﻿1
00:00:01,249 --> 00:00:59,217
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07
<font color="#ff0000">تعديل التوقيت</font>
<font color="#00ffff">Scooby07</font>

1
00:01:43,738 --> 00:01:48,021
"خيول أصيلة"

2
00:02:32,293 --> 00:02:34,293
.انتظري هنا

3
00:02:34,295 --> 00:02:35,830
!"ليلي"

4
00:02:39,668 --> 00:02:41,537
.سآتي على الفور

5
00:02:53,815 --> 00:02:55,383
!"ليلي"

6
00:03:37,828 --> 00:03:40,146
"(ليلي)"

7
00:03:50,472 --> 00:03:51,740
!"ليلي"

8
00:04:23,672 --> 00:04:24,873
!"ليلي"

9
00:04:58,672 --> 00:04:59,841
."مرحبًا يا "ليلي

10
00:05:01,710 --> 00:05:02,941
.مرحبًا

11
00:05:02,943 --> 00:05:04,811
...آسفة، أنت

12
00:05:04,813 --> 00:05:06,015
أهذا سيفك؟

13
00:05:08,850 --> 00:05:10,615
.لا

14
00:05:10,617 --> 00:05:11,684
...إنه

15
00:05:11,686 --> 00:05:13,455
.إنه ملك زوج أمي

16
00:05:14,823 --> 00:05:16,424
.تبدين مختلفة

17
00:05:17,758 --> 00:05:19,460
صحيح؟

18
00:05:20,628 --> 00:05:22,694
.تبدين بخير

19
00:05:22,696 --> 00:05:24,097
.شكرًا

20
00:05:24,099 --> 00:05:26,468
...وأنت أيضًا

21
00:05:29,871 --> 00:05:32,808
حسنًا، هلا نبدأ؟

22
00:05:34,239 --> 00:05:37,454
"الفصل الأول"

23
00:05:37,479 --> 00:05:39,811
،على الرغم من قلة خبرته في المجال"

24
00:05:39,813 --> 00:05:41,581
فمساهمات (جاريد) في المشروع"

25
00:05:41,583 --> 00:05:43,749
".كانت طيفية"

26
00:05:43,751 --> 00:05:45,684
وهل هذا يبدو منطقيًا؟

27
00:05:45,686 --> 00:05:46,989
هل "جاريد" شبح؟

28
00:05:48,556 --> 00:05:49,989
.لا

29
00:05:49,991 --> 00:05:51,894
.كيف تعرفين؟ فهو لم يقل إنه ليس شبحًا

30
00:05:54,962 --> 00:05:56,763
،"إذن الإجابة هي الاختيار "ب

31
00:05:56,765 --> 00:05:58,064
".دور هام"

32
00:05:58,066 --> 00:06:00,533
.هذا الاختبار لا يطاق -
.أنت تقومين بعمل رائع -

33
00:06:00,535 --> 00:06:03,102
.أنا أفضل في المهارات التطبيقية

34
00:06:03,104 --> 00:06:05,071
.أنا ذكية في مجال الأعمال -
.بالتأكيد -

35
00:06:05,073 --> 00:06:06,872
أعتقد أن أفضل خيار لي في هذه المرحلة

36
00:06:06,874 --> 00:06:08,975
...هو أن أترك الجامعة

37
00:06:08,977 --> 00:06:11,811
.وأتولى إدارة الأعمال -
.هذه فكرة جيدة -

38
00:06:11,813 --> 00:06:13,612
.أنت جيدة في هذا

39
00:06:13,614 --> 00:06:15,850
.أفضل من أساتذتي
كم ستأخذين؟

40
00:06:17,951 --> 00:06:19,807
عما تتحدثين؟

41
00:06:19,808 --> 00:06:21,786
.لن آخذ منك شيئًا

42
00:06:21,788 --> 00:06:23,858
.نحن نتسكع

43
00:06:28,129 --> 00:06:29,327
،حسنًا. إذن

44
00:06:29,329 --> 00:06:31,963
.لننتقل إلى استيعاب الفقرات

45
00:06:31,965 --> 00:06:33,232
أتريدين القراءة، أم أقوم أنا بذلك؟

46
00:06:33,234 --> 00:06:34,800
.ابدئي أنت

47
00:06:34,802 --> 00:06:36,302
.حسنًا

48
00:06:36,304 --> 00:06:38,303
،(من (بول ريفير) إلى (مارلبورو مان"

49
00:06:38,305 --> 00:06:40,105
حافظت صورة واحدة على ثبات قبضتها"

50
00:06:40,107 --> 00:06:41,973
.على الخيال الأمريكي"

51
00:06:41,975 --> 00:06:44,910
كما ترتبط ارتباطًا وثيقًا بمفاهيم الحرية"
مثل العَلَم أو النسر

52
00:06:44,912 --> 00:06:47,747
"...أو الحصان"

53
00:06:47,749 --> 00:06:50,850
أتعرفين ماذا؟ في الواقع هذا أطول مما
.نحتاجه

54
00:06:50,852 --> 00:06:52,220
.لنقرأ فقرة أصغر

55
00:06:55,122 --> 00:06:57,055
ألديك أي طعام هنا؟

56
00:07:02,763 --> 00:07:03,995
،إذن، أجل

57
00:07:03,997 --> 00:07:07,899
أنا محظوظة لكوني في مدرسة تقدر التعليم
.خارج الفصل الدراسي

58
00:07:07,901 --> 00:07:10,002
هل أنهيت كل أعمالك المدرسية مبكرًا؟

59
00:07:10,004 --> 00:07:12,004
.أجل -
أكانت صعبة؟ -

60
00:07:12,006 --> 00:07:13,872
.لا

61
00:07:13,874 --> 00:07:16,208
محاولة فهم صناديق المشتركة

62
00:07:16,210 --> 00:07:18,347
ومبادلات الائتمان كان أصعب جزء

63
00:07:23,350 --> 00:07:24,886
...على أي حال

64
00:07:26,119 --> 00:07:27,355
هلا بنا؟

65
00:07:28,989 --> 00:07:30,292
.اتركيه

66
00:07:39,966 --> 00:07:42,268
آسفة

67
00:07:42,270 --> 00:07:43,836
إن تصرفت بطريقة غريبة

68
00:07:43,838 --> 00:07:45,170
.حيال هذا المقطع

69
00:07:45,172 --> 00:07:47,206
.يكون الأمر غريبًا إذا جعلتيه كذلك وحسب

70
00:07:47,208 --> 00:07:49,809
اعتقدت فقط

71
00:07:49,811 --> 00:07:52,043
.أنك لا تريدين التحدث عن الأمر

72
00:07:52,045 --> 00:07:53,913
لماذا؟ -
،حسنًا -

73
00:07:53,915 --> 00:07:56,982
...أعتقد أنك

74
00:07:56,984 --> 00:07:58,887
...تشعرين

75
00:08:00,821 --> 00:08:02,855
.بالكثير من المشاعر الآن

76
00:08:02,857 --> 00:08:04,122
.إنه جديد

77
00:08:04,124 --> 00:08:05,858
.هذا شيء غريب في الواقع

78
00:08:05,860 --> 00:08:08,860
فأنا لا أفعل حقًا؟ -
لا تفعلين ماذا؟ -

79
00:08:08,862 --> 00:08:10,165
.أشعر بأي شيء

80
00:08:13,234 --> 00:08:15,134
وكأنك خدرة؟

81
00:08:15,136 --> 00:08:18,002
...وكأنك ليس لديك أي مشاعر سلبية

82
00:08:18,004 --> 00:08:20,906
.وكأنني ليس عندي أي مشاعر على الاطلاق

83
00:08:25,045 --> 00:08:26,981
.بالتأكيد لديك -
...أقصد -

84
00:08:28,014 --> 00:08:30,249
.أحيانًا أشعر بالجوع أو التعب

85
00:08:30,251 --> 00:08:31,484
ولكن الفرحة والذنب؟

86
00:08:31,486 --> 00:08:33,955
.لا أشعر بأي من هؤلاء

87
00:08:35,356 --> 00:08:37,956
.لا أفهم

88
00:08:37,958 --> 00:08:39,958
.أجل، شرحه صعب
...مؤخرًا

89
00:08:39,960 --> 00:08:41,961
.تمكنت من الاعتراف بهذا لنفسي

90
00:08:41,963 --> 00:08:43,361
...لأنني أصبحت بارعة في مراقبة

91
00:08:43,363 --> 00:08:45,096
وتقليد مشاعر الآخرين

92
00:08:45,098 --> 00:08:47,099
وأنني خدعت نفسي

93
00:08:47,101 --> 00:08:48,234
،لأصدق أنني أملك تلك المشاعر

94
00:08:48,236 --> 00:08:50,005
.ولكني لا أملكها

95
00:08:51,104 --> 00:08:54,139
...إذن، هذا

96
00:08:54,141 --> 00:08:55,874
ماذا؟

97
00:08:55,876 --> 00:08:57,942
اضطراب أو ما شابه؟

98
00:08:57,944 --> 00:08:59,378
...حسنًا

99
00:08:59,380 --> 00:09:02,014
.ستود الطبيبة أن يكون هذا هو المرض

100
00:09:02,016 --> 00:09:05,083
،أولًا كان اضطراب الشخصية الحدي

101
00:09:05,085 --> 00:09:06,251
،ثم الاكتئاب الحاد

102
00:09:06,253 --> 00:09:10,977
.وأمس قالت إنني لا اجتماعية مع ميل فصامي

103
00:09:10,978 --> 00:09:13,958
إنها فقط تقلب صفحات عشوائية
"من  "دي إس إم 5
*الدليل التشخيصي والإحصائي للاضطرابات النفسية*

104
00:09:13,960 --> 00:09:16,197
.وتعطيني الأدوية

105
00:09:17,998 --> 00:09:20,134
.ولكن لدي عقل سليم تمامًا

106
00:09:21,368 --> 00:09:25,104
.ولكنه لا يشعر وحسب

107
00:09:25,106 --> 00:09:28,143
.وهذا ليس من الضرورة أن يجعلني شخص سيئ

108
00:09:30,144 --> 00:09:31,943
بل يعني أنه علي العمل بجد أكثر

109
00:09:31,945 --> 00:09:33,915
.من أي شخص آخر لأكون جيدة

110
00:09:41,122 --> 00:09:43,087
ساعتان؟ -
.نعم -

111
00:09:43,089 --> 00:09:46,962
أنا سعيدة لأنك ضبطت المنبه لنتأكد من أننا
.لم نتسكع لفترة أطول مما هو مطلوب

112
00:09:47,527 --> 00:09:50,229
...لا، أقصد، إنه

113
00:09:50,231 --> 00:09:51,462
...لدي هذا العمل مع والدتي

114
00:09:51,464 --> 00:09:53,298
.لدي كلمة مرور بريد أمي الإلكتروني

115
00:09:53,300 --> 00:09:54,533
معذرةً؟ -
هذا يعني أنني أقرأ -

116
00:09:54,535 --> 00:09:55,567
.بريدها يوميًا

117
00:09:55,569 --> 00:09:57,302
.ورأيت رسائلك معها

118
00:09:57,304 --> 00:09:59,437
وكيف تدفع لك 100 دولار

119
00:09:59,439 --> 00:10:02,176
.إلى 200 في الساعة لتجعلك تفعلين ذلك

120
00:10:06,179 --> 00:10:08,449
المرة القادمة لا تقولي إنك لا تأخذين
.شيئًا

121
00:10:12,987 --> 00:10:14,953
.كانت تريد تحديد وقت لعب بشدة، بالمناسبة

122
00:10:14,955 --> 00:10:16,187
.تحاول ذلك منذ أسبوعين

123
00:10:16,189 --> 00:10:18,057
كان بإمكانك أخذ 500 دولار منها

124
00:10:18,059 --> 00:10:19,394
.إن ثبت على موقفك

125
00:11:07,507 --> 00:11:09,642
ولكن (أمريكا) التي وجدتها عندما نزلت..."
من الطائرة

126
00:11:09,644 --> 00:11:11,442
.لم تكن مثل حكايات أمي"

127
00:11:11,444 --> 00:11:14,046
وقفت السيارات ساكنة على طول الطرق"
السريعة السيئة

128
00:11:14,048 --> 00:11:15,547
وعصابات من الرجال المنكوبين"

129
00:11:15,549 --> 00:11:18,116
.يلعبون بالنرد في الأزقة"

130
00:11:18,118 --> 00:11:20,219
،لم أعرف ماهية شعوري أهو خيانة أمي لي"

131
00:11:20,221 --> 00:11:22,120
،أو الشعور بالحزن"

132
00:11:22,122 --> 00:11:24,423
،على الرغم من عدم كمال هذه الأرض الجديدة"

133
00:11:24,425 --> 00:11:26,227
".في لم تكن هنا لتراها"

134
00:11:27,527 --> 00:11:30,528
حسنًا. كيف تلخصين هذه الفقرة؟

135
00:11:30,530 --> 00:11:32,563
.سيئة -
.لا -

136
00:11:32,565 --> 00:11:34,633
،لا تقيمينها

137
00:11:34,635 --> 00:11:36,434
.تلخصينها فقط

138
00:11:36,436 --> 00:11:38,671
ترتبين الموعد من خلال الهاتف هذه المرة؟

139
00:11:38,673 --> 00:11:41,072
عما تتحدثين؟ -
لا بريد إلكتروني -

140
00:11:41,074 --> 00:11:42,576
.مع أمي حيال الأموال

141
00:11:44,311 --> 00:11:46,447
.لا يُدفع لي هذه المرة

142
00:11:51,117 --> 00:11:53,619
.لا أريد أي أموال

143
00:11:53,621 --> 00:11:55,254
ماذا تريدين؟

144
00:11:55,256 --> 00:11:58,657
.لا شيء. أردت رؤيتك فقط

145
00:12:00,093 --> 00:12:01,592
."ليلي"

