1
00:00:03,183 --> 00:00:22,970
(RiyoOoOod) ترجمة
أرجو أن تنال إعجابكم

2
00:00:29,400 --> 00:00:31,193
لقد كانت ضربة قصيرة جدا

3
00:00:31,265 --> 00:00:34,342
يبدو بأنه كالعادة لم تدخل الكرة داخل الفتحة

4
00:00:35,400 --> 00:00:38,132
من الواضح أنه منزعج من هذا

5
00:00:38,350 --> 00:00:40,354
لكن لنرى ماذا سيفعل ؟

6
00:00:41,520 --> 00:00:43,988
اوه ، ممتاز

7
00:00:44,100 --> 00:00:47,541
ننتقل الآن إلى "لي تريفينو" في الترتيب السابع

8
00:01:14,888 --> 00:01:17,152
فقط نام ِ

9
00:01:42,849 --> 00:01:45,079
اسلوب رائع !

10
00:01:45,118 --> 00:01:48,383
إنه يقوم بدراسة الوضع
...اعتقد بأن هذا اللاعب مثل

11
00:02:24,922 --> 00:02:26,135
انظر إلي

12
00:02:27,861 --> 00:02:29,726
ماذا ؟

13
00:02:30,330 --> 00:02:32,049
لن أستمر في هذا

14
00:02:34,140 --> 00:02:34,819
معذرة ؟

15
00:02:37,000 --> 00:02:38,952
انت تحبس روحي في سجن

16
00:02:42,200 --> 00:02:43,140
انا مغادرة

17
00:02:56,723 --> 00:02:58,190
جاك" ؟"

18
00:03:03,630 --> 00:03:06,622
جاك -
اذا تركتيني ، سأرمي بها -

19
00:03:08,802 --> 00:03:11,134
اتعتقدين اني لن أفعل ؟

20
00:03:12,272 --> 00:03:14,502
أرجوك -
اتعتقدين اني لن أفعل -

21
00:03:16,510 --> 00:03:19,968
لن أغادر
لن أتركك

22
00:03:34,194 --> 00:03:37,095
أنا آسف ، لا تفعلي هذا مجددا

23
00:03:37,130 --> 00:03:39,724
اياك أن تتركيني
اياك ان تفعلي هذا مجددا

24
00:04:11,698 --> 00:04:13,723
دعوتكم لتكونوا جالسين فقط هذه المرة

25
00:04:21,207 --> 00:04:23,505
إنها لمسة رائعة

26
00:04:23,543 --> 00:04:27,775
من الممكن أن يحرز معدلا أسوأ مما تعتقد

27
00:04:56,376 --> 00:04:59,106
مرحبا ؟ -
"جاك" -

28
00:05:00,847 --> 00:05:03,111
"بيتسي"

29
00:05:03,149 --> 00:05:04,912
أخوك ذهب بعيدا

30
00:05:08,054 --> 00:05:09,646
أخيرا تخلص من تعاسته

31
00:05:09,689 --> 00:05:12,021
بالتأكيد -
أعلم ذلك -

32
00:05:12,058 --> 00:05:15,323
كم مرة سمعت هذه الجملة
"لماذا لا تستطيع أن تكون مثل أخاك بوبي ؟"

33
00:05:15,362 --> 00:05:18,729
اذا حصلت على قطعة نقدية لكل مرة
اسمع فيها هذه الجملة

34
00:05:20,166 --> 00:05:22,930
لكنت رجلا غنيا اليوم

35
00:05:22,969 --> 00:05:26,461
تلك الندبة التي كان يملكها في جبهته

36
00:05:26,506 --> 00:05:29,532
كان دائما له قصة معها

37
00:05:29,576 --> 00:05:33,012
لكنها كانت بسببي ، لقد ألقيت بمطرقة عليه عندما كنت في الثامنة

38
00:05:34,981 --> 00:05:37,381
مع ذلك لم يقل هذا أبدا
حتى أنه أخفى ذلك عن أقرب الناس إليه

39
00:05:37,417 --> 00:05:40,853
هذا ما كان عليه
و قد أحببته لهذا

40
00:05:40,887 --> 00:05:43,447
و أردت أن أكون مثله

41
00:05:43,490 --> 00:05:45,253
...كل شيء

42
00:05:56,403 --> 00:05:58,564
...أريد فقط أن أقول أنه

43
00:06:02,108 --> 00:06:05,339
..."أنه بدون وجود "بوبي

44
00:06:07,147 --> 00:06:10,310
...أنا لا أعلم

45
00:06:10,350 --> 00:06:12,682
ماذا كنت سأفعل

46
00:06:13,820 --> 00:06:17,381
لقد علمني كيف أعيش ، علمني ما هو الصحيح

47
00:06:19,859 --> 00:06:22,487
سوف أفتقده

48
00:06:22,529 --> 00:06:25,930
كانت حياته صحيحة
...لقد كان

49
00:06:25,965 --> 00:06:30,732
ماذا تريد أن يقول عنك الناس أكثر من ذلك ؟

50
00:06:34,607 --> 00:06:37,974
معظم  الكتاب المقدس يتكلم عن أن الرب هو رب

51
00:06:38,011 --> 00:06:41,970
أعني ، أني قرأت المثل ، عن القاضي الظالم

52
00:06:42,015 --> 00:06:46,042
...عندما استمرت امرأة في المجيء و هي تقول

53
00:07:19,519 --> 00:07:22,113
...باراك أوباما" في وقت سابق اليوم قام بتوثيق "

54
00:07:22,155 --> 00:07:26,922
ما يسمى بالمشروع التحفيزي الذي أشار إليه
قبل حوالي أربع أو خمس أشهر

55
00:07:26,960 --> 00:07:30,123
"مثل "وضع الأموال في جيوب دافعي الضرائب

56
00:07:30,163 --> 00:07:33,291
"إذا كان دافع الضرائب في منطقة "ديترويت

57
00:07:33,333 --> 00:07:35,858
حصل على الأموال التي في جيبك
من هذه الخطة التحفيزية

58
00:07:35,902 --> 00:07:38,268
أود أن أسمع منك ذلك ، و تستطيع أيضا أن تتأكد من الانترنت

59
00:07:38,304 --> 00:07:40,295
لكننا نفضل أن نسمع ذلك منك شخصيا

60
00:07:40,340 --> 00:07:42,900
"كيفين وارين" ، سوف نتحدث مع "كيفين"
كيفين" شكرا جزيلا لاتصالك"

61
00:07:42,942 --> 00:07:44,239
مرحبا

62
00:07:52,085 --> 00:07:54,246
"مرحبا "بول

63
00:08:06,733 --> 00:08:08,223
شكرا

64
00:08:34,494 --> 00:08:36,462
لا إنها الحقيقة

65
00:08:36,496 --> 00:08:39,397
أقسم لك أني تغيرت

66
00:08:39,432 --> 00:08:41,662
...أقسم لك بالمسيح و بعائلتي

67
00:09:04,624 --> 00:09:07,149
يا الهي
إنني متأسف لما فعلت

68
00:09:07,193 --> 00:09:10,219
أقصد ، أنني سرقت متجر كحول بمسدس لعبة

69
00:09:10,263 --> 00:09:13,391
من الغبي الذي يفعل ذلك ؟

70
00:09:36,789 --> 00:09:39,058
واردين" يريد رؤيتك"

71
00:09:44,063 --> 00:09:45,724
"مرحبا "الي

72
00:09:46,966 --> 00:09:50,163
"مرحبا "ميتش" ، "جانيس -
"جاك" -

73
00:09:50,203 --> 00:09:52,467
ما الجديد ؟ -
أغلق الباب "جاك" -

74
00:10:01,381 --> 00:10:04,407
"هذا الفتى "ديشون ماكي

75
00:10:06,352 --> 00:10:09,446
هذا لك ؟ هذا تقريرك صحيح ؟ -
نعم ، لماذا ؟ -

76
00:10:09,489 --> 00:10:12,151
"انها فوضى عارمة ، "جاك

77
00:10:12,191 --> 00:10:15,092
انظر ، أعلم أن تفكيرك كله في الغولف

78
00:10:15,128 --> 00:10:18,359
لكن هذا تحريف لمعنى العمل الجماعي هنا

79
00:10:26,940 --> 00:10:29,568
لقد خدعتك -
لقد خدعتني بالفعل -

80
00:10:29,609 --> 00:10:33,636
تعلمي من اسطورة في الاهمال

81
00:10:33,680 --> 00:10:36,240
بالطبع -
ابقيهم على اطلاع -

82
00:10:36,282 --> 00:10:40,150
الآن أنا أحتاج "جانيس" بأقصى سرعة

83
00:10:40,186 --> 00:10:43,678
لذلك لننقل جميع مؤهلاتك لها

84
00:10:43,723 --> 00:10:47,056
نعم نعم ، بالطبع
لكن أود أن أبقى في مكاني

85
00:10:47,093 --> 00:10:50,187
إن كان باستطاعتي أن أراهم للمراجعة ،
هل هذا مناسب ؟

86
00:10:51,597 --> 00:10:54,065
حسنا ، اذا كنت راغب في هذا

87
00:10:54,100 --> 00:10:55,692
أرغب في أن أشكرك -
بالطبع -

88
00:10:55,735 --> 00:10:58,135
انتهينا -
حسنا -

89
00:10:59,372 --> 00:11:01,533
أوه ، أنا آسفة ؟

90
00:11:01,574 --> 00:11:03,269
معذرة ؟

91
00:11:03,309 --> 00:11:05,709
...أخوك
لقد سمعت هذا لتوي ، أنا آسفة لما حدث

92
00:11:05,745 --> 00:11:07,474
شكرا لك

93
00:11:13,186 --> 00:11:15,450
- حسنا
- بالطبع

94
00:11:44,417 --> 00:11:47,386
"سـ... "ستون

95
00:11:47,420 --> 00:11:49,445
ماذا ؟

96
00:11:49,489 --> 00:11:51,389
"لا ، أنا "ستون

97
00:11:51,424 --> 00:11:54,552
أقصد ، أعلم أنه مكتوب "جيرالد" في الملف

98
00:11:54,594 --> 00:11:58,621
"لكني أفضل "ستون

99
00:11:58,664 --> 00:12:01,690
"جيرالد كريسون"
إذا ماهو "ستون" ، كنية ؟

100
00:12:01,734 --> 00:12:03,565
حصلت عليها من هنا ؟

101
00:12:03,603 --> 00:12:05,434
لا لا ، يا رجل
تبا لكل هؤلاء الحمقى

102
00:12:05,471 --> 00:12:08,770
إنه ما يلقبني به الناس ، الناس الذين يعرفونني

103
00:12:12,178 --> 00:12:15,409
انظر ،  هل سوف تقوم بالتأشير في على الأوراق فقط ؟

104
00:12:15,448 --> 00:12:17,973
أعني ، ألا نستطيع أن نتكلم مباشرة ؟

105
00:12:18,017 --> 00:12:19,740
أعني ، هل ستقوم بمساعدتي أم ماذا ؟

106
00:12:19,800 --> 00:12:23,266
لأنه لا أعتقد أني أستحق أن أكون هنا بعد الآن -
فقط لنهدأ حسنا ، اهدأ -

107
00:12:23,296 --> 00:12:26,023
لقد حاولت بقدر المستطاع يا رجل
ثلاث سنوات أخرى

108
00:12:26,059 --> 00:12:29,085
هون عليك ، لنتحدث عما جلبك إلى هنا

109
00:12:29,128 --> 00:12:29,770
ألا تريد أن تحدثني عن ذلك

110
00:12:30,000 --> 00:12:33,657
إنه هناك أمامك ، لماذا تريد التحدث عن هذا مجددا ؟ -
لأنك الآن ملكي -

111
00:12:33,699 --> 00:12:35,599
أنت تتحسن

112
00:12:35,635 --> 00:12:37,762
و لأني أحب الدردشة

113
00:12:37,804 --> 00:12:40,830
كل هذه الشجيرات هنا ، هذه المؤقتات و كرات اللحم
(يقصد الجمادات)

114
00:12:40,873 --> 00:12:43,205
وكأنهم كلهم أبرياء ، صحيح ؟

115
00:12:43,242 --> 00:12:46,006
نعم ، لكن على الأقل أنا أعترف

116
00:12:46,045 --> 00:12:48,013
كما تعلم ، فقد قبض علي مباشرة

117
00:12:48,047 --> 00:12:50,481
والآن أنا أنظر للمستقبل يا رجل

118
00:12:50,516 --> 00:12:52,609
لدي عمل سأحصل عليه
وما زلت أقول

119
00:12:52,652 --> 00:12:55,849
لماذا علي أن أتحدث عن هذا الهراء في كل مرة ؟

120
00:12:55,888 --> 00:12:57,753
لأني أريد أن أسمع وجهة نظرك فيه ، هذا هو السبب

121
00:12:57,790 --> 00:12:59,781
أتعلم ؟ تبا لكل هذا الهراء
تبا لك أيضا

122
00:12:59,826 --> 00:13:02,192
ليس لدي وقت لكل هذا الهراء -
يا فتى -

123
00:13:02,228 --> 00:13:04,178
لا ، أنت فقط تساعدهم لكي يجعلوني أخفق

124
00:13:04,637 --> 00:13:07,110
لذلك اكتب ما يجب عليك أن تكتبه
دعنا فقط نستمر في هذا يا رجل

125
00:13:07,350 --> 00:13:08,888
لأنني أنا من سيتحمل الاخفاق -
"يا بني ، "ستون -

126
00:13:08,910 --> 00:13:10,497
استمر ، اجعلني أخفق -
بني هدئ من روعك -

127
00:13:10,520 --> 00:13:11,100
أنت لا تعتقد أني سأفعلها

128
00:13:11,135 --> 00:13:13,311
سوف أرى هذا الاخفاق  واقفا على رأسي ، يا رجل -
"ستون" -

129
00:13:13,700 --> 00:13:15,485
سأراك في الخارج قبل أن تراني ، ايها اللعين

130
00:13:15,660 --> 00:13:21,880
ستون" في حوالي ثانيتين سوف تذهب إلى الجحيم"
و ملفك سوف يذهب إلى قاع المستودع

131
00:13:21,914 --> 00:13:24,815
هل تفهم ؟
هل ترى هذا الباب الذي أمامك ؟

132
00:13:24,851 --> 00:13:27,251
أنت تعلم إلى أين يؤدي ، إلى الخلف

133
00:13:27,286 --> 00:13:29,345
أتريد أن تتراجع إلى الخلف ؟ ، لك هذا

134
00:13:29,388 --> 00:13:31,982
تريد التقدم إلى الأمام
تريد أن تخطو خارج هذا المكان

135
00:13:32,024 --> 00:13:34,515
تريد أن تجد ذاك المخرج ؟
أنا ، أنا هو ذاك المخرج

136
00:13:34,560 --> 00:13:37,654
و أنت سوف تعبر من خلالي ، حتى لو سألتك سؤالا عن الطقس

137
00:13:37,697 --> 00:13:40,757
من الأفضل لك أن تجاوب عليه
أو لا تجاوب عليه وسوف أراك بعد ثلاث سنوات

138
00:13:40,800 --> 00:13:42,324
هل فهمت هذا -
نعم -

139
00:13:42,368 --> 00:13:44,928
اذا اجلس -
حسنا -

140
00:13:50,276 --> 00:13:52,608
نحن فقط نتبادل الشتائم

141
00:13:54,413 --> 00:13:57,678
انها تعجبني يا رجل ، انها صلبة

142
00:14:02,722 --> 00:14:05,623
حسنا ، اسمع

143
00:14:05,947 --> 00:14:07,226
هذه عملية

144
00:14:09,000 --> 00:14:09,835
نتحدث فقط

145
00:14:10,000 --> 00:14:12,270
نحن لسنا أصدقاء
لكن لنتظاهر أننا كذلك ، موافق ؟

146
00:14:12,300 --> 00:14:14,766
استرخي و تكلم ، هذا كل شيء

147
00:14:15,400 --> 00:14:17,157
عندها ربما كلانا يحصل على ما يريده ، حسنا ؟

148
00:14:19,000 --> 00:14:20,926
حسنا ، لنتظاهر -
حسنا -

149
00:14:22,100 --> 00:14:22,728
أنت متزوج ؟

150
00:14:24,200 --> 00:14:25,126
نعم

151
00:14:25,411 --> 00:14:27,140
حسنا ، هذا جيد

152
00:14:27,180 --> 00:14:28,704
منذ متى و أنت متزوج ؟

153
00:14:28,748 --> 00:14:31,911
تسعة سنوات يا رجل
ثمانية منها في هذا المكان اللعين

154
00:14:31,951 --> 00:14:34,681
هذا مكتوب في الملف يا رجل
...أنا لا أريد أن

155
00:14:37,089 --> 00:14:38,647
لنتحدث عن زوجتك

156
00:14:38,691 --> 00:14:41,091
"لوسيتا" -
حسنا -

157
00:14:41,127 --> 00:14:43,118
إنها تأتي إلى هنا ، هل سبق وأن رأيتها ؟ -
لا -

158
00:14:43,162 --> 00:14:45,960
"إنها "دايم دوغ -
"ماذا تعني "دايم ؟ -

159
00:14:45,998 --> 00:14:48,125
يعني عشرة على عشرة يا رجل ، إنها مثالية

160
00:14:48,167 --> 00:14:51,694
سأخبرك ، لكن بيني و بينك

161
00:14:51,737 --> 00:14:53,705
انها أجنبية

162
00:14:53,739 --> 00:14:55,570
ماذا تعني بأجنبية ؟
غير شرعية

163
00:14:55,608 --> 00:14:58,406
لا ، انها شرعية يا رجل
انها شرعية اكثر منك

164
00:14:58,444 --> 00:15:00,639
...لا انها مثل

165
00:15:00,680 --> 00:15:03,080
انها فضائية من عالم آخر

166
00:15:06,719 --> 00:15:10,177
هل تزورك كثيرا ؟
نزه أغلب أيام السبت ؟

167
00:15:10,223 --> 00:15:13,454
لا أريد نزها يا رجل
انني افتقد قضيبي في مؤخرتها

