﻿1
00:00:51,760 --> 00:00:53,261
‫- كيف كانت الليلة الأولى؟
‫- مرحباً

2
00:00:53,595 --> 00:00:55,388
‫كيف كان شهر العسل؟

3
00:00:55,597 --> 00:00:57,766
‫{\an8}- أراهن انه كان جامحاً
‫- نعم

4
00:00:57,849 --> 00:00:59,851
‫{\an8}انظروا إلى هذه الطيات المرتبة

5
00:00:59,934 --> 00:01:02,395
‫{\an8}أصبح شكلك أجمل بكثير بعد الزواج

6
00:01:02,479 --> 00:01:03,605
‫{\an8}- انظر إلى ربطة عنقك
‫- جميل

7
00:01:03,688 --> 00:01:05,690
‫{\an8}إنها أنحف من ربطاتنا

8
00:01:06,441 --> 00:01:08,902
‫{\an8}إذا كنت تحسدني تزوج إذاً

9
00:01:09,152 --> 00:01:10,236
‫{\an8}هل ينبغي لنا أن نفعل؟

10
00:01:10,695 --> 00:01:12,405
‫{\an8}أنا حقاً أرغب بالزواج

11
00:01:12,489 --> 00:01:15,533
‫{\an8}هل يجعلك الزواج سعيداً يا "جونغ يون"؟

12
00:01:16,159 --> 00:01:17,911
‫{\an8}- طبعاً
‫- مر أسبوعان فقط

13
00:01:18,495 --> 00:01:21,748
‫{\an8}- ابدأوا بالطعام
‫- منذ 6 أشهر ألم تكن جالساً هنا

14
00:01:21,831 --> 00:01:24,083
‫{\an8}تعلن عن حبك لـ "يون جونغ"

15
00:01:24,167 --> 00:01:25,710
‫بينما تلتهم الجوكبال بشراهة؟

16
00:01:27,003 --> 00:01:28,546
‫{\an8}حينها كنت أحب "يون جونغ"

17
00:01:28,755 --> 00:01:31,216
‫{\an8}- ماذا عن الآن؟
‫- أنا أحب "سو جونغ" الآن

18
00:01:32,258 --> 00:01:33,760
‫ماذا تقصد؟

19
00:01:34,052 --> 00:01:37,263
‫{\an8}هل أنت حيوان؟ مدمن على الجنس؟ زير للنساء؟

20
00:01:37,639 --> 00:01:38,890
‫{\an8}هل تدعو هذا حباً؟

21
00:01:39,891 --> 00:01:43,686
‫يتطلب الأمر الكثير من التجربة والخطأ
‫لتجد حبك الحقيقي، هل أنا محق؟

22
00:01:43,770 --> 00:01:45,855
‫{\an8}- حب حقيقي
‫- هذا صحيح

23
00:01:45,939 --> 00:01:48,650
‫{\an8}لا يوجد شيء كهذا، أنت مخطئ

24
00:01:49,234 --> 00:01:51,569
‫{\an8}هل تظن أن زوجتك تزوجتك من أجل الحب؟

25
00:01:51,903 --> 00:01:53,571
‫{\an8}مستحيل

26
00:01:54,030 --> 00:01:57,617
‫{\an8}لم تكن لتتزوجك لو لم تكن طبيباً، أنت قبيح

27
00:01:57,700 --> 00:01:59,327
‫وجهك يلزمه إعادة ترتيب

28
00:01:59,744 --> 00:02:03,081
‫{\an8}يا أصدقاء، تزوج "جونغ يون" زوجته
‫من أجل مالها

29
00:02:04,082 --> 00:02:06,960
‫هذا هراء، ماذا تعرف عن الحب؟

30
00:02:07,043 --> 00:02:08,294
‫الحب؟

31
00:02:08,503 --> 00:02:10,797
‫{\an8}الحب لا يدوم أبداً

32
00:02:10,880 --> 00:02:14,008
‫{\an8}إنه يجرحك فقط وينتهي بسرعة كبيرة، بصحتكم!

33
00:02:18,429 --> 00:02:19,931
‫{\an8}- "غو تشانغ"
‫- نعم؟

34
00:02:20,348 --> 00:02:21,266
‫{\an8}ماذا؟

35
00:02:21,766 --> 00:02:24,310
‫{\an8}ما زلت بتولاً، ألست كذلك؟

36
00:02:27,730 --> 00:02:29,482
‫هل سبق وقبلت أحداً؟

37
00:02:37,282 --> 00:02:40,326
‫يجب أن يُسجل في موقع التراث العالمي
‫لليونسكو

38
00:02:40,410 --> 00:02:43,121
‫هذا الوغد يجب أن ينقرض

39
00:02:43,538 --> 00:02:45,999
‫- انقرض!
‫- انقرض!

40
00:02:48,251 --> 00:02:49,252
‫انقرض

41
00:02:49,335 --> 00:02:51,129
‫كانت قبلتي الأولى في الثانوية

42
00:02:55,758 --> 00:02:57,343
‫ليس أنني لم أكن أريدها

43
00:02:57,427 --> 00:03:00,013
‫من يمكن أن يُواعد فاشلاً عاطلاً عن العمل؟

44
00:03:00,096 --> 00:03:01,472
‫كيف أستطيع أن أقابل امرأة؟

45
00:03:02,015 --> 00:03:04,100
‫أنا أريد فعلاً أن أقبل أحداً

46
00:03:05,184 --> 00:03:07,520
‫لساناً ناعماً

47
00:03:07,729 --> 00:03:10,315
‫أريد هذا، لكن من يمكن أن أقبل؟

48
00:03:10,523 --> 00:03:12,108
‫هل يجب أن أقبل أي أحد؟

49
00:03:12,358 --> 00:03:14,277
‫لا أستطيع فعل هذا

50
00:03:15,153 --> 00:03:19,616
‫امرأة ستضيء حياتي

51
00:03:20,158 --> 00:03:21,951
‫أتمنى أن تظهر امرأة كهذه!

52
00:04:02,116 --> 00:04:03,701
‫ها قد بدأ مجدداً

53
00:04:03,785 --> 00:04:06,204
‫سأتقيأ، تصرفوا كأننا لا نعرفه

54
00:04:06,412 --> 00:04:07,497
‫حسناً

55
00:04:08,039 --> 00:04:09,582
‫قبلته الأولى مع خنزير

56
00:04:09,666 --> 00:04:10,750
‫أليس هذا خنزيراً؟

57
00:04:14,629 --> 00:04:17,048
‫- رقم 7، "سو هيون كيم"؟
‫- نعم

58
00:04:18,132 --> 00:04:20,218
‫عملت من محطة "سادانغ" حتى "سانغيي"
‫على الخط الرابع، صحيح؟

59
00:04:20,301 --> 00:04:21,803
‫- نعم
‫- شكراً

60
00:04:21,886 --> 00:04:22,887
‫"الفيلم يُعرض الآن"

61
00:04:22,971 --> 00:04:24,472
‫رقم 18، "اه ني نا"؟

62
00:04:25,556 --> 00:04:27,100
‫- "اه ني نا"؟
‫- رحلت

63
00:04:27,517 --> 00:04:29,644
‫قالت إن قدميها تؤلمانها

64
00:04:30,728 --> 00:04:33,147
‫لا يُصدق، يا إلهي!

65
00:04:34,732 --> 00:04:38,778
‫"أحذية حمراء"

66
00:04:45,451 --> 00:04:48,204
‫أمي أنا في طريقي إلى المنزل

67
00:06:02,236 --> 00:06:04,739
‫خالي، هل حقاً تعرف التايكوندو؟

68
00:06:08,910 --> 00:06:12,580
‫في الجيش يعلمونك فقط كرة القدم والتايكوندو

69
00:06:12,830 --> 00:06:15,291
‫لا تهدر مالك، سأعلمك أنا

70
00:06:15,875 --> 00:06:18,836
‫مدربك التايكوندو لديه منزل وسيارة

71
00:06:19,212 --> 00:06:20,546
‫حتى إن لديه حبيبة

72
00:06:22,340 --> 00:06:23,591
‫لكن...

73
00:06:24,050 --> 00:06:25,426
‫ماذا عني؟

74
00:06:25,802 --> 00:06:26,928
‫ليس لدي شيء

75
00:06:29,806 --> 00:06:32,141
‫- ألا تشعر بالأسف علي؟
‫- نعم أشعر

76
00:06:32,350 --> 00:06:34,811
‫- هل ستخبر أمك؟
‫- لا

77
00:06:35,436 --> 00:06:37,730
‫- من سيعلمك التايكوندو؟
‫- أنت

78
00:06:38,648 --> 00:06:41,317
‫أنت طفل جيد يا "دونغ غو"

79
00:06:42,819 --> 00:06:46,239
‫هل تؤمن بالأشباح يا "دونغ غو"؟

80
00:06:46,739 --> 00:06:47,573
‫لا

81
00:06:48,407 --> 00:06:51,077
‫صحيح؟ الأشباح غير موجودة

82
00:06:52,161 --> 00:06:54,789
‫لماذا؟ هل أخذ شبح هاتفك؟

83
00:06:56,541 --> 00:06:57,917
‫ماذا تقول؟

84
00:06:58,501 --> 00:07:01,337
‫شبح؟ ما الذي تتحدث عنه؟

85
00:07:02,755 --> 00:07:03,631
‫اتصل به

86
00:07:04,298 --> 00:07:07,301
‫ربما وجد أحدهم هاتفك

87
00:07:19,772 --> 00:07:21,566
‫ألو

88
00:07:21,774 --> 00:07:23,151
‫هل أنت الشبح رقم 18؟

89
00:07:23,901 --> 00:07:24,986
‫نعم

90
00:07:25,069 --> 00:07:28,656
‫هنا شركة الأفلام، لا يمكنك الرحيل هكذا!

91
00:07:29,198 --> 00:07:31,033
‫أعيدي زيك وحذاءك على الفور

92
00:07:39,208 --> 00:07:42,295
‫كنت ثملاً، لا يمكن أن يكون شبحاً

93
00:07:57,351 --> 00:08:00,271
‫هنا الشبح رقم 18

94
00:08:10,031 --> 00:08:12,074
‫هذا لذيذ

95
00:08:12,700 --> 00:08:13,701
‫ألو

96
00:08:14,035 --> 00:08:15,786
‫ألو

97
00:08:16,954 --> 00:08:21,125
‫ماذا؟ ترك "دونغ غو" التايكوندو؟

98
00:08:24,462 --> 00:08:25,880
‫هو قال ذلك؟

99
00:08:26,464 --> 00:08:29,050
‫إن خاله سيعلمه؟

100
00:08:30,593 --> 00:08:31,969
‫أيها الوغد!

101
00:08:33,179 --> 00:08:34,222
‫أنت!

102
00:08:34,764 --> 00:08:38,976
‫توقف! أنت تسرق النقود من ابن أختك الآن؟

103
00:08:39,060 --> 00:08:41,437
‫هذا لأنك لا تعطيني نقوداً!

104
00:08:41,521 --> 00:08:42,688
‫اخرس!

105
00:11:22,223 --> 00:11:23,307
‫ماذا تفعل؟

106
00:11:24,850 --> 00:11:26,143
‫حسناً...

107
00:11:27,520 --> 00:11:29,772
‫وجدت هذه المحفظة

108
00:11:30,231 --> 00:11:33,526
‫أردت إعادتها لكنني لم أجد فيها هوية

109
00:11:33,609 --> 00:11:34,902
‫ضعها على لوحة الإعلانات

110
00:11:35,361 --> 00:11:38,697
‫- إنها فكرة جيدة لكن...
‫- المعذرة

111
00:11:39,156 --> 00:11:40,991
‫إنها تشبه محفظتي

112
00:11:41,659 --> 00:11:44,036
‫كنت أبحث عنها

113
00:11:44,995 --> 00:11:47,373
‫- تفضلي
‫- شكراً

114
00:11:50,000 --> 00:11:51,710
‫- المعذرة!
‫- هيا بنا

115
00:11:51,794 --> 00:11:53,504
‫- المعذرة!
‫- سأعرفكم

116
00:11:53,587 --> 00:11:54,880
‫انتظر لحظة!

117
00:11:57,216 --> 00:12:00,511
‫هل فتشت في حقيبتي؟

118
00:12:02,680 --> 00:12:05,933
‫بحثت إن كان بداخلها هوية

119
00:12:07,351 --> 00:12:10,688
‫كانت هنا، أين اختفت؟

120
00:12:11,647 --> 00:12:13,315
‫كانت هنا

121
00:12:14,108 --> 00:12:15,818
‫هذا غريب أين اختفت؟

122
00:12:18,237 --> 00:12:21,699
‫نسيت محفظتي وكنت جائعاً لذا...

123
00:12:23,659 --> 00:12:25,619
‫من كان يعرف أنني سأجد صاحبها بهذه السرعة؟

124
00:12:27,455 --> 00:12:28,747
‫أعطني 3000 وون

125
00:12:30,624 --> 00:12:33,502
‫- أنا آسف
‫- أنا أتحدث عن الصورة!

126
00:12:34,795 --> 00:12:36,130
‫لم تر صورة؟

127
00:12:40,593 --> 00:12:43,721
‫فعل هذا يجعلني أشعر بتحسن

128
00:12:45,848 --> 00:12:46,849
‫هل أنت طالبة سنة ثانية؟

129
00:12:47,683 --> 00:12:48,684
‫أكبر؟

130
00:12:50,519 --> 00:12:53,147
‫لم أقصد أن يحدث هذا

131
00:12:54,398 --> 00:12:56,984
‫أنا آسف بشأن الصورة

132
00:12:57,860 --> 00:13:00,571
‫تبدوان مقربين، ألا يمكنكما التقاط
‫صورة أخرى؟

133
00:13:02,364 --> 00:13:03,449
‫أظن أنه غير ممكن

134
00:13:03,908 --> 00:13:04,950
‫أنت

135
00:13:05,993 --> 00:13:08,370
‫تحتاجين إلى قوة للبكاء

136
00:13:08,913 --> 00:13:10,164
‫هل تريدين القليل من كعكة الأرز؟

137
00:13:12,416 --> 00:13:14,084
‫كم ثمن الإنجيولمي؟

138
00:13:14,502 --> 00:13:15,461
‫إنها 3000 وون

139
00:13:18,214 --> 00:13:19,882
‫أخذت نقودي سابقاً، أليس كذلك؟

140
00:13:31,977 --> 00:13:33,312
‫لا تملك 3000 وون؟

141
00:13:33,896 --> 00:13:36,899
‫لا أملك حتى 100 وون، هل تقبلين
‫ببطاقات الائتمان؟

142
00:13:36,982 --> 00:13:38,025
‫أيها الغبي

143
00:13:38,776 --> 00:13:41,529
‫الرجل الحقيقي لا يجعل امرأةً تبكي

144
00:13:41,946 --> 00:13:43,072
‫يا إلهي

145
00:13:43,948 --> 00:13:45,407
‫إنها على حسابي

146
00:13:45,491 --> 00:13:49,411
‫لكن من الأفضل لك ألا تجعلها تبكي مرةً أخرى

147
00:13:49,787 --> 00:13:51,622
‫- فهمت؟
‫- نعم

148
00:13:53,207 --> 00:13:54,208
‫كلها

149
00:13:56,919 --> 00:13:57,962
‫إلى اللقاء

150
00:14:00,381 --> 00:14:01,423
‫تفضلي

151
00:14:03,342 --> 00:14:05,970
‫الإنجيولمي مطاطية جداً

152
00:14:06,971 --> 00:14:08,138
‫هل تريد القليل؟

153
00:14:12,935 --> 00:14:13,978
‫إنها لذيذة

154
00:14:14,520 --> 00:14:18,023
‫حقاً؟ يصبح مذاقها أفضل إذا غمستها
‫بهذه الطريقة

155
00:14:24,029 --> 00:14:26,949
‫هل انفصلت عن ذلك الشاب؟

156
00:15:13,829 --> 00:15:18,292
‫هذا صحيح، الجواب هو 3,562,775

157
00:15:18,876 --> 00:15:20,878
‫- عمل جيد، فلنجرب هذه
‫- حسناً

158
00:15:23,756 --> 00:15:26,175
‫أنت تشتتين تركيزه

159
00:15:27,843 --> 00:15:29,178
‫ادفعي لي واذهبي

160
00:15:33,515 --> 00:15:34,516
‫كيف عرف؟

161
00:15:43,567 --> 00:15:45,444
‫يا إلهي

162
00:15:51,659 --> 00:15:56,163
‫"هيا نذهب إلى البحر"

163
00:15:56,330 --> 00:15:57,790
‫هل سنفشل مرة أخرى هذا العام؟

164
00:15:58,749 --> 00:16:01,043
‫كيف سنواجه رجال الصف الأعلى؟

165
00:16:01,168 --> 00:16:05,255
‫أعرف، لن تنضم أي فتاة إلى الكشافة

166
00:16:05,839 --> 00:16:09,385
‫المشكلة ليست الاسم بل وجوهكم

167
00:16:10,302 --> 00:16:12,471
‫وانظروا إليهم

168
00:16:12,930 --> 00:16:15,140
‫لماذا تجلسون هنا؟

169
00:16:15,641 --> 00:16:18,894
‫اذهبوا وأحضروا متطوعين

170
00:16:19,353 --> 00:16:20,396
‫تحركوا!

