﻿1
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
أخشى على مصير هذا البلد

2
00:01:06,400 --> 00:01:09,700
بالأمس ،مدرستان وُجدتا مقتولتين

3
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
لإخبارهما الطلبة
أن الوقوع في الحب أمر عاديً

4
00:01:13,200 --> 00:01:14,900
وأنهما تسمحان بذلك

5
00:01:15,100 --> 00:01:19,000
فتاة ذات خمسة عشر عاماً
أخبرت المتطرفين

6
00:01:19,400 --> 00:01:21,200
نحن حزينون مثلك

7
00:01:22,600 --> 00:01:24,100
ماذا تعرف؟

8
00:01:25,000 --> 00:01:26,400
!هذا يحصل في بلدي؟

9
00:01:27,300 --> 00:01:30,800
بجانب حزني تعبت من عدم تقدمنا

10
00:01:31,200 --> 00:01:34,900
ومهما كان اعتقادك
أنا ألوم الإستعمار على ذلك

11
00:01:35,400 --> 00:01:37,500
لقد نهبوا بلدنا

12
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
هذا لك

13
00:01:57,600 --> 00:01:58,600
إنهم جادون

14
00:02:01,700 --> 00:02:03,200
يأمرونك بالمغادرة

15
00:02:06,500 --> 00:02:09,100
..لا أحد غيرنا يمكنه أن يقرر

16
00:02:09,000 --> 00:02:10,800
مغادرتنا لهذا البلد..

17
00:02:11,400 --> 00:02:12,800
لقد تفاجأت

18
00:02:13,100 --> 00:02:14,700
تفاجأت حقاً

19
00:02:15,500 --> 00:02:17,600
عنادك أصبح خطيراً

20
00:02:21,300 --> 00:02:22,800
انظر إلى هؤلاء الناس

21
00:02:25,600 --> 00:02:27,500
إنهم في ديارهم هنا

22
00:02:28,400 --> 00:02:31,700
لقد أُرعِبوا
إنهم جميعاً يتمنون الرحيل

23
00:02:31,600 --> 00:02:34,000
لكنهم يفتقرون إلى المال

24
00:02:37,600 --> 00:02:40,200
ليس جبناً أن تريد الرحيل

25
00:02:40,500 --> 00:02:42,000
إنها الرغبة في الحرية

26
00:02:42,400 --> 00:02:44,600
الإرهاب يضرب مدينة الجلفة

27
00:02:46,200 --> 00:02:48,400
عاجلاً أو آجلاً سيصلون إليكم

28
00:02:48,900 --> 00:02:51,700
لا أحد يتحكم فيما يجري هذه الأيام

29
00:02:52,100 --> 00:02:54,900
سينتهي بك الأمر رهينةً

30
00:02:55,000 --> 00:02:57,900
تضحيتك
ستستغل في الأخير

31
00:03:02,700 --> 00:03:04,300
لقد عرفتك لسنوات

32
00:03:04,400 --> 00:03:06,100
أنا أكن الإحترام لك

33
00:03:06,800 --> 00:03:09,100
ولِما فعله الرهبان

34
00:03:09,900 --> 00:03:12,200
لكني أطلب منك الرجوع إلى فرنسا

35
00:03:33,400 --> 00:03:35,100
هل تعطلت سيارتك؟-
نعم إنها معطلة-

36
00:03:35,700 --> 00:03:38,000
هل أحد منكم ميكانيكي؟

37
00:03:39,200 --> 00:03:42,700
لو يعرف أحد كيف يصلحها
فليتفضل

38
00:03:45,000 --> 00:03:46,400
أيمكنني أن أُجرب؟

39
00:03:51,200 --> 00:03:53,500
أيمكنني أن أُجرب؟
هل هي في وضع الحياد؟

40
00:03:56,500 --> 00:03:58,700
في وضع الحياد، هيا أدرها

41
00:03:59,700 --> 00:04:01,700
حسنا ،هذا جيد

42
00:04:41,900 --> 00:04:44,800
هل تحتاج القرية الجيش لحمايتها؟

43
00:04:44,700 --> 00:04:47,400
لأنهم..سيعودون يوماً

44
00:04:47,800 --> 00:04:49,700
انسوا أمر الجيش

45
00:04:49,700 --> 00:04:51,000
إنها كارثة

46
00:04:51,400 --> 00:04:53,000
الجيش لن يأتي

47
00:04:53,300 --> 00:04:55,400
أنتم الحماية

48
00:04:56,600 --> 00:04:59,500
لقد كبرت القرية مع الدير

49
00:05:01,200 --> 00:05:03,600
ما كان إسم الراهب

50
00:05:04,400 --> 00:05:06,100
قبل الحرب بزمن

51
00:05:06,700 --> 00:05:07,700
الأخ برنارد؟

52
00:05:07,700 --> 00:05:10,400
لا ،لا واحد آخر ،أكبر منه

53
00:05:10,200 --> 00:05:11,800
الأخ دانيال

54
00:05:12,200 --> 00:05:13,800
ذاك هو

55
00:05:14,000 --> 00:05:14,800
الأخ دانيال

56
00:05:15,500 --> 00:05:17,800
لقد أخبر أمي ألا تبقى هنا

57
00:05:17,800 --> 00:05:21,200
أوصاها بالذهاب إلى المدينة
لم يكن يوجد أي عمل هنا آنذاك

