﻿1
00:00:02,660 --> 00:00:12,230
<font color="#0dc2e6">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمـــع أفـــلام العـــراق</font>

2
00:00:13,660 --> 00:00:24,230
<font color="#0dc2e6">ترجمــة وتعديـــل
| محمد طالب التميمي ! أسماء عامر ! ضحى أياد |</font>

3
00:00:32,660 --> 00:00:35,230
...بعد يومين في صحراء كاليفورنيا

4
00:00:35,230 --> 00:00:38,470
في درجة حرارة فوق 110 درجة

5
00:00:38,470 --> 00:00:42,040
الرئيس كينيدي يطير عائدآ الى واشنطن الليلة

6
00:00:42,040 --> 00:00:45,670
لخطاب رئيسي على السياسة الاقتصادية الدولية

7
00:00:45,680 --> 00:00:50,280
صباح غد قبل الضباط والمدراء للبنك الدولي

8
00:00:50,280 --> 00:00:55,110
بيل لورنس، أي بي سي
بالم سبرينغ, كاليفورنيا.

9
00:01:51,370 --> 00:01:53,380
- كيف حالك؟
- هل اساعدك؟

10
00:01:53,380 --> 00:01:56,410
انا الاب دوارتي,
القس المساعد

11
00:01:57,250 --> 00:02:00,980
- انا ابحث عن (السنيور سبلاسي).
- ومن تكون انت؟

12
00:02:00,980 --> 00:02:02,350
انا اكون اخاه.

13
00:02:02,350 --> 00:02:04,990
سيد سبلاسي , انا ادواردو دوارتي

14
00:02:04,990 --> 00:02:08,520
انا اساعد السنيور الى ان يصبح مئة بالمئة

15
00:02:08,520 --> 00:02:09,960
انه ليس كذلك ؟

16
00:02:09,960 --> 00:02:13,030
مسأله وقت فقط,(سيد سبلاسي)
فقط مسألة وقت

17
00:02:13,030 --> 00:02:15,260
حالما اصلح مكربن الهواء في السيارة

18
00:02:15,260 --> 00:02:17,470
سوف اعيد تعديل منظم الحرارة

19
00:02:17,470 --> 00:02:19,870
نحن نحصل على صندوق اموال للبناء مره اخرى

20
00:02:19,870 --> 00:02:22,900
كنيسة مريم العذراء الجديده سوف تكون زهرة الصحراء

21
00:02:22,910 --> 00:02:24,670
اهلا ( تومي)

22
00:02:25,110 --> 00:02:27,310
انا اسف , سنيور  , لاخذ اخيك في الكلام

23
00:02:27,310 --> 00:02:30,510
انه فقط عندما اتكلم عن الكنيسة الجديده , استمر في الكلام بدون توقف

24
00:02:30,510 --> 00:02:32,680
لا بأس , اب دوارتي

25
00:02:32,680 --> 00:02:35,180
كيف حالك (تومي) ؟ من الجيد رؤيتك

26
00:02:35,320 --> 00:02:38,190
(الاب دوارتي) قال انك لا تشعر مئة في المئة

27
00:02:38,190 --> 00:02:40,790
اوه , حسنآ , من هو , تومي ؟ من هو ؟

28
00:02:40,790 --> 00:02:42,320
من هو ؟

29
00:02:42,860 --> 00:02:46,590
هذا الصباح بعد الصلاة , (سيد ماك هيو ) جاء لرؤيتي

30
00:02:46,600 --> 00:02:48,730
رجل لطيف ,(ماك هيو).

31
00:02:48,830 --> 00:02:50,230
لكن هناك شيء بكوني قس

32
00:02:50,230 --> 00:02:53,540
هو انه لا احد يأتي الي ويرن جرس الباب

33
00:02:53,540 --> 00:02:55,570
ليقول ان كل شيء بخير وجيد

34
00:02:55,570 --> 00:02:57,010
لذا عندما (سيد ماك هيو) اتى الي

35
00:02:57,010 --> 00:02:59,470
لا , ليس لأنه يريد مساعدة (الاب دوارتي )

36
00:02:59,480 --> 00:03:00,980
يعدل منظم الحرارة خارجآ

37
00:03:00,980 --> 00:03:02,500
لا , لا

38
00:03:05,680 --> 00:03:08,080
(سيد ماك هيو ) قال لي انه ابنته , راهبة الكرمليت

39
00:03:08,080 --> 00:03:10,890
انها تترك الراهبات وسوف تصبح لاعبة بولينغ محترفة

40
00:03:10,890 --> 00:03:13,880
- ماذا؟
- انا لا امزح , لاعبة بولينغ محترفة.

41
00:03:13,890 --> 00:03:17,590
انا حتى لم اكن اعلم ان هناك ازقة في الدير هذه الايام

42
00:03:18,590 --> 00:03:22,130
لذا قلت له بأني سوف ادعي لها

43
00:03:22,130 --> 00:03:24,990
ربما هذا سيساعدها لتضرب الكرة في خط مثالي

44
00:03:26,300 --> 00:03:27,900
كيف حالك , (ديز)؟

45
00:03:27,900 --> 00:03:29,100
اوه , انها حقيقة معروفة

46
00:03:29,110 --> 00:03:32,710
ان الايرلنديين يصابون بداء البواسير اكثر من معظم الناس
فيما لو ...

47
00:03:32,710 --> 00:03:35,240
انظر , انظر , (ديز) لقد سألتك سؤال بسيط

48
00:03:35,240 --> 00:03:37,650
الان , اعطني اجابة مباشرة

49
00:03:37,650 --> 00:03:39,380
كيف حالك؟

50
00:03:42,750 --> 00:03:44,880
سوف اموت (تومي)

51
00:03:49,360 --> 00:03:51,420
انت لا تمزح

52
00:03:55,360 --> 00:03:58,130
تم اطلاق النار على الشرايين الي تضخ الدم

53
00:06:34,560 --> 00:06:36,620
منديل (جاك)

54
00:06:44,200 --> 00:06:45,900
انخفض السعال

55
00:08:37,210 --> 00:08:38,550
انت تحتاج تبريد جديد

56
00:08:38,550 --> 00:08:40,470
انا احتاج سيارة جديدة.

57
00:08:41,150 --> 00:08:43,350
لقد وقعت عيناي على واحده , ثق بي

58
00:08:43,350 --> 00:08:45,020
اولدز 98

59
00:08:45,020 --> 00:08:47,690
اذا اصمد عن محطة البنزين , ربما يمكنني
الحصول على دفعة اولى

60
00:08:47,690 --> 00:08:49,480
مرحباً, فاتي

61
00:08:51,790 --> 00:08:55,460
مرت مدة طويلة منذ ان كنت في رابطة 5$

62
00:08:55,460 --> 00:08:58,070
لقد ضبطت هذا المكان مرة عندما كنت نائبآ

63
00:08:58,070 --> 00:09:01,460
كان لديهم فتاة , انا اقسم , كان لديها ثديين ايسران

64
00:09:03,910 --> 00:09:06,700
هيا بنا . LAPD.

65
00:09:09,280 --> 00:09:11,840
الى الاسفل على اليمين , في النهاية

66
00:09:16,250 --> 00:09:17,620
يا للمسيح

67
00:09:17,620 --> 00:09:20,220
ماذا تريد مقابل 5 دولار ؟

68
00:09:20,220 --> 00:09:21,610
اهلا

69
00:09:22,590 --> 00:09:24,550
مر وقت طويل

70
00:09:25,260 --> 00:09:26,690
نعم

71
00:09:27,260 --> 00:09:30,700
هذا المكان قليل الشأن بالنسبة الى مكانك في هوليوود (بريندا)

72
00:09:30,700 --> 00:09:33,630
اعتد ان اراقب فتياتي معك , (فاتسو) , بخفية

73
00:09:33,640 --> 00:09:35,900
انت لم تخلع بنطالك ابدآ

74
00:09:35,900 --> 00:09:38,610
- ان فعلت , سوف يقفون في الطابور
- لماذا تتصل؟

75
00:09:38,610 --> 00:09:40,270
هنا

76
00:09:41,240 --> 00:09:43,480
(توم) , تريد ان تلعب كرنفال؟

77
00:09:43,480 --> 00:09:44,580
لا اعرف هذه اللعبه

78
00:09:44,580 --> 00:09:47,750
انا اجلس على وجهك وانت تحاول ان تحزر وزني

79
00:09:57,830 --> 00:10:01,360
سكتة قلبية. عندما كان يرتكب خطيئة مميتة

80
00:10:02,330 --> 00:10:04,330
- مازال دافئآ.
- اجل.

81
00:10:04,800 --> 00:10:06,400
كاهن.

82
00:10:08,270 --> 00:10:10,270
قس ,لا اقل .

83
00:10:10,670 --> 00:10:13,440
كنيسة برنديت في ريدوندو بيتش

84
00:10:16,880 --> 00:10:18,280
انا اعرفه

85
00:10:18,280 --> 00:10:22,210
الاب ميكي , (ميكي كاكنون )
كنيسة برنديت

86
00:10:22,680 --> 00:10:24,650
اعتاد ان يشغل لنا لعبة بينغو

87
00:10:24,650 --> 00:10:26,950
ماذا يفعل في مكان كهذا؟

88
00:10:26,960 --> 00:10:29,990
يحصل على رماده , هذا رهان جيد

89
00:10:30,760 --> 00:10:34,460
جبان في البينغو , وحقير جدا في الاعتراف

90
00:10:36,060 --> 00:10:37,730
- حسنآ , اعطني.
- انا لم أأخذ شيء

91
00:10:37,730 --> 00:10:40,020
فقط اعطيني اياه , الان

92
00:10:46,940 --> 00:10:50,380
اذا اخبرته انك اخترت انفك , سوف يعطيك سبحة للتوبة

93
00:10:50,380 --> 00:10:52,580
و زوجآ من الاحذية

94
00:10:52,950 --> 00:10:55,610
حسنآ ,خذي . هيا

95
00:10:56,450 --> 00:11:00,410
-منذ متى وهو  هنا؟
- كانت ثاني مرة عندما حصل هذا

96
00:11:08,760 --> 00:11:09,960
ماذا تعتقد؟

97
00:11:09,970 --> 00:11:13,530
سوف يكون حدث قوي مع اخيك ,السنيور

98
00:11:47,540 --> 00:11:50,610
انها تبدو كالدونات مع الجيلاتين , اليس كذلك؟

99
00:11:50,610 --> 00:11:52,440
هذا كلام حكيم جدآ لمحامي ان يقوله

100
00:11:52,440 --> 00:11:54,410
عروس شابة في يوم زفافها

101
00:11:54,410 --> 00:11:57,510
تخيل انها تلبس ابيض
مع شيء محمص مسبقآ

102
00:11:57,510 --> 00:11:59,450
(جاك) اردت ان اقول لك شيئآ

103
00:11:59,450 --> 00:12:02,650
هذه الفتاة الصغيرة سوف تجعل عينا ابيها تدمع

104
00:12:02,650 --> 00:12:04,790
كان يتحدث عن لون فستان الزفاف

105
00:12:04,790 --> 00:12:07,050
ابيض فاتح , اعتقد انك اسميته , صح, (دان) ؟

106
00:12:07,060 --> 00:12:08,890
الان , تذكر ,(جاك)
انت لا تخسر ابنة

107
00:12:08,890 --> 00:12:10,890
انت تحصل على حمام

108
00:12:10,890 --> 00:12:12,790
هل الزفاف اعجب كاردينال ؟ سنيور

109
00:12:12,790 --> 00:12:14,330
انه يتأسف لأن كان عليه المغادرة مبكرآ

110
00:12:14,330 --> 00:12:15,400
ولكن ايضآ انه يكبر في العمر

111
00:12:15,400 --> 00:12:17,770
يبدو في عمر 100 , ان سألتني

112
00:12:17,770 --> 00:12:21,400
وعندما يرحل , نحن نعلم بمن سوف نبدله ,صحيح ؟ (جاك)؟

113
00:12:21,400 --> 00:12:24,470
- مارأيك ببعض الحلوى؟
- اوه , نعم , بالتأكيد

114
00:12:24,540 --> 00:12:26,840
مارأيك بكل هذه الزهور في الكنيسه ؟ سنيور

115
00:12:26,840 --> 00:12:27,940
لطيفه جدا

116
00:12:27,940 --> 00:12:29,410
- ضبطوني بأربعة غراند من الازهار .
- تخيل هذا .

117
00:12:29,410 --> 00:12:31,280
- هذا الكثير من الزهور اللعينة
- نعم , انه كذلك .

118
00:12:31,280 --> 00:12:34,120
كل واحده منهم ستكون في المستشفى الكاثولكيه الليله .

119
00:12:34,120 --> 00:12:36,480
ان حصلت على اي من البقايا , فكر في اليتامى

120
00:12:36,490 --> 00:12:39,620
نعم , مارأيك بالشمباينا , سنيور

121
00:12:39,620 --> 00:12:40,960
عتيق

122
00:12:40,960 --> 00:12:43,820
فرنسي عتيق
ليس من هراء كاليفورنيا .

123
00:12:43,830 --> 00:12:44,990
اعذر لغتي

124
00:12:44,990 --> 00:12:47,090
اجل , سوف ارسل لك قضية

125
00:12:47,100 --> 00:12:48,760
و سماحته ايضآ

126
00:12:51,900 --> 00:12:54,300
هل الكادرينال ذهب الى المسار ؟

127
00:12:54,300 --> 00:12:56,900
ربما سوف يكون ضيفي يوما ما
سوف اعطيه نصيحتين

128
00:12:56,910 --> 00:13:00,680
اذا جاك قدم لك نصيحة ,يمكنك ان تراهن على كنيسة سيستين , (ديز)

129
00:13:00,680 --> 00:13:02,680
بهذه الطريقة التقيت بال ( سنيور) , ايها المستشار

130
00:13:02,680 --> 00:13:03,810
- في سانتا انيتا .
- اوه , حقآ ؟

131
00:13:03,810 --> 00:13:05,610
سوف اعطيه نصيحه

132
00:13:05,610 --> 00:13:08,480
قائد الاوركسترا .
14 - 1 ها؟

133
00:13:08,480 --> 00:13:09,980
هذا صحيح

134
00:13:09,990 --> 00:13:12,020
حسنآ لقد ربحت بالضربات الطويله ( جاك)

135
00:13:12,020 --> 00:13:13,150
اه , لقد ربحت ب6 اطوال .

136
00:13:13,160 --> 00:13:14,420
- حقآ فعل هذا؟
- نعم .

137
00:13:14,420 --> 00:13:16,560
ترغبون بالمزيد من الشمبانيا؟

138
00:13:16,560 --> 00:13:18,160
هي, انت !

139
00:13:19,630 --> 00:13:22,330
انتما تكلما , بينما انا اتأكد ان الجميع مستمتع بوقته

140
00:13:22,330 --> 00:13:24,150
- حسنآ.
- شكرآ .

141
00:13:25,070 --> 00:13:27,130
انا بخير شكرآ

142
00:13:28,970 --> 00:13:32,370
14 - 1 ها؟
بالتأكيد كان سباق قوارب

143
00:13:32,370 --> 00:13:36,370
بالطبع كان كذلك. لهذا انا اراهن .
على كيسة سيستين

144
00:13:40,880 --> 00:13:42,950
تبدين مقرفة

145
00:13:44,590 --> 00:13:46,510
كيف حال زوجتك؟

146
00:13:49,020 --> 00:13:54,790
غادرت مع وصفة سمك تونا , وصحنها

147
00:13:56,130 --> 00:13:59,830
- واخيك , السنيور ؟
- حسنآ

148
00:14:01,970 --> 00:14:05,540
اعتدت ان استمع اليه على الراديو عندما كنت في ذلك المكان , الرابطه

149
00:14:05,540 --> 00:14:07,170
"الساعه الدينية."

