﻿1
00:00:01,700 --> 00:00:10,790
<font color="#00ffff">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق</font>

2
00:00:11,700 --> 00:00:20,790
<font color="#00ffff">! ترجمة !
!! زينب علي * علي الحمامي * شدن الخفاجي !!</font>

3
00:00:21,700 --> 00:00:30,790
<font color="#00ffff">التدقيق والتعديل
! محمــد النعيمي !</font>

4
00:01:28,600 --> 00:01:30,690
هذا أختبار تلقائي من الرقم الخاص بك

5
00:01:30,880 --> 00:01:32,390
عذرا على الازعاج

6
00:01:34,050 --> 00:01:35,250
(تشارلي) , (فيكتور), (ويسكي)

7
00:01:35,380 --> 00:01:36,440
- (صفر)
-(أدوارد)

8
00:01:36,500 --> 00:01:37,500
- (أكس)
-(لنكولن)

9
00:01:37,680 --> 00:01:38,680
- (أيدا)
- (ألفا)

10
00:01:38,730 --> 00:01:39,750
- (فرانك)
- (ألفا)

11
00:01:41,830 --> 00:01:42,830
هل انت مستيقظة , يا أُمي  ؟

12
00:01:43,130 --> 00:01:44,640
صباح الخير, يا ملاكي

13
00:01:46,050 --> 00:01:47,050
كيف كان نومك؟

14
00:01:47,530 --> 00:01:48,530
جيد

15
00:01:49,620 --> 00:01:51,250
- انا اسفة
- مستعدة ؟

16
00:01:54,430 --> 00:01:55,430
كيف حالك ؟

17
00:01:55,820 --> 00:01:56,820
لستُ بأفضل حال

18
00:01:57,250 --> 00:01:59,000
ببطئ
سأعدٌ الشاي

19
00:02:16,060 --> 00:02:19,410
(كوركي)

20
00:02:41,900 --> 00:02:42,900
أفضل هذه المرة

21
00:02:45,050 --> 00:02:46,050
جيد

22
00:02:59,330 --> 00:03:01,280
قهوة , من فضلك .

23
00:03:11,350 --> 00:03:12,650
- مرحبا
- لقد تأخرتي

24
00:03:13,120 --> 00:03:14,120
لمَ العجلة ؟

25
00:03:14,280 --> 00:03:15,720
لدي عمل لأقوم به ...

26
00:03:17,040 --> 00:03:18,040
الى اللقاء عزيزتي

27
00:03:18,230 --> 00:03:20,530
- سأعود عند الساعة العاشرة
- جيد

28
00:03:21,030 --> 00:03:23,090
- مرحبا (لينا)
- كيف حالك

29
00:03:57,260 --> 00:03:59,090
أنت فخر روسيا الليلة

30
00:04:00,600 --> 00:04:02,920
أقدم لك (دومينيكا أيجروفا)

31
00:04:03,390 --> 00:04:05,740
(ديمتري يوستينوف) , محبٌ للفنون

32
00:04:06,720 --> 00:04:10,530
أن كنت بحاجة مساعدة فلا تترددي

33
00:04:11,880 --> 00:04:13,050
هل تسمحين لنا بألتقاط صورة ؟

34
00:04:13,460 --> 00:04:14,460
أنت

35
00:07:33,610 --> 00:07:34,610
أيها الأميركي

36
00:07:38,640 --> 00:07:39,970
أيها الأميركي
لا تطلق النار

37
00:07:40,640 --> 00:07:41,640
أيها الأميركي

38
00:07:42,650 --> 00:07:43,860
- أيها الأميركي
- أجث على ركبتيك

39
00:08:15,600 --> 00:08:16,610
هل سمعت أي شيء؟

40
00:08:17,050 --> 00:08:18,650
علمنا أنه لم يحدث شيء سيء

41
00:08:19,690 --> 00:08:21,780
هل هناك شيء غريب في شقتك ؟

42
00:08:23,360 --> 00:08:24,930
لا, لا يوجد

43
00:08:25,370 --> 00:08:26,820
حسناً, نراكَ صباحاً

44
00:08:26,840 --> 00:08:28,220
وسوف نخرجك

45
00:08:28,260 --> 00:08:30,660
لم يقتل احد في الواقع لكن ...

46
00:08:31,010 --> 00:08:32,140
لكن لديهم اسئلة

47
00:08:32,220 --> 00:08:34,650
عليَ أن أسألك سؤال
فيم كنت تفكر ؟

48
00:08:34,740 --> 00:08:36,630
كنت أَحمي هدفي

49
00:08:36,900 --> 00:08:39,310
- و كيف سارَ الأمر
- لقد هرب , أليس كذلك ؟

50
00:08:39,690 --> 00:08:41,610
أسمع مني ذلك

51
00:08:42,660 --> 00:08:43,720
هؤلاء الرجال في الحديقة

52
00:08:44,020 --> 00:08:46,560
شرطة سرية
يبحثون عن تجار المخدرات

53
00:08:46,590 --> 00:08:49,390
أو رجل عائلة
متورط مع الروس

54
00:08:49,840 --> 00:08:52,400
الأمر مختلف يا (ماربل)
أنت محظوظ

55
00:08:52,580 --> 00:08:55,460
حتما سيقومون
باستجوابك ثم يطلقون سراحك

56
00:08:58,200 --> 00:09:00,870
هل يمكنك البقاء هنا حتى الصباح ؟

57
00:09:09,910 --> 00:09:11,510
هم بأنتظارك سيدي

58
00:09:11,510 --> 00:09:12,690
شكرا

59
00:09:16,320 --> 00:09:18,470
أخبار سيئة حول راقصة الباليه

60
00:09:20,640 --> 00:09:22,620
أعتقد أنها ستتعافى

61
00:09:22,800 --> 00:09:24,750
يُجرى لها جراحة الآن

62
00:09:24,920 --> 00:09:27,510
ساقها تعاني من اصابة قوية

63
00:09:27,820 --> 00:09:29,770
من المؤسف سماع ذلك
أتود شراباً؟

64
00:09:30,360 --> 00:09:32,290
هذا يعتمد على المناسبة ؟

65
00:09:32,420 --> 00:09:34,020
أعتقد أنك ستحب ذلك

66
00:09:36,870 --> 00:09:39,870
كان هنالك حادثة
في متنزه (جوركي) الليلة الماضية

67
00:09:40,350 --> 00:09:44,530
... عميلين سريين ظنوا انه

68
00:09:44,720 --> 00:09:46,800
تاجر مخدرات وطاردوه

69
00:09:46,980 --> 00:09:50,350
وعندما أرادوا أستجوابه

70
00:09:50,590 --> 00:09:53,080
لقد قام الآخر بأطلاق النار

71
00:09:53,310 --> 00:09:55,030
للتشويش عليهم

72
00:09:55,190 --> 00:09:58,200
الان قد علمنا ان أسمه (نيت ناش)

73
00:09:58,430 --> 00:10:02,860
رسمياً هو مستشار تجار
لكنه في الواقع احد اعضاء الاستخبارات الأميركية

74
00:10:03,220 --> 00:10:06,460
لقد غادر البلاد صباحاً
بأستخدام جواز سفر دبلوماسي

75
00:10:06,910 --> 00:10:09,180
على أية حال
الرجل الآخر

76
00:10:09,180 --> 00:10:11,400
لم يركض , ولم يهرب

77
00:10:11,400 --> 00:10:14,280
ببساطة مشى

78
00:10:15,900 --> 00:10:17,480
... سؤالي هو

79
00:10:18,420 --> 00:10:19,550
من هذا؟

80
00:11:11,750 --> 00:11:15,750
<font color="#ff00ff">"العصفور الأحمر"</font>

81
00:11:19,310 --> 00:11:21,760
<font color="#ff00ff">"بعد مرور ثلاثة أشهر "</font>

82
00:11:37,020 --> 00:11:40,200
عمك (فانيا)
أتى للزيارة

83
00:11:42,880 --> 00:11:43,880
تبدين بصحة جيدة

84
00:11:44,060 --> 00:11:46,310
الأطباء قالوا أنه من الممكن أنك لن تمشي لأشهر

85
00:11:47,520 --> 00:11:48,950
الأطباء لا يعرفون كل شيء

86
00:11:49,110 --> 00:11:50,500
لا , لا يعرفوا

87
00:11:51,200 --> 00:11:52,390
سأعد بعض الشاي

88
00:11:53,290 --> 00:11:54,360
دعيني أساعدك

89
00:12:01,680 --> 00:12:05,120
أنا فرح لأن أخي ليس هنا
ليرى مافعله ذلك الغبي بك

90
00:12:06,580 --> 00:12:08,350
كان ذلك ليكسر قلبه

91
00:12:08,490 --> 00:12:09,650
كانت مجرد حادثة

92
00:12:13,700 --> 00:12:14,840
هل تدخنين؟

93
00:12:15,860 --> 00:12:17,120
لقد شممت الرائحة

94
00:12:17,120 --> 00:12:18,560
لما لا ؟

95
00:12:20,100 --> 00:12:24,430
لقد سمعت أنهم أستبدلوك مسبقاً في الشركة

96
00:12:24,430 --> 00:12:26,730
أسمها (سونيا)

97
00:12:27,590 --> 00:12:28,870
يقولون أنها جيدة

98
00:12:29,070 --> 00:12:32,070
ليست جيدة مثلك  لكنها
ستتعلم مع مرور الوقت

99
00:12:33,080 --> 00:12:35,220
هل قرأت النقد؟

100
00:12:35,370 --> 00:12:36,720
... تريد التنافس

101
00:12:36,720 --> 00:12:38,550
هل أتيت الى هنا لاخباري بذلك؟

102
00:12:38,720 --> 00:12:40,160
لا,لقد آتيت للمساعدة

103
00:12:41,330 --> 00:12:44,720
هذه الشقة ملكٌ ل(بولشولي) , أليس كذلك؟

104
00:12:45,540 --> 00:12:49,690
ماذا تعتقدين لكم من الوقت
سيبقونكِ هنا وأنتِ لستِ من ظمنهم؟

105
00:12:49,870 --> 00:12:52,520
ثلاثة أشهر ؟ ستة ؟
أن كانوا كرماء

106
00:12:52,700 --> 00:12:54,680
ماذا عن التأمين الصحي
لوالدتكِ ؟

107
00:12:54,680 --> 00:12:57,080
- وهل قاموا بتغطيته ؟
- أجل

108
00:12:57,290 --> 00:12:58,520
هل تعرفها

109
00:12:58,760 --> 00:13:00,220
أنها ليست غبية

110
00:13:00,220 --> 00:13:01,260
طبعاً

111
00:13:01,520 --> 00:13:05,030
أعلم بأني لم آتي الى هنا
منذ وفاة أخي

112
00:13:06,150 --> 00:13:08,210
ولكن أنا هنا الآن

113
00:13:09,410 --> 00:13:11,330
وأريد مساعدتكِ

114
00:13:11,920 --> 00:13:14,440
قومي بزيارتي عندما تكونين مستعدة

115
00:13:15,640 --> 00:13:16,780
لدي شيء لكِ

116
00:13:26,790 --> 00:13:28,230
هل تعلمين , يا (دومينيكا)

117
00:13:29,640 --> 00:13:30,990
ليس هنالك وجود للصدف

118
00:13:30,990 --> 00:13:33,040
نحن نقرر مصيرنا بأنفسنا

119
00:13:47,610 --> 00:13:48,610
(سونيا) ؟

120
00:13:49,270 --> 00:13:50,350
مرحبا

121
00:13:51,160 --> 00:13:52,450
كيف حالك ؟

122
00:13:52,450 --> 00:13:53,880
ماذا حدث؟

123
00:13:55,620 --> 00:13:57,520
أنا خائف

124
00:13:57,760 --> 00:14:00,070
لقد زرتها في المستشفى

125
00:14:00,270 --> 00:14:02,430
الطريقة التي نظرت فيها لي
أنها تعرف

126
00:14:03,170 --> 00:14:04,390
لا , لا تعرف

127
00:14:06,150 --> 00:14:07,800
لقد أرتكبنا ذنباً

128
00:14:08,520 --> 00:14:10,200
دائما يفضلونها

129
00:14:11,200 --> 00:14:13,840
لم يحصل احد على فرصة أبداً
هل هذا عدل؟

130
00:14:13,840 --> 00:14:16,170
أليس هذا ذنب؟

131
00:14:18,590 --> 00:14:21,800
جيد ,اعتقد أن هذا يكفي لهذه الليلة

132
00:14:21,800 --> 00:14:23,510
خذوا قسطاً من الراحة

133
00:14:25,670 --> 00:14:27,190
أراكَ بعد قليل

134
00:16:14,590 --> 00:16:17,120
كان هنالك حادثة في مسرح (بولشوي)

135
00:16:17,400 --> 00:16:19,280
في حمام السيدات
أسرعوا رجاءاً

136
00:16:29,600 --> 00:16:30,700
(ليني) ؟

137
00:16:32,660 --> 00:16:33,920
أُمي؟

138
00:16:37,420 --> 00:16:38,440
أمي !

139
00:16:40,490 --> 00:16:42,380
ماذا حدث ؟

140
00:16:43,500 --> 00:16:45,090
لقد كنت لوحدي

141
00:16:45,950 --> 00:16:46,950
أين , (ليني)

142
00:16:47,390 --> 00:16:50,430
(بولشوي ) قالوا أنهم لن يرسلوها بعد الآن

143
00:16:53,040 --> 00:16:54,870
سأتكفل بالأمر

144
00:16:55,070 --> 00:16:57,350
سأعتني بكِ

145
00:17:09,840 --> 00:17:11,140
تعالي لمكتبي

146
00:17:11,140 --> 00:17:12,410
الجو بارد هنا, أدخلي لمكتبي

147
00:17:12,410 --> 00:17:13,480
ليس بعد

148
00:17:14,420 --> 00:17:15,750
يمكننا التحدث

149
00:17:19,280 --> 00:17:20,440
أنت دائما مزاجية

150
00:17:20,760 --> 00:17:21,930
لقد قلت أنك ستساعدنا

151
00:17:22,630 --> 00:17:23,770
أذا  ساعدتني بدورك

152
00:17:24,370 --> 00:17:25,740
إذن ماذا تريد مني أن أفعله ؟

153
00:17:27,420 --> 00:17:31,520
الأمن القومي يريد أن يعرف أكثر
عن (ديمتري يوستينوف)

154
00:17:32,900 --> 00:17:35,630
لقد قابلتهِ في المسرح
أتذكرين ؟

155
00:17:37,260 --> 00:17:38,260
أنت تروقين له

156
00:17:38,440 --> 00:17:40,130
طير مكسور سيساعدنا

157
00:17:40,380 --> 00:17:41,940
ذلك شيء لايمكن مقاومته

158
00:17:42,160 --> 00:17:43,790
خلال أسبوعين
عندما تتحسن  ساقك

159
00:17:44,010 --> 00:17:45,740
أريدكِ أن تقابليه

160
00:17:45,920 --> 00:17:47,920
وتتقربي منه
لتكسبي ثقته

161
00:17:48,250 --> 00:17:50,500
كيف سأفعل ذلك ؟

162
00:17:51,770 --> 00:17:53,480
دائما تعرفين كيف يتم تقديم العرض

163
00:17:53,480 --> 00:17:54,730
جد شخصاً آخر

164
00:17:54,900 --> 00:17:57,450
هل سبق أن  رأيتي كيفية العلاج في المستشفى؟

165
00:17:59,570 --> 00:18:01,730
الفئران في الممرات
والمرضى يستلقون على وجوههم

166
00:18:02,260 --> 00:18:03,950
اذا فعلتي ذلك, (دومينيكا)

167
00:18:04,120 --> 00:18:06,330
بالمقابل
ستتلقى والدتك عناية جيدة

168
00:18:06,690 --> 00:18:08,740
ولن تطردي من
الشقة

169
00:18:09,090 --> 00:18:12,070
هذا فقط أن
قمتي بما عليكِ

170
00:18:13,570 --> 00:18:15,390
ليلة واحدة , هذا كل ما أطلبه منك

171
00:18:16,920 --> 00:18:19,260
افعلي ذلك من أجل والدتكِ , (دومينيكا)

172
00:18:22,210 --> 00:18:25,040
سيتناول العشاء في فندق
(أنداريا)  الساعة التاسعة

173
00:18:26,140 --> 00:18:29,720
ستأتي سيارة
لتصحبك للفندق

174
00:18:29,930 --> 00:18:31,910
ولن تحملي شيئاً معك

175
00:18:32,120 --> 00:18:34,680
قمنا بتحضير شيء لترتديه

176
00:18:37,860 --> 00:18:39,170
أجعلي نفسك رائعة

177
00:18:40,560 --> 00:18:43,150
صففي شعرك بنفس الطريقة
تلك الليلة في المسرح

178
00:18:44,620 --> 00:18:46,660
دعيه يراك , فقط أجلسي في الحانة

179
00:18:47,230 --> 00:18:50,040
سيجلس على نفس الطاولة في واجهة المطعم

180
00:18:50,290 --> 00:18:52,820
سيقف ويأتي لكِ

181
00:18:53,030 --> 00:18:55,340
أنا متأكد أنه سيحادثكِ

182
00:18:55,560 --> 00:18:57,320
أفعلي ما يمليه عليكِ

183
00:18:57,510 --> 00:19:00,220
عندما يرتاح
أستبدلي هاتفه بهاتف يشبهه

184
00:19:01,560 --> 00:19:03,440
سنحرص على أن تكوني بخير

185
00:19:23,520 --> 00:19:25,430
- كأس من الشمبانيا
- حسنا

186
00:19:36,160 --> 00:19:37,940
(دومينيكا أيكروفا)؟

187
00:19:38,150 --> 00:19:40,440
ياله من شرف , هل يمكنني الانضمام أليكِ ؟

188
00:19:40,640 --> 00:19:42,350
أنتظر صديق

189
00:19:42,600 --> 00:19:44,380
سأرافقكِ حتى يأتي

190
00:19:44,590 --> 00:19:45,730
حسناً

191
00:19:49,390 --> 00:19:50,610
ما حدث لكِ كان سيء

192
00:19:50,610 --> 00:19:51,890
مجرد حظ سيء

193
00:19:52,110 --> 00:19:53,400
لا اعتقد انك ستصدقين ذلك

194
00:19:53,600 --> 00:19:57,880
توفي والدي من الإفراط في الكحول
في سن الثالثة والاربعين وتركنا بمفردنا

