﻿1
00:01:50,500 --> 00:01:53,190
(تباً لـ(وولفرين

2
00:01:54,000 --> 00:01:56,960
اولاً, تقلد فيلمي المصنف للكبار

3
00:01:56,980 --> 00:02:01,160
وبعد ذلك , المشعر الحقير مات بالفيلم

4
00:02:01,410 --> 00:02:03,120
يا له من مقيت

5
00:02:03,440 --> 00:02:05,360
احزر ماذا "وولفي"؟

6
00:02:05,680 --> 00:02:08,170
انا أموت في هذا الجزء ايضاً

7
00:02:11,390 --> 00:02:15,760
لتفهموا لماذا اخذت قيلولة على اثنا عشر الف غالون
من البراميل المعبئة بالوقود الشديد الانفجار

8
00:02:15,780 --> 00:02:19,540
سأخذكم لجولة اين كنت في الاسابيع الستة المنصرمة

9
00:02:19,550 --> 00:02:22,830
اصبحت مشهور عالمياً
اطيح بعصابات القتل , والجريمة المنظمة

10
00:02:22,840 --> 00:02:24,720
وحوش لا توصف

11
00:02:24,720 --> 00:02:27,840
أناس لا يجرؤ احد على المساس بهم
بأستثنائي

12
00:02:27,850 --> 00:02:30,340
ذهبت اليهم جميعاً

13
00:02:33,340 --> 00:02:35,160
(مرحباً, انا (غيل

14
00:02:35,170 --> 00:02:38,960
احببت بدلتك اللامعة, التي تظهرك كـ تاجر بالجنس

15
00:02:41,230 --> 00:02:44,570
لا اتحدث اللغة الكانتونية ايها السيد

16
00:02:45,530 --> 00:02:47,680
لن احاول حتى

17
00:02:47,690 --> 00:02:50,330
لكني اخذت ثمان درجات في اللغة الاسبانية

18
00:02:50,340 --> 00:02:52,340
"جملة اسبانية"

19
00:02:52,350 --> 00:02:54,620
والتي تترجم حرفياً الى

20
00:02:55,520 --> 00:02:58,390
"لا اساوم ايها الداعر"

21
00:03:22,680 --> 00:03:24,830
واحد, اثنان,ثلاثة, اربع

22
00:03:36,900 --> 00:03:39,310
سأخذ البريق من الفودكا اللامعة

23
00:03:39,320 --> 00:03:41,810
اعرف انه يدعى نسيم البحر
لا ترغمني على قوله

24
00:03:42,350 --> 00:03:44,050
شغل الموسيقى"دولي

25
00:04:01,080 --> 00:04:04,260
انتزع الاسلحة من ايادي المجرمين

26
00:04:11,580 --> 00:04:14,030
لا تدخلوا هنا

27
00:04:23,480 --> 00:04:26,300
رباه, رباه, وقت مستقطع
وقت مستقطع

28
00:04:26,330 --> 00:04:29,870
اقطع التصوير, حالتي كـ حالة(سايكلوبس
لا يمكنني فتح عيوني

29
00:04:33,010 --> 00:04:34,360
اللعنة

30
00:04:35,530 --> 00:04:37,320
لباس (سكوت ماستر كيفن)؟

31
00:04:43,630 --> 00:04:45,220
مثير للغاية؟

32
00:04:47,730 --> 00:04:50,680
رحلتي العالمية جلبتني لهذا الرجل

33
00:04:50,700 --> 00:04:52,060
(سيرغي)

34
00:04:52,070 --> 00:04:53,810
سنصل اليه خلال لحظات

35
00:04:53,810 --> 00:04:55,400
لأني اعرف ما تفكرون به

36
00:04:55,420 --> 00:04:57,990
"نحن سعداء لتركنا الاولاد في المنزل"

37
00:04:57,990 --> 00:04:59,560
لكن ما تفعلوه امر خاطئ

38
00:04:59,570 --> 00:05:02,500
تلك المربية الخاصة بكم
منتشية الآن

39
00:05:02,610 --> 00:05:04,080
.....وصدقوا او لا تصدقوا

40
00:05:04,090 --> 00:05:07,130
فيلم "ديدبول" الجزء الثاني هو فيلم عائلي

41
00:05:07,150 --> 00:05:08,060
قصة حقيقية

42
00:05:08,060 --> 00:05:11,740
وكل فيلم عائلي جميل يبدأ بجريمة قتل شنيعة

43
00:05:11,910 --> 00:05:14,780
"بامبي",الملك الاسد",المنشار الجزء السابع"

44
00:05:14,830 --> 00:05:18,400
تباً
ذلك الرجل مشتعل

45
00:05:18,420 --> 00:05:21,900
تلك ليست تقنية "سي جي آي", انه في الحقيقة مشتعل

46
00:05:22,170 --> 00:05:24,670
تعلمون ان عليكم ان التخلص من الاشرار , اليس كذلك؟

47
00:05:24,700 --> 00:05:28,030
لكن هذا الرجل.... هو اسوءهم

48
00:05:30,780 --> 00:05:34,100
افتح الباب اللعين
.........ولنقتل هذا

49
00:05:40,450 --> 00:05:42,450
مقرف جداً

50
00:05:42,580 --> 00:05:45,070
غرفة مؤَمنة؟, حقاً؟

51
00:05:45,490 --> 00:05:47,530
هل يمكنك ان تأتي للخارج؟

52
00:05:47,760 --> 00:05:51,260
علي الذهاب حقاً
انها ذكراي السنوية

53
00:05:56,620 --> 00:05:59,660
هذا الرجل يعتقد ان لديه الكثير من الثقة
لكنه لديه مايكفي من الثقة

54
00:05:59,690 --> 00:06:02,950
انصت الي, الثقة بالنفس ليست شيء تحصل عليه
بل هي شي تكتسبه

55
00:06:02,980 --> 00:06:05,150
ويمكنك اكتسابها في لحظة من الوقت

56
00:06:05,170 --> 00:06:08,550
الاحساس بالضعف ما هو الا شيء ينبعث من داخلك

57
00:06:08,570 --> 00:06:11,130
شعور بالتأكيد يمكنك اخراجه

58
00:06:11,130 --> 00:06:13,530
ويمكنك خلق ذلك الشعور في داخلك, في لحظة

59
00:06:13,560 --> 00:06:15,940
شغل السيارة اللعينة

60
00:06:22,260 --> 00:06:23,960
لقد تغوطت في سروالي

61
00:06:23,990 --> 00:06:26,500
في الحقيقة, قد يكون ذلك انا

62
00:06:26,510 --> 00:06:27,690
اكتملت المهمة؟

63
00:06:27,720 --> 00:06:29,700
(نوعاً ما على طريقة(جورج بوش

64
00:06:29,700 --> 00:06:31,900
اللقيط لايمكنه البقاء داخل الغرفة الامنة للأبد

65
00:06:31,920 --> 00:06:35,210
انت تعيش الحلم يا (دي بي
كان هروب رائع يا (دوبيندر

66
00:06:35,230 --> 00:06:36,560
وبماذا فكرت

67
00:06:36,560 --> 00:06:39,060
الان تكلم بنفس الجملة التي قالها المسيح

68
00:06:39,080 --> 00:06:42,140
الآم المسيح ومن ثم انا على الصعيد المحلي

69
00:06:42,150 --> 00:06:45,180
تغلبنا عليهم عبر البحار
عندما لم يكن هناك شيء اسمه دين

70
00:06:45,210 --> 00:06:47,650
لا اريد عيش الاحلام يا (رجل المسبح

71
00:06:47,670 --> 00:06:50,160
قيادة التكسي ليس مفعماً بالاثارة كما يبدو

72
00:06:50,260 --> 00:06:53,140
....اريد ملء
جيوبك؟, ماهو سُـمٌك؟

73
00:06:53,190 --> 00:06:55,190
كعكة صغيرة؟

74
00:06:55,320 --> 00:06:58,220
لا يمكنني الحفاظ على انتصابي عندما اشتري احذية عبر الانترنت

75
00:06:58,260 --> 00:07:00,640
لم اجرب الاخيرة ابداً

76
00:07:00,650 --> 00:07:03,320
تحدث الي
كنت سأقول وجدان

77
00:07:03,340 --> 00:07:07,350
اريد ملء وجداني
اريد الانتماء لشيء مثلك (بول) سيدي

78
00:07:07,520 --> 00:07:08,850
دوبيندر"؟"

79
00:07:09,470 --> 00:07:11,590
لم تتوقف عن دهشي ابداً

80
00:07:12,640 --> 00:07:15,650
الشيء الموجود في اعماق قلبك استثنائي

81
00:07:15,680 --> 00:07:19,940
كلنا نحتاج للشعور بالأنتماء
كلنا نحتاج لشعور صادق بالوطن

82
00:07:19,970 --> 00:07:21,860
مكان
اريد ان اصبح قاتل مأجور

83
00:07:21,880 --> 00:07:23,620
عفواً, ماذا قلت؟

84
00:07:23,630 --> 00:07:27,270
اتذكر عندما اختطفنا (باندو) وحاولت القضاء عليه

85
00:07:27,300 --> 00:07:28,620
نوعاً ما قتلته

86
00:07:28,630 --> 00:07:31,370
اتذكر فيلم "مقابلة مع مصاص دماء"؟
 لا اريد التذكر

87
00:07:31,380 --> 00:07:35,980
عندما تغذى "توم كروز" من دماء "كرستين دانست" البالغة
من العمر عشر سنوات؟

88
00:07:36,010 --> 00:07:39,510
ومن ثم نظرت الى وجهه الناعم؟

89
00:07:39,510 --> 00:07:42,760
"وقالت "اريد المزيد

90
00:07:42,790 --> 00:07:46,900
بول ), تخيل بأني "كرستين دانست" بعشر سنوات)

91
00:07:47,380 --> 00:07:49,860
لن اتخيل ذلك

92
00:07:50,340 --> 00:07:53,940
لكن لا اطيق بأن لا اتحدث عن هذا ابداً

93
00:07:54,230 --> 00:07:55,450
وصلنا

94
00:07:58,630 --> 00:08:01,580
انت "توم كروز" الخاص بي
وانت "كرستين دانست" الخاصة بي

95
00:08:01,600 --> 00:08:03,240
كرستين؟.كرستين؟"

96
00:08:08,160 --> 00:08:09,640
اسف لتأخري

97
00:08:09,740 --> 00:08:11,280
......كانت هناك مجموعة من

98
00:08:11,300 --> 00:08:14,900
الاطفال عالقون في شجرة
.....وتوجب علي

99
00:08:14,920 --> 00:08:15,850
انتِ محقة

100
00:08:15,870 --> 00:08:17,870
كنت اقاتل رجل شرير

101
00:08:17,900 --> 00:08:21,150
ومن ثم اكتشفت ان امه اسمها (مارثا), ايضاً
كلا

102
00:08:21,740 --> 00:08:22,830
حركة المرور البطيئة؟

103
00:08:25,600 --> 00:08:28,600
قبلني كما لو انك افتقدتني , ايها الاحمر
تعالي الى هنا

104
00:08:39,980 --> 00:08:42,190
اريد الاستحمام وانتزاع هذه البدلة

105
00:08:42,370 --> 00:08:45,650
هل تريد مفاجأتك؟
هل ابدو محباً للمفاجآت

106
00:08:48,650 --> 00:08:51,580
ذكرى سنوية سعيدة. حبيبتي

107
00:08:53,800 --> 00:08:55,290
عملة بلا قيمة

108
00:08:55,640 --> 00:08:57,470
لقائنا الاول
اجل

109
00:08:58,660 --> 00:09:01,350
انها عالية الجودة

110
00:09:04,150 --> 00:09:05,970
سأحتفظ بها للأبد

111
00:09:06,530 --> 00:09:08,740
شكراً لك حبيبتي

112
00:09:09,660 --> 00:09:11,800
افتح هديتك

113
00:09:13,400 --> 00:09:14,830
.....حسناً هذا

114
00:09:14,960 --> 00:09:16,900
......هذا اجمل شيء رأيته

115
00:09:16,920 --> 00:09:18,410
لا اعرف ما هذا

116
00:09:18,420 --> 00:09:19,850
انه اللولب الخاص بي

117
00:09:20,130 --> 00:09:21,200
قنبلة؟

118
00:09:21,230 --> 00:09:24,130
كلا, ايها الغبي
انه جهاز تحديد النسل

119
00:09:24,440 --> 00:09:25,510
.....هل تقصدين

120
00:09:25,530 --> 00:09:28,790
مصنع الاطفال مفتوح للعمل
ربـاه

121
00:09:29,490 --> 00:09:31,970
رباه, اريد فتى

122
00:09:32,160 --> 00:09:34,820
او فتاة صغيرة
فقط الاول او الثاني

123
00:09:36,060 --> 00:09:38,250
اريد ان يكون لأطفالنا اسم موحد

124
00:09:38,660 --> 00:09:39,910
مثل اسم (شير

125
00:09:39,940 --> 00:09:41,070
(او (تود

126
00:09:41,900 --> 00:09:44,850
عليك ضخ حيوانات منوي بداخلي اولاً. يا راعي البقر
اجل, علي ذلك

127
00:09:44,880 --> 00:09:48,090
لنشاهد افلام اباحية وفي الفراش سنرى من المسؤول
لنفعل ذلك

128
00:09:57,310 --> 00:09:59,830
هل هذه الاغنية مألوفة لك؟

129
00:10:01,510 --> 00:10:02,670
"مي"

130
00:10:03,990 --> 00:10:06,250
كونور , ان كان ولد)

131
00:10:06,350 --> 00:10:08,620
مي ان كانت فتا)

132
00:10:10,530 --> 00:10:12,430
غريب للغاية

133
00:10:12,850 --> 00:10:15,030
عائلة بالنسبة لي تبدو مثل كلمة (نكاح

134
00:10:17,220 --> 00:10:20,070
امور كثيرة للأباء

135
00:10:21,280 --> 00:10:25,200
ليس الامر وكأنني سأكون اب يحتذى به لأبننا (تود

136
00:10:28,030 --> 00:10:29,280
انظر الي

137
00:10:30,380 --> 00:10:32,420
انت لست ابي

138
00:10:34,090 --> 00:10:35,310
بالاضافة الى

139
00:10:35,450 --> 00:10:37,880
اني لن اسمٌي

140
00:10:38,120 --> 00:10:40,690
ابننا (تود) ابداً ابداً

141
00:10:41,320 --> 00:10:43,850
لكن اليك الامر, تلك ليست الطريقة المثلى لفعل ذلك

142
00:10:44,190 --> 00:10:45,650
كما في فيلم"حرب النجوم

143
00:10:45,700 --> 00:10:48,100
الرجال مقدر لهم ان يكونوا ابائهم

144
00:10:48,550 --> 00:10:51,590
ومن ثم يمارسوا الجنس مع اخواتهم بالتراضي؟

145
00:10:51,750 --> 00:10:54,450
اعتقد انك فوتت جزء كبير من ذلك الفيلم

146
00:10:55,030 --> 00:10:59,040
انا متأكد من ان "لوك" ضاجعها
حبيبي, ذلك فيلم "الامبراطورية

147
00:10:59,440 --> 00:11:02,320
....القصد هو الاطفال

148
00:11:03,610 --> 00:11:06,590
يمنحونا فرصة ان نكون افضل من انفسنا

149
00:11:06,640 --> 00:11:08,910
افضل مما كنا عليه

150
00:11:09,860 --> 00:11:12,760
انتي اذكي مما تبدين عليه

151
00:11:13,270 --> 00:11:15,010
سأقوم بصنع الحلوى

152
00:11:15,040 --> 00:11:18,500
ارتدي القضيب الصناعي
ولننجب طفل خارق

153
00:11:19,500 --> 00:11:22,320
انا متيقنة ان الامر لا ينجح بتلك الطريقة
لكن يمكننا المحاولة

154
00:11:22,980 --> 00:11:26,350
ماذا عن اسم (كريستال) بحرف "ك"؟

155
00:11:26,410 --> 00:11:28,130
ذلك اسم متجرد

156
00:11:28,390 --> 00:11:30,130
كيفن بحرف"ك"؟)

157
00:11:30,160 --> 00:11:32,340
كلا, متجرد تماماً

158
00:11:32,730 --> 00:11:34,180
أيرل"؟"

159
00:11:34,520 --> 00:11:38,800
سيذهب مباشرة للسجن ان سمٌيناه (أيرل)

160
00:11:39,660 --> 00:11:41,960
ماذا عن اسم (بروس)؟

161
00:11:43,800 --> 00:11:46,010
انبطحي
ماذا؟

162
00:12:14,590 --> 00:12:17,000
حبيبتي؟.حبيبتي؟

163
00:12:20,010 --> 00:12:21,820
انا بخير

164
00:12:22,030 --> 00:12:24,750
حمداً لله اني لم اضطر لأستخدام
ناشر الجنبنة بالكريمة

165
00:16:18,530 --> 00:16:21,310
بابا, هل يمكنك سماعي؟

166
00:16:22,450 --> 00:16:25,920
هل اني الوحيد ام " هل تريد بناء رجل الثلج "من فيلم فروزن

167
00:16:25,940 --> 00:16:29,260
يبدو مريباً كـ"بابا , هل تسمعني"من ينتل؟

168
00:16:30,300 --> 00:16:32,300
بابا. هل تستطيع سماعي؟

169
00:16:34,240 --> 00:16:36,830
لا احد يستطيع ادراك ذلك

170
00:16:37,130 --> 00:16:40,000
اذهب للمنزل انت هنا منذ ثلاثة ايام

171
00:16:40,090 --> 00:16:43,950
رأيت الهراء في فيلم "الحرب الاهلية" لاتتظاهر
بأنك الاسوء , لمِ لم يجب

172
00:16:43,960 --> 00:16:47,630
كان عليهم ان يقطعوها 
لم التغوط فيها؟
ذلك غير منطقي