168
00:15:13,492 --> 00:15:15,892
افتقدها وهي تمص لي
إلى أن أفقد القدرة على الكلام

169
00:15:15,928 --> 00:15:18,829
أعني ،  انها مجنونة
انها تفعل أي شيء

170
00:15:18,864 --> 00:15:22,061
تداعب ثديها ، تستمني في وجهها
انها فقط تغمز و تستمر في الضحك يا رجل

171
00:15:22,101 --> 00:15:23,659
...انها

172
00:15:23,703 --> 00:15:26,069
"اسمع ، اذا كنا سنتحدث عن "لوسيتا
من الأفضل لك أن تحذر

173
00:15:26,105 --> 00:15:27,936
لأني بهذا أعطيك تصورات في عقلك

174
00:15:27,974 --> 00:15:29,908
تجعلك تبقى مستيقظا ليلا

175
00:15:33,412 --> 00:15:35,471
لا يا رجل

176
00:15:35,514 --> 00:15:39,746
أنا آسف ، أنا أتحدث كثيرا ، أعلم ذلك

177
00:15:39,785 --> 00:15:42,913
أنا أعتذر ، أنت ترمقني بتلك النظرة

178
00:15:42,955 --> 00:15:46,823
و أشعر و كأنك ستهجم علي و أن
هذه هي نهاية هذا الهراء

179
00:15:46,859 --> 00:15:48,918
انظر ، أنا لا أريد أن أتجادل معك

180
00:15:48,961 --> 00:15:50,986
أنا فقط أريد أن أكون لطيفا

181
00:15:57,737 --> 00:15:59,637
أتلك هي زوجتك ؟

182
00:16:00,773 --> 00:16:02,673
أجل

183
00:16:02,708 --> 00:16:04,676
منذ فترة طويلة ؟ -
ثلاث وأربعون سنة -

184
00:16:04,710 --> 00:16:07,008
أنت تمزح معي

185
00:16:07,046 --> 00:16:09,640
إنه حب حقيقي ، أليس كذلك ؟

186
00:16:09,682 --> 00:16:12,617
هذا رائع ، و بعد هذه ال43 سنة
هل لا زلت تواصل وتحصل على كل شيء

187
00:16:12,652 --> 00:16:16,144
معذرة ؟ -
إنه بالفعل يحتريني الفضول حيال الأمر -

188
00:16:16,188 --> 00:16:18,156
إنه مثل أن تقول "أنا أحب امرأتي" ، صحيح ؟

189
00:16:18,190 --> 00:16:20,715
لكن أتعلم ، إنني أتساءل

190
00:16:20,760 --> 00:16:24,389
كيف ستفعلها عندما تبدأ التجاعيد تظهر على الجلد ؟

191
00:16:24,430 --> 00:16:27,922
هل تفهم ما أتحدث عنه ؟
أعني كيف لك أن تتعامل مع هذا ؟

192
00:16:27,967 --> 00:16:31,733
هل تستخدم حبوب الفياجرا لكي يصبح كطرق المسمار بالنسبة لك

193
00:16:31,771 --> 00:16:36,003
اسمع ، اسمع ، أنا لا أتحدث مع أي أحد عن زوجتي بهذه الطريقة

194
00:16:36,042 --> 00:16:39,011
أنا لا أتحدث عن زوجتك
أنا أقول ذلك ، لأجلي

195
00:16:39,045 --> 00:16:40,979
كما تعرف ، لقد كنت مسجونا لفترة طويلة

196
00:16:41,013 --> 00:16:43,880
لا تحتاج لأكثر من حبتين لتنهي المهمة

197
00:16:43,916 --> 00:16:45,440
أنا لا آخذ هذه المحادثة اللطيفة بعين الاعتبار

198
00:16:45,484 --> 00:16:49,420
أنا لا أحاول أن أكون وقحا ، حسنا ؟
أنا بالفعل أريد أن أعلم

199
00:16:49,455 --> 00:16:51,582
إلى أين ينتهي هذا ؟

200
00:16:51,624 --> 00:16:54,218
...أو أين تضعه إذا

201
00:16:54,260 --> 00:16:56,057
هل تفهم ما أقول ؟

202
00:16:56,095 --> 00:16:58,620
أريد أن أعرف كيف ينجح معك هذا

203
00:16:58,664 --> 00:17:00,393
كيف تحافظ عليه

204
00:17:00,433 --> 00:17:03,732
نحن لا نتحدث عني

205
00:17:03,769 --> 00:17:06,567
نحن لا نتحدث عني ، حسنا ؟

206
00:17:07,973 --> 00:17:09,634
الشخص ينظر إلي المظهر الخارجي

207
00:17:09,675 --> 00:17:12,075
الرب ينظب إلى القلب

208
00:17:12,111 --> 00:17:14,579
و بالتأكيد قلب الشخص شيء مهم

209
00:17:14,613 --> 00:17:17,047
لأن الكلام عادة ينبع من قلب الشخص

210
00:17:36,602 --> 00:17:40,003
فقط في الخيارات التي منحها الرب لنا

211
00:17:40,039 --> 00:17:41,529
حسنا ، لا ، أنا أقول ذلك

212
00:17:41,574 --> 00:17:45,908
أنا أقول أني فقط أعتقد أننا كالآلات

213
00:18:15,074 --> 00:18:16,837
: الموضوع هو

214
00:18:16,876 --> 00:18:19,674
نحن لم نخير في أن نولد... -
هذا مهم جدا -

215
00:18:19,712 --> 00:18:23,011
...ولا أستطيع أن أختار أن أولد من جديد

216
00:18:23,048 --> 00:18:25,448
إنها في الرابعة ، هل تصدق هذا ؟

217
00:18:25,484 --> 00:18:27,824
نحن لا نملك أي خيار في هذه الأمر أبدا

218
00:18:28,300 --> 00:18:30,587
...رغم ذلك يوجد كثير من الناس -
إلى أين سرحت ؟ -

219
00:18:30,623 --> 00:18:32,614
يعتقدون أن لديهم خيار في هذا الأمر...

220
00:18:32,658 --> 00:18:36,253
في بعث الروح و تكوينها

221
00:18:36,295 --> 00:18:40,698
حقيقة الأمر هو أن النطفة تتكون ثم يبدأ الحمل

222
00:18:40,733 --> 00:18:43,065
الذي لا تستطيع أن تفعل أي شيء تجاهه -
آمين -

223
00:18:43,102 --> 00:18:45,434
"كل شيء بأمر الرب"

224
00:18:45,471 --> 00:18:49,032
سوف نكمل بعد هذه الرسائل المهمة جدا

225
00:18:50,876 --> 00:18:53,970
اسمع ، لقد كنا منتشيين كالحمقى ، وكنا بحاجة إلى المال

226
00:18:54,013 --> 00:18:56,004
بوبي" سمعنا"

227
00:18:56,048 --> 00:18:57,606
هو و "تيتش" يدخلون في نقاش

228
00:18:57,650 --> 00:18:59,311
بوبي" يذهب ويحضر مسدسه"

229
00:18:59,351 --> 00:19:01,512
"وأنا أقول "تبا ، لا أريد أن أكون جزءا من هذا

230
00:19:01,554 --> 00:19:03,317
و ذهبت للخارج

231
00:19:03,355 --> 00:19:07,223
بعد ذلك فعل "تيتش" ما فعله و احترق المنزل

232
00:19:09,094 --> 00:19:11,187
لقد كان شيئا مريعا

233
00:19:11,230 --> 00:19:13,198
لقد كان خطئا فادحا ارتكبته

234
00:19:13,232 --> 00:19:15,792
لقد كانت مأساة ، و كانت منذ زمن طويل

235
00:19:15,835 --> 00:19:18,429
وقد دفعت الثمن

236
00:19:18,471 --> 00:19:20,939
بالمرور بالكثير من الاوقات العصيبة

237
00:19:20,973 --> 00:19:24,101
وكنت أقول لنفسي ، أنني مستعد للخروج من هنا

238
00:19:24,143 --> 00:19:26,338
و أبدأ حياتي من جديد

239
00:19:26,378 --> 00:19:28,744
...و أيضا ، ماذا

240
00:19:28,781 --> 00:19:31,215
ماذا نستطيع أن نفعل لنجعل هذا يحدث ؟

241
00:19:31,250 --> 00:19:32,774
كيف تستطيع مساعدتي لتجعل هذا يحدث ؟

242
00:19:32,818 --> 00:19:35,286
حسنا ، سوف نرى

243
00:19:35,321 --> 00:19:37,500
...نحن فقط بدأنا لتونا ، لذلك

244
00:19:37,540 --> 00:19:41,122
أشياء كثيرة جيدة حدثت لي هنا

245
00:19:41,160 --> 00:19:43,025
أنجزت الـ "جي إي دي" بلمح البصر يارجل

246
00:19:43,062 --> 00:19:45,223
و أحافظ على ذاك العمل
في قسم الأنسجة

247
00:19:45,264 --> 00:19:47,129
في الموقع رقم واحد
في آخر سنتين

248
00:19:47,166 --> 00:19:49,896
سوف أذهب لزوجتي ، فهي تنتظرني

249
00:19:49,935 --> 00:19:52,233
"و هناك وظيفة أيضا في مرتفعات "إيليوت كرايسلير

250
00:19:52,271 --> 00:19:55,138
أنا ذاهب ، أتعلم ماذا ؟ -
فكرة من كانت ؟ -

251
00:19:55,174 --> 00:19:57,438
"لوسيتا" فهي تعرف مدير مرتفعات "إيليوت"

252
00:19:57,476 --> 00:19:58,966
لا ، لا أقصد وظيفتك

253
00:19:59,011 --> 00:20:01,502
أقصد فكرة من كانت الذهاب إلى جدّيك ؟

254
00:20:01,547 --> 00:20:03,105
ماذا ؟ -
فكرة من كانت ؟ -

255
00:20:07,686 --> 00:20:10,382
"أخبرتك أنه كان "تيتش

256
00:20:10,422 --> 00:20:12,083
تيتش" كما تعلم"

257
00:20:12,124 --> 00:20:14,684
...كما قلت ، لم أكن حتى

258
00:20:14,727 --> 00:20:17,093
...لقد كنت خارج المنزل

259
00:20:17,129 --> 00:20:19,359
نعم ، و لكنك لم توقفهم ، أليس كذلك ؟

260
00:20:19,398 --> 00:20:21,992
أوقفهم عن ماذا ؟ -
من قتل جدّيك -

261
00:20:25,371 --> 00:20:28,169
أنت لن تفعلها ، يارجل

262
00:20:29,575 --> 00:20:31,702
...أنت لن

263
00:20:32,978 --> 00:20:36,607
أنت لا تبالي ، يا رجل ، تبا

264
00:20:38,417 --> 00:20:41,443
كنت بالخارج

265
00:20:41,487 --> 00:20:44,786
تيتش" أتى"

266
00:20:44,823 --> 00:20:48,315
و لم أعرف ما فعله حتى أخبرني

267
00:20:48,360 --> 00:20:50,885
تيتش" شهد على هذا ، يا رجل"

268
00:20:50,930 --> 00:20:53,831
لهذا لم أتلقى المحاكمة الكاملة حتى

269
00:20:53,866 --> 00:20:55,527
للقتل الغير متعمد

270
00:20:55,568 --> 00:20:57,968
اتهمت بالمساعدة أو التخريب

271
00:20:58,003 --> 00:21:00,631
قضيت 8سنوات من أصل 10إلى 15سنة

272
00:21:00,673 --> 00:21:04,769
أعني ، ماذا تريدون مني أكثر من هذا ؟

273
00:21:06,745 --> 00:21:09,839
حسنا ، إذا

274
00:21:09,882 --> 00:21:11,975
لنجعل هذا اليوم

275
00:21:12,017 --> 00:21:14,577
يوم خاص و مميز

276
00:21:14,620 --> 00:21:18,112
لنفعل شيئا جيدا لأجل شخص آخر

277
00:21:18,157 --> 00:21:22,355
لكن لن نخبر أحدا حتى نفعلها ، موافقون ؟

278
00:21:22,394 --> 00:21:24,123
موافقون

279
00:21:24,163 --> 00:21:27,326
الحصول على سبعة تعادلات
تكسب 10دولارات لكل شخص

280
00:21:27,366 --> 00:21:29,197
سبعة تعادلات بطريقتين

281
00:21:29,234 --> 00:21:31,202
تكسب 20دولار لكل شخص
جاك" الهمجي ؟"

282
00:21:31,236 --> 00:21:32,794
جاك" بالتأكيد ليس همجيا"

283
00:21:32,838 --> 00:21:35,830
مارشا ركزي

284
00:21:35,874 --> 00:21:37,364
مرحبا ؟

285
00:21:37,409 --> 00:21:40,742
"مرحبا ، هل هذا منزل "جاك مابري -
اعذريني ؟ -

286
00:21:40,779 --> 00:21:43,145
"اسمي "لوسيتا كريسون
...و زوجي

287
00:21:43,182 --> 00:21:45,116
...اعذريني لا أستطيع أن أفهم ماذا

288
00:21:45,150 --> 00:21:48,881
"هل أستطيع التحدث إلى "جاك مابري
"أنا الآنسة "مابري -

289
00:21:48,921 --> 00:21:51,617
"حسنا ، هل أستطيع التحدث مع "جاك

290
00:21:51,657 --> 00:21:54,125
أنت تريدين زوجي
...أستطيع أن أوصل له الرسالة

291
00:22:11,910 --> 00:22:14,538
هل تمكنت منه ؟ -
لقد كانت ثقيلة معي -

292
00:22:14,580 --> 00:22:18,277
وكأنها لم ترد التحدث أو شيء من هذا القبيل

293
00:22:18,317 --> 00:22:19,682
لماذا تحدثت إليها هي ؟

294
00:22:19,718 --> 00:22:21,709
هاي ، تومي ، نحن لا نؤذي

295
00:22:21,754 --> 00:22:24,621
نحن لا نؤذي ، حسنا ؟

296
00:22:24,657 --> 00:22:28,320
هل تدركين ما أخبرتك به ؟
أريدك أن تفعلي هذا لأجلي و الآن

297
00:22:28,360 --> 00:22:30,487
الآن ، لا تضيعي الفرصة

298
00:22:30,529 --> 00:22:32,793
حسنا ، سأفعل

299
00:22:32,831 --> 00:22:35,800
اتصلي به الليلة

300
00:22:35,834 --> 00:22:38,359
اتصلي به في الغد ، بعد الغد

301
00:22:38,404 --> 00:22:41,032
اتصلي به يوم بعد يوم

302
00:22:41,073 --> 00:22:44,236
هذا ما أريد أن أتوصل إليه ، هل أنت مقر بأن ما فعلته كان خطئا ؟

303
00:22:44,276 --> 00:22:46,972
ماذا تعتقد ؟ فقط لأني ترعرعت في الغرب

304
00:22:47,012 --> 00:22:50,106
أصبح مثل هؤلاء المجانين

305
00:22:50,149 --> 00:22:53,118
لا أفرق بين الصواب و الخطأ

306
00:22:53,152 --> 00:22:55,746
هل تريد مني أن أخبرك عن طفولتي السيئة و البائسة ؟

307
00:22:55,788 --> 00:22:57,255
لا أعرف ، هل تملك طفولة سيئة ؟

308
00:22:57,289 --> 00:23:00,224
حسنا ، في الوقت الذي اعتقدت
أن كثير من الأشياء كانت عادية

309
00:23:00,259 --> 00:23:03,387
كانت بالتأكيد غير صحية

310
00:23:03,429 --> 00:23:05,897
لكن في نفس الوقت لم أكن أعتقد

311
00:23:05,931 --> 00:23:08,297
أنني كنت شخصا سيئا من البداية

312
00:23:08,333 --> 00:23:11,496
لذا ، أعني هل تريد أن تعرف

313
00:23:11,537 --> 00:23:13,835
إذا كنت سأشعل مزيدا من الأجداد

314
00:23:13,872 --> 00:23:15,669
هل ستفعل ذلك ؟ -
لا -

315
00:23:15,708 --> 00:23:18,836
هل لديك أجداد آخرون ؟ -
نعم ، لدي واحد -

316
00:23:18,877 --> 00:23:22,472
حسنا ، حاول أن تبذل مجهودا أكبر معه

317
00:23:28,120 --> 00:23:29,985
أنا لا أحاول أن أكون عثرة في طريقك

318
00:23:32,224 --> 00:23:35,057
أنا أعتقد أنني أستحق أن أكون حرا

319
00:23:35,094 --> 00:23:37,119
لماذا ، لأنك أنهيت المدة

320
00:23:37,162 --> 00:23:40,063
هذا كل شيء ، أنت جاهز ؟
الآن أنت نظيف ؟

321
00:23:40,099 --> 00:23:43,432
إنني نظيف كأي شخص يارجل
إنني نظيف مثلك أنت

322
00:23:43,469 --> 00:23:46,199
حسنا ربما ، و ربما لا

323
00:23:46,238 --> 00:23:49,105
بجد ، دعني أسألك  شيئا

324
00:23:49,141 --> 00:23:51,632
لماذا تجلس هنا

325
00:23:51,677 --> 00:23:54,077
و تسألني هذه الأسئلة و كأنك لم تفعل شيء

326
00:23:54,113 --> 00:23:58,345
أعني لماذا تستطيع أن تكون حرا ، و أنا لا

327
00:23:58,383 --> 00:24:00,283
لأني لم أتهم في أي جريمة

328
00:24:00,319 --> 00:24:02,310
لم تفعل أي شيئا خاطئا من قبل ؟

329
00:24:02,354 --> 00:24:05,448
لم تقترف أي خطأ تجاه أي شخص و يصبح
من المفترض أن يسامحك