195
00:19:59,130 --> 00:20:01,760
ولكني الآن أستطيع أن أشتري هذا المكان
وكل ما فيه

196
00:20:01,970 --> 00:20:03,190
لو كان احد ما في موقفي

197
00:20:03,930 --> 00:20:06,830
هل سيفعل المثل

198
00:20:08,090 --> 00:20:10,260
لا وجود للحظ

199
00:20:10,450 --> 00:20:12,480
تماما مثل تواجدك  هنا

200
00:20:13,910 --> 00:20:15,260
ليس هنالك صديق , أليس كذلك؟

201
00:20:18,570 --> 00:20:20,650
أخبريني لما أنتِ هنا حقا؟

202
00:20:31,350 --> 00:20:32,590
أتيت لرؤيتك

203
00:20:33,210 --> 00:20:35,430
ماذا تريدين مني ؟

204
00:20:35,860 --> 00:20:38,120
أردت دائما ان أكون راقصة

205
00:20:39,480 --> 00:20:42,100
منذ ان كنت طفلة صغيرة

206
00:20:42,880 --> 00:20:45,750
واخذ الحافلة
للتدريب بعد المدرسة

207
00:20:46,610 --> 00:20:49,500
انظر الى الناس
من النافذة

208
00:20:50,800 --> 00:20:53,180
للعمل , نصف حالمة

209
00:20:53,400 --> 00:20:55,560
كنت اقول لنفسي

210
00:20:55,910 --> 00:20:57,900
لستُ مثلهم

211
00:20:58,140 --> 00:21:00,810
ولن أكون

212
00:21:01,330 --> 00:21:02,720
لأنني مميزة

213
00:21:05,560 --> 00:21:07,570
وأريد أن اصبح مميزة مجدداً

214
00:21:32,300 --> 00:21:33,830
غرفة جميلة

215
00:21:34,710 --> 00:21:36,400
انا متعجب من كونك تستطيعين تحمل كلفتها

216
00:21:38,010 --> 00:21:40,470
هلاتعذرني لدقيقة

217
00:21:41,160 --> 00:21:42,390
طبعاً

218
00:22:13,550 --> 00:22:14,770
هل بأمكاننا أن نكون بمفردنا ؟

219
00:22:29,050 --> 00:22:30,260
أخلعي ثوبك

220
00:22:41,660 --> 00:22:43,410
أخلعي ثوبك

221
00:23:08,400 --> 00:23:09,440
تعالي

222
00:23:15,940 --> 00:23:16,940
أتسمحين لي ؟

223
00:23:26,890 --> 00:23:28,530
ياله من جسد

224
00:23:29,740 --> 00:23:32,860
القيمة الحقيقية تأتي
من أقل الأشياء مثاليةً

225
00:23:36,040 --> 00:23:37,630
أيجاد التفاصيل

226
00:23:39,450 --> 00:23:43,640
هو مايجعل الأشياء
تستحق العناء

227
00:23:56,350 --> 00:23:57,540
على مهلك

228
00:24:03,260 --> 00:24:04,840
تمهل , تمهل

229
00:24:05,790 --> 00:24:08,200
لا لا , تمهل

230
00:24:08,400 --> 00:24:09,400
تمهل !

231
00:25:17,400 --> 00:25:18,700
" قبل مؤخرتي "

232
00:25:24,650 --> 00:25:25,920
أنت

233
00:26:36,540 --> 00:26:37,680
كيف حدث ذلك ؟

234
00:26:37,680 --> 00:26:42,300
رجال الأمن قد رحلوا
لذلك وجدت الفرصة وقمت بأستغلالها

235
00:26:44,240 --> 00:26:45,920
لم فعلت ذلك؟

236
00:26:46,100 --> 00:26:47,430
لقد طُلب منها فعل ذلك

237
00:26:51,340 --> 00:26:52,970
من الممكن ان تكون ذات فائدة

238
00:26:53,090 --> 00:26:54,530
أنها شاهدة

239
00:26:54,530 --> 00:26:55,750
سئمت منها

240
00:26:56,630 --> 00:26:57,920
لا أعتقد أنها ستتحدث

241
00:26:58,910 --> 00:27:02,890
لو كنت مكانك لكنتُ متأكد جدا

242
00:27:04,640 --> 00:27:05,890
من هي ؟

243
00:27:06,710 --> 00:27:07,860
ابنة أخي

244
00:27:09,480 --> 00:27:10,530
الراقصة ؟

245
00:27:12,050 --> 00:27:13,480
أجل

246
00:27:19,590 --> 00:27:20,680
مؤسف جداً

247
00:27:40,060 --> 00:27:43,360
كنت تعرف ماسيحدث
في تلك الغرفة ومع ذلك أرسلتني , صحيح؟

248
00:27:43,560 --> 00:27:45,780
لو أخبرتكِ بما سيحدث , فلن توافقي

249
00:27:46,310 --> 00:27:47,310
هل لدي خيار آخر ؟!

250
00:27:47,510 --> 00:27:48,780
أنتِ تعرفين ماذا أفعل

251
00:27:49,670 --> 00:27:51,850
أنتِ أتيت لي
هذا كان خيارك

252
00:27:52,990 --> 00:27:54,290
أنت عمي

253
00:27:55,650 --> 00:27:57,330
لم أكن لأدعه يؤذيك

254
00:27:57,470 --> 00:27:59,020
لقد كان بداخلي

255
00:28:02,480 --> 00:28:04,350
لا أريد أن اموت

256
00:28:04,350 --> 00:28:06,160
ليس عليك ذلك

257
00:28:06,340 --> 00:28:09,000
هنالك حياة أخرى
لك , أن أردت

258
00:28:09,410 --> 00:28:11,440
لديك طموح كبير

259
00:28:12,890 --> 00:28:14,620
كان يجب أن يصبح بمفرده

260
00:28:14,620 --> 00:28:16,820
في البار لقد قلت ماعليك قوله بالتحديد

261
00:28:17,120 --> 00:28:19,820
لقد أخبرته بما
يريد سماعه تماما

262
00:28:20,110 --> 00:28:23,820
هنالك مشكلة , يعلمونكِ كل شيء
يجب ان تعرفيه

263
00:28:24,210 --> 00:28:26,170
أنه صعب  جداً

264
00:28:26,410 --> 00:28:27,780
فقط لو فعلتها ونجوتِ

265
00:28:27,810 --> 00:28:30,570
أنت تعرفين كيف تنجي بحياتك
لهذا السبب أخترتك

266
00:28:34,430 --> 00:28:37,840
ربما لا يعجبك عملي
ولا تعجبك تصرفاتي

267
00:28:39,470 --> 00:28:40,560
في هذه الحالة

268
00:28:41,350 --> 00:28:43,630
مستقبلك ليس بيدي

269
00:28:45,950 --> 00:28:47,420
أنا آسف

270
00:29:00,340 --> 00:29:01,410
صباح الخير يا أُمي

271
00:29:02,150 --> 00:29:03,310
ماذا يجري ؟

272
00:29:07,510 --> 00:29:09,400
علي أن أذهب لبعض الوقت

273
00:29:10,220 --> 00:29:11,600
(ليني) ستبقى معك

274
00:29:14,130 --> 00:29:16,560
هل هذا الامر الذي
أخبرك به عمك

275
00:29:17,510 --> 00:29:18,960
سأهتم بك

276
00:29:19,120 --> 00:29:21,290
ليس عليك ذلك

277
00:29:21,970 --> 00:29:23,370
لم يعد الامر بيدي

278
00:29:23,370 --> 00:29:26,010
لا , ماذا فعلتي ؟

279
00:29:26,370 --> 00:29:27,370
أنا آسفة

280
00:29:28,370 --> 00:29:30,640
لقد حذرتك منه

281
00:29:31,500 --> 00:29:33,940
كيف كُنت تبدين
عندما كنت طفلة

282
00:29:34,250 --> 00:29:35,420
أمي

283
00:29:35,960 --> 00:29:37,860
حاولت أبعاده عنك

284
00:29:39,360 --> 00:29:41,320
حاولت حمايتك

285
00:29:42,040 --> 00:29:43,750
أحتفضي بشيء لنفسك

286
00:29:45,210 --> 00:29:46,790
لا تعطيه كل مالديك

287
00:29:48,890 --> 00:29:50,390
وبذلك ستنجين

288
00:29:50,840 --> 00:29:51,980
أجل يا أُمي

289
00:29:59,590 --> 00:30:01,740
مرحبا بك

290
00:30:01,970 --> 00:30:03,560
أنا الآن مرشدتك

291
00:30:03,760 --> 00:30:06,980
في الداخل ستجدين الأسم الذي
ستستخدميه خلال التدريب

292
00:30:07,200 --> 00:30:09,770
تحت كل الضروف
لا تكشفي أسمك الحقيقي

293
00:30:10,130 --> 00:30:14,020
أو أية معلومات شخصية
لأي شخص

294
00:30:14,290 --> 00:30:16,210
- مفهوم؟
- اجل

295
00:30:16,390 --> 00:30:18,630
حسناً , سأصحبك للغرفة

296
00:30:25,920 --> 00:30:28,130
أنت مختلفة عن العملاء بالعادة

297
00:30:28,350 --> 00:30:32,110
معظمهم جائوا من
الجيش ولديهم تدريب خاص بهم

298
00:30:32,460 --> 00:30:34,260
يجب أن تعملي بجد لتصلي

299
00:30:34,510 --> 00:30:36,470
سأفعل مايتطلبه الأمر

300
00:30:36,800 --> 00:30:37,910
متأكدة من ذلك

301
00:30:38,260 --> 00:30:41,080
انت غير محظوظة لكونك هنا وبأختيارك

302
00:30:41,450 --> 00:30:44,320
لقد كنت راقصة باليه ولديك عم في الشرطة

303
00:30:45,890 --> 00:30:47,130
ماهي جريمتك؟

304
00:30:48,660 --> 00:30:50,750
لا يهم ذلك الآن , حسنا ؟

305
00:30:51,570 --> 00:30:55,100
فستؤدين المطلوب منك على أية حال

306
00:30:59,030 --> 00:31:00,360
الحرب الباردة لم تنته بعد

307
00:31:00,670 --> 00:31:03,860
لقد تحولت الى ألف فصيلة جديدة

308
00:31:04,170 --> 00:31:05,930
لقد أضعف الغرب

309
00:31:06,450 --> 00:31:08,910
يتسوقوا ويهتموا
بالتواصل الاجتماعي

310
00:31:09,770 --> 00:31:12,790
والكراهية بين الأعراق

311
00:31:13,320 --> 00:31:15,940
النتيجة هي عالم من الفوضى

312
00:31:17,330 --> 00:31:21,310
روسيا هي الوحيدة التي تستطيع
الكافية الكافية لتنتصر

313
00:31:21,830 --> 00:31:22,830
لكي يعود  السلام

314
00:31:23,180 --> 00:31:26,930
علينا أن ننهض مجدداً
فوق الأُمم الأُخرى

315
00:31:27,580 --> 00:31:29,860
منكم من سيصبح
"عصفوراً"

316
00:31:30,470 --> 00:31:33,090
حيث أن العالم يعاني من أجل القوة

317
00:31:34,530 --> 00:31:36,740
لقد تم أختياركم بسبب جمالكم

318
00:31:38,150 --> 00:31:39,450
وقوتكم

319
00:31:40,610 --> 00:31:43,330
في بعض الأحيان بسبب تأثيرها العالي

320
00:31:46,840 --> 00:31:50,170
(كاتيا) , (فيكتور) تعالوا من فضلكم

321
00:31:56,870 --> 00:31:59,780
هنا سنتعامل
مع التلاعب النفسي

322
00:32:00,230 --> 00:32:03,240
ستتعلمان كيف تميزان
نقاط الضعف لهدفكم

323
00:32:03,450 --> 00:32:06,070
والتغلب على
هذا الضعف بالأغواء

324
00:32:07,460 --> 00:32:09,180
وللحصول على معلومات أضافية

325
00:32:11,450 --> 00:32:12,590
أخلعوا ملابسكم

326
00:32:18,480 --> 00:32:20,280
جسدكِ ملك للدولة

327
00:32:20,520 --> 00:32:24,940
منذ ولادتك حتى الان الدولة  تعتني بك
الان عليكِ رد الجميل

328
00:32:30,660 --> 00:32:34,140
عليك أن تتعلمي
كيف تضحي من أجل أهدافك

329
00:32:35,180 --> 00:32:37,460
وتتجاوزي كل الحدود

330
00:32:37,660 --> 00:32:40,490
ونسيان الاخلاق الحميدة
التي تربيتي عليها

331
00:32:42,400 --> 00:32:43,860
هل السبب الكبرياء؟

332
00:32:45,020 --> 00:32:48,300
حسب خبرتي , أصحاب الكبرياء يسقطوا أولاً

333
00:32:53,500 --> 00:32:55,420
(فكتور) , أرتدي ثيابك

334
00:33:07,370 --> 00:33:08,560
أنهم مستعدون لمقابلتك

335
00:33:09,780 --> 00:33:11,700
توصي اللجنة

336
00:33:11,910 --> 00:33:15,420
بأبعادك بشكل كامل
عن أية مهام خارجية

337
00:33:15,940 --> 00:33:18,220
أنت باقي في الولايات المتحدة ,(نيت)

338
00:33:18,690 --> 00:33:20,450
ماذا سيحدث, ل(ماربل)؟

339
00:33:20,790 --> 00:33:22,220
هذا ليس من شأنك على أية حال

340
00:33:22,780 --> 00:33:23,780
(سايمون)

341
00:33:25,390 --> 00:33:28,470
كنت معه منذ ثلاث سنين حتى الآن

342
00:33:29,420 --> 00:33:32,720
لن يتعامل مع أي أحد

343
00:33:33,050 --> 00:33:35,370
لا يعرفه أو لايثق به

344
00:33:36,710 --> 00:33:40,490
كما قلت
هذا ليس من شأنك  على أية حال

345
00:34:00,240 --> 00:34:01,240
(ميلكا)

346
00:34:02,410 --> 00:34:05,770
مادة كيميائية مخفية
توضع على الهدف

347
00:34:07,140 --> 00:34:09,300
عند وضعها على الهدف
سيسهل تتبعه

348
00:34:09,480 --> 00:34:12,750
من الممكن أن تبقى فعالة لستة أسابيع

349
00:34:21,020 --> 00:34:23,590
كل شخص عبارة عن أحجيه

350
00:34:24,220 --> 00:34:25,970
وعليك تمييز العناصر المفقودة

351
00:34:26,110 --> 00:34:27,970
أجمعيها

352
00:34:28,170 --> 00:34:29,880
وحينها سيعطيك كل ماتريد

353
00:34:31,950 --> 00:34:36,610
هذا الرجل دوبلماسي في السفارة الهولندية
ويمكنه الوصول للخطط الحربية

354
00:34:36,770 --> 00:34:38,610
منذ ستة  سنوات
تم انهاء زواجه

355
00:34:38,740 --> 00:34:42,500
عندما أقتحمت الشرطة
شقته بسبب العنف الأُسري

356
00:34:43,010 --> 00:34:46,990
زوجته أتهمته
بلمس أبنتهما

357
00:34:47,770 --> 00:34:50,310
وفي عدة ليالي من الاسبوع يحضر الفتيات

358
00:34:50,500 --> 00:34:52,530
لاجئين, مدمنين

359
00:34:53,760 --> 00:34:56,270
ماذا يريد ؟
يريد شيئاً قوياً

360
00:34:56,580 --> 00:34:59,460
يحضر الفتيات الهاربات لأنهن
لا يستطعن الأتصال بالشرطة

361
00:34:59,600 --> 00:35:01,290
لا
ألا توافقيه الرأي

362
00:35:01,470 --> 00:35:02,760
يحتاج أبنة

363
00:35:02,760 --> 00:35:06,550
شخص يعتني به
ثم يدفع له بالمقابل

364
00:35:08,450 --> 00:35:09,610
أحسنت , يا (كاتيا)

365
00:35:10,980 --> 00:35:12,360
لم يلمسهم أبدا

366
00:35:12,360 --> 00:35:13,830
هم يكسبون عيشهم

367
00:35:16,200 --> 00:35:17,350
التالي

368
00:35:17,360 --> 00:35:20,420
هذا الرجل هو ممثل
روسيا في البرلمان

369
00:35:21,430 --> 00:35:25,960
كان في قيادة النقاد للرئيس
حتى تم أعتقاله لعدم اللياقة

