﻿1
00:00:24,816 --> 00:00:27,652
"جو كروس" -أيها المقلعون الجدد
في منطقة "نيويورك"!

2
00:00:27,736 --> 00:00:30,405
لا تنسوا أن تعرجّوا على متنزه
"واشنطن سكوير" في مدينة "نيويورك"

3
00:00:30,530 --> 00:00:34,200
السبت بين الساعة 12 والثانية.
تعالوا لإلقاء التحية والمشاركة بقصصكم!

4
00:00:38,872 --> 00:00:40,582
حسنا،ً أريد فقط

5
00:00:40,665 --> 00:00:42,000
أن أشكركم جميعا ًلمجيئكم اليوم.

6
00:00:42,083 --> 00:00:44,169
"جو كروس" -أيها المقلعون الجدد
في منطقة "نيويورك"!

7
00:00:44,294 --> 00:00:45,795
ونشر الإلهام.

8
00:00:45,920 --> 00:00:47,213
بالتأكيد، شاهدتم جميعا ًالفيلم.

9
00:00:47,297 --> 00:00:49,174
هل من بينكم من أعاد الإقلاع؟

10
00:00:50,341 --> 00:00:51,468
مذهل.

11
00:00:51,593 --> 00:00:53,094
ماذا عن المجموعة هنا؟

12
00:00:53,178 --> 00:00:54,512
كم مضى على التزامك بالحمية؟

13
00:00:54,596 --> 00:00:56,264
-أربعة أيام؟
-ستة.

14
00:00:56,347 --> 00:00:57,515
-أنت في اليوم السادس؟
-نعم.

15
00:00:57,599 --> 00:00:59,059
-اليوم السابع.
-اليوم السابع؟

16
00:00:59,142 --> 00:01:00,769
-مذهل.
-ثلاثة أيام.

17
00:01:00,977 --> 00:01:02,353
أنت في اليوم الثالث؟
وكيف تشعرين؟

18
00:01:02,479 --> 00:01:03,938
-بخير.
-ليس علينا الاتصال بالطوارئ

19
00:01:04,022 --> 00:01:05,690
لأي شخص يلتزم بالحمية
لثلاثة أيام، صحيح؟

20
00:01:05,774 --> 00:01:07,525
أليس كذلك؟ ما زلت حية.

21
00:01:07,609 --> 00:01:08,985
ما زلت صامدة، صحيح؟

22
00:01:09,069 --> 00:01:11,821
تعيش "أمريكا" حمى عصير جديدة،

23
00:01:11,946 --> 00:01:15,075
ومعي الرجل الذي يقول البعض
إنه بدأ كل شيء.

24
00:01:15,158 --> 00:01:18,036
قبل عامين، كان "جون كروس"،
بحسب وصفه،

25
00:01:18,203 --> 00:01:20,497
بدينا ًومريضا،ً ويشارف على الموت.

26
00:01:20,580 --> 00:01:22,332
أنا مصاب بداء يسمى الشرى المزمن،

27
00:01:22,415 --> 00:01:24,000
وهو طفح جلدي مزمن.

28
00:01:24,083 --> 00:01:25,710
-ماذا قلت لديك؟
-إنه مرض.

29
00:01:25,794 --> 00:01:26,836
مرض.

30
00:01:27,045 --> 00:01:28,838
لإنقاذ حياته، قام بتغيير جذري،

31
00:01:28,963 --> 00:01:31,424
انطلق في رحلة
وأخذ معه خلاط العصير.

32
00:01:31,549 --> 00:01:33,009
هذا هو الخلاط...

33
00:01:33,092 --> 00:01:34,844
هذه الأشياء ستنقذ حياتك.

34
00:01:34,969 --> 00:01:36,596
نخبك. صحية جيدة.

35
00:01:36,679 --> 00:01:39,766
لم يشرب إلا عصيرا ًطازجا
لمدة 60 يوما.ً

36
00:01:39,891 --> 00:01:42,143
ذلك الخيار غيرّ حياته.

37
00:01:42,268 --> 00:01:45,271
هل قام أحدكم
بإعادة الإقلاع في الماضي؟

38
00:01:45,355 --> 00:01:46,564
هل هناك من تجاوز 20 يوما؟ً

39
00:01:46,648 --> 00:01:47,774
يا للعجب.

40
00:01:47,899 --> 00:01:49,275
ما المدة التي واظبت عليها؟

41
00:01:49,359 --> 00:01:50,819
-21 يوما.ً
-حقا؟ً جيد.

42
00:01:50,902 --> 00:01:53,154
لحسن الحظ أنني اخترت
20 يوما ًوليس 30.

43
00:01:53,279 --> 00:01:54,697
-و...
-30 يوما.ً

44
00:01:54,781 --> 00:01:56,491
30 يوما.ً تهانينا.

45
00:01:56,574 --> 00:01:57,659
وكيف كان شعورك؟

46
00:01:57,742 --> 00:01:59,244
أخبريني كيف شعرت بعد 21 يوما.ً

47
00:01:59,369 --> 00:02:01,079
كان شعورا ًرائعا. أكبر تغيير

48
00:02:01,162 --> 00:02:03,998
هو أنني كنت قادرة
على الانتقال مباشرة إلى حمية نباتية.

49
00:02:04,082 --> 00:02:05,291
لم أشعر بتوق للطعام.

50
00:02:05,375 --> 00:02:06,918
وكان من السهل
تناول المأكولات الصحية.

51
00:02:07,043 --> 00:02:08,294
-نعم.
-لذلك رأيت...

52
00:02:08,378 --> 00:02:11,047
حسنا،ً النبأ الطيب

53
00:02:11,214 --> 00:02:12,298
هو أنني أقوم بجولة

54
00:02:12,632 --> 00:02:13,716
مع الفيلم.

55
00:02:13,800 --> 00:02:15,260
سأمر الأحد بـ"ريفايف كافي"

56
00:02:15,343 --> 00:02:16,803
في "فريزنو" للقاء قصير.
أراكم هناك!

57
00:02:16,886 --> 00:02:19,430
هذه الرسالة بتناول واحتساء

58
00:02:19,556 --> 00:02:20,557
مزيد من الفواكه والخضار،

59
00:02:20,640 --> 00:02:21,724
سأكون في "فريزنو"
لمحاضرة مجانية

60
00:02:21,808 --> 00:02:22,892
في مسرح "ليبرتي".
أرجو رؤيتكم!

61
00:02:22,976 --> 00:02:24,018
يبدو أنها تنتشر بين الناس.

62
00:02:24,102 --> 00:02:26,020
وأنا محظوظ بكوني الشخص

63
00:02:26,104 --> 00:02:28,648
الذي يستطيع مشاركتكم تجربته،
ويمكنكم أنتم أيضا ً

64
00:02:28,773 --> 00:02:31,526
مشاركتنا بتجربتكم،
وبهذه الطريقة تردون لي الجميل.

65
00:02:33,820 --> 00:02:34,988
جرعة صغيرة هنا.

66
00:02:35,113 --> 00:02:36,322
يوجد ما يكفي للجميع.

67
00:02:36,406 --> 00:02:37,532
إنها تحب الشراب الأخضر...

68
00:02:37,615 --> 00:02:38,741
هل تحب العصير؟ هذا رائع.

69
00:02:38,825 --> 00:02:40,243
تروق لي نظارتك الشمسية.

70
00:02:40,535 --> 00:02:42,787
وأعتقد أن هذه هي الطريقة المطلوبة
لإحداث تغيير كبير

71
00:02:42,871 --> 00:02:45,165
في العالم،
بإحداثه مع كل شخص على حدة.

72
00:02:45,290 --> 00:02:47,375
-نخبكم.
-نخبك.

73
00:02:56,467 --> 00:02:59,679
سأتناول خضرواتي

74
00:02:59,762 --> 00:03:02,807
سأمضغ خضرواتي

75
00:03:02,974 --> 00:03:07,687
أحبك كثيرا

76
00:03:07,812 --> 00:03:11,149
خضرواتي المفضلة

77
00:03:15,737 --> 00:03:18,031
بدين ومريض وأشارف على الموت 2

78
00:03:18,156 --> 00:03:21,659
إن أحضرتم كيسا ًكبيرا ًمنها إلى المنزل

79
00:03:21,784 --> 00:03:27,832
فسأقفز فرحا
وأرجو أن تحضروا لي جزرة

80
00:03:28,458 --> 00:03:31,586
سأحتفظ بخضرواتي جيدا

81
00:03:31,669 --> 00:03:34,756
سأنطلق بالعربة
وأبيع خضرواتي

82
00:03:34,839 --> 00:03:39,761
أحبك كثيرا

83
00:03:39,886 --> 00:03:42,972
أحبك كثيرا

84
00:03:43,097 --> 00:03:44,724
أقطع، أقطع
أقطع، أقطع

85
00:03:44,849 --> 00:03:46,392
"دو -دو -دو"
"دو -دو -دو"

86
00:03:46,476 --> 00:03:49,646
"بوب بوب بوب بوب"
"دو -دو -دو"، "دو -دو -دو"

87
00:03:49,729 --> 00:03:52,774
أعرف أنكم ستشعرون بحال أفضل

88
00:03:52,857 --> 00:03:56,486
عندما ترسلون رسائلكم

89
00:03:56,569 --> 00:04:02,492
وتخبرونا عن أسمائكم

90
00:04:03,076 --> 00:04:08,498
وخضاركم المفضلة

91
00:04:16,839 --> 00:04:18,591
لقد عدت إلى شاطئ "مانلي".

92
00:04:18,675 --> 00:04:20,134
مضت خمس سنوات
على إنهاء فيلم

93
00:04:20,260 --> 00:04:23,304
"بدين ومريض وأشارف على الموت"،
وفي ذلك الوقت،

94
00:04:23,429 --> 00:04:26,641
كنت قد فقدت 35 كيلوغراما،ً
وتوقفت عن تعاطي الدواء،

95
00:04:26,766 --> 00:04:28,977
وكنت أشعر بحال رائعة.

96
00:04:29,060 --> 00:04:31,145
تعلمت الكثير
في السنوات الخمسة الأخيرة.

97
00:04:31,271 --> 00:04:33,439
وأحد الأمور المهمة التي تعلمتها،

98
00:04:33,523 --> 00:04:36,109
هو أنه من الصعب فقدان الوزن،

99
00:04:36,192 --> 00:04:39,237
لكن عدم استعادته أصعب.

100
00:04:39,320 --> 00:04:42,323
لذلك عدت للذهاب في رحلة

101
00:04:42,407 --> 00:04:45,660
لاكتشاف كيف يمكننا
الحفاظ على صحتنا

102
00:04:45,743 --> 00:04:48,538
في عالم يفتقر في الغالب إلى الصحة.

103
00:04:48,663 --> 00:04:50,665
المعذرة، هل لديكما خمس دقائق
لإجراء لقاء؟

104
00:04:50,748 --> 00:04:52,292
نحن نقوم بإنتاج فيلما ًوثائقيا.ً

105
00:04:52,458 --> 00:04:53,835
-عن ماذا يتحدث؟
-عن المأكولات الصحية

106
00:04:53,918 --> 00:04:55,086
ما رأيك بغذاء الأمريكيين؟

107
00:04:55,169 --> 00:04:56,045
"الولايات المتحدة"

108
00:04:56,129 --> 00:04:57,130
إنه فاشل.

109
00:04:57,213 --> 00:04:58,047
"أستراليا"

110
00:04:58,131 --> 00:04:59,674
هل الأستراليون
بصحة جيدة أم لا برأيكما؟

111
00:04:59,757 --> 00:05:00,758
-لا. ليسوا أصحاّء.
-لا.

112
00:05:00,842 --> 00:05:02,051
هل تعتقدان أن الناس
بصحة جيدة هنا؟

113
00:05:02,135 --> 00:05:02,969
"إنكلترا"

114
00:05:03,052 --> 00:05:03,886
لا، إطلاقا.ً

115
00:05:03,970 --> 00:05:05,013
-حقا؟ً
-لا.

116
00:05:05,096 --> 00:05:07,056
الأمريكيون يأكلون للتسلية.

117
00:05:07,140 --> 00:05:08,349
أظن أن الحصول على الطعام سهل.

118
00:05:08,474 --> 00:05:10,018
هناك مطاعم تبيع الوجبات
في السيارات.

119
00:05:10,184 --> 00:05:11,311
من السهل الحصول عليها.

120
00:05:11,436 --> 00:05:12,687
ما هو الطعام الصحي برأيك؟

121
00:05:12,770 --> 00:05:16,107
الفواكه والمكسرّات والحبوب،

122
00:05:16,190 --> 00:05:18,526
وكل ما هو طازج.

123
00:05:18,609 --> 00:05:20,278
الخضار، الوجبات المنزلية.

124
00:05:20,361 --> 00:05:21,738
عليك الابتعاد عن الوجبات السريعة.

125
00:05:21,863 --> 00:05:22,989
شطائر الجبن.

126
00:05:23,072 --> 00:05:24,532
-إنها المفضلة لدي.
-نعم.

127
00:05:24,615 --> 00:05:26,909
آكل أي شيء يحتوي على الجبن.

128
00:05:27,368 --> 00:05:28,995
-أي شيء يحتوي على الجبن؟
-بشكل جدي.

129
00:05:29,120 --> 00:05:30,330
-إذن فأنت تحب الجبن.
-كثيرا.ً

130
00:05:30,413 --> 00:05:31,831
المعذرة، هل سألت ِما هي الخضار؟

131
00:05:31,914 --> 00:05:33,166
إنها مقرفة ومقززة.

132
00:05:33,333 --> 00:05:34,417
-الخضار.
-نعم.

133
00:05:34,500 --> 00:05:35,418
أنا لا آكلها.

134
00:05:36,335 --> 00:05:39,839
أعرف امرأة تحب تناول الخضار،
وهي "ستيسي كينيدي"،

135
00:05:39,922 --> 00:05:42,759
أخصائية التغذية التي تكلمّت معها
في فيلمي الأول.

136
00:05:42,842 --> 00:05:44,552
عندما سمعت ِبداية أنني سأخضع

137
00:05:44,635 --> 00:05:46,137
لحمية عصير
لـ60 يوما،ً ماذا ظننت؟

138
00:05:46,220 --> 00:05:48,598
شعرت بالصدمة.
رأيت أن ذلك فيه الكثير من التطرف

139
00:05:48,765 --> 00:05:51,392
وهو بالتأكيد ليس شيئا ًقد أروجّ له

140
00:05:51,476 --> 00:05:52,852
لعامة الناس.

141
00:05:52,977 --> 00:05:54,854
نعم، صدقيني،
كان تصرفا ًمتطرفا،ً وأنا...

142
00:05:55,021 --> 00:05:56,481
أنا لا أطلب من أحد القيام بذلك.

143
00:05:56,564 --> 00:05:58,524
لكن الناس يتكلمون معي
بشأن ما أفعله،

144
00:05:58,816 --> 00:06:01,652
وهم يسألونني

145
00:06:01,736 --> 00:06:03,905
ويطلبون نصيحتي.

146
00:06:03,988 --> 00:06:05,907
وحقا،ً أنا لست خبيرا.ً

147
00:06:05,990 --> 00:06:09,035
أنا مجرد شخص قرر إحداث تغييرات،

148
00:06:09,118 --> 00:06:11,037
وتوثيق هذه التغييرات.

149
00:06:11,287 --> 00:06:14,540
كمثال، أو درس للآخرين.

150
00:06:14,624 --> 00:06:16,834
ربما يكون درسا ًجيدا،ً وربما لا.

151
00:06:16,959 --> 00:06:18,002
لست متأكدا.ً

152
00:06:18,127 --> 00:06:21,214
حمية على العصير لستين يوما
تبدو مشوقة وجذابة،

153
00:06:21,297 --> 00:06:22,381
وقد نجحت معك.

154
00:06:22,507 --> 00:06:25,676
لكن الهدف هو المدى الطويل.

155
00:06:25,760 --> 00:06:28,805
لدينا عدد كاف ٍمن الوسائل،

156
00:06:28,888 --> 00:06:30,932
ليفقد الناس الوزن في هذا البلد.

157
00:06:31,015 --> 00:06:32,600
هناك الكثير من الحميات
لفقدان الوزن.

158
00:06:32,725 --> 00:06:34,393
يتصل بنا المشاهدون

159
00:06:34,477 --> 00:06:36,062
بشأن حمية جديدة تدعى
"حمية 'باليو'".

160
00:06:36,145 --> 00:06:37,313
الحمية السريعة

161
00:06:37,396 --> 00:06:39,357
الحمية الخالية من الدسم

162
00:06:39,440 --> 00:06:40,650
حميةالبحر المتوسط.

163
00:06:40,733 --> 00:06:43,861
تناول كرات القطن لفقدان الوزن.

164
00:06:44,070 --> 00:06:46,364
الجميع يستطيعون فقدان الوزن.

165
00:06:46,489 --> 00:06:48,116
لكن هل يمكن القيام بذلك
بطريقة صحية؟

166
00:06:48,241 --> 00:06:50,326
هل ينجحون بعدم استرداد
الوزن المفقود؟

167
00:06:50,451 --> 00:06:51,702
وأعتقد أن هذا هو

168
00:06:51,786 --> 00:06:54,080
أكبر تحد نواجهه الآن.

169
00:06:54,163 --> 00:06:55,998
يقول إنه خسر 15 كيلوغراما

170
00:06:56,082 --> 00:06:58,835
بعد تناول مأكولات "ماكدونالد" فقط
لتسعين يوما.ً

171
00:06:58,918 --> 00:07:00,920
نداء تحذيري بشأن الملح.

172
00:07:01,003 --> 00:07:03,506
نحن نأكل الملح أكثر مما ينبغي بكثير،

173
00:07:03,589 --> 00:07:04,632
وقد تم ربطه

174
00:07:04,715 --> 00:07:06,717
بالأمراض والذبحات القلبية.

175
00:07:06,801 --> 00:07:08,970
هناك دراسة جديدة تغير الموازين.

176
00:07:09,095 --> 00:07:11,722
تبين أن التقليل من تناول الملح
لا يقلل

177
00:07:11,806 --> 00:07:13,933
من خطر الإصابة بأمراض القلب.

178
00:07:14,016 --> 00:07:15,810
والبيض أيضا.ً

179
00:07:15,893 --> 00:07:18,187
تبين أنه أكثر فائدة
مما كنا نعتقد سابقا.ً

180
00:07:18,271 --> 00:07:19,772
إنها ليست دعابة.

181
00:07:19,856 --> 00:07:22,024
تشير دراسة جديدة
إلى أن تناول البيض

182
00:07:22,108 --> 00:07:24,610
قد يكون بخطورة التدخين؟

183
00:07:24,735 --> 00:07:27,029
هل تشعرون بالارتباك؟
أنا أشعر به بالتأكيد.

184
00:07:27,238 --> 00:07:28,990
أعتقد أن التحدي الأول

185
00:07:29,073 --> 00:07:31,659
هو التعامل مع المعلومات الغذائية

186
00:07:31,742 --> 00:07:34,495
التي يمطروننا بها يوميا.ً

187
00:07:34,579 --> 00:07:36,581
والدكتور "أورنيش"،
أستاذ الطب

188
00:07:36,664 --> 00:07:39,125
في جامعة "كاليفورنيا"،
"سان فرانسيسكو" ينضم إلينا...

189
00:07:39,292 --> 00:07:41,461
كنت مخضرما ًفي كل الجدال
حول الحميات الغذائية،

190
00:07:41,586 --> 00:07:43,254
وحروب الحميات على مدى سنوات.

191
00:07:43,337 --> 00:07:45,465
وقد سئمت من القيام بذلك بعد مدة

192
00:07:45,548 --> 00:07:48,509
لأن اللغو كثير والمعلومات قليلة.

193
00:07:48,593 --> 00:07:51,137
لكن برأيي، أنه باستثناء

194
00:07:51,220 --> 00:07:54,223
بعض الآراء المتطرفة لدى البعض...

195
00:07:54,307 --> 00:07:55,892
فإن هناك إجماعا ًحول ما يشكل

196
00:07:56,017 --> 00:07:57,101
نظاما ًغذائيا ًمثاليا.ً

197
00:07:57,226 --> 00:07:58,394
وهو كالتالي.

198
00:07:58,478 --> 00:07:59,812
بقدر المستطاع،

199
00:07:59,896 --> 00:08:01,856
فإن كل ما يميل إلى النباتات...

200
00:08:01,939 --> 00:08:04,066
من الفواكه والخضار
والحبوب الكاملة والبقوليات،

201
00:08:04,150 --> 00:08:07,904
ومنتجات الصويا بشكلها الطبيعي
غير المكرر، هو طعام مثالي.

202
00:08:07,987 --> 00:08:11,407
فهو يحتوي كميات أقل
من المواد المسببة للأمراض،

203
00:08:11,657 --> 00:08:14,285
وأيضا ًعلى كميات أكبر
من المواد التي تقي من الأمراض.

204
00:08:14,368 --> 00:08:15,995
هناك مئات الآلاف

205
00:08:16,078 --> 00:08:17,997
من المواد الواقية من الأمراض،
ومعظمهما موجود

206
00:08:18,080 --> 00:08:20,041
في الفواكه والخضار
والحبوب الكاملة والبقوليات،

207
00:08:20,166 --> 00:08:21,209
وما إلى ذلك.

208
00:08:21,292 --> 00:08:23,544
لكن عليك أيضا ًتجنب استهلاك

209
00:08:23,628 --> 00:08:25,880
الكثير من الكربوهيدرات المكررة والسكر.

210
00:08:25,963 --> 00:08:28,633
فعندما تنتقل مثلا
من الأرز الأسمر إلى الأرز الأبيض،

211
00:08:28,716 --> 00:08:30,301
أو من الطحين ذي الحبة الكاملة
إلى الأبيض،

212
00:08:30,426 --> 00:08:32,220
فإنك تزيل الألياف والنخالة،

213
00:08:32,303 --> 00:08:34,764
وهي ما يجعلك تشعر بالشبع،

214
00:08:34,847 --> 00:08:36,265
قبل الحصول
على سعرات حرارية كثيرة.

215
00:08:36,349 --> 00:08:37,517
يمكنك أكل الكثير من التفاح.

216
00:08:37,600 --> 00:08:39,435
لكنك ستشبع
قبل أن تستهلك سعرات حرارية كثيرة.

217
00:08:39,519 --> 00:08:41,896
لكن يمكنك استهلاك
كميات لانهائية من السكر

218
00:08:42,021 --> 00:08:43,648
من دون أن تشبع، لأنك أزلت

219
00:08:43,731 --> 00:08:45,441
الألياف والنخالة التي تشعرك بالشبع.

220
00:08:45,525 --> 00:08:47,777
والألياف والنخالة تساعدك أيضا
على امتصاص الطعام

221
00:08:47,860 --> 00:08:49,695
ونقله من الأمعاء إلى مجرى الدم.

222
00:08:49,779 --> 00:08:52,365
فإن تناولت السكر والمشروبات الغازية،

223
00:08:52,448 --> 00:08:55,618
يزداد مستوى السكر في دمك،
ويفرز البنكرياس الأنسولين

224
00:08:55,701 --> 00:08:57,245
لإعادة مستوى السكر
إلى مستواه الطبيعي،

225
00:08:57,328 --> 00:08:59,830
لكن مع مرور الوقت،
فإن تكرار جرعات الأنسولين

226
00:08:59,956 --> 00:09:02,500
تزيد من فرصة حدوث التهابات مزمنة

227
00:09:02,750 --> 00:09:06,087
وتسرعّ تحويل السعرات الحرارية
إلى دهن،

228
00:09:06,212 --> 00:09:07,922
ولهذا تأثيرات سلبية كثيرة على الصحة.

229
00:09:08,005 --> 00:09:09,507
لذلك فإن ما أقوله للناس هو،

230
00:09:09,590 --> 00:09:11,175
"الطعام ليس سيئا ًأو جيدا.ً

231
00:09:11,259 --> 00:09:12,969
"بعض المأكولات
صحية أكثر من غيرها،

232
00:09:13,052 --> 00:09:14,303
"لكنه ليس خيارا ًأخلاقيا

233
00:09:14,387 --> 00:09:16,305
"بل هو خيار حول
ما تريدون القيام به؟"

234
00:09:26,482 --> 00:09:27,775
هذا جزء من العالم

235
00:09:27,900 --> 00:09:29,652
لم أكن أمضي فيه وقتا ًطويلا.ً

236
00:09:30,486 --> 00:09:33,531
كنت أنظر
إلى قسم الخضار والفواكه بازدراء.

237
00:09:34,240 --> 00:09:36,742
والآن أشعر بالسعادة

238
00:09:36,826 --> 00:09:39,537
عندما آتي إلى هذا المكان،
إلى قسم المنتجات الزراعية.

239
00:09:39,912 --> 00:09:42,540
المكان ينضح بالألوان.

240
00:09:42,707 --> 00:09:44,250
هناك الأحمر والأرجواني،

241
00:09:44,417 --> 00:09:46,544
والأصفر والبرتقالي والأخضر.

242
00:09:46,919 --> 00:09:50,715
وقد كان ذلك تغييرا ًكبيرا.ً

243
00:09:51,465 --> 00:09:52,508
عند التفكير،

244
00:09:52,592 --> 00:09:54,760
هناك ثلاثة أمور يمكن أكلها.

245
00:09:54,885 --> 00:09:57,388
النباتات والحيوانات
والمأكولات المعالجة.

246
00:09:59,015 --> 00:10:00,433
لكن خلال معظم تاريخ البشرية،

247
00:10:00,516 --> 00:10:02,310
لم يكن لدينا سوى نوعين.

248
00:10:02,518 --> 00:10:04,812
النباتات... والحيوانات.

249
00:10:08,190 --> 00:10:10,318
الطعام المعالج لم يظهر

250
00:10:10,401 --> 00:10:12,320
إلا في آخر 70 سنة.

251
00:10:12,945 --> 00:10:14,572
فكروا في الجوع بهذه الطريقة.

252
00:10:14,697 --> 00:10:16,490
عندما تحتاج خلاياكم إلى مؤونة،

253
00:10:16,574 --> 00:10:18,868
فإنها تمسك بالهاتف
وتتصل بخدمة الغرف.

254
00:10:20,328 --> 00:10:22,580
يتم إرسال رسالة إلى الدماغ تقول،

255
00:10:22,705 --> 00:10:24,081
"جو"، نحن جائعون!

256
00:10:24,206 --> 00:10:26,500
أرسل الطعام فورا.ً

257
00:10:28,294 --> 00:10:30,379
خلال معظم تاريخ البشرية،
كان الطعام إما حيوانات

258
00:10:30,504 --> 00:10:31,589
أو نباتات.

259
00:10:31,714 --> 00:10:33,215
لكن في الغالب نباتات.

260
00:10:35,176 --> 00:10:37,720
هذه الأيام، استبدل معظمنا تلك النباتات

261
00:10:37,803 --> 00:10:40,765
بالوافد الجديد، الطعام المعالج.

262
00:10:44,060 --> 00:10:46,354
كنتيجة لذلك، فإن خلايانا تفتقر

263
00:10:46,437 --> 00:10:48,981
إلى مواد مغذية حيوية،
وهي ليست سعيدة بذلك.

264
00:10:49,106 --> 00:10:51,859
فهي لم تحصل
على ما كانت بحاجة إليه أو ما طلبته.

265
00:10:53,027 --> 00:10:55,571
لذلك ستشعرون بالجوع مجددا ًوسريعا.ً

266
00:10:57,073 --> 00:10:58,449
من دون تلك المواد المغذية،

267
00:10:58,532 --> 00:11:00,618
فإن تلك الخلايا تؤدي وظيفتها
بفاعلية أقل.