171
00:16:21,605 --> 00:16:22,481
‫مفهوم؟

172
00:16:23,941 --> 00:16:26,235
‫المعذرة، تعال إلى هنا!

173
00:16:26,777 --> 00:16:27,778
‫سنعاملك بشكل جيد

174
00:16:29,530 --> 00:16:32,866
‫كشافة البحرية! ما الفائدة؟

175
00:16:35,119 --> 00:16:37,663
‫هل ستأخذني إلى المحيط إذا انضممت لكم؟

176
00:16:45,713 --> 00:16:48,132
‫يمكنك الذهاب إذا انضممت

177
00:16:48,674 --> 00:16:52,011
‫حقاً؟ لم أذهب قط إلى المحيط

178
00:16:53,345 --> 00:16:54,430
‫حقاً؟

179
00:16:56,724 --> 00:16:59,935
‫ما اسمك؟

180
00:17:00,936 --> 00:17:02,855
‫- "غو تشانغ"
‫- "غو تشانغ"؟

181
00:17:03,897 --> 00:17:05,482
‫إنه يناسبك

182
00:17:07,401 --> 00:17:08,444
‫أنا "اه ني"

183
00:17:09,194 --> 00:17:10,988
‫- "اه ني"؟
‫- "اه ني"

184
00:17:11,780 --> 00:17:13,240
‫"اه ني"

185
00:17:13,782 --> 00:17:15,451
‫هل كنت تعرف؟

186
00:17:15,784 --> 00:17:17,911
‫هناك طائر في "الأمازون"

187
00:17:17,995 --> 00:17:22,499
‫يغرد عندما يريد الحب

188
00:17:23,584 --> 00:17:26,837
‫كان حبيبي كلما أراد تقبيلي

189
00:17:27,046 --> 00:17:30,674
‫يغرد هكذا

190
00:17:31,467 --> 00:17:35,387
‫ما زلت أستطيع سماعه أحياناً

191
00:17:36,055 --> 00:17:37,222
‫هل تظن أنني مجنونة؟

192
00:17:39,349 --> 00:17:42,394
‫كان لدي صوص عندما كنت صغيراً

193
00:17:42,811 --> 00:17:45,606
‫زقزق لمدة 3 أيام قبل أن يموت

194
00:17:45,939 --> 00:17:49,526
‫ظللت أسمع زقزقته بعد ذلك

195
00:17:50,069 --> 00:17:53,614
‫زقزقة في الحمام، زقزقة وأنا أتناول الطعام

196
00:17:54,073 --> 00:17:56,158
‫سمعته من حين إلى آخر

197
00:17:57,159 --> 00:17:58,869
‫هذا لا يعني أنك مجنونة

198
00:18:01,121 --> 00:18:03,665
‫أستطيع سماعه!

199
00:18:04,708 --> 00:18:06,293
‫هل تريد سماعه؟

200
00:18:15,844 --> 00:18:16,845
‫انظر

201
00:18:19,640 --> 00:18:21,725
‫- ماذا يفعلان؟
‫- يتبادلان القبل

202
00:18:22,309 --> 00:18:24,770
‫- يتبادلان القبل؟
‫- يتبادلان القبل عن طريق أذنيهما؟

203
00:18:24,978 --> 00:18:26,271
‫أذناهما تتبادلان القبل

204
00:18:30,192 --> 00:18:33,070
‫- لديك شهية مفتوحة
‫- صحيح

205
00:18:36,406 --> 00:18:38,325
‫هل يمكنني الحصول على التمبورا؟

206
00:18:39,409 --> 00:18:40,285
‫خذي

207
00:18:42,329 --> 00:18:43,997
‫هل يمكنني الحصول على التيوكبوكي أيضاً؟

208
00:18:44,873 --> 00:18:46,542
‫خذي ما تشائين

209
00:18:47,876 --> 00:18:51,547
‫هل يمكنني الحصول على السونداي وكبد أيضاً؟

210
00:18:51,755 --> 00:18:53,882
‫خذي، أنا أغنى مما تتصورين

211
00:18:54,299 --> 00:18:58,303
‫سآخذ هذا وذاك، أعطني طعاماً
‫بقيمة 40 ألف وون

212
00:18:59,721 --> 00:19:01,306
‫سنأخذ وجبة من كل نوع

213
00:19:09,481 --> 00:19:13,110
‫والآن بما أننا أكلنا هل تريد ركوب قارب؟

214
00:19:13,777 --> 00:19:14,820
‫قارب؟

215
00:19:16,655 --> 00:19:17,781
‫قارب رحلات؟

216
00:19:29,751 --> 00:19:31,003
‫هذا ممتع جداً!

217
00:19:41,638 --> 00:19:43,140
‫هيا نركب مرةً أخرى

218
00:19:57,446 --> 00:20:00,657
‫- "غو تشانغ" أشعر أنني لست بخير
‫- ماذا؟

219
00:20:00,908 --> 00:20:02,159
‫- سأتقيأ
‫- ماذا؟

220
00:20:03,285 --> 00:20:05,287
‫لا تفعلي هذا!

221
00:20:05,370 --> 00:20:07,664
‫لا تتقيئي! أبقيها داخل فمك!

222
00:20:07,831 --> 00:20:10,125
‫- ابتلعيها فحسب
‫- لا تتقيئي!

223
00:20:10,584 --> 00:20:12,169
‫- لا تفعلي ذلك!
‫- ابتلعيها!

224
00:20:12,920 --> 00:20:15,088
‫أعيديها، عمل جيد

225
00:20:15,339 --> 00:20:18,800
‫لا! أبقيها داخل فمك!

226
00:20:19,009 --> 00:20:21,303
‫لا تفعلي! لا تتقيئي!

227
00:20:21,386 --> 00:20:23,222
‫لا! لا تتقيئي!

228
00:20:26,099 --> 00:20:28,477
‫- امسحها بعناية أكبر
‫- حسناً

229
00:20:28,602 --> 00:20:29,645
‫- فهمت؟
‫- فهمت

230
00:20:29,728 --> 00:20:30,896
‫نظف كل قطرة

231
00:20:31,313 --> 00:20:32,481
‫فاتتك قطعة

232
00:20:35,400 --> 00:20:37,986
‫ما الذي أكلته؟

233
00:20:42,574 --> 00:20:44,952
‫هل أنت غاضب لأنك أنفقت كل نقودك؟

234
00:20:45,494 --> 00:20:46,787
‫أخبرتك أنني لا أريد الركوب

235
00:20:47,079 --> 00:20:49,414
‫عائلتك غنية

236
00:20:50,123 --> 00:20:52,834
‫بالنسبة للناس الأغنياء 200 ألف وون
‫ليست مشكلة

237
00:20:53,502 --> 00:20:54,836
‫عائلتي ليست غنية

238
00:20:55,462 --> 00:20:57,130
‫أنا أعيش مع أختي

239
00:20:58,006 --> 00:21:00,509
‫حصلت على المنزل كجزء من تسويات الطلاق

240
00:21:01,093 --> 00:21:02,344
‫لماذا تعتقدين أنها تطلقت؟

241
00:21:03,387 --> 00:21:05,138
‫لا أعرف

242
00:21:05,639 --> 00:21:08,809
‫تركها زوجها لأننا أنا وأمي

243
00:21:09,184 --> 00:21:10,686
‫انتقلنا للعيش معهم

244
00:21:11,520 --> 00:21:13,438
‫من أجل كسب المال

245
00:21:15,315 --> 00:21:17,442
‫أنا في سنتي السابعة في الجامعة

246
00:21:19,069 --> 00:21:21,238
‫يا لها من حياة محبطة

247
00:21:22,364 --> 00:21:26,118
‫"غو تشانغ"، هل تؤمن بالرب؟

248
00:21:27,035 --> 00:21:27,869
‫لا أعرف

249
00:21:28,453 --> 00:21:30,122
‫هذا ليس عادلاً

250
00:21:30,414 --> 00:21:32,499
‫خلقنا الرب مع الكثير من العيوب

251
00:21:33,000 --> 00:21:34,793
‫يجب أن يتذكرنا

252
00:21:35,168 --> 00:21:36,169
‫تذكر؟

253
00:21:36,795 --> 00:21:37,629
‫هذا صحيح

254
00:21:38,297 --> 00:21:41,341
‫ربما كان قد نسينا

255
00:21:42,342 --> 00:21:43,260
‫هل يجب أن نسأل؟

256
00:21:43,885 --> 00:21:45,053
‫كيف يمكننا أن نسأل؟

257
00:21:45,762 --> 00:21:46,805
‫هكذا

258
00:21:47,306 --> 00:21:48,223
‫راقب هذا

259
00:21:48,932 --> 00:21:50,392
‫أنا هنا!

260
00:21:52,936 --> 00:21:54,896
‫أنا هنا!

261
00:21:55,939 --> 00:21:57,024
‫دورك

262
00:22:01,987 --> 00:22:04,614
‫- أنا...
‫- أعلى

263
00:22:05,240 --> 00:22:07,409
‫- هنا؟ يا إلهي
‫- افعلها

264
00:22:07,492 --> 00:22:08,744
‫أنا هنا!

265
00:22:09,494 --> 00:22:11,079
‫أنا هنا!

266
00:22:11,747 --> 00:22:13,540
‫أنا هنا!

267
00:22:17,794 --> 00:22:19,921
‫- أنا هنا!
‫- أنا هنا!

268
00:22:33,602 --> 00:22:34,561
‫شكراً

269
00:22:35,020 --> 00:22:37,481
‫كنت مكتئباً، لكنني أفضل الآن

270
00:22:38,398 --> 00:22:39,858
‫أنا التي يجب أن أشكرك

271
00:22:40,317 --> 00:22:42,611
‫أمضيت هذا اليوم معي

272
00:22:43,904 --> 00:22:45,155
‫ما هو الشيء المميز اليوم؟

273
00:22:46,073 --> 00:22:48,033
‫إنه عيد ميلادي

274
00:22:49,493 --> 00:22:51,078
‫لم آكل حتى حساء الأعشاب البحرية

275
00:22:54,539 --> 00:22:55,582
‫- انتظري لحظة
‫- حسناً

276
00:22:57,167 --> 00:22:58,335
‫- انتبهي
‫- حسناً

277
00:22:58,752 --> 00:22:59,628
‫يا إلهي

278
00:22:59,878 --> 00:23:02,422
‫- عيد ميلاد سعيد!
‫- عيد ميلاد سعيد!

279
00:23:43,463 --> 00:23:44,840
‫في أيام الثانوية

280
00:23:46,007 --> 00:23:48,051
‫كنا في نادي تسلق الجبال

281
00:23:48,301 --> 00:23:51,471
‫ذهبنا في الصيف إلى جبل "بوكان"

282
00:23:53,098 --> 00:23:55,559
‫فخذاه كانا مدهشين

283
00:23:56,935 --> 00:23:58,520
‫ووقعت فوراً بحبه

284
00:23:59,688 --> 00:24:01,148
‫- بسبب فخذيه؟
‫- نعم

285
00:24:02,023 --> 00:24:05,110
‫جاء إلى هذه المدرسة

286
00:24:05,569 --> 00:24:07,988
‫لذلك التحقت بها

287
00:24:08,780 --> 00:24:10,157
‫لكن هناك ساقطة

288
00:24:11,491 --> 00:24:14,327
‫سرقته مني

289
00:24:16,705 --> 00:24:18,748
‫- احتسي شراباً
‫- ساقطة شريرة

290
00:24:20,208 --> 00:24:24,004
‫لهذا كنت وحيدةً مؤخراً

291
00:24:24,462 --> 00:24:25,964
‫أخاف في الليل

292
00:24:27,215 --> 00:24:28,258
‫على أي حال

293
00:24:29,259 --> 00:24:31,928
‫هل يرغب أحد هنا...

294
00:24:32,304 --> 00:24:33,638
‫ماذا؟

295
00:24:34,431 --> 00:24:36,099
‫هل يرغب أحداً أن يصبح حبيبي؟

296
00:24:36,766 --> 00:24:38,643
‫- من يريد أن يصبح حبيبي؟
‫- أنا!

297
00:24:38,727 --> 00:24:40,437
‫- أنا!
‫- أنا!

298
00:24:40,687 --> 00:24:42,689
‫- أنا!
‫- اختاريني!

299
00:24:42,772 --> 00:24:44,232
‫- تعال إلى هنا
‫- ماذا؟

300
00:24:44,316 --> 00:24:46,902
‫- ما هذا؟
‫- تعال إلى هنا

301
00:24:46,985 --> 00:24:48,361
‫- أنا!
‫- يا إلهي

302
00:24:48,445 --> 00:24:50,906
‫عرفت ذلك، تعال إلى هنا

303
00:24:51,823 --> 00:24:53,074
‫أصبت!

304
00:24:55,327 --> 00:24:56,578
‫- ماذا تفعل؟
‫- مهلاً

305
00:24:57,245 --> 00:24:59,915
‫هذا الوحيد الذي أملكه

306
00:25:01,917 --> 00:25:03,251
‫حبيبي

307
00:25:03,877 --> 00:25:04,836
‫تباً

308
00:25:05,337 --> 00:25:07,214
‫أين أنتم ذاهبون؟ مهلاً!

309
00:25:09,007 --> 00:25:10,133
‫حسناً

310
00:25:33,448 --> 00:25:37,827
‫من يريد أن يصبح حبيبي؟

311
00:25:39,454 --> 00:25:41,331
‫تعال إلى هنا

312
00:26:14,656 --> 00:26:15,573
‫أنت تدخنين؟

313
00:26:16,032 --> 00:26:17,534
‫هل أكلت كرزتي؟

314
00:26:17,659 --> 00:26:18,576
‫ماذا؟

315
00:26:19,119 --> 00:26:20,412
‫هل أكلت كرزتي؟

316
00:26:22,956 --> 00:26:25,166
‫أكلت ماذا؟

317
00:26:33,383 --> 00:26:35,802
‫هذا؟ إنها علكة فقاعات

318
00:26:36,803 --> 00:26:37,804
‫هكذا

319
00:26:42,517 --> 00:26:45,520
‫أظن أنها بنكهة العنب

320
00:26:51,860 --> 00:26:53,194
‫هل أضفت شيئاً إلى شرابي؟

321
00:26:55,155 --> 00:26:56,156
‫ما هو؟

322
00:26:56,364 --> 00:26:57,324
‫منشط خنزير

323
00:26:57,991 --> 00:27:00,285
‫أنت لست خنزيراً

324
00:27:00,785 --> 00:27:02,954
‫لماذا قد أضيف إلى شرابك منشط خنزير؟

325
00:27:03,371 --> 00:27:04,372
‫أليس مضحكاً؟

326
00:27:05,415 --> 00:27:07,208
‫طبعاً إنه مضحك

327
00:27:08,877 --> 00:27:12,964
‫أنا لست هذا النوع من الأشخاص

328
00:27:13,840 --> 00:27:15,383
‫ما أريده...

