1
00:00:04,000 --> 00:00:16,200
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى </font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<i><font color=#40bfff>analazyz@yahoo.com</font></i>
<font color="#3A0BB">تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة </font>

2
00:02:20,000 --> 00:02:21,200
انت دكتور؟

3
00:02:20,900 --> 00:02:21,900
نعم نعم

4
00:02:21,900 --> 00:02:23,400
انه ممثلُ

5
00:02:23,400 --> 00:02:24,900
أوه ممثل

6
00:02:24,900 --> 00:02:26,600
احنا مألوفين اوي
مع الممثلين

7
00:02:26,600 --> 00:02:28,900
هل
رَآيتك في أيّ عمل؟

8
00:02:28,900 --> 00:02:31,700
دعنا نرى أنا مثلت هَملِت قَبْلَ فَتْرَة
صح ليز؟

9
00:02:31,800 --> 00:02:34,400
وبعد ها بزمار الرمال

10
00:02:34,500 --> 00:02:36,000
هو بيمزح
لقد ظهر في لوثر

11
00:02:36,100 --> 00:02:37,500
و لا احد يَحبُّ القطرس

12
00:02:37,600 --> 00:02:39,900
والكثير مِنْ تمثيليات التلفزيونِ
المسرحيّات والإعلانات التجارية

13
00:02:40,000 --> 00:02:42,400
حَسناً ذلك حيث المالُ
أليس كذلك؟الإعلانات التجارية

14
00:02:42,500 --> 00:02:44,000
والإثارات الفنية أيضاً

15
00:02:50,600 --> 00:02:52,300
الطابق السابع ديجو

16
00:02:52,300 --> 00:02:54,000
أصلاً
الشُقَّة الأصغر كَانتْ مؤلفة من 9 غرف

17
00:02:54,100 --> 00:02:56,500
لكنها قسمت لشقق مكونة من
أربعة و خمسة و ستّ غرف

18
00:02:56,600 --> 00:02:58,500
الآن 7 اي أربعة

19
00:02:58,600 --> 00:03:00,600
كانت أصلاً الجزء الخلفي للشقة المكونة
من 10 غرف

20
00:03:00,700 --> 00:03:03,400
غرفةُ الطعام الأصليةُ
هي غرفةِ الجلوس حاليا

21
00:03:03,500 --> 00:03:05,400
غرفة نوم أخرى للنوم

22
00:03:05,400 --> 00:03:06,900
وغرفتين للخدم
سوية

23
00:03:06,900 --> 00:03:09,100
هي غرفة الطعام
أَو غرفة نوم ثانية

24
00:03:09,200 --> 00:03:10,700
هَلْ عندك أطفالُ؟

25
00:03:10,700 --> 00:03:13,200
اوة نُخطّطُ لذلك

26
00:03:15,300 --> 00:03:17,600
يَجِبُ أَنْ نُزيّتَ تلك البوابِة
ديجو

27
00:03:19,600 --> 00:03:21,300
من هنا من فضلك

28
00:03:29,100 --> 00:03:31,100
المستأجرة السابقة
السّيدة جاردينيا

29
00:03:31,100 --> 00:03:33,200
ماتت
قبل بِضْعَة أيامِ فقط

30
00:03:33,300 --> 00:03:34,900
لذا مفيش حاجة اتحركت
من مكانها لحد الآن

31
00:03:34,900 --> 00:03:37,000
إبنها طَلبَ مِنْي ان اقَول
انة بالمكان شراء الأثاثِ

32
00:03:37,100 --> 00:03:39,400
ممْكِنُ أَنْ ياخذ
بمجرد الطلب

33
00:03:39,400 --> 00:03:40,900
هل ماتتْ
في الشُقَّةِ؟

34
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
دة هيفرق

35
00:03:42,100 --> 00:03:44,400
أوه لالالالالا
في المستشفى

36
00:03:44,400 --> 00:03:46,900
لقد كَانتْ في غيبوبة
لأسابيعِ

37
00:03:46,900 --> 00:03:48,400
بعدك من فضلك

38
00:03:48,500 --> 00:03:49,900
شكراً

39
00:03:50,800 --> 00:03:51,900
كَانتْ كبيرة في السنَ جداً

40
00:03:52,000 --> 00:03:54,400
ومُاتت
قبل ما تفوق

41
00:03:54,500 --> 00:03:59,400
سَأكُونُ ممتنَ لو مت بذلك الطريقِ
عندما يَجيءُ وقتي

42
00:03:59,500 --> 00:04:02,700
أوه لالالا لَيسَ
في الشُقَّةِ لا

43
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
كَانتْ دمها خفيف
حتى النهاية

44
00:04:05,300 --> 00:04:07,600
كانت واحدة من أوّل النِساءِ
المحاميون في ولاية نيويورك

45
00:04:07,600 --> 00:04:09,300
زرعت قليلاً على
الجانب أيضاً

46
00:04:09,400 --> 00:04:11,300
هي كَانتْ تماماً إمرأة فريدة

47
00:04:11,400 --> 00:04:12,800
أوه حجرة

48
00:04:12,900 --> 00:04:15,200
أوه الكثير مِنْ الحجراتِ

49
00:04:16,400 --> 00:04:18,800
أوه منظر لطيف للمتنزهِ

50
00:04:18,900 --> 00:04:21,300
أوه منظر لطيف جداً
أنا لَمْ اَعُدْ أَستطيعُ ان اربط نفسي

51
00:04:21,400 --> 00:04:22,600
الآن هذه الغرفةِ على سبيل المثال

52
00:04:22,700 --> 00:04:24,100
ممكن تعملوها
غرفة أطفال رائعة

53
00:04:24,200 --> 00:04:25,800
نعم ورق الجدران الأصفر والأبيض

54
00:04:25,900 --> 00:04:27,800
ممكن يُبهجُها
بشكل هائل

55
00:04:27,900 --> 00:04:29,800
ما كُلّ
هذه الأشياءِ التي هنا؟

56
00:04:29,900 --> 00:04:31,300
أعشاب في الغالب

57
00:04:31,400 --> 00:04:33,200
حمّام كبير لطيف

58
00:04:33,200 --> 00:04:34,800
نعناع ريحان

59
00:04:34,900 --> 00:04:37,000
نعم مفيش ماريجوانا؟

60
00:04:45,400 --> 00:04:46,900
غرفة النوم رئيسية

61
00:04:46,900 --> 00:04:47,900
أوه نعم

62
00:04:48,000 --> 00:04:50,400
هنا نحن
رجعنا الي المدخلِ ثانيةً

63
00:04:50,400 --> 00:04:51,800
هناك

64
00:04:53,800 --> 00:04:56,400
أوه
أوه غاي

65
00:04:56,400 --> 00:04:57,400
نعم

66
00:04:57,400 --> 00:04:58,400
اوةة

67
00:04:58,400 --> 00:05:00,300
الموقد يَعْملُ
بالطبع

68
00:05:00,400 --> 00:05:01,300
عظيم

69
00:05:01,400 --> 00:05:02,800
أوه

70
00:05:02,900 --> 00:05:05,800
أوه انها شُقَّة رائعة
لقد أَحبُّبتها

71
00:05:05,900 --> 00:05:07,300
شاهدْ ما الذي تُحاولُ
ان تعمَلُة؟

72
00:05:07,400 --> 00:05:08,800
تُحاولُ ان
تخفض الإيجار اترى؟

73
00:05:08,900 --> 00:05:11,300
نعم حَسناً نحن نَرْفعُه
لو سُمِح لنَا

74
00:05:11,400 --> 00:05:14,200
شُقَق بهذا السحرِ

75
00:05:16,400 --> 00:05:18,800
لماذا ذلك غريب

76
00:05:22,900 --> 00:05:25,300
هناك خزانة
وراء ذلك الكومودينو

77
00:05:25,400 --> 00:05:28,300
أَنا
أَنا متأكّدُ انة هناك

78
00:05:28,400 --> 00:05:31,300
نعم أوه أعتقد أنك علي صواب

79
00:05:33,900 --> 00:05:37,000
لقد حرّكتْها
كَانَت هناك دائما

80
00:05:42,900 --> 00:05:45,800
أعطِني يَدّ للمساعدة ممكن؟

81
00:06:06,800 --> 00:06:09,800
أَرى الآن لماذا
دَخلَت في غيبوبة

82
00:06:12,200 --> 00:06:15,200
لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً لها أنْ تَرْفعَها لوحدها
هي كَانتْ 89 سنة

83
00:06:15,300 --> 00:06:16,800
هَلْ يَجِبُ أَنْ نَفْتحَه؟

84
00:06:16,800 --> 00:06:18,300
لَرُبَّمَا إبنها يَجِبُ أَنْ يفْتحَها

85
00:06:20,900 --> 00:06:23,400
أَنا مخوّلُ
لعرض الشُقَّةِ

86
00:06:24,600 --> 00:06:25,900
حَسناً

87
00:06:26,000 --> 00:06:27,900
مهما كان بالداخل
خَرِج

88
00:06:28,000 --> 00:06:30,400
حَسنا ًربما هي ما كَانتْش بِحاجةٍ إلى
خمس حجراتِ

89
00:06:30,500 --> 00:06:34,400
لماذا تَغطّي
مكنستها الكهربائية ومناشفها؟

90
00:06:34,500 --> 00:06:36,500
اظن اننا مش ممكن
هنَعْرفُ أبداً

91
00:06:36,600 --> 00:06:38,900
لَرُبَّمَا هي كَانتْ مصاية
بالشيخوخة مع ذلك

92
00:06:39,000 --> 00:06:40,100
هَلْ هناك أي شئ آخر؟

93
00:06:40,100 --> 00:06:42,400
نعم من فضلك
ماذا عن وسائل المكوى و الغسيل؟

94
00:06:42,400 --> 00:06:44,000
أكبرُ مِنْ الآخرينِ

95
00:06:44,100 --> 00:06:47,200
نعم و كمان هي أغلى أيضاً اتَعْرفُ؟

96
00:06:47,200 --> 00:06:48,700
مكانها جميل

97
00:06:48,700 --> 00:06:50,200
نعم حَسناً اللَّهُ أعلَمُ

98
00:06:50,200 --> 00:06:52,400
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتمْشي إلى كُلّ
المسارح مِنْ هنا

99
00:06:52,400 --> 00:06:54,500
أوه غاي دعنا نَأْخذُها
من فضلك؟

100
00:06:54,500 --> 00:06:55,900
تلك غرفةِ المعيشة
يُمكنُ أَنْ تكُونَ

101
00:06:55,900 --> 00:06:57,100
أوه من فضلك
دعنا نَأْخذُها

102
00:06:57,200 --> 00:07:00,000
حسناً عزيزتي
نَخْلص من الإيجارِ الآخرِ اوكي

103
00:07:00,700 --> 00:07:02,000
أنا أغريتُ
لكِتابَة العقد

104
00:07:02,100 --> 00:07:04,400
بانك كُنْتَ مدمن مخدّرات

105
00:07:04,500 --> 00:07:05,900
بدلاً مِن ذلك قرّرتُ الكَذِب

106
00:07:06,000 --> 00:07:07,900
واخبرُهم أنكم
كَنتْم مستأجرين رائعينَ

107
00:07:08,000 --> 00:07:09,400
أوه أنت عظيم هاتش

108
00:07:09,500 --> 00:07:11,400
اتمنّي أني يُمْكِنُ أَنْ أَتكلّمَ
معك خارج ذلك

109
00:07:11,500 --> 00:07:12,900
بيهرج معاكي يا حياتي

110
00:07:13,000 --> 00:07:14,400
في الحقيقة لَستُ

111
00:07:14,800 --> 00:07:16,300
الآن ذلك يَبْدو عظيماً
ذلك

112
00:07:16,300 --> 00:07:18,300
أنت مدرك
ان ذلك البرامفورد

113
00:07:18,300 --> 00:07:21,900
أَنْ لة سمعةَ غير سارةَ
حول نهاية القرنِ؟

114
00:07:22,000 --> 00:07:23,900
هو حيث
أخوات ترينش

115
00:07:24,000 --> 00:07:25,900
واكبت تجاربهم الغذائية

116
00:07:26,700 --> 00:07:28,800
وكيث كندي
اقام حفلاتة

117
00:07:28,900 --> 00:07:31,700
عاشَ أدريان ماركاتو هناك أيضاً
كذلك بيرل اميس

118
00:07:31,800 --> 00:07:33,800
مَينْ كان أدريان ماركاتو؟
مَنْ كُنّ أخوات ترينش؟

119
00:07:33,900 --> 00:07:37,000
أخوات ترينش كُنّ إثنتان حقيقيتان
من السيدات الفيكتوريات

120
00:07:37,100 --> 00:07:40,000
طَبخوا وأَكلوا عِدّة من
الأطفال من ضمنهم أبنة أختهم

121
00:07:40,100 --> 00:07:41,000
أوه رائع

122
00:07:41,100 --> 00:07:43,400
أدريان ماركاتو
مارس السحر

123
00:07:44,000 --> 00:07:46,100
لفت الانتباة
في التسعينياتِ

124
00:07:46,100 --> 00:07:49,000
بإعْلان بأنَّه
إستحضرَ الشيطانُ الحيُّ

125
00:07:49,100 --> 00:07:50,500
على ما يبدو
الناس صدقوة

126
00:07:50,600 --> 00:07:52,800
لذا هاجموة
و كادو يقَتلَونه تقريباً

127
00:07:52,900 --> 00:07:54,500
في لوبي
برامفورد

128
00:07:54,500 --> 00:07:55,500
هَلْ أنت بتنكت؟

129
00:07:55,500 --> 00:07:57,700
لاحقاً بَدأَ عمل كيث كندي

130
00:07:57,800 --> 00:08:00,000
وبالعشريناتِ
البيت كَانَ نِصْف الفارغِ

131
00:08:00,100 --> 00:08:01,700
عَرفتُ حول
كيث كندي

132
00:08:01,700 --> 00:08:03,200
لَمْ أَعْرفْ ان ماركاتو
عاشَ هناك

133
00:08:03,300 --> 00:08:04,600
وأولئك الأخواتِ

134
00:08:04,700 --> 00:08:06,900
الحرب العالمية الثانية مَلأَ
البيت ثانيةً

135
00:08:06,900 --> 00:08:07,900
رائع

136
00:08:07,900 --> 00:08:09,100
ماذا ؟البيت؟

137
00:08:09,200 --> 00:08:10,100
الحمل

138
00:08:10,200 --> 00:08:11,100
أوه

139
00:08:11,200 --> 00:08:12,900
اطلق علية
برامفورد الأسود

140
00:08:13,600 --> 00:08:17,000
لكن هاتش أشياء سيئة تَحْدثُ
في كُلّ شُقَّةِ بالبيت

141
00:08:17,100 --> 00:08:20,400
آه لكن هذا البيتِ لَهُ الكثير من
الأحداثِ الغير سارةِ

142
00:08:20,500 --> 00:08:23,900
في سنة 59 رضيع وجد ميت

143
00:08:24,000 --> 00:08:26,400
ملفوف في جرانين
في البدروم

144
00:08:26,500 --> 00:08:29,300
أنت حقاً
أيقظْت شهيتَي

145
00:08:29,300 --> 00:08:31,300
تناولْ المزيد من النبيذِ

146
00:09:08,000 --> 00:09:09,400
رومانُ

147
00:09:09,500 --> 00:09:12,900
هاتلي فية بَعْض بيرةِ الجذورِ
عندما تَجيءُ

148
00:09:46,900 --> 00:09:49,800
هيي هذه رفوفَ

149
00:10:03,400 --> 00:10:05,200
هيي

150
00:10:05,300 --> 00:10:06,800
دعنا نمارس الحب

151
00:11:31,400 --> 00:11:32,400
ششش

152
00:11:33,600 --> 00:11:36,900
أعتقد اني أَسْمعُ
مَضْغ أخواتِ ترينش

153
00:11:37,000 --> 00:11:38,400
أوه

154
00:11:50,500 --> 00:11:52,100
فوق
إلى اليسارِ

155
00:11:53,400 --> 00:11:54,500
هنا في دايتونا فلوريدا

156
00:11:54,600 --> 00:11:56,800
هو نسخة منه إل 250 سي سي
100 ميل كلاسيكي

157
00:11:56,900 --> 00:11:59,300
بقيَاْدَة ياماها
على المرحلة النهائيِة

158
00:11:59,400 --> 00:12:02,900
ويَرْبحُه بينما يَأْخذُ ياماها رقم 7
من الأماكنِ العلياِ الـ10

159
00:12:03,000 --> 00:12:06,800
هو السنة الثالث على التوالي لياماها
تغيير جذري

160
00:12:06,900 --> 00:12:08,900
ياماها هي جنسُ متوالد
مِنْ الأبطالِ

161
00:12:09,000 --> 00:12:10,200
وكما ترى

162
00:12:10,300 --> 00:12:12,100
عِنْدَنا نموذج ل
كُلّ نوع من الركوب

163
00:12:12,200 --> 00:12:15,500
تَعْرفُ أنت حقاً يَجِبُ أَنْ
إكتشفْ عالم ياماها الممتع

164
00:12:15,500 --> 00:12:16,800
لماذا لا تَتقدّمُ
و تركبْ؟

165
00:12:16,900 --> 00:12:18,000
تعال تقدّمْ

166
00:12:18,100 --> 00:12:20,100
حسناً هلم
دعنا نذهب

167
00:12:25,700 --> 00:12:26,700
انظر

168
00:12:33,100 --> 00:12:34,300
هذا رائع

169
00:12:50,000 --> 00:12:54,400
أَنا آسفُ إعتقدتُ
أنك الممثلة فيكتوريا فيتري

170
00:12:54,500 --> 00:12:55,400
أَنا آسفُ

171
00:12:56,400 --> 00:12:57,200
لا بأس

172
00:12:57,300 --> 00:12:59,000
الكثير مِنْ الناسِ
إعتقدْواأَني فيكتوريا

173
00:12:59,100 --> 00:13:00,500
أنا لا أَرى
أيّ تشابه

174
00:13:00,600 --> 00:13:02,000
هَلْ تَعْرفُها؟

175
00:13:02,100 --> 00:13:03,000
لا

176
00:13:05,300 --> 00:13:06,700
اسمي
تيري جونوفريو

177
00:13:06,800 --> 00:13:09,700
اتشرفت بيكي
أَنا روزماري وودهاوس

178
00:13:09,800 --> 00:13:12,000
نحن نحن
المستأجرون الجدّد هنا

179
00:13:12,100 --> 00:13:14,000
اسكن مع عائلة كستفيت
الطابق السابع

180
00:13:14,100 --> 00:13:16,500
أَنا ضيفُهم
منذ يونيو

181
00:13:16,600 --> 00:13:18,700
شُقَّتنا كَانتْ
الجزء الخلفي لكم

182
00:13:18,800 --> 00:13:19,900
أوه لخواطرِ الطيبةِ

183
00:13:19,900 --> 00:13:21,600
أَخذتَم شُقَّةَ السيدة العجوز
السّيدة اوة

184
00:13:21,700 --> 00:13:23,500
نعم انسة
غارد -جاردينيا

185
00:13:23,600 --> 00:13:24,500
جاردينيا نعم

186
00:13:24,600 --> 00:13:26,300
هي كَانتْ صديق جيد
لكستفيت

187
00:13:26,400 --> 00:13:28,900
هي كَانتْ تزرع كُلّ أنواع الأعشابِ
وأشياء لها للتطَبْخها

188
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
رَأيتُ تلك النباتاتِ

189
00:13:30,600 --> 00:13:31,900
نعم حَسناً الآن
بتنمي حاجاتها الخاصةَ

190
00:13:32,500 --> 00:13:35,500
أعذرْيني لحظة
يَجِبُ أَنْ أَضِعَ مادة التليين

191
00:13:35,500 --> 00:13:36,600
ماذا يَعمَلُ
زوجكَ ؟

192
00:13:36,700 --> 00:13:37,600
هو ممثلُ

193
00:13:38,500 --> 00:13:39,900
بتهرجي؟
ما اسمه؟

194
00:13:40,000 --> 00:13:41,600
غاي وودهاوس

195
00:13:41,700 --> 00:13:44,600
مثل في لوثر و في
لا أحدَ يحب القطرس

196
00:13:44,700 --> 00:13:47,300
وهو يَعمَلُ الكثير في
التلفزيونِ و الراديو

197
00:13:47,300 --> 00:13:49,600
أُشاهدُ التلفزيون
طِوال اليوم

198
00:13:49,700 --> 00:13:51,300
اكيد رَأيتُه

199
00:13:52,300 --> 00:13:53,300
واو

200
00:13:53,400 --> 00:13:54,600
اوةة

201
00:13:54,700 --> 00:13:56,100
أَكْرهُ هذا السردابِ

202
00:13:56,200 --> 00:13:57,600
نعم انا أيضاً

203
00:13:57,700 --> 00:13:59,400
بيُرعبُني

204
00:13:59,500 --> 00:14:01,300
إستمعْي لماذا لا نَنْزلُ هنا
بانتظام سوية

205
00:14:01,300 --> 00:14:02,600
و نغسل حاجاتنا؟

206
00:14:02,600 --> 00:14:04,100
حسناً ذلك سَيَكُونُ عظيمَ

207
00:14:04,200 --> 00:14:05,400
عِنْدي تعويذة حظّ سحرية سعيدِة

208
00:14:05,600 --> 00:14:08,500
قَدْ تعْملُ
لكِلانَا

209
00:14:08,600 --> 00:14:10,000
أوه ذلك جميلُ

210
00:14:10,100 --> 00:14:11,000
أليس كذلك؟

211
00:14:12,100 --> 00:14:13,400
السّيدة كاستافيت
أعطتهاَ لي

212
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
المفروض تجلب الحظّ السعيدُ

213
00:14:14,600 --> 00:14:16,000
على أية حال هو يُفترض بأنها كَانتْ تعمل

214
00:14:16,100 --> 00:14:18,000
فيها مادة داخلها

215
00:14:22,600 --> 00:14:24,400
لَستُ مجنونَة حول
الرائحة أمّا

216
00:14:24,600 --> 00:14:25,700
أَتمنّا ان تعملَ

217
00:14:25,800 --> 00:14:27,100
هذا سحر جميل مع ذلك

218
00:14:27,100 --> 00:14:29,100
أبداً مَا رَأيتُ
أيّ شئ مثل هذا

219
00:14:29,100 --> 00:14:30,400
أوروبية

220
00:14:30,500 --> 00:14:32,600
كاستافيت أكثر الناس روعةً
في العالمِ

221
00:14:32,700 --> 00:14:33,600
بدون إستثناء

222
00:14:33,600 --> 00:14:35,400
تَعْرفيُ هم إلتقطوني
مِنْ الرصيفِ بشكل حرفي؟

223
00:14:35,500 --> 00:14:36,400
هَلْ كنت مريضة؟

224
00:14:38,100 --> 00:14:39,400
أنا كُنْتُ جائعَة و مسطولة

225
00:14:39,400 --> 00:14:40,700
وبعَمَل الكثير من
الأشياءِ الأخرى

226
00:14:40,800 --> 00:14:42,200
هم بدون أطفال مع ذلك

227
00:14:42,200 --> 00:14:43,700
أَنا كنت مثل بنتِهم
الي ما كَانش عندهم

228
00:14:43,800 --> 00:14:45,900
في باديء الأمرفكّرتُ انهم
أرادَوني لنوع من الجنسِ

229
00:14:45,900 --> 00:14:48,400
لَكنَّهم ظَهروا
مثل الأجدادِ الحقيقيينِ

230
00:14:49,100 --> 00:14:51,300
من اللّطيف معْرِفة ان
هناك ناس مثلهم

231
00:14:51,400 --> 00:14:53,700
عندما نَسْمعُ
كثيراً حول اللا مبالاةِ

232
00:14:53,700 --> 00:14:55,700
والناس الذين يخشون التورط

233
00:14:56,700 --> 00:14:58,200
لولاهم لمت

234
00:14:58,300 --> 00:15:00,900
تلك حقيقةُ مُطلقةُ
مت أَو دخلت السجنِ

235
00:15:01,000 --> 00:15:04,100
أنت ما عِنْدَكَيش عائلة
التي كان يُمكنُ أنْ تساعدَك؟

236
00:15:04,200 --> 00:15:05,300
أَخّ في البحريةِ

237
00:15:05,400 --> 00:15:08,600
الذي هو مستحيلُ
لِكي نتأكد 100 %

238
00:15:08,700 --> 00:15:10,400
إذا تُريدُي رأيي

239
00:15:11,200 --> 00:15:12,700
نحن يَجِبُ أَنْ لا نُخبرَها مطلقاً

240
00:15:12,800 --> 00:15:13,800
ذلك رأيي

241
00:15:13,900 --> 00:15:15,900
ذلك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ
الحاجز

242
00:15:16,000 --> 00:15:20,000
ذلك هو الجزءُ الخلفيُ للشقة
الأصليةِ ام 10 مَع غرفة طعام

243
00:15:20,100 --> 00:15:22,300
وهناك
هناك حجرة هنا

244
00:15:22,400 --> 00:15:24,800
وبعد ذلك هناك
حجرة هنا

245
00:16:03,000 --> 00:16:04,500
خليكي ورا سيدتي؟

246
00:16:12,600 --> 00:16:14,100
ارجعي الآن
ممكن من فضلك؟

247
00:16:14,300 --> 00:16:16,000
ارجعي
هناك لا شيء جميل للرُؤية

248
00:16:16,900 --> 00:16:18,800
ارجعي الآن
ممكن من فضلك؟

249
00:16:20,200 --> 00:16:22,100
السيد المسيح

250
00:16:22,200 --> 00:16:23,300
ارجعي

251
00:16:23,400 --> 00:16:24,800
نحن نَعْرفُها

252
00:16:24,900 --> 00:16:26,300
ما اسمها؟

253
00:16:26,400 --> 00:16:27,600
تيري

254
00:16:27,700 --> 00:16:28,700
تيري اية؟

255
00:16:29,900 --> 00:16:30,800
رو؟

256
00:16:30,900 --> 00:16:33,800
ماذا كَانَ اسمها ثانيةً؟
تيري ابة؟

257
00:16:34,300 --> 00:16:36,100
لا أَتذكّرُ
اسم لاتيني

258
00:16:36,200 --> 00:16:38,600
كَانتْ تسكن مَع عائلة
كاستافيت

259
00:16:38,700 --> 00:16:39,600
السابع اي

260
00:16:39,700 --> 00:16:41,500
نعم فهمنا ذلك

261
00:16:42,200 --> 00:16:43,300
باختصار

262
00:16:43,400 --> 00:16:46,300
لَصقتْها إلى عتبةِ النافذةَ
ببلاستر

263
00:16:46,400 --> 00:16:47,200
تعال ارجع

264
00:16:47,200 --> 00:16:48,700
تيريزا جيونوفرو

265
00:16:48,700 --> 00:16:49,800
تحرك

266
00:16:49,900 --> 00:16:51,000
تحرك

267
00:16:52,800 --> 00:16:54,200
عَرفتَيها؟

268
00:16:54,300 --> 00:16:55,200
قليلاً

269
00:16:55,300 --> 00:16:57,200
هلم رو بيبي
دعنا نَذْهبُ

270
00:16:57,300 --> 00:16:58,800
ها هما

271
00:17:01,900 --> 00:17:04,200
أنت الزوج كاستافيت
بالطابقِ السابعِ؟

272
00:17:04,300 --> 00:17:05,200
نعم

273
00:17:05,300 --> 00:17:08,600
عِنْدَكَم شابّة اسمها
تيريزا جيونوفرو تَعِيشُ معكم؟

274
00:17:08,700 --> 00:17:10,800
نحن ماذا حدث؟
هَلْ هناك اي حادث؟

275
00:17:10,900 --> 00:17:13,300
أنت من الأفضل أن تعد نفسك
لبَعْض الأخبارِ السيئةِ

276
00:17:13,400 --> 00:17:14,300
وجدت ميتةُ

277
00:17:15,500 --> 00:17:17,100
قَفزَت إلى الخارج
من النافذةِ

278
00:17:17,100 --> 00:17:19,600
ذلك لَيسَ محتملَ
هذا خطأ

279
00:17:19,600 --> 00:17:24,400
آرتي تُريدُ أَنْ تَتْركَ هؤلاء الناسِ
ان يلقوا نظرة من فضلك؟

