﻿1
00:00:37,760 --> 00:00:44,459
أحداث هذا الفلم ليست واقعية إنما خيالية تمامًا
وهي محاولة من اليهود لتحريف التاريخ

2
00:00:39,760 --> 00:00:41,759


3
00:00:41,760 --> 00:00:43,759


4
00:00:43,760 --> 00:00:45,759


5
00:00:45,760 --> 00:00:46,859


6
00:00:47,760 --> 00:00:50,070
<i>منذ 400 عام</i>

7
00:00:50,200 --> 00:00:52,840
<i> منّ الله علينا
بهذه الأرض الموعودة.</i>

8
00:00:52,960 --> 00:00:56,158
<i>ولكن مع مرور السنين ،</i>

9
00:00:56,280 --> 00:01:00,752
نسيت الكثير من القبائل الرب
وأدارو ظهورهم له

10
00:01:00,880 --> 00:01:05,238
<i>عندما جاء الفلسطينيون ،
وجدوانا ضعفاء ، متفرقين ،</i>

11
00:01:05,360 --> 00:01:08,398
<i>واستعبدوا شعبنا.</i>

12
00:01:08,520 --> 00:01:10,751
<i>كان أملنا الوحيد نبؤة</i>

13
00:01:10,920 --> 00:01:15,358
<i>أن رجلاً ، سيولد
 سيكبر ويطلق سراح شعبنا</i>

14
00:01:15,480 --> 00:01:17,790
<i>  وصديقاً لناس .</i>

15
00:01:26,255 --> 00:01:28,255
غزة

16
00:01:28,280 --> 00:01:32,559
داغون العظيم إله المعارك
أستغفر الله العظيم

17
00:01:32,680 --> 00:01:36,196
صاحب الثروة والحصاد الوفير.

18
00:01:36,320 --> 00:01:40,439
انظر إلى شعبك
الفلسطينيون في غزة.

19
00:01:41,880 --> 00:01:43,951
نجتمع هنا تحت أقدامك

20
00:01:44,120 --> 00:01:46,112
لنجلب لك الهدايا

21
00:01:46,240 --> 00:01:48,709
تجمعها أيادي العبريين.

22
00:01:48,840 --> 00:01:51,639
...الذين أعطونا تحركو

23
00:01:51,760 --> 00:01:53,831
للغزو و السيطرة

24
00:01:53,960 --> 00:01:58,830
انظروا كيف ترك اليهود إلههم بسهولة

25
00:01:58,960 --> 00:02:00,553
ويخدمون داغون.

26
00:02:00,720 --> 00:02:03,599
إنهم يزرعون هذا الطعام

27
00:02:41,320 --> 00:02:43,073
أسحبني للخارج.

28
00:02:43,200 --> 00:02:46,830
بسرعه أسحبني الى الخارج ، ثم تناول
الطعام بالخارج.

29
00:02:46,960 --> 00:02:48,792
ما هذا؟

30
00:02:48,920 --> 00:02:50,320
ما الذي يأتي مع هذا

31
00:02:50,480 --> 00:02:52,392
ولكن له آذان لا تسمع؟

32
00:02:52,520 --> 00:02:55,831
هذا اللغز سيئ   مثل
هذه الخطة ، يا أخي.

33
00:02:57,160 --> 00:02:58,230
تحرك

34
00:03:16,800 --> 00:03:18,200
أنه طازج لكن بدون دم ،

35
00:03:18,320 --> 00:03:20,073
وقلب من حجر؟

36
00:03:20,200 --> 00:03:22,874
هل تتحدث عن الزيتون أم أبي

37
00:03:24,360 --> 00:03:25,999
أنت أيها العبري

38
00:03:26,120 --> 00:03:27,554
ماذا تفعل هناك؟

39
00:03:27,680 --> 00:03:29,592
أنا أه...

40
00:03:29,720 --> 00:03:30,949
أنا انتظار سيدي.

41
00:03:31,080 --> 00:03:32,753
- يصلي في المعبد.