58
00:05:21,500 --> 00:05:25,500
لقد جعلته يقسم
ألا يقول شيئا لأبي

59
00:05:26,000 --> 00:05:29,500
لأن أمي أحبت العيش هنا

60
00:05:29,700 --> 00:05:30,800
كانت مرتاحة

61
00:05:35,800 --> 00:05:38,500
ربما سنرحل

62
00:05:39,600 --> 00:05:40,800
لماذا ترحلون؟

63
00:05:46,600 --> 00:05:49,300
نحن مثل الطائر على الغصن

64
00:05:49,700 --> 00:05:51,400
لا نعرف إذا ما كنا سنرحل

65
00:05:54,600 --> 00:05:55,700
إننا كالطيور

66
00:05:55,900 --> 00:05:57,400
وأنت مثل الغصن

67
00:05:57,500 --> 00:05:59,700
لو ذهبتم ،سنفقد ما نقف عليه

68
00:06:11,300 --> 00:06:13,400
اغفر لنا زلاتنا

69
00:06:13,800 --> 00:06:15,900
ونحن نسامح أولئك

70
00:06:16,000 --> 00:06:18,200
الذين أخطأوا في حقنا

71
00:06:18,700 --> 00:06:21,200
وأبعدنا عن إغواء الشيطان

72
00:06:21,500 --> 00:06:24,300
ولا تمكنه منا ، آمين

73
00:06:25,700 --> 00:06:28,200
لنمجد الرب

74
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
ونحمده

75
00:07:39,000 --> 00:07:41,300
تريد الرحيل إذاً؟

76
00:07:46,300 --> 00:07:48,000
لقد فكرت في ذلك

77
00:07:51,400 --> 00:07:53,800
تساءلت كيف ستكون حياتي

78
00:08:01,800 --> 00:08:03,500
عائلتك في فرنسا

79
00:08:04,300 --> 00:08:05,300
إنهم قلقون؟

80
00:08:05,200 --> 00:08:08,700
لا أعتقد أنهم يدركون ما يحصل هنا؟

81
00:08:09,100 --> 00:08:10,900
لم أخبرهم بأي شيء

82
00:08:14,900 --> 00:08:17,600
أخر مرة رأيتهم
انتابني شعور غريب

83
00:08:19,100 --> 00:08:20,400
ماذا تقصد؟

84
00:08:27,900 --> 00:08:31,300
لقد احتفلنا في المطعم
بعيد ميلاد أمي الثمانين

85
00:08:32,600 --> 00:08:33,900
رأيت الجميع

86
00:08:36,300 --> 00:08:38,500
..أخواتي كن هناك

87
00:08:38,700 --> 00:08:41,000
أبناؤهم وابنتي بالمعمودية..

88
00:08:41,800 --> 00:08:44,100
كان الجميع يتحدث
يتبادل الأخبار

89
00:08:44,300 --> 00:08:45,500
يأخذون الصور

90
00:08:46,000 --> 00:08:47,800
قد علموا أن هذا ليس خاصاً بي

91
00:08:49,700 --> 00:08:52,300
كنت هناك ، أستمع
كنت سعيداً

92
00:08:54,300 --> 00:08:57,300
جلست بجانب أمي

93
00:08:59,700 --> 00:09:01,200
وفي الوقت نفسه

94
00:09:03,600 --> 00:09:05,400
روحي لم تكن هناك

95
00:09:07,500 --> 00:09:08,700
...لقد فكرت

96
00:09:09,900 --> 00:09:12,100
..أنه لو بإمكاني وقف كل شيء..

97
00:09:12,800 --> 00:09:15,500
..والعودة إلى المنزل

98
00:09:16,900 --> 00:09:18,800
..إلى العمل ، سمكريا..

99
00:09:19,700 --> 00:09:21,600
في مجلس المدينة

100
00:09:22,300 --> 00:09:24,500
إطفائياً أو حتى في فرقة موسيقية

101
00:09:25,900 --> 00:09:28,500
ثم أدركت أن ذلك مستحيل

102
00:09:30,100 --> 00:09:32,000
حياتي هنا

103
00:09:35,400 --> 00:09:37,200
هنا ، معك

104
00:09:42,800 --> 00:09:45,800
درس "كريستيان" اليوم كان مشوقاً

105
00:09:47,700 --> 00:09:48,800
ألا تعتقد ذلك؟

106
00:09:51,000 --> 00:09:53,100
هل فهمت شيئا؟

107
00:09:55,800 --> 00:09:56,800
.اغرب عني

108
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
.حسنا

109
00:10:05,100 --> 00:10:06,600
ليست غلطته ،إنه متعب

110
00:11:05,500 --> 00:11:09,600
كان إستعمال أصابع القدم"
...في اللعب تافهاً في فرنسا

111
00:11:09,400 --> 00:11:13,300
بينما كانت تقليدا عند الإيرلنديين...

112
00:11:16,800 --> 00:11:21,900
لم يعرف أولئك الملاعين
ما يفعلون بأصابعهم العشرة

113
00:11:21,700 --> 00:11:26,300
لقد كنا جيدين
"في التحايل على القانون لنُغضب الجميع

114
00:11:29,100 --> 00:11:30,400
هل هذا كل شيء؟

115
00:11:31,500 --> 00:11:34,600
...مع ذلك نتفق مع السيد بريسكو

116
00:11:34,500 --> 00:11:37,000
...أن ضيوفنا الأعزاء

117
00:11:37,500 --> 00:11:40,000
لم يأخذوا اللعبة إلى مستوى متدنٍ..

118
00:11:39,900 --> 00:11:43,800
...مازلنا نتساءل عما إذا كانوا يفضلون

119
00:11:43,900 --> 00:11:46,100
اللعب على طريقة الدراويش...

120
00:11:46,000 --> 00:11:48,600
ومشاجراتَ أجدادنا الباردة

121
00:11:51,300 --> 00:11:55,200
...عندما كان اللاعبون يتجنبون التصرف

122
00:11:55,500 --> 00:11:57,100
.كرجال كبار أشقياء...