280
00:17:25,300 --> 00:17:27,300
عَرفتُ هذا سيحْدثُ

281
00:17:27,400 --> 00:17:30,400
أصبحتْ مُكْتَئبةَ جداً
كُلّ ثلاثة أسابيعِ

282
00:17:30,400 --> 00:17:33,300
لقد أخبرتُ زوجتي عنه
لَكنَّها استخفت بكلامي

283
00:17:34,300 --> 00:17:37,200
حَسناً ذلك -لا
يعني انها قَتلتْ نفسها

284
00:17:37,300 --> 00:17:38,900
هي كَانتْ بنت سعيدة جداً

285
00:17:38,900 --> 00:17:40,900
لا مبرر
للإنتحارِ

286
00:17:40,900 --> 00:17:43,400
هي لا بدَّ وأن كَانتْ تُنظّفُ
النوافذ أَو شيء من هذا القبيل

287
00:17:43,500 --> 00:17:45,400
هي ما كَانتْش بتُنظّفُ
النوافذ عند منتصف الليل

288
00:17:45,500 --> 00:17:46,900
لم لا؟لَرُبَّمَا هي كَانتْ

289
00:17:46,900 --> 00:17:48,400
هَلْ هذا خطها؟

290
00:17:50,900 --> 00:17:51,900
نعم

291
00:17:51,900 --> 00:17:53,100
بالتأكيد
بالتأكيد

292
00:17:53,700 --> 00:17:54,400
شكراً

293
00:17:54,500 --> 00:17:56,900
ساهتم بارجاع الورقة لكم
متى ننتهي

294
00:17:57,200 --> 00:17:59,300
أنا لا أَصدق
أنا فقط لا أَصدق

295
00:17:59,400 --> 00:18:00,800
لقد كَانتْ سعيدةَ جداً

296
00:18:00,800 --> 00:18:02,700
من اقاربها؟

297
00:18:02,800 --> 00:18:04,400
هي وحيدةُ
هي ما كَانَ عِنْدَها أي شخص سوانا

298
00:18:04,500 --> 00:18:05,400
فقط احنا

299
00:18:05,500 --> 00:18:06,900
الَمْ يكن لها أَخّ؟

300
00:18:07,000 --> 00:18:07,900
أليس كذلك؟

301
00:18:08,000 --> 00:18:10,400
قالتْ بأنّها لها اخ
في البحريةِ

302
00:18:10,500 --> 00:18:11,900
اول مرة اعرف

303
00:18:12,000 --> 00:18:13,900
هَلْ تَعْرفُ أين يخدم؟

304
00:18:14,000 --> 00:18:15,100
لا أدري

305
00:18:15,700 --> 00:18:18,300
ذَكرتْه لي
في غرفةِ الغسيل

306
00:18:18,500 --> 00:18:19,700
أَنا روزماري وودهاوس

307
00:18:19,800 --> 00:18:22,200
نحن في السابع

308
00:18:22,300 --> 00:18:24,800
أَشْعرُ مثلك تماما
سّيدة كاستافيت

309
00:18:24,800 --> 00:18:27,300
بَدتْ سعيدةَ جداً
وملئ ب

310
00:18:27,300 --> 00:18:30,300
قالتْ أشياءَ رائعةَ عنك
وزوجكَ

311
00:18:30,300 --> 00:18:31,300
كَمْ كَانتْ ممتنه

312
00:18:31,800 --> 00:18:32,800
شكراً

313
00:18:32,900 --> 00:18:34,800
تَعْرفُي أي شئ آخر
حول هذا الأَخِّ

314
00:18:34,800 --> 00:18:35,800
ماعدا ان
في البحريةِ؟

315
00:18:35,900 --> 00:18:36,900
لا

316
00:18:36,900 --> 00:18:38,800
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ سهلَ إيجاده

317
00:18:40,600 --> 00:18:42,600
انا مذهولة
آسفة جداً

318
00:18:42,600 --> 00:18:43,500
مثل هذا الشفقةِ

319
00:18:43,600 --> 00:18:45,500
حَسناً شكراً

320
00:19:24,600 --> 00:19:29,900
أحياناً أَتسائلُ كَيفَ تديرين الامور

321
00:19:35,600 --> 00:19:39,000
من فضلك لا تُخبرْني
الذي قالتْة لورا لويز

322
00:19:39,100 --> 00:19:40,500
لأني لَستُ مهتمَّة

323
00:19:40,600 --> 00:19:42,800
لو استمعتي لي

324
00:19:42,900 --> 00:19:44,200
مكناش عملنا كدة

325
00:19:44,300 --> 00:19:45,800
كنا من المقرّر أن نذْهبُ الآن

326
00:19:45,900 --> 00:19:48,700
بدلاً مِنْ أنْ نضطر للبَدْء
من البداية

327
00:19:48,800 --> 00:19:50,800
أخبرتُك بالا
تخبريْها مُقدماً

328
00:19:50,900 --> 00:19:53,900
أخبرتُك انها لن
تكُونُ منفتحُة

329
00:19:56,000 --> 00:19:58,900
أخبرتُ الراهبة فيرونيكا
بخصوص النوافذِ

330
00:19:59,000 --> 00:20:00,700
فالغت اشتراك المدرسةَ
مِنْ المنافسةِ

331
00:20:00,800 --> 00:20:01,900
ما عدا ذلك نحن

332
00:20:09,900 --> 00:20:11,300
مرحباً كيف حالك؟

333
00:20:11,400 --> 00:20:12,900
حسنا ممكن ادخل دقيقة؟

334
00:20:12,900 --> 00:20:14,300
نعم بالطبع من فضلك

335
00:20:14,400 --> 00:20:15,800
أنا فقط جاية
اشكركم

336
00:20:15,900 --> 00:20:17,300
لقول تلك الأشياءِ اللطيفةِ إلينا
الليل السابقة

337
00:20:17,400 --> 00:20:18,800
أوه لامن فضلك
هناك

338
00:20:18,900 --> 00:20:21,000
تيري المسكينة إعتقدنَا
لَرُبَّمَا نحن خيبنا املها

339
00:20:21,100 --> 00:20:23,800
مع ان مضمون الورقة يقول عكس ذلك

340
00:20:23,900 --> 00:20:25,600
أنت لَنْ تَعْرفَ
كَمْ كَانَ هو مساعد لي

341
00:20:25,700 --> 00:20:27,300
في مثل هذا الحظةِ الصادمةِ

342
00:20:27,300 --> 00:20:29,500
لذا أشكر كذلك
رومانُ أيضاً

343
00:20:29,600 --> 00:20:30,500
رومانُ زوجي

344
00:20:30,600 --> 00:20:32,800
مرحبا بكم
أَنا مسرورُ أنة يُمْكِنُني أَنْ أُساعدَ

345
00:20:32,900 --> 00:20:36,500
نعم حَسناً هي احُرِقتْ جثمانها أمس

346
00:20:36,600 --> 00:20:38,700
الآن يجب ان نَنْسِ ونُستمرّْ
لَنْ يَكُونَ سهلَ

347
00:20:38,800 --> 00:20:40,600
نحن ما عِنْدَناش أيّ أطفال
أنت هَلْ عِنْدَكَ أيّ اطفال؟

348
00:20:40,700 --> 00:20:41,600
لا

349
00:20:41,700 --> 00:20:43,100
أوه حَسناً
هناك عِنْدَكَ اهو

350
00:20:43,200 --> 00:20:47,000
أوه
ذلك لطيف

351
00:20:47,100 --> 00:20:49,700
انظري كَيف وَضعتَي المنضدةَ
الآن ألَيسَ ذلك مسلي؟

352
00:20:49,800 --> 00:20:50,900
رَأيتُه في مجلة

353
00:20:51,100 --> 00:20:53,400
أوهي دهان جميل

354
00:20:53,600 --> 00:20:54,500
أَعْرفُ

355
00:20:54,600 --> 00:20:56,400
اوة حَسناً

356
00:20:56,500 --> 00:20:59,000
ذلك لطيفُ ما هذا؟
تلك غرفة التلفزيونَ؟

357
00:20:59,100 --> 00:21:00,300
نعم حَسناً
فقط بشكل مؤقت

358
00:21:00,400 --> 00:21:02,200
ستكُونَ حجرة الأطفال

359
00:21:02,200 --> 00:21:03,300
أوه هَلْ أنت حبلى؟

360
00:21:03,400 --> 00:21:04,500
لا ليس بعد

361
00:21:04,500 --> 00:21:06,500
أَتمنّى ان أكُونَ كقريباً
بعد ان نستقر

362
00:21:06,500 --> 00:21:08,100
رائع
حَسناً أنت شابة وصحّتك كويسة

363
00:21:08,100 --> 00:21:09,300
يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ
الكثير من الاطفال

364
00:21:09,400 --> 00:21:10,800
نُخطّطُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَنا ثلاثة

365
00:21:10,900 --> 00:21:12,600
أَمُوتُ لرُؤية الي عَمِلتَية
إلى هذه الشُقَّةِ

366
00:21:12,700 --> 00:21:14,800
الإمرأة التي كَانَت قبل ذلك
كَانَت صديقة عزيزة لي

367
00:21:14,900 --> 00:21:16,400
أَعْرفُ
تيري أخبرَني

368
00:21:16,400 --> 00:21:17,700
حَسناً أليس كذلك؟

369
00:21:17,800 --> 00:21:20,200
أنتم الإثنان تكلّمتم لمدة طويلة سوية
في غرفةِ الغسيل

370
00:21:20,200 --> 00:21:21,200
مرة واحد فقط

371
00:21:21,300 --> 00:21:22,700
أوه أوه يا طيبتي

372
00:21:22,800 --> 00:21:25,200
آه ها ها
شكلها اكثر اضاءة بكثير

373
00:21:26,600 --> 00:21:29,400
كم دفعت مقابل تلك الريكة؟

374
00:21:29,900 --> 00:21:33,200
لَستُ متأكّدَة حقاً
أعتقد حوالي 200$

375
00:21:34,300 --> 00:21:36,300
ما هو عَمِلَ زوجكَ؟

376
00:21:36,300 --> 00:21:37,800
ممثلُ

377
00:21:37,800 --> 00:21:41,300
عَرفتُه
قُلتُي لى رومانُ أمس

378
00:21:41,300 --> 00:21:43,100
انه وسيمُ جداً

379
00:21:43,100 --> 00:21:45,100
مثل أفلام اية؟

380
00:21:45,100 --> 00:21:46,000
مفيش أفلامَ

381
00:21:46,100 --> 00:21:47,800
كَانَ في مسرحيّتين
تسمّى لوثر

382
00:21:47,800 --> 00:21:49,400
و لا أحدَ يَحبُّ قطرس

383
00:21:49,500 --> 00:21:51,300
والكثير مِنْ التلفزيونِ
و الراديو

384
00:21:51,300 --> 00:21:52,300
إسمعْي روزماري

385
00:21:53,100 --> 00:21:54,800
عندي حتة
ستيك 2 بوصة

386
00:21:54,900 --> 00:21:56,800
فكتها من التلج الان

387
00:21:56,800 --> 00:21:59,100
لية متجبس أنت وغاي
للعشاء مَعنا اللّيلة؟

388
00:21:59,200 --> 00:22:00,000
ماذا تَقُولُي؟

389
00:22:00,100 --> 00:22:01,500
أوه لا نحن لا نَستطيعُ أَنْ

390
00:22:01,600 --> 00:22:02,700
لم لا؟

391
00:22:02,800 --> 00:22:04,800
لاحقاً ذلك جميل جداً منك
إستمعْي

392
00:22:04,900 --> 00:22:07,700
هذا سَيَكُونُ مساعد في الحقيقية إلينا
أوه

393
00:22:07,800 --> 00:22:09,700
أولاً ليلة سَنَكُونُ لوحدنا منذ

394
00:22:11,100 --> 00:22:13,300
أوه أنت متأكّد انة لَنْ يَكُونَ
مزعج أكثر من اللازم لَك؟

395
00:22:13,400 --> 00:22:15,700
أوه عسلتي لو كَانَ مشكلةً
مكنتش أَسْألَك

396
00:22:15,800 --> 00:22:17,400
حَسَناً
امْضي واعتمدُي علينا

397
00:22:17,500 --> 00:22:18,800
يَجِبُ أَنْ أَستشيرَ غاي
مع ذلك

398
00:22:18,900 --> 00:22:22,400
إستمعْي اخبرُيه
أنا لَنْ آخذَ لا كجوابَ

399
00:22:22,400 --> 00:22:23,900
أوه هذا بريدُكَ

400
00:22:23,900 --> 00:22:24,900
أوه الإعلانات

401
00:22:24,900 --> 00:22:25,900
شكراً

402
00:22:38,200 --> 00:22:40,000
هيي

403
00:22:40,100 --> 00:22:41,700
ممم

404
00:22:53,900 --> 00:22:56,400
دونالد باومجارت
حَصلَ على ذلك الدور

405
00:23:08,800 --> 00:23:10,500
هو مسرحيّة سيئة على أية حال

406
00:23:10,600 --> 00:23:12,000
نعم حتى إذا لفت خارج البلدةِ

407
00:23:12,000 --> 00:23:14,400
هو نوعُ الدور
الذي يُصبحُ مُلاحَظاً

408
00:23:20,600 --> 00:23:22,000
السّيدة كاستافيت كَانتْ هنا

409
00:23:23,500 --> 00:23:26,000
لشُكْري علي ما
قُلتُة حول تيري

410
00:23:27,300 --> 00:23:29,400
هي الشخص الأكثر فضوليةُ رأيتها

411
00:23:29,400 --> 00:23:32,300
تَعْرفُ هي في الحقيقة
سَألتْ عن أسعارُ الأشياءِ؟

412
00:23:32,400 --> 00:23:33,500
لا مزاح

413
00:23:34,800 --> 00:23:37,900
دَعتْنا للتَعشّي
مَعهم اللّيلة

414
00:23:37,900 --> 00:23:39,600
أخبرتُها أني يجب
ان اسْتِشيرك

415
00:23:39,700 --> 00:23:41,500
لكن لو دة كويس

416
00:23:41,600 --> 00:23:44,600
أوه السيد المسيح نحن ليس من الضروري أن نَعمَلُ ذلك
صح حياتي؟

417
00:23:44,700 --> 00:23:45,700
أعتقد انهم وحيدون

418
00:23:45,800 --> 00:23:48,300
لو تودّدُنا إلي
زوج عجوز مثل ذلك

419
00:23:48,400 --> 00:23:49,300
لَنْ نستطيع ان
نتخلّصْ مِنْهم

420
00:23:49,400 --> 00:23:51,000
هم صحي ساكنين
عبر الحائطِ

421
00:23:51,100 --> 00:23:53,600
أخبرتُها بانها
يُمْكِنُ أَنْ تعتمدَ علينا

422
00:23:56,900 --> 00:23:58,300
متديئيش

423
00:23:58,400 --> 00:23:59,700
مش مدايئة

424
00:23:59,800 --> 00:24:01,900
أَفهم قصدك

425
00:24:02,000 --> 00:24:02,900
بالجحيم سَنَذْهبُ

426
00:24:03,000 --> 00:24:04,400
لا لا لأي سبب؟

427
00:24:04,500 --> 00:24:05,600
سَنَذْهبُ

428
00:24:05,600 --> 00:24:08,800
لا نحن ليس من الضروري أن نَذْهبُ
إذا أنت لا تُريدُ ذلك

429
00:24:08,900 --> 00:24:12,100
قد يبدوا كلامي مُزيَّف جداً
لَكنِّي أَعْنيه حقاً

430
00:24:13,300 --> 00:24:15,200
سيَكُونُ هذا عملُي الجيدُ
لليومِ

431
00:24:17,100 --> 00:24:19,300
حسناً لكن فقط إذا تُريدُ إلى

432
00:24:19,400 --> 00:24:21,800
نحن سَنُوضحُ بأنّه فقط
لهذة الليلِة

433
00:24:21,900 --> 00:24:24,000
ولَيسَت بداية
أيّ شئِ حَسَناً؟

434
00:24:24,100 --> 00:24:26,500
أوه توقيت مثالي
تعالوا ادخلوا

435
00:24:26,600 --> 00:24:29,000
رومانُ يقوم باعداد
بَعْض الفودكا

436
00:24:29,600 --> 00:24:31,700
أَنا مسرورُة أنك تمْكِنتُ من ان تَجيءَ غاي

437
00:24:31,700 --> 00:24:34,200
ساخْبر كُلّ شخصِ
بأنّني عَرفتُك عندما

438
00:24:34,300 --> 00:24:35,900
العشاء لَيسَ جاهزَ
بعد

439
00:24:36,000 --> 00:24:37,500
لكن اجْلسُ هناك
أي مكان

440
00:24:37,600 --> 00:24:38,600
إجلسْوا
على الأريكةِ

441
00:24:38,700 --> 00:24:40,100
سَتَجِدُ نفسك
مرتاح جداً

442
00:24:40,200 --> 00:24:42,500
يبْدو أَنيْ
مَلأتْ الأقداحُ اكثر من اللزم

443
00:24:42,600 --> 00:24:44,500
لالالا
لا تيأس

444
00:24:44,600 --> 00:24:48,100
عموماً أَصْبُّ هذه بالضبط
كعامل ؟

445
00:24:48,200 --> 00:24:49,100
احذر
السجادة

446
00:24:49,200 --> 00:24:51,000
لكن هذا المساء عملت
الكثير

447
00:24:51,100 --> 00:24:53,500
وبالأحرى
أوه هناك نحن

448
00:24:53,600 --> 00:24:54,700
لالالا
إجلس ْمن فضلك

449
00:24:54,700 --> 00:24:56,000
الآن السّيدة وودهاوس

450
00:24:57,100 --> 00:24:59,400
السّيد وودهاوس
خجل الفودكا؟

451
00:24:59,500 --> 00:25:00,400
نعم شكراً

452
00:25:00,500 --> 00:25:01,900
دؤتة قبل ذلك؟

453
00:25:02,000 --> 00:25:03,400
لالا

454
00:25:03,500 --> 00:25:04,500
يَبْدو لذيذَ

455
00:25:04,500 --> 00:25:06,900
ميني انة
شعبي في أستراليا

456
00:25:07,000 --> 00:25:09,600
الآن إلى ضيوفِنا
مرحباً بكم في بيتِنا

457
00:25:09,700 --> 00:25:10,600
إسمعْ

458
00:25:10,700 --> 00:25:11,600
بصحتكم

459
00:25:15,700 --> 00:25:17,400
السجادة

460
00:25:17,500 --> 00:25:18,800
أوه عزيزي

461
00:25:18,900 --> 00:25:20,400
السجادة الجديدة

462
00:25:20,500 --> 00:25:23,800
هذا الرجلِ
أخرقُ جداً

463
00:25:23,900 --> 00:25:25,900
هل انت من
أستراليا؟

464
00:25:26,000 --> 00:25:29,400
أوه لالا أَنا مِنْ
هنا من مدينة نيويورك

465
00:25:29,500 --> 00:25:30,900
أنا كُنْتُ هناك مع ذلك

466
00:25:31,000 --> 00:25:32,400
أنا كُنْتُ في كل مكان
بشكل حرفي

467
00:25:32,500 --> 00:25:35,400
تَسمّي مكان
وأنا اكُونُْ هناك

468
00:25:35,500 --> 00:25:36,900
إمضَ سمي المكان

469
00:25:37,000 --> 00:25:38,400
فيربانكس ألاسكا

470
00:25:38,500 --> 00:25:41,000
أنا كُنْتُ هناك
في جميع أنحاء ألاسكا

471
00:25:41,000 --> 00:25:45,300
نعم -فيربانكس جونو انكوردج
نومي سيتكا سيوارد

472
00:25:45,400 --> 00:25:47,100
قضيت أربعة شهورَ
هناك في الطابق ال38

473
00:25:47,200 --> 00:25:48,300
من اين ناسكم؟

474
00:25:48,400 --> 00:25:49,800
حَسناً حَسناً

475
00:25:49,900 --> 00:25:52,300
أَنا مِنْ اوماها
غاي مِنْ بالتيمور

476
00:25:52,400 --> 00:25:54,500
اوماها مدينة جميلة
بالتيمورأيضاً

477
00:25:54,500 --> 00:25:56,900
هل تُسافرُ
للعملِ؟

478
00:25:57,000 --> 00:25:58,800
حَسناً للعمل
والسرور كمان

479
00:25:58,900 --> 00:26:01,900
أَنا في ال 79 وأنا أَذْهبُ مكانَ واحد
أَو آخر منذ أن كُنْتُ بال10

480
00:26:02,000 --> 00:26:04,100
تَسمّي المكان
الي كُنْتُ فية هناك

481
00:26:04,200 --> 00:26:05,300
آه الستيك جاهز

482
00:26:05,300 --> 00:26:07,300
لا تُسرعْوا مع المشروباتَ َالآن

483
00:26:08,100 --> 00:26:10,000
رومانُ خذُ حبتَكَ

484
00:26:10,100 --> 00:26:14,100
البابا أبداً لا يزور مدينة حيث
الصُحُفَ في حالة إضراب

485
00:26:14,200 --> 00:26:17,000
سَمعتُ بأنّه سَيُؤجّلُ
وينتظر حتى إنتهاء الاضراب

486
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
حَسناً تلك صناعةُ ترفيهية

487
00:26:20,600 --> 00:26:22,500
ذلك بالضبط ما هو

488
00:26:22,500 --> 00:26:24,500
كُلّ الملابس
و الطقوسَ

489
00:26:24,500 --> 00:26:25,600
في كُلّ الأديان

490
00:26:25,700 --> 00:26:28,000
أوه أعتقد اننا نُهينُ روزماري

491
00:26:28,100 --> 00:26:28,800
لا لا

492
00:26:28,800 --> 00:26:31,000
هل أنت متدينة
عزيزتي أليس كذلك؟

493
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
حَسناًأنا رُبّيتُ ككاثوليكية

494
00:26:33,000 --> 00:26:34,500
الآن لا أَعْرفُ

495
00:26:34,600 --> 00:26:36,000
بديت مرتبكة

496
00:26:36,100 --> 00:26:37,500
حَسناً هو البابا

497
00:26:37,600 --> 00:26:40,000
الآن أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى
أَنْ تحترمة

498
00:26:40,100 --> 00:26:42,000
لأنة يَدّعي
بأنّه مقدّسُ

499
00:26:42,100 --> 00:26:43,200
الآن هذة نقطة جيدة

500
00:26:43,300 --> 00:26:46,700
عندما أعتقد كم يَصْرفونَ
على العباءاتِ والجواهرِ

501
00:26:46,800 --> 00:26:50,700
صورة جيدة مِنْ النفاقِ
وراء الدينَ المُنظَّمَ

502
00:26:50,800 --> 00:26:52,300
شاهدناها
في لوثر

503
00:26:52,300 --> 00:26:55,100
هل حظيت بدور البطولة غاي؟

504
00:26:55,200 --> 00:26:56,300
انا ؟لا

505
00:26:56,300 --> 00:26:58,500
ما كَانتْش الدوبلير لالبيرت فيني؟

506
00:26:58,900 --> 00:26:59,900
لا

507
00:27:00,000 --> 00:27:01,200
حَسنا ًذلك غريبُ

508
00:27:01,200 --> 00:27:03,300
أَتذكّرُ أَنْني تأثرت
مِن قِبل ايماء لك

509
00:27:03,400 --> 00:27:04,800
وبحثت في برنامجِ المسرحية

510
00:27:04,900 --> 00:27:06,300
لرُؤية مَنْ تكون

511
00:27:06,700 --> 00:27:08,100
اي ايماء

512
00:27:08,700 --> 00:27:11,900
حَسناً لَستُ متأكّدَ ان
كان هذا رد فعلي

513
00:27:12,100 --> 00:27:15,300
أوه أنا عَمِلتُ شيء بزراعي
عندما اصيب لوثر بنوبة

514
00:27:15,400 --> 00:27:17,400
كَانَ نوع مِنْ
الوصول التلقائي

515
00:27:17,400 --> 00:27:21,700
هو دة
كَانَ عِنْدَهُ أصالة رائعة

516
00:27:22,300 --> 00:27:24,600
أوه هلم
لا لا أَعْني ذلك

517
00:27:24,700 --> 00:27:27,100
أبي كَانَ
منتج مسرحي

518
00:27:27,500 --> 00:27:29,900
وسَنَواتي الأولى
قضيتها في الشركةِ

519
00:27:30,000 --> 00:27:32,900
بصحبة السّيدةِ فيسك فوربز روبرتسون
مودجيسك

520
00:27:33,000 --> 00:27:34,100
غاي؟

521
00:27:34,200 --> 00:27:35,600
أوه نعم من فضلك

522
00:27:35,700 --> 00:27:38,800
عِنْدَكَ جودة داخلية مثيرة للاهتمام غاي

523
00:27:38,900 --> 00:27:41,200
يَظْهرُ ذلك في
اعمالك التلفزيونِية أيضاً

524
00:27:41,300 --> 00:27:43,100
سيدفعك للامام قدما

525
00:27:43,200 --> 00:27:46,400
بالطبع شريطة ان تتاح لك الفرصة

526
00:27:47,100 --> 00:27:49,500
هل تعمل مسرحية الآن؟

527
00:27:49,600 --> 00:27:52,600
حَسناً
معروض عليا دورين

528
00:27:52,600 --> 00:27:55,100
حَسناً لا أَستطيعُ ان اصدق
بأنّك لَنْ تَحْصلَ عليهم

529
00:27:55,100 --> 00:27:56,500
حَسناً بل أنا يُمْكِنُ أَنْ اصدق

530
00:27:56,500 --> 00:27:59,500
أوَدُّ أَنْ ازرع
حديقة تابلِ يوماً ما

531
00:27:59,500 --> 00:28:01,900
أَحْزرُ أَنني بنت قروية
في الواقع

532
00:28:02,000 --> 00:28:04,100
هل انت مِنْ عائلة كبيرة؟

533
00:28:04,500 --> 00:28:05,900
ثلاثة إخوةِ
وأختان

534
00:28:06,000 --> 00:28:07,400
أخواتكَ تَزوّجنَ؟

535
00:28:08,300 --> 00:28:09,700
هم عِنْدَهُمْ أطفال؟

536
00:28:09,800 --> 00:28:11,700
واحد لَهُ إثنان
و الآخرة لَهُا أربعة

537
00:28:11,800 --> 00:28:14,200
سَيكونُ عِنْدَكَ
الكثير مِنْ الأطفالِ أيضاً

538
00:28:14,300 --> 00:28:15,700
نحن خصبون حَسَناً

539
00:28:16,600 --> 00:28:19,000
أنا عِنْدي 16 من
بنات الأخت وأبناء الأخ

540
00:28:19,100 --> 00:28:20,600
أوه بيبي

541
00:28:25,300 --> 00:28:28,300
تَحْبُّني أَنْ أَغْسلَ الاواني
وأنت هَلّ بالإمكان أَنْ تَمْسحُي ؟

542
00:28:28,500 --> 00:28:29,900
أوه لا
ذلك نبل منك عزيزتي

543
00:28:38,400 --> 00:28:41,300
الآن رومان توقّفُ
عن آذعاج غاي

544
00:28:41,400 --> 00:28:42,800
بقصصِك الملكِية؟

545
00:28:42,900 --> 00:28:45,300
هو فقط يستمع
كونة مؤدّبُ

546
00:28:45,400 --> 00:28:47,300
لا لا لا لا
هي مثيرُة جداً سّيدة كاستافيت

547
00:28:47,400 --> 00:28:50,000
ميني
أَنا ميني و هو رومانيُ حسناً ؟

548
00:28:50,100 --> 00:28:51,400
حسناً ؟

549
00:28:51,500 --> 00:28:52,600
حسناً

550
00:28:52,700 --> 00:28:53,800
حسناً

551
00:28:53,900 --> 00:28:55,100
رائع
فقط رائع

552
00:28:55,100 --> 00:28:56,200
مع السّلامةعزيزتي
مع السّلامة

553
00:28:56,300 --> 00:28:57,400
شكراً لكم
لاستضافتنا

554
00:28:57,500 --> 00:28:59,200
نعم هو كَانَ رائعَ
أوه يُباركُك اللة

555
00:28:59,300 --> 00:29:00,400
ميني

556
00:29:00,500 --> 00:29:01,900
ميني, طفل جيد

557
00:29:02,000 --> 00:29:04,700
اوة
شوفتي الستيكِ؟

558
00:29:04,800 --> 00:29:06,700
أوه اللهي
والكعكة

559
00:29:06,800 --> 00:29:09,400
كَيفَ أَكلتَ قطعتين؟
غريبةَ

560
00:29:09,500 --> 00:29:11,100
كوني مؤدبِ
لذا أَكلتُ قطعتين

561
00:29:11,100 --> 00:29:12,300
خارج التأدّبِ

562
00:29:13,900 --> 00:29:16,300
فقط ثلاثة صحون عشاءِ
متطابقة جَارى

563
00:29:16,400 --> 00:29:18,000
ششش

564
00:29:18,100 --> 00:29:20,700
و طاقم المائدة
الفضي الجميل

565
00:29:21,000 --> 00:29:22,600
نحن سَنَكُونُ لطفاءَ
لَرُبَّمَا هم يورثونة إلينا

