1
00:03:26,000 --> 00:03:30,200
جاؤوا من جميع انحاء التل.
كان هناك الملايين.

2
00:03:30,400 --> 00:03:33,900
ونحن هربنا من هناك لاجل حياتنا.
انا لن ارجع الى الوراء.

3
00:03:34,200 --> 00:03:36,700
يجب انا نقضي عليها

4
00:03:36,900 --> 00:03:41,200
الآن مقابلة عبر الاقمار الاصطناعيه
مع الدكتور دوبوا ستانفورد.

5
00:03:41,500 --> 00:03:45,400
ولتقول لنا حول ما يجري؟

6
00:03:45,800 --> 00:03:50,400
هذه النمل انها تسبب
قلق بأي شكل من الاشكال.

7
00:03:50,700 --> 00:03:53,200
ممكن ان تكون من التعدين ، أو الحفريات.

8
00:03:53,400 --> 00:03:59,100
إذا هاجمت اراضيها ،
انها يمكن ان تكون عدوانيه.

9
00:03:59,400 --> 00:04:03,200
او التواصل مع المواد الكيمياءيه
اشارات ، او الموجات

10
00:04:03,500 --> 00:04:05,800
من اللوامس.

11
00:04:06,000 --> 00:04:12,200
انها نظرة سيئة ، ولكن اي رائحة
من اي دخيل في المستعمرة فأنها تهجم فورا

12
00:04:12,600 --> 00:04:18,000
حتى الصبيان الذكيه؟
-- نعم ، هي لغة الكيمياءيه الخاصة.

13
00:04:18,300 --> 00:04:21,300
اذا كانت محاولة للبحث عن الغذاء. . .

14
00:04:21,500 --> 00:04:26,800
ممكن ان تكون العدائية السبب مليون من الافراد

15
00:04:27,200 --> 00:04:31,600
كما ان الدماغ لديه القدرة
مثل حاسوب صغير.

16
00:04:31,900 --> 00:04:37,600
كم نحن نعلم
إنها تكنولوجيا الاتصال بالاشارات لديها تحت الارض؟

17
00:04:37,900 --> 00:04:41,800
ونحن لا نفهم طبيع تصرفها

18
00:04:42,100 --> 00:04:44,200
ما ذا هي تعرف ذلك؟

19
00:04:44,400 --> 00:04:48,000
وهذه هي الالاف من النمل
تنجو من الغرق. . .

20
00:04:48,200 --> 00:04:50,900
وتبني اساس من جسر لينطلق منها.

21
00:04:51,200 --> 00:04:53,300
واسمحوا هذه تفاهه

22
00:04:53,500 --> 00:04:57,100
هذا هو الرجل من يتمكن من الوضع
هو المعالج

23
00:04:57,400 --> 00:04:59,200
شكرا لكم ، جو.

24
00:04:59,400 --> 00:05:02,500
معلوماتك كانت شيقه جدا ، الدكتور دوبوا.

25
00:05:02,700 --> 00:05:07,200
وانما هي خرافة
ان سرب من النمل ان تكون عدائية

26
00:05:07,500 --> 00:05:10,400
تتصرف كما لو انها جنود
وهيا ليست كذالك

27
00:05:10,600 --> 00:05:13,700
انها كرة كبيرة من الغرائز

28
00:05:14,000 --> 00:05:18,200
د. هوراس لينارت ،
مدير سي اي او السابق. .

29
00:05:18,600 --> 00:05:22,800
الآن اكبر الجزار
من الحشرات في العالم.

30
00:05:23,100 --> 00:05:26,100
تقول للشعب القصص.

31
00:05:26,300 --> 00:05:31,500
اذا كان لنا معها
بدون التكنولوجيا ، وأنهم يأكلون البشر.

32
00:05:33,100 --> 00:05:37,200
اذا كنتم لا صدقوني ،
حان ننظر في فرض حظر تاو وننجو بأنفسن

33
00:05:37,400 --> 00:05:41,400
مع الرذاذ؟
-- يجب ان يكون دائما معكم.

34
00:05:44,500 --> 00:05:47,900
شكرا ، الدكتور لينارت. نحن في الخارج من الهواء.

35
00:05:55,100 --> 00:05:57,900
اذا هل استمتعت
-- د. كلير دوبوا.

36
00:05:58,200 --> 00:06:01,800
الى متى ستظل هنا
-- يوم واحد. نبدأ غدا.

37
00:06:02,100 --> 00:06:05,900
كيف تبدو؟
-- الغابات المطيره ، وأشجار المطاط. . .

38
00:06:06,100 --> 00:06:08,600
وما من ضحايا.

39
00:06:08,900 --> 00:06:13,100
ويمكنني ان اؤكد افضل المواقع في العالم الحشراتي

40
00:06:13,400 --> 00:06:18,400
أنا لست فقط في فريقكم.
-- هيا سنكون كالاسرة. وستحبيهم

41
00:06:18,700 --> 00:06:21,600
ابنفس درجتي في السوء، الآن

42
00:06:27,800 --> 00:06:31,100
ربما يمكننا مرة واحدة
الاكل.

43
00:06:39,600 --> 00:06:41,700
انني اتحدث اليكم في وقت قريب.

44
00:06:46,300 --> 00:06:50,400
دعونا نرى مانستطيع تذويبها بهذه الاسلحه

45
00:07:05,300 --> 00:07:07,500
هيا ياجماعه

46
00:07:07,900 --> 00:07:11,900
اعطي الاشارة. . .

47
00:08:02,000 --> 00:08:07,100
الى الامام البعيد.
العودة الى المقر، بسرعة.

48
00:08:07,400 --> 00:08:09,900
العودة الى المقر الآن.

49
00:10:08,600 --> 00:10:11,100
حسنا ، ياجماعه

50
00:10:11,300 --> 00:10:16,100
يجب علينا ان نعقد العزم على هذه المشكله.
لدينا كامل الصلاحية

51
00:10:16,400 --> 00:10:19,500
ولا يمكننا ان نسمح لها بالاتجاه للساحل

52
00:10:19,700 --> 00:10:23,000
في هذا الوقت
لدينا اكثر من المقدر لنا.

53
00:10:23,300 --> 00:10:26,700
فى عام 2001 اكثر من؟
-- اكثر مما كان عليه في عام 2001.

54
00:10:28,000 --> 00:10:32,800
انها لسرب ااقتصادي
خراب لمدة سنتين.

55
00:10:34,100 --> 00:10:39,300
النمل مختلفة ، يقولون.
-- كيف ذلك؟ العدوانية؟

56
00:10:39,600 --> 00:10:44,000
نعم ، اكثر عدوانيه.
انها نادرا ما تقتل الكثير من الناس.

57
00:10:45,500 --> 00:10:50,800
وهناك الآن اكثر من الوفيات
فى جميع الحوادث السابقة معا.

58
00:10:53,200 --> 00:10:55,000
نعم ، اكثر عدوانيه.

59
00:10:56,100 --> 00:10:59,200
ولكنها ايضا الصراع مع السياسة العامة.

60
00:10:59,400 --> 00:11:02,000
انا سوف أوضح لكم.

