[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 1197 Active Line: 1220 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,36,&H0000FCFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.50,0:00:12.19,1,,0,0,0,,{\c&H98C425&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\Nتجمـــع أفــــلام العـــراق Dialogue: 0,0:00:13.50,0:00:24.19,1,,0,0,0,,{\c&H98C425&}|ترجمة|\N| يوشع سلامة & شهد النعيمي & مسرة | Dialogue: 0,0:00:25.50,0:00:35.19,1,,0,0,0,,{\c&H98C425&}|التدقيق|\N| محمد النعيمي | Dialogue: 0,0:01:50.50,0:01:53.19,1,,0,0,0,,تباً لكَ يا (وولفرين)! Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:56.96,1,,0,0,0,,أولاً, أخذ مكاني بفيلم ذو تقييم للكبار فقط.\N*ظهور وولفرين بفلم لوغان الذي صدر بعد الجزء الأول من ديدبول* Dialogue: 0,0:01:56.98,0:02:01.16,1,,0,0,0,,بعدها, قام الوغد المشعر بتصعيد الموقف بموته.\N*يقصد موت وولفرين في فيلم لوغان* Dialogue: 0,0:02:01.41,0:02:03.12,1,,0,0,0,,يا له من وغد! Dialogue: 0,0:02:03.44,0:02:05.36,1,,0,0,0,,حسناً خمن ما سيحصل, يا (وولفي)*يقصد (وولفرين)*؟ Dialogue: 0,0:02:05.68,0:02:08.17,1,,0,0,0,,أنا أموت في هذا الفيلم أيضاً. Dialogue: 0,0:02:11.39,0:02:15.76,1,,0,0,0,,لكي تفهم لماذا أخذت غفوة فوق 1200 غالون\Nمن الوقود العالي الجودة Dialogue: 0,0:02:15.78,0:02:19.54,1,,0,0,0,,عليّ إعادتكَ إلى المنعطفات القذرة للستة أسابيع الماضية. Dialogue: 0,0:02:19.55,0:02:22.83,1,,0,0,0,,لقد ذهبت حول العالم\Nلمحاربة السفاحين ورجال العصابات Dialogue: 0,0:02:22.84,0:02:24.72,1,,0,0,0,,والوحوش الشنيعة. Dialogue: 0,0:02:24.72,0:02:27.84,1,,0,0,0,,أشخاص لا يتصل بهم أي أحد.باستثنائي. Dialogue: 0,0:02:27.85,0:02:30.34,1,,0,0,0,,ساتصل بهم في كل مكان. Dialogue: 0,0:02:33.34,0:02:35.16,1,,0,0,0,,مرحباً. معكَ (غيل). Dialogue: 0,0:02:35.17,0:02:38.96,1,,0,0,0,,أحببت الزيّ اللامع. يعكس تجارة الجنس في عينيكَ فعلاً. Dialogue: 0,0:02:41.23,0:02:44.57,1,,0,0,0,,لا أتحدث الكانتونية, يا سيد....\N*إحدى اللهجات الصينية التي يتم التحدث بها في هونغ كونغ* Dialogue: 0,0:02:45.53,0:02:47.68,1,,0,0,0,,حسناً, حتى أنني لن أجرب ذلك. Dialogue: 0,0:02:47.69,0:02:50.33,1,,0,0,0,,لكنني أخذت الدرجة الثامنة بالأسبانية, لذا... Dialogue: 0,0:02:50.34,0:02:52.34,1,,0,0,0,,أين المكتبة؟\N*قالها باللغة الأسبانية* Dialogue: 0,0:02:52.35,0:02:54.62,1,,0,0,0,,والتي تترجم حرفياً إلى... Dialogue: 0,0:02:55.52,0:02:58.39,1,,0,0,0,,"أنا لا أفاوض, يا مضاجع اليقطين." Dialogue: 0,0:03:22.68,0:03:24.83,1,,0,0,0,,واحد, اثنان, ثلاثة, أربعة...\N*قالها باللغة الأسبانية* Dialogue: 0,0:03:36.90,0:03:39.31,1,,0,0,0,,سأنزع التألق من لمعان شراب الفودكا اللعين خاصتكَ. Dialogue: 0,0:03:39.32,0:03:41.81,1,,0,0,0,,أعلم بأنها تُدعى (نسيم البحر).\Nلا تجعليني أقولها.\N*نوع من أنواع الفودكا* Dialogue: 0,0:03:42.35,0:03:44.05,1,,0,0,0,,قومي بذلك, أيتها الدمية. Dialogue: 0,0:04:01.08,0:04:04.26,1,,0,0,0,,نزع الأيادي من أسلحة المجرمين. Dialogue: 0,0:04:11.58,0:04:14.03,1,,0,0,0,,لا تذهبوا إلى هناك! Dialogue: 0,0:04:23.48,0:04:26.30,1,,0,0,0,,يا ألهي! يا ألهي! وقت مستقطع! وقت مستقطع! Dialogue: 0,0:04:26.33,0:04:29.87,1,,0,0,0,,أوقفوا التصوير! أشبه (سايكلوبس) تماماً,\Nلا استطيع فتح عيني.\N*عملاق بعين واحدة في الأساطير اليونانية* Dialogue: 0,0:04:33.01,0:04:34.36,1,,0,0,0,,اللعنة! Dialogue: 0,0:04:35.53,0:04:37.32,1,,0,0,0,,(كيفين) قائد الكشافة؟ Dialogue: 0,0:04:43.63,0:04:45.22,1,,0,0,0,,غريب جداً؟ Dialogue: 0,0:04:47.73,0:04:50.68,1,,0,0,0,,جولتي حول العالم أحضرتني إلى المنزل من أجل هذا الشخص. Dialogue: 0,0:04:50.70,0:04:52.06,1,,0,0,0,,(سيرجي) Dialogue: 0,0:04:52.07,0:04:53.81,1,,0,0,0,,سنتطرق إليه خلال لحظات. Dialogue: 0,0:04:53.81,0:04:55.40,1,,0,0,0,,لأنني أعلم بماذا تفكرون. Dialogue: 0,0:04:55.42,0:04:57.99,1,,0,0,0,,"أنا مسرور للغاية لأنني تركت الصغار في النزل" Dialogue: 0,0:04:57.99,0:04:59.56,1,,0,0,0,,لكن هنا حيث تكونوا مخطئين. Dialogue: 0,0:04:59.57,0:05:02.50,1,,0,0,0,,حيث أن جليسة أطفالكم, منتشية جداً الآن. Dialogue: 0,0:05:02.61,0:05:04.08,1,,0,0,0,,وصدقوا ذلك أو لا تصدقوه... Dialogue: 0,0:05:04.09,0:05:07.13,1,,0,0,0,,الجزء الثاني من (ديدبول), هو فيلم عائلي. Dialogue: 0,0:05:07.15,0:05:08.06,1,,0,0,0,,قصة حقيقية. Dialogue: 0,0:05:08.06,0:05:11.74,1,,0,0,0,,وكل فيلم عائلي جيد يبدأ بجرائم قتل وحشية. Dialogue: 0,0:05:11.91,0:05:14.78,1,,0,0,0,,(بامبي), (الأسد الملك), (الفك الجزء السابع).\N*أسماء أفلام مشهورة* Dialogue: 0,0:05:14.83,0:05:18.40,1,,0,0,0,,يا للهول.\Nذلك الشخص يحترق! Dialogue: 0,0:05:18.42,0:05:21.90,1,,0,0,0,,هذه ليست مؤثرات (سي جي أي), أيها المشاهدون. أنه يحترق في الواقع. أجل.\N*تقنية مؤثرات بصرية* Dialogue: 0,0:05:22.17,0:05:24.67,1,,0,0,0,,كما تعلمون, عليكم التخلص من الأشخاص السيئين, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:24.70,0:05:28.03,1,,0,0,0,,لكن هذا الشخص...كان أكثرهم سوءاً. Dialogue: 0,0:05:30.78,0:05:34.10,1,,0,0,0,,افتح هذا الباب اللعين, ولنقتل هذا الوغد... Dialogue: 0,0:05:40.45,0:05:42.45,1,,0,0,0,,لا للاشمئزاز...مقرف جداً. Dialogue: 0,0:05:42.58,0:05:45.07,1,,0,0,0,,غرفة آمنة؟ حقاً؟ Dialogue: 0,0:05:45.49,0:05:47.53,1,,0,0,0,,أيمكنكَ الخروج؟ Dialogue: 0,0:05:47.76,0:05:51.26,1,,0,0,0,,عليّ الذهاب حقاً. أنها الذكرى السنوية لزواجي. Dialogue: 0,0:05:56.62,0:05:59.66,1,,0,0,0,,أفصح عما تشعر به في داخلكً.\Nفقط لعدم امتلاك الثقة. Dialogue: 0,0:05:59.69,0:06:02.95,1,,0,0,0,,أنصت, الثقة ليست عبارة عن شيء تملكه\Nأنها عبارة عن شيء تصنعه Dialogue: 0,0:06:02.98,0:06:05.15,1,,0,0,0,,وبإمكانكَ أن تصنعها في أي وقت تريد. Dialogue: 0,0:06:05.17,0:06:08.55,1,,0,0,0,,الشعور بالثقة ليس سوى الشعور بالقوة في داخلكَ. Dialogue: 0,0:06:08.57,0:06:11.13,1,,0,0,0,,الشعور باليقين من انكَ تستطيع إنجاز شيء ما. Dialogue: 0,0:06:11.13,0:06:13.53,1,,0,0,0,,وبإمكانكَ أن تصنع الشعور في داخلكَ, خلال لحظات. Dialogue: 0,0:06:13.56,0:06:15.94,1,,0,0,0,,شغّل السيارة اللعينة! Dialogue: 0,0:06:22.26,0:06:23.96,1,,0,0,0,,- مرحى!\N- لقد بللت سروالي. Dialogue: 0,0:06:23.99,0:06:26.50,1,,0,0,0,,في الواقع, من الممكن أن أكون أنا من بلل سرواله. Dialogue: 0,0:06:26.51,0:06:27.69,1,,0,0,0,,هل أنجزت المهمة؟ Dialogue: 0,0:06:27.72,0:06:29.70,1,,0,0,0,,حسناً, (جورج دبليو-بطريقة ما). Dialogue: 0,0:06:29.70,0:06:31.90,1,,0,0,0,,اللعين لا يمكنه البقاء في الغرفة الآمنة للأبد. Dialogue: 0,0:06:31.92,0:06:35.21,1,,0,0,0,,- أنكَ تعيش الحلم يا (دي بي).\N- لقد كان هروباً تماماً, يا (دوبيندر).\N*دي بي: اختصاراً لديدبول* Dialogue: 0,0:06:35.23,0:06:36.56,1,,0,0,0,,من كان يعتقد؟ Dialogue: 0,0:06:36.56,0:06:39.06,1,,0,0,0,,الآن أتحدث بشأنه في نفس الجملة كالمسيح. Dialogue: 0,0:06:39.08,0:06:42.14,1,,0,0,0,,(آلام المسيح), بعدها, أنا.\Nعلى الأقل, على الصعيد الداخلي. Dialogue: 0,0:06:42.15,0:06:45.18,1,,0,0,0,,هزمناهم في الخارج, حيث لا يوجد هنالك شيء يُدعى الدين. Dialogue: 0,0:06:45.21,0:06:47.65,1,,0,0,0,,أريد حقاً أن أعيش الحلم, يا (بول بوي).\N*بول بوي: يقصد ديدبول* Dialogue: 0,0:06:47.67,0:06:50.16,1,,0,0,0,,قيادة سيارة الأجرة ليست مثيرة كما تبدو. Dialogue: 0,0:06:50.26,0:06:53.14,1,,0,0,0,,- أريد أن املأ...\N- جيوبك؟ ماذا تشرب؟ Dialogue: 0,0:06:53.19,0:06:55.19,1,,0,0,0,,كعكة صغيرة من المخدرات؟ Dialogue: 0,0:06:55.32,0:06:58.22,1,,0,0,0,,ألا يمكنكَ الحفاظ على الانتصاب\Nبدون شراء الأحذية عبر الانترنت؟ Dialogue: 0,0:06:58.26,0:07:00.64,1,,0,0,0,,لم أختبر آخر واحدة. Dialogue: 0,0:07:00.65,0:07:03.32,1,,0,0,0,,- حدثني,\N- كنت أريد أن أقول, روح. Dialogue: 0,0:07:03.34,0:07:07.35,1,,0,0,0,,أريد أن أملاً روحي. أريد أن أنتمي إلى شيء ما\Nيشبهكَ, يا (بول), يا سيدي Dialogue: 0,0:07:07.52,0:07:08.85,1,,0,0,0,,(دوبيندر)؟ Dialogue: 0,0:07:09.47,0:07:11.59,1,,0,0,0,,أنت لا تتوقّف أبداً عن مفاجئتي. Dialogue: 0,0:07:12.64,0:07:15.65,1,,0,0,0,,ما في أعماق قلبكَ هو شيء استثنائي. Dialogue: 0,0:07:15.68,0:07:19.94,1,,0,0,0,,نحن جميعاً بحاجة للشعور بالانتماء\Nنحتاج جميعنا شعوراً حقيقياً بالوطن. Dialogue: 0,0:07:19.97,0:07:21.86,1,,0,0,0,,- مكان...\N- أريد أن أصبح قاتلاً مأجوراً. Dialogue: 0,0:07:21.88,0:07:23.62,1,,0,0,0,,معذرةً, ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:07:23.63,0:07:27.27,1,,0,0,0,,تذكر عندما خطفت (باندهو), وحاولت إنهائه... Dialogue: 0,0:07:27.30,0:07:28.62,1,,0,0,0,,أنتَ نوعاً ما قد قتلته. Dialogue: 0,0:07:28.63,0:07:31.37,1,,0,0,0,,- أتذكر فيلم (مقابلة مع مصاص دماء)؟\N- لا أريد ذلك. Dialogue: 0,0:07:31.38,0:07:35.98,1,,0,0,0,,عندما أطعم (توم كروز) (كرستين دنست)\Nذات العشرة أعوام الدماء للمرة الأولى Dialogue: 0,0:07:36.01,0:07:39.51,1,,0,0,0,,ثم نظرت للأعلى إلى أسنانه, وجهه الوسيم Dialogue: 0,0:07:39.51,0:07:42.76,1,,0,0,0,,وقالت: (أريد المزيد). Dialogue: 0,0:07:42.79,0:07:46.90,1,,0,0,0,,يا (بول), تخيلني! (كرستين دنسيت) ذات العشرة أعوام. Dialogue: 0,0:07:47.38,0:07:49.86,1,,0,0,0,,أنا لن أتخيل هذا أبداً. Dialogue: 0,0:07:50.34,0:07:53.94,1,,0,0,0,,لا أطيق صبراً حتى نتوقف عن الحديث عن هذا\Nفي أسرع وقت ممكن Dialogue: 0,0:07:54.23,0:07:55.45,1,,0,0,0,,لقد وصلنا. Dialogue: 0,0:07:58.63,0:08:01.58,1,,0,0,0,,- أنتَ (توم كروز) خاصتي.\N- وأنتَ (كرستين دنست) خاصتي! Dialogue: 0,0:08:01.60,0:08:03.24,1,,0,0,0,,(كرستين)؟ (كرستين)؟ Dialogue: 0,0:08:08.16,0:08:09.64,1,,0,0,0,,متأسف على تأخري. Dialogue: 0,0:08:09.74,0:08:11.28,1,,0,0,0,,كان هناك مجموعة من... Dialogue: 0,0:08:11.30,0:08:14.90,1,,0,0,0,,الأطفال المعاقين العالقين في الشجرة.\Nكان عليّ أن... Dialogue: 0,0:08:14.92,0:08:15.85,1,,0,0,0,,أنتِ محقة. Dialogue: 0,0:08:15.87,0:08:17.87,1,,0,0,0,,لقد كنت أحارب أشراراً ذوو عباءات. Dialogue: 0,0:08:17.90,0:08:21.15,1,,0,0,0,,- ثم أكتشفت بأن والدته تدعى (مارثا), أيضاً.\N- كلا. Dialogue: 0,0:08:21.74,0:08:22.83,1,,0,0,0,,زحمة المرور؟ Dialogue: 0,0:08:23.82,0:08:24.82,1,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:25.60,0:08:28.60,1,,0,0,0,,- قبلني بقدر شوقكَ لي, يا (ريد).\N- حسناً, تعالي. Dialogue: 0,0:08:39.98,0:08:42.19,1,,0,0,0,,أريد أن أستحم وأخرج من هذه البدلة. Dialogue: 0,0:08:42.37,0:08:45.65,1,,0,0,0,,- ألا تريد مفاجأتكَ؟\N- هل أبدو كضحية حريق صبورة؟ Dialogue: 0,0:08:48.65,0:08:51.58,1,,0,0,0,,عيد زواج سعيد, يا عزيزي. Dialogue: 0,0:08:53.80,0:08:55.29,1,,0,0,0,,*نقود لا قيمة لها*\Nتذكار لعبة كرة التزحلق. Dialogue: 0,0:08:55.64,0:08:57.47,1,,0,0,0,,- موعدنا الأول.\N- أجل. Dialogue: 0,0:08:58.66,0:09:01.35,1,,0,0,0,,أنها دليل حقيقي عالي الجودة. Dialogue: 0,0:09:04.15,0:09:05.97,1,,0,0,0,,سأحتفظ بها للأبد. Dialogue: 0,0:09:06.53,0:09:08.74,1,,0,0,0,,شكراً لكَ, يا عزيزي. Dialogue: 0,0:09:09.66,0:09:11.80,1,,0,0,0,,افتح مفاجأتكَ. Dialogue: 0,0:09:13.40,0:09:14.83,1,,0,0,0,,حسناً هذه... Dialogue: 0,0:09:14.96,0:09:16.90,1,,0,0,0,,هذا فقط أجمل شيء قد أراه... Dialogue: 0,0:09:16.92,0:09:18.41,1,,0,0,0,,لا أعلم ما هذا. Dialogue: 0,0:09:18.42,0:09:19.85,1,,0,0,0,,(لولبي).\N*الذي يوضع في الرحم* Dialogue: 0,0:09:20.13,0:09:21.20,1,,0,0,0,,أهو قنبلة؟ Dialogue: 0,0:09:21.23,0:09:24.13,1,,0,0,0,,كلا, أيها الغبي. أنه جهاز منع الحمل. Dialogue: 0,0:09:24.44,0:09:25.51,1,,0,0,0,,أتعنين بأنكِ... Dialogue: 0,0:09:25.53,0:09:28.79,1,,0,0,0,,- مصنع الأطفال جاهز للعمل.\N- يا ألهي! Dialogue: 0,0:09:29.49,0:09:31.97,1,,0,0,0,,يا ألهي! أريد صبياً. Dialogue: 0,0:09:32.16,0:09:34.82,1,,0,0,0,,أو فتاةً صغيرة. فقط حقاً إحداهما. Dialogue: 0,0:09:36.06,0:09:38.25,1,,0,0,0,,أريد لأولادنا أن يحظوا بإسم واحد فقط. Dialogue: 0,0:09:38.66,0:09:39.91,1,,0,0,0,,كـ(تشير). Dialogue: 0,0:09:39.94,0:09:41.07,1,,0,0,0,,أو (تود). Dialogue: 0,0:09:41.90,0:09:44.85,1,,0,0,0,,- عليكَ أن تضع الطفل في داخلي أولاً, يا راعي البقر.\N- أجل, سأفعل. Dialogue: 0,0:09:44.88,0:09:48.09,1,,0,0,0,,- لنشاهد بعض الأفلام الإباحية ونظهر لذلك السرير من المسيطر\N- لنقم بذلك. Dialogue: 0,0:09:57.31,0:09:59.83,1,,0,0,0,,أتبدو هذه الأغنية مألوفةً بالنسبة لكِ؟ Dialogue: 0,0:10:01.51,0:10:02.67,1,,0,0,0,,(ماي). Dialogue: 0,0:10:03.99,0:10:06.25,1,,0,0,0,,(كونور)؟ إذا كان صبياً. Dialogue: 0,0:10:06.35,0:10:08.62,1,,0,0,0,,(ماي) إذا كانت فتاةً. Dialogue: 0,0:10:10.53,0:10:12.43,1,,0,0,0,,غريب للغاية. Dialogue: 0,0:10:12.85,0:10:15.03,1,,0,0,0,,العائلة شبية كثيراً لكلمة (اللعنة) بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:10:17.22,0:10:20.07,1,,0,0,0,,الوالد الذي يغادر ولا يأتي على الموعد عبارة عن كومة من القذارة\N...و Dialogue: 0,0:10:21.28,0:10:25.20,1,,0,0,0,,لا يبدو الأمر بأن لديّ الكثير من النماذج التي يُحتذى بها\Nلأجذب انتباه (تود) إليها Dialogue: 0,0:10:26.51,0:10:27.56,1,,0,0,0,,مهلاً. Dialogue: 0,0:10:28.03,0:10:29.28,1,,0,0,0,,انظر إليّ. Dialogue: 0,0:10:30.38,0:10:32.42,1,,0,0,0,,أنتَ لستَ والدكَ. Dialogue: 0,0:10:34.09,0:10:35.31,1,,0,0,0,,بالإضافة... Dialogue: 0,0:10:35.45,0:10:37.88,1,,0,0,0,,أنا لن أقوم أبداً, أبداً... Dialogue: 0,0:10:38.12,0:10:40.69,1,,0,0,0,,بالسماح بتمسية أولادنا بإسم (تود). Dialogue: 0,0:10:41.32,0:10:43.85,1,,0,0,0,,لكن هناك شيء. هل ينجح الأمر هكذا دائماً؟ Dialogue: 0,0:10:44.19,0:10:45.65,1,,0,0,0,,كما في (حرب النجوم)... Dialogue: 0,0:10:45.70,0:10:48.10,1,,0,0,0,,رجالاً مقدر لهم أن يصبحوا كأبائهم؟ Dialogue: 0,0:10:48.55,0:10:51.59,1,,0,0,0,,وبعدها عليهم ممارسة الجنس بالتراضي مع أختهم؟ Dialogue: 0,0:10:51.75,0:10:54.45,1,,0,0,0,,أظنكَ فوّتَ كثيراً, قسماً كبيراً من ذلك الفيلم. Dialogue: 0,0:10:55.03,0:10:59.04,1,,0,0,0,,- كلا, أنني متأكد بأن (لوك) مارس الجنس معها.\N- عزيزي, ذلك كان (الأمبراطور). Dialogue: 0,0:10:59.44,0:11:02.32,1,,0,0,0,,المقصد هو, أن الأولاد... Dialogue: 0,0:11:03.61,0:11:06.59,1,,0,0,0,,يعطونا الفرصة لنصبح أفضل مما نحن عليه. Dialogue: 0,0:11:06.64,0:11:08.91,1,,0,0,0,,أفضل مما اعتدنا أن نكون. Dialogue: 0,0:11:09.86,0:11:12.76,1,,0,0,0,,أنتِ أكثر ذكاءً مما تبدين عليه. Dialogue: 0,0:11:13.27,0:11:15.01,1,,0,0,0,,سأقوم بصنع التحلية. Dialogue: 0,0:11:15.04,0:11:18.50,1,,0,0,0,,لقد حصلتِ على الحزام.\Nلننجب طفلاً خارقاً. Dialogue: 0,0:11:19.50,0:11:22.32,1,,0,0,0,,أنا على يقين بأنه لن ينجح بهذه الطريقة لكننا نستطيع المحاولة. Dialogue: 0,0:11:22.98,0:11:26.35,1,,0,0,0,,ماذا عن (كريستال), بحرف (كـ)؟ Dialogue: 0,0:11:26.41,0:11:28.13,1,,0,0,0,,أنها متجردة كثيراً. Dialogue: 0,0:11:28.39,0:11:30.13,1,,0,0,0,,(كيفين) بحرف (كـ)؟ Dialogue: 0,0:11:30.16,0:11:32.34,1,,0,0,0,,كلا. متجردة كثيراً أيضاً. Dialogue: 0,0:11:32.73,0:11:34.18,1,,0,0,0,,(آرل)؟ Dialogue: 0,0:11:34.52,0:11:38.80,1,,0,0,0,,سيذهب مباشرة إلى السجن إذا سميناه (آرل). Dialogue: 0,0:11:39.66,0:11:41.96,1,,0,0,0,,ماذا عن (بروس)؟ Dialogue: 0,0:11:43.80,0:11:46.01,1,,0,0,0,,- انبطحي.\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:14.59,0:12:17.00,1,,0,0,0,,عزيزتي؟ عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:12:20.01,0:12:21.82,1,,0,0,0,,أنا بخير. Dialogue: 0,0:12:22.03,0:12:24.75,1,,0,0,0,,الحمدلله أنني لم أضطر لإستخدام رذاذ كريمة الجبنة Dialogue: 0,0:16:18.53,0:16:21.31,1,,0,0,0,,(بابا), أيمكنكَ سماعي؟ Dialogue: 0,0:16:22.45,0:16:25.92,1,,0,0,0,,هـل هـذا ما أظنـه وحـدي أمّ\Nهل (أتريد أن صنع رجلاً ثلجياً) من فيلم (فروزين) Dialogue: 0,0:16:25.94,0:16:29.26,1,,0,0,0,,يبدو مريباً مثل (بابا, أيمكنكَ سماعي) من فيلم (ينتل)؟\N*أغنية (بابا) من فيلم (ينتل1983)* Dialogue: 0,0:16:30.30,0:16:32.30,1,,0,0,0,,(بابا), أيمكنكَ سماعي؟ Dialogue: 0,0:16:34.24,0:16:36.83,1,,0,0,0,,بأن لا أحد أدركَ ذلك بحق اللعنة. Dialogue: 0,0:16:37.13,0:16:40.00,1,,0,0,0,,اذهب للمنزل. لقد كنتَ هنا لثلاثة أيام, اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:16:40.09,0:16:43.95,1,,0,0,0,,تبدو كشخص تغوط في جرح الحرب الأهلية\Nبعد أن أصبح مصاباً بالغرغرينا Dialogue: 0,0:16:43.96,0:16:47.63,1,,0,0,0,,كان من الأفضل عليهم أن يبتروه\Nلماذا التغوط فيه. هذا لايبدو منطقياً Dialogue: 0,0:16:47.66,0:16:49.42,1,,0,0,0,,أحب فيلم (فروزين). Dialogue: 0,0:16:49.51,0:16:52.90,1,,0,0,0,,أحبها. أحبها. أحبها كحب المحيط للماء. Dialogue: 0,0:16:53.03,0:16:55.45,1,,0,0,0,,- المحيط عبارة عن مياه.\N- الأهم من ذلك... Dialogue: 0,0:16:55.52,0:16:56.98,1,,0,0,0,,أنني أحبها. Dialogue: 0,0:16:57.14,0:16:59.15,1,,0,0,0,,أنني أحبها فعلاً, أتعلم؟ Dialogue: 0,0:16:59.38,0:17:04.40,1,,0,0,0,,(جورج مايكل) كان محقاً. أنا لن أرقص أبداً مرة ثانية. اللعنة. لقد مات أيضاً.\N*جورج مايكل: مغني ومؤلف أغاني بريطاني مشهور كان يُلقب بملك البوب توفي عام 2016* Dialogue: 0,0:17:05.04,0:17:08.21,1,,0,0,0,,- على الأقل مايزال لدينا (باوي).\N- أجل.\N*ديفيد باوي هو نجم روك بريطاني توفي عام 2016* Dialogue: 0,0:17:08.51,0:17:11.53,1,,0,0,0,,مازال لدينا...(باوي). Dialogue: 0,0:17:11.74,0:17:13.08,1,,0,0,0,,متأسف. Dialogue: 0,0:17:13.14,0:17:16.53,1,,0,0,0,,طلقة تلو الأخرى, هذا لن يغير حقيقة ما أظنه بأنكَ... Dialogue: 0,0:17:16.55,0:17:20.63,1,,0,0,0,,هل تتبول؟ هل أنتَ تتبول الآن؟\Nأنكَ تقوم بذلك التعبير الذي تقوم به عندما تتبول Dialogue: 0,0:17:20.80,0:17:22.79,1,,0,0,0,,- أهو يتبول؟\N- سأتولى هذا. Dialogue: 0,0:17:22.81,0:17:24.30,1,,0,0,0,,ها أنتَ ذا, يا (دوبيندر). Dialogue: 0,0:17:24.33,0:17:28.50,1,,0,0,0,,أنتَ تريد أن تصبح قاتلاً مأجوراً\Nعليكَ أن تتعامل مع الممسحة قبل أن تتعامل مع السلاح Dialogue: 0,0:17:28.52,0:17:31.18,1,,0,0,0,,رغم أني لا أفهم تماماً كيف أنهم جميعاً متشابهين. Dialogue: 0,0:17:31.20,0:17:33.86,1,,0,0,0,,حسناً, كلاهما لديهما مقابض.\Nالآن دعني وشأني. Dialogue: 0,0:17:34.50,0:17:35.92,1,,0,0,0,,اذهب للمنزل, يا (وايد). Dialogue: 0,0:17:36.02,0:17:37.69,1,,0,0,0,,ليس لدي منزل. Dialogue: 0,0:17:39.57,0:17:42.20,1,,0,0,0,,- قف.\N- حسناً, أنا بخير. صدقاً, أنا بخير. Dialogue: 0,0:17:42.28,0:17:44.44,1,,0,0,0,,أتعلم إلى ماذا ترمي كلمة بخير, يا (وايد)؟ Dialogue: 0,0:17:44.45,0:17:47.84,1,,0,0,0,,حالة يرثى لها وانعدام الأمان وعصبية وانفعالية. Dialogue: 0,0:17:48.04,0:17:50.52,1,,0,0,0,,وفقاً لـ... Dialogue: 0,0:17:50.89,0:17:52.30,1,,0,0,0,,(كوبلر روس).\N*والمعروفة أيضاً بمراحل الحزن الخمسة* Dialogue: 0,0:17:52.33,0:17:57.18,1,,0,0,0,,وفقاً لنموذج (كوبلر روس),\Nالإنكار هو فقط أحد المراحل الخمسة من الحزن. Dialogue: 0,0:17:57.21,0:17:59.44,1,,0,0,0,,يا للمسيح, يا (باك). Dialogue: 0,0:17:59.49,0:18:01.98,1,,0,0,0,,لا مزيد من حدود التحدث بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:18:37.40,0:18:41.68,1,,0,0,0,,- ظننت أن الأمر قد أنتهى.\N- أيها اللعين! تباً. Dialogue: 0,0:18:44.08,0:18:47.89,1,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟\Nألم تتعلم أن تطرق الباب؟ Dialogue: 0,0:18:47.95,0:18:51.17,1,,0,0,0,,ظننت بأنكِ رأيتيني. بأذنيكِ Dialogue: 0,0:18:51.25,0:18:55.17,1,,0,0,0,,- أنتَ محظوظ لأنني لم أطلق النار علي...\N- الحائط؟ الثلاجة؟ Dialogue: 0,0:18:55.27,0:18:57.78,1,,0,0,0,,أنني أعاني الكثير من الألم. Dialogue: 0,0:18:59.73,0:19:01.46,1,,0,0,0,,لقد سمعت الأخبار, يا عزيزي. Dialogue: 0,0:19:01.48,0:19:03.57,1,,0,0,0,,أنا متأسفة جداً. متأسفة حقاً. Dialogue: 0,0:19:03.59,0:19:05.52,1,,0,0,0,,ما الذي عليّ فعله, يا (أل)؟ Dialogue: 0,0:19:05.55,0:19:08.12,1,,0,0,0,,ربما ستقوم بشيء رهيب. Dialogue: 0,0:19:08.50,0:19:12.03,1,,0,0,0,,- لمعرفتي بك.\N- لقد كان خطأي. Dialogue: 0,0:19:12.70,0:19:14.83,1,,0,0,0,,أنا من تسبب بذلك بحق الجحيم. Dialogue: 0,0:19:15.45,0:19:19.67,1,,0,0,0,,وكل ما أريده أن أمسكَ بها, وانظر إليها\Nأخبرها بأنني متأسف ولكنني لا استطيع Dialogue: 0,0:19:21.42,0:19:23.23,1,,0,0,0,,لقد رحلت. Dialogue: 0,0:19:23.32,0:19:26.74,1,,0,0,0,,عزيزي, أيمكنكَ أن ترفع صوتك؟ Dialogue: 0,0:19:26.83,0:19:29.88,1,,0,0,0,,أنه من الصعب قليلاً سماعكَ\Nمع وجود ذلك القضيب الحنون في فمكَ Dialogue: 0,0:19:29.89,0:19:31.09,1,,0,0,0,,الآن, أنصت يا عزيزي. Dialogue: 0,0:19:31.13,0:19:33.97,1,,0,0,0,,- عليكَ مواصلة العيش وحسب.\N- شكراً لكِ... Dialogue: 0,0:19:34.02,0:19:37.32,1,,0,0,0,,(ماثيو مَكونهي), إن كلماتكَ عبارة عن كنز.\N*ممثل امريكي مشهور* Dialogue: 0,0:19:37.38,0:19:38.96,1,,0,0,0,,أنصت للألم. Dialogue: 0,0:19:39.15,0:19:42.16,1,,0,0,0,,أنه مدرس التاريخ والعرّاف سويةً. Dialogue: 0,0:19:42.20,0:19:45.49,1,,0,0,0,,يعلمنا الألم من سنكون. Dialogue: 0,0:19:45.60,0:19:49.41,1,,0,0,0,,أحياناً يكون سيئاً, نشعر بأننا نحتضر. Dialogue: 0,0:19:49.85,0:19:53.59,1,,0,0,0,,لكننا لا نستطيع العيش فعلاً حتى نموت قليلاً, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:56.12,1,,0,0,0,,(وايد)؟ Dialogue: 0,0:19:58.55,0:20:00.87,1,,0,0,0,,- (وايد)؟\N- أنا هنا. يا (ألثيا). Dialogue: 0,0:20:00.89,0:20:05.38,1,,0,0,0,,ربما أنه الشيء الأكثر جمالاً الذي قد أسمعه طوال حياتي. Dialogue: 0,0:20:05.51,0:20:07.96,1,,0,0,0,,أنكِ محقةٌ تماماً. Dialogue: 0,0:20:10.93,0:20:13.58,1,,0,0,0,,أنني على وشك ارتكاب شيء رهيب. Dialogue: 0,0:20:17.30,0:20:19.52,1,,0,0,0,,هنا. لنتدارك الأمر. Dialogue: 0,0:20:19.53,0:20:22.50,1,,0,0,0,,لا يمكنكَ العيش فعلاً حتى يكون عليكَ أن تموت قليلاً Dialogue: 0,0:20:22.54,0:20:24.91,1,,0,0,0,,لنختبر تلك النظرية, هلا فعلنا؟ Dialogue: 0,0:20:56.72,0:20:59.07,1,,0,0,0,,أحبكَ, يا (وايد ويلسون). Dialogue: 0,0:21:00.91,0:21:02.35,1,,0,0,0,,(نيس)؟ Dialogue: 0,0:21:03.57,0:21:04.86,1,,0,0,0,,(نيس)؟ Dialogue: 0,0:21:06.03,0:21:07.17,1,,0,0,0,,(نيس)؟ Dialogue: 0,0:21:07.35,0:21:10.78,1,,0,0,0,,(نيس), يوجد شيء ما هنا. لا استطيع الوصول إليكِ Dialogue: 0,0:21:11.81,0:21:14.34,1,,0,0,0,,إن قلبكَ في المكان الخاطئ Dialogue: 0,0:21:14.49,0:21:16.77,1,,0,0,0,,انتظري. مهلاً, ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:18.86,1,,0,0,0,,إن قلبكَ في المكان الخاطئ. Dialogue: 0,0:21:18.89,0:21:22.48,1,,0,0,0,,انتظري, ما هذا, ماذا تعنين بأن قلبي في المكان الخاطئ؟\Nما هذا... Dialogue: 0,0:21:41.65,0:21:45.79,1,,0,0,0,,انني متأسف للغاية لخسارتكَ, يا (وايد). أنكَ محطم. Dialogue: 0,0:21:45.90,0:21:49.33,1,,0,0,0,,يا ألهي. أنني أعرف هذا الصوت. Dialogue: 0,0:21:52.94,0:21:56.09,1,,0,0,0,,القلب في المان الصحيح. القلب لا يكون, ما الذي يعنيه ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:56.11,0:21:57.88,1,,0,0,0,,لقد كنتَ نائماً لثلاثة أيام. Dialogue: 0,0:21:57.91,0:22:01.20,1,,0,0,0,,- لقد سمحت لنفسي بأن أبدل لكَ ملابسكَ.\N- بدون هراء. Dialogue: 0,0:22:01.24,0:22:05.07,1,,0,0,0,,- لم لا أستطيع أن أموت بحق الجحيم؟\N- اخلع قناعكَ, يا (وايد). Dialogue: 0,0:22:05.14,0:22:08.39,1,,0,0,0,,علينا التحدث. أنتَ تحتاج لبداية جديدة. Dialogue: 0,0:22:08.82,0:22:11.44,1,,0,0,0,,بواسطة التمرين, بإمكانكَ أن تصبح (إكس-مان). Dialogue: 0,0:22:11.47,0:22:13.54,1,,0,0,0,,أنكَ تقوم بإضاعة وقتكَ, أيها المسيح اللامع. Dialogue: 0,0:22:13.54,0:22:16.94,1,,0,0,0,,- أنا لست أداةً للـ(إكس-مان)\N- أبرز تصريح لهذا العام Dialogue: 0,0:22:17.02,0:22:19.77,1,,0,0,0,,(وايد), (ييكيو).\N(ييكيو), (وايد). Dialogue: 0,0:22:19.83,0:22:22.55,1,,0,0,0,,ما, يكون الهراء الموجود في هذه؟ Dialogue: 0,0:22:22.57,0:22:24.36,1,,0,0,0,,أنها حبيبتي, أيها المتعصب التافه. Dialogue: 0,0:22:24.36,0:22:27.09,1,,0,0,0,,يا للروعة! على رسلكِ, يا (فوكس أند فريندز).\N*فوكس أند فريندز: برنامج حوار صباحي على قناة فوكس نيوز* Dialogue: 0,0:22:27.11,0:22:31.53,1,,0,0,0,,أنا مندهش وحسب من أي شخص قد يواعدكِ\Nوخاصة فطيرة وردية من مهري الصغير. Dialogue: 0,0:22:31.68,0:22:35.57,1,,0,0,0,,- يٌعجبني هذا الشخص.\N- أمنحيه فرصة. Dialogue: 0,0:22:35.64,0:22:39.31,1,,0,0,0,,- من الرائع رؤيتكَ هكذا.\N- أجل... Dialogue: 0,0:22:39.35,0:22:40.35,1,,0,0,0,,إلى اللقاء, يا (وايد)! Dialogue: 0,0:22:40.43,0:22:43.23,1,,0,0,0,,الآن بعض القواعد الأساسية بينما أنتَ متواجد في منزلنا. Dialogue: 0,0:22:43.29,0:22:47.95,1,,0,0,0,,القائدة الأولى: ممنوع القتل. ولا أي أحد. أبداً. Dialogue: 0,0:22:47.97,0:22:49.64,1,,0,0,0,,لا يهم كم هو سيء. Dialogue: 0,0:22:49.69,0:22:53.85,1,,0,0,0,,القاعدة الثانية: كل شيء مصنّف في الثلاجة...(وايد)؟ Dialogue: 0,0:22:54.09,0:22:55.39,1,,0,0,0,,(وايد)؟ Dialogue: 0,0:22:56.21,0:23:00.67,1,,0,0,0,,لا تحاول مطاردتي. لست مستعداً بعد ليتم لمسي. Dialogue: 0,0:23:00.88,0:23:03.32,1,,0,0,0,,جميع هؤلاء الرجال المسنين البيض على الجدران. Dialogue: 0,0:23:03.34,0:23:05.61,1,,0,0,0,,كان عليّ أن أٌحضر صفارة الاغتصاب الخاصة بي. Dialogue: 0,0:23:06.09,0:23:08.90,1,,0,0,0,,هؤلاء كانوا متضررين مسبقاً بعد أن سقطوا هناك. Dialogue: 0,0:23:09.03,0:23:13.14,1,,0,0,0,,ما المفترض بي أن أقوم به بالجوار هنا, على كل حال\Nأجلس في في دائرة المشاركة, أتحدث حول مشاعري؟ Dialogue: 0,0:23:13.17,0:23:16.17,1,,0,0,0,,وكيف سأفعل هذا, بالضبط, لأن... Dialogue: 0,0:23:16.21,0:23:18.68,1,,0,0,0,,أين الجميع بحق اللعنة؟ Dialogue: 0,0:23:18.70,0:23:20.95,1,,0,0,0,,أنه أنتَ دائماً و(نيغاسونيك تينيج) Dialogue: 0,0:23:20.96,0:23:23.26,1,,0,0,0,,- أطول اسم حتى الآن.\N- كفى. Dialogue: 0,0:23:23.27,0:23:24.91,1,,0,0,0,,لقد قلت بدون لمس. Dialogue: 0,0:23:25.96,0:23:28.85,1,,0,0,0,,ما هذا...بحق اللعنة. Dialogue: 0,0:23:29.17,0:23:31.65,1,,0,0,0,,كنتَ تظن بأن الاستديو سيعطينا استراحة. Dialogue: 0,0:23:31.68,0:23:34.19,1,,0,0,0,,أنهم فقط لا يستطيعون إزالة أحد مشاهير (إكس-مان)؟ Dialogue: 0,0:23:34.22,0:23:37.45,1,,0,0,0,,ماذا بشأن تلك الأواني مع أجنحة الحمام العملاق؟\Nما الذي يفعلونه هناك؟ Dialogue: 0,0:23:37.48,0:23:41.04,1,,0,0,0,,يرفعهم ثلاثة أقدام عن الارض لينتزع فتات الفطيرة الأقرب؟ Dialogue: 0,0:23:41.06,0:23:43.31,1,,0,0,0,,كلا, كلا, كلا, كلا, كلا, كلا. Dialogue: 0,0:23:43.32,0:23:46.11,1,,0,0,0,,أنا لست أداةً لـ(إكس-مان), على الإطلاق. Dialogue: 0,0:23:46.17,0:23:47.68,1,,0,0,0,,بدايةً... Dialogue: 0,0:23:48.74,0:23:51.70,1,,0,0,0,,أنا لست حتى بتولاً.\Nثانياً, وأكثر... Dialogue: 0,0:23:52.59,0:23:56.12,1,,0,0,0,,كان من الأفضل عليّ أن أدعك في فوضى\Nشفقتكَ على نفسك التي وجدتك فيها. Dialogue: 0,0:23:56.14,0:23:59.00,1,,0,0,0,,لكن هذا مايفعله الأصدقاء. أنهم يظهرون وقت الحاجة. Dialogue: 0,0:23:59.04,0:24:00.87,1,,0,0,0,,ليس عندما يكون الأمر مريحاً أو سهلاً. Dialogue: 0,0:24:00.88,0:24:02.02,1,,0,0,0,,عندما يكون صعباً. Dialogue: 0,0:24:02.06,0:24:05.17,1,,0,0,0,,وانتَ دائماً تجعله صعباً. Dialogue: 0,0:24:05.38,0:24:07.86,1,,0,0,0,,أنتَ مريض. Dialogue: 0,0:24:07.88,0:24:10.84,1,,0,0,0,,أنني أتعرض للمخاطر من أجلك. Dialogue: 0,0:24:10.84,0:24:13.98,1,,0,0,0,,أحد الحمقى الذين قتلوا (فانيسا) فرَّ هارباً. Dialogue: 0,0:24:16.51,0:24:19.30,1,,0,0,0,,- يا للمسيح.\N- (وايد). Dialogue: 0,0:24:19.36,0:24:23.79,1,,0,0,0,,أياً كانوا, سنلاحقهم ونمسك بهم ونحضرهم للعدالة. Dialogue: 0,0:24:24.02,0:24:25.47,1,,0,0,0,,لقد كنت أنا. Dialogue: 0,0:24:28.41,0:24:30.79,1,,0,0,0,,أنا الأحمق الذي فرَّ هارباً. Dialogue: 0,0:24:31.15,0:24:33.89,1,,0,0,0,,لقد قتلت كل شخص منهم على آخرهم. باستثنائي أنا. Dialogue: 0,0:24:34.07,0:24:36.13,1,,0,0,0,,لم استطع قتل نفسي. Dialogue: 0,0:24:39.12,0:24:41.28,1,,0,0,0,,كنا سننشأ عائلة. Dialogue: 0,0:24:42.96,0:24:44.59,1,,0,0,0,,كنا, آه.. Dialogue: 0,0:24:46.10,0:24:48.13,1,,0,0,0,,كنا سنصبح عائلة. Dialogue: 0,0:24:48.61,0:24:51.36,1,,0,0,0,,(وايد), لقد ماتت (فانيسا). Dialogue: 0,0:24:51.48,0:24:53.53,1,,0,0,0,,أنها لن تعود. Dialogue: 0,0:24:53.93,0:24:56.49,1,,0,0,0,,ربما هذه ليست العائلة التي تريدها. Dialogue: 0,0:24:56.50,0:24:58.91,1,,0,0,0,,لكن, أنها العائلة التي تحتاجها. Dialogue: 0,0:24:58.99,0:25:03.04,1,,0,0,0,,لديك قلبُ طيب. أنه ينتمي إلى هذا المكان\Nحيث يمكنه أن يقوى Dialogue: 0,0:25:03.44,0:25:05.10,1,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:25:06.72,0:25:08.68,1,,0,0,0,,بشأن قلبي؟ Dialogue: 0,0:25:13.57,0:25:16.05,1,,0,0,0,,أظن أنني في المكان الصحيح. Dialogue: 0,0:26:29.76,0:26:30.86,1,,0,0,0,,(وايد). Dialogue: 0,0:26:31.80,0:26:32.95,1,,0,0,0,,(وايد)! Dialogue: 0,0:26:33.02,0:26:37.50,1,,0,0,0,,مرحباً. كنت أخذ (سيريبرو) في دورة هنا\Nناظراً في عمق المستقبل\N*سيريبرو: جهاز البروفيسور تشارلز يستخدم لتحديد أماكن المتحولين في العالم* Dialogue: 0,0:26:38.11,0:26:41.10,1,,0,0,0,,- هذا الشيء...\N- هذه ليست الطريقة التي بعمل بها (سيريبرو). Dialogue: 0,0:26:41.12,0:26:42.17,1,,0,0,0,,أجل. أجل. Dialogue: 0,0:26:42.60,0:26:45.52,1,,0,0,0,,- لدينا مهمة.\N- لدينا مهمة. أجل لدينا مهمة. Dialogue: 0,0:26:45.66,0:26:47.72,1,,0,0,0,,لديكم مهمة. أنتم يا رفاق أبقوا آمنين هناك في الخارج. Dialogue: 0,0:26:47.75,0:26:51.43,1,,0,0,0,,- كلا. أريدكَ أن تنضم إلينا.\N- كلا. تريدني أن أنضم إليكم. Dialogue: 0,0:26:52.24,0:26:54.61,1,,0,0,0,,- معذرةً. ماذا؟\N- أنكَ مستعد. Dialogue: 0,0:26:54.63,0:26:56.89,1,,0,0,0,,أنها فكرة رهيبة وستنتهي بشكل سيء. Dialogue: 0,0:26:56.91,0:26:58.93,1,,0,0,0,,أتريد أن تعلم كيف أعرف؟