566
00:29:22,700 --> 00:29:24,700
أوه
نعم

567
00:29:25,100 --> 00:29:26,600
خمني في اية
في حمّامِهم

568
00:29:26,700 --> 00:29:27,700
اية

569
00:29:27,800 --> 00:29:29,200
نُكت لجون

570
00:29:29,300 --> 00:29:30,400
لا

571
00:29:30,500 --> 00:29:32,400
كتاب معلق على خطّاف
مباشرةً بجانب المرحاضِ

572
00:29:33,700 --> 00:29:35,700
قصص رومانُ كانت مَلْعُونة جداً
و مثيرمع ذلك

573
00:29:35,700 --> 00:29:36,800
نعم؟

574
00:29:37,700 --> 00:29:39,700
لم اسمع قط عن
فوربز روبرتسون قبل ذلك

575
00:29:39,800 --> 00:29:41,700
سَأَذْهبُ هُنَاكَ
ثانيةً ليلة الغد

576
00:29:41,800 --> 00:29:43,200
و اسْمعُ أكثر

577
00:29:43,300 --> 00:29:44,300
أنت؟

578
00:29:44,300 --> 00:29:45,300
نعم دعاني

579
00:29:45,400 --> 00:29:47,100
هنا اعمَليلي هذا الشيءِ الملعونِ
ممكن؟

580
00:29:47,100 --> 00:29:49,300
إعتقدتُ بأنّنا كُنّا سنَعمَلُ شيءُ
مَع جوان ودِكّ جيليكو

581
00:29:49,300 --> 00:29:51,700
هَلْ ذلك مؤكّدِ؟
حَسنا ًهو ما كَنَش مؤكّدَ

582
00:29:51,800 --> 00:29:53,900
سَنَراهم الإسبوع القادم

583
00:29:54,700 --> 00:29:57,200
أنت ليس من الضروري أن تَجيءُ
لو مش عايزة

584
00:29:57,300 --> 00:29:58,700
يُمْكِنُ أَنْ تَبْقى هنا

585
00:30:00,300 --> 00:30:03,200
نعم أعتقد أني سَأَبْقى هنا

586
00:30:03,300 --> 00:30:05,200
تعَرفَ علي هنري ارفينج أيضاً

587
00:30:05,300 --> 00:30:07,400
أَعْني
مثير جدا ًتَعْرفُي؟

588
00:30:07,400 --> 00:30:10,400
لماذا ابعدوا
صورهم ؟

589
00:30:10,500 --> 00:30:11,500
ماذا تَعْني؟

590
00:30:11,600 --> 00:30:13,500
صورهم
هم أنزلوهم

591
00:30:13,500 --> 00:30:16,000
الخطّافات في الحائطِ
والفراغات نظيفة

592
00:30:16,000 --> 00:30:18,800
والصورة الواحدة
التي هناك غير مناسبة

593
00:30:18,900 --> 00:30:20,200
أنا لَمْ أُلاحظْ ذلك

594
00:30:58,100 --> 00:30:59,900
مرحباً عزيزتي
نحن لا نُضايقُك أليس كذلك؟

595
00:31:00,000 --> 00:31:01,900
هذا صديقتي العزيزُة
لورا لويز ماكبرني

596
00:31:02,000 --> 00:31:03,400
ساكنة في الدر ال12

597
00:31:03,500 --> 00:31:05,900
لورا لويز
هذه زوجةُ غاي روزماري

598
00:31:06,000 --> 00:31:07,400
مرحباً روزماري
مرحباً بكم في برام

599
00:31:07,500 --> 00:31:10,400
لورا لويز فقط قابلتْ غاي
أرادتْ مُقَابَلَتك أيضاً

600
00:31:10,500 --> 00:31:11,900
هَلْ يُمْكِنُ أَنْ نَدخل؟

601
00:31:12,000 --> 00:31:13,400
بالطبع من فضلك ادخلوا

602
00:31:13,500 --> 00:31:15,400
اتفضلوا
إمضَ

603
00:31:15,500 --> 00:31:18,300
أوه انظري الشقة
اضوء باهرة

604
00:31:18,400 --> 00:31:22,600
أوه,
با لة من جمال

605
00:31:23,300 --> 00:31:24,400
وصلت هذا الصباحِ

606
00:31:24,400 --> 00:31:26,200
انت كويسة عزيزتي؟
تَبْدين مُرهَقَة

607
00:31:26,300 --> 00:31:29,200
أوه لا أنا بخير
هو اليومُ الأولُ مِنْ الدورة بتاعتي

608
00:31:29,400 --> 00:31:30,800
وأنت تتجولين؟

609
00:31:30,900 --> 00:31:32,800
في يومِي الأولِ
اواجه مثل هذا الألمِ

610
00:31:32,900 --> 00:31:34,300
لا أَستطيعُ أَنْ أَتحرّكَ او أْكلُ
أَو أيّ شئ

611
00:31:35,700 --> 00:31:38,800
دان كَانَ بيَعطيني جِنَّ
خلال قشّة لإنْهاء الألمِ

612
00:31:38,900 --> 00:31:41,700
تَأْخذُ البناتُ الأشياءَ اليوم
أكثر بكثير على مهلهم

613
00:31:41,800 --> 00:31:43,700
هم أصح بكثير
مِنْ ايام ما كُنّا

614
00:31:43,700 --> 00:31:46,200
شكراً إلى الفيتاميناتِ و تحسّنُ أوضاع العنايةً الطبيةً

615
00:31:46,200 --> 00:31:48,300
ما تلك الأشياءِ الي هناك
أغطية مقعدِ؟

616
00:31:48,400 --> 00:31:50,200
خداديات لمقاعدِ النافذةَ

617
00:31:50,300 --> 00:31:51,900
أوه نعم

618
00:31:56,000 --> 00:31:57,900
أوه قَبْلَ أَنْ أَنْسي

619
00:32:00,000 --> 00:32:02,200
هذا لَك
مِنْ رومانُ و مني

620
00:32:02,300 --> 00:32:03,800
لي؟

621
00:32:03,800 --> 00:32:06,800
فقط هدية صَغيرة بمناسبة
الإنتقال الي هنا

622
00:32:06,900 --> 00:32:07,600
ليس هناك سبب

623
00:32:07,700 --> 00:32:10,200
هي قديمُة حقيقيُ
عمرها اكثر من 300 سنةً

624
00:32:18,100 --> 00:32:19,300
انها رائعُة

625
00:32:19,400 --> 00:32:22,300
نعم الأخضر بالداخل
يُدْعَى جذرَ التانيس

626
00:32:22,400 --> 00:32:23,800
ذلك للحظّ السعيدِ

627
00:32:25,000 --> 00:32:27,300
هو رائعُ لكن
لا أَستطيعُ قُبُولها

628
00:32:27,400 --> 00:32:28,800
هي لك

629
00:32:28,900 --> 00:32:31,500
ضِعْيها عليك
نعم

630
00:32:32,800 --> 00:32:36,500
قريبا ستتَعودُي عَلى الرائحةِ
قبل ان تعْرفُيها

631
00:32:36,600 --> 00:32:38,100
نعم البسيها

632
00:32:39,200 --> 00:32:42,300
اوة نعم

633
00:32:43,600 --> 00:32:46,300
حَسناً كَانتْ قصصَه
مثير كلية أمس؟

634
00:32:46,300 --> 00:32:48,300
نعم هَلْ قضيتيَ وقت طيب؟

635
00:32:48,400 --> 00:32:49,500
نعم

636
00:32:49,500 --> 00:32:51,000
اهديت هدية

637
00:32:52,900 --> 00:32:54,300
كَانَت لتيري

638
00:32:54,400 --> 00:32:55,500
من غير تهريج؟

639
00:32:55,500 --> 00:32:57,000
نوع جميلِ مع ذلك

640
00:33:00,800 --> 00:33:03,200
مش لابساها لية؟

641
00:33:03,300 --> 00:33:04,400
شم

642
00:33:05,100 --> 00:33:07,100
هناك مادة فيها
تسمّى جذرِ التانيس

643
00:33:07,200 --> 00:33:08,600
مِنْ بيتها الزجاجي

644
00:33:08,700 --> 00:33:10,100
لا بأس مع ذلك

645
00:33:20,100 --> 00:33:21,200
فية حد عايز تانيس ؟

646
00:33:21,300 --> 00:33:22,900
حَسناً بما انك أَخذتَه

647
00:33:23,000 --> 00:33:25,300
يَجِبُ أَنْ تَلْبسَيه

648
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
مرحباً

649
00:33:44,100 --> 00:33:45,200
نعم

650
00:33:45,300 --> 00:33:46,700
هذا هو

651
00:33:53,000 --> 00:33:55,400
أو با الاهي

652
00:33:57,500 --> 00:33:59,000
أوه الرجل المسكين

653
00:34:00,100 --> 00:34:01,200
, و

654
00:34:01,300 --> 00:34:04,200
هم ما عِنْدَهُمْش أيّ فكرة
ما سبب ذلك؟

655
00:34:04,300 --> 00:34:06,200
أوه اللهي
ذلك سيئُ

656
00:34:06,300 --> 00:34:07,800
ذلك فقط سيئ

657
00:34:10,000 --> 00:34:11,400
نعم أنا

658
00:34:11,500 --> 00:34:13,400
أَعْني نعم أَنا

659
00:34:14,900 --> 00:34:17,900
أَكْرهُ للحُصُول عليه
بذلك الطريقِ لكن

660
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
حَسناً يجب ان تتحدث عن
ذلك مع وكيلي

661
00:34:22,000 --> 00:34:24,100
حول تلك النهايةِ

662
00:34:25,500 --> 00:34:27,000
ألن ستون

663
00:34:27,000 --> 00:34:28,700
أَنا متأكّدُ انة لَنْ يكُونَ هناك أيّ مشكلة
سّيد وييسس

664
00:34:28,800 --> 00:34:31,300
ليس بعيداً
نحن قلقون

665
00:34:32,000 --> 00:34:33,600
شكراً لك سّيد ويسس

666
00:34:37,800 --> 00:34:39,100
غاي؟

667
00:34:41,000 --> 00:34:42,500
ماذا حدث؟

668
00:34:47,100 --> 00:34:49,600
دونالد بومجارت
اتعمي

669
00:34:49,700 --> 00:34:53,100
إستيقظَ أمس
وهو لا يَستطيعُ الرُؤية

670
00:34:53,200 --> 00:34:54,200
أوه لا

671
00:34:54,300 --> 00:34:56,300
أوه أنا عِنْدي الدور

672
00:34:57,500 --> 00:35:00,700
يا لها من طريقِة سيئة
للحُصُول عليه

673
00:35:05,400 --> 00:35:06,500
إستمعْي

674
00:35:06,600 --> 00:35:08,000
أنا يَجِبُ أَنْ أَخْرجَ
واَتجوّلُ بالجوار

675
00:35:08,100 --> 00:35:09,500
أَفْهمُ هذا
اذهب

676
00:35:20,500 --> 00:35:23,400
باومجارت
دونالد باومجارت

677
00:35:25,500 --> 00:35:27,100
هو دور مثير

678
00:35:27,200 --> 00:35:29,100
هو سَيخطر تلك المرة

679
00:35:29,200 --> 00:35:31,100
عِنْدَي عرضُ أيضاً
لدور

680
00:35:31,200 --> 00:35:33,600
في التلفزيون
مسلسل ميامي بيتش

681
00:35:33,700 --> 00:35:35,100
فجأة اصبح مطلوب

682
00:35:35,200 --> 00:35:38,700
الان أَفْهمُ لماذا انت مغتبط جداً

683
00:35:38,700 --> 00:35:42,100
حَسنا انًها فترة صعبة
في حياتِه

684
00:35:42,200 --> 00:35:43,300
تحدي

685
00:35:44,400 --> 00:35:45,500
أَرى

686
00:35:45,500 --> 00:35:47,000
تَعْرفُ كيف ينصرف الممثلون

687
00:35:47,000 --> 00:35:49,500
هم كُلّهم قليلاً
أنانيون

688
00:35:49,500 --> 00:35:51,500
مؤكد حتى
لورنس أوليفيه

689
00:35:51,600 --> 00:35:53,500
متكبّرُ
وأناني

690
00:35:54,700 --> 00:35:56,100
هو دور صعب

691
00:35:56,200 --> 00:35:58,600
يُوْصَلُ العمل
بالعكازاتِ

692
00:35:58,700 --> 00:36:01,100
وطبيعياً
هو مَشْغُولُ

693
00:36:01,100 --> 00:36:02,600
وهو

694
00:36:02,600 --> 00:36:05,400
حَسناً مَشْغُول

695
00:36:07,600 --> 00:36:10,500
أَرى بأنّك كَانَ عِنْدَكَ إنتحارُ آخرُ
هناك في البيتِ السعيدِ

696
00:36:10,600 --> 00:36:12,000
أولم أخبرُك؟

697
00:36:12,100 --> 00:36:13,500
لا

698
00:36:13,600 --> 00:36:15,200
هي كَانتْ تلك البنتِ
ألي أخبرتُك عنها

699
00:36:15,300 --> 00:36:18,200
مدمنة المخدّرات التي أُوهّلَت
بهذا الزوجِ القديمِ كاستافيت

700
00:36:18,300 --> 00:36:19,700
أَنا متأكّدُ اني أخبرتُك بذلك

701
00:36:19,800 --> 00:36:22,300
هم لَمْ يُؤهّلوها
بنجاح

702
00:36:22,300 --> 00:36:23,500
يَبْدو

703
00:36:44,800 --> 00:36:46,300
أنا كُنْتُ بزْحفُ ببطئ

704
00:36:47,600 --> 00:36:49,600
مِنْ القلق ان
يَستعيدُ باومجارت بصرَه

705
00:36:49,700 --> 00:36:51,100
الجرذ

706
00:36:51,200 --> 00:36:51,900
أوه هو طبيعيُ

707
00:36:52,000 --> 00:36:53,800
أنت حتماً سَتَشْعرُ
بطريقان حولها

708
00:36:53,800 --> 00:36:55,800
حتى إذا أَنا سّيدُ ياماها
لبقيّة أيامِي

709
00:36:55,800 --> 00:36:57,800
سَأَتوقّفُ عن إعْطائك
النهاية القصيرة للعودِ

710
00:36:57,800 --> 00:36:58,600
أنت لم تكُنْ

711
00:36:58,700 --> 00:36:59,200
نعم عِنْدي

712
00:36:59,300 --> 00:37:02,000
أنا مزّقُت شَعرَي
على مهنتِي

713
00:37:02,200 --> 00:37:04,100
دعنا ننجب طفل
حَسَناً؟

714
00:37:04,800 --> 00:37:07,700
دعنا نخلف ثلاثة أطفال رُضَّع علي حدي
حَسَناً؟

715
00:37:07,800 --> 00:37:09,200
طفل رضيع تَعْرفُي

716
00:37:09,300 --> 00:37:11,200
بابا ماما
تَعْرفُ؟

717
00:37:11,300 --> 00:37:12,700
اتَعْنيه؟

718
00:37:12,800 --> 00:37:14,200
متأكّد أَعْنيه

719
00:37:14,300 --> 00:37:16,100
أَعْني قدرت الوقت الصحيح للبَدْء

720
00:37:16,100 --> 00:37:17,200
انظر

721
00:37:18,300 --> 00:37:19,700
تَعْنيه حقاً؟

722
00:37:21,400 --> 00:37:24,300
لا أَمْزحُ
أكّيد أَعْنيه

723
00:37:24,400 --> 00:37:27,300
أوه رو لأجل اللهِ
لا تَبْكِي

724
00:37:27,400 --> 00:37:30,200
أنا لا ابكي

725
00:37:34,200 --> 00:37:35,600
ليكن ما يكون

726
00:37:48,800 --> 00:37:50,400
الطلاء

727
00:37:50,500 --> 00:37:51,800
يَا إلهي

728
00:38:00,400 --> 00:38:04,400
لكن مفيش حدَ
اشعل النار اللّيلة

729
00:38:09,900 --> 00:38:11,400
ألَيس هذا رائع؟

730
00:38:11,500 --> 00:38:14,500
أَتمنّى بأنّنا يكون
الشتاء برد جدا

731
00:38:30,400 --> 00:38:32,000
أوه اللعنة

732
00:38:38,500 --> 00:38:40,900
مرحباً غاي كيف حالك؟

733
00:38:41,000 --> 00:38:42,900
لا لا تسْمحُ لها بالدخول

734
00:38:43,000 --> 00:38:43,900
لَيسَ هذة اللّيلة

735
00:38:44,000 --> 00:38:46,900
أوه ذلك عطف كبير منك

736
00:38:50,500 --> 00:38:54,900
أوه أنت متأكّدة
انك لا تريدُي الدخول؟

737
00:38:54,900 --> 00:38:55,500
لا أنا لا أُريدُ
مُضَايَقَتك

738
00:38:57,500 --> 00:38:58,800
جيد

739
00:39:00,800 --> 00:39:01,500
جيد

740
00:39:01,900 --> 00:39:04,700
من يَقُولُ
ان الناس لا تقرأ الافكار؟

741
00:39:04,800 --> 00:39:07,600
السيدة والسيد سَيقدموا
لَهُ حلوى مع ذلك

742
00:39:07,600 --> 00:39:09,000
الحلوى موس شوكولاة

743
00:39:09,100 --> 00:39:11,500
أَو كما تسمونة
الفأر الشوكولاتي

744
00:39:12,700 --> 00:39:15,000
أنا كُنْتُ خائفَ انها تَبْقى
كُلّ مساء

745
00:39:15,100 --> 00:39:17,000
هي فقط أرادتْنا
ان نتذوقها

746
00:39:17,100 --> 00:39:19,500
فهي احدي مأكولاتها الخاصة

747
00:39:19,600 --> 00:39:21,200
كَان جميل منها حقا

748
00:39:21,200 --> 00:39:22,500
لا يجب ان
نسخرْ مِنْها

749
00:39:22,600 --> 00:39:24,500
نعم أنت صح
أنت صح أنت صح

750
00:39:36,700 --> 00:39:39,300
هو جيدُ

751
00:39:54,600 --> 00:39:57,500
لَهُ مذاق اخر

752
00:39:57,600 --> 00:39:59,700
الطباشير

753
00:40:01,700 --> 00:40:03,200
أنا لا أَشعر بشيئ

754
00:40:04,900 --> 00:40:07,200
ذلك سخيفُ عسلي
لا بوجد مذاق اخر بتاتا

755
00:40:07,200 --> 00:40:08,400
بل يوجد

756
00:40:09,400 --> 00:40:12,600
تعبت العجوز فية طِوال النهار
يَأْلا كلُيه الآن

757
00:40:12,700 --> 00:40:14,600
لا احْبُّه
انه لذيذُ

758
00:40:14,800 --> 00:40:16,400
هنا يُمكنُ أَنْ تَأخُذَة مني

759
00:40:16,500 --> 00:40:18,700
حَسَناً لا تَأْكلْيه
هناك دائماً شيء خاطئ

760
00:40:19,800 --> 00:40:22,300
لو الموضوع هيكبر

761
00:40:22,300 --> 00:40:23,600
انظر إذا أنتي حقاً
لا تستطيعُي اكلة

762
00:40:23,700 --> 00:40:25,100
فقط لا تأْكليُه

763
00:40:25,200 --> 00:40:29,100
انه لذيذُ

764
00:40:30,200 --> 00:40:32,900
ممكن تغير الشريط؟

765
00:40:46,000 --> 00:40:48,400
هنا أبّي
هَلْ سأَحصَلُ عَلى نجمة ذهبية؟

766
00:40:48,500 --> 00:40:50,400
ستحصلين علي إثنان منهم

767
00:40:50,500 --> 00:40:52,400
أَنا آسفُ
إذا أنا كُنْتُ عنيد

768
00:40:52,400 --> 00:40:53,900
أنت كُنْتَ

769
00:40:54,000 --> 00:40:55,900
عمل دائرة كاملة
في متنزهِ الكرةَ

770
00:40:56,000 --> 00:40:57,400
البابا
في الملعبِ الأمريكيِ

771
00:40:57,500 --> 00:40:59,300
لله بَنى خصوصاً
ستارة في القاعدةِ الثانيةِ

772
00:40:59,300 --> 00:41:00,800
ضِعْه خارج

773
00:41:00,800 --> 00:41:02,800
إستمعْ إلى زئيرِ المشجعين

774
00:41:02,800 --> 00:41:04,800
في كل مكان البابا
كَانَ اليوم

775
00:41:04,800 --> 00:41:06,300
في كل مكان حظي بهذا
النوعِ من الإستقبالِ

776
00:41:06,300 --> 00:41:08,800
كما قال احدهم اليوم

777
00:41:08,800 --> 00:41:10,800
ربما نحن خجلون

778
00:41:10,800 --> 00:41:12,300
لكن هذا
يوم خاصّ "

779
00:41:12,400 --> 00:41:13,800
و يوم خاصّ
هو كَانَ

780
00:41:13,900 --> 00:41:16,800
ذلك فرصة عظيمة
لإعلان ياماها التجاري

781
00:41:18,100 --> 00:41:21,000
مأوَدُّ أَنْ أَعطيك
خلاصة قصيرة

782
00:41:21,100 --> 00:41:22,500
اليومِ
الحدث التأريخي

783
00:41:22,600 --> 00:41:25,500
البابا بولص السادس وصل
الساعة 9 و 27

784
00:41:27,400 --> 00:41:28,800
ماذا حدث؟

785
00:41:30,600 --> 00:41:31,800
دوار

786
00:41:36,700 --> 00:41:37,800
هيي

787
00:41:40,400 --> 00:41:41,500
لا عَجَب

788
00:41:41,600 --> 00:41:43,000
كُلّ ذلك الخمرِ

789
00:41:44,900 --> 00:41:48,500
أنت لَمْ تَأْكلْ أيّ شئَ
طِوال النهار قبل العشاءِ

790
00:41:53,600 --> 00:41:55,000
هبب

791
00:41:55,100 --> 00:41:56,800
هيي

792
00:42:20,000 --> 00:42:21,100
لطيف

793
00:42:21,200 --> 00:42:22,800
يجب ان تنامي

794
00:42:22,900 --> 00:42:24,300
نوم ليلة سعيدةِ

795
00:42:25,200 --> 00:42:27,000
نحن يَجِبُ أَنْ نعمل طفل رضيع

796
00:42:27,100 --> 00:42:30,000
أوه نحن سَنعمل
نحن سَنَعمَلُه

797
00:42:31,000 --> 00:42:33,700
غداً
هناك الكثير مِنْ الوقتِ

798
00:42:34,100 --> 00:42:35,600
فقط ساغفو

799
00:43:14,000 --> 00:43:16,400
لماذا تزيلها؟

800
00:43:16,500 --> 00:43:18,400
لجَعْلك
أكثر راحة

801
00:43:18,500 --> 00:43:20,300
أَنا أكثرُ راحة

802
00:43:20,400 --> 00:43:22,700
نامي رو

803
00:44:02,100 --> 00:44:05,200
الا ياتي هاتش مَعنا؟

804
00:44:05,300 --> 00:44:06,400
الكاثوليك فقط

805
00:44:06,500 --> 00:44:10,400
أَتمنّى بأنّنا لَمْ نُرتْبَطْ بهؤلاء
الإجحاف

806
00:44:10,500 --> 00:44:13,200
لكن لسوء الحظ

807
00:44:57,800 --> 00:44:59,200
احذر احذر

808
00:44:59,300 --> 00:45:01,100
رفعتوها اعلي من اللزم

809
00:45:01,200 --> 00:45:03,100
إعصار إعصار

810
00:45:03,200 --> 00:45:06,100
قَتلَ 55 شخصَ
في لندن

811
00:45:06,200 --> 00:45:09,500
وهو يَترأّسُ هذا الطريقِ

812
00:45:15,200 --> 00:45:17,700
من الأفضل
ان تنزلي تحت انسة

813
00:46:21,000 --> 00:46:22,400
هي مستيقظةُ و تَرى

814
00:46:22,500 --> 00:46:23,200
انها لا تَرى

815
00:46:23,200 --> 00:46:23,800
طالما أَكلتْ الفأرَ

816
00:46:23,700 --> 00:46:26,600
لن تَستطيعُ السَمْع او الرؤية
انها مثل الميتةِ غنّي الآن

817
00:46:37,300 --> 00:46:40,300
يؤسفني أن أسمع
أنك لا تَشْعرُ بصحة جيدة

818
00:46:40,400 --> 00:46:42,600
هي فقط عضةُ الفأرَ

819
00:46:42,700 --> 00:46:45,200
من الأفضل أن نربط
سيقانكَ

820
00:46:45,300 --> 00:46:47,000
في حالة التشنّجاتِ

821
00:46:48,200 --> 00:46:50,700
نعم أَفترضُ ذلك

822
00:46:51,300 --> 00:46:53,800
دائماً هناك فرصة
للاصابة بالسعار

823
00:46:53,800 --> 00:46:55,000
لو ان الموسيقى تُضايقُك

824
00:46:55,100 --> 00:46:58,100
قولي لي و انا اوقفها

825
00:46:58,100 --> 00:46:59,500
أوه لا لا لا

826
00:46:59,600 --> 00:47:02,300
من فضلك لا تغيّرْوا
البرنامج من اجلي

827
00:47:03,100 --> 00:47:04,500
حاولْي النَوْم

828
00:47:04,600 --> 00:47:07,900
سَنَنتظرُ على سطح السفبنة

829
00:47:45,200 --> 00:47:48,700
هذا ليست بحلمَ
انة يَحْدثُ حقاً

830
00:47:57,800 --> 00:48:00,300
يُخبرونَني ان فأر عُضَّك

831
00:48:00,400 --> 00:48:03,300
نعم لِهذا أنا لم أَستطعُ أَنْ أَجيءَ
لرُؤيتك

832
00:48:03,300 --> 00:48:04,500
لا بأس

833
00:48:04,500 --> 00:48:08,400
نحن لا نُريدَك
ان تَعْرضي صحتِكَ للخطر

834
00:48:09,500 --> 00:48:10,900
هل غفر لي ابي؟

835
00:48:11,000 --> 00:48:14,500
أوه بالتأكيد

836
00:48:26,400 --> 00:48:28,700
الساعة عدت 9

837
00:48:30,700 --> 00:48:31,800
همم

838
00:48:34,200 --> 00:48:35,300
خمس دقائقِ

839
00:48:35,400 --> 00:48:38,300
أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ عند ألن علي 10

840
00:48:39,400 --> 00:48:40,500
كل خارج البيت

841
00:48:40,600 --> 00:48:42,100
اللعنة سافعل

842
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
كم الوقت الآن؟

843
00:48:55,000 --> 00:48:56,900
تسعة و عشرة

844
00:48:58,000 --> 00:49:00,300
متي ذَهبتُي للنَوْم؟

845
00:49:00,400 --> 00:49:02,400
لَمْ تَذْهبْي للنَوْم

846
00:49:02,400 --> 00:49:03,900
أغمي عليك

847
00:49:03,900 --> 00:49:06,400
من الآنَ فَصَاعِدَاً ستحصلين علي
كوكتيلات أَو نبيذ

848
00:49:06,400 --> 00:49:09,100
ليست الاثنان؟

849
00:49:09,100 --> 00:49:11,700
جالي كوابيس مؤرفة

850
00:49:16,000 --> 00:49:19,200
لا تَصْرخْي
حَفظتُهم خلاص

851
00:49:20,300 --> 00:49:22,700
أنا لَمْ أُردْ ان
ليلة البيبي

852
00:49:22,800 --> 00:49:25,500
زوج من اظافري كانو خشنين
بينما أنا كُنْتُ مغمي علي؟