370
00:35:28,120 --> 00:35:29,960
ماذا يريد؟

371
00:35:30,570 --> 00:35:32,150
يبدو منحرفاً

372
00:35:32,610 --> 00:35:35,350
أتقصدين أنه شاذ؟

373
00:35:35,350 --> 00:35:36,880
- أجل
- بالضبط

374
00:35:36,880 --> 00:35:39,650
يجب ان لا تصدري الأحكام

375
00:35:40,150 --> 00:35:43,130
لكل منا مصادر شغفه
وهو فقط يحب الرجال

376
00:35:45,780 --> 00:35:47,690
(آنيا) , تعالي هنا للحضة

377
00:36:06,140 --> 00:36:07,350
نعم هو كذلك

378
00:36:08,170 --> 00:36:09,420
أعطه مايريد

379
00:36:10,550 --> 00:36:11,860
ماذا تقصدين ؟

380
00:36:12,880 --> 00:36:14,720
لقد قلتِ بأنه شاذ

381
00:36:14,960 --> 00:36:17,820
ربما لا يقول ذلك
لكنه يعرفه

382
00:36:18,070 --> 00:36:19,470
كوني فتى

383
00:36:21,360 --> 00:36:22,770
أجثِ على ركبتيكِ

384
00:36:28,980 --> 00:36:30,430
بالطبع أنها ليست المرة الأولى

385
00:36:30,430 --> 00:36:33,930
كان هنالك ولد حتما
في الحقل خلف منزلكِ

386
00:36:34,060 --> 00:36:35,990
فتاة في محطة الباص الممطرة

387
00:36:36,230 --> 00:36:38,100
نحب أن نعتقد ان هنالك أختلاف

388
00:36:38,290 --> 00:36:39,360
لكنه ليس بحاجة لذلك

389
00:36:39,360 --> 00:36:40,810
أنه مجرد العاطفة

390
00:36:44,590 --> 00:36:45,690
لا أستطيع

391
00:36:45,790 --> 00:36:47,180
تستطيعين

392
00:36:47,180 --> 00:36:48,930
ستحاولين مجدداً غداً

393
00:36:50,440 --> 00:36:52,120
ومجدداً بعدها

394
00:36:58,250 --> 00:37:00,860
ستجدون اشياء غير محببة لكم

395
00:37:03,450 --> 00:37:05,540
جدوا الجمال في الخداع البشري

396
00:37:05,540 --> 00:37:09,340
ذلك أن ملذاتنا الجسدية سيتم إشباعها

397
00:37:11,730 --> 00:37:15,190
حتى لو كان الهدف مقزز
الجسد يمكن خداعه

398
00:37:25,870 --> 00:37:28,770
مرور الأصابع على الفخذ

399
00:37:29,740 --> 00:37:31,550
توصل الدماء لاعضاءك التناسلية

400
00:37:32,380 --> 00:37:34,830
التلاعب بالحلمات

401
00:37:37,530 --> 00:37:39,130
يؤدي للأثارة الجنسية

402
00:37:43,120 --> 00:37:45,970
الأثارة الصوتية

403
00:37:47,100 --> 00:37:48,690
الرغبة الجنسية

404
00:37:49,500 --> 00:37:52,130
التلاعب الجسدي ليس كافي

405
00:37:52,770 --> 00:37:55,470
يجب أن تتعلموا الحب أن لزم الأمر

406
00:37:58,160 --> 00:37:59,720
متى تُحَب؟

407
00:38:02,290 --> 00:38:03,780
عندما تُرى

408
00:38:03,950 --> 00:38:05,370
عندما يتم التعرف عليك

409
00:38:07,640 --> 00:38:09,310
وتشعر بأنك لست وحيداَ

410
00:38:42,970 --> 00:38:44,180
متى لاحظت أنه يتبعك؟

411
00:38:44,190 --> 00:38:45,490
منذ أسبوع

412
00:38:45,660 --> 00:38:46,840
وماذا فعلت ؟

413
00:38:47,010 --> 00:38:49,430
ظننت انه لو كان الروس لازالوا يتبعونني

414
00:38:49,430 --> 00:38:51,320
فأن (ماربل) على قيد الحياة

415
00:38:51,320 --> 00:38:53,030
على حد علمنا

416
00:38:54,020 --> 00:38:55,110
ألم تتحدثوا أليه؟

417
00:38:55,110 --> 00:38:57,330
(ماربل) , رفض كل محاولاتنا للتواصل معه

418
00:38:57,530 --> 00:38:58,900
خلال الاربعة أشهر ونصف الماضية

419
00:38:58,900 --> 00:39:00,760
أنهُ يبحَث عني

420
00:39:02,530 --> 00:39:04,570
أعلم أنه ليس بأمكانكم أدخالي لروسيا

421
00:39:04,570 --> 00:39:06,950
لكن في مكان قريب من شرق أُوربا

422
00:39:06,950 --> 00:39:08,990
وبمجرد حدوث ذلك

423
00:39:10,130 --> 00:39:12,610
(ماربل) سيشعر بالقلق وسيتبعني

424
00:39:13,000 --> 00:39:16,700
الا أذا كانت لديكم طريقة أُخرى
(سايمون) يجب أن تعيدني

425
00:39:16,700 --> 00:39:17,870
حسناً

426
00:39:18,130 --> 00:39:19,600
لكن لديك مهمة واحدة

427
00:39:20,610 --> 00:39:24,710
تتواصل معه وتقنعه
بأن يبدأ العمل مع ضابط آخر

428
00:39:25,590 --> 00:39:27,530
وذلك الضابط سيكون أنا , سآتي معك

429
00:39:27,690 --> 00:39:29,370
هل لديك أي مشكلة في ذلك ؟

430
00:39:29,570 --> 00:39:30,900
لا , لا مشكلة

431
00:39:39,150 --> 00:39:43,310
هؤلاء الجنود أنتشروا
في أرجاء العالم على مدار عام كامل

432
00:39:46,760 --> 00:39:48,170
رحبوا بعودتهم للوطن

433
00:40:08,910 --> 00:40:10,850
- أطفئي الأضواء
- لا داعي للعجلة

434
00:40:10,850 --> 00:40:12,070
ماهو أسمك؟

435
00:40:13,080 --> 00:40:14,080
(بيوتور)

436
00:40:36,860 --> 00:40:38,800
هل لديك أحد في الوطن ؟

437
00:40:38,800 --> 00:40:40,720
شخص لتفكر به

438
00:40:43,470 --> 00:40:44,620
أغلق عيناك

439
00:40:57,210 --> 00:40:58,940
ماذا نستطيع أن نقول عن هذا؟

440
00:40:59,490 --> 00:41:02,330
اللطف والذكاء
يمكنهم السيطرة على كل شيء

441
00:41:03,330 --> 00:41:05,240
عليكِ أختيار فتى , (كاتيا)

442
00:41:05,240 --> 00:41:08,770
ولقد أخترتهِ بالفعل ,فلن يصبح الأمر صعباً

443
00:41:09,120 --> 00:41:11,530
الأمر ليس دائماً بهذه السهولة

444
00:41:11,730 --> 00:41:12,730
التالي

445
00:41:42,290 --> 00:41:45,420
منذ ثلاثة أيام , أُعيدَ (ناش) ألى
عمله في (بودابست)

446
00:41:45,630 --> 00:41:48,800
أعتقد أنه يحاول التواصل معهم

447
00:41:49,130 --> 00:41:50,350
لدينا نفوذ في (بودابست)

448
00:41:50,690 --> 00:41:54,720
دعهم يبحثون عنه ، ويستخرجون
المعلومات مباشرةً

449
00:41:55,010 --> 00:41:56,890
هذا يعني، علينا ان نفسر الى الرئيس

450
00:41:57,080 --> 00:42:00,180
سبب ان الضباط سيسعون للانتقام
في اوروبا الغربية

451
00:42:00,380 --> 00:42:01,880
(فانيا) على حق

452
00:42:02,180 --> 00:42:06,900
الرئيس لن يتغاضى عن اي شيء
يعادي الامريكيين بدون ضرورة

453
00:42:09,740 --> 00:42:10,860
ليس بعد

454
00:42:11,830 --> 00:42:12,860
ما الذي تقترحه (ايفان)؟

455
00:42:13,120 --> 00:42:14,460
(ناش) ضابط موهوب

456
00:42:14,580 --> 00:42:18,860
تلك الليلة في المتنزه،
قام بعمل خاطىء

457
00:42:19,170 --> 00:42:20,450
تصرف بعاطفة

458
00:42:20,960 --> 00:42:24,370
مما يتوضح لي، انه يهتم للرجال

459
00:42:25,970 --> 00:42:29,430
اقترح ان نعطيه شخص اخر ليهتم به

460
00:42:49,160 --> 00:42:51,600
انتِ متهمة بالهجوم على شريك

461
00:42:51,880 --> 00:42:53,410
حاول ان يغتصبني

462
00:42:53,680 --> 00:42:57,020
وشرفكِ يستحق اكثر من اخذ
جندي واعد من "روسيا"؟

463
00:42:57,310 --> 00:43:01,690
لم تكن في نيتي ان اخذ اي
شي من روسيا

464
00:43:01,940 --> 00:43:03,290
على كل حال، ها نحن ذا

465
00:43:04,300 --> 00:43:06,040
(ماترون) ، ما الذي تعتقده؟

466
00:43:06,340 --> 00:43:07,630
لم تمر الا ثلاثة اشهر...

467
00:43:07,910 --> 00:43:11,010
لكن اعتقد ان (كاتيا) لا تزال تملك
الامكانية

468
00:43:11,300 --> 00:43:13,690
اود ان احظى ببعض الوقت
منفردأ مع المتهمة

469
00:43:24,100 --> 00:43:26,530
لقد قمتِ بعمل جيد مع (اوستينوف) في موسكو

470
00:43:27,480 --> 00:43:29,400
لهذا السبب ، تم اعطائكِ فرصة اخرى

471
00:43:29,750 --> 00:43:32,680
هل اخبروكِ ما الذي سوف يحصل لكِ
اذا فشلتي هنا؟

472
00:43:32,900 --> 00:43:35,170
- اجل
- لمَ لم تدعيه ان يأخذك؟

473
00:43:35,460 --> 00:43:36,780
انا اخدم البلد

474
00:43:37,510 --> 00:43:38,850
انا اخدم رئيسنا

475
00:43:40,610 --> 00:43:44,750
انا اخدمك ، ايها الجنرال.
لكني لا ادين له بأي شيء

476
00:43:45,410 --> 00:43:49,280
اي نوع من الرجال يرسل ابنة اخيه
للمدرسة العسكرية؟

477
00:43:49,670 --> 00:43:50,980
رجل محب لوطنه

478
00:43:54,620 --> 00:43:56,860
انا و زوجتي رأيناكِ ترقصين
احدى المرات

479
00:43:57,110 --> 00:43:58,680
كانت حياة مختلفة

480
00:43:59,020 --> 00:44:02,890
هناك الكثير من الحيوات ، اليس كذلك؟

481
00:44:07,130 --> 00:44:08,070
يمكنكِ الانصراف

482
00:44:19,270 --> 00:44:22,570
يجب على الجاسوس ان يبقى صامداً في
وجه الضعف والعاطفة

483
00:44:22,850 --> 00:44:25,440
ويرى تلك الامور كما هي

484
00:44:25,670 --> 00:44:27,140
الانانية

485
00:44:31,640 --> 00:44:32,760
اخبريني، (كاتيا)

486
00:44:33,270 --> 00:44:34,250
ماذا اراد؟

487
00:44:35,460 --> 00:44:36,420
تعالي الى المقدمة

488
00:44:46,160 --> 00:44:49,120
حتى تكون خيبة الامل مطلقة،
يجب ان لا تقمعي اي شيء

489
00:44:50,430 --> 00:44:52,080
لاشيء ، هل تفهمين؟

490
00:44:56,120 --> 00:44:57,350
اعطهِ ما يريده.

491
00:45:07,010 --> 00:45:08,120
حسناً

492
00:45:09,430 --> 00:45:10,560
استديري

493
00:45:10,800 --> 00:45:13,350
- لا
- قلت لكِ استديري

494
00:45:20,590 --> 00:45:21,770
لا تنظر اليها

495
00:45:25,370 --> 00:45:27,170
اريد ان ارى كيف ستفعلها

496
00:45:28,990 --> 00:45:30,110
انظر اليّ

497
00:45:33,710 --> 00:45:34,740
انظر اليّ

498
00:45:38,600 --> 00:45:39,960
انظر اليّ

499
00:45:57,210 --> 00:45:58,260
حسناً

500
00:46:06,030 --> 00:46:07,180
ما الذي تنتظره

501
00:46:10,740 --> 00:46:11,890
انا مستعدة

502
00:46:12,170 --> 00:46:13,330
هل ستقوم بمعاشرتي ام لا؟

503
00:46:21,740 --> 00:46:22,800
لاشيء؟

504
00:46:27,790 --> 00:46:28,840
يا للعار.

505
00:46:29,740 --> 00:46:30,670
ساقطة

506
00:46:34,560 --> 00:46:35,570
القوة

507
00:46:37,390 --> 00:46:38,830
ذلك ما يريده

508
00:46:39,690 --> 00:46:40,740
ارتدي ملابسكِ

509
00:46:53,460 --> 00:46:55,690
هناك سيارة تنتظركِ من اجل اخذك الى "موسكو"

510
00:46:56,090 --> 00:46:59,300
لقد فعلت كل شيء طلبته مني

511
00:46:59,540 --> 00:47:00,270
على العكس

512
00:47:01,960 --> 00:47:03,780
لم تفعلي اي شيء طلبت منكِ فعله

513
00:47:04,320 --> 00:47:06,140
لكن رؤسائي يظنون العكس

514
00:47:10,790 --> 00:47:12,330
اظننا سنكتشف ذلك

515
00:47:18,630 --> 00:47:19,730
الى اللقاء

516
00:47:21,370 --> 00:47:22,470
...(دومينيكا)

517
00:47:31,340 --> 00:47:32,690
مرحبا، امي

518
00:47:39,540 --> 00:47:40,810
انها انتِ

519
00:47:41,350 --> 00:47:42,480
عدت الى المنزل

520
00:47:42,780 --> 00:47:44,050
صغيرتي

521
00:47:57,210 --> 00:47:58,440
مرحباً

522
00:48:03,620 --> 00:48:04,850
اجل

523
00:48:09,550 --> 00:48:11,430
لن يتركوكِ ابداً

524
00:48:13,210 --> 00:48:14,660
سوف اجد طريقة ما

525
00:48:27,370 --> 00:48:30,610
مرحباً، كيف حالكِ؟

526
00:48:30,910 --> 00:48:32,570
اجلسي

527
00:48:35,310 --> 00:48:37,260
- ما الذي اطلبه لكِ؟
- لست جائعة

528
00:48:37,520 --> 00:48:40,820
رجاءً، لقد احببتِ هذا المكان
عندما كنتِ صغيرة

529
00:48:41,100 --> 00:48:45,130
دائماً جدية بعينيكِ تبدين كبالغة
وبوجهكِ تبدين كطفلة

530
00:48:45,380 --> 00:48:47,120
ماذا تريد، عمي؟

531
00:48:48,580 --> 00:48:50,190
هنالك خائن في منصب حكومي مهم

532
00:48:51,020 --> 00:48:53,560
في وكالة الاستخبارات

533
00:48:53,890 --> 00:48:55,200
جاسوس

534
00:48:56,520 --> 00:48:58,830
اخر اتصال لكِ

535
00:49:00,310 --> 00:49:02,170
..مع امريكي وهو الان في "بودابست"

536
00:49:02,520 --> 00:49:04,770
ما اريده منكِ هو التقرب اليه

537
00:49:05,440 --> 00:49:06,930
...وكسب ثقته

538
00:49:07,150 --> 00:49:09,150
و من ثم ، تعطيني اسم الجاسوس

539
00:49:09,600 --> 00:49:11,040
اتعبي الدليل الى حيث ما يقودكِ

540
00:49:11,270 --> 00:49:13,970
و ضحي بما عليكِ التضحية به

541
00:49:14,310 --> 00:49:15,150
مفهوم؟

542
00:49:16,210 --> 00:49:17,370
اجل، عمي

543
00:49:18,100 --> 00:49:19,290
هذا لكِ

544
00:49:21,440 --> 00:49:22,270
ما هذا؟

545
00:49:22,560 --> 00:49:25,260
جواز سفر جديد، بطاقات ائتمانية

546
00:49:25,430 --> 00:49:28,610
اسم جديد (كاترينا زوبكوفا)

547
00:49:29,180 --> 00:49:33,170
وما المكافأة التي ستحصل عليها؟

548
00:49:33,510 --> 00:49:34,610
ترقية؟

549
00:49:35,550 --> 00:49:37,360
افهم انك غاضبة مني

550
00:49:37,640 --> 00:49:40,200
لقد ارسلتني الى مدرسة ساقطات

551
00:49:40,540 --> 00:49:42,290
جعلتكِ استثنائية مرة اخرى

552
00:49:43,320 --> 00:49:44,650
لديكِ موهبة، مثلي تماما

553
00:49:44,950 --> 00:49:47,820
تعرفين الناس، وتعرفين ماهيتهم الحقيقية

554
00:49:48,070 --> 00:49:50,010
ودائما متقدمة خطوة الى الامام

555
00:49:50,440 --> 00:49:53,240
افعلي هذا من اجلي، وسأترككِ ،
اذا كان هذا ما تريديه

556
00:49:53,490 --> 00:49:55,420
لكنني اشعر انكِ لا تريدين

557
00:49:56,700 --> 00:49:58,680
لقد وُلدتِ من اجل هذا الامر

558
00:49:59,170 --> 00:50:00,660
اجل، عمي

559
00:50:02,300 --> 00:50:03,360
لنأكل

560
00:50:03,690 --> 00:50:05,020
عذراً

561
00:50:06,670 --> 00:50:08,380
- آتـنا بكل شيء
- اجل ، سيدي

562
00:50:08,810 --> 00:50:09,850
كيف يبدو ذلك؟

563
00:50:34,490 --> 00:50:36,130
مرحباً بك في "بودابست"

564
00:51:01,140 --> 00:51:02,150
لابد انكِ (كاترينا)

565
00:51:02,390 --> 00:51:03,270
مرحباً

566
00:51:04,290 --> 00:51:05,740
انتِ جميلة

567
00:51:11,200 --> 00:51:14,470
سوف أريكِ غرفتكِ
الحمام في اخر الرواق

568
00:51:15,610 --> 00:51:18,750
انا انام هنا، وانتي هناك

569
00:51:24,090 --> 00:51:27,160
انا ابقي غرفتي مقفلة، لو كنت مكانكِ
لفعلت المثل

570
00:51:27,440 --> 00:51:30,670
ابتعدي عن طريقي ، وانا ابتعد عن طريقكِ
وسنقضي الوقت بخير

571
00:51:30,980 --> 00:51:32,980
- مفهوم؟
- اجل

572
00:51:33,270 --> 00:51:37,000
اعتقد انكِ ستلتقين بالمسؤول غداً

573
00:51:38,320 --> 00:51:39,260
حذرتكِ

574
00:51:39,600 --> 00:51:42,630
الر ئيس (فولونتوف) يحب ان
يصدق جميع الافكار

575
00:51:42,980 --> 00:51:45,660
ويحب ان يجرب الفتيات الجدد.