150
00:14:07,180 --> 00:14:10,540
اراهن انه يدعي لك كلما نلتقي انا وانت

151
00:14:10,550 --> 00:14:13,010
ما الذي يدور في رأسك , بريندا؟

152
00:14:19,020 --> 00:14:22,650
هل لاحظت كيف تكبر بالعمر , وقدماك تتورم ؟

153
00:14:23,020 --> 00:14:26,260
بدأت بملاحظه امور كهذه عندما كنت في الرابطة

154
00:14:26,260 --> 00:14:28,930
قدماك تورمت , اظافرك تكسرت حوافها

155
00:14:28,930 --> 00:14:32,500
حسنآ , ربما عليك تأليف كتاب عنه , اوكي؟

156
00:14:32,500 --> 00:14:36,940
هل قلت لأخيك في الاعتراف ان (جاك) يدفع لك ؟

157
00:14:36,940 --> 00:14:39,840
او ربما انه لايعلم كيف هو تاجر متنقل , اخيك

158
00:14:39,840 --> 00:14:43,630
او انهم لا يعلمونهم  هذه الامور في المعهد

159
00:14:43,680 --> 00:14:46,110
ماذا تحاولين ان تقولي؟

160
00:14:46,850 --> 00:14:51,490
هل تسائلت يومآ لما (جاك) قام بتصليح الامر
لكي لا يتم اتهامك , وتم اتهامي انا ؟

161
00:14:51,490 --> 00:14:53,550
(جاك) لا يمكنه ان يعرفني
اذا التقى بي

162
00:14:53,560 --> 00:14:54,890
نساك

163
00:14:54,890 --> 00:14:57,420
انه كان بسبب كل هذه الاعمال مع اخيك

164
00:14:57,430 --> 00:14:59,790
كل هذه المدارس الكاثوليكية التي يبنيها

165
00:14:59,800 --> 00:15:01,930
لم تكن لتبدو جيد , انت ذاهب الى المحكمه

166
00:15:01,930 --> 00:15:03,230
لذا هو يكون في وسط المدينة

167
00:15:03,230 --> 00:15:06,000
على شخصآ ان يتحمل الخطأ , انا

168
00:15:08,640 --> 00:15:10,200
اي شيء اخر؟

169
00:15:10,870 --> 00:15:13,140
نعم , فقط اخرج هذا القاسي من هنا

170
00:15:13,140 --> 00:15:15,770
انه تاجر متنقل , ويبقى دومآ تاجر متنقل

171
00:15:24,790 --> 00:15:26,920
انا متأسف على هذا

172
00:15:27,220 --> 00:15:28,650
حسنآ ؟

173
00:15:29,020 --> 00:15:30,720
انتِ تعلمين سرعة غضبي

174
00:15:30,730 --> 00:15:33,590
انا احتاجك , كأني احتاج علاقة

175
00:15:54,050 --> 00:15:58,490
انت تعلم, (جاك) حصل على تطور جيد , ديز .

176
00:15:58,490 --> 00:16:00,390
رانجو روزا , اعتقد هذا هو الاسم.

177
00:16:00,390 --> 00:16:04,060
على أي حال, انه يريد ان يعطي
قطعة صغيرة الى سماحته ليبني مدرسة

178
00:16:04,060 --> 00:16:05,890
أليس هذا شيء جيد يفعله؟

179
00:16:05,890 --> 00:16:07,560
رانجو روزا؟

180
00:16:08,100 --> 00:16:10,800
سمعت ان لديه مشكلة بالتخلص من اراضيه

181
00:16:10,800 --> 00:16:13,330
انه يريد مدرسة . والمدينة لا تضع واحده له , أليس هذا صحيح؟

182
00:16:13,340 --> 00:16:16,200
يا الهي. بدأت تشك ,بيغ؟

183
00:16:16,200 --> 00:16:17,840
سنيور

184
00:16:18,110 --> 00:16:20,470
- سيدة كامبيون , كيف حالك؟
- اوه , كانت صلاة جميلة

185
00:16:20,480 --> 00:16:21,580
شكرآ

186
00:16:29,620 --> 00:16:32,220
اردت فقط ان اشكرك على كل شيء فعلته

187
00:16:32,220 --> 00:16:35,260
انه زفاف جميل , واردت ان اخبرك

188
00:16:35,260 --> 00:16:38,830
كم انا اقدر وقتك وصبرك

189
00:16:38,830 --> 00:16:41,500
كان شرف لي و انا ....

190
00:16:41,500 --> 00:16:44,730
انا اعلم انكِ ستكونين سعيدة جدآ , (جورجيت)

191
00:16:45,200 --> 00:16:46,630
انا متأكد من هذا

192
00:16:46,640 --> 00:16:50,230
- سنيور , انت تعلم لما انا تزوجت
- اجل , انا اعلم

193
00:16:51,370 --> 00:16:55,070
لكن لم اكن لأقلق
اعتقد انكِ ستكونين بخير

194
00:16:55,140 --> 00:16:59,310
اعتقد انكِ فعلتِ شيئآ صحيح
ولقد حصلتي على مباركتي

195
00:17:00,750 --> 00:17:02,880
شكرآ , سنيور

196
00:17:04,790 --> 00:17:08,260
اه , اذن , لقد اصبح شنيع جدآ , منذ ان اصبح مشرف

197
00:17:08,260 --> 00:17:10,720
انا اذكر عندما كنت تستطيع ان تؤجره طيلة اليوم

198
00:17:10,730 --> 00:17:13,060
والان , بعد ان تم الرفض في كل مكان

199
00:17:13,060 --> 00:17:16,190
(جاك) قدم لنا عرض كريم جدا

200
00:17:16,830 --> 00:17:19,500
ماذا كنت لتسمي هذا؟ ديز؟

201
00:17:19,500 --> 00:17:22,300
- كنت لأسمي هذ زوجآ من مقص العنب
- اوه

202
00:17:22,300 --> 00:17:23,470
خذ شمبانيا

203
00:17:23,470 --> 00:17:25,670
جرب هذه الشيكولاته , انها جيده

204
00:17:25,670 --> 00:17:28,080
ابتعد عن الفول السوداني , انهل غير جيد للاعبيين البولينغ

205
00:17:28,080 --> 00:17:30,540
اعتقد اني سأأخذ هذا فقط

206
00:17:34,620 --> 00:17:38,910
سمعت بالتوسيع الخاص ب (جاك)
البنوك تريد ان تظهر اوراقه .

207
00:17:39,090 --> 00:17:42,850
اوه , انت رائع (ديز)
انت حقآ رائع

208
00:17:44,590 --> 00:17:46,490
حسنآ

209
00:17:46,490 --> 00:17:47,730
ربما استطيع اقناع (جاك)

210
00:17:47,730 --> 00:17:49,900
ليسمح لشركة المقاولات ان تبني مدرسة بتكلفة

211
00:17:49,900 --> 00:17:51,170
كيف هذا؟

212
00:17:51,170 --> 00:17:53,130
- لطيف جدآ
- حسنآ

213
00:17:54,640 --> 00:17:57,060
أتعلم ما الذي سيكون ألطف؟

214
00:17:57,310 --> 00:17:59,770
اذا كانت اموال التكلفة من (جاك)

215
00:18:01,680 --> 00:18:04,380
تبدو فكرة شيطانية ,
فكر مثل العرب

216
00:18:20,130 --> 00:18:21,950
اه , انتبه!

217
00:19:22,020 --> 00:19:23,090
اهلا , ديز , كيف الحال؟

218
00:19:23,090 --> 00:19:24,760
- اهلا , (تومي) ,كيف حالك؟
- بخير

219
00:19:24,760 --> 00:19:25,960
- من اللطيف رؤيتك
- اجل

220
00:19:25,960 --> 00:19:27,560
اجلس

221
00:19:29,230 --> 00:19:31,830
صورة لطيفة لوالدتنا
- نعم , أليس كذلك؟

222
00:19:31,830 --> 00:19:33,630
لما لا تأتي لزيارتها عندما اذهب انا المره القادمة؟

223
00:19:33,640 --> 00:19:35,640
اعتقد انها تريد رؤيتك

224
00:19:35,640 --> 00:19:39,010
اخرمرة رؤيتها ,
تكلمت معي عن التطهير بين الجنة والنار

225
00:19:39,010 --> 00:19:41,240
وكم من الوقت سوف اقضي هناك

226
00:19:41,240 --> 00:19:43,310
الحياة + 99 سنة

227
00:19:45,680 --> 00:19:48,740
هل لا زالت تأكل الحبوب بأصابعها؟

228
00:19:49,220 --> 00:19:50,580
حسنآ , انت تعلم , انها مازالت تعتقد

229
00:19:50,590 --> 00:19:53,650
انه الشهداء القدامى لم يكن لديهم ملاعق في القبور

230
00:19:53,660 --> 00:19:57,620
حسنآ,اخبرها انهم لم يكن لديهم كريم فوري وقمح ايضآ

231
00:20:01,230 --> 00:20:03,050
تبدو جيدآ

232
00:20:04,800 --> 00:20:08,130
لا استطيع الشكوى , لدي صحتي , لدي ثروتي

233
00:20:08,870 --> 00:20:10,930
ماذا عن نفسك؟

234
00:20:11,940 --> 00:20:13,070
لا استطيع الشكوى.

235
00:20:13,070 --> 00:20:17,140
حضرتهُ يعطيني اعمال كثيرة , غير ذلك انا بخير

236
00:20:17,850 --> 00:20:19,700
استطيع رؤية هذا

237
00:20:22,620 --> 00:20:24,710
هذا لطيف

238
00:20:25,890 --> 00:20:29,250
سمعت انك ضبطت له جمهور مع البابا

239
00:20:29,990 --> 00:20:32,620
قمت ببعض الترتيبات , اجل

240
00:20:33,230 --> 00:20:35,050
بالتأكيد فعلت

241
00:20:35,830 --> 00:20:37,600
هل اخبرك عن دومنيك لوبرسيتي ؟

242
00:20:37,600 --> 00:20:39,530
ذاك الصغير الايطالي الطموح؟

243
00:20:39,530 --> 00:20:42,500
حاول ان يدخل في اعمال المقاولات عند (جاك)

244
00:20:42,500 --> 00:20:46,240
اذ انه يأخذه ويضعهُ في مجفف الملابس في مرتفعات ليكولن

245
00:20:46,240 --> 00:20:49,410
يقلص اللعين المسكين الى 21 باوند

246
00:20:49,840 --> 00:20:51,710
هل هذه حقيقة؟

247
00:20:51,710 --> 00:20:53,880
ديز , انا لا اعرف الاشباح المقدسة في الحقيقة

248
00:20:53,880 --> 00:20:55,880
ولكنك في اعمال الاشباح المقدسة

249
00:20:55,880 --> 00:20:59,810
لذا انت اخبرني عن الاشباح المقدسة , انا اصدقك

250
00:21:01,460 --> 00:21:04,050
بما يعني انه يجب علي تصديقك

251
00:21:05,830 --> 00:21:09,600
لا , القصد تريد ان تقع في الخراب وتعتقد انه برسيم

252
00:21:09,600 --> 00:21:11,460
اذن لا تصدقني

253
00:21:14,600 --> 00:21:15,770
- (توم) , يجب علي ...
- حسنآ

254
00:21:15,770 --> 00:21:18,070
- هل تعرف (الاب كاكنون)
- نعم , اعرفه

255
00:21:18,070 --> 00:21:20,970
انه قس في كنيسة برنديت

256
00:21:20,980 --> 00:21:23,510
جبان في لعبة البينغو ,, قالو لي

257
00:21:28,880 --> 00:21:31,710
حسنآ , ربما كانت مكالمة منزل

258
00:21:31,820 --> 00:21:33,490
حسنآ , متى كانت اخر مرة علقت فيها بنطالك

259
00:21:33,490 --> 00:21:36,760
خلف الكرسي لعمل مكالمة منزل؟

260
00:21:36,760 --> 00:21:40,290
علي الاعتراف , هذه ليست الطريقة التي علمونا بيها في المعهد

261
00:21:40,300 --> 00:21:41,700
انه خارج ذاك المكان , هذا كل ما يحسب

262
00:21:41,700 --> 00:21:43,730
لا احد محرج

263
00:21:43,730 --> 00:21:46,200
حسنآ , علي اخبار الكاردنيال

264
00:21:46,200 --> 00:21:50,440
اعطه طرد رائع, شموع , عطور , اعمال

265
00:21:52,640 --> 00:21:54,070
حسنآ

266
00:21:55,280 --> 00:21:57,340
حسنآ , ادين لك بواحدة , غداء؟

267
00:21:57,350 --> 00:22:00,310
طالما مسؤولك يأخذ الحساب

268
00:22:02,420 --> 00:22:03,720
شكرآ, (توم)

269
00:22:03,720 --> 00:22:05,850
- اراك لاحقآ
- حسنآ

270
00:22:43,520 --> 00:22:45,660
كان لديها زوج جميل من الاثداء

271
00:22:45,660 --> 00:22:48,400
لا ترى غالبآ اثداء متناسقة كهذه

272
00:22:48,400 --> 00:22:50,100
الكثير من الجيدين سوف يفعلونها معها الان

273
00:22:50,100 --> 00:22:51,430
اجل

274
00:22:51,430 --> 00:22:53,670
كم مر من الوقت على موتها ؟

275
00:22:55,240 --> 00:22:58,600
10 , 12 ساعه ربما , لا اعلم

276
00:22:58,970 --> 00:23:01,070
اعتقد كبير الخدم فعلها

277
00:23:01,080 --> 00:23:03,940
الا تتعب من كثر ما تقول هذا ؟

278
00:23:04,510 --> 00:23:06,840
- لنرى النصف الاخر
- اجل

279
00:23:07,150 --> 00:23:09,180
- هل سمعت الشجار الليلة الماضية
-لا

280
00:23:09,180 --> 00:23:11,820
ميركوري جونسون
فيني أفيلا , كنت هناك

281
00:23:11,820 --> 00:23:14,420
مثل ضرب الضباب , يحاول ضربه (ميركوري)

282
00:23:14,420 --> 00:23:16,220
يجب ان يكون عند (فيني) اطار حديد

283
00:23:16,220 --> 00:23:18,360
كان من المفترض ان يذهب الى الماء (فيني)

284
00:23:18,360 --> 00:23:21,630
لقد فعل , لقد تبللت .الصف التاسع , البقعة كانت كبيرة

285
00:23:21,630 --> 00:23:24,670
تأكد ان تأخذ صور كثيرة واضحة عن هذا التاتو , اتفقنا؟

286
00:23:24,670 --> 00:23:27,400
لمسة لطيفه , ها؟ تاتو زهرة

287
00:23:27,570 --> 00:23:29,540
هذه لمسة اخرى لطيفة

288
00:23:29,540 --> 00:23:32,170
وجدوا شمعة وضعت في دربها

289
00:23:32,170 --> 00:23:34,340
عليك فحصها مع اخيك , السنيور

290
00:23:34,340 --> 00:23:35,710
ما معناه في قانون الشريعة

291
00:23:35,710 --> 00:23:37,480
شمعة من الكنيسة وضعت في مكان كهذا

292
00:23:37,480 --> 00:23:39,850
سيقول لي أيضآ , ان لديه جواب لكل شيء,ديز

293
00:23:39,850 --> 00:23:41,620
- فهمت (تومي) , اتفقنا؟
- حسنآ

294
00:23:41,620 --> 00:23:43,780
حسنآ , التقطت صورة الوشم , ها ؟

295
00:23:43,790 --> 00:23:45,550
هل التقطت صورة الوشم؟

296
00:23:45,550 --> 00:23:48,150
- سوف التقط اخرى
- ممتاز

297
00:23:49,660 --> 00:23:51,730
لديك شيء يمكنني استخدامه للظهور الاول ؟ ها؟

298
00:23:51,730 --> 00:23:53,830
يبدو ان ذئب قتلها

299
00:23:53,830 --> 00:23:55,060
او مصاص دماء , ها؟

300
00:23:55,060 --> 00:23:57,000
حسنآ , هذا ملاك , هاورد

301
00:23:57,000 --> 00:23:59,130
سمعت انك ذكرت أخاك , السنيور , توم

302
00:23:59,130 --> 00:24:01,200
سمعت انه قريب من الكاردنيال

303
00:24:01,200 --> 00:24:03,570
عليك ذكر هذا له , ستكون قصه رائعة

304
00:24:03,570 --> 00:24:05,670
اذا كان حضرتهُ سيلقي الصلاة في الجنازة ,(توم)

305
00:24:05,670 --> 00:24:06,870
استطيع جعله حصري

306
00:24:06,870 --> 00:24:09,840
الصفحة الاولى على ما يعني , موت هذه اللعينه

307
00:24:09,840 --> 00:24:12,580
هاورد , ليس لدينا أي هوية عنها الى الان

308
00:24:12,580 --> 00:24:14,650
لذا نحن لا نعلم اذا كانت لعينة كاثوليكيه ام لا

309
00:24:14,650 --> 00:24:16,180
يمكننا البحث عن هذا لاحقآ (تومي)

310
00:24:16,180 --> 00:24:20,750
حسنآ , اذا تريد الكاردنيال , انه عامل (هاورد) عامل محدد

311
00:24:24,490 --> 00:24:26,530
أين الدماء؟ انا لا ارى أي دماء

312
00:24:26,530 --> 00:24:28,830
شخص قطع آخر في النصف ,يجب هنالك القليل من الدماء.