42
00:03:32,880 --> 00:03:33,996
ماذا يحدث؟

43
00:03:34,120 --> 00:03:36,919
إذن لماذا تخفي وجهك؟

44
00:03:37,040 --> 00:03:39,475
- أزل الغطاء
-  أخي

45
00:03:39,600 --> 00:03:41,990
 أظهر نفسك

46
00:03:42,120 --> 00:03:44,635
شمشون ، ما الذي يحدث هناك؟

47
00:03:44,760 --> 00:03:46,752
أخي؟

48
00:03:49,320 --> 00:03:50,993
 أعرفه

49
00:03:51,120 --> 00:03:53,794
إنه سامسون ، الرجل القوي العبري

50
00:03:53,960 --> 00:03:56,350
- كن حذرا
- ستأتي معنا.

51
00:03:56,480 --> 00:03:58,995
سنجد سيدك وسنرى إن كنت تقول الحقيقة

52
00:03:59,120 --> 00:04:00,554
بطبع

53
00:04:00,680 --> 00:04:02,956
لما قد أقاوم؟

54
00:04:11,240 --> 00:04:13,596
شمشون

55
00:04:13,720 --> 00:04:15,951
شمشون

56
00:04:18,960 --> 00:04:21,191
لصوص! لصوص في المعبد!

57
00:04:21,360 --> 00:04:23,511
- يصعب القبض علينا ، أذا أسرعنا في الركض.
- احضروهم!

58
00:04:23,640 --> 00:04:25,711
هيا بنا
 هذا سهل

59
00:04:25,740 --> 00:04:26,935
تنفس

60
00:04:33,420 --> 00:04:36,254
عين داغون ترى
 ما أنتم عليه

61
00:04:37,080 --> 00:04:40,232
لن تفلتو من غضبه.

62
00:04:40,360 --> 00:04:43,592
سوف يسحقك وكل من يتحداه.

63
00:04:43,760 --> 00:04:45,035
احضرهم!

64
00:04:45,160 --> 00:04:46,560
من هنا!

65
00:04:46,720 --> 00:04:47,710
لا تدعوهم يهربون!

66
00:04:50,040 --> 00:04:51,554
أوقفهم ، أيها الأحمق!

67
00:05:05,820 --> 00:05:08,380
لا!

68
00:05:09,520 --> 00:05:10,510
لا!

69
00:05:11,480 --> 00:05:12,834
لا!

70
00:05:17,480 --> 00:05:19,153
أخي ، من هذا الطريق.

71
00:05:26,240 --> 00:05:28,471
- - عُد إلى هنا
- شكرا.

72
00:05:32,920 --> 00:05:34,639
هذا الطريق للبوابة.

73
00:05:36,440 --> 00:05:38,591
اين انت ذاهب؟ من هنا.

74
00:05:39,920 --> 00:05:41,434
لصوص -- تفرقو

75
00:05:41,560 --> 00:05:43,756
هنا -هنا

76
00:05:43,880 --> 00:05:46,236
لا يوجد مهرب ، أيها العبري

77
00:05:47,440 --> 00:05:49,193


78
00:06:04,000 --> 00:06:05,480
صباح الخير يا سيدات

79
00:06:06,640 --> 00:06:08,040
ماذا لدينا هنا؟

80
00:06:08,160 --> 00:06:09,719
ها هو!

81
00:06:09,840 --> 00:06:10,990
!اللص

82
00:06:11,120 --> 00:06:12,349
اه... سأعود فوراً

83
00:06:12,480 --> 00:06:14,392
 سيستغرق هذا سوى لحظة
هيا!

84
00:06:14,560 --> 00:06:16,199
عد إلى هنا!

85
00:06:16,320 --> 00:06:17,720
ارجع إلى هنا ايهٌا اللص

86
00:06:19,160 --> 00:06:21,072
توقف

87
00:06:21,200 --> 00:06:22,600
ماذا حدث لك؟

88
00:06:22,720 --> 00:06:24,757
- دعنا لا نتحدث عن هذا.
- هناك!

89
00:06:24,880 --> 00:06:25,916
- ها هو!
- اذهب!

90
00:06:26,040 --> 00:06:27,156
عد في الحال

91
00:06:27,320 --> 00:06:28,436
بهذه الطريقة يا أخي!