173
00:16:47,660 --> 00:16:49,420
احب فيلم "فروزن

174
00:16:49,510 --> 00:16:52,900
احببتها, احببتها كما يحب المحيط الماء

175
00:16:53,030 --> 00:16:55,450
المحيط هو ماء
....والامر الاكثر اهمية

176
00:16:55,520 --> 00:16:56,980
اعجبت بها

177
00:16:57,140 --> 00:16:59,150
اعجبت بها حقاً , تعلم؟

178
00:16:59,380 --> 00:17:04,400
جورج مايكل كان محقاً , لن استطيع الرقص مجدداً
اللعنة , انه ميت ايضاً

179
00:17:05,040 --> 00:17:08,210
على الاقل لا يزال لدينا (بوي

180
00:17:08,510 --> 00:17:11,530
لا يزال لدينا (بوي

181
00:17:11,740 --> 00:17:13,080
انا اسف

182
00:17:13,140 --> 00:17:16,530
.......طلقة بعد طلقة, لن يغير حقيقة انك

183
00:17:16,550 --> 00:17:20,630
هل انت تتبول؟
هل تتبول الان؟
انت تفعل تلك الحركة التي تتبول بها

184
00:17:20,800 --> 00:17:22,790
هل هو يتبول؟
سأهتم بالامر

185
00:17:22,810 --> 00:17:24,300
ها انت ذا (دوبيندر

186
00:17:24,330 --> 00:17:28,500
ان كنت تريد ان تصبح قاتل محترف
عليك التعامل اولاً مع الممسحة, قبل السلاح

187
00:17:28,520 --> 00:17:31,180
بالرغم من اني لا افهم كيف يتشابهون

188
00:17:31,200 --> 00:17:33,860
كلاهما يملكان مقبض
الان اعفيني

189
00:17:34,500 --> 00:17:35,920
اذهب للمنزل (ويد

190
00:17:36,020 --> 00:17:37,690
ليس لدي منزل

191
00:17:39,570 --> 00:17:42,200
حسناً, انا بخير
صدقاً انا بخير

192
00:17:42,280 --> 00:17:44,440
اتعرف كلمة بخير على ماذا تدل؟

193
00:17:44,450 --> 00:17:47,840
مضطرب, غير مستقر, عصبي وعاطفي

194
00:17:48,040 --> 00:17:50,520
....وفقاً لـ

195
00:17:50,890 --> 00:17:52,300
"كوبلر روس"

196
00:17:52,330 --> 00:17:57,180
وفقاً ل"كوبلر روس" النكران هو احد المراحل الخمسة لللحزن

197
00:17:57,210 --> 00:17:59,440
يا الهي(باك

198
00:17:59,490 --> 00:18:01,980
لا مزيد من الكلام

199
00:18:37,400 --> 00:18:41,680
افكر بالامر مجدداً
ايها اللعين, اللعنة

200
00:18:44,080 --> 00:18:47,890
ما الذي تفعله نا بحق الجحيم؟
الا تعرف كيف تطرق الباب؟

201
00:18:47,950 --> 00:18:51,170
ظننت انك رأيتيني بأذنيك

202
00:18:51,250 --> 00:18:55,170
....انت محظوظ لأني لم اطلق عليك النار في
الجدار؟. الثلاجة؟

203
00:18:55,270 --> 00:18:57,780
انني اتألم

204
00:18:59,730 --> 00:19:01,460
سمعت الاخبار, عزيزي

205
00:19:01,480 --> 00:19:03,570
انا اسفة جداً,

206
00:19:03,590 --> 00:19:05,520
ماالذي سأفعله يا (أل)؟

207
00:19:05,550 --> 00:19:08,120
على الارجح امراً شنيعاً

208
00:19:08,500 --> 00:19:12,030
معرفتك
كانت غلطتي

209
00:19:12,700 --> 00:19:14,830
انا فعلت بها ذلك

210
00:19:15,450 --> 00:19:19,670
وجل ما اريده هو ان امسك بها, اراها, 
واخبرها بأنني اسف  لكني لا اقدر

211
00:19:21,420 --> 00:19:23,230
لقد رحلت

212
00:19:23,320 --> 00:19:26,740
عزيزي, هل يمكنك رفع صوتك؟

213
00:19:26,830 --> 00:19:29,880
من الصعوبة سماعك بوجود
ذلك القضيب الصغير في فمك

214
00:19:29,890 --> 00:19:31,090
الان اسمع, حبيبي

215
00:19:31,130 --> 00:19:33,970
عليك مواصلة الحياة
......شكراً لكِ

216
00:19:34,020 --> 00:19:37,320
ماثيو مكانوهي , كلماتك دُرر)

217
00:19:37,380 --> 00:19:38,960
استمع للألم

218
00:19:39,150 --> 00:19:42,160
انه كلاهما درس تاريخي وعراف

219
00:19:42,200 --> 00:19:45,490
الألم يعلمنا من سبل التكيف

220
00:19:45,600 --> 00:19:49,410
احياناً , انت تشعر بالسوء لدرجة تكون قريب من الموت

221
00:19:49,850 --> 00:19:53,590
لكن لايمكننا العيش دون المرور بتلك اللحظات, اليس كذلك؟

222
00:19:55,000 --> 00:19:56,120
(ويد؟)

223
00:19:58,550 --> 00:20:00,870
ويد)؟)
انا هنا (ألثيا)

224
00:20:00,890 --> 00:20:05,380
قد يكون هذا اجمل شيء سمعته

225
00:20:05,510 --> 00:20:07,960
انتِ محقة تماماً

226
00:20:10,930 --> 00:20:13,580
انا على وشك فعل امر فظيع

227
00:20:17,300 --> 00:20:19,520
هنا, سنقوم بالامر

228
00:20:19,530 --> 00:20:22,500
لا يمكنك العيش دون الموت قليلاً

229
00:20:22,540 --> 00:20:24,910
لنجرب تلك النظرية, هلا؟

230
00:20:56,720 --> 00:20:59,070
(احبك,(ويد ويلسون

231
00:21:00,910 --> 00:21:02,350
نيس)؟)

232
00:21:03,570 --> 00:21:04,860
نيس)؟)

233
00:21:06,030 --> 00:21:07,170
نيس)؟)

234
00:21:07,350 --> 00:21:10,780
نيس , هنا  شيء ما , لايمكنني الوصول اليك)

235
00:21:11,810 --> 00:21:14,340
قلبك ليس في المكان الصحيح

236
00:21:14,490 --> 00:21:16,770
تمهلي , ماذا؟

237
00:21:17,050 --> 00:21:18,860
قلبك ليس في المكان الصحيح

238
00:21:18,890 --> 00:21:22,480
تمهلي,ماذا تعنين,ماذا تعنين بأني قلبي
ليس في المكان الصحيح؟

239
00:21:41,650 --> 00:21:45,790
انا اسف جداً لخسارتك (ويد
انت محطم الفؤاد

240
00:21:45,900 --> 00:21:49,330
ربـاه, اعرف هذا الصوت

241
00:21:52,940 --> 00:21:56,090
القلب في المكان الصحيح
القلب ليس في المكان الصحيح,ماذا يعني ذلك؟

242
00:21:56,110 --> 00:21:57,880
كنت نائماً منذ ثلاثة ايام

243
00:21:57,910 --> 00:22:01,200
اخذت مطلق الحرية بـ ألباسك
من دون مزاح

244
00:22:01,240 --> 00:22:05,070
لمَ لايمكنني الموت؟
اخلع قناعك (ويد

245
00:22:05,140 --> 00:22:08,390
علينا التحدث
علينا البدء من جديد

246
00:22:08,820 --> 00:22:11,440
مع التدريب, يمكنك ان تصبح احد رجال أكس

247
00:22:11,470 --> 00:22:13,540
انت تهدر وقتك ايها المسيح اللامع

248
00:22:13,540 --> 00:22:16,940
لست احد المواد التابعة لررجال"أكس
اكبر تصريح لهذا العام

249
00:22:17,020 --> 00:22:19,770
ويد) ,هذا( يوكو,)يوكو هذا ويد)

250
00:22:19,830 --> 00:22:22,550
ماهذا بحق الجحيم؟

251
00:22:22,570 --> 00:22:24,360
انها حبيبتي
ايها الحقير المتعصب

252
00:22:24,360 --> 00:22:27,090
لا تزيدي الكراهية 
لشركة "فوكس" واصدقائها

253
00:22:27,110 --> 00:22:31,530
انا مندهش من احد ما سيواعدك

254
00:22:31,680 --> 00:22:35,570
احب هذا الرجل
اعطه فرصة

255
00:22:35,640 --> 00:22:39,310
من الجميل رؤيتك بهذه الحالة

256
00:22:39,350 --> 00:22:40,350
وداعاً (ويد

257
00:22:40,430 --> 00:22:43,230
بعض القواعد الرئيسية بينما انت تحت سقفنا

258
00:22:43,290 --> 00:22:47,950
القاعدة الاولى: ممنوع القتل اطلاقاً

259
00:22:47,970 --> 00:22:49,640
بغض النظر عن مدى سوء الموقف

260
00:22:49,690 --> 00:22:53,850
القاعدة الثانية : قم بوضع علامة على البراد,,(ويد

261
00:22:54,090 --> 00:22:55,390
ويد)؟)

262
00:22:56,210 --> 00:23:00,670
لا تحاول مطاردتي
لست مستعداً ليتم لمسي

263
00:23:00,880 --> 00:23:03,320
كل الرجال البيض على الجدران

264
00:23:03,340 --> 00:23:05,610
كان علي جلب صفارة التحذير من الاغتصاب

265
00:23:06,090 --> 00:23:08,900
هؤلاء كانوا متضررون بعد ان سقطوا هناك

266
00:23:09,030 --> 00:23:13,140
ما الذي يفترض بي فعله هنا , على اية حال؟
الجلوس في كرسي مدور والتحدث عن مشاعري؟

267
00:23:13,170 --> 00:23:16,170
وكيف سأفعل ذلك بالضبط؟

268
00:23:16,210 --> 00:23:18,680
اين الجميع بحق الجحيم؟

269
00:23:18,700 --> 00:23:20,950
انه فقط انت وتلك الفتاة"نيغاسونيك

270
00:23:20,960 --> 00:23:23,260
اطول اسم على الاطلاق
!كفى

271
00:23:23,270 --> 00:23:24,910
قلت لا تلمسني

272
00:23:25,960 --> 00:23:28,850
ما مشكلتك؟

273
00:23:29,170 --> 00:23:31,650
هل ستعتقد ان الاستوديو سيرمي لنا عظمة

274
00:23:31,680 --> 00:23:34,190
الا يمكنهم نفض الغبار عن احد شخصيات "اكس مين" الشهيرة؟

275
00:23:34,220 --> 00:23:37,450
ماذا عن ذلك الرجل ذو اجنحة الحمام
ما الذي سيفعلونه هناك؟

276
00:23:37,480 --> 00:23:41,040
الا يمكنك ان تحملهم ثلاث اقدام فوق 
وتسرق اقرب كعكة ؟

277
00:23:41,060 --> 00:23:43,310
لا,لآ,لآ,لآ,لآ

278
00:23:43,320 --> 00:23:46,110
لست احد مواد التابعة لرجال الأكس

279
00:23:46,170 --> 00:23:47,680
اولاً

280
00:23:48,740 --> 00:23:51,700
لست عذري
.....ثانياً

281
00:23:52,590 --> 00:23:56,120
كان علي تركك في الفوضى التي كنت تعاتب نفسك فيها

282
00:23:56,140 --> 00:23:59,000
ولكن هذا مايفعله الاصدقاء
يظهرون وقت الحاجة

283
00:23:59,040 --> 00:24:00,870
وليس في الاوقات الملائمة او السهلة

284
00:24:00,880 --> 00:24:02,020
لكن في الصعاب

285
00:24:02,060 --> 00:24:05,170
وانت دائماً تصعب الامور

286
00:24:05,380 --> 00:24:07,860
انت معتل

287
00:24:07,880 --> 00:24:10,840
وانا اجازف بنفسي عليك

288
00:24:10,840 --> 00:24:13,980
احد الحقراء الذين قتلوا (فانيسا) لاذ بالفرار

289
00:24:16,510 --> 00:24:19,300
ربـاه
(ويد)

290
00:24:19,360 --> 00:24:23,790
اياً من كانوا, سنتتبعهم ونجلبهم للعدالة

291
00:24:24,020 --> 00:24:25,470
كنت انا

292
00:24:28,410 --> 00:24:30,790
انا الحقير الذي لاذ بالفرار

293
00:24:31,150 --> 00:24:33,890
قتلت كل واحد منهم
الا انا

294
00:24:34,070 --> 00:24:36,130
لم استطع قتل نفسي

295
00:24:39,120 --> 00:24:41,280
كنا سنكون عائلة

296
00:24:42,960 --> 00:24:44,590
......كنا

297
00:24:46,100 --> 00:24:48,130
كنا سننشأ  عائلة

298
00:24:48,610 --> 00:24:51,360
ويد, (فانيسا) رحلت)

299
00:24:51,480 --> 00:24:53,530
ولن تعود

300
00:24:53,930 --> 00:24:56,490
قد لا نكون العائلة التي تريدها

301
00:24:56,500 --> 00:24:58,910
لكن, قد نكون العائلة التي تحتاجها

302
00:24:58,990 --> 00:25:03,040
تملك قلب طيب
ينتمي الى هنا, حيث يمكنه النمو

303
00:25:03,440 --> 00:25:05,100
ماذا قلت؟

304
00:25:06,720 --> 00:25:08,680
بخصوص قلبي؟

305
00:25:13,570 --> 00:25:16,050
اعتقد ان قلبي في المكان الصحيح

306
00:26:29,760 --> 00:26:30,860
(ويد)

307
00:26:31,800 --> 00:26:32,950
(ويد)

308
00:26:33,020 --> 00:26:37,500
كنت اخذ جهاز(سيربرو) في جولة
وانظر في المستقبل البعيد

309
00:26:38,110 --> 00:26:41,100
هذا الشي
لا يعمل جهاز(سيربرو) بتلك الطريقة

310
00:26:41,120 --> 00:26:42,170
اجل, اجل

311
00:26:42,600 --> 00:26:45,520
لدينا مهمة
لدينا مهمة ,اجل

312
00:26:45,660 --> 00:26:47,720
لديك مهمة, حافظوا على ارواحكم يا رفاق

313
00:26:47,750 --> 00:26:51,430
كلا, اريد منك الانضمام الينا
كلا, تريد مني الانضمام اليكم

314
00:26:52,240 --> 00:26:54,610
عفواً ماذا؟
انت جاهز

315
00:26:54,630 --> 00:26:56,890
تلك فكرة فظيعة
وستنتهي بطريقة سيئة

316
00:26:56,910 --> 00:26:58,930
هل تريد معرفة مقدار ما اعرفه؟
سأعطيك تلميح

317
00:26:58,960 --> 00:27:02,160
الامر في رأسي 
ويحمل رائحة "باتريك ستيوارت

318
00:27:02,190 --> 00:27:04,290
كن على متن النفاثة في غضون خمس دقائق

319
00:27:06,950 --> 00:27:09,580
معكم "ايرين ميوذر" من اخبار القناة "دبليو اتش آي تي

320
00:27:09,600 --> 00:27:14,330
مباشر هنا وحصري عند قصر"ايسيكس" لأعادة تأهيل المتحولين

321
00:27:14,370 --> 00:27:19,400
فتى متحول يظهر بأنه تسبب بحادث ما مع الشرطة

322
00:27:19,430 --> 00:27:22,490
مركبتان للشرطة تدمرتا

323
00:27:23,090 --> 00:27:25,380
في مشهد فوضوي

324
00:27:25,410 --> 00:27:29,050
سأحرقك!, لاتتقدم

325
00:27:29,090 --> 00:27:33,120
ابتعدوا عني
هل تريدون الموت؟

326
00:27:48,190 --> 00:27:54,430
على ما يبدو ان رجال "أكس" وصلوا
مع كما يبدو لدينا متدرب

327
00:27:54,950 --> 00:27:57,750
الجميع هدأوا من روعكم
البروس هنا

328
00:27:58,220 --> 00:27:59,570
نحن رجال "أكس

329
00:27:59,580 --> 00:28:02,270
استعارة مؤرخة للعنصرية في الستينيات

330
00:28:02,300 --> 00:28:04,390
لذا, احترمونا

331
00:28:04,420 --> 00:28:06,150
استرح , ايها الضابط

332
00:28:07,280 --> 00:28:09,150
ما الذي تفعله؟

333
00:28:09,290 --> 00:28:10,650
اقوم بعملي

334
00:28:10,680 --> 00:28:13,610
انت الذي قلت بأني مستعد للمهمة
وانا صراحة لا اتفق معك

335
00:28:13,630 --> 00:28:17,650
لكن ها نحن هنا, نتغلب على مشاكلنا
(مثما تقول (بيونسيه

336
00:28:17,670 --> 00:28:20,850
"ارجوك, ارجوك. كف عن خيانتي"

337
00:28:21,960 --> 00:28:23,430
هذه الحادثة الخامسة

338
00:28:23,450 --> 00:28:25,670
الفتى يجب ان يكون في الصندوق الثلجي
وليس هنا

339
00:28:25,690 --> 00:28:28,630
راسل )ينتمي لرعايتنا)
وليس لسجن

340
00:28:28,650 --> 00:28:31,090
أؤكد لك ان كل شيء تحت سيطرتنا

341
00:28:31,100 --> 00:28:34,890
لا افهم "تحت سيطرتكم" هنا بشكل جدي (مارتي

342
00:28:34,900 --> 00:28:36,620
اسمك (غلين) اليس كذلك؟
(دانيل)

343
00:28:36,650 --> 00:28:39,400
سأطرح الاسئلة
دعني اتحدث للفتى

344
00:28:39,420 --> 00:28:42,230
انت ابق هنا مع

345
00:28:42,250 --> 00:28:44,020
شفاهك الجنسية المخفية

346
00:28:45,890 --> 00:28:49,010
هل تريد الموت؟
انه لطيف, لا اعلم لم حزمت رصاصات فارغة

