﻿1
00:00:00,252 --> 00:00:59,217
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

2
00:01:44,738 --> 00:01:49,021
"خيول أصيلة"

3
00:02:33,293 --> 00:02:35,293
.انتظري هنا

4
00:02:35,295 --> 00:02:36,830
!"ليلي"

5
00:02:40,668 --> 00:02:42,537
.سآتي على الفور

6
00:02:54,815 --> 00:02:56,383
!"ليلي"

7
00:03:38,828 --> 00:03:41,146
"(ليلي)"

8
00:03:51,472 --> 00:03:52,740
!"ليلي"

9
00:04:24,672 --> 00:04:25,873
!"ليلي"

10
00:04:59,672 --> 00:05:00,841
."مرحبًا يا "ليلي

11
00:05:02,710 --> 00:05:03,941
.مرحبًا

12
00:05:03,943 --> 00:05:05,811
...آسفة، أنت

13
00:05:05,813 --> 00:05:07,015
أهذا سيفك؟

14
00:05:09,850 --> 00:05:11,615
.لا

15
00:05:11,617 --> 00:05:12,684
...إنه

16
00:05:12,686 --> 00:05:14,455
.إنه ملك زوج أمي

17
00:05:15,823 --> 00:05:17,424
.تبدين مختلفة

18
00:05:18,758 --> 00:05:20,460
صحيح؟

19
00:05:21,628 --> 00:05:23,694
.تبدين بخير

20
00:05:23,696 --> 00:05:25,097
.شكرًا

21
00:05:25,099 --> 00:05:27,468
...وأنت أيضًا

22
00:05:30,871 --> 00:05:33,808
حسنًا، هلا نبدأ؟

23
00:05:35,239 --> 00:05:38,454
"الفصل الأول"

24
00:05:38,479 --> 00:05:40,811
،على الرغم من قلة خبرته في المجال"

25
00:05:40,813 --> 00:05:42,581
فمساهمات (جاريد) في المشروع"

26
00:05:42,583 --> 00:05:44,749
".كانت طيفية"

27
00:05:44,751 --> 00:05:46,684
وهل هذا يبدو منطقيًا؟

28
00:05:46,686 --> 00:05:47,989
هل "جاريد" شبح؟

29
00:05:49,556 --> 00:05:50,989
.لا

30
00:05:50,991 --> 00:05:52,894
.كيف تعرفين؟ فهو لم يقل إنه ليس شبحًا

31
00:05:55,962 --> 00:05:57,763
،"إذن الإجابة هي الاختيار "ب

32
00:05:57,765 --> 00:05:59,064
".دور هام"

33
00:05:59,066 --> 00:06:01,533
.هذا الاختبار لا يطاق -
.أنت تقومين بعمل رائع -

34
00:06:01,535 --> 00:06:04,102
.أنا أفضل في المهارات التطبيقية

35
00:06:04,104 --> 00:06:06,071
.أنا ذكية في مجال الأعمال -
.بالتأكيد -

36
00:06:06,073 --> 00:06:07,872
أعتقد أن أفضل خيار لي في هذه المرحلة

37
00:06:07,874 --> 00:06:09,975
...هو أن أترك الجامعة

38
00:06:09,977 --> 00:06:12,811
.وأتولى إدارة الأعمال -
.هذه فكرة جيدة -

39
00:06:12,813 --> 00:06:14,612
.أنت جيدة في هذا

40
00:06:14,614 --> 00:06:16,850
.أفضل من أساتذتي
كم ستأخذين؟

41
00:06:18,951 --> 00:06:20,807
عما تتحدثين؟

42
00:06:20,808 --> 00:06:22,786
.لن آخذ منك شيئًا

43
00:06:22,788 --> 00:06:24,858
.نحن نتسكع

44
00:06:29,129 --> 00:06:30,327
،حسنًا. إذن

45
00:06:30,329 --> 00:06:32,963
.لننتقل إلى استيعاب الفقرات

46
00:06:32,965 --> 00:06:34,232
أتريدين القراءة، أم أقوم أنا بذلك؟

47
00:06:34,234 --> 00:06:35,800
.ابدئي أنت

48
00:06:35,802 --> 00:06:37,302
.حسنًا

49
00:06:37,304 --> 00:06:39,303
،(من (بول ريفير) إلى (مارلبورو مان"

50
00:06:39,305 --> 00:06:41,105
حافظت صورة واحدة على ثبات قبضتها"

51
00:06:41,107 --> 00:06:42,973
.على الخيال الأمريكي"

52
00:06:42,975 --> 00:06:45,910
كما ترتبط ارتباطًا وثيقًا بمفاهيم الحرية"
مثل العَلَم أو النسر

53
00:06:45,912 --> 00:06:48,747
"...أو الحصان"

54
00:06:48,749 --> 00:06:51,850
أتعرفين ماذا؟ في الواقع هذا أطول مما
.نحتاجه

55
00:06:51,852 --> 00:06:53,220
.لنقرأ فقرة أصغر

56
00:06:56,122 --> 00:06:58,055
ألديك أي طعام هنا؟

57
00:07:03,763 --> 00:07:04,995
،إذن، أجل

58
00:07:04,997 --> 00:07:08,899
أنا محظوظة لكوني في مدرسة تقدر التعليم
.خارج الفصل الدراسي

59
00:07:08,901 --> 00:07:11,002
هل أنهيت كل أعمالك المدرسية مبكرًا؟

60
00:07:11,004 --> 00:07:13,004
.أجل -
أكانت صعبة؟ -

61
00:07:13,006 --> 00:07:14,872
.لا

62
00:07:14,874 --> 00:07:17,208
محاولة فهم صناديق المشتركة

63
00:07:17,210 --> 00:07:19,347
ومبادلات الائتمان كان أصعب جزء

64
00:07:24,350 --> 00:07:25,886
...على أي حال

65
00:07:27,119 --> 00:07:28,355
هلا بنا؟

66
00:07:29,989 --> 00:07:31,292
.اتركيه

67
00:07:40,966 --> 00:07:43,268
آسفة

68
00:07:43,270 --> 00:07:44,836
إن تصرفت بطريقة غريبة

69
00:07:44,838 --> 00:07:46,170
.حيال هذا المقطع

70
00:07:46,172 --> 00:07:48,206
.يكون الأمر غريبًا إذا جعلتيه كذلك وحسب

71
00:07:48,208 --> 00:07:50,809
اعتقدت فقط

72
00:07:50,811 --> 00:07:53,043
.أنك لا تريدين التحدث عن الأمر

73
00:07:53,045 --> 00:07:54,913
لماذا؟ -
،حسنًا -

74
00:07:54,915 --> 00:07:57,982
...أعتقد أنك

75
00:07:57,984 --> 00:07:59,887
...تشعرين

76
00:08:01,821 --> 00:08:03,855
.بالكثير من المشاعر الآن

77
00:08:03,857 --> 00:08:05,122
.إنه جديد

78
00:08:05,124 --> 00:08:06,858
.هذا شيء غريب في الواقع

79
00:08:06,860 --> 00:08:09,860
فأنا لا أفعل حقًا؟ -
لا تفعلين ماذا؟ -

80
00:08:09,862 --> 00:08:11,165
.أشعر بأي شيء

81
00:08:14,234 --> 00:08:16,134
وكأنك خدرة؟

82
00:08:16,136 --> 00:08:19,002
...وكأنك ليس لديك أي مشاعر سلبية

83
00:08:19,004 --> 00:08:21,906
.وكأنني ليس عندي أي مشاعر على الاطلاق

84
00:08:26,045 --> 00:08:27,981
.بالتأكيد لديك -
...أقصد -

85
00:08:29,014 --> 00:08:31,249
.أحيانًا أشعر بالجوع أو التعب

86
00:08:31,251 --> 00:08:32,484
ولكن الفرحة والذنب؟

87
00:08:32,486 --> 00:08:34,955
.لا أشعر بأي من هؤلاء

88
00:08:36,356 --> 00:08:38,956
.لا أفهم

89
00:08:38,958 --> 00:08:40,958
.أجل، شرحه صعب
...مؤخرًا

90
00:08:40,960 --> 00:08:42,961
.تمكنت من الاعتراف بهذا لنفسي

91
00:08:42,963 --> 00:08:44,361
...لأنني أصبحت بارعة في مراقبة

92
00:08:44,363 --> 00:08:46,096
وتقليد مشاعر الآخرين

93
00:08:46,098 --> 00:08:48,099
وأنني خدعت نفسي

94
00:08:48,101 --> 00:08:49,234
،لأصدق أنني أملك تلك المشاعر

95
00:08:49,236 --> 00:08:51,005
.ولكني لا أملكها

96
00:08:52,104 --> 00:08:55,139
...إذن، هذا

97
00:08:55,141 --> 00:08:56,874
ماذا؟

98
00:08:56,876 --> 00:08:58,942
اضطراب أو ما شابه؟

99
00:08:58,944 --> 00:09:00,378
...حسنًا

100
00:09:00,380 --> 00:09:03,014
.ستود الطبيبة أن يكون هذا هو المرض

101
00:09:03,016 --> 00:09:06,083
،أولًا كان اضطراب الشخصية الحدي

102
00:09:06,085 --> 00:09:07,251
،ثم الاكتئاب الحاد

103
00:09:07,253 --> 00:09:11,977
.وأمس قالت إنني لا اجتماعية مع ميل فصامي

104
00:09:11,978 --> 00:09:14,958
إنها فقط تقلب صفحات عشوائية
"من  "دي إس إم 5
*الدليل التشخيصي والإحصائي للاضطرابات النفسية*

105
00:09:14,960 --> 00:09:17,197
.وتعطيني الأدوية

106
00:09:18,998 --> 00:09:21,134
.ولكن لدي عقل سليم تمامًا

107
00:09:22,368 --> 00:09:26,104
.ولكنه لا يشعر وحسب

108
00:09:26,106 --> 00:09:29,143
.وهذا ليس من الضرورة أن يجعلني شخص سيئ

109
00:09:31,144 --> 00:09:32,943
بل يعني أنه علي العمل بجد أكثر

110
00:09:32,945 --> 00:09:34,915
.من أي شخص آخر لأكون جيدة

111
00:09:42,122 --> 00:09:44,087
ساعتان؟ -
.نعم -

112
00:09:44,089 --> 00:09:47,962
أنا سعيدة لأنك ضبطت المنبه لنتأكد من أننا
.لم نتسكع لفترة أطول مما هو مطلوب

113
00:09:48,527 --> 00:09:51,229
...لا، أقصد، إنه

114
00:09:51,231 --> 00:09:52,462
...لدي هذا العمل مع والدتي

115
00:09:52,464 --> 00:09:54,298
.لدي كلمة مرور بريد أمي الإلكتروني

116
00:09:54,300 --> 00:09:55,533
معذرةً؟ -
هذا يعني أنني أقرأ -

117
00:09:55,535 --> 00:09:56,567
.بريدها يوميًا

118
00:09:56,569 --> 00:09:58,302
.ورأيت رسائلك معها

119
00:09:58,304 --> 00:10:00,437
وكيف تدفع لك 100 دولار

120
00:10:00,439 --> 00:10:03,176
.إلى 200 في الساعة لتجعلك تفعلين ذلك

121
00:10:07,179 --> 00:10:09,449
المرة القادمة لا تقولي إنك لا تأخذين
.شيئًا

122
00:10:13,987 --> 00:10:15,953
.كانت تريد تحديد وقت لعب بشدة، بالمناسبة

123
00:10:15,955 --> 00:10:17,187
.تحاول ذلك منذ أسبوعين

124
00:10:17,189 --> 00:10:19,057
كان بإمكانك أخذ 500 دولار منها

125
00:10:19,059 --> 00:10:20,394
.إن ثبت على موقفك

126
00:11:08,507 --> 00:11:10,642
ولكن (أمريكا) التي وجدتها عندما نزلت..."
من الطائرة

127
00:11:10,644 --> 00:11:12,442
.لم تكن مثل حكايات أمي"

128
00:11:12,444 --> 00:11:15,046
وقفت السيارات ساكنة على طول الطرق"
السريعة السيئة

129
00:11:15,048 --> 00:11:16,547
وعصابات من الرجال المنكوبين"

130
00:11:16,549 --> 00:11:19,116
.يلعبون بالنرد في الأزقة"

131
00:11:19,118 --> 00:11:21,219
،لم أعرف ماهية شعوري أهو خيانة أمي لي"

132
00:11:21,221 --> 00:11:23,120
،أو الشعور بالحزن"

133
00:11:23,122 --> 00:11:25,423
،على الرغم من عدم كمال هذه الأرض الجديدة"

134
00:11:25,425 --> 00:11:27,227
".في لم تكن هنا لتراها"

135
00:11:28,527 --> 00:11:31,528
حسنًا. كيف تلخصين هذه الفقرة؟

136
00:11:31,530 --> 00:11:33,563
.سيئة -
.لا -

137
00:11:33,565 --> 00:11:35,633
،لا تقيمينها

138
00:11:35,635 --> 00:11:37,434
.تلخصينها فقط

139
00:11:37,436 --> 00:11:39,671
ترتبين الموعد من خلال الهاتف هذه المرة؟

140
00:11:39,673 --> 00:11:42,072
عما تتحدثين؟ -
لا بريد إلكتروني -

141
00:11:42,074 --> 00:11:43,576
.مع أمي حيال الأموال

142
00:11:45,311 --> 00:11:47,447
.لا يُدفع لي هذه المرة

143
00:11:52,117 --> 00:11:54,619
.لا أريد أي أموال

144
00:11:54,621 --> 00:11:56,254
ماذا تريدين؟

145
00:11:56,256 --> 00:11:59,657
.لا شيء. أردت رؤيتك فقط

146
00:12:01,093 --> 00:12:02,592
."ليلي"