123
00:11:59,800 --> 00:12:01,500
. قليلاً بعد

124
00:14:01,000 --> 00:14:03,200
ساعدني ، ساعدني

125
00:14:07,500 --> 00:14:09,500
.لا تتركني

126
00:14:10,300 --> 00:14:12,700
.لا تتخلى عني ، أرجوك

127
00:14:12,800 --> 00:14:14,600
.ساعدني

128
00:16:34,700 --> 00:16:38,700
ليس جيدا ، لقد تعفن الجرح

129
00:16:42,500 --> 00:16:45,800
قل له أني سأعطيه حقنتين

130
00:16:48,300 --> 00:16:51,000
مضادا حيوياً ولقاحا ضد الكزاز

131
00:16:56,300 --> 00:16:58,600
إنه يتألم ، يحتاج دواءً

132
00:16:58,600 --> 00:17:00,900
<i>.سأعطيه مهدئاً</i>

133
00:17:02,100 --> 00:17:03,900
.سننظف هذا

134
00:17:15,500 --> 00:17:17,600
<i>.ستكون بخير</i>

135
00:17:21,400 --> 00:17:27,100
<i>المجد للآب والإبن
...والروح القدس</i>

136
00:17:27,200 --> 00:17:30,500
<i>الآن وكل أوان
...وإلى دهر الداهرين</i>

137
00:17:35,700 --> 00:17:40,200
<i>...احمنا أيها الرب</i>

138
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
<i>...حال قيامنا</i>

139
00:17:43,800 --> 00:17:47,200
<i>...احفظنا أيها الرب </i>

140
00:17:47,900 --> 00:17:51,100
<i>...في حال نومنا</i>

141
00:17:51,800 --> 00:17:58,100
<i>..ولسوف نقوم مع المسيح</i>

142
00:17:58,100 --> 00:18:03,900
<i>ولسوف نرقد في سلام</i>

143
00:19:03,000 --> 00:19:04,800
أنا متعب جداً

144
00:19:06,100 --> 00:19:07,700
ألا يساعدك أميدي؟

145
00:19:08,000 --> 00:19:11,300
لحسن الحظ ، لاأدري
ماذا كنت لأفعل لولاه

146
00:19:13,600 --> 00:19:16,900
لم يسبق لي تلقي هذا الكم من الزيارات

147
00:19:17,500 --> 00:19:20,200
تصل إلى 150 في اليوم
هل تتصور؟

148
00:19:20,300 --> 00:19:23,800
الناس يأتون من كل المناطق المجاورة

149
00:19:24,400 --> 00:19:27,200
أنا أتعامل الآن مع أمراض جديدة

150
00:19:27,400 --> 00:19:30,200
حالات  كثيرة لإرتفاع ضغط الدم
.إنهم منهكون

151
00:19:30,100 --> 00:19:32,700
.بعضهم في حالة صدمة

152
00:19:32,800 --> 00:19:35,500
أما التأثيرات على الأطفال
فحدث ولا حرج

153
00:19:39,300 --> 00:19:42,800
القرويون قد يتحدثون
عن الرجل الذي عالجناه

154
00:19:42,700 --> 00:19:44,700
.كن حذراً

155
00:19:44,600 --> 00:19:49,700
طوال حياتي العملية
التقيت بجميع أصناف الناس

156
00:19:50,200 --> 00:19:51,700
بما فيهم النازيون

157
00:19:52,400 --> 00:19:53,500
...وحتى

158
00:19:53,700 --> 00:19:54,900
.الشر نفسه...

159
00:20:02,700 --> 00:20:06,400
أنا لاأخاف الإرهابيين بقدر الجيش

160
00:20:09,900 --> 00:20:12,800
أنا لست خائفاً من الموت
.أنا رجل حر

161
00:20:23,900 --> 00:20:25,500
! دع الرجل الحر يمر

162
00:20:53,800 --> 00:20:55,600
...قيده رجالي إلى شاحنة

163
00:20:55,600 --> 00:20:57,100
.وسحلوه عبر المدينة...

164
00:20:57,000 --> 00:20:58,900
الناس فرحوا كثيراً

165
00:20:59,200 --> 00:21:00,500
.من حسن حظه أنه كان ميتاً

166
00:21:00,900 --> 00:21:03,000
لماذا لم توقفهم؟

167
00:21:03,700 --> 00:21:04,700
!أوقفهم

168
00:21:05,700 --> 00:21:09,800
كثير ممن كان هناك
هم ضحايا لجرائمه

169
00:21:09,900 --> 00:21:10,700
عائلاتهم

170
00:21:10,600 --> 00:21:11,900
.أصدقاؤهم الذين ماتوا

171
00:21:12,200 --> 00:21:13,500
.أناس أبرياء

172
00:21:13,900 --> 00:21:16,700
هذا عار
لايجب معاملة أي إنسان هكذا

173
00:21:16,900 --> 00:21:19,400
أتريد معرفة طريقته المفضلة في التعذيب؟

174
00:21:20,100 --> 00:21:23,300
.فياتيا" وأمثاله لايستحقون أدنى تعاطف"

175
00:21:23,900 --> 00:21:26,700
..أنت متسامح مع الإرهابيين

176
00:21:27,700 --> 00:21:29,000
.متسامح جداً..

177
00:21:30,500 --> 00:21:33,700
هناك من يقول أنه كان يحتمي في الدير

178
00:21:34,100 --> 00:21:35,700
ماذا قدمت له أيضا !؟

179
00:21:37,800 --> 00:21:39,100
أين وجدتموه؟

180
00:21:41,400 --> 00:21:45,100
قبل يومين؟
.تعرضت سيارة الوالي لكمين

181
00:21:45,300 --> 00:21:46,700
.قريبا من تكريت

182
00:21:47,700 --> 00:21:49,300
فر الإرهابيون

183
00:21:49,400 --> 00:21:51,800
وجدنا رجلا جريحاً على الأرض

184
00:21:52,200 --> 00:21:54,400
.تركه أصحابه كالكلب

185
00:21:54,600 --> 00:21:56,200
تحدث عن أمه

186
00:21:56,400 --> 00:21:58,300
"قال إن اسمه "فياتيا

187
00:21:58,500 --> 00:22:00,400
تركه رجالي يعاني

188
00:22:00,500 --> 00:22:03,300
كان ليكون صيداً ثميناً لو بقي حياً

189
00:22:04,900 --> 00:22:06,900
كيف تأكدت أنه هو؟

190
00:22:07,200 --> 00:22:09,600
لماذا تعتقد أني أحضرتك إذاً؟

191
00:22:29,700 --> 00:22:30,900
إذاً؟

192
00:22:36,100 --> 00:22:37,500
.إنه هو

193
00:23:04,400 --> 00:23:06,100
.اخرج ، هيا

194
00:23:06,700 --> 00:23:07,600
.امضِ خارجاً

195
00:23:21,500 --> 00:23:22,900
.لا أنام جيداً

196
00:23:25,500 --> 00:23:27,400
.أقل ضجيج يوقظني

197
00:23:28,800 --> 00:23:30,400
.أفكر في حياتي

198
00:23:33,300 --> 00:23:34,600
.إختياراتي

199
00:23:39,000 --> 00:23:41,200
، في صغري
أردت أن أكون مبشِراً

200
00:23:44,700 --> 00:23:47,400
فكرة الموت في سبيل إيماني
لايفترض أن تحرمني من النوم

201
00:23:55,300 --> 00:23:56,700
...الموت هنا

202
00:23:57,300 --> 00:23:59,000
..هنا والآن...