\Nسأعطيكً تلميحاً. Dialogue: 0,0:26:58.96,0:27:02.16,1,,0,0,0,,أنه على رأسي ويبدو مثل (باتريك ستيوارت).\N*باتريك ستيوارت: الذي قام بدور البروفيسور تشارلز* Dialogue: 0,0:27:02.19,0:27:04.29,1,,0,0,0,,كٌن في (إكس-جيت) خلال خمس دقائق. Dialogue: 0,0:27:06.95,0:27:09.58,1,,0,0,0,,معكم (أيريني ميري ويزر)\Nمن قناة (دبليو أتش أي تي) الإخبارية Dialogue: 0,0:27:09.60,0:27:14.33,1,,0,0,0,,مباشر من هنا بخبر عاجل عن موقف\Nبجانب منزل (إسكس) لإعادة تأهيل المتحولين. Dialogue: 0,0:27:14.37,0:27:19.40,1,,0,0,0,,صبيُ متحول يبدو أن لديه نوعاً ما\Nمن الحوادث مع الشرطة خلفي هنا. Dialogue: 0,0:27:19.43,0:27:22.49,1,,0,0,0,,يوجد عربتان للشرطة تم قلبهما بالكامل... Dialogue: 0,0:27:23.09,0:27:25.38,1,,0,0,0,,مشهد من فوضى مؤكدة... Dialogue: 0,0:27:25.41,0:27:29.05,1,,0,0,0,,سأحرقكم! تراجعوا وحسب. Dialogue: 0,0:27:29.09,0:27:33.12,1,,0,0,0,,ابتعدوا عني! أتريدون الموت بحق اللعنة؟ Dialogue: 0,0:27:48.19,0:27:54.43,1,,0,0,0,,يبدو كما لو أن (إكس-مين) قدو وصلوا برفقة, ما يبدو على أنه متدرب. Dialogue: 0,0:27:54.95,0:27:57.75,1,,0,0,0,,اهدؤوا جميعاً. لقد وصلت الإيجابيات. Dialogue: 0,0:27:58.22,0:27:59.57,1,,0,0,0,,نحن الـ(إكس-مين). Dialogue: 0,0:27:59.58,0:28:02.27,1,,0,0,0,,تشبيه عنصري قديم أيام الستينات. Dialogue: 0,0:28:02.30,0:28:04.39,1,,0,0,0,,لذا, احترام. Dialogue: 0,0:28:04.42,0:28:06.15,1,,0,0,0,,على مهلكَ, أيها الشرطي. Dialogue: 0,0:28:07.28,0:28:09.15,1,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:28:09.29,0:28:10.65,1,,0,0,0,,أقوم بعملي. Dialogue: 0,0:28:10.68,0:28:13.61,1,,0,0,0,,أنتَ الشخص الوحيد الذي أخبرني بأنني\Nمستعد وبصراحة لا أوافقكَ الرأي. Dialogue: 0,0:28:13.63,0:28:17.65,1,,0,0,0,,لكن ها نحن ذا. لمحاولة التغلب على اختلافاتنا. كما تقول (بيونسيه) Dialogue: 0,0:28:17.67,0:28:20.85,1,,0,0,0,,(أرجوك. أرجوك توقف عن خداعي) Dialogue: 0,0:28:20.87,0:28:21.87,1,,0,0,0,,مهلاً. Dialogue: 0,0:28:21.96,0:28:23.43,1,,0,0,0,,هذا هو الحادث الخامس. Dialogue: 0,0:28:23.45,0:28:25.67,1,,0,0,0,,يجب أن يكون هذا الصبي في صندوق ثلجي. ليس هنا. Dialogue: 0,0:28:25.69,0:28:28.63,1,,0,0,0,,(راسل) ينتمي لرعايتنا. ليس للسجن. Dialogue: 0,0:28:28.65,0:28:31.09,1,,0,0,0,,أنني أؤكد لكَ, بأن الوضع تحت سيطرتنا. Dialogue: 0,0:28:31.10,0:28:34.89,1,,0,0,0,,عدم الحصول على مشاعر حقيقية لجملة (تحت السيطرة) هنا, يا (مارتي). Dialogue: 0,0:28:34.90,0:28:36.62,1,,0,0,0,,- تدعى (غلين), أليس كذلك؟\N- اسمي (دانيال). Dialogue: 0,0:28:36.65,0:28:39.40,1,,0,0,0,,سوف أطرح بعض الاسئلة. دعني أتحدث للصبي. Dialogue: 0,0:28:39.42,0:28:42.23,1,,0,0,0,,وأنتَ أبقى هنا مع شفاهكَ الغريبة... Dialogue: 0,0:28:42.25,0:28:44.02,1,,0,0,0,,السرية الجذابة. Dialogue: 0,0:28:45.89,0:28:49.01,1,,0,0,0,,- أتريد أن تموت؟\N- أنه جذاب جداً. لا أعلم لماذا وضبت ذخيرة فارغة. Dialogue: 0,0:28:49.04,0:28:53.35,1,,0,0,0,,- سأشوي كراتكم.\N- اليوم الأول. أنني متوتر للغاية. Dialogue: 0,0:28:53.76,0:28:55.49,1,,0,0,0,,هل قلت للتو (ذخيرة فارغة)؟ Dialogue: 0,0:28:55.52,0:28:59.10,1,,0,0,0,,أجل. ربما كان من الأفضل ليّ أن أحضر حفاض\Nمن القياس الكبير. Dialogue: 0,0:28:59.45,0:29:00.94,1,,0,0,0,,مرحباً, يا أنت. Dialogue: 0,0:29:01.94,0:29:05.10,1,,0,0,0,,تراجع, أو يموت (جاستن بيبر). Dialogue: 0,0:29:05.34,0:29:08.31,1,,0,0,0,,(جاستن بيبر). لقد دعاكِ بـ(جاستن بيبر). Dialogue: 0,0:29:09.37,0:29:12.37,1,,0,0,0,,انتظر, انتظر. حسناً, دعنا لانقوم... Dialogue: 0,0:29:12.45,0:29:14.31,1,,0,0,0,,أياً كان ذلك. اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:29:14.34,0:29:17.17,1,,0,0,0,,دعنا نتحدث وحسب. أنتَ (راسل). أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:17.24,0:29:19.42,1,,0,0,0,,- (فاير فيست).\N- (فاير فيست)!\N*القبضة النارية* Dialogue: 0,0:29:19.45,0:29:21.09,1,,0,0,0,,أنه اسم رائع. Dialogue: 0,0:29:21.11,0:29:23.95,1,,0,0,0,,أين تحرق؟ فقط القبضة أو كل الطريق للأعلى إلى الكوع؟ Dialogue: 0,0:29:28.80,0:29:30.52,1,,0,0,0,,قطعاً كل الطريق للأعلى إلى الكوع. Dialogue: 0,0:29:30.53,0:29:33.62,1,,0,0,0,,اهدأ. أو سيكون هناك مشكلة. Dialogue: 0,0:29:33.75,0:29:35.85,1,,0,0,0,,- لقد سرقت هذه الجملة من فيلم (روبو كوب: الشرطي الآلي).\N- (روبوكوب)! Dialogue: 0,0:29:36.01,0:29:39.32,1,,0,0,0,,غادر وحسب. أنكَ تحرجني. أنصت! Dialogue: 0,0:29:39.39,0:29:42.02,1,,0,0,0,,(فايرفيـ...)..(فاير...)! Dialogue: 0,0:29:42.72,0:29:45.73,1,,0,0,0,,لا استطيع نطقها. متأسف للغاية! Dialogue: 0,0:29:49.90,0:29:52.77,1,,0,0,0,,اللعنة.ذلك اللعين فعلها! Dialogue: 0,0:29:52.79,0:29:55.96,1,,0,0,0,,ضع يديكَ خلف ركبتيك وانبطح على رأسك, الآن! Dialogue: 0,0:29:55.99,0:29:56.80,1,,0,0,0,,(وايد)! Dialogue: 0,0:29:56.82,0:29:58.12,1,,0,0,0,,ماذا كانت القاعدة الأولى؟ Dialogue: 0,0:29:58.13,0:29:59.81,1,,0,0,0,,كل شيء في الثلاجة مصنّف! Dialogue: 0,0:29:59.84,0:30:02.91,1,,0,0,0,,- لا تصعد من حدة الأمر!\N- القواعد تعني أن تُخرق! Dialogue: 0,0:30:02.93,0:30:06.31,1,,0,0,0,,ذلك العكس تماماً لما تعني! Dialogue: 0,0:30:06.48,0:30:08.20,1,,0,0,0,,اللعنة! حسناً. Dialogue: 0,0:30:08.55,0:30:10.20,1,,0,0,0,,سأبدأ من جديد. Dialogue: 0,0:30:10.21,0:30:13.77,1,,0,0,0,,- اسمي (ديدبول), وأنا (إكس-مان).\N- متدرب! Dialogue: 0,0:30:14.40,0:30:16.19,1,,0,0,0,,أنني أتفهم. Dialogue: 0,0:30:16.59,0:30:18.64,1,,0,0,0,,لا بأس؟ أنكَ خائف. Dialogue: 0,0:30:18.79,0:30:19.96,1,,0,0,0,,وحيد. Dialogue: 0,0:30:20.12,0:30:23.84,1,,0,0,0,,ليس لديكَ عائلة؟ أنا لا أملك عائلة\Nأتعيش في مكب القمامة هذا؟ احزر ماذا؟ Dialogue: 0,0:30:23.86,0:30:26.33,1,,0,0,0,,اعتدت العيش في مكب نفايات مثل هذا بالضبط. Dialogue: 0,0:30:26.39,0:30:27.74,1,,0,0,0,,لكن أتعلم شيئاً؟ Dialogue: 0,0:30:27.77,0:30:29.31,1,,0,0,0,,أظن أن هذا أسوأ. Dialogue: 0,0:30:29.34,0:30:32.08,1,,0,0,0,,أنها مرحلة مربكة في حياتكَ الآن. جسمكَ... Dialogue: 0,0:30:32.14,0:30:34.65,1,,0,0,0,,يمر من خلال بعض التغيرات شديدة. Dialogue: 0,0:30:34.70,0:30:37.25,1,,0,0,0,,تعديت الحدود. لقد تعديت حدودي. Dialogue: 0,0:30:43.64,0:30:45.83,1,,0,0,0,,كان ذلك انفعالاً. Dialogue: 0,0:30:46.48,0:30:50.05,1,,0,0,0,,ابقى في المدرسة أيها الولد\Nأو لا تبقى. أنا لم أبقى Dialogue: 0,0:30:50.09,0:30:53.09,1,,0,0,0,,- أنا (إكس-مان).\N- متدرب. Dialogue: 0,0:30:53.15,0:30:56.59,1,,0,0,0,,اللعنة على ذلك. هبوط البطل الخارق قادم. Dialogue: 0,0:31:00.36,0:31:03.79,1,,0,0,0,,تباً, تباً, تباً. ذلك غير عملي للغاية. Dialogue: 0,0:31:24.03,0:31:27.26,1,,0,0,0,,- عليّ الاعتياد على هذا الهراء المتعلق بـ(إكس-مين).\N- متدرب! Dialogue: 0,0:31:27.31,0:31:28.45,1,,0,0,0,,متدرب! Dialogue: 0,0:31:28.48,0:31:31.77,1,,0,0,0,,- احضروا الطوق وألجموه به, الآن.\N- هدئ من روعكَ, أيها الشاب. Dialogue: 0,0:31:31.80,0:31:34.56,1,,0,0,0,,انتهى الأمر. لقد أمسكنا بك. Dialogue: 0,0:31:35.51,0:31:36.79,1,,0,0,0,,ماذا يفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:31:36.82,0:31:38.58,1,,0,0,0,,طوق إخماد الطاقة. Dialogue: 0,0:31:38.60,0:31:41.53,1,,0,0,0,,يوقف جميع قدرات المتحول. لا يمكنكَ أن تطفئه. Dialogue: 0,0:31:41.55,0:31:43.74,1,,0,0,0,,إلا إذا كان لديكَ قنبلة. Dialogue: 0,0:31:43.76,0:31:46.03,1,,0,0,0,,كان بإمكانكَ استخدام إحداها في الحدث الأول. Dialogue: 0,0:31:46.09,0:31:47.50,1,,0,0,0,,شكراً. Dialogue: 0,0:31:48.93,0:31:51.30,1,,0,0,0,,كان ذلك حماسي بشكل قاطع. Dialogue: 0,0:31:51.33,0:31:55.57,1,,0,0,0,,بطولة حقيقية في الحدث.\Nنحن مدينون لكَ. Dialogue: 0,0:31:55.72,0:31:57.54,1,,0,0,0,,بإمكاننا أخذه من هنا. Dialogue: 0,0:31:57.56,0:32:01.12,1,,0,0,0,,خذني إلى الصندوق الثلجي, من فضلك\Nأي مكان أفضل من هذا المكان هنا. Dialogue: 0,0:32:01.15,0:32:03.97,1,,0,0,0,,صدقني أيها الصبي, انتَ لا تريد الذهاب إلى الصندوق الثلجي. Dialogue: 0,0:32:04.01,0:32:05.76,1,,0,0,0,,لندخلكَ, أيها الفتى. Dialogue: 0,0:32:05.78,0:32:09.68,1,,0,0,0,,كلا, مهلاً. انتظروا, أنتم فقط, أنتم يارفاق أبقوا هناك. Dialogue: 0,0:32:19.51,0:32:21.38,1,,0,0,0,,هل قاموا هؤلاء الرجال بإذائك؟ Dialogue: 0,0:32:22.53,0:32:23.73,1,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:32:26.02,0:32:29.16,1,,0,0,0,,الأصلع؟ (جاريد كوشنر)؟\N*صهر الرئيس الأمريكي ترامب* Dialogue: 0,0:32:36.10,0:32:38.40,1,,0,0,0,,تباً لذلك. أربعة خمسة لحظات Dialogue: 0,0:32:38.42,0:32:40.87,1,,0,0,0,,- متأسف؟\N- أربعة... Dialogue: 0,0:32:40.90,0:32:43.26,1,,0,0,0,,أو خمسة لحظات Dialogue: 0,0:32:44.02,0:32:47.49,1,,0,0,0,,ذلك كل ماتستغرقه لتصبح بطلاً. Dialogue: 0,0:32:47.65,0:32:49.98,1,,0,0,0,,يعتقد الناس بأنكَ تستيقظ بطلاً. Dialogue: 0,0:32:50.05,0:32:52.25,1,,0,0,0,,تنظف أسنانكَ كبطل. Dialogue: 0,0:32:52.27,0:32:55.48,1,,0,0,0,,ويقذف على نفسه كبطل. Dialogue: 0,0:32:56.42,0:32:59.06,1,,0,0,0,,لكن كلا. أن تصبح بطلاً Dialogue: 0,0:32:59.09,0:33:01.64,1,,0,0,0,,يستغرق فقط بضع لحظات. Dialogue: 0,0:33:01.68,0:33:06.23,1,,0,0,0,,بضع لحظات تقوم بأمور بشعة لا أحد سيقوم بها. Dialogue: 0,0:33:09.48,0:33:10.64,1,,0,0,0,,كلا! Dialogue: 0,0:33:14.44,0:33:16.88,1,,0,0,0,,- (وايد), ما الذي تفعله؟\N- (كلوسوس), لا تفعل! Dialogue: 0,0:33:16.90,0:33:19.31,1,,0,0,0,,كانت تتم إساءة معاملة ذلك الصبي. بإمكانكَ أخباره\Nبإمكانكَ دائماً إخباره. Dialogue: 0,0:33:19.33,0:33:23.04,1,,0,0,0,,لدينا قواعد. أنتَ لستَ قاضياً, أو محلفاً أو جلاداً. Dialogue: 0,0:33:23.06,0:33:26.20,1,,0,0,0,,تباً لقواعدكَ. أنا أقاتل من أجل ما أراه صحيحاً. Dialogue: 0,0:33:26.21,0:33:27.86,1,,0,0,0,,وأحياناً, عليكَ أن تقاتل بشكل قذر. Dialogue: 0,0:33:27.90,0:33:31.48,1,,0,0,0,,لقد خذلتني للمرة الأخيرة, يا (وايد). Dialogue: 0,0:34:01.12,0:34:03.52,1,,0,0,0,,أتسائل بأي عصابة سأكون, Dialogue: 0,0:34:05.27,0:34:08.34,1,,0,0,0,,أيوجد تصنيف القبعة؟ Dialogue: 0,0:34:13.36,0:34:15.97,1,,0,0,0,,إلى أقصى اليسار, أيها الغبي. Dialogue: 0,0:34:19.03,0:34:20.95,1,,0,0,0,,رجاءً. من بعدك. Dialogue: 0,0:34:21.22,0:34:24.69,1,,0,0,0,,إخراج متحول مقزز آخر من الشوارع\Nفليبارك الرب أمريكا Dialogue: 0,0:34:24.73,0:34:26.37,1,,0,0,0,,أنه من الجيد التحدث قليلاً. Dialogue: 0,0:34:29.62,0:34:32.26,1,,0,0,0,,عمتَ مساءً, أيها الوغد المزعج. Dialogue: 0,0:35:04.50,0:35:08.03,1,,0,0,0,,لكنني سأخبركَ ماهي الكذبة الكبيرة. Dialogue: 0,0:35:08.11,0:35:09.39,1,,0,0,0,,ورق المرحاض. Dialogue: 0,0:35:09.44,0:35:12.56,1,,0,0,0,,ورق المرحاض عبارة عن فاتح للشهية موثق. Dialogue: 0,0:35:12.63,0:35:14.39,1,,0,0,0,,لكن بعدها... Dialogue: 0,0:35:15.05,0:35:17.40,1,,0,0,0,,(هوغيز ناتشورال كير) عبارة عن مسحات مرطبة.\N*نوع من أنواع المرطبات التي تستخدم للأطفال* Dialogue: 0,0:35:17.46,0:35:20.72,1,,0,0,0,,ذلك هو درسكَ الأساسي. أنهم ناعمين. أنهم مرطبين. Dialogue: 0,0:35:20.74,0:35:22.69,1,,0,0,0,,أنهم من أجل الأطفال. Dialogue: 0,0:35:22.77,0:35:27.54,1,,0,0,0,,وأخيراً. بقعة واحدة أخيرة من ورق المرحاض\Nتجعلني نظيفاً وأكثر رطوبةً Dialogue: 0,0:35:27.56,0:35:30.53,1,,0,0,0,,ربما تعامل نفسك حتى تشتعل وتذهب\Nإذا أمكنكَ إحضار مجفف للعشر Dialogue: 0,0:35:30.56,0:35:33.31,1,,0,0,0,,فقط حوالي ثلاثين ثانية حتى تحضر... Dialogue: 0,0:35:36.21,0:35:37.67,1,,0,0,0,,ما هذا بحق اللعنة؟ Dialogue: 0,0:35:38.78,0:35:40.15,1,,0,0,0,,سنة؟ Dialogue: 0,0:35:40.84,0:35:42.16,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:42.95,0:35:44.60,1,,0,0,0,,ما هي السنة؟ Dialogue: 0,0:35:44.78,0:35:47.54,1,,0,0,0,,ما نوع هذا السؤال الغبي الذي تسأله؟ Dialogue: 0,0:36:06.05,0:36:09.53,1,,0,0,0,,- أنتَ بعيد كل البعد عن قواكَ الخارقة.\N- أجل. Dialogue: 0,0:36:09.59,0:36:10.68,1,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:36:14.26,0:36:16.41,1,,0,0,0,,أريد أن أصبح بطلاً خارقاً. Dialogue: 0,0:36:16.43,0:36:19.00,1,,0,0,0,,دائماً ما أردت بدلتي الخارقة الخاصة. Dialogue: 0,0:36:19.02,0:36:23.02,1,,0,0,0,,- ما الذي حدث؟\N- متى كانت آخر مرة رأيت فيها بطلاً خارقاً بحجم كبير؟ Dialogue: 0,0:36:23.05,0:36:26.96,1,,0,0,0,,أبداً. الصناعة تعمل على التميز. Dialogue: 0,0:36:27.08,0:36:28.86,1,,0,0,0,,تباً للأبطال الخارقين. Dialogue: 0,0:36:28.90,0:36:30.55,1,,0,0,0,,تباً للجميع. Dialogue: 0,0:36:30.84,0:36:33.62,1,,0,0,0,,أول شيء سأفعله عندما أخرج من هنا... Dialogue: 0,0:36:33.64,0:36:39.01,1,,0,0,0,,سأحرق المدير حياً, وبعدها ٍالتقط صورة شخصية مع الجثث المحترقة. Dialogue: 0,0:36:39.13,0:36:41.52,1,,0,0,0,,من قال بأن السجن ليس مكاناً تثقيفياً؟ Dialogue: 0,0:36:41.54,0:36:43.53,1,,0,0,0,,اللعين يكره المتحولين. Dialogue: 0,0:36:44.27,0:36:47.90,1,,0,0,0,,الموهوب هو الشرير الذي يٌشفى على يدي. Dialogue: 0,0:36:47.94,0:36:50.02,1,,0,0,0,,قدراتكم... Dialogue: 0,0:36:51.04,0:36:54.08,1,,0,0,0,,أعلم كم هي مغرية. Dialogue: 0,0:36:55.34,0:36:57.56,1,,0,0,0,,رجاءً, لا مزيد من البكاء. Dialogue: 0,0:37:03.79,0:37:07.47,1,,0,0,0,,غداً, سأعثر على الشخص الأضخم هنا. Dialogue: 0,0:37:08.42,0:37:10.21,1,,0,0,0,,سأجعله يصبح ... Dialogue: 0,0:37:12.86,0:37:16.91,1,,0,0,0,,- ماكان ذلك؟\N- ذلك كان الشخص الأضخم هنا. Dialogue: 0,0:37:17.18,0:37:21.13,1,,0,0,0,,حقيقة مرحة بشأن الصندوق الثلجي\Nحيث أن لا أحد قد رأه Dialogue: 0,0:37:21.16,0:37:23.45,1,,0,0,0,,أنهم يبقون على الوحش في المخزن. Dialogue: 0,0:37:23.54,0:37:27.57,1,,0,0,0,,بالضبط على جانب وعاء التبخير الضخم من أجل الأنذار. Dialogue: 0,0:37:27.60,0:37:28.63,1,,0,0,0,,أنظر... Dialogue: 0,0:37:29.51,0:37:31.78,1,,0,0,0,,لا استطيع حمايتكَ. Dialogue: 0,0:37:31.82,0:37:36.14,1,,0,0,0,,مع هذا الطوق, قوتي الخارقة مجرد سرطان\Nلا يمكن كبح جماحه Dialogue: 0,0:37:36.16,0:37:39.44,1,,0,0,0,,أعطني سهماً وقوساً, وأكون بشكل أساسي (هوك آي).\N*يستهزأ من شخصية هوك آي الذي يحمل قوساً وسهماً* Dialogue: 0,0:37:39.53,0:37:44.90,1,,0,0,0,,الآن لو تعذرني, لديّ ورم خبيث لينمو. (فانيسا) تنتظر. Dialogue: 0,0:37:44.93,0:37:47.39,1,,0,0,0,,سأبدأ بصنع سكين لنا. Dialogue: 0,0:37:47.41,0:37:50.97,1,,0,0,0,,- استماع جيد.\N- رأيت قلم ذلك الحارس مخفياً بداخل Dialogue: 0,0:37:51.00,0:37:55.22,1,,0,0,0,,- محفظة سجن قديمة. إذا كنتَ تعلم ما أقوله؟\N- محفظة سجن؟ Dialogue: 0,0:37:56.34,0:37:59.01,1,,0,0,0,,أتمنى حقاً أنني لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. Dialogue: 0,0:38:00.82,0:38:04.15,1,,0,0,0,,استطيع سماعكَ تفتش في الجوار هناك. Dialogue: 0,0:38:08.26,0:38:11.16,1,,0,0,0,,هنا لإعلامكم بآخر مستجدات القصة\Nالتي تم الإخبار عنها سابقاً... Dialogue: 0,0:38:11.18,0:38:15.61,1,,0,0,0,,بعد مواجهة طويلة خارج منزل (أسكس)\Nلإعادة تأهيل المتحولين Dialogue: 0,0:38:15.65,0:38:18.67,1,,0,0,0,,اثنان من المتحولين تم اعتقالهما\Nونُقلوا إلى الصندوق الثلجي. Dialogue: 0,0:38:18.68,0:38:21.17,1,,0,0,0,,دخول نموذج إعادة الإصلاح. Dialogue: 0,0:39:04.07,0:39:05.91,1,,0,0,0,,لا تفعل. لا تفعل ذلك. Dialogue: 0,0:39:06.53,0:39:09.35,1,,0,0,0,,ماذا؟ لماذا تغمزني؟ Dialogue: 0,0:39:13.38,0:39:16.01,1,,0,0,0,,- سأحمي ظهركَ.\N- يا ألهي. Dialogue: 0,0:39:16.03,0:39:19.40,1,,0,0,0,,- لقد قلتُ أنني سأحميكَ.\N- دعني وشأني وحسب, أيها الصبي. Dialogue: 0,0:39:20.52,0:39:22.16,1,,0,0,0,,حقاً, رائع. Dialogue: 0,0:39:23.22,0:39:26.04,1,,0,0,0,,حسناً. انظروا إلى اصدقائنا الجدد. Dialogue: 0,0:39:26.07,0:39:28.89,1,,0,0,0,,من الرائع رؤية بعض الوجوه الجديدة بالجوار هنا. Dialogue: 0,0:39:28.91,0:39:33.81,1,,0,0,0,,ذلك بعض من البيان الخفيف, لكن حقاً\Nصياغته مجرد تحريك حجر من أجل الحدث. Dialogue: 0,0:39:33.88,0:39:36.26,1,,0,0,0,,كنت أتحدث إليه. Dialogue: 0,0:39:36.57,0:39:39.81,1,,0,0,0,,هل تقابلنا؟ ألا تستطيع وضع شاربكَ؟ Dialogue: 0,0:39:40.02,0:39:42.70,1,,0,0,0,,- (بلاك توم كاسيدي)\N- (وايت وايد ويلسون). Dialogue: 0,0:39:42.75,0:39:45.99,1,,0,0,0,,ما هي قواكَ الخارقة؟\Nالتخصص الثقافي؟ Dialogue: 0,0:39:46.03,0:39:48.86,1,,0,0,0,,من المفترض أن تكون الغبي الأقسى هنا. Dialogue: 0,0:39:48.88,0:39:51.42,1,,0,0,0,,لا تبدو قويا جدا بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:39:51.45,0:39:56.42,1,,0,0,0,,القاعدة الاولى في الساحة, يا قبيح الوجه.\Nجد الرجل الأضخم وإجعلهُ ... Dialogue: 0,0:39:59.82,0:40:04.80,1,,0,0,0,,ثاني اضخم رجل.\Nاخر شئ احتاجه هو المزيد من التهاب الكبد Dialogue: 0,0:40:04.87,0:40:08.03,1,,0,0,0,,انه زلق, ايضاً.\Nهذه الطاولة بحاجة الى التنظيف. Dialogue: 0,0:40:08.05,0:40:10.55,1,,0,0,0,,ايمكننا الحصول على التنظيف لهذه الطاولة ؟ Dialogue: 0,0:40:11.34,0:40:14.76,1,,0,0,0,,- ايها الفتى, اعتقد انك اخترت الجانب الخطأ.\N- كلا لم افعل. Dialogue: 0,0:40:14.76,0:40:18.72,1,,0,0,0,,- إنه صديقي.\N- اغلق فمك. لسنا اصدقاء. Dialogue: 0,0:40:19.80,0:40:22.36,1,,0,0,0,,انت على وشك الحصول على ضرب مبرح Dialogue: 0,0:40:33.39,0:40:37.33,1,,0,0,0,,...لقد استمتعت كثيراً. انت كنت كــ\N...وانت كنت أ Dialogue: 0,0:40:37.38,0:40:41.17,1,,0,0,0,,- ارجوك , دعني امُت بسلام.\N- نحن نصنع فريقاً عظيماً. Dialogue: 0,0:40:41.78,0:40:43.39,1,,0,0,0,,لسنا فريقاً . Dialogue: 0,0:40:44.41,0:40:48.44,1,,0,0,0,,لقد انقذتك للتو هناك.\Nنحن اصدقاء . شركاء. Dialogue: 0,0:40:48.50,0:40:51.33,1,,0,0,0,,لسنا شركاء. ولا اصدقاء. Dialogue: 0,0:40:52.40,0:40:56.51,1,,0,0,0,,هذا لاينتهي بنا نقود الى غروب الشمس\Nينتهي بموتي بمرض السرطان\N(لوودي هاريلسون The Sunchaser يتحدث عن فيلم) Dialogue: 0,0:40:56.53,0:41:00.20,1,,0,0,0,,و بفوزك جائزة (الايس بوكس) لألطف حديث. Dialogue: 0,0:41:02.06,0:41:05.82,1,,0,0,0,,هناك شخص واحد فقط يهمني في هذا العالم , ولقد رَحَلَتْ. Dialogue: 0,0:41:06.97,0:41:09.48,1,,0,0,0,,هل تريد البقاء على قيد الحياة ؟ Dialogue: 0,0:41:10.36,0:41:15.47,1,,0,0,0,,توقف عن محاولة السيطرة على اضخم الرجال هنا\Nقم بمصادقتهم. Dialogue: 0,0:41:16.91,0:41:19.43,1,,0,0,0,,قم بمصادقة شخص ما. Dialogue: 0,0:41:19.78,0:41:22.19,1,,0,0,0,,اي شخص ما عداي. Dialogue: 0,0:41:22.47,0:41:25.41,1,,0,0,0,,ربما حتى (تِم الاسود) Dialogue: 0,0:41:25.58,0:41:29.89,1,,0,0,0,,(إيفان الاسود) ؟ لا اعلم . كل ما اتذكر\Nانه امريكي من اصول افريقية Dialogue: 0,0:42:28.10,0:42:29.75,1,,0,0,0,,يتم البحث. Dialogue: 0,0:42:30.47,0:42:33.19,1,,0,0,0,,تم تحديد الزنزانة (صفر - أربعة) Dialogue: 0,0:42:33.85,0:42:36.28,1,,0,0,0,,الباب لا يُفتح. Dialogue: 0,0:43:14.79,0:43:17.22,1,,0,0,0,,تلك كانت زنزانتنا. Dialogue: 0,0:43:18.60,0:43:22.95,1,,0,0,0,,ما الذي فعلتُهُ لأُزعج العجوز الغضبان السحيق\Nذو ذراع جندي الشتاء ؟ Dialogue: 0,0:43:31.51,0:43:33.97,1,,0,0,0,,ابتعد عني, يافتى. Dialogue: 0,0:43:41.09,0:43:42.75,1,,0,0,0,,استمع الي, اذهب! Dialogue: 0,0:43:47.66,0:43:50.03,1,,0,0,0,,اهلا , راسل Dialogue: 0,0:45:12.45,0:45:14.67,1,,0,0,0,,مرحباً, بالقوى الخارقة Dialogue: 0,0:45:31.79,0:45:33.57,1,,0,0,0,,من انت ؟ Dialogue: 0,0:45:33.61,0:45:34.98,1,,0,0,0,,انا باتمان. Dialogue: 0,0:45:53.27,0:45:55.80,1,,0,0,0,,يا لها من انطلاقة ! Dialogue: 0,0:46:03.10,0:46:06.70,1,,0,0,0,,لا تفعل ذلك, حتى انا لا يمكنني قتلي. Dialogue: 0,0:46:06.82,0:46:08.07,1,,0,0,0,,تكلم ! Dialogue: 0,0:46:08.34,0:46:12.24,1,,0,0,0,,اي نوع من القذرين ضعاف الشخصية\Nيحاول قتل فتىً عمره 14 سنة؟ Dialogue: 0,0:46:12.93,0:46:17.07,1,,0,0,0,,ربما تود البدء بالتكلم لان لدي تاريخ طويل\Nباطلاق النار في اوقات كهذه. Dialogue: 0,0:46:18.05,0:46:23.15,1,,0,0,0,,الاسم (كيبل),انا من المستقبل, فقط ابتعد. Dialogue: 0,0:46:24.92,0:46:30.11,1,,0,0,0,,إذن انت من المستقبل .\Nحسناً , ثلاث اسئلة, إذن, واحد ... Dialogue: 0,0:46:30.15,0:46:32.47,1,,0,0,0,,هل مازالت موسيقى (الدبستيب) مشهوره؟ Dialogue: 0,0:46:32.48,0:46:36.72,1,,0,0,0,,اثنان. في اي جزء من سلسلة افلام (الشاركنادو) نحن؟\N...و ثلاثة Dialogue: 0,0:46:36.74,0:46:40.96,1,,0,0,0,,في اي مرحلة يجب ان اقول كفى استخداماً للايدي الالية؟ Dialogue: 0,0:47:22.81,0:47:26.26,1,,0,0,0,,- (الدبستيب) للمخنثين.\N- انت كئيب جداً! Dialogue: 0,0:47:26.30,0:47:29.02,1,,0,0,0,,هل انت متأكد انك لست من عالم ال(دي سي)؟ Dialogue: 0,0:47:29.10,0:47:31.62,1,,0,0,0,,إنهم يحبون (الدبستيب) ! Dialogue: 0,0:47:57.01,0:48:01.65,1,,0,0,0,,هل تلك حقيبة خصر ؟\Nكان لدي منها في عام الف وتسعمائة وابد وتسعين. Dialogue: 0,0:48:02.09,0:48:06.18,1,,0,0,0,,- شيئً لاتذكرك به\N- اعده لي Dialogue: 0,0:48:06.21,0:48:11.36,1,,0,0,0,,إني احمله معي في كل مكان .\Nكذكرى حقيبة خصرك القبيحة Dialogue: 0,0:48:20.12,0:48:22.47,1,,0,0,0,,لماذا انت تحمي الفتى ؟ Dialogue: 0,0:48:23.37,0:48:26.14,1,,0,0,0,,انا لا ابالي بشأنه. Dialogue: 0,0:48:26.19,0:48:29.19,1,,0,0,0,,يمكن ان نقول انه لديه عقدة بسبب امه. Dialogue: 0,0:48:30.64,0:48:33.12,1,,0,0,0,,ما الذي يفعله هذا ؟ Dialogue: 0,0:48:45.97,0:48:50.03,1,,0,0,0,,في كل فيلم , هنالك لحظة يصل فيها البطل الى الحضيض. Dialogue: 0,0:48:50.15,0:48:53.65,1,,0,0,0,,في فيلم (كول راننكـ) , كانت عندما كُسرت زلاجة جون الثمينة. Dialogue: 0,0:48:53.87,0:48:58.54,1,,0,0,0,,في فيلم (هيومن سنتيبيد), كانت عندما سجل هؤلاء الناس\Nليكونوا في ذلك الفيلم Dialogue: 0,0:48:58.58,0:49:02.69,1,,0,0,0,,لكن في هذا الفيلم , حسناً , انتم تنظرون اليها. Dialogue: 0,0:49:07.14,0:49:08.52,1,,0,0,0,,صخرة... Dialogue: 0,0:49:11.70,0:49:14.09,1,,0,0,0,,تلتقي بالقاع. Dialogue: 0,0:49:25.19,0:49:26.46,1,,0,0,0,,(نيس) ؟ Dialogue: 0,0:49:27.37,0:49:29.25,1,,0,0,0,,ياا , (نيس) ؟ Dialogue: 0,0:49:29.69,0:49:32.78,1,,0,0,0,,(نيس) ! أيمكنك ادخالي ؟ رجاءاً Dialogue: 0,0:49:32.92,0:49:34.57,1,,0,0,0,,ارجوكِ Dialogue: 0,0:49:35.10,0:49:37.06,1,,0,0,0,,اوه , بحق المسيح . Dialogue: 0,0:49:39.65,0:49:43.91,1,,0,0,0,,انتِ لا تعطين الكثير من الارشادات هنا.\Nانا معلق في طرف الحبل. Dialogue: 0,0:49:45.86,0:49:48.22,1,,0,0,0,,انظممت الى (المتحولين الخارقين) ... Dialogue: 0,0:49:48.39,0:49:50.77,1,,0,0,0,,دخلت السجن, مع ... Dialogue: 0,0:49:53.87,0:49:55.66,1,,0,0,0,,مع فتى ! Dialogue: 0,0:49:57.59,0:50:01.63,1,,0,0,0,,الاطفال يعطوننا الفرصة لنكون افضل مما كنا عليه. Dialogue: 0,0:50:01.75,0:50:03.53,1,,0,0,0,,الفتى ! Dialogue: 0,0:50:16.71,0:50:19.78,1,,0,0,0,,هذا بالضبط ماعنته.\Nقلبك يحتاج ان يكون في المكان الصحيح. Dialogue: 0,0:50:19.83,0:50:23.79,1,,0,0,0,,لن اتخلى عن هذا الطفل, لم يمتلك اي شخص ابدا. نهائياُ Dialogue: 0,0:50:24.35,0:50:27.42,1,,0,0,0,,- يجب ان اكون غير اناني.\N- حسناً , لكن ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:50:27.44,0:50:31.14,1,,0,0,0,,انه يعني , إنني سأنقذ (راسل). Dialogue: 0,0:50:31.21,0:50:35.23,1,,0,0,0,,ربما لم اتمكن من إنقاذ (نيسا)\Nلكن ربما استطيع انقاذ مراهق بدين من نيوزيلاندا Dialogue: 0,0:50:35.25,0:50:39.26,1,,0,0,0,,حسناً , ما اعنيه هو ان كلمة غير اناني\Nانا حقا لا اعلم ما تعنيه Dialogue: 0,0:50:39.33,0:50:41.21,1,,0,0,0,,- بحق المسيح.\N- حسناً. Dialogue: 0,0:50:41.23,0:50:43.28,1,,0,0,0,,انظر, حسب ما يقول صاحبي. Dialogue: 0,0:50:43.31,0:50:47.14,1,,0,0,0,,هؤلاء المتمردون سيتم نقلهم الى (سوبر- ماكس) على بعد 80 ميل. Dialogue: 0,0:50:47.17,0:50:51.17,1,,0,0,0,,- جيد . ساقوم بالتقاطهم على طول الطريق.\N- لا تستعجل , يا صاح . حسناً ؟ Dialogue: 0,0:50:51.19,0:50:55.91,1,,0,0,0,,نحن نتكلم عن قافلة مدرعة. وجندي وحشي خارق من المستقبل. Dialogue: 0,0:50:55.93,0:50:59.63,1,,0,0,0,,- حقاً يتطلع الى تحويل جمجمتك الى منفضه لعينة.\N- أتعلم ماذا نحتاج ان نعمل؟ Dialogue: 0,0:50:59.65,0:51:02.68,1,,0,0,0,,نحن بحاجة الى ان نكون فريق, نحتاجهم اشداء. Dialogue: 0,0:51:02.71,0:51:06.54,1,,0,0,0,,اخلاقيا مرنين, وشباب بما يكفي لحمل هذا الامتياز\Nلمدة 10 الى 12 سنة Dialogue: 0,0:51:06.57,0:51:10.71,1,,0,0,0,,- جسدي انه الة موت\N- ليس الان, يا (دوبايندر) Dialogue: 0,0:51:10.78,0:51:14.84,1,,0,0,0,,- يمكن ان اكون مفيداً جدا.\N- ما هي قوتك الخارقة؟ Dialogue: 0,0:51:16.36,0:51:18.10,1,,0,0,0,,انه ظريف . Dialogue: 0,0:51:18.14,0:51:23.36,1,,0,0,0,,- ألديك الشجاعة لتتفحص وترى إن كان هناك مناديل معقمة كافية في الموزع ؟\N- حاضر سيدي Dialogue: 0,0:51:23.38,0:51:26.33,1,,0,0,0,,اعتذر لاضطرارك ان ترى ذلك -\Nكلا , انا سعيد إنك سمعته - Dialogue: 0,0:51:27.06,0:51:31.24,1,,0,0,0,,حسناً , سأضع إعلان لارسال السير الذاتية\Nلكن لن ندفع تأمينات طبية او لاجل الاسنان Dialogue: 0,0:51:31.28,0:51:34.16,1,,0,0,0,,حان الوقت للعودة على (لنكدِن) Dialogue: 0,0:52:11.38,0:52:14.59,1,,0,0,0,,الانتقال سيبدأ في 08:00 ساعات Dialogue: 0,0:52:15.81,0:52:19.09,1,,0,0,0,,- ماذا تريد ؟\N- تلك حلوى البودينكـ خاصتي Dialogue: 0,0:52:19.18,0:52:21.24,1,,0,0,0,,سحقاً لحلواك. Dialogue: 0,0:52:42.41,0:52:43.95,1,,0,0,0,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:52:45.60,0:52:47.70,1,,0,0,0,,اعلم إنك في الداخل. Dialogue: 0,0:53:03.60,0:53:06.21,1,,0,0,0,,لا بد انه صعب ان تكون اضخم رجل هنا. Dialogue: 0,0:53:07.26,0:53:08.88,1,,0,0,0,,وحيد في الاعلى Dialogue: 0,0:53:09.49,0:53:12.11,1,,0,0,0,,سينقلوننا غداً Dialogue: 0,0:53:14.00,0:53:16.84,1,,0,0,0,,ربما استطيع إخراجك من هنا Dialogue: 0,0:53:17.23,0:53:20.79,1,,0,0,0,,يمكننا ان نجعل العالم كله عاهرة لنا Dialogue: 0,0:53:22.05,0:53:25.03,1,,0,0,0,,نحتاج الى كلمة سر. Dialogue: 0,0:53:26.28,0:53:29.42,1,,0,0,0,,كلا , هذا غباء , يا (راسل), احمق. Dialogue: 0,0:53:36.88,0:53:40.34,1,,0,0,0,,نحن فريق , كالعصابة ,كالمجرمين. Dialogue: 0,0:53:40.42,0:53:43.72,1,,0,0,0,,انا كــ(تو باك), وانت كـــ(ايس كيوب).\N*توباك وآيس كيوب نجوم غناء امريكيين* Dialogue: 0,0:53:47.11,0:53:48.86,1,,0,0,0,,رائعة, انها جميعاً رائعة. Dialogue: 0,0:53:48.88,0:53:50.71,1,,0,0,0,,إلتقي بــ(بيدلام) Dialogue: 0,0:53:50.73,0:53:52.95,1,,0,0,0,,اسم رائع, اي قوى خارقة؟ Dialogue: 0,0:53:53.00,0:53:55.79,1,,0,0,0,,استطيع تشويه المجالات الكهربائية Dialogue: 0,0:53:55.82,0:54:02.04,1,,0,0,0,,بما في ذلك المجالات التي في دماغك مسبباً لك\Nالقلق , الارتباك , الالم Dialogue: 0,0:54:02.90,0:54:06.34,1,,0,0,0,,إذن اساساً انت (ديف ماثيوز) يمكننا الاستفادة منه Dialogue: 0,0:54:07.51,0:54:10.32,1,,0,0,0,,- انا زيجايست .\N- رائع . Dialogue: 0,0:54:10.43,0:54:13.75,1,,0,0,0,,اريد ان اقول إنك تملك القوة لوضع اصبعك على Dialogue: 0,0:54:13.78,0:54:18.72,1,,0,0,0,,- نبض المجتمع ؟\N- لا, لا، انا ابصق قيئاً حامضياً Dialogue: 0,0:54:19.62,0:54:22.21,1,,0,0,0,,- هل تريد ان اريك ؟\N- كلا , سنثق بكلمتك على ذلك. Dialogue: 0,0:54:22.24,0:54:24.92,1,,0,0,0,,إسمع, جميعنا اكلنا عند (آربيز), حسناً؟ Dialogue: 0,0:54:24.95,0:54:27.60,1,,0,0,0,,هذا هو (الفانيشر) Dialogue: 0,0:54:30.30,0:54:31.50,1,,0,0,0,,لكن ... Dialogue: 0,0:54:33.00,0:54:35.04,1,,0,0,0,,(فانيشر) ! Dialogue: 0,0:54:36.81,0:54:39.15,1,,0,0,0,,- جميل !\N- صحيح ؟ Dialogue: 0,0:54:39.77,0:54:42.66,1,,0,0,0,,- هو ليس هنا , أليس كذلك؟\N- ربما سيتأخر . Dialogue: 0,0:54:44.17,0:54:48.02,1,,0,0,0,,- اسمي (رستي) لكني استخدم (شاترستار)\N- هذا جيد , نعم. Dialogue: 0,0:54:48.04,0:54:50.34,1,,0,0,0,,رستي إنه ... مريع. Dialogue: 0,0:54:50.37,0:54:53.29,1,,0,0,0,,- إذن , من اين انت؟\N- الكوكب (عالم موجو) Dialogue: 0,0:54:53.31,0:54:57.03,1,,0,0,0,,إذن انت فضائي, اعتقد ,كيف سيساعدنا ذلك؟ Dialogue: 0,0:54:57.05,0:54:59.98,1,,0,0,0,,انا اساساً افضل منك بكل شئ Dialogue: 0,0:55:00.02,0:55:05.41,1,,0,0,0,,لمرة واحدة فقط اريد ان اجد كوكب بناس اسوء مني في كل شئ.\Nمجموعة كاملة من الحمقى الفعالين Dialogue: 0,0:55:05.49,0:55:08.69,1,,0,0,0,,- سأذهب الى هناك واصبح (سوبرمان) الخاص بهم.\N- أليست تلك كندا ؟ Dialogue: 0,0:55:08.71,0:55:11.60,1,,0,0,0,,اغلق فمك القذر اللعين. Dialogue: 0,0:55:12.77,0:55:14.29,1,,0,0,0,,- قابل ...\N- (دومينو) Dialogue: 0,0:55:14.32,0:55:16.43,1,,0,0,0,,- ما هي موهبتك ؟\N- انا محظوظة . Dialogue: 0,0:55:16.48,0:55:19.49,1,,0,0,0,,- إذا كنت حقا محظوظة ما الذي تفعلينه هنا معنا ؟\N- لا اعلم بعد . Dialogue: 0,0:55:19.52,0:55:22.22,1,,0,0,0,,- ما الذي يجب ان يعنيه ذلك ؟\N- انه يعني إني لا اعلم بعد Dialogue: 0,0:55:22.27,0:55:26.58,1,,0,0,0,,لكن هناك سبب لوجودي هنا. لا اعلم لماذا اعرف\Nعادةً كل شئ ينجح لاجلي. Dialogue: 0,0:55:26.60,0:55:29.16,1,,0,0,0,,- الحظ ليس قوة خارقة\N- نعم , انه كذلك Dialogue: 0,0:55:29.19,0:55:32.49,1,,0,0,0,,- لا ,ليس كذلك .لا - لا (ماريو) لا (بيز)\N- نعم انه كذلك . همم - ممم Dialogue: 0,0:55:32.52,0:55:33.52,1,,0,0,0,,- نعم\N- ليس (تشو تشيز) Dialogue: 0,0:55:33.54,0:55:35.51,1,,0,0,0,,- بالتاكيد , لا\N- غير ممكن Dialogue: 0,0:55:35.53,0:55:37.76,1,,0,0,0,,- انا , اسفة قمت بمقاطعتك.\N- لا, انا قاطعتك . Dialogue: 0,0:55:37.77,0:55:40.61,1,,0,0,0,,- لا , لا , لا . يمكنك التكلم اولا.\N- انا فقط كنت سأقول , إنه ليس كذلك. Dialogue: 0,0:55:40.63,0:55:43.34,1,,0,0,0,,كنت فقط ساعود لاقول, نعم ,إنه كذلك. Dialogue: 0,0:55:43.39,0:55:47.05,1,,0,0,0,,- لنتفق في الوسط ونقول كلا, إنه ليس كذلك\N- لكنه كذلك Dialogue: 0,0:55:47.10,0:55:48.10,1,,0,0,0,,حسناً ... Dialogue: 0,0:55:48.38,0:55:51.31,1,,0,0,0,,- تم توظيفك !