147
00:12:02,594 --> 00:12:05,465
.سأذهب في جولة
...أتمانعين إخبار والدتك

148
00:12:07,199 --> 00:12:10,134
."أماندا"، هذا "مارك"

149
00:12:10,136 --> 00:12:11,505
."مارك"، هذه "أماندا"

150
00:12:12,671 --> 00:12:14,307
.تشرفت بمقابلتك

151
00:12:15,574 --> 00:12:17,277
.أجل

152
00:12:18,410 --> 00:12:21,547
هل احتجت لشيء؟

153
00:12:24,483 --> 00:12:26,116
.لا

154
00:12:26,118 --> 00:12:27,287
.حسنًا

155
00:12:28,288 --> 00:12:30,291
.حسنًا

156
00:12:38,330 --> 00:12:40,331
،حسنًا، السؤال رقم 9

157
00:12:40,333 --> 00:12:42,533
يمكن وصف موقف المؤلفة تجاه صندوق"
جواهر والدتها

158
00:12:42,535 --> 00:12:44,534
"...في المقام الأول بأنه"

159
00:12:44,536 --> 00:12:46,339
.رائع

160
00:12:48,341 --> 00:12:50,207
رائع، ماذا؟

161
00:12:50,209 --> 00:12:51,612
.تكرهينه

162
00:12:57,516 --> 00:13:00,485
.إذن أهو، "(أ) نمطي

163
00:13:00,487 --> 00:13:01,719
"...ب) مزدر)"

164
00:13:01,721 --> 00:13:03,256
.تحتقرينه

165
00:13:04,656 --> 00:13:06,593
...لا، نحن

166
00:13:07,593 --> 00:13:09,326
،لدينا اختلافاتنا

167
00:13:09,328 --> 00:13:11,428
ولكني أحاول بجد

168
00:13:11,430 --> 00:13:13,230
أن أحظى بعلاقة سعيدة

169
00:13:13,232 --> 00:13:15,633
.وناضجة معه

170
00:13:17,670 --> 00:13:19,736
.إذن، "(ج) ساخر

171
00:13:19,738 --> 00:13:21,172
"...د) مختلط)"

172
00:13:21,174 --> 00:13:22,543
لأنه ثري؟

173
00:13:24,376 --> 00:13:25,643
معذرةً؟ -
لأنه يترك لك -

174
00:13:25,645 --> 00:13:27,348
الكثير من المال؟

175
00:13:29,348 --> 00:13:32,383
حسنًا، هذا كان لأجل حاسوبي المحمول
.المعطوب

176
00:13:32,385 --> 00:13:34,251
...لا يترك لي أموال

177
00:13:34,253 --> 00:13:35,653
حسنًا، ولكن أنت ووالدتك ما زلتما تعرفان

178
00:13:35,655 --> 00:13:37,522
.بأنه لمصلحتكما أن تبقياه سعيدًا

179
00:13:37,524 --> 00:13:40,191
.حسنًا، أعتقد أننا انتهينا

180
00:13:40,193 --> 00:13:41,495
ما الخطب؟

181
00:13:44,631 --> 00:13:46,464
.لا أعلم

182
00:13:46,466 --> 00:13:49,167
.أعتقد أنه عليك أن تكوني صادقة حيال مشاعرك

183
00:13:49,169 --> 00:13:51,668
وإلا فإنها ستبدأ في الخروج بطريقة
.سلبية وعدوانية

184
00:13:51,670 --> 00:13:53,604
...مثل، على سبيل المثال، تبدئين في دعوة

185
00:13:53,606 --> 00:13:55,472
.صديقتك غريبة الأطوار لتغضبيه

186
00:13:55,474 --> 00:13:57,508
.هذا ليس سبب وجودك هنا -
.بالطبع هذا هو السبب -

187
00:13:57,510 --> 00:13:59,476
...إن كان هذا هو شعورك، فلما لا تذهبين

188
00:13:59,478 --> 00:14:01,345
وتطلبين من أمك شراء صديقة أخرى؟

189
00:14:01,347 --> 00:14:03,717
.متأكدة أن خياراتك متعددة

190
00:14:08,288 --> 00:14:09,419
،(الإجابة هي "(د

191
00:14:09,421 --> 00:14:10,656
."مختلط"

192
00:14:14,526 --> 00:14:16,461
.هذا صحيح

193
00:14:16,463 --> 00:14:18,229
،لعلمك، صديقتي علمتني هذه الخدعة

194
00:14:18,231 --> 00:14:20,630
،"عندما يقول "مختلط" في اختبار "سات

195
00:14:20,632 --> 00:14:22,268
.فتكون هذه هي الإجابة

196
00:14:23,670 --> 00:14:27,304
لم أضر مشاعرك؟

197
00:14:27,306 --> 00:14:28,706
...إنه أول شيء صادق تقولينه لي

198
00:14:28,708 --> 00:14:30,410
.منذ الصف السادس

199
00:14:38,383 --> 00:14:40,851
.أنت لا تريحيني بشكل كبير وتخيفيني

200
00:14:40,853 --> 00:14:42,352
.ها أنت ذا

201
00:14:42,354 --> 00:14:44,754
،بطريقة رائعة

202
00:14:44,756 --> 00:14:48,525
مثل فيديو "يوتيوب" لبثرة يتم فقعها

203
00:14:48,527 --> 00:14:50,561
.أو ولادة طفل من دون وجه

204
00:14:50,563 --> 00:14:51,662
.أحب هذه الفيديوهات

205
00:14:51,664 --> 00:14:54,365
.رائحتك غريبة في الواقع

206
00:14:54,367 --> 00:14:55,732
حقًا؟ -
.أجل -

207
00:14:55,734 --> 00:14:58,393
هل استحممت؟ -
.مرة كل يومين، مؤخرًا -

208
00:14:58,394 --> 00:15:00,638
ولكن لم يقل أحد أي شيء، لذا اعتقدت
.أن رائحتي جيدة

209
00:15:00,640 --> 00:15:01,809
.ليست كذلك

210
00:15:03,343 --> 00:15:04,545
.لست آسفة، فلقد حاولت

211
00:15:08,448 --> 00:15:09,583
ما هو شعورك؟

212
00:15:11,483 --> 00:15:12,817
.بخير حقًا

213
00:15:12,819 --> 00:15:15,485
.يبدو كذلك

214
00:15:15,487 --> 00:15:19,660
.حسنًا، علينا في الواقع العودة للعمل

215
00:15:21,294 --> 00:15:23,297
.آسفة -
...لا -

216
00:15:24,664 --> 00:15:27,565
.آسفة. هذا كان مفاجئ

217
00:15:27,567 --> 00:15:29,267
.بدا وكأنه هجوم

218
00:15:29,269 --> 00:15:31,405
...لا، كنت أحاول -
...صحيح -

219
00:16:59,692 --> 00:17:01,993
.تعالي هنا

220
00:17:01,995 --> 00:17:03,760
لماذا تفعل هذا بي يا "فرانك"؟

221
00:17:03,762 --> 00:17:06,364
.سيئ -
ماذا؟ -

222
00:17:06,366 --> 00:17:08,566
.هذا أسوأ بكاء مزيف رأيته على الإطلاق

223
00:17:08,568 --> 00:17:09,634
هل عليك الذهاب؟

224
00:17:09,636 --> 00:17:10,835
...علي الذهاب يا "بولا"، أعرف

225
00:17:10,837 --> 00:17:12,470
...إنها -
...حسنًا، اذهب -

226
00:17:12,472 --> 00:17:13,871
.تحاول -
.اذهب لأي مكان تحبه -

227
00:17:13,873 --> 00:17:15,506
.لا يهمني إذا ذهبت إلى النار حتى

228
00:17:15,508 --> 00:17:16,874
."بولا"

229
00:17:16,876 --> 00:17:19,509
."بولا"

230
00:17:19,511 --> 00:17:22,512
.انظري، هذا أفضل -
...أجل، أعرف أنني -

231
00:17:22,514 --> 00:17:23,948
.أتصرف بغباء -
،في الواقع -

232
00:17:23,950 --> 00:17:25,816
.ربما هذا ليس مزيفًا

233
00:17:25,818 --> 00:17:27,817
.إنه كذلك

234
00:17:27,819 --> 00:17:30,520
.لا، انظري، هذه دموع حقيقية

235
00:17:30,522 --> 00:17:31,821
.إنها تستخدم "الأسلوب" وحسب

236
00:17:31,823 --> 00:17:33,359
ماذا؟

237
00:17:35,028 --> 00:17:36,794
.بحقك، توقفي عن البكاء

238
00:17:36,796 --> 00:17:38,663
.سنذهب إلى حانة "إيدي" ونحتسي شرابًا

239
00:17:38,665 --> 00:17:41,464
.ربما وقعت حقًا في حب الممثل

240
00:17:41,466 --> 00:17:43,733
...ويمارسان الجنس بين تصوير المشاهد، و

241
00:17:43,735 --> 00:17:44,902
،وهذا آخر أسبوع في التصوير

242
00:17:44,904 --> 00:17:46,936
لذا هي تعرف بأنها عليها العودة لمنزلها

243
00:17:46,938 --> 00:17:49,673
...إلى زواجها الأربعينياتي التعيس، و

244
00:17:56,715 --> 00:17:58,782
."الأسلوب"