268
00:11:02,370 --> 00:11:04,789
إذن فالمشكلة ليست في أن ما نأكله

269
00:11:04,914 --> 00:11:06,499
يسبب لنا المرض...

270
00:11:07,249 --> 00:11:10,294
بل أننا لا نأكل كفايتنا
مما يجعلنا بصحة جيدة.

271
00:11:11,003 --> 00:11:13,047
لهذا السبب فإن ما تأكلونه،

272
00:11:13,130 --> 00:11:15,424
بالإضافة إلى خيارات أخرى
في أسلوب الحياة،

273
00:11:15,508 --> 00:11:17,843
يلعب دورا ًهائلا ًفي تحديد

274
00:11:17,927 --> 00:11:19,345
مستوى صحتكم العام.

275
00:11:19,428 --> 00:11:22,348
رجل على الشبكة

276
00:11:22,473 --> 00:11:24,058
مرحبا ًجميعا.ً أنا "جو".

277
00:11:24,141 --> 00:11:26,977
لدي نبأ مثير جدا.ً

278
00:11:27,103 --> 00:11:28,854
يطيب لنا أن تشاركوا

279
00:11:28,938 --> 00:11:31,524
في فيلمنا الطويل التالي.

280
00:11:32,441 --> 00:11:34,527
كيف يمكنكم الظهور في الفيلم؟

281
00:11:34,610 --> 00:11:36,612
إنه أمر بسيط،
سجلوا مقطع فيديو

282
00:11:36,695 --> 00:11:38,864
كالذي أسجله حاليا.ً

283
00:11:42,284 --> 00:11:43,702
مرحبا.ً

284
00:11:45,121 --> 00:11:46,580
أنا "ديبي".

285
00:11:46,664 --> 00:11:49,375
مرحبا،ً اسمي "أنوبام"،
وأتكلم إليك من "دبي".

286
00:11:49,458 --> 00:11:51,836
مرحبا،ً اسمي "إيلفا"،

287
00:11:51,919 --> 00:11:53,921
وأنا من "آيسلندا".

288
00:11:54,004 --> 00:11:56,382
مرحبا ًيا "جو" وفريق إعادة الإقلاع.

289
00:11:56,465 --> 00:11:57,675
تحية من "هاواي".

290
00:11:57,758 --> 00:11:59,677
أنا "مانبوتيرو".

291
00:11:59,760 --> 00:12:02,096
ومعي هنا "سانتا بيل".

292
00:12:04,723 --> 00:12:07,476
أكبر التحديات التي تواجهني
لتناول مأكولات صحية

293
00:12:07,560 --> 00:12:09,687
أواجهها عندما أغادر المنزل.

294
00:12:09,770 --> 00:12:12,314
الوقت والمواعيد.

295
00:12:12,648 --> 00:12:15,526
الحقيقة أنني أسافر كثيرا،ً
وأمضي وقتي خارج المنزل.

296
00:12:15,651 --> 00:12:18,654
غالبا ًفي المطارات والفنادق.

297
00:12:18,737 --> 00:12:20,698
معظم الأشياء التي يسهل الحصول عليها

298
00:12:20,865 --> 00:12:22,783
بسرعة ليست صحية إطلاقا.ً

299
00:12:32,376 --> 00:12:34,879
هذه هي حياتي هذه الأيام.

300
00:12:34,962 --> 00:12:37,089
أتردد على المطارات.

301
00:12:42,386 --> 00:12:45,181
في الواقع أنا الآن في المطار.
بصدد الذهاب إلى "فانكوفر".

302
00:12:45,264 --> 00:12:47,141
وصلت إلى "هامبورغ".

303
00:12:47,224 --> 00:12:49,018
بالتأكيد سأعود إلى "مانيلا".

304
00:12:49,101 --> 00:12:52,396
تناول العصير ممتع أكثر في "الفلبين"!

305
00:12:52,480 --> 00:12:54,315
"الفلبين"، أجل!

306
00:12:54,440 --> 00:12:55,483
أين أنا الآن؟

307
00:12:55,566 --> 00:12:56,609
"تورونتو"، "أونتاريو".

308
00:12:56,692 --> 00:12:57,943
أحيانا ًأنسى أين أنا.

309
00:12:58,027 --> 00:13:01,363
حسنا،ً وصلنا إذن
إلى "سول" في "كوريا الجنوبية".

310
00:13:01,447 --> 00:13:03,699
أتناول العصير في جنوب "فرنسا".

311
00:13:04,116 --> 00:13:07,828
أقف الآن على سور "الصين" العظيم.

312
00:13:07,912 --> 00:13:09,830
أحاول أن أريكم ماذا لدينا هنا.

313
00:13:09,914 --> 00:13:12,625
نعم، لدينا بسكويت "أوريو".

314
00:13:12,708 --> 00:13:15,544
إحدى مشاكل تناول العصير بكثرة،

315
00:13:15,628 --> 00:13:17,171
هي أنه عليكم الدخول إلى هنا كثيرا.ً

316
00:13:17,254 --> 00:13:18,797
-هل ترون هذا؟
-"المرحاض"

317
00:13:18,881 --> 00:13:19,965
إذن...

318
00:13:20,716 --> 00:13:23,719
نحن في "لندن".

319
00:13:23,844 --> 00:13:25,638
وإليكم ما أفعله.

320
00:13:25,721 --> 00:13:27,515
أنتم في الواقع في منزلي.

321
00:13:27,640 --> 00:13:29,433
أعيش الآن معظم الوقت في الفنادق،

322
00:13:29,558 --> 00:13:31,894
حيث لدي سرير، ومكتبي هناك.

323
00:13:32,061 --> 00:13:36,273
وأحمل أيضا ًمكتبي هنا.

324
00:13:36,649 --> 00:13:38,692
أي لدي عمليا ًمكتبان.

325
00:13:38,901 --> 00:13:40,694
وهذا ما أقوم به، والآن...

326
00:13:40,778 --> 00:13:43,572
نحن في الصباح الباكر،
ونوشك على الخروج و...

327
00:13:44,323 --> 00:13:45,616
الذهاب إلى المدينة.

328
00:13:45,699 --> 00:13:48,786
وسأمضي الليلة في المدينة
بالحديث عن العصير.

329
00:13:49,703 --> 00:13:51,622
نتوقع حضورا ًجيدا ًالليلة.

330
00:13:51,705 --> 00:13:53,499
ربما مائة شخص.

331
00:13:59,964 --> 00:14:01,423
أراك لاحقا ًيا صديقي!

332
00:14:03,467 --> 00:14:04,885
كيف حالك؟ بخير؟

333
00:14:11,850 --> 00:14:14,395
أريد أن يقف

334
00:14:14,478 --> 00:14:15,980
من قام بينكم بإعادة الإقلاع.

335
00:14:16,063 --> 00:14:17,189
-"بلانت أورغانيك"، "ويستبورن غروف"

336
00:14:17,273 --> 00:14:18,274
مذهل.

337
00:14:18,357 --> 00:14:19,692
ابقوا واقفين

338
00:14:19,775 --> 00:14:22,111
إن شربتم العصير لأكثر من يوم واحد

339
00:14:22,194 --> 00:14:23,195
ولم تتناولوا أي شيء آخر.

340
00:14:23,279 --> 00:14:25,281
ارفعوا أيديكم إن شربتم العصير
لأكثر من ثلاثة أيام.

341
00:14:25,364 --> 00:14:26,323
"جون لويس"

342
00:14:26,407 --> 00:14:28,075
3 أيام أو أكثر، أبقوها مرفوعة.

343
00:14:28,158 --> 00:14:29,159
أكثر من عشرة أيام؟

344
00:14:29,243 --> 00:14:30,077
"باي بار باترسي"

345
00:14:30,160 --> 00:14:31,787
ماذا عن أكثر من 20 يوما؟ً

346
00:14:31,871 --> 00:14:33,205
"سلفريدجز"، "مانشستر"

347
00:14:33,289 --> 00:14:34,790
هناك أمور أخرى تغيرّت.

348
00:14:34,874 --> 00:14:36,584
علي ارتداء نظارة الآن.

349
00:14:36,667 --> 00:14:38,252
وبات شعري أشيب بكثير.

350
00:14:38,377 --> 00:14:40,087
لكنني ما زلت أتمتع بصحة جيدة.

351
00:14:40,671 --> 00:14:44,967
أشعر بأنني شاب وبصحة جيدة،
وبأنني حي.

352
00:14:45,050 --> 00:14:47,052
وأعمل بجد كثيرا،ً وأسافر كثيرا.ً

353
00:14:47,136 --> 00:14:49,972
لذلك فأنا صامد
وما زلت ملتزما ًبالحمية،

354
00:14:50,055 --> 00:14:51,390
وهي ناجحة.

355
00:14:51,473 --> 00:14:54,393
-"بيتروت" في "برينك"، "ليفربول"
-المكان ممتلئ.

356
00:14:54,518 --> 00:14:57,021
كما ترى.

357
00:14:57,271 --> 00:14:58,314
تفضلي.

358
00:14:58,397 --> 00:15:00,774
هل أستطيع القول إنك بكل معنى الكلمة

359
00:15:00,941 --> 00:15:02,735
أنقذت حياتي؟

360
00:15:02,818 --> 00:15:04,528
شكرا ًلك جزيلا.ً هذا لطف منك.

361
00:15:04,612 --> 00:15:07,573
قبل ثلاث سنوات، شخُص لي

362
00:15:07,698 --> 00:15:08,949
داء الـ"فايبرومايلاجيا"،

363
00:15:09,033 --> 00:15:12,578
وهو شعور مزمن بالإرهاق
والألم في كل أنحاء الجسم.

364
00:15:12,745 --> 00:15:16,999
أشرب العصير الآن
مرتين يوميا ًعلى الأقل منذ شهر مايو،

365
00:15:17,124 --> 00:15:19,293
ولم أعد أتعاطى أية أدوية.

366
00:15:19,376 --> 00:15:21,629
لم أعد أستخدم عكازا ًللمشي.

367
00:15:21,712 --> 00:15:23,005
ولم أعد أتألم.

368
00:15:23,088 --> 00:15:25,633
وينتابني شعور رائع جدا.ً

369
00:15:25,883 --> 00:15:27,843
أشعر الآن بأن الحياة تنتظرني

370
00:15:27,927 --> 00:15:29,011
بدلا ًمن انتظار الموت.

371
00:15:29,094 --> 00:15:30,304
تهانينا. هذا رائع.

372
00:15:30,471 --> 00:15:31,597
وهذا بفضلك.

373
00:15:31,722 --> 00:15:34,183
أرى أن الأمر يتوقف عليك.

374
00:15:34,266 --> 00:15:36,560
لذا لا تظني أنني أشعر بالملل
عندما سماع ذلك.

375
00:15:36,644 --> 00:15:38,354
كل مرة أسمع تجربة كهذه،

376
00:15:38,437 --> 00:15:40,773
أشعر بتأثر أعجز عن وصفه بالكلمات.

377
00:15:40,898 --> 00:15:42,858
لذلك أشكرك لإخباري بأنني...

378
00:15:43,025 --> 00:15:44,401
عانيت من داء "كرون"

379
00:15:44,485 --> 00:15:45,611
منذ كنت في السابعة عشرة.

380
00:15:45,694 --> 00:15:48,238
الآن عمري 32 عاما.ً
بعد رؤية فيلم "جو" العام الماضي،

381
00:15:48,364 --> 00:15:49,657
شعرت بالإلهام لشراء خلاط،

382
00:15:49,740 --> 00:15:51,825
وبعد بضعة أشهر من ذلك،

383
00:15:51,909 --> 00:15:53,118
بدأت أشعر بتحسن،

384
00:15:53,202 --> 00:15:55,245
ولم أعد بحاجة بالضرورة إلى أدويتي.

385
00:15:55,329 --> 00:15:58,457
لذلك فقد ألهمني هذا الرجل
لأغيرّ حياتي.

386
00:16:00,626 --> 00:16:02,378
من المذهل عدد الذين
يأتون إلي ّفي النهاية

387
00:16:02,461 --> 00:16:06,215
ويخبرونني كيف أن شرب العصير

388
00:16:06,298 --> 00:16:07,883
وتناول المأكولات النباتية

389
00:16:08,050 --> 00:16:09,593
قد غير حياتهم وأثر فيها،

390
00:16:09,677 --> 00:16:13,389
وعندما أنظر إلى حسابي
على "تويتر" أو "فيس بوك"...

391
00:16:13,806 --> 00:16:15,599
"ألهمتني لمواجهة نفسي
بدلا ًمن مواجهة الثلاجة

392
00:16:15,683 --> 00:16:16,767
خسرت 35 كلغ
و6 مقاسات!

393
00:16:16,850 --> 00:16:17,893
وهذا يمنحني القوة،

394
00:16:17,977 --> 00:16:20,813
والطاقة والعزيمة لمتابعة الطريق.

395
00:16:20,896 --> 00:16:23,107
إنهم مصدر إلهامي.

396
00:16:23,190 --> 00:16:25,901
تخطيتني في بلوغ وزن 80 كيلوغراما!ً

397
00:16:25,985 --> 00:16:28,070
-اشرب العصير!
-رائع.

398
00:16:29,738 --> 00:16:31,198
أنا متعب قليلا.ً

399
00:16:44,878 --> 00:16:46,755
اسمعوا، لم يكن الأمر سهلا.ً

400
00:16:46,839 --> 00:16:48,340
أنا أول من يقر ّبذلك.

401
00:16:48,424 --> 00:16:50,342
لكن على مدى الست سنوات،

402
00:16:50,426 --> 00:16:52,511
بدأت كما نعلم جميعا،ً

403
00:16:52,636 --> 00:16:55,889
بوزن يتراوح بين 140 أو 145 كلغ،

404
00:16:55,973 --> 00:16:59,727
وخفضّت وزني حتى مائة كيلوغرام.

405
00:17:00,019 --> 00:17:03,230
والآن يبلغ وزني حوالي 110 كلغ.

406
00:17:03,564 --> 00:17:06,066
ويمكن لوزني أن يتغير،

407
00:17:06,150 --> 00:17:08,318
وقد ارتفع إلى حدود
110 أو 115 كلغ،

408
00:17:08,402 --> 00:17:10,612
بحسب السفر ومستويات التوتر لدي.

409
00:17:10,738 --> 00:17:12,614
أنا كأي شخص آخر،

410
00:17:12,740 --> 00:17:14,074
وعندما تجري الأمور بخير

411
00:17:14,158 --> 00:17:15,367
وهذا ما يحدث غالبا،ً

412
00:17:15,451 --> 00:17:16,994
فإنني أميل إلى تناول طعام جيد.

413
00:17:17,077 --> 00:17:18,454
لكن عندما أصاب بالتوتر

414
00:17:18,579 --> 00:17:19,621
وأشعر بالضغط،

415
00:17:19,747 --> 00:17:22,458
فإنني أميل إلى اتخاذ قرارات سيئة.

416
00:17:22,583 --> 00:17:25,044
أعتقد أن الفرق الكبير حاليا

417
00:17:25,127 --> 00:17:27,504
هو أنني إن خرجت عن الدرب،

418
00:17:27,588 --> 00:17:30,299
أستطيع دائما ًإعادة الإقلاع
والعودة إلى المسار الصحيح.

419
00:17:31,425 --> 00:17:32,509
أنا لست مثاليا،ً

420
00:17:32,593 --> 00:17:34,344
لكنني بذلت جهدي

421
00:17:34,470 --> 00:17:39,641
لمحاولة زيادة كمية الفواكه والخضار
في طعامي.

422
00:17:41,769 --> 00:17:44,646
والآن هي تشكل 40 بالمائة.

423
00:17:44,730 --> 00:17:47,566
ولا أقصد 40 بالمائة
مما يوجد في الطبق.

424
00:17:47,649 --> 00:17:49,193
بل 40 بالمائة من السعرات الحرارية.

425
00:17:49,276 --> 00:17:51,278
هذا يعني أن وجبتي الفطور والغداء،
بالنسبة إلي،

426
00:17:51,361 --> 00:17:52,529
مكونتان من مأكولات نباتية،

427
00:17:52,613 --> 00:17:53,614
ثم في العشاء،

428
00:17:53,697 --> 00:17:55,574
أضيف إلى الوجبة أيضا
السلطة والخضار،

429
00:17:55,657 --> 00:17:58,577
لكن قد أتناول طعاما ًمعالجا
أو دهنا ًحيوانيا.ً

430
00:17:58,660 --> 00:18:01,163
تضع عصير الليمون وزيت الزيتون.

431
00:18:01,246 --> 00:18:03,415
بالنسبة إلي، فإن الأكثر أهمية

432
00:18:03,540 --> 00:18:05,334
وأكثر ما أجنيه من رحلتي

433
00:18:05,417 --> 00:18:09,088
هو أنني لم أعد مريضا،ً
ولم أعد أتعاطى الأدوية،

434
00:18:09,171 --> 00:18:12,633
وضغط دمي ومستويات الكولسترول

435
00:18:12,716 --> 00:18:14,259
كلها ضمن الحدود الصحيحة،

436
00:18:14,343 --> 00:18:17,346
وهذا ما يجعلني أتحمس.

437
00:18:18,180 --> 00:18:19,681
كان ذلك جيدا.ً

438
00:18:20,265 --> 00:18:21,558
شكرا ًلك جزيلا.ً

439
00:18:21,642 --> 00:18:25,312
قررت أن علي أن أغير نظامي الغذائي

440
00:18:25,437 --> 00:18:29,817
لأنني سئمت من الشعور بالتعب
طوال الوقت.

441
00:18:29,900 --> 00:18:31,568
لم يكن حتى قراري أنا.

442
00:18:31,693 --> 00:18:33,070
لدي انفتاق في ثلاث فقرات،

443
00:18:33,153 --> 00:18:36,865
عرق النسى الثنائي، وجنف النسا،

444
00:18:37,032 --> 00:18:38,450
وكنت بالكاد أستطيع السير.

445
00:18:38,534 --> 00:18:40,202
كنت أذهب إلى الأطباء طوال الوقت،

446
00:18:40,285 --> 00:18:43,038
وكنت أقول لهم، "أنا محطمة."

447
00:18:43,914 --> 00:18:45,666
وكانوا ينظرون إلي،

448
00:18:45,749 --> 00:18:46,917
وكنت أقول، "ثمة خطب ما في.ّ"

449
00:18:47,042 --> 00:18:50,337
فكرت، "لا يمكن أن يكون وضعي
سيئا ًهكذا.

450
00:18:50,462 --> 00:18:51,713
"عمري 31 سنة.

451
00:18:51,797 --> 00:18:54,174
"لا يعقل أن تنتهي حياتي."

452
00:18:54,258 --> 00:18:57,427
لكنني شعرت بأنها انتهت.
كنت مريضة جدا.ً

453
00:18:57,511 --> 00:19:00,139
قررت أن علي تحسين نظامي الغذائي

454
00:19:00,222 --> 00:19:01,723
لأجل صحتي،

455
00:19:02,307 --> 00:19:04,184
ولأجل زوجتي،

456
00:19:04,268 --> 00:19:06,979
لأكون حاضرا ًبجوارها
وبجوار أطفالي على وجه الخصوص.

457
00:19:07,146 --> 00:19:11,775
لدي ابن جميل، جنين جميل للغاية،

458
00:19:11,859 --> 00:19:15,487
وأنا مسؤولة عما يدخل إلى جسده،

459
00:19:15,612 --> 00:19:17,531
وهذا كان له أثر كبير علي،

460
00:19:17,614 --> 00:19:18,824
فقط من خلال التفكير في ذلك.

461
00:19:18,907 --> 00:19:21,243
أدركت أنه علي القيام بشيء ما،

462
00:19:21,326 --> 00:19:23,871
ولحسن الحظ أنني أدركت

463
00:19:23,954 --> 00:19:25,747
أنه علي أن أقوم بعمل جذري.

464
00:19:25,873 --> 00:19:28,125
كنت بحاجة إلى القيام بشيء يغير حياتي.

465
00:19:28,208 --> 00:19:30,002
الفضل لـ"جو" الذي نجح في ذلك.

466
00:19:30,127 --> 00:19:32,921
وإن نجح هو، أردت أن أرى كيف.

467
00:19:33,005 --> 00:19:35,007
كلما شعرت بأنني أخرج
عن الطريق الصحيح،

468
00:19:35,090 --> 00:19:36,967
أقوم بإعادة إقلاع.

469
00:19:37,050 --> 00:19:38,093
ما هي إعادة الإقلاع؟

470
00:19:38,177 --> 00:19:39,219
إنها فترة زمنية محددة

471
00:19:39,344 --> 00:19:41,763
لا أستهلك فيها إلا الفواكه والخضار.

472
00:19:41,889 --> 00:19:44,600
يمكنكم تناولها أو شربها كعصير،
أو كلا الأمرين.

473
00:19:44,683 --> 00:19:47,728
بالنسبة إلي، أحب أن أشربها كعصير.

474
00:19:47,811 --> 00:19:49,521
قد تجدون الأمر غريبا،ً

475
00:19:49,605 --> 00:19:51,356
لكن أجسادنا معتادة
على فترات زمنية

476
00:19:51,481 --> 00:19:52,733
كان فيها الطعام نادرا.ً

477
00:19:53,483 --> 00:19:56,612
تخيلوا أنكم رجعتم في الزمن
ووجدتم أنفسكم في السافانا

478
00:19:56,695 --> 00:19:58,113
ولا يوجد الكثير من الطعام حولكم.

479
00:19:58,197 --> 00:20:01,116
في الأيام الأولى ستعانون كثيرا.ً

480
00:20:01,200 --> 00:20:03,118
ستشعرون بالجوع والتعب.

481
00:20:03,202 --> 00:20:04,828
ستشعرون بالألم والتعاسة،

482
00:20:04,912 --> 00:20:07,080
ولن ترغبوا في التحرك من مكانكم.

483
00:20:07,164 --> 00:20:08,332
لكن اصمدوا.

484
00:20:08,415 --> 00:20:10,250
كل هذا جزء من عملية الصمود.

485
00:20:10,417 --> 00:20:13,045
فأجسادكم تعطيكم إشارات
يصعب تجاهلها

486
00:20:13,170 --> 00:20:14,796
وهي تذكركم بتناول الطعام.

487
00:20:15,422 --> 00:20:16,757
بما أنكم لا تحصلون

488
00:20:16,882 --> 00:20:18,634
على عدد السعرات الحرارية
التي اعتدتم عليها،

489
00:20:18,759 --> 00:20:21,511
فإن أجسادكم ستبدأ بحرق
احتياطيات الطاقة لديها

490
00:20:21,595 --> 00:20:23,597
المخزنة في الدهون والعضلات.

491
00:20:23,764 --> 00:20:25,349
طريقة الحرق تختلف من شخص لآخر،

492
00:20:25,432 --> 00:20:29,353
بالنسبة إلي، فإن 70 بالمائة
من الطاقة التي أحرقها هي دهون

493
00:20:29,436 --> 00:20:31,605
و30 بالمائة منها من احتياطي العضلات.

494
00:20:31,688 --> 00:20:33,815
بعد اليوم الثالث أو الرابع،

495
00:20:33,899 --> 00:20:35,234
ستقول أجسادكم...

496
00:20:35,359 --> 00:20:36,443
مهلا!ً

497
00:20:36,526 --> 00:20:38,111
لا أعرف كيف يتجاهل

498
00:20:38,195 --> 00:20:39,529
كل تلك الإشارات التي أرسلها.

499
00:20:39,655 --> 00:20:42,074
إصابتكم بالتعب والجوع

500
00:20:42,157 --> 00:20:43,283
لم تكن تجدي نفعا،ً

501
00:20:43,367 --> 00:20:44,868
لذلك حان الوقت للخطة البديلة.

502
00:20:44,952 --> 00:20:47,329
لنسمي هذا نمط البقاء.

503
00:20:49,414 --> 00:20:51,541
أولا،ً سيوقف الجسد الشعور بالجوع

504
00:20:51,625 --> 00:20:53,418
لأنه لم يكن مفيدا.ً

505
00:20:53,502 --> 00:20:55,879
ثم سيبدأ تركيزكم يزداد،

506
00:20:55,963 --> 00:20:57,047
-سيتحسن سمعكم...
-ماذا؟

507
00:20:57,214 --> 00:20:58,632
ويتحسن نظركم،

508
00:20:58,715 --> 00:21:00,717
وتتحسن حاسة الشم،

509
00:21:00,842 --> 00:21:02,469
وستجدون طاقة كبيرة...

510
00:21:02,594 --> 00:21:05,514
كل الأمور التي تحتاجون إليها
لإيجاد الطعام.

511
00:21:05,597 --> 00:21:07,432
أصبح ذلك الجوع من الماضي،

512
00:21:07,516 --> 00:21:09,184
ستشعرون بنشاط كبير،

513
00:21:09,268 --> 00:21:12,104
ولأنكم كنتم تغرقون جسدكم

514
00:21:12,187 --> 00:21:14,439
بمجموعة من المغذيات قليلة السعرات

515
00:21:14,523 --> 00:21:17,734
فإن خلاياكم ستشعر بالسعادة.

516
00:21:17,859 --> 00:21:21,613
ستخرجون من الوادي،
حيث كنتم تشعرون بالمرض والتعب،

517
00:21:21,697 --> 00:21:24,574
وستصعدون إلى أعلى الجبل
حيث الشعور مذهل.

518
00:21:25,617 --> 00:21:28,078
عندئذ يكون عليكم وقف عملية
إعادة الإقلاع

519
00:21:28,161 --> 00:21:30,580
وستعودون إلى الزمن الحالي.

520
00:21:30,706 --> 00:21:32,791
قمنا الآن بإراحة الحليمات الذوقية،

521
00:21:32,916 --> 00:21:35,502
وسيتوق جسدكم لطعام صحي أكثر.

522
00:21:35,585 --> 00:21:38,130
لكن هذه هي البداية فقط.

523
00:21:38,255 --> 00:21:40,924
فخيار الأطعمة التي تتناولوها
بعد مرحلة إعادة الإقلاع

524
00:21:41,049 --> 00:21:43,760
سيحدد إن كنتم ستحافظون
على الشعور الرائع

525
00:21:43,885 --> 00:21:46,138
أم تنزلقون مجددا ًإلى التعاسة.

526
00:21:46,263 --> 00:21:49,599
والنبأ الجيد هو أن هناك
مرحلة إعادة إقلاع جديدة

527
00:21:49,683 --> 00:21:51,810
للعودة إلى القمة.

528
00:21:56,481 --> 00:21:58,525
ما هو أصعب تحد ٍبرأيك

529
00:21:58,608 --> 00:21:59,776
لمحافظة الناس على صحتهم؟

530
00:21:59,943 --> 00:22:01,653
-ما هو برأيك؟
-الوقت.

531
00:22:02,904 --> 00:22:03,989
مشاكل النساء...

532
00:22:04,114 --> 00:22:05,365
-مشاكل النساء.
-الأمور الجيدة.

533
00:22:05,449 --> 00:22:06,491
هذا مثير للتوتر، صحيح؟

534
00:22:06,575 --> 00:22:07,784
-نعم، قليلا،ً نعم.
-التوتر.

535
00:22:07,909 --> 00:22:08,994
نعم، عندما تقع المشاكل...

536
00:22:09,077 --> 00:22:10,329
هذا رأيي، إن كنت...

537
00:22:10,412 --> 00:22:11,580
عند المشاكل ألجأ لتناول السكر.

538
00:22:11,663 --> 00:22:13,165
ما الذي تلجأ إليه؟

539
00:22:15,167 --> 00:22:16,543
لا أريد أن أخبرك.

540
00:22:17,252 --> 00:22:18,295
أنت منشغل جدا،ً صحيح؟

541
00:22:18,378 --> 00:22:20,380
-الحياة تشغلك.
-نعم، نعم.