576
00:51:45,920 --> 00:51:48,090
عندما لا يتحمس من اجل عاهرة

577
00:51:48,930 --> 00:51:49,880
سوف يعجبكِ

578
00:51:50,170 --> 00:51:51,160
اخبرني عن الامريكي

579
00:51:51,560 --> 00:51:53,680
هو لا يعيش حياة صحية

580
00:51:54,050 --> 00:51:56,260
يقوم بالسباحة ظهر كل يوم
...و

581
00:51:56,600 --> 00:52:00,040
يشرب كثيراً

582
00:52:02,240 --> 00:52:04,650
ويشاهد الفلام الاباحية

583
00:52:05,430 --> 00:52:07,130
لا شيء غير طبيعي

584
00:52:07,870 --> 00:52:11,320
الجنس الشرجي، الجنس الثلاثي

585
00:52:11,600 --> 00:52:13,900
عادة، رجلان على إمرأة

586
00:52:16,450 --> 00:52:18,200
لا توجد علاقات تستحق الذكر

587
00:52:18,500 --> 00:52:21,090
وقد دفع بعض المال لبعض الفتيات عدة مرات

588
00:52:21,390 --> 00:52:23,010
لكن بعدها يشعر بالذنب
ويدفع لهن المزيد

589
00:52:23,900 --> 00:52:28,400
سنكون اكثر نجاحاً لو علمنا
ما نبحث عنه

590
00:52:28,710 --> 00:52:31,810
اعرض عليكِ تعاوناً مطلقاً مع مكتبي.

591
00:52:32,060 --> 00:52:34,540
وفي المقابل ، آمل انكِ...

592
00:52:35,890 --> 00:52:38,510
..تستمرين في اعلامنا عن تقدمكِ

593
00:52:39,100 --> 00:52:40,180
بالطبع

594
00:53:19,410 --> 00:53:20,360
هل تحتاجين الى مساعدة؟

595
00:53:21,140 --> 00:53:22,120
لا، شكراً

596
00:53:22,530 --> 00:53:23,720
تريدين ان يبدو جيداً؟

597
00:53:24,270 --> 00:53:25,220
دعيني اساعدكِ

598
00:53:26,130 --> 00:53:27,840
اعطني اياه

599
00:53:32,050 --> 00:53:34,900
كل انسان هو احجية بطبعه

600
00:53:37,450 --> 00:53:41,550
تعلمي ان تكوني القطعة المفقودة
وسيعطوكِ كل شيء

601
00:53:45,290 --> 00:53:47,260
اعتقدتِ انك الوحيدة؟

602
00:53:51,750 --> 00:53:54,160
دائما ستكون هناك عاهرات

603
00:53:58,850 --> 00:54:03,050
الا اذا كان لدينا شيئا يحتاجوه

604
00:54:11,770 --> 00:54:14,570
لو كنت مكانكِ، كنت لأجد شيئا ما

605
00:54:17,170 --> 00:54:18,930
يفتح المسبح من الساعة 6 صباحا

606
00:54:19,190 --> 00:54:21,070
الى الساعة 10 مساءً
من الاثنين الى الجمعة

607
00:54:21,730 --> 00:54:23,230
و في العطل من الساعة 6 صباحا الى 8 مساءً

608
00:54:25,170 --> 00:54:27,510
غير مسموح لأدخال الاشياء الشخصية

609
00:54:30,540 --> 00:54:32,490
كتبت شيء خاطئ، اسفة

610
00:54:33,700 --> 00:54:36,270
سلمي بطاقتك هنا لتستلمي مفتاح الخزانة

611
00:54:36,510 --> 00:54:38,480
تستلمين البطاقة عند اعادة المفتاح

612
00:54:39,980 --> 00:54:41,070
اي اسئلة اخرى

613
00:54:41,380 --> 00:54:42,350
لا

614
00:55:33,670 --> 00:55:34,970
كيف علمت اني روسية؟

615
00:55:35,260 --> 00:55:36,310
حزرت ذلك

616
00:55:39,090 --> 00:55:39,880
تتكلمها بصورة جيدة

617
00:55:40,120 --> 00:55:41,480
انا اعيش في موسكو

618
00:55:41,820 --> 00:55:43,420
هل تفتقدها؟

619
00:55:43,680 --> 00:55:45,070
الناس ، الطعام

620
00:55:45,300 --> 00:55:46,550
ماذا تفعلين في "بودابست"

621
00:55:46,860 --> 00:55:49,410
انا مترجمة للسفارة ، وانت؟

622
00:55:49,640 --> 00:55:51,490
مستشار تجاري. معدات طبية.

623
00:55:51,820 --> 00:55:53,490
لم يسبق لي رؤيتكِ في اعمال السفارة

624
00:55:54,660 --> 00:55:56,690
لم اكن هنا لوقت طويل

625
00:55:57,060 --> 00:55:57,950
اعذرني

626
00:56:06,360 --> 00:56:07,890
لديكِ شعر أشقر

627
00:56:09,150 --> 00:56:10,310
هل نعرف بعضنا؟

628
00:56:10,680 --> 00:56:14,560
أظن انني رأيتكِ في المسبح البارحة

629
00:56:14,860 --> 00:56:16,240
انت مخطىء.

630
00:56:19,040 --> 00:56:20,630
هل تودين تناول الطعام معي؟

631
00:56:20,920 --> 00:56:22,700
اعرف مطعم تركي في المحطة

632
00:56:22,940 --> 00:56:25,120
ان المكان سيء لكن طعامه جيد

633
00:56:25,620 --> 00:56:26,740
ربما تعرفيه

634
00:56:27,520 --> 00:56:28,740
لست جائعة

635
00:56:28,940 --> 00:56:30,700
ربما في مناسبة اخرى

636
00:56:37,250 --> 00:56:38,620
اراكِ في المسبح

637
00:57:12,780 --> 00:57:14,370
بطاقتكِ التعريفية ليست موجودة

638
00:57:16,470 --> 00:57:17,710
هل انتِ متأكدة؟

639
00:57:17,980 --> 00:57:20,050
اجل، وضعتها هنا بنفسي

640
00:57:20,560 --> 00:57:23,480
اسفة، علي صنع واحدة جديدة

641
00:57:23,870 --> 00:57:25,450
لديّ صورتكِ في المجلد

642
00:57:25,780 --> 00:57:26,780
لا تستعجلي

643
00:57:26,980 --> 00:57:31,300
لقد دخلت بأسم (كاترينا زيبكوفا)

644
00:57:32,080 --> 00:57:34,720
وقد سٌجلت كمترجمة في السفارة

645
00:57:35,130 --> 00:57:39,090
لكن اسمها الحقيقي هو (دومينيكا ايجوروف)

646
00:57:39,680 --> 00:57:42,310
اعتادت الرقص في مسرح "البولشوي"

647
00:57:42,610 --> 00:57:45,110
رسمياً، لا يوجد سجل يعود الى "اس في ار"

648
00:57:45,340 --> 00:57:47,230
لكن هذا هراء ، اظن انها هنا من اجل (ماربل)

649
00:57:47,530 --> 00:57:49,580
- ابتعد عنها
- اظن انها ثمينة

650
00:57:49,880 --> 00:57:51,640
- تظن انها تم تجنيدها؟
- ربما

651
00:57:51,990 --> 00:57:53,280
لست هنا من اجل هذا الامر

652
00:57:53,640 --> 00:57:55,060
فقط افعل ما عليك فعله

653
00:57:55,370 --> 00:57:56,410
مثل انك ميت

654
00:57:56,680 --> 00:57:58,980
انسى كل شيء وانتظر حتى
يكشف (ماربل) عن نفسه

655
00:57:59,310 --> 00:58:01,130
حتى نتمكن من اعادته الى اللعبة مجدداً
هذه هي الاولوية

656
00:58:01,300 --> 00:58:03,450
انها ابنة اخ (ايفان ايجوروف)

657
00:58:08,340 --> 00:58:09,950
نائب مدير مؤسسة "اس في ار"

658
00:58:10,180 --> 00:58:11,800
لدي بنات اخ

659
00:58:12,080 --> 00:58:14,430
وقد امضن الوقت في فضح انفسهن على الانترنت

660
00:58:14,740 --> 00:58:16,300
لما قد تستخدم اسمها الحقيقي؟

661
00:58:16,540 --> 00:58:17,760
لانها بريئة

662
00:58:18,020 --> 00:58:20,250
او بسبب الاثارة

663
00:58:20,540 --> 00:58:22,120
كلاهما سبب جيد لتركها بعيدا

664
00:58:22,400 --> 00:58:24,230
اظن ان تلك الفتاة مهمة

665
00:58:24,360 --> 00:58:26,680
انها كالذهب ، اعلم هذا

666
00:58:27,760 --> 00:58:30,280
لابأس ، لنرى ما يمكنك كشفه

667
00:58:31,910 --> 00:58:33,050
- شكراً
- هلا تنتبه جيداً

668
00:58:33,350 --> 00:58:34,320
اجل

669
00:58:34,560 --> 00:58:35,350
(نايت)؟

670
00:58:35,640 --> 00:58:38,470
اذا تركتك تمارس الجنس معها فهي
بالتأكيد من الـ "اس في ار"

671
00:58:38,710 --> 00:58:41,410
لانها بعيدة المنال جداً

672
00:58:47,220 --> 00:58:50,090
اود الدخول في قائمة وقائع السفارة الامريكية

673
00:58:50,370 --> 00:58:51,500
يمكنني ذلك

674
00:58:51,710 --> 00:58:53,520
- شكراً
- اذا...

675
00:58:53,920 --> 00:58:56,190
اعطيتني تقرير بتقدم العملية في المقابل

676
00:58:56,970 --> 00:58:58,260
لقد كونت اتصال

677
00:58:58,570 --> 00:58:59,360
اتصال؟

678
00:58:59,660 --> 00:59:01,610
ظننت انكِ قد عاشرته بحلول الان

679
00:59:03,040 --> 00:59:03,750
اتعلمين؟

680
00:59:04,160 --> 00:59:07,140
هناك دائماً قصص حول الجواسيس

681
00:59:08,730 --> 00:59:11,520
لها القدرة على خدع عقل الرجال

682
00:59:12,370 --> 00:59:14,270
ناهيك عن باقي جسده

683
00:59:16,210 --> 00:59:17,670
مهبل سحري

684
00:59:18,100 --> 00:59:19,560
هذا ما يسموه

685
00:59:20,600 --> 00:59:21,740
ربما سأكتشف ذلك

686
00:59:27,010 --> 00:59:28,430
انني امزح فقط

687
00:59:29,990 --> 00:59:30,850
لكن العرض لا يزال مفتوحاً

688
00:59:31,140 --> 00:59:33,450
اذا احتجتي اي مساعدة، لا تترددي
في طلبها

689
00:59:34,500 --> 00:59:39,040
في النهاية الجميع يحتاج الى صديق

690
00:59:39,430 --> 00:59:40,480
نجاح هذه الجهود...

691
00:59:40,820 --> 00:59:44,640
..ستكون حرجة لحماية الاقتصاد الهنغاري
المرتبط بالدول الجوار

692
00:59:44,910 --> 00:59:46,990
من الواضح انها لحظة تغيير عالمي سريع

693
00:59:47,290 --> 00:59:50,870
مما يجعله امر حتمي ان كل منطقة تبقى متنافسة

694
00:59:51,330 --> 00:59:53,210
شكراً للرئيس الهنغاري على الترحيب

695
00:59:53,510 --> 00:59:56,330
وشكراً للسفير الامريكي على المشاركة

696
00:59:56,920 --> 01:00:00,730
وفي النهاية اود شكر رئيس عملي
(ستيفاني بوشيه)

697
01:00:01,020 --> 01:00:03,130
والذي بدون جهوده لما كنا هنا اليوم

698
01:00:03,390 --> 01:00:04,270
(ستيفاني)

699
01:00:27,780 --> 01:00:28,880
(دومينيكا ايغوروفا)

700
01:00:30,300 --> 01:00:31,820
هل تعرف اسمي؟

701
01:00:32,310 --> 01:00:33,340
انتِ من اخبرني

702
01:00:34,980 --> 01:00:36,700
سرقت هويتي في المسبح

703
01:00:37,900 --> 01:00:39,250
هذا غير قانوني

704
01:00:41,140 --> 01:00:42,180
هل تبحثين عني؟

705
01:00:42,420 --> 01:00:44,770
اعرف اين اجدك، لو اردت ذلك

706
01:00:45,190 --> 01:00:47,720
انا فضولي، هل اردتي ان اعرف انكِ تلاحقينني؟

707
01:00:47,940 --> 01:00:49,550
او انك فقط غبية جداً؟

708
01:00:49,870 --> 01:00:53,090
دائما ما يظن الامريكيين انهم مهمين جداً

709
01:00:53,420 --> 01:00:55,390
ما الذي جعلكِ تصبحين مترجمة؟

710
01:00:55,730 --> 01:00:58,920
اذا عرفت اسمي، يمكنك معرفة باقي المعلومات

711
01:00:59,260 --> 01:01:01,700
اتسائل كيف سيكون شعوركِ عندما
تلاحقين شخصاً ما طوال حياتكِ..

712
01:01:02,080 --> 01:01:03,610
و من ثم يؤُخذ منكِ

713
01:01:05,890 --> 01:01:07,010
كيف يكون الشعور؟

714
01:01:07,270 --> 01:01:08,760
اجل، كيف يجعلكِ تشعرين؟

715
01:01:09,030 --> 01:01:10,920
ما الذي يهم؟

716
01:01:11,650 --> 01:01:12,640
امي ليست بخير

717
01:01:12,890 --> 01:01:15,850
اذا عملت من اجل الحكومة، ربما تساعدني
الولاية في الاهتمام بها

718
01:01:16,950 --> 01:01:18,730
ساعدني عمي للحصول على هذا العمل

719
01:01:19,010 --> 01:01:20,590
عمكِ رجل ذو نفوذ

720
01:01:20,890 --> 01:01:24,300
في بلدي، اذا لا تهتم للرجل صاحب النفوذ
فأنت غير مهم

721
01:01:25,140 --> 01:01:26,840
هل الامر مختلف في بلدك؟

722
01:01:27,410 --> 01:01:29,090
يجب ان يكون كذلك، لكن.....