853
00:49:25,500 --> 00:49:28,800
وهو كَانَ نوعَ من المرحِ
علي طريقة الجثث

854
00:49:31,400 --> 00:49:35,600
حَلمتُ ان شخص ما كَانَ يَغتصبُني

855
00:49:35,600 --> 00:49:37,600
لا أَعْرفُ شخص ما لا إنساني

856
00:49:37,600 --> 00:49:39,600
شكراً جزيلاً

857
00:49:42,100 --> 00:49:44,700
ما المسألة؟
لا شيء

858
00:49:46,100 --> 00:49:48,400
أنا لَمْ أُردْ التَغَيُّب عن الليلَة

859
00:49:48,500 --> 00:49:51,400
نحن كنا ممكن ان نعَملَه
هذا الصباحِ أَو اللّيلة

860
00:49:51,500 --> 00:49:53,900
ليلة أمس ما كَانَتش اللحظة الوحيدة يعني

861
00:49:54,000 --> 00:49:57,400
أنا كنت مضغوط قليلاً
تَعْرفُ؟

862
00:50:17,300 --> 00:50:18,800
أوه مرحباً
هَلْ اعجبك؟

863
00:50:18,800 --> 00:50:19,500
أوه نعم

864
00:50:19,600 --> 00:50:22,000
أعتقد اني وَضعتُ الكثير من
زبّدْة الكاكاو فيه

865
00:50:22,000 --> 00:50:23,100
لا لا
انه كَانَ لذيذَ

866
00:50:23,200 --> 00:50:24,400
يَجِبُ أَنْ تَعطيني الوصفة

867
00:50:24,500 --> 00:50:26,500
نعم علي الرحب
أوه اسمعُي هل تذِهبي للتسوّق؟

868
00:50:26,500 --> 00:50:28,100
ممكن تعمليلي معروف؟

869
00:50:28,200 --> 00:50:30,600
هاتيلي ستّ بيضاتِ و قهوة سانكا
و أنا سَأَدْفعُك لاحقاً

870
00:50:30,700 --> 00:50:32,100
اوكي مع السلامة

871
00:50:42,400 --> 00:50:44,800
لا تَعتقدُ بأنّنا
ينبغي التَحَدُّث عن هذا؟

872
00:50:44,900 --> 00:50:46,000
حول ماذا؟

873
00:50:46,600 --> 00:50:48,600
الطريق الي مش بتبصلي بيها

874
00:50:48,600 --> 00:50:50,800
ماذا تَتحدّثُ عنه؟
أنا أَنْظرُ إليك

875
00:50:50,900 --> 00:50:52,000
مش صح

876
00:50:52,100 --> 00:50:53,500
لماذا أكيّد عِنْدي

877
00:50:53,600 --> 00:50:56,500
الآن ما هذا؟
ما المسألة؟

878
00:50:58,800 --> 00:51:00,400
لا شيء لا يهم

879
00:51:00,400 --> 00:51:02,600
لا لا لا تَقُلْ ذلك
ما هو؟

880
00:51:02,700 --> 00:51:03,800
لا شيء

881
00:51:04,800 --> 00:51:05,800
انظري هوني

882
00:51:05,900 --> 00:51:08,200
أَعْرفُ بأنّني انشُغِلتُ
بالدور و غيرة

883
00:51:08,200 --> 00:51:09,700
لكن من المهم

884
00:51:09,700 --> 00:51:12,200
هذا لا يَعْني
أني لا أَحبُّك

885
00:51:26,500 --> 00:51:28,800
هو كَانَ مُسْتَحقَ
ان تاتي الدورة يوم الجمعة

886
00:51:30,300 --> 00:51:31,400
نعم؟

887
00:51:32,800 --> 00:51:35,100
و ستجيءُ من المحتمل
اللّيلة أَو غداً

888
00:51:35,100 --> 00:51:36,400
نتراهن ؟
نعم

889
00:51:36,500 --> 00:51:37,800
رُبْع $
حسناً

890
00:51:37,900 --> 00:51:39,000
أنت هتخسر

891
00:51:39,100 --> 00:51:40,300
إسكت ْممكن؟

892
00:51:40,400 --> 00:51:41,300
أنت بتخليني عصبية

893
00:51:41,900 --> 00:51:43,500
تأخرت فقط يومين

894
00:51:44,100 --> 00:51:45,400
متى سأَعْرفُ؟

895
00:51:45,500 --> 00:51:47,900
أنا هكلمك قريباً لما
إحصلْ على النَتائِجِ

896
00:51:48,000 --> 00:51:50,100
أَحْبُّ أَنْ أعْمَلُ
فحص عامّ

897
00:51:50,200 --> 00:51:52,100
فقط لمعْرِفة
شيء أخر

898
00:51:53,800 --> 00:51:56,700
مش كَانَت إليز دونستان التي أوصتْ
بك دكتور؟

899
00:51:56,800 --> 00:51:57,800
أوه نعم
كيف حالها؟

900
00:51:57,800 --> 00:52:00,700
هي بخير والأولاد عظماء
هَلْ سلّمتَيهم كلّهم؟

901
00:52:01,400 --> 00:52:02,800
لا فقط الأخيرون

902
00:52:02,900 --> 00:52:04,700
هيموغلوبين العالمي

903
00:52:04,800 --> 00:52:06,800
نعم دكتور

904
00:52:19,200 --> 00:52:20,700
ذَهبنَا لرؤية الفانتاستك

905
00:52:20,700 --> 00:52:22,800
فعلا؟

906
00:52:22,900 --> 00:52:24,500
هَلْ تَمتّعتَم به؟
نعم

907
00:52:24,600 --> 00:52:25,700
ممتاز

908
00:52:31,800 --> 00:52:32,900
مرحباً؟

909
00:52:33,000 --> 00:52:33,900
سّيدة وودهاوس؟

910
00:52:34,000 --> 00:52:34,800
الدّكتور هيلل؟

911
00:52:34,900 --> 00:52:36,000
مبروك

912
00:52:36,100 --> 00:52:38,300
حقاً؟
حقاً

913
00:52:41,000 --> 00:52:42,100
هَلْ أنت هناك؟

914
00:52:42,200 --> 00:52:44,600
نعم ماذا يَحْدثُ الآن؟

915
00:52:44,700 --> 00:52:47,100
تَجيءُ لي
الشهر القادم

916
00:52:47,200 --> 00:52:49,100
الان هاتي حبوبِ ناتالين
واحدة في اليوم

917
00:52:49,200 --> 00:52:51,600
أنا سَأُرسلُك نماذج المستشفى

918
00:52:51,700 --> 00:52:53,600
متى اليوم المتوقع؟

919
00:52:53,700 --> 00:52:55,600
بالحْسابُ يَكُونَ الثامن و العشرونَ يونيو

920
00:52:56,500 --> 00:52:59,100
ذلك يَبْدو حتى الآن بعيداً جدا

921
00:52:59,100 --> 00:53:00,500
شيء أخر سّيدة وودهاوس

922
00:53:00,600 --> 00:53:02,500
نحن نوَدُّ آخذ عينة دمّ

923
00:53:02,600 --> 00:53:04,000
أوه نعم بالطبع

924
00:53:04,100 --> 00:53:05,200
لأي سبب؟

925
00:53:05,200 --> 00:53:07,200
الممرضة لَمْ تَأْخذْ بما فيه الكفاية

926
00:53:07,200 --> 00:53:09,200
لذا ممكن تنزلي و تشوفيهاا؟

927
00:53:09,300 --> 00:53:11,200
لكني حبلى
ألَيستْ كذلك؟

928
00:53:11,300 --> 00:53:15,200
أوه نعم هو فقط عينة اللدمِّ
سُكّر دمِّ و هلم جرا

929
00:53:15,300 --> 00:53:16,900
لَكنَّك حبلى
لاتقلقي

930
00:53:16,900 --> 00:53:19,500
حَسَناً
حَسناً سَأَجيءُ يوم الإثنين

931
00:53:19,500 --> 00:53:21,000
حَسَناً
لا تَنْسِ الحبوبَ

932
00:53:21,100 --> 00:53:22,100
لاأنا لَنْ انْسِي

933
00:53:22,200 --> 00:53:24,400
مع السّلامةسّيدة وودهاوس
مع السّلامةالدّكتور هيلل

934
00:53:26,700 --> 00:53:28,100
سُكّر في الدمِّ؟

935
00:53:44,200 --> 00:53:45,400
ما هذا؟

936
00:53:48,600 --> 00:53:49,800
أوه

937
00:53:49,900 --> 00:53:50,900
ذلك عظيمُ

938
00:53:51,000 --> 00:53:52,500
ذلك عظيم

939
00:53:52,600 --> 00:53:53,500
بابا

940
00:53:53,600 --> 00:53:54,700
ماما

941
00:53:56,900 --> 00:53:58,900
غاي غاي استمعُ

942
00:53:59,000 --> 00:54:02,000
دعنا نجْعلُ هذا
بِداية جديدة حسناً ؟

943
00:54:02,100 --> 00:54:04,300
انفراج جديد في
كَلامنا مع بعضنا البعض

944
00:54:04,400 --> 00:54:06,500
لأننا ما كُنّاش منفتحينَ

945
00:54:06,600 --> 00:54:09,800
ذلك حقيقيُ
أنا كُنْتُ أناني ملعون

946
00:54:09,800 --> 00:54:11,400
تلك هي المشكلةَ الكاملةَ

947
00:54:11,500 --> 00:54:13,600
تَعْرفُي بأنّني أَحبُّك
صح رو؟

948
00:54:13,700 --> 00:54:15,000
أَحْلفُ بالله

949
00:54:15,100 --> 00:54:16,400
سَأكُونُ
متفتح

950
00:54:16,400 --> 00:54:17,700
هو كان عيبُي
بقدر ما هو عيبك

951
00:54:17,800 --> 00:54:19,600
اصبري علي

952
00:54:19,600 --> 00:54:21,400
سَأُحاولُ و هتحسن
سْمعُاني؟

953
00:54:21,500 --> 00:54:23,200
أوه غاي

954
00:54:32,400 --> 00:54:33,500
ماذا؟

955
00:54:33,500 --> 00:54:34,800
انه

956
00:54:34,900 --> 00:54:38,000
طريقة جميلة للاباء لابداء الاهتمام

957
00:54:38,100 --> 00:54:40,100
هيي

958
00:54:40,200 --> 00:54:41,700
تعرفي أَحبُّ أَنْ أعْمَلُ اية؟

959
00:54:41,800 --> 00:54:42,700
ماذا؟

960
00:54:42,800 --> 00:54:44,300
أخبرْ ميني ورومانُ

961
00:54:44,400 --> 00:54:46,700
أوه أَعْرفُ أَعْرفُ

962
00:54:46,800 --> 00:54:48,000
انة

963
00:54:48,100 --> 00:54:51,200
يفترضَ لِكي يَكُونَ
سرّ أسود

964
00:54:51,300 --> 00:54:53,900
لَكنِّي أخبرتُهم
بأنّنا كُنّا بنُحاولُ

965
00:54:54,000 --> 00:54:56,500
كَانوا مسرورون جداً

966
00:54:56,600 --> 00:54:58,400
أخبرْهما

967
00:54:59,100 --> 00:55:00,400
هرجع بعد دقيقتين؟

968
00:55:12,000 --> 00:55:13,800
أنت حبلى

969
00:55:16,600 --> 00:55:18,000
عينة الدمّ الأخرى

970
00:55:18,200 --> 00:55:19,100
T d

971
00:55:19,200 --> 00:55:22,400
الآن هذه أخباراً جيدةً

972
00:55:22,500 --> 00:55:25,500
هوني مبروك

973
00:55:25,600 --> 00:55:26,500
شكراً

974
00:55:26,600 --> 00:55:29,300
أطيب التمنيات روزماري
شكراً جزيلاً

975
00:55:29,300 --> 00:55:31,000
نحن أكثر سروراً
مِنْ ان يُمْكِنُ أَنْ نَقُولَ

976
00:55:31,100 --> 00:55:32,600
ما كَانَش عِنْدَنا
شمبانيا متوفّرة

977
00:55:32,600 --> 00:55:34,400
لكن هذا يَعمَلُ بشكل رائع

978
00:55:34,400 --> 00:55:35,400
متي اليوم المتوقع للولادة؟

979
00:55:35,500 --> 00:55:36,900
الثامن و العشرون يونيو

980
00:55:36,900 --> 00:55:38,400
أوه مثيرَ جداً

981
00:55:38,500 --> 00:55:40,000
إستمعْي عزيزتي
عندك طبيب كويس؟

982
00:55:40,100 --> 00:55:41,400
أوه نعم
جداً

983
00:55:41,500 --> 00:55:42,900
إحد اطباء القمةِ
للنسا و الولادة

984
00:55:43,000 --> 00:55:45,200
صديق عزيز لنا
آبي سابريستين

985
00:55:45,300 --> 00:55:47,400
بيولد كُلّ
أطفال المجتمعَ الراقي

986
00:55:47,500 --> 00:55:48,600
آبي سابريستين؟

987
00:55:48,700 --> 00:55:50,700
أحد أجود إخصائيي الولادة
في البلادِ

988
00:55:50,800 --> 00:55:52,700
الم يظهر في النهايةِ المفتوحةِ
من سنتين؟

989
00:55:52,800 --> 00:55:53,800
ذلك صحيحُ

990
00:55:54,800 --> 00:55:56,000
رو ؟

991
00:55:56,100 --> 00:55:58,500
حَسناً ماذا عن الدّكتور هيلل؟

992
00:55:58,600 --> 00:56:00,200
لاتقلق حول هيلل
سَأُخبرُه بشيءَ

993
00:56:00,300 --> 00:56:01,500
تَعْرفيُنني

994
00:56:01,600 --> 00:56:03,700
إسمعْي أنا لَنْ أَتْركَك
تذْهبَ إلى أي الدّكتورِ هيل

995
00:56:03,800 --> 00:56:05,200
مفيش حد سَمعَ عنة أبداً

996
00:56:05,300 --> 00:56:07,300
ستحصلين علي الافضل

997
00:56:07,300 --> 00:56:08,800
اين هاتفكَ؟

998
00:56:08,800 --> 00:56:10,200
في غرفةِ النوم

999
00:56:10,300 --> 00:56:11,500
انه رجل رائع

1000
00:56:11,600 --> 00:56:12,700
حسّاس جداً

1001
00:56:12,800 --> 00:56:14,800
رو اجْلسُيَ اجْلسُي

1002
00:56:14,800 --> 00:56:16,200
لا أنا بخير

1003
00:56:16,300 --> 00:56:18,700
آبي ميني كويسة

1004
00:56:18,700 --> 00:56:20,200
إستمعْي آبي
صديقة عزيزة لنا

1005
00:56:20,200 --> 00:56:22,500
فقط إكتشفَت اليوم
انها حبلى

1006
00:56:22,600 --> 00:56:25,400
نعم أليس كذلك؟
أَنا في شُقَّتِها الآن

1007
00:56:25,500 --> 00:56:27,600
أخبرنَاها أنك سَتَكُونُي مسرورةَ
للإعتِناء بها

1008
00:56:27,700 --> 00:56:30,900
و لن تبالغي في الاجر

1009
00:56:30,900 --> 00:56:32,400
حَسناً فقط إنتظري دقيقة

1010
00:56:32,500 --> 00:56:34,800
غدا الساعة 11؟

1011
00:56:34,900 --> 00:56:35,800
حَسَناً

1012
00:56:35,900 --> 00:56:37,400
11 مناسب آبي

1013
00:56:37,500 --> 00:56:40,600
نعم حَسناً أنت أيضاً

1014
00:56:40,600 --> 00:56:42,600
لا لا لا لا
لا على الإطلاق

1015
00:56:42,700 --> 00:56:43,900
حَسَناً
حَسناً دعنا نَتمنّى ذلك

1016
00:56:44,000 --> 00:56:45,700
مع السّلامة

1017
00:56:45,800 --> 00:56:47,600
حَسناً

1018
00:56:47,700 --> 00:56:49,100
شكراً جزيلا ًميني

1019
00:56:49,200 --> 00:56:50,900
أنا لا أَعْرفُ كَيفَ اشكركم

1020
00:56:51,000 --> 00:56:53,400
المهم البيبي يجي كويس

1021
00:56:54,400 --> 00:56:57,500
أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار لإخْبار
لورا لويز

1022
00:56:57,600 --> 00:56:58,800
أوه

1023
00:56:58,900 --> 00:57:02,200
من فضلك لا تُخبرْي أي شخص آخر
مباشرةً الان

1024
00:57:02,200 --> 00:57:04,700
لا هي محقة
هناك الكثير مِنْ الوقتِ

1025
00:57:04,800 --> 00:57:07,600
الآن إلى نخب البيبي الصحّي

1026
00:57:07,700 --> 00:57:09,700
إسمعْي اسْمعُ
إسمعْ

1027
00:57:11,300 --> 00:57:12,600
أندي

1028
00:57:15,200 --> 00:57:17,000
أَو سوزان

1029
00:57:18,200 --> 00:57:20,000
سوزان

1030
00:58:05,300 --> 00:58:07,600
من فضلك لا تقْرأُي الكُتُبَ

1031
00:58:07,600 --> 00:58:11,500
لا يوجد حملَ بالضبط
مثل الحمل الموصوف في الكُتُبِ

1032
00:58:12,200 --> 00:58:15,000
ولا تستمعُي
إلى أصدقائِكَ

1033
00:58:15,100 --> 00:58:18,200
لا يوجد حملَ زي التاني

1034
00:58:18,300 --> 00:58:21,800
وَصفَ الدّكتورُ هيل لي حبوب فيتامينِ
لا حبوبَ

1035
00:58:21,900 --> 00:58:24,800
عند ميني كاستافيت حديقة اعشاب هايلة

1036
00:58:24,900 --> 00:58:26,900
هتعملك شراب يومي

1037
00:58:27,000 --> 00:58:29,300
ذلك سَيَكُونُ أكثر أماناً و طازا اكتر
واغني بالفيتامينات

1038
00:58:29,300 --> 00:58:31,700
مِنْ أيّ حبوب
في السوق

1039
00:58:32,900 --> 00:58:35,400
أيّ أسئلة عِنْدَكَ
كلميني ليلاَ أَو نهارا

1040
00:58:35,500 --> 00:58:38,400
اتصلي بي و لَيسَ بعمّتَكَ فاني
هنا لهذا الغرض

1041
00:58:38,500 --> 00:58:41,000
خذي
ما هذا؟

1042
00:58:41,100 --> 00:58:43,900
قصاصات وحلزونات
وذيول كلابِ جرو

1043
00:58:44,000 --> 00:58:45,900
ذلك جميل
لكن ماذا لو أنّ أردنَا بنت؟

1044
00:58:46,000 --> 00:58:47,200
هل تريدي بنت؟

1045
00:58:48,100 --> 00:58:50,100
سيكون لطيفاً إذا كان الأولِ ولد

1046
00:58:50,100 --> 00:58:53,700
حَسناً خذي

1047
00:58:55,000 --> 00:58:56,700
لاحقاً ما فيه؟

1048
00:58:56,700 --> 00:58:58,800
بيض ني و جيلاتين و أعشاب

1049
00:58:58,900 --> 00:59:00,400
جذر التانيس؟

1050
00:59:00,500 --> 00:59:03,200
و بعض مِنْ الأشياءِ الأخرى

1051
00:59:03,700 --> 00:59:06,700
لا تَكوُنيْ عَنيفة جداً هاري
لو تُريدُ ان تتغابيَ

1052
00:59:06,800 --> 00:59:08,300
خليكي غبيُة سلميُة

1053
00:59:08,400 --> 00:59:10,800
أَنا لا احب احد

1054
00:59:10,900 --> 00:59:12,800
خصوصاً
زوجتكَ السمينة

1055
00:59:12,900 --> 00:59:15,100
أَنا كسيح يائس

1056
00:59:17,500 --> 00:59:18,900
ماذا هذا؟

1057
00:59:20,100 --> 00:59:22,600
أنا رحت لفيدال ساسون

1058
00:59:22,600 --> 00:59:26,100
لا تُخبرْني انك دَفعتَ ثمن ذلك

1059
00:59:26,100 --> 00:59:27,600
غاي

1060
00:59:27,700 --> 00:59:29,200
عِنْدي ألم

1061
00:59:29,300 --> 00:59:30,300
أين؟

1062
00:59:30,400 --> 00:59:31,600
هنا

1063
00:59:31,700 --> 00:59:33,000
الآن؟

1064
00:59:33,100 --> 00:59:34,400
منذ يوم الإثنينِ

1065
00:59:35,000 --> 00:59:36,200
ألم حادّ

1066
00:59:36,300 --> 00:59:37,600
هَلْ رَأيتَ سابيرستين؟

1067
00:59:37,700 --> 00:59:39,100
هشوفة يوم الأربعاء

1068
00:59:39,200 --> 00:59:40,200
هذا مضحكُ

1069
00:59:40,400 --> 00:59:41,700
لماذا لا تَرى سابيرستين الان؟

1070
00:59:41,700 --> 00:59:43,100
لماذا لم تخبريني؟

1071
00:59:43,200 --> 00:59:45,400
أَراه الأربعاءَ بانتظام

1072
00:59:46,100 --> 00:59:48,100
توسيّع طبيعي للحوضِ

1073
00:59:48,200 --> 00:59:49,800
أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحاربَه
بالأسبيرينِ العاديِ

1074
00:59:49,900 --> 00:59:52,500
أنا كُنْتُ خائفَة ان بكون
حمل خارج الرحم

1075
00:59:52,600 --> 00:59:53,800
خارج الرحم؟

1076
00:59:54,300 --> 00:59:56,200
إعتقدتُ بأنّك لا تقْرأُين الكُتُبَ روزماري

1077
00:59:56,300 --> 00:59:59,500
كَانَ يُحدّقُ فيا في الصيدليةِ
و دة قلقك

1078
00:59:59,600 --> 01:00:01,800
سَتَذْهبُ إلى البيت
وارْميه من فضلك؟

1079
01:00:01,900 --> 01:00:04,100
الآلام سَتذَهِب في يومين

1080
01:00:05,400 --> 01:00:07,200
الحمل خارج الرحم

1081
01:00:50,900 --> 01:00:52,800
أَبْدو سيئة و مروعة

1082
01:00:53,700 --> 01:00:56,900
ماذا تَتحدّثُي عنه؟
تَبْدين عظيمة

1083
01:00:56,900 --> 01:00:59,700
تسريحة الشعر فظيعة

1084
01:00:59,800 --> 01:01:00,800
تُريدي الحقيقةَ عسلتي

1085
01:01:00,900 --> 01:01:03,800
ذلك أسوأ خطأِ ارتكبتة

1086
01:01:38,000 --> 01:01:38,800
اللهي

1087
01:01:40,000 --> 01:01:42,600
هو فيدل ساسون

1088
01:01:42,700 --> 01:01:44,300
ما هو الخطأ فيك؟

1089
01:01:44,400 --> 01:01:45,800
هل ابدو سيئة جدا؟

1090
01:01:45,900 --> 01:01:47,000
فظيعة

1091
01:01:47,100 --> 01:01:49,200
ه تتبعي ريجيم زين أليس كذلك؟

1092
01:01:49,300 --> 01:01:50,200
لا

1093
01:01:50,300 --> 01:01:51,400
اذن ما الامر؟

1094
01:01:51,500 --> 01:01:52,600
هَلْ رَأيتَ الطبيب؟

1095
01:01:53,500 --> 01:01:57,400
هاتش أنا قَدْ اخبرُك

1096
01:01:56,000 --> 01:01:57,100
أَني حبلى

1097
01:01:57,400 --> 01:01:57,400
أوه قمامة

1098
01:01:57,200 --> 01:02:00,900
تَزدادُ النِساءُ الحبلى وزناً
و هم لن يَفْقدونَه

1099
01:02:01,000 --> 01:02:02,600
أنا لا أَنَامُ كويس

1100
01:02:02,700 --> 01:02:05,500
عِنْدي المفاصلُ متصلّبُة
لذا أُصبحُ من الألم

1101
01:02:05,600 --> 01:02:06,600
مش مهم

1102
01:02:07,300 --> 01:02:09,300
حَسنا ًتهانيا

1103
01:02:09,400 --> 01:02:11,100
يَجِبُ أَنْ تَكُونَي سعيدَة جداً

1104
01:02:11,200 --> 01:02:13,400
أوه أَنا
كلانا

1105
01:02:13,500 --> 01:02:15,300
من إخصائي ولادتكَ؟

1106
01:02:15,400 --> 01:02:17,100
إبراهيم سابيرستين

1107
01:02:17,200 --> 01:02:20,500
أوه ولد إثنان
من أطفال بنتِي

1108
01:02:20,500 --> 01:02:22,300
هو أحد أفضل من في المدينةِ

1109
01:02:22,400 --> 01:02:23,600
امتي روحتيلوا اخر مرة؟

1110
01:02:23,700 --> 01:02:25,100
أمس

1111
01:02:25,100 --> 01:02:26,100
و؟

1112
01:02:26,100 --> 01:02:28,300
يَقُولُ انها ظاهرة شائعة نسبيا

1113
01:02:29,600 --> 01:02:31,700
كَمْ نقص من وزنك ؟

1114
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
3 باونداتِ

1115
01:02:35,100 --> 01:02:37,100
الهراء فَقدتَ
أكثر بكثير مِنْ ذلك

1116
01:02:37,700 --> 01:02:39,900
هو طبيعيُ جداً
لفَقْد قليلاً من الوزن في باديء الأمر

1117
01:02:40,000 --> 01:02:41,600
لاحقاً الوزن هيذيد

1118
01:02:41,700 --> 01:02:43,100
حَسناً

1119
01:02:44,000 --> 01:02:47,000
يَجِبُ أَنْ نَفترضَ ان الدّكتورَ سابيرستين
يَعْرفُ ما يَتكلّمُ عنة

1120
01:02:47,100 --> 01:02:49,100
يَجِبُ أَنْ يعلم
بياخد بما فيه الكفاية

1121
01:02:49,200 --> 01:02:50,600
عملنا معاة صفقةِ

1122
01:02:50,700 --> 01:02:52,600
جيراننا و أصدقاء مقرّبون له

1123
01:02:53,500 --> 01:02:54,400
أنا هفتح

1124
01:02:54,500 --> 01:02:55,400
إبقَ أنت

1125
01:02:55,500 --> 01:02:57,800
الوجع بيذيد
عندما أَتحرّكُ

1126
01:03:00,300 --> 01:03:02,500
أوه أنا كُنْتُ فقط
اتَحَدُّث عنك

1127
01:03:02,600 --> 01:03:03,800
إيجابيا ًأَتمنّى

1128
01:03:03,800 --> 01:03:05,300
تَحتاجُي الي أيّ شئَ
من الخارج؟

1129
01:03:05,300 --> 01:03:06,900
لا شكراً للسُؤال

1130
01:03:07,000 --> 01:03:08,400
هَلْ غاي بالبيت ؟

1131
01:03:08,500 --> 01:03:10,200
هيجي 6

1132
01:03:10,300 --> 01:03:11,200
أوه

1133
01:03:11,300 --> 01:03:13,900
صديق لنا هنا

1134
01:03:14,000 --> 01:03:16,200
هَلْ توَدُّي أَنْ تُقابلَيه؟

1135
01:03:16,300 --> 01:03:18,100
إذا أنا لمش هكُونُ متطَفُّلة

1136
01:03:18,100 --> 01:03:19,600
لا من فضلك تعالي

1137
01:03:30,700 --> 01:03:33,700
هاتش هذا كاستافيت روماني

1138
01:03:34,000 --> 01:03:35,000
إدوارد هاتشينسون

1139
01:03:35,000 --> 01:03:36,000
كَيفَ حَالُكَ؟

1140
01:03:36,000 --> 01:03:37,100
أوه هكذا أنت سيدي؟

1141
01:03:37,200 --> 01:03:39,100
أنا كُنْتُ فقط أُخبرُ هاتشاً
بأنّك وميني

1142
01:03:39,100 --> 01:03:40,500
دلتوني علي
على الدّكتورِ سابيرستين

1143
01:03:40,500 --> 01:03:42,600
أوه لذا روزماري أخبرتْك
الأخبار الجيدة

1144
01:03:42,600 --> 01:03:43,600
نعم

1145
01:03:43,700 --> 01:03:45,500
يَجِبُ أَنْ تستريحي

1146
01:03:45,600 --> 01:03:47,700
شكلها يقلق

1147
01:03:47,800 --> 01:03:49,400
حَسناً فَقدتْ
بَعْض الوزنِ

1148
01:03:49,500 --> 01:03:51,400
لكن ذلك طبيعيُ جداً
في الشهورِ الأولى

1149
01:03:51,500 --> 01:03:54,400
لاحقاً هي هتذيد
من المحتمل أكثر مما ينبغي

1150
01:03:54,400 --> 01:03:55,400
لذا أنا بجمّعُ

1151
01:03:55,400 --> 01:03:56,900
من فضلك إجلسْي

1152
01:03:57,000 --> 01:03:59,800
تعد السّيدةِ كاستافيت
شراب فيتامينِ لي كُلّ يوم