\N- اوه , يالحظي Dialogue: 0,0:55:51.34,0:55:52.79,1,,0,0,0,,انها رائعة Dialogue: 0,0:55:53.20,0:55:56.01,1,,0,0,0,,- اخيراً وليس آخراً\N- بيتر . Dialogue: 0,0:55:57.47,0:55:59.70,1,,0,0,0,,هل تم سحبك الى هنا ؟ او ... Dialogue: 0,0:56:00.01,0:56:03.25,1,,0,0,0,,أي قوى تود اخبارنا بها ؟ أي ؟ , اه ... كلا Dialogue: 0,0:56:03.54,0:56:08.40,1,,0,0,0,,لا املك اي قوى. أنا فقط رأيت الاعلان , و بدا لي الامر ممتع. Dialogue: 0,0:56:09.64,0:56:10.72,1,,0,0,0,,- لقد تم قبولك\N- نعم Dialogue: 0,0:56:10.74,0:56:11.84,1,,0,0,0,,سحقاً ! Dialogue: 0,0:56:20.29,0:56:22.03,1,,0,0,0,,لنذهب ! Dialogue: 0,0:56:35.45,0:56:39.05,1,,0,0,0,,هذه هي القافلة 17. تغادر (الايس بوكس)\Nنحن على الحدود Dialogue: 0,0:56:46.90,0:56:49.67,1,,0,0,0,,وقت السلام يجعل الناس رقيقين Dialogue: 0,0:56:50.68,0:56:53.08,1,,0,0,0,,لقد ولِدتُ في الحروب . Dialogue: 0,0:56:54.13,0:56:56.18,1,,0,0,0,,تربيت فيها. Dialogue: 0,0:56:56.50,0:56:59.72,1,,0,0,0,,- حسناً\N- الناس يعتقدون انهم يفهمون الالم. Dialogue: 0,0:57:00.28,0:57:03.71,1,,0,0,0,,ما هو اشد الم تعرضت له على الاطلاق؟ Dialogue: 0,0:57:04.70,0:57:07.38,1,,0,0,0,,- هذه القيود جداً ...\N- لقد صنعت قائمة Dialogue: 0,0:57:08.17,0:57:12.74,1,,0,0,0,,سنعمل عليها حتى نكملها معاً . Dialogue: 0,0:57:13.01,0:57:15.99,1,,0,0,0,,رقم واحد, انا سأحني شئً Dialogue: 0,0:57:16.11,0:57:18.50,1,,0,0,0,,شيئً لم يُعنى له الانحناء Dialogue: 0,0:57:18.53,0:57:20.82,1,,0,0,0,,حسنا , سأوقف الى هذا الحد لانني لن استطيع الاكمال الى رقم اثنين Dialogue: 0,0:57:20.84,0:57:23.91,1,,0,0,0,,لن استطيع التحمل الى رقم واحد , لا اتحمل الالم جيدا, أتعلم ؟ Dialogue: 0,0:57:23.92,0:57:26.53,1,,0,0,0,,انتهيت لهذا اليوم . Dialogue: 0,0:57:26.54,0:57:28.86,1,,0,0,0,,لقد بكيت عندما قاموا بالغاء (فليسيتي) Dialogue: 0,0:57:28.88,0:57:32.17,1,,0,0,0,,حسناً . انا خائف حقاً , اصاب بانتصابات عصبية, اصبت بواحد حاليا Dialogue: 0,0:57:32.19,0:57:35.97,1,,0,0,0,,لا تنظر اليه , فقط تجلعه يسوء. لا اريدك ان تؤذيني وسأخبرك بأي شئ Dialogue: 0,0:57:36.00,0:57:40.11,1,,0,0,0,,هل تريد معرفة اي شئ ماعدا مكانهم. Dialogue: 0,0:57:40.20,0:57:45.67,1,,0,0,0,,قافلة (راسل) تتجه الى الحدود الجنوبيه على طريق (تشيري دوغان)\Nالوحوش معه , انا لن اتلاعب معه Dialogue: 0,0:57:45.71,0:57:49.78,1,,0,0,0,,قاطعوا القافلة. اختطفوا الفتى\Nليس بشكل غير لائق Dialogue: 0,0:57:49.80,0:57:53.35,1,,0,0,0,,تعلم ماذا , انا لن اتلاعب مع (ديد بول) ايضاً .لانه كون فريقاً. Dialogue: 0,0:57:53.37,0:57:57.45,1,,0,0,0,,- لا يمكن إيقافه .\N- لديه قلم المؤخره, سيطعنكم به Dialogue: 0,0:57:57.47,0:57:59.87,1,,0,0,0,,احذروا من هذا الرجل , (كيبل) Dialogue: 0,0:57:59.88,0:58:03.34,1,,0,0,0,,انه قصير جداً (5.11)" إنج ليس كما موجود في القصص المصوره Dialogue: 0,0:58:03.37,0:58:05.95,1,,0,0,0,,سنذهب جميعاً الى منازلنا مبكراً, اذا نجحنا. Dialogue: 0,0:58:05.98,0:58:09.01,1,,0,0,0,,اذن اذهب لملاحقتهم (كيبل) انا احذرك Dialogue: 0,0:58:09.53,0:58:11.95,1,,0,0,0,,هناك تقرير فعال بالرياح Dialogue: 0,0:58:22.29,0:58:24.53,1,,0,0,0,,هائجة قليلا في الخارج Dialogue: 0,0:58:31.29,0:58:33.88,1,,0,0,0,,لا اعلم الكثير عن هذا المدعو (كيبل), لكني اضمن Dialogue: 0,0:58:33.90,0:58:36.58,1,,0,0,0,,انه لم يقتل اناساً بقدر ما فعل (ميلانوما) Dialogue: 0,0:58:38.08,0:58:41.17,1,,0,0,0,,- نحن نقترب .\N- كــرجل خارق اسبق ... Dialogue: 0,0:58:41.17,0:58:42.87,1,,0,0,0,,- متدرب .\N- شكراً لك يا (بيدلام) Dialogue: 0,0:58:42.89,0:58:46.83,1,,0,0,0,,كنتُ دائما منقرف بسبب اسم الفريق المتحيز الوقح Dialogue: 0,0:58:46.85,0:58:48.77,1,,0,0,0,,"الرجال الخارقون" الرجال ؟ Dialogue: 0,0:58:48.81,0:58:53.20,1,,0,0,0,,مقصدي هو ان فريقنا سيكون متقدم في التفكير . محايد بالنسبة للجنس. Dialogue: 0,0:58:53.22,0:58:56.52,1,,0,0,0,,من الان فصاعدا سنُعرف باسم ... Dialogue: 0,0:58:57.81,0:58:59.37,1,,0,0,0,,(القوى الخارقة)(اكس- فورس) Dialogue: 0,0:58:59.38,0:59:03.81,1,,0,0,0,,- أليس هذا مُشتق قليلا ؟\N- لا اتذكر إني سألتك عن رأيك , يا (بيتر) Dialogue: 0,0:59:04.59,0:59:06.37,1,,0,0,0,,ذلك لم يكن انا Dialogue: 0,0:59:13.06,0:59:17.25,1,,0,0,0,,معلقون على ارتفاع 1300 قدم\Nاعترضوا طريق القافلة وخذوا الفتى Dialogue: 0,0:59:17.28,0:59:20.92,1,,0,0,0,,- لنعمل مجزرةً , يا عزيزي\N- انزلني ارضاً, شاهدني انطلق! Dialogue: 0,0:59:20.94,0:59:22.76,1,,0,0,0,,- نعم !\N- وووو ! Dialogue: 0,0:59:24.86,0:59:28.62,1,,0,0,0,,انا فقط ... انا فقط اريد ان اقول كم انا فخور بهذا الفريق. Dialogue: 0,0:59:28.65,0:59:31.68,1,,0,0,0,,أتعلمون , تبدون رائعين يا رفاق . Dialogue: 0,0:59:31.76,0:59:34.56,1,,0,0,0,,(فانيشر) لا املك اي شك بانك تبدوا رائعا , ايضاً. Dialogue: 0,0:59:34.58,0:59:37.74,1,,0,0,0,,إذا كانت هذه هي العائلة التي كنت دوما احلم بأن امتلكها\N...كان لدي Dialogue: 0,0:59:38.10,0:59:40.87,1,,0,0,0,,سحقاً , لقد اخطأت Dialogue: 0,0:59:40.90,0:59:42.85,1,,0,0,0,,اعاني من مشاكل في ذلك احياناً Dialogue: 0,0:59:42.87,0:59:46.53,1,,0,0,0,,- اكره ان اقاطعك لكن هل يوجد شخص متوتر بسبب الرياح القوية؟\N- (غاري) Dialogue: 0,0:59:46.56,0:59:49.28,1,,0,0,0,,- اسمي (بيتر).\N- اعلم انك جديد على هذا, إسترخِ. Dialogue: 0,0:59:49.31,0:59:52.36,1,,0,0,0,,- لقد تم اختيارك من قبل قوى عليا\N- هل اسمى نفسه الهً الان ؟ Dialogue: 0,0:59:52.39,0:59:54.44,1,,0,0,0,,- اعتقد انه فعل\N- اود العودة الى المنزل . Dialogue: 0,0:59:54.47,0:59:57.39,1,,0,0,0,,وانا اود ان تتوفر (الميك ريب)(اضلاع الميك) على مدار السنة! Dialogue: 0,0:59:57.41,0:59:58.76,1,,0,0,0,,لكن احياناً ... Dialogue: 0,0:59:59.37,1:00:02.70,1,,0,0,0,,هل تعتقد اننا لم نقفز من الطائرة بسبب نسيم خفيف؟ Dialogue: 0,1:00:02.73,1:00:05.05,1,,0,0,0,,عالج هذا الهراء الان , يا صاحب الشوارب! Dialogue: 0,1:00:05.12,1:00:09.44,1,,0,0,0,,انا فقط اصرخ لأُبهر بقية الرفاق\Nلن ادع اي مكروه يصيبك, يا دبدوب السكر Dialogue: 0,1:00:09.45,1:00:12.77,1,,0,0,0,,اطلقها . Dialogue: 0,1:00:20.26,1:00:23.57,1,,0,0,0,,هيا ! هيا ! هيا ! Dialogue: 0,1:00:57.77,1:00:59.37,1,,0,0,0,,لنقضي على البعض ! Dialogue: 0,1:01:00.74,1:01:02.08,1,,0,0,0,,اوه , نعم ! Dialogue: 0,1:01:02.10,1:01:05.49,1,,0,0,0,,القافلة باتجاه الساعه 12 ,بأمري. Dialogue: 0,1:01:05.68,1:01:07.89,1,,0,0,0,,انتشروا ! Dialogue: 0,1:01:14.32,1:01:16.52,1,,0,0,0,,ابتعدت عن المسار قليلا هنا. Dialogue: 0,1:01:17.78,1:01:20.78,1,,0,0,0,,يا هراء المومياء المقدسة اللعين ! Dialogue: 0,1:01:21.89,1:01:25.91,1,,0,0,0,,ها هم اولئك , انظر الى هؤلاء الرائعين ابناء الفواسق Dialogue: 0,1:01:26.78,1:01:29.18,1,,0,0,0,,اوه, نعم. ذلك صحيح , (بيدلام) Dialogue: 0,1:01:34.82,1:01:37.59,1,,0,0,0,,قرية فاسقة ! Dialogue: 0,1:01:38.08,1:01:41.47,1,,0,0,0,,(شاترستار) . حسناً , تمكنتَ من هذا. Dialogue: 0,1:01:41.90,1:01:44.29,1,,0,0,0,,يسارا , يسارا ! Dialogue: 0,1:01:44.31,1:01:47.06,1,,0,0,0,,الى اليسار ايها الاحمق ! Dialogue: 0,1:01:50.46,1:01:54.15,1,,0,0,0,,حسناً , اعتقد اننا وجدنا شيئاً لست جيدا به. Dialogue: 0,1:01:54.99,1:01:56.37,1,,0,0,0,,(فانيشر) . Dialogue: 0,1:01:56.48,1:01:59.31,1,,0,0,0,,ربما لن تدفع الرياح ما لا تراه . Dialogue: 0,1:02:01.59,1:02:05.20,1,,0,0,0,,حقاً ؟ حسنا, نستطيع فعل هذا باربعة اشخاص. Dialogue: 0,1:02:05.63,1:02:08.34,1,,0,0,0,,دبدوب السكر ,تمكنت من هذا ,يا رفيق. Dialogue: 0,1:02:08.38,1:02:11.66,1,,0,0,0,,تلك هي ذا , تلك هي روح\Nالقوة الخارقة Dialogue: 0,1:02:11.68,1:02:16.09,1,,0,0,0,,لا تقلل من قيمة الرجل ذو الشوارب\Nفقط اسأل اي شخص في بروكلين Dialogue: 0,1:02:16.37,1:02:20.13,1,,0,0,0,,- انت ايها البطل الخارق , انت !\N- القوة اكس! Dialogue: 0,1:02:20.16,1:02:21.78,1,,0,0,0,,القوة اكس! Dialogue: 0,1:02:31.18,1:02:34.29,1,,0,0,0,,- (بيتر)\N- لقد امسكتك, ستكون على مايرام Dialogue: 0,1:02:34.37,1:02:37.27,1,,0,0,0,,تمكنت من ذلك ايها الضخم , ها نحن ذا , بيتر ! Dialogue: 0,1:02:37.33,1:02:41.27,1,,0,0,0,,- نحن القوة اكس , صحيح ؟\N- نحن القوة اكس ! Dialogue: 0,1:02:44.23,1:02:46.57,1,,0,0,0,,اوه يا الهي , ما هذا الهراء ؟ Dialogue: 0,1:02:46.60,1:02:49.37,1,,0,0,0,,قيء حامضي لعين! Dialogue: 0,1:02:50.42,1:02:53.68,1,,0,0,0,,اوه , الهي ! Dialogue: 0,1:02:56.22,1:03:00.86,1,,0,0,0,,حسناً, انا فوق القافلة . اين هبط بقية الفريق؟ Dialogue: 0,1:03:01.07,1:03:02.85,1,,0,0,0,,اخبار جيدة واخبار سيئة. Dialogue: 0,1:03:02.88,1:03:06.06,1,,0,0,0,,الاخبار السيئة هي ,لقد مات جميع اعضاء الفريق. Dialogue: 0,1:03:06.14,1:03:09.43,1,,0,0,0,,الاخبار الجيدة هي\Nأني لا اعتقد ان هنالك شخص سيفتقد (شاترستار) Dialogue: 0,1:03:09.46,1:03:13.28,1,,0,0,0,,- لقد كان مزعجاً نوعا ما. لكن (بول) !\N- (بيتر) . Dialogue: 0,1:03:13.31,1:03:15.38,1,,0,0,0,,(بيتر) . سنشتاق له كثيراً. Dialogue: 0,1:03:15.41,1:03:18.44,1,,0,0,0,,لكن توجد فرصة ضئيلة ان (فانيشر) يمكنه النجاة. Dialogue: 0,1:03:18.71,1:03:21.73,1,,0,0,0,,- لا , لا فرصة , لقد مات .\N- جميع اعضاء الفريق ؟ Dialogue: 0,1:03:21.76,1:03:25.18,1,,0,0,0,,- فقط الرئيسيين , نحن مازلنا على ما يرام.\N- سحقاً , انت مزبلة . Dialogue: 0,1:03:25.21,1:03:29.98,1,,0,0,0,,حتى بعد كل هذا الوقت مازلت لا استطيع التحدث عن ذلك\Nمن كان يعلم ان الرياح ستكون شديدةً جدا ؟ Dialogue: 0,1:03:30.00,1:03:34.38,1,,0,0,0,,الجميع , جميع من كان على متن الهليكوبتر\Nجميع من لم يكن على الهليكوبتر. Dialogue: 0,1:03:42.31,1:03:45.71,1,,0,0,0,,إنهم متجهون نحو النفق. Dialogue: 0,1:03:45.88,1:03:49.91,1,,0,0,0,,انا امل ذلك الفتى الوحيد\Nلذا اجلسي بلا حراك وانتظري اوامري Dialogue: 0,1:03:50.23,1:03:57.14,1,,0,0,0,,- .مهما يكن, سنفقد اثرهم , سانزل ارضاً.\N- لا تفعلي ذلك ,(سول سيرفايفر), الحظ ليس بقوة خارقة. Dialogue: 0,1:03:57.17,1:04:01.20,1,,0,0,0,,- سننتهي حقاً\N- لا, نحن بالتأكيد لن ننتهي . Dialogue: 0,1:04:04.07,1:04:06.90,1,,0,0,0,,جدياً , انا لا افهم ذلك. Dialogue: 0,1:04:06.92,1:04:09.76,1,,0,0,0,,ماذا , هل تقذفين اشعاعات حظ من عينيك ؟ Dialogue: 0,1:04:11.39,1:04:15.93,1,,0,0,0,,انه امر صعب التصور فقط, انه بالتأكيد ليس منظر سينمائي جداً. Dialogue: 0,1:04:18.27,1:04:20.93,1,,0,0,0,,اعني , الحظ , ما الذي حدث ؟ Dialogue: 0,1:04:20.95,1:04:23.33,1,,0,0,0,,سحقاً Dialogue: 0,1:04:23.35,1:04:25.70,1,,0,0,0,,اي نوع من كُتاب القصص الهزلية\Nاخترع هذا الشئ الغبي الصغير ؟ Dialogue: 0,1:04:25.73,1:04:29.01,1,,0,0,0,,من المحتمل انه شخص لا يمكنه رسم اقدام ! Dialogue: 0,1:04:39.06,1:04:41.77,1,,0,0,0,,مجدداً , كل ذلك يقع على عاتقي . Dialogue: 0,1:04:41.79,1:04:44.29,1,,0,0,0,,لذلك انا ملعون لاكون عرض منفرد . Dialogue: 0,1:04:44.31,1:04:46.44,1,,0,0,0,,- انا في الداخل.\N- انا اسف , ماذا قُلتي ؟ Dialogue: 0,1:04:46.46,1:04:49.76,1,,0,0,0,,- انا في الداخل .\N- كيف دخلتي بهذه السرعة ؟ Dialogue: 0,1:04:49.79,1:04:54.64,1,,0,0,0,,- اوه , سحقاً (كيبل) ,امامي مباشرةً!\N- سحقاً ! خطة جديدة . Dialogue: 0,1:04:54.67,1:04:58.74,1,,0,0,0,,إستخدمي كل قواك الخيالية لايقاف (كيبل) من قتل ذلك الفتى Dialogue: 0,1:04:58.76,1:05:01.22,1,,0,0,0,,انا قادم من ورائك. Dialogue: 0,1:05:09.69,1:05:12.34,1,,0,0,0,,كان ذلك مذهلاً ! Dialogue: 0,1:05:21.71,1:05:25.87,1,,0,0,0,,- اين هو ؟ لا استطيع رؤيته .\N- إنه فوقكِ ! Dialogue: 0,1:05:27.45,1:05:31.03,1,,0,0,0,,انه يدخل من الخلف !اوه\Nيا إلهي , إنه في الداخل! Dialogue: 0,1:05:31.06,1:05:33.98,1,,0,0,0,,- انتَ تسمع نفسك , صحيح؟\N- سمع مضاعف مفاجئ ! Dialogue: 0,1:05:33.99,1:05:38.74,1,,0,0,0,,- (راسل) ,(راسل كولنز) !\N- ابعد يديك عن ذلك الفتى, (جون كونور)! Dialogue: 0,1:05:43.00,1:05:45.09,1,,0,0,0,,لا , لا , لا , لا . Dialogue: 0,1:05:48.29,1:05:49.78,1,,0,0,0,,سحقاً. Dialogue: 0,1:06:11.49,1:06:14.01,1,,0,0,0,,إثنان يستطيعان لعب تلك اللعبة . Dialogue: 0,1:06:15.45,1:06:17.63,1,,0,0,0,,امسكتها ! لا لم افعل. Dialogue: 0,1:06:17.65,1:06:20.79,1,,0,0,0,,- حان وقت العرض , ماما !\N- سيدة الحظ , خذي القيادة ! Dialogue: 0,1:06:58.68,1:07:03.37,1,,0,0,0,,- اود ان اسألك من انتِ لكنك ستموتين خلال ثواني\N- انا (دومينو) , واشك بذلك . Dialogue: 0,1:07:19.45,1:07:24.10,1,,0,0,0,,اصبري يا (دوم) ! هذا صعب حقاً. Dialogue: 0,1:07:35.18,1:07:37.98,1,,0,0,0,,اعد لي كرة التزلج التذكارية الخاصة بي . Dialogue: 0,1:07:40.33,1:07:42.99,1,,0,0,0,,- تقوم بعمل جيد .\N- قوة اكس ! Dialogue: 0,1:07:44.10,1:07:46.56,1,,0,0,0,,اعتقد ان رقصة (الدبستيب) لا تموت ابداً . Dialogue: 0,1:07:58.28,1:08:02.14,1,,0,0,0,,قتلت (توم الاسود) , ايها العنصري ابن السافلة. Dialogue: 0,1:08:03.91,1:08:06.22,1,,0,0,0,,ذلك من سوء الحظ . Dialogue: 0,1:08:08.20,1:08:11.53,1,,0,0,0,,- لا نملك مكابحاً\N- جدي حلاً . Dialogue: 0,1:08:15.14,1:08:17.51,1,,0,0,0,,لا يوجد شئٌ لا يمكنني قتله . Dialogue: 0,1:08:20.43,1:08:23.77,1,,0,0,0,,شخص ما يعرف ... الكاراتيه Dialogue: 0,1:08:26.10,1:08:29.08,1,,0,0,0,,اعطني افضل ضرباتك, يا (ويلي) ذو العين الواحدة . Dialogue: 0,1:08:42.81,1:08:44.32,1,,0,0,0,,اووو . Dialogue: 0,1:08:44.92,1:08:46.78,1,,0,0,0,,ها نحن ننطلق . Dialogue: 0,1:08:46.80,1:08:50.91,1,,0,0,0,,- (دومينو) لو سمحتِ ابطئينا .\N- ها هنا لا شيئ يحدث . Dialogue: 0,1:09:22.35,1:09:24.99,1,,0,0,0,,طق, طق Dialogue: 0,1:09:31.31,1:09:33.88,1,,0,0,0,,ذلك فتاي . Dialogue: 0,1:09:38.19,1:09:41.06,1,,0,0,0,,يا للهول ... ! Dialogue: 0,1:09:43.19,1:09:48.66,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}*إسم الأغنية*\NEnya - Only Time Dialogue: 0,1:09:49.89,1:09:54.30,1,,0,0,0,,ساكون اول من يعترف . هذا لم يجري حسب الخطة . Dialogue: 0,1:09:55.34,1:09:58.77,1,,0,0,0,,وساعترف كذلك بأن تلك الخطة كانت مكتوبة بالالوان الشمعية. Dialogue: 0,1:09:58.80,1:10:01.66,1,,0,0,0,,يبدو ان (راسل) وجد صديقاً جديداً Dialogue: 0,1:10:02.05,1:10:06.55,1,,0,0,0,,يبدو ان (دومينو) نوعا ما قوية , و ربما ,\Nمن المحتمل ان تكون محظوظه بشكل بسيط Dialogue: 0,1:10:06.60,1:10:10.04,1,,0,0,0,,لكن (كيبل) ؟ يييش. ذلك الرجل داخل في نوبة غضب Dialogue: 0,1:10:10.33,1:10:13.91,1,,0,0,0,,نوبة غضبٍ على وشك ان تسوء بشكل كبير Dialogue: 0,1:10:36.46,1:10:39.26,1,,0,0,0,,هنالك خطأ ما , رهيب, مفزع Dialogue: 0,1:10:45.19,1:10:47.09,1,,0,0,0,,اوه يا إلهي , كان ذلك مؤلماً. Dialogue: 0,1:10:56.01,1:11:00.67,1,,0,0,0,,(راسل) ؟ (راسل) , اين انت ؟ Dialogue: 0,1:11:03.20,1:11:04.40,1,,0,0,0,,(راسل) Dialogue: 0,1:11:04.42,1:11:09.10,1,,0,0,0,,(راسل) , إنك بخير . اوه الحمد لل... اوووه , يا إلهي . Dialogue: 0,1:11:09.13,1:11:10.85,1,,0,0,0,,(جاغرنت) Dialogue: 0,1:11:11.83,1:11:15.67,1,,0,0,0,,اعتقدت ان ذلك كان انت\Nكان يفترض علي ان ارتدي بنطالي الابيض. Dialogue: 0,1:11:16.50,1:11:20.24,1,,0,0,0,,من المحتمل ان تسمع هذا كثيراً , لكن انا من اشد معجبيك. Dialogue: 0,1:11:20.47,1:11:24.02,1,,0,0,0,,(اكس مان) الخارق ,103 , 4411 . Dialogue: 0,1:11:24.09,1:11:26.55,1,,0,0,0,,(اكس مان) المُطْلَق 12 اتعلم انه كان دائما Dialogue: 0,1:11:26.57,1:11:31.56,1,,0,0,0,,احد احلامي ان ارى إنعكاس وجهي على خوذتك\Nعندما تهجم علي بنوايا قاتلة Dialogue: 0,1:11:31.58,1:11:33.20,1,,0,0,0,,لا اعني حالا ً. Dialogue: 0,1:11:33.24,1:11:38.50,1,,0,0,0,,- سوف امزقك الى نصفين الان .\N- هذا القول حقاً من شيم (جاغرنت) Dialogue: 0,1:11:41.41,1:11:43.28,1,,0,0,0,,اوه , يا إلهي ! Dialogue: 0,1:11:43.31,1:11:46.05,1,,0,0,0,,اوه , يا إلهي , لا استطيع الشعور بساقي. Dialogue: 0,1:11:47.90,1:11:51.06,1,,0,0,0,,اوه , حسناً , إنهما هنا , امسكت بهما. Dialogue: 0,1:11:51.09,1:11:51.87,1,,0,0,0,,(راسل) Dialogue: 0,1:11:51.89,1:11:54.08,1,,0,0,0,,لدي مهمة . Dialogue: 0,1:11:54.10,1:11:56.04,1,,0,0,0,,لكي انتقم . Dialogue: 0,1:11:56.07,1:12:00.24,1,,0,0,0,,- سأقوم بحرق ذلك المدير حياً.\N- إنك لست من النوع المنتقم . Dialogue: 0,1:12:00.37,1:12:03.50,1,,0,0,0,,- إسمعها من صديق .\N- صديق ؟ Dialogue: 0,1:12:03.56,1:12:07.83,1,,0,0,0,,كنت مريضا وقمتُ بحمايتك .\Nقلتها بنفسك . Dialogue: 0,1:12:07.87,1:12:10.03,1,,0,0,0,,انا لست صديقك. Dialogue: 0,1:12:10.06,1:12:12.90,1,,0,0,0,,جد شخصا اقوى , ولقد فعلتُ ذلك. Dialogue: 0,1:12:13.77,1:12:19.60,1,,0,0,0,,(راسل) , لم اتمكن من حمايتك حينها , لكني استطيع الان\Nماذا تريدني ان اقول, ها Dialogue: 0,1:12:19.98,1:12:24.23,1,,0,0,0,,إني اهتم بأمرك؟ لاني اهتم بأمرك حقاً , (راسل). Dialogue: 0,1:12:24.48,1:12:28.17,1,,0,0,0,,ما الذي يمتلكه (جاغرنت) وانا لا املكه, وإياك ان تقول ارجل ! Dialogue: 0,1:12:28.31,1:12:31.44,1,,0,0,0,,- اعلم إنك ستقول ارجل !\N- ارجل ! Dialogue: 0,1:12:31.46,1:12:33.74,1,,0,0,0,,ما زال سماعها بصوت عالي يؤلم . Dialogue: 0,1:12:35.17,1:12:38.44,1,,0,0,0,,ما هذا ؟ ما هذ.... ذلك ليس حبلا حقيقياً. Dialogue: 0,1:12:38.50,1:12:40.88,1,,0,0,0,,عد الى هنا , ايها الشاب ! Dialogue: 0,1:12:41.18,1:12:42.72,1,,0,0,0,,(دومز) .... Dialogue: 0,1:12:42.80,1:12:45.18,1,,0,0,0,,(دومز) , اخرجيني من هنا رجاءاً. Dialogue: 0,1:12:45.21,1:12:48.33,1,,0,0,0,,إستخدمي اذرعي كتعاليق حقيبة الظهر Dialogue: 0,1:12:50.49,1:12:53.55,1,,0,0,0,,اعتقد اننا ربما وجدنا السبب الكوني لوجودك هنا . Dialogue: 0,1:12:53.72,1:12:57.26,1,,0,0,0,,- متأكدة بانه ليس هذا .\N- القوة اكس . Dialogue: 0,1:13:10.21,1:13:12.39,1,,0,0,0,,لا يوجد طفل ميئوس منه . Dialogue: 0,1:13:12.42,1:13:13.96,1,,0,0,0,,- لا تتخلى عن الفتى .\N- كيف امكنه تماماً ... Dialogue: 0,1:13:13.99,1:13:17.80,1,,0,0,0,,الرحيل ؟ كان هناك جفاف في عينيه . Dialogue: 0,1:13:18.40,1:13:20.52,1,,0,0,0,,كان عليكِ سماعه Dialogue: 0,1:13:22.19,1:13:24.90,1,,0,0,0,,اعتقد ان العائله حقا كلمة بذيئه Dialogue: 0,1:13:25.24,1:13:27.56,1,,0,0,0,,إفركي ساقي , ماما ؟ Dialogue: 0,1:13:27.64,1:13:29.10,1,,0,0,0,,ماما لن تفرك ساقيك . Dialogue: 0,1:13:29.13,1:13:32.64,1,,0,0,0,,ارجوك , إنها تؤلم , لدي الام متزايدة . Dialogue: 0,1:13:35.00,1:13:36.52,1,,0,0,0,,ماذا بحق ال .... ؟ Dialogue: 0,1:13:36.71,1:13:39.64,1,,0,0,0,,لماذا ذراعيك صغيرتين جداً , و ..... Dialogue: 0,1:13:39.67,1:13:43.81,1,,0,0,0,,- تلك ليست ذراعيَّ\N- اوه , بحق العذراء ! Dialogue: 0,1:13:43.88,1:13:46.91,1,,0,0,0,,- كان ذلك لطيفاً .\N- (ويد) ! Dialogue: 0,1:13:46.95,1:13:49.78,1,,0,0,0,,لقد سمعت بما حدث مع القافلة و ....! Dialogue: 0,1:13:52.61,1:13:55.23,1,,0,0,0,,لماذا لا تعطي نفسك ؟ Dialogue: 0,1:13:55.25,1:13:57.64,1,,0,0,0,,لا يوجد شئ ليخجل منه المحارب Dialogue: 0,1:13:57.66,1:14:01.78,1,,0,0,0,,ليس اذا فعلتها انت . انظر الى نفسك\Nقميص فقط وتتباهى به ؟ Dialogue: 0,1:14:01.81,1:14:05.17,1,,0,0,0,,- كـــزي الطفل ؟\N- اوه, نعم ,(ويني الدبدوب) بالكامل Dialogue: 0,1:14:05.20,1:14:08.66,1,,0,0,0,,- ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ صفه لي .\N- لن اسأله لفعل ذلك اذا كنت بمكانك. Dialogue: 0,1:14:08.67,1:14:11.75,1,,0,0,0,,- لقد بدأنا .\N- كأنه يلد من مؤخرته Dialogue: 0,1:14:11.78,1:14:14.10,1,,0,0,0,,لكنهم توقفوا منتصف العملية\Nاخرجوا الارجل للخارج. Dialogue: 0,1:14:14.13,1:14:16.12,1,,0,0,0,,- و قال هو اتعلمون ماذا ؟ انتهيت\N- سعيدة ؟ Dialogue: 0,1:14:16.15,1:14:18.93,1,,0,0,0,,إنه كلعبة من الخصر للاسفل , لكن هذه المره Dialogue: 0,1:14:18.96,1:14:22.10,1,,0,0,0,,يمكنك رؤية قضيب اللعبة .\N...(غروغر) لديه قضيب بحجم الـ Dialogue: 0,1:14:22.12,1:14:25.79,1,,0,0,0,,اركنها بموازاته.\Nلدي ثلاث تذاكر .... ماذا ؟ Dialogue: 0,1:14:26.61,1:14:29.27,1,,0,0,0,,لا. لا. لا. (دي بي) ليس مجدداً Dialogue: 0,1:14:29.36,1:14:31.52,1,,0,0,0,,حدث هذا من قبل ؟ Dialogue: 0,1:14:32.10,1:14:34.69,1,,0,0,0,,بحق المسيح !اما ان تتقيئ او لا ,إتخاذ القرار يقتلني . Dialogue: 0,1:14:34.72,1:14:37.16,1,,0,0,0,,لماذا لم ياخذ الله سمعي . Dialogue: 0,1:14:39.69,1:14:42.31,1,,0,0,0,,- واو .\N- اهدأي انهما ينموان من جديد. Dialogue: 0,1:14:42.34,1:14:44.25,1,,0,0,0,,اتكلم عن وجهك ! Dialogue: 0,1:14:44.27,1:14:47.26,1,,0,0,0,,لم يسبق ان رأيتك بدون قناعك ابداً.\Nبحق المسيح! Dialogue: 0,1:14:47.28,1:14:50.46,1,,0,0,0,,- يبدو كانه افوكادو .\N- ساقيك من الناحية الاخرى انهما لطيفتين . Dialogue: 0,1:14:50.48,1:14:52.77,1,,0,0,0,,هل تريد إستعارة زوج من البناطيل ؟ Dialogue: 0,1:14:53.93,1:14:57.87,1,,0,0,0,,يسعدني قدوم الجميع .\Nلعلكم تتسالون لماذا لم استدعكم الى هنا. Dialogue: 0,1:14:57.90,1:15:01.73,1,,0,0,0,,سأخبركم لماذا انا هنا , زوج زوجة المتنقل عبر الزمن Dialogue: 0,1:15:01.76,1:15:04.83,1,,0,0,0,,ضربي الى حد نهاية حياتي كان يعذبني. Dialogue: 0,1:15:04.85,1:15:07.81,1,,0,0,0,,لكن كل ما أخبرته به كان كل شئ يريد معرفته. Dialogue: 0,1:15:07.83,1:15:10.75,1,,0,0,0,,لذا , انا هنا لاساعدنا على الاستعداد Dialogue: 0,1:15:10.78,1:15:13.14,1,,0,0,0,,- لكي نستطيع ملاحقته بدوني.\N- لا . Dialogue: 0,1:15:13.17,1:15:16.71,1,,0,0,0,,سأفعل هذا وحدي .(الجاغرنت) سيقتلكم جميعاً. Dialogue: 0,1:15:16.75,1:15:20.19,1,,0,0,0,,- كل ما احتاجه هو ساعتين لاحصل على بعض الارجل تحتي.\N- ماذا ستفعل ؟ Dialogue: 0,1:15:20.19,1:15:23.15,1,,0,0,0,,لا يهمني ماذا فعل الفتى بي .\Nلن اسمح (لكيبل) ان يحصل عليه . Dialogue: 0,1:15:23.18,1:15:26.62,1,,0,0,0,,- حتى لو اضطررت ان اضربه حتى الموت\N- انها حقا فقط رشفة شاي في هذه المرحله. Dialogue: 0,1:15:26.64,1:15:30.33,1,,0,0,0,,اغلقي فمك , ايتها الارملة السوداء . انا استرسل .\Nالامر الاول الذي علينا فعله هو ان تضعوني امام (كيبل) Dialogue: 0,1:15:30.34,1:15:34.73,1,,0,0,0,,لكي اخرج كل الدماء اللعينة من جسده\Nواصنع مجوهرات العيد من عضامه. Dialogue: 0,1:15:34.80,1:15:36.69,1,,0,0,0,,ثم , ساقوم بأخذ جلده. Dialogue: 0,1:15:36.71,1:15:40.12,1,,0,0,0,,وامدده على طول طبل التزاوج المصنوع يدوياً خاصتنا Dialogue: 0,1:15:41.05,1:15:43.61,1,,0,0,0,,انه يقف خلفك تماماً , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:15:51.40,1:15:53.49,1,,0,0,0,,ما هذا الهراء . Dialogue: 0,1:15:53.51,1:15:56.43,1,,0,0,0,,هل هذه الشقة مسجله على برنامج (التندر) ؟ (غرايندر) ؟ Dialogue: 0,1:15:56.46,1:15:59.89,1,,0,0,0,,اخترت الناس الخطأ لتتلاعب معهم , يا فتى المستقبل . Dialogue: 0,1:16:00.16,1:16:02.96,1,,0,0,0,,هل هذا حقاً ضروري ؟ Dialogue: 0,1:16:04.42,1:16:07.52,1,,0,0,0,,لا , انها غريزته البدائية .\N*يتحدث عن فيلم الغريزة الأساسية لمايكل دوغلاس وشارون ستون* Dialogue: 0,1:16:07.54,1:16:09.36,1,,0,0,0,,بماذا نستطيع مساعدتك ؟ Dialogue: 0,1:16:09.38,1:16:11.97,1,,0,0,0,,انا هنا لاقدم لك عرضاً . Dialogue: 0,1:16:13.54,1:16:17.02,1,,0,0,0,,- انه حقا يمزح , أليس كذلك ؟\N- يمكنه القاء المزحة الاولى . Dialogue: 0,1:16:17.04,1:16:19.45,1,,0,0,0,,- اعتقد علينا اطلاق النار عليه في الوقت ذاته .\N- قرار جيد . Dialogue: 0,1:16:19.47,1:16:20.89,1,,0,0,0,,...مقابل 45 دولار يمكنك لعق Dialogue: 0,1:16:20.92,1:16:23.39,1,,0,0,0,,- فقط من فوق البنطال .\N- سحقاً Dialogue: 0,1:16:23.41,1:16:25.79,1,,0,0,0,,الاقتراح به عرض مدهش للشاب (بيرس) Dialogue: 0,1:16:25.81,1:16:27.64,1,,0,0,0,,انتظر , انتظر , انتظر . اريد ان اعيد جملتي من جديد . Dialogue: 0,1:16:27.67,1:16:28.70,1,,0,0,0,,اعطنا النص مجدداً ؟ Dialogue: 0,1:16:28.73,1:16:30.18,1,,0,0,0,,احتاج مساعدتك ! Dialogue: 0,1:16:30.34,1:16:32.88,1,,0,0,0,,ثق بي , اني اقل سعادة منك بهذا الشأن . Dialogue: 0,1:16:32.90,1:16:35.81,1,,0,0,0,,لكنك اطلقت سراح (الجاغرنت) , ايها المحتال الغبي ! Dialogue: 0,1:16:35.87,1:16:37.93,1,,0,0,0,,لا تستطيع مواجهته لوحدك. Dialogue: 0,1:16:38.01,1:16:40.27,1,,0,0,0,,لذلك نحن هنا. Dialogue: 0,1:16:41.04,1:16:44.56,1,,0,0,0,,- لسوء الحظ لم نعد نقبل طلبات الأنضمام للفريق\N- ليس لدي الكثير من الوقت Dialogue: 0,1:16:44.58,1:16:46.03,1,,0,0,0,,حتى لو فعلنا ... Dialogue: 0,1:16:46.05,1:16:47.64,1,,0,0,0,,فلدينا مستشار قانوني\Nفي الواقع Dialogue: 0,1:16:47.66,1:16:50.84,1,,0,0,0,,صديقك على وشك القيام بعملية قتله الاولى. Dialogue: 0,1:16:50.86,1:16:52.37,1,,0,0,0,,لا أحاول التقليل من شأنك, لكن بما أنك تعلم الكثير Dialogue: 0,1:16:52.39,1:16:54.97,1,,0,0,0,,لم لا تعود بالزمن الى الوقت الذي كان فيه طفلاً\Nوتقتله بعد ذلك ؟ Dialogue: 0,1:16:54.99,1:16:59.54,1,,0,0,0,,- بل من الافضل أن تعود أكثر بقليل وتقتل الطفل (هتلر)\N- أنا أستخدم الجهاز للتنقل عبر الزمن Dialogue: 0,1:16:59.56,1:17:02.08,1,,0,0,0,,بقدر ما أسافر\Nتزداد صعوبة السيطرة عليه Dialogue: 0,1:17:02.10,1:17:06.47,1,,0,0,0,,حصلت على رحلتين واحدة للقدوم الى هنا والأخرى للخروج من هنا Dialogue: 0,1:17:06.87,1:17:12.11,1,,0,0,0,,- هذا مبتذل للغاية\N- فتاك سوف يقتل المسؤول في دار الأيتام الليلة Dialogue: 0,1:17:12.14,1:17:17.15,1,,0,0,0,,- بعد ذلك , سيحصل على الطعم الحقيقي\N- مثل كريستين دنست ذات ال 13 عاماً , اللعين\N*يتحدث عن فيلم مقابلة مع مصاص الدماء* Dialogue: 0,1:17:17.22,1:17:20.36,1,,0,0,0,,لذا هو سيواصل القتل Dialogue: 0,1:17:20.92,1:17:22.36,1,,0,0,0,,والفتل Dialogue: 0,1:17:22.39,1:17:26.22,1,,0,0,0,,حتى يقتل أشخاصاً خاطئين في يوم من الأيام Dialogue: 0,1:17:27.85,1:17:29.40,1,,0,0,0,,رجالي Dialogue: 0,1:17:32.87,1:17:34.44,1,,0,0,0,,استرخ Dialogue: 0,1:17:34.46,1:17:37.18,1,,0,0,0,,أنا استرجع شيئا ما من حقيبتي متعددة الأغراض. Dialogue: 0,1:17:37.21,1:17:41.89,1,,0,0,0,,انها حقيبة وسط ملعونة\Nوأنت تعرف ذلك أيها المريض اللعين Dialogue: 0,1:17:41.92,1:17:44.34,1,,0,0,0,,هنالك فرق كالليل والنهار Dialogue: 0,1:17:45.73,1:17:47.93,1,,0,0,0,,أنت تذكرني بزوجتي Dialogue: 0,1:17:48.48,1:17:50.83,1,,0,0,0,,- عذراً\N- قلتُ , انك تذكرني بزوجتي Dialogue: 0,1:17:50.85,1:17:55.01,1,,0,0,0,,كلا , أسف أنك قلت هذا بينما تقوم بعمل أتصال بصري\Nثقيل وتستخدم مرطب شفاه Dialogue: 0,1:17:55.02,1:17:56.95,1,,0,0,0,,لقد كانت تمزح دائماً Dialogue: 0,1:17:57.10,1:17:58.82,1,,0,0,0,,وكانت مضحكة. Dialogue: 0,1:17:58.84,1:18:01.81,1,,0,0,0,,تخلصت من آلمها\Nمستبدلة اياه بالفكاهة Dialogue: 0,1:18:01.93,1:18:04.70,1,,0,0,0,,شيء ما لا أستطيع التغلب عليه أبداً Dialogue: 0,1:18:04.73,1:18:07.56,1,,0,0,0,,كان موتها خطأي Dialogue: 0,1:18:08.75,1:18:12.21,1,,0,0,0,,كانت واجبي أن أوقف الناس أمثاله Dialogue: 0,1:18:12.54,1:18:16.47,1,,0,0,0,,كنت قريباً جداً , لعدة مرات Dialogue: 0,1:18:18.53,1:18:21.44,1,,0,0,0,,لم أكن سعيداً بهذا Dialogue: 0,1:18:22.04,1:18:26.06,1,,0,0,0,,ولكنه كان يحاول ايذائي وهو يعرف تماماً كيف يفعل ذلك Dialogue: 0,1:18:29.64,1:18:33.52,1,,0,0,0,,مباركون هم الاشرار الذين شفيوا من يدي Dialogue: 0,1:18:35.93,1:18:38.26,1,,0,0,0,,جاء الى داخل منزلي ... Dialogue: 0,1:18:38.29,1:18:41.42,1,,0,0,0,,وأخذ الشيء الوحيد\Nالذي جعله منزلاً. Dialogue: 0,1:18:45.39,1:18:49.12,1,,0,0,0,,- أيبدو مألوفاً\N- أنا أسف Dialogue: 0,1:18:49.71,1:18:51.75,1,,0,0,0,,كلا. أنا أسف حقاً Dialogue: 0,1:18:53.23,1:18:55.32,1,,0,0,0,,لكنه ليس راسيل Dialogue: 0,1:18:55.58,1:18:57.66,1,,0,0,0,,- لا يجب أن يكون هو\N- ان كنت تعلم ما أعلمه Dialogue: 0,1:18:57.68,1:19:02.61,1,,0,0,0,,أجل , لديه مشاكل في الغضب\Nربما صعوبات صغيرة في التعلم وقليل من داء السكر Dialogue: 0,1:19:02.64,1:19:05.70,1,,0,0,0,,- لكن لا شيء يمكن اصلاحه...\N- ان كنت تستطيع العودة الى الوراء Dialogue: 0,1:19:05.73,1:19:08.41,1,,0,0,0,,وايقاف الناس الذين أخذوا فتاتك ,هل كنت ستفعل ؟ Dialogue: 0,1:19:08.44,1:19:10.61,1,,0,0,0,,بالطبع , سأفعل Dialogue: 0,1:19:10.76,1:19:14.05,1,,0,0,0,,- ولكنني لا أرغب بقتل طفل\N- أنا لا أطلب منك أن تقتل الطفل Dialogue: 0,1:19:14.08,1:19:15.73,1,,0,0,0,,أنا سوف أقتله Dialogue: 0,1:19:15.76,1:19:19.24,1,,0,0,0,,أنا أطلب منك ان تنقذ المئات من الأطفال الأخرين Dialogue: 0,1:19:19.26,1:19:21.79,1,,0,0,0,,راسيل سيحرق ذلك الميتم Dialogue: 0,1:19:21.82,1:19:26.62,1,,0,0,0,,وبوسعي تصور حبيبتك الميتة كانت لتريد منك فعل الصواب\Nاليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:19:26.96,1:19:30.32,1,,0,0,0,,اذا, ماذا, أيها الوسيم Dialogue: 0,1:19:30.34,1:19:32.63,1,,0,0,0,,- أعطني فرصة لانقاذه\N- ماذا ؟ Dialogue: 0,1:19:32.65,1:19:35.33,1,,0,0,0,,لقد قلت. يوماً ما سيقتل شخصاً ما , وسيتذوق طعم ذلك Dialogue: 0,1:19:35.35,1:19:39.40,1,,0,0,0,,ان استطعنا ان نحصل عليه قبل ذلك\Nعدني انك ستعطيني فرصة اخرى Dialogue: 0,1:19:39.42,1:19:42.41,1,,0,0,0,,- لوضعه في مسار مختلف\N- حدد معنى الفرصة Dialogue: 0,1:19:42.44,1:19:44.76,1,,0,0,0,,أنا لا أعلم. كم من الوقت تستغرق انقاذ روح شخص ما Dialogue: 0,1:19:44.78,1:19:47.61,1,,0,0,0,,- أنا أعطيك 30 ثانية\N- ذلك ... ماذا ؟ لا Dialogue: 0,1:19:47.63,1:19:49.93,1,,0,0,0,,هذا افضل ما بوسعي القيام به\Nأقبله أو أرفضه Dialogue: 0,1:20:00.31,1:20:02.86,1,,0,0,0,,انه يفعلها. أنظر لهذا الفتى الصغير Dialogue: 0,1:20:02.89,1:20:05.37,1,,0,0,0,,انه يفعلها، ها هو ذا Dialogue: 0,1:20:05.42,1:20:06.93,1,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,1:20:06.96,1:20:09.49,1,,0,0,0,,فقط شيء قصير Dialogue: 0,1:20:10.26,1:20:14.32,1,,0,0,0,,من هنا ايها الفتى الصغير\Nتقدم , أنت تفعلها Dialogue: 0,1:20:14.34,1:20:17.77,1,,0,0,0,,أيها الفتى الجميل , الأصلع , ذو سيقان التويزلر Dialogue: 0,1:20:19.67,1:20:20.61,1,,0,0,0,,رباه Dialogue: 0,1:20:20.63,1:20:22.12,1,,0,0,0,,ذلك مزعج Dialogue: 0,1:20:22.14,1:20:24.40,1,,0,0,0,,ثلاثين ثانية Dialogue: 0,1:20:28.89,1:20:31.49,1,,0,0,0,,- اتفقنا\N- اتفقنا Dialogue: 0,1:20:33.15,1:20:37.56,1,,0,0,0,,- ليس لدي اية فكرة عما يحدث\N- ربما من أجل الأفضل Dialogue: 0,1:20:38.95,1:20:42.20,1,,0,0,0,,ولهذا لا تأكل نجم البحر الطري Dialogue: 0,1:20:42.23,1:20:43.78,1,,0,0,0,,انه معنى شائع Dialogue: 0,1:20:44.79,1:20:46.36,1,,0,0,0,,أين تذهب بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,1:20:46.38,1:20:49.50,1,,0,0,0,,لقد قلتها بنفسك. لاشيء بوسعه ايقاف (الجاغرنت) Dialogue: 0,1:20:49.53,1:20:53.22,1,,0,0,0,,- نحتاج للدعم\N- سوف استحم في دماء اعداءك Dialogue: 0,1:20:57.46,1:20:59.80,1,,0,0,0,,هلا توقف الموسيقى ؟ Dialogue: 0,1:21:00.10,1:21:02.48,1,,0,0,0,,لن تفعل ذلك الشيء Dialogue: 0,1:21:02.61,1:21:04.80,1,,0,0,0,,لم لا تقولها فقط بلكنة هندية ؟ Dialogue: 0,1:21:04.87,1:21:07.90,1,,0,0,0,,- ماذا بحق الجحيم\N- واحدة أخرى , التعصب يظهر وجهه القبيح Dialogue: 0,1:21:07.93,1:21:09.65,1,,0,0,0,,انا أسف, الأمور تتحسن Dialogue: 0,1:21:09.67,1:21:11.60,1,,0,0,0,,لست عنصرياً , أيها المعتوه Dialogue: 0,1:21:11.63,1:21:14.30,1,,0,0,0,,قلها لتوم , لقد كان بمثابة أخ لي Dialogue: 0,1:21:14.37,1:21:17.75,1,,0,0,0,,كوني مع رجل أبيض عجوز أفضل من هكذا مضيعة وقت Dialogue: 0,1:21:17.86,1:21:20.69,1,,0,0,0,,اذا ماذا تعمل في المتسقبل , على اية حال , هه ؟. Dialogue: 0,1:21:20.72,1:21:21.81,1,,0,0,0,,نوع من المقاتلين ؟ Dialogue: 0,1:21:21.84,1:21:23.71,1,,0,0,0,,أجل , شيء ما من هذا القبيل Dialogue: 0,1:21:23.73,1:21:25.90,1,,0,0,0,,لقد كنت مقاتل , قوات خاصة Dialogue: 0,1:21:25.93,1:21:30.70,1,,0,0,0,,- أراهن أننا بعد 50 سنة من الأن سنكون أفضل الأصدقاء\N- خمسون سنة من الان , انت ميت للغاية Dialogue: 0,1:21:30.72,1:21:33.57,1,,0,0,0,,جيلك الملعون بالكامل ادخل هذا الكوكب في غيبوبة Dialogue: 0,1:21:33.61,1:21:34.56,1,,0,0,0,,بوم ! Dialogue: 0,1:21:34.59,1:21:35.82,1,,0,0,0,,تحذير بحرق أحداث Dialogue: 0,1:21:37.46,1:21:38.85,1,,0,0,0,,الكواكب Dialogue: 0,1:21:38.88,1:21:40.47,1,,0,0,0,,المرة القادمة ’ اوبر Dialogue: 0,1:21:40.50,1:21:42.44,1,,0,0,0,,هنا تحذير بحرق أحداث Dialogue: 0,1:21:42.46,1:21:44.89,1,,0,0,0,,أنت لست بطلاً Dialogue: 0,1:21:44.97,1:21:48.54,1,,0,0,0,,لست الا مهرجاً متردياً ملابسه كدمية جنسية Dialogue: 0,1:21:48.74,1:21:51.44,1,,0,0,0,,حسناً لدي خبر لك\Nقلبي الان في المكان الصحيح Dialogue: 0,1:21:51.46,1:21:53.08,1,,0,0,0,,راسيل لن يقتل أحداً Dialogue: 0,1:21:53.10,1:21:55.58,1,,0,0,0,,بسببي , سوف يعرف ماذا يبدو الحب الحقيقي Dialogue: 0,1:21:55.61,1:21:59.16,1,,0,0,0,,بسببك أنت سوف اعرف دائما\Nماذا يبدو شخص ناضج بخصيتي طفل Dialogue: 0,1:21:59.18,1:22:01.66,1,,0,0,0,,انا ناضج. لست متباهيا Dialogue: 0,1:22:01.68,1:22:04.00,1,,0,0,0,,- كان يجب علي أن أتم دراستي الجامعية\N- توقف هنا Dialogue: 0,1:22:21.96,1:22:24.29,1,,0,0,0,,عملت خطئا Dialogue: 0,1:22:24.31,1:22:27.60,1,,0,0,0,,اريد ارجاعه\Nلقد وثقت بي Dialogue: 0,1:22:27.62,1:22:32.15,1,,0,0,0,,أنا أخذت تلك الثقة وحولتها لحفرة جدارية في مرحاض المطار Dialogue: 0,1:22:32.18,1:22:33.94,1,,0,0,0,,الذي في مينيابوليس Dialogue: 0,1:22:33.96,1:22:35.65,1,,0,0,0,,انت تعرفه Dialogue: 0,1:22:35.67,1:22:37.14,1,,0,0,0,,أيها العملاق ؟ Dialogue: 0,1:22:37.16,1:22:39.51,1,,0,0,0,,لن أطلب مساعدتك ان لم تكن مسألة حياة أو موت Dialogue: 0,1:22:39.54,1:22:41.62,1,,0,0,0,,ذلك الفتى يحتاج مساعدتنا Dialogue: 0,1:22:41.65,1:22:45.09,1,,0,0,0,,اعرف انك تستمع , لقد تحالف مع (جاغرنت) Dialogue: 0,1:22:45.12,1:22:48.23,1,,0,0,0,,(جاغرنت) ذلك يشبه شخصيتي الخارقة المفضلة دائماً Dialogue: 0,1:22:48.25,1:22:52.22,1,,0,0,0,,لكن لا ينبغي عليك ابدا ان تلتقي بأبطالك\Nلانه بصراحة , وغد بعض الشيء Dialogue: 0,1:22:52.34,1:22:54.79,1,,0,0,0,,وكالكثير من الاوغاد\Nانه صلب كالحجر Dialogue: 0,1:22:54.82,1:22:56.80,1,,0,0,0,,ولا يسبب شيئا غير المشاكل ! Dialogue: 0,1:22:56.82,1:22:58.69,1,,0,0,0,,- مرحبا , وايد\N- مرحبا , يوكيو. Dialogue: 0,1:22:58.71,1:23:01.10,1,,0,0,0,,انتم تشكلون ثنائيا لطيفاً جداً\Nأجل. Dialogue: 0,1:23:01.13,1:23:04.08,1,,0,0,0,,اين كنت ,اوه ,أجل\Nأيها العملاق.. أنظر Dialogue: 0,1:23:04.10,1:23:06.82,1,,0,0,0,,أنا لا أستحق صداقتك , او مساعدتك Dialogue: 0,1:23:06.85,1:23:08.56,1,,0,0,0,,ولكن هذا الطفل يستحق Dialogue: 0,1:23:08.58,1:23:11.55,1,,0,0,0,,وأنا لن أتخلى عنه مثل أي أحد آخر Dialogue: 0,1:23:13.13,1:23:15.36,1,,0,0,0,,اوه, بالله عليك Dialogue: 0,1:23:19.36,1:23:23.90,1,,0,0,0,,اي فرصة لاجنحة الحمامة متاحة\Nذلك جيد فحسب Dialogue: 0,1:23:23.93,1:23:26.43,1,,0,0,0,,ذلك جيد. كلا .أتدري ماذا ؟ Dialogue: 0,1:23:26.46,1:23:30.23,1,,0,0,0,,عمل الشيء الصحيح في بعض الأحيان فوضوي ومدمر Dialogue: 0,1:23:30.26,1:23:32.79,1,,0,0,0,,وغير مريح تماماً Dialogue: 0,1:23:32.85,1:23:35.84,1,,0,0,0,,لذا ابقى هنا في أروقة قلعتك Dialogue: 0,1:23:35.87,1:23:38.84,1,,0,0,0,,بينما نذهب نحن Dialogue: 0,1:23:41.30,1:23:43.38,1,,0,0,0,,انت تبلي بلاء عظيماً Dialogue: 0,1:23:48.11,1:23:51.46,1,,0,0,0,,اذا فانت ترتدي الخوذة لأن شقيقك يحاول قراءة أفكارك ؟ Dialogue: 0,1:23:51.49,1:23:54.82,1,,0,0,0,,أجل , لكنه في كرسيه المتحرك\Nلذا نحن متعادلان Dialogue: 0,1:23:54.85,1:23:57.44,1,,0,0,0,,احد ما قادم\Nانه راسيل , سيدي Dialogue: 0,1:23:57.46,1:23:59.67,1,,0,0,0,,وليس لوحده Dialogue: 0,1:23:59.71,1:24:02.17,1,,0,0,0,,أمن الأطفال Dialogue: 0,1:24:05.46,1:24:08.40,1,,0,0,0,,ما تقوله اننا ذاهبون لندمر بعض القذارة ؟ Dialogue: 0,1:24:08.43,1:24:10.05,1,,0,0,0,,لندمر بعض القذارة Dialogue: 0,1:24:10.07,1:24:12.37,1,,0,0,0,,اسمي الأوسط القانوني Dialogue: 0,1:24:15.47,1:24:18.41,1,,0,0,0,,راقب خلفي\Nسأرى العجوز Dialogue: 0,1:24:18.47,1:24:20.39,1,,0,0,0,,آمين Dialogue: 0,1:24:26.00,1:24:27.87,1,,0,0,0,,وقت الحصول على تشيمي شانجا Dialogue: 0,1:24:27.92,1:24:29.48,1,,0,0,0,,ثلاثين ثانية Dialogue: 0,1:24:30.16,1:24:32.70,1,,0,0,0,,واخيرا علمت لم أنا هنا Dialogue: 0,1:24:32.84,1:24:34.84,1,,0,0,0,,لقد نشأت في هذا المكان Dialogue: 0,1:24:34.88,1:24:37.14,1,,0,0,0,,لكن... لم أتلقى التربية\Nبل تعرضت للتعذيب Dialogue: 0,1:24:37.17,1:24:40.53,1,,0,0,0,,واو . هذا سببك الكوني لكونك هنا , هل علينا ؟ Dialogue: 0,1:24:40.55,1:24:42.59,1,,0,0,0,,هذا سيكون ممتعاً Dialogue: 0,1:24:42.61,1:24:45.24,1,,0,0,0,,كنت أنوي أن أسالك.\Nما قصة ذلك Dialogue: 0,1:24:45.27,1:24:47.78,1,,0,0,0,,الدب القذر المريب ؟ Dialogue: 0,1:24:47.85,1:24:51.54,1,,0,0,0,,انه ليس قذارة , انه دب ابنتي الميتة Dialogue: 0,1:24:53.60,1:24:55.53,1,,0,0,0,,أنا افتقر الى التعامل باحساس Dialogue: 0,1:24:55.57,1:24:59.33,1,,0,0,0,,كوب نبيذ واحد يفعل هذا\Nأجل Dialogue: 0,1:25:02.84,1:25:05.86,1,,0,0,0,,أتمنى العودة بالزمن الى الوراء واسترداد كل ذلك Dialogue: 0,1:25:05.89,1:25:07.85,1,,0,0,0,,علينا أن نشغل الموسيقى فقط Dialogue: 0,1:25:08.89,1:25:29.85,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}*إسم الاغنية*\NWelcome To The Party\NDiplo, French Montana & Lil Pump\NFeat. Zhavia Ward Dialogue: 0,1:25:32.40,1:25:34.29,1,,0,0,0,,أهلا بعودتك , راسيل Dialogue: 0,1:25:34.31,1:25:36.18,1,,0,0,0,,لقد افتقدناك Dialogue: 0,1:25:36.45,1:25:38.83,1,,0,0,0,,راسيل , لست بحاجة لفعل هذا Dialogue: 0,1:25:38.89,1:25:40.43,1,,0,0,0,,دعنا نتحدث Dialogue: 0,1:25:40.83,1:25:43.40,1,,0,0,0,,لم ترتدي مثل مفجر الجامعات والطائرات ؟ Dialogue: 0,1:25:46.31,1:25:48.73,1,,0,0,0,,- ذلك هو السبب\N- هذا اللعين الصغير قد تمادى كثيرا Dialogue: 0,1:25:48.76,1:25:51.73,1,,0,0,0,,اخرس, لدينا اتفاق\Nأنت ... Dialogue: 0,1:25:52.03,1:25:53.02,1,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,1:25:53.05,1:25:57.39,1,,0,0,0,,سوف أحشر سائق الأجرة ذاك الان حالاً في مؤخرتك Dialogue: 0,1:25:57.56,1:25:59.93,1,,0,0,0,,يداي المثاليتين ناعمتين جداً Dialogue: 0,1:25:59.96,1:26:02.75,1,,0,0,0,,- ينبغي عليك على الأرجح العودة الى السيارة\N- اعتقد انني سأعود الى السيارة Dialogue: 0,1:26:03.99,1:26:07.12,1,,0,0,0,,تعمل بشكل افضل عندما تسحب الزناد. Dialogue: 0,1:26:09.75,1:26:12.09,1,,0,0,0,,سلاحك مذهل Dialogue: 0,1:26:12.30,1:26:13.83,1,,0,0,0,,هذا الرجل مذهل ! Dialogue: 0,1:26:15.68,1:26:19.16,1,,0,0,0,,أنت رجس مقيت Dialogue: 0,1:26:26.08,1:26:29.33,1,,0,0,0,,الان ساحشر الفتى الاحمر في الرجل الكببير Dialogue: 0,1:26:29.36,1:26:32.02,1,,0,0,0,,أنا اصدقه . كل شخص ينجو بحياته Dialogue: 0,1:26:42.03,1:26:45.15,1,,0,0,0,,أأنت بخير, أيها الفتى العملاق؟\Nالشمس تنخفض Dialogue: 0,1:26:45.17,1:26:47.28,1,,0,0,0,,اه , الوغد اللعين Dialogue: 0,1:27:00.43,1:27:02.32,1,,0,0,0,,تعالي هنا, جميل Dialogue: 0,1:27:03.95,1:27:05.47,1,,0,0,0,,قلها Dialogue: 0,1:27:19.95,1:27:35.47,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}*إسم الأغنية*\NIn Your Eyes - Peter Gabriel Dialogue: 0,1:28:03.96,1:28:05.62,1,,0,0,0,,جئت هنا من اجلي Dialogue: 0,1:28:05.62,1:28:09.30,1,,0,0,0,,أنا لن أتخلى عنك\Nوانت لن تتخلى عن ذلك الصبي Dialogue: 0,1:28:09.33,1:28:11.32,1,,0,0,0,,من قال أن القوانين وضعت لتكسر ؟ Dialogue: 0,1:28:11.35,1:28:13.81,1,,0,0,0,,حان الوقت للقتال باسلوب قذر Dialogue: 0,1:28:13.82,1:28:16.07,1,,0,0,0,,الوقت لرؤية النور , جوني Dialogue: 0,1:28:16.10,1:28:20.09,1,,0,0,0,,- أختر شخصاً ما على مقاسك\N- ذلك كالشيء الذي تقوله Dialogue: 0,1:28:20.11,1:28:22.14,1,,0,0,0,,أذهب وأحصل عليه , أيها النمر Dialogue: 0,1:28:22.18,1:28:25.12,1,,0,0,0,,معركة خيالية كبيرة قادمة Dialogue: 0,1:28:47.08,1:28:49.73,1,,0,0,0,,- يقوم بعمل رائع\N- قلها Dialogue: 0,1:28:53.69,1:28:56.16,1,,0,0,0,,- راسيل\N- بينغو ! Dialogue: 0,1:29:10.82,1:29:11.88,1,,0,0,0,,عظيم Dialogue: 0,1:29:11.90,1:29:14.88,1,,0,0,0,,مجموعة من المسلحين المتحرشين بالأطفال\Nيرتدون أحذية ممرضات Dialogue: 0,1:29:14.90,1:29:18.03,1,,0,0,0,,- هل بامكاني الحصول على واحد من هذه الأسلحة\N- لا. Dialogue: 0,1:29:18.07,1:29:19.75,1,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,1:29:20.49,1:29:24.04,1,,0,0,0,,ابذل فقط قصارى جهدك Dialogue: 0,1:29:29.71,1:29:32.64,1,,0,0,0,,من يقول انك لا تستطيع\Nالعودة للمنزل مجدداً ؟ Dialogue: 0,1:29:51.99,1:29:53.62,1,,0,0,0,,قل ذلك Dialogue: 0,1:29:53.64,1:29:56.98,1,,0,0,0,,قل الذي تقوله في كل مرة تعذبني فيها Dialogue: 0,1:29:57.06,1:29:58.06,1,,0,0,0,,قل ذلك Dialogue: 0,1:29:58.10,1:30:02.05,1,,0,0,0,,"مباركون هم الأشرار الذين شفوا بواسطة يدي" Dialogue: 0,1:30:02.50,1:30:08.05,1,,0,0,0,,"مباركون هم الأشرار الذين شفوا بواسطة يدي" Dialogue: 0,1:30:26.02,1:30:28.40,1,,0,0,0,,مهرج لعين Dialogue: 0,1:30:54.41,1:30:57.14,1,,0,0,0,,اوه. رباه.\Nهل شعرت بذلك , أيضا ؟ Dialogue: 0,1:30:57.17,1:31:00.35,1,,0,0,0,,فقط افضل الاشخاص يعدمون\Nالمتحرشين بالأطفال سويا Dialogue: 0,1:31:02.28,1:31:06.30,1,,0,0,0,,- أيها الأحمق لقد حصلت على ثلاثين ثانية\N- الأن حصلت عليه Dialogue: 0,1:31:10.26,1:31:13.14,1,,0,0,0,,انا بحاجة لحافلة لاخراجكم جميعاً من هنا Dialogue: 0,1:31:18.08,1:31:20.04,1,,0,0,0,,أيها الأيتام ... Dialogue: 0,1:31:20.08,1:31:21.95,1,,0,0,0,,اوه, يا الهي. Dialogue: 0,1:31:22.95,1:31:24.73,1,,0,0,0,,حان الوقت Dialogue: 0,1:31:24.77,1:31:28.93,1,,0,0,0,,- لحرق ما فعلت\N- الطفل لا يجب ان يحمل قوة كهذه Dialogue: 0,1:31:36.94,1:31:39.02,1,,0,0,0,,راسيل! أنتظر! Dialogue: 0,1:31:52.58,1:31:55.63,1,,0,0,0,,- انتظر , انه لم يقتل احداً بعد\N- ما الذي تحتاج لرؤيته أكثر من هذا Dialogue: 0,1:31:55.66,1:31:58.01,1,,0,0,0,,اياك ان تجرؤ\Nليس سوى طفل Dialogue: 0,1:31:58.04,1:32:00.40,1,,0,0,0,,الوقت يمضي Dialogue: 0,1:32:12.51,1:32:15.93,1,,0,0,0,,سوف اذيبك وأجعل منك حلقة قضيب Dialogue: 0,1:32:35.84,1:32:38.95,1,,0,0,0,,- أخبرتك , اتركني وشأني\N- هيا Dialogue: 0,1:32:38.98,1:32:41.30,1,,0,0,0,,استمع الي Dialogue: 0,1:33:03.98,1:33:07.10,1,,0,0,0,,هكذا نفعلها في روسيا الام Dialogue: 0,1:33:08.37,1:33:11.67,1,,0,0,0,,يقولون ان البشر\Nهم الأصعب للوصول Dialogue: 0,1:33:17.00,1:33:19.98,1,,0,0,0,,تباً , انه لشعور جيد\Nان تكون رجل رعصابات Dialogue: 0,1:33:20.16,1:33:23.99,1,,0,0,0,,عد الى المنزل ,وايد\Nانت تفسد كل شيء Dialogue: 0,1:33:29.19,1:33:32.17,1,,0,0,0,,- بدات افهم هذه القوة\N- اذهب , اذهب , اذهب , اذهب , اذهب Dialogue: 0,1:33:35.17,1:33:39.31,1,,0,0,0,,ستموت الليلة (وايد)\Nلا يمكننك ايقافي Dialogue: 0,1:33:39.63,1:33:41.69,1,,0,0,0,,انه يركض مثل منحرف لعين Dialogue: 0,1:33:41.72,1:33:44.65,1,,0,0,0,,مثل مدمن على الانترنت\Nفقد جهازه المحمول Dialogue: 0,1:33:45.28,1:33:47.60,1,,0,0,0,,لدي رصاصة واحدة في هذا الجهاز Dialogue: 0,1:33:47.63,1:33:50.39,1,,0,0,0,,انتظر , انتظر , انتظر. من فضلك\Nامنحني ثانية واحدة فقط Dialogue: 0,1:33:51.04,1:33:53.17,1,,0,0,0,,ابقى بعيدا , اذهب الى المنزل , وايد Dialogue: 0,1:33:53.19,1:33:55.53,1,,0,0,0,,دعنا نتحدث ! لا شيء يعترض طريقه Dialogue: 0,1:33:55.90,1:33:57.55,1,,0,0,0,,ذلك الحقير Dialogue: 0,1:33:57.57,1:34:00.21,1,,0,0,0,,يستحق الموت لما فعله بك\Nلقد آذاك Dialogue: 0,1:34:00.24,1:34:01.14,1,,0,0,0,,بشكل شيء Dialogue: 0,1:34:01.17,1:34:03.56,1,,0,0,0,,يجعلك تريد ايذاء الاخرين Dialogue: 0,1:34:03.58,1:34:05.39,1,,0,0,0,,لكن ان قتلته سيربح Dialogue: 0,1:34:05.42,1:34:07.54,1,,0,0,0,,ستصبح كل شيء\Nقاله عنك Dialogue: 0,1:34:07.56,1:34:09.08,1,,0,0,0,,لكن الاسوا Dialogue: 0,1:34:09.23,1:34:10.84,1,,0,0,0,,انك لست سوى فتى صغير Dialogue: 0,1:34:11.05,1:34:13.06,1,,0,0,0,,انت لا تريد ايذاء اي احد Dialogue: 0,1:34:13.09,1:34:16.56,1,,0,0,0,,- كيف تعرف ما اريد ؟