723
01:01:30,640 --> 01:01:31,910
هل انت مناضل من اجل الوطن؟

724
01:01:33,640 --> 01:01:34,760
لا

725
01:01:35,120 --> 01:01:36,350
اذاً ، لما تفعل كل هذا؟

726
01:01:36,570 --> 01:01:37,940
افضل من بيع الاطارات

727
01:01:38,860 --> 01:01:40,130
هل قمت ببيع الاطارات من قبل؟

728
01:01:40,400 --> 01:01:41,260
لا

729
01:01:41,530 --> 01:01:43,550
اذاً انت لا تعلم ، اليس كذلك؟

730
01:01:44,530 --> 01:01:45,440
نقطة جيدة

731
01:01:48,130 --> 01:01:49,610
مهلاً، اود ان اراكِ مجدداً

732
01:01:50,270 --> 01:01:52,220
هل سنكون اصدقاء؟

733
01:01:52,940 --> 01:01:54,170
هل تريدين ذلك؟

734
01:01:55,030 --> 01:01:56,360
ليس لدي اصدقاء

735
01:01:56,670 --> 01:01:58,900
هناك مطعم روسي بالقرب من بيت الاوبرا

736
01:01:59,150 --> 01:02:00,120
تناولي العشاء معي هناك

737
01:02:00,910 --> 01:02:02,370
غداً في الثامنة مساءً

738
01:02:03,990 --> 01:02:04,690
هذا جيد

739
01:02:23,940 --> 01:02:25,050
(مارتا)؟

740
01:03:37,760 --> 01:03:39,430
(ستيفاني بوشيه)، رئيس كادر عضو مجلس الشيوخ

741
01:03:46,640 --> 01:03:48,900
مطار هيثرو 03.22 13:00
الدفع المبدئي $ 250.000

742
01:03:50,750 --> 01:03:52,390
مطار هيثرو(لندن)

743
01:04:30,230 --> 01:04:31,110
وصلتِ

744
01:04:33,830 --> 01:04:34,820
لقد كان هو من السفارة

745
01:04:35,140 --> 01:04:36,300
هذا صحيح

746
01:04:36,520 --> 01:04:38,100
مررتِ بوقت عصيب

747
01:04:38,720 --> 01:04:41,740
حسب خبرتي، ليس هناك بديل عن الجنس الفموي

748
01:04:42,120 --> 01:04:43,150
هو ليس كذلك

749
01:04:48,400 --> 01:04:49,350
ما هذا؟

750
01:04:49,600 --> 01:04:52,380
نسخة من التقرير الذي ارسله (فولونتوف) الى موسكو
قبل ثلاث ايام

751
01:04:52,600 --> 01:04:53,990
لقد صنعتي عدو على ما يبدو

752
01:05:11,200 --> 01:05:12,570
مساء الخير

753
01:05:12,860 --> 01:05:14,030
مساء الخير ، سيدي

754
01:05:37,930 --> 01:05:39,420
هل هذه مصادفة؟

755
01:05:40,320 --> 01:05:43,080
انت محق، احتاج الى صديق

756
01:05:44,960 --> 01:05:46,850
كل منا يحتاج الى صديق

757
01:05:49,120 --> 01:05:50,610
اريد منك ان ترسل تقريراً

758
01:05:50,890 --> 01:05:54,020
تقول فيه انك منبهر بالتقدم الذي احرزه مع (ناش)

759
01:05:54,960 --> 01:05:56,990
احتاج الى وقت اكثر

760
01:05:57,270 --> 01:05:58,960
وسأدين لك بواحدة

761
01:06:01,400 --> 01:06:03,510
كيف اعرف انك ستستددين ديونكِ؟

762
01:06:13,430 --> 01:06:15,510
انت محق بشأن الجاسوسات

763
01:06:15,890 --> 01:06:17,650
نحن متميزات

764
01:06:17,900 --> 01:06:20,060
هل تعلم ما قد علمونا؟

765
01:06:20,280 --> 01:06:23,450
كيف تحدد ما يحتاجه الحبيب

766
01:06:23,770 --> 01:06:27,930
وانا عرفت ما تحتاجه من اول مرة التقينا

767
01:06:29,490 --> 01:06:32,860
شخصاً لا يسخر من قضيبك الصغير

768
01:06:38,220 --> 01:06:39,250
ابتعدوا عني

769
01:06:39,510 --> 01:06:41,720
انظر الى الكاميرا على يساري

770
01:06:42,100 --> 01:06:46,390
ستكتب تقرير غداً ، او سأقوم بالقاء القبض عليك
بتهمة التحرش بي

771
01:06:47,320 --> 01:06:50,990
سيتم ارسالك الى "موسكو" وسيتم
قطع حياتك المهنية

772
01:06:51,790 --> 01:06:52,760
تصبح على خير

773
01:07:34,420 --> 01:07:35,170
مرحباً

774
01:07:35,420 --> 01:07:37,550
هذا اختبار تلقائي لخط الهاتف

775
01:07:37,860 --> 01:07:39,360
نعتذر على قطع الخدمة

776
01:07:41,130 --> 01:07:41,960
- الفا
- تشارلي
* يستخدمون شفرة مورس *

777
01:07:42,270 --> 01:07:43,160
- زولو
- ويسكي
* يستخدمون شفرة مورس *

778
01:08:00,900 --> 01:08:01,890
فيينا
* يستخدمون شفرة مورس *

779
01:08:14,950 --> 01:08:15,870
انا (دومينيكا)

780
01:08:17,440 --> 01:08:18,480
اصعدي

781
01:08:25,800 --> 01:08:27,730
- مرحباً
- هل يمكنني ان اشرب شيئا؟

782
01:08:28,480 --> 01:08:29,760
ادخلي

783
01:08:32,360 --> 01:08:33,250
"ويسكي"

784
01:08:35,390 --> 01:08:36,310
شكراً

785
01:08:44,260 --> 01:08:46,060
اذا، هل ستخبريني مالذي حدث؟

786
01:08:48,260 --> 01:08:51,000
رئيسي اللعين اهانني لعدم معاشرته

787
01:08:51,300 --> 01:08:52,750
ما هو اسمه؟

788
01:08:54,310 --> 01:08:55,580
(ماكسيم فالنتوف)

789
01:08:56,130 --> 01:08:57,200
سمعت به

790
01:09:00,670 --> 01:09:02,100
كيف عرفتِ اين اعيش؟

791
01:09:19,770 --> 01:09:21,430
لما تركت "روسيا"

792
01:09:22,680 --> 01:09:24,350
فشلت في العمل هناك

793
01:09:26,350 --> 01:09:30,150
لما يقوم عميل مخابرات بأطلاق النار
في متنزه عام؟

794
01:09:31,800 --> 01:09:33,450
فعلت ذلك من اجل صديق

795
01:09:34,480 --> 01:09:38,900
لاني علم ما سيفعلون به.
وكذلك انتِ

796
01:09:55,950 --> 01:09:57,650
ماذا تريدين ، (دومينيكا)؟

797
01:10:03,010 --> 01:10:05,870
اعتقد ان عليكِ الذهاب الى المنزل
واكتشاف الامر

798
01:10:14,820 --> 01:10:16,130
اراك غداً

799
01:10:17,390 --> 01:10:19,010
تعلمين اين تجديني

800
01:12:01,370 --> 01:12:04,340
(كاترينا) لقد غيرتي تسريحة شعرك

801
01:12:07,380 --> 01:12:08,880
سأتركمم لوحدكم

802
01:12:09,210 --> 01:12:10,270
سعدت بلقائكِ

803
01:12:15,070 --> 01:12:16,800
هل تود شراباً؟

804
01:12:16,980 --> 01:12:18,180
ليس لدي الكثير من الوقت

805
01:12:18,480 --> 01:12:20,860
لم اكن اعلم انك ستأتي ، مالمناسبة؟

806
01:12:21,180 --> 01:12:22,950
هل احتاج الى واحدة؟

807
01:12:23,280 --> 01:12:24,770
انا ذاهب الى "فيينا" من اجل لقاء...

808
01:12:25,120 --> 01:12:27,560
وفكرت في المرور بكِ

809
01:12:27,780 --> 01:12:28,730
ماذا حدث لعينكِ؟

810
01:12:29,050 --> 01:12:30,570
صدمة في المسبح

811
01:12:30,890 --> 01:12:33,710
هل لديكِ اخبار عن صديقنا الامريكي؟

812
01:12:33,980 --> 01:12:36,630
لقد بدأ بتقليل حذره نحوي

813
01:12:37,210 --> 01:12:41,500
اخبرني بما حصل في المتنزه
بعدما كسبت ثقته

814
01:12:49,430 --> 01:12:51,400
- اذا كيف كان الامر؟
- لاشيء يذكر

815
01:12:52,110 --> 01:12:53,090
لكنه وسيم ، اليس كذلك؟

816
01:12:53,400 --> 01:12:54,530
هل هو ؟

817
01:12:59,520 --> 01:13:02,840
هل هناك اي شيء غير طبيعي تودين الابلاغ عنه؟

818
01:13:03,150 --> 01:13:05,480
اذا خسرتي الاتصال...

819
01:13:05,760 --> 01:13:07,770
اذا اختفى ليوم او اكثر....

820
01:13:08,010 --> 01:13:11,210
...عليكِ ان تبلغيني
لان رؤسائنا اصبحوا غير صبورين

821
01:13:11,510 --> 01:13:13,010
لدي شيء لك

822
01:13:15,730 --> 01:13:16,940
شيء ما جديد

823
01:13:17,720 --> 01:13:19,300
قضية خطيرة

824
01:13:19,740 --> 01:13:22,550
اعتقدت انه كان واضحاً لكِ
بأن لديكِ مهمة واحدة

825
01:13:22,950 --> 01:13:25,300
عميل روسي ضمن الحكومة الامريكية

826
01:13:25,580 --> 01:13:27,180
دائما ما يكون ثميناً، اليس كذلك؟

827
01:13:27,720 --> 01:13:30,840
انا و (مارتا) نتدبر الامر مهاً

828
01:13:31,090 --> 01:13:32,500
رئيس الاركان عضو مجلس الشيوخ

829
01:13:32,820 --> 01:13:34,320
هل تود التعاون؟

830
01:13:34,650 --> 01:13:36,280
امرها مكشوف ، ليس لديها حل اخر

831
01:13:36,530 --> 01:13:38,290
- متى ستريها مرة اخرى؟
- في لندن

832
01:13:38,530 --> 01:13:41,470
خلال اسبوع
لكن نحتاج الى المزيد من الاموال

833
01:13:41,730 --> 01:13:44,470
الابتزاز لن يدوم الاتصال الطويل

834
01:13:44,750 --> 01:13:45,880
ماذا يدور في رأسكِ؟

835
01:13:46,130 --> 01:13:47,700
مائتان وخمسون ألف دولار

836
01:13:51,610 --> 01:13:52,570
انه الكثير من المال

837
01:13:53,150 --> 01:13:54,650
لكنك تستطيع تدبيره

838
01:14:01,870 --> 01:14:03,370
عليّ ان اذهب

839
01:14:07,110 --> 01:14:08,350
نسيت معطفي

840
01:14:08,640 --> 01:14:09,630
سأجلبه لك

841
01:14:27,280 --> 01:14:28,410
شكراً

842
01:14:46,490 --> 01:14:50,560
لقد انتظرت طوال حياتي لشيء  مثل (سوان)

843
01:14:50,720 --> 01:14:52,990
عملت سنين في تطويرها

844
01:14:54,070 --> 01:14:55,370
انها ليست ملكِ

845
01:14:55,690 --> 01:14:58,000
الان تملكين المال للقيام بعملية التبديل

846
01:14:58,160 --> 01:14:59,990
سأتأكد من حصولكِ على البطاقة

847
01:15:00,270 --> 01:15:02,720
رجاءاً ، احتاج المزيد من الوقت

848
01:15:02,910 --> 01:15:03,870
ما الذي يعرفوه عنكِ؟

849
01:15:04,140 --> 01:15:05,910
لقد شاهدت شيئا لم يجدر بي مشاهدته

850
01:15:06,220 --> 01:15:07,610
ماذا شاهدتِ؟

851
01:15:09,720 --> 01:15:11,530
لن تحصلي على (سوان) مجاناً

852
01:15:11,820 --> 01:15:14,170
لقد كنت هناك ليلة مفتل (ديمتري يوتسينوف)

853
01:15:14,420 --> 01:15:16,930
سيقتلوني لو علموا انني اخبرتكِ؟

854
01:15:18,800 --> 01:15:19,890
هل تساعدينني؟

855
01:15:20,330 --> 01:15:22,580
ليس لديّ خيار اخر

856
01:15:44,320 --> 01:15:46,230
"فيينا"

857
01:16:18,370 --> 01:16:22,110
ماذا ستعطيني لو اخبرتك كيف تتخلص من (كاترينا)

858
01:16:27,620 --> 01:16:28,580
ماذا تريدين؟

859
01:16:31,120 --> 01:16:32,480
انا متأخرة

860
01:16:33,660 --> 01:16:34,700
اعتذر ، لقد اغلقنا

861
01:16:34,900 --> 01:16:36,660
عودي غداً ، نفتح الساعة 9 صباحاً

862
01:16:36,890 --> 01:16:39,930
لن اكون هنا يوم غد.
هل هناك طريقة اخرى؟

863
01:16:40,650 --> 01:16:43,630
رجاءً.
اريد فتح حساب من اجل احد افراد عائلتي

864
01:16:43,970 --> 01:16:45,000
...في حالة حدث شيئا سيئا لي

865
01:16:45,280 --> 01:16:46,380
لا يمكنني ادخالكِ

866
01:16:46,690 --> 01:16:49,580
يمكنك الحصول على الاستمارة وربما
استطيع ان اشتري لك قهوة

867
01:16:49,870 --> 01:16:52,280
يمكننا ان نملؤها معاً

868
01:16:54,090 --> 01:16:55,270
هل تحملين جواز السفر وباقي المعلومات

869
01:16:55,580 --> 01:16:56,570
اجل، احتفظ بها هنا

870
01:16:56,880 --> 01:16:59,000
- جيد
- شكراً

871
01:17:25,100 --> 01:17:26,080
(مارتا)

872
01:17:34,360 --> 01:17:35,500
(مارتا)؟

873
01:17:58,480 --> 01:18:00,210
هل زرتي مزرعة من قبل؟

874
01:18:01,040 --> 01:18:04,690
هكذا تبدو الرائحة، عندما تقتلين حيواناً

875
01:18:05,390 --> 01:18:07,390
اخذت وقتي معها

876
01:18:08,640 --> 01:18:12,710
حتى تعرفي مايحدث عندما تفشين الاسرار

877
01:18:12,960 --> 01:18:15,140
رجاءً

878
01:18:15,490 --> 01:18:17,460
انه تحذيرك الاخير

879
01:18:19,230 --> 01:18:19,980
الان...

880
01:18:20,780 --> 01:18:21,880
...اتصلي بالشرطة

881
01:18:31,400 --> 01:18:33,080
اين كنت بحق الجحيم؟

882
01:18:40,840 --> 01:18:41,800
اغلق الباب

883
01:18:49,210 --> 01:18:50,730
ظهر (ماربل)

884
01:18:51,020 --> 01:18:52,960
ليس صحيحاً ، هنا؟

885
01:18:53,590 --> 01:18:54,450
في فيينا

886
01:18:54,780 --> 01:18:55,970
لم يقل شيئاً؟

887
01:18:56,180 --> 01:18:57,320
ما هذا؟

888
01:18:57,630 --> 01:18:58,730
تحذير

889
01:19:00,470 --> 01:19:01,990
انها جاسوسة لعينة

890
01:19:02,300 --> 01:19:03,800
اخبرتك انها بعيدة عن منالك

891
01:19:04,080 --> 01:19:06,260
اظنها لا زالت مجندة

892
01:19:06,430 --> 01:19:08,850
الان نعرف مالذي نتعامل معه

893
01:19:09,160 --> 01:19:10,180
اذا كانت جاسوسة

894
01:19:10,450 --> 01:19:12,670
فلا يمكننا الوثوق في اي شيء تقوله

895
01:19:15,090 --> 01:19:15,990
أجل

896
01:19:17,230 --> 01:19:18,190
متى ؟

897
01:19:18,700 --> 01:19:21,120
عندما عُدتي إلى المنزل هل وجدتيه هكذا؟

898
01:19:21,560 --> 01:19:23,260
أجل

899
01:19:26,700 --> 01:19:28,260
لم يكن هجوم بسيط

900
01:19:28,530 --> 01:19:30,770
كانَ , عقاب , تعذيب

901
01:19:31,040 --> 01:19:33,210
هل لديك أية فكرة عن السبب الذي يدفع
شخص ما لفعل ذلك بها؟

902
01:19:36,980 --> 01:19:38,890
ماذا حدثَ لعيناك

903
01:19:41,970 --> 01:19:43,510
هل تماشيت معها

904
01:19:44,980 --> 01:19:47,780
- تبدينض غاضبة
- بالطبع أنا غاضبة ! , اللعنة

905
01:19:55,130 --> 01:19:57,050
تعرفينَ شيئاً , أليس كذلك؟
912
01:19:07,170 --> 01:19:09,640
أياً كان ماتحمينه

906
01:20:01,180 --> 01:20:03,290
أياً كانَ ما تخشينهً

907
01:20:04,010 --> 01:20:05,790
نحن نستطيع حمايتك
- هل بأمكاني الذهاب؟

908
01:20:10,720 --> 01:20:12,860
أعتقد بأنكما مقربَتين جداً

909
01:20:14,580 --> 01:20:16,790
لابد أن تكوني خائفة جداً

910
01:20:17,390 --> 01:20:19,000
من أجل سلامتك

911
01:20:19,220 --> 01:20:23,810
في (موسكو) تحدثوا في برنامج بأن (كروشيف) تمَ إيجاده

912
01:20:24,030 --> 01:20:28,200
ضباط شباب
مُدربون على الإغراء والتلاعب

913
01:20:28,600 --> 01:20:29,960
كانَ يُطلق عليهم العصافير

914
01:20:30,800 --> 01:20:32,290
هذا ما أنت عليه , أليس كذلك؟

915
01:20:32,800 --> 01:20:34,620
ما لا أستطيع فهمهُ هو ..