146
00:12:01,594 --> 00:12:04,465
.سأذهب في جولة
...أتمانعين إخبار والدتك

147
00:12:06,199 --> 00:12:09,134
."أماندا"، هذا "مارك"

148
00:12:09,136 --> 00:12:10,505
."مارك"، هذه "أماندا"

149
00:12:11,671 --> 00:12:13,307
.تشرفت بمقابلتك

150
00:12:14,574 --> 00:12:16,277
.أجل

151
00:12:17,410 --> 00:12:20,547
هل احتجت لشيء؟

152
00:12:23,483 --> 00:12:25,116
.لا

153
00:12:25,118 --> 00:12:26,287
.حسنًا

154
00:12:27,288 --> 00:12:29,291
.حسنًا

155
00:12:37,330 --> 00:12:39,331
،حسنًا، السؤال رقم 9

156
00:12:39,333 --> 00:12:41,533
يمكن وصف موقف المؤلفة تجاه صندوق"
جواهر والدتها

157
00:12:41,535 --> 00:12:43,534
"...في المقام الأول بأنه"

158
00:12:43,536 --> 00:12:45,339
.رائع

159
00:12:47,341 --> 00:12:49,207
رائع، ماذا؟

160
00:12:49,209 --> 00:12:50,612
.تكرهينه

161
00:12:56,516 --> 00:12:59,485
.إذن أهو، "(أ) نمطي

162
00:12:59,487 --> 00:13:00,719
"...ب) مزدر)"

163
00:13:00,721 --> 00:13:02,256
.تحتقرينه

164
00:13:03,656 --> 00:13:05,593
...لا، نحن

165
00:13:06,593 --> 00:13:08,326
،لدينا اختلافاتنا

166
00:13:08,328 --> 00:13:10,428
ولكني أحاول بجد

167
00:13:10,430 --> 00:13:12,230
أن أحظى بعلاقة سعيدة

168
00:13:12,232 --> 00:13:14,633
.وناضجة معه

169
00:13:16,670 --> 00:13:18,736
.إذن، "(ج) ساخر

170
00:13:18,738 --> 00:13:20,172
"...د) مختلط)"

171
00:13:20,174 --> 00:13:21,543
لأنه ثري؟

172
00:13:23,376 --> 00:13:24,643
معذرةً؟ -
لأنه يترك لك -

173
00:13:24,645 --> 00:13:26,348
الكثير من المال؟

174
00:13:28,348 --> 00:13:31,383
حسنًا، هذا كان لأجل حاسوبي المحمول
.المعطوب

175
00:13:31,385 --> 00:13:33,251
...لا يترك لي أموال

176
00:13:33,253 --> 00:13:34,653
حسنًا، ولكن أنت ووالدتك ما زلتما تعرفان

177
00:13:34,655 --> 00:13:36,522
.بأنه لمصلحتكما أن تبقياه سعيدًا

178
00:13:36,524 --> 00:13:39,191
.حسنًا، أعتقد أننا انتهينا

179
00:13:39,193 --> 00:13:40,495
ما الخطب؟

180
00:13:43,631 --> 00:13:45,464
.لا أعلم

181
00:13:45,466 --> 00:13:48,167
.أعتقد أنه عليك أن تكوني صادقة حيال مشاعرك

182
00:13:48,169 --> 00:13:50,668
وإلا فإنها ستبدأ في الخروج بطريقة
.سلبية وعدوانية

183
00:13:50,670 --> 00:13:52,604
...مثل، على سبيل المثال، تبدئين في دعوة

184
00:13:52,606 --> 00:13:54,472
.صديقتك غريبة الأطوار لتغضبيه

185
00:13:54,474 --> 00:13:56,508
.هذا ليس سبب وجودك هنا -
.بالطبع هذا هو السبب -

186
00:13:56,510 --> 00:13:58,476
...إن كان هذا هو شعورك، فلما لا تذهبين

187
00:13:58,478 --> 00:14:00,345
وتطلبين من أمك شراء صديقة أخرى؟

188
00:14:00,347 --> 00:14:02,717
.متأكدة أن خياراتك متعددة

189
00:14:07,288 --> 00:14:08,419
،(الإجابة هي "(د

190
00:14:08,421 --> 00:14:09,656
."مختلط"

191
00:14:13,526 --> 00:14:15,461
.هذا صحيح

192
00:14:15,463 --> 00:14:17,229
،لعلمك، صديقتي علمتني هذه الخدعة

193
00:14:17,231 --> 00:14:19,630
،"عندما يقول "مختلط" في اختبار "سات

194
00:14:19,632 --> 00:14:21,268
.فتكون هذه هي الإجابة

195
00:14:22,670 --> 00:14:26,304
لم أضر مشاعرك؟

196
00:14:26,306 --> 00:14:27,706
...إنه أول شيء صادق تقولينه لي

197
00:14:27,708 --> 00:14:29,410
.منذ الصف السادس

198
00:14:37,383 --> 00:14:39,851
.أنت لا تريحيني بشكل كبير وتخيفيني

199
00:14:39,853 --> 00:14:41,352
.ها أنت ذا

200
00:14:41,354 --> 00:14:43,754
،بطريقة رائعة

201
00:14:43,756 --> 00:14:47,525
مثل فيديو "يوتيوب" لبثرة يتم فقعها

202
00:14:47,527 --> 00:14:49,561
.أو ولادة طفل من دون وجه

203
00:14:49,563 --> 00:14:50,662
.أحب هذه الفيديوهات

204
00:14:50,664 --> 00:14:53,365
.رائحتك غريبة في الواقع

205
00:14:53,367 --> 00:14:54,732
حقًا؟ -
.أجل -

206
00:14:54,734 --> 00:14:57,393
هل استحممت؟ -
.مرة كل يومين، مؤخرًا -

207
00:14:57,394 --> 00:14:59,638
ولكن لم يقل أحد أي شيء، لذا اعتقدت
.أن رائحتي جيدة

208
00:14:59,640 --> 00:15:00,809
.ليست كذلك

209
00:15:02,343 --> 00:15:03,545
.لست آسفة، فلقد حاولت

210
00:15:07,448 --> 00:15:08,583
ما هو شعورك؟

211
00:15:10,483 --> 00:15:11,817
.بخير حقًا

212
00:15:11,819 --> 00:15:14,485
.يبدو كذلك

213
00:15:14,487 --> 00:15:18,660
.حسنًا، علينا في الواقع العودة للعمل

214
00:15:20,294 --> 00:15:22,297
.آسفة -
...لا -

215
00:15:23,664 --> 00:15:26,565
.آسفة. هذا كان مفاجئ

216
00:15:26,567 --> 00:15:28,267
.بدا وكأنه هجوم

217
00:15:28,269 --> 00:15:30,405
...لا، كنت أحاول -
...صحيح -

218
00:16:58,692 --> 00:17:00,993
.تعالي هنا

219
00:17:00,995 --> 00:17:02,760
لماذا تفعل هذا بي يا "فرانك"؟

220
00:17:02,762 --> 00:17:05,364
.سيئ -
ماذا؟ -

221
00:17:05,366 --> 00:17:07,566
.هذا أسوأ بكاء مزيف رأيته على الإطلاق

222
00:17:07,568 --> 00:17:08,634
هل عليك الذهاب؟

223
00:17:08,636 --> 00:17:09,835
...علي الذهاب يا "بولا"، أعرف

224
00:17:09,837 --> 00:17:11,470
...إنها -
...حسنًا، اذهب -

225
00:17:11,472 --> 00:17:12,871
.تحاول -
.اذهب لأي مكان تحبه -

226
00:17:12,873 --> 00:17:14,506
.لا يهمني إذا ذهبت إلى النار حتى

227
00:17:14,508 --> 00:17:15,874
."بولا"

228
00:17:15,876 --> 00:17:18,509
."بولا"

229
00:17:18,511 --> 00:17:21,512
.انظري، هذا أفضل -
...أجل، أعرف أنني -

230
00:17:21,514 --> 00:17:22,948
.أتصرف بغباء -
،في الواقع -

231
00:17:22,950 --> 00:17:24,816
.ربما هذا ليس مزيفًا

232
00:17:24,818 --> 00:17:26,817
.إنه كذلك

233
00:17:26,819 --> 00:17:29,520
.لا، انظري، هذه دموع حقيقية

234
00:17:29,522 --> 00:17:30,821
.إنها تستخدم "الأسلوب" وحسب

235
00:17:30,823 --> 00:17:32,359
ماذا؟

236
00:17:34,028 --> 00:17:35,794
.بحقك، توقفي عن البكاء

237
00:17:35,796 --> 00:17:37,663
.سنذهب إلى حانة "إيدي" ونحتسي شرابًا

238
00:17:37,665 --> 00:17:40,464
.ربما وقعت حقًا في حب الممثل

239
00:17:40,466 --> 00:17:42,733
...ويمارسان الجنس بين تصوير المشاهد، و

240
00:17:42,735 --> 00:17:43,902
،وهذا آخر أسبوع في التصوير

241
00:17:43,904 --> 00:17:45,936
لذا هي تعرف بأنها عليها العودة لمنزلها

242
00:17:45,938 --> 00:17:48,673
...إلى زواجها الأربعينياتي التعيس، و

243
00:17:55,715 --> 00:17:57,782
."الأسلوب"