542
00:22:21,840 --> 00:22:24,384
والطعام ليس على قمة

543
00:22:24,468 --> 00:22:26,136
قائمة اهتمامات الناس.

544
00:22:26,219 --> 00:22:29,056
أعتقد أننا نعرف الأمور
التي تفيدنا عادة.

545
00:22:29,181 --> 00:22:30,515
ما الأطعمة التي يجب تناولها برأيك

546
00:22:30,599 --> 00:22:31,725
للتمتع بصحة أفضل؟

547
00:22:31,808 --> 00:22:33,268
على الأرجح الفواكه والخضار.

548
00:22:33,351 --> 00:22:34,436
الخضار.

549
00:22:34,561 --> 00:22:36,897
الفواكه والخضار. هذا ما أتناوله.

550
00:22:37,022 --> 00:22:39,441
ونعرف ما الأمور التي تضرنا.

551
00:22:39,566 --> 00:22:41,401
ما هي أكثر الأطعمة التي تأكلها برأيك؟

552
00:22:41,526 --> 00:22:42,736
-الطعام السيئ.
-الطعام السيئ.

553
00:22:42,861 --> 00:22:44,029
-الطعام السيئ.
-الطعام السيئ.

554
00:22:44,112 --> 00:22:45,906
-لماذا؟
-لأننا نحبه.

555
00:22:46,031 --> 00:22:48,742
لكنه يضر بصحتك.

556
00:22:48,825 --> 00:22:50,077
هل تعرف ذلك؟

557
00:22:50,202 --> 00:22:51,453
أجل، أعرف ذلك الآن.

558
00:22:52,120 --> 00:22:55,165
لم أقابل أحدا
كنت بحاجة إلى إخباره

559
00:22:55,248 --> 00:22:57,292
بأن تناول الفواكه والخضار
أمر مفيد للصحة.

560
00:22:57,375 --> 00:22:59,127
ما الذي تأكله الآن يا صديقي؟

561
00:22:59,252 --> 00:23:01,129
إنه...

562
00:23:01,213 --> 00:23:02,547
-خبز.
-نوع من الخبز...

563
00:23:02,631 --> 00:23:04,925
أنت تأكله ولا تعرف ما هو؟

564
00:23:05,050 --> 00:23:06,968
لكننا نختار باستمرار تناول مأكولات

565
00:23:07,052 --> 00:23:08,261
غير صحية.

566
00:23:08,345 --> 00:23:10,764
الأمريكيون يزدادون بدانة.

567
00:23:10,847 --> 00:23:13,934
جميعنا نلوم المأكولات السريعة،
لكن ماذا عن كتب الطهاة؟

568
00:23:14,059 --> 00:23:15,519
"براين وانسيك"...

569
00:23:15,602 --> 00:23:17,270
اتصلت بـ"براين وانسيك"،

570
00:23:17,354 --> 00:23:20,816
وهو مدير تنفيذي سابق
لمركز دائرة الزراعة الأمريكية

571
00:23:20,899 --> 00:23:23,110
لوضع سياسة التغذية والترويج لها

572
00:23:23,235 --> 00:23:26,613
وهو أستاذ حاليا ًفي جامعة "كورنيل".

573
00:23:26,696 --> 00:23:29,491
أمضى "براين" مسيرته المهنية كلها
في دراسة

574
00:23:29,616 --> 00:23:31,451
الأسباب التي تدفعنا جميعا
لاتخاذ القرارات تلك

575
00:23:31,576 --> 00:23:33,453
فيما يتعلق بالطعام.

576
00:23:33,703 --> 00:23:35,497
ما سنختبره هنا

577
00:23:35,580 --> 00:23:37,749
هو مفهوم منح الترخيص.

578
00:23:37,833 --> 00:23:39,501
في أحيان كثيرة،
عندما يتعلق الأمر بالطعام،

579
00:23:39,584 --> 00:23:43,839
فإننا نبحث عن أعذار
لنعطي أنفسنا الإذن

580
00:23:43,922 --> 00:23:45,799
-بأكل ما نشاء، صحيح؟
-نعم.

581
00:23:45,882 --> 00:23:47,384
-وهذا يدعى بمنح الترخيص.
-صحيح.

582
00:23:47,467 --> 00:23:49,636
هذا المكان تقليدي.

583
00:23:49,761 --> 00:23:52,222
سنجد هنا على الأرجح
20 نوع طعام يسبب هذا.

584
00:23:52,305 --> 00:23:53,348
حسنا،ً من بعدك يا صديقي.

585
00:23:53,431 --> 00:23:55,183
ماذا ترى هنا يا "براين"
من الوهلة الأولى؟

586
00:23:55,267 --> 00:23:56,810
ما أول شيء لاحظته

587
00:23:56,893 --> 00:23:58,019
عندما دخلنا إلى المقهى؟

588
00:23:58,103 --> 00:23:59,980
قلت لنفسي إنه يستحيل

589
00:24:00,063 --> 00:24:02,232
أن أتناول الحلوى مع الغداء.

590
00:24:02,315 --> 00:24:04,526
حسنا،ً لأنها ليست ما أفكر فيه.

591
00:24:04,609 --> 00:24:07,028
لكن إن كنت أنتظر في الصف
لثلاث دقائق،

592
00:24:07,112 --> 00:24:10,073
فسأقول، "لا، لا، لا،
لا، لا، لا، لا."

593
00:24:10,157 --> 00:24:12,617
لكن عندما أصل إلى هنا،
فإن ما سيحدث

594
00:24:12,742 --> 00:24:14,411
هو أنني سأقول،
"أتعلم؟ لقد كنت فتى عاقلا.ً

595
00:24:14,494 --> 00:24:17,289
"رفضت تناول
أي من الأطباق الستة السابقة.

596
00:24:17,622 --> 00:24:18,874
"أستحق مكافأة."

597
00:24:18,957 --> 00:24:20,500
وسأوافق على آخر طبق.

598
00:24:20,584 --> 00:24:21,877
صحيح. وهذا هو منح الترخيص؟

599
00:24:21,960 --> 00:24:24,212
-نعم.
-التحليل هو، "لأنني رفضت من قبل،

600
00:24:24,296 --> 00:24:27,340
-"فسأكافئ نفسي بالموافقة...
-نعم.

601
00:24:27,465 --> 00:24:30,218
"...عندما أصل إلى هنا
وسآخذ الفطيرة الموفينية

602
00:24:30,302 --> 00:24:31,887
-"أو الكعكة."
-نعم، كعكة الشوكولا.

603
00:24:31,970 --> 00:24:34,598
نعم، نعم، نعم،
لأنني كنت فتى عاقلا.ً

604
00:24:34,806 --> 00:24:36,308
كنت فتى عاقلا،ً كنت فتى عاقلا.ً

605
00:24:36,391 --> 00:24:38,101
كنت فتى عاقلا.ً
الآن أحتاج إلى مكافأة.

606
00:24:38,185 --> 00:24:40,187
نعم، نعم. أفهم ذلك.

607
00:24:41,104 --> 00:24:42,814
لنلق ِنظرة. ماذا يفعلون أيضا.ً

608
00:24:44,191 --> 00:24:46,276
سنلقي نظرة هنا على المثلجات.

609
00:24:46,359 --> 00:24:48,904
أنت لا تقول، "هل أريد مثلجات؟"

610
00:24:48,987 --> 00:24:51,031
بل تتساءل، "هل يبدو أحدها لذيذا؟ً"

611
00:24:51,114 --> 00:24:53,074
وأقوم باتخاذ خيار فوري.

612
00:24:53,158 --> 00:24:54,326
إذن هناك خمسة أو ستة قرارات

613
00:24:54,409 --> 00:24:55,911
-يمكن اتخاذها هنا.
-نعم، نعم.

614
00:24:56,036 --> 00:24:57,621
وهو ليس خيارا
فيما إذا كنت تريد واحدة،

615
00:24:57,746 --> 00:24:59,331
بل، "هل أريدها الآن؟

616
00:24:59,414 --> 00:25:00,874
"هل سأتناول عشاء ًدسما ًالليلة؟"

617
00:25:00,957 --> 00:25:02,125
وأمور من هذا القبيل.

618
00:25:02,209 --> 00:25:04,127
عندما أدخل إلى هنا وأرى...

619
00:25:04,211 --> 00:25:07,297
أعني أن هناك جدارا ًمليئا
بقوائم الطعام.

620
00:25:07,380 --> 00:25:10,842
قلت لي إننا نتخذ مئتي قرار

621
00:25:10,926 --> 00:25:12,594
متعلق بالطعام يوميا.ً

622
00:25:12,677 --> 00:25:15,472
هل هذه هي كل الخيارات
التي نتكلم عنها؟

623
00:25:15,680 --> 00:25:18,308
الخيار لا يقتصر على الخيار بين

624
00:25:18,391 --> 00:25:21,269
"كاليفورنيا دريمين"
أو شطيرة البصل الحلو.

625
00:25:21,353 --> 00:25:23,480
بل هناك كل القرارات
التي نتخذها بلا وعي.

626
00:25:23,563 --> 00:25:25,232
ما يميز هذه القرارات المئتين

627
00:25:25,315 --> 00:25:28,860
هو أننا لا ندرك أننا نتخذ
أكثر من 30 أو 40 قرارا ًمنها.

628
00:25:29,027 --> 00:25:31,529
هناك أمور كثيرة في بيئتنا

629
00:25:31,613 --> 00:25:33,990
يمكن لها أن تتقاطع...

630
00:25:34,074 --> 00:25:37,953
170 قرارا ًتقودنا
إلى تناول مزيد من الطعام،

631
00:25:38,036 --> 00:25:39,537
أو اختيار نوعية أسوأ
مما قد نفعل عادة،ً

632
00:25:39,621 --> 00:25:41,206
لأننا لا ندرك أننا نتخذ هذه القرارات.

633
00:25:41,289 --> 00:25:43,124
-صحيح.
-وتظن أنك تستحقها،

634
00:25:43,208 --> 00:25:45,252
وستشتري كل ما تريده.

635
00:25:45,335 --> 00:25:46,378
علينا الانصراف إذن.

636
00:25:46,461 --> 00:25:47,879
هذا صحيح.

637
00:25:48,004 --> 00:25:49,589
-شكرا ًلك.
-شكرا ًلك جزيلا.ً

638
00:25:49,965 --> 00:25:51,466
يسعدني أننا خرجنا من هناك

639
00:25:51,549 --> 00:25:52,717
من دون شراء شيء.

640
00:25:52,801 --> 00:25:54,219
نعم، لم يكن ذلك سيئا ًجدا.ً

641
00:25:54,302 --> 00:25:56,179
لكنها كانت محطتنا الأولى فقط
يا "براين".

642
00:25:56,304 --> 00:25:57,389
هذا صحيح.

643
00:25:57,472 --> 00:25:58,515
إذن، ما هي محطتنا التالية؟

644
00:25:58,598 --> 00:26:00,141
ما رأيك بـ"مطعم مكسيكي صحيّ؟"

645
00:26:00,225 --> 00:26:02,936
نعم، أعتقد أنه صحي
إن أكلت نصف الوجبة.

646
00:26:03,019 --> 00:26:04,938
حسنا،ً لنذهب إلى هناك.

647
00:26:07,565 --> 00:26:09,776
"براين"، برأيي أن العديد من الناس،

648
00:26:09,901 --> 00:26:12,612
يواجهون صعوبة لشعورهم

649
00:26:12,696 --> 00:26:14,239
بأن فرصهم ضئيلة.

650
00:26:14,656 --> 00:26:16,992
يشعرون بأن فقدان الوزن

651
00:26:17,075 --> 00:26:18,868
صعب جدا.ً

652
00:26:19,452 --> 00:26:21,454
عندما نتكلم عن أن فرص الناس ضئيلة،

653
00:26:21,538 --> 00:26:25,083
ما الأثر الذي تتركه الحملات الترويجية

654
00:26:25,417 --> 00:26:28,128
على خيار الناس فيما يأكلونه؟

655
00:26:28,211 --> 00:26:30,255
كل ما يجعل الطعام يبدو جذابا ًأكثر

656
00:26:30,338 --> 00:26:32,048
يجعله مرغوبا ًأكثر بالنسبة إلينا.

657
00:26:32,132 --> 00:26:33,758
ولا يقتصر الأمر على ما يفعله المسوقّ،

658
00:26:33,842 --> 00:26:37,804
بل أيضا ًعلى ما تفعله جدتك،
عندما تقول، "انظر،

659
00:26:37,887 --> 00:26:40,515
"ها هي فطيرة التفاح المميزة
التي تعدها جدتك."

660
00:26:40,682 --> 00:26:43,518
إنها عمليا ًتقوم بنفس عملية التسويق

661
00:26:43,601 --> 00:26:45,895
التي تقوم بها شركات الأطعمة
في العديد من النواحي.

662
00:26:46,646 --> 00:26:49,399
التأثير الأكبر والأسرع
الذي نستطيع إحداثه

663
00:26:49,524 --> 00:26:53,028
هو بعدم تسويق الطعام لأنفسنا.

664
00:26:53,111 --> 00:26:54,612
بعدم إبقاء علبة حبوب الفطور

665
00:26:54,696 --> 00:26:56,197
في وسط النضد في المطبخ،

666
00:26:56,281 --> 00:26:58,116
حيث يمكننا تناول حفنة منها

667
00:26:58,199 --> 00:26:59,492
كلما مررنا بجوارها.

668
00:26:59,743 --> 00:27:03,913
بعدم وضع أقل الأطعمة صحة
في مطبخنا

669
00:27:04,080 --> 00:27:05,790
بحيث نراه أولا ًعندما نفتح الخزانة.

670
00:27:05,874 --> 00:27:07,417
أعني، عندما تفتح الخزانة

671
00:27:07,500 --> 00:27:10,420
فإن فرصة تناولك أول وجبة تراها
أكبر بثلاث مرات

672
00:27:10,545 --> 00:27:12,339
-من خامس وجبة تراها.
-صحيح.

673
00:27:12,464 --> 00:27:14,632
إذن، لماذا نقلل من حظوظنا

674
00:27:14,716 --> 00:27:18,219
بوضع أقل الأطعمة صحة...

675
00:27:18,303 --> 00:27:20,805
كرقائق البطاطا المغطاة بالشوكولا
مع الفدج...

676
00:27:21,431 --> 00:27:23,224
-أمامنا مباشرة؟
-صحيح.

677
00:27:23,308 --> 00:27:26,102
والكثير من هذه التغييرات
يمكننا القيام به بسهولة كبيرة

678
00:27:26,227 --> 00:27:29,647
كيلا نقلل من حظوظنا.

679
00:27:30,815 --> 00:27:31,941
ما يمكننا... شكرا ًلك.

680
00:27:32,108 --> 00:27:33,485
-شكرا ًلك جزيلا.ً
-ما ألذه.

681
00:27:33,568 --> 00:27:35,695
بالنسبة إلي، فإنني بوجود هذه هنا،

682
00:27:35,779 --> 00:27:37,822
أستطيع بسهولة، وقد أفعل ذلك،

683
00:27:37,906 --> 00:27:39,491
التهام الطبق بأكمله.

684
00:27:39,574 --> 00:27:41,076
نعم، نعم.

685
00:27:41,159 --> 00:27:44,037
إنه واجبنا الأخلاقي،
فهو أمامنا مباشرة.

686
00:27:44,120 --> 00:27:45,205
لن نهدر الطعام.

687
00:27:45,288 --> 00:27:46,498
الطريقة الوحيدة لتغيير الوضع،

688
00:27:46,581 --> 00:27:47,957
الطريقة الوحيدة لعدم التهام الطعام،

689
00:27:48,083 --> 00:27:49,584
هي عمليا ًبتغيير البيئة المحيطة بنا.

690
00:27:49,667 --> 00:27:52,253
تغيير بيئتنا الغذائية أسهل بكثير

691
00:27:52,337 --> 00:27:53,505
من تغيير رأينا.

692
00:27:53,588 --> 00:27:55,757
لهذا السبب تضع الطبق هناك.

693
00:27:55,840 --> 00:27:57,717
هناك شيء واحد يستطيع المرء
أن يتحكم به

694
00:27:57,801 --> 00:28:02,055
مباشرة الليلة،
وهو التحكم بمطبخه الخاص.

695
00:28:02,138 --> 00:28:03,181
صحيح.

696
00:28:03,348 --> 00:28:06,976
منذ القيام بإعادة الإقلاع،
فإن إحدى القواعد

697
00:28:07,102 --> 00:28:11,231
التي ساعدتني على الالتزام
بنظام غذائي صحي

698
00:28:11,314 --> 00:28:14,984
هي إبقاء المطبخ والثلاجة مليئين

699
00:28:15,110 --> 00:28:16,778
بالفواكه والخضار.

700
00:28:16,903 --> 00:28:18,738
وترك بعض الأشياء متوفرة في الحال.

701
00:28:19,989 --> 00:28:22,325
الفراولة مغسولة وموضوعة في وعاء،

702
00:28:22,409 --> 00:28:24,828
العنبية والموز على النضد.

703
00:28:24,911 --> 00:28:26,579
فمن المرجح أكثر أن آكل موزة

704
00:28:26,663 --> 00:28:28,039
إن رأيتها أمامي مباشرة.

705
00:28:28,164 --> 00:28:30,500
أهم نصيحة لدي لتناول مأكولات صحية

706
00:28:30,625 --> 00:28:31,793
هي بعدم شراء طعام غير صحي.

707
00:28:31,876 --> 00:28:34,712
فبعيد عن العين، بعيد عن الفكر.

708
00:28:34,796 --> 00:28:37,424
إن احتفظت برقائق البطاطا أو الكعك

709
00:28:37,507 --> 00:28:38,758
أو غيرها في المنزل،

710
00:28:38,842 --> 00:28:40,218
فسآكلها.

711
00:28:40,468 --> 00:28:43,555
وحتى لو لم تكن لي فسآكلها...

712
00:28:43,638 --> 00:28:46,933
زوجي يحضر مأكولات سريعة
إلى المنزل معه،

713
00:28:47,016 --> 00:28:49,936
وينتهي بي الأمر بأكلها،
لذلك فقد وضعنا قاعدة

714
00:28:50,061 --> 00:28:51,980
بأن نبقي المنزل مليئا
بمأكولات صحية،

715
00:28:52,063 --> 00:28:54,524
وقد أحدث ذلك فرقا ًكبيرا ًحقا.ً

716
00:29:09,080 --> 00:29:10,331
أنا الدكتورة "كاري ديولوس".

717
00:29:10,457 --> 00:29:12,709
وأنا جراحة مختصة بالعمود الفقري.

718
00:29:14,294 --> 00:29:15,670
-أمي...
-مرحبا.ً

719
00:29:18,256 --> 00:29:20,592
عانيت من مشاكل في الوزن

720
00:29:20,675 --> 00:29:22,635
طوال حياتي.

721
00:29:22,719 --> 00:29:24,971
وبينما كنت حاملا ًبابني،

722
00:29:25,054 --> 00:29:26,931
حدثت تعقيدات كثيرة
متعلقة بالوزن الزائد،

723
00:29:27,015 --> 00:29:29,559
وانتهى بي المطاف بأن أمضيت
أكثر من شهر في المستشفى.

724
00:29:29,642 --> 00:29:31,186
وقالوا لي، "قد تصابين بسكتة دماغية.

725
00:29:31,311 --> 00:29:33,229
"قد تفقدين حاسة البصر إلى الأبد."

726
00:29:34,898 --> 00:29:39,861
بعد ولادة ابني، استقر ّبصري،

727
00:29:39,944 --> 00:29:42,238
وزالت كل الأعراض،

728
00:29:42,405 --> 00:29:44,616
لكنهم لم يعرفوا ما الذي حرضّها،

729
00:29:44,699 --> 00:29:48,411
لذلك هناك دائما ًخوف من أن تعود.

730
00:29:48,495 --> 00:29:52,582
وبدأت حقا ًفي البحث عن أساليب

731
00:29:52,665 --> 00:29:54,292
لإعادة التوازن إلى حياتي.

732
00:29:54,626 --> 00:29:55,960
ماذا تريد مع عصيرك؟

733
00:29:56,419 --> 00:29:58,129
-سأريك.
-حسنا.ً

734
00:29:58,254 --> 00:29:59,631
نظفت كل شيء.

735
00:30:00,006 --> 00:30:02,008
أحضرت إحدى صديقاتي

736
00:30:02,175 --> 00:30:03,384
فيلما ًكانت قد شاهدته،

737
00:30:03,468 --> 00:30:04,636
"بدين ومريض وأشارف على الموت"

738
00:30:04,719 --> 00:30:06,721
وقالت لي،
"ما رأيك بمسألة تناول العصير؟"

739
00:30:07,263 --> 00:30:10,767
في نهاية الأسبوع تلك، شاهدت الفيلم.

740
00:30:11,726 --> 00:30:13,853
وفي نفس اليوم،
خرجت واشتريت خلاطا،ً

741
00:30:14,062 --> 00:30:16,523
وبدأت بإعداد العصائر.

742
00:30:16,606 --> 00:30:18,608
وعندئذ اتبعت الحمية لـ42 يوما.ً

743
00:30:18,691 --> 00:30:20,568
لم أصب بصداع منذ ذلك الحين.

744
00:30:20,777 --> 00:30:23,112
لم أواجه أية مشاكل ببصري
منذ ذلك الحين،

745
00:30:23,446 --> 00:30:26,199
وأشعر بأنني بحال أفضل
من أي وقت مضى.

746
00:30:26,366 --> 00:30:29,118
لم أدرك كم كنت أشعر بالضيق
لفترة طويلة

747
00:30:29,327 --> 00:30:31,204
حتى بدأت أشعر بتحسن.

748
00:30:31,412 --> 00:30:34,290
وفي الواقع، فإن خسارة الوزن
هي على الأرجح جانب مهم

749
00:30:34,374 --> 00:30:38,336
لكنه يشكل جزءا ًبسيطا
من المعادلة بأكملها.

750
00:30:39,504 --> 00:30:40,964
هل هو لذيذ؟

751
00:30:41,047 --> 00:30:42,841
مجرد إدخال العصير

752
00:30:43,591 --> 00:30:46,636
إلى منزلنا قد زاد على نحو كبير

753
00:30:46,719 --> 00:30:48,680
مقدار الفواكه والخضار الطازجة

754
00:30:48,763 --> 00:30:50,181
التي تأكلها العائلة بأسرها.

755
00:30:50,682 --> 00:30:54,143
وأعتقد أن هذه هي الفائدة الرئيسية
من كل هذا الأمر.

756
00:30:54,519 --> 00:30:55,937
ما رأيك يا "لو"؟

757
00:30:56,020 --> 00:30:58,147
-وجدتك.
-وجدتني؟

758
00:30:58,731 --> 00:31:01,484
والآن من السهل علي

759
00:31:01,734 --> 00:31:03,069
ملاحظة ما يخل بالتوازن.

760
00:31:03,152 --> 00:31:06,364
في عطل نهاية الأسبوع
تخرج الأمور عن السيطرة

761
00:31:06,447 --> 00:31:09,701
ونأكل البيتزا وحلوى الـ"بودينغ"،

762
00:31:09,784 --> 00:31:10,910
ونحيي الحفلات.

763
00:31:11,035 --> 00:31:14,747
ونحن لا نركز على هذه المناسبات،

764
00:31:14,831 --> 00:31:16,708
لكن في الأسبوع التالي
نأكل كميات أكبر

765
00:31:16,791 --> 00:31:19,168
من الفواكه والخضار لإعادة التوازن.

766
00:31:21,254 --> 00:31:22,714
ماذا لديك؟ أسرع.

767
00:31:22,797 --> 00:31:23,965
لدي شرائح لحم كثيرة.

768
00:31:24,048 --> 00:31:26,342
-ماذا تأكل هنا؟
-بطاطا مقلية.

769
00:31:26,426 --> 00:31:28,011
هل تحبها؟

770
00:31:28,094 --> 00:31:29,429
إلى أية درجة تحبها؟

771
00:31:31,180 --> 00:31:33,850
برأيي أنها تحتل المرتبة الثالثة
بين ألذ الأطعمة.

772
00:31:33,975 --> 00:31:35,059
المرتبة الثالثة؟

773
00:31:35,184 --> 00:31:36,895
هل تأكل الكثير من الفواكه والخضار؟

774
00:31:38,146 --> 00:31:40,940
لا، ليس تماما.ً ليس تماما،ً لا.

775
00:31:41,566 --> 00:31:42,984
لماذا برأيك؟

776
00:31:43,943 --> 00:31:45,236
لا أدري.

777
00:31:45,445 --> 00:31:46,946
-هل لديكما أطفال؟
-نعم، اثنان.

778
00:31:47,030 --> 00:31:48,281
-كم طفلا؟ً اثنان؟
-طفلان.

779
00:31:48,406 --> 00:31:50,700
وماذا يحبا أن يأكلا؟

780
00:31:51,868 --> 00:31:54,162
أي شيء باستثناء الخضار.
لا يأكلان الخضار.

781
00:31:54,245 --> 00:31:55,955
ماذا عن الفواكه والخضار؟

782
00:31:56,039 --> 00:31:57,540
هل تأكلين الفواكه والخضار؟

783
00:31:57,916 --> 00:31:59,792
هل تحبين الفواكه والخضار؟

784
00:32:00,251 --> 00:32:01,836
ما هي الخضار المفضلة لديك؟

785
00:32:01,920 --> 00:32:03,796
الخيار.

786
00:32:03,880 --> 00:32:05,048
الخيار؟

787
00:32:05,131 --> 00:32:07,425
هل الفواكه والخضار جزء كبير
من النظام الغذائي للمنزل؟

788
00:32:07,550 --> 00:32:08,593
بالتأكيد.

789
00:32:08,676 --> 00:32:10,094
ما النصيحة التي تقدمانها

790
00:32:10,178 --> 00:32:11,763
للأهل الذين لديهم أطفال

791
00:32:11,846 --> 00:32:13,681
لا يأكلون الخضار والفواكه؟

792
00:32:13,806 --> 00:32:15,683
جربوا ولا تملوا.

793
00:32:15,767 --> 00:32:18,102
إن رفضوا أكلها، قدموها لهم ثانية.

794
00:32:18,186 --> 00:32:20,063
في النهاية سيجربونها،

795
00:32:20,188 --> 00:32:21,272
وقد يحبونها أيضا.ً

796
00:32:21,356 --> 00:32:24,150
أجد أنهم إن ساعدوا في تحضيرها،

797
00:32:24,233 --> 00:32:27,779
فإنهم يكونون أكثر اهتماما ًبتناولها.

798
00:32:27,862 --> 00:32:29,906
نشأت في منزل حيث كنا نجلس...

799
00:32:29,989 --> 00:32:31,824
ولم نكن ننهض عن المائدة
قبل إنهاء الخضار،

800
00:32:31,908 --> 00:32:33,201
وهكذا نشأت.

801
00:32:33,368 --> 00:32:35,203
وأتذكر الماضي الآن

802
00:32:35,286 --> 00:32:36,621
وأشكر أمي لأنني الآن أعلم

803
00:32:36,746 --> 00:32:38,039
أهمية ذلك.

804
00:32:38,373 --> 00:32:41,167
في آخر لقاء لي مع "ستيسي كينيدي"،

805
00:32:41,250 --> 00:32:43,836
اقترحت علي أن ألتقي بزوجها "راس".

806
00:32:44,003 --> 00:32:45,630
إنه طبيب نفسي مختص بعلم السلوك.

807
00:32:45,713 --> 00:32:47,340
هذا سيعود إلى الوعاء.

808
00:32:47,465 --> 00:32:48,800
رأيت أنه قد يلقي الضوء

809
00:32:48,883 --> 00:32:51,552
على كيفية مساعدة أطفالنا
في سلوك درب

810
00:32:51,636 --> 00:32:52,720
النظام الغذائي الصحي.