329
00:27:25,060 --> 00:27:26,728
‫قد أصبحا جامحين كثيراً

330
00:27:32,525 --> 00:27:33,735
‫هل أضفت شيئاً إلى شرابي؟

331
00:27:34,861 --> 00:27:36,029
‫أخبرتك أنني لم أفعل

332
00:27:37,489 --> 00:27:38,865
‫إذاً لم تخدرني

333
00:27:39,824 --> 00:27:41,493
‫لكنك فقط جعلتني أثمل واستغللتني؟

334
00:27:42,077 --> 00:27:44,662
‫ما الذي تتحدثين عنه؟

335
00:27:44,954 --> 00:27:46,414
‫أيها الوغد!

336
00:27:47,582 --> 00:27:48,750
‫مهلاً!

337
00:27:56,007 --> 00:27:57,634
‫ما الذي ستفعلينه بهذا؟

338
00:27:58,051 --> 00:27:59,135
‫أنزل رأسك

339
00:28:00,345 --> 00:28:01,805
‫لا!

340
00:28:02,263 --> 00:28:03,348
‫أنزل رأسك

341
00:28:08,436 --> 00:28:09,646
‫كنت على وشك أن أفعل ذلك

342
00:28:12,732 --> 00:28:14,359
‫يوجد الكثير من البقايا هنا

343
00:28:19,197 --> 00:28:20,156
‫صبي مطيع

344
00:28:21,116 --> 00:28:21,950
‫حسناً

345
00:28:24,828 --> 00:28:26,413
‫- نظف هذا
‫- حسناً

346
00:28:28,915 --> 00:28:30,125
‫- ارجع إلى الوضعية
‫- حسناً!

347
00:28:33,128 --> 00:28:34,504
‫- افعلها بشكل صحيح
‫- حسناً

348
00:28:35,255 --> 00:28:37,757
‫- افعلها بشكل صحيح، فهمت؟
‫- حسناً

349
00:28:38,758 --> 00:28:42,053
‫ابق هكذا 20 دقيقة

350
00:28:42,470 --> 00:28:43,304
‫حسناً

351
00:28:44,097 --> 00:28:46,808
‫إذا رأيتك مجدداً سأعيد ترتيب وجهك

352
00:28:46,975 --> 00:28:48,393
‫- حسناً
‫- فهمت؟

353
00:28:48,601 --> 00:28:49,436
‫فهمت

354
00:28:50,645 --> 00:28:51,896
‫يا لك من حقير

355
00:28:58,194 --> 00:29:00,572
‫"غو تشانغ"، كان الشباب يقولون

356
00:29:01,364 --> 00:29:02,699
‫إنه لديك حبيبة

357
00:29:04,784 --> 00:29:07,829
‫لا بد أنها قبيحة، صحيح؟

358
00:29:08,705 --> 00:29:11,249
‫صحيح؟ هل هي رجل؟ هل تأكدت؟

359
00:29:13,710 --> 00:29:14,836
‫أخبرني

360
00:29:15,420 --> 00:29:16,588
‫إنها...

361
00:29:17,672 --> 00:29:19,299
‫ليس لدي شيء أقوله

362
00:29:19,758 --> 00:29:21,468
‫لم لا؟ لا بد أنها قبيحة

363
00:29:23,428 --> 00:29:27,390
‫طالما أنها ليست وحشاً إذاً اخرج معها

364
00:29:28,141 --> 00:29:31,019
‫إنها جميلة جداً

365
00:29:32,562 --> 00:29:33,521
‫لكن...

366
00:29:35,398 --> 00:29:37,734
‫تفقد جمالها عندما تصبح ثملة

367
00:29:39,402 --> 00:29:41,196
‫قد ضربتني

368
00:29:44,324 --> 00:29:46,910
‫لا تفهمني بشكل خاطئ يا "غو تشانغ"

369
00:29:47,911 --> 00:29:50,872
‫لكن لماذا قد تواعدك امرأة جميلة ومسلية
‫عندما تثمل؟

370
00:29:52,749 --> 00:29:53,666
‫صحيح؟

371
00:29:54,083 --> 00:29:56,920
‫هذا لا شيء بالنظر إلى عيوبك

372
00:29:57,629 --> 00:29:58,671
‫فقط تقبل الأمر

373
00:30:02,008 --> 00:30:04,761
‫"عندما يكون الشخص سعيداً في منزله
‫كل شيء يسير على ما يرام"

374
00:30:05,053 --> 00:30:06,179
‫قد وصلت

375
00:30:16,648 --> 00:30:18,900
‫لماذا لا تنامين في غرفتك؟

376
00:30:21,277 --> 00:30:24,781
‫لماذا تطلقت إذا كنت تفتقدين لرائحة الرجل
‫لهذه الدرجة؟

377
00:30:49,389 --> 00:30:51,474
‫ما الذي يحدث؟

378
00:30:51,558 --> 00:30:52,517
‫يا إلهي!

379
00:30:56,354 --> 00:30:58,773
‫- ابتعد!
‫- حسناً! انتظري!

380
00:30:58,857 --> 00:31:00,483
‫- منحرف!
‫- توقفي!

381
00:31:00,567 --> 00:31:01,693
‫منحرف!

382
00:31:02,694 --> 00:31:03,695
‫إنه منحرف!

383
00:31:03,778 --> 00:31:05,572
‫"يونغ سون"!

384
00:31:06,030 --> 00:31:08,616
‫- أمي، هذا أنا!
‫- من أنت؟

385
00:31:09,909 --> 00:31:12,203
‫"يونغ سون"، هذا أنا!

386
00:31:12,287 --> 00:31:14,664
‫- هذا أنت؟
‫- ماذا تفعل؟

387
00:31:14,956 --> 00:31:16,165
‫يا إلهي!

388
00:31:16,249 --> 00:31:18,167
‫ما الذي تفكر به؟

389
00:31:20,211 --> 00:31:22,547
‫- ماذا؟
‫- لماذا سمحت لها بالدخول؟

390
00:31:23,172 --> 00:31:24,465
‫قالت إنكما مقربان

391
00:31:25,300 --> 00:31:26,718
‫هي قالت هذا؟

392
00:31:27,176 --> 00:31:28,595
‫أنا لا أعرفها جيداً

393
00:31:29,137 --> 00:31:29,971
‫حقاً؟

394
00:31:32,265 --> 00:31:33,600
‫قالت إنكما نمتما معاً

395
00:31:34,517 --> 00:31:36,936
‫- من؟ أنا؟
‫- لم تفعل؟

396
00:31:40,189 --> 00:31:41,024
‫صحيح

397
00:31:41,232 --> 00:31:43,234
‫- نمنا معاً
‫- هل تريد أن تموت؟

398
00:31:50,199 --> 00:31:51,451
‫تفضلي كلي

399
00:31:54,329 --> 00:31:56,456
‫قطعتها بشكل جيد

400
00:32:00,043 --> 00:32:01,461
‫"غو تشانغ"، تفضل

401
00:32:08,927 --> 00:32:10,511
‫ما المشكلة في وجهك؟

402
00:32:11,721 --> 00:32:13,014
‫هل ضربك أحدهم؟

403
00:32:15,892 --> 00:32:16,893
‫يا إلهي

404
00:32:18,102 --> 00:32:21,189
‫عندما كان طفلاً تعرض لغاز الفحم الحجري

405
00:32:21,439 --> 00:32:23,775
‫يتصرف بغرابة أحياناً، أرجوك تفهميه

406
00:32:24,317 --> 00:32:26,361
‫- نحن اعتدنا على ذلك
‫- نعم

407
00:32:27,028 --> 00:32:29,864
‫لو وجدناه في وقت أبكر
‫لما وصلت حالته لهذا السوء

408
00:32:34,077 --> 00:32:35,536
‫لا عجب

409
00:32:36,245 --> 00:32:39,707
‫أتيت عندما سمعت أنك تأذيت

410
00:32:40,625 --> 00:32:42,085
‫هل فعلت شيئاً خاطئاً؟

411
00:32:42,669 --> 00:32:45,588
‫لا يجب أن تشربي الكحول

412
00:32:46,673 --> 00:32:50,927
‫هذا صحيح، أنا أنام عندما أشرب

413
00:32:51,719 --> 00:32:53,554
‫ابقي نائمة، لا تستيقظي

414
00:32:54,055 --> 00:32:56,933
‫- الشرب...
‫- انظر إلى هؤلاء الأولاد

415
00:32:57,266 --> 00:32:58,393
‫سلمها

416
00:32:59,018 --> 00:33:00,895
‫- هذا ابن أختي
‫- أسرع

417
00:33:01,521 --> 00:33:02,855
‫- اللعنة
‫- اللعنة

418
00:33:03,773 --> 00:33:05,358
‫- لا نقود؟
‫- "دونغ غو"

419
00:33:05,858 --> 00:33:08,027
‫ماذا تفعل؟ تعال إلى هنا

420
00:33:08,111 --> 00:33:09,028
‫- خالي!
‫- ما هذا؟

421
00:33:11,656 --> 00:33:14,701
‫هل تسرقون أطفالاً صغار؟

422
00:33:15,451 --> 00:33:16,536
‫ما مشكلتك؟

423
00:33:17,203 --> 00:33:19,831
‫هل تحاول أن تتصرف بتميز أمام حبيبتك؟

424
00:33:20,873 --> 00:33:25,128
‫اتصل بالشرطة يا "دونغ غو"

425
00:33:25,586 --> 00:33:27,171
‫- الشرطة؟
‫- اتصل بالشرطة؟

426
00:33:27,547 --> 00:33:28,381
‫مهلاً!

427
00:33:29,340 --> 00:33:32,552
‫لا ينبغي للأطفال التحدث مع البالغين

428
00:33:33,052 --> 00:33:36,472
‫نحن لسنا أطفالاً، إننا في الحقيقة أكبر منك

429
00:33:37,306 --> 00:33:40,601
‫هذه الحالة مألوفة

430
00:33:41,060 --> 00:33:42,145
‫هل هذا فيلم؟

431
00:33:42,311 --> 00:33:46,899
‫قد تقفز وتضربنا كما في الأفلام

432
00:33:47,400 --> 00:33:48,776
‫- هذا ليس فيلماً من الثمانينيات
‫- انتظر

433
00:33:49,777 --> 00:33:53,614
‫إنها مالحة، هل أنتما مجنونان؟

434
00:33:53,990 --> 00:33:56,784
‫ليس كما تظن، آسفة، لديك بثرة هنا

435
00:33:56,868 --> 00:33:57,952
‫إنها تزعجني

436
00:34:01,456 --> 00:34:02,331
‫فقأتها

437
00:34:02,957 --> 00:34:04,500
‫أيتها السافلة المنحرفة!

438
00:34:07,003 --> 00:34:08,796
‫- "اه ني"، هل أنت بخير؟
‫- سحقاً!

439
00:34:08,880 --> 00:34:09,756
‫تباً

440
00:34:11,883 --> 00:34:14,469
‫أيها الأوغاد الصغار!

441
00:34:14,552 --> 00:34:15,762
‫كم هذا مخيف

442
00:34:16,471 --> 00:34:19,766
‫- أريد أن...
‫- أنا أرتجف

443
00:34:19,974 --> 00:34:22,477
‫- مهلاً، أنت!
‫- يا إلهي، هذا مؤلم

444
00:34:23,603 --> 00:34:25,271
‫- هل أنت بخير؟
‫- سأقوم بـ...

445
00:34:25,354 --> 00:34:28,316
‫حقاً! حسناً

446
00:34:28,816 --> 00:34:30,735
‫تباً! مهلاً!

447
00:34:33,362 --> 00:34:34,739
‫أين تذهبين؟

448
00:34:36,032 --> 00:34:38,159
‫سأحطم عمودك الفقري!

449
00:34:38,701 --> 00:34:39,869
‫تحطمين ماذا؟

450
00:34:41,204 --> 00:34:43,206
‫لن أتساهل معك فقط لأنك امرأة

451
00:34:44,082 --> 00:34:48,002
‫هل تريدين تذوق قبضتي؟

452
00:34:48,336 --> 00:34:50,421
‫فلنجعلها بسيطة، لكمة لكل واحد

453
00:34:50,880 --> 00:34:52,006
‫تحصل على ضربة واحدة وأنا أيضاً

454
00:34:53,132 --> 00:34:56,010
‫اتفقنا، من يبدأ أولاً؟

455
00:34:57,553 --> 00:35:00,348
‫أنا الطرة وأنت النقش، حسناً؟

456
00:35:00,681 --> 00:35:01,599
‫حسناً

457
00:35:34,841 --> 00:35:35,842
‫قدمي

458
00:35:36,342 --> 00:35:38,845
‫- أنا آسف
‫- هل أنت بخير؟

459
00:35:41,222 --> 00:35:44,517
‫استيقظي!

460
00:35:44,725 --> 00:35:47,728
‫"اه ني" استيقظي!

461
00:35:47,937 --> 00:35:48,896
‫هيا!

462
00:35:52,358 --> 00:35:53,359
‫"غو تشانغ"

463
00:35:56,320 --> 00:35:58,072
‫أشعر بالبرد

464
00:35:58,447 --> 00:36:00,616
‫- ماذا؟
‫- أنا أشعر بالبرد

465
00:36:03,536 --> 00:36:06,247
‫أيها الأوغاد الصغار!

466
00:36:06,664 --> 00:36:09,792
‫هل يمكن لهذه السيدة الصغيرة أن تضربكم؟

467
00:36:10,084 --> 00:36:11,210
‫هل أنا محق؟

468
00:36:11,919 --> 00:36:13,754
‫ما حدث كان...

469
00:36:14,130 --> 00:36:17,758
‫هو ضربني وأُغمي علي

470
00:36:18,009 --> 00:36:20,344
‫عندما استيقظت كانوا جميعهم على الأرض

471
00:36:21,637 --> 00:36:22,889
‫"غو تشانغ" أنقذني

472
00:36:25,057 --> 00:36:28,394
‫- الحقيقة أن...
‫- خالي تعلم

473
00:36:28,477 --> 00:36:30,771
‫كرة القدم والتايكوندو في الجيش

474
00:36:31,647 --> 00:36:32,732
‫هذا رائع

475
00:36:33,065 --> 00:36:36,402
‫حضرة الضابط، هذا ليس صحيحاً

476
00:36:36,944 --> 00:36:39,989
‫تلك المرأة ضربتنا

477
00:36:40,823 --> 00:36:44,160
‫لم يكن لدي فكرة، انهضوا أيها الشباب

478
00:36:44,368 --> 00:36:47,288
‫انتباه! فلنحيي هذا المساعد الجيد!

479
00:36:56,130 --> 00:36:57,006
‫يا إلهي

480
00:36:59,091 --> 00:37:02,136
‫اضطراب الهوية الانفصالي هو شكل من أشكال
‫الدفاع عن النفس

481
00:37:02,929 --> 00:37:05,139
‫فلنقل إن شخصاً اختبر حدثاً صادماً

482
00:37:05,598 --> 00:37:09,393
‫عندما يصبح العيش مع تلك الذكرى صعب جداً

483
00:37:09,977 --> 00:37:13,147
‫تُخلق شخصية جديدة بدون معرفة الشخص

484
00:37:14,398 --> 00:37:18,319
‫هل يمكن لانفطار القلب أن يسبب
‫اضطراب الهوية الانفصالي؟

485
00:37:18,486 --> 00:37:22,406
‫طبعاً، الأشخاص يختبرون الألم بشكل مختلف

486
00:37:23,115 --> 00:37:25,826
‫يجب أن يكون لديك ذكريات تتمنى لو
‫تستطيع نسيانها

487
00:37:26,786 --> 00:37:27,787
‫أنا ليس لدي

488
00:37:30,414 --> 00:37:33,876
‫مثلاً عندما تم ختانك في المدرسة الإعدادية

489
00:37:33,960 --> 00:37:37,672
‫سببت مؤخرة الممرضة لك انتصاباً
‫لذا اضطررت أن تجري العملية مرة أخرى

490
00:37:38,464 --> 00:37:40,341
‫لا تريد أن تتذكر هذا، صحيح؟

491
00:37:42,218 --> 00:37:44,804
‫أو عندما تغوطت في السرير بعد أن ثملت
‫في رحلة الجامعة

492
00:37:47,265 --> 00:37:49,684
‫ألم تتم سرقتك من قبل طلاب الابتدائي
‫عندما كنت في الثانوية؟

493
00:37:51,060 --> 00:37:54,814
‫كانوا 5 مقابل 1، وكانوا كبيري الحجم جداً

494
00:37:56,399 --> 00:37:57,942
‫لا أريد أن أتذكر حياتك كلها

495
00:39:31,243 --> 00:39:33,162
‫سآخذ صورة لكما

496
00:39:35,623 --> 00:39:38,000
‫1، 2، 3!