244
00:17:57,784 --> 00:17:59,050
.تبًا

245
00:17:59,052 --> 00:18:00,618
.أجل

246
00:18:00,620 --> 00:18:01,787
...يمكنك فقط

247
00:18:01,789 --> 00:18:03,488
فعل هذا عن قصد؟

248
00:18:03,490 --> 00:18:04,791
.سنوات من التدريب

249
00:18:07,027 --> 00:18:08,830
أيمكنك تعليمي؟

250
00:18:15,435 --> 00:18:16,667
عليك تعلم في الأساس

251
00:18:16,669 --> 00:18:18,970
كل الحركات التلقائية، مثل العمليات

252
00:18:18,972 --> 00:18:20,571
،التي تُشغل عندما تبكين

253
00:18:20,573 --> 00:18:23,808
.ومن ثم تولدين كل واحدة يدويًا

254
00:18:23,810 --> 00:18:25,711
فإنها ترجع إلى المخ، ثم تنزل الدموع

255
00:18:25,713 --> 00:18:27,014
.بشكل طبيعي

256
00:18:28,982 --> 00:18:30,715
.ستنهين المدرسة الداخلية في مارس

257
00:18:30,717 --> 00:18:32,517
.لا تتصرفين وكأن هذا مربك

258
00:18:32,519 --> 00:18:33,652
.حسنًا

259
00:18:33,654 --> 00:18:34,885
أين يبدأ؟

260
00:18:34,887 --> 00:18:36,590
.هنا

261
00:18:39,659 --> 00:18:41,559
.جرعة صغيرة من الهواء

262
00:18:49,001 --> 00:18:52,069
...وكأنك تخنقين نفسك

263
00:18:52,071 --> 00:18:53,571
.من الداخل

264
00:19:00,614 --> 00:19:02,750
أهو ينجح؟ -
.لا -

265
00:19:11,625 --> 00:19:13,627
."مرحبًا يا "مارك -
."مرحبًا يا "مارك -

266
00:19:14,794 --> 00:19:16,027
أين أمك؟

267
00:19:16,029 --> 00:19:17,095
.في حفلة عمل

268
00:19:17,097 --> 00:19:18,663
أي حفلة عمل؟

269
00:19:18,665 --> 00:19:20,832
.لا أعلم. حفلة عمل

270
00:19:20,834 --> 00:19:21,932
.لم أكن على علم بأن أمك تعمل

271
00:19:21,934 --> 00:19:23,501
.تعالي وتحدثي معي في الأعلى، من فضلك

272
00:19:23,503 --> 00:19:24,702
.حسنًا

273
00:19:24,704 --> 00:19:26,837
.بعد الفاصل التالي

274
00:19:26,839 --> 00:19:28,507
.الآن -
لا أريد ترك -

275
00:19:28,509 --> 00:19:30,875
.أماندا" بمفردها" -
.ستكون بخير هنا بمفردها -

276
00:19:30,877 --> 00:19:32,679
.أنا أخاف من الظلام

277
00:19:35,915 --> 00:19:37,582
منذ متى وأنت هنا يا "أماندا"؟

278
00:19:37,584 --> 00:19:39,084
.أمي ستأتي وتأخذني عند منتصف الليل

279
00:19:40,988 --> 00:19:42,857
.وقت منتصف الليل متأخر عندنا

280
00:19:43,991 --> 00:19:45,824
.يمكن أن توصلك "ليلي" إلى المنزل الآن

281
00:19:45,826 --> 00:19:47,625
مراهقتان في سيارة واحدة في الليل؟

282
00:19:47,627 --> 00:19:48,993
.هذا حادث منتظر الحدوث

283
00:19:48,995 --> 00:19:50,996
...أجل. نحن دائمًا ما نعلي صوت المذياع

284
00:19:50,998 --> 00:19:53,064
.ونرسل الرسائل بينما نقود

285
00:19:53,066 --> 00:19:55,066
.سأتصل بأمك

286
00:19:55,068 --> 00:19:56,567
.يمكنها أن تأتي وتأخذك الآن

287
00:19:56,569 --> 00:19:57,769
.إنها مشغولة -
في ماذا؟ -

288
00:19:57,771 --> 00:19:59,540
.العلاج الكيماوي

289
00:20:08,816 --> 00:20:10,050
.وداعًا

290
00:20:24,665 --> 00:20:26,064
هل تحدثت مع والدتك من قبل؟

291
00:20:26,066 --> 00:20:28,866
عن ماذا؟ -
.عنه -

292
00:20:28,868 --> 00:20:30,602
ماذا كنت لأقول حتى؟

293
00:20:30,604 --> 00:20:32,069
.الطريقة التي يجعلك تشعرين بها

294
00:20:32,071 --> 00:20:34,573
أتعتقدين أن هذا سيهمها؟

295
00:20:34,575 --> 00:20:36,611
...تعتقدين

296
00:20:40,079 --> 00:20:41,915
.أحضر عصيري وحسب

297
00:20:46,619 --> 00:20:47,821
عصيره؟

298
00:20:48,922 --> 00:20:51,025
.إنه مطهر

299
00:20:52,893 --> 00:20:54,859
،يسحق شريحة لحم كل ثلاثة أسابيع من الشهر

300
00:20:54,861 --> 00:20:57,095
.وآخر أسبوع يشربها

301
00:20:57,097 --> 00:20:58,963
أهذا صحي؟ -
...أعتقد -

302
00:20:58,965 --> 00:21:02,901
.أنه عليك فعلها مرة كل سنة

303
00:21:02,903 --> 00:21:05,103
...آمل أنه في أحد تلك الأيام

304
00:21:05,105 --> 00:21:06,904
.يموت خنقًا بالعصير

305
00:21:11,778 --> 00:21:13,111
ما هذا؟

306
00:21:13,113 --> 00:21:14,246
.آلة تمرين

307
00:21:14,248 --> 00:21:16,146
ماذا؟

308
00:21:16,148 --> 00:21:17,982
.آلة تمرين

309
00:21:17,984 --> 00:21:19,984
.مثل آلة تجديف

310
00:21:21,254 --> 00:21:23,888
.يتدرب عليها لساعات

311
00:21:23,890 --> 00:21:27,726
.أعتقد أنه جهد متعمد ليجعلني أفقد صوابي

312
00:21:27,728 --> 00:21:29,193
أخبرني يا "فرانك"، ما الأمر؟

313
00:21:29,195 --> 00:21:30,961
.أعطني فرصة للرد. أعطني فرصة وحسب

314
00:21:32,732 --> 00:21:34,199
.هيا

315
00:21:34,201 --> 00:21:36,103
.لنذهب ونسرق بعض نبيذه

316
00:21:42,742 --> 00:21:44,811
هل فكرت في قتله؟

317
00:21:53,986 --> 00:21:56,855
.أعني، لا

318
00:21:56,857 --> 00:21:59,758
.على الأقل ضعيه في اعتبارك

319
00:21:59,760 --> 00:22:02,059
.لا -
.ضعي الايجابيات والسلبيات -

320
00:22:02,061 --> 00:22:03,694
.لا -
لما لا تضعين في اعتبارك -

321
00:22:03,696 --> 00:22:05,096
كل الخيارات؟

322
00:22:05,098 --> 00:22:07,097
.أجل. ولكن ليس الجريمة

323
00:22:07,099 --> 00:22:11,036
،أجل، بالتأكيد هذا تفكير خارج الصندوق
ولكن يمكنك التفكير

324
00:22:11,038 --> 00:22:13,207
.فيما كيف يفكر الآخرون

325
00:22:14,774 --> 00:22:16,307
."انظري إلى "ستيف جوبس

326
00:22:16,309 --> 00:22:18,076
ماذا؟ -
أنا فقط أستخدم -

327
00:22:18,078 --> 00:22:20,815
.ما تعطيني إياه
.إنه تحليل للتكلفة والعائد

328
00:22:22,049 --> 00:22:24,048
يبدو أنه بإمكانك توليد الكثير من الفائدة

329
00:22:24,050 --> 00:22:25,817
.من الكثير من الناس

330
00:22:25,819 --> 00:22:28,686
.باستثناء قضاء بقية حياتي في السجن

331
00:22:28,688 --> 00:22:30,724
لماذا تفترضين أنه سيُقبض عليك؟

332
00:22:37,097 --> 00:22:39,196
.لست مضطرة لشرح هذا

333
00:22:39,198 --> 00:22:41,066
"ربما ما قاله الناس لـ "كولومبوس

334
00:22:41,068 --> 00:22:42,933
،عندما كان يقول، "أعتقد أن العالم كروي

335
00:22:42,935 --> 00:22:44,803
".بدلًا من مسطح ومُحاط بالتنانين"

336
00:22:44,805 --> 00:22:46,203
،وهم يقولون، "لا، أيها الأحمق

337
00:22:46,205 --> 00:22:48,138
".لسنا مضطرين لشرح هذا"

338
00:22:48,140 --> 00:22:50,741
"ربما هذا ما قاله الناس لـ "ستيف جوبس
،عندما قال

339
00:22:50,743 --> 00:22:52,109
".مشغل الأغاني هذا هاتف أيضًا"

340
00:22:52,111 --> 00:22:54,112
حسنًا، أيمكننا من فضلك التوقف عن الحديث
عن "ستيف جوبس"؟

341
00:22:54,114 --> 00:22:55,913
.فهو لم يقتل أي أحد

342
00:22:55,915 --> 00:22:59,951
أعتقد أن معظم المعايير الأخلاقية لهذه
.البلد جاءت من هراء شخص بروتستانتي عجوز

343
00:22:59,953 --> 00:23:02,721
.الحياة البشرية ليست شيئًا مقدسًا

344
00:23:02,723 --> 00:23:04,568
لا شيء مقدس في قضيب ومهبل

345
00:23:04,569 --> 00:23:07,224
.يتشاركان معًا لتكوين طفلًا

346
00:23:07,226 --> 00:23:09,740
،وهذا الطفل يتسبب بالشر أكثر من الخير

347
00:23:09,741 --> 00:23:11,962
...ومن ثم يصبح، تعرفين

348
00:23:11,964 --> 00:23:15,200
.قطعة من الآلات المعطوبة

349
00:23:15,202 --> 00:23:17,368
.حصان أعرج

350
00:23:17,370 --> 00:23:18,970
.صحيح

351
00:23:18,972 --> 00:23:20,337
.علينا أخذها في الخارج واخمادها

352
00:23:20,339 --> 00:23:22,854
.أترين؟ فهمت -
أتعرفين كيف تبدين؟ -

353
00:23:22,855 --> 00:23:23,942
ماذا؟ -
.نازية -

354
00:23:23,944 --> 00:23:25,943
كان علي ترك المدرسة قبل الحرب
العالمية الثانية

355
00:23:25,945 --> 00:23:28,982
ولكن أعتقد أن الأمر متعلق بالعِرق معهم؟

356
00:23:31,084 --> 00:23:32,887
.أعتقد أنه عليك الرحيل

357
00:23:34,820 --> 00:23:36,855
لماذا؟ -
...أنا فقط -

358
00:23:36,857 --> 00:23:38,091
.أعتقد أنه عليك

359
00:23:40,027 --> 00:23:41,996
.لا أفهم -
.لست مضطرة لذلك -

360
00:23:49,136 --> 00:23:50,905
متأكدة؟

361
00:24:09,021 --> 00:24:10,357
.حسنًا

362
00:24:32,111 --> 00:24:34,412
.بروية

363
00:24:34,414 --> 00:24:37,182
،"هكذا أريد أن أراك تذهبي يا"بيغلو

364
00:24:37,184 --> 00:24:39,319
.بروية

365
00:25:48,387 --> 00:25:50,421
".انتيلاين كابيتال بارتنرز"

366
00:25:50,423 --> 00:25:53,024
مرحبًا، كيف الحال؟

367
00:25:53,026 --> 00:25:54,526
.كل شيء على ما يرام يا سيدتي

368
00:25:54,528 --> 00:25:56,894
كيف أساعدك؟

369
00:25:56,896 --> 00:25:59,230
...أجل، أتصل بخصوص

370
00:25:59,232 --> 00:26:01,035
.برنامج التدريب الخاص بكم

371
00:26:02,402 --> 00:26:05,940
.على حد علمي، ليس لدينا برنامج تدريب

372
00:26:09,075 --> 00:26:10,344
ماذا عن "ليلي"؟

373
00:26:12,111 --> 00:26:13,980
ماذا عن مَن؟

374
00:26:21,120 --> 00:26:22,220
.مكتب الاستقبال

375
00:26:22,222 --> 00:26:24,221
مرحبًا، أهذا "أندوفر"؟

376
00:26:24,223 --> 00:26:26,057
أجل، كيف أساعدك؟

377
00:26:26,059 --> 00:26:28,125
."أنا "روندا" من "إيدبل أررانجمنت

378
00:26:28,127 --> 00:26:29,460
،كانت لدينا مشكلة مع التوصيل

379
00:26:29,462 --> 00:26:33,030
.وأود تأكيد عنوان بريد الطالب

380
00:26:33,032 --> 00:26:34,432
.حسنًا

381
00:26:34,434 --> 00:26:37,104
لديك "ليلي رينولدز" في المدرسة؟

382
00:26:43,210 --> 00:26:45,279
أتود مني إعادة قول السؤال؟

383
00:26:47,213 --> 00:26:49,282
...هذه التلميذة في الواقع

384
00:26:51,084 --> 00:26:53,317
.انتظري لحظة. سأحول مكالمتك

385
00:26:53,319 --> 00:26:55,185
.حسنًا

386
00:26:55,187 --> 00:26:57,424
سيدتي، قلت ما هو اسمك؟

387
00:26:59,259 --> 00:27:00,426
سيدتي؟

388
00:27:34,371 --> 00:27:41,640
"الفصل الثاني"

389
00:27:47,240 --> 00:27:49,108
أمي؟

390
00:28:11,063 --> 00:28:12,265
."ليلي"

391
00:28:27,480 --> 00:28:29,116
...لا تصرخي

392
00:28:29,549 --> 00:28:31,218
.في المنزل

393
00:28:31,617 --> 00:28:33,684
.آسفة

394
00:28:33,686 --> 00:28:35,188
أين أمي؟

395
00:29:15,494 --> 00:29:16,560
.مرحبًا

396
00:29:16,562 --> 00:29:18,395
ما هذا؟

397
00:29:18,397 --> 00:29:20,634
.أحضره "مارك" يوم الأربعاء

398
00:29:21,634 --> 00:29:23,334
.أريد مفاتيح سيارتك

399
00:29:23,336 --> 00:29:25,271
.بالتأكيد. إنها في سروالي

400
00:29:26,271 --> 00:29:28,605
.والذي هو في مكان ما

401
00:29:28,607 --> 00:29:30,641
بالمناسبة، حجزت لنا في رحلة منتجع صحي
.بعد أسبوعين

402
00:29:30,643 --> 00:29:32,379
.وآمل أن تنضمي إلي

403
00:29:34,481 --> 00:29:36,349
منذ متى وأنت هنا؟

404
00:29:38,318 --> 00:29:40,253
.ليس كثيرًا

405
00:29:42,187 --> 00:29:44,257
.يحبني "مارك" وأنا سمراء قليلًا

406
00:29:47,626 --> 00:29:49,296
.سأخرج

407
00:30:10,282 --> 00:30:11,782
تبين أنها فتاة مجنونة...

408
00:30:11,784 --> 00:30:13,384
...وكانت مثل

409
00:30:13,386 --> 00:30:14,786
.كيف تفعل هذا؟ إنه حصانها

410
00:30:14,788 --> 00:30:17,654
!هل تمازحني؟ هذا جنون

411
00:30:17,656 --> 00:30:19,656
أقصد، لا بد أنه كان جنونًا لك

412
00:30:19,658 --> 00:30:22,292
...لأنكما أصدقاء، لذا إنه مثل

413
00:30:22,294 --> 00:30:25,563
...أجل، ولكنه منذ ملايين السنين، لذا

414
00:30:25,565 --> 00:30:27,298
...إن أردت شخص ما للتحدث معه

415
00:30:28,300 --> 00:30:30,268
رأيت الصور، صحيح؟

416
00:30:30,270 --> 00:30:31,536
.لا -
..."والد "زاك فريدريك -

417
00:30:31,538 --> 00:30:33,237
.شريك في الاسطبل

418
00:30:33,239 --> 00:30:35,205
.وجد الصور

419
00:30:35,207 --> 00:30:36,540
.ووالده كان يرسلها إلى محاميهم

420
00:30:36,542 --> 00:30:38,276
"لذا أرسلهم "زاك" إلى "كونور

421
00:30:38,278 --> 00:30:40,278
.وأرسلها "كونور" إلى 10 أشخاص آخرين

422
00:30:40,280 --> 00:30:41,546
!إنها في 15 يا صاح

423
00:30:41,548 --> 00:30:43,548
أجل، وهي كبيرة بما فيه الكفاية لتقرر

424
00:30:43,550 --> 00:30:45,383
.مع مَن تريد أن تتسكع

425
00:30:45,385 --> 00:30:47,285
...إذن، أنا آسف إن كانت حبيبتك تفضل

426
00:30:47,287 --> 00:30:49,186
ليست حبيبتي، حسنًا؟

427
00:30:49,188 --> 00:30:50,454
!إنها أختي

428
00:30:50,456 --> 00:30:51,756
.حسنًا، أي كان ما هي

429
00:30:51,758 --> 00:30:55,192
إنها ذكية مثل البشر

430
00:30:55,194 --> 00:30:56,626
الذي يمكن أن تحدد قرارها عن الناس

431
00:30:56,628 --> 00:30:58,296
التي تريد التسكع معهم، أأنا مخطئ؟

432
00:30:58,298 --> 00:30:59,696
ماذا يفعل هنا؟

433
00:30:59,698 --> 00:31:01,432
"مهلًا. "ماذا أفعل هنا؟

434
00:31:01,434 --> 00:31:04,201
أنا أوفر لكم كل التجارب المبكرة للمخدرات

435
00:31:04,203 --> 00:31:05,670
.التي ستعتزون بها للأبد. هذا ما أفعله

436
00:31:05,672 --> 00:31:07,337
ومَن أنت بحق السماء؟ -
...أنت ذهبت إلى المدرسة -