245
00:17:58,784 --> 00:18:00,050
.تبًا

246
00:18:00,052 --> 00:18:01,618
.أجل

247
00:18:01,620 --> 00:18:02,787
...يمكنك فقط

248
00:18:02,789 --> 00:18:04,488
فعل هذا عن قصد؟

249
00:18:04,490 --> 00:18:05,791
.سنوات من التدريب

250
00:18:08,027 --> 00:18:09,830
أيمكنك تعليمي؟

251
00:18:16,435 --> 00:18:17,667
عليك تعلم في الأساس

252
00:18:17,669 --> 00:18:19,970
كل الحركات التلقائية، مثل العمليات

253
00:18:19,972 --> 00:18:21,571
،التي تُشغل عندما تبكين

254
00:18:21,573 --> 00:18:24,808
.ومن ثم تولدين كل واحدة يدويًا

255
00:18:24,810 --> 00:18:26,711
فإنها ترجع إلى المخ، ثم تنزل الدموع

256
00:18:26,713 --> 00:18:28,014
.بشكل طبيعي

257
00:18:29,982 --> 00:18:31,715
.ستنهين المدرسة الداخلية في مارس

258
00:18:31,717 --> 00:18:33,517
.لا تتصرفين وكأن هذا مربك

259
00:18:33,519 --> 00:18:34,652
.حسنًا

260
00:18:34,654 --> 00:18:35,885
أين يبدأ؟

261
00:18:35,887 --> 00:18:37,590
.هنا

262
00:18:40,659 --> 00:18:42,559
.جرعة صغيرة من الهواء

263
00:18:50,001 --> 00:18:53,069
...وكأنك تخنقين نفسك

264
00:18:53,071 --> 00:18:54,571
.من الداخل

265
00:19:01,614 --> 00:19:03,750
أهو ينجح؟ -
.لا -

266
00:19:12,625 --> 00:19:14,627
."مرحبًا يا "مارك -
."مرحبًا يا "مارك -

267
00:19:15,794 --> 00:19:17,027
أين أمك؟

268
00:19:17,029 --> 00:19:18,095
.في حفلة عمل

269
00:19:18,097 --> 00:19:19,663
أي حفلة عمل؟

270
00:19:19,665 --> 00:19:21,832
.لا أعلم. حفلة عمل

271
00:19:21,834 --> 00:19:22,932
.لم أكن على علم بأن أمك تعمل

272
00:19:22,934 --> 00:19:24,501
.تعالي وتحدثي معي في الأعلى، من فضلك

273
00:19:24,503 --> 00:19:25,702
.حسنًا

274
00:19:25,704 --> 00:19:27,837
.بعد الفاصل التالي

275
00:19:27,839 --> 00:19:29,507
.الآن -
لا أريد ترك -

276
00:19:29,509 --> 00:19:31,875
.أماندا" بمفردها" -
.ستكون بخير هنا بمفردها -

277
00:19:31,877 --> 00:19:33,679
.أنا أخاف من الظلام

278
00:19:36,915 --> 00:19:38,582
منذ متى وأنت هنا يا "أماندا"؟

279
00:19:38,584 --> 00:19:40,084
.أمي ستأتي وتأخذني عند منتصف الليل

280
00:19:41,988 --> 00:19:43,857
.وقت منتصف الليل متأخر عندنا

281
00:19:44,991 --> 00:19:46,824
.يمكن أن توصلك "ليلي" إلى المنزل الآن

282
00:19:46,826 --> 00:19:48,625
مراهقتان في سيارة واحدة في الليل؟

283
00:19:48,627 --> 00:19:49,993
.هذا حادث منتظر الحدوث

284
00:19:49,995 --> 00:19:51,996
...أجل. نحن دائمًا ما نعلي صوت المذياع

285
00:19:51,998 --> 00:19:54,064
.ونرسل الرسائل بينما نقود

286
00:19:54,066 --> 00:19:56,066
.سأتصل بأمك

287
00:19:56,068 --> 00:19:57,567
.يمكنها أن تأتي وتأخذك الآن

288
00:19:57,569 --> 00:19:58,769
.إنها مشغولة -
في ماذا؟ -

289
00:19:58,771 --> 00:20:00,540
.العلاج الكيماوي

290
00:20:09,816 --> 00:20:11,050
.وداعًا

291
00:20:25,665 --> 00:20:27,064
هل تحدثت مع والدتك من قبل؟

292
00:20:27,066 --> 00:20:29,866
عن ماذا؟ -
.عنه -

293
00:20:29,868 --> 00:20:31,602
ماذا كنت لأقول حتى؟

294
00:20:31,604 --> 00:20:33,069
.الطريقة التي يجعلك تشعرين بها

295
00:20:33,071 --> 00:20:35,573
أتعتقدين أن هذا سيهمها؟

296
00:20:35,575 --> 00:20:37,611
...تعتقدين

297
00:20:41,079 --> 00:20:42,915
.أحضر عصيري وحسب

298
00:20:47,619 --> 00:20:48,821
عصيره؟

299
00:20:49,922 --> 00:20:52,025
.إنه مطهر

300
00:20:53,893 --> 00:20:55,859
،يسحق شريحة لحم كل ثلاثة أسابيع من الشهر

301
00:20:55,861 --> 00:20:58,095
.وآخر أسبوع يشربها

302
00:20:58,097 --> 00:20:59,963
أهذا صحي؟ -
...أعتقد -

303
00:20:59,965 --> 00:21:03,901
.أنه عليك فعلها مرة كل سنة

304
00:21:03,903 --> 00:21:06,103
...آمل أنه في أحد تلك الأيام

305
00:21:06,105 --> 00:21:07,904
.يموت خنقًا بالعصير

306
00:21:12,778 --> 00:21:14,111
ما هذا؟

307
00:21:14,113 --> 00:21:15,246
.آلة تمرين

308
00:21:15,248 --> 00:21:17,146
ماذا؟

309
00:21:17,148 --> 00:21:18,982
.آلة تمرين

310
00:21:18,984 --> 00:21:20,984
.مثل آلة تجديف

311
00:21:22,254 --> 00:21:24,888
.يتدرب عليها لساعات

312
00:21:24,890 --> 00:21:28,726
.أعتقد أنه جهد متعمد ليجعلني أفقد صوابي

313
00:21:28,728 --> 00:21:30,193
أخبرني يا "فرانك"، ما الأمر؟

314
00:21:30,195 --> 00:21:31,961
.أعطني فرصة للرد. أعطني فرصة وحسب

315
00:21:33,732 --> 00:21:35,199
.هيا

316
00:21:35,201 --> 00:21:37,103
.لنذهب ونسرق بعض نبيذه

317
00:21:43,742 --> 00:21:45,811
هل فكرت في قتله؟

318
00:21:54,986 --> 00:21:57,855
.أعني، لا

319
00:21:57,857 --> 00:22:00,758
.على الأقل ضعيه في اعتبارك

320
00:22:00,760 --> 00:22:03,059
.لا -
.ضعي الايجابيات والسلبيات -

321
00:22:03,061 --> 00:22:04,694
.لا -
لما لا تضعين في اعتبارك -

322
00:22:04,696 --> 00:22:06,096
كل الخيارات؟

323
00:22:06,098 --> 00:22:08,097
.أجل. ولكن ليس الجريمة

324
00:22:08,099 --> 00:22:12,036
،أجل، بالتأكيد هذا تفكير خارج الصندوق
ولكن يمكنك التفكير

325
00:22:12,038 --> 00:22:14,207
.فيما كيف يفكر الآخرون

326
00:22:15,774 --> 00:22:17,307
."انظري إلى "ستيف جوبس

327
00:22:17,309 --> 00:22:19,076
ماذا؟ -
أنا فقط أستخدم -

328
00:22:19,078 --> 00:22:21,815
.ما تعطيني إياه
.إنه تحليل للتكلفة والعائد

329
00:22:23,049 --> 00:22:25,048
يبدو أنه بإمكانك توليد الكثير من الفائدة

330
00:22:25,050 --> 00:22:26,817
.من الكثير من الناس

331
00:22:26,819 --> 00:22:29,686
.باستثناء قضاء بقية حياتي في السجن

332
00:22:29,688 --> 00:22:31,724
لماذا تفترضين أنه سيُقبض عليك؟

333
00:22:38,097 --> 00:22:40,196
.لست مضطرة لشرح هذا

334
00:22:40,198 --> 00:22:42,066
"ربما ما قاله الناس لـ "كولومبوس

335
00:22:42,068 --> 00:22:43,933
،عندما كان يقول، "أعتقد أن العالم كروي

336
00:22:43,935 --> 00:22:45,803
".بدلًا من مسطح ومُحاط بالتنانين"

337
00:22:45,805 --> 00:22:47,203
،وهم يقولون، "لا، أيها الأحمق

338
00:22:47,205 --> 00:22:49,138
".لسنا مضطرين لشرح هذا"

339
00:22:49,140 --> 00:22:51,741
"ربما هذا ما قاله الناس لـ "ستيف جوبس
،عندما قال

340
00:22:51,743 --> 00:22:53,109
".مشغل الأغاني هذا هاتف أيضًا"

341
00:22:53,111 --> 00:22:55,112
حسنًا، أيمكننا من فضلك التوقف عن الحديث
عن "ستيف جوبس"؟

342
00:22:55,114 --> 00:22:56,913
.فهو لم يقتل أي أحد

343
00:22:56,915 --> 00:23:00,951
أعتقد أن معظم المعايير الأخلاقية لهذه
.البلد جاءت من هراء شخص بروتستانتي عجوز

344
00:23:00,953 --> 00:23:03,721
.الحياة البشرية ليست شيئًا مقدسًا

345
00:23:03,723 --> 00:23:05,568
لا شيء مقدس في قضيب ومهبل

346
00:23:05,569 --> 00:23:08,224
.يتشاركان معًا لتكوين طفلًا

347
00:23:08,226 --> 00:23:10,740
،وهذا الطفل يتسبب بالشر أكثر من الخير

348
00:23:10,741 --> 00:23:12,962
...ومن ثم يصبح، تعرفين

349
00:23:12,964 --> 00:23:16,200
.قطعة من الآلات المعطوبة

350
00:23:16,202 --> 00:23:18,368
.حصان أعرج

351
00:23:18,370 --> 00:23:19,970
.صحيح

352
00:23:19,972 --> 00:23:21,337
.علينا أخذها في الخارج واخمادها

353
00:23:21,339 --> 00:23:23,854
.أترين؟ فهمت -
أتعرفين كيف تبدين؟ -

354
00:23:23,855 --> 00:23:24,942
ماذا؟ -
.نازية -

355
00:23:24,944 --> 00:23:26,943
كان علي ترك المدرسة قبل الحرب
العالمية الثانية

356
00:23:26,945 --> 00:23:29,982
ولكن أعتقد أن الأمر متعلق بالعِرق معهم؟

357
00:23:32,084 --> 00:23:33,887
.أعتقد أنه عليك الرحيل

358
00:23:35,820 --> 00:23:37,855
لماذا؟ -
...أنا فقط -

359
00:23:37,857 --> 00:23:39,091
.أعتقد أنه عليك

360
00:23:41,027 --> 00:23:42,996
.لا أفهم -
.لست مضطرة لذلك -

361
00:23:50,136 --> 00:23:51,905
متأكدة؟

362
00:24:10,021 --> 00:24:11,357
.حسنًا

363
00:24:33,111 --> 00:24:35,412
.بروية

364
00:24:35,414 --> 00:24:38,182
،"هكذا أريد أن أراك تذهبي يا"بيغلو

365
00:24:38,184 --> 00:24:40,319
.بروية

366
00:25:49,387 --> 00:25:51,421
".انتيلاين كابيتال بارتنرز"

367
00:25:51,423 --> 00:25:54,024
مرحبًا، كيف الحال؟

368
00:25:54,026 --> 00:25:55,526
.كل شيء على ما يرام يا سيدتي

369
00:25:55,528 --> 00:25:57,894
كيف أساعدك؟

370
00:25:57,896 --> 00:26:00,230
...أجل، أتصل بخصوص

371
00:26:00,232 --> 00:26:02,035
.برنامج التدريب الخاص بكم

372
00:26:03,402 --> 00:26:06,940
.على حد علمي، ليس لدينا برنامج تدريب

373
00:26:10,075 --> 00:26:11,344
ماذا عن "ليلي"؟

374
00:26:13,111 --> 00:26:14,980
ماذا عن مَن؟

375
00:26:22,120 --> 00:26:23,220
.مكتب الاستقبال

376
00:26:23,222 --> 00:26:25,221
مرحبًا، أهذا "أندوفر"؟

377
00:26:25,223 --> 00:26:27,057
أجل، كيف أساعدك؟

378
00:26:27,059 --> 00:26:29,125
."أنا "روندا" من "إيدبل أررانجمنت

379
00:26:29,127 --> 00:26:30,460
،كانت لدينا مشكلة مع التوصيل

380
00:26:30,462 --> 00:26:34,030
.وأود تأكيد عنوان بريد الطالب

381
00:26:34,032 --> 00:26:35,432
.حسنًا

382
00:26:35,434 --> 00:26:38,104
لديك "ليلي رينولدز" في المدرسة؟

383
00:26:44,210 --> 00:26:46,279
أتود مني إعادة قول السؤال؟

384
00:26:48,213 --> 00:26:50,282
...هذه التلميذة في الواقع

385
00:26:52,084 --> 00:26:54,317
.انتظري لحظة. سأحول مكالمتك

386
00:26:54,319 --> 00:26:56,185
.حسنًا

387
00:26:56,187 --> 00:26:58,424
سيدتي، قلت ما هو اسمك؟

388
00:27:00,259 --> 00:27:01,426
سيدتي؟

389
00:27:35,371 --> 00:27:42,640
"الفصل الثاني"

390
00:27:48,240 --> 00:27:50,108
أمي؟

391
00:28:12,063 --> 00:28:13,265
."ليلي"

392
00:28:28,480 --> 00:28:30,116
...لا تصرخي

393
00:28:30,549 --> 00:28:32,218
.في المنزل

394
00:28:32,617 --> 00:28:34,684
.آسفة

395
00:28:34,686 --> 00:28:36,188
أين أمي؟

396
00:29:16,494 --> 00:29:17,560
.مرحبًا

397
00:29:17,562 --> 00:29:19,395
ما هذا؟

398
00:29:19,397 --> 00:29:21,634
.أحضره "مارك" يوم الأربعاء

399
00:29:22,634 --> 00:29:24,334
.أريد مفاتيح سيارتك

400
00:29:24,336 --> 00:29:26,271
.بالتأكيد. إنها في سروالي

401
00:29:27,271 --> 00:29:29,605
.والذي هو في مكان ما

402
00:29:29,607 --> 00:29:31,641
بالمناسبة، حجزت لنا في رحلة منتجع صحي
.بعد أسبوعين

403
00:29:31,643 --> 00:29:33,379
.وآمل أن تنضمي إلي

404
00:29:35,481 --> 00:29:37,349
منذ متى وأنت هنا؟

405
00:29:39,318 --> 00:29:41,253
.ليس كثيرًا

406
00:29:43,187 --> 00:29:45,257
.يحبني "مارك" وأنا سمراء قليلًا

407
00:29:48,626 --> 00:29:50,296
.سأخرج

408
00:30:11,282 --> 00:30:12,782
تبين أنها فتاة مجنونة...

409
00:30:12,784 --> 00:30:14,384
...وكانت مثل

410
00:30:14,386 --> 00:30:15,786
.كيف تفعل هذا؟ إنه حصانها

411
00:30:15,788 --> 00:30:18,654
!هل تمازحني؟ هذا جنون

412
00:30:18,656 --> 00:30:20,656
أقصد، لا بد أنه كان جنونًا لك

413
00:30:20,658 --> 00:30:23,292
...لأنكما أصدقاء، لذا إنه مثل

414
00:30:23,294 --> 00:30:26,563
...أجل، ولكنه منذ ملايين السنين، لذا

415
00:30:26,565 --> 00:30:28,298
...إن أردت شخص ما للتحدث معه

416
00:30:29,300 --> 00:30:31,268
رأيت الصور، صحيح؟

417
00:30:31,270 --> 00:30:32,536
.لا -
..."والد "زاك فريدريك -

418
00:30:32,538 --> 00:30:34,237
.شريك في الاسطبل

419
00:30:34,239 --> 00:30:36,205
.وجد الصور

420
00:30:36,207 --> 00:30:37,540
.ووالده كان يرسلها إلى محاميهم

421
00:30:37,542 --> 00:30:39,276
"لذا أرسلهم "زاك" إلى "كونور

422
00:30:39,278 --> 00:30:41,278
.وأرسلها "كونور" إلى 10 أشخاص آخرين

423
00:30:41,280 --> 00:30:42,546
!إنها في 15 يا صاح

424
00:30:42,548 --> 00:30:44,548
أجل، وهي كبيرة بما فيه الكفاية لتقرر

425
00:30:44,550 --> 00:30:46,383
.مع مَن تريد أن تتسكع

426
00:30:46,385 --> 00:30:48,285
...إذن، أنا آسف إن كانت حبيبتك تفضل

427
00:30:48,287 --> 00:30:50,186
ليست حبيبتي، حسنًا؟

428
00:30:50,188 --> 00:30:51,454
!إنها أختي

429
00:30:51,456 --> 00:30:52,756
.حسنًا، أي كان ما هي

430
00:30:52,758 --> 00:30:56,192
إنها ذكية مثل البشر

431
00:30:56,194 --> 00:30:57,626
الذي يمكن أن تحدد قرارها عن الناس

432
00:30:57,628 --> 00:30:59,296
التي تريد التسكع معهم، أأنا مخطئ؟

433
00:30:59,298 --> 00:31:00,696
ماذا يفعل هنا؟

434
00:31:00,698 --> 00:31:02,432
"مهلًا. "ماذا أفعل هنا؟

435
00:31:02,434 --> 00:31:05,201
أنا أوفر لكم كل التجارب المبكرة للمخدرات

436
00:31:05,203 --> 00:31:06,670
.التي ستعتزون بها للأبد. هذا ما أفعله

437
00:31:06,672 --> 00:31:08,337
ومَن أنت بحق السماء؟ -
...أنت ذهبت إلى المدرسة -