497
00:39:39,960 --> 00:39:41,087
‫- شكراً
‫- شكراً

498
00:39:52,807 --> 00:39:53,766
‫"مين جون"

499
00:39:54,642 --> 00:39:57,645
‫الرجاء أن تعرفي عن نفسك باللغة الإنكليزية

500
00:39:59,105 --> 00:40:02,316
‫مساء الخير، سيداتي وسادتي، اسمي هو
‫"مين جون كيم"

501
00:40:02,691 --> 00:40:06,487
‫تخرجت من جامعة "بيركلي" في "كاليفورنيا"
‫بمجال المحاسبة في إدارة الأعمال

502
00:40:07,196 --> 00:40:09,365
‫عندما كنت في الجامعة كنت...

503
00:40:11,117 --> 00:40:12,701
‫كنت في فريق الدراما

504
00:40:14,078 --> 00:40:18,249
‫حيث تعلمت واكتسبت...

505
00:40:27,800 --> 00:40:30,219
‫- ألو
‫- "غو تشانغ"، لابد أنني مجنونة

506
00:40:31,345 --> 00:40:32,888
‫أنا في مقابلة عمل

507
00:40:33,180 --> 00:40:35,724
‫- سأتصل بك لاحقاً
‫- أرجوك ادعني بالسافلة المجنونة

508
00:40:36,684 --> 00:40:39,562
‫- لا أستطيع التحدث الآن
‫- لا تقفل الخط!

509
00:40:39,645 --> 00:40:42,231
‫فقط مرة واحدة! قل لي إنني سافلة مجنونة

510
00:40:43,482 --> 00:40:44,358
‫سافلة مجنونة!

511
00:40:44,942 --> 00:40:47,820
‫- سافلة مجنونة!
‫- سافلة مجنونة!

512
00:40:57,788 --> 00:41:00,332
‫هذا مؤلم، توقف!

513
00:41:00,416 --> 00:41:04,170
‫لماذا تضربني؟ هذا مؤلم، توقف!

514
00:41:04,253 --> 00:41:06,464
‫- هذا مؤلم!
‫- مهلاً!

515
00:41:07,465 --> 00:41:11,093
‫هل تعرفين كم كانت مهمة تلك المقابلة؟

516
00:41:11,886 --> 00:41:14,722
‫طبعاً لا، مستحيل أن تعرفي

517
00:41:14,972 --> 00:41:17,641
‫أنا هو المجنون

518
00:41:18,893 --> 00:41:20,561
‫أنا مجنون

519
00:41:22,146 --> 00:41:25,441
‫هل تريد هذا؟

520
00:41:25,566 --> 00:41:27,693
‫سيساعدك لتهدأ

521
00:41:38,621 --> 00:41:39,914
‫لماذا اتصلت بي؟

522
00:41:40,664 --> 00:41:42,416
‫رائع، إنه يبدو حقيقياً

523
00:41:44,960 --> 00:41:47,796
‫لماذا سرقته؟ هل أنت معتوهة؟

524
00:41:49,632 --> 00:41:52,134
‫أظن ذلك، انظر إلى هذا

525
00:41:57,473 --> 00:41:59,600
‫لا أتذكر أنني حصلت عليه

526
00:42:00,059 --> 00:42:02,770
‫أشعر بغرابة مؤخراً، لا أستطيع تذكر الأشياء

527
00:42:03,354 --> 00:42:04,813
‫لم أسرق ذلك الخاتم

528
00:42:06,190 --> 00:42:07,608
‫ما مشكلتي؟

529
00:42:09,735 --> 00:42:11,779
‫إنه على الأغلب بسبب انفصالك عن حبيبك

530
00:42:12,196 --> 00:42:14,907
‫أنا أفقد التركيز أحياناً عندما أشرب

531
00:42:15,241 --> 00:42:17,201
‫ماذا لو انتهى بي الأمر في السجن؟

532
00:42:17,368 --> 00:42:20,663
‫ما الذي تتحدثين عنه؟ لا بأس

533
00:42:20,746 --> 00:42:22,456
‫يمكنك إعادته

534
00:42:23,165 --> 00:42:25,334
‫عندها لن أذهب إلى السجن؟

535
00:42:25,459 --> 00:42:28,712
‫أنا فعلاً لا أريد الذهاب إلى السجن

536
00:42:28,963 --> 00:42:32,508
‫لن تذهبين إلى السجن، فلنذهب ونعيده،
‫أين هو؟

537
00:42:38,305 --> 00:42:41,642
‫مهلاً، لا يجب أن نتسلل هكذا

538
00:42:42,351 --> 00:42:44,311
‫هذا يجعلنا نبدو أكثر شبهة

539
00:42:48,190 --> 00:42:49,525
‫مكان جميل

540
00:42:51,569 --> 00:42:54,530
‫لابد أنهما يعيشان سوياً

541
00:42:56,073 --> 00:42:57,116
‫هناك غسيل

542
00:42:58,617 --> 00:43:01,870
‫"اه ني" ضعي الخاتم ولنذهب

543
00:43:02,788 --> 00:43:04,957
‫قلبي يخفق بقوة

544
00:43:05,165 --> 00:43:06,709
‫لا أستطيع تحمل هذا

545
00:43:13,841 --> 00:43:17,094
‫هل أنت من فعلت هذا؟

546
00:43:17,845 --> 00:43:19,013
‫لا أعرف

547
00:43:20,055 --> 00:43:21,473
‫لا أستطيع أن أتذكر

548
00:43:37,114 --> 00:43:39,867
‫- ماذا يجب أن أفعل؟
‫- قلبك محطم

549
00:43:42,202 --> 00:43:45,456
‫ابكي كما شئت ثم انسي كل شيء

550
00:43:45,998 --> 00:43:47,249
‫هكذا تستطيعين تجاوز الأمر

551
00:43:48,792 --> 00:43:49,793
‫إنه الوقت...

552
00:43:50,753 --> 00:43:53,297
‫إنه الوقت لتنسيه

553
00:44:04,433 --> 00:44:05,476
‫"شي هو"

554
00:44:07,061 --> 00:44:08,270
‫كن سعيداً

555
00:44:22,534 --> 00:44:24,453
‫- أين أضعته؟
‫- لا تمزح معي

556
00:44:24,536 --> 00:44:28,165
‫- هذا يحدث دائماً
‫- أنا آسفة

557
00:44:28,874 --> 00:44:30,250
‫إذا كنت آسفة يجب أن تجديه

558
00:44:30,626 --> 00:44:31,669
‫حسناً

559
00:44:33,671 --> 00:44:36,256
‫- هل هو هناك؟
‫- لا

560
00:44:36,590 --> 00:44:37,716
‫أين يمكن أن يكون؟

561
00:44:38,842 --> 00:44:39,927
‫ابحثي في الدرج

562
00:44:40,719 --> 00:44:42,846
‫- ماذا؟
‫- وجدته!

563
00:44:43,847 --> 00:44:45,641
‫أرأيت؟ قلت لك

564
00:44:46,433 --> 00:44:48,977
‫أنت خرقاء جداً، هل ستكونين بخير
‫في "القطب الجنوبي"؟

565
00:44:49,144 --> 00:44:50,896
‫إنه مكان خطر هناك

566
00:44:51,688 --> 00:44:54,441
‫سأكون بخير، أنا قوية

567
00:44:56,026 --> 00:44:57,069
‫بربك

568
00:44:57,152 --> 00:44:59,238
‫كسرتي ذراعك عندما ذهبنا للتسلق
‫في المرة الماضية

569
00:45:00,447 --> 00:45:01,532
‫هذه؟

570
00:45:05,869 --> 00:45:07,955
‫قبلها واجعلها تتحسن

571
00:45:09,206 --> 00:45:10,290
‫أقبلها؟

572
00:45:21,051 --> 00:45:22,219
‫يا إلهي

573
00:45:23,303 --> 00:45:25,764
‫سنتأخر عن الفيلم، فلنذهب

574
00:45:33,981 --> 00:45:35,566
‫سمعك جيد جداً

575
00:45:35,816 --> 00:45:38,026
‫لم أسمع شيئاً

576
00:45:39,153 --> 00:45:42,614
‫"غو تشانغ"، هل أنا غير جذابة؟

577
00:45:43,490 --> 00:45:45,242
‫لا، أنت جذابة جداً

578
00:45:45,701 --> 00:45:48,912
‫لكنك تتصرفين بجنون أحياناً

579
00:45:50,581 --> 00:45:52,416
‫هل لهذا تركني؟

580
00:45:52,958 --> 00:45:54,710
‫الأمور غريبة جداً مؤخراً

581
00:45:55,127 --> 00:45:57,254
‫أستيقظ في أماكن غير مألوفة

582
00:45:57,463 --> 00:45:59,756
‫أشعر بالشبع مع أنني لم آكل شيئاً

583
00:45:59,923 --> 00:46:02,342
‫رائحتي مثل السجائر

584
00:46:02,593 --> 00:46:03,969
‫أظن أنني مجنونة

585
00:46:05,012 --> 00:46:06,763
‫الحب مجنون

586
00:46:07,514 --> 00:46:10,267
‫الحب غير المشروط والتضحية

587
00:46:10,559 --> 00:46:11,685
‫ليسا منطقيين

588
00:46:11,977 --> 00:46:16,148
‫الدوبامين في دماغك يمارس الحيل عليك

589
00:46:16,398 --> 00:46:17,900
‫الحب ليس هكذا

590
00:46:18,400 --> 00:46:21,278
‫الحب خُلق من الهرمونات

591
00:46:21,945 --> 00:46:24,907
‫إنتاج الهرمونات لديه انتهى قبلك

592
00:46:25,157 --> 00:46:28,785
‫تحتاجين أن تقابلي أحداً ينتج هرمونات لأجلك

593
00:46:29,203 --> 00:46:31,121
‫هذا كل ما في الأمر

594
00:46:31,205 --> 00:46:33,165
‫القول أسهل من الفعل

595
00:46:34,917 --> 00:46:39,796
‫هل يمكنك إنتاج هرمونات من أجلي؟

596
00:46:41,089 --> 00:46:44,301
‫- ماذا؟
‫- أحببني

597
00:46:44,968 --> 00:46:47,346
‫وهكذا أستطيع نسيان حبيبي السابق

598
00:46:52,267 --> 00:46:53,310
‫لا تريد؟

599
00:46:53,936 --> 00:46:56,396
‫لا، ليس هذا ما في الأمر

600
00:46:56,772 --> 00:46:59,858
‫- لكن هناك ترتيب لهذه الأشياء
‫- ترتيب!

601
00:47:00,108 --> 00:47:02,277
‫إذاً هل يجب أن نبدأ بتبادل القبل؟

602
00:47:11,662 --> 00:47:13,038
‫هل سبق أن قبلت أحداً؟

603
00:47:13,872 --> 00:47:14,748
‫قبلت؟

604
00:47:15,541 --> 00:47:18,585
‫طبعاً، قبلت فتيات بعدد الأشخاص
‫الذين صافحت أيديهم

605
00:47:18,669 --> 00:47:20,796
‫هل يمكننا تبادل القبل الآن؟

606
00:47:21,421 --> 00:47:22,381
‫هنا؟

607
00:47:22,714 --> 00:47:25,092
‫الناس يمرون

608
00:47:26,051 --> 00:47:27,302
‫أظن أنك لا تريد أن تقبلني

609
00:47:28,053 --> 00:47:29,179
‫لا!

610
00:47:30,055 --> 00:47:32,099
‫أريد ذلك، فلنفعلها

611
00:47:32,432 --> 00:47:34,476
‫لكن فلنغلق أعيننا

612
00:47:35,060 --> 00:47:36,937
‫هكذا يفعلها الآخرون، أغمضي عينيك

613
00:47:37,271 --> 00:47:38,105
‫عيني؟

614
00:47:54,246 --> 00:47:55,455
‫- سأقبلك الآن
‫- حسناً

615
00:47:56,123 --> 00:47:57,249
‫- هل هذا ممكن؟
‫- نعم

616
00:47:57,332 --> 00:47:58,542
‫- سأبدأ!
‫- حسناً

617
00:48:38,248 --> 00:48:40,292
‫أنت تحفر قبرك أيها الحقير

618
00:48:40,917 --> 00:48:43,420
‫أخبرتك أنني سأعيد ترتيب وجهك
‫إذا رأيتك مجدداً

619
00:48:43,503 --> 00:48:44,588
‫انتظري

620
00:48:45,213 --> 00:48:46,423
‫لكن...

621
00:49:07,110 --> 00:49:08,028
‫هل تتألم؟

622
00:49:09,154 --> 00:49:10,113
‫لا بأس

623
00:49:11,114 --> 00:49:12,199
‫طهره

624
00:49:31,093 --> 00:49:32,678
‫كان هذا مشروباً رائعاً

625
00:49:37,557 --> 00:49:38,975
‫بالمناسبة...

626
00:49:39,976 --> 00:49:42,354
‫ماذا يجب أن أدعوك؟

627
00:49:43,271 --> 00:49:45,357
‫- "ها ني"
‫- "ها ني"

628
00:49:46,525 --> 00:49:51,154
‫أنت قاسية جداً، ظننت أنك كنت رجلاً

629
00:49:54,116 --> 00:49:55,283
‫أنت ساذج

630
00:49:56,493 --> 00:49:58,203
‫هل أبدو كفتاة بالنسبة لك؟

631
00:49:59,579 --> 00:50:03,125
‫اعتبرني أخاً كبيراً لك

632
00:50:03,417 --> 00:50:06,044
‫- لدي سؤال
‫- نعم؟

633
00:50:06,128 --> 00:50:08,547
‫متى تخرج عادةً؟

634
00:50:09,172 --> 00:50:11,883
‫لماذا؟ هل تريد أن تعبث عندما
‫لا أكون موجوداً؟

635
00:50:12,384 --> 00:50:14,886
‫أخبرتك أن الأمر ليس كذلك

636
00:50:14,970 --> 00:50:16,388
‫لا تحاول الإنكار

637
00:50:16,763 --> 00:50:19,683
‫نظرت بالأمر

638
00:50:20,726 --> 00:50:23,145
‫لكنك لست حقيقياً

639
00:50:23,437 --> 00:50:25,564
‫سأقولها بصراحة، أنت مزيف

640
00:50:26,022 --> 00:50:30,444
‫لماذا يتصرف شخص مزيف كأنه حقيقي؟
‫لا يمكنك فعل هذا

641
00:50:31,069 --> 00:50:35,073
‫يجب أن أحمي "اه ني"

642
00:50:35,157 --> 00:50:40,328
‫كيف تحميها من خلال الشرب والتدخين؟

643
00:50:40,412 --> 00:50:41,246
‫لا تفعل هذا

644
00:50:41,329 --> 00:50:44,082
‫دعني أخبرك بشيء

645
00:50:44,374 --> 00:50:47,669
‫جسدك لا ينتمي إليك

646
00:50:48,336 --> 00:50:51,673
‫هناك حياة أخرى داخلك، ماذا ستفعلين حيالها؟

647
00:50:51,757 --> 00:50:54,551
‫أيها الوغد! جعلتها حاملاً منك؟

648
00:50:54,634 --> 00:50:56,928
‫قلت لك ألا تجعلها تبكي!