437
00:31:07,339 --> 00:31:08,739
.مع ابن عمي -
عظيم. ما اسمه؟ -

438
00:31:08,741 --> 00:31:10,807
.هذا الرجل دخل السجن

439
00:31:10,809 --> 00:31:12,343
.تهمة اغتصاب

440
00:31:12,345 --> 00:31:13,678
ضاجع واحدة في عمرنا عندما كان
.في الـ 25 من عمره

441
00:31:13,680 --> 00:31:15,512
.حسنًا

442
00:31:15,514 --> 00:31:16,614
.كنت في الـ 23

443
00:31:16,616 --> 00:31:18,615
!أيها الأحمق القبيح

444
00:31:18,617 --> 00:31:20,651
!أغلق هذا الهاتف

445
00:31:20,653 --> 00:31:22,385
.أتعرف ماذا؟ أنا أرفض

446
00:31:22,387 --> 00:31:24,788
...أرفض
!أغلق الهاتف

447
00:31:24,790 --> 00:31:27,825
.أرفض المثول أمام محكمة الكنغر هذه... تبًا

448
00:31:27,827 --> 00:31:29,426
!تبًا

449
00:31:29,428 --> 00:31:34,397
!تبًا لك -
.أطفال أوغاد -

450
00:31:34,399 --> 00:31:37,737
...تبًا، أطفال أوغاد. اللعنة

451
00:31:59,626 --> 00:32:01,261
أهذه سيارتك؟

452
00:32:02,462 --> 00:32:03,830
.دعيني أبتعد عن طريقك

453
00:32:05,431 --> 00:32:07,397
...إلا إذا

454
00:32:07,399 --> 00:32:09,402
أتريدين معرفة ما هذا؟ -
.لا -

455
00:32:10,770 --> 00:32:13,270
.أرى ذلك البصيص

456
00:32:13,272 --> 00:32:16,274
.لا تخجلي -
.أنا بخير. شكرًا -

457
00:32:16,276 --> 00:32:17,874
."أنا "تيم -
...سـ -

458
00:32:17,876 --> 00:32:19,713
.سأتصل بالشرطة

459
00:32:21,580 --> 00:32:22,815
.حسنًا

460
00:32:27,819 --> 00:32:29,653
...لعلمك، رأيتك

461
00:32:29,655 --> 00:32:32,390
.في وقت سابق هذه الليلة هناك

462
00:32:32,392 --> 00:32:33,760
.بمفردك

463
00:32:35,461 --> 00:32:38,499
.شيء ما يثقل عليك

464
00:32:39,632 --> 00:32:41,531
.لنتحدث عنه -
.لا -

465
00:32:41,533 --> 00:32:43,667
.بحقك. أنا مستمع جيد

466
00:32:43,669 --> 00:32:45,438
.علي الذهاب حقًا

467
00:32:48,808 --> 00:32:50,410
في أي مدرسة أنت؟

468
00:32:52,377 --> 00:32:53,614
.مدرسة داخلية

469
00:32:54,847 --> 00:32:57,815
.وهذا يجعلك مُحبطة

470
00:32:57,817 --> 00:33:00,317
.إنه مثل سجن فخم

471
00:33:08,328 --> 00:33:10,627
هل فكرت تركها من قبل؟

472
00:33:10,629 --> 00:33:13,564
لماذا قد أفعل هذا؟ -
.هذا ما فعلته -

473
00:33:13,566 --> 00:33:16,366
...اتبعت

474
00:33:16,368 --> 00:33:18,635
.غريزتي الريادية

475
00:33:18,637 --> 00:33:21,404
.إنه أفضل قرار اتخذته

476
00:33:21,406 --> 00:33:22,608
.هذا واضح

477
00:33:25,478 --> 00:33:27,811
...لعلمك، أمر هذه المدينة هو

478
00:33:27,813 --> 00:33:30,448
،أن نشارة الخشب رائحتها رائعة

479
00:33:30,450 --> 00:33:33,851
.ولكنك ما زلت في قفص هامستر

480
00:33:33,853 --> 00:33:35,885
،وفي الوقت نفسه، هناك

481
00:33:35,887 --> 00:33:38,556
هناك مليارديرات

482
00:33:38,558 --> 00:33:40,590
تحت سن الثلاثين

483
00:33:40,592 --> 00:33:43,496
.أكثر من أي وقت في تاريخ البشرية

484
00:33:48,867 --> 00:33:51,838
.إنه وقتنا، أيتها اللعينة

485
00:34:22,404 --> 00:34:29,500
"أماندا)، مرحبًا)"
"كيف الحال؟"

486
00:35:16,722 --> 00:35:18,891
.مرحبًا بك -
.مرحبًا -

487
00:35:20,892 --> 00:35:22,926
...هل

488
00:35:22,928 --> 00:35:24,631
...هل أتيت هنا لـ

489
00:35:26,031 --> 00:35:29,466
هل فعلت شيئًا؟ -
.لا -

490
00:35:29,468 --> 00:35:31,905
.لا. أنا هنا فقط لألقي السلام

491
00:35:35,941 --> 00:35:37,107
.تفضلي

492
00:35:37,109 --> 00:35:39,542
.ادخلي

493
00:35:39,544 --> 00:35:40,747
.إنها في الخلف

494
00:35:51,691 --> 00:35:53,959
ماذا تفعل هناك؟

495
00:35:57,028 --> 00:35:58,962
.لا أعلم

496
00:35:58,964 --> 00:36:02,566
،أعتقد أنه بقدر لذاذة هذا الجذر...

497
00:36:02,568 --> 00:36:05,636
،والذي لديه نفس نكهة قلب الخرشوف

498
00:36:05,638 --> 00:36:08,538
.ويبدو رائعًا أيضًا

499
00:36:08,540 --> 00:36:09,874
.اضربيه

500
00:36:09,876 --> 00:36:11,841
ماذا؟ -
.اضربيه -

501
00:36:11,843 --> 00:36:14,511
نقطعها مباشرة...

502
00:36:14,513 --> 00:36:15,647
.إلى قطع نحيفة

503
00:36:15,649 --> 00:36:17,747
.والآن في هذه المرحلة يمكنكم أكلها

504
00:36:17,749 --> 00:36:19,816
وأنا غالبًا ما أصنع القليل من السلطة

505
00:36:19,818 --> 00:36:21,718
التي نستخدمها بعصير ليمون قليل

506
00:36:21,720 --> 00:36:23,787
وزيت زيتون قليل

507
00:36:23,789 --> 00:36:25,723
وآكلهم

508
00:36:25,725 --> 00:36:26,924
،"مع شيء يُدعى "بريساولا

509
00:36:26,926 --> 00:36:28,495
.وهو لحم بقري مجفف

510
00:36:32,631 --> 00:36:33,696
.25

511
00:36:33,698 --> 00:36:34,964
.هراء. كانت 30

512
00:36:34,966 --> 00:36:37,002
.حسنًا. 30

513
00:38:04,656 --> 00:38:06,992
...أنت

514
00:38:07,926 --> 00:38:09,095
...إذن

515
00:38:10,963 --> 00:38:13,999
.الأمر الذي قلتيه تلك الليلة

516
00:38:16,868 --> 00:38:18,035
أي أمر؟

517
00:38:18,037 --> 00:38:19,205
."عن "مارك

518
00:38:20,872 --> 00:38:22,872
نعم؟

519
00:38:22,874 --> 00:38:24,140
،حسنًا

520
00:38:24,142 --> 00:38:26,977
،قلت شيئُا مثل

521
00:38:26,979 --> 00:38:29,683
"لماذا تفترضين أنه سيُقبض عليك؟"

522
00:38:35,086 --> 00:38:37,154
...إذن

523
00:38:37,156 --> 00:38:38,758
،نظريًا

524
00:38:40,760 --> 00:38:43,930
،إن كنت ستفعلينها

525
00:38:48,767 --> 00:38:50,803
...كيف

526
00:38:52,203 --> 00:38:53,807
ستفعلينها؟

527
00:38:56,142 --> 00:38:58,042
...حسنًا، لن

528
00:38:58,044 --> 00:38:59,646
.أفعلها

529
00:39:03,182 --> 00:39:05,252
.هذا ما تريدين مني قوله

530
00:39:07,218 --> 00:39:09,655
.لا أريد منك قول أي شيء

531
00:39:11,790 --> 00:39:13,093
.أسأل وحسب

532
00:39:23,042 --> 00:39:28,621
"طلب إعادة تقديم فصل الخريف الدراسي"

533
00:39:31,042 --> 00:39:33,343
...أعتقد أنه يمكنك أن تكوني

534
00:39:33,345 --> 00:39:35,014
.أكثر صراحة

535
00:39:41,921 --> 00:39:43,988
،الضغط المتصاعد من دراستي"

536
00:39:43,990 --> 00:39:46,357
جنبًا إلى جنب مع الخسائر العاطفية بسبب"
"...فقدان والدي

537
00:39:46,359 --> 00:39:47,991
.لست مضطرة لقراءتها بصوت عالي

538
00:39:47,993 --> 00:39:49,926
دفعتني إلى تشويش الخط الرفيع..."

539
00:39:49,928 --> 00:39:52,698
".بين البحث والسرقة الأدبية"

540
00:39:53,832 --> 00:39:54,897
،ماذا عن أن تقولي فقط

541
00:39:54,899 --> 00:39:57,234
...قادتني إلى الدراسة على الإنترنت ووجدت"

542
00:39:57,236 --> 00:40:00,069
.حسنًا، لا أحتاج حقًا إلى تعديلاتك

543
00:40:00,071 --> 00:40:02,238
إذن، لماذا تطلبين مني قراءته؟

544
00:40:02,240 --> 00:40:04,274
لأني بحاجة إلى توقيع والدتي

545
00:40:04,276 --> 00:40:05,776
.على نموذج إعادة التقديم

546
00:40:05,778 --> 00:40:08,245
...صحيح، ولكن

547
00:40:08,247 --> 00:40:09,749
ماذا؟

548
00:40:11,751 --> 00:40:13,082
كنا نتحدث

549
00:40:13,084 --> 00:40:15,254
...عن العام القادم، و

550
00:40:16,287 --> 00:40:18,756
نشعر شعورًا حسنًا

551
00:40:18,758 --> 00:40:20,926
."حيال "بروكمور

552
00:40:23,896 --> 00:40:25,129
لديه صديق في مجلس الإدارة

553
00:40:25,131 --> 00:40:26,863
...وهم جيدون حقًا

554
00:40:26,865 --> 00:40:30,133
بروكمور" مكان للفتيات"

555
00:40:30,135 --> 00:40:32,035
.اللاتي لديهن قضايا سلوكية شديدة

556
00:40:32,037 --> 00:40:33,870
كيف هذا جزء من المحادثة حتى؟

557
00:40:33,872 --> 00:40:35,839
.هذا ليس صحيحًا -
،إن لم أدخل المشفى لمرة ثانية -

558
00:40:35,841 --> 00:40:37,743
.فسأبقى في المدارس العامة

559
00:40:40,312 --> 00:40:41,915
...نحن

560
00:40:44,283 --> 00:40:45,848
نعتقد أنك تقومين بعمل رائع

561
00:40:45,850 --> 00:40:47,917
.في بيئة داعمة

562
00:40:50,321 --> 00:40:52,189
.لا يريدني هنا -
...لا -

563
00:40:52,191 --> 00:40:54,991
.لا، هذا ليس السبب على الإطلاق

564
00:40:54,993 --> 00:40:57,127
تعرفين مقدار الجهد الذي يصنعه كل يوم

565
00:40:57,129 --> 00:40:58,895
.ليتقرب منك

566
00:40:58,897 --> 00:41:00,196
...قوبلت في "أندوفر"، أنا

567
00:41:00,198 --> 00:41:01,432
"قولت في "أندوفر

568
00:41:01,434 --> 00:41:03,336
.لأن والدك أرسل لهم أموالًا

569
00:41:09,175 --> 00:41:10,943
.هذه ليست محادثة

570
00:41:12,444 --> 00:41:14,912
.دفعنا المبلغ الابتدائي سلفًا

571
00:42:14,094 --> 00:42:20,472
"إلى (زاك)، سمعت أن لديك صور للحصان؟"

572
00:44:00,546 --> 00:44:02,979
.أنا بخير -
،عزيزي -

573
00:44:02,981 --> 00:44:04,214
.لا يمكنك الذهاب وأنت على هذا الحال

574
00:44:04,216 --> 00:44:05,415
.أنا بخير -
...دعني أصلح -

575
00:44:05,417 --> 00:44:06,582
.أنا بخير

576
00:44:06,584 --> 00:44:08,453
هل ستجعلينني أعيد تكرار نفس الكلام؟

577
00:44:09,521 --> 00:44:11,220
...لا تفعل هذا -
هل ستجعلينني -

578
00:44:11,222 --> 00:44:13,223
أعيد تكرار نفس الكلام؟
!قلت إنني بخير

579
00:44:13,225 --> 00:44:14,390
.كنت أحاول المساعدة وحسب

580
00:44:14,392 --> 00:44:16,125
هل تتحدثين الإنجليزية؟

581
00:44:16,127 --> 00:44:19,395
أم سأقف هنا طوال اليوم
.مثل آلي لعين يعيد تكرار كلامه

582
00:44:19,397 --> 00:44:20,596
.أنا بخير"

583
00:44:20,598 --> 00:44:22,501
"!أنا بخير"