438
00:31:08,339 --> 00:31:09,739
.مع ابن عمي -
عظيم. ما اسمه؟ -

439
00:31:09,741 --> 00:31:11,807
.هذا الرجل دخل السجن

440
00:31:11,809 --> 00:31:13,343
.تهمة اغتصاب

441
00:31:13,345 --> 00:31:14,678
ضاجع واحدة في عمرنا عندما كان
.في الـ 25 من عمره

442
00:31:14,680 --> 00:31:16,512
.حسنًا

443
00:31:16,514 --> 00:31:17,614
.كنت في الـ 23

444
00:31:17,616 --> 00:31:19,615
!أيها الأحمق القبيح

445
00:31:19,617 --> 00:31:21,651
!أغلق هذا الهاتف

446
00:31:21,653 --> 00:31:23,385
.أتعرف ماذا؟ أنا أرفض

447
00:31:23,387 --> 00:31:25,788
...أرفض
!أغلق الهاتف

448
00:31:25,790 --> 00:31:28,825
.أرفض المثول أمام محكمة الكنغر هذه... تبًا

449
00:31:28,827 --> 00:31:30,426
!تبًا

450
00:31:30,428 --> 00:31:35,397
!تبًا لك -
.أطفال أوغاد -

451
00:31:35,399 --> 00:31:38,737
...تبًا، أطفال أوغاد. اللعنة

452
00:32:00,626 --> 00:32:02,261
أهذه سيارتك؟

453
00:32:03,462 --> 00:32:04,830
.دعيني أبتعد عن طريقك

454
00:32:06,431 --> 00:32:08,397
...إلا إذا

455
00:32:08,399 --> 00:32:10,402
أتريدين معرفة ما هذا؟ -
.لا -

456
00:32:11,770 --> 00:32:14,270
.أرى ذلك البصيص

457
00:32:14,272 --> 00:32:17,274
.لا تخجلي -
.أنا بخير. شكرًا -

458
00:32:17,276 --> 00:32:18,874
."أنا "تيم -
...سـ -

459
00:32:18,876 --> 00:32:20,713
.سأتصل بالشرطة

460
00:32:22,580 --> 00:32:23,815
.حسنًا

461
00:32:28,819 --> 00:32:30,653
...لعلمك، رأيتك

462
00:32:30,655 --> 00:32:33,390
.في وقت سابق هذه الليلة هناك

463
00:32:33,392 --> 00:32:34,760
.بمفردك

464
00:32:36,461 --> 00:32:39,499
.شيء ما يثقل عليك

465
00:32:40,632 --> 00:32:42,531
.لنتحدث عنه -
.لا -

466
00:32:42,533 --> 00:32:44,667
.بحقك. أنا مستمع جيد

467
00:32:44,669 --> 00:32:46,438
.علي الذهاب حقًا

468
00:32:49,808 --> 00:32:51,410
في أي مدرسة أنت؟

469
00:32:53,377 --> 00:32:54,614
.مدرسة داخلية

470
00:32:55,847 --> 00:32:58,815
.وهذا يجعلك مُحبطة

471
00:32:58,817 --> 00:33:01,317
.إنه مثل سجن فخم

472
00:33:09,328 --> 00:33:11,627
هل فكرت تركها من قبل؟

473
00:33:11,629 --> 00:33:14,564
لماذا قد أفعل هذا؟ -
.هذا ما فعلته -

474
00:33:14,566 --> 00:33:17,366
...اتبعت

475
00:33:17,368 --> 00:33:19,635
.غريزتي الريادية

476
00:33:19,637 --> 00:33:22,404
.إنه أفضل قرار اتخذته

477
00:33:22,406 --> 00:33:23,608
.هذا واضح

478
00:33:26,478 --> 00:33:28,811
...لعلمك، أمر هذه المدينة هو

479
00:33:28,813 --> 00:33:31,448
،أن نشارة الخشب رائحتها رائعة

480
00:33:31,450 --> 00:33:34,851
.ولكنك ما زلت في قفص هامستر

481
00:33:34,853 --> 00:33:36,885
،وفي الوقت نفسه، هناك

482
00:33:36,887 --> 00:33:39,556
هناك مليارديرات

483
00:33:39,558 --> 00:33:41,590
تحت سن الثلاثين

484
00:33:41,592 --> 00:33:44,496
.أكثر من أي وقت في تاريخ البشرية

485
00:33:49,867 --> 00:33:52,838
.إنه وقتنا، أيتها اللعينة

486
00:34:23,404 --> 00:34:30,500
"أماندا)، مرحبًا)"
"كيف الحال؟"

487
00:35:17,722 --> 00:35:19,891
.مرحبًا بك -
.مرحبًا -

488
00:35:21,892 --> 00:35:23,926
...هل

489
00:35:23,928 --> 00:35:25,631
...هل أتيت هنا لـ

490
00:35:27,031 --> 00:35:30,466
هل فعلت شيئًا؟ -
.لا -

491
00:35:30,468 --> 00:35:32,905
.لا. أنا هنا فقط لألقي السلام

492
00:35:36,941 --> 00:35:38,107
.تفضلي

493
00:35:38,109 --> 00:35:40,542
.ادخلي

494
00:35:40,544 --> 00:35:41,747
.إنها في الخلف

495
00:35:52,691 --> 00:35:54,959
ماذا تفعل هناك؟

496
00:35:58,028 --> 00:35:59,962
.لا أعلم

497
00:35:59,964 --> 00:36:03,566
،أعتقد أنه بقدر لذاذة هذا الجذر...

498
00:36:03,568 --> 00:36:06,636
،والذي لديه نفس نكهة قلب الخرشوف

499
00:36:06,638 --> 00:36:09,538
.ويبدو رائعًا أيضًا

500
00:36:09,540 --> 00:36:10,874
.اضربيه

501
00:36:10,876 --> 00:36:12,841
ماذا؟ -
.اضربيه -

502
00:36:12,843 --> 00:36:15,511
نقطعها مباشرة...

503
00:36:15,513 --> 00:36:16,647
.إلى قطع نحيفة

504
00:36:16,649 --> 00:36:18,747
.والآن في هذه المرحلة يمكنكم أكلها

505
00:36:18,749 --> 00:36:20,816
وأنا غالبًا ما أصنع القليل من السلطة

506
00:36:20,818 --> 00:36:22,718
التي نستخدمها بعصير ليمون قليل

507
00:36:22,720 --> 00:36:24,787
وزيت زيتون قليل

508
00:36:24,789 --> 00:36:26,723
وآكلهم

509
00:36:26,725 --> 00:36:27,924
،"مع شيء يُدعى "بريساولا

510
00:36:27,926 --> 00:36:29,495
.وهو لحم بقري مجفف

511
00:36:33,631 --> 00:36:34,696
.25

512
00:36:34,698 --> 00:36:35,964
.هراء. كانت 30

513
00:36:35,966 --> 00:36:38,002
.حسنًا. 30

514
00:38:05,656 --> 00:38:07,992
...أنت

515
00:38:08,926 --> 00:38:10,095
...إذن

516
00:38:11,963 --> 00:38:14,999
.الأمر الذي قلتيه تلك الليلة

517
00:38:17,868 --> 00:38:19,035
أي أمر؟

518
00:38:19,037 --> 00:38:20,205
."عن "مارك

519
00:38:21,872 --> 00:38:23,872
نعم؟

520
00:38:23,874 --> 00:38:25,140
،حسنًا

521
00:38:25,142 --> 00:38:27,977
،قلت شيئُا مثل

522
00:38:27,979 --> 00:38:30,683
"لماذا تفترضين أنه سيُقبض عليك؟"

523
00:38:36,086 --> 00:38:38,154
...إذن

524
00:38:38,156 --> 00:38:39,758
،نظريًا

525
00:38:41,760 --> 00:38:44,930
،إن كنت ستفعلينها

526
00:38:49,767 --> 00:38:51,803
...كيف

527
00:38:53,203 --> 00:38:54,807
ستفعلينها؟

528
00:38:57,142 --> 00:38:59,042
...حسنًا، لن

529
00:38:59,044 --> 00:39:00,646
.أفعلها

530
00:39:04,182 --> 00:39:06,252
.هذا ما تريدين مني قوله

531
00:39:08,218 --> 00:39:10,655
.لا أريد منك قول أي شيء

532
00:39:12,790 --> 00:39:14,093
.أسأل وحسب

533
00:39:24,042 --> 00:39:29,621
"طلب إعادة تقديم فصل الخريف الدراسي"

534
00:39:32,042 --> 00:39:34,343
...أعتقد أنه يمكنك أن تكوني

535
00:39:34,345 --> 00:39:36,014
.أكثر صراحة

536
00:39:42,921 --> 00:39:44,988
،الضغط المتصاعد من دراستي"

537
00:39:44,990 --> 00:39:47,357
جنبًا إلى جنب مع الخسائر العاطفية بسبب"
"...فقدان والدي

538
00:39:47,359 --> 00:39:48,991
.لست مضطرة لقراءتها بصوت عالي

539
00:39:48,993 --> 00:39:50,926
دفعتني إلى تشويش الخط الرفيع..."

540
00:39:50,928 --> 00:39:53,698
".بين البحث والسرقة الأدبية"

541
00:39:54,832 --> 00:39:55,897
،ماذا عن أن تقولي فقط

542
00:39:55,899 --> 00:39:58,234
...قادتني إلى الدراسة على الإنترنت ووجدت"

543
00:39:58,236 --> 00:40:01,069
.حسنًا، لا أحتاج حقًا إلى تعديلاتك

544
00:40:01,071 --> 00:40:03,238
إذن، لماذا تطلبين مني قراءته؟

545
00:40:03,240 --> 00:40:05,274
لأني بحاجة إلى توقيع والدتي

546
00:40:05,276 --> 00:40:06,776
.على نموذج إعادة التقديم

547
00:40:06,778 --> 00:40:09,245
...صحيح، ولكن

548
00:40:09,247 --> 00:40:10,749
ماذا؟

549
00:40:12,751 --> 00:40:14,082
كنا نتحدث

550
00:40:14,084 --> 00:40:16,254
...عن العام القادم، و

551
00:40:17,287 --> 00:40:19,756
نشعر شعورًا حسنًا

552
00:40:19,758 --> 00:40:21,926
."حيال "بروكمور

553
00:40:24,896 --> 00:40:26,129
لديه صديق في مجلس الإدارة

554
00:40:26,131 --> 00:40:27,863
...وهم جيدون حقًا

555
00:40:27,865 --> 00:40:31,133
بروكمور" مكان للفتيات"

556
00:40:31,135 --> 00:40:33,035
.اللاتي لديهن قضايا سلوكية شديدة

557
00:40:33,037 --> 00:40:34,870
كيف هذا جزء من المحادثة حتى؟

558
00:40:34,872 --> 00:40:36,839
.هذا ليس صحيحًا -
،إن لم أدخل المشفى لمرة ثانية -

559
00:40:36,841 --> 00:40:38,743
.فسأبقى في المدارس العامة

560
00:40:41,312 --> 00:40:42,915
...نحن

561
00:40:45,283 --> 00:40:46,848
نعتقد أنك تقومين بعمل رائع

562
00:40:46,850 --> 00:40:48,917
.في بيئة داعمة

563
00:40:51,321 --> 00:40:53,189
.لا يريدني هنا -
...لا -

564
00:40:53,191 --> 00:40:55,991
.لا، هذا ليس السبب على الإطلاق

565
00:40:55,993 --> 00:40:58,127
تعرفين مقدار الجهد الذي يصنعه كل يوم

566
00:40:58,129 --> 00:40:59,895
.ليتقرب منك

567
00:40:59,897 --> 00:41:01,196
...قوبلت في "أندوفر"، أنا

568
00:41:01,198 --> 00:41:02,432
"قولت في "أندوفر

569
00:41:02,434 --> 00:41:04,336
.لأن والدك أرسل لهم أموالًا

570
00:41:10,175 --> 00:41:11,943
.هذه ليست محادثة

571
00:41:13,444 --> 00:41:15,912
.دفعنا المبلغ الابتدائي سلفًا

572
00:42:15,094 --> 00:42:21,472
"إلى (زاك)، سمعت أن لديك صور للحصان؟"

573
00:44:01,546 --> 00:44:03,979
.أنا بخير -
،عزيزي -

574
00:44:03,981 --> 00:44:05,214
.لا يمكنك الذهاب وأنت على هذا الحال

575
00:44:05,216 --> 00:44:06,415
.أنا بخير -
...دعني أصلح -

576
00:44:06,417 --> 00:44:07,582
.أنا بخير

577
00:44:07,584 --> 00:44:09,453
هل ستجعلينني أعيد تكرار نفس الكلام؟

578
00:44:10,521 --> 00:44:12,220
...لا تفعل هذا -
هل ستجعلينني -

579
00:44:12,222 --> 00:44:14,223
أعيد تكرار نفس الكلام؟
!قلت إنني بخير

580
00:44:14,225 --> 00:44:15,390
.كنت أحاول المساعدة وحسب

581
00:44:15,392 --> 00:44:17,125
هل تتحدثين الإنجليزية؟

582
00:44:17,127 --> 00:44:20,395
أم سأقف هنا طوال اليوم
.مثل آلي لعين يعيد تكرار كلامه

583
00:44:20,397 --> 00:44:21,596
.أنا بخير"

584
00:44:21,598 --> 00:44:23,501
"!أنا بخير"