649
00:50:57,387 --> 00:51:00,390
‫كيف تجرؤ أن تشرب مع امرأة حامل؟

650
00:51:00,557 --> 00:51:02,851
‫أنت مقرف

651
00:51:02,934 --> 00:51:05,270
‫- أيها الوغد!
‫- لا

652
00:51:05,353 --> 00:51:06,438
‫ليس الأمر كما تظنين

653
00:51:06,521 --> 00:51:07,689
‫لا تحاول الإنكار

654
00:51:08,315 --> 00:51:11,026
‫من الأفضل أن تتحمل المسؤولية!

655
00:51:11,485 --> 00:51:12,444
‫انتبه!

656
00:51:19,242 --> 00:51:20,410
‫لا تضحكي

657
00:51:21,244 --> 00:51:23,163
‫كيف ستتحمل المسؤولية؟

658
00:51:23,914 --> 00:51:25,791
‫أنا حامل، أنت في ورطة

659
00:51:26,625 --> 00:51:28,877
‫قلت لك لا تضحكي

660
00:51:29,252 --> 00:51:31,254
‫أنت رجل أليس كذلك؟ فلنحل الأمور خارجاً

661
00:51:31,922 --> 00:51:34,966
‫- نحلها أين؟
‫- لا تضحكي! فلنحلها خارجاً

662
00:51:38,970 --> 00:51:39,971
‫حسناً

663
00:51:46,520 --> 00:51:47,896
‫اسمع

664
00:51:48,605 --> 00:51:50,899
‫إذا خسرت أنا فلن أزعج "اه ني" مرة أخرى

665
00:51:51,233 --> 00:51:53,068
‫لكن إذا خسرت أنت...

666
00:51:54,069 --> 00:51:56,530
‫ما زلت أتكلم، لا تتحرك

667
00:51:57,197 --> 00:51:59,616
‫كنت أخطط أن أتساهل معك بسبب...

668
00:52:07,749 --> 00:52:09,000
‫هذا مؤلم!

669
00:52:09,376 --> 00:52:11,461
‫يا لها من محاولة حقيرة!

670
00:52:12,712 --> 00:52:14,005
‫في المعركة

671
00:52:15,382 --> 00:52:17,050
‫لا يوجد ما يسمى محاولة حقيرة

672
00:52:23,473 --> 00:52:27,602
‫مهلاً، سترمي قرميدة على امرأة؟

673
00:52:27,853 --> 00:52:29,104
‫أنت لست امرأة

674
00:52:29,479 --> 00:52:31,231
‫كنت أمزح

675
00:52:31,940 --> 00:52:33,441
‫أنا امرأة

676
00:52:35,193 --> 00:52:37,863
‫حسناً سأنزلها

677
00:52:38,572 --> 00:52:39,781
‫اهدأ

678
00:52:40,532 --> 00:52:41,575
‫ارمها

679
00:52:43,034 --> 00:52:44,160
‫أسرع

680
00:52:50,000 --> 00:52:51,126
‫هل رميتها؟

681
00:52:54,462 --> 00:52:55,463
‫الآن، إذاً...

682
00:52:59,175 --> 00:53:01,970
‫ستضربين رجلاً ضعيفاً بهذه؟

683
00:53:02,470 --> 00:53:04,306
‫فلنوقف هذا

684
00:53:04,556 --> 00:53:07,309
‫لن أفعل هذا! مهلاً!

685
00:53:24,951 --> 00:53:25,911
‫أنت

686
00:53:26,703 --> 00:53:28,538
‫ابق بعيداً عن "اه ني"

687
00:53:29,122 --> 00:53:32,417
‫صححي الأمر، "اه ني" هي من جاءت إلي

688
00:53:32,500 --> 00:53:33,668
‫لم أذهب إليها

689
00:53:34,711 --> 00:53:36,796
‫هل تقول إن "اه ني" تحبك؟

690
00:53:37,339 --> 00:53:41,176
‫إذاً لم طلبت مني الخروج معها أولاً؟

691
00:53:41,301 --> 00:53:42,844
‫لماذا طلبت أن نتبادل القبل؟

692
00:53:42,928 --> 00:53:45,722
‫إنها ليست بكامل عقلها بسبب
‫انفصالها عن حبيبها

693
00:53:46,264 --> 00:53:48,099
‫كانت ستفعل هذا مع أي شخص

694
00:53:48,391 --> 00:53:49,225
‫مهلاً

695
00:53:50,518 --> 00:53:51,895
‫اسمعي جيداً

696
00:53:52,646 --> 00:53:54,731
‫هل تظنين أنك لمجرد قدرتك على القتال

697
00:53:55,482 --> 00:53:56,691
‫ستخيفينني؟

698
00:53:57,525 --> 00:53:58,985
‫كنت متساهلاً معك

699
00:54:00,570 --> 00:54:01,947
‫هل تطلب المزيد؟

700
00:54:03,782 --> 00:54:04,908
‫لا، ليس هذا ما في الأمر

701
00:54:05,867 --> 00:54:07,786
‫لم أشعر هكذا سابقاً

702
00:54:08,536 --> 00:54:12,123
‫لن أحصل على فرصة مماثلة مرة أخرى
‫لا أريد أن أخسرها

703
00:54:12,999 --> 00:54:16,002
‫هل يمكنك العودة إلى كوكبك؟

704
00:54:16,586 --> 00:54:18,713
‫{\an8}"عد إلى كوكبك"

705
00:54:21,299 --> 00:54:22,467
‫على معدة فارغة؟

706
00:54:23,093 --> 00:54:24,052
‫نعم

707
00:54:25,303 --> 00:54:27,263
‫أطعمني بطن خنزير

708
00:54:29,975 --> 00:54:30,892
‫هيا بنا

709
00:54:36,189 --> 00:54:37,315
‫وغد مجنون

710
00:54:38,233 --> 00:54:39,401
‫هل تحب التقبيل لهذه الدرجة؟

711
00:54:39,734 --> 00:54:41,945
‫كانت ناعمة وحلوة جداً

712
00:54:42,404 --> 00:54:43,905
‫كانت مثل هلام حي

713
00:54:46,908 --> 00:54:48,785
‫هل تتواعدان؟

714
00:54:49,285 --> 00:54:52,956
‫يجب أن أنتظر حتى يرحل مدمن السجائر بعيداً

715
00:54:53,248 --> 00:54:54,833
‫التعرض للضرب لم يكن بهذا السوء

716
00:54:55,208 --> 00:54:56,584
‫مريض نفسياً

717
00:54:57,043 --> 00:55:00,005
‫هل يمكنك أن تحصل لي على عمل بدوام جزئي؟

718
00:55:00,422 --> 00:55:01,506
‫لماذا؟

719
00:55:01,840 --> 00:55:04,342
‫ليس من السهل أن تواعد فتاتين في واحدة

720
00:55:05,010 --> 00:55:08,013
‫هل هكذا يكون الشعور عندما تخون أحداً؟

721
00:55:09,681 --> 00:55:10,974
‫وغد مجنون

722
00:55:12,017 --> 00:55:13,393
‫أرجوك جد لي عملاً

723
00:55:15,061 --> 00:55:17,439
‫هل تريد العمل في الفن؟

724
00:55:17,689 --> 00:55:18,523
‫الفن؟

725
00:55:42,047 --> 00:55:44,299
‫ماذا تفعلون بي؟

726
00:55:48,678 --> 00:55:49,763
‫ارفعوه

727
00:55:52,766 --> 00:55:53,683
‫أنزلوه!

728
00:55:54,476 --> 00:55:57,437
‫دخل في أنفي!

729
00:56:20,919 --> 00:56:22,003
‫يا إلهي

730
00:56:33,640 --> 00:56:34,724
‫تباً

731
00:56:42,273 --> 00:56:43,399
‫رائع!

732
00:56:49,447 --> 00:56:51,699
‫هل يمكنني أن أرى هذا؟

733
00:56:52,158 --> 00:56:53,493
‫تفضل

734
00:56:55,578 --> 00:56:57,122
‫هذا أنا

735
00:56:57,622 --> 00:57:00,416
‫هل تريدين تناول العشاء؟

736
00:57:01,000 --> 00:57:02,377
‫لا يمكنني الذهاب اليوم

737
00:57:03,128 --> 00:57:04,087
‫لماذا؟

738
00:57:05,713 --> 00:57:07,924
‫- حسناً...
‫- لا تخبريني

739
00:57:08,007 --> 00:57:09,884
‫أنت تلاحقينه

740
00:57:10,677 --> 00:57:13,721
‫هذا يجعلك متربصة، لا تفعلي هذا

741
00:57:13,805 --> 00:57:15,807
‫- أين أنت؟
‫- آسفة، يجب أن أذهب

742
00:57:17,016 --> 00:57:17,934
‫ألو

743
00:57:20,937 --> 00:57:21,855
‫يا إلهي

744
00:57:24,232 --> 00:57:26,985
‫- لا تفتحي عينيك
‫- ما هذا؟

745
00:57:27,902 --> 00:57:29,028
‫لا تسترقي النظر

746
00:57:32,031 --> 00:57:32,949
‫تفضلي

747
00:57:34,159 --> 00:57:35,577
‫كم هو جميل

748
00:57:38,621 --> 00:57:40,999
‫لا تعرفين ما سيحدث في "القطب الجنوبي"

749
00:57:41,624 --> 00:57:42,917
‫انفخي فيه إذا كنت بخطر

750
00:57:44,669 --> 00:57:47,338
‫سأتبعك أينما كنت

751
00:57:48,465 --> 00:57:49,883
‫إذاً دعيني أبقى معك

752
00:57:50,717 --> 00:57:53,011
‫- حتى نهاية العالم؟
‫- حتى نهاية العالم

753
00:58:16,826 --> 00:58:19,120
‫أنتم ذاهبون في موعد مدبر بدوني؟

754
00:58:19,913 --> 00:58:21,164
‫دعوني أذهب معكم

755
00:58:21,414 --> 00:58:23,666
‫أنت لديك فتاة في حياتك

756
00:58:23,750 --> 00:58:26,252
‫- من؟
‫- بالدور

757
00:58:26,544 --> 00:58:28,505
‫إلى أي مدى وصلت مع "اه ني"؟

758
00:58:29,380 --> 00:58:31,633
‫ما الذي تتحدث عنه؟

759
00:58:31,925 --> 00:58:33,092
‫مهلاً

760
00:58:33,927 --> 00:58:36,471
‫لماذا سأواعدها؟

761
00:58:36,971 --> 00:58:41,184
‫إنها غريبة، واضح أنها مجنونة

762
00:58:41,851 --> 00:58:45,188
‫لهذا تركها حبيبها السابق

763
00:58:45,897 --> 00:58:48,024
‫وأنا رجل ذو كبرياء

764
00:58:48,107 --> 00:58:51,486
‫- لماذا أريد مخلفاته؟
‫- "غو تشانغ"

765
00:58:51,569 --> 00:58:52,946
‫أنا لست متسولاً!

766
00:59:16,469 --> 00:59:17,512
‫"اه ني"

767
00:59:31,943 --> 00:59:34,821
‫أنا آسف، لا أعرف لماذا قلت ذلك

768
00:59:36,030 --> 00:59:37,115
‫لم أقصده

769
00:59:39,242 --> 00:59:42,870
‫أنت لم تنسي حبيبك القديم، هذا محبط

770
00:59:42,954 --> 00:59:44,747
‫ماذا تعرف عن الحب؟

771
00:59:46,082 --> 00:59:47,333
‫لا تعرف شيئاً

772
00:59:50,503 --> 00:59:52,547
‫نعم، لا أعرف شيئاً عن الحب

773
00:59:53,673 --> 00:59:56,384
‫لكنني أعرف عن التخلي

774
00:59:57,885 --> 01:00:00,763
‫الأشخاص ذوو القلوب المحطمة

775
01:00:01,472 --> 01:00:02,932
‫أعرف الكثير من هؤلاء الأشخاص

776
01:00:04,267 --> 01:00:06,936
‫منزلي مليء بهم

777
01:00:07,812 --> 01:00:10,023
‫أمي وأختي

778
01:00:12,108 --> 01:00:13,985
‫أن يتخلى عنك أحداً

779
01:00:15,111 --> 01:00:16,362
‫هذا شيء فظيع

780
01:00:17,822 --> 01:00:21,117
‫إذا لم تستطيعي نسيانه، فهذا فقط
‫سيجعلك تعيسة

781
01:00:22,994 --> 01:00:24,829
‫أنت جميلة جداً ومحبوبة

782
01:00:25,663 --> 01:00:28,708
‫تستحقين أن يحبك أحد حتى لو لم يكن هو

783
01:00:30,668 --> 01:00:34,422
‫هل سيحبني أحد؟

784
01:00:34,881 --> 01:00:36,049
‫طبعاً

785
01:00:51,606 --> 01:00:54,567
‫عندما رأيتك أول مرة...

786
01:00:56,694 --> 01:00:59,364
‫ما هذا الذي على وجهك؟

787
01:01:00,740 --> 01:01:01,783
‫ماذا؟

788
01:01:02,492 --> 01:01:03,618
‫وجهك

789
01:01:12,335 --> 01:01:15,505
‫صبغت شعري لأنه يشيب

790
01:01:17,006 --> 01:01:18,174
‫هل تخربت الصبغة؟

791
01:01:20,593 --> 01:01:23,221
‫- "اه ني"، هل أنت جائعة؟
‫- نعم

792
01:01:23,554 --> 01:01:26,641
‫- هل تريدين الذهاب لأكل بطن خنزير؟
‫- نعم، هيا بنا

793
01:01:34,023 --> 01:01:37,068
‫لا تقلقوا، أنا متأكد أن شيئاً ما حدث

794
01:01:37,694 --> 01:01:39,821
‫قالوا إنهم وصلوا إلى هناك

795
01:01:40,947 --> 01:01:43,533
‫لماذا أغلقوا هواتفهم عندما وصلنا؟

796
01:01:45,201 --> 01:01:47,453
‫إنهم على الأغلب هربوا عندما رأوك

797
01:01:47,537 --> 01:01:49,247
‫هذا بسببك أيها الفاشل!

798
01:01:49,789 --> 01:01:52,875
‫أنا متأكدة أن شيئاً ما حدث

799
01:01:53,543 --> 01:01:55,336
‫أنتم ظرفاء

800
01:01:57,463 --> 01:01:59,465
‫تفضل

801
01:02:00,299 --> 01:02:02,510
‫هيا

802
01:02:04,137 --> 01:02:06,097
‫- هل هو لذيذ؟
‫- نعم

803
01:02:08,850 --> 01:02:10,226
‫من يريد؟

804
01:02:18,609 --> 01:02:19,652
‫هل هو لذيذ؟

805
01:03:26,135 --> 01:03:27,845
‫"ربما وصلت إلى النهاية

806
01:03:29,180 --> 01:03:33,226
‫نادني، أنا ملكك"

807
01:03:41,776 --> 01:03:42,860
‫على رؤوسكم

808
01:03:44,320 --> 01:03:45,279
‫انهضوا

809
01:03:46,697 --> 01:03:47,782
‫على رؤوسكم

810
01:03:50,493 --> 01:03:51,619
‫أيها الحقراء!

811
01:03:52,286 --> 01:03:54,497
‫أخبرتكم أنني لست أمزح

812
01:03:55,164 --> 01:03:57,875
‫- أصدقائي، انهضوا
‫- "غو تشانغ"

813
01:03:58,251 --> 01:04:00,962
‫هل يوجد المزيد من اللحم؟

814
01:04:02,380 --> 01:04:03,464
‫هذا كل شيء

815
01:04:03,881 --> 01:04:04,924
‫اذهب وأحضر المزيد!