61
00:11:02,300 --> 00:11:07,200
اليوم سوف نضل في المقر ونشغل
الاضاءه

62
00:11:07,500 --> 00:11:13,200
بس اليوم انها لا تزال ، كما لو كانوا يعلمون ان النيران القادمة.

63
00:11:13,500 --> 00:11:15,900
هل فهمت ما أعنيه؟

64
00:11:21,300 --> 00:11:24,400
دفاعنا كان جيدا.

65
00:11:25,700 --> 00:11:29,700
والمزراع القريبه
كل شيء ذهب.

66
00:11:32,100 --> 00:11:36,200
وعلينا ان نقلل منها
الى ان نجد قطعة ارض جرداء

67
00:11:36,500 --> 00:11:40,600
كورتيز ، وأنت تمر من خلال الوسط
مع الجيش.

68
00:11:40,900 --> 00:11:45,000
واود ان اغتنم مشروع قانون في الجانب الايمن.
ونحن استبعدناها.

69
00:11:46,800 --> 00:11:51,300
كنت قد استأجرت الاشخاص المناسبين.
ونحن على ثقة الان.

70
00:12:19,500 --> 00:12:21,600
انا اكره هذه الصفقة.

71
00:12:23,700 --> 00:12:28,400
دابس،كيف الرويا
جيدة. المنظور الخاص بك الآن.

72
00:12:30,700 --> 00:12:35,300
والاتصالات جيدة.
كورتيز ، والنظام العالمى لتحديد المواقع الخاص بك لا يعمل.

73
00:12:35,600 --> 00:12:39,000
وهي تساعد كنت قد فصلته. آسف.

74
00:12:39,200 --> 00:12:43,500
حملت جميع النظم.
نحن جاهزون للذهاب الى هناك.

75
00:12:45,800 --> 00:12:51,600
اذا كنت كورتيز فإن البناء يضعف
نحن من مركز الجو.

76
00:12:52,000 --> 00:12:55,900
ان التسمم يقتل كل نمله
تأثير الدومينو.

77
00:12:56,200 --> 00:12:59,200
الجميع مستعد لذلك؟ هل هناك اي اسأله؟
هيا بنا

78
00:14:04,500 --> 00:14:08,400
فريق كورتيز ، اول اتصال.
اثار القاتل صحيح

79
00:14:08,800 --> 00:14:11,100
ونأمر بالانسحاب الى الشمال.

80
00:14:30,200 --> 00:14:33,200
كورتيز ، وسط هنا. الرش.

81
00:14:35,500 --> 00:14:40,000
كيف ابدو ، دابس؟
-- صور جيدة ، ويدير تسجيل.

82
00:14:41,200 --> 00:14:44,600
اخر.
كورتيز لا يزال بين يديه بالكامل.

83
00:14:44,900 --> 00:14:48,900
وأود ان يكون معه.
الحفاظ على الخطة.

84
00:14:49,600 --> 00:14:53,500
يمكننا في الخطة المقبلة.
واحد من المزايا

85
00:15:00,500 --> 00:15:05,200
كيف يتم اتصالك الى القاعده؟
الالغام هي عديمة القيمه.

86
00:15:05,500 --> 00:15:09,500
هل هناك الهوائي في المنطقة ، او شيء؟

87
00:15:09,800 --> 00:15:14,200
العده جديده هذا لايعني انها لاتعمل

88
00:15:15,600 --> 00:15:19,300
لين ، هل سمعت؟
وهو لايعمل حتى الآن.

89
00:15:24,900 --> 00:15:26,500
ما هذا؟

90
00:15:26,600 --> 00:15:31,900
هناك شيء غريب قريب منك.
يقع في القياس

91
00:15:34,600 --> 00:15:37,700
لين ، هل سمعت شيئا هنا؟

92
00:15:45,000 --> 00:15:48,300
هل هذا ايضا غريب؟
لماذا؟

93
00:15:49,200 --> 00:15:54,100
انا لا اعرف.
واعتقد انها مثل بعض

94
00:15:54,400 --> 00:15:56,200
هادءه جدا.

95
00:16:01,000 --> 00:16:02,800
وأود أيضا الحصول عليها.

96
00:16:05,200 --> 00:16:07,100
لين ، هل توافق.

97
00:16:08,300 --> 00:16:10,100
ما هذا؟

98
00:16:14,300 --> 00:16:16,100
ما هذا؟

99
00:16:17,600 --> 00:16:20,400
جميع النمل.
لندمرها

100
00:16:20,600 --> 00:16:23,500
لا تتحرك.
دابس، هل تلتقطي هذا؟

101
00:16:25,200 --> 00:16:27,900
ان الاتصال منقطع.

102
00:16:28,100 --> 00:16:31,400
انظر
وغني عن النظر فيها

103
00:16:32,600 --> 00:16:34,400
انا متاكد.

104
00:16:35,400 --> 00:16:37,400
وهذا هو الغريب ، يقال

105
00:16:52,400 --> 00:16:55,000
وهذا هو ما لا يصدق ، ليني.

106
00:16:55,200 --> 00:16:58,900
الكابلات عبور بعضها البعض ،
ولكن بشكل منفصل.

107
00:17:00,200 --> 00:17:02,700
انها لا تنطوي على اي الغذاء.

108
00:17:03,000 --> 00:17:06,400
ويبدو مجرد اتصال الكابل.

109
00:17:11,100 --> 00:17:14,000
فقط ما اذا كانت بناء الاعشاش.

110
00:17:14,300 --> 00:17:18,200
هل تبدو وكأنها العج.
ان اعرف.

111
00:17:20,600 --> 00:17:22,400
أبحث.

112
00:17:25,300 --> 00:17:28,000
يا لهي ، وهناك ملايين

113
00:17:28,200 --> 00:17:30,300
ليني، ساعدوني.

114
00:17:31,700 --> 00:17:33,800
اود الحصول على ذراع لنفسي.

115
00:17:38,700 --> 00:17:40,600
اهدى

116
00:17:50,100 --> 00:17:53,500
ليني، البدله مفتوحة.
وليكن توقف.

117
00:17:53,700 --> 00:17:55,700
هناك أحد في الداخل.

118
00:18:35,100 --> 00:18:37,400
وهي لم تدخل.

119
00:18:43,000 --> 00:18:45,200
وهي لم تدخل.

120
00:18:54,700 --> 00:18:56,700
كورتيز ، تعالو هنا

121
00:18:57,700 --> 00:19:00,000
ثمة ما حدث لبل
ما هي إذن؟

122
00:19:04,300 --> 00:19:06,100
لا شيء.

123
00:19:06,800 --> 00:19:08,600
انا بخير

124
00:19:10,400 --> 00:19:13,000
ساعدني على إدخاله

125
00:19:35,300 --> 00:19:39,700
ماذا يحدث؟

126
00:19:41,100 --> 00:19:44,500
يمكنك التوقف. عمل الجيد.

127
00:19:45,700 --> 00:19:49,400
اذا هل هو بخير
لا اعرف.

128
00:19:50,600 --> 00:19:55,000
هل شاهدت
كيف نزل هذا الفرع؟

129
00:19:55,300 --> 00:19:58,000
لا ، وعندما اصبحنا تحته سقط

130
00:19:58,200 --> 00:20:01,500
لذا لم تري؟
ارى ماذا؟

131
00:20:01,800 --> 00:20:03,600
لا شيء.