585
00:44:26,104 --> 00:44:27,506
!رباه

586
00:44:49,193 --> 00:44:50,562
.رأيت الصور

587
00:45:01,205 --> 00:45:02,607
لن تقولي أي شيء؟

588
00:45:03,640 --> 00:45:05,343
ماذا تريدين مني أن أقول؟

589
00:45:08,412 --> 00:45:10,245
.أعتقد أنني لم أدرك أنك فعلتيها هكذا

590
00:45:10,247 --> 00:45:11,513
.حسنًا، لم أرد الأمور أن تسير هكذا

591
00:45:11,515 --> 00:45:13,281
كيف أردتيها أن تسير؟ -
،من الواضح -

592
00:45:13,283 --> 00:45:15,417
.أردتها أن ينهيها طبيب بيطري

593
00:45:15,419 --> 00:45:17,419
.لن يسير مجددًا

594
00:45:17,421 --> 00:45:19,354
.ولكنك تعرفين أمي

595
00:45:19,356 --> 00:45:21,357
هي من هذا النوع من الأشخاص المنتحبين

596
00:45:21,359 --> 00:45:23,325
عندما تتخيل أن حصانها سينام

597
00:45:23,327 --> 00:45:25,461
.ولن يستيقظ مجددًا
...وعندما

598
00:45:25,463 --> 00:45:27,562
...تدير شخصية ضعيفة أخلاقيًا بيتك

599
00:45:27,564 --> 00:45:29,198
...ولكن مع ذلك، لم تكوني مضطرة إلى

600
00:45:29,200 --> 00:45:31,100
"إن نجح "ميدازولام هيدروكلوريد

601
00:45:31,102 --> 00:45:32,567
...مثلما كان من المفترض -
ماذا؟ -

602
00:45:32,569 --> 00:45:34,069
."ميدازولام هيدروكلوريد"

603
00:45:34,071 --> 00:45:36,305
،إن نجح كما كان من المفترض

604
00:45:36,307 --> 00:45:37,575
...فكان سيسير الأمر

605
00:45:41,245 --> 00:45:43,312
،لسوء الحظ

606
00:45:43,314 --> 00:45:46,151
مراقبة الجودة على المخدرات في السوق
.السوداء ضعيفة

607
00:45:47,352 --> 00:45:50,118
.كان يدخل "هانيمونر" في تشنجات

608
00:45:50,120 --> 00:45:54,122
.كان يقفز بقوة وكسر الجبيرة

609
00:45:54,124 --> 00:45:56,558
.ثم كسر الساق الأخرى أيضًا

610
00:45:56,560 --> 00:45:59,363
.ولكنك لا تريدين سماع هذا

611
00:46:09,439 --> 00:46:13,609
وعند هذه المرحلة، أصبحت مسألة إنهاء الأمر
.في أسرع وقت ممكن

612
00:46:13,611 --> 00:46:16,345
.وبحثت عن طرق الإعدام

613
00:46:16,347 --> 00:46:17,712
،لم يكن لدي سلاح

614
00:46:17,714 --> 00:46:19,180
.لذا هذا الخيار لم يكن متاحًا

615
00:46:19,182 --> 00:46:20,482
...ولكن

616
00:46:20,484 --> 00:46:23,618
في "المكسيك" يستعملون شيئًا يُدعى
."بونتيا"

617
00:46:23,620 --> 00:46:25,520
ماذا؟

618
00:46:25,522 --> 00:46:27,355
."بونتيا"

619
00:46:27,357 --> 00:46:29,758
.إنها شفرة منحنية. مثل جرافة الجليد

620
00:46:29,760 --> 00:46:34,129
.تضعينها خلف الفقرات العنقية فيُخدر

621
00:46:34,131 --> 00:46:36,367
وكان لديك "بونتيا"؟

622
00:46:38,202 --> 00:46:39,638
.نوع ما

623
00:46:42,140 --> 00:46:43,738
...أوقفت التشنجات، ولكن

624
00:46:43,740 --> 00:46:45,640
"مشكلة "البونتيا

625
00:46:45,642 --> 00:46:51,147
.فالإعدام بها لا يقتل في الواقع الحصان
.بل يشله

626
00:46:51,149 --> 00:46:52,515
ومن الواضح أنني لم أرد هذا

627
00:46:52,517 --> 00:46:54,517
."لـ "هانيمونر

628
00:46:54,519 --> 00:46:56,451
،لذا وقفت فوقه

629
00:46:56,453 --> 00:46:58,520
،وكان على الأرض في هذه المرحلة

630
00:46:58,522 --> 00:47:01,256
.ثم بدأت نحر عنقه

631
00:47:01,258 --> 00:47:03,392
الهدف كان الوصول إلى عموده الفقري
بأسرع ما يمكن

632
00:47:03,394 --> 00:47:06,529
.وهذا أخذ بعض الوقت

633
00:47:06,531 --> 00:47:10,399
،العضلات كان بها الكثير من الغضاريف
،وأصبح السكين بليدًا بسرعة

634
00:47:10,401 --> 00:47:11,700
...ولكن

635
00:47:11,702 --> 00:47:15,303
...ولكني وصلت إلى العمود الفقري

636
00:47:15,305 --> 00:47:17,272
...ثم

637
00:47:17,274 --> 00:47:19,542
...وقفت

638
00:47:19,544 --> 00:47:21,410
...ووضعت قدمي

639
00:47:21,412 --> 00:47:25,281
...في وضع حيث أركله و

640
00:47:30,220 --> 00:47:31,389
.آسفة

641
00:47:32,689 --> 00:47:34,658
...لا، إنه

642
00:47:40,564 --> 00:47:44,206
.أعتقد أنه كان شعورًا حسنًا
.أنني أنا من فعلها

643
00:47:44,207 --> 00:47:46,381
بعد كل تلك السنوات التي قضيتها مع هذا
.الحصان

644
00:47:48,272 --> 00:47:50,673
...وضعت رأسي للأسفل و

645
00:47:50,675 --> 00:47:53,412
.ونظرت إليه وكأنه مَهمة تم انهائها

646
00:47:59,450 --> 00:48:00,585
.أعتقد أنه علينا فعلها

647
00:48:04,222 --> 00:48:05,357
حقًا؟

648
00:48:07,457 --> 00:48:08,593
.حقًا

649
00:48:11,495 --> 00:48:13,796
.وأنت تنظرين إلي

650
00:48:13,798 --> 00:48:16,200
.لأنك الشخص الوحيد هنا

651
00:48:19,470 --> 00:48:21,703
.وأعتقد أنك بارعة في الأمر

652
00:48:21,705 --> 00:48:24,575
...أقصد، مع رابطة الجأش التي أظهرتيها

653
00:48:26,243 --> 00:48:29,613
!مهلًا

654
00:48:30,881 --> 00:48:32,615
."أماندا"

655
00:48:33,617 --> 00:48:35,054
أماندا"، أين تذهبين؟"

656
00:48:35,078 --> 00:48:38,209
.لا أعرف لماذا تقولين كل هذا الآن
.أعتقد لأنك عاطفية

657
00:48:38,210 --> 00:48:39,229
لماذا أنا عاطفية؟

658
00:48:39,253 --> 00:48:40,331
لا أعلم. أنت لم تخبريني قط

659
00:48:40,355 --> 00:48:41,979
.بأي شيء عن حياتك
...هذا ليس صحيحًا -

660
00:48:42,003 --> 00:48:43,420
ولكن هذا لم ينعك عن طلب مني قتل

661
00:48:43,494 --> 00:48:44,926
.شخص لأجلك -
!هذا ليس ما أطلبه -

662
00:48:44,928 --> 00:48:46,995
.أنت تدركين أنني أسوأ شخص ليفعل هذا

663
00:48:46,997 --> 00:48:48,731
.أنا في انتظار محاكمتي للقسوة ضد الحيوانات

664
00:48:48,733 --> 00:48:50,399
،إن حدث أي شيء عنيف بالقرب مني

665
00:48:50,401 --> 00:48:51,767
.فأنا أول شخص سيطاردونه

666
00:48:51,769 --> 00:48:53,568
.حسنًا. أفهم هذا -
،إن كنا سنفعل ذلك -

667
00:48:53,570 --> 00:48:56,473
.فعلى كلينا أن نكون بعيدتان بعذر مقنع

668
00:49:00,806 --> 00:49:04,986
"الفصل الثالث"

669
00:49:11,622 --> 00:49:12,954
نحن حنا لزيارة

670
00:49:12,956 --> 00:49:15,459
.أحد ضيوفك

671
00:49:17,561 --> 00:49:19,961
.الاسم، من فضلك

672
00:49:19,963 --> 00:49:22,731
اسمي؟ -
.اسم النزيل -

673
00:49:25,903 --> 00:49:27,035
...اسمه

674
00:49:27,037 --> 00:49:29,407
...اسمه سيكون -
."السيدة "جونز -

675
00:49:39,517 --> 00:49:41,416
.شكرًا لك

676
00:50:24,829 --> 00:50:26,528
كيف وجدتينني؟

677
00:50:26,530 --> 00:50:28,530
.سألت عنك -
...سألت عني -

678
00:50:28,532 --> 00:50:31,800
.هذا تصرف هاو للغاية

679
00:50:31,802 --> 00:50:34,035
...لعلمك، ما كنت

680
00:50:34,037 --> 00:50:35,637
لأبيع عادةً

681
00:50:35,639 --> 00:50:36,972
.تحت هذه الظروف

682
00:50:36,974 --> 00:50:39,707
.من الجيد أنك بحاجة إلى العمل

683
00:50:39,709 --> 00:50:41,843
.لا أحتاج إلى العمل

684
00:50:41,845 --> 00:50:43,010
.حسنًا

685
00:50:44,682 --> 00:50:46,749
.هذا عمل مؤقت

686
00:50:46,751 --> 00:50:47,986
.ممتع

687
00:50:49,552 --> 00:50:51,053
كان علي الاحتيال

688
00:50:51,055 --> 00:50:53,521
.للحصول على كل شيء لدي

689
00:50:53,523 --> 00:50:54,722
لا تعرفين

690
00:50:54,724 --> 00:50:56,091
.من أين أنحدر -
."ويستشستر" -

691
00:50:56,093 --> 00:50:57,526
..."أماندا" -
.كفاك -

692
00:50:57,528 --> 00:50:59,528
.ليس عندك فكرة

693
00:50:59,530 --> 00:51:01,629
،أعطني 5

694
00:51:01,631 --> 00:51:04,499
،وعلى الأقصى 10 سنوات

695
00:51:04,501 --> 00:51:07,903
.وسأدير أنا هذا العمل

696
00:51:07,905 --> 00:51:09,104
،على طول الساحل

697
00:51:09,106 --> 00:51:12,644
.سأكون أنا هذا الشخص

698
00:51:22,820 --> 00:51:25,055
.لديك صديقة غريبة -
.أعرف -

699
00:51:26,090 --> 00:51:28,026
...انتهينا هنا -
لديك سلاح؟ -

700
00:51:33,764 --> 00:51:36,064
لماذا تهتمين إن كان لدي سلاح؟

701
00:51:36,066 --> 00:51:37,765
.مجرد فضول

702
00:51:37,767 --> 00:51:39,635
إن كنت تخطط لتدير العمل خلال عدة سنوات

703
00:51:39,637 --> 00:51:41,035
،فتخيل أنه ربما سيتضمن

704
00:51:41,037 --> 00:51:43,671
.العنف

705
00:51:43,673 --> 00:51:46,541
.لن يتضمن عشاء العمل والغولف

706
00:51:46,543 --> 00:51:48,075
.إذن، لا بد أن معك سلاح

707
00:51:48,077 --> 00:51:49,678
.ليس من شأنك

708
00:51:49,680 --> 00:51:51,046
ماذا؟ أتحاولين أن توقعي بي في مشكلة؟

709
00:51:51,048 --> 00:51:52,780
.أراهن أن ليس معه واحدًا -
،أجل -

710
00:51:52,782 --> 00:51:54,048
...أعتقد أن معه -
.شوكة -

711
00:51:54,050 --> 00:51:55,883
هل معك شوكة؟ -
،بالتأكيد لا -

712
00:51:55,885 --> 00:51:57,852
.ليس معي شوكة

713
00:51:57,854 --> 00:51:58,986
ما خطبك؟

714
00:51:58,988 --> 00:52:00,055
،أجل

715
00:52:00,057 --> 00:52:01,657
.معي سلاح

716
00:52:01,659 --> 00:52:03,091
عدة أسلحة؟ -
...عدة أسلحة -

717
00:52:03,093 --> 00:52:04,792
!لا! واحد! سلاح واحد

718
00:52:04,794 --> 00:52:05,994
ماذا؟ هل أنا "رامبو"؟

719
00:52:05,996 --> 00:52:07,662
هل هو معك؟

720
00:52:07,664 --> 00:52:09,666
لماذا تهتمين؟ -
.إنه يكذب -

721
00:52:11,901 --> 00:52:14,068
.معي سلاح

722
00:52:14,070 --> 00:52:15,606
.جيد

723
00:52:17,041 --> 00:52:18,941
لماذا جيد؟ -
"لأن "ليلي -

724
00:52:18,943 --> 00:52:20,979
.لديها عرض عمل لأجلك

725
00:54:13,189 --> 00:54:15,122
."تيم"