92
00:06:49,060 --> 00:06:55,060
شمشون

93
00:07:00,040 --> 00:07:01,554
العبريين

94
00:07:01,680 --> 00:07:03,717
أذا كانت حصة هذا الشهر قليلة

95
00:07:03,840 --> 00:07:06,071
فشهر القادم ستكون مضاعفة

96
00:07:11,840 --> 00:07:13,399
اخرج!

97
00:07:14,560 --> 00:07:17,200
أعلم أن لديك الكثير!
أين هو؟!

98
00:07:17,320 --> 00:07:18,310
لا توقف.

99
00:07:25,880 --> 00:07:28,952
اين شمشون؟
- سيكون هنا.

100
00:07:39,760 --> 00:07:41,672
أرجوك

101
00:07:41,800 --> 00:07:43,917
أظهر الرحمة يا سيدي.

102
00:07:49,200 --> 00:07:52,477
وماذا سأجني من الرحمة؟

103
00:07:52,600 --> 00:07:57,197
الإخلاص ، هذا كثير ، يا سيدي.

104
00:07:57,320 --> 00:08:01,792
نحن نتضور جوعًا بينما تتعفن
المحاصيل في مخازنك.

105
00:08:01,960 --> 00:08:06,398
هلا عفيت عنا قليلاً سيدي؟

106
00:08:14,960 --> 00:08:17,350
ما اسمك يا عبري؟

107
00:08:17,480 --> 00:08:20,678
اسمي توبايس يا سيدي.

108
00:08:20,800 --> 00:08:22,632
توبايس.

109
00:08:25,000 --> 00:08:27,720
أنا ، الأمير رالا ،

110
00:08:27,840 --> 00:08:30,480
سمعت بكاء هذا الرجل.

111
00:08:30,600 --> 00:08:35,231
وكقائد للجيش الفلسطيني ،

112
00:08:35,360 --> 00:08:38,876
أعلن من الآن فصاعدا هذا الرجل

113
00:08:39,000 --> 00:08:41,196
لن يجوع أبدا مرة أخرى.

114
00:08:55,520 --> 00:08:58,752
هل هناك شخص آخر يريد الرحمة؟

115
00:09:13,880 --> 00:09:17,317
- عودوا الى العمل
- عودوا الى العمل

116
00:09:26,720 --> 00:09:28,154
في أحلامك

117
00:09:33,160 --> 00:09:36,710
مات رجل آخر اليوم.

118
00:09:36,840 --> 00:09:41,198
قُتل توبايس من قبل القائد الفلسطيني.

119
00:09:48,240 --> 00:09:51,677
أنت دوعيت  من قبل الله ،

120
00:09:51,800 --> 00:09:55,589
وهبك قوة لمساعدة شعبه

121
00:09:55,720 --> 00:09:59,396
يعتقد المجلس أنه حان الوقت
 ليتم إصدار الحكم

122
00:09:59,520 --> 00:10:02,831
 نحن لا نحتاج إلى قاضيٍ نحن بحاجة للسلام .

123
00:10:02,960 --> 00:10:04,997
تذكر النبوة؟

124
00:10:05,120 --> 00:10:07,396
"شمشون من قبيلة دان

125
00:10:07,520 --> 00:10:12,595
اختاره الله لتكون يده للانتقام

126
00:10:12,720 --> 00:10:14,393
إنها إرادته.

127
00:10:14,520 --> 00:10:16,318
لكنها ليست إرادتي

128
00:10:16,440 --> 00:10:18,796
يا بني ، أنت لست مثل
العبريين الآخرين.

129
00:10:18,920 --> 00:10:21,355
أنت مُعد لأكثر من ذلك بكثير.

130
00:10:21,480 --> 00:10:24,359
أنت لا تتوقفين أبداً
في تذكيري بهذا.

131
00:10:24,480 --> 00:10:27,712
كل ما طلبه مني الرب قمت بفعله.