313
00:24:28,830 --> 00:24:30,200
اترك النقالة!

314
00:24:30,200 --> 00:24:32,070
في البداية , من المحتمل انها قطعت الى نصفان في مكان آخر

315
00:24:32,070 --> 00:24:33,730
من المحتمل تم قطعها في حوض الاستحمام

316
00:24:33,740 --> 00:24:35,500
اجل , في منزل , وليس في شقة

317
00:24:35,500 --> 00:24:36,640
نقالة واحدة

318
00:24:36,640 --> 00:24:38,370
لما عليك ان تجعل الامر صعبآ

319
00:24:38,370 --> 00:24:40,540
- لا يهمني ماذا تريد ان تفعل
- انت , انت

320
00:24:40,540 --> 00:24:42,540
مالذي يحصل؟

321
00:24:42,540 --> 00:24:45,350
هذا الاحمق من الطبيب الشرعي يريد حملها على نقالتين

322
00:24:45,350 --> 00:24:47,610
لأنها نصفين لعينين هذا السبب

323
00:24:47,620 --> 00:24:50,120
وانا اقول لك انه جسم واحد اللعنة

324
00:24:50,120 --> 00:24:53,120
افترض انها على 14 اجزاء , هل تريد حملها على 14 نقالة؟

325
00:24:53,120 --> 00:24:55,560
هذا بالضبط ما اقوله لك , احمق

326
00:24:55,560 --> 00:24:56,690
- انت , انت
- من تنادي ...

327
00:24:56,690 --> 00:24:58,090
مهلآ

328
00:24:58,090 --> 00:25:01,130
افعل كما اقول , نقالتين , اتفقنا؟

329
00:25:01,130 --> 00:25:04,730
آمل ان يتسرب هذا كله على العشب اللعين

330
00:25:08,000 --> 00:25:11,340
واحضر لك قائمة جرائم جنسية مع نفس ال m.o

331
00:25:11,340 --> 00:25:13,870
هذا سيأخذ وقتآ ايها الرقيب

332
00:25:13,880 --> 00:25:16,710
ماذا تقصد سيأخذ وقتآ؟ انها مقطوعة الى جزئين

333
00:25:16,710 --> 00:25:19,950
هل تظن ان هذا وباء مثل الانفلونزا؟

334
00:26:08,400 --> 00:26:10,690
اشعر اني احمق لعين

335
00:26:11,700 --> 00:26:14,130
(ستيف) اعتقد ان من الافضل ان نذهب

336
00:26:14,140 --> 00:26:15,630
مرحبا

337
00:26:17,410 --> 00:26:19,410
حضرتهُ

338
00:26:19,410 --> 00:26:21,110
السنيور

339
00:26:36,590 --> 00:26:38,790
لم استطع يومآ تحمل ذاك الرجل

340
00:26:41,130 --> 00:26:42,900
اخبرني , ديزموند

341
00:26:42,900 --> 00:26:47,170
العرض من سيد امستردام يعطينا ارض لبناء مدرسة

342
00:26:47,170 --> 00:26:49,070
ماذا يريد في المقابل ؟

343
00:26:49,070 --> 00:26:51,130
اشك يريد مال

344
00:26:51,610 --> 00:26:55,410
كم من العقود سمحنا بها
الى شركة امستردام للمقاولة ؟

345
00:26:55,410 --> 00:27:00,480
في السنوات القليلة الماضية كانت حول ١٧ مليون دولار

346
00:27:01,480 --> 00:27:04,010
كانت ممكن ان تكلف ٢٢

347
00:27:05,520 --> 00:27:09,220
لشخص ليس قلقآ جدآ لشراء اسم جيد

348
00:27:09,220 --> 00:27:11,260
شيء رائع ، أليس كذلك ؟

349
00:27:11,260 --> 00:27:15,550
يجعل الامر سهلآ للتصديق
في القوة الغير محدودة من التوبه

350
00:27:18,870 --> 00:27:21,100
انا اسمع قصص بأستمرار

351
00:27:22,240 --> 00:27:24,160
عن النقص؟

352
00:27:25,840 --> 00:27:27,800
واشياء اخرى

353
00:27:29,740 --> 00:27:31,310
اجل

354
00:27:32,580 --> 00:27:35,380
اظن ، يوم الذي موقف رانجو روزا يتم حلهُ

355
00:27:35,380 --> 00:27:38,120
علينا حقآ نعيد التقييم بجدية

356
00:27:38,120 --> 00:27:40,790
مساهمة سيد امستردام في الرئاسة

357
00:27:40,790 --> 00:27:44,110
ربما علينا التفكير في اخراجه

358
00:27:45,230 --> 00:27:47,990
ارى ذلك ، ارى ذلك

359
00:27:50,730 --> 00:27:52,230
ارى ذلك

360
00:27:56,400 --> 00:28:00,160
لاشي مثل شخص عنيف يعمل لنا طعام صيني

361
00:28:01,940 --> 00:28:04,340
تعتقد ان الامر مضحك ؟

362
00:28:04,350 --> 00:28:07,880
لاشيء مضحك عن هذا الامر (فرانك) لا اللعنة

363
00:28:08,850 --> 00:28:11,480
- هي ، من هو صديقك ؟
-ماذا ؟

364
00:28:17,260 --> 00:28:20,690
لقد قبضت على هذه الرابطة ١٤ مرة عند كنت نائبآ

365
00:28:26,730 --> 00:28:30,300
- الان انا أأكل هنا طوال الوقت
-استطيع ان ارى لماذا

366
00:28:30,300 --> 00:28:33,270
انه يساعدني في بناء فندقي في مدينة كولفر

367
00:28:33,270 --> 00:28:35,440
سوف اتقاعد خلال سنتين

368
00:28:35,440 --> 00:28:38,310
انت تعلم ماذا تحصل من قسم الشرطة بعد ٢٠ سنة

369
00:28:38,310 --> 00:28:40,150
ان كنت ذكي
تحصل على شركاء

370
00:28:40,150 --> 00:28:41,850
بالضبط بالضبط

371
00:28:41,850 --> 00:28:43,780
عليك التفكير بالمستقبل ايضآ

372
00:28:43,780 --> 00:28:46,180
انا لم اعد ذكيآ

373
00:28:49,120 --> 00:28:51,250
ماذا عن هذه الفتاة ؟

374
00:28:51,990 --> 00:28:53,660
أي فتاة ؟

375
00:28:55,030 --> 00:28:57,560
الفتاة المقسمة الى جزئين ( فرانك )

376
00:29:02,200 --> 00:29:04,770
اثار اطارات ، هذا افضل رهان لدينا

377
00:29:04,770 --> 00:29:07,200
والذي لا يفيدنا كثيرآ

378
00:29:13,250 --> 00:29:15,070
المزيد من الشركاء ؟

379
00:29:19,790 --> 00:29:21,150
انت تعلم ...

380
00:29:21,160 --> 00:29:23,460
هل تعلم ماذا سوف نسحب  امور في هذه القضية ؟

381
00:29:23,460 --> 00:29:26,230
المتلصصون ,المفتخرون بأعضائهم

382
00:29:26,230 --> 00:29:28,330
الرجال الذين يقعون في غرام احذيتهم

383
00:29:28,330 --> 00:29:30,900
الذين يربطون احزمتهم على قياس 43

384
00:29:30,900 --> 00:29:34,200
ماذا ؟ هل تعتقد اني سأخسر نومآ بسبب هذا البذيء؟

385
00:29:34,200 --> 00:29:36,770
اتبول فراوله وكريمه مخفوقه , هل تظن هذا؟

386
00:29:36,770 --> 00:29:39,770
انها من التاسعة الى الخامسه رسمي , ( تومي) لا وقت كامل

387
00:29:39,770 --> 00:29:41,980
هل تعلم كيف سنكسر هذه القضية؟

388
00:29:41,980 --> 00:29:44,380
في غضون سنتين , سوف يحضرون رجل تجاوز الاشارة الحمراء

389
00:29:44,380 --> 00:29:46,380
سوف يقول "لقد قتلت فتاة "
سوف نقول " أي فتاة"

390
00:29:46,380 --> 00:29:48,950
سوف يقول " الفتاة صاحبة وشم الزهرة على مؤخرتها "

391
00:29:48,950 --> 00:29:51,690
سوف نقول "أي منهم هذه "

392
00:29:51,690 --> 00:29:54,010
هكذا سوف تكسر القضية

393
00:29:56,690 --> 00:29:57,890
ماذا تعتقد

394
00:29:57,890 --> 00:30:00,290
حسنآ , حول 300 غرام

395
00:30:01,330 --> 00:30:03,230
- اوه , لقد فاتتني .
- أنت مطرود !

396
00:30:03,230 --> 00:30:06,270
هذه الرابعة خلال الثلاث ايام التي فاتتك

397
00:30:06,270 --> 00:30:08,370
انها بالتأكيد تبدو افضل في قطعه واحدة

398
00:30:08,370 --> 00:30:11,040
...متحللة الى حد كبير

399
00:30:11,040 --> 00:30:14,140
و انفصال و خسارة فروة الرأس

400
00:30:14,140 --> 00:30:15,810
مع تكسر الجمجمة

401
00:30:15,810 --> 00:30:20,750
يبدو أن هناك شظايا الخشب
في تمزقات فروة الرأس ..

402
00:30:20,750 --> 00:30:23,320
- مزرعة , لويس .
- ...مشيرآ الى الضحية

403
00:30:23,320 --> 00:30:25,020
مزرعة , بولاك ؟

404
00:30:25,020 --> 00:30:27,750
...آلة خشب. الليتوانية.

405
00:30:28,320 --> 00:30:31,390
انسجه دماغها متآكلة وحمراء قاتمة في اللون

406
00:30:31,390 --> 00:30:33,760
تاريخ الوفاة , 10/2/1926

407
00:30:33,760 --> 00:30:35,200
سبب الموت , نزيف

408
00:30:35,200 --> 00:30:37,860
- يجعلها 22
- صدمة نسبة الى اصابة الدماغ

409
00:30:37,870 --> 00:30:40,030
22 الثلاثاء القادم

410
00:30:40,030 --> 00:30:43,430
لا اعتقد انها سوف تطفئ الشموع

411
00:30:48,380 --> 00:30:52,270
الموت حدث قبل 12 ساعة من اكتشاف الحادثة  لا اكثر

412
00:30:54,850 --> 00:30:59,420
وايضآ لديها طعام غير مهضوم في معدتها ,, لفات بيض

413
00:30:59,420 --> 00:31:01,320
انهم جميعآ يفعلون ذلك لأشخاص

414
00:31:01,320 --> 00:31:04,490
لفات بيض, لقد حللت ذلك الطعام

415
00:31:07,500 --> 00:31:10,660
لا شيء لدي ضدهُ , حضرتك

416
00:31:10,660 --> 00:31:13,700
كلا, اعلم هذا (شايموس)

417
00:31:13,700 --> 00:31:16,000
ولكن (ديزموند) مستشار جيد جدا

418
00:31:16,000 --> 00:31:19,860
اعتقد بأنه افضل كمحاسب
مما هو عليه كمستشار ياسيدي

419
00:31:22,010 --> 00:31:25,010
كان (شايموس) يستمع توا الى بعض عيوبك

420
00:31:25,010 --> 00:31:27,080
انها قائمة طويلة, سماحتك

421
00:31:27,080 --> 00:31:30,520
الاب حفظها عن ظهر قلب عندما كنت مساعدا له
في كنيسة القديس (دامين)

422
00:31:30,520 --> 00:31:32,820
اعتقد بأنكم مدينون لي بالشرح

423
00:31:32,820 --> 00:31:37,260
عن سبب استبدالي كمسؤول عن مدخرات البناء

424
00:31:37,260 --> 00:31:38,630
هذا من حقي, اليس كذلك؟

425
00:31:38,630 --> 00:31:41,490
اجل, بالطبع (شايموس)

426
00:31:44,870 --> 00:31:46,370
انتابنا شعور بأنك ربما

427
00:31:46,370 --> 00:31:49,740
لم تكن قادرا على تحمل هذا العبأ

428
00:31:49,740 --> 00:31:52,910
ونحن ممتنون جدا لك يا (شايموس)
حقا ممتنون جدا

429
00:31:52,910 --> 00:31:56,770
انا مندهش من اندفاعك
ولكن .. اعذرني

430
00:31:58,910 --> 00:32:01,910
شخص بمثل سنك ...

431
00:32:02,520 --> 00:32:06,020
انا اصغر منك بسنة واحدة, سماحتك

432
00:32:06,020 --> 00:32:08,190
حقا انت كذلك؟

433
00:32:08,390 --> 00:32:11,250
حسنا, السريع هو الذي يربح السباق اليس كذلك؟

434
00:32:14,060 --> 00:32:17,990
ظننا بأن الاب (فتزغيرالد) سيتولى مسؤولية المدخرات

435
00:32:18,300 --> 00:32:20,600
تعلم بأنني غير مولع بجمع المال

436
00:32:20,600 --> 00:32:24,370
ولكنني اجد انه من السذاجة توكيل هذه المهمة اليه

437
00:32:24,370 --> 00:32:26,940
- والآن يا (شايموس)
- لديه وميض في عينيه

438
00:32:26,940 --> 00:32:29,780
ارني قسا بعيون متلألأة طيلة الوقت

439
00:32:29,780 --> 00:32:31,680
وسأريك كيف يبدو كأحمق

440
00:32:31,680 --> 00:32:33,350
هذا يكفي (شايموس)

441
00:32:33,350 --> 00:32:35,950
ولكنك تعلم انه ليس بأمكاني شراء سخان جديد

442
00:32:35,950 --> 00:32:38,020
لا استطيع شراء مقاعد دراسية جديدة للمدرسة

443
00:32:38,020 --> 00:32:42,620
لا استطيع حتى الحصول على تأمين للسيارة بدون اذنه

444
00:32:43,490 --> 00:32:45,790
ماذا نسمي هذا يا (ديزموند)؟

445
00:32:45,790 --> 00:32:49,130
- الشراء المركزي, سماحتك
- اجل, الشراء المركزي

446
00:32:49,130 --> 00:32:52,630
فهمت, حسنا ظننت بأن الاولوية تعود لحفظ الارواح

447
00:32:52,630 --> 00:32:55,130
لا احتاج منك ان تخبرني ماهي اولوياتنا يا (شايموس)

448
00:32:55,140 --> 00:32:59,010
عندما توليت امر هذه الابرشية
كانت فعليا مفلسة

449
00:32:59,010 --> 00:33:00,670
البنوك الان تقرضنا المال

450
00:33:00,670 --> 00:33:03,280
ويرجع ذلك الى حد كبير للأسقف (سبيلاسي)

451
00:33:03,280 --> 00:33:07,380
حسنا,بإسلوبه هذا ستكون الخطوة التالية
هي فرض مال على القساوسة لدخول الحمام

452
00:33:07,780 --> 00:33:13,280
(شايموس) انا اعرفك منذ 50 سنة الآن

453
00:33:13,690 --> 00:33:16,680
ولقد كنت دائما كألم في الرقبة

454
00:33:17,060 --> 00:33:20,160
الآن, وقد قلت ماعندك
عمت مساءا

455
00:33:46,790 --> 00:33:49,920
اخشى انه لا يوجد اليوم مكان بدون حجز مسبق

456
00:33:49,920 --> 00:33:52,190
مائدة بإسم الاسقف (سبيلاسي)

457
00:33:52,190 --> 00:33:54,490
كنت اعتقد بأن الاسقف (سبيلاسي)

458
00:33:54,500 --> 00:33:56,930
سيتناول وجبة الغداء مع السيد (امستردام)