330
00:24:05,491 --> 00:24:06,981
لم أخترق القانون أبدا

331
00:24:07,025 --> 00:24:09,084
ماذا ؟ ، ألم تأخذ مخالفة سرعة من قبل ؟

332
00:24:09,128 --> 00:24:11,926
لم تساعد أي أحد في قتال أو ما شابه ؟

333
00:24:11,964 --> 00:24:15,180
في فيتنام ، ألم تقتل أي طفل ؟

334
00:24:15,190 --> 00:24:16,430
ألم تخن زوجتك

335
00:24:16,500 --> 00:24:18,922
ألم تمارس الجنس مع  فتاة بعمر الـ15
كانت ترمقك بنظراتها  ؟

336
00:24:18,948 --> 00:24:21,029
! بحقك يارجل

337
00:24:21,073 --> 00:24:24,152
إلى متى ستظل تحاكم شخص لخطإ واحد اقترفه

338
00:24:25,430 --> 00:24:28,407
ألا يهم أني دفت الثمن ، هل فقط علي أن أستمر في هذا الهراء معك ؟

339
00:24:28,447 --> 00:24:30,074
إلى متى ؟

340
00:24:31,517 --> 00:24:34,884
هذا ليس صواب

341
00:24:34,920 --> 00:24:37,252
إني أتوسل إليك يا رجل ، إني أتوسل إليك

342
00:24:37,289 --> 00:24:41,123
أنا مجرد إنسان ، انظر إلى سجلي

343
00:24:41,160 --> 00:24:43,151
انظر إلى ما فعلته هنا

344
00:24:43,195 --> 00:24:46,028
أعني ، إنني مختلف عن الوقت الذي جئت فيه إلى هنا

345
00:24:46,064 --> 00:24:50,933
لقد تعلمت الكثير ، وكأنني ولدت من جديد يا رجل

346
00:24:50,969 --> 00:24:53,767
ما الذي يعنيه لك هذا ، أن تولد من جديد ؟

347
00:24:56,942 --> 00:24:58,432
ماذا ؟

348
00:25:00,379 --> 00:25:02,472
ما الذي يعنيه لك هذا ؟

349
00:25:22,835 --> 00:25:25,736
مرحبا ، نعم لقد عدت

350
00:25:27,573 --> 00:25:30,098
"مرحبا سيدة "كريسون -
"مرحبا "جاك -

351
00:25:43,322 --> 00:25:45,222
شكرا ، وداعا يا رفاق

352
00:25:59,671 --> 00:26:01,229
"كريسون"

353
00:26:04,042 --> 00:26:06,875
الظفائر تبدو رائعة ، أحبها سميكة يا عزيزي

354
00:26:06,912 --> 00:26:08,311
حقا ؟ -
إإنها بالفعل تبدو جيدة -

355
00:26:08,347 --> 00:26:10,076
لقد كنت أستخدم شفرة الحلاقة التي أرسلتها -
حقا ؟ -

356
00:26:10,115 --> 00:26:12,413
لأن "كريستال" قال أنك تضع المنشفة عليه
قبل أن تنام

357
00:26:12,451 --> 00:26:16,114
ثم عندما تستيقظ تبقى كما هي نظيفة و رائعة ، إنها بالفعل تبدو جيدة

358
00:26:16,154 --> 00:26:19,385
إنها تبدو سميكة
وأنت تبدو رائعا

359
00:26:19,424 --> 00:26:21,392
أنا أفتقدك كثيرا

360
00:26:30,869 --> 00:26:34,168
ماذا لديك لتخبريني به ؟
...أعني

361
00:26:36,108 --> 00:26:37,871
حسنا ، اتصلت به

362
00:26:37,910 --> 00:26:41,141
وهو لم يرد على اتصالي
لذلك تركت له رسالة أخرى

363
00:26:41,179 --> 00:26:45,172
حسنا هذا جيد ، لكن تعلمي أن عليكِ أن تقابليه وجها لوجه

364
00:26:45,217 --> 00:26:47,879
سوف أفعل هذا يا عزيزي ، سوف أفعل

365
00:26:47,920 --> 00:26:51,253
يجب أن تكوني معي في هذا
لا أستطيع أن أفعلها لوحدي

366
00:26:51,290 --> 00:26:53,383
أي شيء

367
00:26:53,425 --> 00:26:56,792
سوف أقعل أي شيء من أجلك
أنت تعلم ذلك ، صحيح ؟

368
00:26:56,828 --> 00:26:58,193
بالطبع

369
00:26:59,231 --> 00:27:00,562
حسنا

370
00:27:00,599 --> 00:27:03,830
عزيزي ، لقد لبست شيئا خاصا لأجلك

371
00:27:03,869 --> 00:27:05,564
حقا ؟ ماذا لبستِ ؟

372
00:27:05,604 --> 00:27:08,129
لا شيء -
هذا جيد -

373
00:27:10,208 --> 00:27:11,698
أنت تدمرينني

374
00:27:18,383 --> 00:27:20,442
أوه لا ، حسنا ، حسنا

375
00:27:20,485 --> 00:27:22,112
ماذا ؟ -

376
00:27:22,154 --> 00:27:25,487
لا لا ، أنا آسف ، فقط توقفي

377
00:27:27,125 --> 00:27:28,592
عزيزي ؟

378
00:27:28,627 --> 00:27:30,254
لا أستطيع فعل هذا

379
00:27:30,295 --> 00:27:32,422
لا أستطيع فعل هذا
أنت تفهمين هذا ، أليس كذلك ؟

380
00:27:32,464 --> 00:27:34,091
أنا على مقربة من فعله

381
00:27:34,132 --> 00:27:37,158
حبيبتي -
حسنا ، حسنا -

382
00:27:37,202 --> 00:27:40,228
أنا على مقربة من فعله

383
00:27:40,272 --> 00:27:43,241
ما الذي أفعله ؟ -
سيحدث ذلك -

384
00:27:43,275 --> 00:27:45,470
لا أستطيع القيام بالمزيد من هذا -
لا تقلق -

385
00:27:45,510 --> 00:27:47,375
لا أستطيع
لن أنجح في هذا

386
00:27:47,412 --> 00:27:49,539
"أنا جاد ، "لوسيتا

387
00:27:49,581 --> 00:27:53,210
أعتقد أنني أريد أن أقتل نفسي

388
00:27:53,251 --> 00:27:56,482
لا تمزح بهذه الطريقة ، حسنا ؟

389
00:27:56,521 --> 00:27:58,079
لا تمزح

390
00:27:58,123 --> 00:28:00,421
أحبك

391
00:28:03,929 --> 00:28:06,295
أتريد أن تأكل شيئا ؟
لدي بعض الكريما

392
00:28:06,331 --> 00:28:09,562
و بعض المكسرات و بعض الحليب
و أشياء أخرى

393
00:28:10,669 --> 00:28:13,103
هذا هو الأب الذي قد يمجَّد

394
00:29:01,219 --> 00:29:03,813
...الإحساس بالذنب ، توصل الفرد

395
00:29:03,855 --> 00:29:07,313
إلى درجة مثالية

396
00:29:07,359 --> 00:29:09,156
وتحوله

397
00:29:09,194 --> 00:29:12,322
إلى عبد مطيع لربه

398
00:29:19,571 --> 00:29:22,768
أنا أحاول أن أحسن من نفسي هنا ، أيها الحقراء

399
00:29:33,685 --> 00:29:36,176
"معك "جاك و مابلين" "مابري

400
00:29:36,221 --> 00:29:38,917
من فضلك اترك رسالة -

401
00:29:38,957 --> 00:29:42,017
"مرحبا ، أنا "لوسيتا كريسون

402
00:29:42,060 --> 00:29:45,154
لقد اتصلت سابقا
"إنني زوجة "ستون كريسون

403
00:29:45,197 --> 00:29:47,222
"لقد تكلمت مع السيدة "مابري

404
00:29:47,265 --> 00:29:49,529
سيدة "مابري" هذا الكلام لكِ

405
00:29:49,568 --> 00:29:52,196
أود أن أتحدث إليكِ بخصوص زوجك

406
00:29:52,237 --> 00:29:54,205
إنه شيء مهم بالنسبة لنا

407
00:29:54,239 --> 00:29:56,969
...إنني أعمل معظم النهار ، لكن

408
00:29:57,008 --> 00:29:59,033
حسنا ، أستطيع أن أعيد ترتيب الأمور

409
00:29:59,077 --> 00:30:01,875
لذلك أيَّا كان جيدا بالنسبة لكِ
فهو جيد بالنسبة إلي

410
00:30:03,381 --> 00:30:05,474
تبا

411
00:30:05,517 --> 00:30:07,781
أنا لم أنتهي بعد

412
00:30:08,987 --> 00:30:11,319
من يذهب للنوم في التاسعة ؟

413
00:30:24,469 --> 00:30:26,369
مرحبا

414
00:30:51,463 --> 00:30:53,454
"سيد "مابري

415
00:30:54,733 --> 00:30:57,998
الضابط مابري ؟ -
معذرة ؟ -

416
00:30:58,036 --> 00:31:01,528
"معك السيدة "كريسون" ، أنا زوجة "ستون

417
00:31:01,573 --> 00:31:03,666
"أوه ، السيدة "كريسون

418
00:31:03,708 --> 00:31:05,505
نادني بـ "لوسيتا" فقط ، أرجوك

419
00:31:07,012 --> 00:31:09,071
أنت هنا لرؤية زوجك ؟

420
00:31:09,114 --> 00:31:12,049
لا ، أيها السخيف ، أنا هنا لأراك أنت

421
00:31:12,083 --> 00:31:15,143
مهلا ، أنا آسفة ، ألم تتلقى رسائلي

422
00:31:15,187 --> 00:31:19,180
"حسنا ، هناك طريقة لتقابلي عائلة ، سيدة "كريسون

423
00:31:19,224 --> 00:31:21,784
يجب أن تمري عليّ في مكتبي لتقابليني

424
00:31:21,826 --> 00:31:24,522
حسنا -
وهناك ضابط القضية أيضا -

425
00:31:24,563 --> 00:31:27,430
نتقابل ثم نقيم الحالة الاجتماعية

426
00:31:27,465 --> 00:31:30,059
هكذا تجري الأمور -
حسنا ، لكن مع ذلك سيدي

427
00:31:30,101 --> 00:31:33,434
أقصد ، أنا هي الحالة الاجتماعية

428
00:31:35,273 --> 00:31:37,400
سيدة "كريسون" اتصلي بالمكتب و حسب -
"لوسيتا" -

429
00:31:37,442 --> 00:31:40,878
لوسيتا" اتصلي بالمكتب و حسب ، وحددي موعدا"

430
00:31:40,912 --> 00:31:43,642
هذه هي الطريقة المتبعة -
هل أستطيع على الأقل أن أتحدث معك للحظة -

431
00:31:43,682 --> 00:31:46,879
أعني ، أنا و أنت فقط
ألا يمكن أن نخرج في موعد أو من هذا القبيل ؟

432
00:31:46,918 --> 00:31:48,351
لا ، لا نستطيع -
أرجوك -

433
00:31:48,386 --> 00:31:49,819
أنت تعلم مدى أهمية هذا بالنسبة لنا

434
00:31:49,854 --> 00:31:53,312
إذا كنتي تأتي لرؤية زوجك فلا بأس
لكن لا نستطيع أن نفعل أي شيء آخر

435
00:31:53,358 --> 00:31:55,690
و أنا متأخر

436
00:31:55,727 --> 00:31:57,922
"حسنا ، سيد "مابري

437
00:31:57,963 --> 00:32:00,227
سيد "مابري" أردت أن أعطيك شيئا

438
00:32:00,265 --> 00:32:02,426
صنعناه أنا و طلابي في الفصل
لا أستطيع أن أقبله -

439
00:32:02,467 --> 00:32:05,368
إن هذا غير لائق ، لكن شكرا لك -
لكنه لأجل الطيور ، أترى ؟

440
00:32:05,403 --> 00:32:11,737
إنه عش ، يأتون و يأخذون أغصانهم
ويصنعون بيتا صغيرا

441
00:32:11,776 --> 00:32:13,334
شكرا لكِ

442
00:32:13,378 --> 00:32:15,676
حسنا

443
00:32:15,714 --> 00:32:18,239
سعيدة بمقابلتك -
شكرا لكِ -

444
00:32:27,158 --> 00:32:29,023
حسنا

445
00:32:31,396 --> 00:32:33,694
ما هذا بحق الجحيم ؟

446
00:32:33,732 --> 00:32:35,962
ما هذا ؟ -
هذا من زوجتك -

447
00:32:36,001 --> 00:32:37,332
هل أرسلته إليك ؟

448
00:32:37,369 --> 00:32:39,633
لقد أعطتني إياه في المواقف قبل قليل

449
00:32:39,671 --> 00:32:41,832
مهلا ، "لوسيتا" جاءت إليك ؟

450
00:32:41,873 --> 00:32:45,001
لقد أعطتني هذا في المواقف
لا تعبث معي

451
00:32:45,043 --> 00:32:47,409
أنا لا أبحث عن أي مشاكل معك ، كما تعلم

452
00:32:47,445 --> 00:32:49,470
آمل أنك لم تجعلها تفعل ذلك

453
00:32:49,514 --> 00:32:51,744
لجنة إطلاق السراح سترسل خبر إخفاق في البريد الالكتروني

454
00:32:51,783 --> 00:32:53,478
و أنت لا تريد ذلك

455
00:32:53,518 --> 00:32:56,248
لوسيتا" دائما تفعل ما يحلو لها ، لقد أخبرتك بذلك يا رجل"

456
00:32:56,288 --> 00:32:58,882
إنها مزعجة

457
00:33:02,527 --> 00:33:05,052
يا الهي ، يا له من أسبوع

458
00:33:18,410 --> 00:33:21,902
هاي ، أريد أن أسمع رأيك حول أمر ما

459
00:33:24,516 --> 00:33:26,381
هل سبق لك و أن رأيت هذا ؟

460
00:33:27,852 --> 00:33:29,547
وجدته في المكتبة

461
00:33:29,587 --> 00:33:33,546
"زوكونغورا ، صوت و حياة الرب"

462
00:33:33,591 --> 00:33:35,081
هل تعرفه ؟

463
00:33:36,227 --> 00:33:37,694
لا

464
00:33:37,729 --> 00:33:40,163
مكتوب أن جزئية الصوت تأتي أولا

465
00:33:40,198 --> 00:33:42,894
مكتوب ، أنك عندما تواجه

466
00:33:42,934 --> 00:33:45,402
الحقيقة الروحية

467
00:33:45,437 --> 00:33:48,497
تأتيك على هيئة صوت

468
00:33:48,540 --> 00:33:50,940
وكأنها تمر من خلالك

469
00:33:50,975 --> 00:33:54,274
تغير طبائعك ، تعيدك إلى الانسجام

470
00:33:54,312 --> 00:33:56,803
وكأنك عبد مطيع لربه

471
00:33:56,848 --> 00:33:59,442
وبعد ذلك ، إذا تركت هذا يحدث لك

472
00:33:59,484 --> 00:34:02,146
عندها تجد الضوء

473
00:34:02,187 --> 00:34:04,621
أو تجد الاضاءة ، أو شيء من هذا القبيل

474
00:34:06,091 --> 00:34:08,753
أنا لا أعلم عن هذا ، فأنا أسقفي
(رتبة في الكنيسة المسيحية)

475
00:34:08,793 --> 00:34:12,820
مكتوب أنها تبدأ بأشياء صغيرة
مثل صوت ضئيل أو تغييرات صغيرة

476
00:34:12,864 --> 00:34:15,856
مثل أنين الضوء الكهربائي

477
00:34:15,900 --> 00:34:19,461
أو مثل اندفاع المياه أو صوت النحل

478
00:34:19,504 --> 00:34:21,495
حقا ؟ -
نعم -

479
00:34:21,539 --> 00:34:23,234
ثم ينمو

480
00:34:23,274 --> 00:34:26,505
لكن لا يوجد كاهن أو شيء كهذا
إن ذلك ليس كما في الدين

481
00:34:26,544 --> 00:34:31,072
"فقط هناك شخص واحد يدعى "آرنولد" و هو رئيس الـ"زوكونغورا