1153
01:03:59,900 --> 01:04:01,400
مِنْ الأعشابِ الجديدةِ
التي تزرعها

1154
01:04:01,400 --> 01:04:04,200
نعم كُلّة طبقاً لتعليمات للدّكتورِ سابيرستين

1155
01:04:04,300 --> 01:04:06,300
هو شاكك

1156
01:04:06,400 --> 01:04:08,900
في حبوب الفيتامينِ التجارية

1157
01:04:09,000 --> 01:04:11,300
في الحقيقة؟
لكنها بالتأكيد مصنّعة

1158
01:04:11,400 --> 01:04:12,900
تحت كُلّ اجرات الوقاية

1159
01:04:13,000 --> 01:04:15,200
ذلك حقيقيُ جداً
لكن الحبوبَ التجاريةَ

1160
01:04:15,300 --> 01:04:17,300
يُمْكِنُ أَنْ تبقي لشهورِ
على رفّ الصيدلي

1161
01:04:17,400 --> 01:04:20,100
وتفْقدُ قيمة عظيمة
من فعاليتِهم الأصليةِ

1162
01:04:20,100 --> 01:04:21,300
أنا مَا فكّرتُ بذلك

1163
01:04:21,300 --> 01:04:23,800
أَحْبُّ فكرةَ إمتِلاك كُلّ شيءِ جديد و طبيعي

1164
01:04:24,500 --> 01:04:27,800
أنا أُراهنُ ان الأمهاتَ مضغن
جذرِ التانيس

1165
01:04:27,900 --> 01:04:29,900
قبل ظهور
حبوبِ الفيتامينِ

1166
01:04:29,900 --> 01:04:30,900
جذر التانيس؟

1167
01:04:31,000 --> 01:04:33,000
هي أحد الأعشابِ
الموجودة في الشرابِ

1168
01:04:33,000 --> 01:04:35,300
أَهي عشب؟
هَلّ بالإمكان أَنْ يَكُونُ يُجذّرُ عشبةً؟

1169
01:04:35,400 --> 01:04:38,000
أنت متأكّد أنك لا تَعْني اليانسونَ
أَو جذر السوسن؟

1170
01:04:38,100 --> 01:04:39,000
لا, تانيس

1171
01:04:41,700 --> 01:04:42,800
انظري

1172
01:04:44,500 --> 01:04:47,200
هو يجلب الحظّ السعيدُ أيضاً

1173
01:04:47,300 --> 01:04:49,300
تقريباً

1174
01:04:51,300 --> 01:04:53,800
لا يَبْدو مثل الجزر

1175
01:04:53,900 --> 01:04:56,500
مثل قالب أَو فطر من نوع ما

1176
01:04:58,300 --> 01:04:59,700
لّية اي اسم آخر؟

1177
01:04:59,800 --> 01:05:01,700
لا علي حد معرفتَي لا

1178
01:05:03,100 --> 01:05:06,300
تانيس أنا يَجِبُ أَنْ ابحث عنه
في الموسوعةِ

1179
01:05:06,400 --> 01:05:09,200
يا لها من تعوبزة جميلة

1180
01:05:09,300 --> 01:05:10,700
الزوج كاستافيت أعطاَه لي

1181
01:05:11,400 --> 01:05:12,200
أنت وزوجتكَ

1182
01:05:12,300 --> 01:05:14,000
تعتنيان بروزماري

1183
01:05:14,100 --> 01:05:15,100
اكثر مِنْ أبائِها الخاصينِ

1184
01:05:15,200 --> 01:05:17,700
نحن نحبها جداً وغاي أيضاً

1185
01:05:17,800 --> 01:05:19,800
الآن يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ

1186
01:05:19,900 --> 01:05:21,600
زوجتي تَنتظرُني

1187
01:05:21,700 --> 01:05:23,000
سعيد بمقابلتك

1188
01:05:23,100 --> 01:05:24,500
أوه لا تُضايقْ روزماري

1189
01:05:24,600 --> 01:05:27,100
سنلتقي ثانيةً أَنا متأكّدُ

1190
01:05:29,800 --> 01:05:31,900
أنا فقط لاحظتُ
ثَقبَ الآذانَ

1191
01:05:32,700 --> 01:05:35,600
الآذان المَثْقُوبة
وعيون ثَاقِبتان

1192
01:05:35,700 --> 01:05:37,300
شكلها اذاي؟

1193
01:05:38,300 --> 01:05:40,700
فضولية
مضحكة

1194
01:05:40,700 --> 01:05:42,500
غاي أصبحَ
قريب جداً منهم

1195
01:05:42,500 --> 01:05:44,000
أَفترضُ بأنّهم أَصْبَحوا

1196
01:05:44,000 --> 01:05:46,400
زي ابوية

1197
01:05:48,100 --> 01:05:49,400
وأنت؟

1198
01:05:50,200 --> 01:05:52,000
أنا أنا لا أَعْرفُ

1199
01:05:52,100 --> 01:05:54,900
أحياناً أعتقد انهم ودودون جداً
ومساعدون

1200
01:05:56,600 --> 01:05:58,100
يا للمفاجأة

1201
01:05:58,200 --> 01:05:59,200
كيف حالك هاتش؟
سعيد لرُؤيتك

1202
01:05:59,200 --> 01:06:00,500
أنت المفاجأةَ
ماذا حَدثَ؟

1203
01:06:00,600 --> 01:06:03,200
يجب ان يُعيدونَ كتابة
أولئك اللقطاءِ الخرسِ

1204
01:06:04,000 --> 01:06:06,100
متقوميش ولا تتحركي

1205
01:06:06,200 --> 01:06:07,800
هَلْ توَدُّي بَعْض القهوةِ؟

1206
01:06:07,800 --> 01:06:08,800
نعم

1207
01:06:14,400 --> 01:06:15,500
غنيمة

1208
01:06:16,100 --> 01:06:18,200
تَبْدو التهاني
بالترتيب

1209
01:06:18,200 --> 01:06:19,400
نعم هو رائعُ
أليس كذلك؟

1210
01:06:19,500 --> 01:06:20,600
امتي هتولدي؟

1211
01:06:20,700 --> 01:06:21,900
يونيو/الثامن و العشرون

1212
01:06:22,200 --> 01:06:23,800
الدّكتورِ سابيرستين

1213
01:06:23,800 --> 01:06:26,000
ولد إثنان من
أحفاد هاتشِ؟

1214
01:06:26,100 --> 01:06:27,400
حقاً؟

1215
01:06:27,400 --> 01:06:28,900
قابلتُ جارَكَ

1216
01:06:28,900 --> 01:06:29,900
رومانُ كاستافيت

1217
01:06:29,900 --> 01:06:31,400
أوه أليس كذلك؟

1218
01:06:31,400 --> 01:06:32,800
البطّة القديمة المضحكة
أليس كذلك؟

1219
01:06:32,900 --> 01:06:34,900
لاحظتَ أبداً
عِنْدَهُ آذان مَثْقُوبة؟

1220
01:06:34,900 --> 01:06:37,300
أنتي تَمْزحُي
لا شفتها

1221
01:06:37,300 --> 01:06:39,300
شيء مؤسفُ اننا
لم نراكم مؤخراً

1222
01:06:39,300 --> 01:06:42,500
لكن أنْا مشغول جداً
ورو حامل

1223
01:06:42,600 --> 01:06:43,800
لذا لم نلتق باحد

1224
01:06:43,800 --> 01:06:45,600
ربما يُمْكِنُ أَنْ نَتعشّى
سوية قريباً

1225
01:06:45,700 --> 01:06:46,600
أنت لن تَذْهبُ
أليس كذلك؟

1226
01:06:46,700 --> 01:06:48,000
شكراً للقهوةِ عزيزتي

1227
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
شكراً لمجيئك
عزيزي

1228
01:06:54,800 --> 01:06:57,100
هذا لَيسَ لي
انه لك بلا شك؟

1229
01:06:57,200 --> 01:06:58,200
نعم

1230
01:06:58,300 --> 01:07:00,700
هل فَكَّرتم بأسماءِ
أَو لسة سابق لاوانة؟

1231
01:07:00,700 --> 01:07:02,500
أندرو أَو دوغلاس
لو هو ولد

1232
01:07:02,600 --> 01:07:04,000
مليندا أَو ساره
لو هي بنت

1233
01:07:04,100 --> 01:07:05,400
ساره؟ماذا حَدثَ إلى سوزان؟

1234
01:07:05,400 --> 01:07:07,500
بتشوفيها؟

1235
01:07:07,600 --> 01:07:09,000
أوه

1236
01:07:14,100 --> 01:07:15,100
أنا لا أَراها هاتش

1237
01:07:15,100 --> 01:07:17,000
لا هي مش هنا

1238
01:07:17,600 --> 01:07:19,200
تَركتُها من المحتمل
في مركزِ المدينة

1239
01:07:19,300 --> 01:07:20,700
أنا سَأَتوقّفُ هناك و انا بالعودة

1240
01:07:20,800 --> 01:07:22,500
دعنا نَتناولُ العشاءِ معا
أليس كذلك؟

1241
01:07:22,500 --> 01:07:23,500
بالتأكيد

1242
01:07:23,500 --> 01:07:24,500
الإسبوع القادم

1243
01:07:24,500 --> 01:07:25,500
مع السلامة

1244
01:07:25,500 --> 01:07:26,500
مع السّلامة

1245
01:07:26,500 --> 01:07:27,500
مع السلامة
مع السلامة

1246
01:07:35,300 --> 01:07:37,300
كَانَت مفاجأة لطيفة

1247
01:07:37,300 --> 01:07:39,600
إحزرْ ماذا قالَ

1248
01:07:40,400 --> 01:07:41,300
ماذا؟

1249
01:07:41,400 --> 01:07:42,800
أَبْدو فظيعَة

1250
01:07:43,700 --> 01:07:44,500
هاتش اللذيذ

1251
01:07:44,600 --> 01:07:46,700
يَنْشرُ المرح
حيثما يَذْهبُ

1252
01:07:46,700 --> 01:07:48,900
هروح اجيب جرنال

1253
01:07:49,900 --> 01:07:51,700
هو مفسد بهجة محترف

1254
01:07:51,700 --> 01:07:53,400
هو لَيسَ مفسد بهجة محترف

1255
01:07:53,500 --> 01:07:55,500
اذن هو هاوي

1256
01:08:07,700 --> 01:08:08,600
مرحباً

1257
01:08:08,700 --> 01:08:11,400
أوه,انها لا
تشعر بخير

1258
01:08:12,400 --> 01:08:14,500
حَسناً أعتقد انها نائمةُ

1259
01:08:14,600 --> 01:08:15,800
حَسَناً

1260
01:08:16,800 --> 01:08:19,800
أوه هل يُمكنُ أَنْ تَكُونَ نعم

1261
01:08:19,900 --> 01:08:22,300
حَسَناً
هَلّ بالإمكان أَنْ تَنتظر دقيقة؟

1262
01:08:25,400 --> 01:08:27,200
انه هاتشُ
يُريدُ الكَلام معك

1263
01:08:27,300 --> 01:08:28,300
أوه

1264
01:08:29,000 --> 01:08:33,100
أخبرتُه أنك مريحةُ
لَكنَّه قالَ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يَنتظرَ

1265
01:08:39,800 --> 01:08:40,600
هاتش؟

1266
01:08:40,700 --> 01:08:43,100
أخبريْني عزيزتي
الا تَخْرجُين مطلقاً؟

1267
01:08:43,200 --> 01:08:46,700
حَسناً أنا ما كُنْتُش بأَخْرجُ
في المدة الاخيرة لِماذا؟

1268
01:08:46,800 --> 01:08:48,800
يُمْكِنُ أَنْ تُقابلَيني
11 صباح غدا

1269
01:08:48,800 --> 01:08:51,000
أمام
بناية تايم لايف؟

1270
01:08:51,100 --> 01:08:52,600
نعم إذا تُريدُني

1271
01:08:53,000 --> 01:08:54,900
ما حدث؟
أليس بالإمكان أن تُخبرَني الآن؟

1272
01:08:55,000 --> 01:08:56,200
أنا لا افَضّل أنْ اخبرك

1273
01:08:56,200 --> 01:08:58,500
نحن يُمكنُ أَنْ نَتغدي مبكّراً
لو تَحْبُّ

1274
01:08:58,600 --> 01:08:59,600
سَيَكُونُ ذلك لطيفَ

1275
01:08:59,600 --> 01:09:00,600
الساعة 11؟

1276
01:09:00,700 --> 01:09:01,600
حسناً

1277
01:09:01,700 --> 01:09:03,100
أوه هَلْ وَجدتَ قفازَكَ؟

1278
01:09:03,200 --> 01:09:04,400
لا لم يكن هناك

1279
01:09:04,500 --> 01:09:06,000
ليلة سعيدة روزماري
نامْي كويس

1280
01:09:06,100 --> 01:09:07,900
و أنت أيضاً
ليلة سعيدة

1281
01:09:08,600 --> 01:09:09,900
ماذا كان ذلك؟

1282
01:09:10,000 --> 01:09:11,500
يُريدُ الكَلام معي

1283
01:09:11,600 --> 01:09:12,500
عن ماذا ؟

1284
01:09:12,600 --> 01:09:14,300
لا أَعْرفُ
لم يَقُولَ

1285
01:09:15,000 --> 01:09:16,700
أعتقد قصص مغامرات الأولادِ

1286
01:09:16,800 --> 01:09:18,300
اكلت رأسهِ

1287
01:09:20,600 --> 01:09:22,300
أين ستُقابلُيه؟

1288
01:09:22,300 --> 01:09:26,300
عند عمارة تايم لايف
الساعة 11

1289
01:09:29,000 --> 01:09:30,300
هذا مضحكُ

1290
01:09:31,100 --> 01:09:32,700
أنت حبلى
أنا عِنْدي رغبة ملحة

1291
01:09:32,700 --> 01:09:34,100
هجيب آيس كريم مخروطي
تُريدُ واحد؟

1292
01:09:34,200 --> 01:09:35,700
نعم أنا أَحبُّ واحد

1293
01:09:35,800 --> 01:09:36,900
بالفانيلا؟

1294
01:09:36,900 --> 01:09:37,900
حسناً

1295
01:09:37,900 --> 01:09:38,900
حسناً

1296
01:10:01,300 --> 01:10:02,200
مرحباً

1297
01:10:02,300 --> 01:10:03,500
ميني أَنا خْارجة الآن

1298
01:10:03,500 --> 01:10:05,200
لذا أنا لَنْ اشرب شراب الساعة 11

1299
01:10:05,300 --> 01:10:06,800
حسنا عزيزتي
خُذْيه لاحقاً

1300
01:10:06,800 --> 01:10:08,800
صفّريلي عندما تَعُودُي هه؟

1301
01:10:36,400 --> 01:10:39,700
امشي يا وجع امشي
مش عايزاك تاني

1302
01:11:15,000 --> 01:11:16,100
نعم؟

1303
01:11:16,200 --> 01:11:18,100
هذة شُقَّة إدوارد هاتشينس ؟

1304
01:11:18,200 --> 01:11:19,400
نعم مين من فضلك؟

1305
01:11:19,500 --> 01:11:21,500
اسمي
روزماري وودهاوس

1306
01:11:21,500 --> 01:11:23,200
حدّدتُ موعداً
مَع السّيدِ هاتشينس

1307
01:11:23,300 --> 01:11:25,700
هَلْ هو هناك؟

1308
01:11:25,700 --> 01:11:26,700
مرحباً؟

1309
01:11:26,700 --> 01:11:29,800
هو عيي
هذا الصباحِ

1310
01:11:29,900 --> 01:11:32,000
اخد مرض؟
نعم

1311
01:11:32,100 --> 01:11:34,700
في غيبوبة عميقة في مستشفى سانت فينسنت

1312
01:11:35,400 --> 01:11:36,800
ذلك سيئُ جدا

1313
01:11:36,900 --> 01:11:40,900
أنا -أنا -أنا فقط تَكلّمتُ معه
امبارح الساعة 10 و نص

1314
01:11:41,000 --> 01:11:42,700
تَكلّمتُ معه
الساعة 11

1315
01:11:42,700 --> 01:11:44,200
مَنْ هذا؟

1316
01:11:44,200 --> 01:11:45,600
أنت لا تَعْرفُني
روزماري

1317
01:11:45,700 --> 01:11:47,500
أَنا غرايس كاردف
صديق هاتشِ

1318
01:11:47,500 --> 01:11:50,400
هل يَعْرفونَ اية السبب؟

1319
01:11:50,400 --> 01:11:52,100
لا يَعْرفونَ لحد الآن

1320
01:11:52,200 --> 01:11:54,300
في الوقت الحاضر هو غير مستجيب كليا

1321
01:11:55,600 --> 01:11:57,700
أوه سأَذْهبُ
إلى المستشفى الآن

1322
01:11:57,700 --> 01:11:59,100
هناك أيّ شئُ
بالإمكان أَنْ اعملة؟

1323
01:11:59,200 --> 01:12:00,300
لا

1324
01:12:01,700 --> 01:12:03,700
حَسَناً شكراً

1325
01:12:32,300 --> 01:12:33,500
لا

1326
01:12:33,600 --> 01:12:36,300
هذا الذي ادعوة
سلطة الصدفةِ

1327
01:12:38,800 --> 01:12:41,700
قُلتُ لنفسي
طالما خرجت روزماري

1328
01:12:41,800 --> 01:12:44,800
من المفضّل أن أَخْرجُ وأعْمَلُ
قليلاً من التسوّق لعيد الميلادِ

1329
01:12:44,800 --> 01:12:48,200
الآن أنت هنا و أَنا
تتصوري؟

1330
01:12:48,300 --> 01:12:50,600
عزيزي
ما المسألة؟

1331
01:12:50,600 --> 01:12:53,000
انت بخير؟

1332
01:12:53,100 --> 01:12:56,300
أنت مسكين

1333
01:12:56,300 --> 01:12:57,800
تَعْرفُ
بفكر في اية؟

1334
01:12:57,900 --> 01:12:59,700
أعتقد احسّنُ أن نذِهاب إلى البيت الآن

1335
01:12:59,800 --> 01:13:00,800
اية رائيكُ؟

1336
01:13:00,900 --> 01:13:02,700
لا كملي تسوقك

1337
01:13:02,700 --> 01:13:05,000
هناك إسبوعان تانيين

1338
01:13:22,400 --> 01:13:24,400
هو سَيُتوقفُ في أيّ يوم الآن

1339
01:13:24,400 --> 01:13:27,800
احس مثل سلك بيشد داخلي

1340
01:13:27,900 --> 01:13:30,900
تعاني النِساء الأكبر سنّاً عادة
لان مفاصلهم مش مرنة

1341
01:13:31,000 --> 01:13:32,900
عندك هذا النوعِ مِنْ المشكلةِ

1342
01:13:33,000 --> 01:13:34,400
لا كثيرا

1343
01:13:34,400 --> 01:13:35,400
أنت ليس من الضروري أن تخْرجُي

1344
01:13:35,500 --> 01:13:37,700
دقيقة واحدة اخري

1345
01:13:38,800 --> 01:13:41,400
روزماري
أُريدُك أَنْ تُقابلَي الدّكتورَ شاند

1346
01:13:41,500 --> 01:13:43,700
كَانَ طبيب أسنان مشهور

1347
01:13:43,800 --> 01:13:45,700
عمل سلسلةَ لتعويذتك

1348
01:13:45,700 --> 01:13:47,200
أوه كَيفَ حَالُكَ؟

1349
01:13:47,200 --> 01:13:48,700
تعالي حبّوبة

1350
01:13:48,700 --> 01:13:50,400
ضِعْي هذه القبعةِ الرائعةِ علىك

1351
01:13:50,500 --> 01:13:52,600
دكتور تعالي هنا

1352
01:13:52,700 --> 01:13:53,600
ميني ميني

1353
01:13:53,700 --> 01:13:55,100
عام جديد سعيد

1354
01:13:55,200 --> 01:13:57,200
عام جديد سعيد

1355
01:13:57,300 --> 01:13:58,700
عام جديد سعيد

1356
01:14:01,300 --> 01:14:03,800
نخب 1966

1357
01:14:03,900 --> 01:14:06,000
السَنَة الاولي

1358
01:14:58,400 --> 01:15:00,300
بِحقّ الجحيم ماذا تَعْملينُ؟

1359
01:15:00,300 --> 01:15:02,400
اخطط القائمةِ

1360
01:15:02,500 --> 01:15:06,300
نُقيمُ حفلةً
السّبت القادم

1361
01:15:06,400 --> 01:15:08,000
لاصدقائنا القدامي

1362
01:15:08,000 --> 01:15:09,900
و أصدقائنا الشباب

1363
01:15:10,000 --> 01:15:12,100
لَن ندعو ميني ورومانُ

1364
01:15:12,200 --> 01:15:14,100
و لا لورا لويز

1365
01:15:14,200 --> 01:15:15,800
ولا الدّكتورُ سابيرستين

1366
01:15:15,900 --> 01:15:17,400
انها حفلة خاصّة جداً

1367
01:15:17,500 --> 01:15:19,800
يَجِبُ أَنْ تَكُونَ
تحت ال 60 للدُخُول

1368
01:15:26,000 --> 01:15:27,200
حَسناً

1369
01:15:27,300 --> 01:15:28,600
لَمْ أُفكّرْ للحظة

1370
01:15:28,700 --> 01:15:30,400
أني كُنْتُ استطيع ان اعملها

1371
01:15:30,500 --> 01:15:32,000
أنت هتعمليها
حَسَناً

1372
01:15:32,000 --> 01:15:33,500
يُمكنُ أَنْ تَكُونَ عاملَ بار

1373
01:15:33,500 --> 01:15:35,200
أوه جنون

1374
01:15:35,900 --> 01:15:37,900
تَعتقدُي حقاً
انها فكرة جيّدة؟

1375
01:15:37,900 --> 01:15:40,500
أعتقد انها أفضل فكرةِ
جاتلي منذ شهورِ

1376
01:15:40,600 --> 01:15:43,500
لا تَعتقدُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تفحصي
عند الدّكتورِ سابيرستين أولاً؟

1377
01:15:43,600 --> 01:15:45,600
لأي سبب؟
أَنا فَقَطْ عاملة حافلة

1378
01:15:45,600 --> 01:15:47,400
مش هعدي المانش

1379
01:15:47,400 --> 01:15:48,900
ماذا عن الألم؟

1380
01:15:50,700 --> 01:15:52,200
أوه ألم تَسْمعْ؟

1381
01:15:52,400 --> 01:15:54,100
هيزول تماما
في يوم أَو إثنان

1382
01:15:54,100 --> 01:15:56,700
ذلك يَبْدو مثيراً

1383
01:15:56,700 --> 01:15:58,700
نحن سَيكونُ عِنْدَنا ناسِ كتير
على يوم السبت

1384
01:15:58,700 --> 01:16:01,000
هل تَشْعرُي بتحسن للبهجة؟

1385
01:16:01,000 --> 01:16:02,700
نعم هؤلاء أصدقاء قُدامى

1386
01:16:02,700 --> 01:16:04,200
أنا لم اراهم من مدَّة طويلة

1387
01:16:04,300 --> 01:16:06,300
انهم لا يَعْرفونَ لحد الآن
بِأَنِّي حبلى

1388
01:16:06,400 --> 01:16:07,700
أنا سَأُساعدُك
إذا تَحْبُّي

1389
01:16:07,800 --> 01:16:09,300
أنا سَأُساعدُك في المواعين وكدة

1390
01:16:09,400 --> 01:16:11,500
لاشكراً لكي ميني
لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُديرَ الامور

1391
01:16:11,600 --> 01:16:13,200
يوجد مقصف

1392
01:16:13,300 --> 01:16:15,100
و عندنا عامل بار لذا

1393
01:16:15,100 --> 01:16:16,500
أنا سَأُساعدُك
خُذْي المعاطفَ

1394
01:16:16,600 --> 01:16:20,400
لا حقاً
أنت تَعمَلُي الكثير لي

1395
01:16:21,900 --> 01:16:24,800
حَسناً قوليلي
لو غيّرتُ رأيك

1396
01:16:24,800 --> 01:16:26,600
إشربْ شرابَكَ الآن

1397
01:16:26,700 --> 01:16:28,100
أنا لا افَضّل أنْ اشربة

1398
01:16:28,800 --> 01:16:30,400
الان

1399
01:16:30,500 --> 01:16:32,500
سَأَشْربُه كمان شوية

1400
01:16:32,600 --> 01:16:34,200
متسيبهوش فترة طويلة

1401
01:16:34,200 --> 01:16:35,700
لا أنا لَنْ أَنتظرَ طويل جداً

1402
01:16:35,800 --> 01:16:38,500
امشي و انا هجبيلك الكاس بعدين

1403
01:16:38,600 --> 01:16:40,100
سَأَنتظرُ
و هوفرلك المشوار

1404
01:16:40,200 --> 01:16:42,500
أنة يَجْعلُني عصبية جداً

1405
01:16:42,600 --> 01:16:44,000
عندما يراقبْني الناس و انا باطْبخُ

1406
01:16:44,000 --> 01:16:45,000
الآن اسرعُي

1407
01:16:45,000 --> 01:16:46,600
لا تتركيُه طويلَ

1408
01:16:46,700 --> 01:16:48,600
سَيَفْقدُ فيتاميناتَه

1409
01:16:59,200 --> 01:17:03,400
يا لك من حافظة سر معفنة
مبروك

1410
01:17:03,400 --> 01:17:05,700
التهاني
شكراً

1411
01:17:07,100 --> 01:17:08,600
هيي روزي
نعم؟

1412
01:17:08,700 --> 01:17:10,700
بوب و ليو إتزنقوا
في حفلة آخرِي عزيزتي

1413
01:17:10,700 --> 01:17:12,200
لَكنَّهم سَيَكُونونَ هنا
مباشرةً

1414
01:17:12,200 --> 01:17:13,100
أوه حسنا

1415
01:17:13,400 --> 01:17:16,700
أوه روزي أنت محظوظ جداً
انة بيت رائع

1416
01:17:19,400 --> 01:17:22,100
مرحباً
مضي وقت طويلَ جداً

1417
01:17:22,200 --> 01:17:25,400
تَبْدين شاحية مثل الطباشير

1418
01:17:25,700 --> 01:17:28,100
خلية يوكلك يا امورة

1419
01:17:30,900 --> 01:17:33,500
عاشَ أدريان ماركاتو هنا
نعم والأخوات ترينش

1420
01:17:33,600 --> 01:17:35,700
الأخوات ترينش؟
ترينش أَكلوا الأطفالَ الصِغارَ

1421
01:17:35,800 --> 01:17:38,300
هو فقط لا يَعْني انهم
أَكلوهم

1422
01:17:38,400 --> 01:17:40,600
يَعْني
أَكلوهم

1423
01:17:46,200 --> 01:17:48,000
خلي اول مشروب قوي
لتجعلهم سعداءِ

1424
01:17:48,100 --> 01:17:49,700
ثمّ أَذْهبُ للضوء
واحْفظُة ؟

1425
01:17:49,800 --> 01:17:53,900
روزي انتي بخير؟
شكلك مُتعِب إلى حدٍّ ما

1426
01:17:53,900 --> 01:17:56,200
شكراً لطفك

1427
01:17:59,000 --> 01:18:01,300
كيف تَحْبُّين سي سي هيللّ؟
ألَيسَ هو ولد الحلمِ؟

1428
01:18:01,400 --> 01:18:03,300
لَكنِّي لا

1429
01:18:03,300 --> 01:18:04,600
لا اذاهِب إليه

1430
01:18:05,500 --> 01:18:06,500
أنت لَسْتَ؟

1431
01:18:06,600 --> 01:18:10,500
أنا عِنْدي طبيبُ آخرُ
اسمّة سابيرستين الرجل الأكبر سنّاً