459
00:33:56,930 --> 00:33:59,760
حسنا, لقد اقترفت خطأ ايها الاحمق

460
00:34:03,670 --> 00:34:05,770
من هنا سيدي

461
00:34:56,760 --> 00:34:58,390
حضرة القس

462
00:35:02,600 --> 00:35:04,730
اود التحدث معك

463
00:35:06,700 --> 00:35:08,090
وداعا

464
00:35:11,840 --> 00:35:14,210
انا بالتأكيد سأحصل لك على طاولة افضل حضرة القس

465
00:35:14,210 --> 00:35:16,500
لا بأس بهذه اطلاقا (جون)

466
00:35:19,050 --> 00:35:22,480
سآخذ كوكتيل (روبروي) بدون ثلج مع الليمون, شكرا لك

467
00:35:22,480 --> 00:35:24,320
(تومي) ماذا تود ان تتناول؟

468
00:35:24,320 --> 00:35:28,820
شراب (شليتز) بدون ثلج وبدون ليمون
طالما يقوم حضرته بالدفع

469
00:35:32,860 --> 00:35:35,560
- آسف جدا حضرة القس
- لا بأس

470
00:35:35,560 --> 00:35:38,030
- كالمعتاد حضرة القس؟
- اجل رجاءا, شكرا لك

471
00:35:38,030 --> 00:35:40,130
(تومي) بماذا ترغب انت؟

472
00:35:41,040 --> 00:35:44,100
- الاختيار المعتاد يناسبني كذلك
- اجل

473
00:35:44,200 --> 00:35:46,940
- مهما كان
- سترى ذلك بنفسك

474
00:35:48,040 --> 00:35:51,010
سماحته اوصاني ان اخبرك بانه ممتن جدا

475
00:35:51,010 --> 00:35:52,280
لما فعلته للأب (كاغون)

476
00:35:52,280 --> 00:35:55,450
لم يكن شيئا يذكر, على الرحب والسعة

477
00:36:01,360 --> 00:36:03,820
اجل, رأيت هذا سابقا

478
00:36:06,890 --> 00:36:09,030
انها صورة جميلة جدا

479
00:36:09,930 --> 00:36:13,530
حسنا, انت ترى وجهك في الصحف
بما فيه الكفاية لكونك قس وماشابه

480
00:36:13,530 --> 00:36:14,900
بالنسبة لقس بسيط من (بويل هايتس)

481
00:36:14,900 --> 00:36:18,670
كلا, تعلم بأنك كنت دوما شخص رتيب ذو منزلة رفيعة

482
00:36:18,670 --> 00:36:21,440
حقيقةً, ماذا ستدعو نفسك عندما تصبح بمرتبة اعلى؟

483
00:36:21,440 --> 00:36:23,140
لا اعلم, فكرت بهذا الامر

484
00:36:23,140 --> 00:36:25,650
- ربما سأدعو نفسي بالاب (غيلاسوس الثاني)
- حقا؟

485
00:36:25,650 --> 00:36:28,710
لديه وقع جميل على الاذان الا تعتقد ذلك؟

486
00:36:29,380 --> 00:36:31,250
مجدداً, يمكن ان يكون شئ اكثر بساطة

487
00:36:31,250 --> 00:36:32,920
من بعدك (ثوماس)

488
00:36:32,920 --> 00:36:35,790
لم يوجد سابقا أب يدعى (ثوماس), (ثوماس الاول)

489
00:36:35,790 --> 00:36:39,420
(ثوماس الاول) , راق لي
انه اسم جميل وشائع

490
00:36:40,660 --> 00:36:44,190
انه تذكير ملازم لي
بأن الجسد ضعيف

491
00:36:45,630 --> 00:36:48,300
لا تلقي علي المواعظ (داس)

492
00:36:48,300 --> 00:36:52,090
ليس بعد لعبة اليانصيب التي اقيمت في الكنيسة
العام الماضي

493
00:36:52,840 --> 00:36:57,040
التي تم تنظيمها لأجل ان تحصل
ابنة (سوني اوميرا) على سيارة جديدة

494
00:36:57,040 --> 00:36:59,680
لا عجب من انك بالغت بسلامك على (سوني) الجالس هناك

495
00:36:59,680 --> 00:37:02,470
حسنا, ماالذي ستجنيه من ذلك؟

496
00:37:05,550 --> 00:37:08,620
تصويت (سوني) لصالح عمولة التخطيط

497
00:37:09,220 --> 00:37:13,150
وحصلت على وقف الملكية
لأجل المدرسة الجديدة التابعة للكنيسة

498
00:37:14,230 --> 00:37:17,760
حسنا, كان الاولى بك ان تذكر له اسم (كورنيليا كرونن)

499
00:37:17,760 --> 00:37:19,800
كنت لتوفر على نفسك تلك السيارة

500
00:37:19,800 --> 00:37:22,000
(كوركي) كما يدعونها

501
00:37:22,000 --> 00:37:24,040
انها امينة مكتبة في احدى دور الجنائز العائدة عليه

502
00:37:24,040 --> 00:37:26,170
وقد قصمت ظهرها في احدى العطل على متن قارب (سوني)

503
00:37:26,170 --> 00:37:28,870
عندما كانت زوجة (سوني) بعيدا في اجازة

504
00:37:29,440 --> 00:37:32,610
انه يصلي بشكل افضل على متن القارب (سوني)
هذا ماسمعته

505
00:37:32,610 --> 00:37:34,850
وتحصل هي على 500 دولار شهريا
مدى الحياة (كوركي)

506
00:37:34,850 --> 00:37:36,050
عذرا سيدي

507
00:37:36,050 --> 00:37:37,480
لحم الضأن

508
00:37:37,480 --> 00:37:40,450
ضعه على حسابي ايها النادل -
حاضر سيدي -

509
00:37:41,090 --> 00:37:42,760
لا بأس (جاك) , شكرا لك

510
00:37:42,760 --> 00:37:46,250
كلا ايها القس
مالك لا يجدي هنا نفعا

511
00:37:49,130 --> 00:37:52,100
عذرا (جاك)
هذا اخي (توم)

512
00:37:52,100 --> 00:37:53,430
(جاك امستردام)

513
00:37:53,430 --> 00:37:56,530
كيف حالك؟ -
تشرفت بلقائك -

514
00:37:56,970 --> 00:37:59,910
تبدون متشابهين هذا لطيف

515
00:37:59,910 --> 00:38:04,340
شئ جميل ان تمتلك اخا اكبر منك
اتمنى لو كان  لدي اخ كبير

516
00:38:05,210 --> 00:38:07,710
تعلم, لم يردني منك خبر بخصوص (رانشو روزا)

517
00:38:07,710 --> 00:38:09,580
في الحقيقة, نحن نجري بعض الاستطلاعات (جاك)

518
00:38:09,580 --> 00:38:11,780
وحالما ننتهي منها سنتحدث في الامر , حسنا؟

519
00:38:11,790 --> 00:38:13,280
فهمت

520
00:38:13,720 --> 00:38:16,590
هل حصل سماحته على دعوتي لحضور
حفل جمع التبرعات في كنيسة القديسة (فيرونيكا)؟

521
00:38:16,590 --> 00:38:17,720
اجل وصلته الدعوة

522
00:38:17,720 --> 00:38:19,960
اخبر سماحته بأنني اعتمد عليه -
سأقوم بذلك -

523
00:38:19,960 --> 00:38:22,800
سعدت بلقائك -
وانا كذلك -

524
00:38:22,800 --> 00:38:25,220
انه رابح, اقصد اخوك

525
00:38:25,900 --> 00:38:28,690
والرابح فقط هو الذي ينعم بالغنيمة

526
00:38:31,670 --> 00:38:34,140
اعجبني هذا
اتستمع لهذا القول ايها القس؟

527
00:38:34,140 --> 00:38:35,980
"الرابح فقط هو الذي ينعم بالغنيمة"

528
00:38:35,980 --> 00:38:38,400
انها صفة متوارثة , الذكاء

529
00:38:41,080 --> 00:38:43,320
لقد كنت اعمل لديك

530
00:38:43,850 --> 00:38:46,140
حقا؟ متى كان ذلك؟

531
00:38:47,350 --> 00:38:50,660
عندما كنت تتاجر ببنات الهوى
كنت انا مندوبك في (ولشاير فايس)

532
00:38:50,660 --> 00:38:53,190
قمت بتولي دفوعات ارباح (بريندا)

533
00:38:55,830 --> 00:38:58,360
انا على يقين بأنك تذكر (بريندا)

534
00:39:01,570 --> 00:39:04,770
بالتأكيد, كان هذا قبل ان تبدأ انت باقامة حفلات لجمع التبرعات

535
00:39:04,770 --> 00:39:06,830
لأجل كنيسة القديسة (فيرونيكا)

536
00:39:10,080 --> 00:39:11,810
يجب ان اذهب

537
00:39:11,810 --> 00:39:16,640
اخوك هذا مختل بعض الشئ
من الافضل ان تحترس منه

538
00:39:48,320 --> 00:39:50,450
هل توجد رسائل لي؟

539
00:39:51,890 --> 00:39:53,580
مرحبا (تومي)

540
00:39:54,090 --> 00:39:58,190
مرحبا , كيف حالك؟ -
بخير -

541
00:39:59,230 --> 00:40:01,430
الديك شئ لي؟ -
كلا -

542
00:40:02,960 --> 00:40:06,030
اريد منك التحقق من جميع محلات القصابة
ومحال بيع السكاكين

543
00:40:06,030 --> 00:40:08,530
والمستلزمات الطبية, حسنا؟

544
00:40:08,540 --> 00:40:10,230
يا الهي, توم؟

545
00:40:19,510 --> 00:40:21,210
الرقيب (سبيلاسي)

546
00:40:21,350 --> 00:40:23,910
هلا تنتظر لدقيقة, فضلا؟

547
00:40:23,980 --> 00:40:26,550
هل تحققت من كراجات السيارات؟ -
اجل -

548
00:40:26,550 --> 00:40:28,090
هل تعلم كم كراج سيارات يوجد في هذه البلدة؟

549
00:40:28,090 --> 00:40:30,960
خمس عشرة الف كراج -
صحيح -

550
00:40:30,960 --> 00:40:33,530
الرقيب (سبيلاسي) , كيف استطيع مساعدتك؟

551
00:40:33,530 --> 00:40:35,800
اجل سيدتي نحن نريد حقا
ايجاد قاتل تلك الفتاة

552
00:40:35,800 --> 00:40:40,190
ومن انتِ؟ سيدة (فنلاي)

553
00:40:40,770 --> 00:40:42,370
وانتِ في مدينة (كولفر) الآن؟

554
00:40:42,370 --> 00:40:47,610
ولكنكِ كنتِ تعيشين سابقا
في (غوين) , (ألاباما)؟

555
00:40:49,010 --> 00:40:52,850
والآن اقوم بماذا؟ اقوم بسلق بيضة
واضعها في اليد اليمنى للضحية؟

556
00:40:52,850 --> 00:40:54,350
حسنا

557
00:40:54,350 --> 00:40:57,480
لما لا تقوم بإثارة الفوضى على مكتبك (فرنك)؟ رجاءا؟

558
00:40:57,480 --> 00:41:00,950
يا للهول, اعتقد بأنني لا احتاج الى سؤالك
كيف كان غدائك مع القس, اليس كذلك؟

559
00:41:00,950 --> 00:41:03,920
ثم اقوم بغلق النعش
حسنا, فهمت ذلك

560
00:41:03,920 --> 00:41:07,460
وخلال سبعة ايام
سيعترف القاتل

561
00:41:07,760 --> 00:41:09,600
فهمت ذلك

562
00:41:09,600 --> 00:41:13,630
اجل سيدتي, انه شئ اعتدتِ
على القيام به في (غوين), (الاباما)

563
00:41:15,900 --> 00:41:18,100
اجل سيدتي, شكرا لكِ سيدتي

564
00:41:18,940 --> 00:41:21,540
هل تقوم بقراءة محتوى اعلانات حمالة الصدر؟ -
كلا -

565
00:41:21,540 --> 00:41:24,880
انا اقوم بقراءتها دائما -
استطيع ان اميزها

566
00:41:24,880 --> 00:41:27,980
عندما اسير الشارع, واشاهد فتاة ما

567
00:41:27,980 --> 00:41:30,120
ارى الحمالات من خلال قميصها

568
00:41:30,120 --> 00:41:32,950
وادرك انها ترتدي واحدة
مصنوعة من المطاط الذي لا يمنع التنفس

569
00:41:32,950 --> 00:41:34,620
مع رباط جوارب مماثل

570
00:41:34,620 --> 00:41:36,080
بسعر 5.95 دولار

571
00:41:36,620 --> 00:41:39,450
هذا شئ جيد لكي تعلمه, (فرانك)

572
00:41:41,090 --> 00:41:43,860
هل تريد شرب شئ ما؟ -
كلا , انا ذاهب الى المنزل -

573
00:41:43,860 --> 00:41:47,130
حسنا, اتصل بي, الى القاء -
حسنا, سأفعل -

574
00:41:49,670 --> 00:41:52,610
القاتل المتوحش للـ (المومس العذراء) لايزال طليقا

575
00:41:52,610 --> 00:41:56,510
بينما شارك رجال الشرطة في عدة مدن في (كاليفورنيا)
في عملية المطاردة

576
00:41:56,510 --> 00:41:59,610
الضحية (لويز فازندا)
تم الكشف عنها اليوم من قبل الشرطة

577
00:41:59,610 --> 00:42:01,650
بأنها كانت تبحث عن الرومانسية

578
00:42:06,420 --> 00:42:07,910
"خبز لانغيندورف"

579
00:42:07,950 --> 00:42:09,590
" مريم العذراء, صلِ لأجلنا"

580
00:42:11,860 --> 00:42:13,460
" وثمرة الرحم , المسيح "

581
00:42:13,460 --> 00:42:15,190
" مريم المقدسة ايتها الشفيعة"

582
00:42:15,200 --> 00:42:17,760
"صلِ لأجلنا نحن المذنبون
عندما تحين ساعة موتنا, آمين"

583
00:42:17,760 --> 00:42:19,500
"لتحيا مريم الفاضلة, التي حملت المسيح"

584
00:42:19,500 --> 00:42:20,630
"والمباركة بين جميع النساء"

585
00:42:20,630 --> 00:42:22,940
"ولتكن ثمرة رحمها مباركة, المسيح"

586
00:42:22,940 --> 00:42:25,670
" مريم المقدسة , ايتها الشفيعة
صلِ لاجلنا نحن المذنبون"

587
00:42:25,670 --> 00:42:27,840
" الآن وعندما تحين ساعة موتنا, آمين"

588
00:42:56,570 --> 00:42:59,840
" ليتمجد اسم الاب والابن والروح القدس "

589
00:42:59,840 --> 00:43:01,310
كما كان منذ البداية

590
00:43:01,310 --> 00:43:04,840
هو كذلك الآن وسيبقى الى الابد"
عالم بلا نهاية , آمين "

591
00:43:06,210 --> 00:43:09,520
هذا البرنامج مستمر فقط من خلال مساهماتكم

592
00:43:09,520 --> 00:43:10,880
هذا برنامجكم

593
00:43:10,880 --> 00:43:13,350
يجب ان يستمر مهما كان الثمن

594
00:43:13,390 --> 00:43:16,220
هنا القس (سبيلاسي(
يشكركم على دعمكم

595
00:43:16,220 --> 00:43:19,930
ويدعوكم للأنضمام معنا يوميا
لكي نصلي من اجل السلام

596
00:43:19,930 --> 00:43:23,330
لتغمركم البركة بمشيئة الرب والابن والروح القدس

597
00:43:23,330 --> 00:43:26,100
ولا تبارحكم ابدا , آمين

598
00:44:18,990 --> 00:44:20,410
آمين

599
00:44:22,420 --> 00:44:25,820
سامحني يا أبتي على اقترافي الذنوب
مرت سنة منذ آخر اعتراف لي

600
00:44:25,830 --> 00:44:29,090
منذ ذلك الحين وانا اتهم نفسي بإرتكابها
لأفعال دنيئة

601
00:44:30,000 --> 00:44:32,760
انا اشتم كثيرا ومزاجي سئ دوما

602
00:44:33,400 --> 00:44:34,890
وكذلك ..