482
00:34:31,116 --> 00:34:34,711
مكتوب ، أنه إذا قمت بهذا التمرين بنفسك

483
00:34:34,753 --> 00:34:37,153
تستطيع أن تفهم أكثر

484
00:34:37,188 --> 00:34:40,055
تستطيع أن تسمع الرب يخاطبك من خلال أصوات

485
00:34:40,091 --> 00:34:41,718
ما هو التمرين ؟

486
00:34:41,760 --> 00:34:44,126
"إنهم يهتفون "هيو -
هيو" ؟" -

487
00:34:44,162 --> 00:34:47,256
و بعد ذلك يستمعون
إلى ماذا ، النحل ؟ -

488
00:34:49,033 --> 00:34:50,762
ربما ، لا أعلم

489
00:34:53,405 --> 00:34:57,501
لكن أتعلم ، الأمر هو

490
00:34:57,542 --> 00:35:00,443
أن عليك أن تستمر في هذا

491
00:35:00,478 --> 00:35:03,345
حتى تدفع ثمن كل ما اقترفت

492
00:35:03,381 --> 00:35:05,849
عليك أن تصلح ذلك

493
00:35:05,884 --> 00:35:09,251
تقضي أكثر من حياة
حتى تنتهي من الأمر

494
00:35:09,287 --> 00:35:11,983
حسنا ، ماذا عن هذه الحياة ؟

495
00:35:12,023 --> 00:35:15,618
ماذا عن إجابات لأمور فعلتها في هذه الحياة ؟

496
00:35:19,497 --> 00:35:21,294
تبا ، أعلم ذلك

497
00:35:21,332 --> 00:35:23,266
هل لديك أمور ؟

498
00:35:23,301 --> 00:35:24,825
نعم ، هل لديك أنت ؟

499
00:35:30,175 --> 00:35:33,702
هذا جسد المسيح ، نعطيه لك

500
00:35:33,745 --> 00:35:36,680
جسد المسيح ، نعطيه لك

501
00:35:39,117 --> 00:35:41,984
جسد المسيح ، نعطيه لك

502
00:35:42,020 --> 00:35:44,011
سوف أعود -
بالطبع -

503
00:35:49,461 --> 00:35:51,019
خذي ، أنتِ قودي إلى المنزل

504
00:35:51,062 --> 00:35:53,826
أنا ذاهب لأتحدث مع القسّ لدقائق
ثم سأرجع مشيا على الأقدام

505
00:35:53,865 --> 00:35:55,526
حسنا

506
00:35:58,636 --> 00:36:00,661
هاي ، إنه خطأ أيها الأحمق

507
00:36:00,705 --> 00:36:02,434
تبا ، هذا خطأ شنيع

508
00:36:02,474 --> 00:36:04,499
هاي ، إنه خطأ

509
00:36:13,218 --> 00:36:16,085
..."هيو"

510
00:36:27,031 --> 00:36:29,124
يا رجل ، عليك أن تسجلها

511
00:36:40,378 --> 00:36:44,144
...حسنا ، أنا لم أفعل هذا من قبل لذا

512
00:36:44,182 --> 00:36:46,013
...حسنا ، أقصد أنني آتي إلى

513
00:36:47,819 --> 00:36:50,617
آتي إلى الكنيسة كل أسبوع و أحاول بالفعل

514
00:36:50,655 --> 00:36:53,783
و لا أعلم ماذا هناك ، أقصد أنني اعتقدت أنه مع الوقت

515
00:36:53,825 --> 00:36:55,850
...سيصبح الأمر أسهل و أسهل و

516
00:36:57,495 --> 00:36:59,122
...و

517
00:37:01,332 --> 00:37:03,994
عائلتي ، الناس القريبين مني

518
00:37:04,035 --> 00:37:07,334
يبدو أن الأمر يمر عليهم بسهولة
...لكن بالنسبة لي

519
00:37:07,372 --> 00:37:10,068
...أعني أنني

520
00:37:10,108 --> 00:37:11,598
لا أعلم

521
00:37:14,612 --> 00:37:17,410
...أعني أنه

522
00:37:17,448 --> 00:37:21,407
أحيانا ، الأفكار التي لدي

523
00:37:21,452 --> 00:37:23,249
...المشاعر

524
00:37:25,356 --> 00:37:27,551
لكن ، أحيانا

525
00:37:27,592 --> 00:37:30,652
أعتقد أنه ربما عليك أن تقتلني

526
00:37:30,695 --> 00:37:33,755
حسنا ، أنا لا أعتقد أن هذا ما يريده الرب لك

527
00:37:33,798 --> 00:37:36,665
حسنا ، ما الذي يريده ؟

528
00:37:36,701 --> 00:37:41,138
كنت أتمنى أنني أمتلك جوابا بسيطا لك

529
00:37:41,172 --> 00:37:43,868
أنا لست واثقا ممّا يريده الرب منك

530
00:37:45,843 --> 00:37:47,504
...أيوجد أي شيء

531
00:37:49,647 --> 00:37:52,707
...هناك عبارة قديمة في التوراة تقول

532
00:37:54,586 --> 00:37:57,953
"كن متيقنا بأنني أنا الرب"

533
00:37:57,989 --> 00:37:59,889
أو بمعنى آخر

534
00:37:59,924 --> 00:38:02,484
أحيانا الرب

535
00:38:02,527 --> 00:38:05,724
يكلمنا بطرق غامضة

536
00:38:23,681 --> 00:38:25,308
ابتعد عن السور

537
00:38:25,350 --> 00:38:27,147
قلت ابتعد عن السور

538
00:38:51,342 --> 00:38:52,866
مرحبا ؟

539
00:38:52,910 --> 00:38:56,277
مرحبا ، أنا "لوسيتا كريسون" لقد تحدثنا قبل أسبوع

540
00:38:56,314 --> 00:38:58,748
معذرة ، ما هو اسمك ؟

541
00:38:58,783 --> 00:39:00,808
"لوسيتا كريسون"

542
00:39:00,852 --> 00:39:03,377
كنت فقط أتساءل إن كان "جاك" في المنزل

543
00:39:03,421 --> 00:39:06,083
...أخشى أنه لا يزال
لا ،  مهلا انتظري

544
00:39:06,124 --> 00:39:09,560
"جاك" ، مكالمة هاتفية -
من هو ، من ، من هو ؟ -

545
00:39:09,594 --> 00:39:11,289
صديق لك

546
00:39:12,630 --> 00:39:14,598
مرحبا -
مرحبا -

547
00:39:14,632 --> 00:39:16,429
"معك "لوسيتا كريسون

548
00:39:16,467 --> 00:39:18,799
اسمع ، لقد كنت فقط أتساءل

549
00:39:18,836 --> 00:39:21,031
متى يمكن أن نتقابل
متى يمكن أن تكون مع بعضنا

550
00:39:21,072 --> 00:39:25,236
سيدة "كريسون" ، لا أعلم كيف تتصلين بمنزلي

551
00:39:25,276 --> 00:39:26,937
أخبرتكِ أن تتصلي بالمكتب

552
00:39:26,978 --> 00:39:28,707
حسنا ، انظر ، أنا فقط

553
00:39:28,746 --> 00:39:32,341
أنا لا أحب المكاتب ، أتعلم

554
00:39:32,383 --> 00:39:35,819
أنا فقط لا أستطيع أن أكون على طبيعتي في المكاتب ، أتعلم ؟

555
00:39:35,853 --> 00:39:37,878
"اسمعي ، سيدة "كريسون -
"لوسيتا" -

556
00:39:37,922 --> 00:39:41,380
سيدة "كريسون" لدي عمل مع زوجك

557
00:39:41,426 --> 00:39:43,690
حسنا ، لذلك أنا أتصل

558
00:39:43,728 --> 00:39:45,855
أقصد  ، هل اعتقدت أنّ لدي سبب آخر ؟

559
00:39:45,897 --> 00:39:47,626
حسنا ، لا ، لم أعتقد

560
00:39:47,665 --> 00:39:50,725
من الممكن أن نذهب لتناول الغداء
يمكنك أن تحضر السيدة "مابري" أيضا

561
00:39:50,768 --> 00:39:53,601
أتعلم ، إنها تملك صوتا لطيفا
ما هو اسمها الأول ؟

562
00:39:53,638 --> 00:39:55,401
اسمعي ، أنا أحترم حبكِ لزوجك

563
00:39:55,440 --> 00:39:56,930
و تريدين أن تفعلي الصواب تجاهه

564
00:39:56,974 --> 00:40:00,102
و لكنكِ لا تساعدينه بهذه الطريقة
إنني أخبركِ بذلك الآن

565
00:40:00,144 --> 00:40:02,112
"استمع الي يا "جاك -

566
00:40:02,146 --> 00:40:04,307
أنا بالفعل أحب زوجي

567
00:40:04,348 --> 00:40:06,282
أنا أحب زوجي

568
00:40:06,317 --> 00:40:09,684
أحبه كثيرا

569
00:40:11,489 --> 00:40:14,481
و كل ما أطلبه منك من أجل فرصة

570
00:40:14,525 --> 00:40:17,323
لأساعدك كي تنظر إليه بطريقة أخرى

571
00:40:18,696 --> 00:40:21,221
أعني ، كم رجل في هذا المكان الذي تعمل فيه

572
00:40:21,265 --> 00:40:24,666
يملك شخصا يحبه هكذا ؟

573
00:40:26,204 --> 00:40:28,502
ألا يعني هذا شيئا لك ؟

574
00:40:28,539 --> 00:40:31,235
رجل في منصب مثل منصبك ؟

575
00:40:31,275 --> 00:40:34,472
لا ، لا تسيئي فهمي

576
00:40:34,512 --> 00:40:37,174
أنا فقط أريده أن يعود للمنزل

577
00:40:37,215 --> 00:40:40,810
أحتاجه بشدة

578
00:40:40,852 --> 00:40:43,286
أحتاج ذراعيه حولي

579
00:40:43,321 --> 00:40:45,789
أحتاجه في سريري

580
00:40:45,823 --> 00:40:48,291
إنّي مشتاقة إليه

581
00:40:48,326 --> 00:40:50,624
ألا أقنعك ؟

582
00:40:50,661 --> 00:40:52,959
من سوف يتأذى ؟

583
00:40:52,997 --> 00:40:56,228
دعني أراك فقط ، أرجوك

584
00:40:58,102 --> 00:41:00,195
"دعني أراك "جاك

585
00:41:07,411 --> 00:41:09,208
تمكنت منه

586
00:41:09,247 --> 00:41:11,147
سوف يحدث هذا ، يا عزيزي

587
00:41:16,800 --> 00:41:18,647
حبيبي ، هل أنت بخير ؟

588
00:41:18,689 --> 00:41:20,384
أنا متعب جدا

589
00:41:21,993 --> 00:41:24,052
ألا تستطيع النوم ؟

590
00:41:24,095 --> 00:41:27,087
لا ، المكان مزعج طول الوقت

591
00:41:27,131 --> 00:41:29,224
...مزعج جدا لا أستطيع

592
00:41:31,402 --> 00:41:33,063
لا أستطيع أن أخرجه من رأسي

593
00:41:33,104 --> 00:41:35,504
لا أستطيع أن أسمع شيء
لا أستطيع التركيز

594
00:41:35,540 --> 00:41:38,304
هذا المكان بدأ يتخريب عقلي

595
00:41:38,342 --> 00:41:41,869
أحلم بهذه الكوابيس الغريبة

596
00:41:41,913 --> 00:41:43,881
هذا سيء

597
00:41:47,118 --> 00:41:50,087
لقد فكرت في أن أقتل نفسي

598
00:41:51,489 --> 00:41:54,549
فكرت أن أشنق نفسي في الحبس الانفرادي

599
00:41:54,592 --> 00:41:56,253
لا أفهم  ، هل حلمت بهذا ؟

600
00:41:56,294 --> 00:41:58,524
لكن بعد ذلك أصبحت خائفا من الموت

601
00:41:58,563 --> 00:42:02,124
وبقيت مشنوقا هناك طوال الوقت

602
00:42:06,470 --> 00:42:09,064
لا أريد أن أكون هنا

603
00:42:14,312 --> 00:42:16,041
لا أريد أن أكون هنا

604
00:42:16,080 --> 00:42:18,105
عزيزي

605
00:42:22,820 --> 00:42:25,380
عزيزي ، ماذا أكلت في تلك الليلة ؟

606
00:42:25,423 --> 00:42:28,256
لا بد و أنك أكلت شيئا ، هل كان طعاما حارا ؟

607
00:42:43,674 --> 00:42:46,609
سددها -
حسنا ، هيا بنا -

608
00:42:52,850 --> 00:42:55,512
ذاكَ هو الحفيد الذي كنت أخبرك عنه

609
00:43:03,327 --> 00:43:05,124
لدي حفيد

610
00:43:05,162 --> 00:43:06,925
حقا ؟

611
00:43:06,964 --> 00:43:09,524
نعم ، اسمها "كاتي" عمرها ثلاث سنوات

612
00:43:09,567 --> 00:43:12,297
جميلة -
نعم ، جميلة جدا -

613
00:43:12,336 --> 00:43:14,133
هل تشبهك ؟

614
00:43:14,171 --> 00:43:16,401
بالطبع لا ، لا لا

615
00:43:16,440 --> 00:43:18,601
أراهن أنها تحبك

616
00:43:18,643 --> 00:43:20,907
...حسنا -
هل تراها كثيرا -

617
00:43:23,681 --> 00:43:26,616
انهم يسكنون في الريف ، لذلك لا نراها كثيرا

618
00:43:26,651 --> 00:43:28,278
هذا ليس جيدا

619
00:43:31,355 --> 00:43:35,052
لقد أصبحت مطلقة ، أقصد ابنتي

620
00:43:35,092 --> 00:43:37,856
أنا آسفة لذلك
ماذا بامكانكِ أن تفعلي ؟ -

621
00:43:37,895 --> 00:43:39,920
الناس يفعلون ما يريدون

622
00:43:43,200 --> 00:43:44,758
هل تتألم ؟

623
00:43:44,802 --> 00:43:46,326
نعم ، انه ظهري فقط

624
00:43:46,370 --> 00:43:47,860
من أين لك بهذا الألم

625
00:43:47,905 --> 00:43:49,736
من لعب الكرة أو من الحرب ؟

626
00:43:49,774 --> 00:43:51,401
لا ، إنها الحياة فقط

627
00:43:51,442 --> 00:43:54,138
...لا أعلم إن كان باستطاعتي

628
00:43:54,178 --> 00:43:56,169
لا أريد منكِ أن ترفعي من آمالك

629
00:43:56,213 --> 00:43:57,771
حول ماذا ؟

630
00:43:57,815 --> 00:43:59,874
حول ما أستطيع فعله لزوجك

631
00:43:59,917 --> 00:44:02,579
هل جربت العلاج المغناطيسي ؟ -

632
00:44:02,620 --> 00:44:05,885
أقصد ظهرك ، مثل هذه الأشياء المغناطيسية التي تلبس

633
00:44:05,923 --> 00:44:08,323
مغناطيسية ؟ -
أجل ، انها بالفعل جيدة -

634
00:44:08,359 --> 00:44:10,327
بصراحة ، يجب عليك أن تزورني في وقت ما

635
00:44:10,361 --> 00:44:13,353
لأنه لدي هذا النعال الذي باعني اياه ذاكَ الشخص

636
00:44:13,397 --> 00:44:15,092
و ألبسه تحت حذائي

637
00:44:15,132 --> 00:44:17,396
ولا أشعر بالارهاق في المدرسة أبدا

638
00:44:18,502 --> 00:44:22,835
و أحيانا أضعه تحت وسادتي قبل أن أنام

639
00:44:22,873 --> 00:44:24,397
وفي ماذا يفيد هذا ؟

640
00:44:25,676 --> 00:44:27,473
حسنا

641
00:44:27,511 --> 00:44:29,979
تعلم أننا كلنا معرضون للأمراض ، صحيح

642
00:44:30,014 --> 00:44:33,609
مثل استخدامنا للمايكرويف و الجوالات

643
00:44:33,651 --> 00:44:36,518
و كل هذه المواد التي تتطاير في الهواء

644
00:44:36,554 --> 00:44:39,114
و كل هذا يؤثر عليك من الداخل ، صحيح ؟

645
00:44:39,156 --> 00:44:41,215
ويجعلك منزعجا

646
00:44:41,258 --> 00:44:43,055
ومن الممكن أن يسبب لكَ ورم دماغي ، بجد

647
00:44:43,094 --> 00:44:44,721
أعني إنه يقتل الناس

648
00:44:44,762 --> 00:44:47,424
فهذه الأشياء المغناطيسية تعالجك

649
00:44:47,465 --> 00:44:50,093
...واو ، هذا -
أجل ، هذا حقيقي ، أنا أصدق هذا -