\N- لانني كنت بداخلك Dialogue: 0,1:34:16.62,1:34:20.42,1,,0,0,0,,لقد خرج هذا عن طريق الخطا\Nكنت داخل حذائك Dialogue: 0,1:34:20.45,1:34:23.79,1,,0,0,0,,والذي, هو ايضا مقزز\Nانه ليس جناساً جيدا Dialogue: 0,1:34:23.81,1:34:25.73,1,,0,0,0,,الهدف هو ... Dialogue: 0,1:34:25.78,1:34:27.53,1,,0,0,0,,هنالك اشخاص Dialogue: 0,1:34:27.56,1:34:31.81,1,,0,0,0,,هنالك اشخاص في هذا\Nالعالم اللعين بجانبه Dialogue: 0,1:34:31.84,1:34:36.21,1,,0,0,0,,من سوف يعاملك بشكل صحيح\Nأليس متاخرا كثيرا. لا تفعل ذلك Dialogue: 0,1:34:40.96,1:34:43.61,1,,0,0,0,,لم ينبغي علي أبداً أن اتركك هناك Dialogue: 0,1:34:45.61,1:34:48.15,1,,0,0,0,,لم ينبغي علي أبداً تركك هناك Dialogue: 0,1:34:54.64,1:34:57.03,1,,0,0,0,,لا استطيع الوثوق بك Dialogue: 0,1:34:57.45,1:35:00.38,1,,0,0,0,,لا استطيع الوثوق باي احد Dialogue: 0,1:35:08.94,1:35:12.56,1,,0,0,0,,- رائع , أيها الفتى\N- أنت لا تستطيع ايقافي, وايد Dialogue: 0,1:35:14.31,1:35:16.33,1,,0,0,0,,حصلت على فكرة اخرى Dialogue: 0,1:35:16.91,1:35:20.49,1,,0,0,0,,- انها سيئة حقا , حتى بالنسبة لي\N- (وايد), ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:35:20.51,1:35:23.21,1,,0,0,0,,حسنا, هذا من اجل\Nكل الافكار, يا فتى Dialogue: 0,1:35:23.24,1:35:25.59,1,,0,0,0,,ان كنت سوف تثق باحد الليلة Dialogue: 0,1:35:25.63,1:35:29.09,1,,0,0,0,,- ليبارك الله الشرير\N- سيكون انا Dialogue: 0,1:35:30.09,1:35:32.85,1,,0,0,0,,الذي وضع في يدي Dialogue: 0,1:35:35.69,1:35:50.85,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}*إسم الأغنية*\NTomorrow - Alicia Morton Dialogue: 0,1:36:38.21,1:36:41.31,1,,0,0,0,,اخبرني, انهم حصلوا على ذلك في حركة بطيئة Dialogue: 0,1:36:45.82,1:36:48.21,1,,0,0,0,,ذلك ليس جيداً Dialogue: 0,1:36:49.10,1:36:50.78,1,,0,0,0,,كلا , سيدي Dialogue: 0,1:36:58.12,1:37:02.53,1,,0,0,0,,- هل قمت بالتضحية بنفسك لأجلي ؟\N- أجل Dialogue: 0,1:37:02.56,1:37:05.06,1,,0,0,0,,وكان أفضل شيء فعلته على الاطلاق Dialogue: 0,1:37:06.83,1:37:08.96,1,,0,0,0,,اخبرتك انني اهتم بامرك Dialogue: 0,1:37:08.98,1:37:11.69,1,,0,0,0,,انت طفل جيد , راسيل Dialogue: 0,1:37:14.81,1:37:17.73,1,,0,0,0,,الدب . لقد عمل Dialogue: 0,1:37:24.45,1:37:26.14,1,,0,0,0,,بسببك Dialogue: 0,1:37:26.16,1:37:29.16,1,,0,0,0,,كلا , وايد بل بسببك Dialogue: 0,1:37:29.25,1:37:32.48,1,,0,0,0,,توقف. توقف. توقف. توقف Dialogue: 0,1:37:32.50,1:37:35.48,1,,0,0,0,,فقط .. فقط دعه يحدث Dialogue: 0,1:37:35.51,1:37:37.58,1,,0,0,0,,حسنا.. أنا اخمن ؟. Dialogue: 0,1:37:37.60,1:37:40.46,1,,0,0,0,,أخمن ان قلبي كان في المكان الصحيح Dialogue: 0,1:37:40.64,1:37:43.18,1,,0,0,0,,ذلك اللغز مدمر جداً Dialogue: 0,1:37:47.46,1:37:49.10,1,,0,0,0,,أنا أسف Dialogue: 0,1:37:49.11,1:37:50.96,1,,0,0,0,,- أنا أسف جداً\N- لا داع لذك Dialogue: 0,1:37:51.00,1:37:53.56,1,,0,0,0,,لا تكن اسفا.\Nكنت احاول جعل هذا يحدث منذ فترة Dialogue: 0,1:37:53.58,1:37:57.03,1,,0,0,0,,أجل , من فضلك , لا تغادر .\Nلا أريد الموت من دون جمهور Dialogue: 0,1:37:57.04,1:37:59.54,1,,0,0,0,,- لن نذهب لأي مكان\N- اوه , رباه Dialogue: 0,1:37:59.57,1:38:01.88,1,,0,0,0,,الاكاديمية تشاهد Dialogue: 0,1:38:03.83,1:38:05.47,1,,0,0,0,,البابا ؟ Dialogue: 0,1:38:07.45,1:38:10.22,1,,0,0,0,,هل يستطيع البابا سماعي ؟ Dialogue: 0,1:38:11.58,1:38:14.81,1,,0,0,0,,هل يستطيع البابا ايجادي ؟ Dialogue: 0,1:38:38.67,1:38:41.29,1,,0,0,0,,قبل أن اذهب .. آسف Dialogue: 0,1:38:41.31,1:38:44.07,1,,0,0,0,,لقد كسبت القليل في\N...الدومينو Dialogue: 0,1:38:44.10,1:38:48.68,1,,0,0,0,,اريدك , ان تملك ساعة المغامرات خاصتي Dialogue: 0,1:38:50.91,1:38:54.30,1,,0,0,0,,...يبدو\Nانني كنت شخصا محظوظا Dialogue: 0,1:38:54.93,1:38:56.68,1,,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,1:38:57.20,1:39:00.29,1,,0,0,0,,صابرينا , الساحرة المراهقة Dialogue: 0,1:39:00.85,1:39:03.54,1,,0,0,0,,من دواعي سروري Dialogue: 0,1:39:04.52,1:39:07.12,1,,0,0,0,,- مرحبا , كيو\N- مرحبا , وايد Dialogue: 0,1:39:07.15,1:39:12.37,1,,0,0,0,,أجل .. وأنت يا معدن الكروم Dialogue: 0,1:39:12.88,1:39:18.09,1,,0,0,0,,لم أكن دائماً أفضل صديق لك\Nلكنك كنت دائما كذلك بالنسبة لي Dialogue: 0,1:39:18.31,1:39:20.50,1,,0,0,0,,لذا شكرا لك Dialogue: 0,1:39:21.61,1:39:23.83,1,,0,0,0,,قل اللعنة لمرة واحدة Dialogue: 0,1:39:24.28,1:39:28.83,1,,0,0,0,,لمرة واحدة فقط. هيا. لنفعلها معا\Nليس بالأمر الكبير. هنا نذهب 1, 2, 3... Dialogue: 0,1:39:30.67,1:39:33.65,1,,0,0,0,,- اللعنة\N- واو , استمتع بالجحيم Dialogue: 0,1:39:33.67,1:39:37.91,1,,0,0,0,,يا ذو الفم الكبير , وانت كيبل Dialogue: 0,1:39:39.34,1:39:43.14,1,,0,0,0,,إن عدت لعائلتك\Nاخبرهم أن وايد يقول لهم "مرحبا" Dialogue: 0,1:39:43.41,1:39:47.15,1,,0,0,0,,وعدني. عدني بشيء واحد Dialogue: 0,1:39:47.47,1:39:50.19,1,,0,0,0,,انك لن تحكم على الناس من لون بشرتهم Dialogue: 0,1:39:50.22,1:39:52.62,1,,0,0,0,,بل من محتوى شخصياتهم Dialogue: 0,1:39:52.94,1:39:54.12,1,,0,0,0,,رباه. Dialogue: 0,1:39:58.46,1:40:01.33,1,,0,0,0,,أنت الان بطل خارق , يا بني Dialogue: 0,1:40:01.46,1:40:02.83,1,,0,0,0,,...إنظر Dialogue: 0,1:40:02.89,1:40:04.22,1,,0,0,0,,العائلة Dialogue: 0,1:40:04.27,1:40:07.53,1,,0,0,0,,ليست كلمة خاطئة , مفهوم ؟ Dialogue: 0,1:40:07.95,1:40:10.14,1,,0,0,0,,فقط واصل النظر , حسنا ؟ Dialogue: 0,1:40:12.94,1:40:16.15,1,,0,0,0,,يا رفاق ؟ للحظة هناك Dialogue: 0,1:40:16.57,1:40:19.29,1,,0,0,0,,كنا قد عملنا فريقاً جميلاً Dialogue: 0,1:40:33.76,1:40:35.81,1,,0,0,0,,اوه, انه من الصعب جداً الرحيل Dialogue: 0,1:40:37.18,1:40:40.23,1,,0,0,0,,أنا فقط أحببت كوني معكم كثيراً يا رفاق Dialogue: 0,1:40:40.79,1:40:42.65,1,,0,0,0,,كثيراً, كثيراً جداً Dialogue: 0,1:40:44.08,1:40:46.82,1,,0,0,0,,اوه , استطيع الشعور به الان\Nانه قادم , أجل Dialogue: 0,1:40:46.96,1:40:50.81,1,,0,0,0,,شعور خروج الروح من الجسد Dialogue: 0,1:40:53.76,1:40:55.85,1,,0,0,0,,هل يمكنكم ان تروه ؟ Dialogue: 0,1:40:56.36,1:40:58.67,1,,0,0,0,,هل ترون ذلك النور المشرق الجميل ؟ Dialogue: 0,1:40:59.57,1:41:01.75,1,,0,0,0,,انه هناك Dialogue: 0,1:41:07.28,1:41:10.19,1,,0,0,0,,لا, تلك الشمس تضرب مباشرة داخلي Dialogue: 0,1:41:10.40,1:41:12.54,1,,0,0,0,,أرغب فقط بقول بضعة كلمات أخيرة Dialogue: 0,1:41:14.13,1:41:15.89,1,,0,0,0,,نقار الخشب. Dialogue: 0,1:41:16.10,1:41:17.87,1,,0,0,0,,التهاب اللثة Dialogue: 0,1:41:19.55,1:41:21.60,1,,0,0,0,,صفعة الرب Dialogue: 0,1:41:25.35,1:41:28.15,1,,0,0,0,,هل تريد بناء رجل ثلجي Dialogue: 0,1:42:08.35,1:42:28.15,1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}*إسم الأغنية*\NTake On Me (MTV Unplugged) - A-Ha Dialogue: 0,1:42:57.14,1:42:59.95,1,,0,0,0,,عذراً لتأخري\N...كان هناك Dialogue: 0,1:43:00.02,1:43:03.19,1,,0,0,0,,مجموعة من الأولاد العالقين في الشجرة. لا Dialogue: 0,1:43:04.10,1:43:07.13,1,,0,0,0,,- لكنني ساعدت صبي\N- أجل Dialogue: 0,1:43:07.16,1:43:09.26,1,,0,0,0,,- لديه اسم مريع\N- فظيع Dialogue: 0,1:43:09.28,1:43:11.53,1,,0,0,0,,حاولت ان أخبره Dialogue: 0,1:43:12.33,1:43:14.24,1,,0,0,0,,هل هذه الجنة ؟ Dialogue: 0,1:43:14.53,1:43:16.45,1,,0,0,0,,إنها الآن Dialogue: 0,1:43:19.31,1:43:21.50,1,,0,0,0,,أنا آسف جداً Dialogue: 0,1:43:22.02,1:43:23.72,1,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:43:43.15,1:43:45.89,1,,0,0,0,,افتقدتك كثيراً Dialogue: 0,1:43:50.82,1:43:52.90,1,,0,0,0,,ما كان هذا ؟ ما الامر ؟ Dialogue: 0,1:43:53.80,1:43:56.00,1,,0,0,0,,لم يحن الوقت Dialogue: 0,1:43:56.23,1:43:58.38,1,,0,0,0,,ماذا تعنيين, بأنه لم يحن الوقت ؟ Dialogue: 0,1:43:58.44,1:44:00.15,1,,0,0,0,,أنا هنا، لقد فعلتها Dialogue: 0,1:44:00.18,1:44:02.72,1,,0,0,0,,- لا تستطيع البقاء\N- كلا. كلا. كلا انا باق Dialogue: 0,1:44:02.75,1:44:04.77,1,,0,0,0,,لن أذهب لأي مكان بدونكِ Dialogue: 0,1:44:04.79,1:44:06.13,1,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:44:06.15,1:44:08.98,1,,0,0,0,,يوجد وقت لدينا\Nفقط انه ليس الان Dialogue: 0,1:44:09.81,1:44:12.68,1,,0,0,0,,- هم يحتاجونك ؟\N- من ؟ Dialogue: 0,1:44:14.26,1:44:16.07,1,,0,0,0,,الكلمة الخاطئة Dialogue: 0,1:44:16.98,1:44:20.00,1,,0,0,0,,- لماذا ؟\N- ستكتشف ذلك Dialogue: 0,1:44:21.14,1:44:23.64,1,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام , سأكون هنا Dialogue: 0,1:44:23.98,1:44:25.97,1,,0,0,0,,أحبكِ Dialogue: 0,1:44:27.70,1:44:29.48,1,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:44:29.51,1:44:32.90,1,,0,0,0,,أحبك أيضا ,.الان, اذهب Dialogue: 0,1:44:33.27,1:44:35.90,1,,0,0,0,,اذهب. اذهب, اذهب من هنا Dialogue: 0,1:44:36.87,1:44:37.87,1,,0,0,0,,اذهب Dialogue: 0,1:44:44.24,1:44:47.09,1,,0,0,0,,قبلني كأنك أشتقت لي Dialogue: 0,1:44:47.22,1:44:48.86,1,,0,0,0,,حسنا, تعالي الى هنا Dialogue: 0,1:45:07.66,1:45:09.24,1,,0,0,0,,لا تضاجع الشيطان Dialogue: 0,1:45:09.26,1:45:10.83,1,,0,0,0,,لا تضاجعي الطاغوت Dialogue: 0,1:45:10.85,1:45:12.11,1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:45:20.57,1:45:22.18,1,,0,0,0,,حان وقت عمل التشيمي شانجا Dialogue: 0,1:45:22.20,1:45:22.91,1,,0,0,0,,ثلاثين ثانية Dialogue: 0,1:45:22.93,1:45:25.17,1,,0,0,0,,كنت أنوي ان أسألك\Nما قصة هذا... Dialogue: 0,1:45:25.19,1:45:26.78,1,,0,0,0,,الدب المفزع القذر Dialogue: 0,1:45:26.81,1:45:28.90,1,,0,0,0,,انه دب ابنتي Dialogue: 0,1:45:28.93,1:45:32.46,1,,0,0,0,,- اسمها هوب\N- اوه Dialogue: 0,1:45:32.58,1:45:36.48,1,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟\Nشخص ما يسرق جيدا Dialogue: 0,1:45:48.70,1:45:51.64,1,,0,0,0,,أخبرني انهم سجلوا هذا في الحركة البطيئة. Dialogue: 0,1:45:54.30,1:45:57.89,1,,0,0,0,,- ضحيت بنفسك لأجلي ؟\N- .. ماذا هناك Dialogue: 0,1:46:02.12,1:46:04.48,1,,0,0,0,,رصاص حقيقي عالي الجودة Dialogue: 0,1:46:06.73,1:46:09.67,1,,0,0,0,,أيها السافل هل تنتقل بالزمن ؟ Dialogue: 0,1:46:09.70,1:46:11.88,1,,0,0,0,,هل قمت بهذا لأجلي ؟ Dialogue: 0,1:46:12.73,1:46:14.15,1,,0,0,0,,انتظر.. Dialogue: 0,1:46:14.24,1:46:16.22,1,,0,0,0,,لا تستطيع العودة مجدداً Dialogue: 0,1:46:16.26,1:46:19.03,1,,0,0,0,,استنفذت كل وقودك\Nماذا عن فتاتك وزوجتك ؟ Dialogue: 0,1:46:19.05,1:46:20.97,1,,0,0,0,,كلا. عائلتي بأمان Dialogue: 0,1:46:21.00,1:46:23.76,1,,0,0,0,,ولم أفعله لأجلك Dialogue: 0,1:46:24.05,1:46:26.63,1,,0,0,0,,سوف ابقى لفترة بعد Dialogue: 0,1:46:26.65,1:46:29.89,1,,0,0,0,,لأكون متأكدا أن العالم لا\Nيضع نفسه طي النسيان Dialogue: 0,1:46:30.58,1:46:35.16,1,,0,0,0,,- اوو , عملتها من أجلي\N- كلا , لم أفعل Dialogue: 0,1:46:35.41,1:46:36.82,1,,0,0,0,,- فعلت\N- لم أفعل Dialogue: 0,1:46:36.84,1:46:38.74,1,,0,0,0,,- واثق انك فعلت\N- لا ,أنا متأكد لم أفعل Dialogue: 0,1:46:38.76,1:46:40.76,1,,0,0,0,,حسنا , لا باس\Nدعنا نقلب العملة , حسنا ؟ Dialogue: 0,1:46:40.78,1:46:43.56,1,,0,0,0,,الرأس, عملته لأجلي\Nالذيل , عملته لاجلي Dialogue: 0,1:46:43.59,1:46:46.41,1,,0,0,0,,أنا حتى لا أنظر\Nلأنك عملته من أجلي Dialogue: 0,1:46:46.49,1:46:47.90,1,,0,0,0,,- قلها ثانية\N- لقد فعلت ذلك من أجلي Dialogue: 0,1:46:47.93,1:46:49.53,1,,0,0,0,,- رباه\N- علينا ان نترك الطوق Dialogue: 0,1:46:49.55,1:46:52.41,1,,0,0,0,,انسى الأمر انها بدون فائدة\Nهذه الأطواق لم تزال بعد Dialogue: 0,1:46:52.44,1:46:55.88,1,,0,0,0,,وايد .. لدي فكرة Dialogue: 0,1:46:56.37,1:46:58.51,1,,0,0,0,,اوه. لا , لا , لا , لا\Nدعنا لا نفعل ذلك , من فضلك Dialogue: 0,1:46:58.53,1:47:01.57,1,,0,0,0,,أفضل الموت بالسرطان على هذا\Nانه فقط... اوه, رباه. Dialogue: 0,1:47:01.59,1:47:04.32,1,,0,0,0,,انهم يقول, أن القلم أشد قرفاً من السيف Dialogue: 0,1:47:05.16,1:47:07.58,1,,0,0,0,,- نحتاج الى الرمز\N- ...جرب Dialogue: 0,1:47:07.79,1:47:10.07,1,,0,0,0,,- سبعة ؟\N- استقري , أيتها القائدة المحظوظة Dialogue: 0,1:47:10.10,1:47:13.31,1,,0,0,0,,لن يكون رقم واحد\Nرباه, هذا مبتذل جداً Dialogue: 0,1:47:13.60,1:47:15.52,1,,0,0,0,,ما زلت أمتلك المهارة Dialogue: 0,1:47:17.97,1:47:20.67,1,,0,0,0,,اعد هذا في حائط السجن Dialogue: 0,1:47:21.63,1:47:25.48,1,,0,0,0,,أنا لا أعرف كيف أشكرك\Nلكن أعرف كيف أعانقك Dialogue: 0,1:47:25.60,1:47:27.83,1,,0,0,0,,- لا.\N- نعم. ها نحن ذا Dialogue: 0,1:47:27.88,1:47:31.29,1,,0,0,0,,أرني ما لديك. تعال Dialogue: 0,1:47:31.39,1:47:35.44,1,,0,0,0,,ها نحن ذا\Nالاطفال يدعون هذا "الاتحام" Dialogue: 0,1:47:36.77,1:47:39.57,1,,0,0,0,,- هل توجد سكين في قضيبي ؟\N- أجل , هناك سكين في قضيبك Dialogue: 0,1:47:39.59,1:47:42.56,1,,0,0,0,,فقط ابتعد قليلاً Dialogue: 0,1:47:42.59,1:47:44.91,1,,0,0,0,,تظاهر وكأن شيئا لم يحدث قط Dialogue: 0,1:47:45.02,1:47:47.09,1,,0,0,0,,هيا نعد للبيت , راسيل Dialogue: 0,1:47:50.55,1:47:54.96,1,,0,0,0,,أيها المسوخ القذرين ستتعفنون كلكم في الجحيم مع الصبي Dialogue: 0,1:47:54.98,1:47:58.00,1,,0,0,0,,ارواحكم\Nلا سبيل لها للخلاص Dialogue: 0,1:47:58.02,1:48:01.44,1,,0,0,0,,- لنرى روحك, أيها البروفسور!\N- لا ,لا , لا أكثر Dialogue: 0,1:48:01.46,1:48:03.58,1,,0,0,0,,نحن أفضل من ذلك\Nنحن أفضل منه Dialogue: 0,1:48:03.61,1:48:06.34,1,,0,0,0,,لا مزيدا من العنف,\Nلا مزيد من سفك الدماء.. Dialogue: 0,1:48:06.40,1:48:09.29,1,,0,0,0,,- حسنا سندع القدر يهتم به\N- يوم الحساب Dialogue: 0,1:48:09.31,1:48:11.13,1,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,1:48:20.32,1:48:22.75,1,,0,0,0,,سأفتقدك، بدا عظيما Dialogue: 0,1:48:22.86,1:48:25.22,1,,0,0,0,,واو , مت أيها الوغد اللعين Dialogue: 0,1:48:25.25,1:48:26.84,1,,0,0,0,,أعتقد أنني اللعينة Dialogue: 0,1:48:26.88,1:48:30.39,1,,0,0,0,,بوسعي سماعك مواصلا الثلاثين ثانية مثل قرد Dialogue: 0,1:48:30.41,1:48:31.96,1,,0,0,0,,اريد المزيد Dialogue: 0,1:48:31.98,1:48:34.00,1,,0,0,0,,أراهنك, أيها النمر البني Dialogue: 0,1:48:34.02,1:48:37.08,1,,0,0,0,,أين كنت من قبل Dialogue: 0,1:48:37.11,1:48:39.50,1,,0,0,0,,نداء جيد\Nأنتم قادمون معنا , يا رفاق ؟ Dialogue: 0,1:48:39.57,1:48:41.97,1,,0,0,0,,كلا. سنعيد الأطفال الى القصر Dialogue: 0,1:48:42.00,1:48:44.57,1,,0,0,0,,- بجانب ذلك, نحن اكس مين.\N- لا. Dialogue: 0,1:48:44.65,1:48:47.45,1,,0,0,0,,- انتم ناس سابقون\N- أنت مرهق. Dialogue: 0,1:48:47.48,1:48:50.13,1,,0,0,0,,أرى ما فعلته هناك. Dialogue: 0,1:48:50.15,1:48:52.43,1,,0,0,0,,- وداعا , وايد\N- وداعاً , يوكيو Dialogue: 0,1:48:54.62,1:48:57.07,1,,0,0,0,,على ماذا سوف تحصل عندما تأخذ 8 أقدام من الكروم Dialogue: 0,1:48:57.10,1:48:59.92,1,,0,0,0,,القليل من الجرأة\Nكوباً من الحظ الجيد Dialogue: 0,1:48:59.94,1:49:02.40,1,,0,0,0,,لمسة من العنصرية\Nرشة من السكري Dialogue: 0,1:49:02.43,1:49:05.18,1,,0,0,0,,وعربة يدوية مملوءة بمرضى السرطان من الدرجة الرابعة ؟ Dialogue: 0,1:49:05.20,1:49:07.90,1,,0,0,0,,الأجابة: العائلة Dialogue: 0,1:49:07.98,1:49:10.98,1,,0,0,0,,أترون ؟ , أنا لم أكذب\N.بشأن أي نوع من الأفلام كان هذا Dialogue: 0,1:49:11.10,1:49:12.73,1,,0,0,0,,ان كان هناك شيء اتخذته اليوم Dialogue: 0,1:49:12.76,1:49:15.56,1,,0,0,0,,عدا الحاجة لمساعدة غوغل\N"ما هذا بحق الجحيم" Dialogue: 0,1:49:15.59,1:49:18.96,1,,0,0,0,,هو أننا كلنا نحتاج للانتماء لشخص ما Dialogue: 0,1:49:21.56,1:49:25.01,1,,0,0,0,,{\c&H98C425&}مـــع تحيـــات\Nتجمـــع أفــــلام العــــراق