603
00:44:44,610 --> 00:44:46,340
أهذا كل شئ؟

604
00:44:50,450 --> 00:44:53,980
في اليوم الماضي قمت بإحراج
اخي امام العلن

605
00:44:54,190 --> 00:44:58,010
لاجل هذا ولأجل كل ذنوبي السابقة
أنا متأسف من صميم قلبي

606
00:44:58,960 --> 00:45:01,590
لأجل ان تقبل توبتك قم بالتبجيل عشر مرات
لمريم العذراء وعشرة اخرى للرب

607
00:45:01,600 --> 00:45:03,930
وأبدي بعض الندم

608
00:45:19,680 --> 00:45:22,350
ارحل بسلام -
شكرا ابتي -

609
00:45:36,930 --> 00:45:40,200
هل هذه هي الرذيلة الوحيدة التي قامت بها؟ -
اجل -

610
00:45:40,970 --> 00:45:42,870
ماذا قال ذاك الرجل؟

611
00:45:42,870 --> 00:45:45,970
كانت اضافة عربية لشركة (وارنر بروس) اليس كذلك؟

612
00:45:45,970 --> 00:45:48,400
في الدار البيضاء؟ -
صحيح -

613
00:45:56,350 --> 00:45:58,480
يا الهي -
يا الهي -

614
00:45:58,490 --> 00:46:00,580
اجل انظر الى هذا

615
00:46:00,920 --> 00:46:03,350
انت تسكب قهوتك

616
00:46:08,500 --> 00:46:10,960
طالب والديها بجثتها

617
00:46:10,960 --> 00:46:14,360
يقومون باعادة ارسالها الى (سانت لويس) -
اجل -

618
00:46:15,570 --> 00:46:17,360
يا لها من خسارة

619
00:46:19,310 --> 00:46:21,000
من هذه

620
00:46:23,980 --> 00:46:26,440
اليست هذه ...

621
00:46:27,380 --> 00:46:31,150
اليست هذه هي الفتاة التي
اعطت للأب (ميكي) وداعية عظيمة

622
00:46:31,150 --> 00:46:33,750
(لورنا) , (لورنا كين)

623
00:47:04,750 --> 00:47:07,850
دفعت لأجل الحصول على معاملة كاملة
كان يجب ان احصل على معاملة كاملة

624
00:47:07,850 --> 00:47:08,950
ولكنك قدمت النصف فقط

625
00:47:08,960 --> 00:47:10,690
ماذا تظن بأنني اقوم به هنا؟
خصومات كبرى؟

626
00:47:10,690 --> 00:47:14,230
ولكنها كانت في عجلة من امرها -
هل استطيع مساعدتك حضرة الشرطي؟ -

627
00:47:14,230 --> 00:47:17,060
إليك قبعتك ومعطفك , هيا

628
00:47:17,060 --> 00:47:18,260
حسنا -
هيا بنا , اخرج -

629
00:47:18,260 --> 00:47:19,900
اخرج

630
00:47:21,100 --> 00:47:23,930
انت تنفع لتكون حارس جيد -
شكرا -

631
00:47:31,610 --> 00:47:34,510
اذن , كيف حالك؟

632
00:47:36,580 --> 00:47:38,080
بصحة جيدة

633
00:47:38,080 --> 00:47:41,250
اصبت بركود في (سانتا انيتا)
هذا الموسم

634
00:47:42,190 --> 00:47:46,650
اسمعي (بريندا), انا آسف حول كل ماسبق
انجرفت قليلا خلف مشاعري

635
00:47:48,900 --> 00:47:50,390
هدنة؟

636
00:47:51,630 --> 00:47:53,060
بالتاكيد

637
00:47:54,230 --> 00:47:56,000
اريد التحدث الى تلك الفتاة السمراء (لورنا)

638
00:47:56,000 --> 00:47:57,100
هل هي موجودة؟

639
00:47:57,100 --> 00:47:58,570
لقد تخلصت منها -
لماذا؟ -

640
00:47:58,570 --> 00:48:00,940
لا يعجبني ان يموت القساوسة في داري

641
00:48:00,940 --> 00:48:03,310
هذا ليس جيدا لعملي

642
00:48:03,310 --> 00:48:04,980
قامت بعمل فيلم اباحي
اود التحدث معها

643
00:48:04,980 --> 00:48:06,980
أتعلمين اين ذهبت؟

644
00:48:06,980 --> 00:48:09,410
ربما ذهبت الى (نيويورك)
لتقوم بجولة شخصية

645
00:48:09,420 --> 00:48:11,550
لما لا تسأل (والتر وينشيل)؟ -
- هيا

646
00:48:11,550 --> 00:48:16,620
اريد ان اعرف من قام بصنع الفيلم -
وقد كنت اظن ان هذه زيارة اجتماعية -

647
00:48:21,800 --> 00:48:24,860
رجل ما يدعى (ستاندرد)
(ليلاند كي ستاندرد)

648
00:48:25,500 --> 00:48:27,860
انه يستعين بالكثير من فتياتي

649
00:48:28,230 --> 00:48:30,260
(ليلاند كي ستاندرد)

650
00:48:30,640 --> 00:48:33,960
(لويز فازندا), هل كنتِ تعرفيها؟ -
كلا -

651
00:48:35,610 --> 00:48:40,380
هل تحدثت احدى فتياتكِ عن شخص يقوم بجرحهن؟ -
من الصعب العثور على فتاة لم تجرح سابقا -

652
00:48:40,380 --> 00:48:42,820
هذا جزء من المخاطرة التي يقدمن عليها

653
00:48:42,820 --> 00:48:44,650
هذا جيد
هذا حقا ما كنت اريد سماعه

654
00:48:44,650 --> 00:48:48,720
الكثير من الهراء حول كيف ان انه
من الصعب العمل كمومس

655
00:48:48,720 --> 00:48:50,280
هيا

656
00:48:58,630 --> 00:49:01,300
خلال كل هذا الوقت
الذي قضيته في الصحبة

657
00:49:01,300 --> 00:49:02,870
لم اسمع منك شيئا

658
00:49:02,870 --> 00:49:05,300
ولا حتى مرة

659
00:49:05,310 --> 00:49:08,130
(بريندا), ماذا تتوقعين مني؟

660
00:49:11,850 --> 00:49:14,080
كان بإمكانك ارسال بطاقة

661
00:49:14,080 --> 00:49:17,440
ارسلت لكِ بطاقة,
ارسلت لكِ بطاقة عيد الميلاد

662
00:49:18,890 --> 00:49:21,120
مرسوم عليها بابا نؤيل

663
00:49:22,760 --> 00:49:24,250
صحيح

664
00:49:29,100 --> 00:49:30,730
حسنا

665
00:49:31,030 --> 00:49:32,760
(ستاندرد) -
هذا هو الرجل , ها هو -

666
00:49:32,770 --> 00:49:33,930
207

667
00:49:33,930 --> 00:49:35,830
حسنا , هيا بنا

668
00:49:40,440 --> 00:49:42,710
ما الذي يحصل؟ -
انه آتٍ من فوق, هيا -

669
00:49:52,190 --> 00:49:53,550
افتح الباب

670
00:49:53,550 --> 00:49:55,490
شرطة لوس انجلوس

671
00:49:55,490 --> 00:49:57,690
افتح الباب -
الشرطة -

672
00:49:57,690 --> 00:50:00,030
افتح الباب هنا الشرطة

673
00:50:00,030 --> 00:50:02,390
هيا حسنا؟ سنجرب هذا

674
00:50:10,040 --> 00:50:12,200
(تومي) , كن حذرا

675
00:50:14,540 --> 00:50:16,930
توقف ايها السافل

676
00:50:48,510 --> 00:50:50,070
تبا

677
00:50:52,110 --> 00:50:53,250
حسنا

678
00:50:53,250 --> 00:50:55,680
خذي, اشربي بعض الماء
حسنا

679
00:50:55,680 --> 00:50:59,420
توقفي عن البكاء, خذي نظقي انفكِ حسنا؟

680
00:51:01,960 --> 00:51:05,060
انت بخير؟ -
انا بخير, لقد افلت ومعه اصفادي -

681
00:51:05,060 --> 00:51:06,530
يا للهول

682
00:51:06,530 --> 00:51:08,960
قم بالتبليغ عن ذلك السافل

683
00:51:08,960 --> 00:51:11,160
اطلب من بعض سيارات الشرطة تمشيط المنطقة

684
00:51:11,160 --> 00:51:14,230
لم يكن هذا (ستاندرد) -
اذن من كان هو؟ -

685
00:51:14,230 --> 00:51:15,470
(لون شارك), )ستاندرد) مدين له

686
00:51:15,470 --> 00:51:18,900
بكم يا عزيزتي؟ -
اربعة الآف , ماعدا الفائدة -

687
00:51:20,140 --> 00:51:21,440
خذ

688
00:51:21,440 --> 00:51:23,330
هذا هو (ستاندرد)

689
00:51:23,980 --> 00:51:26,010
حسنا, هذا جيد

690
00:51:26,550 --> 00:51:29,650
اذن اين هو بحق الجحيم -
هي تقول بانه ميت , انا اتحقق من الامر -

691
00:51:29,650 --> 00:51:31,040
ميت؟

692
00:51:31,320 --> 00:51:33,020
ماذا؟ اجل

693
00:51:33,820 --> 00:51:35,640
حادث سيارة؟

694
00:51:36,020 --> 00:51:38,150
يوم الاربعاء الاسبوع الماضي

695
00:51:40,030 --> 00:51:43,450
حقير ما حطم سيارته
سيارة فورد جديدة

696
00:51:43,960 --> 00:51:47,320
وصل ميتا الى المستشفى العام في الساعة 5:14 صباحا

697
00:51:49,440 --> 00:51:51,900
من انتِ؟ وماذا تعملين؟

698
00:51:52,010 --> 00:51:54,830
انا؟ اعطي الفرنسية بشكل سئ

699
00:52:23,540 --> 00:52:26,570
هل تذكر لماذا اصبحت قسا؟

700
00:52:31,410 --> 00:52:33,410
كان لدي حدس داخلي

701
00:52:33,480 --> 00:52:36,180
هذا مانقوله جميعنا , اليس كذلك؟

702
00:52:36,450 --> 00:52:39,850
حدس داخلي لحب الرب
لمساعدة الفقير

703
00:52:39,850 --> 00:52:42,350
نعزي المرض والموت

704
00:52:42,360 --> 00:52:44,020
اليس هذا هو؟

705
00:52:44,960 --> 00:52:46,350
اجل

706
00:52:50,830 --> 00:52:55,800
حسنا, لماذا لازلت تقصدني من اجل الاعتراف
بعد كل هذه السنين؟

707
00:52:55,800 --> 00:52:59,400
ما الذي تجنيه من ذلك؟ -
انه شئ جيد لروحي -

708
00:53:00,570 --> 00:53:04,600
ولكن انت تعلم , انني احمل خطيئة الغرور
حملتها دائما

709
00:53:05,040 --> 00:53:07,680
وانا الحظها فيك

710
00:53:07,680 --> 00:53:10,240
لانك تحب السلطة

711
00:53:11,380 --> 00:53:14,520
تحب استعمال السلطة
اخبرتك بذلك

712
00:53:14,590 --> 00:53:15,720
اجل سيدي , انا اتفق معك

713
00:53:15,720 --> 00:53:18,820
ولكن كيف تستطيع انجاز اي شئ بدون استعمالها؟

714
00:53:18,830 --> 00:53:22,260
ان كان عملنا هو حفظ الارواح
اذن نحتاج الى مكان لكي نحفظها فيه

715
00:53:22,260 --> 00:53:24,530
ويجب على احدهم ان يهتم بهذا الامر

716
00:53:24,530 --> 00:53:26,820
لذا انت دائما تقول

717
00:53:27,030 --> 00:53:30,430
اعلم ذلك, ولكن ماهو الخيار المتاح الاخر؟

718
00:53:30,470 --> 00:53:32,000
ماذا ..

719
00:53:33,040 --> 00:53:35,430
حسنا , لا ادري

720
00:53:36,040 --> 00:53:39,210
ولكن لا تستهن بنفسك

721
00:54:01,570 --> 00:54:05,270
في المرة القادمة عندما اطلب منك العصا رقم 9
تعطيني اياها , هلا فعلت؟

722
00:54:05,270 --> 00:54:07,070
هو اعطاك رقم 7
لانك في المرة السابقة

723
00:54:07,070 --> 00:54:09,410
لانك اصبت الحفرة برمية واحدة
باستخدام الرقم 7 (دان)

724
00:54:09,410 --> 00:54:11,740
هل كنت العب معك؟

725
00:54:11,740 --> 00:54:14,510
اهتم بشؤونك , هلا فعلت؟

726
00:54:23,620 --> 00:54:27,190
انا استمر بالقرءة عن اخوك
الشرطي (داس)

727
00:54:27,190 --> 00:54:30,860
في الصحيفة بخصوص مسألة "المومس العذراء"

728
00:54:31,400 --> 00:54:33,670
حسنا, هم ينبغي ان يكتبوا عن مريم العذراء

729
00:54:33,670 --> 00:54:35,960
الا تعتقد ذلك , (داس) ؟

730
00:54:39,540 --> 00:54:41,330
هذا صحيح

731
00:54:42,740 --> 00:54:44,910
الناس ضجرون , الحرب قد انتهت

732
00:54:44,910 --> 00:54:48,610
يجب ان يجدوا شئ لينشغلوا به

733
00:54:49,450 --> 00:54:53,480
ولكنه شرطي مهيب كما قيل لي

734
00:55:00,890 --> 00:55:03,720
هل يحرز اي تقدم؟ اتسآل عن ذلك؟

735
00:55:06,500 --> 00:55:08,820
علينا ان نفرغ من ذلك (جاك)

736
00:55:26,050 --> 00:55:28,350
انه ليس وكأن (جاك) قد قام بشئ غير قانوني يا (ديس)

737
00:55:28,350 --> 00:55:30,420
كلا , فقط كسب الفائدة

738
00:55:31,220 --> 00:55:34,160
هذا يجري منذ فترة طويلة
انه عمل بدوام كامل لو نظرنا اليه من ناحية اخرى

739
00:55:34,160 --> 00:55:36,660
يجب عليه ان يذهب وهذا يكفي

740
00:55:37,000 --> 00:55:40,400
لا اظن بأنك تريد ان تنعرف الى الجانب الخاطئ منه

741
00:55:40,400 --> 00:55:43,130
لما لا تترك هذا الامر لي؟

742
00:55:48,110 --> 00:55:53,040
الم يكن هناك خلاف حديث بين (جاك) واخوك الشرطي؟

743
00:55:54,410 --> 00:55:56,650
ماذا عنه؟

744
00:55:56,650 --> 00:55:59,480
دع (جاك) ليذهب الآن
كيف سيبدو الامر؟

745
00:55:59,490 --> 00:56:00,920
وماذا عن (رانشو روزا) ؟

746
00:56:00,920 --> 00:56:03,720
انسى (رانشو روزا)
لن يحصل هذا

747
00:56:03,720 --> 00:56:07,120
هذا سيكون صعب جدا (ديس)

748
00:56:07,730 --> 00:56:10,260
ليس اصعب من ان تحال للتقاعد

749
00:56:10,260 --> 00:56:13,300
(كورنيليا كرونن) , هذا كان اسمها؟

750
00:56:13,300 --> 00:56:15,590
او كما تعرف بــ (كوركي)

751
00:56:16,700 --> 00:56:19,770
كان هذا تصرف انساني (سوني)

752
00:56:30,020 --> 00:56:32,420
اعتقد انه بإمكاني جعل (نيدي فلين) ان يرفع دعوة ضد (جاك)

753
00:56:32,420 --> 00:56:36,490
على ذلك العقد الخاص بجناح العظام الجديد
في مستشفى القديس (جون)

754
00:56:36,490 --> 00:56:37,590
هذا رائع

755
00:56:37,590 --> 00:56:39,960
(نيدي) يحب ان تُكسر عظامه , كما سمعت

756
00:56:39,960 --> 00:56:41,590
كلا , كلا

757
00:56:41,590 --> 00:56:43,500
هناك الكثير من الطرق اللائقة للتعامل مع ذلك (دان)