650
00:44:51,702 --> 00:44:53,329
ألا تصدق هذا ؟

651
00:44:53,371 --> 00:44:55,396
لا أعلم ، ربما

652
00:44:55,439 --> 00:44:57,339
لا ، إن هذا حقيقي

653
00:44:57,375 --> 00:45:00,208
أعني كل هذا للجسم

654
00:45:00,244 --> 00:45:02,769
و بالنسبة لي ، إذا كان الجسم يشعر بالراحة

655
00:45:02,813 --> 00:45:05,611
الذهن سيشعر بالراحة أيضا

656
00:45:05,649 --> 00:45:07,310
هذا أكيد

657
00:45:07,351 --> 00:45:09,285
بيض ؟

658
00:45:09,320 --> 00:45:11,515
طلابي صنعوها

659
00:45:11,555 --> 00:45:13,682
و الآن لدي كل البيضات و عليّ أن آكلهم كلهم

660
00:45:13,724 --> 00:45:15,624
إنها رائعة

661
00:45:15,659 --> 00:45:17,183
كلني أرجوك

662
00:45:23,200 --> 00:45:24,895
لمَ لا ؟

663
00:45:32,476 --> 00:45:34,444
أنا آكل الجزء الصحي فقط

664
00:45:34,478 --> 00:45:37,970
استمر ، التهمها كلّها و حسب

665
00:45:43,454 --> 00:45:46,685
كريسون" ما الأمر ؟"
أنت لم تأكل ليومين

666
00:45:46,724 --> 00:45:49,887
لقد استدعيت للذهاب للمركز الطبي
ارتدي ملابسك

667
00:45:54,732 --> 00:45:56,461
توقّف

668
00:46:26,931 --> 00:46:28,922
ألا تشعر بأي شيء ؟

669
00:46:31,335 --> 00:46:33,098
لا

670
00:46:34,572 --> 00:46:36,802
مثل الوخز ؟

671
00:46:38,776 --> 00:46:41,836
...لا ، لا أعتقد أنني

672
00:46:41,879 --> 00:46:44,143
مثل الشد ؟

673
00:46:44,181 --> 00:46:45,842
إنه ليس شيئا قويا ، أتعلم

674
00:46:45,883 --> 00:46:49,216
إنه فقط نوع من الاحساس

675
00:46:50,788 --> 00:46:53,256
أجل ، ربما نوعا ما

676
00:46:53,290 --> 00:46:55,053
أجل

677
00:50:21,198 --> 00:50:24,395
إلى أي مدى التزامي بطاعة الرب

678
00:50:24,435 --> 00:50:26,198
مستند على ما يجب فعله و ما يجب تجنبه

679
00:50:26,236 --> 00:50:29,364
أو على حبنا الصادق له ؟

680
00:50:32,209 --> 00:50:35,975
في أي ظرف كان ، أنا مدرك لعظمة الرب

681
00:50:38,649 --> 00:50:40,446
لمَ لا تتلو الصلاة ؟

682
00:50:42,353 --> 00:50:44,617
أجل

683
00:50:44,655 --> 00:50:46,384
...ليبارك الرب

684
00:50:49,293 --> 00:50:51,454
ليبارك الرب

685
00:50:51,495 --> 00:50:56,159
لنا هذا الطعام لننتفع به
ولنا لكي نقدر النعمة

686
00:50:56,200 --> 00:50:59,226
...و

687
00:50:59,269 --> 00:51:02,136
...و اجعلنا حريصين على احتياجات الآخرين

688
00:51:05,709 --> 00:51:08,234
باسم المسيح ، آمين -
آمين -

689
00:51:11,148 --> 00:51:13,116
هل فقدت مكانك ؟

690
00:51:17,321 --> 00:51:19,482
أتريد بيضة ؟

691
00:52:10,707 --> 00:52:14,336
الذنب يأتي تلقائيا منذ ولادتنا

692
00:52:14,378 --> 00:52:17,245
إنه طبيعة فينا

693
00:52:17,281 --> 00:52:20,444
نحن لسنا مذنبين لأننا نذنب

694
00:52:20,484 --> 00:52:24,113
نحن نذنب لأننا مذنبين

695
00:52:24,154 --> 00:52:28,488
حتى لو أنك عشت حياة الأحقية المثالية

696
00:52:28,525 --> 00:52:30,425
أنت تستحق الجحيم
أتعلم لماذا ؟

697
00:52:30,461 --> 00:52:33,919
لأن كل أحقيتنا

698
00:52:33,964 --> 00:52:35,659
كالخرق القذرة

699
00:53:25,482 --> 00:53:27,814
"أنت جميل جدا يا "جاك

700
00:53:29,119 --> 00:53:30,950
أنت جميل جدا

701
00:53:32,656 --> 00:53:34,624
ضاجعني بقوة

702
00:54:18,168 --> 00:54:20,500
"أنت طيب يا "جاك

703
00:54:21,805 --> 00:54:24,330
أنت رجل طيب ، لأنك تساعدنا

704
00:54:26,143 --> 00:54:28,634
أنا أقدر ذلك

705
00:54:34,284 --> 00:54:36,445
أنتِ تعلمي أن لا أحد يجب أن يعلم عن هذا

706
00:54:36,486 --> 00:54:38,249
أنت تعلمي هذا ، صحيح

707
00:54:38,288 --> 00:54:39,949
لا أحد

708
00:54:39,990 --> 00:54:42,083
هذا مهم جدا

709
00:54:42,125 --> 00:54:46,391
مهما كان ما تريديه ، فالأمور ستصبح أسوأ
إن عرف أي أحد عن هذا

710
00:54:46,430 --> 00:54:49,627
ستصبح أسوأ للكل
أنت تفهمي ما أقول ، صحيح ؟

711
00:54:49,666 --> 00:54:51,497
بالطبع أيها السخيف

712
00:55:35,412 --> 00:55:37,676
ما الخطب ؟
أنت لا تأكل ؟

713
00:55:41,051 --> 00:55:44,646
هل و سبق ان فكرتِ في الأشياء
التي يقولون أنها تستمر للأبد ؟

714
00:55:44,688 --> 00:55:46,485
ماذا ؟

715
00:55:46,523 --> 00:55:49,219
...أشياء يقولون أنها تستمر للأبد ، مثل

716
00:55:50,994 --> 00:55:53,121
ما الذي يعنيه هذا ؟

717
00:55:54,765 --> 00:55:58,360
السماء ، كما يقولون أن السماء تستمر إلى ما لا نهاية

718
00:55:59,736 --> 00:56:02,136
لكن هل هذا حقيقي ؟

719
00:56:02,172 --> 00:56:05,699
أعني ، لا يمكنك أن تجزمي بذلك
...لا يوجد شيء يمكن أن تجزمي به ، لذلك

720
00:56:07,711 --> 00:56:09,702
إنها مثل غطاء أزرق كبير فوقك

721
00:56:09,746 --> 00:56:11,611
يمكنكِ أن تشاهدي الغيوم في الصباح

722
00:56:11,648 --> 00:56:13,741
أو يمكنكِ أن تشاهدي النجوم في الليل

723
00:56:13,784 --> 00:56:16,412
لكن حتى بالتلسكوب لا يمكنكِ أن تري إلا ما لا نهاية

724
00:56:16,453 --> 00:56:18,148
فكيف يعرفون ذلك ؟

725
00:56:20,991 --> 00:56:22,652
يعرفون ماذا ؟

726
00:56:22,693 --> 00:56:24,820
ما هي

727
00:56:24,861 --> 00:56:27,193
الـ ما لا نهاية ، كيف يعرفون ما هي ؟

728
00:56:35,305 --> 00:56:42,011
حسنا ، "جاك" قال بأن اللجنة ستعيد النظر في الأمر كله ، حسنا ؟

729
00:56:42,045 --> 00:56:44,570
و سوف يأخذون بعين الاعتبار

730
00:56:44,614 --> 00:56:47,947
...عمرك ، و

731
00:56:47,984 --> 00:56:50,976
و والدتك و كل شيء

732
00:56:51,021 --> 00:56:54,752
...و حقيقة أنك كنت مدمنا في ذاك الوقت

733
00:56:56,460 --> 00:56:59,293
هاي ، "ستون" حبيبي -
أجل ؟ -

734
00:56:59,329 --> 00:57:01,456
انظر إلي

735
00:57:04,034 --> 00:57:07,629
حسنا ، لقد كنت أحاول أن أخبرك حول إطلاق سراحك

736
00:57:07,671 --> 00:57:09,696
أجل ؟

737
00:57:13,376 --> 00:57:15,606
حسنا ، أنت لم تكن تصغي

738
00:57:15,645 --> 00:57:19,308
كلا ، أنا مصغي

739
00:57:19,349 --> 00:57:22,011
أنا مصغي

740
00:57:22,052 --> 00:57:25,453
حسنا إذا ، "جاك" قال

741
00:57:25,489 --> 00:57:27,389
اتصلتِ بـ "جاك" ؟ -

742
00:57:27,424 --> 00:57:28,948
بالتأكيد

743
00:57:30,026 --> 00:57:32,824
هذا جيد ، ما الذي قاله ؟

744
00:57:34,865 --> 00:57:38,301
حسنا ، سوف يتحدث معك

745
00:57:38,335 --> 00:57:40,997
و سوف ينهي الأمر كله

746
00:57:41,037 --> 00:57:44,837
و سوف يقرر خلال بضعة أيام
متى يكتب ملاحظاته في ملف قضيتك

747
00:57:44,875 --> 00:57:47,810
ليسلمه إلى لجنة إطلاق السراح
لذا عندما يصلون إليه الأسبوع القادم

748
00:57:47,844 --> 00:57:49,903
سوف يلقون نظرة عليه
أليس هذا رائعا يا عزيزي ؟

749
00:57:51,581 --> 00:57:54,141
عزيزي ، قد ننجح
أليس هذا رائعا ؟

750
00:57:58,922 --> 00:58:00,719
أجل

751
00:58:05,495 --> 00:58:08,328
ألم أكن جيدة ؟

752
00:58:11,835 --> 00:58:14,099
حسنا ، انظر إلي

753
00:58:17,407 --> 00:58:19,807
ماذ تفعل ؟

754
00:58:19,843 --> 00:58:21,936
...أحيانا ، أرى أن أفضل شيء هو أن

755
00:58:23,446 --> 00:58:26,074
هو أن تصغي فقط

756
00:58:33,223 --> 00:58:35,123
هلا توقفت عن العبث ؟

757
00:58:37,093 --> 00:58:44,667
هل المملكة التي تتمناها يجب أن تكون مملكة مسالمة ؟
و كلنا يجب أن نتفق على ذلك ؟
هذا رائع ، لكن سنصبح في صراع مستمر

758
00:58:54,644 --> 00:58:56,043
رقم 53

759
00:59:03,653 --> 00:59:06,121
أخبريني فقط
هل هو رقم 30 أم 31 ؟

760
00:59:06,156 --> 00:59:07,680
لقد تلقيت ما يكفي من تفاهاتك

761
00:59:07,724 --> 00:59:09,248
اللعنة ، فقط اخبريني أي واحد هو

762
00:59:09,292 --> 00:59:11,726
يمكنك أن تتوقف عن هذا الآن و تكون لطيفا
و أنا أعني ما أقول

763
00:59:20,203 --> 00:59:21,795
كريسون" هنا"

764
00:59:21,838 --> 00:59:24,398
كيف لشخص أن

765
00:59:24,441 --> 00:59:29,442
أن يوضح شيئا واجهه

766
00:59:29,479 --> 00:59:34,841
لشخص من المستحيل أن يتفهم هذا الشيء

767
00:59:36,720 --> 00:59:38,620
يا رجل أنت لا تصدقني من الأصل ، أليس كذلك ؟

768
00:59:38,655 --> 00:59:40,850
...أنا لا أقول أني لا أصدقك ، أنا فقط

769
00:59:40,891 --> 00:59:42,722
انظر ، لقد رأيت الشريط و قد أفادني

770
00:59:42,759 --> 00:59:46,593
لكن لا شيء حدث معك ، أقصد أنك لم تكن متورطا على أية حال

771
00:59:46,630 --> 00:59:50,259
...أجل ، انظر ، أنا لا أعلم كيف

772
00:59:50,300 --> 00:59:54,532
...أنا لم

773
00:59:54,571 --> 00:59:56,732
...لا أعلم ، أنا

774
00:59:56,773 --> 01:00:02,308
ماذا لديك ، عيد الظهور الروحي

775
01:00:02,345 --> 01:00:05,007
تبا يا رجل ، أنا حتى لم أسمع بهذه الكلمة من قبل

776
01:00:05,048 --> 01:00:07,676
اسمع ، ليس من الضروري أن نتحدث عن هذا

777
01:00:07,717 --> 01:00:09,981
أتعلم ، إنه بالفعل أمر غير مهم

778
01:00:12,155 --> 01:00:15,420
...لا تفهمني خطأ ، أود أن أصدق مثل هذه الأشياء لكن

779
01:00:15,458 --> 01:00:17,358
مثل ماذا ؟ مثلي أنا ؟
أن تصدقني ؟

780
01:00:17,394 --> 01:00:20,693
بالتأكيد ، أود أن أصدقك أيضا
أقصد ، لهذا نحن هنا ، صحيح ؟

781
01:00:26,269 --> 01:00:28,499
واو

782
01:00:29,773 --> 01:00:32,503
...حسنا ، اسمع

783
01:00:32,542 --> 01:00:34,442
...كانت هنالك أشياء مثل

784
01:00:36,212 --> 01:00:38,373
كانت مجرد لحظة

785
01:00:38,415 --> 01:00:40,542
من السكون

786
01:00:40,583 --> 01:00:43,108
كل شيء اختفى

787
01:00:43,153 --> 01:00:44,643
و بامكاني أن أسمع

788
01:00:44,688 --> 01:00:47,282
بامكاني أن أسمع بوضوح

789
01:00:47,324 --> 01:00:51,351
لا أعلم ، انها فقط جعلتني أرى كل شيء مختلفا

790
01:00:51,394 --> 01:00:54,795
جعلتني أنظر إلى حياتي بطريقة مختلفة

791
01:00:54,831 --> 01:00:57,493
كان كل شيء مفاجئا
يمكنني أن أرى هذا

792
01:00:57,534 --> 01:01:01,402
حياتي هنا ليست فارغة كما اعتقدت من قبل

793
01:01:03,139 --> 01:01:04,629
...العائلة و

794
01:01:08,044 --> 01:01:11,878
اسمع ، "ستون" ، اتركه وحسب -
اترك ماذا ؟ -

795
01:01:11,915 --> 01:01:13,610
أعلم ما تحاول أن تفعل ، لكن لا تفعل ذلك

796
01:01:13,650 --> 01:01:16,847
لا تفعل ذلك  ، فهو لا يساعد ، توقف و حسب

797
01:01:16,886 --> 01:01:19,150
اسمع يا رجل

798
01:01:19,189 --> 01:01:21,851
لم يعد مهم بالنسبة لي

799
01:01:21,891 --> 01:01:24,416
ما هو الذي لم يعد مهم ؟ -
...لا أهتم في ما -

800
01:01:24,461 --> 01:01:27,726
في ما تفعله أو في ما يحاول غيرك أن يجعلك تفعله

801
01:01:27,764 --> 01:01:31,222
يجعلني أفعله ؟ ما هذا ؟
لا أحد يحاول أن يجعلني أفعل أي شيء

802
01:01:32,335 --> 01:01:34,701
حسنا

803
01:01:36,306 --> 01:01:40,142
يجب أن تفعل ما تعتقده صحيحا ، حسنا ؟

804
01:01:40,300 --> 01:01:43,469
أنا كما قلت عني ، أنا هنا فاكتب ما تشعر به

805
01:01:43,513 --> 01:01:46,949
بجد ، أنا أعني ذلك ، احكم عليّ كما تعتقد

806
01:01:48,442 --> 01:01:51,176
لا تسئ فهمي ، فأنا أريد الخروج

807
01:01:51,221 --> 01:01:54,190
لكني سأكافح نفس الهراء إذا خرجت

808
01:01:54,224 --> 01:01:56,886
و سأحافظ على هذا الشعور إذا لم أخرج

809
01:02:00,430 --> 01:02:02,125
إذا فأنت طيب الآن ؟

810
01:02:02,165 --> 01:02:06,261
لا لا ، أنا لا أقول أنني أصبحت سعيدا فجأة

811
01:02:06,302 --> 01:02:08,770
أنا شخص سيئ منذ فترة طويلة يا رجل

812
01:02:08,805 --> 01:02:11,865
لن أبدأ بالتلويح و الابتسام للناس

813
01:02:11,908 --> 01:02:15,036
...سوف أضرب ، سوف أفقد أعصابي ، سوف

814
01:02:15,078 --> 01:02:18,377
سوف أشتم ، سوف أفتعل المشاكل
وكل ذلك سأندم عليه

815
01:02:18,415 --> 01:02:21,384
سأكون ما أنا عليه

816
01:02:21,418 --> 01:02:24,717
و هذا لا بأس به
أتفهم ما أقوله ؟

817
01:02:24,754 --> 01:02:27,279
لا ، أخشى أني لا أفهم

818
01:02:27,323 --> 01:02:30,121
لقد أخبرتك ، أني لا أستطيع أن أشرح ذلك

819
01:02:30,160 --> 01:02:32,355
هل أنت بخير ؟ -
أجل ، إنه فقط ظهري -

820
01:02:32,395 --> 01:02:35,296
سأنام في الغرفة الأخرى

821
01:02:35,331 --> 01:02:37,891
تستطيع أن تحظى براحة عظيمة في ذلك

822
01:02:37,934 --> 01:02:39,834
لكن قد تكون هذه الراحة خاطئة

823
01:02:39,869 --> 01:02:42,895
بعض الأحيان في غسق الحضارة

824
01:02:42,939 --> 01:02:45,339
قد يكون هناك ازدهار ثقافي رائع

825
01:02:45,375 --> 01:02:49,004
لكن في الحقيقة ، هناك كسور في أساس ذلك المجتمع

826
01:02:49,045 --> 01:02:50,512
و ذاك المجتمع في ورطة

827
01:03:12,135 --> 01:03:14,660
إن كنت تريد أن تعرف بالفعل

828
01:03:14,704 --> 01:03:18,299
أعتقد أنه نوع من التمثيل ، أو شيء من هذا القبيل