347
00:28:49,040 --> 00:28:53,350
سأحرق خصيتيك
يومي الاول, انا متوتر للغاية

348
00:28:53,760 --> 00:28:55,490
هل قلت للتو رصاصات فارغة؟

349
00:28:55,520 --> 00:28:59,100
اجل, على الارجح كان عليك احضار مسدس مائي

350
00:28:59,450 --> 00:29:00,940
مرحباً

351
00:29:01,940 --> 00:29:05,100
(تراجع وألا سيموت (جستن بيبر

352
00:29:05,340 --> 00:29:08,310
(جستن بيبر)
(لقد دعاك بـ(جستن بيبر

353
00:29:09,370 --> 00:29:12,370
مهلاً, مهلاً,حسناً
....دعنا لا

354
00:29:12,450 --> 00:29:14,310
اياً كان هذا , مفهوم؟

355
00:29:14,340 --> 00:29:17,170
لنتحدث فحسب, اسمك(راسل) صحيح؟

356
00:29:17,240 --> 00:29:19,420
قبضة النار
قبضة النار

357
00:29:19,450 --> 00:29:21,090
ذلك اسم رائع

358
00:29:21,110 --> 00:29:23,950
ماذا تحرق؟ فقط القبضة
ام لنهاية المرفق؟

359
00:29:28,800 --> 00:29:30,520
قطعاً لنهاية المرفق

360
00:29:30,530 --> 00:29:33,620
تعال الينا بهدوء
والا ستحدث مشاكل

361
00:29:33,750 --> 00:29:35,850
لقد سرقت  الزي من فيلم (الشرطي الآلي
(الشرطي الآلي)

362
00:29:36,010 --> 00:29:39,320
تراجع, انت تسبب لي الاحراج
اسمع

363
00:29:39,390 --> 00:29:42,020
......قبضة الـ

364
00:29:42,720 --> 00:29:45,730
لا يمكنني قولها , اعتذر

365
00:29:49,900 --> 00:29:52,770
اللعنة, تلك ما تفعله القبضة

366
00:29:52,790 --> 00:29:55,960
ضع يديك خلف ركبتيك
وانبطح على رأسك الآن

367
00:29:55,990 --> 00:29:56,800
(ويد)

368
00:29:56,820 --> 00:29:58,120
ما القاعدة الاولى؟

369
00:29:58,130 --> 00:29:59,810
الصق كل شيء على البراد

370
00:29:59,840 --> 00:30:02,910
لا تُـصعٌد الموقف
القوانين وضِعت لتخرق

371
00:30:02,930 --> 00:30:06,310
ذلك عكس ماتعنيه تماماً

372
00:30:06,480 --> 00:30:08,200
تباً, حسناً

373
00:30:08,550 --> 00:30:10,200
سأبدأ من جديد

374
00:30:10,210 --> 00:30:13,770
اسمي (ديدبول) وانا احد رجال "أكس" المتدربين

375
00:30:14,400 --> 00:30:16,190
فهمت الامر

376
00:30:16,590 --> 00:30:18,640
انت خائف

377
00:30:18,790 --> 00:30:19,960
ووحيد

378
00:30:20,120 --> 00:30:23,840
ليس لديك عائلة, ليس لدي عائلة
وتعيش وسط الفوضي
احزر ماذا؟

379
00:30:23,860 --> 00:30:26,330
اعتدت ان اعيش في في مكان مزرٍ

380
00:30:26,390 --> 00:30:27,740
لكن هل تعرف امراً؟

381
00:30:27,770 --> 00:30:29,310
اعتقد ان تلك اسوء حياة

382
00:30:29,340 --> 00:30:32,080
انها اوقات مربكة في حياتك الان
......جسمك

383
00:30:32,140 --> 00:30:34,650
يمر بلحظات حميمية ومتغيرة

384
00:30:34,700 --> 00:30:37,250
تماديت, تماديت كثيراً

385
00:30:43,640 --> 00:30:45,830
كان ذلك وضعاً حامياً

386
00:30:46,480 --> 00:30:50,050
لا تترك المدرسة ايها الفتى
او اتركها , انا تركتها

387
00:30:50,090 --> 00:30:53,090
انا رجل"أكس" متدرب

388
00:30:53,150 --> 00:30:56,590
بئس الامر, هبوط خارق بعد قليل

389
00:31:00,360 --> 00:31:03,790
تباً,تاً,تياً
ذلك غير عملي تماماً

390
00:31:24,030 --> 00:31:27,260
لم استطع التأقلم مع امور رجال "اكس
متدرب

391
00:31:27,310 --> 00:31:28,450
متدرب

392
00:31:28,480 --> 00:31:31,770
احضر طوق وقيده الان
اهدأ ايها الطفل

393
00:31:31,800 --> 00:31:34,560
انتهى الامر, امسكنا بك

394
00:31:35,510 --> 00:31:36,790
ما الغرض من هذا الطوق؟

395
00:31:36,820 --> 00:31:38,580
طوق لتقليل القوة

396
00:31:38,600 --> 00:31:41,530
يحد قدرات كل المتحولين
لا يمكنك نزعه

397
00:31:41,550 --> 00:31:43,740
الا ان كنت تحمل قنبلة

398
00:31:43,760 --> 00:31:46,030
كان بمقدوري استخدام احدهم في بداية الامر

399
00:31:46,090 --> 00:31:47,500
شكراً لك

400
00:31:48,930 --> 00:31:51,300
كان ذلك مثيراً

401
00:31:51,330 --> 00:31:55,570
شجاعة حقيقية في الميدان
نحن مدينون لك

402
00:31:55,720 --> 00:31:57,540
سنتولى الامر من هنا

403
00:31:57,560 --> 00:32:01,120
خذني للصندوق الثلجي , ارجوك
اي مكان افضل من الذهاب معهم

404
00:32:01,150 --> 00:32:03,970
صدقني بني, لا تريد البقاء في الصندوق الثلجي

405
00:32:04,010 --> 00:32:05,760
لنأخذك معنا , ايها الشاب

406
00:32:05,780 --> 00:32:09,680
كلا, تمهلوا 
ايها الرجال تراجعوا

407
00:32:19,510 --> 00:32:21,380
هل يؤذوك هؤلاء الرجال؟

408
00:32:22,530 --> 00:32:23,730
من؟

409
00:32:26,020 --> 00:32:29,160
(بولدي لوك) ,(جاريد كوشنر)؟)

410
00:32:36,100 --> 00:32:38,400
اللعنة, اربع او خمس دقائق

411
00:32:38,420 --> 00:32:40,870
استمحيك عذراً؟
....اربع

412
00:32:40,900 --> 00:32:43,260
او خمس دقائق

413
00:32:44,020 --> 00:32:47,490
هذا مايستغرقه الامر لتكون بطلاً

414
00:32:47,650 --> 00:32:49,980
الناس يعتقدون استيقاظك بحد ذاته بطل

415
00:32:50,050 --> 00:32:52,250
ان تنظف اسنانك انت بطل

416
00:32:52,270 --> 00:32:55,480
ان تستمني بصابونه انت بطل

417
00:32:56,420 --> 00:32:59,060
لكن كلا, ان تكون بطلا

418
00:32:59,090 --> 00:33:01,640
يستغرق دقائق قلسلة

419
00:33:01,680 --> 00:33:06,230
دقائق قليلة لتفعل امور شنيعة لا احد يفعلها غيرك

420
00:33:09,480 --> 00:33:10,640
!لا

421
00:33:14,440 --> 00:33:16,880
ويد )ما الذي فعلته؟)
كولوساس) لا)

422
00:33:16,900 --> 00:33:19,310
الفتى كان يعامل بسوء
يمكنك معرفة ذلك, يمكنك دوماً معرفة ذلك

423
00:33:19,330 --> 00:33:23,040
لدينا قواعد, انت لست القاضي او المحكمة او الجلاد

424
00:33:23,060 --> 00:33:26,200
تباً لقواعدك
اقاتل ما اراه صحيح

425
00:33:26,210 --> 00:33:27,860
واحياناً عليك القتال بقذارة

426
00:33:27,900 --> 00:33:31,480
خذلتني للمرة الاخيرة (ويد

427
00:34:01,120 --> 00:34:03,520
اتساءل لأي عصابة سأنضم

428
00:34:05,270 --> 00:34:08,340
هل هناك قبعة للتنسيق؟

429
00:34:13,360 --> 00:34:15,970
لليسار, ايها الغبي

430
00:34:19,030 --> 00:34:20,950
من فضلك, من بعدك

431
00:34:21,220 --> 00:34:24,690
متحول مقزز اخر أُبعد عن الشارع
بارك الرب اميركا

432
00:34:24,730 --> 00:34:26,370
من الجميل التحدث قليلاً

433
00:34:29,620 --> 00:34:32,260
عمت مساءً ايها الحقير

434
00:35:04,500 --> 00:35:08,030
لكني سأخبرك بالكذبة الكبرى

435
00:35:08,110 --> 00:35:09,390
اوراق المرحاض

436
00:35:09,440 --> 00:35:12,560
ورق المرحاض فاتح شهية معتمد

437
00:35:12,630 --> 00:35:14,390
لكن بعدها

438
00:35:15,050 --> 00:35:17,400
حفاضات"هكيز" توفر عناية تامة اثناء المسح

439
00:35:17,460 --> 00:35:20,720
وذلك الامر المهم, انها ناعمة ومبللة

440
00:35:20,740 --> 00:35:22,690
وانها للأطفال

441
00:35:22,770 --> 00:35:27,540
وفي الاخير, رقعة اضافية من ورق المرحاض جعلتني
اتخلص من تلك الرطوبة

442
00:35:30,560 --> 00:35:33,310
,....تقريباً ثلاثون ثانية الا ان

443
00:35:36,210 --> 00:35:37,670
ما هذا؟

444
00:35:38,780 --> 00:35:40,150
سنة؟

445
00:35:40,840 --> 00:35:42,160
ماذا؟

446
00:35:42,950 --> 00:35:44,600
في اي عام نحن؟

447
00:35:44,780 --> 00:35:47,540
اي نوع من الاسئلة الغبية ذلك؟

448
00:36:06,050 --> 00:36:09,530
انت بعيد جداً عن قواك
اجل

449
00:36:09,590 --> 00:36:10,680
حسناً

450
00:36:14,260 --> 00:36:16,410
اردتان اكون بطل خارق

451
00:36:16,430 --> 00:36:19,000
دوماً اردت ارتداء بدلة خارقة

452
00:36:19,020 --> 00:36:23,020
ماذا حدث؟
متى اخر مرة رأيت بطل خارق بدين؟

453
00:36:23,050 --> 00:36:26,960
ابداً . الصناعة تميزهم

454
00:36:27,080 --> 00:36:28,860
سحقاً للأبطال الخارقين

455
00:36:28,900 --> 00:36:30,550
سحقاً للجميع

456
00:36:30,840 --> 00:36:33,620
اول شيء سأفعله عندما اخرج من هنا

457
00:36:33,640 --> 00:36:39,010
احرق الرئيس ومن ثم التقط سيلفي مع  جثته المتفحمة

458
00:36:39,130 --> 00:36:41,520
من قال ان السجن غير زاخر بالمعلومات؟

459
00:36:41,540 --> 00:36:43,530
اللعين يكره المتحولين

460
00:36:44,270 --> 00:36:47,900
الموهوبون هم الاشرار الذين تم شفائهم على يدي

461
00:36:47,940 --> 00:36:50,020
......قواك

462
00:36:51,040 --> 00:36:54,080
اعرف كم هي مغرية

463
00:36:55,340 --> 00:36:57,560
ارجوك, لاتبكي

464
00:37:03,790 --> 00:37:07,470
غداً سأجد كبيرهم هنا

465
00:37:08,420 --> 00:37:10,210
.....وسأجعله

466
00:37:12,860 --> 00:37:16,910
ما كان ذلك؟
ذلك الرجل الاكبر هنا

467
00:37:17,180 --> 00:37:21,130
حقيقة ممتعة عن صندوق الثلج
بالرغم من ان لم يراها احد

468
00:37:21,160 --> 00:37:23,450
انهم يحتفظوا بالوحوش في القبو

469
00:37:23,540 --> 00:37:27,570
بالقرب من الوعاء الذي تتصاعد منه الابخرة

470
00:37:27,600 --> 00:37:28,630
اسمع

471
00:37:29,510 --> 00:37:31,780
لا استطيع حمايتك

472
00:37:31,820 --> 00:37:36,140
مع هذا الطوق قواي مصابة بالسرطان

473
00:37:36,160 --> 00:37:39,440
اعطني قوس وسهم وسأكون "عين الصقر
"شخصية من شخصيات مارفل"

474
00:37:39,530 --> 00:37:44,900
الان ان سمحت لي لدي ورم دماغي
و (فانيسا) تنتظرني

475
00:37:44,930 --> 00:37:47,390
سأبدأ بصنع وجبة خفيفة

476
00:37:47,410 --> 00:37:50,970
مستمع جيد
رأيت الحارس يضع قلمه  ويخبئه في

477
00:37:51,000 --> 00:37:55,220
في محفظة السجن , ان كنت تعلم ما اقول
محفظة سجن؟

478
00:37:56,340 --> 00:37:59,010
امل حقاً ان لا اعرف ما الذي تتحدث عنه

479
00:38:00,820 --> 00:38:04,150
استطيع سماعك تفتش في الاشياء

480
00:38:08,260 --> 00:38:11,160
هنا لأ طلعلك على القصة التي حدثت مبكراً اليوم

481
00:38:11,180 --> 00:38:15,610
بعد الوقوف مطولاً خارج قصر التأهيل اليوم

482
00:38:15,650 --> 00:38:18,670
اثنان من المتحولين اعتقلوا ونقلوا الى صندوق الثلج

483
00:38:18,680 --> 00:38:21,170
ندخل نمط التصليح

484
00:39:04,070 --> 00:39:05,910
اياك, أياك ان تفعل ذلك

485
00:39:06,530 --> 00:39:09,350
ماذا؟
لمَ تغمز الي؟

486
00:39:13,380 --> 00:39:16,010
سأحمي ظهرك
ربـاه

487
00:39:16,030 --> 00:39:19,400
قلت انني سأحميك
دعني وشأني , ايها الفتى

488
00:39:20,520 --> 00:39:22,160
رائع

489
00:39:23,220 --> 00:39:26,040
انظر لصديقنا الجديد

490
00:39:26,070 --> 00:39:28,890
من الجميل رؤية بعض الوجوه الجديدة هنا

491
00:39:28,910 --> 00:39:33,810
تلك قائمة مضيئة
خطوة جيدة لأنجاح الامر

492
00:39:33,880 --> 00:39:36,260
لم اكن اتحدث اليه

493
00:39:36,570 --> 00:39:39,810
هل التقينا؟
لا يمكنني وضع شوارب

494
00:39:40,020 --> 00:39:42,700
"بلاك توم كاسيدي"
"ويد ويلسون الابيض"

495
00:39:42,750 --> 00:39:45,990
ماهي قواك الخارقة؟
الاعتمادات الثقافية؟

496
00:39:46,030 --> 00:39:48,860
يفترض ان تكون الرجل الاقوى هنا

497
00:39:48,880 --> 00:39:51,420
لا تبدو شبيهاً لي

498
00:39:51,450 --> 00:39:56,420
القاعدة الاولى للساحة يا صاحب الوجه البغيض
....جد الرجل الاكبر هنا واجعله

499
00:39:59,820 --> 00:40:04,800
رجلك الثاني الاكبر
اخر ما احتاجه هو التهاب الكبد

500
00:40:04,870 --> 00:40:08,030
الارض زلقة
هذه الطاولة تحتاج للمسح

501
00:40:08,050 --> 00:40:10,550
هل يمكننا ان نمسح هذه الطاولة؟

502
00:40:11,340 --> 00:40:14,760
يا فتى, اعتقد انك اخترت الجانب الخاطئ
كلا

503
00:40:14,760 --> 00:40:18,720
انه صديقي
اغلق فمك , لسنا اصدقاء

504
00:40:19,800 --> 00:40:22,360
.....انت على وشك ان تُضرب

505
00:40:33,390 --> 00:40:37,330
استمتعت كثيراً , كنت مثل 
....وانا كنت مثل

506
00:40:37,380 --> 00:40:41,170
ارجوك , دعني اموت بسلام
سنشكل فريق رائع

507
00:40:41,780 --> 00:40:43,390
لسنا فريق

508
00:40:44,410 --> 00:40:48,440
انقذت حياتك هناك , نحن اصدقاء, شركاء

509
00:40:48,500 --> 00:40:51,330
لسنا شركاء او اصدقاء

510
00:40:52,400 --> 00:40:56,510
هذا لن ينتهي بي وانا اسير بوقت الغروب
بل سينتهي بي وانا اموت بالسرطان

511
00:40:56,530 --> 00:41:00,200
وستنال جائزة الصندوق الثلجي لما تملكه من فم ناعم

512
00:41:02,060 --> 00:41:05,820
هناك فقط شخص واحد في هذا العالم
اهتم لأمره وقد رحل

513
00:41:06,970 --> 00:41:09,480
هل تريد النجاة؟

514
00:41:10,360 --> 00:41:15,470
كف عن ازعاج الاكبر منك حجماً
وكون صداقات معهم

515
00:41:16,910 --> 00:41:19,430
كن صديق لشخص ما

516
00:41:19,780 --> 00:41:22,190
اي شخص عداي

517
00:41:22,470 --> 00:41:25,410
ربما "تيم الاسود

518
00:41:25,580 --> 00:41:29,890
(ايفان الاسود؟)
لا اعلم . كل ما اتذكره هو انه امريكي من اصل افريقي

519
00:42:28,100 --> 00:42:29,750
يتم البحث

520
00:42:30,470 --> 00:42:33,190
تم تحديد الموقع في الزنزانة الرابعة

521
00:42:33,850 --> 00:42:36,280
الباب لا يُفتح

522
00:43:14,790 --> 00:43:17,220
كانت تلك زنزانتنا

523
00:43:18,600 --> 00:43:22,950
ما الذي فعلته لأغضب الرجل الكبير
صاحب الذراع التي تعود لـ"جندي الشتاء"؟