203
00:23:59,600 --> 00:24:01,000
أي غرض يخدم؟..

204
00:24:05,000 --> 00:24:06,400
.لا أدري

205
00:24:08,000 --> 00:24:09,700
أشعر أنني سأجٌن

206
00:24:11,900 --> 00:24:13,700
..صحيح أن البقاء هنا

207
00:24:15,400 --> 00:24:17,500
لا يقل جنونا عن كون الإنسان راهباً...

208
00:24:23,200 --> 00:24:24,500
.تذكر

209
00:24:26,000 --> 00:24:28,100
...لقد وهبت حياتك

210
00:24:29,700 --> 00:24:32,100
حينما اتبعت المسيح...

211
00:24:32,400 --> 00:24:34,700
حينما قررت أن تترك كل شيء

212
00:24:34,900 --> 00:24:36,400
...حياتك

213
00:24:36,600 --> 00:24:37,900
...وطنك ،عائلتك

214
00:24:38,900 --> 00:24:40,900
العائلة التي كان بإمكانك إنشائها

215
00:24:41,700 --> 00:24:43,400
لا أعرف إن بقي ذلك حقيقة الآن

216
00:24:46,900 --> 00:24:48,000
.أنا أدعو

217
00:24:50,600 --> 00:24:52,200
.لكني لا أسمع شيئاً

218
00:24:57,000 --> 00:24:58,400
...لا أفهم لماذا

219
00:25:00,300 --> 00:25:02,000
نضحي بحياتنا؟...

220
00:25:02,800 --> 00:25:03,900
لأجل الرب؟

221
00:25:04,700 --> 00:25:06,100
لنكون أبطالاً؟

222
00:25:06,200 --> 00:25:07,800
لنثبت أننا الأفضل؟

223
00:25:08,800 --> 00:25:11,800
نحن نفعل ذلك بدافع الحب
في سبيل إيماننا

224
00:25:13,600 --> 00:25:14,900
...إذا أخذنا الموت

225
00:25:16,900 --> 00:25:18,800
سيكون ذلك رغما عنا...

226
00:25:19,100 --> 00:25:20,600
...لأننا وحتى النهاية

227
00:25:21,400 --> 00:25:24,100
سنحاول تجنبه..

228
00:25:25,100 --> 00:25:27,900
مهمتنا هنا أن نكون إخوة للكل

229
00:25:30,500 --> 00:25:32,100
...تذكر أن المحبة

230
00:25:32,500 --> 00:25:34,400
.هي الأمل الأبدي...

231
00:25:36,200 --> 00:25:38,900
الحب يغمر كل شيء

232
00:25:45,100 --> 00:25:46,200
.أنا آسف

233
00:25:57,100 --> 00:26:00,500
...كالأرض العطشى

234
00:26:00,500 --> 00:26:05,000
أقف أمامك أيها الرب...

235
00:26:16,300 --> 00:26:19,000
...اسمع دعائي ، أيها الرب

236
00:26:19,200 --> 00:26:22,400
...اسمعني أستجدي رحمتك

237
00:26:22,600 --> 00:26:25,200
أجبني ، بقدرتك

238
00:26:25,400 --> 00:26:28,700
أدخلني في حكمك ، مع خدمك

239
00:26:29,100 --> 00:26:32,200
ليعيش الصالحون أمامك

240
00:26:33,000 --> 00:26:36,600
الشر يضطهد روحي

241
00:26:36,800 --> 00:26:40,100
إنه يذهب بحياتي إلى الحضيض

242
00:26:40,200 --> 00:26:44,000
لقد جعلني تائها في الظلام

243
00:26:44,300 --> 00:26:47,600
مع الموتى القدماء

244
00:26:48,000 --> 00:26:51,400
روحي يغمى عليها داخلي

245
00:26:51,700 --> 00:26:56,000
وقلبي يرتعد بداخلي

246
00:26:56,400 --> 00:26:59,000
أجبني بسرعة ، أيها الرب

247
00:26:59,200 --> 00:27:02,100
إن روحي تخبو

248
00:27:02,300 --> 00:27:05,200
...لا تخفي وجهك عني

249
00:27:05,600 --> 00:27:09,200
.كيلا أسقط كالذين سبقوني..

250
00:27:10,100 --> 00:27:12,300
<i>تلقينا رسائل كثيرة مؤخراً</i>

251
00:27:12,500 --> 00:27:14,100
<i>الناس قلقون</i>

252
00:27:15,300 --> 00:27:17,200
لا أستطيع الرد عليهم جميعاً

253
00:27:18,400 --> 00:27:23,100
هناك صحفية فرنسية تريد لقاءنا

254
00:27:23,900 --> 00:27:25,600
لا أعرف ماذا أقول لها

255
00:27:27,000 --> 00:27:31,200
لا يجب أن نكشف أنفسنا أكثر
بالتحدث إلى الصحافة

256
00:27:32,300 --> 00:27:33,400
...طبعاً ، لكن

257
00:27:35,200 --> 00:27:38,500
.إنها طريقة لجعل الناس يتفهمون خيارنا...

258
00:27:39,500 --> 00:27:41,200
...لنبين أنه بالرغم

259
00:27:41,300 --> 00:27:43,200
...من كل ما يحدث هنا ، لايزال للناس

260
00:27:43,500 --> 00:27:45,600
مجال للأمل...

261
00:27:46,200 --> 00:27:50,000
لو تعلم ، فإن الأمل لايستهوي الصحفيين

262
00:27:50,200 --> 00:27:51,500
.لا يحفزهم

263
00:27:51,700 --> 00:27:52,800
.بالضبط

264
00:27:53,500 --> 00:27:55,100
<i>ربما نكون السبب في ذلك</i>

265
00:28:00,400 --> 00:28:02,700
...أقترح أن نصّوِت

266
00:28:03,000 --> 00:28:06,900
لنرى مدى توافقنا...

267
00:28:09,200 --> 00:28:11,300
من يريد الرحيل؟

268
00:28:14,000 --> 00:28:17,500
لقد سبق وأخبرتك برأيي في هذه المسألة

269
00:28:18,400 --> 00:28:22,000
..وقراري هو أن أكون هنا
مع الجميع..