132
00:10:27,840 --> 00:10:29,433
أبقيت على كل نذر

133
00:10:29,560 --> 00:10:32,359
لا خمر ، لا ألمس الموتى ، لا أقص شعري

134
00:10:32,480 --> 00:10:33,834
ما الذي حصلت عليه؟

135
00:10:33,960 --> 00:10:36,634
وما الذي حصلنا عليه؟

136
00:10:36,760 --> 00:10:38,991
هل نحن أحرار ؟ هل لدينا السلام ؟

137
00:10:39,120 --> 00:10:41,589
لماذا يحجب الله عنا ما نرغب به؟

138
00:10:41,720 --> 00:10:45,555
شمشون ، يجب ألا تنسى أبداً من أنت.

139
00:10:47,520 --> 00:10:50,558
المخازن نصف ممتلئة بعد جمع الجزية اليوم

140
00:10:50,680 --> 00:10:52,637
غداً سنملأ الباقي من أكرا.

141
00:10:57,120 --> 00:10:58,918
هل هذا كل شيء؟

142
00:10:59,040 --> 00:11:01,316
هناك همسات

143
00:11:01,440 --> 00:11:03,796
عن عبري يتحلى بقوة كبيرة.

144
00:11:03,920 --> 00:11:06,754
يعتقده شعبه أنه المنقذ

145
00:11:06,880 --> 00:11:09,315
  لكنها مجرد قص عبيد، لا شيء أكثر من ذلك

146
00:11:10,680 --> 00:11:12,637
قصص

147
00:11:12,760 --> 00:11:15,229
القصص هي الاحتمالات.

148
00:11:15,400 --> 00:11:17,278
والاحتمالات هي الأمل.

149
00:11:17,400 --> 00:11:20,359
والأمل هو التمرد

150
00:11:22,160 --> 00:11:23,719
أريدك أن تحقق في هذا.

151
00:11:23,840 --> 00:11:25,672
أليس علي فعل ماهو أكثر

152
00:11:25,800 --> 00:11:27,029
من مراقبة العبيد؟

153
00:11:27,160 --> 00:11:28,879
هل تعتقد أن هذا حنية؟

154
00:11:29,040 --> 00:11:30,679
لكن يا أبي

155
00:11:30,800 --> 00:11:34,271
في مسائل التاج ،
لا تدعوني "أبي".

156
00:11:34,400 --> 00:11:36,198
انا ملكك.

157
00:11:36,320 --> 00:11:39,040
إفعل كما أقول.

158
00:11:39,160 --> 00:11:41,277
نعم يا مليكي

159
00:11:43,240 --> 00:11:44,640
الآن.

160
00:11:54,720 --> 00:11:56,871
لا تفكر بالأمر حتى

161
00:12:07,200 --> 00:12:08,793
ما الذي يحدث؟

162
00:12:09,880 --> 00:12:11,473
شمشون

163
00:12:11,600 --> 00:12:13,717
الفلسطينيون لديهم مقاتل جديد.

164
00:12:13,840 --> 00:12:15,274
بولكم من مصر.

165
00:12:15,400 --> 00:12:17,278
لا يمكن هزيمتة.

166
00:12:17,400 --> 00:12:20,279
يسخر من شعبنا ، ويسخر من إلهنا.

167
00:12:20,400 --> 00:12:22,039
 يمكنك مضاهاته

168
00:12:22,160 --> 00:12:24,038
سامسون لا يبالي بهذا

169
00:12:24,160 --> 00:12:26,311
أعطانا والدنا

170
00:12:27,640 --> 00:12:29,279
مثير للشفقة!

171
00:12:29,400 --> 00:12:32,313
لقد حاربت الرجال في كل أرض.

172
00:12:32,480 --> 00:12:35,632
هؤلاء العبريين وإلههم الضعيف

173
00:12:35,760 --> 00:12:37,558
الأمر أشبه بقتال الأطفال!

174
00:12:37,680 --> 00:12:39,831
أرسل اثنين لمواجهتي!

175
00:12:39,960 --> 00:12:42,475
الرب داغون يضمن

176
00:12:42,600 --> 00:12:44,000
عوائد كثيرة.