132
00:20:04,300 --> 00:20:08,500
انشاء مصفوفه للوثائق.
ارك في وقت لاحق.

133
00:20:53,700 --> 00:20:55,900
ما هذا؟

134
00:20:56,200 --> 00:20:57,800
لا شيء.

135
00:20:57,900 --> 00:21:00,200
يجب عليك ان ترى هذا.

136
00:21:04,000 --> 00:21:07,600
تدمير الحقول ،
لقد سبق ورايتها

137
00:21:07,900 --> 00:21:11,300
نعم ، ولكن هذا
هل هذا حقيقي

138
00:21:13,300 --> 00:21:15,300
هل هذا صحيح؟

139
00:21:17,600 --> 00:21:19,400
هذه.

140
00:21:19,600 --> 00:21:22,000
وهذا واحد.

141
00:21:22,200 --> 00:21:25,700
هذا مجرد شقق الطين
في النهر.

142
00:21:26,000 --> 00:21:29,500
لديك هنا نسخة منها.
بالتكتم.

143
00:21:30,700 --> 00:21:36,200
ما رأيك يعني؟
اي فكرة ، ولكن نحن بحاجة الى ان نعرف.

144
00:21:49,300 --> 00:21:51,400
يرجى. الاهتمام

145
00:21:52,700 --> 00:21:56,500
وزير زاهيك اود ان اتكلم.

146
00:21:58,900 --> 00:22:02,400
اشكركم

147
00:22:02,600 --> 00:22:07,300
الدكتور لينارت هوراس
وفريق من الصدر.

148
00:22:07,700 --> 00:22:11,300
لمساعدتها في القتال
من هذه الافه.

149
00:22:12,600 --> 00:22:17,000
التعاون بين
ونحن في القوات المسلحه الباسلة. . .

150
00:22:17,200 --> 00:22:20,000
والعالم الأمريكي. . .

151
00:22:20,300 --> 00:22:26,800
لدينا واسعة الارخبيل
اكثر امانا واكثر انتاجيه.

152
00:22:27,200 --> 00:22:32,700
يوم واحد ونحن سوف هذا التهديد
وربما القضاء عليه تماما.

153
00:22:33,000 --> 00:22:39,400
وربما يفسر الدكتور لينارت
يوم واحد ما له صيغة سرية.

154
00:22:42,000 --> 00:22:47,400
أرفع الكأس الى الدكتور لينارت
وفريقه.

155
00:23:23,500 --> 00:23:26,400
ما هو هذا المشروب

156
00:23:28,600 --> 00:23:31,000
كيف حالك، رفيق؟

157
00:23:31,200 --> 00:23:37,400
انا افضل حفلة في البلده. وهناك في كل مكان
النمل. وتقع في الزجاج.

158
00:23:41,000 --> 00:23:45,400
لا ارى اي النمل
ولكني ارها

159
00:23:45,700 --> 00:23:48,900
اشعر بها في كل ماافعله

160
00:23:51,300 --> 00:23:58,000
ان مجرد تأخر حسي
رد الفعل. عادية على الاطلاق.

161
00:23:59,400 --> 00:24:04,200
غير طبيعي ،
ماحث اليوم غير طبيعي

162
00:24:04,500 --> 00:24:08,800
كيف كانت على شجرة ،
كانت تستقصدنا

163
00:24:10,600 --> 00:24:15,600
كيف حالكم
ماقمتم به اليوم كان جيد

164
00:24:15,900 --> 00:24:18,000
لا ، يا سيدي. انظر.

165
00:24:19,400 --> 00:24:23,700
ولا يزال هناك اكثر.
ولكن تجاهله

166
00:24:48,400 --> 00:24:51,400
اكره رؤيت هذا
ماذا

167
00:24:51,700 --> 00:24:55,900
بيلي تماما كما الحرب.
انهم مع بعض

168
00:24:56,300 --> 00:25:00,200
نعم ، دائما كذا
ولكن انا قلق.

169
00:25:00,400 --> 00:25:02,500
ماذا؟
بيلي

170
00:25:02,700 --> 00:25:06,800
او بالاحرى د. ويليام روتلدج ،
الى آخره.

171
00:25:07,100 --> 00:25:11,000
كان استاذا عدسه
في الجامعة.

172
00:25:11,300 --> 00:25:13,800
عندما كان شديدا في الشراب.

173
00:25:14,000 --> 00:25:19,300
لين ساعده ، وقدم له
هذا العمل ، وتدفع له المؤسسة

174
00:25:19,600 --> 00:25:21,900
لكن ذلك كان قبل خمس سنوات.

175
00:25:22,200 --> 00:25:25,800
اذا كان يسيء تصرف ،
لين فقدت منها.

176
00:25:26,100 --> 00:25:29,400
نعم. انها تفعل كل شيء لبعضها البعض.

177
00:25:35,600 --> 00:25:38,100
وهي عودة.

178
00:25:43,700 --> 00:25:47,100
وقف الموسيقى ، رجاء

179
00:25:47,400 --> 00:25:49,800
ارجو الانتباة الجميع

180
00:25:50,000 --> 00:25:55,700
جميع الاجازات قد سحبت من الكل
ابلغنا الجنود في وحدتهم.

181
00:25:56,100 --> 00:25:58,900
فريق الصدر ، مناقشة معي.

182
00:25:59,900 --> 00:26:01,400
ما يحدث؟

183
00:26:01,500 --> 00:26:03,800
سرب جديد.
مستحيل

184
00:26:04,100 --> 00:26:06,800
أبدا مرتين في كل موسم. تفعل الآن.

185
00:26:07,100 --> 00:26:10,700
وانها وصلت بالفعل الى النهر.

186
00:26:13,600 --> 00:26:18,500
هذا خطأ. ثلاث مرات فى حجم
بوصفها أول سرب.

187
00:26:18,900 --> 00:26:21,300
لا يمكن.
والعديد منه حتى الان

188
00:26:21,600 --> 00:26:23,700
هل استطيع الاتصال

189
00:26:26,800 --> 00:26:31,200
سيكون علينا جميعا نشر هذه مرة اخرى

190
00:26:31,800 --> 00:26:36,500
كلير ، معك لين. فان الرسائل القصيره الاول
يفسر كل شيء.

191
00:26:36,900 --> 00:26:41,600
وصلنا الى مطار حظر تاو.
ثم أقول لك أكثر من ذلك.

192
00:28:05,100 --> 00:28:08,400
ما هي أوقات التغير

193
00:28:08,700 --> 00:28:13,900
وضعنا في اروبا لم يكن جيد ع اي حال
لا ، لسوء الحظ.

194
00:28:14,200 --> 00:28:16,000
وهذا هو الحب.

195
00:28:17,400 --> 00:28:19,400
كنا الحلوين

196
00:28:24,600 --> 00:28:29,700
رأيت قطعة في فوربز.
الخامسة والثلاثين الملونير الخاص بك.

197
00:28:30,000 --> 00:28:33,300
تهانينا

198
00:28:33,600 --> 00:28:37,700
الربح الاول رميه في الشركة.
أعيش في بيت متنقل.