816
01:04:05,967 --> 01:04:09,178
‫ربما لم تدركي بعد لكنك أكلت الكثير

817
01:04:09,512 --> 01:04:12,181
‫لست أنا، إنها "اه ني"

818
01:04:19,564 --> 01:04:22,483
‫إنهم مصدومون، فلنذهب

819
01:04:23,943 --> 01:04:25,945
‫أكلت الكثير ستكسبين الوزن

820
01:04:26,028 --> 01:04:27,154
‫- أكلت بما يكفي
‫- دعني

821
01:04:28,489 --> 01:04:32,285
‫أيها الأغبياء هل أنتم في حجرة الغاز؟

822
01:04:32,827 --> 01:04:34,245
‫لماذا ترتدون النظارات الواقية؟

823
01:04:35,246 --> 01:04:37,582
‫فلننزعها، انزعوها

824
01:04:38,040 --> 01:04:40,543
‫تبدو بحالة مزرية، أعدها

825
01:04:43,087 --> 01:04:44,505
‫كم هذا مزعج

826
01:04:55,391 --> 01:04:56,517
‫شكراً

827
01:05:03,441 --> 01:05:05,276
‫لا تسببي المتاعب، اذهبي وحسب

828
01:05:07,904 --> 01:05:08,863
‫أنت ذاهب؟

829
01:05:11,616 --> 01:05:12,491
‫مهلاً!

830
01:05:16,704 --> 01:05:18,205
‫فلنذهب في نزهات

831
01:05:20,291 --> 01:05:22,627
‫لماذا سأفعل هذا؟

832
01:05:24,211 --> 01:05:25,421
‫أنت تحب "اه ني"، أليس كذلك؟

833
01:05:26,380 --> 01:05:27,298
‫يا إلهي

834
01:05:28,799 --> 01:05:29,884
‫أنت تحبها

835
01:05:35,890 --> 01:05:38,059
‫هل أبدو كلباً لك؟

836
01:05:38,768 --> 01:05:41,145
‫هل يجب أن أنفذ كل أوامرك؟

837
01:05:58,245 --> 01:06:00,039
‫هناك أغنية لـ "سو كيونغ" اسمها

838
01:06:01,040 --> 01:06:03,918
‫"الحب كالمطر خارج النافذة"

839
01:06:05,920 --> 01:06:06,921
‫لدي سؤال

840
01:06:07,546 --> 01:06:10,007
‫لماذا "الحب كالمطر خارج النافذة"؟

841
01:06:15,346 --> 01:06:16,555
‫لأنه يتبخر

842
01:06:17,515 --> 01:06:19,725
‫يجب أن يتبخر وحسب

843
01:06:20,184 --> 01:06:22,520
‫لكن ذلك الهراء يترك علامة

844
01:06:24,230 --> 01:06:25,481
‫هذا هو الحب

845
01:06:26,607 --> 01:06:27,566
‫هل ما زلت تريده؟

846
01:06:28,943 --> 01:06:30,736
‫نعم، لأنني أحبها

847
01:06:33,739 --> 01:06:36,867
‫إذاً ناد "اه ني"، ستخرج إذا سمعتك

848
01:06:45,501 --> 01:06:46,335
‫أناديها؟

849
01:06:54,927 --> 01:06:55,970
‫"اه ني"

850
01:06:59,640 --> 01:07:00,558
‫"اه ني"؟

851
01:07:01,017 --> 01:07:02,059
‫ليس بعد

852
01:07:11,527 --> 01:07:12,737
‫"اه ني"

853
01:07:23,956 --> 01:07:25,291
‫"اه ني"

854
01:07:29,420 --> 01:07:30,796
‫"اه ني"

855
01:07:41,015 --> 01:07:42,641
‫هل غفوت مجدداً؟

856
01:07:46,437 --> 01:07:49,607
‫لماذا أغفو دائماً

857
01:07:50,274 --> 01:07:51,859
‫عندما أشرب؟

858
01:08:03,537 --> 01:08:04,705
‫إنها تمطر

859
01:08:12,755 --> 01:08:15,091
‫"شي هو" كان يحب المطر

860
01:08:16,842 --> 01:08:20,304
‫اعتدنا دائماً أن نأتي إلى هنا
‫في الأيام الماطرة

861
01:08:20,888 --> 01:08:23,432
‫كنا نشاهد المطر ينهمر خارج النافذة

862
01:08:25,726 --> 01:08:28,062
‫على الرغم من أننا لم نكن نتحدث

863
01:08:28,938 --> 01:08:30,648
‫كان هذا مريحاً جداً

864
01:08:32,983 --> 01:08:36,529
‫- أنا دائماً عندما تمطر أشرب...
‫- "شي هو" كتب أسماءنا

865
01:08:36,779 --> 01:08:39,573
‫على هذه الدمى

866
01:08:40,699 --> 01:08:41,659
‫لا

867
01:08:43,786 --> 01:08:45,663
‫هل أتكلم عنه كثيراً؟

868
01:08:46,497 --> 01:08:49,416
‫لا، لا بأس، أنا متفهم نوعاً ما

869
01:08:50,709 --> 01:08:53,838
‫لا، أنت متفهم جداً

870
01:08:55,673 --> 01:08:57,007
‫جداً

871
01:09:00,886 --> 01:09:02,263
‫- "غو تشانغ"
‫- ماذا؟

872
01:09:03,264 --> 01:09:06,600
‫هل تمانع إذا ذهبت إلى الحمام؟

873
01:09:07,977 --> 01:09:09,270
‫لا أبداً، اذهبي

874
01:09:55,024 --> 01:09:57,568
‫"شي هو"

875
01:10:01,989 --> 01:10:04,366
‫"غو تشانغ"

876
01:10:09,955 --> 01:10:11,040
‫"يو ري"؟

877
01:10:38,859 --> 01:10:39,902
‫أين تذهبين؟

878
01:10:40,736 --> 01:10:43,530
‫"شي هو" سيذهب إلى "القطب الجنوبي" اليوم

879
01:10:48,035 --> 01:10:48,994
‫توقفي

880
01:10:50,496 --> 01:10:52,456
‫إذا أراد الذهاب فدعيه يذهب

881
01:10:53,165 --> 01:10:55,000
‫لا، يجب أن أوقفه

882
01:10:55,668 --> 01:10:57,044
‫سيحدث شيء سيئ

883
01:10:58,837 --> 01:10:59,922
‫- هيا بنا
‫- لا

884
01:11:00,506 --> 01:11:01,590
‫دعني أذهب

885
01:11:03,217 --> 01:11:04,343
‫أنا آسفة

886
01:11:07,513 --> 01:11:09,890
‫"سيارة أجرة"

887
01:11:18,649 --> 01:11:20,901
‫"بعثة القطب الجنوبي الـ19"

888
01:11:21,360 --> 01:11:22,945
‫حظاً طيباً!

889
01:11:23,028 --> 01:11:24,196
‫- هيا بنا!
‫- هيا بنا!

890
01:11:56,520 --> 01:11:58,188
‫- مع السلامة!
‫- اعتنوا بأنفسكم!

891
01:11:58,397 --> 01:12:00,065
‫- حظاً طيباً!
‫- انتبهوا إلى أنفسكم

892
01:12:01,108 --> 01:12:02,109
‫لا تذهب!

893
01:12:03,527 --> 01:12:04,611
‫أرجوك لا تذهب!

894
01:12:06,947 --> 01:12:08,073
‫لا تذهب

895
01:12:08,324 --> 01:12:09,491
‫أرجوك لا تذهب!

896
01:12:09,742 --> 01:12:10,951
‫لا

897
01:12:11,535 --> 01:12:12,995
‫لا تذهب

898
01:12:28,302 --> 01:12:29,303
‫المعذرة

899
01:12:30,220 --> 01:12:33,515
‫مع من تتكلمين؟

900
01:12:36,852 --> 01:12:37,770
‫هل أنت بخير؟

901
01:12:39,146 --> 01:12:42,316
‫كل الرحلات ألغيت بسبب الطقس السيئ

902
01:12:42,858 --> 01:12:43,942
‫أرجوك عودي إلى منزلك

903
01:12:59,333 --> 01:13:00,334
‫هذا؟

904
01:13:01,835 --> 01:13:03,796
‫قبله ليتحسن

905
01:13:06,715 --> 01:13:09,301
‫لا تعرفين ما سيحدث في "القطب الجنوبي"

906
01:13:09,718 --> 01:13:11,303
‫انفخي فيه إذا كنت في خطر

907
01:13:23,357 --> 01:13:25,484
‫يا آنسة؟

908
01:13:26,193 --> 01:13:27,528
‫استيقظي!

909
01:13:28,487 --> 01:13:30,614
‫طلب مساعدة طبية في القسم "ب"

910
01:13:32,032 --> 01:13:33,867
‫يا آنسة؟

911
01:13:37,287 --> 01:13:38,330
‫"يو ري"

912
01:13:40,499 --> 01:13:42,084
‫لماذا ذهبت إلى المطار؟

913
01:13:44,837 --> 01:13:45,879
‫لا أعرف

914
01:13:47,548 --> 01:13:48,715
‫أنا حقاً لا أعرف

915
01:13:56,014 --> 01:13:58,100
‫لا يوجد طعام هنا

916
01:13:58,684 --> 01:14:00,018
‫البراد فارغ

917
01:14:01,061 --> 01:14:02,604
‫اهتمي بنفسك أكثر

918
01:14:04,982 --> 01:14:06,191
‫خذي، اشربي هذا

919
01:14:14,783 --> 01:14:16,618
‫هل عرفت أنك تزورينني أحياناً؟

920
01:14:18,287 --> 01:14:19,913
‫كما كنت تفعلين عندما كنت طالبة في الجامعة

921
01:14:20,289 --> 01:14:22,875
‫كنت تظهرين بشكل مفاجئ وتطلبين المال

922
01:14:23,250 --> 01:14:24,626
‫تتوسلين إلي لأشتري لك الطعام

923
01:14:25,919 --> 01:14:27,004
‫كنت تضحكين بسهولة

924
01:14:29,798 --> 01:14:31,717
‫كانت دائماً مرحة

925
01:14:33,844 --> 01:14:36,805
‫أحياناً أنسى من هي أختي الحقيقية

926
01:14:38,640 --> 01:14:42,060
‫أتمنى أن تصبحي سعيدة مرة أخرى

927
01:14:45,189 --> 01:14:46,190
‫"سونغ هي"

928
01:14:47,483 --> 01:14:48,400
‫نعم؟

929
01:14:49,318 --> 01:14:50,360
‫أشعر كأنه...

930
01:14:52,029 --> 01:14:53,864
‫ما زال على قيد الحياة

931
01:14:55,824 --> 01:14:59,369
‫تمهل، كل شيئاً

932
01:15:01,872 --> 01:15:04,541
‫ما المشكلة؟ أصبحت تشرب كثيراً مؤخراً

933
01:15:04,875 --> 01:15:05,792
‫أنت لست على طبيعتك

934
01:15:10,088 --> 01:15:11,256
‫ما هي طبيعتي؟

935
01:15:12,758 --> 01:15:14,384
‫ما هي؟

936
01:15:20,474 --> 01:15:22,351
‫اطلب المزيد من المشروب

937
01:15:24,394 --> 01:15:26,396
‫لدي تسليم قريباً

938
01:15:32,694 --> 01:15:36,198
‫"غو تشانغ" أليست هذه "اه ني"؟

939
01:15:36,448 --> 01:15:37,658
‫خبر عاجل

940
01:15:37,741 --> 01:15:39,785
‫- في الساعة 11 من مساء البارحة...
‫- ماذا؟

941
01:15:40,702 --> 01:15:43,664
‫- اكتشف فريق أرجنتيني...
‫- القطب الجنوبي؟

942
01:15:43,747 --> 01:15:46,375
‫- جثة "شي هو لي"...
‫- لماذا "اه ني" هناك؟

943
01:15:46,458 --> 01:15:48,252
‫موجودة حالياً في مشفى "تشيليان"

944
01:15:48,335 --> 01:15:51,255
‫سيُنقل جثمانه إلى "كوريا" خلال 4 أيام

945
01:15:51,505 --> 01:15:55,092
‫فُقد "شي هو لي" منذ 3 سنوات
‫خلال بعثة إلى "القطب الجنوبي"

946
01:15:55,175 --> 01:15:58,679
‫أثناء إجراء بحوث ميدانية مع شريك له

947
01:15:58,762 --> 01:16:01,598
‫عندما علقا في عاصفة ثلجية

948
01:16:01,682 --> 01:16:04,893
‫واستناداً إلى عدم ارتدائه الرداء الخارجي
‫عندما تم العثور عليه

949
01:16:05,185 --> 01:16:07,729
‫يبدو أنه كان يحاول إنقاذ شريكه

950
01:16:07,813 --> 01:16:11,858
‫لسوء الحظ على الأرجح أنه استسلم للإعياء

951
01:16:29,585 --> 01:16:31,670
‫"يو ري"!

952
01:16:32,212 --> 01:16:33,255
‫"يو ري"!

953
01:16:35,716 --> 01:16:36,925
‫استيقظي

954
01:16:39,511 --> 01:16:41,305
‫أشعر بالبرد

955
01:16:42,347 --> 01:16:43,974
‫لا يمكنني الاستمرار

956
01:16:44,057 --> 01:16:45,559
‫أنت أردت المجيء إلى هنا

957
01:16:47,060 --> 01:16:49,938
‫سأتبعك إلى نهاية الأرض

958
01:16:51,106 --> 01:16:53,900
‫لذا اصمدي

959
01:16:54,860 --> 01:16:57,487
‫اصمدي

960
01:16:59,740 --> 01:17:00,699
‫"يو ري"

961
01:17:28,894 --> 01:17:31,438
‫"شي هو"، تابع بدوني

962
01:17:31,980 --> 01:17:33,690
‫اتركني واذهب

963
01:18:57,065 --> 01:18:59,776
‫كيف شعرت عندما رأيت الأخبار؟

964
01:19:01,528 --> 01:19:02,654
‫كنت مصدومة

965
01:19:03,739 --> 01:19:07,451
‫هل ما زلت تظنين أنك السبب في موت "شي هو"؟

966
01:19:12,122 --> 01:19:15,000
‫جثته ستصل قريباً، هل ستذهبين لرؤيتها؟

967
01:19:17,043 --> 01:19:18,128
‫لست متأكدة

968
01:19:19,379 --> 01:19:20,505
‫يجب أن تريها

969
01:19:21,131 --> 01:19:24,593
‫لا فائدة من تعقيم سطح الجرح الفاسد

970
01:19:25,010 --> 01:19:26,261
‫الأمر لا يعود لي

971
01:19:27,679 --> 01:19:30,515
‫سأختفي إذا ظهرت شخصية أخرى

972
01:19:31,391 --> 01:19:32,893
‫إرادتك هي الشيء الأهم

973
01:20:49,135 --> 01:20:51,388
‫لا بد أن "اه ني" أحبتك

974
01:20:52,472 --> 01:20:54,057
‫كانت تتحدث عنك غالباً

975
01:20:57,018 --> 01:20:58,895
‫هل "اه ني" بخير؟

976
01:21:00,397 --> 01:21:04,192
‫إن الأمر مربك، هل يمكن أن ندعوها "يو ري"؟

977
01:21:07,070 --> 01:21:09,990
‫الفتاة التي أعرفها هي "اه ني"

978
01:21:10,574 --> 01:21:13,827
‫"اه ني" ليست حقيقية، إنها شخصية بديلة

979
01:21:15,912 --> 01:21:18,248
‫توقفي عن مناداتها بهذا الاسم

980
01:21:19,624 --> 01:21:21,751
‫اسمها هو "اه ني"

981
01:21:22,836 --> 01:21:24,504
‫أعرف أن الأمر مربك

982
01:21:25,213 --> 01:21:27,048
‫أنا أيضاً جربته في البداية

983
01:21:30,844 --> 01:21:32,804
‫أرجوك اسد لي معروفاً

984
01:21:34,306 --> 01:21:37,017
‫بعد 3 أيام ستصل جثة "شي هو"

985
01:21:38,018 --> 01:21:42,105
‫بحسب الطبيب، يجب أن ترى أختي الجثة

986
01:21:42,314 --> 01:21:43,607
‫هذا سيساعد في تحسنها

987
01:21:46,192 --> 01:21:49,946
‫إذا ظهرت "اه ني" بدلاً من "يو ري"
‫فلن تكون قادرة على رؤيتها

988
01:21:52,198 --> 01:21:53,909
‫إذا جاءت "اه ني" لرؤيتك

989
01:21:54,451 --> 01:21:56,036
‫أرجوك خذها إلى المطار

990
01:21:57,537 --> 01:22:00,415
‫ما الذي سيحدث لـ"اه ني"؟

991
01:22:02,626 --> 01:22:03,752
‫إذا تعافت "يو ري"

992
01:22:05,629 --> 01:22:06,838
‫"اه ني" ستختفي

993
01:22:08,423 --> 01:22:11,718
‫التخلص من "اه ني" هو العلاج؟

994
01:22:13,511 --> 01:22:16,264
‫لماذا قد أساعدك في هذا؟

995
01:22:19,392 --> 01:22:23,647
‫كانت "يو ري" فتاة مرحة

996
01:22:24,940 --> 01:22:28,652
‫بعد ذلك الحادث حاولت الانتحار 3 مرات

997
01:22:29,444 --> 01:22:33,949
‫أنا أحب "اه ني"، لكن بدون "يو ري"
‫فلا وجود لـ"اه ني" أيضاً

998
01:22:36,117 --> 01:22:38,828
‫لا بد أن تتابع علاجها، أرجوك ساعدها

999
01:22:52,092 --> 01:22:54,636
‫ما الذي حدث لوجهك؟

1000
01:22:55,387 --> 01:22:58,139
‫لا أعرف قيادة السيارة

1001
01:22:59,099 --> 01:23:01,142
‫لكني استيقظت أثناء القيادة

1002
01:23:02,769 --> 01:23:03,937
‫ظننت أنني سأموت

1003
01:23:18,952 --> 01:23:20,286
‫أتعلم؟

1004
01:23:22,831 --> 01:23:24,791
‫أشعر أنني لم أكن موجودة

1005
01:23:27,210 --> 01:23:30,755
‫كما لو أنني تلاشيت كالروح

1006
01:23:33,591 --> 01:23:35,051
‫هل شعرت يوماً بشعور مشابه؟

1007
01:23:38,430 --> 01:23:39,597
‫الناس...