726
00:54:15,124 --> 00:54:17,059
ماذا؟

727
00:54:17,061 --> 00:54:19,260
.إذن، ستدخل من هنا

728
00:54:19,262 --> 00:54:22,731
.ستكسره. ستستخدم طوبة أو حجر ثقيل

729
00:54:22,733 --> 00:54:24,298
متأكدة أنه سينكسر؟

730
00:54:24,300 --> 00:54:27,838
.أجل، فرع شجرة كسره الصيف الماضي

731
00:54:29,139 --> 00:54:31,006
.حسنًا. هذا صوته عالي

732
00:54:31,008 --> 00:54:32,841
أجل. هذا هو المطلوب. سيستيقظ

733
00:54:32,843 --> 00:54:34,910
.وسيأتي من هنا

734
00:54:34,912 --> 00:54:36,680
...ثم ستقوم

735
00:54:40,249 --> 00:54:41,783
صحيح؟

736
00:54:41,785 --> 00:54:44,753
هل يفوتني شيئًا؟ -
.لا، فهمت كل شيء -

737
00:54:44,755 --> 00:54:46,189
.لم أعتقد أنك ستحضره هنا

738
00:54:49,927 --> 00:54:51,994
ألا تحبينه؟

739
00:54:51,996 --> 00:54:53,794
.أرجوك لا تضع هذا الشيء في وجهي

740
00:54:53,796 --> 00:54:54,965
أهو محمل؟

741
00:54:59,102 --> 00:55:00,836
تريدين مسكه؟

742
00:55:00,838 --> 00:55:02,073
.لا، شكرًا

743
00:55:04,108 --> 00:55:05,243
.هيا

744
00:55:12,749 --> 00:55:14,249
.على أي حال، ستطلق النيران

745
00:55:14,251 --> 00:55:16,283
وتأخذ بعض الأشياء، وتجعل الأمر يبدو كسرقة

746
00:55:16,285 --> 00:55:17,986
.ثم ستخرج من نفس الطريق الذي دخلت منه

747
00:55:17,988 --> 00:55:19,820
.ثم أذهب إلى سيارتي -
.أجل -

748
00:55:19,822 --> 00:55:21,732
وهل سأشغل أي انذار؟

749
00:55:21,733 --> 00:55:22,978
.لا حاجة إلى ذلك

750
00:55:22,979 --> 00:55:24,126
.سيتصل الجيران بالشرطة

751
00:55:24,128 --> 00:55:26,128
.أشك في ذلك. لا مقربون منه

752
00:55:26,130 --> 00:55:28,062
هل سمعت دوى رصاص من قبل يا عزيزتي؟

753
00:55:28,064 --> 00:55:30,064
.بالإضافة إلى أن الصوت ينتقل بسرعة

754
00:55:30,066 --> 00:55:31,767
.إذن قد بسرعة بعيدًا عن هنا

755
00:55:31,769 --> 00:55:34,169
".إذن قد بسرعة بعيدًا عن هنا"

756
00:55:34,171 --> 00:55:36,204
.في منتصف الليل في حي هادئ كهذا

757
00:55:36,206 --> 00:55:38,140
ماذا؟ هل ضعت في الطريق؟

758
00:55:38,142 --> 00:55:39,408
قد بعيدًا بسرعة معتدلة

759
00:55:39,410 --> 00:55:40,975
.من دون أن تشغل مصابيحك الأمامية

760
00:55:40,977 --> 00:55:42,376
.ولن يقدر أحد على معرفة رقم سيارتك

761
00:55:42,378 --> 00:55:44,278
،أجل، وأرتطم بشجرة

762
00:55:44,280 --> 00:55:46,048
.على هذه الطرق اللعينة

763
00:55:46,050 --> 00:55:49,151
.أؤمن لك

764
00:55:49,153 --> 00:55:50,885
أتعرفين ماذا؟

765
00:55:50,887 --> 00:55:52,854
.لا أعتقد أن صديقتك تفهم هذا

766
00:55:52,856 --> 00:55:54,856
...إن لم تكن تريد الـ 100 ألف

767
00:55:54,858 --> 00:55:56,024
كيف لي أن أعلم أنكما ستدفعانها؟

768
00:55:56,026 --> 00:55:58,859
.سندفعها

769
00:55:58,861 --> 00:56:00,095
.أعرف أنك ستدفعينها

770
00:56:00,097 --> 00:56:02,064
...ولكن كيف لي أن أعرف

771
00:56:02,066 --> 00:56:04,032
...أن "سويمفان" هناك لن

772
00:56:04,034 --> 00:56:05,267
تمر بنوبة وتغير رأيها؟

773
00:56:05,269 --> 00:56:06,303
.سندفعها

774
00:56:09,405 --> 00:56:11,972
متأكدة أنك تريدين من هذه العاهرة
اقناعك بالأمر؟

775
00:56:11,974 --> 00:56:13,841
أهو معك؟

776
00:56:13,843 --> 00:56:14,910
.أجل

777
00:56:14,912 --> 00:56:16,845
متأكد؟

778
00:56:16,847 --> 00:56:19,113
.أجل -
أين؟ -

779
00:56:19,115 --> 00:56:20,816
.هنا

780
00:56:20,818 --> 00:56:22,316
حسنًا. غرام أم اثنين؟

781
00:56:22,318 --> 00:56:24,051
.اثنين

782
00:56:24,053 --> 00:56:26,189
.حسنًا. الحساب 120

783
00:56:30,293 --> 00:56:31,996
لماذا سجلت هذا؟

784
00:56:33,930 --> 00:56:35,363
ستبتزينني

785
00:56:35,365 --> 00:56:38,365
لأقتل زوج أمك؟

786
00:56:38,367 --> 00:56:41,102
...لا. هذا -
.أجل. هذا هو بالضبط -

787
00:56:41,104 --> 00:56:43,204
.أنت فهمت

788
00:56:43,206 --> 00:56:44,840
.لا تجريها إلى هذا الموقف

789
00:56:44,842 --> 00:56:47,008
وأتعرفين ماذا؟
.لا تجريني

790
00:56:47,010 --> 00:56:48,343
،لأننا، على عكسك

791
00:56:48,345 --> 00:56:49,443
.لدينا حيوات لنعيشها

792
00:56:49,445 --> 00:56:52,213
لديك فعلًا؟ -
.أجل -

793
00:56:52,215 --> 00:56:54,216
.لا أعرف أمرها، ولكن لدي

794
00:56:54,218 --> 00:56:55,950
.أنت تعمل في دار رعاية مسنين

795
00:56:55,952 --> 00:56:59,086
.وغير هذا، تبيع المخدرات للأطفال

796
00:56:59,088 --> 00:57:00,421
تسمي هذه حياة؟ -
..."أماندا" -

797
00:57:00,423 --> 00:57:02,224
.كل عمل يبدأ صغيرًا

798
00:57:02,226 --> 00:57:03,325
حقًا؟

799
00:57:03,327 --> 00:57:04,492
وما التالي؟

800
00:57:04,494 --> 00:57:06,193
أنت تبيع للقاصرين فقط

801
00:57:06,195 --> 00:57:07,495
لأنك لا تريد التورط

802
00:57:07,497 --> 00:57:09,898
.مع البائعين الحقيقيين -
.أنت لا تعرفيني -

803
00:57:09,900 --> 00:57:11,265
.أنت لا تعرفيني

804
00:57:11,267 --> 00:57:13,934
امنحيني 10 سنوات، وسأقود سيارة

805
00:57:13,936 --> 00:57:15,169
.مثل التي في الخارج

806
00:57:15,171 --> 00:57:16,403
سأنقل عائلتي

807
00:57:16,405 --> 00:57:19,508
.إلى حي مثل هذا تمامًا

808
00:57:19,510 --> 00:57:22,109
.لأني مَن يقود العائلة

809
00:57:22,111 --> 00:57:24,245
.أجل. والمتانة الذهنية

810
00:57:24,247 --> 00:57:27,983
ومكان دائم في سجل مرتكبي الجرائم الجنسية
."في "كونيتيكت

811
00:57:27,985 --> 00:57:30,050
لذا أعتقد أنه في اليوم الذي ستنتقل فيه
ستضطر لقيادة

812
00:57:30,052 --> 00:57:31,285
تلك السيارة الباهظة

813
00:57:31,287 --> 00:57:32,387
من باب إلى باب

814
00:57:32,389 --> 00:57:33,488
وتقدم نفسك

815
00:57:33,490 --> 00:57:35,256
...وتحاول اقناعهم

816
00:57:35,258 --> 00:57:37,124
أن السبب الوحيد الذي جعلك تمارس الجنس
مع طفل

817
00:57:37,126 --> 00:57:38,894
هو أنك خائف للغاية

818
00:57:38,896 --> 00:57:42,497
.من التحدث مع من هم في سنك

819
00:57:57,914 --> 00:57:59,948
.أعطني الهاتف

820
00:57:59,950 --> 00:58:02,383
.لن تستخدميه

821
00:58:02,385 --> 00:58:04,956
.ليس في هذا المنزل ولا هذا الحي

822
00:58:07,157 --> 00:58:09,957
.الشرطة ستكون هنا خلال لحظات

823
00:58:09,959 --> 00:58:12,063
.أعطني الهاتف

824
00:58:17,034 --> 00:58:20,202
،حتى وإن كنا في وسط المجهول

825
00:58:20,204 --> 00:58:24,205
.فلن تطلقي النار

826
00:58:24,207 --> 00:58:27,041
...حتى وإن كان لا أحد

827
00:58:27,043 --> 00:58:28,542
.سيعرف

828
00:58:33,282 --> 00:58:34,918
.لا يمكنك التردد

829
00:58:37,553 --> 00:58:40,120
الشيء الوحيد الأسوأ من عدم الكفاءة

830
00:58:40,122 --> 00:58:41,356
أو أن تكوني قاسية

831
00:58:41,358 --> 00:58:43,358
أو شريرة

832
00:58:43,360 --> 00:58:45,195
.هو أن تكوني مترددة

833
00:59:04,514 --> 00:59:06,113
،قمت بشيء أحمق

834
00:59:06,115 --> 00:59:08,082
،وتسبب لك بجرح في الرأس

835
00:59:08,084 --> 00:59:09,149
،ولكننا أوقفنا النزيف

836
00:59:09,151 --> 00:59:10,484
.وأنت في حالة مستقرة

837
00:59:10,486 --> 00:59:13,053
.علي الذهاب للمستشفى -
.لا -

838
00:59:13,055 --> 00:59:16,490
.علي الذهاب للمستشفى

839
00:59:16,492 --> 00:59:18,526
.إنه مسكّن ألام والدتي من جراحة ظهرها

840
00:59:18,528 --> 00:59:20,227
.لا تأخذ أكثر من 2 كل مرة

841
00:59:20,229 --> 00:59:22,365
.احفظها نظيفة وستتعافى طبيعيًا

842
00:59:27,169 --> 00:59:29,504
ماذا سأخبر أبي؟

843
00:59:29,506 --> 00:59:33,041
لماذا سيهتم والدك؟

844
00:59:33,043 --> 00:59:34,512
.لأنني أعيش معه

845
00:59:37,247 --> 00:59:40,381
.ارتدي قبعة

846
00:59:40,383 --> 00:59:42,617
.سنحتفظ بهذا، بالمناسبة

847
00:59:42,619 --> 00:59:44,155
.سنضعه داخل المشواة

848
00:59:46,088 --> 00:59:47,521
ماذا؟

849
00:59:47,523 --> 00:59:51,459
.المشواة الثانية. إنها الأبعد من المنزل
.مارك" لا يستخدمها أبدًا"

850
00:59:51,461 --> 00:59:53,193
.يمكنك أخذه يوم الأحد مساءً

851
00:59:53,195 --> 00:59:54,264
...هذا

852
00:59:57,066 --> 00:59:59,066
.خلال 3 أيام -
.أجل -

853
00:59:59,068 --> 01:00:03,137
لا يمكنكما منح رأسي الوقت ليتعافى؟

854
01:00:03,139 --> 01:00:05,307
.كان من المفترض أن يكون الأمر يوم السبت

855
01:00:05,309 --> 01:00:06,441
،أنا في رحلة مع أمي

856
01:00:06,443 --> 01:00:10,644
.و"أماندا" تقوم ببرنامج علاج نفسي

857
01:00:10,646 --> 01:00:13,148
إن أخبرت أي أحد عن هذا

858
01:00:13,150 --> 01:00:14,416
،أو لم تقم بواجبك

859
01:00:14,418 --> 01:00:16,651
،فسنرسل ملف الصوت الذي وضعناه على الإنترنت

860
01:00:16,653 --> 01:00:18,155
.إلى الشرطة

861
01:00:23,693 --> 01:00:26,361
.لن أشارك

862
01:00:26,363 --> 01:00:28,195
...لن أشارك. أنتما

863
01:00:28,197 --> 01:00:31,298
،إن حاولتما القيام بأي شيء
.ستذهبان إلى السجن

864
01:00:31,300 --> 01:00:34,068
معذرة، من سيذهب للسجن؟

865
01:00:34,070 --> 01:00:37,571
نحن مجرد قاصرتين ولدينا محامين عائلة
.يتقاضون مبالغ هائلة

866
01:00:37,573 --> 01:00:42,242
من ناحية أخرى، إن كان لديك مشكلة قانونية
،أخرى، حتى لو كانت جنحة مخدرات صغيرة