177
00:12:44,120 --> 00:12:46,635
ادعمو مقاتليكم العبريين

178
00:12:46,760 --> 00:12:48,513
حارب جيداً

179
00:12:48,640 --> 00:12:50,711
مئة قرش

180
00:12:50,840 --> 00:12:52,877
 ليبدأ القتال

181
00:13:02,520 --> 00:13:04,796
أخي ، فكر

182
00:13:04,920 --> 00:13:07,913
لماذا يحضرون وحش كهذا
إلا أنهم يريدون أن يجذبك؟

183
00:13:08,040 --> 00:13:09,759
يوجد أمر غير صائب هنا

184
00:13:11,440 --> 00:13:13,193
سألقي نظرة وحسب

185
00:13:13,320 --> 00:13:15,312
ما الضرر في ذلك؟

186
00:13:17,080 --> 00:13:18,912
آخر مرة قلت هذا

187
00:13:20,200 --> 00:13:21,395
أجل

188
00:13:25,880 --> 00:13:26,870
أبي

189
00:13:27,000 --> 00:13:28,559
هذا القتال يشعرني بالغثيان

190
00:13:28,680 --> 00:13:30,194
 أيمكنني المغادره من فضلك؟

191
00:13:30,320 --> 00:13:34,234
هناك العديد من النبلاء هنا
ولديهم أموال كثيرة

192
00:13:34,360 --> 00:13:36,238
اختلطي بهم ؟

193
00:13:36,360 --> 00:13:38,477
 وحاولي الابتسام

194
00:13:44,240 --> 00:13:47,233
 شعبكم ضعيف

195
00:13:47,360 --> 00:13:51,320
وتخدمون إلهًا أضعف

196
00:13:51,440 --> 00:13:54,035
إلهنا ليس ضعيفاً

197
00:13:54,160 --> 00:13:55,674
ولا شعبه كذلك

198
00:13:55,800 --> 00:13:57,792
انظروا ، إنه سامسون
- سامسون.

199
00:13:59,120 --> 00:14:03,114
أوه... البطل العبري.

200
00:14:04,440 --> 00:14:07,319
حقيبة من الفضة للمنتصر

201
00:14:07,440 --> 00:14:09,318
واحد فقط؟

202
00:14:09,440 --> 00:14:12,717
 لديك القليل بالإيمان في إلهك؟

203
00:14:13,840 --> 00:14:15,115
حسنا

204
00:14:15,240 --> 00:14:18,039
حقيبتان من الفضة

205
00:14:19,400 --> 00:14:21,073
شمشون ، سيغضب أبي بشدة

206
00:14:21,200 --> 00:14:23,271
أخي ، هل تستمعي؟

207
00:14:23,400 --> 00:14:26,040
عشرة إلى واحد

208
00:14:30,320 --> 00:14:32,516
بولكوم! بولكوم! بولكوم

209
00:14:32,680 --> 00:14:36,276
بولكوم! بولكوم
بولكوم! بولكوم

210
00:14:49,200 --> 00:14:51,237
الرهانات أغلقت

211
00:14:51,360 --> 00:14:52,760
 ليبدأ القتال

212
00:14:57,720 --> 00:14:58,756
أخي

213
00:14:58,880 --> 00:15:00,633
هل انت على ما يرام؟

214
00:15:00,760 --> 00:15:03,514
اكتشف من هي ، وسأكون كذلك

215
00:15:03,640 --> 00:15:06,280
بولكوم! بولكوم! بولكوم!