916
01:20:34,920 --> 01:20:39,390
لماذا يُخضع شخص إبنة أخيه لهكذا أمر؟

917
01:20:47,030 --> 01:20:50,140
لقد تم أخباري بأخذ رجل إلى الفندق

918
01:20:50,470 --> 01:20:51,910
للحصول على معلومات

919
01:20:53,960 --> 01:20:56,600
لقد قالوا بأنه كان عدو المنظمة

920
01:20:57,350 --> 01:21:00,620
وفي المقابل , والدتي ستحصل على الدكتور الذي تحتاجه

921
01:21:03,070 --> 01:21:06,710
بدلاً من ذلك , لقد قطعوا رقبة الرجل ومات فوقي

922
01:21:10,080 --> 01:21:13,520
لم يكن  هنالك شهود
لذا أعطاني عمي حق الأختيار

923
01:21:13,730 --> 01:21:16,770
الموت أو أن أصبح عصفوراً

924
01:21:17,580 --> 01:21:19,130
مافعلوه ب(مارتا) كانَ رسالة

925
01:21:19,450 --> 01:21:21,420
لقد ذبحوها
ليروني ما يستطيعون فعلهُ بي

926
01:21:21,660 --> 01:21:22,880
إن لم أُعطيهم مايريدون

927
01:21:23,170 --> 01:21:25,090
- وماذا يريدون؟
- أسم

928
01:21:25,380 --> 01:21:26,660
يعتقدون بأنكَ عميل

929
01:21:27,140 --> 01:21:28,280
ماذا تعتقدين أنتِ؟

930
01:21:28,550 --> 01:21:29,860
لا أهتم

931
01:21:31,060 --> 01:21:32,760
أنا فقط أريدُ أن تكون والدتي بخير

932
01:21:32,950 --> 01:21:34,450
الرجال
الذين تعملين لصالحهم , مثلَ عمك

933
01:21:34,830 --> 01:21:36,770
لن يدعوكِ وشأنكِ
بغض النظر عن ماذا تعطينهم

934
01:21:37,030 --> 01:21:38,640
هذه هي طريقة عملهم

935
01:21:38,910 --> 01:21:40,920
المهم هو ماتستطيعين فعله لهم

936
01:21:41,180 --> 01:21:43,820
لن تخرجي , إلا بموافقتهم

937
01:21:45,310 --> 01:21:49,190
وفقط الآن
عندما رقصتي ..

938
01:21:50,560 --> 01:21:51,640
رقصتي من أجلهم..

939
01:21:51,970 --> 01:21:53,300
لأنهم تركوكِ

940
01:21:53,540 --> 01:21:54,600
الآن توضح لكِ الأمر , أليس كذلك؟

941
01:21:54,910 --> 01:21:57,550
أنت تنتمين لهم , بشكل عملي طوالَ حياتك

942
01:22:01,630 --> 01:22:04,790
إذاً , بحاجة للعمل معي (دومينيكا)

943
01:22:06,670 --> 01:22:10,840
أصنعي الأمر الذي تسيطرين عليه
للمرة الأولى في حياتك

944
01:22:12,650 --> 01:22:15,800
وأجعليهم يدفعون الثمن

945
01:22:16,000 --> 01:22:17,240
ماذا تريدُ مني؟

946
01:22:17,580 --> 01:22:19,100
ماتستطيعين إعطاءهُ لنا

947
01:22:19,370 --> 01:22:21,030
وإن كنتُ أستطيع الأختيار ..

948
01:22:21,420 --> 01:22:22,820
الوصول إلى عمكِ

949
01:22:23,380 --> 01:22:24,900
أن أكون جاسوستك؟

950
01:22:25,410 --> 01:22:28,590
هل الأمر مختلف في أن أكون جاسوسته؟

951
01:22:28,880 --> 01:22:31,560
أجل , لأنني أبداً لن أطلب منك أن تفعلي
مايطلبُ هو منك

952
01:22:31,880 --> 01:22:33,470
لا شيء يستحق ذلك

953
01:22:35,400 --> 01:22:36,900
أحتاجُ إلى النوم

954
01:22:37,250 --> 01:22:38,810
لما لا تأخذينَ غُرفتي؟

955
01:22:46,940 --> 01:22:49,770
بشأن السؤال الذي سألتيني إياه
لما أطلقتُ النار في (موسكو)

956
01:22:50,060 --> 01:22:53,680
الرجل الذي كنتُ أحميه
كان لديه  كل شيء ليخسره

957
01:22:54,070 --> 01:22:56,150
لقد إستفادَ من النظام

958
01:22:56,470 --> 01:22:58,980
ولكن عندما رآى
ماكانَ يحدث بإسمهُ ...

959
01:22:59,260 --> 01:23:01,200
لم يقل فقط بأنهُ لم يعرف أيُ شيء

960
01:23:01,500 --> 01:23:03,730
لقد خاطر بحياتهُ , لقد خاطر بكل شيء

961
01:23:04,050 --> 01:23:06,060
لم يستحق أن يموت في زنزانة مظلمة

962
01:23:06,400 --> 01:23:07,900
إن فعلتي هذا...

963
01:23:08,150 --> 01:23:10,600
سأفعل كلُ ما بوسعي لحمايتك

964
01:23:40,430 --> 01:23:41,810
هل بأمكاني الوثوق بك؟

965
01:23:44,380 --> 01:23:45,900
أعدك , بأنه بأمكانك ذلك

966
01:23:56,620 --> 01:23:58,300
إنتظري , كلا

967
01:25:06,470 --> 01:25:07,530
مرحباً

968
01:25:08,270 --> 01:25:09,270
شكراً

969
01:25:14,780 --> 01:25:17,350
لقد رقصت رقصتي المنفردة الأولى مع هذه

970
01:25:18,710 --> 01:25:19,990
أنهُ (جريج)

971
01:25:21,150 --> 01:25:25,470
لقد كنتُ قلقة في الليلة التي تسبقها  ,
لم أستطع النوم

972
01:25:26,780 --> 01:25:29,320
لقد قمت بتشغيل هذه الموسيقى في غرفتي

973
01:25:30,460 --> 01:25:33,620
وعندما غصتُ في نومي , حلمتُ أنه

974
01:25:33,800 --> 01:25:37,710
الموسيقى كانت لون , وأنا أرسم

975
01:25:38,060 --> 01:25:42,700
كل الوجوه , في قاعة العرض بيداي

976
01:25:54,920 --> 01:25:57,190
آنا آسف لما حدثَ لك

977
01:26:01,030 --> 01:26:03,880
ولكنني, سعيد لوجودك هنا

978
01:26:04,160 --> 01:26:05,260
وأنا أيضاً

979
01:26:05,820 --> 01:26:06,990
هل أنت متأكدة من ذلك

980
01:26:08,770 --> 01:26:10,830
حسناً إذاً , أنصت

981
01:26:15,780 --> 01:26:17,350
ما أريدُ منك أن تفعليه

982
01:26:17,690 --> 01:26:19,250
هو أن تعودي إلى نمط حياتك السابق

983
01:26:19,540 --> 01:26:23,580
أذهبي للعمل
وأكتبي مقالاً عني

984
01:26:23,780 --> 01:26:26,770
حولَ الوقت الذي قضيناه
وكيفَ أصبحنا مقربَين

985
01:26:27,980 --> 01:26:30,340
أكتبي بأنني أحمق وأنك تمكنت مني

986
01:26:30,560 --> 01:26:33,540
الكحول أخبريهم بأنني طموح , ولكنني أشرب

987
01:26:33,830 --> 01:26:35,360
وأنني أريد أن أكون جيداً أمام والدي

988
01:26:35,630 --> 01:26:37,890
الذي يعني
بأنني سأرتكب خطأ ما

989
01:26:38,190 --> 01:26:40,050
أذاً أنا أريدُ منكَ الذهاب للمنزل

990
01:26:40,330 --> 01:26:43,370
الشرطة , ستنتهي من شقتك الليلة

991
01:26:43,630 --> 01:26:44,930
بعدَ ذلك إنتظري إشارتي

992
01:26:49,130 --> 01:26:50,030
مرحباً

993
01:26:59,700 --> 01:27:03,400
سأسألك بعض الاسئلة المعتادة لنبدأ بها

994
01:27:03,640 --> 01:27:04,700
الإسم ؟

995
01:27:04,950 --> 01:27:06,280
(دومينيكا إيجروفا)

996
01:27:07,570 --> 01:27:09,180
هل تناولتي الفطور اليوم؟

997
01:27:09,440 --> 01:27:10,250
أجل

998
01:27:10,550 --> 01:27:13,450
هل أنت ضابطة لصالح جهاز الإستخبارات الروسي؟

999
01:27:13,710 --> 01:27:14,650
أجل

1000
01:27:15,390 --> 01:27:18,810
هل أنت هنا لأن ضابط المخابرات الامريكية (نايت ناش) جندك؟

1001
01:27:19,110 --> 01:27:20,060
أجل

1002
01:27:22,250 --> 01:27:24,440
هل ستعملين لصالح الحكومة الأمريكية ؟

1003
01:27:24,660 --> 01:27:25,590
أجل

1004
01:27:26,210 --> 01:27:29,040
وترغبين بإعطائنا معلومات صادقة؟

1005
01:27:29,540 --> 01:27:30,560
نعم أم لا

1006
01:27:30,800 --> 01:27:31,570
نعم

1007
01:27:31,820 --> 01:27:32,620
لماذا ستفعلين ذلك؟

1008
01:27:32,900 --> 01:27:34,340
ألم تكن مجرد نعم و لا؟

1009
01:27:34,700 --> 01:27:36,860
أنا فضولية

1010
01:27:37,120 --> 01:27:39,060
أعرف طبيعة الرجال الذين أعمل لصالحهم

1011
01:27:39,290 --> 01:27:40,360
ولماذا تعملينَ معهم؟

1012
01:27:40,630 --> 01:27:42,470
- لم يكن لديَ خيار آخر
- لديَ سؤال

1013
01:27:42,800 --> 01:27:44,990
هنالكَ رزة في كل مرة أذكر فيها إسمَ (نيت)

1014
01:27:45,310 --> 01:27:47,350
هل مارستي الجنس معهُ؟

1015
01:27:47,550 --> 01:27:48,630
أنت , هذا ...

1016
01:27:48,890 --> 01:27:50,290
- هدوء
- لإن هذا ما تفعلينهُ , أليس كذلك

1017
01:27:50,580 --> 01:27:51,560
- (مارتي)
- هذا مادربوك عليه؟

1018
01:27:51,870 --> 01:27:52,710
ألم يخبرك أحد بأنَ..؟

1019
01:27:53,020 --> 01:27:54,460
لمَ عليَ أن أعرف (براتوك)

1020
01:27:55,330 --> 01:27:56,210
أخ كبير

1021
01:27:56,930 --> 01:27:58,270
من فضلك , أجيبي على السؤال

1022
01:27:58,570 --> 01:28:00,290
نحن بحاجة إلى أن نعرف هل أنك متورطة عاطفياً

1023
01:28:00,510 --> 01:28:01,430
الإجابة هي كلا

1024
01:28:05,280 --> 01:28:06,920
هل أنت مقتنع الآن ؟

1025
01:28:07,840 --> 01:28:09,400
- أجل
- أذا كنتُ سأعمل لصالحكم

1026
01:28:09,630 --> 01:28:12,560
فأريدُ تحويل مبالغ مالية إلى  حساب في مصرف (فينا)

1027
01:28:13,860 --> 01:28:15,840
ثلاثون ألفَ دولار كبداية

1028
01:28:17,550 --> 01:28:19,020
لا أعلم عن ماذا تناقشتي أنت و (نيت)

1029
01:28:19,370 --> 01:28:20,640
لكنني أعتقد بأننا نستبق الأحداث

1030
01:28:20,970 --> 01:28:24,280
علينا أن نرى ما تجلبينه لنا , إن كان يستحق ذلك

1031
01:28:24,520 --> 01:28:26,620
ماذا عن رئيس هيئة أركان الشيوخ؟ -
المعذرة؟ -

1032
01:28:27,380 --> 01:28:30,190
رئيس هيئة الأركان مُدار من قبل المخابرات الخارجية

1033
01:28:30,740 --> 01:28:33,940
وافقت على منح معلومات عن نظام الدفاع
بواسطة الأقمار الصناعية

1034
01:28:34,250 --> 01:28:36,330
سأذهب إلى (لندن) لأقابلها  الجمعة المقبلة

1035
01:28:39,020 --> 01:28:41,350
هل سأزودكم بمعلومات الحساب المصرفي إذاً؟

1036
01:28:59,500 --> 01:29:00,530
ها هي ذا

1037
01:29:15,580 --> 01:29:16,970
على اليسار

1038
01:29:23,080 --> 01:29:24,040
سنحصل عليها

1039
01:29:36,190 --> 01:29:37,310
ماذا تفعل هنا؟

1040
01:29:37,610 --> 01:29:41,410
أعتقدتُ أنك بحاجة للمساعدة بعدَ ماحدثَ ل(مارتا) المسكينة

1041
01:29:42,480 --> 01:29:45,590
بالطبع , أنك محظوظ لكونك لم تتأذي

1042
01:29:45,820 --> 01:29:48,070
أُقدر إهتمامك

1043
01:29:48,320 --> 01:29:50,590
مع ذلك فأنا أتسائل كيفَ ستكون ردة فعل (سوان)
إن رأتني معك

1044
01:29:50,910 --> 01:29:53,490
هل تُريد أن تصبح الشخص الذي يفسد العمبية بكاملها

1045
01:29:53,910 --> 01:29:56,920
المدير  (إيجروف) سيكون مستاء جداً

1046
01:29:57,650 --> 01:30:01,440
إذهب إلى الأعلى إلى غرفة رقم 642
سأتصل إن أحتجت إليك

1047
01:30:02,580 --> 01:30:03,300
إذهب

1048
01:30:19,540 --> 01:30:21,660
- من هو؟
- لديه مفتاح

1049
01:30:21,980 --> 01:30:23,500
هل قالت بأنه سيكون هنالك شخص آخر في هذه الغرفة؟

1050
01:30:23,730 --> 01:30:27,050
كلا , أعتقد أنه  ...
أجل , أنه كذلك (فولنتوف)

1051
01:30:28,020 --> 01:30:29,020
إنه رئيسها

1052
01:30:36,990 --> 01:30:37,750
فودكا

1053
01:30:56,750 --> 01:30:57,460
هل أعرفك؟

1054
01:30:57,760 --> 01:30:59,120
لدينا صديق مشترك

1055
01:31:00,970 --> 01:31:01,960
أينَ هي ؟

1056
01:31:02,270 --> 01:31:06,440
لسوء الحظ , (مارتا) لم تستطع القدوم
لقد أرسلتني

1057
01:31:10,130 --> 01:31:11,440
إذاً فلنسرع

1058
01:31:25,850 --> 01:31:29,230
هل تعتقدين بأنني أهتم
بمعرفة الناس بمن أُقابل؟

1059
01:31:30,040 --> 01:31:31,500
في هذه الحالة ربما , أجل

1060
01:31:31,760 --> 01:31:34,370
(مارتا)
هو عميلة ذكية ومعروفة

1061
01:31:34,690 --> 01:31:36,740
إن أصبحت صور علاقتك علنية

1062
01:31:37,000 --> 01:31:39,600
ستخسر تصريحك الامني وعملك

1063
01:31:39,880 --> 01:31:41,710
ولكنني لا أعتقد أن هذا كله ضروري

1064
01:31:42,070 --> 01:31:43,750
أنتِ هنا للتفاوض , وأنا مثلكِ

1065
01:31:43,980 --> 01:31:47,550
لقد وافقوا على مبلغ 250 ألف دولار

1066
01:31:47,780 --> 01:31:50,760
يجب أن تدفعي رسوم التعليم الخاص بأبنتك قريباً

1067
01:31:51,050 --> 01:31:53,120
أعتقد أن زوجك السابق على وشك أن يخسر عملاً آخر

1068
01:31:56,470 --> 01:31:59,310
ألن تكوني أكثر راحة في غرفة خاصة ؟

1069
01:32:00,230 --> 01:32:01,760
من أينَ حصلوا عليك ؟

1070
01:32:02,290 --> 01:32:03,030
أتبعيني

1071
01:32:03,430 --> 01:32:04,400
ها نحن ذا

1072
01:32:04,980 --> 01:32:07,120
دع العرض يبدأ

1073
01:32:10,550 --> 01:32:12,440
هذا هو العقيد (ماكسيم فولنتوف)

1074
01:32:13,010 --> 01:32:15,270
هو رئيس مركز (بودابست)

1075
01:32:16,620 --> 01:32:18,670
أجلب لي الشراب , هلا تفعل ذلك , (بورس) ؟

1076
01:32:20,610 --> 01:32:21,690
لننتهي من هذا

1077
01:32:22,000 --> 01:32:23,620
لقد سمعت ماقالته
أعد لها شراباً

1078
01:32:25,370 --> 01:32:26,320
إذاً

1079
01:32:27,710 --> 01:32:28,650
هلا نكمل حديثنا ؟

1080
01:32:28,900 --> 01:32:34,140
أُريد أن أوضح شيئاً ما , أنا هنا في زيارة
إستكشافية دقيقة

1081
01:32:34,490 --> 01:32:36,200
مادامَ ماتقدميه لهُ قيمة

1082
01:32:36,490 --> 01:32:38,070
فلن تكون لدينا أية مشكلة

1083
01:32:38,430 --> 01:32:42,380
أنا رئيسة هيئة أركان لأحد أعضاء مجلس الشيوخ .

1084
01:32:43,080 --> 01:32:45,580
الشخص الأخير
الذي شغلَ منصبي هو رئيس وكالة الإستخبارات المركزية

1085
01:32:45,860 --> 01:32:48,270
لقد عشتُ معه

1086
01:32:48,630 --> 01:32:50,300
هذا الأمر عديم القيمة

1087
01:32:51,450 --> 01:32:52,900
أعتقد إنها ثملة

1088
01:32:53,230 --> 01:32:54,240
- أتعتقدين ذلك ؟
- إنها كذلك

1089
01:32:54,530 --> 01:32:56,860
وأنا متأكدة لو كنت بتلك الأهمية التي تقولينها

1090
01:32:57,140 --> 01:32:59,470
فليسَ علينا تضييع الوقت

1091
01:32:59,740 --> 01:33:01,990
هل لديك شيء لتبيعيهُ؟

1092
01:33:02,230 --> 01:33:04,590
لديَ الأقراص الأولية

1093
01:33:05,520 --> 01:33:06,440
اليوم

1094
01:33:06,970 --> 01:33:08,900
أنا فقط أردتُ التوضيح بأني لم أفعل هذا...