811
00:32:52,804 --> 00:32:55,264
سأطحنها. لذا عليك فعل هذا.

812
00:32:55,348 --> 00:32:57,016
أريد أن أطحنها.

813
00:32:57,100 --> 00:32:59,602
نحن نجهز هؤلاء الأطفال
بعادات ستلازمهم

814
00:32:59,686 --> 00:33:01,229
طوال حياتهم.

815
00:33:01,354 --> 00:33:03,314
دعني أعطك مثالين على تجربتين

816
00:33:03,398 --> 00:33:04,899
يمكن أن تعيشهما خلال العشاء.

817
00:33:05,024 --> 00:33:07,735
التجربة الأولى تبدأ فيها بسماع

818
00:33:07,860 --> 00:33:09,988
القدور والمقالي والصحون
وأواني المائدة.

819
00:33:10,071 --> 00:33:11,656
إنها تتمتع بأصوات مميزة.

820
00:33:11,739 --> 00:33:14,409
ومع الوقت، أعتاد تدريجيا

821
00:33:14,534 --> 00:33:16,202
على تجربة تناول الطعام هذه.

822
00:33:16,327 --> 00:33:17,912
إليك التجربة الأخرى.

823
00:33:18,746 --> 00:33:20,123
يرن جرس الباب.

824
00:33:20,373 --> 00:33:21,958
يأتي أحدهم حاملا ًفطيرتي بيتزا،

825
00:33:22,041 --> 00:33:23,918
وأصبحت جاهزا ًلتناول الطعام.

826
00:33:24,002 --> 00:33:25,837
في التجربة الأولى،

827
00:33:25,920 --> 00:33:28,381
يحظى جسدي بفترة كافية لتحضير نفسه.

828
00:33:28,506 --> 00:33:32,176
تسترخي عضلات معدتي.
وتبدأ أعضاء المعدة بالتمدد.

829
00:33:32,260 --> 00:33:34,846
يبدأ الجهاز الهضمي بأكمله
بترطيب نفسه

830
00:33:34,929 --> 00:33:36,973
كي أتمكن من ابتلاع الطعام بسهولة.

831
00:33:37,056 --> 00:33:40,935
وكل هذا يحدث خلال الفترة
التي يجري تحضير الطعام فيها.

832
00:33:41,060 --> 00:33:42,979
وعندما يكون علي تناول الطعام،

833
00:33:43,062 --> 00:33:45,148
يكون جسدي في وضعية رائعة

834
00:33:45,231 --> 00:33:48,609
ومستعدا ًلامتصاص أكبر قدر ممكن
من المواد المغذية.

835
00:33:48,693 --> 00:33:51,821
ثم أعيش تجربة رائعة مع عائلتي.

836
00:33:52,363 --> 00:33:56,993
وهذا أشبه بخلق ثقافة خاصة لأبنائنا،

837
00:33:57,201 --> 00:33:59,871
فعندما يكبرون،
سيعتبرون أن الطعام الصحي

838
00:33:59,954 --> 00:34:03,750
هو مجرد ناتج ثانوي للحياة

839
00:34:03,833 --> 00:34:05,877
التي يمكن اعتبارها صحية،
وليس لأننا

840
00:34:05,960 --> 00:34:07,211
أجبرناهم عليها.

841
00:34:07,295 --> 00:34:10,757
بل لأنهم اختبروها وشعروا بها.

842
00:34:15,303 --> 00:34:17,221
لذيذ، صحيح؟

843
00:34:18,056 --> 00:34:19,849
معظمنا يتعلم العادات الغذائية

844
00:34:19,974 --> 00:34:21,142
من والديه.

845
00:34:22,727 --> 00:34:24,896
وبعضنا يتعلم العادات الغذائية الجيدة

846
00:34:24,979 --> 00:34:26,272
من والديه.

847
00:34:26,898 --> 00:34:28,941
لكن ما أثار دهشتي،

848
00:34:29,025 --> 00:34:30,401
وما كنت لأصدقه

849
00:34:30,526 --> 00:34:32,653
لولا أنني رأيته بنفسي،

850
00:34:32,820 --> 00:34:35,281
هو أطفال صغار يعلمون أهلهم

851
00:34:35,406 --> 00:34:36,491
كيف يأكلون على نحو أفضل.

852
00:34:36,657 --> 00:34:39,452
سمعت أن هناك قصة
تريدين إخباري بها

853
00:34:39,619 --> 00:34:41,996
عن شيء حدث عندما ذهبتم
إلى مطعم للوجبات السريعة.

854
00:34:42,080 --> 00:34:43,414
ثم ماذا قلت لأمك؟

855
00:34:44,415 --> 00:34:46,542
قلت لها إنني لا
أريد الذهاب إلى هناك

856
00:34:46,667 --> 00:34:49,504
لأن لديهم مأكولات سريعة،

857
00:34:49,629 --> 00:34:51,380
وهي ليست مفيدة للجسم.

858
00:34:51,464 --> 00:34:53,216
من أين جئت بهذا الكلام؟
فأنا لا أعرف

859
00:34:53,299 --> 00:34:56,052
الكثير من الفتيات في سن السادسة
يقلن ذلك لأمهاتهن.

860
00:34:56,135 --> 00:34:57,678
جاء من أختي.

861
00:34:57,762 --> 00:34:59,180
حقا؟ً

862
00:34:59,263 --> 00:35:00,848
حسنا،ً الآن ظهرت الحقيقة.

863
00:35:00,932 --> 00:35:02,642
إذن، هل تريدين
أن تخبريني القصة يا "إليس"؟

864
00:35:02,725 --> 00:35:04,393
نعم، تعلمت ذلك في صف "ويلنيس".

865
00:35:04,477 --> 00:35:06,395
الجميع قال لنا
إنه ليس علينا أن نعلم الأطفال.

866
00:35:06,479 --> 00:35:07,647
جنيفر تايلور
مديرة "ويلنس"

867
00:35:07,730 --> 00:35:09,190
عليكم تعليم البالغين أولا،ً
ثم الأطفال.

868
00:35:09,273 --> 00:35:11,442
وهنا يحدث العكس. فنحن نعلم الأطفال،

869
00:35:11,526 --> 00:35:13,402
وهم يقنعون أهلهم بذلك.

870
00:35:13,486 --> 00:35:14,654
كيف سنبني جسدا ًصحيحا؟ً

871
00:35:14,737 --> 00:35:15,822
طعام صحي للحياة
برنامج للأطفال

872
00:35:15,905 --> 00:35:16,948
ماذا سنفعل؟

873
00:35:17,073 --> 00:35:18,574
بتناول مأكولات صحية
ومزاولة نشاطات صحية.

874
00:35:18,699 --> 00:35:20,326
بأكل مختلف أنواع الفواكه والخضار.

875
00:35:20,409 --> 00:35:22,745
الفواكه والخضار. يعجبني ذلك.

876
00:35:22,829 --> 00:35:23,830
برنامج لعائلات سعيدة وصحية

877
00:35:23,913 --> 00:35:24,956
أهلا ًبكم جميعا.ً

878
00:35:25,039 --> 00:35:26,999
ونظرا ًلأن الأهل والأطفال
يقومون بذلك معا،ً

879
00:35:27,083 --> 00:35:28,459
فإنهم يتعلمون معا ًفي الواقع.

880
00:35:28,584 --> 00:35:30,253
لا داعي ليعتبر الطفل والديه قاسيين،

881
00:35:30,336 --> 00:35:32,213
يقولان، "كل البروكولي"...
الطفل هو من يطلب ذلك.

882
00:35:32,296 --> 00:35:34,966
"أريد تناول البروكولي يا أمي،
لنفعل ذلك معا.ً"

883
00:35:35,049 --> 00:35:37,009
تصبح لدينا بيئة حيادية

884
00:35:37,093 --> 00:35:39,512
يتعلم فيها الآباء والأطفال
عن الطعام الصحي،

885
00:35:39,595 --> 00:35:41,139
ثم يأخذون ما تعلموه

886
00:35:41,264 --> 00:35:42,849
ويطبقونه في منازلهم

887
00:35:42,932 --> 00:35:44,392
في حياتهم العائلية.

888
00:35:46,102 --> 00:35:48,980
بفضل "ديلاني" أصبحت أتناول
طعاما ًصحيا.ً

889
00:35:49,063 --> 00:35:50,940
عندما بدأت تحضر إلى المنزل وصفات

890
00:35:51,023 --> 00:35:53,484
لصنع عصير الفواكه.
وكانت كل يوم تقول لي،

891
00:35:53,609 --> 00:35:55,903
"أرجوك يا أمي،
اشتري المكونات، أرجوك."

892
00:35:55,987 --> 00:35:57,405
بالنسبة إلي كانت تلك إشارة.

893
00:35:57,488 --> 00:35:59,115
إن كانت ابنتي
ذات الأربعة أعوام آنذاك،

894
00:35:59,198 --> 00:36:01,242
تحضر لي وصفات

895
00:36:01,617 --> 00:36:04,203
لتناول مأكولات صحية، فسأفعل ذلك.

896
00:36:06,622 --> 00:36:08,875
من أحب سلطة الفواكه؟
سلطة الفواكه كانت لذيذة.

897
00:36:08,958 --> 00:36:10,459
لقد قمتم بعمل رائع.

898
00:36:11,544 --> 00:36:14,046
آكل السلطة كل يوم.

899
00:36:14,589 --> 00:36:15,882
ماذا تأكل أمك؟

900
00:36:16,090 --> 00:36:17,133
أمي؟

901
00:36:17,216 --> 00:36:18,301
ثمار الكينوا.

902
00:36:18,384 --> 00:36:20,595
أمك تأكل ثمار الكينوا ولا شيء غيرها؟

903
00:36:20,803 --> 00:36:22,805
تعيش فقط على الكينوا؟

904
00:36:23,014 --> 00:36:24,348
تعيش أمكما على الكينوا؟

905
00:36:24,432 --> 00:36:26,893
إن تمكنا من خلق جيل يريد التغيير

906
00:36:27,018 --> 00:36:28,060
في "إيست هامبتون"،

907
00:36:28,144 --> 00:36:30,062
فيمكن لمجتمعات أخرى القيام بذلك،

908
00:36:30,146 --> 00:36:31,439
ويمكن للعالم كله القيام بذلك.

909
00:36:31,522 --> 00:36:32,565
نستطيع حقا ًتغيير

910
00:36:32,648 --> 00:36:34,817
ما قد يحدث لأطفالنا.

911
00:36:43,075 --> 00:36:43,993
ما اسمك؟

912
00:36:44,076 --> 00:36:46,037
-"إيثان".
-مرحبا ًيا "إيثان"، كيف حالك؟

913
00:36:46,120 --> 00:36:47,330
-بخير.
-وأنت؟

914
00:36:47,413 --> 00:36:49,123
-"ليام".
-"ليام"، كيف حالك؟

915
00:36:54,253 --> 00:36:56,005
أخبريني كيف بدأت،

916
00:36:56,172 --> 00:36:57,882
لأنني متأكد من أن الكثير من الأمهات

917
00:36:58,007 --> 00:36:59,508
يرغبن في أن يرين أبناءهن الصغار

918
00:36:59,634 --> 00:37:01,260
يتحمسون تجاه عصير الخضار والفواكه.

919
00:37:01,385 --> 00:37:04,555
بدأت ببعض الفواكه.

920
00:37:04,680 --> 00:37:07,183
وكنت أضع مثلا ًالشمام مع التفاح،

921
00:37:07,266 --> 00:37:10,728
والبرتقال، ثم أضيف السبانخ والجزر.

922
00:37:10,853 --> 00:37:13,356
وهكذا كنت أضع بعض الخضار
في المزيج،

923
00:37:13,439 --> 00:37:16,192
ولم يكن ينتبه لذلك أصلا.ً

924
00:37:16,317 --> 00:37:17,985
ثم تابعنا من هناك.

925
00:37:18,110 --> 00:37:20,571
ثم كنت أخرج من المزيج مثلا،ً

926
00:37:20,738 --> 00:37:22,657
البرتقال،

927
00:37:22,740 --> 00:37:26,118
وأضع مكانه أي شيء، من الشمندر

928
00:37:26,202 --> 00:37:30,122
وحتى الخس أو شيئا ًمن هذا القبيل.

929
00:37:30,206 --> 00:37:31,791
قف هناك.

930
00:37:31,916 --> 00:37:34,043
منذ إضافة كوب يومي من العصير،

931
00:37:34,126 --> 00:37:36,254
إلى نظام العائلة الغذائي
قبل سبعة أشهر،

932
00:37:36,337 --> 00:37:39,340
خسرت الأم "لاريسا"
حوالي 20 كيلوغراما.ً

933
00:37:39,423 --> 00:37:42,218
لكنها تقول لي إن ذلك
مجرد جزء بسيط

934
00:37:42,301 --> 00:37:44,387
من الفوائد التي عادت على العائلة

935
00:37:44,470 --> 00:37:45,930
بفضل هذا التغيير.

936
00:37:46,931 --> 00:37:48,307
في رسالتك إلي،

937
00:37:48,432 --> 00:37:51,644
ذكرت أن الصغير هنا...

938
00:37:51,769 --> 00:37:54,355
-أنا؟
-كان يعاني من أمور صحية،

939
00:37:54,522 --> 00:37:55,606
-من مشاكل صحية.
-نعم.

940
00:37:55,731 --> 00:37:57,692
هلا تطلعيني

941
00:37:57,817 --> 00:37:59,652
قليلا ًعلى خلفية ما حدث

942
00:37:59,777 --> 00:38:01,362
وما اضطر هذا الصغير المسكين
إلى خوضه؟

943
00:38:01,445 --> 00:38:03,823
عندما كان عمر "إيثان" سنتان ونصف...

944
00:38:03,990 --> 00:38:05,658
كان...

945
00:38:05,741 --> 00:38:07,660
كنا نلعب ونجري في المكان،

946
00:38:07,743 --> 00:38:10,162
وبدأ يقول إن كاحله يؤلمه.

947
00:38:10,246 --> 00:38:12,248
ثم ذات يوم، توقف عن المشي.

948
00:38:12,331 --> 00:38:13,582
فاصطحبته إلى المستشفى،

949
00:38:13,666 --> 00:38:16,419
وشخصوا له الإصابة بالتهاب المفاصل،

950
00:38:16,502 --> 00:38:18,796
التهاب المفاصل اليفعي
في أحد جانبي جسمه

951
00:38:18,921 --> 00:38:21,007
في تلك المرحلة.

952
00:38:21,132 --> 00:38:24,427
ومستّ الإصابة
كاحله وركبته ومرفقه الأيسر.

953
00:38:25,177 --> 00:38:28,222
بالنسبة إلي، كان التهاب المفاصل
داء ًيصيب الكبار في السن،

954
00:38:28,306 --> 00:38:31,726
وليس على أطفال في الثانية والنصف
التعامل معه.

955
00:38:32,977 --> 00:38:35,396
ثم خلال السنوات الأربع الماضية،

956
00:38:35,813 --> 00:38:37,273
ازداد الوضع سوءا.ً

957
00:38:37,356 --> 00:38:39,275
كان الداء قد انتشر
إلى الجانب الأيمن من جسده،

958
00:38:39,400 --> 00:38:41,110
ثم قبل أن نبدأ بشرب العصير،

959
00:38:41,193 --> 00:38:45,364
أصاب عنقه. وكذلك عيناه

960
00:38:45,448 --> 00:38:46,574
أصيبتا بالتهاب المفاصل.

961
00:38:46,699 --> 00:38:49,243
عجبا.ً هل أعطوه أدوية؟

962
00:38:49,327 --> 00:38:50,578
هل تعين عليه تناول الأدوية؟

963
00:38:50,661 --> 00:38:53,706
الكثير منها. كان... كان...

964
00:38:53,789 --> 00:38:54,957
وما زال يتعاطى بعضها.

965
00:38:55,082 --> 00:38:56,834
نحاول أن نخفف الأدوية حاليا.ً

966
00:38:56,959 --> 00:38:58,753
إنه يتعاطى دواء ًاسمه "ميثوتريكسات".

967
00:38:58,836 --> 00:39:00,463
-نعم.
-وهو...

968
00:39:00,588 --> 00:39:03,674
إنه شكل مخفف
من أشكال العلاج الكيميائي في الحقيقة.

969
00:39:03,758 --> 00:39:04,800
نعم.

970
00:39:04,884 --> 00:39:07,345
وهذا للتخفيف من حدة المرض.

971
00:39:07,553 --> 00:39:11,098
ثم أخذ يتعاطى الهرمون النجامي لعينيه

972
00:39:11,432 --> 00:39:14,268
لبعض الوقت،
لكننا توقفنا عن إعطائه إياه لاحقا.ً

973
00:39:14,477 --> 00:39:16,312
يسعدني سماع ذلك.

974
00:39:16,395 --> 00:39:19,273
ويأخذ مضادات الالتهاب يوميا.ً

975
00:39:19,357 --> 00:39:21,525
لذلك فهو يتعاطى أدوية كثيرة
بالنسبة إلى طفل صغير.

976
00:39:21,609 --> 00:39:24,070
-في سن السادسة، نعم.
-نعم، تماما.ً

977
00:39:24,236 --> 00:39:25,196
إذن فهو يشرب العصير من...

978
00:39:25,279 --> 00:39:27,031
منذ متى وهو يتناول العصير،
ستة أشهر أو...

979
00:39:27,114 --> 00:39:28,157
تقريبا.ً

980
00:39:28,240 --> 00:39:30,451
وهل رأيت تحسنا ًجذريا ًبنفسك؟

981
00:39:30,826 --> 00:39:32,703
أول شيء لاحظته بصراحة،

982
00:39:32,787 --> 00:39:34,080
هو سلوكه.

983
00:39:34,205 --> 00:39:36,248
لاحظت أنه بات هادئا،ً

984
00:39:36,332 --> 00:39:40,378
وفي المدرسة، كان أكثر تقبلا.ً

985
00:39:40,461 --> 00:39:43,339
لكنني أعتقد حقا ًأنه...

986
00:39:43,714 --> 00:39:45,508
لم يعد يتألم كثيرا.ً

987
00:39:45,591 --> 00:39:47,301
وأعتقد أن انخفاض حدة الألم

988
00:39:47,385 --> 00:39:48,969
تجعل طباعه أقل حدية.

989
00:39:49,095 --> 00:39:50,763
إذن يا "إيثان"، هل تشعر بتحسن؟

990
00:39:50,846 --> 00:39:52,223
منذ أن بدأت بشرب العصير؟

991
00:39:52,306 --> 00:39:53,391
حقا؟ً

992
00:39:53,474 --> 00:39:54,934
ماذا لاحظت أيضا؟ً

993
00:39:56,727 --> 00:39:58,187
أنني أزداد طولا.ً

994
00:39:58,270 --> 00:39:59,563
أنك تزداد طولا؟ً

995
00:39:59,688 --> 00:40:03,275
هل تعتقد أن شرب العصير
يجعلك أطول؟

996
00:40:03,484 --> 00:40:05,361
-حقا؟ً
-لأنه مصنوع من الخضار.

997
00:40:05,444 --> 00:40:06,862
الخضار تجعلك قويا.ً

998
00:40:06,987 --> 00:40:08,239
أحب طريقة تفكيرك يا صديقي.

999
00:40:08,322 --> 00:40:09,990
حسنا،ً سنشرب نخب هذا.

1000
00:40:11,951 --> 00:40:13,285
ممتاز.

1001
00:40:17,581 --> 00:40:19,583
إلى أي حد أنت متأكدة،

1002
00:40:19,667 --> 00:40:22,503
من أن زيادة المواد المغذية
التي يأخذها من الخضار

1003
00:40:22,628 --> 00:40:24,797
والنباتات في عصيره
قد أثرت عليه كثيرا؟ً

1004
00:40:24,880 --> 00:40:26,465
-ما مدى تأكدك؟
-مائة بالمائة.

1005
00:40:26,549 --> 00:40:30,302
مائة بالمائة.
ليس لدي أدنى شك

1006
00:40:30,386 --> 00:40:33,305
بأنني قمت بأمور رائعة

1007
00:40:33,389 --> 00:40:34,723
لصحته الآن

1008
00:40:34,807 --> 00:40:36,767
ولصحته في المستقبل

1009
00:40:36,851 --> 00:40:39,812
بإضافة الفواكه والخضار

1010
00:40:39,895 --> 00:40:42,440
لتكون جزءا ًمن نظامهما الغذائي.

1011
00:40:46,861 --> 00:40:48,195
هل أنت بخير يا فتى؟

1012
00:40:48,487 --> 00:40:50,906
-أجل.
-حسنا.ً

1013
00:40:59,832 --> 00:41:02,334
إذن، يوم جديد ومدينة جديدة.

1014
00:41:02,501 --> 00:41:05,463
وحان الوقت للحصول على عصير
أو شراب فواكه

1015
00:41:05,546 --> 00:41:08,090
أو لتناول فطور.

1016
00:41:08,215 --> 00:41:10,926
وأحد الوسائل التي أستخدم فيها المجتمع

1017
00:41:11,010 --> 00:41:13,095
هي بالقول عبر "تويتر"،
"مرحبا،ً أنا في 'أديلايد'.

1018
00:41:13,220 --> 00:41:14,722
"أين يمكنني شراء عصير؟"

1019
00:41:14,805 --> 00:41:17,933
وقد فعلت ذلك هذا الصباح،
وقامت "ميليسا"

1020
00:41:18,017 --> 00:41:21,312
بالإجابة وقالت لي،
"جرب محل 'غوديز أند رينز.'"

1021
00:41:21,395 --> 00:41:22,771
وبحثت عنه على خريطتي،

1022
00:41:22,855 --> 00:41:24,273
ويبدو أنه عند زاوية الشارع.

1023
00:41:24,356 --> 00:41:28,569
حان الوقت لتوفير مواد مغذية.

1024
00:41:28,777 --> 00:41:31,572
أعطني الخضار، أعطني الخضار
أعطني الخضار

1025
00:41:31,655 --> 00:41:33,532
إنها مفتاح الحياة الطويلة

1026
00:41:33,657 --> 00:41:34,658
إنه هنا.

1027
00:41:34,742 --> 00:41:36,368
أعطني الخضار، أعطني الخضار
أعطني الخضار

1028
00:41:36,452 --> 00:41:38,662
لأن الصحة هي أولويتي

1029
00:41:38,746 --> 00:41:40,956
حسنا،ً سنذهب من هنا ونلقي نظرة.

1030
00:41:41,415 --> 00:41:43,417
هل تعرف أين محل "غوديز أند رينز"؟

1031
00:41:43,501 --> 00:41:44,585
ليلة رائعة، "جو"
إعادة الإقلاع الثانية

1032
00:41:44,668 --> 00:41:46,086
المكان أشبه بمتاهة هنا،

1033
00:41:46,253 --> 00:41:47,421
لكنني سأعثر عليه.

1034
00:41:48,422 --> 00:41:50,090
هناك؟ أستدير إلى اليمين؟

1035
00:41:50,257 --> 00:41:51,717
-على ذلك الخط؟
-لا، إنه...

1036
00:41:51,800 --> 00:41:54,011
سامحني إن بدوت مهووسا

1037
00:41:54,094 --> 00:41:55,971
أعطني الخضار، أعطني الخضار
أعطني الخضار

1038
00:41:56,055 --> 00:41:57,264
ها هو.

1039
00:41:57,348 --> 00:41:59,350
الخضار الطبيعية
هي الأفضل دائما ً

1040
00:41:59,433 --> 00:42:01,977
أعطني الخضار، أعطني الخضار
أعطني الخضار

1041
00:42:02,061 --> 00:42:04,230
مفتاح الحياة الطويلة

1042
00:42:04,313 --> 00:42:05,898
حسنا،ً ما أكثر عصير خضار مبيعا؟ً

1043
00:42:06,023 --> 00:42:07,149
"غلوريوس غرينز".

1044
00:42:07,274 --> 00:42:08,692
-"غلوريوس غرينز"؟
-نعم.

1045
00:42:08,776 --> 00:42:10,236
وما هو أكثر عصير فواكه مبيعا؟ً

1046
00:42:10,319 --> 00:42:11,987
-العصير الأخضر.
-ممتاز.

1047
00:42:12,112 --> 00:42:13,405
سآخذ كوبا ًمن كل منهما.

1048
00:42:13,489 --> 00:42:14,573
-حسنا.ً
-بنفس الحجم.

1049
00:42:14,657 --> 00:42:16,325
-شكرا ًلك.
-شكرا ًلك جزيلا.ً

1050
00:42:17,952 --> 00:42:19,036
-تشربون العصير بالبيت؟
-نعم

1051
00:42:19,119 --> 00:42:20,162
ماذا تحضرون في البيت؟

1052
00:42:20,287 --> 00:42:22,081
ماذا نعد في المنزل
عندما نحضر العصير؟

1053
00:42:22,665 --> 00:42:24,750
نصنع عصير الفواكه في المنزل.

1054
00:42:24,833 --> 00:42:26,919
عصير الفواكه؟ ماذا تضعون فيه؟

1055
00:42:27,044 --> 00:42:28,170
الموز.

1056
00:42:28,295 --> 00:42:29,463
الموز؟

1057
00:42:29,630 --> 00:42:31,715
-الشوكولا.
-الشوكولا؟

1058
00:42:31,882 --> 00:42:33,717
لا يبدو لي أنه عصير فواكه.

1059
00:42:33,801 --> 00:42:35,177
يبدو لي كأنه مخفوق الحليب.

1060
00:42:35,302 --> 00:42:37,346
-إليك عصير الفواكه الأخضر.
-حسنا،ً شكرا ًلك.

1061
00:42:37,429 --> 00:42:39,223
حسنا،ً وعصير "غلوريوس غرينز".

1062
00:42:39,390 --> 00:42:40,391
شكرا ًلك جزيلا

1063
00:42:40,474 --> 00:42:41,517
وهل تحبان عصير الخضار؟

1064
00:42:41,642 --> 00:42:42,643
هل تحبان العصير الأخضر؟

1065
00:42:42,726 --> 00:42:44,645
-نعم.
-نخبكما أيتها الفتاتان.

1066
00:42:44,770 --> 00:42:45,896
حاول أن تلطخ أنفك.

1067
00:42:45,980 --> 00:42:47,189
أنفي؟

1068
00:42:52,987 --> 00:42:54,446
حسنا،ً أراكما لاحقا.ً

1069
00:42:54,530 --> 00:42:55,698
وداعا.ً

1070
00:42:56,949 --> 00:43:00,244
شكرا ًعلى النصيحة!
حصلت على طلبي الآن. اشربوا العصير

1071
00:43:06,667 --> 00:43:08,502
-ضعوا أيديكم على الخصر.
-العلامات قوية...

1072
00:43:08,586 --> 00:43:10,879
جزء مما تعلمته خلال 36 سنة
من مزاولة هذه المهنة

1073
00:43:10,963 --> 00:43:13,632
هو ما يمكنّ الناس حقا
من إحداث تغييرات مستدامة.

1074
00:43:13,757 --> 00:43:15,509
أكثر من بالصحة،
يريد الناس الشعور بالحرية

1075
00:43:15,676 --> 00:43:16,719
وبالسيطرة على حياتهم.

1076
00:43:16,802 --> 00:43:17,928
عندما أقول لأحدهم،

1077
00:43:18,012 --> 00:43:20,556
"كل هذا ولا تأكل ذاك،
افعل هذا ولا تفعل ذاك،"

1078
00:43:20,639 --> 00:43:22,474
فإن ذلك لا يساعدهم،
بل وحتى أن ذلك ضار

1079
00:43:22,558 --> 00:43:25,269
لأنهم يرغبون في الحال
القيام بالعكس تماما.ً

1080
00:43:25,394 --> 00:43:27,187
لذلك وبدلا ًمن أن أصنف الأطعمة
كجيدة وضارة،

1081
00:43:27,354 --> 00:43:28,981
أقول إنها ليست جيدة أو ضارة،
إنه طعام.