270
00:28:24,300 --> 00:28:26,100
لا أرى نفسي ذاهباً

271
00:28:34,300 --> 00:28:36,700
لن يفيدنا الرحيل بشيء

272
00:28:40,700 --> 00:28:43,100
أنا أيضا لست مستعداً للرحيل

273
00:28:45,000 --> 00:28:47,700
فكرت الليلة الماضية حول الرحيل

274
00:28:48,000 --> 00:28:49,900
...لست مرتاحاً

275
00:28:51,200 --> 00:28:52,700
ولا مطمئناً للفكرة...

276
00:28:53,900 --> 00:28:57,400
لا يعقل أن نقرر الهرب بهذه الطريقة

277
00:28:58,200 --> 00:29:01,800
لم نأتي هنا لأجل مصلحتنا الشخصية

278
00:29:04,200 --> 00:29:07,800
مازلت أعتقد
أن مهمتنا هنا لم تنتهي بعد

279
00:29:09,100 --> 00:29:10,000
أنا سأبقى

280
00:29:13,600 --> 00:29:16,200
لقد صليت كل صباح بينما أطبخ

281
00:29:17,000 --> 00:29:17,300
...المريد

282
00:29:18,900 --> 00:29:20,500
لا يتقدم على معلمه...

283
00:29:24,300 --> 00:29:26,800
هذا ليس الوقت المناسب لأرحل من هنا

284
00:29:28,400 --> 00:29:30,900
ليجعل الرب مائدته هنا

285
00:29:31,700 --> 00:29:33,000
<i>للجميع</i>

286
00:29:34,000 --> 00:29:35,800
أصدقاء وأعداءً

287
00:29:41,300 --> 00:29:42,700
وأنت ، "كريستيان"؟

288
00:29:47,800 --> 00:29:51,600
الزهور البرية لا تتحرك لتتبع أشعة الشمس

289
00:29:52,800 --> 00:29:55,600
...الرب يجعلها يانعة

290
00:29:55,900 --> 00:29:57,300
أينما كانت...

291
00:30:00,900 --> 00:30:01,600
...من

292
00:30:02,100 --> 00:30:03,200
يفضل البقاء؟...

293
00:31:38,800 --> 00:31:39,700
أنت

294
00:31:43,200 --> 00:31:46,400
ترعاني ، تحملني، تحيط بي

295
00:31:47,200 --> 00:31:48,900
تحضنني

296
00:31:50,400 --> 00:31:51,600
.وأنا أحبك

297
00:32:39,200 --> 00:32:41,400
أين تسكنين؟-
.في المدينة-

298
00:32:41,600 --> 00:32:43,400
وثائق الهوية ؟ -
.لا أحملها معي -

299
00:32:43,500 --> 00:32:45,800
أين تسكنين ؟ -
.قريبا من هنا -

300
00:32:45,900 --> 00:32:47,500
الهوية ؟ -
.ليست معي -

301
00:32:47,700 --> 00:32:49,600
أين تقطنين ؟ -
.في القرية -

302
00:32:51,900 --> 00:32:53,300
! توقف عن هذا

303
00:32:53,400 --> 00:32:56,500
<i>. هؤلاء النساء والأطفال هنا للعلاج</i>

304
00:32:56,600 --> 00:32:58,600
! هذا ليس مركز شرطة

305
00:32:59,000 --> 00:33:00,600
! يكفي

306
00:33:04,700 --> 00:33:06,100
! غير معقول

307
00:33:06,300 --> 00:33:07,600
. اجلسوا

308
00:33:09,800 --> 00:33:11,600
. اتبعاني

309
00:34:08,800 --> 00:34:12,200
: "قرأت مؤخراً في "خواطر باسكال

310
00:34:12,300 --> 00:34:15,700
إن البشر لا يعملون الشر
بمتعةٍ وكمال

311
00:34:16,500 --> 00:34:19,200
كما يفعلونه من منطلق إيمانهم

312
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
...هناك يكمن الخطر

313
00:34:22,300 --> 00:34:23,600
.والعنف...

314
00:34:27,300 --> 00:34:30,600
...نحن في موقفٍ خطير جداً

315
00:34:31,400 --> 00:34:35,000
لكننا نستمر في إيماننا...
.وثقتنا بالله

316
00:34:35,700 --> 00:34:38,800
، عن طريق الفقر
...الفشل والموت

317
00:34:38,900 --> 00:34:40,700
.نتجه إليه...

318
00:34:45,000 --> 00:34:46,900
...أمطارٌ قوية مدمرة

319
00:34:47,200 --> 00:34:50,000
لم تضع حداً لإنتشار العنف

320
00:34:51,800 --> 00:34:54,100
، معارضان
...واحدٌ ممسك بالسلطة

321
00:34:54,400 --> 00:34:56,200
والأخر يريد الحصول عليها...

322
00:34:56,600 --> 00:34:58,600
سيتحاربان حتى النهاية المريرة

323
00:34:58,800 --> 00:35:01,100
لا أعرف متى أو كيف ستنتهي

324
00:35:01,500 --> 00:35:03,700
...في نفس الوقت ، أؤدي واجبي

325
00:35:04,100 --> 00:35:06,100
أراعي الفقير والمريض...

326
00:35:06,300 --> 00:35:10,600
، منتظراً اليوم الذي أتوفى فيه
...صديقي العزيز

327
00:35:11,600 --> 00:35:15,100
...اُدع لي ، أنّ خروجي من هذا العالم

328
00:35:15,300 --> 00:35:18,800
.سيمر بسلام ورعاية من المسيح...

329
00:36:24,900 --> 00:36:26,800
...أيها الآب

330
00:36:27,300 --> 00:36:29,800
...والد النور

331
00:36:32,200 --> 00:36:36,800
...النور الأبدي

332
00:36:36,900 --> 00:36:43,200
...ومنبع كل الأنوار

333
00:36:45,000 --> 00:36:50,900
، أنت تضيء لنا الطريق
...عند مجيء الليل

334
00:36:50,900 --> 00:36:57,000
.بوجهك المنير...