524
00:43:31,510 --> 00:43:33,970
ابتعد عني ايها الفتى

525
00:43:41,090 --> 00:43:42,750
استمع الي, اذهب

526
00:43:47,660 --> 00:43:50,030
مرحباً (راسل

527
00:45:12,450 --> 00:45:14,670
مرحباً, ايتها القوى الخارقة

528
00:45:31,790 --> 00:45:33,570
من انت؟

529
00:45:33,610 --> 00:45:34,980
انا باتمان

530
00:46:03,100 --> 00:46:06,700
لا تفعل ذلك, حتى انا لا اقدر ان اقتل نفسي

531
00:46:06,820 --> 00:46:08,070
تكلم

532
00:46:08,340 --> 00:46:12,240
اي نوع من الضعفاء يحاول قتل فتى
بعمر الرابعة عشر؟

533
00:46:12,930 --> 00:46:17,070
ربما يجب عليك البدء بالكلام
لأن لدي تأريخ طويل مع اطلاق النار في اوقات كهذه

534
00:46:18,050 --> 00:46:23,150
اسمي (كيبل) وجئت من المستقبل
ارحل فحسب

535
00:46:24,920 --> 00:46:30,110
اذن .انت من المستقبل
سأطرح ثلاثة اسئلة, السؤال الاول

536
00:46:30,150 --> 00:46:32,470
هل الموسيقى الالكترونية موجودة؟

537
00:46:32,480 --> 00:46:36,720
الثاني, في اعصار قرش نحن؟
والثالث

538
00:46:36,740 --> 00:46:40,960
في اي مرحلة سأقول
يكفي من الاذرع الالية؟

539
00:47:22,810 --> 00:47:26,260
الموسيقى الالكترونية للجبناء
انت ظلامي جداً

540
00:47:26,300 --> 00:47:29,020
هل انت تأكد انك لست من عالم دي سي السينمائي؟

541
00:47:29,100 --> 00:47:31,620
انهم يعشقون الموسيقى الالكترونية

542
00:47:57,010 --> 00:48:01,650
هل تلك حقيبة خصر صغيرة؟
كانت لدي واحدة في التسعينيات التي لم اظهر فيها

543
00:48:02,090 --> 00:48:06,180
شيء ما لأتذكرك
اعد ذلك لي

544
00:48:06,210 --> 00:48:11,360
وذلك سيذهب معي لأي مكان
مثل تلك حقيبة الخصر الصغيرة

545
00:48:20,120 --> 00:48:22,470
لمَ تحمي الفتى؟

546
00:48:23,370 --> 00:48:26,140
لا اكترث لأمره

547
00:48:26,190 --> 00:48:29,190
كانت لديه مشكلة مع امه حسبما يقال

548
00:48:30,640 --> 00:48:33,120
ماذا يفعل هذا الشيء؟

549
00:48:45,970 --> 00:48:50,030
في كل فيلم, عندما يصل البطل للحضيض

550
00:48:50,150 --> 00:48:53,650
في هروب رائع عندما كسر "جون كاندي " زلاجته

551
00:48:53,870 --> 00:48:58,540
في فيلم "هيومن سينتبيد" عندما وقع اولئك الناس للظهور فيه

552
00:48:58,580 --> 00:49:02,690
لكن في هذا الفيلم انتم تنظرون اليه

553
00:49:07,140 --> 00:49:08,520
الصخرة

554
00:49:11,700 --> 00:49:14,090
تقابل الحضيض

555
00:49:25,190 --> 00:49:26,460
(نيس؟)

556
00:49:27,370 --> 00:49:29,250
مرحباً(نيس

557
00:49:29,690 --> 00:49:32,780
نيس هلا تدعيني ادخل)؟)

558
00:49:32,920 --> 00:49:34,570
ارجوكِ

559
00:49:35,100 --> 00:49:37,060
ربـاه

560
00:49:39,650 --> 00:49:43,910
انتي لا تعطيني الكثير من الارشادات هنا
وسنتهي امري

561
00:49:45,860 --> 00:49:48,220
انضممت الى رجال"أكس

562
00:49:48,390 --> 00:49:50,770
....دخلت السجن

563
00:49:53,870 --> 00:49:55,660
برفقة فتى

564
00:49:57,590 --> 00:50:01,630
الاولاد يمنحونا فرصة لنكون افضل مما نحن عليه

565
00:50:01,750 --> 00:50:03,530
الفتى

566
00:50:16,710 --> 00:50:19,780
ذلك ما عنته بالضبط
قلبك ينبغى عليه ان يكون في المكان المناسب

567
00:50:19,830 --> 00:50:23,790
لن اهجر ذلك الفتى
ليس لديه احد

568
00:50:24,350 --> 00:50:27,420
علي ان اكون غير اناني
لكن ماذا يعني ذلك؟

569
00:50:27,440 --> 00:50:31,140
يعني , انني سأنقذ (راسل

570
00:50:31,210 --> 00:50:35,230
ربما لم اتمكن من انقاذ (فانيسا
لكن بأمكاني انقاذ فتى مراهق من نيوزلندا

571
00:50:35,250 --> 00:50:39,260
اجل , لكن ما اعنيه هي كلمة غير اناني
لا عالم ماذا يعني ذلك

572
00:50:39,330 --> 00:50:41,210
رباه
حسناً

573
00:50:41,230 --> 00:50:43,280
اسمع , وفقاً لمخبري

574
00:50:43,310 --> 00:50:47,140
هؤلاء المتحولين يتم نقلهم في حراسة مشددة على بعد
ثمانون ميل من هنا

575
00:50:47,170 --> 00:50:51,170
رائع, سنلتقي بهم على الطريق
حافظ على خصيتيك هناك, مفهوم؟

576
00:50:51,190 --> 00:50:55,910
نتحدث عن ناقلة مدرعة ومشددة
وجندي خارخ شرس من المستقبل

577
00:50:55,930 --> 00:50:59,630
ينتظر ليحول جمجمتك الى منفضة سجائر
اتعلم ما نحتاج؟

578
00:50:59,650 --> 00:51:02,680
علينا تكوين فريق
علينا ذلك

579
00:51:02,710 --> 00:51:06,540
مرنين ويافعين بما يكفي لحمل هذه السلسلة لعشر او اثنا عشر سنة

580
00:51:06,570 --> 00:51:10,710
جسمي هو الة موت
ليس الان (وبيندر

581
00:51:10,780 --> 00:51:14,840
قد اكون ذو فائدة كبيرة
ما هي قواك؟

582
00:51:16,360 --> 00:51:18,100
ذلك لطيف

583
00:51:18,140 --> 00:51:23,360
كانت لديك الشجاعة لتفقد ان كان لدى
الموزع مناديل معقمة

584
00:51:23,380 --> 00:51:26,330
اسف لتوجب عليك رؤية ذلك
كلا, انا سعيد بسماعه

585
00:51:27,060 --> 00:51:31,240
حسناً . سأضع الان للسير الذاتية
لكننا لن ندفع لهم خدمات طبية او متعلقة بالأسنان

586
00:51:31,280 --> 00:51:34,160
حان الوقت للعودة لتطبيق"لنكدان

587
00:52:11,380 --> 00:52:14,590
النقل سيبدأ في الساعة الثامنة

588
00:52:15,810 --> 00:52:19,090
ما الذي تريده؟
تلك الحلوى لي

589
00:52:19,180 --> 00:52:21,240
سحقاً للحلوى

590
00:52:42,410 --> 00:52:43,950
مرحباً؟

591
00:52:45,600 --> 00:52:47,700
اعلم انك هناك

592
00:53:03,600 --> 00:53:06,210
لا بدن الامر صعب عليك ان تكون الرجل الاكبر

593
00:53:07,260 --> 00:53:08,880
وحيد في القمة

594
00:53:09,490 --> 00:53:12,110
سيتحركون غداً

595
00:53:14,000 --> 00:53:16,840
ربما يمكنني ان اخرجك من هنا

596
00:52:45,601 --> 00:52:47,703
أنا أعلم أنك هناك.

597
00:53:03,606 --> 00:53:06,215
يجب أن يكون من الصعب
.أن يكون أكبر رجل هنا

598
00:53:07,262 --> 00:53:08,887
.وحيدا في القمة

599
00:53:09,496 --> 00:53:12,114
انهم يتحركون غدا.

600
00:53:14,008 --> 00:53:16,848
ربما يمكنني إخراجك من هنا

601
00:53:17,235 --> 00:53:20,797
يمكننا أن نجعل العالم
.بأكمله تحت أمرتنا

602
00:53:22,054 --> 00:53:25,037
.نحتاج إلى الرمز السري

603
00:53:26,287 --> 00:53:29,427
."لا ، ذلك غباء ، "راسل
.أنت غبي

604
00:53:36,888 --> 00:53:40,341
نحن فريق. نحن مثل زعماء الراب
.مثل العصابات

605
00:53:40,420 --> 00:53:43,724
"أنا مثل "توباك
."وانت مثل "آيس كيوب

606
00:53:47,116 --> 00:53:48,860
.رائع. هذا كله رائع

607
00:53:48,885 --> 00:53:50,711
."مقابلة "بادلام

608
00:53:50,736 --> 00:53:52,955
اسم رائع. "القوى الخارقة"؟

609
00:53:53,007 --> 00:53:55,796
.يمكنني تدمير المجالات الكهربائية

610
00:53:55,820 --> 00:54:02,046
.بما في ذلك التي داخل دماغك
.لتسبب القلق والارتباك والألم

611
00:54:02,907 --> 00:54:06,345
."لذا بالأساس ، أنت "ديف ماثيوز
.يمكننا استخدامه

612
00:54:07,517 --> 00:54:10,329
."أنا "زايتغايست -
رائع -

613
00:54:10,431 --> 00:54:13,759
أود أن أقول أن لديك القوة
،على وضع إصبعك على 

614
00:54:13,784 --> 00:54:18,727
نبض المجتمع؟ -
.لا لا ، أنا ابصق قيء حامض -

615
00:54:19,623 --> 00:54:22,216
هل تريدني أن أثبت ذلك؟ -
.لا ، سنثق بكلامك من أجل ذلك -

616
00:54:22,241 --> 00:54:24,929
".اسمع ، نحن جميعا نأكل في مطعم "آربيس
حسنا؟

617
00:54:24,954 --> 00:54:27,602
"هذا هو "فانيشر

618
00:54:30,306 --> 00:54:31,500
...لكن

619
00:54:33,006 --> 00:54:35,045
!فانيشر(ألمتخفي)

620
00:54:36,819 --> 00:54:39,154
!رائع -
أليس كذلكً؟ -

621
00:54:39,772 --> 00:54:42,662
أنه ليس هنا ، أليس كذلك؟ -
.  قد تأخرالوقت -

622
00:54:44,177 --> 00:54:48,020
"أسمي هو "راستي" لكن ينادونني بـ "شاترستار -
هذا جيد، أجل -

623
00:54:48,045 --> 00:54:50,341
.راستي" هو... فظيع"

624
00:54:50,370 --> 00:54:53,291
اذن من اين انت؟ -
."من كوكب "موجو ورلد

625
00:54:53,315 --> 00:54:57,034
إذن أنت فضائي ، أعتقد.
كيف سيساعدنا ذلك؟

626
00:54:57,050 --> 00:54:59,987
.أساسا أنا أفضل منك بكل شيء

627
00:55:00,026 --> 00:55:05,416
لمرة واحدة فقط أريد أن أجد كوكبا مع أناس أسوأ
.مني بكل شيء. حفنة كاملة من حمقى العمل

628
00:55:05,498 --> 00:55:08,691
.أنا ذاهب الى هناك وسأكون (سوبرمان) بالنسبة لهم -
أليست أنها "كندا"؟ -

629
00:55:08,716 --> 00:55:11,606
.أغلق قذارة فمك أللعين

630
00:55:12,779 --> 00:55:14,295
...مقابلة -
"دومينو" -

631
00:55:14,326 --> 00:55:16,435
ماهي قدراتكِ -
.انا محظوظة -

632
00:55:16,482 --> 00:55:19,490
إذا كنت محظوظًا فما الذي تفعلينه هنا معنا؟ -
.لم أعلم بعد -

633
00:55:19,521 --> 00:55:22,224
ما الذي يفترض أن يعني ذلك؟ -
.هذا يعني أنني لا أعرف حتى الآن -

634
00:55:22,279 --> 00:55:26,582
لكن هناك سبب لما أنا هنا. لا أعرف لما
.أعرف. كل شيء يفلح عادة بالنسبة لي

635
00:55:26,607 --> 00:55:29,169
.الحظ ليس قدرة خارقة -
.أجل هو كذلك -

636
00:55:29,193 --> 00:55:32,497
لا ليس كذلك. لا ليس كذلك -
.أجل هو كذلك -

637
00:55:32,529 --> 00:55:33,529
بلى - 
"جبنة "ناتشو -

638
00:55:33,545 --> 00:55:35,513
...لا ، بالتأكيد -
...لاتوجد طريقة -

639
00:55:35,537 --> 00:55:37,763
.آسفة لأنني أقاطعتك -
.لا أنا قاطعتك -

640
00:55:37,771 --> 00:55:40,614
 لا لا لا. يمكنك البدأ أولاً -
.كنت سأقول فقط ، لا ليس كذلك -

641
00:55:40,636 --> 00:55:43,349
،كنت سأعيده إلى ذلك
 .أجل ، إنه كذلك

642
00:55:43,395 --> 00:55:47,059
.لنصل الى حل وسط ونقول لا ، ليس كذلك -
و لكنها -

643
00:55:47,106 --> 00:55:48,106
...حسنا

644
00:55:48,387 --> 00:55:51,316
!تم تعيينك -
.يالي من محظوظة

645
00:55:51,340 --> 00:55:52,793
.إنها رائعة

646
00:55:53,207 --> 00:55:56,012
.وأخيرا وليس آخرا -
."بيتر" -

647
00:55:57,471 --> 00:55:59,705
...هل كنت "سمكة السلور" هنا ؟ أم

648
00:56:00,010 --> 00:56:03,252
أية قدرات تريد أن تخبرنا عنها؟
أيٌ ، أه... كلا؟

649
00:56:03,541 --> 00:56:08,400
،ليس لدي منهم. لقد رأيت الإعلان
 .وأعتقد يبدوالامر ممتعًا

650
00:56:09,644 --> 00:56:10,720
.أنت معنا -
.أجل -

651
00:56:10,745 --> 00:56:11,847
!اللعنة

652
00:56:20,297 --> 00:56:22,031
!هيا

653
00:56:35,453 --> 00:56:39,054
هذه قافلة 17. مغادرة الثلاجة.
متجهين للداخل

654
00:56:46,901 --> 00:56:49,674
.وقت السلم يجعل الناس لينين

655
00:56:50,689 --> 00:56:53,088
.لقد ولدت في الحرب

656
00:56:54,135 --> 00:56:56,181
.تربيت فيه

657
00:56:56,502 --> 00:56:59,728
.حسنا -
.يعتقد الناس أنهم يفهمون الألم -

658
00:57:00,282 --> 00:57:03,719
ما أكثر ألم شعرت به على الإطلاق؟

659
00:57:04,703 --> 00:57:07,383
...هذه السلالات جميلة -
.لقد عملت قائمة -

660
00:57:08,172 --> 00:57:12,742
.سنعمل عليها
.معاً

661
00:57:13,016 --> 00:57:15,992
.رقم واحد ، سأحني شيئًا

662
00:57:16,117 --> 00:57:18,507
.شيء لم يكن من المفترض أن ينحني

663
00:57:18,531 --> 00:57:20,827
أجل ، سأوقفك هناك
.لأنني لن أجعله إلى اثنين

664
00:57:20,844 --> 00:57:23,913
لن أقوم حتى بواحد. أنا لا أجيد
التعامل مع الالم جيداً ، هل تعلم؟

665
00:57:23,929 --> 00:57:26,531
.انتهيت لهذا اليوم

666
00:57:26,547 --> 00:57:28,866
"بكيت عندما ألغيتم "فيليسيتي

667
00:57:28,883 --> 00:57:32,179
حق. أنا خائف جداً ، ولدي
.انتصاب عصبي. لدي واحد الآن

668
00:57:32,195 --> 00:57:35,976
.لا تنظر هكذا ، ستجعل الامر أسوأ
،لا أريدك أن تؤذيني وسأخبرك بكل شيء 

669
00:57:36,008 --> 00:57:40,116
.أي شيء تريد معرفته
.باستثناء مكان وجودهم

670
00:57:40,203 --> 00:57:45,679
راسل" في قافلة متجهة نحو الجنوب على طريق"
تشيري دوغان". الوحش معه. لا اريد العبث معه"

671
00:57:45,719 --> 00:57:49,781
.نعترض القافلة. نمسك الفتى
.بطريقة غير ملائمة

672
00:57:49,806 --> 00:57:53,351
."أتعرف ماذا ، لا اريد العبث مع "ديدبول
.لأنه كون فريق

673
00:57:53,376 --> 00:57:57,454
.لايمكن ايقافه -
لديه قلم . سوف يطعنكم به -

674
00:57:57,471 --> 00:57:59,877
."احترسوا من هذا الرجل ، "كايبل

675
00:57:59,885 --> 00:58:03,346
 هو قصير جدا. 5'11 انش
.ليس كما في مجلات الكوميكس

676
00:58:03,377 --> 00:58:05,955
وإذا نجحنا ، فسنذهب
.جميعاً إلى المنزل مبكراً

677
00:58:05,980 --> 00:58:09,011
"أذن ستلاحقهم يا "كايبل
.احذرك

678
00:58:09,535 --> 00:58:11,953
.هناك استشاري رياح في الواقع

679
00:58:22,291 --> 00:58:24,533
.أضطراب قليل هناك

680
00:58:31,295 --> 00:58:33,881
لا أعرف المزيد عن هذا الشخص
كايبل" ، لكنني أضمن"  ،

681
00:58:33,906 --> 00:58:36,584
أنه لم يقتل الكثير من الناس
.مثل سرطان الجلد

682
00:58:38,083 --> 00:58:41,171
.نحن نقترب -
...مثل "أكس مان" السابق -

683
00:58:41,174 --> 00:58:42,872
.متدرب -
"شكراً "بيدلام -

684
00:58:42,896 --> 00:58:46,834
لقد روعني دائماً التمييز
الجنسي الصارخ في اسم المجموعة.