1095
01:33:09,230 --> 01:33:13,400
لأنني مثالية , أو مسالمة أو ماشابه ذلك

1096
01:33:13,660 --> 01:33:16,250
أينَ الأقراص  يا(ستيفاني)؟

1097
01:33:16,580 --> 01:33:17,540
أينَ نقودي

1098
01:33:17,800 --> 01:33:20,800
مائتان وخمسون ألف دولار ستسلم , كما إتفقنا

1099
01:33:30,440 --> 01:33:31,500
أجل

1100
01:33:37,010 --> 01:33:38,150


1101
01:33:45,530 --> 01:33:47,700
عليَ فقط أن أوثقهم

1102
01:34:04,500 --> 01:34:07,720
لما لا تساعدني بشيء أقوى , (بورس)

1103
01:34:09,280 --> 01:34:11,340
لما لاتخدمي نفسك؟

1104
01:34:12,650 --> 01:34:13,930
لا يزعجني فعل ذلك

1105
01:34:24,800 --> 01:34:25,740
كل شيء على مايرام ؟

1106
01:34:26,580 --> 01:34:28,240
عليَ أن أنتظرهم ليعملوا فحسب

1107
01:34:46,330 --> 01:34:47,840
أخبرني (بورس)

1108
01:34:48,320 --> 01:34:52,250
هل لديكَ حبيبة تنتظرك في (موسكو)

1109
01:34:52,370 --> 01:34:53,490
بالتأكيد , لديَك

1110
01:34:54,440 --> 01:34:56,320
لم يتوقف ذلك عن إبهاري

1111
01:34:56,600 --> 01:34:59,280
لما النساء الروسيات مثيرات؟

1112
01:35:00,080 --> 01:35:01,340
كل الرجال يبدون كالضفادع

1113
01:35:11,610 --> 01:35:12,810
كلا

1114
01:35:16,260 --> 01:35:18,810
- إلى أينَ أنت ذاهبة؟
- لأحصل لها على بعض الوقت

1115
01:35:20,370 --> 01:35:22,140
- لماذا تأخرت هكذا؟
- فقط دقيقة أخرى

1116
01:35:23,520 --> 01:35:26,050
مَن من الممكن أن يكون هذا؟

1117
01:35:29,550 --> 01:35:31,300
هل كل شيء جيد في غرفتك , يا سيدي؟

1118
01:35:31,600 --> 01:35:32,400
كل شيء على مايرام

1119
01:35:32,670 --> 01:35:34,140
هل بأمكاني أن أفحص الحانة الصغيرة ؟

1120
01:35:34,470 --> 01:35:35,180
لا داعي لذلك

1121
01:35:41,100 --> 01:35:42,520
عذراً على الإزعاج

1122
01:35:53,740 --> 01:35:56,910
لقد إنتهيت, كل شيء يبدو على ما يرام

1123
01:35:57,110 --> 01:36:00,190
جيد , لأنني إن قضيت دقيقة
أخرى مع هذه الحمقاء

1124
01:36:00,500 --> 01:36:03,180
فسوفَ أقتلها

1125
01:36:04,080 --> 01:36:05,250
هل حصلت عليهم؟

1126
01:36:05,620 --> 01:36:06,670
أجل

1127
01:36:08,290 --> 01:36:09,710
لهجة جميلة

1128
01:36:10,010 --> 01:36:11,430
نحن نغادر الآن

1129
01:36:11,790 --> 01:36:13,330
إنتظري ساعة أخرى وغادري

1130
01:36:13,580 --> 01:36:15,380
سنكون على تواصل من أجل شحنة أخرى .

1131
01:36:20,490 --> 01:36:21,540
إلى اللقاء

1132
01:36:46,610 --> 01:36:47,710
اللعنة

1133
01:36:56,660 --> 01:36:58,430
لقد أخذت النقود .

1134
01:36:58,670 --> 01:36:59,970
لقد أخذت النقود!

1135
01:37:00,240 --> 01:37:01,310
ها هي هنالك

1136
01:37:01,500 --> 01:37:03,310
إذهب وخذ الأقراص وضعهم في المكتب

1137
01:37:04,160 --> 01:37:06,190
سألحق بك ما إن أقوم بحل هذا الشيء

1138
01:38:26,470 --> 01:38:27,660
أجل

1139
01:38:33,160 --> 01:38:35,170
قم بالإجراءات الضرورية

1140
01:38:35,520 --> 01:38:38,020
تغير في الخطط
سنذهب مباشرةً إلى المطار

1141
01:38:38,400 --> 01:38:41,370
(موسكو) يريدون تهنئتنا شخصياً

1142
01:38:41,600 --> 01:38:42,970
سأتصل بالمدير (إيجروف)

1143
01:38:43,400 --> 01:38:44,370
لا داعي لذلك

1144
01:38:44,720 --> 01:38:47,670
المدير (إيجروف) هو من أعطى الأمر

1145
01:38:48,010 --> 01:38:50,660
الأقراص وجواز سفرك

1146
01:38:59,260 --> 01:39:00,680
إستدر بالسيارة

1147
01:39:16,340 --> 01:39:17,170
أجل

1148
01:39:18,030 --> 01:39:19,120
(بوشير) ميتة

1149
01:39:20,020 --> 01:39:21,390
عن ماذا تتكلم؟

1150
01:39:21,620 --> 01:39:23,590
رجالنا لاحقوها مبكراً من اجل  النقود

1151
01:39:23,870 --> 01:39:26,880
لقد ذعرت
لقد وقفت أمام الشاحنة اللعينة

1152
01:39:27,140 --> 01:39:29,330
اللعنة

1153
01:39:29,510 --> 01:39:31,330
هل تعتقدين أنه لديهم شخص في الفندق؟

1154
01:39:31,610 --> 01:39:32,510
ما كنت لأفعل ذلك

1155
01:39:32,790 --> 01:39:35,360
هم يشكون بأنها تعطينا المعلومات
سيقتلونها

1156
01:39:35,560 --> 01:39:38,840
و (نيت) , لقد أخبرونا بأن السيارة غيرت إتجاهها

1157
01:39:39,180 --> 01:39:40,530
يبدو أنهم يتجهون إلى المطار

1158
01:39:40,830 --> 01:39:44,300
تباً (هريش) , لقد خُدعنا

1159
01:39:51,730 --> 01:39:53,250
تبدينَ قلقة

1160
01:40:33,520 --> 01:40:35,020
في المدخل الثاني

1161
01:40:35,350 --> 01:40:37,830
يبدو أنه من (إيروفلوت)

1162
01:40:57,270 --> 01:40:58,920
إشار الصعود على متن الطائرة

1163
01:40:59,250 --> 01:41:02,790
الرحلة 422 على الخطوط الجوية البريطانية إلى أمستردام

1164
01:41:03,090 --> 01:41:05,200
ستقلع الآن

1165
01:41:05,500 --> 01:41:08,840
إلى كل المسافرين , من فضلكم
توجهوا إلى القاعة بي 42

1166
01:41:20,250 --> 01:41:21,160
جواز السفر؟

1167
01:41:25,180 --> 01:41:26,490
إستمتع برحلتك

1168
01:41:49,260 --> 01:41:50,020
تباً !

1169
01:42:05,110 --> 01:42:07,400
لطالما كانت لديَ شكوك حولها

1170
01:42:08,540 --> 01:42:09,700
إنها إبنة أخي

1171
01:42:10,300 --> 01:42:11,040
ماذا؟

1172
01:42:11,280 --> 01:42:12,260
إبنة أخي

1173
01:42:12,900 --> 01:42:15,690
أعطني الأقراص , من فضلك

1174
01:42:16,980 --> 01:42:18,100
طبعاً

1175
01:42:19,160 --> 01:42:20,910
شكراً , خذهُ بعيداً

1176
01:42:39,030 --> 01:42:41,810
هل سلمتِ الآنسة (بوشير) للأميركيين؟

1177
01:42:45,010 --> 01:42:45,940
كلا

1178
01:42:46,200 --> 01:42:47,310
من فعل ذلك؟

1179
01:42:47,560 --> 01:42:48,570
لا أعرف

1180
01:42:54,230 --> 01:42:55,370
بأمكانك البدء الآن

1181
01:43:35,300 --> 01:43:37,120
لنبدأ مجدداً

1182
01:43:37,920 --> 01:43:40,360
هل سلمتِ السيدة (بوشير) للأمريكيين؟

1183
01:43:41,820 --> 01:43:42,810
كلا

1184
01:43:52,930 --> 01:43:55,530
هل سلمتِ (بوشير) للأمريكيين؟

1185
01:43:55,960 --> 01:43:56,910
كلا

1186
01:44:13,060 --> 01:44:14,500
هل تعملين لصالح الأمريكيين ؟

1187
01:44:15,390 --> 01:44:17,560
أحب بلدي

1188
01:44:36,130 --> 01:44:38,610
لقد سلمتِ (بوشير) للأمركيين

1189
01:44:41,220 --> 01:44:42,590
من أجل النقود

1190
01:44:44,270 --> 01:44:46,660
أم لأجل الأمريكي الوسيم

1191
01:44:48,680 --> 01:44:49,560
كلا

1192
01:45:04,460 --> 01:45:07,170
هل أخبرتِ الأمريكيين عن (بوشير)

1193
01:45:08,010 --> 01:45:09,000
كلا

1194
01:45:16,490 --> 01:45:17,610
للمرة الأخيرة

1195
01:45:17,770 --> 01:45:20,000
هل أخبرتِ الأمريكيين عن (بوشير)

1196
01:45:20,210 --> 01:45:21,430
كلا

1197
01:45:38,760 --> 01:45:40,020
للمرة الأخيرة

1198
01:45:41,380 --> 01:45:43,660
هل سلمتِ (بوشير) للأمريكيين ؟

1199
01:45:50,300 --> 01:45:51,250
كلا

1200
01:46:32,350 --> 01:46:33,610
أرجوك

1201
01:46:34,930 --> 01:46:35,970
توقف

1202
01:46:36,200 --> 01:46:37,760
لقد أقترفتِ خطاً

1203
01:46:48,740 --> 01:46:50,070
ليست غلطتكِ

1204
01:46:50,520 --> 01:46:52,520
لكن عليكِ أن تخبريهم بما يريدون معرفته

1205
01:46:52,780 --> 01:46:54,130
أرجوك

1206
01:46:54,860 --> 01:46:59,180
أستطيع أن أحميكِ فقط إن أخبرتني الحقيقة

1207
01:47:00,670 --> 01:47:01,870
الحقيقة ؟

1208
01:47:04,620 --> 01:47:07,730
ليس هنالك مهمة إلى جانب هذه

1209
01:47:10,130 --> 01:47:13,190
إتبع الخيط وأعرف إلى أين يقودك

1210
01:47:13,840 --> 01:47:16,820
وضحي بما يجب أن تضحي به

1211
01:47:17,070 --> 01:47:19,240
معهم اسمي الحقيقي

1212
01:47:19,560 --> 01:47:20,920
ولديهم (سوان)

1213
01:47:21,890 --> 01:47:23,670
لقد عذبوني

1214
01:47:24,540 --> 01:47:26,440
سيثقون بي

1215
01:47:26,640 --> 01:47:27,930
وكيف لا يفعلون ذلك؟

1216
01:47:29,750 --> 01:47:31,610
أنتَ تنظر لي الآن

1217
01:47:32,540 --> 01:47:33,540
أعدني

1218
01:47:33,840 --> 01:47:35,400
دعني أنهِ ما بدأناه

1219
01:47:39,590 --> 01:47:41,250
لم أبل بلاءً حسناً , يا عمي؟

1220
01:47:46,710 --> 01:47:47,870
كلا؟

1221
01:48:07,690 --> 01:48:10,360
إبنتي

1222
01:48:11,760 --> 01:48:13,420
ماذا حدثَ لك؟

1223
01:48:13,700 --> 01:48:17,000
لقد تم التحقيق معي من قبل الجهات الأمنية

1224
01:48:17,290 --> 01:48:19,180
هل تركوكِ تذهبين؟

1225
01:48:19,470 --> 01:48:21,870
بالطبع , فأنا بريئة

1226
01:48:39,800 --> 01:48:42,110
الرئيس (زكاروف) يتوقع قدومك , يانائب المدير

1227
01:48:42,720 --> 01:48:45,160
الرئيس ممتعض لفقدان (بوشير)

1228
01:48:45,370 --> 01:48:48,700
لقد توجب على المخبر إزالتها.
الآن , سننال شيئاً في المقابل

1229
01:48:48,980 --> 01:48:51,820
ثقتك بأبنة أخيك

1230
01:48:52,560 --> 01:48:53,840
الأمريكيون سيثقون بها

1231
01:48:54,110 --> 01:48:54,980
هكذا تقول

1232
01:48:55,280 --> 01:48:57,070
أضن بأن (دومينيكا) لديها فرصة

1233
01:48:58,640 --> 01:49:02,890
برأيي , فأنها قد طورت مشاعر إتجاه الأمريكي .

1234
01:49:03,670 --> 01:49:05,580
لقد جعلت منك أحمقاً , (إيفان)

1235
01:49:06,600 --> 01:49:07,890
أعدها إلى (ناش)

1236
01:49:08,180 --> 01:49:09,890
ليتبعها (مورشن)

1237
01:49:10,150 --> 01:49:12,970
إن تم التلاعب بها , فسوفَ تُكتشف

1238
01:49:13,930 --> 01:49:15,780
سيرد الأميركيون

1239
01:49:16,810 --> 01:49:18,220
لا شيء لا يمكننا التعامل معهُ

1240
01:49:18,480 --> 01:49:20,040
ماذا سيحدث ل(دومينيكا)؟

1241
01:49:20,650 --> 01:49:21,990
سأترك هذا القرار لعمها

1242
01:49:24,390 --> 01:49:26,910
هل علينا أن نخبر الرئيس بأنكَ
تضع الأولوية.

1243
01:49:27,130 --> 01:49:29,200
لسلامة أبنة أخيك
في هذه المهمة

1244
01:49:29,470 --> 01:49:31,360
إن قامت بخيانتنا

1245
01:49:33,030 --> 01:49:36,320
فأعدك بأنهُ سيتم التخلص منها

1246
01:49:38,180 --> 01:49:39,950
شكراً , يا (إيفان)

1247
01:49:41,220 --> 01:49:43,260
على الرحب والسعة , أيها المدير (زكاروف)

1248
01:49:46,240 --> 01:49:48,000
إستمتع بليلتك

1249
01:50:02,860 --> 01:50:06,630
كنتُ لأسألك كيف دخلتِ , ولكن هذا
ما علمناكِ إياه , أليسَ كذلك؟

1250
01:50:08,150 --> 01:50:10,480
هل نظروا في طلبي

1251
01:50:10,720 --> 01:50:12,340
أجل, لقد فعلوا

1252
01:50:40,080 --> 01:50:41,540
أنتَ محق

1253
01:50:42,740 --> 01:50:44,130
أنا مثلك , ياعمي

1254
01:51:20,820 --> 01:51:21,930
يا إلهي

1255
01:51:23,260 --> 01:51:24,700
أنتِ على قيد الحياة , شكراً لله

1256
01:51:28,840 --> 01:51:31,180
أنت تعرفين كيفَ يبدو هذا , أليسَ كذلك؟

1257
01:51:32,730 --> 01:51:35,900
لقد تركوكِ تذهبين هكذا؟
لما قد يفعلون ذلك؟

1258
01:51:36,100 --> 01:51:39,110
لأنني أخبرتهم , بأنك تثق بي الآن

1259
01:51:39,680 --> 01:51:41,960
كفايةً لتعطني أسم المخبر

1260
01:51:44,600 --> 01:51:46,800
ولكنك تعرفين بأنني لا أستطيع ذلك

1261
01:51:47,020 --> 01:51:48,160
بالطبع , أعرف

1262
01:51:49,700 --> 01:51:50,780
ما التالي , إذاً

1263
01:51:51,130 --> 01:51:52,910
أريدُ الذهاب إلى أمريكا

1264
01:51:53,710 --> 01:51:55,670
حيثُ سأكون آمنة , من فضلك

1265
01:51:57,560 --> 01:51:59,040
- حسناً
- وأُمي؟

1266
01:51:59,880 --> 01:52:02,280
سيتطلب ذلك بعض الوقت , لكن بأمكاننا فعلها , أجل

1267
01:52:02,970 --> 01:52:04,850
والنقود , التي وعدوني بها

1268
01:52:05,220 --> 01:52:07,600
ستحصلين عليها , 30 ألف دولار في مصرف (فينا)

1269
01:52:07,890 --> 01:52:09,830
لم نستطع ترتيب الدفعة لأنكِ كنتي محتجزة

1270
01:52:10,190 --> 01:52:11,490
هذا لا يكفي

1271
01:52:12,540 --> 01:52:14,640
كم تريدين؟

1272
01:52:15,530 --> 01:52:17,190
أحتاج إلى 250 ألف دولار

1273
01:52:18,280 --> 01:52:19,990
من أجل إعادة المفاوضة

1274
01:52:20,190 --> 01:52:21,080
حسناً

1275
01:52:22,980 --> 01:52:24,390
أنتَ تساعدني

1276
01:52:25,240 --> 01:52:27,840
بدون أية فائدة واضحة

1277
01:52:28,270 --> 01:52:30,390
ليسَ كما توقعت

1278
01:52:30,740 --> 01:52:34,460
إن لم تلاحظني في المطار , ماذا كنتَ ستفعل؟

1279
01:52:34,710 --> 01:52:36,130
كنتُ لأقتلهُ من أجلك

1280
01:53:17,180 --> 01:53:18,220
(نيت) ؟

1281
01:53:26,020 --> 01:53:27,160
(نيت) ؟
(نيت) ؟

1282
01:54:44,350 --> 01:54:45,970
هل تعرف ماهذا؟

1283
01:54:47,260 --> 01:54:49,150
يستخدمونها لحفر الجلد

1284
01:54:49,870 --> 01:54:51,130
حرق الضحايا

1285
01:54:52,260 --> 01:54:55,500
الشفرات حادة
بما تجعلك بالكاد تنزف

1286
01:54:55,910 --> 01:54:59,490
هل تعلم كم من الوقت يتطلب لخلع الجلد البشري؟

1287
01:54:59,750 --> 01:55:03,770
ساعات , حتى وإن كنتَ جيداً في هذا

1288
01:55:04,450 --> 01:55:07,160
وأنا أحب أن أخذ وقتي

1289
01:55:09,000 --> 01:55:11,860
طبقة , طبقة

1290
01:55:13,880 --> 01:55:17,220
حتى أرى بياض العظم

1291
01:55:21,710 --> 01:55:23,920
أنتَ تعرف مانريدُ معرفته

1292
01:55:25,050 --> 01:55:28,190
ولكنني لن أتوقف حتى تنظر
و تكون مستعداً.