335
00:36:59,200 --> 00:37:03,600
...الظلال ، بالنسبة لك

336
00:37:03,700 --> 00:37:08,200
...لا معنى لها

337
00:37:09,100 --> 00:37:12,300
...الليل عندك

338
00:37:12,500 --> 00:37:18,100
.صافٍ كالنهار...

339
00:37:21,400 --> 00:37:28,000
...لترتفع صلواتنا أمامك

340
00:37:27,900 --> 00:37:33,200
كما يرتفع دخان البخور...

341
00:37:34,500 --> 00:37:41,900
.وكما ترتفع أيدينا عند تقدمة المساء...

342
00:38:13,700 --> 00:38:15,100
"مرحباً بك "برونو

343
00:38:23,800 --> 00:38:24,900
."سيليستان"

344
00:38:26,400 --> 00:38:27,700
."كريستوف"

345
00:38:35,200 --> 00:38:36,700
"مرحبا ، "لوك

346
00:38:39,000 --> 00:38:40,100
."جون بيير"

347
00:38:44,300 --> 00:38:45,300
."أميدي"

348
00:39:18,100 --> 00:39:20,300
الخبز السماوي -
. لي أنا -

349
00:39:20,500 --> 00:39:21,400
.لنا

350
00:39:21,600 --> 00:39:23,000
.لنا كلنا

351
00:39:24,300 --> 00:39:25,700
.أدوية

352
00:39:26,500 --> 00:39:27,600
"لـ "لوك

353
00:39:30,100 --> 00:39:31,500
الكثير من الدواء

354
00:39:33,600 --> 00:39:35,800
وجدته؟ -
. وجدت كتابك -

355
00:39:35,900 --> 00:39:37,400
هل هو حقاً ؟

356
00:39:37,500 --> 00:39:38,400
"المخـتار"

357
00:39:39,900 --> 00:39:42,000
. هذا من عندي -
! بعض الجبن -

358
00:39:45,100 --> 00:39:46,800
هل من خبر عن الأخ "ديديي"؟

359
00:39:48,300 --> 00:39:50,500
بالطبع ، يبلغكم التحية

360
00:39:50,600 --> 00:39:53,200
. لدي رسالة لك -

361
00:39:54,500 --> 00:39:56,400
شكراً ، كيف كانت رحلتك؟

362
00:39:56,600 --> 00:39:57,700
كم دامت ؟

363
00:39:58,000 --> 00:40:01,200
...استغرقني القدوم من الأبرشية إلى هنا

364
00:40:01,500 --> 00:40:04,500
.حوالي ثلاث ساعات...
.كانت هناك ثلاث نقاط تفتيش

365
00:40:05,900 --> 00:40:08,600
...بين الحاجزين الأخيرين

366
00:40:08,600 --> 00:40:11,300
كان هناك حافلة محترقة...
...على حافة الطريق

367
00:40:11,400 --> 00:40:12,800
والدخان يتصاعد منها...

368
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
...ولم ندري إذا كانت الحواجز

369
00:40:15,100 --> 00:40:16,900
. حقيقية أو مزيفة...

370
00:40:17,800 --> 00:40:19,500
...في الطريق إلى هنا

371
00:40:20,400 --> 00:40:23,500
كلما اقتربنا قل عدد السيارات...

372
00:40:23,800 --> 00:40:25,100
هل صادفت الكثير من الجنود؟

373
00:40:26,100 --> 00:40:27,900
.نعم ، قرب حواجز التفتيش

374
00:40:32,000 --> 00:40:33,800
كانوا متوترين

375
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
لم يكن بالإمكان التحدث إليهم مطلقاً

376
00:40:37,800 --> 00:40:40,200
كيف نقف ؟ -
كيفما أردنا ؟ -

377
00:40:40,300 --> 00:40:41,600
قصار القامة في الأمام

378
00:40:47,600 --> 00:40:48,900
.تقاربوا

379
00:40:50,600 --> 00:40:51,500
جاهزون؟

380
00:40:53,700 --> 00:40:55,000
تحضروا

381
00:40:56,300 --> 00:40:57,500
لنلتقط واحدة أخرى

382
00:40:59,500 --> 00:41:01,100
ابتسموا قليلاً

383
00:41:32,000 --> 00:41:34,100
لقد فكرت مراراً في ذلك الوقت

384
00:41:36,700 --> 00:41:38,000
...الوقت الذي

385
00:41:39,300 --> 00:41:41,700
غادر فيه علي فياتية ورجاله...

386
00:41:46,400 --> 00:41:47,700
...بعد رحيلهم

387
00:41:49,400 --> 00:41:52,400
كل ما كان علينا فعله
هو الإستمرار في عيش حياتنا

388
00:41:54,100 --> 00:41:55,700
..أول شيء فعلناه بعد ذلك

389
00:41:56,100 --> 00:41:57,100
..هو..

390
00:41:59,100 --> 00:42:00,600
.ساعتين بعدها

391
00:42:01,200 --> 00:42:05,000
احتفلنا بعشية عيد الميلاد

392
00:42:05,800 --> 00:42:07,400
كان يجب علينا فعل ذلك

393
00:42:08,500 --> 00:42:09,800
وفعلناه

394
00:42:11,100 --> 00:42:13,100
وأنشدنا القداس

395
00:42:14,100 --> 00:42:18,600
رحبنا بالإبن الذي ولد لأجلنا

396
00:42:20,000 --> 00:42:22,200
مع عجزنا

397
00:42:24,000 --> 00:42:25,900
وحتى الآن نشعر بالتهديد

398
00:42:29,900 --> 00:42:31,100
بعد ذلك

399
00:42:31,600 --> 00:42:36,000
وجدنا الخلاص في القيام بمهماتنا اليومية

400
00:42:37,600 --> 00:42:38,900
...المطبخ

401
00:42:39,100 --> 00:42:40,200
..الحديقة..

402
00:42:40,500 --> 00:42:42,600
الصلاة ، الأجراس

403
00:42:42,800 --> 00:42:44,500
...يوما بعد يوم

404
00:42:48,700 --> 00:42:51,300
كان علينا الوقوف في وجه العنف...

405
00:42:54,200 --> 00:42:56,000
...يوماً بعد آخر

406
00:42:57,100 --> 00:42:59,500
أعتقد أن كلاً منا

407
00:42:59,900 --> 00:43:01,300
إكتشف

408
00:43:01,700 --> 00:43:04,300
..ٍأيّ مسيح..