1432
01:18:10,600 --> 01:18:12,000
أوه تهاني أبّي

1433
01:18:12,100 --> 01:18:13,600
شكراً

1434
01:18:13,600 --> 01:18:15,100
رو هدخل الصلصة

1435
01:18:15,100 --> 01:18:17,900
أوه نعم من فضلك
شاهديْ زهورَي؟

1436
01:18:18,000 --> 01:18:19,000
نعم

1437
01:18:19,500 --> 01:18:21,000
إليز هَلْ ستُساعدُيني؟

1438
01:18:21,100 --> 01:18:22,600
أوه نعم أكيّد

1439
01:18:28,200 --> 01:18:29,400
مهما حَدثَ
إلى الرجلِ الآخرِ؟

1440
01:18:29,400 --> 01:18:31,900
هَلْ هو ما زالَ أعمى؟
دونالد بومجارت؟

1441
01:18:31,900 --> 01:18:33,300
حَسناً تَعْرفُي مَنْ هو

1442
01:18:33,400 --> 01:18:35,000
هو الولدُ الي الزمّارُ زوي
يحيا مَعة

1443
01:18:35,100 --> 01:18:36,600
هو يَكْتبُ المسرحيّة

1444
01:18:36,600 --> 01:18:38,100
هَلْ هو ما زالَ أعمى؟
أعذرْني

1445
01:18:38,900 --> 01:18:40,200
نعم انه يَعاني الأمرّين

1446
01:18:40,300 --> 01:18:42,000
لمحاولُة التكيف

1447
01:18:42,100 --> 01:18:44,100
يَملي وزوي تَكْتبُ

1448
01:18:52,000 --> 01:18:53,600
انت بخيرّ؟

1449
01:18:55,900 --> 01:18:57,300
نعم أنا بخير

1450
01:18:57,400 --> 01:18:59,600
فقط كَانَ عِنْدي تشنج
لمدّة دقيقة

1451
01:18:59,600 --> 01:19:00,600
لا تَبْكِ

1452
01:19:00,600 --> 01:19:02,900
هو بخير هو جيدُ لها
دعْيها تخرج كل شيئ

1453
01:19:03,000 --> 01:19:04,600
كل حاجة كويسة

1454
01:19:04,700 --> 01:19:06,200
إجلسْيَ اجْلسُي

1455
01:19:11,900 --> 01:19:13,900
اسَمحَي لي بالدخول
آسف للبنات فقط

1456
01:19:14,000 --> 01:19:16,100
انا بحاجة للكَلام مع روزماري
أنت لن تَستطيعُ انها مشغولةُ

1457
01:19:16,100 --> 01:19:17,200
يَجِبُ أَنْ أَغْسلَ هذا

1458
01:19:17,200 --> 01:19:18,400
إستعملْ الحمّامَ

1459
01:19:23,500 --> 01:19:25,000
هذا مؤلم جدا

1460
01:19:25,000 --> 01:19:27,200
أَنا خائفُة جداً من موت البيبي

1461
01:19:27,300 --> 01:19:29,700
متى بَدأَ الألم ؟

1462
01:19:31,200 --> 01:19:33,200
في نوفمبر

1463
01:19:33,300 --> 01:19:34,700
نوفمبر؟

1464
01:19:34,800 --> 01:19:35,700
ماذا؟

1465
01:19:35,800 --> 01:19:38,200
أنت تتألمي منذ
نوفمبر

1466
01:19:38,300 --> 01:19:40,200
وهو لم يَعْملُ أيّ شئَ
لمُسَاعَدَتك؟

1467
01:19:40,300 --> 01:19:42,200
يَقُولُ بأنّه سَيَتوقّفُ

1468
01:19:42,800 --> 01:19:44,600
اَذْهبُي لطبيب آخر؟

1469
01:19:44,700 --> 01:19:46,100
لا انه جيدُ جداً

1470
01:19:46,900 --> 01:19:49,000
ظهر في برنامج النهايةِ المفتوحةِ

1471
01:19:49,000 --> 01:19:51,500
يَبْدو انة معتوة و سادي

1472
01:19:51,500 --> 01:19:53,500
روزماري
ألم مثل ذلك

1473
01:19:53,500 --> 01:19:57,000
تحذير ان هناك شيء مش صحيحَ

1474
01:19:57,000 --> 01:19:59,000
إذهبْ الي الدّكتورَ هيلل

1475
01:19:59,000 --> 01:20:01,500
إذهبْي لاي حد تاني

1476
01:20:01,500 --> 01:20:02,500
ذلك المعتوة

1477
01:20:02,500 --> 01:20:04,800
أنت لا تَستطيعُي الإِسْتِمْرار
بالمعاناة مثل هذا

1478
01:20:04,900 --> 01:20:06,300
أنا لَنْ اعمل إجهاض

1479
01:20:06,400 --> 01:20:08,300
مفيش حد طلب منك إجهاضُ

1480
01:20:08,400 --> 01:20:11,000
فقط اذْهبُ لرؤية طبيباً آخراً
ذلك كُلّة

1481
01:20:20,000 --> 01:20:23,100
الشيء الذي يجدر عمَلُة الآن
هو الرحيل

1482
01:20:23,100 --> 01:20:24,100
غاي؟

1483
01:20:24,100 --> 01:20:25,100
نعم؟

1484
01:20:25,200 --> 01:20:28,700
أَنا ذاهِبة إلى الدّكتورِ هيلل
صباح الإثنين

1485
01:20:29,600 --> 01:20:32,800
الدّكتور سابيرستين يأمّا يَكْذبُ
أَو هو

1486
01:20:32,900 --> 01:20:35,100
أنا لا أَعْرفُ اتجنن

1487
01:20:35,200 --> 01:20:37,600
ألم مثل هذا تحذير لشيء خاطئ

1488
01:20:37,700 --> 01:20:38,700
روزماري

1489
01:20:38,800 --> 01:20:41,600
ولا أَشْربُ
شراب ميني تاني

1490
01:20:41,700 --> 01:20:44,600
أُريدُ الفيتاميناتَ والحبوبَ
مثل الآخرون

1491
01:20:45,800 --> 01:20:47,700
أنا مَا شَربتُوش من ثلاثة أيامِ

1492
01:20:47,800 --> 01:20:48,900
رَميتُه

1493
01:20:48,900 --> 01:20:49,800
أنت اية؟

1494
01:20:49,900 --> 01:20:51,900
عملت
شرابي الخاص

1495
01:20:53,500 --> 01:20:56,300
هذا الذي إعْطائك
اياة تلك الكلابِ هناك؟

1496
01:20:57,500 --> 01:20:59,300
وذلك تلميحهم اليومي؟

1497
01:20:59,300 --> 01:21:00,300
انهم أصدقائَي -

1498
01:21:00,400 --> 01:21:02,800
هم باقة من الكلابَ الغير لامعةَ

1499
01:21:02,800 --> 01:21:04,900
و فضوليات جدا

1500
01:21:05,000 --> 01:21:07,400
كُلّهم قالوا يجب ان استشير طبيب اخر

1501
01:21:07,500 --> 01:21:08,900
روزماري حَصلتَي على أفضل طبيبِ
في نيويورك

1502
01:21:09,000 --> 01:21:10,400
تَعْرفُين
مَنْ الدّكتور هيل؟

1503
01:21:10,400 --> 01:21:11,900
ولا حاجة

1504
01:21:11,900 --> 01:21:13,100
ذلك مَنْ هو

1505
01:21:13,100 --> 01:21:16,900
مللت من سماع عن
عظمة الدكتور سابيرستين

1506
01:21:17,700 --> 01:21:20,000
حَسناً نحن يَجِبُ أَنْ نَدْفعَ لسابيرستين
و يَجِبُ أَنْ نَدْفعَ لهيلل

1507
01:21:20,100 --> 01:21:21,500
و دة خارج السؤال

1508
01:21:21,600 --> 01:21:23,000
لا لن ابدل طبيبي

1509
01:21:23,100 --> 01:21:26,000
أنا فقط اريد راي اخر

1510
01:21:26,300 --> 01:21:28,200
أنا لَنْ أَتْركَك تَعمَلُي هذا رو

1511
01:21:28,300 --> 01:21:30,200
أَعْني
لأنه,

1512
01:21:30,300 --> 01:21:32,700
هو لَيسَ نزية
بالنسبة سابيرستين

1513
01:21:32,800 --> 01:21:35,200
لَيسَ نزية إلى

1514
01:21:35,300 --> 01:21:37,200
ما الذي تَحَدُّث عنة؟

1515
01:21:37,300 --> 01:21:39,500
و دة كلة دخلة اية بيا؟

1516
01:21:39,600 --> 01:21:41,000
تُريدُي
رأي آخر؟

1517
01:21:41,100 --> 01:21:45,100
نُخبرُ سابيرستين
ونتَركَه يُقرّرُ لمَنْ يوجهك

1518
01:21:45,100 --> 01:21:47,600
لا أُريدُ الدّكتورَ هيلل

1519
01:21:47,600 --> 01:21:49,600
على الأقل تصرفي بلطف

1520
01:21:49,600 --> 01:21:52,100
إذا لَم تَدْفعَ
أنا سَوف

1521
01:21:55,200 --> 01:21:57,200
رو؟

1522
01:21:57,200 --> 01:21:58,600
روزماري؟

1523
01:21:58,700 --> 01:22:00,100
في اية؟

1524
01:22:01,500 --> 01:22:03,400
تَوقّفَ

1525
01:22:04,200 --> 01:22:05,700
ماذا؟

1526
01:22:05,700 --> 01:22:08,200
الألم تَوقّفَ
لمجرد ذلك

1527
01:22:08,300 --> 01:22:10,100
تَوقّفَ؟
تَوقّفَ

1528
01:22:12,200 --> 01:22:15,100
ما الذي كَانَ في
ذلك الشرابِ الذي عملتيه؟

1529
01:22:16,700 --> 01:22:17,600
اوة

1530
01:22:18,300 --> 01:22:21,300
بيض حليب,سكر

1531
01:22:21,300 --> 01:22:22,800
سُكّر

1532
01:22:22,900 --> 01:22:24,300
و أَيّة ما عدا ذلك؟

1533
01:22:27,400 --> 01:22:28,900
أَيّة ما عدا ذلك؟

1534
01:22:28,900 --> 01:22:33,800
هلم روزماري لأجلِ السيد المسيح
ماذا ما عدا ذلك كَانَ في ذلك الشرابِ؟

1535
01:22:34,400 --> 01:22:36,400
انة حيُّ

1536
01:22:36,400 --> 01:22:38,400
غاي انه يَتحرّكُ

1537
01:22:38,500 --> 01:22:40,900
هو حيُّ
هو بخير

1538
01:22:41,000 --> 01:22:41,900
حس

1539
01:22:42,000 --> 01:22:42,900
حس

1540
01:22:43,000 --> 01:22:44,400
أوه نعم أحسستُه

1541
01:22:44,500 --> 01:22:46,300
متخافش
مش هيَعْضَّك

1542
01:22:46,400 --> 01:22:48,800
هو رائعُ
حقَّاً إنَّها

1543
01:22:48,900 --> 01:22:50,800
أَحسُّه بيرَفْس

1544
01:22:50,900 --> 01:22:52,300
انه حيُّ

1545
01:22:52,400 --> 01:22:54,300
انه يَتحرّكُ

1546
01:22:58,400 --> 01:23:01,300
أنا هنضف الوساخة دة

1547
01:23:18,300 --> 01:23:19,800
احزر الحيطانَ

1548
01:23:28,800 --> 01:23:30,800
شكراً يا أولاد
في صحة البيبي

1549
01:23:30,800 --> 01:23:32,300
شكراً جزيلاً

1550
01:24:01,600 --> 01:24:03,100
دة لي اية؟

1551
01:24:03,100 --> 01:24:05,600
هذة حقيبة المستشفي

1552
01:24:05,600 --> 01:24:08,100
عسلي
ادامك ثلاثة أسابيعِ

1553
01:24:14,100 --> 01:24:15,000
نعم؟

1554
01:24:15,100 --> 01:24:17,000
مرحباً سّيدة كاردف

1555
01:24:19,600 --> 01:24:20,500
لا

1556
01:24:22,100 --> 01:24:23,500
أوه اللهي

1557
01:24:25,600 --> 01:24:27,000
أوه اللهي

1558
01:24:27,100 --> 01:24:29,500
نعم بالطبع أنا سَوف

1559
01:24:41,600 --> 01:24:43,000
هاتش ماتُ

1560
01:24:48,600 --> 01:24:50,000
أَبْدو سيئاً

1561
01:24:50,100 --> 01:24:53,500
كُلّ هذا الوقتِ
أنا لَمْ أُفكّرْ به

1562
01:25:14,500 --> 01:25:16,400
دوريس سَنراك فيما بعد

1563
01:25:16,500 --> 01:25:17,900
أستميحك عذراً

1564
01:25:18,000 --> 01:25:20,400
أَنا السّيدةُ وودهاوس
عَرفتُ أبّاكَ

1565
01:25:20,500 --> 01:25:21,900
أوه لذا أنتي روزماري

1566
01:25:22,000 --> 01:25:22,900
أَنا آسفُة جداً

1567
01:25:23,000 --> 01:25:24,900
شكراً
هذه أختُي إدنة

1568
01:25:25,000 --> 01:25:25,900
كَيفَ حَالُكَ؟

1569
01:25:26,000 --> 01:25:27,400
وزوجي

1570
01:25:27,500 --> 01:25:28,400
كَيفَ حَالُكَ؟

1571
01:25:28,500 --> 01:25:29,400
أَنا آسفُة اني اتاخرت

1572
01:25:29,500 --> 01:25:30,400
أعذرْوني

1573
01:25:30,500 --> 01:25:31,400
نعم؟

1574
01:25:31,500 --> 01:25:32,400
أَنا غرايس كاردف

1575
01:25:32,500 --> 01:25:33,900
أنا كُنْتُ أَتمنّى مُقَابَلَتك

1576
01:25:34,000 --> 01:25:35,400
شكراً لمكالمتي

1577
01:25:35,500 --> 01:25:36,500
أنا كُنْتُ سأُرسلُ هذا بالبريد

1578
01:25:36,600 --> 01:25:37,900
لكني فكّرت انُك
ستكوني هنا

1579
01:25:38,000 --> 01:25:40,000
ما هذا؟
كتاب

1580
01:25:40,100 --> 01:25:42,400
إستعادَ هاتشُ وعياة
في النهايةِ

1581
01:25:42,500 --> 01:25:44,400
و إعتقدَ بأنّه
الصباح التالي

1582
01:25:44,900 --> 01:25:46,100
تَعْرفُ
عندما كَانَ عِنْدَكَ موعد

1583
01:25:46,200 --> 01:25:47,100
أوه نعم

1584
01:25:48,200 --> 01:25:49,800
أنا ما كُنْتُش هناك
لَكنَّه أخبرَ الطبيبَ

1585
01:25:49,800 --> 01:25:52,200
ليتَأْكيد من أنك حَصلتَي على الكتابِ
الي كان علي مكتبة

1586
01:25:52,300 --> 01:25:53,700
شكراً

1587
01:25:55,100 --> 01:25:57,100
أوه وسَأُخبرُك
إنّ الاسمَ متجانس

1588
01:25:57,800 --> 01:25:58,900
اسم الكتابِ؟

1589
01:25:59,400 --> 01:26:00,700
على ما يبدو

1590
01:26:00,800 --> 01:26:04,000
هو كَانَ هاذيَ
لذا من الصعب أَنْ اَكُونَ متأكّد

1591
01:26:29,100 --> 01:26:30,100
سَمعتُ بأنّك دخلت

1592
01:26:30,100 --> 01:26:31,500
بالتأكيد
لم يطل ذلك طويلا

1593
01:26:31,600 --> 01:26:33,300
أنا كُنْتُ متاخرة
أنا لم أَستطيعُ أَنْ أالحق تاكسي

1594
01:26:33,300 --> 01:26:34,700
أوه يا له من عار

1595
01:26:34,800 --> 01:26:36,700
أوه جالك بريدِ؟

1596
01:26:36,800 --> 01:26:38,800
شخص ما أعطاَه لي

1597
01:26:38,800 --> 01:26:41,300
هنا أنا سَأَحْملُه

1598
01:26:41,300 --> 01:26:43,000
الكتاب

1599
01:26:44,000 --> 01:26:47,100
أوه أَعْرفُ ذلك البيتِ
عائلة جيلمور عَاشت هناك

1600
01:26:47,200 --> 01:26:48,700
أوه؟
نعم

1601
01:26:48,900 --> 01:26:50,500
كُنْتُ هناك في
الكثير مِنْ الأوقاتِ

1602
01:26:50,600 --> 01:26:53,000
غرايس تلك واحد من
أسمائِي المفضّلةِ

1603
01:26:53,100 --> 01:26:54,000
نعم

1604
01:26:54,100 --> 01:26:55,500
هل تَحتاجُي الي أيّ شئَ؟

1605
01:26:55,600 --> 01:26:56,500
لا شيء شكراً

1606
01:26:56,600 --> 01:26:57,500
خُذْي قيلولةً
لماذا لا؟

1607
01:26:57,600 --> 01:26:58,500
أَنا ماشية

1608
01:26:58,600 --> 01:26:59,500
نعم مع السّلامة

1609
01:27:41,700 --> 01:27:44,200
ولد في جلاسكو في 1846

1610
01:27:44,200 --> 01:27:46,700
كَانَ مباشرة بعد
ان حضر إلى نيويورك

1611
01:27:46,700 --> 01:27:49,700
إستقرَّ لعِدّة سَنَوات
في الولايات المتحدة

1612
01:27:49,700 --> 01:27:54,200
هوجمَ مِن قِبل غوغاء
خارج برام

1613
01:27:54,200 --> 01:27:57,700
بالخارج و لَيسَ في اللوبي

1614
01:28:06,600 --> 01:28:08,000
ليس هناك ساحرات

1615
01:28:08,100 --> 01:28:09,500
ليس في الواقع

1616
01:28:12,600 --> 01:28:14,500
إنّ الاسمَ سجعي

1617
01:29:37,400 --> 01:29:39,500
الان دة مش مفهوم

1618
01:29:41,600 --> 01:29:43,000
هاتش المسكين

1619
01:30:39,300 --> 01:30:40,200
رو؟

1620
01:30:44,800 --> 01:30:46,200
ماذا بالسلسلةِ؟

1621
01:30:50,000 --> 01:30:51,400
ما المسألة؟

1622
01:30:53,000 --> 01:30:55,400
انتي كويسة؟
انا بخير

1623
01:30:55,500 --> 01:30:56,900
أوه

1624
01:30:57,000 --> 01:30:58,500
أوه لماذا شكراً

1625
01:30:58,500 --> 01:31:00,500
كيف كَانتْ الجنازة؟

1626
01:31:00,500 --> 01:31:01,600
اوكي

1627
01:31:01,700 --> 01:31:04,200
اشتريت القميصِ
الذي ظهر في النيويوركرِ

1628
01:31:09,200 --> 01:31:11,000
اشتريت القميصِ
الذي ظهر في النيويوركرِ

1629
01:31:11,600 --> 01:31:13,000
ذلك لطيفُ

1630
01:31:13,100 --> 01:31:15,000
تَعْرفُ
مَنْ هو رومانُ حقاً؟

1631
01:31:15,100 --> 01:31:16,200
ماذا تَعْني
عسلي؟

1632
01:31:16,300 --> 01:31:17,700
هو إبنُ أدريان ماركاتو

1633
01:31:17,800 --> 01:31:18,700
ماذا؟

1634
01:31:18,800 --> 01:31:20,200
تعال الي هنا

1635
01:31:20,300 --> 01:31:23,200
أُريدُ ان اريك شيءَ

1636
01:31:23,300 --> 01:31:27,200
رومانُ كاستافيت هو
ستيفن ماركاتو بقلب الاحرف

1637
01:31:28,800 --> 01:31:30,200
انه مِنْ هاتشِ

1638
01:31:36,800 --> 01:31:37,700
انظر

1639
01:31:39,300 --> 01:31:40,700
وانظر هنا

1640
01:31:40,800 --> 01:31:42,700
و دة لما كَانَ 13 سنة

1641
01:31:42,800 --> 01:31:44,200
شاهدْ العيونَ؟

1642
01:31:46,800 --> 01:31:47,700
صدفة

1643
01:31:47,800 --> 01:31:49,200
في نفس البيتِ؟

1644
01:31:49,300 --> 01:31:50,700
وانظر إنظرْ هنا

1645
01:31:50,800 --> 01:31:53,200
مباشرة بعد ذلك
في أغسطس 1886,

1646
01:31:53,300 --> 01:31:55,200
إبنه ستيفن
اتولد

1647
01:31:55,300 --> 01:31:56,700
1886 هل تدرك؟

1648
01:31:56,800 --> 01:31:58,700
عمرة 79 الآن

1649
01:31:58,800 --> 01:32:00,200
ليس بصدفةَ

1650
01:32:05,300 --> 01:32:06,700
لا أظن لا

1651
01:32:07,900 --> 01:32:10,700
هو ستيفن ماركاتو
حَسَناً

1652
01:32:10,800 --> 01:32:11,700
الرجل العجوز المسكين

1653
01:32:11,800 --> 01:32:13,000
مَع أبّ مجنون
مثل ذلك

1654
01:32:13,100 --> 01:32:15,500
لا عَجَب ان يقلب اسمة

1655
01:32:15,600 --> 01:32:17,500
الا تَعتقدُ
انه نفسة؟

1656
01:32:17,600 --> 01:32:19,500
ماذا تَعْني
ساحر؟

1657
01:32:19,600 --> 01:32:21,000
رو هَلْ تَمْزحُي؟

1658
01:32:21,100 --> 01:32:22,500
أوه رو عسلي

1659
01:32:24,300 --> 01:32:27,600
أبوه كَانَ شهيد إليه
هَلْ تَعْرفُ كَيفَ مُاتُ؟

1660
01:32:27,600 --> 01:32:29,500
هوني احنا سنة 1966

1661
01:32:29,600 --> 01:32:32,300
و هذا نُشِرَ
في سنة 1933

1662
01:32:32,500 --> 01:32:33,700
اقيمت في أوروبا
مؤتمرات للساحرات

1663
01:32:33,700 --> 01:32:36,600
هكذا تسمت الجالية

1664
01:32:37,000 --> 01:32:39,400
مؤتمرات للساحرات في أوروبا و في أمريكا
و في أستراليا

1665
01:32:39,500 --> 01:32:41,900
و عِنْدَهُمْ واحد هنا
تلك الباقةِ الكاملةِ

1666
01:32:42,000 --> 01:32:44,500
الحفلات بالغناء
والناي و الاناشيد

1667
01:32:44,600 --> 01:32:46,400
هذة هي مؤتمرات للساحرات

1668
01:32:46,400 --> 01:32:47,600
لا تنفعلي

1669
01:32:47,600 --> 01:32:49,000
إقرأْ ما يَعملونَة غاي

1670
01:32:49,100 --> 01:32:51,000
يَستعملونَ الدمّ
في طقوسِهم

1671
01:32:51,100 --> 01:32:54,000
الدمّ الذي لَهُ القوَّةِ الكبري
هو دمُّ الطفل الرضيعِ

1672
01:32:54,100 --> 01:32:56,000
وهم مش بس بيَستعملوا الدمَّ
لاكن يَستعملونَ اللحمَ أيضاً

1673
01:32:56,100 --> 01:32:57,500
روزماري
لأجل اللهِ

1674
01:32:58,000 --> 01:33:00,400
هم لن يَضِعونَ قدمهم
في هذه الشُقَّةِ أبداً ثانيةً

1675
01:33:00,500 --> 01:33:02,900
هم لن يقربوا مسافة 50 قدمِ
من الطفل الرضيعِ

1676
01:33:02,900 --> 01:33:03,800
انهم عواجيز

1677
01:33:03,900 --> 01:33:05,300
عِنْدَهُمْ باقة من
الأصدقاء العواجيز

1678
01:33:05,400 --> 01:33:07,800
الدّكتور شاند يَلعب الناي

1679
01:33:07,900 --> 01:33:10,800
لن اخاطر
بأمانِ الطفل الرضيعَ

1680
01:33:10,800 --> 01:33:12,300
سَنُؤجّرُ و نرحل

1681
01:33:12,300 --> 01:33:13,800
نحن لَسنا
أوه نعم نحن

1682
01:33:13,900 --> 01:33:15,800
سَنَتحدّثُ عنه لاحقاً

1683
01:33:18,900 --> 01:33:21,400
أنا لا أعتقد أنك تريدي
قِراءة أكثر مِنْ ذلك

1684
01:33:22,200 --> 01:33:24,800
فقط هذا الفصلِ الأخيرِ
لَيسَ اليوم عسلي

1685
01:33:25,900 --> 01:33:28,300
انظر أيديكَ تَهتزُّ
هلم أعطِيه لي

1686
01:33:28,300 --> 01:33:30,100
إقرأْه غداً
غاي

1687
01:33:30,200 --> 01:33:31,700
أَعْنيه الآن

1688
01:33:31,700 --> 01:33:33,200
أعطِه لي

1689
01:33:40,600 --> 01:33:43,500
رائع
رائع جداً

1690
01:33:43,700 --> 01:33:45,200
ماذا تَقُولُ ان الاسمَ كَانَ
ماركاتو؟

1691
01:33:45,300 --> 01:33:46,400
ماركاتو

1692
01:33:46,400 --> 01:33:48,800
أخبرَني ان أبّاه
كَانَ مستورد قهوةِ

1693
01:33:49,100 --> 01:33:50,500
أخبرَ غاي
انة كَانَ منتج

1694
01:33:50,600 --> 01:33:52,300
أَفْهمُ اد اية هتكونو متلخبطين

1695
01:33:52,300 --> 01:33:53,800
أَنْ يَكُونَ جار قَريب لكم

1696
01:33:53,800 --> 01:33:56,300
لا أُريدُ أيّ علاقة اخري
بينا و بينهم

1697
01:33:56,300 --> 01:33:59,800
لا أَستطيعُ المجازفة
لأجلِ الطفل الرضيعَ

1698
01:33:59,800 --> 01:34:02,300
بالتأكيد
أيّ ام هتَحسُّ بنفس الشعور

1699
01:34:02,300 --> 01:34:04,300
هل هناك
أيّ فرصة مطلقاً

1700
01:34:04,300 --> 01:34:06,300
ان رُبَّمَا ميني وَضعَت شيء
ضارّ في تلك المشروباتِ

1701
01:34:06,300 --> 01:34:07,800
أَو في أولئك
الكعك الصَغير؟

1702
01:34:07,800 --> 01:34:11,200
لا روزماري أنا كُنْتُ سَأَرى دليلَ
علية من زمان

1703
01:34:12,100 --> 01:34:13,800
لَنْ آخذَ أي شئ آخر
منهم

1704
01:34:13,900 --> 01:34:14,800
أنت لا يَجِبُ أنْ تاخذي

1705
01:34:14,900 --> 01:34:16,300
يُمْكِنُ أَنْ أَعطيكي بَعْض الحبوبِ

1706
01:34:16,400 --> 01:34:19,300
ذلك سَيَكُونُ كافي
خلال الأسابيع القليلة الماضية

1707
01:34:19,400 --> 01:34:22,300
بطريقة ما
قَدْ تكُون الجوابَ

1708
01:34:22,400 --> 01:34:24,300
إلى مشكلة ميني و
رومانُ أيضاً

1709
01:34:24,400 --> 01:34:25,800
ماذا تَعْني؟

1710
01:34:25,900 --> 01:34:27,300
رومانُ مريض جداً

1711
01:34:27,400 --> 01:34:31,400
في الحقيقة سراً مش باقي
لة أكثر مِنْ شهر او اتنين

1712
01:34:31,400 --> 01:34:32,900
أنا ما كَانَش عِنْدي فكرةُ

1713
01:34:32,900 --> 01:34:35,400
أرادَ القيَاْم بزيارةً
بضعة مِنْ مُدنِه المفضّلةِ

1714
01:34:35,400 --> 01:34:36,400
هم لَمْ يُريدوا
إهانتك

1715
01:34:36,400 --> 01:34:38,400
بالرحيل قبل
ولادة الطفل

1716
01:34:39,000 --> 01:34:40,900
يؤسفني أن أسمع
ان رومانُ مش كويس

1717
01:34:41,000 --> 01:34:42,400
سَيَكُونُ
مُحرَج جداً

1718
01:34:42,500 --> 01:34:44,900
لو عَرفَ
الي إكتشفتَية

1719
01:34:45,000 --> 01:34:45,900
إفترضْ لو عمَلُنا هذا

1720
01:34:46,000 --> 01:34:47,500
سَأُخبرُه
للرحيل يوم الأحد

1721
01:34:47,500 --> 01:34:49,600
أنا سَأَقُولُ بأنّني تَكلّمتُ معك
وأنت تَفْهمُتي