216
00:15:06,400 --> 00:15:07,470
بولكوم! بولكوم

217
00:15:13,520 --> 00:15:17,400
بولكوم! بولكوم! بولكوم

218
00:15:17,560 --> 00:15:20,871
أين بطلكم العبري الآن ، هاه؟

219
00:15:21,000 --> 00:15:24,755
 أثبت داغون قوته

220
00:15:24,880 --> 00:15:26,599
وقد أثبت قوتي كذلك

221
00:15:36,360 --> 00:15:38,591
رباه

222
00:15:38,720 --> 00:15:40,871
أعطني قوتك

223
00:15:42,960 --> 00:15:45,270
اسمي سامسون

224
00:15:46,560 --> 00:15:48,517
اسمي شمشون

225
00:15:48,640 --> 00:15:51,030
وأنا أخدم الله الحي

226
00:15:54,760 --> 00:15:57,355
وأنت لم تثبت شيئًا

227
00:16:06,640 --> 00:16:08,154
تراجع الفضة لك

228
00:16:08,320 --> 00:16:10,755
 فقط ضع الصخرة

229
00:16:10,880 --> 00:16:13,349
شمشون! شمشون! شمشون

230
00:16:21,320 --> 00:16:22,879
أجل

231
00:16:23,040 --> 00:16:25,396
شمشون! شمشون! شمشون

232
00:16:25,520 --> 00:16:26,795
أخي

233
00:16:42,240 --> 00:16:44,357
<i>أبي</i>

234
00:16:44,520 --> 00:16:46,034
انظر ماذا فعل شمشون

235
00:16:47,120 --> 00:16:48,998
سمعت ذلك

236
00:16:49,120 --> 00:16:51,271
يمكنك أخذه إلى المجلس

237
00:16:52,880 --> 00:16:55,315
لكنه فاز بهذه لأجلنا

238
00:16:55,440 --> 00:16:58,592
هل تتغذى إذا كان البقية
منا يتضورون جوعاً؟

239
00:16:58,720 --> 00:17:01,155
أصبح أخوك متكبرًا

240
00:17:01,280 --> 00:17:04,318
إنه يفعل ما يراه صائباً

241
00:17:04,440 --> 00:17:07,717
يرى فقط ما هو أمامه

242
00:17:07,880 --> 00:17:09,360
هذا كل شيء

243
00:17:13,760 --> 00:17:15,240
توقف

244
00:17:15,360 --> 00:17:17,238
توقف أنه الأمير

245
00:17:20,560 --> 00:17:23,200
حسنا ، إنه أفضل مقاتل

246
00:17:23,320 --> 00:17:25,277
يمكن للغني شرائه

247
00:17:25,440 --> 00:17:27,511
صه

248
00:17:27,640 --> 00:17:29,757
لقد استأجرتنا لتخرجه لك

249
00:17:29,880 --> 00:17:31,951
نحن لم نعدك بالنصر.