867
01:00:42,244 --> 01:00:43,378
.فستحصل على حكم بـ 15 سنة

868
01:00:54,590 --> 01:00:56,323
أتعتقدين أنه سيقوم بها بالفعل؟

869
01:00:56,325 --> 01:00:57,494
.سيقوم بها

870
01:00:59,563 --> 01:01:01,363
.استمتعي بأسبوعك في المنتجع الصحي وحسب

871
01:01:01,365 --> 01:01:02,600
.وسأراك عندما ينتهي الأمر

872
01:01:12,209 --> 01:01:15,343
...أتريدين

873
01:01:15,345 --> 01:01:18,082
...لا أعلم، حضن أو

874
01:01:19,548 --> 01:01:21,084
.لا

875
01:01:24,354 --> 01:01:25,489
.حسنًا

876
01:01:37,633 --> 01:01:40,702
.شكرًا لك

877
01:01:40,704 --> 01:01:42,372
.شكرًا

878
01:02:03,160 --> 01:02:05,262
.لذيذ للغاية

879
01:05:29,499 --> 01:05:30,668
.يا إلهي

880
01:05:31,668 --> 01:05:32,834
ماذا تفعل هنا؟

881
01:05:32,836 --> 01:05:33,901
.فكرت في القدوم

882
01:05:33,903 --> 01:05:35,836
.وأوفر عليك ركوب القطار

883
01:05:50,619 --> 01:05:52,452
.الجبان اللعين

884
01:05:52,454 --> 01:05:54,555
.لعلمك، ربما هو في طريقه للشرطة الآن

885
01:05:54,557 --> 01:05:56,629
.لن يذهب -
.أنت لا تعرفين هذا -

886
01:05:56,630 --> 01:05:58,941
.لا يريد أن يتورط في أي مشكلة قانونية

887
01:05:58,942 --> 01:06:01,428
.سيطاردنا. أقصد، أخذ سلاحه

888
01:06:01,430 --> 01:06:03,597
.ليس لديه ما يكسبه من القيام بهذا

889
01:06:03,599 --> 01:06:04,765
،سيتركنا بمفردنا

890
01:06:04,767 --> 01:06:05,867
.وسنتركه بمفرده

891
01:06:05,869 --> 01:06:07,568
.لا يستحق هذا

892
01:06:07,570 --> 01:06:10,637
إذن، أتريدين منا أن نتعقبه ونقتله أيضًا؟

893
01:06:10,639 --> 01:06:12,642
."لنقتل نصف سكان "كونيتيكت

894
01:06:16,412 --> 01:06:17,648
.سنفعلها بأنفسنا

895
01:06:20,784 --> 01:06:23,411
.لا أعتقد أنك في صحة عقلية لتخططين لهذا

896
01:06:24,688 --> 01:06:27,789
أي مشكلة عقلية أنا مُصابة بها؟ -
.اشعال سيجارة داخل المنزل -

897
01:06:27,791 --> 01:06:29,791
.هذه المشكلة العقلية -
أهذا منزلك؟ -

898
01:06:29,793 --> 01:06:31,459
أم هذا منزلي؟ -
،أقول فقط -

899
01:06:31,461 --> 01:06:34,629
إن كنا سنفعل هذا فلأنه الشيء الصحيح الذي
.ينبغي فعله

900
01:06:34,631 --> 01:06:37,436
.وليس لأنك منزعجة وتمرين بوقت صعب

901
01:06:38,834 --> 01:06:40,568
"أي "وقت صعب

902
01:06:40,570 --> 01:06:42,870
أمر به؟

903
01:06:42,872 --> 01:06:44,439
.أقصد كل شيء

904
01:06:44,441 --> 01:06:46,506
كل شيء"؟ ما هو "كل شيء"؟"

905
01:06:46,508 --> 01:06:48,943
...حياتي على ما يرام الآن

906
01:06:48,945 --> 01:06:52,579
."أقصد، طُردت من "أندوفر

907
01:06:52,581 --> 01:06:54,481
.وكذبت عليّ بشأن فترة تدريبك

908
01:07:01,590 --> 01:07:02,759
أهذا "مارك"؟

909
01:07:29,519 --> 01:07:31,789
ما هذا؟

910
01:08:04,887 --> 01:08:07,623
.رباه

911
01:08:08,892 --> 01:08:10,494
من أين حصلت على هذه؟

912
01:08:12,896 --> 01:08:14,861
.من المتجر

913
01:08:14,863 --> 01:08:17,030
أهذا شيء تفعلينه الآن؟

914
01:08:17,032 --> 01:08:18,634
مدخنة؟

915
01:08:22,871 --> 01:08:26,807
،إن وجدني أبي أدخن في منزله

916
01:08:26,809 --> 01:08:28,831
.فكان سيضربني برأس الحزام

917
01:08:29,077 --> 01:08:30,813
أهذا ما تريد فعله؟

918
01:08:33,715 --> 01:08:35,783
.ارمي باقي العلبة. لن أخبر والدتك

919
01:08:35,785 --> 01:08:37,918
.أخبرها -
ليست بحاجة لشيء آخر -

920
01:08:37,920 --> 01:08:40,154
ليجعلها قلقة. حيث تعرفين

921
01:08:40,156 --> 01:08:41,959
...أنه إذا أزعجتيها -
.اتركها -

922
01:08:46,696 --> 01:08:49,096
ما هذا؟

923
01:08:49,098 --> 01:08:51,869
...إن أردت الأفضل لها

924
01:08:53,068 --> 01:08:54,604
.اتركها

925
01:09:01,110 --> 01:09:02,909
لا يمكنك

926
01:09:02,911 --> 01:09:05,879
.فهم وجهة نظر شخص آخر

927
01:09:05,881 --> 01:09:07,148
أليس كذلك؟

928
01:09:07,150 --> 01:09:08,748
،ليس أنا

929
01:09:08,750 --> 01:09:10,650
،ولا أصدقاؤك

930
01:09:10,652 --> 01:09:11,953
.وليس أمك بالتأكيد

931
01:09:11,955 --> 01:09:15,690
.تبًا لك -
،لأنه في عقلك -

932
01:09:15,692 --> 01:09:17,024
كل هؤلاء الناس

933
01:09:17,026 --> 01:09:19,092
...هم فقط

934
01:09:19,094 --> 01:09:22,698
.متشعبون من وعيك

935
01:09:23,967 --> 01:09:25,833
،نحن جميعًا خادماتك

936
01:09:25,835 --> 01:09:27,802
أليس كذلك؟

937
01:09:27,804 --> 01:09:29,837
.سيدات التنظيف

938
01:09:29,839 --> 01:09:31,842
.مدربيك الشخصيون

939
01:09:34,110 --> 01:09:35,877
أتعرفين؟

940
01:09:35,879 --> 01:09:39,406
.دخني قدر ما تريدين

941
01:09:40,148 --> 01:09:42,186
.فنحن بحاجة للتوقف عن حمايتك

942
01:09:43,753 --> 01:09:45,956
.تحتاج الحياة إلى ضربك قليلًا

943
01:09:47,689 --> 01:09:51,158
والسبب الوحيد الذي ما زلت أرسلك
"إلى "بروكمور

944
01:09:51,160 --> 01:09:53,026
.هو أنني دفعت الأموال بالكامل

945
01:09:53,028 --> 01:09:54,197
،وبعد هذا

946
01:09:55,231 --> 01:09:57,998
.لن أدفع لك أي شيء

947
01:09:58,000 --> 01:09:59,168
.أيتها الأميرة

948
01:10:15,919 --> 01:10:17,150
.لم تفعلي أي شيء

949
01:10:17,152 --> 01:10:20,820
.أنت غير آمنة أبدًا

950
01:10:20,822 --> 01:10:23,658
إذن، انت موافقة على محادثته لي هكذا؟

951
01:10:23,660 --> 01:10:26,260
إنه وغد. أهذه معلومات جديدة لنا؟

952
01:10:26,262 --> 01:10:28,029
.صراحةً، ليس مخطأً

953
01:10:28,031 --> 01:10:31,932
.أقصد، التعاطف ليس قوتك

954
01:10:31,934 --> 01:10:34,168
.ولكنك تعرفين هذا

955
01:10:34,170 --> 01:10:36,039
.أنت بارعة في طرق أخرى

956
01:10:40,777 --> 01:10:42,709
.ها أنت ذا

957
01:10:42,711 --> 01:10:44,278
ماذا؟

958
01:10:44,280 --> 01:10:48,149
.الأسلوب". كنت تتدربين"

959
01:10:48,151 --> 01:10:50,754
."لا أستخدم "الأسلوب" يا "أماندا

960
01:10:54,790 --> 01:10:57,190
أيمكنني سؤالك شيئًا؟

961
01:10:57,192 --> 01:10:58,728
.أجل

962
01:10:59,896 --> 01:11:03,129
أتتذكرين تلك المرة عندما كنا عائدات
إلى المنزل

963
01:11:03,131 --> 01:11:04,332
،من جنازة أبي

964
01:11:04,334 --> 01:11:06,100
،وكنت تمسكين بي

965
01:11:06,102 --> 01:11:07,935
وكنا نبكي؟

966
01:11:07,937 --> 01:11:09,072
.أجل

967
01:11:11,206 --> 01:11:13,209
هل كنت تستخدمين "الأسلوب"؟

968
01:11:14,777 --> 01:11:16,013
.أجل

969
01:11:18,013 --> 01:11:21,949
كان ذلك جيدًا، أليس كذلك؟

970
01:11:21,954 --> 01:11:26,672
"الفصل الرابع"

971
01:11:35,798 --> 01:11:36,967
!تبًا

972
01:12:20,843 --> 01:12:23,209
."سارة"، هذا "جيفري هاميلتون"

973
01:12:23,211 --> 01:12:25,046
.السيدة "كرو" الصغير هي تلميذتنا الجديدة

974
01:12:25,048 --> 01:12:26,279
كيف حالك؟

975
01:12:26,281 --> 01:12:27,914
كيف حالك أنت؟

976
01:12:27,916 --> 01:12:29,850
.أعتقد أنني سأعلمك ركوب الخيل

977
01:12:29,852 --> 01:12:32,893
من الغريب التفكير في أن جميع مَن في هذا
.الفيلم موتى الآن

978
01:12:34,790 --> 01:12:36,222
...أو مثل

979
01:12:36,224 --> 01:12:38,027
.عجزة على الأقل

980
01:12:39,829 --> 01:12:42,099
.ربما لديه دراجة آلية الآن

981
01:12:43,299 --> 01:12:46,167
.وهي تتبول في كيس

982
01:12:46,169 --> 01:12:49,035
.وليس لديها أي التزامات بعائلتها

983
01:12:49,037 --> 01:12:50,370
.وهم يتناوبون على زيارتها

984
01:12:50,372 --> 01:12:51,939
...و

985
01:12:51,941 --> 01:12:53,940
وعندما يجلسون بجانب سريرها

986
01:12:53,942 --> 01:12:56,061
،وعندما يأتي هذا الفيلم على التلفاز
،تقول

987
01:12:56,085 --> 01:12:59,915
"...رباه، يا لها من فتاة صغيرة جميلة" -
.أنت تزعجيني -