1722
01:34:50,000 --> 01:34:52,400
أنت متأكّد انهم هيمشوا
يوم الأحد؟

1723
01:34:52,500 --> 01:34:53,900
هشوف

1724
01:34:56,500 --> 01:34:58,000
مش مهم
اين نحن

1725
01:34:58,000 --> 01:34:59,600
قلوبنا مَعاكي
في كُلّ دقيقة

1726
01:34:59,700 --> 01:35:02,000
لغاية ماتكوني كويسة
و ترفعي تاني

1727
01:35:02,000 --> 01:35:05,100
و طفلكَ الجميل أَو بنتك
تنام امنه بين ذراعاتك

1728
01:35:05,100 --> 01:35:06,600
شكراً
شكراً لكُلّ شيءِ

1729
01:35:06,600 --> 01:35:09,000
نعم خلي غاي
يرسلْنا الكثير مِنْ الصورِ سامعة؟

1730
01:35:09,100 --> 01:35:10,500
حاضر

1731
01:35:10,600 --> 01:35:12,000
الآن مش
هتَمنّالك حظّ سعيدِ

1732
01:35:12,100 --> 01:35:13,500
لأنك
لَنْ تحتاجيَه

1733
01:35:13,600 --> 01:35:16,000
حياتك هتكون
سعيدة سعيدة

1734
01:35:16,100 --> 01:35:18,500
سفرية سعيدة
وترْجعُوا بالسلامة

1735
01:35:18,600 --> 01:35:22,500
ربما لَكنِّي قَدْ أَبْقى في دوبروفنيك
أَو بيسكارا

1736
01:35:22,600 --> 01:35:24,000
أَو رُبَّمَا ماجوركا

1737
01:35:24,100 --> 01:35:26,000
سَنَرى
سَنَرى

1738
01:35:26,100 --> 01:35:27,000
إرجعْي

1739
01:35:27,100 --> 01:35:28,000
مع السلامة ميني

1740
01:35:28,100 --> 01:35:29,000
نعم مع السّلامة

1741
01:35:29,100 --> 01:35:30,500
مع السّلامة رومان
مع السلامة

1742
01:35:30,600 --> 01:35:32,000
خلي بالك من نفسك

1743
01:35:32,100 --> 01:35:34,100
مطار كندي
بناية بان أمِ

1744
01:35:34,200 --> 01:35:35,500
مع السلامة

1745
01:35:35,600 --> 01:35:36,800
مع السلامة رومان

1746
01:35:39,500 --> 01:35:40,900
أوه ولدي

1747
01:35:47,100 --> 01:35:48,100
غاي؟

1748
01:35:48,100 --> 01:35:48,800
همم؟

1749
01:35:48,900 --> 01:35:50,400
اين كتابي؟

1750
01:35:50,500 --> 01:35:54,000
أوه وَضعتُه
في القمامةِ

1751
01:35:55,600 --> 01:35:56,500
اية؟

1752
01:35:56,600 --> 01:35:59,300
مش عايزك
تزعجُي نفسك تأني

1753
01:35:59,400 --> 01:36:01,400
غاي هاتش أعطاَني ذلك الكتابِ

1754
01:36:01,400 --> 01:36:02,900
تَركَه لي

1755
01:36:02,900 --> 01:36:04,400
أنا ما فكرتش في دة

1756
01:36:04,400 --> 01:36:05,900
عملت شيء فظيع

1757
01:36:05,900 --> 01:36:08,900
أَنا آسفُ
أنا ما كُنْتُش بافكّرُ بشأن هاتشِ

1758
01:36:15,400 --> 01:36:17,300
هيي انتبهُي يا سيدة

1759
01:37:11,400 --> 01:37:16,800
إعتقدتْ بَعْض الثقافاتِ ان الإمتلاك
الشخصي للضحيّةِ ضروريُ

1760
01:37:16,900 --> 01:37:18,700
والعزائم لا يُمْكن أنْ تعمل

1761
01:37:18,700 --> 01:37:21,700
بدون اثر من الضحيّةِ

1762
01:37:21,700 --> 01:37:22,700
نعم؟

1763
01:37:23,400 --> 01:37:24,800
هَلْ هو دونالد بومجارت؟

1764
01:37:24,900 --> 01:37:25,800
ذلك صحيحُ

1765
01:37:26,600 --> 01:37:28,500
هذه روزماري وودهاوس

1766
01:37:28,500 --> 01:37:30,000
زوجة غاي وودهاوس

1767
01:37:30,000 --> 01:37:31,000
أوه نعم

1768
01:37:31,000 --> 01:37:32,500
أُريدُ معْرِفة

1769
01:37:32,500 --> 01:37:35,000
أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَي
سيدة صَغيرة سعيدة

1770
01:37:35,000 --> 01:37:37,500
تعيشي في برام مع
صفوف من الخدمِ المُنتظمينِ

1771
01:37:37,600 --> 01:37:39,000
أردتُ معْرِفة
كيفك

1772
01:37:39,100 --> 01:37:40,100
لو ان هناك
أيّ تحسين

1773
01:37:40,100 --> 01:37:41,600
حَسناً يُباركُ اللة قلبَكَ

1774
01:37:43,600 --> 01:37:45,000
زوجة غاي وودهاوس هه؟

1775
01:37:45,100 --> 01:37:46,500
حَسناً أَنا رائعُة

1776
01:37:46,600 --> 01:37:50,000
إنا كسرتُ فقط
ستّة أقداحِ اليوم

1777
01:37:51,100 --> 01:37:53,500
غاي وأنا
غير سعيدون بالمرة

1778
01:37:53,600 --> 01:37:58,000
بأنّه حَصلَ على فرصتة
بسبب سوءِ حظكَ

1779
01:37:59,500 --> 01:38:01,500
بِحقّ الجحيم

1780
01:38:01,500 --> 01:38:04,500
ذلك الطريقُ الذي تَذْهبُ بة الامور صح ؟

1781
01:38:04,500 --> 01:38:09,000
أَنا آسفُة أنا لَمْ أَجيءْ ذلك اليومِ
الذي جاءَ فية لزيارتك

1782
01:38:09,000 --> 01:38:10,900
زيارة؟

1783
01:38:11,000 --> 01:38:14,400
أوه تَعْني اليومَ
الذي تقابلنا فية للشراب؟

1784
01:38:14,900 --> 01:38:17,300
نعم ذلك الذي عَنيتُة

1785
01:38:17,900 --> 01:38:20,700
بالمناسبة
معاة شيءُ بتاعك تعرفي

1786
01:38:20,800 --> 01:38:22,200
ماذا تَعْني؟

1787
01:38:22,300 --> 01:38:24,300
الا تَعْرفُي؟

1788
01:38:24,300 --> 01:38:25,300
لا

1789
01:38:25,300 --> 01:38:27,800
مفيش حاجة كانت نقصاكي
ذلك اليومِ؟

1790
01:38:29,200 --> 01:38:32,300
أنت لا تَعْني جرافتيتي
أليس كذلك؟

1791
01:38:32,300 --> 01:38:33,000
نعم

1792
01:38:33,100 --> 01:38:36,300
أوه حَسناً هو اخد بتاعتي
وأنا اخدت بتاعتة

1793
01:38:37,300 --> 01:38:38,600
كان المفروض يرجعها

1794
01:38:38,700 --> 01:38:39,900
أَنا آسفُ

1795
01:38:39,900 --> 01:38:43,600
لا يَهْمُّ لي الآن
اي ُلوّنُ للرابطةَ أَلْبسُة

1796
01:38:43,700 --> 01:38:46,100
أنا لَمْ أَفْهمْ
إعتقدتُ بأنّه ياستعارُها فقط

1797
01:38:46,200 --> 01:38:49,100
أوه لا
كَانَت تجارة

1798
01:38:49,200 --> 01:38:50,600
أَو

1799
01:38:50,700 --> 01:38:52,600
تَعتقدُي
بانة سَرقَها؟

1800
01:38:52,700 --> 01:38:54,600
يَجِبُ أَنْ أُغلّقَ الآن

1801
01:38:54,700 --> 01:38:57,600
أنا فقط أردتُ معْرِفة إذا كَانَ
هناك أيّ تحسين

1802
01:38:57,700 --> 01:38:59,100
لا لا مغيش أيّ تحسين

1803
01:38:59,200 --> 01:39:02,100
كَانَ لطيفَ منك أَنْ تَتّصلَ مع السلامة

1804
01:39:39,500 --> 01:39:41,100
أنت مش في ولادة
أليس كذلك؟

1805
01:39:41,200 --> 01:39:43,100
لا لَكنِّي يجب
ان ازور الطبيبِ

1806
01:39:43,200 --> 01:39:44,100
انه مهمُ جداً

1807
01:39:44,200 --> 01:39:45,600
لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يرحل
الساعة الخامسة

1808
01:39:45,700 --> 01:39:47,600
وهناك السّيدة بيرون

1809
01:39:47,700 --> 01:39:49,600
أَنا متأكّدُ انة سَيَراك
فقط اجْلسُي

1810
01:39:49,700 --> 01:39:50,600
شكراً

1811
01:40:12,700 --> 01:40:14,600
كيف الحال بالخارج؟

1812
01:40:14,700 --> 01:40:17,000
الحرارة 34

1813
01:40:17,100 --> 01:40:18,100
اوة

1814
01:40:18,200 --> 01:40:20,100
اراك الإسبوع القادم
ستحدّدْ موعداً

1815
01:40:20,200 --> 01:40:21,600
نعم

1816
01:40:27,600 --> 01:40:29,500
ولادتك مُسْتَحقة أيّ يوم الآن
أليس كذلك؟

1817
01:40:29,600 --> 01:40:30,100
الثّلاثاء

1818
01:40:30,200 --> 01:40:33,100
أنت ذكية للحُصُول عليها
قبل أغسطس

1819
01:40:34,500 --> 01:40:35,400
سّيدة بيرون

1820
01:40:36,600 --> 01:40:39,000
سَيَراك مباشرةً

1821
01:40:39,100 --> 01:40:41,100
حَسناً دعنا نرى

1822
01:40:41,100 --> 01:40:42,600
يوليو العُاشُر؟

1823
01:40:42,600 --> 01:40:44,000
الساعة كام؟

1824
01:40:44,100 --> 01:40:45,000
4؟

1825
01:40:45,100 --> 01:40:46,000
حسنا

1826
01:40:46,100 --> 01:40:47,500
حَسَناً
اسوفك

1827
01:40:47,600 --> 01:40:48,900
شكراً
مع السلامة

1828
01:40:48,900 --> 01:40:49,900
حظّ سعيد

1829
01:40:49,900 --> 01:40:51,200
شكراً

1830
01:40:58,400 --> 01:41:01,300
ريحتها لطيفة
اية دة؟

1831
01:41:03,000 --> 01:41:04,100
أوه

1832
01:41:04,200 --> 01:41:06,600
اسمها ديتكيما

1833
01:41:06,700 --> 01:41:08,400
حَسناً انة تحسين كبير
لعادتك

1834
01:41:08,500 --> 01:41:09,800
متاخذينيش
لقولي

1835
01:41:09,900 --> 01:41:11,300
دة مش عطر

1836
01:41:11,400 --> 01:41:12,600
ذلك كَانَ سحر حظّ سعيدِ

1837
01:41:12,700 --> 01:41:13,600
أنا رَميتُه

1838
01:41:13,700 --> 01:41:14,800
جيد

1839
01:41:15,600 --> 01:41:19,000
لَرُبَّمَا الطبيب هيعمل زيك

1840
01:41:23,000 --> 01:41:24,500
دّكتور سابيرستين؟

1841
01:41:24,500 --> 01:41:26,000
نعم بعد الحلاقة

1842
01:41:26,000 --> 01:41:28,000
حَسناً دة مش هو أليس كذلك؟

1843
01:41:28,000 --> 01:41:30,400
أنا لا أعتقد ان عِنْدَهُ
سحر الحظّ السعيدِ

1844
01:41:30,500 --> 01:41:32,900
على أية حال نادراً جداً
بيكون عِنْدَهُ نفس الرائحةِ

1845
01:41:33,800 --> 01:41:35,700
امتي
أوه يا ولد

1846
01:41:36,600 --> 01:41:38,400
ألم تُلاحظْ أبداً؟

1847
01:41:38,500 --> 01:41:39,900
لا

1848
01:41:40,000 --> 01:41:43,200
حَسناً لَرُبَّمَا إعتقدتَ بأنّه كَانَ ملكَكَ
أنت كُنْتَ شامم

1849
01:41:43,300 --> 01:41:45,800
ما هو
شيء كيميائي؟

1850
01:41:46,600 --> 01:41:49,000
ممكن تُعذرُني لحظة
من فضلك؟

1851
01:41:49,100 --> 01:41:50,400
زوجي
يَنتظرُ بالخارج

1852
01:41:50,500 --> 01:41:52,400
يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ
واخبرُه بشيءَ

1853
01:41:52,500 --> 01:41:54,300
هرجع في دقيقة

1854
01:42:42,500 --> 01:42:44,000
مكتب الدّكتورِ هيلل

1855
01:42:44,000 --> 01:42:45,000
الدّكتور هيلل من فضلك

1856
01:42:45,000 --> 01:42:46,500
هنا خدامت الرد الالي لة

1857
01:42:46,500 --> 01:42:49,000
تَحْبُّي تَرْك رسالة؟

1858
01:42:49,000 --> 01:42:53,000
نعم
اسمي روزماري وودهاوس

1859
01:42:53,000 --> 01:42:54,500
وودهاوس

1860
01:42:54,500 --> 01:42:59,000
ممكن تَطْلبيُ مِنْه الإتِّصال بي
مباشرةً من فضلك؟

1861
01:42:59,000 --> 01:43:04,000
رقمي هو
475-2598

1862
01:43:04,100 --> 01:43:06,500
حالة طوارئُ
أَنا في كشك الهاتفِ

1863
01:43:06,600 --> 01:43:07,500
حَسَناً

1864
01:43:17,500 --> 01:43:20,400
بسرعة من فضلك
الدّكتور هيلل كلمني

1865
01:43:27,500 --> 01:43:29,000
أوه أوه حقاً؟

1866
01:43:29,000 --> 01:43:31,000
هَلْ هو حقاً قالَ ذلك؟

1867
01:43:31,000 --> 01:43:33,500
أوه هو لَمْ يَقُلْ ذلك

1868
01:43:33,500 --> 01:43:36,500
كان اية ما عدا ذلك
دة الي قالَة؟

1869
01:43:36,500 --> 01:43:38,000
أوه ذلك رائعُ

1870
01:43:38,000 --> 01:43:40,500
ذلك رائعُ
ذلك رائعُ

1871
01:43:41,500 --> 01:43:42,500
نعم دّكتور هيلل؟

1872
01:43:42,600 --> 01:43:43,500
هَلْ حَصَلتُ عَلى الاسمَ صح؟

1873
01:43:43,600 --> 01:43:45,000
هَلْ هو روزماري وودهاوس؟

1874
01:43:45,100 --> 01:43:46,000
نعم

1875
01:43:46,100 --> 01:43:48,000
هَلْ أنت مريضة الدّكتورِ هيلل؟

1876
01:43:48,100 --> 01:43:49,000
لا

1877
01:43:49,100 --> 01:43:52,500
نعم أَعْني
حَسناً رَأيتُه مرّة

1878
01:43:52,600 --> 01:43:55,600
من فضلك من فضلك أخبريْه
يَجِبُ أَنْ اتكلّمَ معة

1879
01:43:55,600 --> 01:43:56,600
الامر هام

1880
01:43:57,400 --> 01:43:58,900
قولي لة يكلمني

1881
01:43:59,000 --> 01:44:00,900
حَسَناً
شكراً

1882
01:44:07,900 --> 01:44:09,200
كلّهم

1883
01:44:09,300 --> 01:44:10,700
كلّهم

1884
01:44:10,800 --> 01:44:12,700
الكُلّ فيه سوية

1885
01:44:12,800 --> 01:44:14,300
كلّهم

1886
01:44:14,300 --> 01:44:16,300
كلّهم ساحرات

1887
01:44:16,300 --> 01:44:18,800
لا تَقْلقُي
أندي ولا جيني

1888
01:44:18,800 --> 01:44:22,300
سَأَقْتلُهم قبل ان
يَلمْسّونَك

1889
01:44:26,300 --> 01:44:27,300
نعم دّكتور

1890
01:44:27,300 --> 01:44:28,300
السّيدة وودهاوس؟

1891
01:44:28,300 --> 01:44:29,300
نعم

1892
01:44:29,400 --> 01:44:32,300
أوه شكراً
شكراً لمكالمتي

1893
01:44:32,400 --> 01:44:33,800
فكّرَتك انك كُنْتيَ
في كاليفورنيا

1894
01:44:33,900 --> 01:44:37,300
لا لا أنا كُنْتُ
مع طبيبِ آخرِ

1895
01:44:37,400 --> 01:44:39,800
وهو مش كويس
دّكتور هيلل

1896
01:44:39,900 --> 01:44:41,800
هو بيَكْذبُ علي

1897
01:44:41,900 --> 01:44:45,800
و اعطيني أنواعَ غير عاديةَ
من المشروباتِ و الكبسولاتِ

1898
01:44:45,900 --> 01:44:47,800
ميعاد الولادة
يوم الثلاثاء

1899
01:44:47,900 --> 01:44:49,300
اتذكّرْ انك أخبرتيَني
الثامن و العشرون يونيو ؟

1900
01:44:49,400 --> 01:44:51,300
حَسناً أُريدُك
ان تولدني

1901
01:44:51,400 --> 01:44:52,800
سّيدة وودهاوس

1902
01:44:52,900 --> 01:44:54,800
من فضلك خليني
اتكلّمْ معك

1903
01:44:54,900 --> 01:44:57,800
دعْني أَجيءُ وأُوضّحُ
لك ما حصل

1904
01:44:57,900 --> 01:44:59,800
أنا لا أَستطيعُ البَقاء طويلا هنا

1905
01:44:59,900 --> 01:45:02,300
سَيَجيئونَ و
يبَحْثوا عنّي

1906
01:45:02,400 --> 01:45:03,300
دّكتور هيلل؟

1907
01:45:03,400 --> 01:45:05,300
دّكتور هيلل
هناك مؤامرة

1908
01:45:05,400 --> 01:45:07,300
أَعْرفُ بأنّة نوع من الجنون

1909
01:45:07,400 --> 01:45:08,800
أنت تَعتقدُ من المحتمل

1910
01:45:08,800 --> 01:45:10,700
اللهي هذه البنتِ المسكينة
حقاً متلخبطة

1911
01:45:10,700 --> 01:45:13,700
لَكنِّي مَاتلخبطش
دّكتور هيلل أُقسمُ بذلك

1912
01:45:13,700 --> 01:45:15,400
مِن قِبل كُلّ القديسون
أنا لَيْسَت

1913
01:45:15,500 --> 01:45:18,000
هناك مؤامرات ضدّ الناسِ
ألَيستْ هناك؟

1914
01:45:18,000 --> 01:45:19,500
نعم أَفترضُ ذلك

1915
01:45:19,500 --> 01:45:23,000
حَسناً ثمّ هناك واحد ضدّي
و ضد طفلي

1916
01:45:24,600 --> 01:45:27,100
تعالي إلى مكتبِي
باكر بعد 5

1917
01:45:27,200 --> 01:45:28,100
لا

1918
01:45:28,200 --> 01:45:29,200
الآن

1919
01:45:30,100 --> 01:45:31,900
سّيدة وودهاوس
لَستُ في مكتبِي الآن

1920
01:45:32,000 --> 01:45:33,900
أَنا في البيتُ أنا كُنْتُ بالعمل
منذ صباح أمس

1921
01:45:34,000 --> 01:45:35,400
أَستجديك

1922
01:45:35,500 --> 01:45:36,900
أَستجديك

1923
01:45:38,200 --> 01:45:40,700
أنا لا أَستطيعُ البَقاء هنا

1924
01:45:41,500 --> 01:45:44,500
تعالي مكتبي الساعة 8
نعم شكراً

1925
01:45:44,500 --> 01:45:45,700
أوه إنتظار كتور هيلل؟

1926
01:45:45,700 --> 01:45:46,700
نعم؟

1927
01:45:46,700 --> 01:45:49,200
زوجي قَدْ يكلمك
و يسألك

1928
01:45:49,200 --> 01:45:52,200
لَنْ أَتكلّمَ مع أحد
هاخد تعسيلة

1929
01:45:52,200 --> 01:45:53,200
شكراً

1930
01:46:27,100 --> 01:46:28,700
إحتفظْ بالباقي

1931
01:46:28,800 --> 01:46:31,000
سائق من فضلك

1932
01:46:31,000 --> 01:46:35,600
ممْكِنُ أَنْ تَنتظرَ وتُراقبَني حتى
حتى أَدخل البابِ؟

1933
01:46:51,200 --> 01:46:52,500
لقد كَذبَ إليك

1934
01:46:52,500 --> 01:46:54,400
قالَ بأنّنا كُنّا
سنَذْهبُ إلى هوليود

1935
01:46:54,400 --> 01:46:55,500
أسوأ شيءِ

1936
01:46:55,600 --> 01:46:57,000
انة مشترك
مَعهم أيضاً

1937
01:46:58,000 --> 01:46:59,500
يَنَامُ بالبيجاما الآن

1938
01:46:59,500 --> 01:47:00,800
عمرة ماتعود عليها قبل ذلك

1939
01:47:00,900 --> 01:47:02,600
من المحتمل
بيخفي علامة

1940
01:47:02,700 --> 01:47:04,800
تَعْرفُ بأنّهم يعطونَك علاماتَ
عندما تَنضمُّ

1941
01:47:04,900 --> 01:47:06,500
كُلّ أنواع الطقوسِ

1942
01:47:06,600 --> 01:47:08,400
يَحْملونَ ايام السبت هناك

1943
01:47:08,500 --> 01:47:10,400
يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعهم يَغنّونَ
من خلال الحائطِ

1944
01:47:10,500 --> 01:47:13,600
غاي زوجي غاي
قالَه انة كَانَ الدّكتورَ شاند

1945
01:47:13,600 --> 01:47:15,800
أحد هؤلاء الناسِ
مشغل المسجّل

1946
01:47:15,800 --> 01:47:18,500
الآن كيف عَرفَ
انة كَانَ الدّكتورَ شاند

1947
01:47:18,600 --> 01:47:20,900
مالم يكَنَ هناك
مَعهم؟

1948
01:47:20,900 --> 01:47:24,100
انهم اناسَ أذكياءَ جداً

1949
01:47:24,100 --> 01:47:26,200
خطّطوا كُلّ شيءِ صح
مِنْ البِداية

1950
01:47:26,300 --> 01:47:29,200
من المحتمل بانهم
ابرمو صفقة مع غاي

1951
01:47:29,300 --> 01:47:33,000
أعطوه النجاحَ
وهو وَعدَهم بطفلنا

1952
01:47:33,100 --> 01:47:35,400
لاستخدامة في طقوسِهم

1953
01:47:35,500 --> 01:47:37,100
أَعْرفُ
هذا يَبْدو طرف من الجنون

1954
01:47:37,200 --> 01:47:40,800
لَكنِّي أنا عِنْدي كُتُبُ هنا
انظر

1955
01:47:41,900 --> 01:47:45,500
كان هناك ممثلُ آخرُ مثله
دونالد بومجارت

1956
01:47:45,500 --> 01:47:47,300
لكنهم سحروة

1957
01:47:47,300 --> 01:47:49,700
سحروة
و جعلوة أعمي

1958
01:47:49,800 --> 01:47:51,700
بذلك غاي
سيُتمْكِنُ من الحْصولَ على دورة

1959
01:47:51,800 --> 01:47:53,800
انظر هنا

1960
01:47:56,000 --> 01:47:58,100
كَانَ عِنْدي هذا الصديقِ
إدوارد هاتشينس

1961
01:47:58,200 --> 01:48:00,000
لَرُبَّمَا انت سَمعتَ عنه
انة كاتب

1962
01:48:00,100 --> 01:48:01,600
يكَتبَ القصصَ
للأولادِ

1963
01:48:01,600 --> 01:48:03,100
على أية حال هو كَانَ صديقَي الحميم

1964
01:48:03,100 --> 01:48:04,500
منذ أن جِئتُ أول مرة
إلى نيويورك

1965
01:48:04,600 --> 01:48:05,900
ممكن ان احتفظ بهذا؟

1966
01:48:06,000 --> 01:48:09,600
نعم من فضلك
و انظر على أية حال

1967
01:48:09,700 --> 01:48:12,500
عندما يأتي السّيد هاتشينس
لزيارتني

1968
01:48:12,500 --> 01:48:16,600
جاءَ لزيارتني في الوقتَ
الي كان عِنْدي فية الألمِ دكتور

1969
01:48:16,700 --> 01:48:20,700
أنا كُنْتُ بأَعاني اوي أنت لا تَستطيعُ
ان تتخيّلْ كَمْ كُنْتُ أَعاني

1970
01:48:20,800 --> 01:48:22,700
وهم لم يُساعدوني
لا أحد

1971
01:48:22,700 --> 01:48:26,100
كَانوا يَعطونَني شراب
بجذورِ التانيس فيه

1972
01:48:26,200 --> 01:48:29,300
أيضاً حاجات الساحراتِ
جذر تانيس

1973
01:48:29,300 --> 01:48:32,500
هاتش جاءَ و فوراً
رَأى شيء خاطئَ

1974
01:48:32,500 --> 01:48:34,400
لقد عَرفَ حول الساحراتِ
تَرى

1975
01:48:34,500 --> 01:48:37,500
فجأة غاي دخل و المكياج لسة علية

1976
01:48:37,500 --> 01:48:38,700
الي عمرة مَا عَمِلَها

1977
01:48:38,800 --> 01:48:41,300
هم من المحتمل
كلموة للرُجُوع للبيت

1978
01:48:41,400 --> 01:48:43,300
و سرق أحد
حاجات هاتشِ

1979
01:48:43,400 --> 01:48:45,200
بإِنَّهُ
أَخذ قفازُه

1980
01:48:45,300 --> 01:48:47,200
و سحروة أيضاً

1981
01:48:47,300 --> 01:48:51,700
وضِعْوه في غيبوبة
بعد ثلاثة أشهر ماتَ

1982
01:48:51,700 --> 01:48:54,200
الآن لَرُبَّمَا كُلّ هذا
صدفةُ

1983
01:48:54,200 --> 01:48:55,600
لكن شيءَ واحد
بالتأكيد

1984
01:48:55,700 --> 01:48:57,800
عِنْدَهُمْ اجتماع سحرة
و يُريدونَ طفلي

1985
01:49:01,100 --> 01:49:03,200
بالتأكيد يَبْدو انة ذلك الطريقِ

1986
01:49:13,200 --> 01:49:15,600
أنا كُنْتُ خائفَة من أنك
لن تصدقني

1987
01:49:15,600 --> 01:49:17,200
أنا لا أَعتقدُ
في السحرِ

1988
01:49:17,300 --> 01:49:20,900
لكن هناك الكثير مِنْ المجانينِ
وناس مجانين في هذه المدينةِ

1989
01:49:21,000 --> 01:49:22,600
اسمَ الطبيبَ شاند
تَقُوليُ؟

1990
01:49:22,700 --> 01:49:26,100
لا الدّكتور شاند
أحد هؤلاء الناسِ

1991
01:49:26,200 --> 01:49:28,200
اسم الطبيبَ
سابيرستين

1992
01:49:29,100 --> 01:49:31,400
إبراهيم سابيرستين؟

1993
01:49:31,700 --> 01:49:34,200
نعم

1994
01:49:34,200 --> 01:49:35,400
هَلْ تَعْرفُه؟

1995
01:49:35,500 --> 01:49:37,700
قابلتُه مرَّة أو مرَّتين

1996
01:49:37,800 --> 01:49:39,500
للنَظْر إليه
أنت لَنْ تُفكّرَ انه

1997
01:49:39,600 --> 01:49:42,300
لا أنت لا
لا يمكن على الإطلاق

1998
01:49:43,000 --> 01:49:44,900
تَحْبُّي الذِهاب
إلى جبلِ سيناء الآن

1999
01:49:45,000 --> 01:49:46,600
هذا المساء؟

2000
01:49:46,700 --> 01:49:50,200
نعم أنا أَحبُّ ذلك
هَلْ ذلك يمكن أَنْ يَكُونَ محتملَ؟