250
00:17:32,080 --> 00:17:34,311
صحيح

251
00:17:34,440 --> 00:17:36,079
أنت محق

252
00:17:39,920 --> 00:17:41,798
أنتي هناك

253
00:17:41,920 --> 00:17:44,640
 كلفني سيدك الكثير اليوم

254
00:17:44,760 --> 00:17:46,319
- سيدي
-أمسك لسانك

255
00:17:46,440 --> 00:17:48,636
وإلاقطعته من فمك

256
00:17:51,280 --> 00:17:52,873
هل هذا يزعجك؟

257
00:17:53,000 --> 00:17:55,799
الخسارة التي كلفني إياها سيدك ؟

258
00:17:57,760 --> 00:17:59,240
لا أظن هذا

259
00:17:59,360 --> 00:18:00,794
جيد جداً

260
00:18:00,920 --> 00:18:04,118
سوف تدخل خدمتي حتى
يتم دفع ديونك

261
00:18:04,240 --> 00:18:06,835
حسنا
ليس جميعكن

262
00:18:18,000 --> 00:18:19,275
<i>الشائعات صحيحة</i>

263
00:18:19,400 --> 00:18:22,518
رأيته يرفع صخرة بحجم ثور بكل بساطة

264
00:18:22,640 --> 00:18:23,960
دون إجهاد

265
00:18:24,120 --> 00:18:25,839
الإله العبري بداخله

266
00:18:26,920 --> 00:18:28,320
 بداخله؟

267
00:18:28,440 --> 00:18:29,840
أجل

268
00:18:30,000 --> 00:18:31,912
ما هو ، إذن؟
نصف إله؟

269
00:18:33,280 --> 00:18:36,557
لو كانت الآلهة فانية ، لكان كذلك

270
00:18:36,680 --> 00:18:38,876
نسيت مملكتك التي تسكنها

271
00:18:39,000 --> 00:18:40,150
أجل

272
00:18:40,280 --> 00:18:42,351
إلهنا داغون العظيم

273
00:18:42,480 --> 00:18:43,914
أجل إنه كذلك

274
00:18:44,040 --> 00:18:46,271
هل تتكرمو بإعطاءنا بعض الخصوصية؟

275
00:18:52,680 --> 00:18:53,875
أجلس

276
00:18:59,800 --> 00:19:02,838
هذه ليست مملكة داغون

277
00:19:02,960 --> 00:19:05,395
بل مملكتي

278
00:19:05,520 --> 00:19:08,433
يجب أن ترى الآلهة على حقيقتها

279
00:19:08,560 --> 00:19:10,950
إنها مجرد رموز

280
00:19:11,080 --> 00:19:13,072
ليس لديهم قوة

281
00:19:13,200 --> 00:19:17,911
إنها تزود الرجل العادي بمبدئ أسمى

282
00:19:18,040 --> 00:19:21,590
بالنسبة لنا ، فهي وسيلة للسيطرة

283
00:19:21,760 --> 00:19:23,831
أنا داغون

284
00:19:23,960 --> 00:19:25,838
يمكنك أن تكون داجون

285
00:19:25,960 --> 00:19:28,634
إذا كنت ستهتدي الشرارة
قبل أن تصبح حريقًا

286
00:19:28,760 --> 00:19:31,559
- أجل ، يا مليكي
- هاه

287
00:19:31,680 --> 00:19:33,034
يمكنكن العودة

288
00:19:33,160 --> 00:19:34,958
سيخدم التاج ، وإما سيموت

289
00:19:35,080 --> 00:19:36,480
أنا متأكد من أنه سوف يفعل

290
00:19:42,280 --> 00:19:43,873
كنت أعلم أنني سأجدك هنا؟

291
00:19:44,000 --> 00:19:45,753
هذا أفضل منظر في إسرائيل كلها

292
00:19:45,880 --> 00:19:47,360
تحتاج إلى تحويل عينيك وعقلك

293
00:19:47,480 --> 00:19:48,630
نحو الأشياء المهمة ، يا أخي.

294
00:19:48,760 --> 00:19:50,353
أنا أقدر خلق الرب

295
00:19:50,480 --> 00:19:52,756
ما الذي يمكن أن يكون
أكثر أهمية من هذا؟

296
00:19:52,920 --> 00:19:54,195
الوفاء بمصيرك

297
00:19:54,320 --> 00:19:56,391
أن تصبح قاضياً
 لا ، لا يوجد قاضياً

298
00:19:56,520 --> 00:19:57,636
أنت تحمل المباركة

299
00:19:57,800 --> 00:19:59,075
أنا لست مستعدًا

300
00:20:00,560 --> 00:20:02,552
لا تكن مستعداً ابداً

301
00:20:04,880 --> 00:20:06,314
ما الذي تبتسم لأجله؟

302
00:20:06,440 --> 00:20:08,397
لقد عثرت عليها

303
00:20:10,560 --> 00:20:12,552
أخي الصغير ، هذه أخبار جيدة

304
00:20:12,680 --> 00:20:14,433
اسمها تارين
هي في غزة

305
00:20:14,560 --> 00:20:16,199
والأسوأ من ذلك
أنها خادمة لرالاه

306
00:20:16,360 --> 00:20:17,874
يجب أن أعفيها من ذلك.

307
00:20:18,000 --> 00:20:19,354
- لا ، لا يجب عليك
- لا ، لا بد لي.