1082
00:43:29,064 --> 00:43:30,983
لكن بعض الأطعمة
صحية أكثر من غيرها.

1083
00:43:31,066 --> 00:43:32,776
وهذا يختلف عن الحكم الأخلاقي.

1084
00:43:32,901 --> 00:43:35,029
الأهم هو الطريقة المجملة

1085
00:43:35,112 --> 00:43:36,155
التي نأكل ونعيش فيها.

1086
00:43:36,238 --> 00:43:37,656
إن انغمست في مأكولات ضارة يوما ًما،

1087
00:43:37,781 --> 00:43:39,158
فهذا لا يعني أنك غششت
أو أنك سيئ.

1088
00:43:39,241 --> 00:43:40,367
كل أطعمة صحية لاحقا.ً

1089
00:43:40,451 --> 00:43:41,660
إن لم يكن لديك وقت للرياضة اليوم،

1090
00:43:41,785 --> 00:43:42,911
ابذل مجهودا ًإضافيا ًغدا.ً

1091
00:43:42,995 --> 00:43:44,455
ليس لديك الوقت للتأمل لساعة،

1092
00:43:44,538 --> 00:43:45,581
تأمل لدقيقة...

1093
00:43:45,664 --> 00:43:46,707
-فهمت الفكرة.
-نعم.

1094
00:43:46,790 --> 00:43:48,083
كلما تغيرت، كان ذلك أفضل.

1095
00:43:48,208 --> 00:43:49,627
المثير للاهتمام، هو أننا لم نجد

1096
00:43:49,710 --> 00:43:52,087
نصائح غذائية محددة

1097
00:43:52,212 --> 00:43:53,756
تصلح لعلاج أو منع
وقوع أمراض القلب،

1098
00:43:53,839 --> 00:43:56,467
وأخرى لمنع السكري،
وأخرى لمنع سرطان البروستات.

1099
00:43:56,550 --> 00:43:57,968
إنها نفس النصائح لها جميعا.ً

1100
00:43:58,052 --> 00:44:00,471
كلما تغيرت،
فإنك تسلك اتجاها ًصحيا ًأكثر،

1101
00:44:00,554 --> 00:44:02,681
وتتحسن صحتك أكثر
في كل الجوانب التي نعرفها،

1102
00:44:02,806 --> 00:44:04,058
-في كل المقاييس.
-اشرح لي هذا.

1103
00:44:04,141 --> 00:44:05,893
ما التغيير الذي نتكلم عنه؟

1104
00:44:05,976 --> 00:44:08,395
كلما تغيرت العادات الغذائية،
والتمارين الرياضية،

1105
00:44:08,479 --> 00:44:10,314
والتأمل وممارسة اليوغا،

1106
00:44:10,439 --> 00:44:12,107
والحب والحميمية في الحياة...

1107
00:44:12,191 --> 00:44:13,692
-صحيح.
-...تحسنت نوعية الحياة.

1108
00:44:13,776 --> 00:44:15,319
وينبع ذلك من تجاربنا الخاصة،

1109
00:44:15,444 --> 00:44:16,570
وليس لأن أحدهم أملى علينا ذلك.

1110
00:44:16,654 --> 00:44:18,238
تقول، "عندما أقوم بهذا،
ينتابني شعور جيد

1111
00:44:18,322 --> 00:44:19,698
"عندما آكل هذا،
لا أشعر بالارتياح،

1112
00:44:19,782 --> 00:44:21,408
"ربما آكل المزيد من هذا،
والقليل من ذاك."

1113
00:44:21,492 --> 00:44:23,577
وإن أردت الانغماس في ملذات الطعام،

1114
00:44:23,661 --> 00:44:24,745
فأنا لا أغش، وهذا مجددا،ً

1115
00:44:24,870 --> 00:44:26,246
يحمل الفكرة الأخلاقية نفسها.

1116
00:44:26,330 --> 00:44:27,414
أنا فقط أنغمس في الملذات.

1117
00:44:27,498 --> 00:44:28,791
هذا جزء من الغذاء الصحي أيضا.ً

1118
00:44:28,874 --> 00:44:31,126
نعم. هذا بدو لي منطقيا.ً

1119
00:44:31,418 --> 00:44:33,796
لكن التركيز على السلوك لا يكفي.

1120
00:44:33,921 --> 00:44:35,798
يجب أن نركز
على ما يسبب هذا السلوك.

1121
00:44:35,964 --> 00:44:38,092
وبالنسبة إلى الكثيرين، ونظرا ًلتفكك

1122
00:44:38,217 --> 00:44:39,968
الشبكات الاجتماعية
التي كانت تعطي الناس

1123
00:44:40,135 --> 00:44:41,679
شعورا ًبالتواصل والانتماء إلى مجتمع،

1124
00:44:41,845 --> 00:44:43,722
فإنهم يشعرون بالوحدة والاكتئاب كثيرا.ً

1125
00:44:44,515 --> 00:44:46,392
لذلك من المهم
النظر إلى نظامنا الغذائي،

1126
00:44:46,517 --> 00:44:49,269
ليس بمعزل عن محيطه،
بل ضمن السياق العام.

1127
00:44:49,353 --> 00:44:51,814
وأنت نفسك قلت،
"عندما أتوتر وأتعب،

1128
00:44:51,897 --> 00:44:53,107
"أرغب في تناول السكر."

1129
00:44:53,190 --> 00:44:54,400
شخص آخر قد يرغب في الدهون.

1130
00:44:54,525 --> 00:44:55,692
وغيره ربما يرغب في الملح.

1131
00:44:55,818 --> 00:44:57,611
لماذا يتصرف الناس على هذا النحو؟

1132
00:44:57,694 --> 00:44:59,154
وعندما تسألهم،

1133
00:44:59,279 --> 00:45:00,823
فإنهم يجيبونك غالبا

1134
00:45:00,906 --> 00:45:02,032
بأن ذلك يساعدهم على الصمود.

1135
00:45:02,116 --> 00:45:04,785
الداء الحقيقي
ليس البدانة وأمراض القلب

1136
00:45:04,868 --> 00:45:07,287
أو مرض السكري،
بل هو الاكتئاب والوحدة.

1137
00:45:07,413 --> 00:45:09,540
إنه الشعور بالانعزال.
لكننا نستطيع التغلب عليه.

1138
00:45:09,623 --> 00:45:11,166
قضاء الوقت مع أصدقائنا
وأفراد عائلتنا

1139
00:45:11,250 --> 00:45:13,127
ليس مجردّ تسلية نقوم بها بعد الانتهاء

1140
00:45:13,210 --> 00:45:15,337
من الأمور المهمة،
بل هي الأمور المهمة بذاتها.

1141
00:45:15,421 --> 00:45:17,923
لأن المشاعر تربطنا،
وعندما نشعر بأننا مترابطون،

1142
00:45:18,048 --> 00:45:20,050
يكون من الأسهل علينا
إحداث تلك التغييرات

1143
00:45:20,134 --> 00:45:21,218
في الغذاء ونمط الحياة.

1144
00:45:21,301 --> 00:45:22,511
رائع، إنها نصيحة جيدة.

1145
00:45:35,649 --> 00:45:37,317
لم َلا نبدأ من
هنا؟ هل لديكم أية...

1146
00:45:37,401 --> 00:45:38,569
سأتلقى أسئلتكم.

1147
00:45:38,652 --> 00:45:41,071
سننتقل ونجرب هنا.

1148
00:45:41,155 --> 00:45:43,240
هل لديكم أسئلة في هذه المجموعة؟

1149
00:45:43,449 --> 00:45:44,575
نعم؟

1150
00:45:44,658 --> 00:45:45,826
خلال الفيلم، اتصلت

1151
00:45:45,909 --> 00:45:47,578
بسائق شاحنة...

1152
00:45:47,661 --> 00:45:49,163
ما اسمه؟

1153
00:45:49,246 --> 00:45:50,289
-"فيل".
-"فيل".

1154
00:45:50,372 --> 00:45:52,833
هل وصلتك أخبار منه مؤخرا،ً
كيف أحواله وكيف...

1155
00:45:52,916 --> 00:45:54,793
نعم، في الواقع تكلمت مع "فيل"
الليلة الماضية.

1156
00:45:54,877 --> 00:45:57,129
-حقا؟ً
-"فيل" يعمل

1157
00:45:57,212 --> 00:45:59,381
في "ديترويت"...
انتقل إلى هناك.

1158
00:45:59,465 --> 00:46:02,426
كان يقود الشاحنات.
وقد عاد إلى قيادتها.

1159
00:46:02,593 --> 00:46:06,180
لذلك فهو لا يزال يعاني من الوحدة،

1160
00:46:06,263 --> 00:46:08,682
وهذا يدفعه إلى الخروج
عن الدرب الصحيح غذائيا.ً

1161
00:46:08,807 --> 00:46:11,101
لكنه توقف عن تناول الأدوية و...

1162
00:46:11,226 --> 00:46:13,645
لا أدري، سيكون البعض

1163
00:46:13,729 --> 00:46:15,230
أكثر نجاحا ًفي تطبيق هذا النظام.

1164
00:46:15,314 --> 00:46:17,024
هذا النظام ليس حلا ًسحريا.ً

1165
00:46:17,691 --> 00:46:20,611
يسألني الناس باستمرار
عن أحوال "فيل".

1166
00:46:20,694 --> 00:46:22,154
"جو"، أنا "فيل".

1167
00:46:22,237 --> 00:46:23,822
هل فات الأوان على طلب المساعدة؟

1168
00:46:23,906 --> 00:46:27,784
تجاوب الناس كثيرا ًمع نضاله،

1169
00:46:28,952 --> 00:46:30,204
ومع رحلته،

1170
00:46:30,621 --> 00:46:34,291
وهم يفرحون لنجاحه.

1171
00:46:36,126 --> 00:46:38,670
شعرت بأن رحلتي تكافئ

1172
00:46:38,754 --> 00:46:40,839
رحلة "فورست غامب"
الذي كان يجري عبر "أمريكا"

1173
00:46:40,923 --> 00:46:42,925
وكان الناس ينضمون إليه ويتبعونه،

1174
00:46:43,008 --> 00:46:45,552
وكان "فيل" أول شخص تبعني.

1175
00:46:45,636 --> 00:46:48,805
كان فعلا ًأول شخص قال، "أتعلمون؟

1176
00:46:48,889 --> 00:46:51,725
"لقد رأيت ما فعله ذلك الرجل وأعجبني.

1177
00:46:51,808 --> 00:46:53,143
"وأريد أن أجربه."

1178
00:46:57,439 --> 00:47:00,234
وهذه قصة "فيل"

1179
00:47:00,651 --> 00:47:04,738
التي ألهمت ملايين الأشخاص.

1180
00:47:04,821 --> 00:47:06,365
شرق "ديترويت"
"آن آربور"

1181
00:47:20,546 --> 00:47:24,049
كل يوم يشاهد الفيلم
أربعة أو خمسة أشخاص،

1182
00:47:24,341 --> 00:47:26,593
ويتواصلون معي على "فيس بوك"،

1183
00:47:26,718 --> 00:47:28,554
ويقولون كم أن قصتي ألهمتهم

1184
00:47:28,679 --> 00:47:30,472
وكيف أنني غيرت حياتي،

1185
00:47:30,973 --> 00:47:34,560
لكنني في الحقيقة
عدت إلى عاداتي القديمة.

1186
00:47:40,357 --> 00:47:42,359
بعد مرور الستين يوما،ً
جاء بعض الأصدقاء

1187
00:47:42,442 --> 00:47:43,735
لمساعدتي في تناول أطعمة صحيةّ

1188
00:47:43,860 --> 00:47:47,322
وكانوا يعملون في متجر "واي"
في المدينة.

1189
00:47:47,531 --> 00:47:48,865
كنت أبلي بلاء ًحسنا،ً

1190
00:47:49,241 --> 00:47:52,286
لذلك حافظت على وزني

1191
00:47:53,287 --> 00:47:54,788
خلال السنة التالية.

1192
00:47:54,871 --> 00:47:57,833
-أنا برفقة "فيل ستيبلز".
-مرحبا.ً

1193
00:47:57,916 --> 00:48:00,419
أنا و"فيل" في "ماساتشوستس"

1194
00:48:00,544 --> 00:48:02,462
للعرض التجريبي
لـ"بدين ومريض وأشارف على الموت".

1195
00:48:02,588 --> 00:48:04,214
كما ترون فإن الفيلم غيرّ حياتي.

1196
00:48:04,298 --> 00:48:06,300
ما زال القميص يناسبني
بعد مرور عامين ونصف.

1197
00:48:06,425 --> 00:48:08,427
بعد ذلك بستة أشهر

1198
00:48:08,510 --> 00:48:11,847
التقيت بفتاة وانتقلت للسكن معها
بعد ذلك بشهرين.

1199
00:48:12,806 --> 00:48:15,559
تزوجنا، لكننا لم نكن مستعدين لذلك.

1200
00:48:15,642 --> 00:48:17,519
كان يجدر بي ألا أفعل ذلك.
لم أكن مستعدا.ً

1201
00:48:17,894 --> 00:48:21,273
هجرتها واضررنا إلى الطلاق،

1202
00:48:21,648 --> 00:48:24,818
وأخذت الأمور تسوء ببطء
منذ ذلك الحين.

1203
00:48:25,777 --> 00:48:26,903
لم يكن لدي من أتكلم معه.

1204
00:48:26,987 --> 00:48:30,198
كان هذا هو المحفز لانتكاستي.

1205
00:48:31,283 --> 00:48:33,535
كنت وحيدا ًوكرهت ذلك الشعور.

1206
00:48:33,827 --> 00:48:36,538
وحاولت جاهدا ًأن أستعيد صحتي،

1207
00:48:36,622 --> 00:48:39,082
وأن أعود لشرب العصير بمفردي،

1208
00:48:39,166 --> 00:48:40,584
وأن آكل طعاما ًصحيا ًمجددا.ً

1209
00:48:40,834 --> 00:48:44,379
لكن كان يحدث شيء ما،

1210
00:48:44,504 --> 00:48:46,548
ويعيدني إلى مطعم الوجبات السريعة

1211
00:48:46,632 --> 00:48:48,550
وإلى تناول طعام سيئ.

1212
00:48:49,551 --> 00:48:51,136
أردت فقط أن أختبئ من الناس.

1213
00:48:51,720 --> 00:48:53,972
لم أرد رؤية أحد.

1214
00:48:55,974 --> 00:48:57,601
ثم اتصلت بـ"جو".

1215
00:48:57,726 --> 00:49:01,521
وشرحت له الوضع.

1216
00:49:01,605 --> 00:49:04,232
قلت له، "لدي مشكلة،"

1217
00:49:04,316 --> 00:49:06,443
وشعرت بالارتياح لمجرد قول ذلك،

1218
00:49:06,652 --> 00:49:08,028
لمجرد الاعتراف بذلك.

1219
00:49:08,153 --> 00:49:11,448
وقال لي "جو"،
"حسنا،ً سنعمل على الأمر.

1220
00:49:11,531 --> 00:49:12,699
"أنا أهتم بأمرك."

1221
00:49:12,824 --> 00:49:14,284
وهذا ما كنت بحاجة إلى سماعه.

1222
00:49:15,160 --> 00:49:16,495
استمر الصراع،

1223
00:49:16,870 --> 00:49:18,455
لكنني كنت بحاجة إلى سماع ذلك.

1224
00:49:19,498 --> 00:49:22,084
ما أن استسلم "فيل" وطلب المساعدة،

1225
00:49:22,167 --> 00:49:24,961
علمت أنه بحاجة
إلى أكثر من الفواكه والخضار.

1226
00:49:25,629 --> 00:49:28,840
لذلك طلبت من "راس كينيدي"
الذهاب والتكلم مع "راس"،

1227
00:49:28,965 --> 00:49:32,094
ليرى ما التغييرات
التي يمكن لـ"فيل" إحداثها.

1228
00:49:32,469 --> 00:49:34,096
أريد أن تخبرني عن تجربتك

1229
00:49:34,221 --> 00:49:37,057
قبل أن تطلب الطعام،

1230
00:49:37,140 --> 00:49:39,476
قبل حصولك على شطيرة الهامبرغر
ومخفوق الحليب،

1231
00:49:39,893 --> 00:49:41,603
ما هي المشاعر التي تمر بها؟

1232
00:49:41,687 --> 00:49:42,813
-أشعر بالفراغ.
-الفراغ.

1233
00:49:42,896 --> 00:49:44,606
تقول إنك تشعر بالفراغ،

1234
00:49:44,690 --> 00:49:46,608
-نعم.
-وبالحزن؟

1235
00:49:46,733 --> 00:49:48,944
يتخطى الأمر الحزن،
أشعر بتبلدّ المشاعر.

1236
00:49:49,361 --> 00:49:50,696
-نعم، صحيح.
-وعندما...

1237
00:49:50,779 --> 00:49:53,490
يبدأ الوزن بالتزايد
وينتابني هذا الشعور،

1238
00:49:54,366 --> 00:49:57,035
اعذرني على الكلام البذيء،
لكن ذلك دائما

1239
00:49:57,160 --> 00:49:59,496
يحدث معي، أتفهم قصدي؟

1240
00:49:59,579 --> 00:50:02,165
دعنا نذهب لنشتري هذه الأشياء،
إنها تجعلني أشعر بالارتياح.

1241
00:50:04,000 --> 00:50:05,544
عندما تقول إنها تجعلك تشعر بارتياح،

1242
00:50:05,669 --> 00:50:06,670
هذا نوعا ًما...

1243
00:50:06,753 --> 00:50:08,130
لكن فقط لفترة قصيرة.

1244
00:50:08,213 --> 00:50:09,548
إنه إحساس إذن؟

1245
00:50:09,673 --> 00:50:10,757
الشعور بالارتياح؟

1246
00:50:10,924 --> 00:50:11,925
كتدخين سيجارة

1247
00:50:12,008 --> 00:50:13,885
أو تعاطي المخدرات أو الكحول.

1248
00:50:14,261 --> 00:50:16,096
ترتاح لفترة قصيرة جدا،ً

1249
00:50:16,596 --> 00:50:18,515
وبعد انتهاء الطعام،

1250
00:50:19,224 --> 00:50:20,475
تعود مشاعر الوحدة مجددا.ً

1251
00:50:21,351 --> 00:50:24,980
وعندما تعود تلك المشاعر
تعود معها التعاسة.

1252
00:50:26,022 --> 00:50:27,357
عندما ندرس الحالة،

1253
00:50:27,441 --> 00:50:29,192
وننظر إلى "جو" و"فيل"،

1254
00:50:29,276 --> 00:50:30,944
نجد أن لدينا دروسا ًكثيرة نتعلمها.

1255
00:50:31,361 --> 00:50:33,447
وأحد الدروس التي نتعلمها

1256
00:50:33,530 --> 00:50:34,573
د. "راسل كينيدي"
علم النفس

1257
00:50:34,698 --> 00:50:36,324
هي أن الفريق المحيط بـ"جو"

1258
00:50:36,408 --> 00:50:37,909
قد أحدث فرقا ًكبيرا.ً

1259
00:50:37,993 --> 00:50:39,911
وعدم وجود فريق يحيط بـ"فيل"

1260
00:50:40,036 --> 00:50:41,329
قد أحدث تأثيرا ًهائلا.ً

1261
00:50:42,205 --> 00:50:45,876
لكن العبرة المهمة
التي يجب أن نستخلصها

1262
00:50:45,959 --> 00:50:48,628
هي أن البيئة والوضع الاجتماعي

1263
00:50:48,712 --> 00:50:52,174
الذي وجد "فيل" نفسه فيه
مألوف للغاية.

1264
00:50:52,549 --> 00:50:54,968
فقد مر بصعاب عاطفية،

1265
00:50:55,051 --> 00:50:57,929
تطلقّ وكان ذلك صعبا ًعليه.

1266
00:50:58,013 --> 00:50:59,723
وانعزل كثيرا ًعن العالم.

1267
00:51:00,056 --> 00:51:02,142
وتحولّ ضعفه إلى انتكاسة.

1268
00:51:02,642 --> 00:51:05,854
ونجاح "جو"
مرده هو وجود فريق صحيح،

1269
00:51:05,979 --> 00:51:08,523
يعطي لحياته الشعور بالأهمية والمغزى،

1270
00:51:09,065 --> 00:51:11,985
ولديه أناس في حياته
يتحدونه باستمرار...

1271
00:51:12,277 --> 00:51:14,196
"فيل" لم يكن لديه هذا النظام.

1272
00:51:14,321 --> 00:51:16,865
العلاقة الوحيدة التي ربطته بالطعام

1273
00:51:16,990 --> 00:51:19,910
كانت الشعور المؤقت بالرضا.

1274
00:51:20,535 --> 00:51:22,287
لذلك أشعر بأن وجود مجتمع،

1275
00:51:22,370 --> 00:51:25,081
ونظام ضمن ذلك المجتمع،

1276
00:51:25,373 --> 00:51:27,250
يعمل عمل منطقة عازلة

1277
00:51:27,542 --> 00:51:29,961
ضد التجارب العاطفية الصعبة

1278
00:51:30,086 --> 00:51:31,463
التي سنمر بها جميعا.ً

1279
00:51:31,546 --> 00:51:33,590
المرور بهذه التجارب
هو جزء من طبيعتنا البشرية.

1280
00:51:33,673 --> 00:51:35,467
أتوجه إلى "رونيون كانيون"
للتنزه، انضموا إلي!

1281
00:51:35,550 --> 00:51:37,135
وهذا ما أسسه "جو" لنفسه.

1282
00:51:37,260 --> 00:51:39,054
قام بإنشاء مجتمع حوله

1283
00:51:39,137 --> 00:51:40,972
يمنحه منطقة عازلة رائعة،

1284
00:51:41,097 --> 00:51:42,974
ويبقيه مسؤولا ًويبقيه

1285
00:51:43,058 --> 00:51:45,310
على الطريق الصحيح والصحي.

1286
00:51:45,811 --> 00:51:46,978
في عيادتنا،

1287
00:51:47,062 --> 00:51:48,688
عندما يأتي إلينا شخص كهذا،

1288
00:51:48,772 --> 00:51:50,690
فإننا نتعامل معه كحالة طارئة.

1289
00:51:50,816 --> 00:51:52,275
فإن كانت النار مشتعلة في منزلك،

1290
00:51:52,359 --> 00:51:53,944
علينا إخمادها أولا.ً

1291
00:51:54,986 --> 00:51:57,155
ثم يمكننا الحصول على المساعدة والدعم

1292
00:51:57,239 --> 00:52:00,158
بإنشاء تلك العلاقات المفيدة والصحية.

1293
00:52:01,034 --> 00:52:03,036
والشيء الثالث الذي نقوم به

1294
00:52:03,119 --> 00:52:04,871
هو السيطرة على بيئتنا.

1295
00:52:07,499 --> 00:52:09,584
لنخرج شطيرة الهامبرغر.

1296
00:52:10,293 --> 00:52:12,420
هل كان وزنها 110 غرامات

1297
00:52:12,504 --> 00:52:13,630
قبل طهيها؟

1298
00:52:13,755 --> 00:52:14,840
نعم.

1299
00:52:14,965 --> 00:52:17,592
-ست قطع من...
-لحم الخنزير المقدد.

1300
00:52:17,676 --> 00:52:19,010
لحم الخنزير المقدد.

1301
00:52:19,135 --> 00:52:20,637
ولدينا البطاطا المقلية، وهي ليست...

1302
00:52:20,720 --> 00:52:22,514
رأيت بطاطا مقلية أكبر من هذه.

1303
00:52:22,597 --> 00:52:23,682
لكنها لا تزال كبيرة.

1304
00:52:23,765 --> 00:52:24,891
هذه أشبه بحبة بطاطا كاملة.

1305
00:52:24,975 --> 00:52:26,059
حبة ونصف.

1306
00:52:26,142 --> 00:52:28,061
إن أردنا إحصاء السعرات الحرارية،

1307
00:52:28,144 --> 00:52:29,354
كم سعرة توجد برأيك؟

1308
00:52:29,437 --> 00:52:30,522
على الأرجح أن هناك حوالي

1309
00:52:30,605 --> 00:52:32,858
أربعة آلاف سعرة
في هذه الوجبة فقط.

1310
00:52:32,941 --> 00:52:36,278
وتفكر في تناول هذه

1311
00:52:36,361 --> 00:52:37,445
أكثر من مرة يوميا؟ً

1312
00:52:37,529 --> 00:52:39,155
أحيانا ًأتناولها ثلاث مرات.

1313
00:52:39,364 --> 00:52:41,032
-ثلاث مرات.
-نعم.

1314
00:52:41,116 --> 00:52:42,993
نعرف من الناحية الوظيفية

1315
00:52:43,118 --> 00:52:44,911
أن هذا الطعام سيؤثر عليك
بطريقة كيميائية حيوية.

1316
00:52:45,036 --> 00:52:46,121
نعم.

1317
00:52:46,246 --> 00:52:48,498
سيؤدي هذا إلى إفراز
الكثير من المواد الكيميائية

1318
00:52:48,623 --> 00:52:51,418
التي ستخفف
من بعض صعوباتك العاطفية.

1319
00:52:51,501 --> 00:52:52,711
لذلك لم تكن مجنونا

1320
00:52:52,794 --> 00:52:54,004
عندما اعتقدت بأنك تشعر

1321
00:52:54,087 --> 00:52:55,171
بنوع من الارتياح.

1322
00:52:55,255 --> 00:52:56,882
لكن بوسعك الحصول
على ارتياح أكبر

1323
00:52:56,965 --> 00:52:58,091
من أمور أخرى، لذا...

1324
00:52:58,174 --> 00:52:59,509
أريد أن أفعل شيئا ًمعك.

1325
00:52:59,634 --> 00:53:01,970
أريد أن أفعل بهذا الطعام
شيئا ًتتذكره

1326
00:53:02,053 --> 00:53:05,432
لأنني أريد تدمير علاقتك به في حياتك.

1327
00:53:05,515 --> 00:53:07,517
-وأنا أيضا.ً
-فإن تخلصنا من هذه العلاقة

1328
00:53:07,601 --> 00:53:09,102
-يمكن استبدالها بواحدة جيدة.
-صحيح.

1329
00:53:09,185 --> 00:53:10,729
هنا يذهب الغائط.

1330
00:53:11,771 --> 00:53:13,064
الكولا السيئة.

1331
00:53:19,070 --> 00:53:21,865
و800 سعرة حرارية من الشوكولا.

1332
00:53:23,617 --> 00:53:25,702
البطاطا المقلية، الهامبرغر بالجبن،

1333
00:53:25,827 --> 00:53:28,455
الهامبرغر بالجبن
مع طبقتين من اللحم المقدد،

1334
00:53:28,705 --> 00:53:31,666
والبطاطا المنقوعة باللحم المقدد
مع صلصة من الجبن.

1335
00:53:31,750 --> 00:53:33,043
مع القليل من لحم الخنزير المقدد.

1336
00:53:34,377 --> 00:53:35,712
وداعا.ً

1337
00:53:38,465 --> 00:53:40,467
هذه أفضل طريقة
لحرق هذه السعرات الحرارية.

1338
00:53:42,886 --> 00:53:44,721
أراهن بأن هذه النار
ستبقى مشتعلة لساعات.

1339
00:53:47,182 --> 00:53:49,476
يمكنك رؤية بعض لحم الهامبرغر هناك.