584
00:44:25,104 --> 00:44:26,506
!رباه

585
00:44:48,193 --> 00:44:49,562
.رأيت الصور

586
00:45:00,205 --> 00:45:01,607
لن تقولي أي شيء؟

587
00:45:02,640 --> 00:45:04,343
ماذا تريدين مني أن أقول؟

588
00:45:07,412 --> 00:45:09,245
.أعتقد أنني لم أدرك أنك فعلتيها هكذا

589
00:45:09,247 --> 00:45:10,513
.حسنًا، لم أرد الأمور أن تسير هكذا

590
00:45:10,515 --> 00:45:12,281
كيف أردتيها أن تسير؟ -
،من الواضح -

591
00:45:12,283 --> 00:45:14,417
.أردتها أن ينهيها طبيب بيطري

592
00:45:14,419 --> 00:45:16,419
.لن يسير مجددًا

593
00:45:16,421 --> 00:45:18,354
.ولكنك تعرفين أمي

594
00:45:18,356 --> 00:45:20,357
هي من هذا النوع من الأشخاص المنتحبين

595
00:45:20,359 --> 00:45:22,325
عندما تتخيل أن حصانها سينام

596
00:45:22,327 --> 00:45:24,461
.ولن يستيقظ مجددًا
...وعندما

597
00:45:24,463 --> 00:45:26,562
...تدير شخصية ضعيفة أخلاقيًا بيتك

598
00:45:26,564 --> 00:45:28,198
...ولكن مع ذلك، لم تكوني مضطرة إلى

599
00:45:28,200 --> 00:45:30,100
"إن نجح "ميدازولام هيدروكلوريد

600
00:45:30,102 --> 00:45:31,567
...مثلما كان من المفترض -
ماذا؟ -

601
00:45:31,569 --> 00:45:33,069
."ميدازولام هيدروكلوريد"

602
00:45:33,071 --> 00:45:35,305
،إن نجح كما كان من المفترض

603
00:45:35,307 --> 00:45:36,575
...فكان سيسير الأمر

604
00:45:40,245 --> 00:45:42,312
،لسوء الحظ

605
00:45:42,314 --> 00:45:45,151
مراقبة الجودة على المخدرات في السوق
.السوداء ضعيفة

606
00:45:46,352 --> 00:45:49,118
.كان يدخل "هانيمونر" في تشنجات

607
00:45:49,120 --> 00:45:53,122
.كان يقفز بقوة وكسر الجبيرة

608
00:45:53,124 --> 00:45:55,558
.ثم كسر الساق الأخرى أيضًا

609
00:45:55,560 --> 00:45:58,363
.ولكنك لا تريدين سماع هذا

610
00:46:08,439 --> 00:46:12,609
وعند هذه المرحلة، أصبحت مسألة إنهاء الأمر
.في أسرع وقت ممكن

611
00:46:12,611 --> 00:46:15,345
.وبحثت عن طرق الإعدام

612
00:46:15,347 --> 00:46:16,712
،لم يكن لدي سلاح

613
00:46:16,714 --> 00:46:18,180
.لذا هذا الخيار لم يكن متاحًا

614
00:46:18,182 --> 00:46:19,482
...ولكن

615
00:46:19,484 --> 00:46:22,618
في "المكسيك" يستعملون شيئًا يُدعى
."بونتيا"

616
00:46:22,620 --> 00:46:24,520
ماذا؟

617
00:46:24,522 --> 00:46:26,355
."بونتيا"

618
00:46:26,357 --> 00:46:28,758
.إنها شفرة منحنية. مثل جرافة الجليد

619
00:46:28,760 --> 00:46:33,129
.تضعينها خلف الفقرات العنقية فيُخدر

620
00:46:33,131 --> 00:46:35,367
وكان لديك "بونتيا"؟

621
00:46:37,202 --> 00:46:38,638
.نوع ما

622
00:46:41,140 --> 00:46:42,738
...أوقفت التشنجات، ولكن

623
00:46:42,740 --> 00:46:44,640
"مشكلة "البونتيا

624
00:46:44,642 --> 00:46:50,147
.فالإعدام بها لا يقتل في الواقع الحصان
.بل يشله

625
00:46:50,149 --> 00:46:51,515
ومن الواضح أنني لم أرد هذا

626
00:46:51,517 --> 00:46:53,517
."لـ "هانيمونر

627
00:46:53,519 --> 00:46:55,451
،لذا وقفت فوقه

628
00:46:55,453 --> 00:46:57,520
،وكان على الأرض في هذه المرحلة

629
00:46:57,522 --> 00:47:00,256
.ثم بدأت نحر عنقه

630
00:47:00,258 --> 00:47:02,392
الهدف كان الوصول إلى عموده الفقري
بأسرع ما يمكن

631
00:47:02,394 --> 00:47:05,529
.وهذا أخذ بعض الوقت

632
00:47:05,531 --> 00:47:09,399
،العضلات كان بها الكثير من الغضاريف
،وأصبح السكين بليدًا بسرعة

633
00:47:09,401 --> 00:47:10,700
...ولكن

634
00:47:10,702 --> 00:47:14,303
...ولكني وصلت إلى العمود الفقري

635
00:47:14,305 --> 00:47:16,272
...ثم

636
00:47:16,274 --> 00:47:18,542
...وقفت

637
00:47:18,544 --> 00:47:20,410
...ووضعت قدمي

638
00:47:20,412 --> 00:47:24,281
...في وضع حيث أركله و

639
00:47:29,220 --> 00:47:30,389
.آسفة

640
00:47:31,689 --> 00:47:33,658
...لا، إنه

641
00:47:39,564 --> 00:47:43,206
.أعتقد أنه كان شعورًا حسنًا
.أنني أنا من فعلها

642
00:47:43,207 --> 00:47:45,381
بعد كل تلك السنوات التي قضيتها مع هذا
.الحصان

643
00:47:47,272 --> 00:47:49,673
...وضعت رأسي للأسفل و

644
00:47:49,675 --> 00:47:52,412
.ونظرت إليه وكأنه مَهمة تم انهائها

645
00:47:58,450 --> 00:47:59,585
.أعتقد أنه علينا فعلها

646
00:48:03,222 --> 00:48:04,357
حقًا؟

647
00:48:06,457 --> 00:48:07,593
.حقًا

648
00:48:10,495 --> 00:48:12,796
.وأنت تنظرين إلي

649
00:48:12,798 --> 00:48:15,200
.لأنك الشخص الوحيد هنا

650
00:48:18,470 --> 00:48:20,703
.وأعتقد أنك بارعة في الأمر

651
00:48:20,705 --> 00:48:23,575
...أقصد، مع رابطة الجأش التي أظهرتيها

652
00:48:25,243 --> 00:48:28,613
!مهلًا

653
00:48:29,881 --> 00:48:31,615
."أماندا"

654
00:48:32,617 --> 00:48:34,054
أماندا"، أين تذهبين؟"

655
00:48:34,078 --> 00:48:37,209
.لا أعرف لماذا تقولين كل هذا الآن
.أعتقد لأنك عاطفية

656
00:48:37,210 --> 00:48:38,229
لماذا أنا عاطفية؟

657
00:48:38,253 --> 00:48:39,331
لا أعلم. أنت لم تخبريني قط

658
00:48:39,355 --> 00:48:40,979
.بأي شيء عن حياتك
...هذا ليس صحيحًا -

659
00:48:41,003 --> 00:48:42,420
ولكن هذا لم ينعك عن طلب مني قتل

660
00:48:42,494 --> 00:48:43,926
.شخص لأجلك -
!هذا ليس ما أطلبه -

661
00:48:43,928 --> 00:48:45,995
.أنت تدركين أنني أسوأ شخص ليفعل هذا

662
00:48:45,997 --> 00:48:47,731
.أنا في انتظار محاكمتي للقسوة ضد الحيوانات

663
00:48:47,733 --> 00:48:49,399
،إن حدث أي شيء عنيف بالقرب مني

664
00:48:49,401 --> 00:48:50,767
.فأنا أول شخص سيطاردونه

665
00:48:50,769 --> 00:48:52,568
.حسنًا. أفهم هذا -
،إن كنا سنفعل ذلك -

666
00:48:52,570 --> 00:48:55,473
.فعلى كلينا أن نكون بعيدتان بعذر مقنع

667
00:48:59,806 --> 00:49:03,986
"الفصل الثالث"

668
00:49:10,622 --> 00:49:11,954
نحن حنا لزيارة

669
00:49:11,956 --> 00:49:14,459
.أحد ضيوفك

670
00:49:16,561 --> 00:49:18,961
.الاسم، من فضلك

671
00:49:18,963 --> 00:49:21,731
اسمي؟ -
.اسم النزيل -

672
00:49:24,903 --> 00:49:26,035
...اسمه

673
00:49:26,037 --> 00:49:28,407
...اسمه سيكون -
."السيدة "جونز -

674
00:49:38,517 --> 00:49:40,416
.شكرًا لك

675
00:50:23,829 --> 00:50:25,528
كيف وجدتينني؟

676
00:50:25,530 --> 00:50:27,530
.سألت عنك -
...سألت عني -

677
00:50:27,532 --> 00:50:30,800
.هذا تصرف هاو للغاية

678
00:50:30,802 --> 00:50:33,035
...لعلمك، ما كنت

679
00:50:33,037 --> 00:50:34,637
لأبيع عادةً

680
00:50:34,639 --> 00:50:35,972
.تحت هذه الظروف

681
00:50:35,974 --> 00:50:38,707
.من الجيد أنك بحاجة إلى العمل

682
00:50:38,709 --> 00:50:40,843
.لا أحتاج إلى العمل

683
00:50:40,845 --> 00:50:42,010
.حسنًا

684
00:50:43,682 --> 00:50:45,749
.هذا عمل مؤقت

685
00:50:45,751 --> 00:50:46,986
.ممتع

686
00:50:48,552 --> 00:50:50,053
كان علي الاحتيال

687
00:50:50,055 --> 00:50:52,521
.للحصول على كل شيء لدي

688
00:50:52,523 --> 00:50:53,722
لا تعرفين

689
00:50:53,724 --> 00:50:55,091
.من أين أنحدر -
."ويستشستر" -

690
00:50:55,093 --> 00:50:56,526
..."أماندا" -
.كفاك -

691
00:50:56,528 --> 00:50:58,528
.ليس عندك فكرة

692
00:50:58,530 --> 00:51:00,629
،أعطني 5

693
00:51:00,631 --> 00:51:03,499
،وعلى الأقصى 10 سنوات

694
00:51:03,501 --> 00:51:06,903
.وسأدير أنا هذا العمل

695
00:51:06,905 --> 00:51:08,104
،على طول الساحل

696
00:51:08,106 --> 00:51:11,644
.سأكون أنا هذا الشخص

697
00:51:21,820 --> 00:51:24,055
.لديك صديقة غريبة -
.أعرف -

698
00:51:25,090 --> 00:51:27,026
...انتهينا هنا -
لديك سلاح؟ -

699
00:51:32,764 --> 00:51:35,064
لماذا تهتمين إن كان لدي سلاح؟

700
00:51:35,066 --> 00:51:36,765
.مجرد فضول

701
00:51:36,767 --> 00:51:38,635
إن كنت تخطط لتدير العمل خلال عدة سنوات

702
00:51:38,637 --> 00:51:40,035
،فتخيل أنه ربما سيتضمن

703
00:51:40,037 --> 00:51:42,671
.العنف

704
00:51:42,673 --> 00:51:45,541
.لن يتضمن عشاء العمل والغولف

705
00:51:45,543 --> 00:51:47,075
.إذن، لا بد أن معك سلاح

706
00:51:47,077 --> 00:51:48,678
.ليس من شأنك

707
00:51:48,680 --> 00:51:50,046
ماذا؟ أتحاولين أن توقعي بي في مشكلة؟

708
00:51:50,048 --> 00:51:51,780
.أراهن أن ليس معه واحدًا -
،أجل -

709
00:51:51,782 --> 00:51:53,048
...أعتقد أن معه -
.شوكة -

710
00:51:53,050 --> 00:51:54,883
هل معك شوكة؟ -
،بالتأكيد لا -

711
00:51:54,885 --> 00:51:56,852
.ليس معي شوكة

712
00:51:56,854 --> 00:51:57,986
ما خطبك؟

713
00:51:57,988 --> 00:51:59,055
،أجل

714
00:51:59,057 --> 00:52:00,657
.معي سلاح

715
00:52:00,659 --> 00:52:02,091
عدة أسلحة؟ -
...عدة أسلحة -

716
00:52:02,093 --> 00:52:03,792
!لا! واحد! سلاح واحد

717
00:52:03,794 --> 00:52:04,994
ماذا؟ هل أنا "رامبو"؟

718
00:52:04,996 --> 00:52:06,662
هل هو معك؟

719
00:52:06,664 --> 00:52:08,666
لماذا تهتمين؟ -
.إنه يكذب -

720
00:52:10,901 --> 00:52:13,068
.معي سلاح

721
00:52:13,070 --> 00:52:14,606
.جيد

722
00:52:16,041 --> 00:52:17,941
لماذا جيد؟ -
"لأن "ليلي -

723
00:52:17,943 --> 00:52:19,979
.لديها عرض عمل لأجلك

724
00:54:12,189 --> 00:54:14,122
."تيم"