758
00:56:43,500 --> 00:56:47,270
لأجل ان لا تجرح مشاعر جاك , هذا ما اعنيه

759
00:56:47,270 --> 00:56:49,660
نستطيع ان نمنحه عشاء

760
00:56:52,340 --> 00:56:54,640
تتويجه كالمؤمن المثالي لهذه السنة

761
00:56:54,640 --> 00:56:57,570
هذا مهيب (ديس) , هذا مهيب جدا

762
00:59:32,500 --> 00:59:33,830
هل استطيع مساعدتك ايها الشاب؟

763
00:59:33,830 --> 00:59:36,570
السيدة (فيل سبيلاسي). انا اعرف الطريق

764
00:59:36,570 --> 00:59:38,570
يتوجب عليك الانتظار
انها تتلقى التلقين

765
00:59:38,570 --> 00:59:41,500
ليبارك الرب ابنائك ايتها الممرضة

766
00:59:48,750 --> 00:59:51,350
من هذا القادم, ايها القس؟

767
00:59:52,290 --> 00:59:55,210
هل هذا انت يا (توم) ؟ -
اجل, اليكِ هذا-

768
00:59:55,960 --> 00:59:58,050
جلبت لي شيئا ما

769
00:59:58,790 --> 01:00:02,530
تسرني رؤيتك, كيف حالك؟ -
رائحة نفس سيئة (ثوماس) -

770
01:00:02,530 --> 01:00:05,160
هل لازلت تعاني من الامساك؟ -
اجل , كل يوم -

771
01:00:05,170 --> 01:00:07,730
القس هنا ينصح بزيت الخروع

772
01:00:07,730 --> 01:00:11,060
واستمع الى القس (ثوماس)

773
01:00:12,610 --> 01:00:14,940
لقد تذكرت لوني المفضل

774
01:00:14,940 --> 01:00:18,010
ماذا تفعل هذه العقدة البرتقالية هنا

775
01:00:19,650 --> 01:00:21,680
لديه قواعد لغة قوية

776
01:00:21,680 --> 01:00:25,150
دائما كان يتوجب عليك غسل فمك بالصابون

777
01:00:25,150 --> 01:00:29,260
الكلمات البذيئة -
حسنا امي لننسى هذا الامر , حسنا ؟ -

778
01:00:29,260 --> 01:00:31,160
الن يكون ذلك رائعا؟

779
01:00:31,160 --> 01:00:36,120
ان كنت اصبحت ممرض كهذا الشاب ؟

780
01:00:36,460 --> 01:00:40,030
انا قس يا امي
اعتقد بأنني قس

781
01:00:40,030 --> 01:00:42,320
وقس جيد ايضا

782
01:00:43,440 --> 01:00:48,470
(توم) , هل نالت (مويرا) تلقينها المقدس الاول؟

783
01:00:48,480 --> 01:00:51,180
اجل, حصل هذا منذ 12 عاما , امي

784
01:00:51,180 --> 01:00:53,170
هذا عظيم , (توم)

785
01:00:54,920 --> 01:00:57,750
عدد لي ايام الالتزام المقدسة

786
01:00:57,750 --> 01:00:59,020
ابدأ من البداية

787
01:00:59,020 --> 01:01:02,020
سأضبرك على سلاميات اصابعك
ان لم تبدأ من البداية

788
01:01:02,020 --> 01:01:04,220
ما هي البداية؟

789
01:01:04,220 --> 01:01:05,660
حسنا, الحمل بلا دنس

790
01:01:05,660 --> 01:01:08,590
بلا دنس-
جرب الحمل بلا دنس -

791
01:01:10,430 --> 01:01:13,600
ا - ل - ح -
م - ل الحمل -

792
01:01:13,600 --> 01:01:16,070
هذا الجزء الصعب -
ب -

793
01:01:16,070 --> 01:01:18,900
الكلمة سهلة ان استطعت التمييز بين حروفها

794
01:01:18,910 --> 01:01:23,210
هلا تدعيني اكمل؟
ل -ا -د - ن -س حسنا؟

795
01:01:23,210 --> 01:01:26,810
انت تتهجأ بشكل افضل الان (توم) -
ارجو ذلك -

796
01:01:27,250 --> 01:01:29,250
كنت تعاني مسبقا من مشكلة مع مخارج الاصوات لديك

797
01:01:29,250 --> 01:01:32,710
بعض حروف العلة واحيانا جميعها

798
01:01:37,020 --> 01:01:39,050
الحمل (ثوماس)

799
01:01:39,960 --> 01:01:41,780
اهتم بحروفها

800
01:01:45,570 --> 01:01:46,770
مرحبا ايتها الممرضة

801
01:01:46,770 --> 01:01:49,800
لم اعتقد بانها ستذكر راحة نفسك السيئة

802
01:01:49,800 --> 01:01:52,170
اجل , متهجأ عظيم مثلك

803
01:01:52,170 --> 01:01:56,440
سوف اقوم بإيصالك الى مبنى المحفوظات -
انها م - ح - ف - و - ظ - ا - ت -

804
01:01:56,440 --> 01:01:58,510
اجل انت على حق

805
01:02:05,190 --> 01:02:09,060
اتذكر تأبين العم (ايدي) عندما سألت العمة (جيني) جدي

806
01:02:09,060 --> 01:02:13,690
كيف كان يبدو العم (ايدي) على كل حال؟
لانه كان يعرفه بشكل جيد

807
01:02:13,690 --> 01:02:18,000
نظر جدي الى نعش (ايدي) ونظر الى العمة (جيني) وقال

808
01:02:18,000 --> 01:02:20,770
لقد كان سائق جرافة جيد يا (جيني)

809
01:02:20,770 --> 01:02:24,470
ليس سائق جرافة محترف , ضع افي اعتبارك, بل سائق جرافة جيد

810
01:02:24,470 --> 01:02:27,000
مديح قيم من رجل كبير بالسن

811
01:02:29,080 --> 01:02:32,040
هناك شئ واحد بخصوص هذا الرجل ,
لم يفوت اي حفل تأبين

812
01:02:32,050 --> 01:02:34,510
شراب مجاني والكثير منه

813
01:02:38,190 --> 01:02:41,550
هل يراودك شعور بان نقوم بشئ ما؟ -
بالتأكيد , لنقم بذلك -

814
01:02:41,560 --> 01:02:44,160
لنفعل -
ربما السبت ؟ -

815
01:02:44,160 --> 01:02:47,690
يوم السبت؟ حسنا عندي لعبة غولف يوم السبت ولكن ..

816
01:02:47,690 --> 01:02:49,290
حسنا

817
01:02:51,570 --> 01:02:53,770
حسنا, سأقوم بإلغائها ان كان هذا هو
اليوم المتاح الوحيد لديك

818
01:02:53,770 --> 01:02:57,730
كلا كلا, لا بأس
سوف يتداخل ذلك مع لعبة الغولف الخاصة بك

819
01:02:58,040 --> 01:03:01,340
ساقوم بتغيير موعدها -
كلا, انسى الموضوع -

820
01:03:01,340 --> 01:03:03,240
(تومي) استطيع تاجيلها -
كلا -

821
01:03:03,240 --> 01:03:05,600
فقط انسى الامر , حسنا؟

822
01:03:06,410 --> 01:03:08,480
في وقت آخر

823
01:03:09,550 --> 01:03:14,290
ولكن فقط ... سوف ..
سوف .. لاتبالي

824
01:03:51,630 --> 01:03:53,490
سوف يكون واجبك انت (شايموس)

825
01:03:53,490 --> 01:03:58,060
للتذكر بأنني اني ادير هذه الابرشية وليس الاسقفية

826
01:03:58,530 --> 01:04:00,900
انا احترم ذلك , يا عالي المقام

827
01:04:00,900 --> 01:04:04,270
...الامر فقط بأن الابرشية اصبحت

828
01:04:04,270 --> 01:04:05,700
لا اعلم

829
01:04:05,710 --> 01:04:07,970
كل يوم اشعر بأنني اقل من راهب

830
01:04:07,970 --> 01:04:12,380
و اشبه بموظف في شركة بناء

831
01:04:12,380 --> 01:04:14,650
اريدك ان تكون في مأدبة الغداء يا "سيمس

832
01:04:14,650 --> 01:04:18,820
افترض ان بمقدوري جلب بعض المؤشرات
بشأن اعمال الاسمنت

833
01:04:18,820 --> 01:04:20,450
اجل,"سيمس

834
01:04:20,690 --> 01:04:23,110
كما ترغب يا عالي المقام

835
01:04:23,660 --> 01:04:25,220
"ديزمند"

836
01:04:39,040 --> 01:04:42,170
تفضل بالجلوس "ديزمند

837
01:04:50,020 --> 01:04:52,480
اخشى ان عليه الرحيل

838
01:05:00,990 --> 01:05:02,060
...هل تقصد

839
01:05:02,060 --> 01:05:04,000
اقصد انه سيتوجب استبداله

840
01:05:04,000 --> 01:05:07,790
ولا تتظاهر بأنك لم تسمع ذلك من قبل

841
01:05:10,440 --> 01:05:13,310
اعتقد انك تقتؤف خطأ يا عالي المقام

842
01:05:13,310 --> 01:05:15,160
هل ذلك صحيح؟

843
01:05:18,810 --> 01:05:22,780
لا اقصد تقليل الاحترام لكنه

844
01:05:24,150 --> 01:05:25,280
راهب صالح

845
01:05:25,290 --> 01:05:28,520
انه يدير الابرشية وهو رجل صالح

846
01:05:28,520 --> 01:05:30,490
بالطبع هو كذلك

847
01:05:30,490 --> 01:05:33,690
لكن في الحقيقة نحن بحاجة لقساوسة شباب

848
01:05:33,690 --> 01:05:36,520
ذلك ملخص الامر

849
01:05:37,300 --> 01:05:40,070
الرجال يفعلون ما يؤمرون

850
01:05:41,170 --> 01:05:43,590
من اجل مصلحة الكنيسة

851
01:05:45,370 --> 01:05:46,760
اجل

852
01:05:47,510 --> 01:05:51,740
من اجل مصلحة الكنيسة
ذلك مقصدي

853
01:05:52,410 --> 01:05:56,980
هلا تفضلت بالتعرف على مطالبه؟

854
01:06:04,460 --> 01:06:08,490
انا متيقن من انك ستجد مكاناً له حضرة الاسقف

855
01:06:09,360 --> 01:06:13,500
وربما سيكون درساً للقساوسة الاخرين

856
01:06:19,110 --> 01:06:21,200
كما ترغب , يا عالي المقام

857
01:06:21,780 --> 01:06:24,910
لعلمك, لقد قلت مثل كلامه

858
01:06:25,350 --> 01:06:28,350
حسناً من الافضل القيام بالامر الان

859
01:06:28,350 --> 01:06:30,220
ستجد ان عليك القيام بأمور غير محببة

860
01:06:30,220 --> 01:06:32,250
عندما تصبح مطران

861
01:06:33,520 --> 01:06:37,760
لعلمك, هناك وظيفة موجودة كمساعد للمطران

862
01:06:37,760 --> 01:06:39,890
لقد اوصيت بك

863
01:06:40,330 --> 01:06:44,620
و اظن بشدة ان روما ستقبل التوصية

864
01:06:45,100 --> 01:06:49,460
وبعدها قد تجد اسقف شاب

865
01:06:51,170 --> 01:06:53,700
ليقوم بأعمالك القذرة

866
01:06:54,710 --> 01:06:58,240
ذلك كل شيء,شكراً لك
شكراً لك يا عالي المقام

867
01:07:06,020 --> 01:07:09,890
هناك وظيفة مفتوحة كواعظ في شارع مستشفى"فرنسيس

868
01:07:09,890 --> 01:07:11,320
لا اريدها

869
01:07:12,530 --> 01:07:14,760
لايمكنني التفكير بأفضل منها

870
01:07:14,760 --> 01:07:18,500
هناك ابرشية في شارع ماري في الصحراء

871
01:07:19,600 --> 01:07:22,030
اجل لكن تلك في في وسط العدم. حظرة الاسقف

872
01:07:22,040 --> 01:07:24,270
اجل, احب الصحراء

873
01:07:25,540 --> 01:07:30,300
حسناً, اعتبر ان الامر تم.شكراً لك
شكراً لك حضرة الاسقف

874
01:07:31,850 --> 01:07:34,210
اللى اللقاء, حضرة الاسقف

875
01:07:34,210 --> 01:07:36,140
اللى اللقاء, حضرة الاسقف

876
01:07:39,390 --> 01:07:41,050
انا اسف

877
01:07:43,260 --> 01:07:45,220
وداعاً"ديزمند

878
01:09:04,740 --> 01:09:06,510
هل صحيح انك تواعدين "سابو" الفتى الشبيه بالفيل؟

879
01:09:06,510 --> 01:09:08,440
هل ستذهبين لرؤية "سابو" في نيويورك عند افتتاح الفيلم؟

880
01:09:08,440 --> 01:09:10,310
لا تعليق -
متى اخر مرة رأيتيه؟ -

881
01:09:10,310 --> 01:09:12,710
لا تعليق
...هل صحيح انه تمت رؤيتك

882
01:09:12,710 --> 01:09:15,310
تفضل -
شكراً لك -

883
01:09:15,580 --> 01:09:18,940
هل كان ذلك "جون هيفر او "جون هافوك"؟

884
01:09:19,190 --> 01:09:20,850
لا اعلم

885
01:09:20,850 --> 01:09:23,280
دائماً اخلط بينهم

886
01:09:23,620 --> 01:09:27,220
لعلمك, ابنتي دوماً رغبت بأن تكون نجمة سينمائية

887
01:09:27,830 --> 01:09:29,800
كانت لديها الابتسامة المثالية

888
01:09:29,800 --> 01:09:32,660
"احبت"بينغ كروسبي
لبست مشابك الى أن بلغت الـ17

889
01:09:32,670 --> 01:09:36,870
كونغ ماي واي" كان فيلمها المفضل"
وفيلم "ريتينر" بعده

890
01:09:36,870 --> 01:09:40,170
فقط في الليالي فيلم"ريتينر" لايأتي بموعده

891
01:09:40,170 --> 01:09:43,580
في العاشرة كان عليها الرجوع للمنزل

892
01:09:43,580 --> 01:09:46,980
وارجعت عربونها

893
01:09:46,980 --> 01:09:51,450
كتبت قصائد
لويس" كانت ذلك النوع من الاشخاص"

894
01:09:51,450 --> 01:09:53,180
تفضل

895
01:09:54,450 --> 01:09:56,280
كتبت هذه

896
01:09:56,720 --> 01:10:01,030
تذكرني ولا تنسَ

897
01:10:01,030 --> 01:10:04,060
الصديق الوفي من الصعب ايجاده"

898
01:10:04,060 --> 01:10:05,630
"لكن..."

899
01:10:06,930 --> 01:10:08,360
تفضل

900
01:10:10,000 --> 01:10:13,370
ولكن عندما تكون صالح وصادق"

901
01:10:13,370 --> 01:10:16,230
"لا تتاجر بالاشخاص الطيبين من اجل اناس جدد"

902
01:10:19,910 --> 01:10:21,950
متى...؟
"لويس"

903
01:10:21,950 --> 01:10:23,480
"لويس..."