1340
00:53:49,643 --> 00:53:51,478
باستثناء الشعور بالثقل عندما أمشي،

1341
00:53:51,561 --> 00:53:53,521
فأنا أشعر بحالة جيدة، أتفهم قصدي؟

1342
00:53:53,605 --> 00:53:55,231
لم أعد مصابا ًبالشرى،

1343
00:53:55,315 --> 00:53:57,817
ولا أعاني من آلام البثور والحمد لله،

1344
00:53:57,901 --> 00:54:01,112
وليس علي العودة
إلى تعاطي تلك الأدوية السيئة.

1345
00:54:02,906 --> 00:54:05,825
هدفي هو العودة ببطء إلى السباحة،

1346
00:54:05,909 --> 00:54:06,993
وإلى المشي شيئا ًفشيئا.ً

1347
00:54:07,077 --> 00:54:09,120
سأحصل في النهاية
على دراجة هوائية على الأرجح.

1348
00:54:09,454 --> 00:54:11,998
أدرك الآن

1349
00:54:12,082 --> 00:54:13,667
أنه لم تكن لدي مجموعة دعم.

1350
00:54:13,792 --> 00:54:16,461
وهي الطريقة الوحيدة
للتغلب على هذه المشكلة برأيي.

1351
00:54:16,544 --> 00:54:18,129
مع كل ما تحتويه من دهون
وما إلى ذلك،

1352
00:54:18,213 --> 00:54:19,881
أقسم إنها كان يجب
أن تشتعل طوال اليوم.

1353
00:54:19,965 --> 00:54:21,800
الأمر نفسه يحدث في جسدك،

1354
00:54:21,967 --> 00:54:23,885
بدت أنها مليئة بالطاقة،

1355
00:54:24,219 --> 00:54:25,887
لكن لكم من الوقت اشتعلت؟
أربع دقائق؟

1356
00:54:25,971 --> 00:54:27,013
انتهت بعد أربع دقائق.

1357
00:54:27,180 --> 00:54:28,473
هذا ليس كثيرا ًإطلاقا.ً

1358
00:54:29,933 --> 00:54:31,101
إنها مجرد سعرات حرارية فارغة.

1359
00:54:31,184 --> 00:54:32,435
فارغة.

1360
00:54:35,271 --> 00:54:37,816
أكبر تحد ٍأواجهه
لتناول مأكولات صحية

1361
00:54:38,191 --> 00:54:40,110
هو أنه ليس لدي دعم،

1362
00:54:40,193 --> 00:54:42,070
ويصعبُ أحيانا

1363
00:54:42,153 --> 00:54:44,239
اتخاذ القرارات الصحيحة.

1364
00:54:44,406 --> 00:54:46,741
أكبر تحد ٍأواجهه
لتناول مأكولات صحية

1365
00:54:46,825 --> 00:54:48,994
هو أنني أعيش في منزل
مع مراهقين

1366
00:54:49,244 --> 00:54:51,079
وعدد من البالغين،

1367
00:54:51,955 --> 00:54:54,124
ولا يريدون جميعا
أن يأكلوا ما أريده.

1368
00:54:54,207 --> 00:54:57,168
التلفاز مليء بدعايات عن الطعام.

1369
00:54:57,252 --> 00:54:59,004
والشوارع مليئة

1370
00:54:59,087 --> 00:55:01,631
بمطاعم الوجبات السريعة.

1371
00:55:01,756 --> 00:55:04,884
من المفيد وجود شخص ما
أو مجموعة أشخاص

1372
00:55:04,968 --> 00:55:07,012
يمكننا اللجوء إليها والتكلم معها

1373
00:55:07,095 --> 00:55:10,473
فقط من باب

1374
00:55:12,225 --> 00:55:14,728
وجود طرف للمحاسبة.

1375
00:55:14,811 --> 00:55:20,608
نظام الدعم لدي هو زوجتي
وأختي الصغيرة.

1376
00:55:20,734 --> 00:55:23,611
ونظام الدعم لدي هو عائلتي وزوجي.

1377
00:55:23,695 --> 00:55:26,031
نظام الدعم لدي كان كنيستي.

1378
00:55:26,114 --> 00:55:28,199
بالتأكيد صالة الرياضة،
والأشخاص الذين يرتادونها.

1379
00:55:28,283 --> 00:55:31,202
الذين أعرفهم سئموا

1380
00:55:31,327 --> 00:55:33,163
من كلامي عن الموضوع باستمرار،

1381
00:55:33,246 --> 00:55:37,042
لذلك كنت بحاجة
إلى التواصل مع شخص آخر،

1382
00:55:37,125 --> 00:55:38,460
فقصدت الإنترنت.

1383
00:55:38,543 --> 00:55:41,046
بحثت عن "جو" على الإنترنت

1384
00:55:41,504 --> 00:55:43,840
ووجدت الفيلم وموقعه الإلكتروني،

1385
00:55:43,923 --> 00:55:46,217
وقد أدى ذلك الغرض المطلوب.

1386
00:55:55,477 --> 00:55:57,812
إن نظرت إلى حياتي وكيف تغيرت،

1387
00:55:57,937 --> 00:56:02,233
فسأجد أنني أشعر بصحة جيدة،
وتوقفت عن تعاطي الأدوية.

1388
00:56:02,358 --> 00:56:03,985
أشعر بحال أفضل وبسعادة أكبر.

1389
00:56:05,111 --> 00:56:06,154
هل ترون هذه هنا؟

1390
00:56:06,279 --> 00:56:08,823
أنا أحبها.

1391
00:56:08,907 --> 00:56:10,158
الخبز بالشوكولا.

1392
00:56:10,241 --> 00:56:12,285
"لو بان كوتيدين"

1393
00:56:12,410 --> 00:56:15,163
إنها أيضا ًمسيرتي المهنية،
أتفهمون قصدي؟

1394
00:56:15,246 --> 00:56:18,416
كنت أستثمر رأس مالي في الشركات

1395
00:56:18,500 --> 00:56:19,709
وأمور أخرى كثيرة،

1396
00:56:19,834 --> 00:56:22,462
لكن موقفي تغير تماما ًالآن

1397
00:56:22,545 --> 00:56:24,047
في التعاطي مع الأعمال

1398
00:56:24,172 --> 00:56:26,216
وفيما أفعله في حياتي.

1399
00:56:26,633 --> 00:56:28,802
في الماضي كان العمل هو محور
اهتمامي

1400
00:56:28,885 --> 00:56:30,428
ولم أكن أهتم بصحتي.

1401
00:56:30,970 --> 00:56:33,181
وهذا ما أوقعني في المشاكل أساسا.ً

1402
00:56:38,061 --> 00:56:40,063
ها نحن ذا.

1403
00:56:40,563 --> 00:56:42,482
ومن الواضح تماما

1404
00:56:42,565 --> 00:56:44,526
أن هذا هو مقر إعادة الإقلاع بسبب...

1405
00:56:45,026 --> 00:56:47,153
من غيرنا يعلق صور عصير أخضر
على الجدار؟

1406
00:56:49,239 --> 00:56:51,199
-مرحبا ًيا شباب.
-مرحبا ًيا "جو"، كيف حالك؟

1407
00:56:51,282 --> 00:56:52,534
بخير. كيف حالك؟

1408
00:56:52,617 --> 00:56:53,952
ما قمت به هو تلخيص

1409
00:56:54,035 --> 00:56:55,411
ما تقوم بعض المجموعات

1410
00:56:55,495 --> 00:56:57,288
بالكلام عنه على الموقع.

1411
00:56:57,413 --> 00:56:58,915
-جيد، رائع.
-إليك هذا المثال،

1412
00:56:58,998 --> 00:57:00,959
لدينا هنا ردهة لإعادة الإقلاع،

1413
00:57:01,042 --> 00:57:03,086
وهي مجموعة...
أحدهم ينشر أخبارا

1414
00:57:03,169 --> 00:57:04,921
وهو يعلم أن لديهم أشخاصا ًإيجابيين

1415
00:57:05,004 --> 00:57:07,340
وهم يتشاركون الانتصارات والصراعات.

1416
00:57:07,465 --> 00:57:09,884
إذن نحن نبحث عن مجموعات
من ذوي التفكير الواحد

1417
00:57:10,009 --> 00:57:11,052
الذين يساعدون بعضهم.

1418
00:57:11,136 --> 00:57:12,220
عامل نفسك بلطف
واطلب دعمنا

1419
00:57:12,303 --> 00:57:13,346
حين تشعر بإحباط
لهذا نحن هنا

1420
00:57:13,471 --> 00:57:14,764
وهكذا، بإنشاء هذه الشركة،

1421
00:57:14,889 --> 00:57:17,767
هذا المجتمع على الإنترنت،
حصلت على وسيلة

1422
00:57:17,851 --> 00:57:21,729
للمزج بين مهنتي وبين ما أؤمن به

1423
00:57:21,813 --> 00:57:24,190
فيما يتعلق بالصحة، ومن خلال ذلك

1424
00:57:24,274 --> 00:57:27,610
خلقت شيئا ًأكبر مني شخصيا.ً

1425
00:57:27,735 --> 00:57:28,778
نستطيع النجاح.

1426
00:57:28,862 --> 00:57:30,155
وهكذا قد نرى في يوم ما أحدهم

1427
00:57:30,238 --> 00:57:31,489
يكتب في الموقع ليقول إنه يعاني،

1428
00:57:31,573 --> 00:57:32,699
وفي اليوم التالي نراه يكتب

1429
00:57:32,824 --> 00:57:34,117
ليقدم الدعم

1430
00:57:34,200 --> 00:57:35,285
لشخص آخر طلبه.

1431
00:57:35,368 --> 00:57:36,578
-رائع.
-والموقع مليء بذلك،

1432
00:57:36,661 --> 00:57:38,872
موقع الشركة مليء بأمثلة كهذه.

1433
00:57:41,332 --> 00:57:43,251
لدي أصدقاء حول العالم الآن

1434
00:57:43,376 --> 00:57:46,087
وهم يشجعونني ويكتمون أسراري.

1435
00:57:46,379 --> 00:57:49,716
عندما وصلت إلى حدودي
في اليوم الـ15، أردت التوقف،

1436
00:57:49,841 --> 00:57:51,593
لكنهم لم يسمحوا لي بذلك.

1437
00:57:51,759 --> 00:57:54,220
هناك أشخاص لا أتكلم معهم حتى

1438
00:57:54,304 --> 00:57:56,681
كانوا يقولون لي
إنني أستطيع النجاح ويشجعونني.

1439
00:57:56,931 --> 00:57:58,933
أحيانا ًأشعر بأنني بحالة فظيعة،

1440
00:57:59,058 --> 00:58:00,351
فأذهب وأقرأ قصص الآخرين،

1441
00:58:00,435 --> 00:58:01,895
فأقول لنفسي، "لا، عليك المواظبة،

1442
00:58:02,020 --> 00:58:03,354
"أنت تقومين بعمل جيد."

1443
00:58:03,771 --> 00:58:06,858
لقد ساعدت الآخرين،

1444
00:58:06,941 --> 00:58:09,110
على شرب عصير الخضار...

1445
00:58:10,612 --> 00:58:12,947
ومساعدة الآخرين تبقيني محفزّة.

1446
00:58:13,031 --> 00:58:15,742
ومن اللطيف أن أعرف
أن هناك أشخاصا

1447
00:58:16,367 --> 00:58:19,996
يمرون بنفس تجربتي.

1448
00:58:28,087 --> 00:58:31,090
وصلت إلى مرحلة
قررت فيها تغيير حياتي،

1449
00:58:31,216 --> 00:58:33,009
وناقشت الأمر معي أخي.

1450
00:58:33,092 --> 00:58:36,429
فأخبرني عن فيلم وثائقي
كان قد شاهده على الإنترنت.

1451
00:58:36,596 --> 00:58:38,973
ورأى أن هذا الفيلم الوثائقي
قد يساعدني كثيرا.ً

1452
00:58:39,057 --> 00:58:43,978
شاهدته مرات عديدة
إلى أن اقتنعت به باطنيا.ً

1453
00:58:44,062 --> 00:58:47,607
وهكذا قلت لنفسي إنه إن كان بوسع
شخص في "أمريكا" القيام بذلك،

1454
00:58:47,690 --> 00:58:49,108
فبوسع شخص في "أفريقيا" ذلك أيضا.ً

1455
00:58:49,192 --> 00:58:51,027
جمهورية "كينيا"

1456
00:58:53,571 --> 00:58:56,658
أعيش في "نيروبي" في "كينيا"،
وهي مدينة جميلة.

1457
00:58:58,284 --> 00:59:00,745
قررت البدء بشرب عصير الخضار،

1458
00:59:00,828 --> 00:59:04,916
وسلوك الدرب الذي سلكه "جو كروس".

1459
00:59:04,999 --> 00:59:06,960
أشعر بأنني شخص جديد بالكامل.

1460
00:59:07,043 --> 00:59:10,296
أعني عندما تنظرون إلي
وإلى تلك الصور

1461
00:59:10,380 --> 00:59:12,715
التي التقُطِ بعضها في شهر ديسمبر،

1462
00:59:12,882 --> 00:59:14,884
فلن تصدقوا أنها المرأة نفسها.

1463
00:59:15,009 --> 00:59:18,513
أنا مختلفة تماما ًبعقلي وروحي وجسدي،

1464
00:59:18,638 --> 00:59:21,432
أصبحت شخصا ًمختلفا ًتماما.ً

1465
00:59:21,558 --> 00:59:23,935
لقد غيرّتني تلك التجربة.

1466
00:59:25,478 --> 00:59:27,397
شرب عصير الخضار
ظاهرة جديدة في "كينيا"

1467
00:59:27,480 --> 00:59:29,440
لذلك ليس لدي أناس هنا

1468
00:59:29,566 --> 00:59:32,569
يدعمونني بالمعنى الحقيقي،

1469
00:59:32,735 --> 00:59:34,487
لكنني أحصل على الدعم على الإنترنت.

1470
00:59:34,571 --> 00:59:38,366
وهناك أشخاص يبعدون آلاف
الكيلومترات في "أمريكا" و"أستراليا"،

1471
00:59:38,449 --> 00:59:39,909
يقدمون لي دعما ًكبيرا.ً

1472
00:59:40,785 --> 00:59:44,080
يحتاج المرء إلى الدعم،
لا يمكنه خوض التجربة بمفرده.

1473
00:59:45,415 --> 00:59:48,084
إذن كيف مرت أول ثلاثة أيام
من صيام عصير الخضار؟

1474
00:59:48,167 --> 00:59:49,711
كانت صعبة.

1475
00:59:49,794 --> 00:59:50,962
ما الذي كنت تشعرين به؟

1476
00:59:51,045 --> 00:59:54,465
كنت أشعر بالدوار،
والصداع والطفح الجلدي على وجهي.

1477
00:59:54,591 --> 00:59:56,759
ظهر الطفح على وجهك.
لكنني قلت لك...

1478
00:59:56,884 --> 00:59:58,553
قلت لي على الأقل.

1479
00:59:59,721 --> 01:00:01,556
لم أخض هذه التجربة لأجلي.

1480
01:00:01,681 --> 01:00:04,267
بل لأجل الآخرين.

1481
01:00:07,520 --> 01:00:08,938
أريد أن يسمع الآخرون،

1482
01:00:09,022 --> 01:00:10,690
أن هذه تجربة تغير الحياة.

1483
01:00:10,773 --> 01:00:13,067
يمكنك الصوم لثلاثة أو سبعة أيام.

1484
01:00:13,151 --> 01:00:15,778
المهم هو أن تصل إلى مرحلة

1485
01:00:15,862 --> 01:00:17,530
يمكنك أن تتولى زمام حياتك

1486
01:00:17,697 --> 01:00:21,909
وتسيطر عليها لتحسنها.

1487
01:00:21,993 --> 01:00:25,246
أمسك بعنان الحياة وسيطر على حياتك.

1488
01:00:28,499 --> 01:00:30,877
"كينيا" 50

1489
01:00:30,960 --> 01:00:34,505
"غاثري"

1490
01:00:34,589 --> 01:00:36,132
عدنا إذن إلى شوارع

1491
01:00:36,299 --> 01:00:37,759
"غاثري" في "أوكلاهوما".

1492
01:00:37,842 --> 01:00:38,885
جئت إلى هنا قبل ست سنوات،

1493
01:00:38,968 --> 01:00:40,845
وكنت قد بلغت مرحلة معينة من رحلتي.

1494
01:00:40,928 --> 01:00:42,764
لست متأكدا،ً ربما إلى اليوم الـ40

1495
01:00:42,847 --> 01:00:44,932
من احتساء العصير فقط.

1496
01:00:45,350 --> 01:00:46,601
وأتذكر البلدة جيدا.ً

1497
01:00:46,768 --> 01:00:48,519
الفندق الذي نزلت فيه كان في الأعلى.

1498
01:00:48,603 --> 01:00:50,188
هناك مغسل ملابس آلي.

1499
01:00:50,271 --> 01:00:52,190
كنت بحاجة إليه، صدقوني.

1500
01:00:52,315 --> 01:00:55,652
وقرب ذلك المكان
كان يقع متجر "تيري" للأسلحة.

1501
01:00:55,777 --> 01:00:56,819
رهن أسلحة

1502
01:00:58,571 --> 01:01:00,281
كم يبلغ وزنك بالمجمل؟

1503
01:01:00,365 --> 01:01:01,574
حوالي 145 كيلوغراما.ً

1504
01:01:01,658 --> 01:01:03,785
لكن كما تعلم، فإن أخي طبيب.

1505
01:01:03,868 --> 01:01:04,911
نعم.

1506
01:01:04,994 --> 01:01:06,287
راقبته يواجه الصعاب

1507
01:01:06,371 --> 01:01:08,081
لكونه نباتيا ًطوال حياته،

1508
01:01:08,164 --> 01:01:10,708
وهو الآن يحتضر بسبب السرطان،

1509
01:01:11,376 --> 01:01:13,920
وأعتقد أنه خيار يقوم به الناس.

1510
01:01:15,088 --> 01:01:17,840
أنا قررت أن أموت سعيدا.ً..

1511
01:01:18,091 --> 01:01:20,134
-أنا سعيد كما أنا.
-نعم.

1512
01:01:20,259 --> 01:01:21,511
أنا رجل بدين وسعيد.

1513
01:01:21,594 --> 01:01:23,137
أعتقد أنني سأؤدي دور
"سانتا كلوز"

1514
01:01:23,262 --> 01:01:24,931
في المزاد القادم الذي سننظمه...

1515
01:01:25,014 --> 01:01:26,182
والمثير للاهتمام

1516
01:01:26,349 --> 01:01:27,684
في وسائل التواصل الاجتماعي

1517
01:01:27,809 --> 01:01:29,560
هو أنني تلقيت رسالة مؤخرا

1518
01:01:29,644 --> 01:01:31,562
تقول، "عليك الذهاب لرؤية 'تيري'

1519
01:01:31,688 --> 01:01:35,441
"لأنه شاهد الفيلم، ورأى نفسه،

1520
01:01:35,733 --> 01:01:38,111
"وقام ببعض التغييرات."

1521
01:01:38,194 --> 01:01:40,530
لذلك عدت لأرى

1522
01:01:40,613 --> 01:01:42,532
أي نوع من التغييرات أجرى.

1523
01:01:50,540 --> 01:01:51,749
لم أرك منذ زمن.

1524
01:01:51,874 --> 01:01:53,167
رباه، تبدو مختلفا.ً

1525
01:01:53,251 --> 01:01:55,044
-قليلا.ً
-رباه، لقد تغيرت كثيرا.ً

1526
01:01:55,128 --> 01:01:57,463
-قمت بـ...
-انتقلت من مقاس 56

1527
01:01:57,630 --> 01:01:58,965
إلى مقاس 44 للسروال،
ما رأيك بهذا؟

1528
01:01:59,048 --> 01:02:00,299
رباه، تبدو بصحية جيدة.

1529
01:02:00,383 --> 01:02:01,592
أنت الآن رجل نحيل وسعيد.

1530
01:02:01,843 --> 01:02:02,885
قليلا.ً

1531
01:02:03,010 --> 01:02:04,095
لست كما أريد، لكن...

1532
01:02:04,178 --> 01:02:05,304
مرحبا ً"آنجي"، تسعدني رؤيتك.

1533
01:02:05,388 --> 01:02:06,848
-كيف حالك؟
-بخير.

1534
01:02:06,931 --> 01:02:08,391
هذا كرسي ّالقديم، صحيح؟

1535
01:02:08,474 --> 01:02:10,184
هذا كرسيك. ما زال هنا.

1536
01:02:10,560 --> 01:02:13,312
إذن، ست سنوات مضت
على مجيئي إلى هنا.

1537
01:02:13,438 --> 01:02:15,440
على الأرجح أنك نسيت
أنني جئت إلى هنا.

1538
01:02:15,565 --> 01:02:17,525
ماذا حدث عندما رأيت الفيلم؟
فيم فكرت؟

1539
01:02:17,775 --> 01:02:19,110
في الواقع...

1540
01:02:19,694 --> 01:02:23,030
قلت لنفسي، "رباه، أبدو ضخما.ً"

1541
01:02:24,157 --> 01:02:25,658
كان يجب أن ترى نفسك
على شاشة السينما.

1542
01:02:25,783 --> 01:02:27,744
لحسن حظك أنك شاهدته
على "نتفليكس".

1543
01:02:27,910 --> 01:02:29,704
كنت على آلة التنفس.

1544
01:02:30,163 --> 01:02:32,874
كانت لدي خمس أو ست عبوات
من الأدوية أتناولها يوميا.ً

1545
01:02:32,999 --> 01:02:35,793
أكثر ما حفزني على الأرجح

1546
01:02:35,918 --> 01:02:37,754
هو مجيء ابنتي وقولها لي

1547
01:02:38,755 --> 01:02:41,716
إنها تريدني أن أكون حيا ًعندما تتزوج.

1548
01:02:43,426 --> 01:02:45,303
وقالت إنك السبيل لتحقيق ذلك،

1549
01:02:45,386 --> 01:02:48,598
لذلك تبعت ما قلتهَ
خلال السنوات القليلة الماضية،

1550
01:02:48,681 --> 01:02:50,516
وقد أحدث ذلك أثرا ًكبيرا ًعلى حياتي.

1551
01:02:50,600 --> 01:02:52,435
هنيئا ًلك. إنه حافز قوي

1552
01:02:52,602 --> 01:02:53,853
أن تكون موجودا ًفي زفاف ابنتك.

1553
01:02:54,020 --> 01:02:56,147
وتوقفت عن تناول كل الأدوية.

1554
01:02:56,773 --> 01:02:59,776
ولم أعد أخلد إلى النوم
في الخامسة مساء،ً أتفهم قصدي؟

1555
01:02:59,901 --> 01:03:01,235
أنهض وأتجول في الصباح،

1556
01:03:01,319 --> 01:03:02,612
حتى أنني في لجنة المدرسة الآن.

1557
01:03:02,695 --> 01:03:04,113
أحاول مساعدة الآخرين.

1558
01:03:04,447 --> 01:03:06,073
أعمل في جمعية خيرية في البلدة

1559
01:03:06,199 --> 01:03:08,785
تحاول جمع النقود
لشراء المعاطف للأطفال

1560
01:03:08,910 --> 01:03:11,037
وأقوم بتدريب الأطفال
على لعب كرة القدم في هذه البلدة

1561
01:03:11,120 --> 01:03:13,122
ولدينا مائة طفل حاليا.ً

1562
01:03:13,539 --> 01:03:15,291
وما كنت لأفعل شيئا ًمن هذا بدونك.

1563
01:03:15,374 --> 01:03:17,251
تهانينا، هذا رائع.

1564
01:03:17,335 --> 01:03:18,795
وأقدر لك صنيعك،

1565
01:03:18,878 --> 01:03:21,422
لأن ما فعلته هو تحفيزي

1566
01:03:21,506 --> 01:03:24,592
وقد مكنني ذلك من...

1567
01:03:25,635 --> 01:03:27,929
في الماضي لم أكن مؤهلا
للتبرع بنقي العظم

1568
01:03:28,012 --> 01:03:29,305
-لأخي.
-صحيح.

1569
01:03:29,430 --> 01:03:30,765
-إنه جراح.
-نعم.

1570
01:03:30,848 --> 01:03:33,267
أتذكر أنك قلت لي
إن أخاك مصاب بالسرطان.

1571
01:03:33,392 --> 01:03:35,353
والآن أستطيع التبرع له بنقي العظم...

1572
01:03:35,436 --> 01:03:37,980
سنذهب إلى "فينيكس"،
إلى عيادة "مايو"

1573
01:03:38,064 --> 01:03:40,066
-في 14 من هذا الشهر.
-نعم، نعم.

1574
01:03:40,149 --> 01:03:41,818
والآن بعد أن فقدت كل ذلك الوزن

1575
01:03:41,943 --> 01:03:43,110
وتوقفت عن تعاطي الأدوية،

1576
01:03:43,236 --> 01:03:44,821
أصبحت المرشح المثالي والوحيد
للتبرع له

1577
01:03:44,946 --> 01:03:45,988
في العالم بأسره.

1578
01:03:46,072 --> 01:03:47,448
أليس هذا رائعا؟ً

1579
01:03:47,532 --> 01:03:49,367
ما مدى الصعوبة التي واجهتك

1580
01:03:49,450 --> 01:03:51,786
للانتقال من نمط حياتك القديم
إلى النمط الجديد؟

1581
01:03:52,703 --> 01:03:54,247
في أول أسبوعين...

1582
01:03:56,040 --> 01:03:58,334
تقت لكثير من المأكولات.

1583
01:03:58,417 --> 01:04:00,837
عندما تتعب وتصاب بالتوتر،

1584
01:04:00,920 --> 01:04:02,839
-نعم.
-الطعام يدعم الناس نفسيا.ً

1585
01:04:03,798 --> 01:04:05,508
وكما تعلم، كنت أذهب...

1586
01:04:05,591 --> 01:04:07,677
وأحضر قطعتي مثلجات.

1587
01:04:08,010 --> 01:04:10,513
واحدة لم تكن تكفيني،
ولم أكن أرغب في الذهاب مرتين.

1588
01:04:10,596 --> 01:04:12,765
أعلم... أعرف هذا الشعور.

1589
01:04:12,849 --> 01:04:14,767
-لذا...
-حتى أنني كنت أحضر ثلاثة.

1590
01:04:14,851 --> 01:04:17,270
أما الآن، فأذهب،

1591
01:04:17,395 --> 01:04:20,231
وأحضر قطعة مخلل.

1592
01:04:20,314 --> 01:04:23,609
أو زيتون، أو بامية مخللة.

1593
01:04:23,693 --> 01:04:26,529
لا ندُخل المشروبات الغازية
إلى منزلنا الآن.

1594
01:04:26,737 --> 01:04:28,114
ونخبئ ألواح الحلوى.

1595
01:04:28,239 --> 01:04:29,615
نشتري رقائق البطاطا بالكيس.

1596
01:04:29,699 --> 01:04:31,284
-أقوم فحسب...
-بأمور بسيطة.

1597
01:04:31,367 --> 01:04:33,953
أمور بسيطة، لكن عندما تجمع

1598
01:04:34,078 --> 01:04:36,080
الأمور البسيطة فإنها تتراكم

1599
01:04:36,205 --> 01:04:37,748
-وقد حدث ذلك معنا.
-نعم.

1600
01:04:37,832 --> 01:04:40,334
ولأنك تتناول مأكولات مغذية،

1601
01:04:40,501 --> 01:04:42,503
فإنك تشعر بأنك نشيط،

1602
01:04:42,587 --> 01:04:44,088
ولا تريد الجلوس على الأريكة.

1603
01:04:44,213 --> 01:04:46,090
ترغب في الواقع في النهوض والتحرك.

