44,039
نعم , أخيرا حصلت على عمل
كومسيقي

1076
01:50:47,001 --> 01:50:51,068
صديقي ليونيل عاد من ألاباما
وهو الان يعمل بوظيفتي القديمة

1077
01:50:56,990 --> 01:51:02,044
في وقت النهار , أنا حُرّ بأن أفعل ما أرغب به
طالما كان الامر غير مخالف للقانون

1078
01:51:09,023 --> 01:51:11,002
هوت دوق , رجاءً

1079
01:51:17,028 --> 01:51:19,991
لا تقلق ياصديقي , أنا متقاعد

1080
01:51:20,016 --> 01:51:22,049
حقا ؟ وماذا تفعل هنا؟

1081
01:51:23,049 --> 01:51:26,999
وهل ظننت أنني أستطيع ان اعود
الى موسكو بعدما حدث هنا ؟!

1082
01:51:28,016 --> 01:51:30,016
- وهل أمورك بخير؟
- نعم

1083
01:51:32,017 --> 01:51:34,042
- انه بلد غريب , ها؟
- نعم

1084
01:51:34,071 --> 01:51:36,063
غريب وجميل

1085
01:51:37,067 --> 01:51:40,050
- هل استطيع ان اقول لك شكرا؟
- بالطبع

1086
01:51:44,063 --> 01:51:46,029
أعد نقودك

1087
01:51:51,042 --> 01:51:52,071
انه هوت دوق لذيذ

1088
01:51:52,989 --> 01:51:54,080
الافضل في نيويورك

1089
01:51:57,018 --> 01:51:58,051
اراك لاحقا

1090
01:51:59,030 --> 01:52:00,989
حسنا , ياسيد

1091
01:52:18,044 --> 01:52:21,023
هذه بلاد حُرّة ترحب
تقريبا بأي أحد

1092
01:52:21,048 --> 01:52:24,056
وأتمنى في يوم من الايام
أنكم ستنضمون لي هنا

1093
01:52:24,069 --> 01:52:27,994
بالطبع
سأستمر بالكتابة إليكم اسبوعيا

1094
01:52:28,002 --> 01:52:30,077
ونعم , أي شيء في أمريكا ممكن

1095
01:52:31,036 --> 01:52:35,003
و لهذا الوقت ..وداعا عائلتي الحبيبة
أحبكم..فوليا

1096
01:52:39,012 --> 01:52:40,212
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

1097
01:52:40,412 --> 01:52:41,612
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

1098
01:52:41,812 --> 01:52:43,012
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

1099
01:52:43,212 --> 01:52:44,412
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

1100
01:52:44,612 --> 01:52:45,812
ترجمة : رايد محمد.. إهداء الى
الرفيق أحمد فهد والرفيق ابراهيم محمد