199
00:28:38,100 --> 00:28:42,100
اجتماعيا لا ازال انتظر

200
00:28:42,400 --> 00:28:46,800
كما الملايين تخاف من الارتباط

201
00:28:48,000 --> 00:28:51,000
وانتم ، واستاذ؟
استاذ مشارك.

202
00:28:51,200 --> 00:28:55,600
بعد كل ما تبذلونه من المقالات العلميه ،
وكتابك؟

203
00:28:55,900 --> 00:28:59,500
ان كانت كبيرة ، وبالمناسبه.
هل تعرف؟

204
00:28:59,800 --> 00:29:03,000
تماما. وبعد
لا التعيين الدائم.

205
00:29:03,200 --> 00:29:10,400
المضاربه على الدمار الاستخبارات
الحشرات جريئة جدا

206
00:29:28,700 --> 00:29:33,900
والآن اصبحت لدينا شيء مشترك.
أوه نعم؟ ما هي إذن؟

207
00:29:34,400 --> 00:29:37,800
ونحن منبوذين الاكاديميه على حد سواء.

208
00:29:38,100 --> 00:29:41,900
انا الميت والحشرات ،
وانتي تعتقدين انها ذكية.

209
00:29:42,300 --> 00:29:45,600
وهذا الوصف مبالغا فيه.

210
00:29:51,600 --> 00:29:58,900
لنفترض انك اظهرت الادله
ان توليكم صحيح

211
00:29:59,300 --> 00:30:04,100
لكم وعلي ما يبدو الصورة؟
ما الذي يمكن ان نتوقع من الرجل؟

212
00:30:04,400 --> 00:30:09,500
قبله؟ سميكة ، والرطب قبله؟
-- ما الذي تتحدث عنه؟

213
00:30:13,900 --> 00:30:17,200
انها مصنوعة
بعد سرب في فرض حظر تاو.

214
00:30:19,400 --> 00:30:22,000
وهذه هي الجزء البني.

215
00:30:24,500 --> 00:30:27,000
تقريره الذي ادلى به النمل؟

216
00:30:28,600 --> 00:30:30,900
حيث يبدو ، نعم.

217
00:30:31,100 --> 00:30:35,500
وهناك حاجة الى الاستخبارات.
ان المطالبة على أية حال؟

218
00:30:35,800 --> 00:30:39,700
الا انها الكيمياء
وفهم الفيزياء.

219
00:30:40,000 --> 00:30:43,200
لقد رأيت اشياء اخرى.
مثل ماذا؟

220
00:30:43,400 --> 00:30:45,300
وهنا نتطلع الى توافق.

221
00:30:46,700 --> 00:30:52,100
ومن اللامسه ، اذا جاز التعبير.
كامل يتألف من النمل.

222
00:30:53,500 --> 00:30:57,200
واخذت شكل سرب
بوصفها كوبرا.

223
00:30:57,600 --> 00:31:04,000
أعلى انتفاخ مع عيون واللوامس الى العمق.

224
00:31:04,400 --> 00:31:08,100
اقسم لك ، انهم يرونني ويدرسوني

225
00:31:09,500 --> 00:31:13,600
انها كانت على شكل شجرة تحطمت على زميلي ولي.

226
00:31:13,900 --> 00:31:16,800
كانت لنا في هذه الطريقة لا يمكن ان تقتل.

227
00:31:23,000 --> 00:31:26,800
ولكن عندما ينظر اليها وقالت انها لنا. . .

228
00:31:28,100 --> 00:31:30,100
أنها تبين لنا.

229
00:31:30,300 --> 00:31:32,200
ما هي قصة.

230
00:31:33,900 --> 00:31:35,700
ما رأيك؟

231
00:31:37,000 --> 00:31:41,900
ان مجرد مستعمرة الحشرات
وقد أصبح تقرير المصير.

232
00:31:45,300 --> 00:31:47,200
انت تعرف ما هي؟

233
00:31:55,800 --> 00:31:58,900
كيف حصلت عليه؟
هل هذا صحيح؟

234
00:31:59,100 --> 00:32:01,100
كيف حصلت عليه ؟

235
00:32:02,200 --> 00:32:05,900
طالب شهدت شيئا من الألغام
في النمل المحلية.

236
00:32:06,200 --> 00:32:09,200
ونحن اختبار العينات
من جميع انحاء العالم.

237
00:32:09,400 --> 00:32:13,100
افريقيا والأمازون ،
اينما اسراب الجراد.

238
00:32:13,500 --> 00:32:17,900
سبعون في المئة هذه ناتج او محصلة عملية التمثيل الغذائي
في نظام الحكم القائم فيها.

239
00:32:19,100 --> 00:32:21,900
ذلك انني تتبعت الاصليه.

240
00:32:22,200 --> 00:32:25,500
الى متى حقنة ان الأشياء بالفعل؟
ثماني سنوات.

241
00:32:25,700 --> 00:32:29,200
وهو الآن في النظام الايكولوجي العالمي.

242
00:32:29,500 --> 00:32:36,500
أنا لست عالم مجنون
الحشرات التى تدمر الاحلام.

243
00:32:36,900 --> 00:32:41,100
انا وفريقي هي المطالبون
في إنقاذ الأرواح.

244
00:32:41,400 --> 00:32:43,600
الناس في غاية الامتنان.

245
00:34:34,400 --> 00:34:36,900
يجب ان يتوقف ذلك بصفة مؤقتة.

246
00:34:37,100 --> 00:34:40,700
سانشيز ، وتضع ذلك في اعتبارها
مع جاكوبسون.

247
00:34:40,900 --> 00:34:43,100
كورتيز ، لديك الخيار حسنا

248
00:34:43,300 --> 00:34:48,900
اين كنت أنت؟ اننا بالكاد مسيطرين على الوضع
. هل انت مستمتع

249
00:34:49,300 --> 00:34:53,200
ومشروع قانون. لدينا الآن
اكبر المشاكل.

250
00:34:56,000 --> 00:34:59,300
لقد قمت لم تشهد ابدا هذا النوع من السلوك.

251
00:35:02,000 --> 00:35:05,300
حتى النمل ليست كثيرة في العالم.

252
00:35:12,100 --> 00:35:14,900
وينبغي ان نتذكر
ما سنفعله.

253
00:35:21,100 --> 00:35:22,900
مسرور أنك هنا.

254
00:35:33,700 --> 00:35:38,100
ولم نشهد.
وهناك 200 مليون دولار.

255
00:35:38,400 --> 00:35:41,200
مستحيل.
هناك اكثر الثابتة.

256
00:35:41,400 --> 00:35:44,900
يمكن ان. لدينا
فقدت لأكثر من عشرين رجلا.

257
00:35:45,200 --> 00:35:47,900
اذا كانت الصليب ، ثم ماذا؟

258
00:35:48,100 --> 00:35:52,400
ماذا تعرف؟
ذلك انهم لم فى جامعة ستانفورد.

259
00:35:52,700 --> 00:35:57,600
ما تفعله خطأ؟
ماذا تقول بحق الله هل تصمت وتستمع فقط.

260
00:36:32,400 --> 00:36:35,700
وهذه العينات الماخوذه من مركز الصدارة.