1293
01:55:28,910 --> 01:55:33,220
إن فقدت وعيكَ
فسأحقنك بمحفز

1294
01:55:33,510 --> 01:55:36,500
ستبقى واعياً حتى ننتهي

1295
01:56:06,470 --> 01:56:07,860
ما الأسم (نيت)

1296
01:56:08,180 --> 01:56:09,940
أخبرنا الأسم

1297
01:56:11,030 --> 01:56:11,960
كلا؟

1298
01:56:13,150 --> 01:56:14,500
أتريدُ المزيد؟

1299
01:56:15,010 --> 01:56:17,480
لا , من فضلك

1300
01:56:17,740 --> 01:56:18,830
الآن أعمق

1301
01:56:22,430 --> 01:56:23,460
كلا !

1302
01:56:37,360 --> 01:56:38,830
كلا؟

1303
01:56:40,310 --> 01:56:42,230
ما الأسم (نيت)؟

1304
01:56:42,770 --> 01:56:44,410
أعطنا الأسم

1305
01:56:46,930 --> 01:56:47,950
كلا؟

1306
01:56:49,370 --> 01:56:51,080
أعطني إياه

1307
01:56:52,530 --> 01:56:54,180
كلا ؟

1308
01:56:59,130 --> 01:57:01,160
يا إلهي

1309
01:57:10,340 --> 01:57:11,420
كلا ؟

1310
01:58:16,980 --> 01:58:17,910
(نيت) ؟

1311
01:58:18,340 --> 01:58:19,140
(نيت)

1312
01:58:19,380 --> 01:58:22,410
أتصلي بالسفارة
السفارة

1313
01:59:09,360 --> 01:59:11,500
أنها من قتلت (ماتونن)
أليس كذلك؟

1314
01:59:11,710 --> 01:59:12,700
بأمكاني تفسير ذلك

1315
01:59:13,090 --> 01:59:14,250
بالتأكيد

1316
01:59:16,980 --> 01:59:19,200
زوجتي كاتنت راقصة باليه

1317
01:59:19,600 --> 01:59:21,320
قبلَ أن أقابلها بمدة طويلة

1318
01:59:21,850 --> 01:59:23,060
بالطبع , ليست مثلكِ , لكن

1319
01:59:23,340 --> 01:59:26,510
كانت ترقص في غرفة المعيشة

1320
01:59:27,250 --> 01:59:28,440
وعندما مرضت

1321
01:59:29,250 --> 01:59:30,570
السفارة الروسية في (نيويورك)

1322
01:59:30,890 --> 01:59:33,490
رفضت أن يقوم دكتور أمريكي بأجراء عملية لها

1323
01:59:34,900 --> 01:59:38,520
... بعض البيروقراطيين رفضوا ذلك

1324
01:59:38,720 --> 01:59:40,400
وأدينت وحكم عليها بالموت

1325
01:59:40,740 --> 01:59:42,720
ما يمكن قيامه بالقوة

1326
01:59:45,190 --> 01:59:47,960
أعلم بأنكِ سلمتِ (بوشيه) إلى الأمركيين

1327
01:59:48,250 --> 01:59:49,590
لكي يثقوا بي

1328
01:59:49,790 --> 01:59:50,850
والآن هل علينا ذلك؟

1329
01:59:58,870 --> 02:00:04,530
لقد ولدتُ بعد ثلاثة أيام من موت (ستالين)

1330
02:00:05,870 --> 02:00:08,040
والدي حاربَ من أجلهُ في الحرب

1331
02:00:09,840 --> 02:00:12,540
.كان عضواً في الحزب

1332
02:00:16,600 --> 02:00:19,540
تطلبَ الأمر مني سنوات لأدرك
بأني ولدتُ في سجن

1333
02:00:19,880 --> 02:00:22,140
السجن يحول الرجال إلى وحوش.

1334
02:00:22,360 --> 02:00:25,140
تعلمتُ أن أغش , أن أكذب

1335
02:00:25,490 --> 02:00:27,790
أن أؤذي الناس قبلَ أن يؤذونني

1336
02:00:28,610 --> 02:00:32,560
لأنجوا بكل الوسائل

1337
02:00:33,520 --> 02:00:34,750
لذا عليَ أن أقرر

1338
02:00:35,050 --> 02:00:38,030
أن أموت في السجن الذي ولدت فيه

1339
02:00:39,500 --> 02:00:41,310
أو إختيار الجانب الآخر

1340
02:00:42,250 --> 02:00:44,150
أصدقاء أمريكيون سُذج

1341
02:00:44,910 --> 02:00:48,580
.وبدورهم يقدرون الحرية

1342
02:00:51,190 --> 02:00:54,050
الآن أنت تعرفين.
أنا الجاسوس

1343
02:00:55,140 --> 02:00:56,680
أنا الرجل الذي تبحثين عنه

1344
02:00:57,060 --> 02:00:58,360
لديكِ مطلق الحرية لتسلميني لعمكِ

1345
02:00:58,700 --> 02:01:00,420
أعطهم ما يريدون وعودي للمنزل

1346
02:01:00,740 --> 02:01:02,590
بالطبع هنالكَ أختيار آخر

1347
02:01:02,890 --> 02:01:04,030
ماهو؟

1348
02:01:04,260 --> 02:01:06,580
بعدَ أن تسلمينني , ستصبحين بطلة

1349
02:01:07,500 --> 02:01:08,800
خالية من الشكوك

1350
02:01:10,290 --> 02:01:16,070
الموقع المثالي لتأخذي موقعي لتستكملي عملي
وتعملي لصالح الأمريكيين

1351
02:01:16,320 --> 02:01:19,720
أجعلي عمك ومن شاكلهُ يدفعون ثمن مافعلوه في بلادنا

1352
02:01:19,920 --> 02:01:21,100
سيقتلونكَ

1353
02:01:21,670 --> 02:01:23,330
يجب أن نموت لشيء ما

1354
02:01:25,430 --> 02:01:28,810
لديك القوة لتقرري ما إن كنتُ سأموت بلا هدف أو لا

1355
02:01:32,670 --> 02:01:35,610
أنتِ أفضل من جميعاً في هنذا

1356
02:01:36,030 --> 02:01:40,630
إنها الطريقة الوحيدة لتعودي لوالدتك

1357
02:01:42,120 --> 02:01:45,090
أنت من أرسلَ (ماتورن) أليس كذلك؟

1358
02:01:45,410 --> 02:01:46,330
لذلك ليس لديَ خيار

1359
02:01:47,420 --> 02:01:49,730
لتدركين

1360
02:01:50,610 --> 02:01:51,620
بأنكِ لم تفعليها

1361
02:02:38,110 --> 02:02:39,020
مرحباً؟

1362
02:02:40,840 --> 02:02:41,910
مرحباً؟

1363
02:03:14,060 --> 02:03:15,200
توقفي

1364
02:03:18,790 --> 02:03:19,960
واجهي الحائط

1365
02:03:23,570 --> 02:03:25,860
أريد التحدث مع السفير الروسي

1366
02:03:26,130 --> 02:03:27,730
أسمي هو (ميخاييل سيرجيف)

1367
02:03:28,040 --> 02:03:30,020
أنا السفير هنا , في (بودابست)

1368
02:03:30,420 --> 02:03:33,860
لسوء الحظ أكتشفتُ
أن أمر الوقاية الدبلوماسية معقد في هنغاريا

1369
02:03:34,210 --> 02:03:35,830
أتصل ب(زاخروف)

1370
02:03:36,140 --> 02:03:39,480
أخبرهُ بأنني لديَ مايريدهُ

1371
02:03:41,930 --> 02:03:43,280
لديَ إسم الجاسوس

1372
02:03:43,540 --> 02:03:46,100
لما لا تخبريني , وأنا بدوري أقول له

1373
02:03:49,390 --> 02:03:51,230
أستمع لي بأمعان

1374
02:03:51,520 --> 02:03:54,640
أنتَ فتى التوصيل .
ولديَ طلب توصيل

1375
02:03:54,940 --> 02:03:57,750
أتصل ب(زخاروف)
وأخبره بأن يقوم بمقايضة

1376
02:03:58,160 --> 02:03:59,680
أنا مقابل الجاسوس

1377
02:04:00,490 --> 02:04:04,890
عندما يتم الأمر سأخبر (زاخروف) الإسم بنفسي

1378
02:04:06,480 --> 02:04:10,560
أفعل ذلك بشكل جيد , أيها السيد السفير
حتى أخبرهم بأنها كانت فكرتك

1379
02:04:12,580 --> 02:04:14,490
سأرى مايمكنني فعلهُ

1380
02:04:18,100 --> 02:04:19,740
شكراً لكَ , أيها المدير (زخاروف)

1381
02:04:20,120 --> 02:04:21,640
لا تخبري أحد آخر بهذا

1382
02:04:21,890 --> 02:04:22,790
حاضر سيدي

1383
02:04:29,770 --> 02:04:31,660
لا أريدُ النهايات الفاشلة

1384
02:04:32,040 --> 02:04:34,190
لا شيء من هذا يذهب للرئيس

1385
02:04:34,490 --> 02:04:36,070
والفتاة؟

1386
02:06:28,800 --> 02:06:30,120
يمكنك إزالة قيودها

1387
02:06:35,360 --> 02:06:37,660
حسناً، هكذا سنفعل الأمر

1388
02:06:37,960 --> 02:06:39,940
(نيت) سيرافقكِ لمنتصف الطريق

1389
02:06:40,460 --> 02:06:43,990
في الوقت الذي نتأكد فيه من هوية الجاسوس
ستذهبين لوحدكِ

1390
02:06:44,250 --> 02:06:46,310
حتى نقطة المنتصف
لا تتوقفي

1391
02:06:46,530 --> 02:06:48,870
لا تنطقي بكلمة
ولا تنظري خلفكِ

1392
02:06:51,280 --> 02:06:53,240
إن حدثَ شيء سنوقف كل شيء

1393
02:06:53,560 --> 02:06:56,910
وإن حاولتي الهرب
فنحن مخولٌ لنا بإطلاق النار

1394
02:06:57,200 --> 02:06:59,460
لا تترددي , مفهوم؟

1395
02:07:00,830 --> 02:07:02,500
حسناً , (نيت) حان الوقت

1396
02:07:13,100 --> 02:07:15,740
عمك سيكون فخوراً جداً

1397
02:07:16,060 --> 02:07:17,070
ربما سيكون كذلك

1398
02:07:23,850 --> 02:07:26,440
هل ستخبرينني كيفَ عرفتي إسمه؟

1399
02:07:26,660 --> 02:07:28,360
هل سيغير ذلك شيئاً؟

1400
02:07:28,660 --> 02:07:30,570
هنالكَ تحقيق

1401
02:07:31,490 --> 02:07:33,010
يعتقدون بأنه أنا

1402
02:07:34,530 --> 02:07:37,980
وأنني كنت أخدعهم طوال الوقت

1403
02:07:39,320 --> 02:07:40,670
توقفي هنا

1404
02:07:43,110 --> 02:07:44,170
أنا ادينُ لكَ

1405
02:07:44,470 --> 02:07:47,310
هل تعتقدينَ بأنهم سيدعونكِ وشأنكِ؟

1406
02:07:47,460 --> 02:07:50,250
أتدركين بأنه ربما  سيقتل ؟

1407
02:07:53,680 --> 02:07:55,620
أعتقد بأنك ستفهم ذلكَ يوما ما

1408
02:07:55,870 --> 02:07:58,520
كلا , لا أعتقد ذلك

1409
02:07:58,790 --> 02:08:00,800
هنالكَ أشياء ليس بالإمكان التضحية بها

1410
02:08:01,070 --> 02:08:02,750
نحن لا نتخلى عن جماعتنا

1411
02:08:06,470 --> 02:08:07,610
أرونا وجهه

1412
02:08:25,230 --> 02:08:27,130
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1413
02:08:28,580 --> 02:08:29,630
لما التأخير؟

1414
02:08:29,900 --> 02:08:31,480
تأكد من هوية عميلك

1415
02:08:31,770 --> 02:08:32,920
أجل

1416
02:08:33,840 --> 02:08:34,840
أنهُ رجلنا

1417
02:08:36,420 --> 02:08:38,020
لقد خدعتهم

1418
02:08:38,230 --> 02:08:39,850
وداعاً , يا (نيت)

1419
02:08:52,350 --> 02:08:53,450
صباح الخير

1420
02:08:54,890 --> 02:08:56,460
أجلس , من فضلك

1421
02:08:56,810 --> 02:08:59,250
لقد كنتَ محقاً بشأن إبنة أخيك
لقد أبلت بلاءً حسناً

1422
02:08:59,590 --> 02:09:03,780
لقد إتصلت من (بودابست) وأعطتنا إسم الخائن.

1423
02:09:05,230 --> 02:09:06,470
يا لها من أخبار جيدة

1424
02:09:06,910 --> 02:09:11,110
هيئة الأمن تبحث في مكتب الجاسوس الآن

1425
02:09:11,420 --> 02:09:12,760
وشقتهُ

1426
02:09:14,720 --> 02:09:18,520
شقتهُ كانت تابعة لمؤسسة (ميتكا)

1427
02:09:18,850 --> 02:09:20,770
ومسجلة بإسم (ناش)

1428
02:09:24,560 --> 02:09:26,920
هذا بيان

1429
02:09:27,200 --> 02:09:30,020
لحساب خاص فُتح في مصرف في  (فيينا)

1430
02:09:30,370 --> 02:09:33,470
الذي ينص بإن الإميركيون قد دفعوا

1431
02:09:33,730 --> 02:09:36,910
مائتان وخمسون ألف دولار

1432
02:09:37,150 --> 02:09:38,890
ولقد تتبعنا الحساب

1433
02:09:39,640 --> 02:09:42,200
أنه بأسمك , وبرقم جواز سفرك

1434
02:09:42,470 --> 02:09:44,380
- لقد نسيتُ معطفي.
- سأجلبه أنا

1435
02:09:47,380 --> 02:09:50,140
لقد سافرتَ مؤخراً إلى (فيينا) أليس كذلك؟

1436
02:09:50,420 --> 02:09:53,440
أنتَ تعلم إن هذه إبنة أخي , أليس كذلك؟
هي غاضبة مني

1437
02:09:53,740 --> 02:09:56,460
هذه واحدة من الأقراص التي أعطتنا إياها (بوشير)

1438
02:09:57,350 --> 02:09:59,870
الأقراص التي مررتها للرئيس

1439
02:10:00,220 --> 02:10:01,860
إنتصارك الشخصي

1440
02:10:03,260 --> 02:10:05,970
لابدَ أنه أتى من وزارة الدفاع

1441
02:10:06,280 --> 02:10:10,720
ولكن تحت طلب أبنة أخيك , تفحصناهم جيداً.

1442
02:10:12,390 --> 02:10:16,550
التوقيع المشفر قد تم كتابته بخط اليد

1443
02:10:16,840 --> 02:10:17,960
وهي مزيفة

1444
02:10:20,730 --> 02:10:22,250
أنتِ مميزة
لديكِ هبة مثلي

1445
02:10:22,550 --> 02:10:25,730
لم يخدعكِ الناس
أنتِ ترينهم على هذه الشاكلة

1446
02:10:26,460 --> 02:10:29,000
وأنتِ دائما متقدمة بخطوة واحدة

1447
02:10:32,000 --> 02:10:34,020
لدي عائلة جميلة

1448
02:10:48,060 --> 02:10:49,930
لقد قتلتني

1449
02:10:50,510 --> 02:10:52,500
ألم أكن جيدة؟ , ياعمي

1450
02:11:12,690 --> 02:11:14,440
الهدف في مرماي

1451
02:13:16,080 --> 02:13:17,130
مرحباً

1452
02:13:20,200 --> 02:13:21,440
مرحباً

1453
02:13:41,200 --> 02:13:48,190
<font color="#ff00ff">" عملية العصفور الأحمر "</font>

1454
02:13:49,200 --> 02:14:49,190
<font color="#00ffff">مــع تحيـــات
تجمـــع أفـــلام العــــراق</font>