409
00:43:05,100 --> 00:43:06,200
نتبع آثاره...

410
00:43:07,700 --> 00:43:08,700
....إنه

411
00:43:10,000 --> 00:43:11,200
كأن نحيا

412
00:43:12,600 --> 00:43:14,300
هويتنا كبشر

413
00:43:14,600 --> 00:43:16,600
تنتقل من ولادة إلى أخرى

414
00:43:17,400 --> 00:43:21,200
، وعبر ذلك كله
...كل واحدة تنتهي

415
00:43:21,500 --> 00:43:24,900
بجلبها لنا إلى العالم كأبناءٍ للرب..

416
00:43:25,200 --> 00:43:26,900
...التجسد ، بالنسبة لنا

417
00:43:27,300 --> 00:43:30,100
هو أن نسمح لتعاليم المسيح المورثة لنا

418
00:43:30,400 --> 00:43:32,700
أن تطغى على حياتنا الإنسانية

419
00:43:35,500 --> 00:43:38,700
...غموض التجسد يبقى

420
00:43:39,900 --> 00:43:42,100
ماحيينا...

421
00:43:43,100 --> 00:43:48,400
...مع ذلك ، ماحيينا به هنا

422
00:43:48,600 --> 00:43:49,700
...لن يختلف...

423
00:43:49,900 --> 00:43:51,600
...عما سنحيا به...

424
00:43:52,300 --> 00:43:53,300
.في المستقبل...

425
00:43:54,400 --> 00:43:58,500
...من طلب أن يخلص نفسه يهلكها

426
00:43:59,800 --> 00:44:02,700
ومن أهلكها يحييها...

427
00:44:04,700 --> 00:44:05,900
: أقول لكم

428
00:44:06,200 --> 00:44:09,500
، إنه في تلك الليلة
يكون اثنان على فراش واحد

429
00:44:09,800 --> 00:44:13,600
يؤخذ الواحد ويترك الآخر

430
00:44:13,900 --> 00:44:17,100
اثنتان تطحنان على الرحى

431
00:44:17,300 --> 00:44:18,900
...تؤخذ الواحدة

432
00:44:19,200 --> 00:44:20,900
وتترك الأخرى

433
00:44:21,600 --> 00:44:23,500
: سأله الحواريون

434
00:44:23,800 --> 00:44:25,500
أين ، أيها الرب؟

435
00:44:26,300 --> 00:44:27,700
: فأجاب

436
00:44:28,200 --> 00:44:30,100
...حيث تكون الجثة"

437
00:44:30,400 --> 00:44:33,200
"هناك تجتمع النسور...

438
00:44:41,700 --> 00:44:43,900
إنجيل الرب

439
00:44:44,000 --> 00:44:47,000
الحمد لك ، أيها المسيح السيد

440
00:44:55,000 --> 00:44:56,500
.جسد المسيح

441
00:45:03,900 --> 00:45:05,100
.جسد المسيح

442
00:45:34,700 --> 00:45:39,100
تباركت أيها الرب
على هذه النعمة التي توحدنا كإخوة

443
00:45:39,700 --> 00:45:41,700
...الآن

444
00:45:43,400 --> 00:45:45,600
.وإلى يوم القيامة

445
00:50:26,800 --> 00:50:28,300
!بسرعة

446
00:50:46,200 --> 00:50:47,000
.انهض

447
00:50:50,600 --> 00:50:51,900
هيا،أسرع

448
00:50:56,600 --> 00:50:59,000
بسرعة ،ارتد ملابسك

449
00:50:59,300 --> 00:51:00,100
.لقد وصلت للتو

450
00:51:01,700 --> 00:51:02,600
.لا أستطيع

451
00:51:21,100 --> 00:51:22,600
قلت لك لا تدفعني

452
00:51:23,900 --> 00:51:27,800
تعامل بحذر مع الدواء
إنه للأطفال ، ليس لك

453
00:51:27,800 --> 00:51:29,500
.إنه ثمين

454
00:51:30,200 --> 00:51:32,700
توقف عن دفعي ، هذا يكفي

455
00:51:32,700 --> 00:51:34,000
!اهدأ

456
00:53:55,400 --> 00:53:57,500
"أنا الأخ "بول

457
00:53:57,700 --> 00:54:00,100
راهب في دير الأطلس

458
00:54:00,600 --> 00:54:02,800
وأنا في صحة جيدة

459
00:54:07,000 --> 00:54:09,300
"أنا الأخ "سيليستان

460
00:54:12,000 --> 00:54:13,900
عمري 63 سنة

461
00:54:17,500 --> 00:54:20,100
راهب في دير الأطلس

462
00:54:22,700 --> 00:54:24,200
وأنا في صحة جيدة

463
00:54:27,200 --> 00:54:28,300
"دورك الآن ، "لوك

464
00:54:35,500 --> 00:54:39,100
"أُدعى الأخ "لوك

465
00:54:40,000 --> 00:54:41,800
من دير الأطلس

466
00:54:43,400 --> 00:54:47,800
لقد سمعت ما قيل في الأخبار

467
00:54:48,600 --> 00:54:51,800
...لقد أخذت كرهينة مع رفاقي

468
00:54:51,900 --> 00:54:55,400
...من طرف الجماعة..

469
00:54:56,000 --> 00:54:57,100
ما إسمها؟

470
00:54:57,300 --> 00:54:58,600
الإسلامية

471
00:54:59,000 --> 00:55:01,400
الجماعة الإسلامية ، نعم

472
00:55:05,600 --> 00:55:06,800
"دورك ، "كريستيان

473
00:55:12,700 --> 00:55:14,900
..في الساعات الأولى من صباح الجمعة

474
00:55:15,300 --> 00:55:20,400
المجاهدون تلوا علينا...
...بيان الجماعة الإسلامية المسلحة

475
00:55:21,900 --> 00:55:22,800
الموقع من طرف؟

476
00:55:24,900 --> 00:55:27,400
."الموقع من طرف "أبي عبد الرحمن أمين

477
00:55:27,900 --> 00:55:30,300
...يقول البيان أننا أُخذنا كرهائن

478
00:55:30,400 --> 00:55:33,100
...ويطلب من الحكومة الفرنسية..