261
00:36:37,000 --> 00:36:39,400
وهذه هي الأنواع المختلفة.

262
00:36:39,700 --> 00:36:43,800
في البداية شكلت سرب.
انهم يعملون معا.

263
00:36:44,200 --> 00:36:47,900
لا يمكن ان يتألف من نوع واحد.

264
00:36:48,200 --> 00:36:52,100
نفس العش. الغرباء
انها لن تتسامح.

265
00:36:52,300 --> 00:36:57,600
آخر فرمون التي يرون ،
وقتلهم. وكما هؤلاء الصبيه

266
00:36:58,000 --> 00:36:59,800
بالضبط.

267
00:36:59,900 --> 00:37:06,700
في اقرب وقت وقالت انها جالسة في وعاء لا أكثر
في سرب ، كانت مرة اخرى معاديه.

268
00:37:07,100 --> 00:37:10,000
ولكن عندما قالت انها جالسة في سرب. . .

269
00:37:11,600 --> 00:37:15,400
فرمون ، والعمل معا.

270
00:37:15,800 --> 00:37:18,200
هدف مشترك.

271
00:37:20,000 --> 00:37:22,500
ما هذا؟
-- اسمحوا لي ان تظهر.

272
00:37:26,400 --> 00:37:30,800
الاستماع ، رجال.
وهذه هى قرية

273
00:37:31,100 --> 00:37:34,600
لا تزال هناك خمسين شخصا ،
وقد رأينا.

274
00:37:34,900 --> 00:37:38,200
النمل عليها
لم تصل. ليس بعد

275
00:37:38,400 --> 00:37:41,200
علينا ان ننقذ هؤلاء الناس على الفور.

276
00:37:41,400 --> 00:37:43,700
يمكن ان نحصل على قوارب؟
نعم.

277
00:37:43,900 --> 00:37:48,100
يجب ان نتأكد من ان النمل
وراء الشاطئ.

278
00:37:48,400 --> 00:37:52,500
مواقف القوارب
في تلك الوديان.

279
00:37:52,800 --> 00:37:56,900
اسمحوا لي أن اغتنم هذه؟
أريد اخذها.

280
00:38:04,200 --> 00:38:07,600
كيف هي ؟
جيده.

281
00:38:07,800 --> 00:38:12,200
ومن لرجل واحد
حتى وقت اطول بكثير.

282
00:38:13,100 --> 00:38:16,100
ما هو حقا. . . أوه ، انه هناك.

283
00:38:19,700 --> 00:38:21,200
هو؟

284
00:38:21,300 --> 00:38:23,100
الصهريج بالكامل.

285
00:38:23,300 --> 00:38:26,500
ونحن نفعل ذلك من اجل الفريق ، ايه؟
طبعا.

286
00:38:30,600 --> 00:38:33,100
لماذا نطلب منك اذا كان الامر؟

287
00:38:33,300 --> 00:38:37,100
اختبار للاسلحه النووية مرة واحدة.
انا استخدام الرذاذ

288
00:38:38,300 --> 00:38:42,100
هذالا يناسبني فقط.
لا يناسبك؟

289
00:38:42,300 --> 00:38:45,400
لقد قمت أنت تعلم هذا.

290
00:38:48,000 --> 00:38:49,800
ونحن نفعل ذلك.

291
00:38:50,800 --> 00:38:53,700
يمكنك ان تتركي هذا.

292
00:38:53,900 --> 00:38:56,200
ولكن ليست لوقت طويل.

293
00:38:56,700 --> 00:38:59,500
واسمح لي

294
00:39:19,300 --> 00:39:22,800
العيون عندي بدء التسجيل

295
00:39:57,600 --> 00:40:03,000
وهذه هي قوارب النجاة. جئنا بك
في أمان. خطوة

296
00:40:04,800 --> 00:40:06,800
خطوة الى القوارب.

297
00:40:23,600 --> 00:40:25,400
الصعود.

298
00:41:28,100 --> 00:41:31,200
إلى النهر ، في اقرب فرصة ممكنة.

299
00:42:04,100 --> 00:42:07,800
اختبار للاسلحه النووية.
انا استخدام الرذاذ.

300
00:42:08,100 --> 00:42:10,700
اختبار للاسلحه النووية. اختبار للاسلحه النووية.

301
00:42:39,000 --> 00:42:40,800
اشتغل

302
00:42:50,100 --> 00:42:51,900
ويجب علينا العودة.

303
00:43:45,900 --> 00:43:48,000
مشروع قانون ، وكيف هو الوضع؟

304
00:43:48,200 --> 00:43:52,200
انا في المزارع القديمه

305
00:43:52,500 --> 00:43:54,300
دعني ارى

306
00:44:01,800 --> 00:44:04,700
لديك من الاسلحة المستخدمة ، لا أرى.

307
00:44:05,000 --> 00:44:07,800
نعم ، لانقاذ بلدها.

308
00:44:08,100 --> 00:44:11,800
لم يكن لدي اي خيار.
لا افعل ذلك مرة اخرى.

309
00:44:12,700 --> 00:44:16,300
وعلى هذا المصنع القديم
يمكننا ان تضمين.

310
00:44:16,700 --> 00:44:20,800
وقال لين ان كان عندك للمتابعة.
كنت لا تشعر جيدة بعد.

311
00:44:21,000 --> 00:44:24,400
تسعى له.
ان فتح الطريق في وقت قريب.

312
00:44:25,000 --> 00:44:29,100
البلاغ لا عمل.
وانني ارسل لكم كورتيز.

313
00:44:29,500 --> 00:44:33,800
البقاء هناك.
ان تفعل ما تريد ، انا خارج

314
00:44:34,100 --> 00:44:37,100
ماذا تفعل؟ مشروع قانون ، ابقى هناك.

315
00:44:37,700 --> 00:44:41,600
اسمها الى يينغ. انها اليتيم.

316
00:44:42,000 --> 00:44:46,400
عاشت مع شقيقها ،
ولكن الذي اختفى في الغابة.

317
00:44:46,700 --> 00:44:48,500
لين.

318
00:44:48,900 --> 00:44:51,400
كورتيز ، يرجى تسجيل الدخول.

319
00:44:57,900 --> 00:45:01,400
كورتيز ، الشريحه على مشروع قانون لموقف.

320
00:45:06,300 --> 00:45:10,100
هل ترى شيئا كنت دائما الاعجاب.

321
00:45:10,500 --> 00:45:16,300
وفجاه ، في لحظة واضحة ،
ترى جانبا خطيرا

322
00:45:19,800 --> 00:45:21,600
الجانب القاتل

323
00:45:25,200 --> 00:45:28,600
ثم لكم انتزاع البندقيه ، وليس على مقعد واحد.

324
00:45:32,400 --> 00:45:35,300
ان لي قبل عشر سنوات.

325
00:45:36,500 --> 00:45:39,900
كورتيز ، لو كنت تستطيع ان تسمع لي

326
00:45:40,200 --> 00:45:44,600
انا في العشرين مترا
من المصنع. أتيت الى هنا.

327
00:45:52,500 --> 00:45:54,500
مسرور لرؤيتك.

328
00:48:31,600 --> 00:48:33,500
لا تتحرك ، بيلي.