725
00:54:14,124 --> 00:54:16,059
ماذا؟

726
00:54:16,061 --> 00:54:18,260
.إذن، ستدخل من هنا

727
00:54:18,262 --> 00:54:21,731
.ستكسره. ستستخدم طوبة أو حجر ثقيل

728
00:54:21,733 --> 00:54:23,298
متأكدة أنه سينكسر؟

729
00:54:23,300 --> 00:54:26,838
.أجل، فرع شجرة كسره الصيف الماضي

730
00:54:28,139 --> 00:54:30,006
.حسنًا. هذا صوته عالي

731
00:54:30,008 --> 00:54:31,841
أجل. هذا هو المطلوب. سيستيقظ

732
00:54:31,843 --> 00:54:33,910
.وسيأتي من هنا

733
00:54:33,912 --> 00:54:35,680
...ثم ستقوم

734
00:54:39,249 --> 00:54:40,783
صحيح؟

735
00:54:40,785 --> 00:54:43,753
هل يفوتني شيئًا؟ -
.لا، فهمت كل شيء -

736
00:54:43,755 --> 00:54:45,189
.لم أعتقد أنك ستحضره هنا

737
00:54:48,927 --> 00:54:50,994
ألا تحبينه؟

738
00:54:50,996 --> 00:54:52,794
.أرجوك لا تضع هذا الشيء في وجهي

739
00:54:52,796 --> 00:54:53,965
أهو محمل؟

740
00:54:58,102 --> 00:54:59,836
تريدين مسكه؟

741
00:54:59,838 --> 00:55:01,073
.لا، شكرًا

742
00:55:03,108 --> 00:55:04,243
.هيا

743
00:55:11,749 --> 00:55:13,249
.على أي حال، ستطلق النيران

744
00:55:13,251 --> 00:55:15,283
وتأخذ بعض الأشياء، وتجعل الأمر يبدو كسرقة

745
00:55:15,285 --> 00:55:16,986
.ثم ستخرج من نفس الطريق الذي دخلت منه

746
00:55:16,988 --> 00:55:18,820
.ثم أذهب إلى سيارتي -
.أجل -

747
00:55:18,822 --> 00:55:20,732
وهل سأشغل أي انذار؟

748
00:55:20,733 --> 00:55:21,978
.لا حاجة إلى ذلك

749
00:55:21,979 --> 00:55:23,126
.سيتصل الجيران بالشرطة

750
00:55:23,128 --> 00:55:25,128
.أشك في ذلك. لا مقربون منه

751
00:55:25,130 --> 00:55:27,062
هل سمعت دوى رصاص من قبل يا عزيزتي؟

752
00:55:27,064 --> 00:55:29,064
.بالإضافة إلى أن الصوت ينتقل بسرعة

753
00:55:29,066 --> 00:55:30,767
.إذن قد بسرعة بعيدًا عن هنا

754
00:55:30,769 --> 00:55:33,169
".إذن قد بسرعة بعيدًا عن هنا"

755
00:55:33,171 --> 00:55:35,204
.في منتصف الليل في حي هادئ كهذا

756
00:55:35,206 --> 00:55:37,140
ماذا؟ هل ضعت في الطريق؟

757
00:55:37,142 --> 00:55:38,408
قد بعيدًا بسرعة معتدلة

758
00:55:38,410 --> 00:55:39,975
.من دون أن تشغل مصابيحك الأمامية

759
00:55:39,977 --> 00:55:41,376
.ولن يقدر أحد على معرفة رقم سيارتك

760
00:55:41,378 --> 00:55:43,278
،أجل، وأرتطم بشجرة

761
00:55:43,280 --> 00:55:45,048
.على هذه الطرق اللعينة

762
00:55:45,050 --> 00:55:48,151
.أؤمن لك

763
00:55:48,153 --> 00:55:49,885
أتعرفين ماذا؟

764
00:55:49,887 --> 00:55:51,854
.لا أعتقد أن صديقتك تفهم هذا

765
00:55:51,856 --> 00:55:53,856
...إن لم تكن تريد الـ 100 ألف

766
00:55:53,858 --> 00:55:55,024
كيف لي أن أعلم أنكما ستدفعانها؟

767
00:55:55,026 --> 00:55:57,859
.سندفعها

768
00:55:57,861 --> 00:55:59,095
.أعرف أنك ستدفعينها

769
00:55:59,097 --> 00:56:01,064
...ولكن كيف لي أن أعرف

770
00:56:01,066 --> 00:56:03,032
...أن "سويمفان" هناك لن

771
00:56:03,034 --> 00:56:04,267
تمر بنوبة وتغير رأيها؟

772
00:56:04,269 --> 00:56:05,303
.سندفعها

773
00:56:08,405 --> 00:56:10,972
متأكدة أنك تريدين من هذه العاهرة
اقناعك بالأمر؟

774
00:56:10,974 --> 00:56:12,841
أهو معك؟

775
00:56:12,843 --> 00:56:13,910
.أجل

776
00:56:13,912 --> 00:56:15,845
متأكد؟

777
00:56:15,847 --> 00:56:18,113
.أجل -
أين؟ -

778
00:56:18,115 --> 00:56:19,816
.هنا

779
00:56:19,818 --> 00:56:21,316
حسنًا. غرام أم اثنين؟

780
00:56:21,318 --> 00:56:23,051
.اثنين

781
00:56:23,053 --> 00:56:25,189
.حسنًا. الحساب 120

782
00:56:29,293 --> 00:56:30,996
لماذا سجلت هذا؟

783
00:56:32,930 --> 00:56:34,363
ستبتزينني

784
00:56:34,365 --> 00:56:37,365
لأقتل زوج أمك؟

785
00:56:37,367 --> 00:56:40,102
...لا. هذا -
.أجل. هذا هو بالضبط -

786
00:56:40,104 --> 00:56:42,204
.أنت فهمت

787
00:56:42,206 --> 00:56:43,840
.لا تجريها إلى هذا الموقف

788
00:56:43,842 --> 00:56:46,008
وأتعرفين ماذا؟
.لا تجريني

789
00:56:46,010 --> 00:56:47,343
،لأننا، على عكسك

790
00:56:47,345 --> 00:56:48,443
.لدينا حيوات لنعيشها

791
00:56:48,445 --> 00:56:51,213
لديك فعلًا؟ -
.أجل -

792
00:56:51,215 --> 00:56:53,216
.لا أعرف أمرها، ولكن لدي

793
00:56:53,218 --> 00:56:54,950
.أنت تعمل في دار رعاية مسنين

794
00:56:54,952 --> 00:56:58,086
.وغير هذا، تبيع المخدرات للأطفال

795
00:56:58,088 --> 00:56:59,421
تسمي هذه حياة؟ -
..."أماندا" -

796
00:56:59,423 --> 00:57:01,224
.كل عمل يبدأ صغيرًا

797
00:57:01,226 --> 00:57:02,325
حقًا؟

798
00:57:02,327 --> 00:57:03,492
وما التالي؟

799
00:57:03,494 --> 00:57:05,193
أنت تبيع للقاصرين فقط

800
00:57:05,195 --> 00:57:06,495
لأنك لا تريد التورط

801
00:57:06,497 --> 00:57:08,898
.مع البائعين الحقيقيين -
.أنت لا تعرفيني -

802
00:57:08,900 --> 00:57:10,265
.أنت لا تعرفيني

803
00:57:10,267 --> 00:57:12,934
امنحيني 10 سنوات، وسأقود سيارة

804
00:57:12,936 --> 00:57:14,169
.مثل التي في الخارج

805
00:57:14,171 --> 00:57:15,403
سأنقل عائلتي

806
00:57:15,405 --> 00:57:18,508
.إلى حي مثل هذا تمامًا

807
00:57:18,510 --> 00:57:21,109
.لأني مَن يقود العائلة

808
00:57:21,111 --> 00:57:23,245
.أجل. والمتانة الذهنية

809
00:57:23,247 --> 00:57:26,983
ومكان دائم في سجل مرتكبي الجرائم الجنسية
."في "كونيتيكت

810
00:57:26,985 --> 00:57:29,050
لذا أعتقد أنه في اليوم الذي ستنتقل فيه
ستضطر لقيادة

811
00:57:29,052 --> 00:57:30,285
تلك السيارة الباهظة

812
00:57:30,287 --> 00:57:31,387
من باب إلى باب

813
00:57:31,389 --> 00:57:32,488
وتقدم نفسك

814
00:57:32,490 --> 00:57:34,256
...وتحاول اقناعهم

815
00:57:34,258 --> 00:57:36,124
أن السبب الوحيد الذي جعلك تمارس الجنس
مع طفل

816
00:57:36,126 --> 00:57:37,894
هو أنك خائف للغاية

817
00:57:37,896 --> 00:57:41,497
.من التحدث مع من هم في سنك

818
00:57:56,914 --> 00:57:58,948
.أعطني الهاتف

819
00:57:58,950 --> 00:58:01,383
.لن تستخدميه

820
00:58:01,385 --> 00:58:03,956
.ليس في هذا المنزل ولا هذا الحي

821
00:58:06,157 --> 00:58:08,957
.الشرطة ستكون هنا خلال لحظات

822
00:58:08,959 --> 00:58:11,063
.أعطني الهاتف

823
00:58:16,034 --> 00:58:19,202
،حتى وإن كنا في وسط المجهول

824
00:58:19,204 --> 00:58:23,205
.فلن تطلقي النار

825
00:58:23,207 --> 00:58:26,041
...حتى وإن كان لا أحد

826
00:58:26,043 --> 00:58:27,542
.سيعرف

827
00:58:32,282 --> 00:58:33,918
.لا يمكنك التردد

828
00:58:36,553 --> 00:58:39,120
الشيء الوحيد الأسوأ من عدم الكفاءة

829
00:58:39,122 --> 00:58:40,356
أو أن تكوني قاسية

830
00:58:40,358 --> 00:58:42,358
أو شريرة

831
00:58:42,360 --> 00:58:44,195
.هو أن تكوني مترددة

832
00:59:03,514 --> 00:59:05,113
،قمت بشيء أحمق

833
00:59:05,115 --> 00:59:07,082
،وتسبب لك بجرح في الرأس

834
00:59:07,084 --> 00:59:08,149
،ولكننا أوقفنا النزيف

835
00:59:08,151 --> 00:59:09,484
.وأنت في حالة مستقرة

836
00:59:09,486 --> 00:59:12,053
.علي الذهاب للمستشفى -
.لا -

837
00:59:12,055 --> 00:59:15,490
.علي الذهاب للمستشفى

838
00:59:15,492 --> 00:59:17,526
.إنه مسكّن ألام والدتي من جراحة ظهرها

839
00:59:17,528 --> 00:59:19,227
.لا تأخذ أكثر من 2 كل مرة

840
00:59:19,229 --> 00:59:21,365
.احفظها نظيفة وستتعافى طبيعيًا

841
00:59:26,169 --> 00:59:28,504
ماذا سأخبر أبي؟

842
00:59:28,506 --> 00:59:32,041
لماذا سيهتم والدك؟

843
00:59:32,043 --> 00:59:33,512
.لأنني أعيش معه

844
00:59:36,247 --> 00:59:39,381
.ارتدي قبعة

845
00:59:39,383 --> 00:59:41,617
.سنحتفظ بهذا، بالمناسبة

846
00:59:41,619 --> 00:59:43,155
.سنضعه داخل المشواة

847
00:59:45,088 --> 00:59:46,521
ماذا؟

848
00:59:46,523 --> 00:59:50,459
.المشواة الثانية. إنها الأبعد من المنزل
.مارك" لا يستخدمها أبدًا"

849
00:59:50,461 --> 00:59:52,193
.يمكنك أخذه يوم الأحد مساءً

850
00:59:52,195 --> 00:59:53,264
...هذا

851
00:59:56,066 --> 00:59:58,066
.خلال 3 أيام -
.أجل -

852
00:59:58,068 --> 01:00:02,137
لا يمكنكما منح رأسي الوقت ليتعافى؟

853
01:00:02,139 --> 01:00:04,307
.كان من المفترض أن يكون الأمر يوم السبت

854
01:00:04,309 --> 01:00:05,441
،أنا في رحلة مع أمي

855
01:00:05,443 --> 01:00:09,644
.و"أماندا" تقوم ببرنامج علاج نفسي

856
01:00:09,646 --> 01:00:12,148
إن أخبرت أي أحد عن هذا

857
01:00:12,150 --> 01:00:13,416
،أو لم تقم بواجبك

858
01:00:13,418 --> 01:00:15,651
،فسنرسل ملف الصوت الذي وضعناه على الإنترنت

859
01:00:15,653 --> 01:00:17,155
.إلى الشرطة

860
01:00:22,693 --> 01:00:25,361
.لن أشارك

861
01:00:25,363 --> 01:00:27,195
...لن أشارك. أنتما

862
01:00:27,197 --> 01:00:30,298
،إن حاولتما القيام بأي شيء
.ستذهبان إلى السجن

863
01:00:30,300 --> 01:00:33,068
معذرة، من سيذهب للسجن؟

864
01:00:33,070 --> 01:00:36,571
نحن مجرد قاصرتين ولدينا محامين عائلة
.يتقاضون مبالغ هائلة

865
01:00:36,573 --> 01:00:41,242
من ناحية أخرى، إن كان لديك مشكلة قانونية
،أخرى، حتى لو كانت جنحة مخدرات صغيرة