988
01:13:05,955 --> 01:13:08,288
أأنت بخير؟

989
01:13:08,290 --> 01:13:10,458
.أنا بخير

990
01:13:10,460 --> 01:13:12,892
لماذا؟

991
01:13:12,894 --> 01:13:15,229
،ثلاثة أيام من السكوت ثم

992
01:13:15,231 --> 01:13:19,065
.رسائل نصية عاجلة

993
01:13:19,067 --> 01:13:21,302
...إن أردت العودة إلى الخطة فيمكننا

994
01:13:21,304 --> 01:13:23,340
.لا أريد التحدث عن الخطة

995
01:13:46,394 --> 01:13:48,095
أتتذكرين تلك الأشياء

996
01:13:48,097 --> 01:13:51,966
التي كنت تقولينها إلى "تيم" ذلك اليوم؟

997
01:13:51,968 --> 01:13:53,234
أي أشياء؟

998
01:13:53,236 --> 01:13:56,870
...الأشياء عن

999
01:13:56,872 --> 01:13:58,372
...حياته

1000
01:13:58,374 --> 01:14:01,976
.أنه لا يستحق عيشها -
.أجل -

1001
01:14:01,978 --> 01:14:03,980
هل سألت هذا السؤال لنفسك من قبل؟

1002
01:14:07,049 --> 01:14:08,149
مثل، أي من حياتنا؟

1003
01:14:08,151 --> 01:14:10,383
بالمعنى الفلسفي؟

1004
01:14:10,385 --> 01:14:12,019
...مثل

1005
01:14:12,021 --> 01:14:13,990
...حياتك

1006
01:14:14,890 --> 01:14:16,058
.خاصة

1007
01:14:19,896 --> 01:14:22,296
...أقصد

1008
01:14:22,298 --> 01:14:24,131
...إذا لم تستطيعين

1009
01:14:24,133 --> 01:14:26,132
،الشعور بأي شيء

1010
01:14:26,134 --> 01:14:28,334
حتى السعادة

1011
01:14:28,336 --> 01:14:29,872
...أو

1012
01:14:39,982 --> 01:14:41,418
...آسفة للغاية. أنا

1013
01:14:43,186 --> 01:14:44,353
.لم أقصد هذا

1014
01:14:46,923 --> 01:14:48,157
...لا، إنه

1015
01:14:49,457 --> 01:14:51,961
.لا بأس. لم أفكر في هذا من قبل

1016
01:15:00,303 --> 01:15:01,470
.توقفي

1017
01:15:06,142 --> 01:15:07,309
.خدرته

1018
01:15:10,312 --> 01:15:11,480
ماذا؟

1019
01:15:13,182 --> 01:15:15,285
.وضعت منوم "روهيبنول" فيه

1020
01:15:18,554 --> 01:15:20,421
.خدرتينني

1021
01:15:20,423 --> 01:15:21,925
.أجل

1022
01:15:23,425 --> 01:15:24,958
لماذا؟

1023
01:15:24,960 --> 01:15:26,463
...لأنني

1024
01:15:28,330 --> 01:15:31,465
.كنت سأخدرك وأذهب إلى الأعلى

1025
01:15:31,467 --> 01:15:33,467
ثم سأضع السكين في يدك

1026
01:15:33,469 --> 01:15:35,105
...وأجعل الأمر يبدو وكأنك

1027
01:15:44,613 --> 01:15:47,080
...آسفة للغاية، حسنًا؟ أنا

1028
01:15:47,082 --> 01:15:49,216
...لا أعلم بما كنت أفكر. فقط

1029
01:15:49,218 --> 01:15:53,253
...أعطيني الكوب وسأرميه

1030
01:15:53,255 --> 01:15:55,154
.توقفي

1031
01:15:55,156 --> 01:15:56,293
.توقفي

1032
01:16:02,197 --> 01:16:03,400
ماذا فعلت؟

1033
01:16:04,299 --> 01:16:05,467
.شربته

1034
01:16:09,272 --> 01:16:11,975
...أخبرتك ألا تفعلي ذلك. أنت

1035
01:16:13,108 --> 01:16:14,408
.عليك أن تتقيئي. هيا

1036
01:16:14,410 --> 01:16:15,575
.لا، شكرًا

1037
01:16:15,577 --> 01:16:17,211
أتعرفين ماذا يفعل هذا؟

1038
01:16:17,213 --> 01:16:19,046
...أجل. إنه

1039
01:16:19,048 --> 01:16:21,518
.رباه، لقد وضعت جرعة كبيرة

1040
01:16:25,153 --> 01:16:26,522
لماذا قد تفعلين هذا؟

1041
01:16:34,463 --> 01:16:36,262
...أعيش حياة بلا معنى

1042
01:16:36,264 --> 01:16:37,364
.لا

1043
01:16:37,366 --> 01:16:40,170
...أنت صديقة

1044
01:16:40,436 --> 01:16:41,571
.عظيمة

1045
01:16:46,442 --> 01:16:47,577
...أنا

1046
01:16:51,613 --> 01:16:54,351
.أنا مقلدة ماهرة

1047
01:17:01,156 --> 01:17:02,291
.أنت

1048
01:17:04,427 --> 01:17:05,562
!أنت

1049
01:17:57,612 --> 01:17:59,379
وسيذهبون إلى "جنوب أفريقيا" أيضًا؟

1050
01:17:59,381 --> 01:18:01,215
.أجل يا عزيزتي

1051
01:18:01,217 --> 01:18:03,516
."سينزلون جنودنا المساكين في "مافكينغ

1052
01:18:03,518 --> 01:18:06,119
أهناك خطب مع جنودنا في "مافكينغ"؟

1053
01:18:06,121 --> 01:18:07,721
."عزلهم "البوير

1054
01:18:07,723 --> 01:18:09,489
ونحن غير قادرين على المرور من خطوطهم

1055
01:18:09,491 --> 01:18:11,592
.وايصال المساعدات لهم

1056
01:18:31,746 --> 01:18:36,251
."سيدة "روز"، والدي في "مافكينغ

1057
01:18:39,220 --> 01:18:42,221
.رباه يا عزيزتي، آسفة للغاية

1058
01:18:42,223 --> 01:18:43,623
.لم أعرف ذلك

1059
01:18:43,625 --> 01:18:44,792
.هذا أمر حزين

1060
01:18:44,794 --> 01:18:46,260
.صه

1061
01:18:48,330 --> 01:18:50,596
.عزيزتي، لا يجب أن تبكين

1062
01:18:50,598 --> 01:18:52,733
.متأكدة من أنه سيكون بخير

1063
01:18:54,670 --> 01:18:56,302
."مساء الخير يا سيد "جيفري

1064
01:18:56,304 --> 01:18:58,174
مساء الخير. هل السيدة "سارة" جاهزة
لركوب الخيل؟

1065
01:18:58,175 --> 01:18:59,491
.أجل، ستنزل على الفور

1066
01:18:59,492 --> 01:19:01,374
.شكرًا

1067
01:19:01,376 --> 01:19:03,577
هل نحن جميعًا جاهزون؟

1068
01:19:06,214 --> 01:19:09,416
.أجمل امرأتان في العالم

1069
01:19:09,418 --> 01:19:11,318
لماذا لا ترتديان ملابس ركوب الخيل؟

1070
01:19:11,320 --> 01:19:14,488
"لا أستطيع الذهاب. يحتاج "إرمنغراد
.إلى دروس إضافية اليوم

1071
01:19:14,490 --> 01:19:16,010
هل ستأخذ الدروس كل فترة الظهيرة؟

1072
01:19:16,011 --> 01:19:17,190
.أخشى ذلك

1073
01:19:17,192 --> 01:19:19,626
علي البقاء معها حتى تستطيع
."هجاء "القسطنطينية

1074
01:19:19,628 --> 01:19:21,427
.رباه، هذا سيتطلب منها أشهر

1075
01:19:21,429 --> 01:19:23,465
.اترك هذا لي

1076
01:19:26,701 --> 01:19:28,338
هلا نذهب؟

1077
01:19:29,604 --> 01:19:31,437
هل كنت تبكين؟

1078
01:19:31,439 --> 01:19:33,640
.ولكنك كنت تبكين، ما زال هناك دموع في عينك

1079
01:19:33,642 --> 01:19:36,275
."هذا بسبب ضباب "لندن

1080
01:19:36,277 --> 01:19:38,747
إن كان الأمر كذلك، لنذهب، حسنًا؟

1081
01:19:49,457 --> 01:19:51,225
."سيد "جيفري

1082
01:19:51,227 --> 01:19:52,793
أتمانع إن لم نقم بركوب الخيل اليوم؟

1083
01:19:52,795 --> 01:19:55,229
على الإطلاق يا عزيزتي، ولكن أيمكنني السؤال
عن السبب؟

1084
01:19:55,231 --> 01:19:57,230
.أود التحدث معك

1085
01:19:57,232 --> 01:19:58,567
.حسنًا

1086
01:21:06,802 --> 01:21:10,636
استغليت غيابي لتصبح راكب خيل؟

1087
01:21:10,638 --> 01:21:12,372
وبجوار منزلي الخاص؟

1088
01:21:12,374 --> 01:21:13,940
أين فخر العائلة يا فتى؟

1089
01:21:13,942 --> 01:21:15,575
،يا سيدي، على المرء تناول الطعام

1090
01:21:15,577 --> 01:21:17,543
.وفخر العائلة يعتبر نظام غذائي للنحافة

1091
01:21:17,545 --> 01:21:18,611
ابتزاز؟

1092
01:21:18,613 --> 01:21:20,646
أتعتقد أنني سأصدقك؟

1093
01:21:20,648 --> 01:21:22,815
.لم أفكر في هذا ولكنها ليست فكرة سيئة

1094
01:21:22,817 --> 01:21:24,784
.سأشنقك وأغرقك وأمزقك بسبب هذا

1095
01:21:24,786 --> 01:21:26,953
انتظر حتى أرى المرأة التي تدير هذه
.المدرسة

1096
01:21:26,955 --> 01:21:28,689
.سأضع شوكة في سيارتك

1097
01:21:28,691 --> 01:21:30,423
ستحب معرفة

1098
01:21:30,425 --> 01:21:31,425
."أن جدي هو الملك "ويكهام

1099
01:21:31,427 --> 01:21:33,493
!وربما سترفع من راتبي

1100
01:22:03,392 --> 01:22:04,561
تيم"؟"

1101
01:22:11,834 --> 01:22:13,336
.أصبحت أكثر نجاحًا

1102
01:22:17,438 --> 01:22:18,704
ماذا تفعلين هنا؟

1103
01:22:18,706 --> 01:22:21,507
.اجتماع غداء

1104
01:22:21,509 --> 01:22:23,478
.هذا غريب إن جعلته كذلك

1105
01:22:27,015 --> 01:22:28,914
إذن، ما هو اجتماعك؟

1106
01:22:28,916 --> 01:22:30,883
.في الواقع، مقابلة للالتحاق بالجامعة

1107
01:22:30,885 --> 01:22:32,718
يأخذونك للغداء لأجل هذه الأمور؟

1108
01:22:32,720 --> 01:22:34,921
...ليس عادةً، ولكن

1109
01:22:34,923 --> 01:22:36,757
...الشخص الذي سيجري المقابلة معي هو

1110
01:22:36,759 --> 01:22:38,928
.كان صديق لزوج أمي

1111
01:22:40,862 --> 01:22:42,365
.سمعت الأخبار

1112
01:22:43,564 --> 01:22:44,901
.سمعت تلك الأخبار

1113
01:22:46,669 --> 01:22:49,935
.آسف على خسارتك

1114
01:22:49,937 --> 01:22:52,972
.كان وقتًا عصيبًا على عائلتي

1115
01:22:52,974 --> 01:22:54,544
.ولكنها تمر

1116
01:22:59,814 --> 01:23:01,948
...أعتقد

1117
01:23:01,950 --> 01:23:03,519
.أن هذا لأجلك

1118
01:23:17,700 --> 01:23:19,402
...لعلمك فقط

1119
01:23:26,775 --> 01:23:28,544
.أنا سعيدة لأنك لم تأت

1120
01:23:30,812 --> 01:23:32,678
.حسنًا

1121
01:23:32,680 --> 01:23:34,881
...أردتها أن تنس ذلك الأمر ولكن

1122
01:23:34,883 --> 01:23:37,083
...إنها

1123
01:23:37,085 --> 01:23:38,588
.شعورها كان مختلفًا

1124
01:23:41,456 --> 01:23:43,489
...هل

1125
01:23:43,491 --> 01:23:44,893
تحدثت معها بعد ذلك؟

1126
01:23:48,696 --> 01:23:50,900
.كتب لي خطابًا

1127
01:23:52,101 --> 01:23:53,769
.منذ حوالي أسبوع

1128
01:23:56,504 --> 01:23:57,773
ماذا قالت؟

1129
01:24:01,910 --> 01:24:03,845
.الأمور ليست سيئة هنا

1130
01:24:06,482 --> 01:24:07,814
.الطعام جيد

1131
01:24:07,816 --> 01:24:09,885
.الموظفون عمومًا أشخاص لطفاء

1132
01:24:12,888 --> 01:24:14,620
الأطباء النفسيون يعملون معي

1133
01:24:14,622 --> 01:24:17,891
.لإعادة ذكرياتي عن تلك الساعات المنسية

1134
01:24:17,893 --> 01:24:19,996
.وهو تدريب ممتع

1135
01:24:21,597 --> 01:24:24,901
يمكنني أن أخبرهم بأي شيء وهم سيكتبونه
.ويُومئون

1136
01:24:29,071 --> 01:24:31,872
"أخبار أخرى، نادي "دواء الشهر

1137
01:24:31,874 --> 01:24:33,907
،عاد بقدرته الكاملة

1138
01:24:33,909 --> 01:24:35,742
والدواء الأخير يجعلني أنام

1139
01:24:35,744 --> 01:24:39,812
.لمدة 14 ساعة في اليوم وأحلم باستمرار

1140
01:24:39,814 --> 01:24:42,548
.وأنت في كثير منها

1141
01:24:42,550 --> 01:24:44,751
،في واحد من تلك الأحلام المتكررة
،نحن في غرفة المعيشة

1142
01:24:44,753 --> 01:24:47,921
...وأنا شربت للتو عصيرك المخدر

1143
01:24:47,923 --> 01:24:49,789
،وأنت تصرخين

1144
01:24:49,791 --> 01:24:52,626
.وتسأليني لما فعلتها

1145
01:24:52,628 --> 01:24:55,697
.وتسأليني لما لدي رأس حصان بدلًا من رأسي

1146
01:24:57,165 --> 01:24:59,833
،وأريد أن أخبرك أنني ليس لدي

1147
01:24:59,835 --> 01:25:01,767
ولكني أنظر إليك وأفتح فمي

1148
01:25:01,769 --> 01:25:02,868
...وكل ما يخرج منه

1149
01:25:07,041 --> 01:25:09,074
وهناك هذا الحلم الآخر المتكرر

1150
01:25:09,076 --> 01:25:10,877
.الذي ليس متعلقًا بك على الإطلاق

1151
01:25:10,879 --> 01:25:12,582
،وحكايته هي

1152
01:25:14,982 --> 01:25:17,551
،"أنا "هانيمونر

1153
01:25:17,553 --> 01:25:19,055
.وأحتضر

1154
01:25:20,589 --> 01:25:22,021
،وأخرج من جسدي

1155
01:25:22,023 --> 01:25:24,724
،وأحدق إلى ضاحيتنا

1156
01:25:24,726 --> 01:25:27,660
.والوقت يمر بسرعة

1157
01:25:27,662 --> 01:25:29,628
،وأرى أجيال من الناس آتية

1158
01:25:29,630 --> 01:25:31,933
.وذاهبة ويبون منازل أكبر

1159
01:25:33,835 --> 01:25:35,202
...وثم في النهاية

1160
01:25:35,204 --> 01:25:37,803
يبدأ الناس في قضاء المزيد من وقتهم

1161
01:25:37,805 --> 01:25:40,640
.يحدقون في هواتفهم الذكية

1162
01:25:40,642 --> 01:25:42,208
وقريبًا، ينسون تنظيف

1163
01:25:42,210 --> 01:25:43,642
،منازلهم

1164
01:25:43,644 --> 01:25:44,977
،أو جز عشب باحتهم

1165
01:25:44,979 --> 01:25:46,946
،أو يأكلون

1166
01:25:46,948 --> 01:25:49,216
،وفي النهاية تتعفن وتنهار المنازل

1167
01:25:49,218 --> 01:25:50,917
،ويختفي الناس

1168
01:25:50,919 --> 01:25:53,555
.اختفاءً كليًا في الإنترنت

1169
01:25:55,624 --> 01:25:57,056
...ثم

1170
01:25:57,058 --> 01:25:59,094
،وهذا هو حقًا الجزء الجميل

1171
01:26:00,829 --> 01:26:03,663
.الخيول هي مَن تستولي على السلطة

1172
01:26:03,665 --> 01:26:05,164
والضاحية بأكملها جميلة

1173
01:26:05,166 --> 01:26:07,199
والخيول الأصيلة من دون مالك

1174
01:26:07,201 --> 01:26:10,102
ومن دون ذكريات عن مالكها ولا طريقة لمعرفة

1175
01:26:10,104 --> 01:26:12,004
،كم هم باهظين الثمن

1176
01:26:12,006 --> 01:26:14,911
.يتزاوجون ويركضون خلال الأنقاض وحسب

1177
01:26:24,786 --> 01:26:26,856
ماذا قالت؟

1178
01:26:29,124 --> 01:26:31,123
.لا أعلم

1179
01:26:31,125 --> 01:26:33,161
.رميته وحسب

1180
01:26:37,641 --> 01:27:29,473
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}||م.أحمد السيد||
{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