329
00:48:36,500 --> 00:48:38,800
لاتنظر

330
00:49:38,000 --> 00:49:42,300
وهناك النمل في كل مكان

331
00:49:42,600 --> 00:49:44,400
ليست اراها

332
00:49:54,200 --> 00:49:57,000
دابس، يجب عليك ان ذهاب. الآن.

333
00:51:09,900 --> 00:51:13,800
مشروع قانون ، دابس، كورتيز ، أي شخص.

334
00:51:18,500 --> 00:51:20,300
توقفي

335
00:51:22,400 --> 00:51:24,800
وهنا كان يتحدث عن.

336
00:51:26,700 --> 00:51:28,800
ومشروع قانون هذا ماشاهدته

337
00:51:53,400 --> 00:51:56,500
ماذا تفعل؟
وهو دعوة.

338
00:53:18,300 --> 00:53:20,900
يا إلهي ، انت تعرف ما هي؟

339
00:53:23,900 --> 00:53:26,300
عش.
لا.

340
00:53:27,900 --> 00:53:31,900
نعم ، حتى الآن ، ولكن مشاهدة هذا الهيكل مرة أخرى.

341
00:53:32,100 --> 00:53:36,700
وكما ترى كل نمله التحول ،
من يستطيع ان يقول نعم أو لا.

342
00:53:38,000 --> 00:53:40,200
كما ثنائي المدونه؟

343
00:53:41,100 --> 00:53:45,800
الاشارات الكهرباءيه التي تستخدمها ،
ليس فقط المواد الكيمياءيه.

344
00:53:46,200 --> 00:53:50,100
لكم ان هذا هو الحاسوب؟
وهذا هو الجنون.

345
00:54:13,700 --> 00:54:17,700
ربما لا ينبغي لنا ان نستمر.

346
00:54:18,100 --> 00:54:21,000
اعتقد انه ليس لدينا خيار.

347
00:54:24,400 --> 00:54:26,200
هذا الاتجاه.

348
00:55:36,600 --> 00:55:38,700
واعتقد ان وجودنا هناك.

349
00:55:47,100 --> 00:55:48,900
ماذا تفعل؟

350
00:55:51,000 --> 00:55:53,700
تلك الصور التي شهدناها.

351
00:55:54,100 --> 00:55:57,300
هل هذه اللغة؟ انها. . .

352
00:55:58,400 --> 00:56:00,300
ونحن نفعل.

353
00:56:01,800 --> 00:56:03,800
خط الجبهة.

354
00:56:05,000 --> 00:56:08,200
من الحمض الريبي النووي. حاولوا صياغه.

355
00:56:09,700 --> 00:56:12,900
انهم يقتلون منا. انهم يقتلون بعضهم بعضا.

356
00:56:14,500 --> 00:56:18,500
الحظر تاو.
ما قلته ، يينغ؟

357
00:56:18,800 --> 00:56:22,300
اذا كان الحظر تاو.
نعم ، ان الحظر الذي فرضته تاو.

358
00:56:28,400 --> 00:56:30,300
مذهل

359
00:56:35,300 --> 00:56:38,500
انها على حق. انهم يريدون هذه الجزيرة.

360
00:56:59,900 --> 00:57:03,800
ونحن نترك خلفها.
العكس.

361
00:57:08,100 --> 00:57:10,100
هي رهينه.

362
00:57:10,300 --> 00:57:14,800
ومن أجل. ويجب علينا ان
ننقل الرسالة.

363
00:57:15,200 --> 00:57:17,900
سوف نعود، يينغ.

364
00:57:19,200 --> 00:57:21,100
وسنعود.

365
00:57:31,000 --> 00:57:32,700
ماذا نفعل الآن؟

366
00:57:32,800 --> 00:57:36,300
لا أدري ما الذي كان ،
ولكن سنود من اجل بينغ

367
00:57:36,700 --> 00:57:39,100
كيف علموا؟

368
00:57:40,800 --> 00:57:44,200
وهم على ثقة.
حتى وقت قريب؟

369
00:57:44,500 --> 00:57:49,200
هذا تطور
متفرقه يقفز. . .

370
00:57:49,600 --> 00:57:53,800
هناك شيء جديد
الغش.

371
00:57:54,100 --> 00:57:57,000
وهذه ليست مجرد خلق.

372
00:57:57,300 --> 00:58:00,800
وجوهر اجنبية
في الجهاز العصبي؟

373
00:58:01,100 --> 00:58:04,700
إذا كان الأمر كذلك ، ونحن نعلم
ومن الخطأ الذى.

374
00:59:01,000 --> 00:59:04,700
هل هم هنا؟
لا اعتقد ذلك.

375
00:59:11,200 --> 00:59:16,200
عندما رأيت النمل اختيار طريقين ،
ووجدت فيهم الذكاء

376
00:59:16,600 --> 00:59:22,200
يعتقد ان ابدأ اود ان انظر النمل التلفزيون.
أنها جديدة بالنسبة لي.

377
00:59:26,400 --> 00:59:31,500
وهل صحيح أنها
هذه الجزيرة هي المأوى؟

378
00:59:31,800 --> 00:59:34,900
ونحن نأخذ الامور اكثر ، وهم يقصدون بذلك.

379
00:59:35,100 --> 00:59:38,800
وهكذا ، فإن زاهيج.
وقال انه قد لا يعرف.

380
00:59:39,100 --> 00:59:45,500
انني ما زلت في اطار العقد.
انها مجموعة ضربات الجامعة.

381
00:59:45,900 --> 00:59:49,800
وليس لدي اي خيار.
نحن بحاجة الى ان انقول لهم

382
00:59:51,800 --> 00:59:53,700
وهي اصغي الي

383
00:59:55,200 --> 00:59:58,300
لنا؟
نعم ، علينا.

384
00:59:58,700 --> 01:00:01,600
اننا سوف نفعل ذلك معا.

385
01:00:02,900 --> 01:00:07,200
ربما مع تشانغ ،
ينغ لاسترجاعها.

386
01:00:07,400 --> 01:00:10,600
هو؟ العنوان؟

387
01:00:14,500 --> 01:00:16,700
انا آسف.

388
01:00:35,500 --> 01:00:38,400
هذا هو ما تفكر؟

389
01:00:42,900 --> 01:00:45,300
ويبدو قليلا مثل البندقيه.

390
01:00:57,300 --> 01:01:01,800
مسرور لرؤيتك ، الدكتور دوبوا.
جيد ان اراك ، الدكتور لينارت.

391
01:01:55,900 --> 01:01:57,900
كل شيء بخير؟

392
01:01:58,100 --> 01:02:00,800
انا هنا. كل شيء بخير؟

393
01:02:01,100 --> 01:02:04,300
كل شيء بخير
نعم ، كل شيء.

394
01:02:04,500 --> 01:02:07,300
ابقوا هناك ، سوف اتي

395
01:02:10,300 --> 01:02:12,300
كل شيء على ما يرام.

396
01:03:20,800 --> 01:03:22,700
كورتيز.

397
01:03:52,800 --> 01:03:55,200
اجتمع لكم.

398
01:03:56,600 --> 01:03:58,700
مسرور لرؤيتكم.