685
00:58:46,858 --> 00:58:48,779
"X-رجال؟" رجال؟

686
00:58:48,818 --> 00:58:53,200
النقطة هي أن مجموعتنا ستكون فكرًا متقدمًا.
التمييز بين الجنسين.

687
00:58:53,225 --> 00:58:56,521
من الآن فصاعدا ، سنعرف باسم...

688
00:58:57,817 --> 00:58:59,371
."X-القوة"

689
00:58:59,380 --> 00:59:03,817
أليس هذا الاسم مشتق قليلا؟ -
."لا أذكر أنني طلبت رأيك ، "بيتر -

690
00:59:04,597 --> 00:59:06,378
.لم أكن أنا

691
00:59:13,068 --> 00:59:17,257
تمسكوا ، نحن على أرتفاع  1300قدم.
.اعتراض الوفد والاستيلاء على الصبي

692
00:59:17,282 --> 00:59:20,922
!دعنا نحضرهم المذبحة يا عزيزي -
!خذني على الأرض ، وشاهدني أين اذهب -

693
00:59:20,946 --> 00:59:22,766
!بلى -
!وو -

694
00:59:24,860 --> 00:59:28,625
أنا فقط... أنا فقط أريد أن
.أقول كم أنا فخور بهذا الفريق

695
00:59:28,650 --> 00:59:31,689
أنتم تعرفون يا رفاق ، تبدون مذهلين.

696
00:59:31,767 --> 00:59:34,563
فانيشر" ليس لدي شك في"
.أنك تبدو مذهل أيضا

697
00:59:34,588 --> 00:59:37,744
إذا كانت هذه هي العائلة التي
...طالما حلمت بها ، فقد كان لدي

698
00:59:38,104 --> 00:59:40,877
يالهي

699
00:59:40,908 --> 00:59:42,853
أنا أواجه ذلك في بعض الأحيان.

700
00:59:42,878 --> 00:59:46,535
أكره المقاطعة ولكن الجميع -
متوترون من الرياح العاتية؟ 
 "غاري" -

701
00:59:46,560 --> 00:59:49,287
."اسمي "بيتر -
أدرك أنك جديد على هذا. أهدأ -

702
00:59:49,312 --> 00:59:52,366
 .لقد تم اختيارك من قبل قوة عليا -
هل سمى نفسه للتو بألآله؟ -

703
00:59:52,398 --> 00:59:54,448
أعتقد أنه فعل -
.أود العودة إلى الديار -

704
00:59:54,473 --> 00:59:57,393
وأود أن يكون ساندويتش (الميك ريب) 
!متاحاً على مدار السنة

705
00:59:57,418 --> 00:59:58,769
...ولكن احيانا

706
00:59:59,371 --> 01:00:02,707
هل تعتقد أننا لم نقفز الطائرة فقط من أجل
ألحصول على نسيم خفيف؟

707
01:00:02,738 --> 01:00:05,058
!عالج هذا القرف الآن ، يا ذو الشارب

708
01:00:05,128 --> 01:00:09,440
أنا فقط اصارخ لإقناع الآخرين. لن
.أدع أي شيء يحدث لك ، ايها الدب اللطيف

709
01:00:09,456 --> 01:00:12,776
!ااصبتها

710
01:00:20,269 --> 01:00:23,573
!أنطلقوا! أنطلقوا! أنطلقوا

711
01:00:57,778 --> 01:00:59,372
!لنستدعي البعض

712
01:01:00,740 --> 01:01:02,083
!آه أجل

713
01:01:02,108 --> 01:01:05,498
.هيا يا رفاق، الساعة الـ 12 
.عند أمري

714
01:01:05,686 --> 01:01:07,897
!أنتشار

715
01:01:14,323 --> 01:01:16,526
. قليل خارج المسار هنا

716
01:01:17,784 --> 01:01:20,784
!اللعنة عليك ايها الابله

717
01:01:21,893 --> 01:01:25,916
هناك هم. انظروا إلى هؤلاء
.أبناء السفلة المذهلين 

718
01:01:26,783 --> 01:01:29,189
".آه أجل. هذا صحيح ، "بيدلام

719
01:01:34,828 --> 01:01:37,593
!البلدة اللعينة

720
01:01:38,087 --> 01:01:41,477
شاترستار". حسنا. يمكنك ذلك"

721
01:01:41,907 --> 01:01:44,297
!يساراً. يساراً

722
01:01:44,313 --> 01:01:47,063
!يساراً أيها الاحمق

723
01:01:50,466 --> 01:01:54,153
حسنًا ، أعتقد أننا وجدنا
.شيئًا لست جيدًا فيه

724
01:01:54,990 --> 01:01:56,372
."فاينشر "

725
01:01:56,482 --> 01:01:59,317
ربما لا يمكن لرياح أن
تهب ما لا يمكن رؤيته.

726
01:02:01,591 --> 01:02:05,200
 حقا؟ حسنا. يمكننا
.القيام بذلك بأربعة

727
01:02:05,630 --> 01:02:08,340
الدب اللطيف. لقد تمكنت هذا يا صديقي

728
01:02:08,380 --> 01:02:11,661
هذا هو الطاقم.
"هذه هي روح "القوة أكس

729
01:02:11,686 --> 01:02:16,098
.لا تقلل من شأن الرجل في الشارب
.فقط أسأل أي شخص في بروكلين

730
01:02:16,372 --> 01:02:20,137
!بطل لعين ، أنت -
! "القوة أكس"

731
01:02:20,162 --> 01:02:21,787
! "القوة أكس"

732
01:02:31,181 --> 01:02:34,298
."بيتر" -
تمكنت من ذلك. سوف تكون بخير -

733
01:02:34,377 --> 01:02:37,274
لقد تمكنت من هذا ايها الرجل الكبير.
!"ها نحن ذا يا "بيتر

734
01:02:37,330 --> 01:02:41,274
نحن "القوة أكس" ، أليس كذلك؟ -
"نحن "القوة أكس -

735
01:02:44,237 --> 01:02:46,572
يا إلهي! بحق الجحيم؟

736
01:02:46,604 --> 01:02:49,377
!قيء حامضي

737
01:02:50,425 --> 01:02:53,682
.يا إلهي
لن أتحدث أوأسأل ثانية

738
01:02:56,220 --> 01:03:00,868
.حسنا ، أنا فوق الموكب
أين وصل باقي الفريق؟

739
01:03:01,071 --> 01:03:02,852
.أخبار جيدة وأخرى سيئة

740
01:03:02,884 --> 01:03:06,063
الأخبار السيئة هي أن
.الفريق بأكمله قد مات

741
01:03:06,142 --> 01:03:09,438
الخبر السار هو ، لا أعتقد أن
"أي شخص سيفتقد "شاتترستار

742
01:03:09,463 --> 01:03:13,283
!كان نوعاً ما احمق. لكن بول -
بيتر -

743
01:03:13,314 --> 01:03:15,386
بيتر". سنفتقده أكثر

744
01:03:15,411 --> 01:03:18,442
لكن هناك فرصة طفيفة
"يمكن أن يقوم بها "فانشر

745
01:03:18,716 --> 01:03:21,739
كلا. لا  فرصة انه ميت -
الفريق كله؟ -

746
01:03:21,764 --> 01:03:25,186
فقط الاساسيون ، نحن لا نزال بخير -
اللعنة ، كم أنت غبي -

747
01:03:25,211 --> 01:03:29,984
حتى بعد كل هذا الوقت ، ما زلت لا أستطيع التحدث
عن ذلك. من يعرف أن هذه الرياح ستكون قوية جدا؟

748
01:03:30,009 --> 01:03:34,384
.الجميع. الجميع على متن المروحية
.الجميع الذين خارج المروحية

749
01:03:42,318 --> 01:03:45,719
.انهم يتجهون الى النفق

750
01:03:45,888 --> 01:03:49,919
.أنا هو أمل ذلك الطفل
.لذا اصمدي و انتظري كلامي

751
01:03:50,239 --> 01:03:57,145
ايا كان. سنفقدهم. أنا أهبط -
هذا مرفوض،  الناجية الوحيدة. الحظ ليس قوة خارقة -

752
01:03:57,170 --> 01:04:01,209
نحن وضع سيء جداً -
لا، بالتأكيد نحن لسنا في وضع سيء -

753
01:04:04,076 --> 01:04:06,903
.حقاً انا لم أفهم

754
01:04:06,928 --> 01:04:09,763
ماذا ، أنتِ تطلقين
ليزر الحظ من عينيك؟

755
01:04:11,392 --> 01:04:15,931
من الصعب تخيله
.بالتأكيد أنه ليس سينمائيا

756
01:04:18,274 --> 01:04:20,931
،أعني الحظ؟ ما يخرج منه 

757
01:04:20,956 --> 01:04:23,330
!اللعنة -
مص الأنابيب الزجاجية ،عرض غريب -

758
01:04:23,355 --> 01:04:25,707
جاء فنان الكتاب الهزلي مع قليلا من براز الصدر

759
01:04:25,732 --> 01:04:29,011
!ربما هو الرجل الذي لا يستطيع رسم القدمين

760
01:04:39,060 --> 01:04:41,774
.مرة أخرى ، كل شيء يقع على عاتقي

761
01:04:41,799 --> 01:04:44,290
ولهذا السبب اصبحت ملعون
.أن اكون في عمل منفردً

762
01:04:44,315 --> 01:04:46,440
انا بالداخل -
اسف. ماذا قلت؟ -

763
01:04:46,465 --> 01:04:49,769
انا في الداخل -
كيف اللعنة، أنت في الداخل بالفعل؟ -

764
01:04:49,794 --> 01:04:54,645
اوه، اللعنة "كايبل" بأتجاه الساعة 12:00 -
.اللعنة ،خطة جديدة

765
01:04:54,670 --> 01:04:58,740
استخدام جميع القوى الوهمية الخاصة
.بك لوقف "كايبل" من قتل ذلك الطفل

766
01:04:58,765 --> 01:05:01,225
.أنا قادم خلفك

767
01:05:09,694 --> 01:05:12,342
!هذا مذهل

768
01:05:21,718 --> 01:05:25,874
.أين هو؟ لا أستطيع رؤيته -
 !هو فوقك -

769
01:05:27,451 --> 01:05:31,036
!انه ذاهب من خلفك
!أوه ، إلهي ، هو في الداخل

770
01:05:31,061 --> 01:05:33,983
سمعت نفسك ، أليس كذلك؟ -
!قلت كلام ذو معنين -

771
01:05:33,999 --> 01:05:38,741
 !"راسل". "راسل كولنز" -
!"أبعد يديك عن ذلك الطفل "جون كونور -

772
01:05:43,001 --> 01:05:45,094
!لا لا لا لا

773
01:05:48,296 --> 01:05:49,789
!اللعنة

774
01:06:11,491 --> 01:06:14,016
.شخصان بإمكانهما لعب تلك اللعبه

775
01:06:15,454 --> 01:06:17,633
.امسكتك! لا لم أتمكن

776
01:06:17,658 --> 01:06:20,798
!حان وقت العرض ، ماما -
.سيدة الحظ ، تولي عجلة القيادة -

777
01:06:58,684 --> 01:07:03,379
أود أن أسأل من أنت ولكنك سوف تكونين ميتة في ثوان -
.أنا "دومينو". ويشك في ذلك -

778
01:07:19,451 --> 01:07:24,103
!تماسك ايها الاحمق
.هذا صعب للغاية

779
01:07:35,182 --> 01:07:37,986
أعدت لي 
كرة-سكي" خاصتي كتذكار"

780
01:07:40,330 --> 01:07:42,994
أنت تقومين بعمل رائع -
!"القوة إكس -

781
01:07:44,109 --> 01:07:46,562
.أعتقد أن موسيقى "دوبستيب" لا تموت أبداً

782
01:07:58,282 --> 01:08:02,141
"لقد قتلت "بلاك توم
!انت عنصري أيها الوغد

783
01:08:03,915 --> 01:08:06,221
.هذا مؤسف

784
01:08:08,204 --> 01:08:11,532
ليس لدينا فرامل -
.جدي حلاً -

785
01:08:15,149 --> 01:08:17,516
.لا يوجد شخص لا أستطيع قتله

786
01:08:20,437 --> 01:08:23,772
شخص ما يجيد... الكاراتيه.

787
01:08:26,104 --> 01:08:29,088
أعطني أفضل ما لديك
، ايها الاعور (ويلي)

788
01:08:42,815 --> 01:08:44,322
.أوووه

789
01:08:44,925 --> 01:08:46,784
.ها نحن ذا

790
01:08:46,809 --> 01:08:50,918
دومينو" ، هلا ابطأتنا؟" -
.سهلاً جداً -

791
01:09:22,353 --> 01:09:24,993
دق دق.

792
01:09:31,317 --> 01:09:33,887
.هذا هو صغيري

793
01:09:38,198 --> 01:09:41,065
...ياللــعنة

794
01:09:49,895 --> 01:09:54,309
سأكون أول من يعترف. هذا
.لم يسري وفقا للخطة

795
01:09:55,340 --> 01:09:58,777
كما أنني سأكون أول من يعترف بأن تلك
.الخطة كانت مكتوبة بقلم التلوين

796
01:09:58,802 --> 01:10:01,669
.يبدو أن " راسل" قد 
"وجدت صديقًا جديدًا "جيلي

797
01:10:02,051 --> 01:10:06,550
.يبدوا أن "دومينو" سيئة قليلا 
.وربما ، محظوظة بعض الشيء

798
01:10:06,602 --> 01:10:10,047
لكن" كايبل"؟ أجل.
.هذا الرجل في مزاجه

799
01:10:10,336 --> 01:10:13,914
.مزاج على وشك أن يزداد سوءًا

800
01:10:36,469 --> 01:10:39,267
هناك شيء رهيب ، خاطئ بشكل فظيع.

801
01:10:45,191 --> 01:10:47,097
.يا إلهي. هذا مؤلم

802
01:10:56,012 --> 01:11:00,673
 راسل" ؟ "راسل" أين أنت؟"

803
01:11:03,207 --> 01:11:04,401
." راسل"

804
01:11:04,426 --> 01:11:09,105
راسل" ، أنتِ بخير. أوه ، شكرا الهي"
 ،! يا إلهي

805
01:11:09,130 --> 01:11:10,856
!(القوة الهائلة)جاكرونت

806
01:11:11,836 --> 01:11:15,671
اعتقدت أنت من كان ذلك. أنا يجب
.أن ترتدي سروالي الابيض

807
01:11:16,506 --> 01:11:20,240
ربما واجهت من هذا كثيراً
، لكنني معجب كبير.

808
01:11:20,475 --> 01:11:24,029
"اكس مان"، 103، 4411،

809
01:11:24,091 --> 01:11:26,554
"اكس مان  الـ12 الغير محدودين "
، تعلم بالامر دائماً

810
01:11:26,579 --> 01:11:31,560
كان حلمي أن أرى وجهي ينعكس في خوذتك
.كما كنت تهاجمني بنية القتال

811
01:11:31,585 --> 01:11:33,204
لا أعني بهذه اللحظة

812
01:11:33,240 --> 01:11:38,501
سأقوم بتمزيقك إلى نصفين الآن -
 هذا هو الشيء الاكثر قوة الذي اردت أن أقوله-

813
01:11:41,413 --> 01:11:43,286
!يا إلهي

814
01:11:43,311 --> 01:11:46,053
.يا إلهي ، لا أستطيع أن أشعر بقدمي

815
01:11:47,904 --> 01:11:51,067
اوه حسناً. هم هنالك تماماً.
.حصلت عليهم

816
01:11:51,092 --> 01:11:51,873
."راسل"

817
01:11:51,898 --> 01:11:54,083
لدي مهمة

818
01:11:54,108 --> 01:11:56,045
.لأنال انتقام

819
01:11:56,070 --> 01:12:00,241
سأحرق ذلك المُديرحياً -
.انت لست من النوع الذي يميل للأنتقام -

820
01:12:00,374 --> 01:12:03,506
خذها من صديق -
صديق؟ -

821
01:12:03,561 --> 01:12:07,834
لقد كنت مريضاً وحميتك.
.لقد قلت ذلك بنفسك

822
01:12:07,873 --> 01:12:10,035
.انا لست صديقك

823
01:12:10,060 --> 01:12:12,903
ابحث على شخص أقوى ، لذلك فعلت.

824
01:12:13,770 --> 01:12:19,605
راسل" ، لم أستطع حمايتك في ذلك الوقت ، لكنني"
أستطيع الآن. ماذا تريد مني أن أقول ، هاه؟

825
01:12:19,980 --> 01:12:24,230
،ان اهتم لامرك؟  لأنك لعين
."أنا أهتم لأمرك، "راسل

826
01:12:24,484 --> 01:12:28,171
ما الذي لدى "جاكرونت" ولم أملكه؟
!"لا تقل "الساقين

827
01:12:28,312 --> 01:12:31,444
!"أعلم أنك ستقول "الساقين -
!الساقين -

828
01:12:31,469 --> 01:12:33,746
.ما زال يؤلم لسماعه بصوت عال

829
01:12:35,173 --> 01:12:38,446
ما هذا؟ ما هذا---
.هذا ليس حبل حقيقي

830
01:12:38,501 --> 01:12:40,883
عود الى هنا ، ايها الشاب

831
01:12:41,189 --> 01:12:42,727
..."دومز"

832
01:12:42,805 --> 01:12:45,186
دومز" ، أخرجيني من هنا رجاءً"

833
01:12:45,211 --> 01:12:48,337
.استخدمي ذراعي كأحزمة الظهر

834
01:12:50,496 --> 01:12:53,558
أعتقد أننا ربما وجدنا
.سبب ’كوني‘ لوجودك هنا

835
01:12:53,726 --> 01:12:57,265
متأكدٌ ليس لهذا السبب -
"القوة أكس" -

836
01:13:10,216 --> 01:13:12,395
لا يوجد طفل ميئوس منه.