829
01:03:18,341 --> 01:03:20,070
إذا كل هذا هراء ؟

830
01:03:20,110 --> 01:03:24,479
...لا ، لا ، "ستوني" فقط

831
01:03:24,514 --> 01:03:26,414
أقصد ، إنه منفعل

832
01:03:26,449 --> 01:03:28,940
لديه أفكار غريبة حول هذا الأمر

833
01:03:28,985 --> 01:03:31,818
أحيانا ، تكون بالفعل غريبة

834
01:03:31,855 --> 01:03:34,915
لكن هو دائما هكذا

835
01:03:34,958 --> 01:03:38,826
تحدثي معه

836
01:03:38,862 --> 01:03:40,853
...لقد بدا تقريبا مثل

837
01:03:40,897 --> 01:03:42,990
مثل ماذا ؟

838
01:03:43,032 --> 01:03:46,559
في بعض الأحيان ، لا أعلم ، كأنه مختلف

839
01:03:48,250 --> 01:03:49,697
لا

840
01:03:49,739 --> 01:03:53,800
اسمع ، إنه فقط يحاول أن يثير اعجابك

841
01:03:53,843 --> 01:03:56,505
إنه يحاول فعل أي شيء للخروج

842
01:03:56,546 --> 01:03:58,673
هل بإمكانك أن تلومه ؟

843
01:03:58,715 --> 01:04:00,945
لا ، لا بأس -
ماذا ؟ -

844
01:04:02,051 --> 01:04:04,042
تعال ، اجلس

845
01:04:04,087 --> 01:04:06,885
هيا ، اجلس

846
01:04:06,923 --> 01:04:08,584
اجلس

847
01:04:12,562 --> 01:04:16,123
اسمع ، انه يحترمك كثيرا ، أتعلم ؟

848
01:04:16,166 --> 01:04:18,930
لقد أخبرني أنه تعلم الكثير بالحديث معك

849
01:04:22,105 --> 01:04:25,268
هل يمكنك أن تكوني صريحة

850
01:04:25,308 --> 01:04:27,242
صريحة مثلك

851
01:04:28,511 --> 01:04:30,206
هل كل هذا مجرد... أقصد

852
01:04:30,246 --> 01:04:32,908
فقط أخبريني ما الذي يحدث ؟

853
01:04:35,952 --> 01:04:39,046
أنا لا أفعل شيء لا أريد أن أفعله

854
01:04:41,858 --> 01:04:43,553
أنا معجبة بك

855
01:04:43,593 --> 01:04:45,686
"أنا معجبة بك "جاك

856
01:04:46,796 --> 01:04:50,630
لم أكن لأمارس الجنس معك إن لم أكن أريد هذا

857
01:04:50,667 --> 01:04:53,227
حسنا ، شكرا

858
01:04:57,540 --> 01:04:59,838
يا الهي ، انتِ جميلة

859
01:05:02,645 --> 01:05:04,806
أنتِ جميلة

860
01:05:04,847 --> 01:05:06,678
شكرا لك

861
01:05:11,087 --> 01:05:13,055
لن آتي إلى هنا مرة أخرى

862
01:05:13,089 --> 01:05:14,852
لن تأتي ؟ -
لا -

863
01:05:14,891 --> 01:05:16,153
حسنا

864
01:05:16,192 --> 01:05:20,489
ربما يجب أن آخذ بعض المهدئات ، لا أعلم

865
01:05:22,665 --> 01:05:25,225
نعم سوف تفعل -
ماذا ؟ -

866
01:05:25,268 --> 01:05:27,031
فكرة لا بأس بها

867
01:05:27,070 --> 01:05:29,265
"لا أمانع عندما يقولون " لا ، لا أريد المزيد

868
01:05:29,305 --> 01:05:31,933
لأنه عندها فقط أجلس و أنتظر

869
01:05:35,044 --> 01:05:36,978
لكنك ستتصل

870
01:05:37,013 --> 01:05:38,708
ألن تتصل ، أو تمر علي ؟

871
01:05:38,748 --> 01:05:41,979
في وقت متأخر من الليل مثلا ، ألن تفعل ؟

872
01:05:42,018 --> 01:05:44,111
يا الهي

873
01:05:45,121 --> 01:05:47,681
اسمع ، أنا لا أهتم إن كنت ترفض ذلك ، إنه ممتع بالنسبة لي

874
01:05:49,359 --> 01:05:50,826
توقفي عن هذا الآن

875
01:05:50,860 --> 01:05:55,263
أنا أفكر فيكَ كثيرا "جاك" ، طوال اليوم و أنا أفكر فيك

876
01:05:55,298 --> 01:05:57,266
أفكر فيك في العمل

877
01:05:57,300 --> 01:05:59,530
لا تقولي هذا

878
01:05:59,569 --> 01:06:01,901
"أنت جذاب يا "جاك

879
01:06:01,938 --> 01:06:03,701
أتعلم ، حتى إن تركت "ستون" يخرج

880
01:06:03,740 --> 01:06:06,436
لايزال بإمكاننا أن نكون أصدقاء
لن يعرف ذلك

881
01:06:06,476 --> 01:06:08,341
هو حتى لن يهتم

882
01:06:08,378 --> 01:06:11,313
أنا أفعل ما أريد ، لأني لوحدي ، حسنا ؟

883
01:06:11,347 --> 01:06:13,941
و يجب عليّ أن أصنع طريقي الخاص
لذا ألا تريد أن تساعدنا ؟

884
01:06:13,983 --> 01:06:16,781
ألا تريد ان تساعدني ؟ -
لا تتكلمي هكذا -

885
01:06:16,819 --> 01:06:19,344
لا أستطيع ، الأمر ليس بهذه البساطة

886
01:06:24,627 --> 01:06:27,994
لا يمكنك أن تغادر ، أليس كذلك ؟

887
01:06:31,301 --> 01:06:33,326
هذا رائع

888
01:06:36,306 --> 01:06:39,469
ما الذي أفعله بحق الجحيم ؟
اللعنة

889
01:06:39,509 --> 01:06:42,535
هيا يا "جاك" ، إنه رجل طيب من داخله

890
01:06:42,578 --> 01:06:44,978
هل فعلا تصدقين هذا ؟

891
01:06:45,014 --> 01:06:47,244
أجل

892
01:06:47,283 --> 01:06:49,547
إنه ليس مختلفا عنّي أو عنك

893
01:06:50,787 --> 01:06:52,414
هل تذهبين إلى الكنيسة ؟

894
01:06:52,455 --> 01:06:55,913
بالطبع لا ، فليس هناك أشياء كالآلهة

895
01:07:46,376 --> 01:07:48,970
"لقد اتصلوا مرة أخرى ، إنهم يريدون تقرير حالة "كريسون

896
01:07:49,011 --> 01:07:50,501
لقد أرسلته للتّو

897
01:07:50,546 --> 01:07:53,276
لا تحتاج أن تصرخ ، أنا على الهاتف الداخلي

898
01:07:53,316 --> 01:07:56,945
"أنهيت ال"أر جي سي

899
01:07:56,986 --> 01:07:59,113
الاستشارة المهنية

900
01:07:59,155 --> 01:08:02,921
العلاج ، ال"جي إي دي" ، الى اخره

901
01:08:02,959 --> 01:08:05,826
الأمر يحتاج الى قرار نهائي

902
01:08:05,862 --> 01:08:08,524
إن كان من الآمن تركك تخرج الى العالم

903
01:08:08,564 --> 01:08:10,794
و أنك لن تكون خطراً على نفسك أو على الآخرين

904
01:08:10,833 --> 01:08:13,028
تقصد أن أكون مؤهلا ، صحيح ؟

905
01:08:13,069 --> 01:08:14,696
أجل

906
01:08:14,737 --> 01:08:16,398
أتعلم ، في كتابي مكتوب

907
01:08:16,439 --> 01:08:20,535
أن آلام الرقبة تأتي لأنك تكون مشنوقا في الحياة الأخرى

908
01:08:20,576 --> 01:08:23,602
إنه ظهري ، و ليست رقبتي

909
01:08:23,646 --> 01:08:25,944
إنني فقط أخوض محادثة معك

910
01:08:27,383 --> 01:08:31,314
اسمع ، إن لم تكن مهتما بتفاصيل جلستك ، فقد انتهينا

911
01:08:31,354 --> 01:08:33,151
انتهينا ؟ -
أجل انتهينا -

912
01:08:33,189 --> 01:08:36,386
ماذا تعني بانتهينا ؟ -
تقريري أرسل بالفعل ، لقد انتهينا -

913
01:08:38,561 --> 01:08:42,463
هم أساسا يريدون أن يسمعوا بأنك تتحمل مسؤولية أفعالك

914
01:08:54,076 --> 01:08:56,840
شيء كهذا ، لا أعلم

915
01:08:58,514 --> 01:09:00,448
شيء كماذا ؟

916
01:09:00,483 --> 01:09:04,977
انه أمر مضحك ، لأنك دائما تسألني عن تلك الليلة

917
01:09:05,021 --> 01:09:06,886
كيف جعلتني أشعر

918
01:09:11,360 --> 01:09:13,988
أتعلم ، ابن عمّي خرج من البيت

919
01:09:14,030 --> 01:09:17,557
و أمسك بي ، و رجعنا إلى الداخل

920
01:09:19,068 --> 01:09:22,469
كان شيئا غريبا ، لأن كل شيئ كان مختلفا قبل دقيقتين

921
01:09:22,505 --> 01:09:27,405
أتعلم ، "بوبي" كان على قيد الحياة
كان وجهه ملونا

922
01:09:27,443 --> 01:09:29,434
كان هناك ضوء في عينيه

923
01:09:29,479 --> 01:09:32,971
...ثم ذهبت للداخل ثم

924
01:09:38,287 --> 01:09:40,915
ثم رأيتهم

925
01:09:40,957 --> 01:09:44,154
ممددين هنا و هناك

926
01:09:48,431 --> 01:09:51,867
كان هناك طنين في اذني

927
01:09:51,901 --> 01:09:54,392
اعتقدت أنه كان فقط بسبب ذلك الهراء الذي فعلناه

928
01:09:54,437 --> 01:09:56,997
لكنه ظل يزداد

929
01:09:57,039 --> 01:09:59,769
وأصبح يخيفني

930
01:09:59,809 --> 01:10:01,868
تيتش" كان قد وثب من الجدار"

931
01:10:01,911 --> 01:10:04,402
"و هو يصرخ في "علينا أن نفعل شيئا

932
01:10:04,447 --> 01:10:06,642
عليكَ أن تساعدني ، علينا أن نعالج الأمر

933
01:10:06,682 --> 01:10:09,776
لكن كل ما كنت أستطيع أن أسمعه كان ذلك الصوت

934
01:10:12,021 --> 01:10:15,923
ثم بعد ذلك ، لا أعلم كيف أدركت

935
01:10:15,958 --> 01:10:19,894
لكني فقط أدركت أنه لابد أن يكون هناك حريق

936
01:10:19,929 --> 01:10:21,988
ذهبت إلى المرآب

937
01:10:22,031 --> 01:10:24,226
جلبت الغاز

938
01:10:24,267 --> 01:10:26,030
و جلبت عود ثقاب

939
01:10:26,068 --> 01:10:28,036
و أشعلته

940
01:10:31,574 --> 01:10:34,668
هل سبق و أن رأيت حريقا يمكنه أن يسيطر ؟

941
01:10:34,710 --> 01:10:37,838
و كأنه كائن حي

942
01:10:37,880 --> 01:10:40,144
لقد شاهدته

943
01:10:40,182 --> 01:10:43,117
يأخذهم

944
01:10:43,152 --> 01:10:45,848
ثم بدأ يغيّرهم

945
01:10:47,523 --> 01:10:50,390
و الفكرة الوحيدة التي جاءت إلى رأسي

946
01:10:52,028 --> 01:10:55,054
أن هذا كان رائعا

947
01:10:55,097 --> 01:10:57,122
رائع

948
01:10:57,166 --> 01:10:59,100
أجل

949
01:11:00,503 --> 01:11:02,767
كان رائع

950
01:11:02,805 --> 01:11:04,796
رائع جدا

951
01:11:08,830 --> 01:11:15,244
أعلم أنه يجب أن أتحمل مسؤولية أفعالي

952
01:11:15,284 --> 01:11:19,277
أعلم أنه يجب أن أشعر بالذنب تجاه الأمر

953
01:11:19,322 --> 01:11:22,849
لكني لم أفعل

954
01:11:22,892 --> 01:11:24,792
و لم أفهم لماذا

955
01:11:26,696 --> 01:11:37,569
لكن الآن ، أعتقد أنه يمكنني أن أفهم
أن هذا جزء مما كان من المفترض أن يحدث

956
01:11:37,607 --> 01:11:39,268
أتفهمني ؟

957
01:11:39,308 --> 01:11:41,640
كان هذا قرارك ، أنت من فعل هذا

958
01:11:41,677 --> 01:11:43,167
لا ، أنا لا أقول أني لم أفعل

959
01:11:43,212 --> 01:11:46,238
أنا أقول أننا كلنا عبيد للرب

960
01:11:46,282 --> 01:11:48,250
ونحن حتى لا نعرف هذا

961
01:11:48,284 --> 01:11:50,252
جريمتك لا علاقة لها بالرب

962
01:11:50,286 --> 01:11:52,516
لمَ لا ؟
الرب هو كل شيء

963
01:11:52,555 --> 01:11:58,555
انظر الى الزلازل و الفيضانات و الأعاصير
وكل هذه الكوارث التي تحدث

964
01:11:58,594 --> 01:12:01,461
لماذا لا تعتقد بأننا جزء من كل هذا أيضا ؟

965
01:12:01,497 --> 01:12:04,432
كل ما نفعله ، كل الهراء الذي نجلبه معنا

966
01:12:04,467 --> 01:12:06,492
من حياة لأخرى

967
01:12:06,535 --> 01:12:09,732
ربما يوجد هناك كوكب يحتوي علينا كلنا

968
01:12:09,772 --> 01:12:11,967
أنت و أنا و جدّي

969
01:12:12,008 --> 01:12:14,602
و نحن فقط لا نعرف هذا
كيف لنا أن نعرف ؟

970
01:12:14,644 --> 01:12:16,908
يكفي هراء ، تعلم

971
01:12:16,946 --> 01:12:18,914
"أنت و "لوسيتا

972
01:12:18,948 --> 01:12:21,041
...لقد قالت أنك -
لوسيتا" ؟" -

973
01:12:21,083 --> 01:12:22,846
...زوجتك -
أنت تناديها بـ "لوسيتا" ؟ -

974
01:12:22,885 --> 01:12:24,853
...لقد قالت -
إيّاك -

975
01:12:24,887 --> 01:12:27,048
ماذا ؟ -
لا تستمع إليها -

976
01:12:27,089 --> 01:12:28,420
ماذا تعني ؟

977
01:12:28,457 --> 01:12:31,585
لا تستمع إلى ما تقوله لكَ يا رجل

978
01:12:33,295 --> 01:12:35,229
إنها تؤمن بك

979
01:12:35,264 --> 01:12:37,596
اسمع ، إنها لعبة بالنسبة لها يا رجل

980
01:12:37,633 --> 01:12:39,123
...إنها لعبة ، إنها

981
01:12:39,168 --> 01:12:41,159
أخبرتكَ من البداية إنها فضائية

982
01:12:41,203 --> 01:12:42,932
إنها غريبة

983
01:12:42,972 --> 01:12:44,530
ليس شيئا لطيفا لتقوله

984
01:12:44,573 --> 01:12:46,973
لا ، اسمعني ، أنا أقولها لك مباشرة ، حسنا

985
01:12:47,009 --> 01:12:48,704
إنها تلعب بك

986
01:12:48,744 --> 01:12:51,338
إنها تلعب بك
إنها تتحايل عليك يا رجل

987
01:12:51,380 --> 01:12:52,870
إنها حيوان

988
01:12:52,915 --> 01:12:56,112
أتعلم ، أنت بالفعل معتوه ، هل تعلم هذا ؟

989
01:12:56,152 --> 01:12:57,642
أنت معتوه

990
01:12:57,687 --> 01:12:59,621
...لديك زوجة جميلة تهتم لأمرك ، و أنت

991
01:12:59,655 --> 01:13:02,749
جميلة ؟
تعتقد أنها جميلة ؟

992
01:13:06,996 --> 01:13:09,590
حسنا ، أنت مخادع ، كنت أعرف ذلك من البداية

993
01:13:09,632 --> 01:13:12,829
لم أصدقك للحظة واحدة

994
01:13:12,868 --> 01:13:15,393
اذا ، كلاكما تخدعاني ، حسنا ، أعلم ذلك

995
01:13:15,438 --> 01:13:18,896
كنت غبيا في بعض الأوقات ، كان يجب أن أعرف ذلك

996
01:13:20,109 --> 01:13:22,703
لقد سئمت من هذا الأمر -
ما الذي  قلته ، يا رجل ؟

997
01:13:24,280 --> 01:13:26,305
هل تتوقع أن أخدع بهذا الهراء ، وتخرج هكذا ؟

998
01:13:26,348 --> 01:13:28,578
اكتب ملاحظة جميلة عن عيد الظهور

999
01:13:28,617 --> 01:13:30,107
لكنك مازلت نفس الوغد

1000
01:13:30,152 --> 01:13:31,744
أعرف أني كذلك -

1001
01:13:31,787 --> 01:13:34,950
هذا ما كنت أقوله يا رجل

1002
01:13:34,990 --> 01:13:37,424
أنت لم تفهمني -
أفهمك ، لا لا ، أنا أفهمك -

1003
01:13:37,460 --> 01:13:39,587
أنا أفهمك جيدا ، و قد سئمت منك

1004
01:13:39,628 --> 01:13:41,562
كلاكما يمكنه أن يذهب للجحيم

1005
01:13:41,597 --> 01:13:45,260
لا أستطيع أن... ، ما الذي فعلته ؟ -
...يا للمسيح لقد كنت

1006
01:13:45,301 --> 01:13:48,737
أعني ، أنه عاما بعد عام

1007
01:13:48,771 --> 01:13:51,740
الجلوس أمام هذا المكتب و التظاهر بأننا نفعل شيئا

1008
01:13:51,774 --> 01:13:53,605
أنت تتظاهر بأنك تستمع إلينا
ونخدع بهذا

1009
01:13:53,642 --> 01:13:55,303
ثم تعود بعد سنة

1010
01:13:55,344 --> 01:13:58,643
و تجلس هنا أمام نفس المكتب مرة أخرى

1011
01:13:58,681 --> 01:14:01,775
و شخص ما في الخارج يتأذى أو يموت
حسنا ، لن أقبل بهذا بعد الآن