904
01:10:24,350 --> 01:10:29,550
كيف حصلت على هذه؟ -
كان في المنزل عندما كانت فيه اخر مرة -

905
01:10:29,920 --> 01:10:31,090
متى كان ذلك؟

906
01:10:31,090 --> 01:10:33,760
في عيد الشكر, قالت بأن عليها ان تكمله

907
01:10:33,760 --> 01:10:35,930
اجل, في ذلك الوقت

908
01:10:36,160 --> 01:10:39,060
اود الاحتفاظ بها ان كنتم لا تمانعون

909
01:10:39,070 --> 01:10:41,700
كتابة يمكن ان تكون مفيدة للغاية في قضايا كهذه

910
01:10:41,700 --> 01:10:46,060
...ربما قد تكون كتبت -
لأبن العاهرة الذي قتلها -

911
01:11:56,140 --> 01:11:58,500
ستتفاقم الامور

912
01:11:59,550 --> 01:12:03,320
راجعت كل فواتيره
وفواتير الجميع

913
01:12:03,320 --> 01:12:06,080
في كل شقة اقامت بها السنة الماضية

914
01:12:06,090 --> 01:12:08,820
ثلاث وخمسون مرة اتصلت به

915
01:12:09,990 --> 01:12:12,220
اذن, كان يضاجعها

916
01:12:12,960 --> 01:12:14,090
ضاجعته كثيراً

917
01:12:14,090 --> 01:12:17,290
ذلك ماتفعله لكسب لقمة العيش,احدهم قال,اذن؟

918
01:12:18,460 --> 01:12:21,130
هل يصيبك ذلك بالتوتر فرانك؟

919
01:12:23,070 --> 01:12:25,840
هل فكرت بأخيك الاسقف؟

920
01:12:25,840 --> 01:12:28,370
فكرت به كثيراً

921
01:12:29,740 --> 01:12:31,740
الرقيب"سبيلاسي

922
01:12:32,210 --> 01:12:34,510
اود ان اراك تطرحه ارضه, لكن ليس هكذا

923
01:12:34,510 --> 01:12:35,610
كان يضاجعها ,اليس كذلك؟

924
01:12:35,620 --> 01:12:38,020
بالطبع كان يضاجعها
لكنه لم يقتلها

925
01:12:38,020 --> 01:12:39,750
سنكتشف ذلك, اليس كذلك؟

926
01:12:39,750 --> 01:12:42,290
اسمع, انه طاعن في السن يا "جاك" سيموت قريباً

927
01:12:42,290 --> 01:12:44,020
مصاب بالسرطان -
حقاً؟ -

928
01:12:44,020 --> 01:12:46,390
انت تعلم ذلك, اليس كذلك؟ -
لا لم اعلم -

929
01:12:46,390 --> 01:12:48,330
حسناً, ان كنت لا تصدقني
تحر الامر

930
01:12:48,330 --> 01:12:51,500
صافح يد البابا
كم قواد سيقول ذلك؟

931
01:12:51,500 --> 01:12:53,270
حسناً, ذلك امر مهم

932
01:12:53,270 --> 01:12:55,400
صدقني
انه اكثر جنوناً منك

933
01:12:55,400 --> 01:12:57,000
ان مجنون كفاية ليكون خطيراً

934
01:12:57,000 --> 01:12:59,740
حقاً؟,حسناً شكراً لك

935
01:13:00,440 --> 01:13:03,510
فكر بها كهديتي الاخيرة

936
01:13:03,510 --> 01:13:05,470
اني مغادر المدينة

937
01:13:06,410 --> 01:13:08,150
انت ماذا؟

938
01:13:09,120 --> 01:13:12,220
اجل,سأغادر المدينة -
لماذا؟ -

939
01:13:12,220 --> 01:13:16,320
لقد قمت بخدشها قبل يومين
اقترفت غلطة

940
01:13:17,960 --> 01:13:20,990
قرصتها. وكانت تنزف

941
01:13:20,990 --> 01:13:22,360
هل ماتت؟

942
01:13:22,360 --> 01:13:26,000
كلا, انها احدى صديقاتي القدامى
ستغلق فمها

943
01:13:26,000 --> 01:13:27,700
انه احد تلك الامور

944
01:13:27,700 --> 01:13:30,600
لم تتعود على فعل الخدوش. اليس كذلك؟

945
01:13:30,600 --> 01:13:32,170
حدث ذلك

946
01:13:32,570 --> 01:13:35,070
لقد كبرت -
اجل -

947
01:13:36,710 --> 01:13:39,380
اذن الى اين ستذهب؟

948
01:13:39,680 --> 01:13:42,210
لعلمك, لا اعلم

949
01:13:42,820 --> 01:13:45,880
هل اعطيك استشارة او ما شابه؟

950
01:13:47,720 --> 01:13:50,750
لم تواجهني مشكلة ابداً في الدفع للشرطة

951
01:13:51,360 --> 01:13:53,150
ذلك مضحك

952
01:13:55,830 --> 01:13:58,200
اردت فقط التوديع

953
01:13:58,200 --> 01:14:01,470
من الجيد ان تحظى بشخص وتقول له وداعاً

954
01:14:01,470 --> 01:14:03,600
بمن حظيت؟

955
01:14:03,600 --> 01:14:05,600
ملازم,محافظ؟
ما الذي سأفعله؟

956
01:14:05,610 --> 01:14:09,970
اتصل به واقول له "هل تتذكرني"؟
اعتدت ان تكون شخصاً طبيعياً"؟"

957
01:14:18,820 --> 01:14:22,390
بات تقول ل"مايك"
من اجل ماذا تحفر حفرة؟"

958
01:14:22,390 --> 01:14:25,160
و "مايك" يقول لـ"بات
انا لا احفر حفرة"

959
01:14:25,160 --> 01:14:28,090
"بل احفر القذارة لأترك حفرة"

960
01:14:31,230 --> 01:14:32,800
لكن بالحديث جدياً

961
01:14:32,800 --> 01:14:36,000
اتذكر ذلك اليوم
والذي تمضي فترة طويلة عليه

962
01:14:36,000 --> 01:14:40,040
عندما كان الدائنين يطرقون باب هذه الابرشية

963
01:14:40,040 --> 01:14:43,670
حيث يقول المثل
لم يكن لدينا وعاء

964
01:14:43,810 --> 01:14:45,370
لنبصق فيه

965
01:14:46,610 --> 01:14:48,050
عندما كانت لدينا بنايات لنبنيها

966
01:14:48,050 --> 01:14:51,050
كنائس , مدارس ,اديرة و مستشفيات

967
01:14:51,050 --> 01:14:53,820
ولم يكن لدينا بنس واحد لبنائهم

968
01:14:53,820 --> 01:14:56,020
حينها وفي اللحظات الماسية, قرر عالي المقام

969
01:14:56,020 --> 01:14:59,560
طلب من ينوب عنه وهو رجل الكنيسة الكاثوليكية

970
01:14:59,560 --> 01:15:01,290
ان كان بوسعه مساعدتنا

971
01:15:01,290 --> 01:15:05,620
اعتقد ان كلكم تعلمون ما قاله
اجل. قال "جاك امستردام

972
01:15:24,680 --> 01:15:26,920
ان تسمحون لي سأضيف ملحوظة شخصية

973
01:15:26,920 --> 01:15:28,650
بريندا" كانت على حق"

974
01:15:28,650 --> 01:15:31,060
امستردام "كان في مستشفى "جون" يتعالج"

975
01:15:31,060 --> 01:15:33,590
ليلة مقتل "فازيندا

976
01:15:33,830 --> 01:15:36,290
وذلك هزمني في الغولف

977
01:15:38,100 --> 01:15:42,130
"ايها السادة, رجل السنة للكنيسة الكاثوليكية "جال امستردام

978
01:16:10,130 --> 01:16:12,190
كيف طعم شرابك؟

979
01:16:12,900 --> 01:16:14,430
"سكوتش؟"

980
01:16:16,270 --> 01:16:18,700
لن تحصل على وشاح يا "فرانك

981
01:16:18,700 --> 01:16:22,770
انت لست قواد
عليك ان تكون قواداً ثرياً لتحصل على وشاح

982
01:16:22,780 --> 01:16:23,840
اجل

983
01:16:23,840 --> 01:16:27,080
انت شرطي. لست من ركائز المجتمع

984
01:16:34,550 --> 01:16:37,160
لا تقلق حياله
"جاك"

985
01:16:37,160 --> 01:16:39,460
ايها الاسقف. هل تتم رعايتك جيداً؟
هل بمقدوري مساعدتك؟

986
01:16:39,460 --> 01:16:40,860
سوني ستجلب ستراتنا"
شكراً لك

987
01:16:40,860 --> 01:16:44,830
بالمناسبة هل اتخذت قرارك بشأن "رانجو روسا" بعد؟

988
01:16:44,830 --> 01:16:48,470
ليس بعد "جاك
لكننا سنقوم بأعادة بعض التقييمات

989
01:16:48,470 --> 01:16:52,360
اعتقد ان علينا التحدث في الامر ليلة اخرى. طابت ليلتكم

990
01:16:55,240 --> 01:16:58,340
ديز, كيف حالك؟" -
"مرحباً "تومي -

991
01:16:58,340 --> 01:16:59,440
من الجميل رؤيتك

992
01:16:59,450 --> 01:17:01,210
هذا "دان كمباين" -
مرحباً -

993
01:17:01,210 --> 01:17:06,210
ما اتسائل عنه هو , هل كنت ترتدي هذا
عندما كنت تضاجع "لويس

994
01:17:10,990 --> 01:17:12,320
انت حقير تعلم ذلك؟

995
01:17:12,330 --> 01:17:14,060
هيا "جاك" هيا

996
01:17:14,060 --> 01:17:16,260
ما الذي تفعله؟

997
01:17:16,260 --> 01:17:18,660
تومي تراجع"

998
01:17:18,660 --> 01:17:19,800
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

999
01:17:19,800 --> 01:17:21,600
لعنك الله! ارجع الى هنا

1000
01:17:21,600 --> 01:17:23,030
"جاك"

1001
01:17:23,640 --> 01:17:25,970
كفوا عن ذلك

1002
01:17:25,970 --> 01:17:27,810
ما الذي تفعلانه؟
تراجع "جاك

1003
01:17:27,810 --> 01:17:29,510
اخرجوه من هنا

1004
01:17:29,510 --> 01:17:30,980
هيا -
تعال الى هنا -

1005
01:17:30,980 --> 01:17:32,580
تعال الى هنا -
"جاك" -

1006
01:17:32,580 --> 01:17:34,570
هيا,لنذهب

1007
01:17:36,320 --> 01:17:37,980
هيا, اليك عني

1008
01:17:37,980 --> 01:17:39,880
ابعد يديك عني
ايها الحقير المتعفن

1009
01:17:39,890 --> 01:17:41,790
يكفي هذا
هيا

1010
01:17:41,790 --> 01:17:44,460
يكفي -
ابتعد عن طريقي -

1011
01:17:44,460 --> 01:17:47,350
هل تسمعني؟
ابن العاهرة

1012
01:17:48,660 --> 01:17:50,430
تعال الى هنا

1013
01:17:51,700 --> 01:17:54,520
لابأس, لابأس,هيا

1014
01:19:20,750 --> 01:19:24,190
الكثير من النبيذ في الكأس مجدداً سيد"تومي

1015
01:19:24,190 --> 01:19:27,190
اجل, ايها الاسقف نعتذر بخصوص ذلك

1016
01:19:30,300 --> 01:19:33,430
ما لااحتاجه هذا الصباح هو ان يمتلئ الكأس

1017
01:19:33,430 --> 01:19:34,900
اسف بشأن ذلك ايها الاسقف

1018
01:19:34,900 --> 01:19:37,670
لا بأس الان غادروا

1019
01:19:43,180 --> 01:19:46,880
مبشرين المستقبل
مستقبل الكنيسة ان سألتني

1020
01:19:46,880 --> 01:19:49,010
ليساعد الرب الكنيسة

1021
01:19:49,010 --> 01:19:50,780
تعرف كيف تتعامل معهم -
ذلك مؤكد -

1022
01:19:50,780 --> 01:19:54,050
لا اعتقد انه هناك شيئاً لايمكنك ان تتعامل معه
اعني كلامي

1023
01:19:54,050 --> 01:19:57,390
ما الذي يدور في بالك "دان"؟ -
فطور صغير -

1024
01:19:57,390 --> 01:20:00,860
لحم بقر مشوي في بلتيمور
ما رأيك؟

1025
01:20:00,860 --> 01:20:04,130
اعتذر, لا اقدر, اني مشغول يا "دان
مشغول للغاية

1026
01:20:06,330 --> 01:20:09,290
هل لي بكلمة معك -
تفضل -

1027
01:20:09,500 --> 01:20:11,360
هنا؟ -
لم لا؟ -

1028
01:20:15,740 --> 01:20:19,710
كنت افكر بخصوص اخيك, الشرطي

1029
01:20:19,710 --> 01:20:21,950
انه عصبي جداً

1030
01:20:23,450 --> 01:20:25,910
كان فتى المذبح, اليس كذلك؟

1031
01:20:26,550 --> 01:20:28,880
كلا, لم يكن هو

1032
01:20:32,260 --> 01:20:35,130
افترض انه لا يزال يعمل في قضية مقتل تلك الفتاة

1033
01:20:35,130 --> 01:20:37,830
العذراء او ماشابه, اليس كذلك؟ -
المومس -

1034
01:20:37,830 --> 01:20:39,500
تلك هي

1035
01:20:41,830 --> 01:20:44,270
تتذكرها اليس كذلك يا "ديز"؟

1036
01:20:44,270 --> 01:20:46,830
اتذكر من "دان"؟ -
تلك الفتاة -

1037
01:20:48,110 --> 01:20:51,240
التقينا بها ,اتذكر
انا وانت؟

1038
01:20:51,640 --> 01:20:53,650
كنا عائدين من شاطئ مدينة "ديل مار

1039
01:20:53,650 --> 01:20:55,740
ذهبت لذلك السباق

1040
01:20:56,450 --> 01:21:00,150
كانت تطلب توصيلة , اقللناها واوصلناها للمنزل

1041
01:21:00,150 --> 01:21:02,450
كانت تدرس العلوم المسيحية ,الا تتذكر؟

1042
01:21:02,460 --> 01:21:06,320
سألتها عن الامر
كانت تجلس في المقعد الخلفي

1043
01:21:07,530 --> 01:21:09,520
العلوم المسيحية؟

1044
01:21:13,030 --> 01:21:16,370
تقصد تلك المرأة التي لم تكن تعرف
من كانت "ماري بيكر ايدي"؟

1045
01:21:16,370 --> 01:21:18,830
تلك هي؟ -
هذا صحيح -

1046
01:21:23,240 --> 01:21:24,940
...حسناً نحن

1047
01:21:26,280 --> 01:21:28,940
اصبحنا اصدقاء انا وهي

1048
01:21:40,660 --> 01:21:44,230
ديز", ان بان الامر بأننا كنا اصدقاء"
سأقع في الاحراج

1049
01:21:44,230 --> 01:21:46,900
هل تعي ما اتحدث عنه؟

1050
01:21:53,170 --> 01:21:56,240
كنت في سان دييغو ليلة مقتل الفتاة
كنت برفقة "بيغ

1051
01:21:56,240 --> 01:21:59,180
كنا في اجتماع اقليمي مع اعضاء فرسان كولومبس

1052
01:21:59,180 --> 01:22:00,840
انا بريء

1053
01:22:07,750 --> 01:22:10,920
عليك التحدث مع اخيك

1054
01:22:12,390 --> 01:22:13,890
"ديز"...