837
01:13:12,420 --> 01:13:13,966
لا تتخلى عن الولد -
كيف يمكن له فقط -

838
01:13:13,991 --> 01:13:17,809
ذهب بعيدا؟ كان 
.البرود في عينيه

839
01:13:18,403 --> 01:13:20,526
كان عليك سماع ذلك

840
01:13:22,192 --> 01:13:24,903
.أعتقد أن العائلة هي حقا كلمة بذيئة 

841
01:13:25,243 --> 01:13:27,563
 دلكي ساقي ، ماما؟

842
01:13:27,649 --> 01:13:29,109
.ماما لا تفرك ساقيك

843
01:13:29,134 --> 01:13:32,641
رجاء. إنه مؤلم.
.يزداد الالم لدي

844
01:13:35,004 --> 01:13:36,528
ماذا في؟

845
01:13:36,715 --> 01:13:39,645
...لماذا يدك صغيرة جدا ، و

846
01:13:39,670 --> 01:13:43,810
.هذه ليست يدي -
!اوه، يا مريم يا أم يوسف -

847
01:13:43,888 --> 01:13:46,919
.كان هذا لطيفا بالنسبة لي - 
!(ويد) -

848
01:13:46,958 --> 01:13:49,786
مهلا ، سمعت ما حدث
!...مع الوفد و

849
01:13:52,616 --> 01:13:55,233
لماذا لا تغطي هذا؟

850
01:13:55,258 --> 01:13:57,641
.المحارب ليس لديه ما يخجل منه

851
01:13:57,666 --> 01:14:01,781
ليس إذا كنت تفعل ذلك. أنظر إليك
، أنت مجرد قميص مستقيم ومصوب منه قضيب؟

852
01:14:01,812 --> 01:14:05,177
مثل موضة الصغار؟ -
آه أجل. مثل الدبدوب ويني -

853
01:14:05,202 --> 01:14:08,662
.ماذا يحدث بحق الجحيم؟ صفه -
.لن أطلب منه أن يفعل ذلك لو كنت مكانكِ -

854
01:14:08,671 --> 01:14:11,755
ها نحن ذا -
هو كما لو كان ينجب من الشرج -

855
01:14:11,780 --> 01:14:14,109
لكنهم اخرجوه من منتصف الطريق.
لقد خرجوه من الساقين

856
01:14:14,134 --> 01:14:16,127
وقالوا ، "أنت تعلم ماذا؟" انتهيت -
سعيدة؟ -

857
01:14:16,152 --> 01:14:18,938
إنه مثل الدمى من الخصر إلى
الأسفل ولكن هذه المرة

858
01:14:18,963 --> 01:14:22,103
تستطيعي أن ترى قضيب الدمية.
...لديه قضيب حجمه

859
01:14:22,128 --> 01:14:25,799
... اوقفت بطريقة مخالفة. حصلت
على ثلاثة منها مكتوبة... ماذا؟

860
01:14:26,619 --> 01:14:29,275
لا.لا. لا "ديبي"، ليست ثانيةً

861
01:14:29,361 --> 01:14:31,525
هل حدث هذا من قبل؟

862
01:14:32,102 --> 01:14:34,697
يالهي! إما تتقيء أو لا.
مثل هذا القرار يقتلني

863
01:14:34,722 --> 01:14:37,165
.لماذا لم يتمكن الرب اخذ سمعي

864
01:14:39,698 --> 01:14:42,317
رائع -
رائعة ملابسك. انهم ينمو مرة أخرى -

865
01:14:42,342 --> 01:14:44,254
.انا اتحدث عن وجهك

866
01:14:44,279 --> 01:14:47,261
لم أرك من قبل بدون قناعك من قبل
!يالهي

867
01:14:47,286 --> 01:14:50,464
يبدو مثل الأفوكادو -
ساقيك ، على الرغم من ذلك. انهما جميلتان -

868
01:14:50,489 --> 01:14:52,770
هل تريد أن أعيرك زوج من السراويل الداخلية؟

869
01:14:53,931 --> 01:14:57,876
أنا سعيد للجميع لانهم قامو مرروا بي. يجب أن
تتسائلي لماذا لم اقم بدعوتك الى هنا

870
01:14:57,901 --> 01:15:01,736
.سأقول لك لماذا أنا هنا
"رواية "أمرأة المسافر عبرالزمن

871
01:15:01,761 --> 01:15:04,831
.ضربني زوجي في غضون فترة من حياتي
.كان يعذبني

872
01:15:04,856 --> 01:15:07,811
لكن كل ما أخبرته به 
هو كل شيء اراد معرفته

873
01:15:07,836 --> 01:15:10,755
لذا ، أنا هنا لمساعدتنا للاستعداد.

874
01:15:10,780 --> 01:15:13,146
حتى نتمكن من الذهاب وراءه من دوني -
.لا -

875
01:15:13,171 --> 01:15:16,710
أنا أفعل هذا لوحدي. سوف
يقتلكم "جاكرونت" جميعاً.

876
01:15:16,757 --> 01:15:20,191
.سأحتاج فقط لساعتين للحصول على بعض الساقين أسفلي -
ماذا ستفعل؟ -

877
01:15:20,199 --> 01:15:23,159
.لا يهمني ما فعله الطفل لي
لن أسمح لكايبل بالوصول إليه

878
01:15:23,184 --> 01:15:26,621
.حتى لو كان لدي كيس شاي له حتى يموت -
.إنها حقا مجرد رشفة من الشاي في هذه المرحلة -

879
01:15:26,646 --> 01:15:30,334
اصمتِ ، الأرملة السوداء السوداء. أنا أتدفق.
"ألامر الأول من العمل هو أن تجعلوني أمام "كايبل

880
01:15:30,341 --> 01:15:34,731
حتى أتمكن من أخراج كل الدماء خارج
.جسده وأزين عظامه بمجوهرات العيد

881
01:15:34,809 --> 01:15:36,691
ثم أخذ جلده.

882
01:15:36,716 --> 01:15:40,121
وأقوم بتمديده فوق طبل 
.محلي الصنع

883
01:15:41,055 --> 01:15:43,610
أنه يقف خلفك ، أليس كذلك؟

884
01:15:51,400 --> 01:15:53,493
ماذا يوجد في المؤخرة.

885
01:15:53,518 --> 01:15:56,437
هل هذه الشقة مُدرجة في تطبيق "تيندر"؟
غرايندر"؟"

886
01:15:56,462 --> 01:15:59,899
لقد اخترت المكان الخطأ
.يا صبي المستقبل

887
01:16:00,165 --> 01:16:02,962
هل ذلك ضروري؟

888
01:16:04,429 --> 01:16:07,521
."لا. أنها "الغريزه الأساسية

889
01:16:07,546 --> 01:16:09,364
بماذا يمكننا ان نساعدك؟

890
01:16:09,389 --> 01:16:11,974
.أنا هنا لأقدم لكم عرضاً

891
01:16:13,545 --> 01:16:17,021
هو حقا يعد للامر ، اليس كذلك؟ -
.له الحق على جعلها الدعابة الأولى -

892
01:16:17,046 --> 01:16:19,451
.أعتقد أننا اطلقنا عليه النار في نفس الوقت -
 .أختيار صائب -

893
01:16:19,476 --> 01:16:20,897
...بـ 45 دولارا تحصل على استراحتك الخاصة

894
01:16:20,922 --> 01:16:23,394
...أنا فقط افعلها فوق السراويل. وخطوة من الفم -
!اللعنة -

895
01:16:23,419 --> 01:16:25,794
يحتوي العرض على أداء
"رائع من فيلم "غاي بيرس

896
01:16:25,819 --> 01:16:27,646
انتظر انتظر انتظر. اريد أن أقوم بعملي اولاً

897
01:16:27,671 --> 01:16:28,708
أعطنا الجملة مرة أخرى؟

898
01:16:28,733 --> 01:16:30,185
!انا بحاجة الى مساعدتكم

899
01:16:30,344 --> 01:16:32,883
ثق بي ، أنا أقل
سعادة منك حيال الامر.

900
01:16:32,908 --> 01:16:35,814
لكنك أطلقت العنان
!لـ"جاكرونت" ، أيها الاحمق

901
01:16:35,870 --> 01:16:37,939
لا أستطيع أن أسقطه بمفردي

902
01:16:38,018 --> 01:16:40,275
لذلك نحن هنا.

903
01:16:41,041 --> 01:16:44,562
حسنًا ، لم نعد نقبل
.طلبات لفريق "القوة أكس" ، للأسف

904
01:16:44,587 --> 01:16:46,032
...حتى لو كنا

905
01:16:46,057 --> 01:16:47,641
هناك استشاري رياح
...في واقع الامر

906
01:16:47,665 --> 01:16:50,844
ليس لدينا الكثير من الوقت. صديقك
.على وشك أن يكون ضحيته الاولى

907
01:16:50,869 --> 01:16:52,370
بدون اساءة ، ولكن إذا
،كنت تعرف الكثير 

908
01:16:52,395 --> 01:16:54,970
لماذا لا تعود بالزمن إلى
متى ما كنت طفلاً ثم تقتله؟

909
01:16:54,995 --> 01:16:59,541
.أو الأفضل من ذلك ، عد إلى الخلف قليلاً. وأقتل الطفل هتلر -
.أستخدم جهازًا لمرور عبر الزمن -

910
01:16:59,566 --> 01:17:02,080
كلما طالت مدة السفر ، كان
.من الصعب السيطرة عليه

911
01:17:02,105 --> 01:17:06,472
لقد حصلت على شحنتين واحدة لتجعلني
.هنا ، واحدة لتيعيدني للمنزل

912
01:17:06,878 --> 01:17:12,118
.ذلك  مجرد تأليف كسول للقصة -
.سيقتل صبيك المدير في دارالأيتام الليلة -

913
01:17:12,143 --> 01:17:17,158
.بعد ذلك ، يحصل على الطعم الحقيقي للقتل -
.مثل  "كريستن دانست" البالغة من العمر 10 سنوات ، اللعينه -

914
01:17:17,228 --> 01:17:20,363
.لذلك سيستمر في القتل
.والقتل

915
01:17:20,926 --> 01:17:22,368
.وقتل

916
01:17:22,393 --> 01:17:26,228
حتى يوم واحد يقتل
.اناس خاطئين

917
01:17:27,855 --> 01:17:29,409
. شعبي

918
01:17:32,874 --> 01:17:34,443
.أهدأوا

919
01:17:34,468 --> 01:17:37,186
أنا استردد شيء من
.حقيبة الادوات خاصتي

920
01:17:37,211 --> 01:17:41,898
انها حقيبة خصر لعينة وانت تعلم
.ذلك ، ايها المريض الوغد

921
01:17:41,923 --> 01:17:44,344
.والفرق هو ليلا ونهارا

922
01:17:45,739 --> 01:17:47,938
أنت تذكرني بزوجتي

923
01:17:48,481 --> 01:17:50,833
اسف؟ -
...قلت ، أنك تذكرني -

924
01:17:50,858 --> 01:17:55,014
لا ،  آسف لأنك قلت ذلك. في حين إجراء
اتصال عين كثيف وتضع بلسم الشفاه.

925
01:17:55,022 --> 01:17:56,959
.كانت تمزح دائماً

926
01:17:57,100 --> 01:17:58,823
.وكانت مضحكة

927
01:17:58,848 --> 01:18:01,816
انها نقت ألمها.
.واستبدلته بالفكاهة

928
01:18:01,934 --> 01:18:04,707
.شيء لا أستطيع أبدا أن أتقنه

929
01:18:04,732 --> 01:18:07,560
.كان خطأي حين ماتت

930
01:18:08,755 --> 01:18:12,218
.كانت مهمتي هي منع أشخاص من أمثاله

931
01:18:12,544 --> 01:18:16,478
.اقتربت ، عدة مرات

932
01:18:18,531 --> 01:18:21,445
.لم أكن سعيدًا جداً بذلك

933
01:18:22,046 --> 01:18:26,069
لكنه كان يحاول أن يؤذيني وكان
.يعرف بالضبط كيف القيام بذلك

934
01:18:29,642 --> 01:18:33,524
.طوبى للأشرار الذين شفوا بيدي

935
01:18:35,934 --> 01:18:38,269
...جاء الى منزلي

936
01:18:38,294 --> 01:18:41,426
واخذ الشيء الوحيد
.الذي يجعله منزلاً

937
01:18:45,396 --> 01:18:49,122
تبدو مألوفة؟ -
.انا اسف -

938
01:18:49,717 --> 01:18:51,756
لا ، أنا آسف حقاً

939
01:18:53,234 --> 01:18:55,327
."لكن هذا ليس "راسل

940
01:18:55,585 --> 01:18:57,663
.ليس بالضرورة أن يكون هو -
...إذا كنت تعرف ما أعرفه -

941
01:18:57,688 --> 01:19:02,617
بلى. لديه قضايا الغضب. ربما عجز
.الصغير في التعلم. قليل من داء السكري

942
01:19:02,649 --> 01:19:05,703
...ولكن لا شيء لا يمكن إصلاحه -
...إذا كنت تستطيع العودة -

943
01:19:05,733 --> 01:19:08,418
واوقف الاشخاص الذين أخذوا
فتاتك ، أيمكنك ذلك؟

944
01:19:08,443 --> 01:19:10,612
بالطبع ، أنا استطيع

945
01:19:10,762 --> 01:19:14,057
.لكنني لن أقتل طفلا -
.أنا لا أطلب منك أن تقتل الطفل -

946
01:19:14,082 --> 01:19:15,736
.أنا سوف أقتل الصبي

947
01:19:15,761 --> 01:19:19,243
أطلب منك إنقاذ مئات
.الأطفال الآخرين

948
01:19:19,268 --> 01:19:21,799
سيعمل (راسل) على حرق هذا الميتم

949
01:19:21,824 --> 01:19:26,628
وأستطيع أن أتخيل أن صديقتك الميتة أرادت
منك أن تفعل الشيء الصحيح ، أليس كذلك؟

950
01:19:26,968 --> 01:19:30,320
إذن ما الذي ستقرره أيها وسيم؟

951
01:19:30,345 --> 01:19:32,634
.أعطني فرصة لإنقاذه -
ماذا؟ -

952
01:19:32,659 --> 01:19:35,330
انت من قال ذلك. بمجرد أن يقتل
.شخص ما ، يحصل على طعم للقتل

953
01:19:35,355 --> 01:19:39,400
،إذا استطعنا الوصول إليه قبل ذلك
، أعدك بأنك ستعطيني فرصة 

954
01:19:39,425 --> 01:19:42,417
.لوضعه على مسار مختلف -
 ".حدد "فرصة -

955
01:19:42,442 --> 01:19:44,760
انا لا اعرف. كم من الوقت
يستغرق لإنقاذ روح شخص ما؟

956
01:19:44,785 --> 01:19:47,611
.أعطيك 30 ثانية -
.ذلك.. ماذا؟ لا -

957
01:19:47,636 --> 01:19:49,937
.أفضل ما يمكنني القيام به
.خذه أو اتركه

958
01:20:00,319 --> 01:20:02,865
هو يفعل ذلك. انظر
.إلى الفلة الصغيرة

959
01:20:02,890 --> 01:20:05,374
أنه يفعلها. ها هي قادمة.

960
01:20:05,429 --> 01:20:06,936
.يا الهي

961
01:20:06,961 --> 01:20:09,491
وقضيبه خارج من القميص

962
01:20:10,265 --> 01:20:14,324
ها انت ذا ، الفلة الصغيرة.
استمر ، أنت تفعلها.

963
01:20:14,349 --> 01:20:17,770
أنت طفل جميل ، أصلع
، "طفل ذو أرجل الحلوى "تويزلر

964
01:20:19,678 --> 01:20:20,614
.يا الهي

965
01:20:20,639 --> 01:20:22,123
.هذا مزعج

966
01:20:22,148 --> 01:20:24,405
.ثلاثين ثانية

967
01:20:28,893 --> 01:20:31,494
.أتفقنا -
.أتفقنا -

968
01:20:33,154 --> 01:20:37,560
.ليس لدي أي فكرة عما يحدث -
.ربما للأفضل -

969
01:20:38,959 --> 01:20:42,209
وهذا هو السبب  أنك لا
.تأكل نجم البحر نيئاً

970
01:20:42,234 --> 01:20:43,782
.انه المنطق السليم فقط

971
01:20:44,798 --> 01:20:46,360
أين نحن ذاهبون؟

972
01:20:46,385 --> 01:20:49,509
قلت ذلك بنفسك. لا شيء
."يمكن أن يوقف "جاكرونت

973
01:20:49,534 --> 01:20:53,220
.نحن بحاجة الى دعم -
.سوف استحم في دم أعدائك -

974
01:20:57,469 --> 01:20:59,809
هل يمكنك إيقاف الموسيقى؟

975
01:21:00,100 --> 01:21:02,483
.لن تفعل أي شيء من هذا القبيل

976
01:21:02,617 --> 01:21:04,804
لماذا لا تقولها بلكنة الهندية؟

977
01:21:04,877 --> 01:21:07,907
...ماذا بحق الجحيم انت -
.مرة أخرى ، يدير التعصب رأسه القبيح -

978
01:21:07,932 --> 01:21:09,651
.أنا آسف جدا. انه يتحسن

979
01:21:09,676 --> 01:21:11,605
أنا لست عنصري لعين ، بل انت ايها المعتوه.