1012
01:14:01,817 --> 01:14:04,615
لا شيء تغير للأفضل ، كل هذا مجرد هراء
لا أحد يتغير للأفضل

1013
01:14:04,653 --> 01:14:06,951
لقد قضيت معظم حياتي أفعل نفس الهراء

1014
01:14:06,989 --> 01:14:09,287
لقد سئمت حتى الموت من كل هذا

1015
01:14:09,325 --> 01:14:11,156
لن تأخذ المزيد من وقتي يا صديقي

1016
01:14:11,193 --> 01:14:13,491
اخرج من هنا ، هيا

1017
01:14:13,529 --> 01:14:15,793
لنذهب ، هيا ، اخرج

1018
01:14:15,831 --> 01:14:18,129
حسنا

1019
01:14:20,603 --> 01:14:22,662
اسمع ، يا رجل ، هل لديك أي شخص ؟

1020
01:14:22,705 --> 01:14:25,538
ماذا ؟ -
أي شخص ليقف خلفك -

1021
01:14:25,574 --> 01:14:27,041
هل أنت لوحدك ؟ -

1022
01:14:27,076 --> 01:14:30,170
افسد حياتك اللعينة ، يارجل
افسدها بكل الطرق

1023
01:14:30,212 --> 01:14:32,043
نعم ، افسدها كلها ، فهذا يساعد

1024
01:14:32,081 --> 01:14:33,614
يا "بيتيرسون" لقد انتهينا

1025
01:14:33,983 --> 01:14:35,900
ليس عليك إلا أن تتقدم و تحرق حياتك اللعينة

1026
01:14:36,007 --> 01:14:38,748
الآن بسرعة -
افسدها ، اتركها تفسد كلها -

1027
01:14:38,788 --> 01:14:40,100
ألم يسمعني أحد ؟

1028
01:14:40,181 --> 01:14:41,163
لنذهب ، من فضلكم -

1029
01:14:41,210 --> 01:14:44,000
إنه في طريقه -
افسدها و حسب يا رجل ، احرقها

1030
01:14:44,021 --> 01:14:46,189
أخرجه من هنا بحق الجحيم -
هذا رائع ، أنا أجر لأجلك -

1031
01:14:46,629 --> 01:14:49,792
لا بالفعل ، أنا أجر لأجلك -
اللعنة عليك ، أيها المريض -

1032
01:15:12,755 --> 01:15:15,053
هذا منزل جاك و مادلين مابري ، من فضلك اترك رسالة

1033
01:15:16,030 --> 01:15:18,688
"مرحبا "جاك" ، سيد "مابري

1034
01:15:18,727 --> 01:15:21,890
تركت رسائل في العمل
لكنك لم تعاود الاتصال بي

1035
01:15:23,098 --> 01:15:25,157
أنا مكتئبة نوعا ما هنا

1036
01:15:26,836 --> 01:15:29,430
لا تتركني معلّقة ، أكره هذا

1037
01:15:36,979 --> 01:15:38,970
دع الآلة ترد

1038
01:15:52,361 --> 01:15:54,295
مرحبا ؟

1039
01:15:54,330 --> 01:15:57,094
هل أمي موجودة ؟

1040
01:15:57,132 --> 01:15:59,464
"إنها "كانديس

1041
01:16:05,574 --> 01:16:08,441
ها أنا ذا

1042
01:16:09,645 --> 01:16:11,943
نعم ، أفهم هذا

1043
01:16:11,981 --> 01:16:14,142
ما الأخبار ؟

1044
01:16:14,183 --> 01:16:16,014
كيف حال "كايتي" ؟

1045
01:16:30,132 --> 01:16:32,396
هل تعلم أنك بدأت مثل "ستون" ؟

1046
01:16:34,470 --> 01:16:38,773
روحك بدأت مثل معدن أو حصاة

1047
01:16:38,807 --> 01:16:41,833
ثم تجسدت مرة أخرى مثل النبات

1048
01:16:41,877 --> 01:16:45,745
ثم مثل الأسماك و الطيور و كل الحيوانات

1049
01:16:45,781 --> 01:16:47,976
كان لا بد أن تعمل لتكون انسان

1050
01:16:48,017 --> 01:16:50,918
أتعلم ماذا كانت تفعل روحك ؟

1051
01:16:50,953 --> 01:16:53,888
ماذا ؟ -
كانت تدفع الثمن -

1052
01:16:53,923 --> 01:16:56,585
ذنوب سابقة من حياة سابقة

1053
01:16:56,625 --> 01:16:59,958
تخفف عليك العبء من حياة إلى أخرى

1054
01:17:06,068 --> 01:17:09,128
من أين حصلت على هذا ؟

1055
01:17:09,171 --> 01:17:11,469
ايميل محذوف

1056
01:17:18,814 --> 01:17:20,873
أتعلم ماذا أعتقد ؟

1057
01:17:20,916 --> 01:17:23,714
...أعتقد أننا حصلنا على حياة واحدة و

1058
01:17:25,721 --> 01:17:27,712
لابد أن تكون حاسبت على ما فعلته فيها

1059
01:17:27,756 --> 01:17:30,884
ان لم تفعل ، ستدفع عندما تموت

1060
01:17:31,994 --> 01:17:33,985
ألا تعتقد هذا ؟

1061
01:17:37,800 --> 01:17:40,132
تبا

1062
01:17:40,169 --> 01:17:43,332
تبا تبا ، ابن العاهرة

1063
01:17:43,372 --> 01:17:46,500
اللعنة اللعنة

1064
01:17:46,542 --> 01:17:48,203
حسنا ، فهمت -

1065
01:17:48,243 --> 01:17:51,406
لم لا تصب لي كأسا لعينة أخرى ، أيها اللعين ؟

1066
01:17:59,288 --> 01:18:01,256
من هذا ؟

1067
01:18:04,693 --> 01:18:06,024
مرحبا

1068
01:18:06,061 --> 01:18:07,926
سوف أهتم بهذا

1069
01:18:09,131 --> 01:18:11,099
عليك فقط أن ترفع السماعة في بعض الأحيان

1070
01:18:11,133 --> 01:18:13,693
سيدة "كريسون" ، أرجوكِ -
ترفع السماعة عندما تسمع الهاتف يرن -

1071
01:18:13,736 --> 01:18:15,499
هذا غير ملائم -
"مرحبا سيدة "مابري -

1072
01:18:15,537 --> 01:18:17,505
هل تلقيت أيّا من رسائلي ، سيدة "مابري" ؟ -
أنا آسف ، من فضلك -

1073
01:18:17,539 --> 01:18:19,666
سيدتي ، سوف آخذك لسيارتك ، هيا بنا

1074
01:18:19,708 --> 01:18:22,040
انظر ، لقد كنت قلقة -
أنا لا أهتم إن كنت قلقة -

1075
01:18:22,077 --> 01:18:24,511
"أنت كنت قلقة ، أنا أدرك هذا ، إذا كنت قلقة سيدة "كريسون

1076
01:18:24,546 --> 01:18:27,572
لكن حاولي أن تكوني صبورة قليلا
اركبي السيارة و اذهبي من هنا

1077
01:18:27,616 --> 01:18:29,379
ماذا حدث لك ؟
لم أنت هكذا ؟

1078
01:18:29,418 --> 01:18:31,215
ما المشكلة في زوجي ؟

1079
01:18:32,354 --> 01:18:34,914
"ليس من المفترض أن تكوني هنا سيدة "كريسون -
هل أخبرته عنا ؟

1080
01:18:34,957 --> 01:18:36,822
لا يوجد شيء اسمه عنا
اذهبي من هنا

1081
01:18:36,859 --> 01:18:39,384
أنا فقط احتجت صديقا لأتكلم معه -
"شكرا لك ، سيدة "كريسون -

1082
01:18:39,428 --> 01:18:41,555
أنت لا تملك أي فكرة ، يا رجل

1083
01:18:41,597 --> 01:18:43,622
سوف نتكلم في السجن

1084
01:18:54,043 --> 01:18:55,874
حمقاء

1085
01:18:59,548 --> 01:19:02,847
لا يعقل ، تأتي إلى منزلنا هكذا

1086
01:19:09,158 --> 01:19:13,254
تعلم أنه ليس بمقدورنا أن نعدل في التقارير
عندما يكونوا قد سلموه للمراجعة

1087
01:19:13,295 --> 01:19:15,729
أعلم ذلك ، لكنني اقترفت خطأ

1088
01:19:15,764 --> 01:19:17,322
لا بأس ، إنك مجرد انسان

1089
01:19:17,366 --> 01:19:21,359
ميتش" أنا أطلبك ، رجاء"

1090
01:19:23,572 --> 01:19:26,063
الجلسة بعد ساعة ، أنت تمزح ، صحيح ؟

1091
01:19:26,108 --> 01:19:27,598
أعلم

1092
01:19:27,643 --> 01:19:30,407
حسنا ، أحتاج أكثر من هذا للاستمرار

1093
01:19:30,446 --> 01:19:31,936
لا يمكنني أن أذهب إليه

1094
01:19:31,980 --> 01:19:36,849
لقد فوّت شيئا ، لقد اقترفت خطأ

1095
01:19:36,885 --> 01:19:40,218
ان كنت تريد أن تبرر مخاوفك ، فلا بأس

1096
01:19:40,255 --> 01:19:43,156
أو إن كنت تريد أن تقدم شهادة إضافية ، فلا بأس بهذا أيضا

1097
01:19:43,192 --> 01:19:45,956
لكنك تعلم كما أعلم أنا ، أن مصيره قد حدّد فعلا

1098
01:19:45,994 --> 01:19:47,621
إنه حظ و نصيب

1099
01:19:47,663 --> 01:19:51,497
لا شيء ممّا سأقوله سيحدث فارقا ؟

1100
01:19:55,304 --> 01:19:58,364
"حسنا ، لا تعقد الأمر يا "جاك

1101
01:19:58,407 --> 01:20:00,637
أقصد أنك تتعب نفسك منذ حوالي شهر ، نم جيدا

1102
01:20:01,707 --> 01:20:02,644
حسنا

1103
01:20:08,417 --> 01:20:11,477
أنا خارج -
ماذا عن جلسة "كريسون" ؟ -

1104
01:20:15,290 --> 01:20:17,224
"شكرا "بول

1105
01:20:32,674 --> 01:20:36,337
أنا أقف أمام الباب و أدق ، و إن فتح الباب أي شخص

1106
01:20:36,378 --> 01:20:39,279
سوف أدخل عنده و نشرب مع بعض

1107
01:20:41,250 --> 01:20:43,241
...حسنا التالي هو

1108
01:20:47,389 --> 01:20:49,254
يقال بأن المسيح مات لأجل الشر

1109
01:20:49,291 --> 01:20:51,782
نعم ، هذا في الروماني الفصل الخامس

1110
01:21:00,269 --> 01:21:03,397
اذا سوف ننتقل إلى الوصايا تاليا

1111
01:21:03,438 --> 01:21:05,702
على ما أعتقد

1112
01:21:17,052 --> 01:21:18,917
هل تؤمني بكل هذا ؟

1113
01:21:18,954 --> 01:21:20,922
ماذا ؟

1114
01:21:22,791 --> 01:21:24,554
هل تؤمني ؟

1115
01:21:30,666 --> 01:21:32,463
اقرأ أنت التأملات

1116
01:21:43,979 --> 01:21:48,211
ما الذي يطلب في أهم قائمة دعواتي لليوم ؟

1117
01:21:48,250 --> 01:21:52,346
أهو طلب أناني أو هو الطلب الذي سيجلب الفخر

1118
01:21:52,387 --> 01:21:55,356
أنا أعرف ماذا أريد
ماذا عنك ؟

1119
01:21:58,894 --> 01:22:01,454
ضيّعت مكانك مرة أخرى

1120
01:22:06,535 --> 01:22:09,095
هل لديك شيء تريد أن تخبرني به ؟

1121
01:22:11,006 --> 01:22:13,440
ليس لديك شيء ؟

1122
01:22:13,475 --> 01:22:16,911
لا أستطيع حتى أن أفكّر فيما تريدين مني أن أقوله ؟

1123
01:23:06,228 --> 01:23:08,321
ألا تريد التحدث عن الأمر ، يا رجل ؟

1124
01:23:08,363 --> 01:23:10,058
عن ماذا ؟

1125
01:23:10,098 --> 01:23:11,998
...عن قدومها -
ماذا ؟ -

1126
01:23:12,034 --> 01:23:14,696
أو عن ذهابي أو عن أي شيء تريده...

1127
01:23:15,904 --> 01:23:18,031
انظر ، أنا قلق نوعا ما عليك يا رجل

1128
01:23:18,073 --> 01:23:19,870
تبدو لي بحالة غير جيدة

1129
01:23:19,908 --> 01:23:23,844
حسنا ، اجعل بالك مرتاحا

1130
01:23:23,879 --> 01:23:26,109
إذا هذا كل شيء ؟

1131
01:23:26,148 --> 01:23:29,174
ألا تريد أن تسألني أي أسئلة أخرى ، أو نتجادل في أي شيء ؟

1132
01:23:29,217 --> 01:23:31,685
سأجلس على الكرسي و يمكننا أن نفعل هذا

1133
01:23:31,720 --> 01:23:35,383
عليكَ أن تكون أذكى من هذا و إلا سوف ترجع إلى هنا مرة أخرى

1134
01:23:35,424 --> 01:23:37,722
"لقد حصلت على إطلاق سراحي يا "جاك

1135
01:23:37,759 --> 01:23:41,058
لن تشغل بالك بي بعد الآن يا رجل

1136
01:23:41,096 --> 01:23:42,688
لقد فعلتها بشكل صحيح ، لكن لا ترتكب أخطاء

1137
01:23:42,731 --> 01:23:45,291
بإمكاني أن أجعلهم يراقبونك 24 ساعة

1138
01:23:45,334 --> 01:23:46,801
هل فهمت ؟

1139
01:23:46,835 --> 01:23:48,325
أجل فهمت

1140
01:23:51,239 --> 01:23:53,707
تبا يا رجل ، أنت لا تؤمن في شيء ، أليس كذلك ؟

1141
01:23:53,742 --> 01:23:57,075
أنا أؤمن أنك وغد ابن عاهرة

1142
01:23:57,112 --> 01:24:00,570
أعلم أنك لا تؤمن في ، لكنك لا تؤمن حتى في نفسك

1143
01:24:00,615 --> 01:24:02,845
انت لا تؤمن بالرب

1144
01:24:02,884 --> 01:24:05,910
أعتقد بأنك تشعر بأنه لا يوجد أي شيء حقيقي داخلك

1145
01:24:05,954 --> 01:24:07,444
سأقول لك الحقيقة

1146
01:24:07,489 --> 01:24:10,083
"أنا سعيد بأنك سوف تخرج من رأسي يا "كريسون

1147
01:24:11,393 --> 01:24:13,384
الآن يمكنك أن تصدع رأس شخص آخر

1148
01:24:16,298 --> 01:24:18,630
حياتي تخنقك من رقبتك

1149
01:24:18,667 --> 01:24:21,363
وتغيظك بالكامل

1150
01:24:21,403 --> 01:24:23,701
ولا تعرف ما هو الصحيح

1151
01:24:23,739 --> 01:24:26,606
إنه شيء مخيف جدا عندما تواجه الأمر بهذه الطريقة

1152
01:24:26,641 --> 01:24:28,336
أنا أشعر بك ، لقد كنت هناك

1153
01:24:28,377 --> 01:24:32,575
أنا أعني ما أقول ، لكن هذه هي اللحظة التي يجب أن تبدأ فيها بالاستماع يا رجل

1154
01:24:32,614 --> 01:24:34,582
أين هي بحق الجحيم ؟

1155
01:24:34,616 --> 01:24:36,012
ألا تريد أن ترد عليّ بعد الآن يا رجل ؟

1156
01:24:36,050 --> 01:24:37,560
سوف أفتقد الجدال معك

1157
01:24:37,800 --> 01:24:38,830
ليس معي يا فتى
حان وقت ذهابك

1158
01:24:38,883 --> 01:24:41,351
لقد استمتعت في العراك معك يا رجل

1159
01:24:43,058 --> 01:24:45,458
ألم يأتي أحد بعد ؟

1160
01:24:45,494 --> 01:24:47,462
"فقط استمر بالاستماع يا "جاك

1161
01:24:47,496 --> 01:24:50,158
هذا كل ما أريد أن أقوله ، لأني أعتقد أن هناك شيء قادم لأجلك

1162
01:24:50,198 --> 01:24:53,690
و عندما يأتي ، كن على استعداد له

1163
01:24:53,735 --> 01:24:56,329
لا تكن منغلقا -
ها نحن ذا -

1164
01:24:56,371 --> 01:24:57,497
هناك

1165
01:25:15,056 --> 01:25:17,286
حسنا ، يوم سعيد

1166
01:25:23,865 --> 01:25:25,526
اذا ، هل أستطيع أن أقبلها ؟

1167
01:26:02,037 --> 01:26:03,527
جاهز ؟

1168
01:26:05,740 --> 01:26:07,435
أجل

1169
01:26:11,980 --> 01:26:13,845
"بالتوفيق يا "ستون

1170
01:26:15,684 --> 01:26:18,175
أريد أن أشكرك

1171
01:26:18,220 --> 01:26:21,212
بجد ، أنا أقدر كل شيء فعلته لأجلي

1172
01:26:21,256 --> 01:26:22,723
حسنا

1173
01:26:26,795 --> 01:26:28,695
"بالتوفيق لكِ أيضا يا سيدة "كريسون

1174
01:26:28,730 --> 01:26:31,995
لوسيتا" يا "جاك" ، أقصد بأننا أصدقاء ، صحيح ؟"

1175
01:26:32,033 --> 01:26:34,729
لوسيتا" اعتني به جيدا"

1176
01:26:34,769 --> 01:26:38,796
سوف افعل ، و اهتم بها أنت أيضا ، أيها العجوز

1177
01:26:40,175 --> 01:26:42,643
"نراك لاحقا يا "جاك

1178
01:26:47,182 --> 01:26:50,345
مهلا مهلا ، تعلم أني قصدت ما قلت

1179
01:26:50,385 --> 01:26:53,752
لوسيتا" ، قد أخبرتني أنك مارست الجنس معها"

1180
01:26:55,056 --> 01:26:58,150
أعلم أن هذا لابد أن يكون ضد القوانين هنا ، صحيح ؟

1181
01:26:58,193 --> 01:27:00,559
علمت بما كنتما تفعلانه

1182
01:27:00,595 --> 01:27:03,894
حقا ، علمت بما كنا نفعله عندما تركت زوجتي تمص قضيبك ؟

1183
01:27:04,900 --> 01:27:07,300
بالتوفيق -
أراك في الخارج -

1184
01:27:07,335 --> 01:27:09,037
بالتوفيق

1185
01:27:11,239 --> 01:27:13,969
في الوقت الحالي نحن نتمتع بالحرية الدستورية

1186
01:27:14,009 --> 01:27:17,001
بالاحتفاظ و حمل السلاح
إن كان هذا مخالف للقانون

1187
01:27:17,045 --> 01:27:21,607
...إن كان هذا النظام ألغي أو

1188
01:27:21,650 --> 01:27:25,211
مادلين" ؟"

1189
01:27:25,253 --> 01:27:28,552
كمسيح نريد أن يكون هذا ضمن حقوقنا

1190
01:27:28,590 --> 01:27:30,922
لأن "توماس جيفيرسين" يقول

1191
01:27:30,959 --> 01:27:34,622
...هذه الحقوق ثابتة لأنها قادمة من الخالق

1192
01:27:34,663 --> 01:27:36,290
مادلين" ؟"

1193
01:27:36,331 --> 01:27:38,595
ضمن حقوقنا كمسيح...