399
01:03:59,000 --> 01:04:03,400
اعتقدنا انكم قد لقيتوا حتفكم
ان كان ما يقرب من ذلك.

400
01:04:03,700 --> 01:04:06,200
ماذا حدث؟

401
01:04:10,000 --> 01:04:13,900
وهذا جانب آخر من الأنواع الذكيه.

402
01:04:14,200 --> 01:04:17,000
لا يوجد شعب

403
01:04:17,300 --> 01:04:22,700
لا لأنها تحقق والأواني
وهي استخدام فرعية محددة.

404
01:04:23,100 --> 01:04:28,300
الملايين من الافراد اشكال مصفوفه ،
مثل جهاز كمبيوتر.

405
01:04:28,700 --> 01:04:34,200
انها تبين انها ليست فقط ذكية
تستطيع الفهم

406
01:04:34,600 --> 01:04:38,800
ولكنها أيضا ثلاثية الابعاد

407
01:04:39,200 --> 01:04:43,500
والرئيسي هو واحد ، انهم يريدون
الاتصال بنا.

408
01:04:48,300 --> 01:04:51,300
ولها فتاة رهينه؟

409
01:04:52,700 --> 01:04:55,800
لين ، هل حقا؟

410
01:05:00,300 --> 01:05:02,800
وهذا هو ما رأيناه

411
01:05:03,000 --> 01:05:08,700
وماذا يعني؟ وهي تتطلب
مجرد جزيرة اخرى.

412
01:05:09,100 --> 01:05:13,600
وأقول لكم الآن ،
هذا لن يحدث.

413
01:05:14,000 --> 01:05:17,500
آلاف القتلى. على حد علمنا.

414
01:05:17,900 --> 01:05:22,800
القرى المدمره. السواحل مغلقة.
قتلت الماشيه.

415
01:05:23,200 --> 01:05:26,300
واهدر البلد. اي المزيد من السياح.

416
01:05:28,800 --> 01:05:31,500
ونحن لم نوقفهم.

417
01:05:31,700 --> 01:05:35,100
انها سحبت.
لماذا؟

418
01:05:35,400 --> 01:05:39,800
واقتناعا منها لديك.
لا ، قتلهم لم يعد موجودا.

419
01:05:40,200 --> 01:05:44,300
لا. ونحن لن نفاوض
مع النمل.

420
01:05:51,700 --> 01:05:54,500
د. لينارت ، التي تقدم المشوره انت معنا؟

421
01:05:54,700 --> 01:05:58,200
انا أقول لك ما اوصى.

422
01:05:58,400 --> 01:06:01,800
رمي قنبلة.
من فضلك

423
01:06:13,300 --> 01:06:18,600
ويجب علينا ان نتذكر يينغ.
الدكتور دوبوا واسمحوا لي ان اتفاوض.

424
01:06:23,500 --> 01:06:29,000
في الوقت هذا تبدو القنبلة جيد جدا

425
01:06:37,600 --> 01:06:42,800
كيف اقناعهم
ونحن نريد وقف القتال؟

426
01:06:43,200 --> 01:06:46,400
يمكننا ان نبقى جزءا منها
من الجزيرة؟

427
01:06:46,600 --> 01:06:50,400
إلى الغرب من النهر.
اقل من النصف.

428
01:06:50,700 --> 01:06:55,700
وهذا هو العرض. وانني على خلاف ذلك رمى
بالفعل قنبلة

429
01:06:57,400 --> 01:06:59,300
أليس كذلك؟ قنبلة.

430
01:07:02,300 --> 01:07:05,100
لديك الوقت حتى صباح الغد.

431
01:07:56,700 --> 01:07:59,200
ومن تماما كما قلت انت.

432
01:07:59,400 --> 01:08:03,900
الاتصال بهم دون التكنولوجيا ،
ولنا أنهم يأكلون.

433
01:08:06,000 --> 01:08:08,100
اننا لا نستطيع ان نفعل شيئا.

434
01:08:08,300 --> 01:08:11,100
انت رجل جيد. صديق.

435
01:08:11,400 --> 01:08:15,800
ومن غير ان الكثير من انهم قتلوه.
كنت تتوقع.

436
01:08:16,100 --> 01:08:18,800
ولكن الطريق.

437
01:08:19,000 --> 01:08:23,900
في السابق كان بالغريزه قتيلا.
وكان هذا شيء آخر.

438
01:08:24,300 --> 01:08:27,700
وكان الفخ.
قمت بافضل ما لديكم.

439
01:08:28,000 --> 01:08:33,800
بعد كل معركة أنهم أكثر ذكاء.
وهو ما اذا كانت نتعلم منها.

440
01:08:39,500 --> 01:08:41,300
انهم يتعلمون.

441
01:08:48,100 --> 01:08:51,300
ولكن بعد ذلك يمكننا ان نتعلم اشياء.

442
01:08:52,500 --> 01:08:59,200
ونحن نعلمهم درسا. انهم ليسوا معنا ويجب ان يتم قتلهم.

443
01:08:59,600 --> 01:09:03,600
اننا اسفون على كورتيز.
ونحن جميعا.

444
01:09:07,500 --> 01:09:13,100
كلير وانا يعملون على وضع الخطة.
يجب علينا ان نتذكر يينغ

445
01:09:13,400 --> 01:09:15,200
أشارك بها.

446
01:09:20,400 --> 01:09:22,400
هل هي أيضا معه؟

447
01:09:26,200 --> 01:09:29,200
واسمحوا لي أن أوضح لك شيئا؟
نعم.

448
01:09:30,800 --> 01:09:37,000
انني احاول ان اعرف لماذا
كل ذلك بالإضافة إلى هذه الأنواع معا.

449
01:09:37,400 --> 01:09:42,300
انا لا. مساعدة لي الخاص بك؟
نعم ولكن.

450
01:09:42,700 --> 01:09:44,800
لقد قمت بهذا. . .

451
01:09:46,100 --> 01:09:49,400
وعلى هذا القيام به.
وما هو؟

452
01:09:49,600 --> 01:09:52,600
هل هناك ملاحظات.

453
01:09:53,000 --> 01:09:55,500
حسنا ، ثم مراقبتها علينا.

454
01:09:58,800 --> 01:10:01,000
لقد بدأت مع هذا

455
01:10:03,400 --> 01:10:05,600
ومتى تم ذلك.

456
01:10:05,900 --> 01:10:09,700
ربما أنا شيئا على المسار الصحيح.

457
01:11:04,600 --> 01:11:07,700
هل هذا الاصرار؟ أنا في الوراء.

458
01:11:16,400 --> 01:11:18,200
لا تتحرك ، بيلي.

459
01:11:19,300 --> 01:11:21,400
بأية حال.

460
01:11:21,600 --> 01:11:24,400
وكان النمل.

461
01:11:25,800 --> 01:11:28,100
انه لا يملك اي فرصة.

462
01:11:31,500 --> 01:11:35,100
النمل. النمل.
انه لا يملك اي فرصة.

463
01:11:36,400 --> 01:11:38,200
كل شيء في محله ، ومشروع قانون؟

464
01:11:38,300 --> 01:11:41,100
نعم ، انا بخير.