980
01:21:11,630 --> 01:21:14,301
أخبرها بـ (بلاك توم )
. كان مثل أخ لي

981
01:21:14,372 --> 01:21:17,754
أنا مع الرجل الأبيض االعجوز في هذه النقطة  .
.ليس مثل هذه النفايات

982
01:21:17,864 --> 01:21:20,699
ما الذي تفعله بالضبط في
المستقبل على أي حال ، هاه؟

983
01:21:20,724 --> 01:21:21,819
نوع من الجنود؟

984
01:21:21,844 --> 01:21:23,712
.بلى. شئ من هذا القبيل

985
01:21:23,737 --> 01:21:25,908
.كنت جنديا. القوات الخاصة

986
01:21:25,933 --> 01:21:30,702
 .أراهن بعد 50 سنة من الآن ، سنصبح أفضل الأصدقاء -
.بعد 50 سنة من الآن ، أنت ميت تماماً -

987
01:21:30,727 --> 01:21:33,573
 سيدخل جيلك الكامل هذا
.الكوكب في غيبوبة

988
01:21:33,612 --> 01:21:34,569
!بووم

989
01:21:34,594 --> 01:21:35,827
!تنبيه للأفساد الامر

990
01:21:37,461 --> 01:21:38,858
.الكواكب

991
01:21:38,883 --> 01:21:40,476
."في المرة القادمة ، كوكب "اوبر

992
01:21:40,501 --> 01:21:42,444
هذا تنبيه لافساد الامر

993
01:21:42,469 --> 01:21:44,890
.انتِ لست بطلا

994
01:21:44,970 --> 01:21:48,540
أنتِ مجرد مهرج مزعج
.يرتدي زي دمية مثيرة

995
01:21:48,747 --> 01:21:51,442
حسناً لدي أخبار لك قلبي
.في المكان المناسب

996
01:21:51,467 --> 01:21:53,084
راسل" لن يقتل أحداً"

997
01:21:53,108 --> 01:21:55,584
بسببي ، سيعرف ما هو
.شكل الحب الحقيقي

998
01:21:55,617 --> 01:21:59,163
بسببك ، سأعرف دومًا ما
.يبدو عليه رجل ناضج بخصيتي طفل

999
01:21:59,187 --> 01:22:01,663
أنا أنتصب. لا أتباهى

1000
01:22:01,688 --> 01:22:04,273
.كان عليّ أكمال الكلية -
!هنا -

1001
01:22:21,962 --> 01:22:24,294
.القد ارتكبت أخطاءاً

1002
01:22:24,319 --> 01:22:27,601
 أريد أن أعادتها
،لقد وثقت بي 

1003
01:22:27,626 --> 01:22:32,155
أخذت هذه الثقة وحولتها إلى
.حفرة مجد في حمام المطار

1004
01:22:32,180 --> 01:22:33,944
."واحدة في "مينيابوليس

1005
01:22:33,969 --> 01:22:35,651
أنت تعرف ذلك

1006
01:22:35,676 --> 01:22:37,142
العملاق"كولوساس"؟

1007
01:22:37,167 --> 01:22:39,518
لم أطلب مساعدتك ما لم
.تكن مسألة حياة أو الموت

1008
01:22:39,543 --> 01:22:41,627
.ذلك الطفل يحتاج إلى مساعدتنا

1009
01:22:41,652 --> 01:22:45,097
.أنا أعلم أنك تستمع
"أنه تعاون مع "جاكرونت

1010
01:22:45,122 --> 01:22:48,232
جاكرونت"! أنه يشبه شخصية"
المارفل المفضلة لدي على الإطلاق

1011
01:22:48,257 --> 01:22:52,225
.لكن يجب ألا تقابل أبطالك أبداً
 .بصراحة ، أنه وغد

1012
01:22:52,342 --> 01:22:54,795
،ومثل الكثير من الاوغاد
 فهو صعب كالصخرة

1013
01:22:54,820 --> 01:22:56,802
!ولا يسببون سوى مشاكل

1014
01:22:56,827 --> 01:22:58,695
!"مرحبا ، "ويد -
."مرحبا ، "يوكيو -

1015
01:22:58,718 --> 01:23:01,107
أنتم يا رفاق ، ستكوّنون ثنائي رائع
.بلى

1016
01:23:01,132 --> 01:23:04,083
أين كنت؟ آه أجل.
...كولوساس"  ، انظر"

1017
01:23:04,108 --> 01:23:06,827
أنا لا أستحق صداقتك
.أو مساعدتكم

1018
01:23:06,852 --> 01:23:08,560
لكن هذا الطفل فعلها.

1019
01:23:08,585 --> 01:23:11,553
ولن أقوم بالتخلي عنه
.مثل الاخرين

1020
01:23:13,132 --> 01:23:15,366
.اووه تعال

1021
01:23:19,362 --> 01:23:23,908
هل هناك فرصة لو أجنحة حمام متفوفرة؟
.أوه.. بحقك

1022
01:23:23,932 --> 01:23:26,439
هذا جيد. لا ، أنت تعرف ماذا؟

1023
01:23:26,464 --> 01:23:30,238
فعل الشيء الصحيح هو في بعض
الأحيان فوضوي وسيء ،

1024
01:23:30,263 --> 01:23:32,792
.وغير مريح على وجه الخصوص

1025
01:23:32,857 --> 01:23:35,848
لذا ابقى هنا ، في
"القلعة المظلمة اللعينة"

1026
01:23:35,873 --> 01:23:38,849
.بينما نذهب للحصول على المتعة هناك

1027
01:23:41,303 --> 01:23:43,380
.انت تقوم بعمل رائعا

1028
01:23:48,117 --> 01:23:51,468
هل ترتدي تلك الخوذة لأن
أخاك يحاول قراءة أفكارك؟

1029
01:23:51,493 --> 01:23:54,821
،أجل ، لكن في كرسيه المتحرك
 .حتى نتساوا

1030
01:23:54,852 --> 01:23:57,443
.شخص ما قادم
إنه يا (راسل) يا سيدي

1031
01:23:57,468 --> 01:23:59,678
.و هو ليس بمفرده

1032
01:23:59,710 --> 01:24:02,171
.قم بتأمين الأطفال 

1033
01:24:05,469 --> 01:24:08,406
ماذا تقول أننا ذاهبين
لنحطم بعض الاشياء؟

1034
01:24:08,431 --> 01:24:10,054
،"لنحطم بعض الاشياء" 

1035
01:24:10,079 --> 01:24:12,375
.هو اسمي المتوسط القانوني

1036
01:24:15,476 --> 01:24:18,413
أحمي ظهري. لأنال
.من الرجل العجوز

1037
01:24:18,476 --> 01:24:20,395
امين يا اخي

1038
01:24:26,007 --> 01:24:27,874
"حان الوقت للحصول على الـ "تشيميتشانجاس

1039
01:24:27,929 --> 01:24:29,483
.ثلاثين ثانية

1040
01:24:30,169 --> 01:24:32,700
.أعلم أخيراً لما أنا هنا

1041
01:24:32,841 --> 01:24:34,841
.لقد نشأت في هذا المكان

1042
01:24:34,882 --> 01:24:37,145
لكن... لم أنشأ فيه.
.لقد تعرضت للتعذيب فيه

1043
01:24:37,178 --> 01:24:40,531
.رائع. إنه السبب الكوني لوجودك هنا
هلا فعلنا؟

1044
01:24:40,556 --> 01:24:42,592
!هذا سيكون ممتع

1045
01:24:42,617 --> 01:24:45,249
مهلا. كنت أود أن
،أسألك ، ما قضية  

1046
01:24:45,273 --> 01:24:47,780
المخيف ، الدب المتشرد القذر ؟

1047
01:24:47,851 --> 01:24:51,546
أنها ليست قذارة. إنه
 .دم ابنتي الميتة

1048
01:24:53,601 --> 01:24:55,538
لدي حساسية الغلوكوز

1049
01:24:55,570 --> 01:24:59,335
....كوب واحد من النبيذ فقط
.بلى

1050
01:25:02,844 --> 01:25:05,868
أتمنى أن نعود في الزمن المناسب
.ونعود بكل ذلك الى الوراء

1051
01:25:05,899 --> 01:25:07,859
علينا فقط ان نضع الموسيقى

1052
01:25:32,401 --> 01:25:34,290
."مرحباً بعودتك ، "راسل

1053
01:25:34,315 --> 01:25:36,182
.أشتقنا لك

1054
01:25:36,456 --> 01:25:38,831
.راسل! لستُ بحاجة إلى القيام بذلك

1055
01:25:38,898 --> 01:25:40,437
لنتحدث

1056
01:25:40,831 --> 01:25:43,401
لماذا  ترتدي مثل  "المفجر"؟

1057
01:25:46,315 --> 01:25:48,736
.ذلك هو السبب -
.ًهذا اللعين الصغير لقد ذهب بعيدا -

1058
01:25:48,762 --> 01:25:51,730
اصمت ، يا ثانوس. لدينا اتفاق.
...أنت

1059
01:25:52,039 --> 01:25:53,028
!مهلا

1060
01:25:53,053 --> 01:25:57,396
أنا سأحشر ذلك سائق سيارة
الأجرة فوراً في مؤخرتك

1061
01:25:57,560 --> 01:25:59,935
.نموذج يدي ناعماً جداً

1062
01:25:59,966 --> 01:26:02,755
.ربما يجب عليك العودة إلى السيارة -
أظنني سأعود إلى السيارة -

1063
01:26:03,997 --> 01:26:07,122
.أنه يعمل بشكل أفضل عندما  تسحب الزناد

1064
01:26:09,754 --> 01:26:12,097
مدفعك مذهل

1065
01:26:12,309 --> 01:26:13,833
!قلها

1066
01:26:15,684 --> 01:26:19,160
!أنت مقيت 

1067
01:26:26,081 --> 01:26:29,338
الآن سأغرز الرجل الأحمر
.فوق الرجل العجوز

1068
01:26:29,363 --> 01:26:32,020
!أنا أصدقه. كل شخص ينجو بحياته

1069
01:26:36,293 --> 01:26:37,925
!مسكتك

1070
01:26:42,035 --> 01:26:45,152
أنت بخير ، أيها الرجل الضخم؟
تكاد الشمس تغرب

1071
01:26:45,176 --> 01:26:47,285
آه ، اللعنة

1072
01:27:00,436 --> 01:27:02,326
تعالي ، أيتها جميلة.

1073
01:27:03,958 --> 01:27:05,474
!قلها

1074
01:28:03,965 --> 01:28:05,621
جئت من أجلي

1075
01:28:05,629 --> 01:28:09,309
 لا أتخلى عنك وأنت
.ولن تتخلى عن ذلك الولد

1076
01:28:09,334 --> 01:28:11,326
من يقول أن تلك القواعد
يجب ان لا تنكسر؟

1077
01:28:11,350 --> 01:28:13,810
.لقد حان القتال بأسوب قذر

1078
01:28:13,826 --> 01:28:16,076
"حان الوقت لرؤية النور ، "جوني -
!مهلاً -

1079
01:28:16,100 --> 01:28:20,091
.أختار شخصاً من حجمك -
.ذلك هو ما تريد قوله -

1080
01:28:20,115 --> 01:28:22,146
!نل منه يا (نمر)

1081
01:28:22,182 --> 01:28:25,127
 قتال "السي جي اي" الكبير قادم 

1082
01:28:47,084 --> 01:28:49,732
.إنه يقوم بعمل رائع -
!قلها -

1083
01:28:53,690 --> 01:28:56,166
"راسل " -
بينغو -

1084
01:29:10,820 --> 01:29:11,882
.عظيم

1085
01:29:11,907 --> 01:29:14,882
حفنة مسلحين من مغتصبي الاطفال 
.في أحذية التمريض

1086
01:29:14,906 --> 01:29:18,038
هل يمكنني الحصول على واحدة من تلك الأسلحة؟ -
.لا -

1087
01:29:18,078 --> 01:29:19,757
.هذا جيد

1088
01:29:20,499 --> 01:29:24,045
فقط سأستخدم هذا الطوبة
.أقصى جهد

1089
01:29:29,710 --> 01:29:32,647
من يقول أنك لا تستطيع
العودة إلى المنزل ثانية؟

1090
01:29:51,998 --> 01:29:53,623
.قلها

1091
01:29:53,647 --> 01:29:56,982
قل ما تقوله في كل
.مرة تعذبني فيها

1092
01:29:57,060 --> 01:29:58,060
!قلها

1093
01:29:58,108 --> 01:30:02,052
!مبارك للأشرارالذين تم شفاؤهم
!بيدي

1094
01:30:02,506 --> 01:30:08,052
.مبارك للاشرار الذين شفوا بيدي

1095
01:30:26,026 --> 01:30:28,401
أيها المعتوه اللعين

1096
01:30:54,414 --> 01:30:57,148
يا إلهي. هل شعرت بذلك أيضًا؟

1097
01:30:57,173 --> 01:31:00,351
 فقط أفضل الرفاق من يعدموا
.مغتصبي الأطفال معا

1098
01:31:02,280 --> 01:31:06,303
.لديك 30 ثانية ، لتوصله -
!الآن يمكنك فعل هذا  -

1099
01:31:10,268 --> 01:31:13,143
أحتاج إلى حافلة
.لإخراجكم جميعًا من هنا

1100
01:31:18,088 --> 01:31:20,048
...ايتام

1101
01:31:20,080 --> 01:31:21,955
.يا الهي

1102
01:31:22,955 --> 01:31:24,736
...حان الوقت

1103
01:31:24,775 --> 01:31:28,939
!لحرق ما قمت به -
.لا ينبغي لطفل أن يتحمل مثل هذه الطاقة -

1104
01:31:36,946 --> 01:31:39,024
!راسل! انتظر

1105
01:31:52,584 --> 01:31:55,630
انتظر! لم يُقتل أحداً بعد -
ماذا تريد أن ترى؟ -

1106
01:31:55,662 --> 01:31:58,019
!لا تجرؤ على هذا
.إنه مجرد طفل

1107
01:31:58,044 --> 01:32:00,403
.الوقت يمضي إنه واحداً

1108
01:32:12,518 --> 01:32:15,931
أنا سأقوم بصهرك
و انصنع خاتم قضيب

1109
01:32:35,849 --> 01:32:38,958
!اخبرتكم! اتركوني وشأني -
.هيا -

1110
01:32:38,989 --> 01:32:41,309
.استمع إلي

1111
01:33:03,983 --> 01:33:07,109
هذه هي الطريقة التي
.نقوم بها في روسيا الأم

1112
01:33:08,370 --> 01:33:11,674
يقولون أن جيل الألفيه
.يصعب للوصول إليهم

1113
01:33:17,001 --> 01:33:19,985
اللعنة ، شعوراً رائع 
ان اكون رجل عصابة.

1114
01:33:20,165 --> 01:33:23,993
اذهب للمنزل يا (ويد)
أنت تدمر كل شيء

1115
01:33:29,190 --> 01:33:32,174
.أنا أتحسن بوجود هذا الطاقة -
! اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا -

1116
01:33:35,178 --> 01:33:39,318
لقد مات هذه الليلة
"لا يمكنك ايقافي يا "ويد

1117
01:33:39,639 --> 01:33:41,698
.حتى أنه يركضُ مثل منحرفٌ لعين

1118
01:33:41,723 --> 01:33:44,653
مثل المحتال عبر الإنترنت الذي فقد
.جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص به

1119
01:33:45,281 --> 01:33:47,609
لدي سوى رصاصة واحدة
.في تلك البندقية

1120
01:33:47,634 --> 01:33:50,391
انتظر انتظر انتظر. رجاءاً فقط
أعطني ثانية، يمكنني هذا.

1121
01:33:51,040 --> 01:33:53,172
لا تقترب! اذهب للمنزل يا (ويد)

1122
01:33:53,197 --> 01:33:55,530
!لنتحدث 
.لا شيء يعترض طريقه

1123
01:33:55,906 --> 01:33:57,554
...هذا الحقير

1124
01:33:57,579 --> 01:34:00,218
إنه يستحق الموت بسبب ما فعله بك.
لقد أذاك

1125
01:34:00,243 --> 01:34:01,149
.بشكل سيئ

1126
01:34:01,174 --> 01:34:03,561
.يجعلك تريد أن تؤذي الآخرين

1127
01:34:03,586 --> 01:34:05,398
.لكن إذا قتله ، فإنه سيربح

1128
01:34:05,423 --> 01:34:07,542
،سوف تصبح كل شي ما يقوله عنك 

1129
01:34:07,567 --> 01:34:09,081
.بل أسوأ

1130
01:34:09,238 --> 01:34:10,848
.أنت مجرد صبي

1131
01:34:11,051 --> 01:34:13,069
.أنت لا تريد أن تؤذي أحدا

1132
01:34:13,094 --> 01:34:16,566
كيف تعرف ما أريد؟ -
.لأنني كنت بداخلك -

1133
01:34:16,625 --> 01:34:20,421
 خرج ذلك بالخطأ.
.لقد كنت داخل حذائك

1134
01:34:20,459 --> 01:34:23,795
.وهي أيضًا غير مريحة
.انها ليست جيدة القياس

1135
01:34:23,819 --> 01:34:25,733
...المقصود هو

1136
01:34:25,780 --> 01:34:27,537
هناك أشخاص.

1137
01:34:27,561 --> 01:34:31,819
هناك أشخاص في هذا العالم
،اللعين  إلى جانبه 

1138
01:34:31,844 --> 01:34:36,211
من سيعاملك بشكل الصحيح.
 .لم يفت الاوان.لا تفعل ذلك

1139
01:34:40,967 --> 01:34:43,615
ما كان عليّ قط أن أتركك هناك

1140
01:34:45,616 --> 01:34:48,155
ما كان علي أن
 أتركك هناك أبداً

1141
01:34:54,640 --> 01:34:57,030
.لايمكنني الوثوق بك

1142
01:34:57,454 --> 01:35:00,383
!لا يمكنني الوثوق بأحد

1143
01:35:08,944 --> 01:35:12,562
.رائع ، ياطفل -
!"لا يمكنك ايقافي يا "ويد -

1144
01:35:14,319 --> 01:35:16,334
لدي فكرة أخرى

1145
01:35:16,913 --> 01:35:20,490
.إنها مجرد سيئة للغاية ، حتى إلي -
ويد ، ما الذي تفعله؟ -

1146
01:35:20,514 --> 01:35:23,217
حسنا ، هذا من اجل جميع التوقعات ، أيها الطفل.