1008
01:23:41,641 --> 01:23:43,768
‫يعاملونني كأنني خفية

1009
01:23:46,855 --> 01:23:48,148
‫ينظرون إلي بطريقة غريبة

1010
01:23:51,818 --> 01:23:53,778
‫لكنك لم تفعل هذا

1011
01:23:55,238 --> 01:23:56,948
‫لهذا أحبك أكثر من الجميع

1012
01:24:40,533 --> 01:24:41,493
‫يا إلهي

1013
01:24:42,577 --> 01:24:45,538
‫- تباً
‫- أنت مستيقظة؟

1014
01:24:46,539 --> 01:24:49,209
‫كنت متأذية كثيراً البارحة

1015
01:24:50,043 --> 01:24:51,127
‫دعيني أرى

1016
01:24:55,715 --> 01:24:58,009
‫أين أنا؟ هل هذه غرفتك؟

1017
01:24:58,510 --> 01:25:00,845
‫لديك أسوأ توقيت

1018
01:25:01,888 --> 01:25:03,431
‫لماذا أحضرت "اه ني" إلى هنا؟

1019
01:25:03,932 --> 01:25:06,559
‫"اه ني" جاءت إلى هنا بمفردها

1020
01:25:06,643 --> 01:25:08,603
‫لم أحضرها إلى هنا

1021
01:25:08,895 --> 01:25:11,272
‫تلك السافلة المجنونة

1022
01:25:12,941 --> 01:25:14,484
‫اذهب وأحضر لي القليل من الماء

1023
01:25:15,568 --> 01:25:18,071
‫- لماذا أنت دائماً...
‫- ماء!

1024
01:25:18,822 --> 01:25:19,864
‫ماء مثلج

1025
01:25:26,412 --> 01:25:27,705
‫لماذا هذه النظرة؟

1026
01:25:28,957 --> 01:25:30,542
‫إلى ماذا تحدق؟

1027
01:25:31,417 --> 01:25:32,544
‫أنت

1028
01:25:35,463 --> 01:25:38,842
‫ما هذا؟ انتظر

1029
01:25:39,509 --> 01:25:41,344
‫ماذا تفعل؟

1030
01:25:43,680 --> 01:25:46,474
‫- أنت موافقة على هذا
‫- ماذا؟

1031
01:25:47,016 --> 01:25:48,309
‫مهلاً! دعني!

1032
01:25:53,648 --> 01:25:55,567
‫لا تحاول كثيراً

1033
01:25:58,695 --> 01:26:02,115
‫توقف! هذا مقرف

1034
01:26:03,116 --> 01:26:04,159
‫لا!

1035
01:26:07,162 --> 01:26:09,122
‫هل أنت غاضبة؟ اشتميني

1036
01:26:09,205 --> 01:26:10,790
‫أيها الحقير!

1037
01:26:14,335 --> 01:26:17,755
‫لا تفعل هذا يا "غو تشانغ"! أنا "اه ني"

1038
01:26:17,839 --> 01:26:19,757
‫قلت أنا "اه ني"

1039
01:26:20,884 --> 01:26:23,761
‫أنت أفضل من هذا! النجدة!

1040
01:26:23,845 --> 01:26:25,930
‫تباً، هل تريد أن تموت؟

1041
01:26:26,598 --> 01:26:28,099
‫"غو تشانغ" أنا "اه ني"!

1042
01:26:29,809 --> 01:26:32,103
‫أنا "اه ني"! توقف!

1043
01:26:34,439 --> 01:26:35,398
‫ساعدوني

1044
01:26:36,316 --> 01:26:37,233
‫أمي

1045
01:26:59,088 --> 01:27:01,049
‫- هيا!
‫- هيا!

1046
01:27:02,050 --> 01:27:04,844
‫- كيف تجرؤ؟ أيها الحقير!
‫- هذا مؤلم

1047
01:27:04,928 --> 01:27:07,555
‫ماذا تفعل؟

1048
01:27:07,972 --> 01:27:09,432
‫هيا نذهب يا "دونغ غو"

1049
01:27:10,058 --> 01:27:11,017
‫تعال

1050
01:27:19,192 --> 01:27:21,069
‫اهدأ، ما مشكلتك؟

1051
01:27:24,697 --> 01:27:26,282
‫إلى اللقاء

1052
01:27:26,574 --> 01:27:28,243
‫يجب أن تبقي لتناول الإفطار

1053
01:27:29,577 --> 01:27:31,037
‫لا بأس

1054
01:27:31,371 --> 01:27:33,414
‫- تعالي لزيارتنا مرة أخرى
‫- حسناً

1055
01:27:36,584 --> 01:27:37,585
‫إلى اللقاء

1056
01:27:38,503 --> 01:27:39,379
‫مهلاً

1057
01:27:40,922 --> 01:27:42,131
‫اشتر لها شيئاً جميلاً

1058
01:27:43,258 --> 01:27:44,300
‫إلى اللقاء

1059
01:27:45,718 --> 01:27:47,470
‫- نراك لاحقاً
‫- إلى اللقاء

1060
01:28:00,275 --> 01:28:01,609
‫ألم يسبق لك أن رأيت شخصاً يأكل؟

1061
01:28:02,235 --> 01:28:04,988
‫كيف يمكن لشخص أن يأكل 3 وجبات؟

1062
01:28:05,238 --> 01:28:06,239
‫يا إلهي

1063
01:28:06,823 --> 01:28:10,201
‫ليس أنت أيضاً، لا تبدأ معي

1064
01:28:17,542 --> 01:28:21,087
‫ألا تخافين أن تختفي؟

1065
01:28:22,964 --> 01:28:24,966
‫هل تعلم؟

1066
01:28:26,592 --> 01:28:30,471
‫قابلت أختك وأخبرتني كل شيء

1067
01:28:31,973 --> 01:28:34,684
‫من الواضح أننا وهم ويجب أن نختفي

1068
01:28:35,226 --> 01:28:37,270
‫كيف يمكننا أن نختفي؟

1069
01:28:38,396 --> 01:28:40,023
‫هل نحن أشباح؟

1070
01:28:40,398 --> 01:28:44,736
‫كيف يمكن للشبح أن يسبب كدمات لشخص ما؟

1071
01:28:48,614 --> 01:28:49,615
‫إذاً...

1072
01:28:51,034 --> 01:28:53,369
‫يجب أن تعرف أنني ذاهبة إلى المطار غداً

1073
01:28:55,371 --> 01:28:56,331
‫نعم

1074
01:28:59,375 --> 01:29:00,501
‫هذه هي الطريقة

1075
01:29:01,502 --> 01:29:04,547
‫أنا آسفة، كنت قاسية معك، أليس كذلك؟

1076
01:29:05,590 --> 01:29:06,549
‫نعم، كنت قاسية

1077
01:29:07,425 --> 01:29:08,926
‫لهذا لا يمكنني تركك

1078
01:29:09,427 --> 01:29:10,303
‫ماذا؟

1079
01:29:10,803 --> 01:29:11,721
‫"غو تشانغ"!

1080
01:29:12,221 --> 01:29:14,098
‫هنا! تعال

1081
01:29:30,114 --> 01:29:31,491
‫إلى أقصى اليسار!

1082
01:29:34,243 --> 01:29:35,536
‫إلى أقصى اليمين!

1083
01:29:35,870 --> 01:29:41,459
‫"رجل الدجاج"

1084
01:29:41,584 --> 01:29:42,960
‫إلى اليمين!

1085
01:30:14,992 --> 01:30:16,244
‫"غو تشانغ"!

1086
01:30:17,995 --> 01:30:19,622
‫أين نحن؟

1087
01:30:24,669 --> 01:30:27,255
‫- إنه المحيط!
‫- إنه المحيط!

1088
01:30:29,257 --> 01:30:30,883
‫المحيط!

1089
01:31:02,498 --> 01:31:04,041
‫إنه المحيط!

1090
01:31:48,127 --> 01:31:49,670
‫أيها الأوغاد!

1091
01:31:50,630 --> 01:31:52,298
‫إنها "ها ني"!

1092
01:31:52,548 --> 01:31:53,758
‫اهربوا!

1093
01:31:55,384 --> 01:31:56,427
‫تعالوا إلى هنا!

1094
01:31:57,345 --> 01:31:58,763
‫إنها "ها ني"!

1095
01:32:08,147 --> 01:32:09,273
‫أليس مضحكاً؟

1096
01:32:11,067 --> 01:32:14,862
‫كلما حاولت إمساك الرمل بقوة
‫كلما انزلق أسرع

1097
01:32:16,322 --> 01:32:18,491
‫إنه تماماً كالوقت

1098
01:32:19,242 --> 01:32:21,994
‫لماذا تتكلمين بمواضيع عميقة؟

1099
01:32:27,208 --> 01:32:30,461
‫شفتاك تبدوان لذيذتين

1100
01:32:33,339 --> 01:32:34,507
‫لن آكلهما

1101
01:32:38,219 --> 01:32:41,931
‫"اه ني" محظوظة أن لديها حبيب مثلك

1102
01:32:43,933 --> 01:32:46,185
‫مهلاً، ما مشكلتك؟

1103
01:32:47,478 --> 01:32:48,521
‫أنت...

1104
01:32:49,981 --> 01:32:52,817
‫أنا ذاهبة، ناد "اه ني"

1105
01:32:53,317 --> 01:32:54,402
‫حسناً

1106
01:32:56,362 --> 01:32:57,822
‫نادها بهدوء

1107
01:33:05,121 --> 01:33:06,122
‫"اه ني"

1108
01:33:11,210 --> 01:33:12,169
‫"اه ني"

1109
01:33:22,179 --> 01:33:25,641
‫هل غفوت مجدداً؟

1110
01:33:26,058 --> 01:33:27,143
‫للحظة

1111
01:33:29,687 --> 01:33:32,315
‫ماذا لو غفوت للأبد؟

1112
01:33:33,691 --> 01:33:35,109
‫لا تقولي هذا

1113
01:33:48,205 --> 01:33:50,458
‫ستشرق الشمس قريباً

1114
01:33:52,543 --> 01:33:53,627
‫هناك!

1115
01:33:55,755 --> 01:33:57,506
‫"غو تشانغ" و"اه ني"

1116
01:33:58,549 --> 01:34:01,260
‫ماذا نحن يا "غو تشانغ"؟

1117
01:34:03,220 --> 01:34:06,265
‫أنت سيجارة وأنا منفضة السجائر

1118
01:34:07,391 --> 01:34:08,601
‫لماذا أنا سيجارة؟

1119
01:34:09,852 --> 01:34:12,355
‫أنت تسببين الفوضى وأنا أنظفها

1120
01:34:13,856 --> 01:34:17,568
‫هل سترميني عندما أحترق؟

1121
01:34:21,155 --> 01:34:23,824
‫كيف يمكن لمنفضة سجائر أن ترمي سيجارة؟

1122
01:34:26,577 --> 01:34:27,620
‫هذا صحيح

1123
01:34:28,996 --> 01:34:32,500
‫شكراً لأنك أحضرتني إلى الشاطئ

1124
01:34:33,584 --> 01:34:35,252
‫أنا سعيدة جداً

1125
01:34:36,545 --> 01:34:37,755
‫هذا ليس كل شيء

1126
01:34:37,838 --> 01:34:40,091
‫اطلبي فقط وسأفعل لك أي شيء تريدين

1127
01:34:40,549 --> 01:34:41,425
‫حقاً؟

1128
01:34:43,219 --> 01:34:44,595
‫وعدتني

1129
01:34:46,013 --> 01:34:49,767
‫ظننت أنه سيكون هناك منارة على الشاطئ

1130
01:34:50,101 --> 01:34:51,644
‫لكن لا يوجد منارة هنا

1131
01:34:54,230 --> 01:34:57,483
‫يمكنك أن تكون منارتي

1132
01:34:58,109 --> 01:34:59,276
‫- منارة؟
‫- نعم

1133
01:35:04,532 --> 01:35:06,075
‫- في الحقيقة
‫- ماذا؟

1134
01:35:06,283 --> 01:35:07,952
‫أنا جيد في صناعة المنارات

1135
01:35:08,035 --> 01:35:09,328
‫سأصنع لك واحدة، انتظري هنا

1136
01:35:09,412 --> 01:35:12,123
‫حقاً؟ لا تدعني أنتظر

1137
01:35:25,010 --> 01:35:27,054
‫هذا من أجلك!

1138
01:35:42,111 --> 01:35:44,822
‫ما رأيك "اه ني"؟ ألا أبدو كمنارة حقيقية؟

1139
01:35:45,406 --> 01:35:46,657
‫نعم تبدو كمنارة!

1140
01:35:47,908 --> 01:35:50,035
‫هل يمكنك أن تبتعد أكثر؟

1141
01:35:50,327 --> 01:35:51,954
‫حسناً! انتظري!

1142
01:35:58,377 --> 01:36:01,964
‫ما رأيك الآن؟ ألا أبدو كمنارة حقيقية؟

1143
01:36:03,799 --> 01:36:05,468
‫نعم تبدو كمنارة!

1144
01:36:06,927 --> 01:36:09,346
‫هل يمكنك أن تبتعد أكثر؟

1145
01:36:10,890 --> 01:36:13,309
‫حسناً! انتظري!

1146
01:36:24,695 --> 01:36:27,823
‫ما رأيك الآن؟ ألا أبدو كمنارة حقيقية؟

1147
01:36:28,032 --> 01:36:29,658
‫نعم تبدو كمنارة!

1148
01:36:31,327 --> 01:36:33,746
‫هل يمكنك أن تبتعد أكثر؟

1149
01:36:34,997 --> 01:36:36,665
‫حسناً!

1150
01:36:49,011 --> 01:36:52,139
‫هل تحبين هذا "اه ني"؟

1151
01:36:55,476 --> 01:36:57,019
‫هل تحبين هذا؟

1152
01:37:04,860 --> 01:37:05,945
‫"اه ني"!

1153
01:37:08,864 --> 01:37:09,990
‫"اه ني"!