1194
01:27:38,633 --> 01:27:41,124
من أجل الثورة على الحكومة

1195
01:27:41,169 --> 01:27:45,936
و على نكرانها لهذه الحقوق الدستورية

1196
01:27:45,974 --> 01:27:50,172
أو أنّ المسيحيون لديهم رد مختلف ؟

1197
01:27:51,546 --> 01:27:53,673
هناك بريد -

1198
01:27:53,715 --> 01:27:59,313
و كمسيح نريد أن نقف ضد أي حكومة تقول

1199
01:27:59,354 --> 01:28:02,482
...لم يكن لدينا الحق لنحمي أنفسنا ، لأنه

1200
01:28:02,524 --> 01:28:04,014
أعتقد أني أريد أن أطرح سؤالا

1201
01:28:04,059 --> 01:28:06,755
لماذا يريدون أن يأخذوا منا أسلحتنا ؟

1202
01:29:15,530 --> 01:29:18,055
أنا معجبة بك

1203
01:29:19,601 --> 01:29:22,627
"أنا معجبة بك يا "جاك

1204
01:29:22,671 --> 01:29:25,970
لم أكن لأمارس الجنس معك إن لم أكن أريد هذا

1205
01:30:40,115 --> 01:30:41,980
"مادلين"

1206
01:30:42,016 --> 01:30:43,916
"استيقظي ، استيقظي يا "مادلين

1207
01:30:43,952 --> 01:30:45,783
استيقظي ، استيقظي

1208
01:30:52,727 --> 01:30:54,661
هيا

1209
01:31:02,170 --> 01:31:05,162
عليّ أن أصل لأي هاتف -
إلى أين سوف تذهب ؟ -

1210
01:31:05,206 --> 01:31:06,673
ماذا ع ن "ستيف" و "هيلين" ؟ -
إنهم بالخارج -

1211
01:31:06,708 --> 01:31:08,767
ماذا عن "دايفيد" ؟ -
هذا متأخر جدا -

1212
01:31:10,879 --> 01:31:13,507
إنظري ما الذي حدث ، يا الهي

1213
01:31:17,786 --> 01:31:21,654
أيها الحقير

1214
01:31:21,689 --> 01:31:24,214
اللعنة ، اللعنة

1215
01:31:24,259 --> 01:31:25,692
لا تقل هذا -
ماذا ؟ -

1216
01:31:25,727 --> 01:31:27,854
تستخدم اسم الرب
توقف عن هذا

1217
01:31:27,896 --> 01:31:31,024
بحق المسيح يا "مادلين" ، أرجوك -
توقف ، لن أتحمل هذا -

1218
01:31:31,065 --> 01:31:32,896
ما الذي تتحدثي عنه بحق المسيح ؟

1219
01:31:32,934 --> 01:31:35,494
هذا يعني الكثير بالنسبة لي ، قد لا يعني شيئا بالنسبة لك

1220
01:31:35,537 --> 01:31:37,300
لكنه يعني الكثير بالنسبة لي -
"بحق المسيح ، "مادلين -

1221
01:31:37,338 --> 01:31:39,499
كنا على وشك أن نحترق و نحن نائمون

1222
01:31:39,541 --> 01:31:41,771
بسبب وغد حقير تركته يخرج

1223
01:31:41,810 --> 01:31:44,301
و أنت متضايقة من لهجتي ؟

1224
01:31:44,345 --> 01:31:46,609
لم يفعل أحد هذا بنا -
امنحيني بعض الراحة -

1225
01:31:46,648 --> 01:31:48,707
لم يفعل أحد هذا بنا
ماذا ؟ -

1226
01:31:48,750 --> 01:31:50,513
لم يكن هذا من فعل أي شخص
كان هذا عقابا من الرب

1227
01:31:50,552 --> 01:31:52,952
لدي فكرة جيدة عن من فعل بنا هذا

1228
01:31:52,987 --> 01:31:55,717
هذا عقاب من الرب
سوف أخبر رجل الاطفاء بهذا

1229
01:31:56,791 --> 01:31:59,089
ما الذي تتحدثين عنه يا "مادلين" ؟

1230
01:31:59,127 --> 01:32:02,585
عن الأسلاك المهترئة في جدار المطبخ

1231
01:32:02,630 --> 01:32:04,598
ما الذي تتحدثي عنه ؟
أيّ أسلاك ؟

1232
01:32:04,632 --> 01:32:06,623
في جدار المطبخ

1233
01:32:06,668 --> 01:32:09,569
و في السرداب

1234
01:32:09,604 --> 01:32:11,697
ماذا ؟ -
كان هناك كل تلك النفايات -

1235
01:32:11,739 --> 01:32:14,537
نفايات بالأسفل و خرق قديمة

1236
01:32:14,576 --> 01:32:17,374
سأخبرهم بأن ينزلوا إلى هناك

1237
01:32:20,582 --> 01:32:22,777
لم عساكِ تقولين هذا ؟

1238
01:32:24,118 --> 01:32:26,916
لأنها قصة جيدة كغيرها

1239
01:33:08,062 --> 01:33:10,656
الجو ليس مشمس جدا

1240
01:33:10,698 --> 01:33:15,636
الكل يعرف أنه من الممكن أن تشعري بحرقة الشمس حتى في يوم غائم

1241
01:33:22,210 --> 01:33:25,179
انظري إلى الحدائق

1242
01:33:25,213 --> 01:33:26,976
أتذكري هذا ؟

1243
01:33:28,149 --> 01:33:29,946
لا أذكر جيدا

1244
01:33:33,187 --> 01:33:36,088
لا أعلم كيف امكنكِ أن تحتملي كل هذه المدة

1245
01:33:38,192 --> 01:33:40,285
أعتقد بأنكِ ستفعلي هذا قريبا

1246
01:33:43,231 --> 01:33:45,722
كنت على وشك أن أفعل في يوم من الأيام

1247
01:33:48,036 --> 01:33:49,936
اذا ما الذي حدث ؟

1248
01:34:00,248 --> 01:34:02,682
ما الذي حدث ؟

1249
01:34:05,920 --> 01:34:08,582
إنه حر ، أجل إنه حر

1250
01:34:12,800 --> 01:34:14,626
لدينا رجل حر هنا ، صحيح ؟

1251
01:34:34,282 --> 01:34:38,275
لا تريدين أن تجعليها طريقتين للمحادثة معهم

1252
01:34:38,319 --> 01:34:42,483
...لأنه ليس لديهم أي شيء في عقولهم ، لكن

1253
01:34:42,523 --> 01:34:44,514
ربما ليس لديهم شيء ، لكن حين

1254
01:34:44,559 --> 01:34:49,096
تفكري  في الطرق التي يخدعونك و يزعجونك بها

1255
01:34:49,130 --> 01:34:51,360
لا يمكنكِ أن تكوني شخصا بالنسبة لهم

1256
01:34:51,399 --> 01:34:53,560
صدقني ، قد سبق و أن تعلمت هذا الدرس

1257
01:34:57,038 --> 01:34:59,370
لكنهم سوف يختبرونكِ بالتأكيد

1258
01:35:01,209 --> 01:35:04,144
...امرأة جميلة مثلك

1259
01:35:04,178 --> 01:35:06,203
"جاك"

1260
01:35:06,247 --> 01:35:08,374
...حسنا ، أنا

1261
01:35:08,416 --> 01:35:11,408
أنا متقاعد ، و لست ميتا

1262
01:35:11,452 --> 01:35:14,421
جاك" نحن أصدقاء ، حسنا ؟"
أنت الأفضل

1263
01:35:14,455 --> 01:35:16,548
أريد أن أستمتع قليلا

1264
01:35:16,591 --> 01:35:19,321
أرسليني إلى غروب الشمس

1265
01:35:24,298 --> 01:35:26,528
لنجعله احترافيا وحسب

1266
01:35:28,503 --> 01:35:30,334
تريدين أن تكوني محترفة

1267
01:35:30,371 --> 01:35:33,829
تبا للاحتراف ، سوف يمضغون مؤخرتكِ هناك

1268
01:35:33,875 --> 01:35:36,002
حسنا "جاك" هذا يكفي -
لا لا ، هذا هراء -

1269
01:35:36,044 --> 01:35:39,275
يعاملونني بهذه الطريقة ، أيها الحقراء
أعيروني بعض الاحترام

1270
01:35:39,299 --> 01:35:41,544
يا صديقي ، لنرم بعض تلك السهام

1271
01:35:41,600 --> 01:35:43,479
أجل ، أجل سأفعل ذلك

1272
01:35:43,518 --> 01:35:46,453
الأمر عائد لكِ -
تمهل ، يا صديقي -

1273
01:35:46,487 --> 01:35:49,854
أنا متعب ، يجب أن أذهب

1274
01:35:49,891 --> 01:35:53,088
لا ، اركب معي -
لا ، سوف آخذ تاكسي -

1275
01:35:53,127 --> 01:35:54,992
أنا بخير سوف آخذ تاكسي

1276
01:35:55,029 --> 01:35:58,965
أنا بخير

1277
01:36:00,968 --> 01:36:03,493
يوصلنا إلى أن الرب يعتبر

1278
01:36:03,538 --> 01:36:06,735
أن هذا سيحصل ، ولا يوجد شيء سيغير ذلك

1279
01:36:06,774 --> 01:36:09,800
لذلك هذا ليس و كأنه معركة كونية

1280
01:36:09,844 --> 01:36:12,074
بين الخير و الشر

1281
01:36:12,113 --> 01:36:14,581
وقد لا ينتصر الخير

1282
01:36:14,615 --> 01:36:17,277
الحقيقة هي أنه هناك معركة جارية

1283
01:36:17,318 --> 01:36:20,981
حيث أنك ترى ملاكما ضخما

1284
01:36:21,022 --> 01:36:22,819
يخنق شخصا من رقبته

1285
01:36:22,857 --> 01:36:26,122
والشخص الهزيل يضرب يديه

1286
01:36:26,160 --> 01:36:28,685
و كأنه يلوح للشخص الذي يضربه

1287
01:36:28,729 --> 01:36:32,187
الرب أخضع الشيطان

1288
01:36:32,233 --> 01:36:34,258
...لكن في ضرب يديه

1289
01:36:34,302 --> 01:36:37,533
وهذا مذكور خصوصا في الايحاء الفصل 12

1290
01:36:37,572 --> 01:36:42,202
ضرب الشيطان بيديه قادر على جلب الفوضى

1291
01:36:42,243 --> 01:36:44,939
و الأضرار و أشياء سيئة أخرى

1292
01:36:50,985 --> 01:36:52,919
هاي

1293
01:37:05,466 --> 01:37:07,491
هذا هراء يا رجل

1294
01:37:07,535 --> 01:37:08,866
تمهل

1295
01:37:10,371 --> 01:37:12,396
لقد دمرت حياتي ، لماذا ؟

1296
01:37:12,440 --> 01:37:15,568
اللعنة ، ما السبب ؟

1297
01:37:15,610 --> 01:37:17,544
سبب ماذا ؟

1298
01:37:17,578 --> 01:37:19,375
لماذا فعلت هذا ؟

1299
01:37:20,848 --> 01:37:22,713
...لماذا

1300
01:37:32,627 --> 01:37:34,720
يا رجل

1301
01:37:34,762 --> 01:37:36,354
أنت لن تفعل هذا

1302
01:37:41,035 --> 01:37:42,764
هل تعتقد هذا ؟

1303
01:37:45,840 --> 01:37:47,501
هل تعتقد أني لن أفعل ؟

1304
01:37:48,976 --> 01:37:50,841
تعتقد أني لن أفعل ؟

1305
01:37:50,878 --> 01:37:52,937
هل تعتقد أني لن أفعل ؟

1306
01:38:05,993 --> 01:38:08,052
لا

1307
01:38:10,064 --> 01:38:11,929
لا ، لا أعتقد

1308
01:38:39,227 --> 01:38:41,752
نعم في البداية اعتقدت أني مجنونة

1309
01:38:41,796 --> 01:38:43,957
هل هذا حقا يحدث لي ؟

1310
01:38:43,998 --> 01:38:49,402
هل كان كل هذا في عقلي
أم أنه فعلا هناك رب يمكنه بث الحياة فيّ

1311
01:38:49,437 --> 01:38:51,837
و يجعلني أشعر  بوجوده

1312
01:38:51,872 --> 01:38:55,603
هذا في الحقيقة ما دفعني لأكتب كتابا

1313
01:38:55,643 --> 01:38:59,340
...و بأمانة قد جعلني هذا أنظر بطريقة مختلفة للحياة

1314
01:38:59,380 --> 01:39:03,878
افترض أن هناك قوى عليا صنعت الكون

1315
01:39:23,671 --> 01:39:26,299
...أتعلم ، بعد ذلك

1316
01:39:26,340 --> 01:39:28,331
أعتقد أنني مستعد للخروج

1317
01:39:28,376 --> 01:39:31,072
التالي هو "جيرارد" من جنوب غرب ديترويت

1318
01:39:31,112 --> 01:39:33,512
"مرحبا "جيرارد -
كنت فقط أريد أن أقول -

1319
01:39:33,547 --> 01:39:36,175
لدي ذلك الكتاب الذي يقول أنه

1320
01:39:36,217 --> 01:39:39,084
عندما تواجه الحقيقة الروحية

1321
01:39:39,120 --> 01:39:41,213
تأتي إليك على هيئة صوت

1322
01:39:41,255 --> 01:39:44,554
إذا تركت هذا الصوت يدخل اليك

1323
01:39:44,592 --> 01:39:47,823
سيغيرك هذا ، أتعلم ؟

1324
01:39:47,862 --> 01:39:50,660
يعيدك إلى طبيعتك

1325
01:39:50,698 --> 01:39:54,600
يجعلك مطيعا لأوامر الرب

1326
01:39:54,635 --> 01:39:56,159
حسنا

1327
01:39:56,203 --> 01:39:59,263
أجل ، مكتوب أنه يمكنك أن تبدأ بالأمور الصغيرة

1328
01:39:59,307 --> 01:40:02,765
مثل الاهتزازات الصغيرة ، صوت النحل

1329
01:40:02,810 --> 01:40:05,506
صوت رنين اللمبات ، ثم بعد ذلك ينمو

1330
01:40:05,546 --> 01:40:07,912
حسنا ، هذا مثير للاهتمام

1331
01:40:07,948 --> 01:40:10,178
حسنا ، مكتوب

1332
01:40:10,217 --> 01:40:12,742
أن كل شيء يحدث لك

1333
01:40:12,787 --> 01:40:16,518
كان من المفترض أن يحدث لك كي تتقدم

1334
01:40:16,557 --> 01:40:19,219
لأنه عليك أن ترجع إلى صوابك في أغلب الأوقات

1335
01:40:19,260 --> 01:40:22,423
...يتكرر هذا خلال حياتك حتى تتعلم ، حتى

1336
01:40:23,798 --> 01:40:25,925
حسنا ، شكرا لمشاركتك

1337
01:40:25,966 --> 01:40:29,367
التالي هنا على خط المستمعين هو

1338
01:40:29,403 --> 01:40:32,861
...كاثي و مرتفعات فارمنغتون

1339
01:40:42,479 --> 01:41:09,261
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت اعجابكم
(RiyoOoOod) مع تحيات