1604
01:04:46,215 --> 01:04:47,341
هل اكتشفت ذلك؟

1605
01:04:47,425 --> 01:04:48,968
كأن تقوم في الواقع

1606
01:04:49,051 --> 01:04:50,553
بأمور لم تعتقد أنك ستقوم بها؟

1607
01:04:50,720 --> 01:04:52,638
كنت أكره الذهاب للتسوق مع الفتيات.

1608
01:04:52,722 --> 01:04:54,473
يمكنهن أن يرهقن المرء
في المجمع التجاري.

1609
01:04:54,557 --> 01:04:56,976
لكن الآن أستطيع المشي معهن
طوال اليوم.

1610
01:04:57,059 --> 01:04:59,562
-نعم.
-أستطيع السير،

1611
01:04:59,687 --> 01:05:00,980
في معارض التجار

1612
01:05:01,063 --> 01:05:03,649
في أماكن كنت أجد صعوبة
بالمشي فيها في الماضي.

1613
01:05:04,108 --> 01:05:06,986
خسارة القليل من الوزن جعلتني مختلفا،ً

1614
01:05:07,320 --> 01:05:09,572
وهذا سيؤثر على حياة أناس آخرين

1615
01:05:09,697 --> 01:05:11,365
بالإضافة إلى حياتي.

1616
01:05:12,700 --> 01:05:15,661
أصبحت أعداد متزايدة من الناس
تأكل على نحو أفضل.

1617
01:05:15,786 --> 01:05:16,871
مشاوي

1618
01:05:16,996 --> 01:05:19,081
تكلمنا مع أصدقائنا في المطاعم

1619
01:05:19,248 --> 01:05:20,875
وقلنا لهم، "ليست لديكم

1620
01:05:21,000 --> 01:05:22,835
"مأكولات صحية كافية
على قوائم طعامكم."

1621
01:05:24,462 --> 01:05:26,964
وقاموا بوضع نضد للسلطة

1622
01:05:27,048 --> 01:05:28,633
في مطعم محلي هنا.

1623
01:05:29,800 --> 01:05:32,929
وضعوا المأكولات بناء ًعلى طلبنا.

1624
01:05:33,095 --> 01:05:34,764
ها نحن ذا.

1625
01:05:34,889 --> 01:05:36,349
تعلق "تيري" بنمط الحياة هذا.

1626
01:05:36,432 --> 01:05:39,936
وهناك أناس من أماكن نائية

1627
01:05:40,019 --> 01:05:41,270
يأتون لتناول مأكولات صحية أكثر

1628
01:05:41,354 --> 01:05:43,064
ويفعلون ذلك في المطعم.

1629
01:05:43,606 --> 01:05:45,024
وهذا مذهل.

1630
01:05:45,107 --> 01:05:46,275
حديقة "غاثري"
تأسست 2012

1631
01:05:46,359 --> 01:05:48,402
أسس العمدة حديقة محلية.

1632
01:05:48,486 --> 01:05:50,863
لقد تغير سكان بلدتنا.

1633
01:05:50,947 --> 01:05:54,367
بدأنا بزراعة الطعام
للذين يحتاجون إليه،

1634
01:05:54,492 --> 01:05:55,785
قد لا يعود بفائدة مالية،

1635
01:05:55,868 --> 01:05:58,329
إلا أنهم يحتاجون إلى هذه المأكولات
لإعادة الإقلاع أيضا.ً

1636
01:05:58,412 --> 01:06:00,122
ويمكنهم الحصول عليه هنا في مجتمعنا.

1637
01:06:00,206 --> 01:06:01,791
هل لديك طماطم هنا؟

1638
01:06:01,874 --> 01:06:03,125
نعم يا سيدي.

1639
01:06:03,209 --> 01:06:04,835
وانظر إلى هذا،
لديك حتى بعض ثمار الكالي.

1640
01:06:04,961 --> 01:06:07,046
انظر إلى هذا.
لديك كالي جميل هنا.

1641
01:06:07,421 --> 01:06:09,173
أحب تناول الكالي.

1642
01:06:10,007 --> 01:06:11,676
-العمدة "مارك سبرادلن"
-هناك.

1643
01:06:11,759 --> 01:06:13,636
نريد العناية بالأطفال جيدا.ً

1644
01:06:13,719 --> 01:06:15,763
وأردنا تلقيح كل شيء.

1645
01:06:15,888 --> 01:06:17,556
لذلك أنشأنا حديقة فراشات،

1646
01:06:17,640 --> 01:06:19,558
وخلال أوائل الربيع والصيف،

1647
01:06:19,642 --> 01:06:21,811
ستجد مئات الفراشات المختلفة هنا

1648
01:06:21,894 --> 01:06:23,270
ويأتي الأطفال لرؤيتها.

1649
01:06:23,354 --> 01:06:25,272
-إنهم يحبونها.
-وهم يتفاعلون

1650
01:06:25,356 --> 01:06:26,774
ويفهمون من أين تأتي مأكولاتهم،

1651
01:06:26,857 --> 01:06:28,234
والأشياء الرائعة.

1652
01:06:28,317 --> 01:06:29,694
هل كان "تيري" مصدر إلهام

1653
01:06:29,819 --> 01:06:31,570
-في هذه البلدة؟
-أجل، أجل.

1654
01:06:31,654 --> 01:06:33,906
لقد ساعدني.
خسرت بعض الوزن، مثل "تيري".

1655
01:06:33,990 --> 01:06:36,033
لم أخسر الكثير، لكنني أعمل على ذلك.

1656
01:06:36,158 --> 01:06:37,702
-تبدو بصحة جيدة.
-شكرا ًيا سيدي.

1657
01:06:37,785 --> 01:06:39,203
أنت طويل جدا.ً كم طولك؟

1658
01:06:39,328 --> 01:06:41,455
-205 سنتيمترات.
-حقا؟ً حسنا.ً

1659
01:06:41,706 --> 01:06:43,541
أنا هنا في الأسفل.

1660
01:06:44,750 --> 01:06:47,545
هذا مذهل. "مارك"، هذا رائع.

1661
01:06:47,878 --> 01:06:50,047
تخيل لو أن كل بلدة صغيرة
في "أمريكا" تفعل هذا.

1662
01:06:50,172 --> 01:06:51,340
سيكون أمرا ًرائعا.ً

1663
01:06:51,424 --> 01:06:52,550
سيكون أمرا ًرائعا.ً

1664
01:06:52,633 --> 01:06:54,468
سيكون مذهلا.ً إنه مثال رائع.

1665
01:06:55,886 --> 01:06:57,471
عندما أقول إنك تركت أثرا،ً

1666
01:06:57,555 --> 01:06:59,598
وإن الطريق الذي وضعتني عليه

1667
01:06:59,724 --> 01:07:01,267
قد أحدث فرقا ًكبيرا،ً
ويمكنه إحداث فرق

1668
01:07:01,350 --> 01:07:04,520
في حياة الناس،
أستطيع أن أعطيهم مثالا.ً

1669
01:07:04,603 --> 01:07:06,313
وصدقني،

1670
01:07:06,439 --> 01:07:07,648
أنت تبدو أكثر سعادة.

1671
01:07:07,732 --> 01:07:09,150
تبدو أصغر بعشر سنوات برأيي.

1672
01:07:09,233 --> 01:07:10,651
أشعر بصحة جيدة أكثر.

1673
01:07:10,818 --> 01:07:11,944
أنت بطل.

1674
01:07:12,028 --> 01:07:13,487
أنت بطل حقيقي، تهانينا.

1675
01:07:13,612 --> 01:07:15,990
أشعر بحال أفضل،
وأريد حقا ًأن أشكرك.

1676
01:07:16,115 --> 01:07:17,283
لقد أحدثت فرقا ًكبيرا ًفي.ّ

1677
01:07:17,366 --> 01:07:18,701
أقدر أنك تعتبرني محفزا،ً

1678
01:07:18,826 --> 01:07:20,036
لكن في نهاية المطاف،

1679
01:07:20,161 --> 01:07:21,454
أنت من أحدث الفرق.

1680
01:07:21,537 --> 01:07:22,621
لقد بذلت مجهودا ًكبيرا.ً

1681
01:07:22,705 --> 01:07:24,457
ومن الرائع رؤيتك.

1682
01:07:25,124 --> 01:07:26,834
أريدك أن ترسل لي صورتك

1683
01:07:26,917 --> 01:07:28,919
وأنت ترافق ابنتك الجميلة
في زفافها، اتفقنا؟

1684
01:07:29,003 --> 01:07:31,547
عليك أن ترسلها لي.

1685
01:07:31,672 --> 01:07:33,591
رهن أسلحة

1686
01:07:35,217 --> 01:07:36,886
"غاثري" اليوم بلدة مختلفة تماما

1687
01:07:36,969 --> 01:07:39,847
عن البلدة التي زرتها قبل بضع سنوات.

1688
01:07:39,930 --> 01:07:43,434
من المذهل رؤية
كيف أن مجهود بعض الأشخاص

1689
01:07:43,642 --> 01:07:47,021
الذي يحدثون تغييرات إيجابية
يمكن أن يتحلى بأثر موجي ّ

1690
01:07:47,188 --> 01:07:48,939
عبر المجتمع بأسره،

1691
01:07:49,523 --> 01:07:51,150
و"غاثري" ليست المثال الوحيد.

1692
01:07:51,233 --> 01:07:53,277
قابلت أناسا ًمن مختلف أنحاء العالم

1693
01:07:53,402 --> 01:07:54,945
يلجؤون إلى العصير الطازج

1694
01:07:55,029 --> 01:07:58,157
والفواكه والخضار
كطريقة لاستعادة الحيوية

1695
01:07:58,240 --> 01:08:00,910
ولتحسين صحتهم وصحة المحيطين بهم،

1696
01:08:01,118 --> 01:08:04,455
من بينهم "ماري بيث"
من "ماكمنفيل" في "تينيسي".

1697
01:08:05,331 --> 01:08:06,957
بعد التعافي من السرطان

1698
01:08:07,083 --> 01:08:09,251
أسست متجرها لبيع العصير.

1699
01:08:09,376 --> 01:08:12,088
حتى أنها تسلمّ العصير الطازج
للمصابين بالسرطان

1700
01:08:12,213 --> 01:08:13,547
بالمجان.

1701
01:08:13,631 --> 01:08:15,132
شكرا ًلإحضاره إلى هنا.

1702
01:08:15,216 --> 01:08:16,926
عليك أن تأتي لزيارتنا
عندما تستطيع ذلك.

1703
01:08:17,009 --> 01:08:18,344
الناس مشككون كثيرا،ً

1704
01:08:18,427 --> 01:08:20,888
لكن يأتي إلى هنا أناس من "ناشفيل".

1705
01:08:20,971 --> 01:08:23,015
مجتمعات وأناس من بلدان مختلفة حولنا

1706
01:08:23,140 --> 01:08:25,267
يأتون إلى هنا يريدون أن يؤسسوا

1707
01:08:25,351 --> 01:08:27,103
شيئا ًكهذا.

1708
01:08:27,228 --> 01:08:28,479
لا أدري ما الذي فعلناه،

1709
01:08:28,646 --> 01:08:30,356
لكنني أعتقد أننا أعطينا الناس الإذن

1710
01:08:30,439 --> 01:08:31,982
بإطلاق العنان لتفكيرهم.

1711
01:08:32,900 --> 01:08:34,944
أريدكم جميعا ًأن تشعروا
بالراحة التي أشعر بها الآن.

1712
01:08:35,111 --> 01:08:37,363
لذلك دعونا نشرب العصير، صحيح؟

1713
01:08:39,865 --> 01:08:41,325
وما رأيكم بهذا؟

1714
01:08:41,408 --> 01:08:43,661
كل فناء أمامي وقطعة أرض فارغة

1715
01:08:43,744 --> 01:08:45,913
في كل مكان، يجري تحويلها

1716
01:08:45,996 --> 01:08:47,790
إلى حديقة خضار وفواكه عضوية.

1717
01:08:48,165 --> 01:08:50,751
ثانوية "بروكلين" هذه
مثال رائع لذلك.

1718
01:08:50,835 --> 01:08:53,254
هذا المجتمع

1719
01:08:53,337 --> 01:08:56,257
يضم معدلات هائلة
من البدانة والإصابة بالسكري.

1720
01:08:56,340 --> 01:08:59,385
وهذان داءان يصيبان تقليديا
من يأكلون أطعمة سيئة،

1721
01:08:59,468 --> 01:09:00,970
"بن شولدينر"
مؤسس ومدير سابق

1722
01:09:01,095 --> 01:09:02,138
الثانوية العامة

1723
01:09:02,263 --> 01:09:03,848
ولا يحصلون
على فواكه وخضار طازجة.

1724
01:09:03,931 --> 01:09:06,142
وهذه طريقة تسمح للطلاب
بالعمل بجد

1725
01:09:06,267 --> 01:09:09,603
لرد الدين للمجتمع،
ولمساعدة أنفسهم أيضا.ً

1726
01:09:10,187 --> 01:09:11,856
إنها أغلى بقليل،

1727
01:09:11,939 --> 01:09:14,233
لكنها ألذ وطازجة وصحية أكثر.

1728
01:09:14,358 --> 01:09:16,068
وقد غيرت أسلوبي في الطعام

1729
01:09:16,152 --> 01:09:17,236
ونظرتي للأمور.

1730
01:09:17,319 --> 01:09:19,363
هناك صفوف انتظار طويلة
في وسط "ديترويت" اليوم

1731
01:09:19,446 --> 01:09:22,491
لمشاهدة الافتتاح الكبير
لـ"هول فودز ماركت".

1732
01:09:22,700 --> 01:09:24,410
من المثير للاهتمام أيضا ًرؤية

1733
01:09:24,493 --> 01:09:27,121
كيف أن شركة مثل "هول فودز ماركت"،

1734
01:09:27,246 --> 01:09:30,040
التي يرتبط اسمها عادة
بالضواحي الثرية،

1735
01:09:30,207 --> 01:09:32,543
تحاول أن تصبح جزءا ًقيمّا

1736
01:09:32,626 --> 01:09:34,837
من الأحياء الفقيرة
في وسط مدينة "ديترويت".

1737
01:09:34,920 --> 01:09:36,046
مباشرة من "ميشيغان"

1738
01:09:36,130 --> 01:09:37,214
"ديترويت" تجربة.

1739
01:09:37,298 --> 01:09:38,924
ذهبنا إليها بنموذج عمل مختلف.

1740
01:09:39,049 --> 01:09:40,342
أنفقنا رأس مال أقل على المتجر.

1741
01:09:40,426 --> 01:09:41,552
"جون ماكي"
مؤسس "هول فودز ماركت"

1742
01:09:41,677 --> 01:09:42,678
إنه متجر صغير.

1743
01:09:42,761 --> 01:09:44,513
لا أعتقد أن النظام الغذائي الصحي
مكلف أكثر.

1744
01:09:44,597 --> 01:09:47,224
لكنني أعتقد أننا نستطيع
تخفيض الكلفة أكثر

1745
01:09:47,308 --> 01:09:50,561
إن عملنا على ذلك وخفضنا تكاليفنا.

1746
01:09:50,644 --> 01:09:52,479
لذلك فإن أحد الأمور
التي سنفعلها في "ديترويت"

1747
01:09:52,563 --> 01:09:56,442
هي إنشاء علاقات
من مجتمع الأطعمة المحلية.

1748
01:09:57,401 --> 01:09:58,903
لذلك نحن سعداء بدخول "ديترويت".

1749
01:09:59,028 --> 01:10:00,779
أستطيع القول إن البداية كانت رائعة.

1750
01:10:00,863 --> 01:10:02,865
إنه مكان رائع لاصطحاب الأولاد

1751
01:10:02,990 --> 01:10:06,076
فهو يعلمهم قيمة الطعام،

1752
01:10:06,160 --> 01:10:08,454
والمنافع الصحية للطعام الذي يأكلونه.

1753
01:10:10,247 --> 01:10:12,416
نحن نشهد حقا ًما أصفه

1754
01:10:12,499 --> 01:10:14,210
بوعي مديّ

1755
01:10:14,293 --> 01:10:16,086
لقوة المأكولات النباتية.

1756
01:10:19,423 --> 01:10:21,467
وهذا التغيير ينتقل أيضا

1757
01:10:21,550 --> 01:10:23,219
إلى عالم الطب.

1758
01:10:24,261 --> 01:10:26,597
تفاجأت بعدد الأطباء

1759
01:10:26,680 --> 01:10:29,516
الذين اتصلوا بي ليطلعوني
على نجاحاتهم الشخصية

1760
01:10:29,642 --> 01:10:31,101
ونجاحات مرضاهم.

1761
01:10:31,185 --> 01:10:32,978
أحد هؤلاء الأطباء هي "شيلا كار"،

1762
01:10:33,062 --> 01:10:35,898
أخصائية القلب
في مركز "سيدرز سيناي" الطبي.

1763
01:10:36,273 --> 01:10:37,274
"شيلا كار"، طبيبة قلبية

1764
01:10:37,358 --> 01:10:39,360
أمضي معظم وقتي في ممارسة

1765
01:10:39,443 --> 01:10:41,487
الطب الوقائي من أمراض القلب
هذه الأيام.

1766
01:10:41,570 --> 01:10:44,156
ولذلك بدأت أهتم بما تقوم به

1767
01:10:44,281 --> 01:10:48,869
لأنك، ومن خلال مبادئك الغذائية، اكتشفت

1768
01:10:48,994 --> 01:10:52,790
من وجهة نظري،
طريقة لتخفيض معدلات الكولسترول،

1769
01:10:52,957 --> 01:10:56,335
ولتنظيف الأوعية الدموية،
والتخفيف من السكري،

1770
01:10:56,418 --> 01:10:57,753
وارتفاع ضغط الدم.

1771
01:10:57,836 --> 01:10:59,255
وكل هذا يساعد

1772
01:10:59,338 --> 01:11:01,048
على وجود نظام أوعية جيد
داخل الجسم.

1773
01:11:01,131 --> 01:11:02,216
سؤالي هو،

1774
01:11:02,341 --> 01:11:04,093
ما الذي يحدث برأيك في الواقع

1775
01:11:04,218 --> 01:11:06,303
من ناحية ترميم الخلايا

1776
01:11:06,428 --> 01:11:11,725
عندما يبتعد الناس في نظامهم الغذائي

1777
01:11:11,809 --> 01:11:14,853
عن الأطعمة المعالجة والمكررة،

1778
01:11:14,979 --> 01:11:17,815
التي تحتوي نسبا ًعالية
من السكر والدهن والملح،

1779
01:11:17,982 --> 01:11:20,067
وينتقلون إلى الأطعمة النباتية أكثر؟

1780
01:11:20,150 --> 01:11:21,777
ما الذي يحدث فعلا ًفي...

1781
01:11:21,944 --> 01:11:24,697
أعني، هل تتلاشى هذه المواد؟

1782
01:11:24,863 --> 01:11:27,408
برأيي أن البشر لم يخُلقوا ليمرضوا.

1783
01:11:27,491 --> 01:11:32,663
وهذه الأمراض هي أعراض جانبية
للمأكولات السيئة

1784
01:11:32,746 --> 01:11:34,623
التي يتم تقديمها للجسد.

1785
01:11:34,790 --> 01:11:36,458
أعراض جانبية لنمط الحياة.

1786
01:11:36,792 --> 01:11:39,169
هذا صحيح تماما.ً

1787
01:11:40,087 --> 01:11:42,339
لذلك، ومع مرور الوقت،

1788
01:11:42,423 --> 01:11:45,175
فإن الجسم، ومن خلال
قدرته الطبيعية على الشفاء الذاتي،

1789
01:11:45,259 --> 01:11:47,303
يميل إلى العودة إلى الوضع الطبيعي.

1790
01:11:47,386 --> 01:11:49,388
أي أنه يحاول التراجع
عن هذه المشاكل.

1791
01:11:49,471 --> 01:11:51,390
-فهمت.
-أقول لمرضاي

1792
01:11:51,473 --> 01:11:52,474
إن لديهم الخيار

1793
01:11:52,558 --> 01:11:55,144
بين تناول طعام صحي
والعيش بأسلوب حياة طبيعي

1794
01:11:55,227 --> 01:11:56,895
أو أن أعطيهم مزيدا ًمن السموم

1795
01:11:56,979 --> 01:11:58,522
لتبطل عمل السموم التي تناولوها.

1796
01:11:58,605 --> 01:12:00,441
-نعم.
-صحيح أن الأدوية فعالة،

1797
01:12:00,524 --> 01:12:01,692
لا شك في ذلك،

1798
01:12:01,775 --> 01:12:03,736
لكن لا يوجد شيء بلا نتائج جانبية.

1799
01:12:03,819 --> 01:12:06,071
-نعم.
-نحن متأكدون

1800
01:12:06,155 --> 01:12:10,492
من أن 15 بالمائة من الكولسترول
يأتي من الطعام

1801
01:12:10,576 --> 01:12:12,411
والباقي يأتي

1802
01:12:12,494 --> 01:12:15,372
مما ينتجه جسدنا، إنها مسألة وراثية.

1803
01:12:15,456 --> 01:12:17,124
-صحيح.
-لكن رغم ذلك،

1804
01:12:17,249 --> 01:12:18,959
فإن نسبة 15 بالمائة ضخمة.

1805
01:12:19,043 --> 01:12:22,004
لا يوجد أي دواء نستخدمه
يمكنه تخفيض الكولسترول

1806
01:12:22,087 --> 01:12:23,380
-بنسبة 15 بالمائة.
-نعم.

1807
01:12:23,505 --> 01:12:25,674
وقد نجحت في إبعاد الناس

1808
01:12:25,758 --> 01:12:29,011
عن أدوية ضغط الدم،
وحبوب السكري،

1809
01:12:29,094 --> 01:12:33,307
بمجرد تطبيق مبدأ
تناول الفواكه والخضار النيئة.

1810
01:12:33,432 --> 01:12:35,517
نعم، إذن إن كان هناك
من يشاهد في المنزل،

1811
01:12:35,601 --> 01:12:38,103
ويريد تجنب السير على درب

1812
01:12:38,270 --> 01:12:39,730
الخراب هذا،

1813
01:12:39,980 --> 01:12:41,357
ماذا عليه أن يفعل؟

1814
01:12:41,440 --> 01:12:43,609
هل تعرف ما هو السر؟ الاعتدال.

1815
01:12:43,692 --> 01:12:47,029
عليك تناول الأطعمة الصحيحة
وغير المعالجة

1816
01:12:47,112 --> 01:12:48,405
لكن عليك أيضا ًأن تتمرن.

1817
01:12:48,530 --> 01:12:51,658
يمكن أن تمارس السباحة أو الرقص،

1818
01:12:51,867 --> 01:12:53,619
أو الهرولة.

1819
01:12:53,702 --> 01:12:55,746
أقول للناس، بينما أنتم في المطبخ،

1820
01:12:55,996 --> 01:12:57,581
تابعوا المشي بين الحين والآخر.

1821
01:12:57,706 --> 01:13:00,501
وعندما تبدؤون بالكلام...
على هذا النحو،

1822
01:13:00,584 --> 01:13:02,419
مع ضيق بسيط في النفس،

1823
01:13:02,669 --> 01:13:03,879
فهذا هو المستوى الصحيح.

1824
01:13:04,004 --> 01:13:05,506
-إنه المستوى الصحيح.
-نعم.

1825
01:13:05,589 --> 01:13:07,257
-ليس عليك...
-لكم من الوقت؟

1826
01:13:08,884 --> 01:13:11,970
هناك قول مأثور،
للوقاية من أمراض القلب...

1827
01:13:12,346 --> 01:13:14,556
على الأقل نصف ساعة يوميا.ً

1828
01:13:14,723 --> 01:13:16,850
لعكس أمراض القلب...

1829
01:13:16,975 --> 01:13:20,020
إذ يمكن عكس هذه الأمراض،
تمرن لساعة يوميا.ً

1830
01:13:20,104 --> 01:13:23,649
نعم. إن أردت أن أفحص قلبي...

1831
01:13:23,774 --> 01:13:25,484
لنقل إنني أريد الخضوع

1832
01:13:25,567 --> 01:13:27,653
لعملية قلب مفتوح للاستكشاف.

1833
01:13:27,736 --> 01:13:29,446
فقط من باب التسلية، صحيح؟

1834
01:13:29,530 --> 01:13:30,614
لا يبدو ذلك مسليا.ً..

1835
01:13:30,697 --> 01:13:33,325
ثم قمنا بتفحص الشرايين.

1836
01:13:33,409 --> 01:13:34,493
هل هذا أفضل ما يمكن...

1837
01:13:34,576 --> 01:13:35,619
-هل أخبرك أمرا؟ً
-طبعا.ً

1838
01:13:35,702 --> 01:13:37,538
نستطيع النظر داخل أوعيتك الدموية

1839
01:13:37,621 --> 01:13:39,998
ونرى إن كانت هناك صفائح أم لا.

1840
01:13:40,082 --> 01:13:41,542
إن أردت، أستطيع اليوم أن أريك

1841
01:13:41,625 --> 01:13:42,626
أوعيتك الدموية من الداخل.

1842
01:13:42,709 --> 01:13:43,961
يستغرق الأمر خمس دقائق.

1843
01:13:44,044 --> 01:13:45,087
-يطيب لي ذلك.
-حسنا.ً

1844
01:13:45,170 --> 01:13:46,547
-تعال، هيا بنا.
-أنا مستعد.

1845
01:13:46,672 --> 01:13:47,631
لا إشعاعات؟

1846
01:13:47,756 --> 01:13:49,341
لا، لا، أنا جاهز، أنا جاهز.

1847
01:13:49,425 --> 01:13:51,468
-إلى أين أذهب؟
-لندخل إلى الغرفة المجاورة.

1848
01:13:51,552 --> 01:13:52,594
هل ستستخدمين إبرة؟

1849
01:13:52,678 --> 01:13:53,804
لا إبر ولا ألم.

1850
01:13:53,929 --> 01:13:55,305
لا أمانع بالإبر، لا أمانع.

1851
01:13:55,431 --> 01:13:56,473
أنا لست متوترا.ً

1852
01:13:56,557 --> 01:13:58,183
لا، لا، أنا طبيبة
ومع ذلك أخاف من الإبر.

1853
01:13:58,267 --> 01:13:59,601
لا بأس.

1854
01:14:03,188 --> 01:14:05,107
ما سنقوم به هو قياس

1855
01:14:05,190 --> 01:14:07,317
سماكة بطانة الشريان.

1856
01:14:07,401 --> 01:14:09,403
سماكة بطانة الشريان.

1857
01:14:09,486 --> 01:14:10,946
نعم.

1858
01:14:11,572 --> 01:14:14,032
ثم ستقوم الدكتورة "كار"

1859
01:14:15,075 --> 01:14:17,578
بإعطائنا تشخيصها.

1860
01:14:17,661 --> 01:14:19,079
فهمت.

1861
01:14:19,621 --> 01:14:21,999
أمضيت 40 عاما ًفي تحطيم جسدي،

1862
01:14:23,292 --> 01:14:24,835
وستة أو سبعة أعوام في التصرف جيدا.ً

1863
01:14:24,918 --> 01:14:26,545
لنر َما هو وضعي إذن.

1864
01:14:27,796 --> 01:14:29,131
خذي صورة جديدة

1865
01:14:29,214 --> 01:14:30,799
للشريان السباتي الظاهر.

1866
01:14:33,010 --> 01:14:34,720
الوعاء الدموي الطبيعي...

1867
01:14:34,887 --> 01:14:37,598
الجدار الداخلي يجب أن يكون
خطا ًرفيعا.ً

1868
01:14:37,681 --> 01:14:38,849
-نعم.
-هل ترى هذا؟

1869
01:14:38,932 --> 01:14:40,350
-نعم.
-هذا مضيء جدا.ً

1870
01:14:40,434 --> 01:14:42,603
كلها صفيحات تكلسّت.