1055
01:22:14,290 --> 01:22:17,890
انا قلق بشأن "جاك
عرفها هو ايضاً

1056
01:22:20,770 --> 01:22:25,130
خضنا حديث انا وجاك -
حقاً؟ -

1057
01:22:25,700 --> 01:22:28,940
افترض انك اخبرته بأنني صديق حميم لـ"فازيندا

1058
01:22:28,940 --> 01:22:30,340
كلا, لم اصيغ الامر بتلك الشاكلة

1059
01:22:30,340 --> 01:22:33,380
لم تصغه بتلك الشاكلة, بالطبع لا

1060
01:22:33,380 --> 01:22:37,380
جاك يعتقد بأن اخاك مجنون -
انه محق في ذلك -

1061
01:22:37,380 --> 01:22:39,580
ديز... عمري الان 57 سنة"

1062
01:22:40,320 --> 01:22:42,220
اجل,57 سنة

1063
01:22:42,220 --> 01:22:43,990
انت قلق بشأن صورتك في الصحيفة

1064
01:22:43,990 --> 01:22:45,620
عندما اخذوك للأستجواب

1065
01:22:45,620 --> 01:22:48,990
تذكر فقط ايها الاسقف,كنت هناك
في يوم لقائنا

1066
01:22:48,990 --> 01:22:51,630
اجل, التقينا بها, لقد ضاجعتها

1067
01:23:06,550 --> 01:23:08,750
لعلمك كانت تحوم حول الابرشية

1068
01:23:08,750 --> 01:23:10,980
شريكتك ذات الوشم

1069
01:23:10,980 --> 01:23:14,380
المحامية. اليس كذلك؟
رجل السنة للكنيسة الكاثوليكية؟

1070
01:23:16,190 --> 01:23:20,080
اتت من سكة القطار مع الاسقف نفسه

1071
01:23:22,830 --> 01:23:27,660
ستكون هناك الكثير من الوجوه المخزية
ان قام هذا الشرطي بواجبه

1072
01:23:36,280 --> 01:23:38,810
ذلك ليس السبب الوحيد الذي جئت من اجله للتحدث اليك

1073
01:23:38,810 --> 01:23:40,480
بالطبع,"ديز

1074
01:23:42,050 --> 01:23:44,020
اسف لأنك لم تتفهم ذلك

1075
01:23:44,020 --> 01:23:47,410
حسناً, اياً ما تقول

1076
01:23:48,950 --> 01:23:50,880
...اردت فقط

1077
01:23:51,620 --> 01:23:53,820
اردت ايضاً التحدث اليك

1078
01:23:57,200 --> 01:24:00,230
لم ذلك؟ -
لأنك شقيقي -

1079
01:24:00,830 --> 01:24:04,260
ان لم استطع التحدث اليك
لن استطيع التحدث لأي شخص

1080
01:24:04,500 --> 01:24:05,930
حسناً

1081
01:24:07,310 --> 01:24:10,800
سيتغير امر في حياتي
...انا لست

1082
01:24:11,110 --> 01:24:14,350
سئمت من اصلاح الامور
...سئمت من

1083
01:24:16,320 --> 01:24:18,740
...من التورط في

1084
01:24:44,910 --> 01:24:46,640
هل ترغب بتناول شيء؟
قطعة من الفطيرة؟

1085
01:24:46,650 --> 01:24:49,410
كلا, لا اريد شيئاً , شكراً لك

1086
01:25:07,470 --> 01:25:09,430
انتبهوا لرؤوسكم

1087
01:25:14,070 --> 01:25:16,400
هيا يا فتيات , لنذهب

1088
01:25:27,490 --> 01:25:30,420
كانت طريق لكسب الدولار, الفيلم

1089
01:25:30,420 --> 01:25:32,460
ذلك كل ما كان

1090
01:25:32,460 --> 01:25:34,560
لم اشاهده حتى

1091
01:25:37,800 --> 01:25:39,650
ماذا عنها؟

1092
01:25:42,870 --> 01:25:45,770
لم اراها قبل الفيلم ابداً

1093
01:25:45,770 --> 01:25:48,130
ولم اراها منذ ذلك الحين

1094
01:25:48,770 --> 01:25:51,340
كل ما اتذكره هو الوشم

1095
01:25:52,480 --> 01:25:56,080
قالت بأنها حصلت عليه من شخص ما من لونغ بيتش

1096
01:25:56,080 --> 01:25:59,350
لم يكلفها شيئاً
فقط مؤخرتها

1097
01:26:00,650 --> 01:26:03,480
ستاندرد, عمل لها ذلك"

1098
01:26:04,860 --> 01:26:08,680
كان متوحش
ويملك حديقة حيوانات

1099
01:26:09,730 --> 01:26:11,720
اين تقع حديقته؟

1100
01:26:12,630 --> 01:26:15,030
خارج"سيغندو

1101
01:26:15,030 --> 01:26:16,970
ثكنات قديمة للجيش تقع هناك

1102
01:26:16,970 --> 01:26:20,100
كان يبدو هناك عرض للمسوخ

1103
01:26:21,940 --> 01:26:24,230
حسناً, انظر لهذه

1104
01:26:25,310 --> 01:26:27,240
ذلك الرجل

1105
01:26:28,950 --> 01:26:31,410
حسناً -
متى توفي؟ -

1106
01:26:35,890 --> 01:26:38,250
مقارنة بوقت موتها؟

1107
01:26:39,420 --> 01:26:41,060
قبل ليلة مقتلها

1108
01:26:41,060 --> 01:26:43,830
كانت لديه 11 ساعة ليقتلها -
ابن العاهرة -

1109
01:26:43,830 --> 01:26:48,170
قتلها , ورماها في موقف السيارات

1110
01:26:48,170 --> 01:26:50,030
ابن العاهرة

1111
01:32:19,060 --> 01:32:21,530
الرقيب"سبيلسي" من وحدة جرائم القتل

1112
01:32:23,100 --> 01:32:24,930
اين انت؟

1113
01:32:27,040 --> 01:32:29,140
حسناً, سأكون هناك

1114
01:32:35,150 --> 01:32:38,440
ماذا حصل؟ -
غاز, قامت بتشغيله -

1115
01:32:39,280 --> 01:32:43,250
كان لديها غاز كافٍ لتفجير شرق لوس انجليس

1116
01:32:53,270 --> 01:32:55,120
انها هناك

1117
01:32:57,200 --> 01:32:58,940
الرقم 84

1118
01:33:03,340 --> 01:33:05,010
تلك هي

1119
01:33:34,570 --> 01:33:38,510
احدى الفتيات قالت بأن اخر شخص اتصلت
به هو "جاك امستردام

1120
01:33:38,510 --> 01:33:42,580
لا اعرف ماذا ارادت
لكنني سأجزم انها لم تحصل عليه

1121
01:34:05,500 --> 01:34:07,300
لنعتقله, يا "فرانك

1122
01:34:07,310 --> 01:34:09,140
لقد انتحرت

1123
01:34:09,140 --> 01:34:10,940
ثم سننال منه في قضية"فازيندا

1124
01:34:10,940 --> 01:34:12,280
انت تعلم بأن "ستانرد" قتلها

1125
01:34:12,280 --> 01:34:15,580
لقد اتيت للتو من الثكنة
تعلم بأن "جاك " لم يقتلها

1126
01:34:15,580 --> 01:34:17,510
اذن محاميه سيخرجه,اليس كذلك؟

1127
01:34:17,520 --> 01:34:18,620
لا يمكنك ان تفعل ذلك

1128
01:34:18,620 --> 01:34:19,780
استطيع -
كلا, لا تستطيع -

1129
01:34:19,780 --> 01:34:21,520
انت تحاول تصفية حساب قديم

1130
01:34:21,520 --> 01:34:23,520
ماذا عن اخوك؟
سيشمله الامر ايضاً

1131
01:34:23,520 --> 01:34:25,390
ما الذي تحاول اثباته
بأنه يتصرف مثلك؟

1132
01:34:25,390 --> 01:34:26,880
انه كذلك. انه اخوك

1133
01:35:03,960 --> 01:35:05,660
هل انت بخير؟

1134
01:35:05,730 --> 01:35:08,560
توقف عن الهراء .ليس لدي اليوم بطوله

1135
01:35:09,600 --> 01:35:11,670
مضت عشرون سنة
على اخر اعتراف لي

1136
01:35:11,670 --> 01:35:14,100
كانت لدي الكثير من الامور لأقوم بها

1137
01:35:18,240 --> 01:35:19,980
الن تقول شيئاً؟

1138
01:35:19,980 --> 01:35:23,180
الطريقة السائدة هي يفترض ان تخبرني انت

1139
01:35:23,180 --> 01:35:24,570
اجل

1140
01:35:26,720 --> 01:35:28,250
....حسناً

1141
01:35:29,190 --> 01:35:33,650
انا رجل متزوج, لكن سأعترف
كانت لدي بعض العلاقات ببعض الفتيات في وقتي

1142
01:35:38,000 --> 01:35:39,790
لا شيء اخر؟

1143
01:35:40,630 --> 01:35:43,970
دخلت في مشاجرة مع بعض الاشخاص -
كيف تعرف"مشاجرة"؟ -

1144
01:35:43,970 --> 01:35:45,600
من انت لتطرح كل هذه الاسئلة؟

1145
01:35:45,600 --> 01:35:46,870
انا كاهنك

1146
01:35:46,870 --> 01:35:50,040
انت كاهني هنا -
لكن هناك تقوم بأعمالك -

1147
01:35:50,040 --> 01:35:52,780
انت هنا الان -
اجل, اعلم -

1148
01:35:57,920 --> 01:36:00,580
هل هذا كل شيء؟ -
اجل, هذا كل مالدي -

1149
01:36:00,590 --> 01:36:03,750
هل انت متأسف لذنوبك؟ -
بالطبع. انا متأسف لذنوبي -

1150
01:36:03,760 --> 01:36:04,860
من اجل كفارتك

1151
01:36:04,860 --> 01:36:06,720
اعلم, اعلم
سأصلي صلاتي

1152
01:36:06,730 --> 01:36:10,460
لا اعلم لمَ فعلت ذلك بي
خلتنا اصدقاء

1153
01:36:10,460 --> 01:36:13,060
الان انت قمت بصفقة"رانجو

1154
01:36:13,060 --> 01:36:15,700
وكافأتني بذلك الوشاح الاخضر

1155
01:36:15,700 --> 01:36:18,700
و امر اخر
...بخصوص شقيقك

1156
01:36:18,840 --> 01:36:20,230
آمين

1157
01:36:20,240 --> 01:36:21,900
اذهب بسلام

1158
01:36:22,270 --> 01:36:25,280
افتح الشباك!, افتحه

1159
01:36:25,280 --> 01:36:27,750
ابعده عن اموري

1160
01:36:27,750 --> 01:36:28,980
يحاول لصق تهمة مقتل العاهرة بي

1161
01:36:28,980 --> 01:36:30,750
لا يمكنني مساعدته ان كان مرتشي

1162
01:36:30,750 --> 01:36:32,880
لم يلوي احد ذراعه

1163
01:36:32,880 --> 01:36:35,990
اخبره ان افتعل عراكاً مرة اخرى
ستكون انت في حبل المشنقة, ليس انا

1164
01:36:35,990 --> 01:36:37,720
انا نظيف, وهو لا

1165
01:36:37,720 --> 01:36:40,290
انت راهب, راهب

1166
01:36:40,890 --> 01:36:43,960
وعرفت تلك العاهرة ولم تخبرني

1167
01:36:43,960 --> 01:36:47,930
الان اسأل اخوك كيف سيبدو ذلك في الصحف

1168
01:36:49,330 --> 01:36:52,230
من برأك؟

1169
01:36:52,800 --> 01:36:54,730
من برأك؟

1170
01:36:56,980 --> 01:36:58,840
لدي عائلة

1171
01:36:58,840 --> 01:37:01,380
هناك منحة دراسية ستكون بأسمي بعد موتي

1172
01:37:01,380 --> 01:37:03,150
التقيت بالبابا, حباً بالله

1173
01:37:03,150 --> 01:37:06,010
هل تفهم, ايها المنافق؟

1174
01:37:54,370 --> 01:37:58,160
ماذا تفعل بغفرانك لذلك القواد؟

1175
01:37:58,600 --> 01:38:00,700
اريد معرفة ذلك

1176
01:38:01,970 --> 01:38:03,330
لماذا؟

1177
01:38:07,980 --> 01:38:12,440
هل تريد مني سماع اعترافك؟ -
ليس لدي ما اقول -

1178
01:38:18,420 --> 01:38:20,190
اجل, حسناً, لابأس

1179
01:38:20,190 --> 01:38:22,830
اردت فقط ان اقول بأن شريكك"جاك" انسان طالح

1180
01:38:22,830 --> 01:38:25,860
وهو السبب بوجودي هنا
سأعتقله

1181
01:38:25,900 --> 01:38:29,030
لا اريد احراجك, او الكاردينال

1182
01:38:29,030 --> 01:38:32,790
انه في حالة من السمو والرضا
سأتركه يتمتع بلحظته, مفهوم؟

1183
01:38:33,300 --> 01:38:36,170
خلتك انك تريد التحضر
لقد رأيت صورته في الصحيفة

1184
01:38:36,170 --> 01:38:39,240
لا اريد ان افعل اي شي من دون علمك

1185
01:38:40,880 --> 01:38:42,740
اجل, شكراً لك

1186
01:38:46,620 --> 01:38:48,720
شكراً جزيلاً لك

1187
01:38:50,790 --> 01:38:53,320
هل هذا من اجل الفتاة (فازيندا)؟

1188
01:38:53,790 --> 01:38:55,990
اجل
...اذن

1189
01:38:55,990 --> 01:38:58,000
مررها في كل الانحاء كأنها حلوى عيد الميلاد

1190
01:38:58,000 --> 01:38:59,300
بينما انت كنت خارجاً تلعب الغولف

1191
01:38:59,300 --> 01:39:01,300
اسمع
هل قتلها؟

1192
01:39:01,300 --> 01:39:03,570
رجل الكنيسة الكاثوليكية
هل فعلها يا (تومي)؟

1193
01:39:03,570 --> 01:39:07,430
اعظم شرف يمكن ان يمنح
تومي , هل قتلها؟

1194
01:39:08,240 --> 01:39:11,680
لا اكترث ان قتلها او لا
لا آبه

1195
01:39:11,680 --> 01:39:13,640
لا آبه فحسب

1196
01:39:18,020 --> 01:39:19,680
انتهى الامر

1197
01:39:20,420 --> 01:39:24,090
ولا آبه ان ذهبت معه للسجن ام لا

1198
01:39:35,830 --> 01:39:37,620
ولا انا

1199
01:39:49,550 --> 01:39:51,340
ولا انا

1200
01:39:59,090 --> 01:40:02,530
هل ستستمر بعملك كـ مستشار للأبرشية؟

1201
01:40:02,530 --> 01:40:05,320
اعطونا فرصة يارفاق
اعطونا فرصة

1202
01:40:05,800 --> 01:40:07,330
...هل تحدثت الى الكاردينال

1203
01:40:07,330 --> 01:40:09,160
ابتعدوا

1204
01:40:11,570 --> 01:40:14,840
يمكنك ان تخبرني لمَ الكاردينال رفض اضافة اي تعليق؟

1205
01:40:14,840 --> 01:40:17,660
ما هي خططك للمستقبل؟

1206
01:40:56,980 --> 01:40:59,110
سأموت يا (تومي

1207
01:41:01,290 --> 01:41:04,050
الشرايين التي تضخ للقلب مصابة

1208
01:41:05,920 --> 01:41:07,520
اجلس

1209
01:41:23,880 --> 01:41:25,300
اجل

1210
01:41:37,890 --> 01:41:40,250
لا بأس انا مستعد

1211
01:41:42,130 --> 01:41:45,120
كما يقولون, حقائبي حزمت

1212
01:41:59,580 --> 01:42:01,070
...كيف

1213
01:42:07,950 --> 01:42:09,550
...سأغني

1214
01:42:18,830 --> 01:42:21,930
سأغني اغنية ايرلندية في جنازتك

1215
01:42:26,300 --> 01:42:28,270
بصوتي

1216
01:42:31,080 --> 01:42:33,310
وسأيقظك مجدداً

1217
01:42:38,350 --> 01:42:40,010
لا بأس

1218
01:42:54,930 --> 01:42:58,100
لابد ان الامر كان عسيراً
(ديز) اعني

1219
01:42:58,100 --> 01:42:59,930
كلا, لم يكن

1220
01:43:00,710 --> 01:43:03,210
لم احصل على هبة جراء حبي للرب

1221
01:43:03,210 --> 01:43:07,580
والقس اخبرني ان تلك لم تكن عقبة

1222
01:43:07,580 --> 01:43:10,540
طالما اجعل نفسي مفيداً

1223
01:43:13,520 --> 01:43:16,690
علمني المنطق لأكون راهب

1224
01:43:19,590 --> 01:43:22,420
واجد سلام في ذلك

1225
01:43:32,640 --> 01:43:35,870
انها غلطتي يا (ديز) كلها , كل جزء منها

1226
01:43:35,870 --> 01:43:37,540
انا اسف

1227
01:43:41,950 --> 01:43:45,950
كلا, (تومي) لقد كنت خلاصي في الحقيقة

1228
01:43:45,950 --> 01:43:50,150
جعلتني اتذكر امور نسيتها

1229
01:43:50,150 --> 01:43:53,050
ظننت اني كنت شخصاً لم اكون عليه

1230
01:44:02,370 --> 01:44:04,690
احتفظت بالمخطط هناك

1231
01:44:06,840 --> 01:44:09,610
آمل عندما يأتي الوقت

1232
01:44:11,040 --> 01:44:15,580
هنا ؟, وسط هذه الرمال؟

1233
01:44:15,580 --> 01:44:18,510
لا اعلم. لا اعلم

1234
01:44:18,750 --> 01:44:20,450
اقول لك

1235
01:44:21,050 --> 01:44:23,620
...لكن اظن ان

1236
01:44:24,560 --> 01:44:27,880
اعتقد ان هذا المكان سيكون جيداً كالأخر

1237
01:44:39,940 --> 01:44:41,400
هذا كل مافي الامر

1238
01:44:41,870 --> 01:44:43,540
هذا كل مافي الامر؟

1239
01:44:43,540 --> 01:44:45,540
<font color="#0dc2e6">مـــع تحيـــات
تجمـــع أفــــلام العـــراق</font>