465
01:11:56,800 --> 01:12:01,700
واعلم اننا لسنا جيدين
مع بعضنا البعض ايضا.

466
01:12:03,100 --> 01:12:08,800
ولكن ما أردت ان أقوله
كيف هي الامور سيئة ، و كورتيز.

467
01:12:11,400 --> 01:12:16,800
انها مروعه.
واذا كان يمكنني ان افعل لك شيئا. . .

468
01:12:37,600 --> 01:12:42,200
عندما كنت في جامعة كاليفورنيا التكنولوجيه
عندما كنت جيدة؟

469
01:12:42,500 --> 01:12:45,300
اذا كنت تعتقد انني استطيع؟

470
01:12:48,500 --> 01:12:53,900
زافنسكي سيشهد بذلك
للامم المتحدة

471
01:12:56,500 --> 01:12:59,900
ويبدو كما لو كان أحدهم يقول مرة واحدة ابدا. . .

472
01:13:01,300 --> 01:13:04,100
أن كنت ذات أداء جيد.

473
01:13:04,300 --> 01:13:08,400
لديك لين وتعلمت الكثير.
ن يولي اهتماما خاصا لين.

474
01:13:09,600 --> 01:13:12,100
ان يولى اهتماما خاصا لبعضكم البعض.

475
01:13:19,400 --> 01:13:21,200
لقد. . .

476
01:13:22,300 --> 01:13:24,500
انني لن. . .

477
01:13:36,900 --> 01:13:38,900
انني لن. . .

478
01:15:03,400 --> 01:15:05,700
اين هو؟

479
01:15:05,900 --> 01:15:10,300
عذرا ، كان لي لالتقاط الدعوى.
نحن لا تأخذها.

480
01:15:10,600 --> 01:15:12,800
لم لا؟
لا.

481
01:15:13,100 --> 01:15:16,400
واسمحوا لنا الصفقة

482
01:15:16,700 --> 01:15:19,100
انها الخطيره؟

483
01:15:19,300 --> 01:15:25,000
كهف دون الدعوى؟ أنت مجنون.
انها تأكل ، مثل كورتيز.

484
01:15:25,400 --> 01:15:29,700
وهو مجرد بادرة حسن نية.
من النمل؟

485
01:15:33,200 --> 01:15:36,400
كلير تذهبت هذه المرة وحدها.

486
01:15:38,100 --> 01:15:41,600
حسنا ، اذا كنت تريد. انت رب العمل.

487
01:15:41,900 --> 01:15:44,400
هل يمكن لي حتى في الكلام؟

488
01:15:47,200 --> 01:15:51,400
واسمحوا لي أن عليك ان تفعل ذلك.
واسمحوا لي ان تفعل ذلك.

489
01:15:51,700 --> 01:15:54,700
أجد لزاما علي ان تفعل ذلك. كورتيز ، الرجل. . 

490
01:15:57,300 --> 01:16:02,100
وهل تريد من كغطاء
ومن نافلة اذا كان الخطأ؟ لي أو لها؟

491
01:16:08,600 --> 01:16:11,600
ولكن اي عنف. وعدم التعامل.

492
01:16:53,500 --> 01:16:56,600
واسمحوا لي تخمين. الكمبيوتر.

493
01:16:57,700 --> 01:17:01,800
نعم ، اننا نعتقد ذلك.

494
01:17:04,100 --> 01:17:06,300
هو؟
نعم ، بخير

495
01:17:46,800 --> 01:17:48,600
ومن أجل.

496
01:17:56,200 --> 01:17:58,100
ومن أجل.

497
01:18:08,800 --> 01:18:11,400
لاتفعل لن تؤذيك

498
01:18:11,600 --> 01:18:13,700
ابتعدي عني

499
01:18:33,800 --> 01:18:36,100
اربعة النمل ، والرجل.

500
01:18:39,000 --> 01:18:41,200
وهذا هو العرض.

501
01:19:05,100 --> 01:19:07,700
اننا نتفاوض.

502
01:19:25,400 --> 01:19:28,900
نحن نتكلم معهم. هل تصدق ، ايه؟

503
01:19:37,300 --> 01:19:40,600
بيلي ، لا تتحرك. لا تنظر.

504
01:19:47,200 --> 01:19:50,400
هل نحن مستعدون؟
ليس بعد.

505
01:19:50,700 --> 01:19:53,400
ونحن لا زلنا التفاوض.

506
01:19:55,200 --> 01:19:57,800
ونحن بحاجة هنا.
وليس الآن.

507
01:20:03,000 --> 01:20:05,700
آه ، نعم ، لين. الآن.

508
01:20:16,300 --> 01:20:20,100
ماذا تفعل؟
انها النهاية.

509
01:20:20,400 --> 01:20:22,500
اذهبو من هنا

510
01:20:26,000 --> 01:20:29,100
اعطاء اشارة.
قنبلة.

511
01:20:29,400 --> 01:20:32,000
نعم ، قنبلة.
يبدو جيدا ، ايه؟

512
01:20:32,200 --> 01:20:34,500
فقط انتظر

513
01:20:34,700 --> 01:20:38,100
انهم يعرفون ماذا عن الانتحاريين؟

514
01:20:42,400 --> 01:20:44,700
لا استطيع الانتظار اكثر من ذلك.

515
01:20:49,000 --> 01:20:51,100
ثلاث دقائق.

516
01:20:51,300 --> 01:20:53,100
من الآن.

517
01:21:46,700 --> 01:21:50,900
ما هذا؟
آخر الملكه.

518
01:21:51,300 --> 01:21:53,100
ارميها

519
01:22:17,700 --> 01:22:19,700
اجري اجري

520
01:22:39,100 --> 01:22:40,900
هنا ، هنا.

521
01:22:44,000 --> 01:22:46,100
انني راجع لمشروع القانون.

522
01:22:48,100 --> 01:22:50,100
كن حذرا.

523
01:23:13,000 --> 01:23:14,900
الامور تسير على ما يرام.

524
01:23:43,700 --> 01:23:45,900
اعطي اشارة.

525
01:23:46,200 --> 01:23:49,500
اعطي اشارة.

526
01:25:54,000 --> 01:25:57,600
ونحن ندفع لك الملايين والملايين.

527
01:25:57,800 --> 01:26:00,800
وهذا هو كل ما لدينا للحصول على؟

528
01:26:01,100 --> 01:26:05,700
النمل؟ الكائنات؟

529
01:26:06,000 --> 01:26:08,300
نمله عملاقة؟

530
01:26:08,500 --> 01:26:14,400
لان لا احد يستطيع ان يوضح ما
ما يحصل وكان شيئا لم يحدث.

531
01:26:14,800 --> 01:26:16,800
هل هذا مفهوم

532
01:26:19,100 --> 01:26:22,600
لا اجنبي.
لا السفينة الفضاءيه.

533
01:26:23,700 --> 01:26:25,500
لا شيء.

534
01:26:29,500 --> 01:26:35,800
سوف نقوم بحمايه الناس
عن طريق عدم إبلاغهم عن اي شيء.

535
01:26:36,300 --> 01:26:38,100
لا شيء.

536
01:28:37,400 --> 01:28:39,200
انا بخير

537
01:28:44,300 --> 01:28:46,500
انا احب هذا المكان.