866
01:00:41,244 --> 01:00:42,378
.فستحصل على حكم بـ 15 سنة

867
01:00:53,590 --> 01:00:55,323
أتعتقدين أنه سيقوم بها بالفعل؟

868
01:00:55,325 --> 01:00:56,494
.سيقوم بها

869
01:00:58,563 --> 01:01:00,363
.استمتعي بأسبوعك في المنتجع الصحي وحسب

870
01:01:00,365 --> 01:01:01,600
.وسأراك عندما ينتهي الأمر

871
01:01:11,209 --> 01:01:14,343
...أتريدين

872
01:01:14,345 --> 01:01:17,082
...لا أعلم، حضن أو

873
01:01:18,548 --> 01:01:20,084
.لا

874
01:01:23,354 --> 01:01:24,489
.حسنًا

875
01:01:36,633 --> 01:01:39,702
.شكرًا لك

876
01:01:39,704 --> 01:01:41,372
.شكرًا

877
01:02:02,160 --> 01:02:04,262
.لذيذ للغاية

878
01:05:28,499 --> 01:05:29,668
.يا إلهي

879
01:05:30,668 --> 01:05:31,834
ماذا تفعل هنا؟

880
01:05:31,836 --> 01:05:32,901
.فكرت في القدوم

881
01:05:32,903 --> 01:05:34,836
.وأوفر عليك ركوب القطار

882
01:05:49,619 --> 01:05:51,452
.الجبان اللعين

883
01:05:51,454 --> 01:05:53,555
.لعلمك، ربما هو في طريقه للشرطة الآن

884
01:05:53,557 --> 01:05:55,629
.لن يذهب -
.أنت لا تعرفين هذا -

885
01:05:55,630 --> 01:05:57,941
.لا يريد أن يتورط في أي مشكلة قانونية

886
01:05:57,942 --> 01:06:00,428
.سيطاردنا. أقصد، أخذ سلاحه

887
01:06:00,430 --> 01:06:02,597
.ليس لديه ما يكسبه من القيام بهذا

888
01:06:02,599 --> 01:06:03,765
،سيتركنا بمفردنا

889
01:06:03,767 --> 01:06:04,867
.وسنتركه بمفرده

890
01:06:04,869 --> 01:06:06,568
.لا يستحق هذا

891
01:06:06,570 --> 01:06:09,637
إذن، أتريدين منا أن نتعقبه ونقتله أيضًا؟

892
01:06:09,639 --> 01:06:11,642
."لنقتل نصف سكان "كونيتيكت

893
01:06:15,412 --> 01:06:16,648
.سنفعلها بأنفسنا

894
01:06:19,784 --> 01:06:22,411
.لا أعتقد أنك في صحة عقلية لتخططين لهذا

895
01:06:23,688 --> 01:06:26,789
أي مشكلة عقلية أنا مُصابة بها؟ -
.اشعال سيجارة داخل المنزل -

896
01:06:26,791 --> 01:06:28,791
.هذه المشكلة العقلية -
أهذا منزلك؟ -

897
01:06:28,793 --> 01:06:30,459
أم هذا منزلي؟ -
،أقول فقط -

898
01:06:30,461 --> 01:06:33,629
إن كنا سنفعل هذا فلأنه الشيء الصحيح الذي
.ينبغي فعله

899
01:06:33,631 --> 01:06:36,436
.وليس لأنك منزعجة وتمرين بوقت صعب

900
01:06:37,834 --> 01:06:39,568
"أي "وقت صعب

901
01:06:39,570 --> 01:06:41,870
أمر به؟

902
01:06:41,872 --> 01:06:43,439
.أقصد كل شيء

903
01:06:43,441 --> 01:06:45,506
كل شيء"؟ ما هو "كل شيء"؟"

904
01:06:45,508 --> 01:06:47,943
...حياتي على ما يرام الآن

905
01:06:47,945 --> 01:06:51,579
."أقصد، طُردت من "أندوفر

906
01:06:51,581 --> 01:06:53,481
.وكذبت عليّ بشأن فترة تدريبك

907
01:07:00,590 --> 01:07:01,759
أهذا "مارك"؟

908
01:07:28,519 --> 01:07:30,789
ما هذا؟

909
01:08:03,887 --> 01:08:06,623
.رباه

910
01:08:07,892 --> 01:08:09,494
من أين حصلت على هذه؟

911
01:08:11,896 --> 01:08:13,861
.من المتجر

912
01:08:13,863 --> 01:08:16,030
أهذا شيء تفعلينه الآن؟

913
01:08:16,032 --> 01:08:17,634
مدخنة؟

914
01:08:21,871 --> 01:08:25,807
،إن وجدني أبي أدخن في منزله

915
01:08:25,809 --> 01:08:27,831
.فكان سيضربني برأس الحزام

916
01:08:28,077 --> 01:08:29,813
أهذا ما تريد فعله؟

917
01:08:32,715 --> 01:08:34,783
.ارمي باقي العلبة. لن أخبر والدتك

918
01:08:34,785 --> 01:08:36,918
.أخبرها -
ليست بحاجة لشيء آخر -

919
01:08:36,920 --> 01:08:39,154
ليجعلها قلقة. حيث تعرفين

920
01:08:39,156 --> 01:08:40,959
...أنه إذا أزعجتيها -
.اتركها -

921
01:08:45,696 --> 01:08:48,096
ما هذا؟

922
01:08:48,098 --> 01:08:50,869
...إن أردت الأفضل لها

923
01:08:52,068 --> 01:08:53,604
.اتركها

924
01:09:00,110 --> 01:09:01,909
لا يمكنك

925
01:09:01,911 --> 01:09:04,879
.فهم وجهة نظر شخص آخر

926
01:09:04,881 --> 01:09:06,148
أليس كذلك؟

927
01:09:06,150 --> 01:09:07,748
،ليس أنا

928
01:09:07,750 --> 01:09:09,650
،ولا أصدقاؤك

929
01:09:09,652 --> 01:09:10,953
.وليس أمك بالتأكيد

930
01:09:10,955 --> 01:09:14,690
.تبًا لك -
،لأنه في عقلك -

931
01:09:14,692 --> 01:09:16,024
كل هؤلاء الناس

932
01:09:16,026 --> 01:09:18,092
...هم فقط

933
01:09:18,094 --> 01:09:21,698
.متشعبون من وعيك

934
01:09:22,967 --> 01:09:24,833
،نحن جميعًا خادماتك

935
01:09:24,835 --> 01:09:26,802
أليس كذلك؟

936
01:09:26,804 --> 01:09:28,837
.سيدات التنظيف

937
01:09:28,839 --> 01:09:30,842
.مدربيك الشخصيون

938
01:09:33,110 --> 01:09:34,877
أتعرفين؟

939
01:09:34,879 --> 01:09:38,406
.دخني قدر ما تريدين

940
01:09:39,148 --> 01:09:41,186
.فنحن بحاجة للتوقف عن حمايتك

941
01:09:42,753 --> 01:09:44,956
.تحتاج الحياة إلى ضربك قليلًا

942
01:09:46,689 --> 01:09:50,158
والسبب الوحيد الذي ما زلت أرسلك
"إلى "بروكمور

943
01:09:50,160 --> 01:09:52,026
.هو أنني دفعت الأموال بالكامل

944
01:09:52,028 --> 01:09:53,197
،وبعد هذا

945
01:09:54,231 --> 01:09:56,998
.لن أدفع لك أي شيء

946
01:09:57,000 --> 01:09:58,168
.أيتها الأميرة

947
01:10:14,919 --> 01:10:16,150
.لم تفعلي أي شيء

948
01:10:16,152 --> 01:10:19,820
.أنت غير آمنة أبدًا

949
01:10:19,822 --> 01:10:22,658
إذن، انت موافقة على محادثته لي هكذا؟

950
01:10:22,660 --> 01:10:25,260
إنه وغد. أهذه معلومات جديدة لنا؟

951
01:10:25,262 --> 01:10:27,029
.صراحةً، ليس مخطأً

952
01:10:27,031 --> 01:10:30,932
.أقصد، التعاطف ليس قوتك

953
01:10:30,934 --> 01:10:33,168
.ولكنك تعرفين هذا

954
01:10:33,170 --> 01:10:35,039
.أنت بارعة في طرق أخرى

955
01:10:39,777 --> 01:10:41,709
.ها أنت ذا

956
01:10:41,711 --> 01:10:43,278
ماذا؟

957
01:10:43,280 --> 01:10:47,149
.الأسلوب". كنت تتدربين"

958
01:10:47,151 --> 01:10:49,754
."لا أستخدم "الأسلوب" يا "أماندا

959
01:10:53,790 --> 01:10:56,190
أيمكنني سؤالك شيئًا؟

960
01:10:56,192 --> 01:10:57,728
.أجل

961
01:10:58,896 --> 01:11:02,129
أتتذكرين تلك المرة عندما كنا عائدات
إلى المنزل

962
01:11:02,131 --> 01:11:03,332
،من جنازة أبي

963
01:11:03,334 --> 01:11:05,100
،وكنت تمسكين بي

964
01:11:05,102 --> 01:11:06,935
وكنا نبكي؟

965
01:11:06,937 --> 01:11:08,072
.أجل

966
01:11:10,206 --> 01:11:12,209
هل كنت تستخدمين "الأسلوب"؟

967
01:11:13,777 --> 01:11:15,013
.أجل

968
01:11:17,013 --> 01:11:20,949
كان ذلك جيدًا، أليس كذلك؟

969
01:11:20,954 --> 01:11:25,672
"الفصل الرابع"

970
01:11:34,798 --> 01:11:35,967
!تبًا

971
01:12:19,843 --> 01:12:22,209
."سارة"، هذا "جيفري هاميلتون"

972
01:12:22,211 --> 01:12:24,046
.السيدة "كرو" الصغير هي تلميذتنا الجديدة

973
01:12:24,048 --> 01:12:25,279
كيف حالك؟

974
01:12:25,281 --> 01:12:26,914
كيف حالك أنت؟

975
01:12:26,916 --> 01:12:28,850
.أعتقد أنني سأعلمك ركوب الخيل

976
01:12:28,852 --> 01:12:31,893
من الغريب التفكير في أن جميع مَن في هذا
.الفيلم موتى الآن

977
01:12:33,790 --> 01:12:35,222
...أو مثل

978
01:12:35,224 --> 01:12:37,027
.عجزة على الأقل

979
01:12:38,829 --> 01:12:41,099
.ربما لديه دراجة آلية الآن

980
01:12:42,299 --> 01:12:45,167
.وهي تتبول في كيس

981
01:12:45,169 --> 01:12:48,035
.وليس لديها أي التزامات بعائلتها

982
01:12:48,037 --> 01:12:49,370
.وهم يتناوبون على زيارتها

983
01:12:49,372 --> 01:12:50,939
...و

984
01:12:50,941 --> 01:12:52,940
وعندما يجلسون بجانب سريرها

985
01:12:52,942 --> 01:12:55,061
،وعندما يأتي هذا الفيلم على التلفاز
،تقول

986
01:12:55,085 --> 01:12:58,915
"...رباه، يا لها من فتاة صغيرة جميلة" -
.أنت تزعجيني -