479
00:55:33,300 --> 00:55:37,400
...إطلاق سراح عناصر من الجماعة...

480
00:55:37,700 --> 00:55:39,700
في مقابل تحريرنا...

481
00:55:40,800 --> 00:55:43,300
وهذا ليس قابلاً للتفاوض

482
00:55:46,200 --> 00:55:48,000
هل سمعت؟

483
00:56:09,500 --> 00:56:11,400
...هل سيصيبني!؟

484
00:56:11,600 --> 00:56:13,000
يمكن أن يحدث ذلك اليوم

485
00:56:13,400 --> 00:56:18,100
أن أكون ضحية للإرهاب
بين كل هؤلاء

486
00:56:19,100 --> 00:56:21,100
أنا كجماعتي

487
00:56:21,500 --> 00:56:22,600
كنيستي

488
00:56:23,000 --> 00:56:23,900
عائلتي

489
00:56:24,300 --> 00:56:28,300
أتذكر أني
وهبت حياتي للرب ولهذا الوطن

490
00:56:29,500 --> 00:56:32,100
...أن السيد الأوحد لهذه الحياة

491
00:56:32,300 --> 00:56:35,000
ليس غريباً عنه هذا الرحيل

492
00:56:36,100 --> 00:56:39,600
وأن موتي ككثير من الوفيات العنيفة

493
00:56:40,200 --> 00:56:42,500
مكتوب عليه اللامبالاة والنسيان

494
00:56:43,400 --> 00:56:45,200
...عشت طويلاً لأعرف

495
00:56:45,200 --> 00:56:48,200
...أنني متواطىء مع الشر

496
00:56:48,500 --> 00:56:50,100
...الذي وللأسف يسيطر على العالم

497
00:56:50,600 --> 00:56:53,100
وسيسحرني على غفلة مني...

498
00:56:53,600 --> 00:56:55,900
لا يمكنني أبداً أن أتمنى ميتة كهذه

499
00:56:56,600 --> 00:57:00,500
لا يمكنني أن أكون سعيداً
...لأن الناس الذين أُحب

500
00:57:00,700 --> 00:57:03,300
.سيُتهمون بقتلي بغير حق...

501
00:57:04,700 --> 00:57:07,600
...أنا أعرف الإحتقار المكنون لهؤلاء الناس

502
00:57:07,900 --> 00:57:09,400
.دون تمييز...

503
00:57:09,600 --> 00:57:13,200
وأعرف أن الإسلام محرف
من طرف بعض معتنقيه

504
00:57:14,700 --> 00:57:17,600
...هذا الوطن والإسلام بالنسبة لي

505
00:57:17,800 --> 00:57:19,100
شيء مختلف...

506
00:57:19,400 --> 00:57:22,000
إنهما جسد وروح

507
00:57:22,800 --> 00:57:24,900
...موتي ، بالطبع

508
00:57:25,100 --> 00:57:28,300
...لن يسعد الذين اعتبروني ساذجاً...

509
00:57:28,500 --> 00:57:29,700
أو مثالياً...

510
00:57:30,100 --> 00:57:32,500
...لكن وجب عليهم أن يعلموا أني سأتحرر

511
00:57:32,700 --> 00:57:34,700
..من فضول كبير..

512
00:57:35,200 --> 00:57:39,300
وبمشيئة الرب ، سأكون معه

513
00:57:40,000 --> 00:57:42,900
...أتأمل أبناء الإسلام

514
00:57:43,100 --> 00:57:44,400
.بينما هو يراهم

515
00:57:45,600 --> 00:57:49,600
هذا الشكر
الذي يشمل حياتي كلها

516
00:57:50,400 --> 00:57:52,000
يشمل أيضاً

517
00:57:52,100 --> 00:57:54,600
أصدقاء الأمس واليوم

518
00:57:55,200 --> 00:57:57,900
وأنت...صديقي حتى اللحظة الأخيرة

519
00:57:58,500 --> 00:58:00,300
<i>.الذي لم يعلم ما يفعله</i>

520
00:58:00,700 --> 00:58:02,700
...نعم ، لك أيضاً

521
00:58:03,000 --> 00:58:04,600
أبعث هذا الشكر...

522
00:58:04,900 --> 00:58:06,600
والوداع

523
00:58:06,800 --> 00:58:08,300
.الذي تنتظره

524
00:58:08,700 --> 00:58:11,200
...ربما نلتقي مجدداً

525
00:58:11,500 --> 00:58:14,600
.سعداء في الفردوس...

526
00:58:14,900 --> 00:58:15,800
..إن شاء الله...

527
00:58:15,700 --> 00:58:18,100
.أبونا كلنا..

528
00:58:18,500 --> 00:58:19,600
.آمين

529
00:58:20,000 --> 00:58:20,700
.إن شاء الله

530
01:01:07,100 --> 01:01:10,000
<font color="#b3cbd5">كريستيان ، لوك ، كريستوف
...سيليستان ، بول ، ميشيل ، وبرونو</font>

531
01:01:09,900 --> 01:01:12,000
<font color="#b3cbd5">قتلوا في 21 ماي 1996</font>

532
01:01:12,600 --> 01:01:14,200
<font color="#b3cbd5">...هوية قاتليهم</font>

533
01:01:14,500 --> 01:01:16,700
<font color="#b3cbd5">...والظروف المحيطة بمقتلهم..</font>

534
01:01:16,900 --> 01:01:18,200
<font color="#b3cbd5">تبقى غامضة...</font>

535
01:01:18,800 --> 01:01:20,800
<font color="#b3cbd5">مات أميدي في 27جويلية 2008</font>

536
01:01:21,000 --> 01:01:23,400
<font color="#b3cbd5">جون بيير لايزال حياً
.عمره 86 سنة</font>

537
01:02:19,800 --> 01:02:33,600
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} تقسيم وضبط واعداد الترجمه : على نبـوى </font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<i><font color=#40bfff>analazyz@yahoo.com</font></i>
<font color="#3A0BB">أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة الفيلم</font>

538
01:02:34,800 --> 01:02:39,000
*حقوق الترجمة محفوظة*

539
01:02:39,800 --> 01:02:49,600
{\a6}*ترجمة*
<font color="#b08df1">**فارس بابل**</font>