1147
01:35:23,241 --> 01:35:25,592
ستثق بأحداً اليوم؟

1148
01:35:25,631 --> 01:35:29,099
...مبارك للأشرار -
ثم انه سيكون انا -

1149
01:35:30,094 --> 01:35:32,857
!الذين شفوا من يدي

1150
01:36:38,214 --> 01:36:41,317
قل لي ، لقد فهموا 
.ذلك في حركة بطيئة

1151
01:36:45,828 --> 01:36:48,219
ذلك ليس جيداً

1152
01:36:49,109 --> 01:36:50,788
.لا سيدي

1153
01:36:58,121 --> 01:37:02,535
ضحيت بنفسك ، من أجلي؟ -
.بلى -

1154
01:37:02,560 --> 01:37:05,060
وكان هذا أفضل شيء
.قمت به على الإطلاق

1155
01:37:06,833 --> 01:37:08,964
.قلت لك أنا أهتم بأمرك

1156
01:37:08,989 --> 01:37:11,692
."أنت فتى جيد "راسل

1157
01:37:12,518 --> 01:37:13,712
.مهلا

1158
01:37:14,813 --> 01:37:17,736
.دمية الدب. لقد نجحت

1159
01:37:24,457 --> 01:37:26,142
.بسببك

1160
01:37:26,167 --> 01:37:29,167
.لا "ويد". بسببك

1161
01:37:29,252 --> 01:37:32,480
.توقف. توقف! توقف. توقف

1162
01:37:32,505 --> 01:37:35,488
.فقط... فقط دع الأمر يحدث

1163
01:37:35,513 --> 01:37:37,583
هل أنت بخير؟
...حسنا؟ أظن

1164
01:37:37,608 --> 01:37:40,467
أعتقد أن قلبي كان في
.النهاية في المكان المناسب

1165
01:37:40,646 --> 01:37:43,185
.هذا اللغز لم يفلح

1166
01:37:47,469 --> 01:37:49,101
. اسف

1167
01:37:49,118 --> 01:37:50,961
.أنا آسف للغاية -
لا عليك -

1168
01:37:51,001 --> 01:37:53,563
لا عليك، كنت أحاول أن
.أجعل هذا يحدث لبعض الوقت

1169
01:37:53,587 --> 01:37:57,031
أجل،. رجاءاً فقط، لاتغادروا
.لا أريد أن أموت بدون حضور

1170
01:37:57,048 --> 01:37:59,548
.نحن لن نذهب إلى أي مكان -
.يا إلهي -

1171
01:37:59,572 --> 01:38:01,884
.الأكاديمية تشاهد

1172
01:38:03,838 --> 01:38:05,470
أبي؟

1173
01:38:07,455 --> 01:38:10,228
آبي أيمكنك سماعي؟

1174
01:38:11,580 --> 01:38:14,814
أبي أيمكنك أيجادي؟

1175
01:38:38,675 --> 01:38:41,292
...قبل أن أذهب ، آسف

1176
01:38:41,317 --> 01:38:44,074
لديّ المزيد
..."دومينو"

1177
01:38:44,105 --> 01:38:48,682
أريدك أن تحظي بساعتي

1178
01:38:50,918 --> 01:38:54,300
.يبدو من ذلك أنني محظوظ

1179
01:38:54,939 --> 01:38:56,683
.شكرا لكم

1180
01:38:57,207 --> 01:39:00,292
يا ، "صابرينا" الساحرة
...في سن المراهقة

1181
01:39:00,854 --> 01:39:03,541
.لقد كان من دواعي سروري

1182
01:39:04,520 --> 01:39:07,128
."مرحبا ، "يوكيو -
!"مرحبا ، "ويد -

1183
01:39:07,153 --> 01:39:12,379
"أجل و انت! "عظم الكروم

1184
01:39:12,887 --> 01:39:18,097
،لم أكن دائما أفضل صديق لك 
.لكنك كنت دائما هكذا معي

1185
01:39:18,316 --> 01:39:20,503
شكراً لك

1186
01:39:21,616 --> 01:39:23,834
قل "سحقاً" لي

1187
01:39:24,288 --> 01:39:28,835
مرة واحدة فقط هيا. سنفعلها معًا.
...ليست بمسألة كبيرة. ها نحن ذا. 1 ، 2 ، 3

1188
01:39:30,678 --> 01:39:33,653
.اللعنة -
.رائع. استمتع بالجحيم -

1189
01:39:33,678 --> 01:39:37,912
."فم البذيء. وأنت أيضاً. "كايبل

1190
01:39:39,349 --> 01:39:43,145
يمكنك العودة إلى عائلتك.
."قل لهم "ويد" يقول "مرحبا

1191
01:39:43,419 --> 01:39:47,153
...واعدني. أعدني بشيء واحد

1192
01:39:47,472 --> 01:39:50,198
أنك ستبدأ الحكم على
الناس ليس من لون بشرتهم

1193
01:39:50,223 --> 01:39:52,629
ولكن من خلال محتوى شخصيتهم.

1194
01:39:52,940 --> 01:39:54,127
.يالهي

1195
01:39:56,752 --> 01:39:57,994
.مهلا

1196
01:39:58,463 --> 01:40:01,330
أنت بطل خارق الآن ،يابني.

1197
01:40:01,463 --> 01:40:02,838
...أنظر

1198
01:40:02,893 --> 01:40:04,228
ألاسرة،

1199
01:40:04,276 --> 01:40:07,534
ليست كلمة بذية ، حسناً؟

1200
01:40:07,955 --> 01:40:10,142
فقط استمر في النظر ، حسنا؟

1201
01:40:12,949 --> 01:40:16,159
...يا رفاق؟ للحظة ما

1202
01:40:16,577 --> 01:40:19,296
.كنا سنكون فريق جيد

1203
01:40:33,767 --> 01:40:35,813
!أوه ، صعب عليكم الذهاب

1204
01:40:37,181 --> 01:40:40,235
 فقط أحببت أن أكون
.معكم يارفاق كثيرًا

1205
01:40:40,798 --> 01:40:42,657
كثيراً جداً

1206
01:40:44,089 --> 01:40:46,821
.أوه ، يمكنني أن أشعر بها الآن
.هاهي آتية. بلى

1207
01:40:46,963 --> 01:40:50,815
...اشعر بالروح ، تخرج من القشرة

1208
01:40:53,766 --> 01:40:55,855
هل تَرونهُ؟

1209
01:40:56,361 --> 01:40:58,672
هل ترون ذلك الضوء الساطع الجميل؟

1210
01:40:59,578 --> 01:41:01,752
.ذلك هو

1211
01:41:07,287 --> 01:41:10,193
كلا ،إنها الشمس. لا
.تحدقوا مباشرة اليها

1212
01:41:10,403 --> 01:41:12,543
...أود فقط  قول بعض الكلمات الأخيرة

1213
01:41:14,130 --> 01:41:15,895
"نقار الخشب"

1214
01:41:16,106 --> 01:41:17,879
."ألتهاب اللثة"

1215
01:41:19,554 --> 01:41:21,600
."سمك القد"

1216
01:41:25,351 --> 01:41:28,155
هل تريدون بناء رجل ثلجي؟

1217
01:42:57,144 --> 01:42:59,956
آسف، لتأخري. كان
هناك حفنة من...

1218
01:43:00,027 --> 01:43:03,191
.أطفال عالقون في شجرة. لا

1219
01:43:04,109 --> 01:43:07,135
.ولكن ساعدت طفلا -
.بلى -

1220
01:43:07,160 --> 01:43:09,261
.لديه اسم مريع -
.فقط قبيح -

1221
01:43:09,286 --> 01:43:11,536
حاولت إخباره.

1222
01:43:12,332 --> 01:43:14,246
هل هذه الجنة؟

1223
01:43:14,530 --> 01:43:16,457
.أنها الآن

1224
01:43:19,319 --> 01:43:21,509
 .آسف للغاية

1225
01:43:22,021 --> 01:43:23,724
.لا بأس

1226
01:43:43,158 --> 01:43:45,892
.افتقدتك كثيرا

1227
01:43:50,820 --> 01:43:52,905
ما هذا؟ ما ألأمر؟

1228
01:43:53,805 --> 01:43:56,008
لم يحن الوقت

1229
01:43:56,233 --> 01:43:58,389
ماذا تقصدين ، لم يحن الوقت؟

1230
01:43:58,444 --> 01:44:00,156
.أنا هنا. لقد فعلتها

1231
01:44:00,181 --> 01:44:02,725
لا يممنك البقاء -
لا لا لا. انا باقٍ -

1232
01:44:02,759 --> 01:44:04,773
 .لن أذهب إلى أي مكان بدونك

1233
01:44:04,798 --> 01:44:06,133
.لا بأس

1234
01:44:06,158 --> 01:44:08,986
هناك وقت لنا.
.لكنه ليس الآن

1235
01:44:09,814 --> 01:44:12,689
إنهم بحاجة اليك -
.من؟ -

1236
01:44:14,267 --> 01:44:16,071
كلمتك البذيئة

1237
01:44:16,984 --> 01:44:20,009
لماذا ا؟ -
.ستعرف ذلك -

1238
01:44:21,147 --> 01:44:23,647
.لا بأس. ساكون هنا

1239
01:44:23,981 --> 01:44:25,973
.أحبك

1240
01:44:27,700 --> 01:44:29,489
.اعلم

1241
01:44:29,514 --> 01:44:32,904
.واحبك ايضا. هيا اذهب الآن

1242
01:44:33,271 --> 01:44:35,904
هيا اذهب ، اخرج من هنا

1243
01:44:36,873 --> 01:44:37,873
.اذهب

1244
01:44:40,523 --> 01:44:42,083
مهلا.

1245
01:44:44,242 --> 01:44:47,094
قبلني كأنك ستفتقدني

1246
01:44:47,226 --> 01:44:48,867
.حسنا ، تعالي هنا

1247
01:45:07,662 --> 01:45:09,240
"لاتضاجعي "آلفيس

1248
01:45:09,265 --> 01:45:10,832
"لاتضاجع "كولوساس

1249
01:45:10,857 --> 01:45:12,116
ماذا؟

1250
01:45:20,576 --> 01:45:22,185
"حان وقت اعداد الـ "تشيميتشانجا.

1251
01:45:22,201 --> 01:45:22,912
.ثلاثين ثانية

1252
01:45:22,936 --> 01:45:25,170
مهلا ، كان يعني أن أسألك.
...ما  مع

1253
01:45:25,195 --> 01:45:26,788
المخيف ، الدب المتشرد القذر؟

1254
01:45:26,813 --> 01:45:28,906
أنه الدب "تيدي" الذي لدى بأبنتي

1255
01:45:28,931 --> 01:45:32,462
"أسمها "هوب -
.أوه -

1256
01:45:32,580 --> 01:45:36,486
ماذا الذي تفعله؟
شخص ما يجديد النشل، صحيح

1257
01:45:48,709 --> 01:45:51,646
قل لي أنهم فهموا
.ما في تلك الحركة بطيئة

1258
01:45:54,306 --> 01:45:57,891
ضحيت بنفسك من أجلي؟ -
...ماذا هنا؟ أنا -

1259
01:46:00,215 --> 01:46:01,317
.هاه

1260
01:46:02,121 --> 01:46:04,488
.رصاصة عالية الجودة

1261
01:46:06,730 --> 01:46:09,675
.كنت تتلاعب بالزمن ايها الوغد

1262
01:46:09,700 --> 01:46:11,886
فعلت هذا من أجلي؟

1263
01:46:12,739 --> 01:46:14,153
...انتظر

1264
01:46:14,246 --> 01:46:16,222
لا يمكنك العودة

1265
01:46:16,261 --> 01:46:19,032
كنت تستخدم ماتبقى من الوقود الخاص بك.
ماذا عن بنتك وزوجتك؟

1266
01:46:19,057 --> 01:46:20,978
لا ، عائلتي بأمان

1267
01:46:21,003 --> 01:46:23,760
.ولم أفعل ذلك من أجلك

1268
01:46:24,057 --> 01:46:26,634
الآن سأبقى في الجوار لبعض الوقت

1269
01:46:26,659 --> 01:46:29,893
لتأكد من أن لا يأتي العالم بهذا الهراء الى
.نفسه الى الماضي

1270
01:46:30,582 --> 01:46:35,160
اوه. لقد فعلتها من أجلي -
لا ، لم أفعل -

1271
01:46:35,414 --> 01:46:36,821
.انت فعلت -
لم أكن -

1272
01:46:36,846 --> 01:46:38,744
.متأكد من أنك فعلت -
.لا ، أنا واثق أني لم أفعل

1273
01:46:38,769 --> 01:46:40,760
لابأس. حسنا. دعنا
نقلب قطعة نقود ، حسنا؟

1274
01:46:40,785 --> 01:46:43,565
طرة ، فعلت ذلك لي ،
.نقشة ، يعني فعلت ذلك لي

1275
01:46:43,590 --> 01:46:46,410
لست حتى سأفعل ذلك 
لأنك فعلت ذلك من أجلي

1276
01:46:46,494 --> 01:46:47,907
.قلها ثانية -
.لقد فعلتها من أجلي -

1277
01:46:47,939 --> 01:46:49,532
الهي -
- يجب أن على طوق.

1278
01:46:49,557 --> 01:46:52,416
انسى ذلك. لا فائدة. هذه
الأطواق لا تؤتي ثمارها.

1279
01:46:52,441 --> 01:46:55,885
ويد" ...لدي فكرة"

1280
01:46:56,374 --> 01:46:58,514
أوه ، لا ، لا ، لا ، لا دعنا
.لا تفعل ذلك ، رجاءاً

1281
01:46:58,530 --> 01:47:01,570
.أُفضل الموت بمن السرطان
.هذا فقط... أوه ،يالهي

1282
01:47:01,595 --> 01:47:04,321
.يقولون ، القلم أقسى من السيف

1283
01:47:05,165 --> 01:47:07,586
.نحن بحاجة إلى الرمز -
، هاه...جرب -

1284
01:47:07,797 --> 01:47:10,078
الرقم سبعة؟ -
.أهدأي ، يا كابتن الحظ - 

1285
01:47:10,102 --> 01:47:13,312
.لن يكون رقم واحداً
.يألهي ، انها كتابة بطيئة

1286
01:47:13,601 --> 01:47:15,522
مازلت لدي الموهبة

1287
01:47:17,970 --> 01:47:20,673
.ضع هذا في محفظتك التي كالسجن

1288
01:47:21,634 --> 01:47:25,485
،لا أعرف كيف أشكرك 
.لكنني أعرف كيف أعانقك

1289
01:47:25,607 --> 01:47:27,834
.لا -
.أجل فعلا. ها نحن ذا -

1290
01:47:27,880 --> 01:47:31,293
.تعال
.جذعاً الى جذع

1291
01:47:31,395 --> 01:47:35,441
طرفاً ألى طرف. ها نحن ذا.
"الأطفال يطلقون على هذا بـ "الالتحام

1292
01:47:36,779 --> 01:47:39,574
هل هناك سكين في قضيبي؟ -
.هناك سكين في قضيبك. بلى -

1293
01:47:39,599 --> 01:47:42,567
فقط تراجع قليلاً
.اتممت بالفعل فيلم "يانتل" بالكامل

1294
01:47:42,592 --> 01:47:44,912
.تظاهرت مثل هذا لم يحدث أبدا

1295
01:47:45,021 --> 01:47:47,091
لنذهب إلى المنزل يا (راسل)

1296
01:47:50,556 --> 01:47:54,962
جميعكم ايها المسوخ القذرة
.ستتعفنون في الجحيم مع الصبي

1297
01:47:54,987 --> 01:47:58,002
.أرواحكم لايمكن خلاصها

1298
01:47:58,027 --> 01:48:01,440
!لنرى روحك ايها المنحرف -
لا! لا ، لا مزيد -

1299
01:48:01,467 --> 01:48:03,589
.نحن افضل من ذلك
.نحن أفضل منه

1300
01:48:03,614 --> 01:48:06,349
، لا مزيد من العنف الذي لا معنى له
.لا مزيد من سفك الدماء

1301
01:48:06,404 --> 01:48:09,290
 .سندع القدر يهتم بأمرهم -
يوم الحساب -

1302
01:48:09,315 --> 01:48:11,130
!هنا

1303
01:48:20,321 --> 01:48:22,758
سأفتقده
.بدا رائعاً

1304
01:48:22,867 --> 01:48:25,226
!وو! ها هو ذا، أيها الاوغاد

1305
01:48:25,251 --> 01:48:26,847
.أظن أنا من هي اللعينة

1306
01:48:26,886 --> 01:48:30,392
يمكنني سماعك في آخر 30
...!ثانية مثل قرد ، كان

1307
01:48:30,417 --> 01:48:31,963
اريد المزيد

1308
01:48:31,988 --> 01:48:34,003
"أراهن أنك فعلت ، أيها "النمر البني

1309
01:48:34,028 --> 01:48:37,088
يجب أن نغادر قبل أن
.يستيقظ اللعين

1310
01:48:37,113 --> 01:48:39,504
دعوة جيدة. يا رفاق قادمون معنا؟

1311
01:48:39,572 --> 01:48:41,970
كلا ، سوف نعيد
.الأطفال إلى القصر

1312
01:48:42,009 --> 01:48:44,571
"الى جانب ذلك ، نحن "إكس من -
لا -

1313
01:48:44,650 --> 01:48:47,454
"أنتم "جماعة إكس -
"أنتم "إكس هاستينغ - 

1314
01:48:47,486 --> 01:48:50,134
.أعلم ما فعلت هناك .تلاعب بالكلمات

1315
01:48:50,158 --> 01:48:52,431
!"وداعاً "ويد -
."وداعاً "يوكيو -

1316
01:48:54,626 --> 01:48:57,079
ماذا تحصل عليه عندما تحصل على 
 ،8أقدام من الكروم 

1317
01:48:57,104 --> 01:48:59,924
ولمسة من الشجاعة ، وكوب
،من الحظ السعيد 

1318
01:48:59,949 --> 01:49:02,409
ولمسة العنصرية ، ورشة من مرض السكري ،

1319
01:49:02,433 --> 01:49:05,183
وعربة يدوية مليئة بسرطان من
المرحلة الرابعة؟

1320
01:49:05,207 --> 01:49:07,902
.الجواب: عائلة

1321
01:49:07,980 --> 01:49:10,988
نرى؟ لم أكذب على أي نوع
.من الأفلام كان هذا

1322
01:49:11,105 --> 01:49:12,738
إذا كان هناك أي شيء 
،تخلص منه اليوم 

1323
01:49:12,763 --> 01:49:15,566
،دون الحاجة إلى غوغل 
"ما هو الدابستيب" ،

1324
01:49:15,591 --> 01:49:18,966
اننا جميعاً بحاجة 
.للجوء لشخصاً ما

1325
01:49:21,562 --> 01:49:25,019
subbed بواسطة: iamdepressed