987
01:13:04,955 --> 01:13:07,288
أأنت بخير؟

988
01:13:07,290 --> 01:13:09,458
.أنا بخير

989
01:13:09,460 --> 01:13:11,892
لماذا؟

990
01:13:11,894 --> 01:13:14,229
،ثلاثة أيام من السكوت ثم

991
01:13:14,231 --> 01:13:18,065
.رسائل نصية عاجلة

992
01:13:18,067 --> 01:13:20,302
...إن أردت العودة إلى الخطة فيمكننا

993
01:13:20,304 --> 01:13:22,340
.لا أريد التحدث عن الخطة

994
01:13:45,394 --> 01:13:47,095
أتتذكرين تلك الأشياء

995
01:13:47,097 --> 01:13:50,966
التي كنت تقولينها إلى "تيم" ذلك اليوم؟

996
01:13:50,968 --> 01:13:52,234
أي أشياء؟

997
01:13:52,236 --> 01:13:55,870
...الأشياء عن

998
01:13:55,872 --> 01:13:57,372
...حياته

999
01:13:57,374 --> 01:14:00,976
.أنه لا يستحق عيشها -
.أجل -

1000
01:14:00,978 --> 01:14:02,980
هل سألت هذا السؤال لنفسك من قبل؟

1001
01:14:06,049 --> 01:14:07,149
مثل، أي من حياتنا؟

1002
01:14:07,151 --> 01:14:09,383
بالمعنى الفلسفي؟

1003
01:14:09,385 --> 01:14:11,019
...مثل

1004
01:14:11,021 --> 01:14:12,990
...حياتك

1005
01:14:13,890 --> 01:14:15,058
.خاصة

1006
01:14:18,896 --> 01:14:21,296
...أقصد

1007
01:14:21,298 --> 01:14:23,131
...إذا لم تستطيعين

1008
01:14:23,133 --> 01:14:25,132
،الشعور بأي شيء

1009
01:14:25,134 --> 01:14:27,334
حتى السعادة

1010
01:14:27,336 --> 01:14:28,872
...أو

1011
01:14:38,982 --> 01:14:40,418
...آسفة للغاية. أنا

1012
01:14:42,186 --> 01:14:43,353
.لم أقصد هذا

1013
01:14:45,923 --> 01:14:47,157
...لا، إنه

1014
01:14:48,457 --> 01:14:50,961
.لا بأس. لم أفكر في هذا من قبل

1015
01:14:59,303 --> 01:15:00,470
.توقفي

1016
01:15:05,142 --> 01:15:06,309
.خدرته

1017
01:15:09,312 --> 01:15:10,480
ماذا؟

1018
01:15:12,182 --> 01:15:14,285
.وضعت منوم "روهيبنول" فيه

1019
01:15:17,554 --> 01:15:19,421
.خدرتينني

1020
01:15:19,423 --> 01:15:20,925
.أجل

1021
01:15:22,425 --> 01:15:23,958
لماذا؟

1022
01:15:23,960 --> 01:15:25,463
...لأنني

1023
01:15:27,330 --> 01:15:30,465
.كنت سأخدرك وأذهب إلى الأعلى

1024
01:15:30,467 --> 01:15:32,467
ثم سأضع السكين في يدك

1025
01:15:32,469 --> 01:15:34,105
...وأجعل الأمر يبدو وكأنك

1026
01:15:43,613 --> 01:15:46,080
...آسفة للغاية، حسنًا؟ أنا

1027
01:15:46,082 --> 01:15:48,216
...لا أعلم بما كنت أفكر. فقط

1028
01:15:48,218 --> 01:15:52,253
...أعطيني الكوب وسأرميه

1029
01:15:52,255 --> 01:15:54,154
.توقفي

1030
01:15:54,156 --> 01:15:55,293
.توقفي

1031
01:16:01,197 --> 01:16:02,400
ماذا فعلت؟

1032
01:16:03,299 --> 01:16:04,467
.شربته

1033
01:16:08,272 --> 01:16:10,975
...أخبرتك ألا تفعلي ذلك. أنت

1034
01:16:12,108 --> 01:16:13,408
.عليك أن تتقيئي. هيا

1035
01:16:13,410 --> 01:16:14,575
.لا، شكرًا

1036
01:16:14,577 --> 01:16:16,211
أتعرفين ماذا يفعل هذا؟

1037
01:16:16,213 --> 01:16:18,046
...أجل. إنه

1038
01:16:18,048 --> 01:16:20,518
.رباه، لقد وضعت جرعة كبيرة

1039
01:16:24,153 --> 01:16:25,522
لماذا قد تفعلين هذا؟

1040
01:16:33,463 --> 01:16:35,262
...أعيش حياة بلا معنى

1041
01:16:35,264 --> 01:16:36,364
.لا

1042
01:16:36,366 --> 01:16:39,170
...أنت صديقة

1043
01:16:39,436 --> 01:16:40,571
.عظيمة

1044
01:16:45,442 --> 01:16:46,577
...أنا

1045
01:16:50,613 --> 01:16:53,351
.أنا مقلدة ماهرة

1046
01:17:00,156 --> 01:17:01,291
.أنت

1047
01:17:03,427 --> 01:17:04,562
!أنت

1048
01:17:56,612 --> 01:17:58,379
وسيذهبون إلى "جنوب أفريقيا" أيضًا؟

1049
01:17:58,381 --> 01:18:00,215
.أجل يا عزيزتي

1050
01:18:00,217 --> 01:18:02,516
."سينزلون جنودنا المساكين في "مافكينغ

1051
01:18:02,518 --> 01:18:05,119
أهناك خطب مع جنودنا في "مافكينغ"؟

1052
01:18:05,121 --> 01:18:06,721
."عزلهم "البوير

1053
01:18:06,723 --> 01:18:08,489
ونحن غير قادرين على المرور من خطوطهم

1054
01:18:08,491 --> 01:18:10,592
.وايصال المساعدات لهم

1055
01:18:30,746 --> 01:18:35,251
."سيدة "روز"، والدي في "مافكينغ

1056
01:18:38,220 --> 01:18:41,221
.رباه يا عزيزتي، آسفة للغاية

1057
01:18:41,223 --> 01:18:42,623
.لم أعرف ذلك

1058
01:18:42,625 --> 01:18:43,792
.هذا أمر حزين

1059
01:18:43,794 --> 01:18:45,260
.صه

1060
01:18:47,330 --> 01:18:49,596
.عزيزتي، لا يجب أن تبكين

1061
01:18:49,598 --> 01:18:51,733
.متأكدة من أنه سيكون بخير

1062
01:18:53,670 --> 01:18:55,302
."مساء الخير يا سيد "جيفري

1063
01:18:55,304 --> 01:18:57,174
مساء الخير. هل السيدة "سارة" جاهزة
لركوب الخيل؟

1064
01:18:57,175 --> 01:18:58,491
.أجل، ستنزل على الفور

1065
01:18:58,492 --> 01:19:00,374
.شكرًا

1066
01:19:00,376 --> 01:19:02,577
هل نحن جميعًا جاهزون؟

1067
01:19:05,214 --> 01:19:08,416
.أجمل امرأتان في العالم

1068
01:19:08,418 --> 01:19:10,318
لماذا لا ترتديان ملابس ركوب الخيل؟

1069
01:19:10,320 --> 01:19:13,488
"لا أستطيع الذهاب. يحتاج "إرمنغراد
.إلى دروس إضافية اليوم

1070
01:19:13,490 --> 01:19:15,010
هل ستأخذ الدروس كل فترة الظهيرة؟

1071
01:19:15,011 --> 01:19:16,190
.أخشى ذلك

1072
01:19:16,192 --> 01:19:18,626
علي البقاء معها حتى تستطيع
."هجاء "القسطنطينية

1073
01:19:18,628 --> 01:19:20,427
.رباه، هذا سيتطلب منها أشهر

1074
01:19:20,429 --> 01:19:22,465
.اترك هذا لي

1075
01:19:25,701 --> 01:19:27,338
هلا نذهب؟

1076
01:19:28,604 --> 01:19:30,437
هل كنت تبكين؟

1077
01:19:30,439 --> 01:19:32,640
.ولكنك كنت تبكين، ما زال هناك دموع في عينك

1078
01:19:32,642 --> 01:19:35,275
."هذا بسبب ضباب "لندن

1079
01:19:35,277 --> 01:19:37,747
إن كان الأمر كذلك، لنذهب، حسنًا؟

1080
01:19:48,457 --> 01:19:50,225
."سيد "جيفري

1081
01:19:50,227 --> 01:19:51,793
أتمانع إن لم نقم بركوب الخيل اليوم؟

1082
01:19:51,795 --> 01:19:54,229
على الإطلاق يا عزيزتي، ولكن أيمكنني السؤال
عن السبب؟

1083
01:19:54,231 --> 01:19:56,230
.أود التحدث معك

1084
01:19:56,232 --> 01:19:57,567
.حسنًا

1085
01:21:05,802 --> 01:21:09,636
استغليت غيابي لتصبح راكب خيل؟

1086
01:21:09,638 --> 01:21:11,372
وبجوار منزلي الخاص؟

1087
01:21:11,374 --> 01:21:12,940
أين فخر العائلة يا فتى؟

1088
01:21:12,942 --> 01:21:14,575
،يا سيدي، على المرء تناول الطعام

1089
01:21:14,577 --> 01:21:16,543
.وفخر العائلة يعتبر نظام غذائي للنحافة

1090
01:21:16,545 --> 01:21:17,611
ابتزاز؟

1091
01:21:17,613 --> 01:21:19,646
أتعتقد أنني سأصدقك؟

1092
01:21:19,648 --> 01:21:21,815
.لم أفكر في هذا ولكنها ليست فكرة سيئة

1093
01:21:21,817 --> 01:21:23,784
.سأشنقك وأغرقك وأمزقك بسبب هذا

1094
01:21:23,786 --> 01:21:25,953
انتظر حتى أرى المرأة التي تدير هذه
.المدرسة

1095
01:21:25,955 --> 01:21:27,689
.سأضع شوكة في سيارتك

1096
01:21:27,691 --> 01:21:29,423
ستحب معرفة

1097
01:21:29,425 --> 01:21:30,425
."أن جدي هو الملك "ويكهام

1098
01:21:30,427 --> 01:21:32,493
!وربما سترفع من راتبي

1099
01:22:02,392 --> 01:22:03,561
تيم"؟"

1100
01:22:10,834 --> 01:22:12,336
.أصبحت أكثر نجاحًا

1101
01:22:16,438 --> 01:22:17,704
ماذا تفعلين هنا؟

1102
01:22:17,706 --> 01:22:20,507
.اجتماع غداء

1103
01:22:20,509 --> 01:22:22,478
.هذا غريب إن جعلته كذلك

1104
01:22:26,015 --> 01:22:27,914
إذن، ما هو اجتماعك؟

1105
01:22:27,916 --> 01:22:29,883
.في الواقع، مقابلة للالتحاق بالجامعة

1106
01:22:29,885 --> 01:22:31,718
يأخذونك للغداء لأجل هذه الأمور؟

1107
01:22:31,720 --> 01:22:33,921
...ليس عادةً، ولكن

1108
01:22:33,923 --> 01:22:35,757
...الشخص الذي سيجري المقابلة معي هو

1109
01:22:35,759 --> 01:22:37,928
.كان صديق لزوج أمي

1110
01:22:39,862 --> 01:22:41,365
.سمعت الأخبار

1111
01:22:42,564 --> 01:22:43,901
.سمعت تلك الأخبار

1112
01:22:45,669 --> 01:22:48,935
.آسف على خسارتك

1113
01:22:48,937 --> 01:22:51,972
.كان وقتًا عصيبًا على عائلتي

1114
01:22:51,974 --> 01:22:53,544
.ولكنها تمر

1115
01:22:58,814 --> 01:23:00,948
...أعتقد

1116
01:23:00,950 --> 01:23:02,519
.أن هذا لأجلك

1117
01:23:16,700 --> 01:23:18,402
...لعلمك فقط

1118
01:23:25,775 --> 01:23:27,544
.أنا سعيدة لأنك لم تأت

1119
01:23:29,812 --> 01:23:31,678
.حسنًا

1120
01:23:31,680 --> 01:23:33,881
...أردتها أن تنس ذلك الأمر ولكن

1121
01:23:33,883 --> 01:23:36,083
...إنها

1122
01:23:36,085 --> 01:23:37,588
.شعورها كان مختلفًا

1123
01:23:40,456 --> 01:23:42,489
...هل

1124
01:23:42,491 --> 01:23:43,893
تحدثت معها بعد ذلك؟

1125
01:23:47,696 --> 01:23:49,900
.كتب لي خطابًا

1126
01:23:51,101 --> 01:23:52,769
.منذ حوالي أسبوع

1127
01:23:55,504 --> 01:23:56,773
ماذا قالت؟

1128
01:24:00,910 --> 01:24:02,845
.الأمور ليست سيئة هنا

1129
01:24:05,482 --> 01:24:06,814
.الطعام جيد

1130
01:24:06,816 --> 01:24:08,885
.الموظفون عمومًا أشخاص لطفاء

1131
01:24:11,888 --> 01:24:13,620
الأطباء النفسيون يعملون معي

1132
01:24:13,622 --> 01:24:16,891
.لإعادة ذكرياتي عن تلك الساعات المنسية

1133
01:24:16,893 --> 01:24:18,996
.وهو تدريب ممتع

1134
01:24:20,597 --> 01:24:23,901
يمكنني أن أخبرهم بأي شيء وهم سيكتبونه
.ويُومئون

1135
01:24:28,071 --> 01:24:30,872
"أخبار أخرى، نادي "دواء الشهر

1136
01:24:30,874 --> 01:24:32,907
،عاد بقدرته الكاملة

1137
01:24:32,909 --> 01:24:34,742
والدواء الأخير يجعلني أنام

1138
01:24:34,744 --> 01:24:38,812
.لمدة 14 ساعة في اليوم وأحلم باستمرار

1139
01:24:38,814 --> 01:24:41,548
.وأنت في كثير منها

1140
01:24:41,550 --> 01:24:43,751
،في واحد من تلك الأحلام المتكررة
،نحن في غرفة المعيشة

1141
01:24:43,753 --> 01:24:46,921
...وأنا شربت للتو عصيرك المخدر

1142
01:24:46,923 --> 01:24:48,789
،وأنت تصرخين

1143
01:24:48,791 --> 01:24:51,626
.وتسأليني لما فعلتها

1144
01:24:51,628 --> 01:24:54,697
.وتسأليني لما لدي رأس حصان بدلًا من رأسي

1145
01:24:56,165 --> 01:24:58,833
،وأريد أن أخبرك أنني ليس لدي

1146
01:24:58,835 --> 01:25:00,767
ولكني أنظر إليك وأفتح فمي

1147
01:25:00,769 --> 01:25:01,868
...وكل ما يخرج منه

1148
01:25:06,041 --> 01:25:08,074
وهناك هذا الحلم الآخر المتكرر

1149
01:25:08,076 --> 01:25:09,877
.الذي ليس متعلقًا بك على الإطلاق

1150
01:25:09,879 --> 01:25:11,582
،وحكايته هي

1151
01:25:13,982 --> 01:25:16,551
،"أنا "هانيمونر

1152
01:25:16,553 --> 01:25:18,055
.وأحتضر

1153
01:25:19,589 --> 01:25:21,021
،وأخرج من جسدي

1154
01:25:21,023 --> 01:25:23,724
،وأحدق إلى ضاحيتنا

1155
01:25:23,726 --> 01:25:26,660
.والوقت يمر بسرعة

1156
01:25:26,662 --> 01:25:28,628
،وأرى أجيال من الناس آتية

1157
01:25:28,630 --> 01:25:30,933
.وذاهبة ويبون منازل أكبر

1158
01:25:32,835 --> 01:25:34,202
...وثم في النهاية

1159
01:25:34,204 --> 01:25:36,803
يبدأ الناس في قضاء المزيد من وقتهم

1160
01:25:36,805 --> 01:25:39,640
.يحدقون في هواتفهم الذكية

1161
01:25:39,642 --> 01:25:41,208
وقريبًا، ينسون تنظيف

1162
01:25:41,210 --> 01:25:42,642
،منازلهم

1163
01:25:42,644 --> 01:25:43,977
،أو جز عشب باحتهم

1164
01:25:43,979 --> 01:25:45,946
،أو يأكلون

1165
01:25:45,948 --> 01:25:48,216
،وفي النهاية تتعفن وتنهار المنازل

1166
01:25:48,218 --> 01:25:49,917
،ويختفي الناس

1167
01:25:49,919 --> 01:25:52,555
.اختفاءً كليًا في الإنترنت

1168
01:25:54,624 --> 01:25:56,056
...ثم

1169
01:25:56,058 --> 01:25:58,094
،وهذا هو حقًا الجزء الجميل

1170
01:25:59,829 --> 01:26:02,663
.الخيول هي مَن تستولي على السلطة

1171
01:26:02,665 --> 01:26:04,164
والضاحية بأكملها جميلة

1172
01:26:04,166 --> 01:26:06,199
والخيول الأصيلة من دون مالك

1173
01:26:06,201 --> 01:26:09,102
ومن دون ذكريات عن مالكها ولا طريقة لمعرفة

1174
01:26:09,104 --> 01:26:11,004
،كم هم باهظين الثمن

1175
01:26:11,006 --> 01:26:13,911
.يتزاوجون ويركضون خلال الأنقاض وحسب

1176
01:26:23,786 --> 01:26:25,856
ماذا قالت؟

1177
01:26:28,124 --> 01:26:30,123
.لا أعلم

1178
01:26:30,125 --> 01:26:32,161
.رميته وحسب

1179
01:26:36,641 --> 01:27:28,473
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07
<font color="#ff0000">تعديل التوقيت</font>
<font color="#00ffff">Scooby07</font>