1154
01:37:35,391 --> 01:37:36,433
‫"اه ني"

1155
01:37:41,605 --> 01:37:42,606
‫"اه ني"!

1156
01:37:45,234 --> 01:37:48,195
‫كفاك مزحاً

1157
01:37:57,955 --> 01:37:59,456
‫قلت لي سابقاً

1158
01:38:00,291 --> 01:38:04,336
‫أنه من الجنون أن تكرس وتضحي بنفسك
‫من أجل الآخرين

1159
01:38:05,588 --> 01:38:08,173
‫لكنك فعلت ذلك من أجلي

1160
01:38:09,174 --> 01:38:11,844
‫شكراً، وأنا آسفة

1161
01:38:13,012 --> 01:38:15,806
‫تلقيت حبك دون أن أعطيك أي شيء بالمقابل

1162
01:38:17,349 --> 01:38:19,310
‫لا تحزن كثيراً

1163
01:38:20,352 --> 01:38:23,063
‫فقط ابتسم عندما تفكر بي من حين إلى آخر

1164
01:38:24,607 --> 01:38:29,236
‫شكراً لأنك جعلتني أذهب مع ذكريات جميلة

1165
01:38:29,320 --> 01:38:30,821
‫{\an8}"(غو تشانغ) و(اه ني)"

1166
01:38:30,946 --> 01:38:32,114
‫إلى اللقاء

1167
01:40:19,388 --> 01:40:20,556
‫ما اسمك؟

1168
01:40:23,183 --> 01:40:24,059
‫"اه ني"

1169
01:40:26,186 --> 01:40:27,354
‫كم عمرك؟

1170
01:40:28,814 --> 01:40:29,857
‫20 عاماً

1171
01:40:32,568 --> 01:40:36,572
‫استرخي وأغلقي عينيك

1172
01:40:39,158 --> 01:40:43,370
‫ركزي على تنفسك

1173
01:40:44,496 --> 01:40:48,792
‫عندما أعد للـ5 ستكونين واقفة في حقل ثلجي

1174
01:40:50,502 --> 01:40:51,336
‫1

1175
01:40:52,963 --> 01:40:53,922
‫2

1176
01:40:54,923 --> 01:40:55,924
‫3

1177
01:40:57,176 --> 01:40:58,343
‫4

1178
01:40:59,094 --> 01:41:00,137
‫5

1179
01:41:17,988 --> 01:41:19,782
‫يمكنك رؤية باب

1180
01:41:22,451 --> 01:41:24,620
‫تسيرين ببطء نحوه

1181
01:41:30,250 --> 01:41:31,919
‫أين أنت؟

1182
01:41:33,212 --> 01:41:34,505
‫مقابل الباب

1183
01:41:36,048 --> 01:41:37,633
‫افتحي الباب وادخلي

1184
01:41:38,634 --> 01:41:42,471
‫عندما تدخلين ستكونين أكبر بسنة واحدة

1185
01:41:52,523 --> 01:41:54,983
‫{\an8}عمرك الآن 21 عاماً

1186
01:41:58,862 --> 01:42:01,198
‫سيري ببطء نحو الباب

1187
01:42:02,032 --> 01:42:03,575
‫افتحي الباب وادخلي

1188
01:42:05,494 --> 01:42:06,829
‫كم عمرك؟

1189
01:42:08,413 --> 01:42:09,373
‫30

1190
01:42:21,760 --> 01:42:22,970
‫لابد أنك متعبة

1191
01:42:24,429 --> 01:42:25,848
‫نعم

1192
01:42:36,817 --> 01:42:38,110
‫كم عمرك؟

1193
01:42:39,736 --> 01:42:40,779
‫69

1194
01:42:43,323 --> 01:42:44,575
‫هل يمكنك رؤية الباب؟

1195
01:42:45,200 --> 01:42:46,076
‫نعم

1196
01:42:48,829 --> 01:42:50,414
‫افتحي الباب وادخلي

1197
01:42:55,961 --> 01:42:57,296
‫كم عمرك؟

1198
01:42:58,714 --> 01:42:59,715
‫100

1199
01:43:06,179 --> 01:43:08,974
‫- وصلت إلى الباب الأخير
‫- لا تدخلي

1200
01:43:10,017 --> 01:43:14,730
‫عندما تدخلين، ستضعفين ببطء

1201
01:43:15,022 --> 01:43:16,231
‫لا تدخلي

1202
01:43:19,735 --> 01:43:21,778
‫أنت تفقدين القوة يا "اه ني"

1203
01:43:23,322 --> 01:43:25,532
‫أنت ضعيفة جداً على الوقوف

1204
01:43:29,786 --> 01:43:31,663
‫كل شيء يصبح معتم

1205
01:43:32,664 --> 01:43:34,625
‫لا يمكنك رؤية شيء

1206
01:43:37,002 --> 01:43:40,631
‫أنت تموتين ببطء يا "اه ني"

1207
01:43:51,892 --> 01:43:52,935
‫أنا...

1208
01:43:54,478 --> 01:43:56,855
‫أرى ضوءاً ساطعاً

1209
01:43:57,606 --> 01:43:59,900
‫"ضوءاً ساطعاً؟"

1210
01:44:01,360 --> 01:44:02,486
‫إنه المحيط

1211
01:44:05,238 --> 01:44:06,907
‫إنه جميل جداً

1212
01:44:08,951 --> 01:44:10,077
‫و...

1213
01:44:12,829 --> 01:44:17,668
‫منارة تضيء علي بدفء

1214
01:44:19,461 --> 01:44:20,671
‫إنها...

1215
01:44:22,297 --> 01:44:24,383
‫منارة

1216
01:44:32,099 --> 01:44:33,350
‫جيد

1217
01:44:35,686 --> 01:44:38,271
‫مع أكثر ذكرياتك الجميلة

1218
01:44:39,606 --> 01:44:41,817
‫حياتك اقتربت من النهاية

1219
01:44:43,402 --> 01:44:47,531
‫رجاءً أغلقي عينيك مجدداً

1220
01:44:49,992 --> 01:44:52,244
‫لا يمكنك رؤية شيء الآن

1221
01:45:17,644 --> 01:45:20,272
‫إلى اللقاء يا "اه ني"

1222
01:46:03,982 --> 01:46:05,942
‫"جونغ اين يون" و"ها نا لي"؟

1223
01:46:06,234 --> 01:46:07,110
‫- نعم
‫- نعم

1224
01:46:07,194 --> 01:46:10,614
‫"الموظفون الجدد الدفعة 21"

1225
01:46:17,662 --> 01:46:19,289
‫"يي جين كيم" و"هيون سو كيم"؟

1226
01:46:19,414 --> 01:46:20,332
‫- نعم
‫- نعم

1227
01:46:27,756 --> 01:46:28,840
‫حصلت عليها

1228
01:46:30,133 --> 01:46:33,428
‫حصلت على الوظيفة! حصلت عليها!

1229
01:47:36,658 --> 01:47:38,243
‫- "سونغ هي"
‫- نعم؟

1230
01:47:38,618 --> 01:47:40,745
‫- فلنأخذ استراحة
‫-حسناً

1231
01:47:44,040 --> 01:47:47,419
‫هناك هاتف محمول تحت السرير

1232
01:47:47,669 --> 01:47:48,545
‫ماذا؟

1233
01:47:49,963 --> 01:47:50,881
‫قومي بتشغيله

1234
01:47:57,888 --> 01:47:58,889
‫من هذا؟

1235
01:48:00,015 --> 01:48:03,935
‫لا أعرف، لم لا تتصلين به لتعرفي؟

1236
01:48:07,522 --> 01:48:08,607
‫هيا بنا

1237
01:48:09,941 --> 01:48:12,903
‫"غو تشانغ"، إنها عطلة نهاية الأسبوع
‫هل ستقابل حبيبتك؟

1238
01:48:14,988 --> 01:48:16,239
‫أنا ذاهب لأراها الآن

1239
01:48:17,574 --> 01:48:18,992
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

1240
01:48:49,439 --> 01:48:50,273
‫المعذرة

1241
01:48:53,235 --> 01:48:55,904
‫- نعم؟
‫- هل أنت متربص؟

1242
01:48:56,696 --> 01:48:59,199
‫- لا
‫- لا تكذب

1243
01:48:59,282 --> 01:49:01,284
‫كنت تراقبني

1244
01:49:01,576 --> 01:49:04,120
‫أظن أنك فهمت الموضوع بشكل خاطئ

1245
01:49:04,663 --> 01:49:06,957
‫فهمت ماذا بشكل خاطئ؟ ماذا تفعل دائماً هنا؟

1246
01:49:07,999 --> 01:49:11,211
‫أنا أنتظر حبيبتي

1247
01:49:11,419 --> 01:49:13,088
‫لديك حبيبة؟

1248
01:49:13,713 --> 01:49:14,547
‫نعم

1249
01:49:14,756 --> 01:49:16,883
‫أنا لا أصدقك

1250
01:49:19,010 --> 01:49:20,345
‫لدي حبيبة

1251
01:49:20,845 --> 01:49:24,224
‫إنها جميلة ولطيفة وتبتسم بسهولة

1252
01:49:24,933 --> 01:49:26,351
‫تحب الإنجيولمي

1253
01:49:27,018 --> 01:49:29,437
‫ويمكنها أكل 3 وجبات من بطن الخنزير

1254
01:49:30,146 --> 01:49:31,690
‫وهي أيضاً جيدة في القتال

1255
01:49:32,023 --> 01:49:35,026
‫لهذا لا أقلق في الليل، لدي حبيبة مثلها

1256
01:49:35,527 --> 01:49:37,988
‫ماذا؟ إنها مثالية جداً

1257
01:49:38,363 --> 01:49:40,865
‫إنها مثالية ما عدا شيئاً واحداً

1258
01:49:41,324 --> 01:49:42,534
‫ما هو؟

1259
01:49:43,994 --> 01:49:46,788
‫إنها لا تتعرف علي

1260
01:49:49,833 --> 01:49:52,210
‫أين كنت؟

1261
01:49:56,006 --> 01:49:57,007
‫مهلاً!

1262
01:49:58,466 --> 01:49:59,718
‫لماذا تهرب؟

1263
01:50:01,011 --> 01:50:03,471
‫- لماذا تطاردينني؟
‫- أريد أن أعطيك هذا

1264
01:50:05,473 --> 01:50:06,891
‫لماذا هذا معك؟

1265
01:50:07,559 --> 01:50:09,644
‫الشبح رقم 18 أخذه

1266
01:50:10,228 --> 01:50:12,355
‫هل تمزح معي يا "غو تشانغ"؟

1267
01:50:13,440 --> 01:50:14,482
‫إنها الحقيقة

1268
01:50:15,275 --> 01:50:17,861
‫لكن كيف تعرفين اسمي؟

1269
01:50:18,945 --> 01:50:20,113
‫أختي أخبرتني

1270
01:50:20,447 --> 01:50:21,281
‫فهمت

1271
01:50:22,991 --> 01:50:24,826
‫- لماذا تخاطبينني بلا لقب؟
‫- أخفتني

1272
01:50:25,160 --> 01:50:26,870
‫أنا أكبر منك!

1273
01:50:27,454 --> 01:50:30,957
‫كم عمرك؟ كف عن الصراخ في وجهي!

1274
01:50:31,416 --> 01:50:32,876
‫أنا أكبر منك

1275
01:50:33,585 --> 01:50:34,711
‫هل تتذكرين؟

1276
01:50:34,919 --> 01:50:37,380
‫ضربتني كثيراً، لا يمكنك التصرف
‫بهذه الطريقة

1277
01:50:37,464 --> 01:50:40,300
‫كسرت أسناني الأمامية وضربتني بحجرة

1278
01:50:40,633 --> 01:50:43,428
‫- هل تتذكرين؟
‫- لابد أنك كنت تستحق ذلك

1279
01:50:43,970 --> 01:50:45,638
‫من تكونين؟ بلطجية؟

1280
01:50:46,306 --> 01:50:48,183
‫ماذا تريد؟ نقود؟

1281
01:50:48,266 --> 01:50:50,101
‫ادفعي لي! على الأقل مليون وون!

1282
01:50:50,185 --> 01:50:53,646
‫كيف كنت أواعد شخصاً مثلك؟

1283
01:50:54,314 --> 01:50:57,233
‫كنت تلاحقينني مع أنني لم أكن أحبك

1284
01:50:57,484 --> 01:50:59,069
‫لا تتصرف كأنك تعرفني!

1285
01:50:59,986 --> 01:51:01,780
‫ما الذي لا أعرفه عنك؟

1286
01:51:01,863 --> 01:51:04,074
‫أنت تحبين بطن الخنزير، أليس كذلك؟

1287
01:51:04,407 --> 01:51:05,617
‫نعم أحبه، إذاً ماذا؟

1288
01:51:05,700 --> 01:51:07,035
‫أنت تحبين الإنجيولمي، صحيح؟

1289
01:51:07,660 --> 01:51:09,996
‫نعم أحبه، إذاً ماذا؟ هل تريد
‫أن تشتري لي منه؟

1290
01:51:11,164 --> 01:51:15,543
‫لا يمكنني أن أشتريه لك
‫لكنني أحضرت القليل منه

1291
01:51:16,503 --> 01:51:17,754
‫هل تريدين المشاركة به؟

1292
01:51:18,671 --> 01:51:19,672
‫غير معقول

1293
01:51:20,215 --> 01:51:23,009
‫لماذا أشاركك؟ سآكله بمفردي

1294
01:51:23,635 --> 01:51:24,928
‫فليكن لديك القليل من الاحترام!

1295
01:51:27,389 --> 01:51:29,265
‫أنا دائماً أغمسه بالطحين هكذا

1296
01:51:30,392 --> 01:51:31,851
‫أنت علمتني هذا

1297
01:51:32,727 --> 01:51:34,270
‫أنا علمتك هذا؟

1298
01:51:35,313 --> 01:51:38,108
‫هل ما زلت تسمعين أصواتاً غريبة؟

1299
01:51:38,858 --> 01:51:40,652
‫أصوات زقزقة؟

1300
01:51:41,569 --> 01:51:43,071
‫هل أخبرتك بهذا أيضاً؟

1301
01:51:45,323 --> 01:51:48,868
‫إذا كان لديك الفضول يمكنك أنت تحاول السمع

1302
01:51:58,586 --> 01:52:05,552
‫"نهاية سعيدة"

1303
01:52:40,545 --> 01:52:41,546
‫ابدأ التصوير!

1304
01:52:54,642 --> 01:52:55,560
‫اقطع!

1305
01:52:58,813 --> 01:53:01,900
‫أنت ساذج جداً، هل أبدو لك كفتاة؟

1306
01:53:14,746 --> 01:53:16,831
‫"اه ني"!

1307
01:53:17,081 --> 01:53:19,751
‫"اه ني"!

1308
01:53:25,006 --> 01:53:26,049
‫ابدأ التصوير!

1309
01:53:34,307 --> 01:53:36,392
‫ما هذا؟

1310
01:53:40,188 --> 01:53:42,190
‫- ما الذي يحدث؟
‫- هذا أنا!

1311
01:53:42,440 --> 01:53:43,858
‫"اه ني" دعيني!

1312
01:53:44,150 --> 01:53:46,069
‫- ابتعد!
‫- فهمت الموضوع بشكل خاطئ!

1313
01:53:46,402 --> 01:53:48,821
‫اسمعيني!

1314
01:53:48,905 --> 01:53:50,156
‫هذا أنا!

1315
01:53:53,326 --> 01:53:55,787
‫- دعوني!
‫- هل هذا أنت؟

1316
01:53:55,870 --> 01:53:57,747
‫- هذا مؤلم
‫- ماذا تفعل؟

1317
01:53:59,791 --> 01:54:01,543
‫ما هذا؟

1318
01:54:07,382 --> 01:54:08,299
‫انتظري

1319
01:54:09,968 --> 01:54:10,885
‫مهلاً

1320
01:54:14,013 --> 01:54:15,181
‫يا إلهي

1321
01:55:35,428 --> 01:55:37,555
‫ترجمة "شيرين سمعان"