1871
01:14:42,686 --> 01:14:46,148
لذا أعتقد أنك من سن العشرين وحتى...

1872
01:14:46,231 --> 01:14:48,066
-الأربعين.
-كنت تعاني من الكولسترول.

1873
01:14:48,233 --> 01:14:50,360
-نعم.
-نعم، هذا واضح.

1874
01:14:50,527 --> 01:14:53,280
هذه الأيام لا نعالج بناء
على الأرقام فقط.

1875
01:14:53,489 --> 01:14:56,867
إن كانت نسبة الكولسترول
تؤثر على المريض...

1876
01:14:56,950 --> 01:14:58,243
عندئذ أقوم بتخفيضها.

1877
01:14:58,327 --> 01:14:59,786
لدي مرضى مع نسبة تبلغ 300،

1878
01:14:59,912 --> 01:15:00,954
ولا أعالجهم إطلاقا.ً

1879
01:15:01,038 --> 01:15:02,956
لكنني أفعل ذلك كل عام،
إن كانت أوعيتهم الدموية

1880
01:15:03,040 --> 01:15:04,500
-تبدو في حالة جيدة.
-لا مشكلة.

1881
01:15:04,583 --> 01:15:05,959
أقول لهم، "ليست لديكم مشاكل."

1882
01:15:06,043 --> 01:15:08,795
لكن بالنسبة إليك، وهذا الكلام بيننا،

1883
01:15:08,879 --> 01:15:10,297
فإنك تعاني من مشكلة.

1884
01:15:10,380 --> 01:15:13,592
فإن ارتفعت نسبة الكولسترول لديك،
ستتوضع الصفائح.

1885
01:15:13,675 --> 01:15:14,760
فهمت.

1886
01:15:14,843 --> 01:15:16,470
والنظرية نفسها تصلح لك

1887
01:15:16,595 --> 01:15:19,139
فإن توضعت الكثير من الصفائح
بعدد كاف ٍفقد تفجر

1888
01:15:19,223 --> 01:15:20,974
الوعاء الدموي المغذي للدماغ.

1889
01:15:21,058 --> 01:15:22,684
-صحيح، لذا...
-لذا عليك البقاء بصحة جيدة.

1890
01:15:22,851 --> 01:15:26,104
نعم، مع الوقت،
لنقل في آخر ست سنوات

1891
01:15:26,188 --> 01:15:27,898
لأنني كنت على المسار الصحيح...

1892
01:15:28,023 --> 01:15:29,316
فقد تراجعت حالتك.

1893
01:15:29,399 --> 01:15:31,151
نعم، لم أرك حينذاك.

1894
01:15:31,235 --> 01:15:33,445
لكن قصدي
هو أنه عليك تذكر ذلك لمصلحتك،

1895
01:15:33,529 --> 01:15:36,448
عليك فحص نسبة الشحوم كل سنة.

1896
01:15:36,573 --> 01:15:37,783
حسنا.ً

1897
01:15:43,205 --> 01:15:45,624
كان هذا مثيرا ًللاهتمام كثيرا.ً

1898
01:15:46,667 --> 01:15:48,794
ويا لـ"شيلا" من سيدة لطيفة.
كان الكلام معها رائعا.ً

1899
01:15:49,127 --> 01:15:52,381
لكن من وجهة نظر شخصية

1900
01:15:52,464 --> 01:15:56,510
فإن فحص شراييني وسماع تشخيص

1901
01:15:56,969 --> 01:16:00,556
أهم طبيبة قلبية هنا في "لوس أنجلوس"،

1902
01:16:00,639 --> 01:16:04,351
من مستشفى "سيدرز سيناي"،
بأنني أعاني من توضع الصفائح،

1903
01:16:04,434 --> 01:16:07,229
ورؤية صورة الصفائح هناك،

1904
01:16:07,312 --> 01:16:08,981
رغم أنها قليلة،

1905
01:16:09,398 --> 01:16:12,859
تجعلني أعرف الآن أنني مهيأ...

1906
01:16:12,943 --> 01:16:16,863
أن جسدي مهيأ لتوضعّ الصفائح،

1907
01:16:17,030 --> 01:16:20,200
وأنه علي إبقاء
مستويات الكولسترول منخفضة

1908
01:16:20,284 --> 01:16:23,328
تحت مستوى 175،
ومستوى البروتين الشحمي تحت 70.

1909
01:16:23,412 --> 01:16:24,913
من الجيد معرفة ذلك الآن.

1910
01:16:24,997 --> 01:16:26,999
لأنه علي الاستمرار بالقيام
بما أقوم به الآن.

1911
01:16:27,082 --> 01:16:28,709
ولأكون صريحا ًمعكم،

1912
01:16:28,792 --> 01:16:31,211
لو لم أفعل ما فعلته

1913
01:16:31,295 --> 01:16:32,421
ولم أتغير،

1914
01:16:32,546 --> 01:16:35,799
ربما كانت تلك الكلمات
التي قلتها في "أركنساس"

1915
01:16:35,882 --> 01:16:37,301
في عيد الشكر...

1916
01:16:38,260 --> 01:16:40,262
من يدري؟ لو لم أمرض،

1917
01:16:40,345 --> 01:16:42,764
لما أبطأت وتيرة حياتي

1918
01:16:42,848 --> 01:16:44,850
ولربما أصبت بذبحة قلبية ومت، لذا...

1919
01:16:45,183 --> 01:16:46,476
ربما كانت لتتحقق تلك الكلمات...

1920
01:16:46,560 --> 01:16:48,312
على الأرجح كنت سأموت.

1921
01:16:48,395 --> 01:16:50,063
أو على الأقل سأكون في الطريق

1922
01:16:50,147 --> 01:16:52,608
للإصابة بمرض في القلب.

1923
01:16:52,899 --> 01:16:55,152
لذا، هذا جيد.

1924
01:16:55,360 --> 01:16:59,031
إذن، فالرسالة من هذه التجربة
هي متابعة القيام بما أفعله...

1925
01:16:59,323 --> 01:17:01,950
لكن... تجنب حوادث السيارات.

1926
01:17:02,075 --> 01:17:04,369
تقول لي الإحصاءات أن 70 بالمائة

1927
01:17:04,453 --> 01:17:07,497
من كل الأمراض
سببها خياراتنا في الحياة،

1928
01:17:07,623 --> 01:17:09,291
بما فيها الخيارات الثلاثة الكبرى.

1929
01:17:09,499 --> 01:17:11,627
هل تدخن؟ هل تمارس التمارين؟

1930
01:17:11,752 --> 01:17:13,587
وماذا تأكل؟

1931
01:17:13,754 --> 01:17:16,006
خياراتك في الطعام لها تأثير كبير

1932
01:17:16,089 --> 01:17:19,635
على صحتك العامة،
بما في ذلك على جهازك المناعي.

1933
01:17:20,093 --> 01:17:22,596
فكر في نظامك المناعي
على أنه مجموعة من الحراس

1934
01:17:22,763 --> 01:17:26,391
موجودون في أرجاء جسمك
للدفاع عنك ضد الدخلاء من الخارج

1935
01:17:26,475 --> 01:17:28,685
وضد كل الأمراض،

1936
01:17:29,269 --> 01:17:32,522
بما فيها الأمراض
التي أنت مهيأ للإصابة بها.

1937
01:17:41,948 --> 01:17:44,493
تماما ًكالخلايا في عضلاتك ودماغك،

1938
01:17:44,618 --> 01:17:47,412
فإن مقاتلي الأمراض عليهم أن يأكلوا.

1939
01:17:49,748 --> 01:17:52,918
إن لم يعط ِالطعام خلايا النظام المناعي

1940
01:17:53,001 --> 01:17:54,461
المواد المغذية التي تحتاج إليها،

1941
01:17:54,544 --> 01:17:57,839
فقد لا تؤدي عملها
جيدا ًأو كما ينبغي.

1942
01:17:57,923 --> 01:18:00,092
-مفكرة داء الشهر
-قد يؤدي هذا إلى أمراض كثيرة.

1943
01:18:00,175 --> 01:18:01,259
التهاب المفاصل،

1944
01:18:01,343 --> 01:18:02,969
أمراض القلب، السكري،

1945
01:18:03,053 --> 01:18:05,055
وغيرها من الأمراض المشابهة.

1946
01:18:05,305 --> 01:18:09,101
بالنسبة إلي، أصبت بالشرى المزمن،
أو الوذمة الوعائية.

1947
01:18:09,184 --> 01:18:11,645
وهي طريقة منمقة للقول
الشرى المزمن.

1948
01:18:13,939 --> 01:18:16,733
إن لم تحصل الخلايا
على قاعدة واسعة من الغذاء،

1949
01:18:16,858 --> 01:18:19,277
فقد تتوقف عن العمل
أو تصاب بالارتباك.

1950
01:18:21,405 --> 01:18:22,781
وفي بعض الحالات،

1951
01:18:22,864 --> 01:18:24,866
يمكن للخلايا أن تهاجم

1952
01:18:24,950 --> 01:18:27,703
الجسم الذي يفترض بها حمايته.

1953
01:18:27,786 --> 01:18:31,039
وهذا ما حدث معي في مرضي.

1954
01:18:31,415 --> 01:18:33,750
لكن إن كنت مهيئا ًللإصابة

1955
01:18:33,875 --> 01:18:35,711
بداء أو بآخر،

1956
01:18:35,794 --> 01:18:38,755
فهذا لا يعني أنك تحت رحمة مورثاتك.

1957
01:18:38,964 --> 01:18:42,008
كمعظم الأمور، يتعلق الأمر بالخيارات.

1958
01:18:42,259 --> 01:18:44,511
تحسين نظامكم الغذائي وأسلوب حياتكم

1959
01:18:44,636 --> 01:18:47,723
قد يحدد بنسبة كبيرة
إن كنتم أصحاّء ً

1960
01:18:47,806 --> 01:18:50,892
أو كما كنت أنا في الماضي،
تتعاطون الأدوية

1961
01:18:50,976 --> 01:18:54,146
وتعانون لسنوات من أمور
تمكن الوقاية منها.

1962
01:19:05,824 --> 01:19:08,785
من دون تأخير،
أقدم لكم "جو كروس".

1963
01:19:10,370 --> 01:19:13,832
مرحبا،ً كيف حالك؟
مرحبا،ً كيف حالك يا صديقي؟

1964
01:19:13,915 --> 01:19:15,375
-يسعدني لقاؤك.
-شكرا ًلك جزيلا.ً

1965
01:19:16,209 --> 01:19:17,919
يسعدني كثيرا
العودة إلى "أوستن"، "تكساس".

1966
01:19:18,003 --> 01:19:20,881
لم آت ِإلى هنا على الأرجح

1967
01:19:20,964 --> 01:19:22,507
منذ سنة أو حتى سنة ونصف.

1968
01:19:22,674 --> 01:19:24,634
من الممتع حقا ًرؤية

1969
01:19:24,760 --> 01:19:28,889
إلى أي مدى بلغت حركة تناول وشرب

1970
01:19:28,972 --> 01:19:30,390
المزيد من الفواكه والخضار...

1971
01:19:30,474 --> 01:19:33,435
من المذهل كيف أصبح الأمر
حركة عالمية الآن.

1972
01:19:33,810 --> 01:19:36,229
وهو لشرف عظيم لي
أن أشد على أيدي

1973
01:19:36,313 --> 01:19:38,023
كل الذين حققوا النجاح

1974
01:19:38,148 --> 01:19:40,108
وأيضا ًكل الذين بدؤوا رحلتهم للتو.

1975
01:19:40,233 --> 01:19:42,444
الرسالة التي أحب نشرها حيثما أذهب

1976
01:19:42,527 --> 01:19:45,155
هي أن الهدف ليس
أن تفعلوا ما فعلته أنا تماما.ً

1977
01:19:45,238 --> 01:19:49,034
بل أن تتعلموا
كيف تكونون واعين ومدركين

1978
01:19:49,117 --> 01:19:52,662
لمدى قوة الفواكه والخضار

1979
01:19:52,788 --> 01:19:54,206
وما يمكن لها أن تفعله.

1980
01:19:54,372 --> 01:19:55,457
يسألني الناس،

1981
01:19:55,582 --> 01:19:56,958
"'جو'، أتعتقد أن 'ماكدونالدز' مضر؟

1982
01:19:57,083 --> 01:19:58,502
"هل تعتقد أن 'بيتزا هات' مضرة؟"

1983
01:19:58,835 --> 01:20:00,378
لا أعتقد أنها مضرةّ.

1984
01:20:00,462 --> 01:20:02,714
برأيي أنكم إن ذهبتم إلى "ماكدونالد"

1985
01:20:02,798 --> 01:20:04,841
مرة أو اثنتين شهريا،ً

1986
01:20:05,425 --> 01:20:06,593
وتناولتم ذلك الطعام،

1987
01:20:06,676 --> 01:20:08,887
ثم في بقية الأوقات
تناولتم مأكولات نباتية

1988
01:20:09,012 --> 01:20:11,056
ولحما ًقليل الدسم...

1989
01:20:11,139 --> 01:20:12,557
لا أعتقد أن ذلك سيضر ّبكم.

1990
01:20:13,099 --> 01:20:15,185
لكن إن لم تأكلوا غير ذلك الطعام

1991
01:20:15,477 --> 01:20:17,687
أو إن كنتم تستمدون معظم طاقتكم
من تلك المأكولات،

1992
01:20:17,813 --> 01:20:21,441
فالخطر الحقيقي هو أنكم
لا تدخلون هذا الغذاء

1993
01:20:21,566 --> 01:20:22,984
إلى أجسادكم.

1994
01:20:23,652 --> 01:20:26,780
السؤال الحقيقي،
ما هو مقدار المنتجات النباتية،

1995
01:20:26,905 --> 01:20:29,866
والحيوانية والمأكولات المعالجة

1996
01:20:30,033 --> 01:20:31,368
التي عليكم استهلاكها؟

1997
01:20:31,701 --> 01:20:34,037
أتعلمون؟ أنا لا أعرف الجواب.

1998
01:20:34,454 --> 01:20:37,624
لكنني حاليا ًأستمد 40 بالمائة

1999
01:20:37,833 --> 01:20:40,001
من طاقتي من النباتات،

2000
01:20:40,210 --> 01:20:41,962
و30 بالمائة من الحيوانات،

2001
01:20:42,045 --> 01:20:43,672
و30 بالمائة من الطعام المعالج.

2002
01:20:43,839 --> 01:20:47,384
لذلك فالأمر يتوقف عليكم،
لكن إن حذوتم حذو بقية الأمريكيين

2003
01:20:47,467 --> 01:20:50,679
وحصلتم على خمسة بالمائة
من الطاقة من هنا،

2004
01:20:51,054 --> 01:20:54,015
و95 بالمائة من الطاقة من هناك،

2005
01:20:54,432 --> 01:20:57,185
فسينتهي بكم المطاف كبقية الأمريكيين

2006
01:20:57,352 --> 01:20:59,688
وبتعاطي كميات كبيرة من الأدوية،

2007
01:20:59,896 --> 01:21:01,982
وبتقصير حياتكم لعشرين سنة.

2008
01:21:02,816 --> 01:21:07,112
لديكم الخيار بألا تكونوا
أحد أولئك الأشخاص.

2009
01:21:07,654 --> 01:21:08,697
الأمر بيدكم.

2010
01:21:08,780 --> 01:21:10,282
الكرة في ملعبكم.

2011
01:21:10,407 --> 01:21:12,325
هذه آخر حرية تتمتعون بها.

2012
01:21:12,409 --> 01:21:15,453
حاليا،ً لا يمكن لأحد أن يملي عليكم
ما تضعونه في أفواهكم،

2013
01:21:15,579 --> 01:21:17,747
لا أحد يسيطر عليكم،
لا أحد يجبركم على شيء.

2014
01:21:18,081 --> 01:21:19,749
لا توجد أمور كثيرة
لديكم هذه الحرية فيها.

2015
01:21:19,833 --> 01:21:21,543
لا أستطيع قيادة سيارتي إلى المنزل

2016
01:21:21,626 --> 01:21:23,253
بسرعة 160 كلم في الساعة،
ستوقفني الشرطة.

2017
01:21:23,336 --> 01:21:25,088
لكن إن أردتم طلب
20 فطيرة بيتزا الليلة،

2018
01:21:25,171 --> 01:21:26,840
فلن يضعكم أحد في السجن بسبب ذلك.

2019
01:21:27,132 --> 01:21:29,342
لذلك فالخيار لكم.

2020
01:21:30,010 --> 01:21:32,304
وإملاء ما يجب على الناس أكله
لن يجدي نفعا.ً

2021
01:21:32,429 --> 01:21:34,514
إن أردتم إحداث تغيير، فلتغيروا أنفسكم.

2022
01:21:34,723 --> 01:21:36,641
لا تطلبوا من أزواجكم القيام بذلك.

2023
01:21:37,058 --> 01:21:39,686
غيروا بأنفسكم.
كونوا المثال الذي يحتذى به.

2024
01:21:39,811 --> 01:21:43,231
وقريبا،ً عندما يلتقي الحبيبان
فسيحدث التغيير.

2025
01:21:43,315 --> 01:21:44,399
"أريد ما تتناوله هي"...

2026
01:21:44,524 --> 01:21:46,943
هذا ما يحدث عندما يلتقي الحبيبان،
يحدث التغيير.

2027
01:21:47,027 --> 01:21:48,695
"انظر كم تبدو رشيقة. لا أصدق ذلك.

2028
01:21:48,778 --> 01:21:50,655
"ما الذي تأكله؟ أريد أن آكل مثلها."

2029
01:21:53,408 --> 01:21:55,869
أنا أكثر الرجال حظا ًفي العالم.

2030
01:21:56,328 --> 01:22:00,290
وقعت في المشاكل بسبب خياراتي.

2031
01:22:00,832 --> 01:22:03,752
وخلال محاولتي تحسين وضعي،

2032
01:22:03,960 --> 01:22:06,588
تعلمت أمورا ًأكثر مما يمكن تخيله.

2033
01:22:07,505 --> 01:22:09,215
65 يوما،ً تجاوزتني بخمسة أيام.

2034
01:22:09,341 --> 01:22:10,342
صحيح.

2035
01:22:10,467 --> 01:22:11,676
خسارة الوزن رائعة.

2036
01:22:11,801 --> 01:22:13,511
والحياة الصحية أفضل.

2037
01:22:13,595 --> 01:22:15,847
لكن فهم أنني جزء

2038
01:22:15,972 --> 01:22:17,265
من مجتمع كبير،

2039
01:22:17,349 --> 01:22:18,725
وأنه من خلال العمل معا،ً

2040
01:22:18,808 --> 01:22:20,977
نستطيع إحداث تغيير...

2041
01:22:21,061 --> 01:22:22,103
صافحيني.

2042
01:22:22,187 --> 01:22:23,355
...هو ما يدفعني إلى الاستمرار.

2043
01:22:23,480 --> 01:22:24,898
أريد فقط أن أشكرك لأنك...

2044
01:22:25,023 --> 01:22:26,650
مذهل. هذا جيد، هنيئا ًلك.

2045
01:22:26,816 --> 01:22:28,985
-هذا رائع.
-شكرا ًلك.

2046
01:22:31,488 --> 01:22:35,033
بعد أن اختبرت شخصيا
قوة إعادة الإقلاع،

2047
01:22:35,116 --> 01:22:37,494
نشرت الدكتورة "كاري ديولوس" رسالة

2048
01:22:37,577 --> 01:22:40,538
تناول وشرب المزيد من الفواكه والخضار

2049
01:22:40,664 --> 01:22:41,873
بين مرضاها.

2050
01:22:41,957 --> 01:22:43,041
-هل تشعرين بتحسن؟
-نعم.

2051
01:22:43,124 --> 01:22:44,834
-رائع.
-أنا سعيدة جدا.ً

2052
01:22:45,085 --> 01:22:47,712
إن استطعت إعطاءهم
هذه النصيحة الإضافية،

2053
01:22:47,837 --> 01:22:52,300
فسأشعر بأنني خدمتهم
على نحو أفضل كطبيبة.

2054
01:22:52,467 --> 01:22:54,177
وشرب العصير قد...

2055
01:22:54,302 --> 01:22:56,638
قد غير حياتك. بالفعل.

2056
01:22:56,721 --> 01:22:58,098
تابعي العمل الجيد الذي تقومين به.

2057
01:22:58,181 --> 01:22:59,766
لقد أحدثت تغييرات رائعة.

2058
01:22:59,849 --> 01:23:01,518
أنا سعيدة لأجلك.

2059
01:23:03,353 --> 01:23:05,772
لم يعد "إيثان" الصغير
مصابا ًبالتهاب المفاصل

2060
01:23:05,855 --> 01:23:08,274
أو الالتهابات في عينيه ومفاصله.

2061
01:23:08,358 --> 01:23:11,194
والأفضل من ذلك،
هو أنه توقف عن تعاطي الأدوية.

2062
01:23:11,361 --> 01:23:13,697
ويقولون لي إن صحته جيدة كفاية الآن

2063
01:23:13,780 --> 01:23:15,657
للعب أول مباراة كرة قدم له.

2064
01:23:17,993 --> 01:23:20,620
ورؤية "تيري" يسير إلى عيادة "مايو"

2065
01:23:20,704 --> 01:23:22,956
للتبرع بنقي العظم لأخيه

2066
01:23:23,039 --> 01:23:25,250
هو مجرد مثال صارخ آخر

2067
01:23:25,333 --> 01:23:29,546
عن أن التغييرات البسيطة
يمكن أن تحدث فرقا ًكبيرا.ً

2068
01:23:33,425 --> 01:23:35,635
وانتقل "فيل" إلى "كارولاينا الشمالية"

2069
01:23:35,719 --> 01:23:38,096
ليكون أقرب إلى مجتمع صحي أكثر.

2070
01:23:38,179 --> 01:23:40,306
ما رأيك بالعصير؟
سمعت أنكم تبيعون العصير.

2071
01:23:40,432 --> 01:23:41,599
بالفعل!

2072
01:23:41,683 --> 01:23:43,852
الاكتئاب: بروكولي، جزر وتفاح
السكري: تفاح، وشمندر وإجاص

2073
01:23:43,935 --> 01:23:45,020
الإرهاق: جزر وتفاح وفراولة

2074
01:23:45,103 --> 01:23:46,312
تسعدني رؤيتك.

2075
01:23:46,479 --> 01:23:47,981
تسعدني رؤيتك أيضا ًيا عزيزتي.

2076
01:23:48,064 --> 01:23:52,068
أعمل على تقوية جسدي،

2077
01:23:52,152 --> 01:23:53,653
هذا ما يصفونه على ما أظن.

2078
01:23:59,909 --> 01:24:02,412
مرحبا ًيا "جو"،
أريد فقط أن أشكرك.

2079
01:24:02,495 --> 01:24:04,414
فقدت أكثر من 45 كلغ.

2080
01:24:04,497 --> 01:24:06,833
وليس هذا فقط،
بل توقفت عن تعاطي الأدوية.

2081
01:24:06,916 --> 01:24:09,377
لم أعد أتعاطى الستيرويد،
أو مسكنات الألم.

2082
01:24:09,586 --> 01:24:11,212
توقفت عن تعاطي مضادات الالتهاب.

2083
01:24:11,296 --> 01:24:13,173
وأشعر بأنني بصحة ممتازة.

2084
01:24:13,298 --> 01:24:17,886
أتمتع بطاقة كبيرة جدا،ً وهذا مذهل.

2085
01:24:17,969 --> 01:24:21,598
ينتابني شعور جيد،
وأشعر بأنني بصحة رائعة.

2086
01:24:22,098 --> 01:24:25,602
أشعر بأنني عدت شابا ًالآن،

2087
01:24:25,685 --> 01:24:27,312
ولا أشعر بأنني أكبر وأهرم

2088
01:24:27,395 --> 01:24:29,606
أشعر في الواقع بأنني أصغر
بعشر سنوات الآن.

2089
01:24:29,814 --> 01:24:31,858
قررت أن أشرب العصير لشهرين

2090
01:24:31,941 --> 01:24:34,152
بعد أن شاهدت،
"بدين ومريض وأشارف على الموت."

2091
01:24:34,235 --> 01:24:37,072
وتوقف الصداع النصفي والحساسية.

2092
01:24:37,363 --> 01:24:41,493
فقدت عشرة كيلوغرامات، واكتشفت...

2093
01:24:41,618 --> 01:24:43,787
في الواقع، اكتشفنا أننا ننتظر مولودا.ً

2094
01:24:43,870 --> 01:24:46,915
وهذه أفضل نتيجة حصلت عليها
من شرب العصير

2095
01:24:47,040 --> 01:24:49,375
لأن الطبيب قال إن ذلك مستحيل.

2096
01:24:49,584 --> 01:24:53,088
لكن عندما غير والداك نظامهما الغذائي

2097
01:24:53,671 --> 01:24:55,673
عندها فقط تمكنا من إنجابك.

2098
01:24:55,757 --> 01:24:57,675
كنت أبدو على هذا الشكل.

2099
01:24:57,759 --> 01:25:00,929
آخر مرة ذهبت فيها
لإجراء اختبار السكري،

2100
01:25:01,096 --> 01:25:02,722
وقال لي طبيبي

2101
01:25:02,806 --> 01:25:05,433
إنه ليس متأكدا
إن كنت لا أزال مصابا ًبه.

2102
01:25:05,517 --> 01:25:07,894
استعمل حرفيا ًكلمة "شفيت".

2103
01:25:07,977 --> 01:25:10,021
شفيت من داء السكري.

2104
01:25:10,271 --> 01:25:13,024
ذهني صاف،ٍ وأستطيع التفكير جيدا

2105
01:25:13,149 --> 01:25:18,154
وأشعر بالحماس للعمل
ولـ... ممارسة الجنس،

2106
01:25:18,238 --> 01:25:20,031
وللقيام بكل تلك الأمور

2107
01:25:20,115 --> 01:25:22,450
التي لم أكن مرتاحة
للقيام بها من قبل،

2108
01:25:22,575 --> 01:25:25,411
ولم أكن أشعر برغبة بفعلها.

2109
01:25:25,495 --> 01:25:27,997
لم أكن أشعر بالارتياح في جسدي.

2110
01:25:28,081 --> 01:25:29,874
ونصيحتي لأي شخص

2111
01:25:29,958 --> 01:25:32,919
يخطط لاختبار إعادة الإقلاع
أو الصوم على العصير...

2112
01:25:33,753 --> 01:25:38,049
هي أن المهم هو المحاولة.

2113
01:25:38,675 --> 01:25:41,469
سيكون الأمر صعبا،ً
لكن إن لم تستسلم،

2114
01:25:41,636 --> 01:25:43,638
ستكون النتيجة تستحق العناء في النهاية.

2115
01:25:44,055 --> 01:25:46,850
أشعر بثقة وأنا منطلقة أكثر،

2116
01:25:47,016 --> 01:25:50,270
وأتصرف على سجيتي أكثر.

2117
01:25:51,146 --> 01:25:52,897
هلا أوقفت التسجيل الآن؟

2118
01:25:54,232 --> 01:25:56,818
رغم أن "تيري" والأطباء
بذلوا قصارى جهدهم

2119
01:25:56,943 --> 01:25:59,988
إلا أن عملية شقيق "تيري"
لم يكتب لها النجاح.

2120
01:26:00,071 --> 01:26:02,991
"روبرت بنينغتون"، طبيب
توفي يوم الاثنين، 19 مايو، 2014.

1730
01:26:03,991--> 01:26:12,991
سحب الترجمة د. محمد حباله
muhammedhebala@yahoo.com