2001
01:49:50,300 --> 01:49:52,600
صعبُ
لَكنَّنا سَنُحاولُ

2002
01:49:53,300 --> 01:49:56,100
أُريدُك أَنْ تَضطجعَي
و تَرتاحُي بعض الشيء

2003
01:49:56,100 --> 01:49:57,100
نعم

2004
01:49:57,200 --> 01:50:00,500
أيّ شئ عِنْدَهُمْ
حتى مكنسة سرية يَكُونُ حسنا

2005
01:50:00,600 --> 01:50:03,000
أَتمنّى بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ
نعمل أحسن مِنْ ذلك

2006
01:50:08,900 --> 01:50:12,800
سَأَرى ما الذي يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُة
ثمّ سَأَفْحصُك

2007
01:50:15,000 --> 01:50:16,400
أوه هَلْ يَجِبُ أَنْ اخلع ملابس الآن؟

2008
01:50:16,500 --> 01:50:19,200
لا سَيَأْخذ مُني حولي
نِصْف ساعة على الهاتف

2009
01:50:19,300 --> 01:50:21,300
أنت فقط نامي و إستريحي

2010
01:50:23,300 --> 01:50:24,200
حسناً ؟

2011
01:50:24,300 --> 01:50:25,400
حسناً

2012
01:50:33,800 --> 01:50:36,100
يُباركُك الله دّكتور هيلل

2013
01:50:42,000 --> 01:50:45,700
كُلّ شيء سَيصْبَحُ حسناً الآن
أندي أَو جيني

2014
01:50:45,700 --> 01:50:49,100
سَنصْبَحُ في
مستشفى لطيفة و نظيفة

2015
01:50:49,200 --> 01:50:51,100
بدون زوّارِ

2016
01:50:53,700 --> 01:50:54,700
أوه

2017
01:51:12,200 --> 01:51:13,900
وحوش

2018
01:51:16,800 --> 01:51:18,100
وحوش

2019
01:51:21,700 --> 01:51:24,200
شنيع

2020
01:51:24,200 --> 01:51:26,000
شنيع

2021
01:51:57,600 --> 01:51:59,400
أنا كُنْتُ نائم

2022
01:52:13,600 --> 01:52:16,000
تعالي مَعنا بشكل هادئ
روزماري

2023
01:52:16,000 --> 01:52:18,100
لا تُجادلْي أَو تُختلقْي شِجار

2024
01:52:18,200 --> 01:52:20,600
لأنك لو َقُولُت أيّ شئَ حول
الساحرات أَو السحر

2025
01:52:20,600 --> 01:52:23,100
سَنُجبَرُ لأَخْذك
إلى مستشفى المجانين

2026
01:52:23,100 --> 01:52:25,200
أنتي لا تُريدُي ذلك
أليس كذلك؟

2027
01:52:25,300 --> 01:52:26,400
البسي جزمتك

2028
01:52:26,500 --> 01:52:28,800
فقط نريد ان
ناخذك للبيت

2029
01:52:28,900 --> 01:52:30,100
محدش هيئذيكي

2030
01:52:30,100 --> 01:52:33,600
أَو البيبي
البسي جزمتك

2031
01:52:51,500 --> 01:52:52,900
هي بخير الآن

2032
01:52:53,300 --> 01:52:55,300
سَنَذْهبُ إلى البيت ونَرتاحُ

2033
01:52:55,400 --> 01:52:56,600
كُلّها تقديرات

2034
01:52:56,700 --> 01:52:58,100
شكراً لمشكلتِكَ
دكتور

2035
01:52:58,200 --> 01:52:59,800
انا مسرور أنيُ امكنُ أَنْ
أكُونَ مِنْ المساعدين سيدي

2036
01:52:59,900 --> 01:53:01,800
لهو شيء مؤسفُ انك اضطررت أنْ تَجيءَ هنا

2037
01:53:55,100 --> 01:53:57,100
مساء الخير
سّيدة وودهاوس

2038
01:54:12,600 --> 01:54:14,600
سّيدة وودهاوس

2039
01:54:14,600 --> 01:54:16,600
سّيدة وودهاوس

2040
01:54:41,600 --> 01:54:42,600
اوة

2041
01:55:20,700 --> 01:55:21,800
رو

2042
01:55:21,900 --> 01:55:23,200
رو

2043
01:55:23,300 --> 01:55:24,600
رو

2044
01:55:26,100 --> 01:55:27,900
رو بيبي رو

2045
01:55:28,000 --> 01:55:29,200
رو

2046
01:55:32,400 --> 01:55:33,500
هلم افتحي رو

2047
01:55:33,600 --> 01:55:34,700
إذهبْ إلى الجحيم

2048
01:55:34,800 --> 01:55:35,700
هلم حياتي
محدش هَيَآْذيكي

2049
01:55:35,800 --> 01:55:38,100
لقد وَعدتَهم بالطفل
إخرجْ

2050
01:55:38,100 --> 01:55:39,500
لاأنا لَمْ أَعدْهم بأيّ شئ

2051
01:55:39,600 --> 01:55:40,500
ماذا تَتحدّثُين عنه؟
وَعدتَ ميَنْ؟

2052
01:55:40,600 --> 01:55:41,500
روزماري أنت

2053
01:55:41,600 --> 01:55:43,900
أنت أيضاً ابعد

2054
01:56:15,900 --> 01:56:16,800
مرحباً

2055
01:56:16,900 --> 01:56:17,600
إليز؟

2056
01:56:17,600 --> 01:56:18,600
السّيدة دونستان بالخارج

2057
01:56:19,100 --> 01:56:20,500
مَنْ هذا؟
راعية الأطفال

2058
01:56:20,500 --> 01:56:21,500
تَعْرفُي
أين ذْهبُت؟

2059
01:56:21,500 --> 01:56:22,800
ذَهبوا
إلى السينيما

2060
01:56:23,400 --> 01:56:26,200
هذه روزماري من فضلك
إطلبْي مِنْها ان تكلم روزماري

2061
01:56:26,300 --> 01:56:27,700
الثانية التي
ستَصِلُ فيها إلى البيت

2062
01:56:27,800 --> 01:56:30,800
انة امر مستعجلُ جداً
لا لا تنْسي

2063
01:56:30,900 --> 01:56:32,500
لاتقلقي
سَأُخبرُها

2064
01:56:32,600 --> 01:56:33,700
شكراً

2065
01:56:40,600 --> 01:56:42,100
نحن لا نُريدُ
إيذائك رو

2066
01:56:43,900 --> 01:56:45,500
نحن أصدقائَكَ
روزماري

2067
01:56:45,600 --> 01:56:47,200
مفيش حاجة تخافي منها
روزماري

2068
01:56:47,300 --> 01:56:48,800
بصدق وامانة مفيش

2069
01:56:48,900 --> 01:56:52,100
دة لا شيء سوى مسكّن معتدل
لتَهْدِئتك

2070
01:56:52,200 --> 01:56:54,600
تَعْرفُ بأنّني لن
ادعْ أيّ

2071
01:56:54,600 --> 01:56:55,600
رو

2072
01:56:55,700 --> 01:56:56,600
آه

2073
01:56:56,700 --> 01:56:58,100
رو رو

2074
01:56:58,200 --> 01:56:59,300
ساعدْني

2075
01:56:59,400 --> 01:57:00,300
أوه رو بيبي

2076
01:57:00,400 --> 01:57:03,400
شخص ما يُساعدُني

2077
01:57:03,400 --> 01:57:04,400
آه

2078
01:57:13,800 --> 01:57:15,200
إنتظر دقيقة

2079
01:57:16,100 --> 01:57:18,300
إنتظر دقيقة الآن

2080
01:57:23,500 --> 01:57:25,400
نحن صادفنا
ولادة هنا

2081
01:57:25,400 --> 01:57:26,400
هنا؟

2082
01:57:26,400 --> 01:57:27,000
هنا

2083
01:57:27,000 --> 01:57:28,100
أنت بخير بيبي

2084
01:57:28,200 --> 01:57:29,600
سَتصْبَحُي
بخير تماما

2085
01:57:29,600 --> 01:57:30,700
أَحْلفُ بالله انك سَتكوني بخير

2086
01:57:30,700 --> 01:57:33,400
كان مُفتَرَض
ان يَكُونَ هنا أطباءَ مستشفيات

2087
01:57:33,500 --> 01:57:34,400
أطباء مستشفيات

2088
01:57:35,600 --> 01:57:38,900
كُلّ شيء
كُلّ شيء نظيف ومعقّم

2089
01:57:40,500 --> 01:57:41,500
لا هي لَيستْ هنا إليز

2090
01:57:41,600 --> 01:57:43,600
أنا هشوفها
سإتّصلْ ثانيةً بك

2091
01:57:49,400 --> 01:57:50,800
أوه أندي

2092
01:57:50,900 --> 01:57:53,600
أندي أَو جيني

2093
01:57:53,600 --> 01:57:57,600
أَنا آسفُ
عزيزتي الصَغيرة

2094
01:57:57,700 --> 01:57:59,300
إغفرْي لي

2095
01:58:10,400 --> 01:58:11,900
مرحباً

2096
01:58:17,000 --> 01:58:18,200
مرحباً

2097
01:58:20,200 --> 01:58:23,400
هَلْ هو بخير؟

2098
01:58:24,200 --> 01:58:27,700
نعم أنه بخير

2099
01:58:29,200 --> 01:58:31,600
ما هذا؟

2100
01:58:31,600 --> 01:58:33,200
ولد

2101
01:58:37,400 --> 01:58:40,300
حقاً؟
ولد؟

2102
01:58:49,600 --> 01:58:51,600
وهو بخير؟

2103
01:58:51,700 --> 01:58:53,400
نعم

2104
01:59:13,000 --> 01:59:14,900
أين هو؟

2105
01:59:15,000 --> 01:59:16,000
اوة

2106
01:59:16,100 --> 01:59:17,600
أوه حبيبتي

2107
01:59:17,600 --> 01:59:20,400
أوه يا لها من بداية أعطيتَني
اياها طيبتي

2108
01:59:20,400 --> 01:59:21,800
الطفل أين هو؟

2109
01:59:21,900 --> 01:59:25,400
أوه,انتظرُي
هنا دقيقة واحدة

2110
01:59:27,500 --> 01:59:29,100
اين طفلي ؟

2111
01:59:29,200 --> 01:59:31,700
أنا سَأَذْهبُ و ابحثَ عن الدّكتورِ آبي

2112
01:59:31,700 --> 01:59:33,200
فقط إنتظري

2113
01:59:49,600 --> 01:59:51,000
اين الطفل ؟

2114
01:59:54,600 --> 01:59:56,100
أين هو؟

2115
01:59:56,100 --> 01:59:58,300
هوني

2116
01:59:58,800 --> 02:00:00,200
كان فية مضاعفات
روزماري

2117
02:00:00,200 --> 02:00:02,100
لكن لا شيءَ سَيُؤثّرُ علي
الولادات المستقبلية

2118
02:00:05,600 --> 02:00:07,300
هو

2119
02:00:08,600 --> 02:00:09,800
ميت

2120
02:00:09,900 --> 02:00:11,300
كَانَ في
وضع خاطئ

2121
02:00:11,400 --> 02:00:12,800
في المستشفى
كَانَ يمكنُ أَنْ أكُونَ قادرَ

2122
02:00:12,900 --> 02:00:14,400
ان اعمَلُ شيءُ حوله
لَكنَّك لا تَستمعَي

2123
02:00:14,500 --> 02:00:17,400
حياتي ممكن نجيب اطفال تاني
حالما تكوني أفضل أَعِدُك

2124
02:00:17,500 --> 02:00:20,100
بالتأكيد أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبْدأَي بحمل آخرِ
في قليل من الشهور

2125
02:00:20,200 --> 02:00:21,500
حالما
تكوني أفضل

2126
02:00:21,600 --> 02:00:22,700
لا

2127
02:00:24,500 --> 02:00:26,900
أنا لا أصدقك
أنتم كاذبان

2128
02:00:27,000 --> 02:00:29,000
أنت تَكْذبُ
هو لَمْ يَمُتْ

2129
02:00:29,000 --> 02:00:30,100
انت أَخذتَه

2130
02:00:30,200 --> 02:00:31,500
أنت تَكْذبُ

2131
02:00:31,500 --> 02:00:33,200
أنتم سحرة

2132
02:00:33,300 --> 02:00:34,300
أنت تَكْذبُ

2133
02:00:34,300 --> 02:00:35,800
أنت تَكْذبُ

2134
02:00:35,900 --> 02:00:37,800
أنت تَكْذبُ

2135
02:00:37,900 --> 02:00:39,600
أنت تَكْذبُ

2136
02:00:48,200 --> 02:00:51,700
آبي يَقُولُ بأنّ اسمة
قَبْلَ الولادة

2137
02:00:51,800 --> 02:00:54,700
لا أَعْرفُ
انة نوع من الهستيريا

2138
02:00:55,700 --> 02:00:59,600
ولدي أنت كُنْتَ حقاً
خارج عقلك

2139
02:01:02,000 --> 02:01:07,300
أَعْرفُ من أين حَصلتَ على فكرةِ
ان ميني ورومانُ كَانوا سحرةَ

2140
02:01:07,900 --> 02:01:13,000
لكن,كيف يمكن ان تفكري
ان آبي وأنا إنضممنا إلى الحفلة؟

2141
02:01:15,900 --> 02:01:18,000
اوة دعنا نُواجهُه عزيزتي

2142
02:01:18,000 --> 02:01:22,300
كَانَ عِنْدَكَ جنون ما قَبْلَ الولادة

2143
02:01:22,900 --> 02:01:27,300
الآن يجب ان ترتاحي
و سَتَتغلّبُي عليها

2144
02:01:27,400 --> 02:01:31,000
أَعْرفُ ان هذا أسوأ شيءِ
حَدثَ لك

2145
02:01:31,100 --> 02:01:33,400
لكن من الآنَ فَصَاعِدَاً
كُلّ شيء سَيصْبَحُ وردَ

2146
02:01:33,500 --> 02:01:35,500
السلطة علي بعد بوصةِ
من المكان الذي نُريدُه

2147
02:01:35,500 --> 02:01:37,800
و فجأة الاهتمام العالمي
أيضاً

2148
02:01:37,900 --> 02:01:39,100
وسندمر هذه البلدةِ

2149
02:01:39,200 --> 02:01:41,300
و سَنصْبَحُ
في التلالِ الجميلةِ لبيفيرلي

2150
02:01:41,400 --> 02:01:44,800
مَع بركة حديقة تابلِ
المخطط الكامل

2151
02:01:44,900 --> 02:01:46,500
والأطفال أيضاً رو

2152
02:01:46,600 --> 02:01:49,500
شرف سكاوت
سَمعتَ ما قالَة آبي

2153
02:01:53,400 --> 02:01:56,300
الآن يجب ان اجري الآن
و اصبحُ مشهور

2154
02:01:59,100 --> 02:02:01,600
دعني أرى كتفكَ

2155
02:02:04,500 --> 02:02:06,300
دعني أرى كتفكَ

2156
02:02:06,400 --> 02:02:07,400
هَلْ تَمْزحُ؟

2157
02:02:07,500 --> 02:02:10,300
كتفكَ الايسر

2158
02:02:10,400 --> 02:02:12,700
حَسَناً
أيّ شئ تَقُولُة

2159
02:02:15,800 --> 02:02:19,100
أُفضّلُ عموماً
عَمَل هذا إلى الموسيقى

2160
02:02:19,200 --> 02:02:20,700
الكتف الايسر

2161
02:02:23,700 --> 02:02:24,800
الكتف الايمن

2162
02:02:28,100 --> 02:02:32,000
و ذلك بقدر ما أَذْهبُ
بدون ضوء أزرق

2163
02:02:36,100 --> 02:02:37,900
منطقة الضغطِ العالي
بأنّنا نَرى هنا

2164
02:02:38,000 --> 02:02:40,400
و هذا تسبب في
الحرارة والرطوبة البالغة

2165
02:02:41,000 --> 02:02:43,600
ولسوء الحظ
سَيَبْقى مَعنا قاطنوا المدينةِ

2166
02:02:43,700 --> 02:02:45,300
خلال بقيّة الإسبوعِ

2167
02:02:45,400 --> 02:02:48,500
سَيَكُونُ حار وعلى فريقِ الممثلين
بريف نيويورك أيضاً

2168
02:02:48,600 --> 02:02:52,000
بإمكانيةِ ادشاش الرعدِ
اللّيلة وغداً

2169
02:02:52,100 --> 02:02:54,500
بالتنظيف الشعاعي
بحلول مساء الغد

2170
02:02:54,600 --> 02:02:59,000
كُلّ الناس الذين يَتْركونَ المدينةَ بعطلة نهاية
الإسبوع القادمة يَجِبُ أَنْ يجدَوها ساخنة

2171
02:03:23,100 --> 02:03:26,600
هَلْ تَسْمعُي بكاء طفل ؟

2172
02:03:26,700 --> 02:03:29,200
لماذا لا أنا لا اسمع

2173
02:03:29,200 --> 02:03:31,000
الآن تعالي
وادْخلُي سريرَكَ الآن

2174
02:03:31,100 --> 02:03:34,000
حان الوقت
لأَن تاخْذي الحبة

2175
02:03:43,200 --> 02:03:45,200
هل اغلقت
المكيّف ؟

2176
02:03:45,300 --> 02:03:46,000
مممم

2177
02:03:46,100 --> 02:03:48,100
حَسناً يَجِبُ أنْ لا تَعمَلُ ذلك عزيزتي

2178
02:03:48,200 --> 02:03:51,200
لماذا الناس يَمُوتونَ في الحقيقة
انة حارُ جداً

2179
02:04:06,300 --> 02:04:08,000
ماذا تعملي
بالحليبِ؟

2180
02:04:08,500 --> 02:04:11,300
لماذا
إرمَيه

2181
02:04:11,400 --> 02:04:13,100
الاقراص روزماري

2182
02:04:22,500 --> 02:04:23,800
مرحباً بنات

2183
02:04:23,900 --> 02:04:27,400
95 خارج

2184
02:04:27,500 --> 02:04:30,800
بَعْض الناسِ الجدّدِ
إنتقلَوا لفوق في الثامنة

2185
02:04:30,800 --> 02:04:33,200
هَلْ عندهم طفل رضيع؟

2186
02:04:35,100 --> 02:04:36,400
كيف يمكن ان تَعْرفُ ذلك؟

2187
02:04:36,500 --> 02:04:39,600
سَمعتُة يَبْكي

2188
02:04:40,900 --> 02:04:42,400
أوه إنتظري دقيقة

2189
02:04:45,800 --> 02:04:48,600
أوه لا
لا تعمَلُ ذلك

2190
02:04:48,700 --> 02:04:50,200
لم لا؟

2191
02:04:50,300 --> 02:04:53,700
ملخبط إلى حدٍّ ما ذلك كُلّ شيئ

2192
02:07:43,700 --> 02:07:45,600
بالراحة بالراحة

2193
02:08:02,700 --> 02:08:05,500
عليها اوي

2194
02:08:25,000 --> 02:08:28,300
لا إذا هو ما زالَ يَنتظرُ
الطائرة لا

2195
02:08:31,000 --> 02:08:32,700
أوه الجحيم الآن هياتو

2196
02:08:32,800 --> 02:08:34,100
أنت فقط
تسُخْرِ مِني

2197
02:08:34,100 --> 02:08:36,800
أنت بتهرج معايا
كما نَقُولُ

2198
02:09:02,000 --> 02:09:05,100
آه

2199
02:09:05,800 --> 02:09:08,100
روزماري
ارجعي للسرير

2200
02:09:08,200 --> 02:09:10,600
تَعْرفُي بأنّك مش من المفروض
انك تكوني صاحية و بتتجولي

2201
02:09:10,600 --> 02:09:11,600
هَلْ الأمّ؟

2202
02:09:11,600 --> 02:09:12,800
روزماري

2203
02:09:12,800 --> 02:09:16,300
إسكتْ أنت في دوبروفنيك
أنا لا أَسْمعُك

2204
02:10:01,200 --> 02:10:03,800
أنت عملتلة اية؟

2205
02:10:03,900 --> 02:10:06,000
أنت عملت لعيونِه؟

2206
02:10:06,100 --> 02:10:07,600
له عيون ابوة

2207
02:10:12,900 --> 02:10:16,500
بتتكلم عن اية؟
عيون غاي طبيعية

2208
02:10:16,600 --> 02:10:19,700
عملتولو اية
يا مجانين؟

2209
02:10:19,800 --> 02:10:22,200
الشيطان أبّوه
و لَيسَ غاي

2210
02:10:23,000 --> 02:10:26,600
اتي من الجحيم وأنجبَ ولد
من إمرأةِ هالكةِ

2211
02:10:26,600 --> 02:10:27,600
مرحبا بالشيطان

2212
02:10:27,600 --> 02:10:28,600
مرحبا بالشيطان

2213
02:10:28,700 --> 02:10:32,100
الشيطان أبّوه
واسمه أدريان

2214
02:10:32,200 --> 02:10:35,500
سيدمر القوة
ويُخرّبُ معابدَهم

2215
02:10:35,600 --> 02:10:38,900
و هو سَيُعوّضُ المُحتَقَرون
و يشفي غليل الثأر

2216
02:10:39,000 --> 02:10:42,500
بإسم المحروقون
والمُعَذَّبون

2217
02:10:42,500 --> 02:10:43,500
مرحبا أدريان

2218
02:10:43,500 --> 02:10:44,500
مرحبا أدريان

2219
02:10:44,500 --> 02:10:46,600
مرحبا أدريان
مرحبا أدريان

2220
02:10:46,700 --> 02:10:48,300
مرحبا أدريان

2221
02:10:48,400 --> 02:10:50,200
لقد إختارَك
من كُلّ العالم

2222
02:10:50,300 --> 02:10:52,800
من كُلّ النِساء
من كُلّ العالم إختارَك

2223
02:10:52,800 --> 02:10:54,500
لقد رتّبَ الأشياءَ
لأنة أرادَك

2224
02:10:54,600 --> 02:10:56,000
لِكي تكُونَي الأمَّ
لإبنِه الحيِّ الوحيدِ

2225
02:10:56,100 --> 02:10:58,500
قوَّته أقوى
مِنْ أقوى قوة

2226
02:10:58,500 --> 02:11:01,300
القوّة سَتَدُومُ
أطول و أطولِ

2227
02:11:01,300 --> 02:11:03,200
مرحبا شيطان

2228
02:11:03,700 --> 02:11:05,500
لا

2229
02:11:05,500 --> 02:11:08,300
لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ

2230
02:11:08,400 --> 02:11:10,200
لا

2231
02:11:10,300 --> 02:11:11,700
إنظري في أيديه

2232
02:11:11,800 --> 02:11:13,100
وأقدامه

2233
02:11:15,200 --> 02:11:17,500
أوه اللهي

2234
02:11:18,600 --> 02:11:20,500
الله ميتُ

2235
02:11:20,500 --> 02:11:21,900
الشيطانِ حي

2236
02:11:22,000 --> 02:11:23,700
إنّ السَنَةَ واحدة

2237
02:11:23,800 --> 02:11:25,000
مرحبا شيطان
مرحبا شيطان

2238
02:11:25,100 --> 02:11:26,800
إنّ السَنَةَ واحدة
والله خلاص

2239
02:11:26,900 --> 02:11:28,000
أوهالله

2240
02:11:28,000 --> 02:11:29,600
إنّ السَنَةَ واحدة

2241
02:11:29,600 --> 02:11:32,300
مرحبا أدريان

2242
02:11:32,400 --> 02:11:34,900
مرحبا شيطان

2243
02:11:35,300 --> 02:11:37,100
لماذا لا تُساعدُينا
روزماري؟

2244
02:11:38,300 --> 02:11:39,800
خليكي أمّ حقيقية لأدريان

2245
02:11:39,800 --> 02:11:41,900
ليس من الضروري أن تَنضمُّي
لو لا تُريدُي

2246
02:11:41,900 --> 02:11:45,100
فقط خليكي أمّ
لطفلكَ

2247
02:11:45,900 --> 02:11:49,500
ميني ولورا لويز
عواجيز جداً

2248
02:11:49,600 --> 02:11:51,100
مش صح

2249
02:11:53,300 --> 02:11:55,100
فكّريْ في الموضوع روزماري

2250
02:12:08,800 --> 02:12:10,300
أوه اللهي

2251
02:12:10,400 --> 02:12:11,800
أوه اسَكتَ بإلاهك

2252
02:12:11,800 --> 02:12:13,300
أَو سَنَقْتلُك
حليب أَو لا حليبَ

2253
02:12:13,300 --> 02:12:14,400
اسْكتُي

2254
02:12:14,500 --> 02:12:18,500
روزماري أمّه
لذا اظهر بَعْض الإحترامِ

2255
02:12:19,800 --> 02:12:21,200
تعالي صديقي

2256
02:12:21,300 --> 02:12:24,100
تعال و شوفة
تعال شوف الطفلَ

2257
02:12:34,200 --> 02:12:37,300
تشرب اية؟

2258
02:12:37,300 --> 02:12:39,800
لقد وْعُدوني
انك لَنْ تُؤْذَى

2259
02:12:39,900 --> 02:12:42,500
وأنت متأذيتش
حقاً

2260
02:12:43,700 --> 02:12:48,000
أَعْني افترضُي أنّك جالك البيبي
و فَقدتَيه

2261
02:12:48,100 --> 02:12:50,000
هل سيكون نفس الشيئ؟

2262
02:12:50,100 --> 02:12:53,200
و سنحصل علي الكثير
بالمقابل رو

2263
02:13:03,500 --> 02:13:08,000
أوه غاي اتَركَني أُقدّمُك
إلى ارجيرون استفروبولس

2264
02:13:08,100 --> 02:13:10,700
كَمْ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ فخور

2265
02:13:10,700 --> 02:13:12,200
هَلْ هذه الأمِّ؟

2266
02:13:12,200 --> 02:13:13,400
لماذا بإسم

2267
02:13:13,400 --> 02:13:15,500
اشْربُي هذا
هيحسنك قليلا

2268
02:13:15,600 --> 02:13:17,000
فيه اية دة؟
جذور التانيس؟

2269
02:13:17,100 --> 02:13:18,000
مفيهوش حاجة

2270
02:13:18,100 --> 02:13:19,800
فقط صافي
شاي ليبتون العادي

2271
02:13:19,900 --> 02:13:21,300
اشْربُيه

2272
02:13:52,600 --> 02:13:54,100
إبتعدْ عن هنا

2273
02:13:54,200 --> 02:13:55,300
رومانُ

2274
02:13:55,400 --> 02:13:57,400
أنت تَهْزُّه بسرعة جداً

2275
02:13:57,500 --> 02:13:59,300
إجلسْ
أبعدْها عن هنا

2276
02:13:59,300 --> 02:14:00,600
ضِعْها في منيمها

2277
02:14:00,700 --> 02:14:02,200
أنت تَهْزُّه بسرعة جداً

2278
02:14:02,300 --> 02:14:03,300
لِهذا هو يَبْكي

2279
02:14:03,400 --> 02:14:04,300
ابقِ في شأنك

2280
02:14:04,300 --> 02:14:05,600
دعْ روزماري تَهْزُّه

2281
02:14:06,600 --> 02:14:09,200
هيا اجْلسِ مَع الآخرين
دعْ روزماري تَهْزُّه

2282
02:14:09,300 --> 02:14:10,300
حَسناً هي مسؤولةُ إلى -

2283
02:14:10,400 --> 02:14:13,300
إجلسْ مَع الآخرين
لورا لويز

2284
02:14:22,400 --> 02:14:23,900
هزّْيه

2285
02:14:26,600 --> 02:14:29,900
هل تحاول ان تخليني امة

2286
02:14:30,000 --> 02:14:32,000
ألَسْتَ أمّه؟

2287
02:16:39,600 --> 02:16:40,800
النهاية

2288
02:16:44,500 --> 02:17:09,700
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى </font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<i><font color=#40bfff>analazyz@yahoo.com</font></i>
<font color="#3A0BB">أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة الفيلم</font>