308
00:20:19,480 --> 00:20:20,880
- شيء اخر
- ماذا؟

309
00:20:21,000 --> 00:20:22,116
يجب أن لا تخبر الأم

310
00:21:10,240 --> 00:21:12,072
هل انتي على مايرام؟

311
00:21:14,800 --> 00:21:17,076
سامحيني. أنا فقط

312
00:21:17,200 --> 00:21:18,395
فقط ماذا؟

313
00:21:18,520 --> 00:21:20,398
تستمتع بالتجسس على الناس؟

314
00:21:20,520 --> 00:21:22,079
لا

315
00:21:22,200 --> 00:21:23,520
أبداً

316
00:21:23,640 --> 00:21:26,075
أنا فقط أريد معرفة  من أنتي وحسب

317
00:21:26,200 --> 00:21:30,450
بعد رؤيتك في القتال رأسي كان يدور

318
00:21:31,440 --> 00:21:33,952
متأكد أن اللكمة لم تكن السبب؟

319
00:21:34,920 --> 00:21:37,537
لا. السبب أنني تلقيت تلك اللكمات

320
00:21:37,160 --> 00:21:40,973
لأنني كنت مشتتًا
بسببك أنت

321
00:21:44,240 --> 00:21:49,713
يقولون إن من يغازلوك يتركونك عاجلاً أو آجلاً

322
00:21:50,560 --> 00:21:53,314
الامير
علي الذهاب

323
00:21:53,440 --> 00:21:55,636
مهلاً. أتعرفين المنحدرات التي على الشاطئ؟

324
00:21:55,760 --> 00:21:57,592
على طريق غزة الذي يلتقي مع البحر؟

325
00:21:58,680 --> 00:21:59,796
أجل

326
00:21:59,960 --> 00:22:01,952
إنهو جميل

327
00:22:06,120 --> 00:22:09,511
قابلني هناك غدًا عند الفجر

328
00:22:09,680 --> 00:22:11,876
رجاءً؟

329
00:22:16,880 --> 00:22:18,155
 كم يجب أن ننتظر يا إلهي

330
00:22:18,280 --> 00:22:19,794
لتخلصنا من هذا الظلم؟

331
00:22:19,920 --> 00:22:21,991
لقد كشف بالفعل عن مختاره

332
00:22:22,120 --> 00:22:23,713
إنه شمشون

333
00:22:23,840 --> 00:22:25,991
- حسنا ، أين هو إذن؟
- يفترض أن يكون هنا

334
00:22:26,120 --> 00:22:27,600
شمشون لا يريد أن يصبح قاضياً

335
00:22:27,720 --> 00:22:29,154
هكذا أفضل

336
00:22:29,280 --> 00:22:31,511
إنه غير مناسب للقيادة

337
00:22:31,640 --> 00:22:34,360
كيف للرب أن يختار بربري

338
00:22:34,480 --> 00:22:36,153
وهو يطارد إمرأة

339
00:22:36,280 --> 00:22:39,512
وللعلي أضيف ،
أنا ممتن أن عينيه

340
00:22:39,640 --> 00:22:41,552
على النساء الفلسطينيات وليس نسائنا

341
00:22:41,680 --> 00:22:43,911
على الأقل هناك فرصة
طفيفة لأختي

342
00:22:44,040 --> 00:22:45,997
سيكون في مأمن من التقدم

343
00:22:46,120 --> 00:22:47,839
أختك ما كانت لتحتفظ بعفتها

344
00:22:47,960 --> 00:22:50,156
لولا الحماية التي قدمها أخي

345
00:22:50,280 --> 00:22:52,351
أكنت ترغب في ترك عفتها؟

346
00:22:52,480 --> 00:22:54,358
منها؟

347
00:22:54,480 --> 00:22:56,278
وجميعكم؟

348
00:23:03,840 --> 00:23:06,480
كنت أتساءل إن كنت ستأتين

349
00:23:06,600 --> 00:23:09,195
اعتدت اللعب هنا عندما كنت طفلة

350
00:23:09,320 --> 00:23:11,596
أمشي على طول الشاطئ مع أبي

351
00:23:11,720 --> 00:23:15,191
إنه السبب الوحيد الذي أتيت لأجله

352
00:23:15,320 --> 00:23:18,119
 هكذا أذا؟

353
00:23:18,240 --> 00:23:20,436
أجل ، هكذا

354
00:23:20,560 --> 00:23:22,153
هل تعتقدني كاذبة؟

355
00:23:22,280 --> 00:23:25,159
لا ، أنا لم أقول أنك تكذب

356
00:23:25,280 --> 00:23:27,158
 أهذا هو السبب الوحيد؟

357
00:23:27,280 --> 00:23:29,749
لا يوجد غيره؟

358
00:23:29,880 --> 00:23:33,476
حسنا ، إذا يجب أن تعرف الحقيقة كاملة

359
00:23:33,640 --> 00:23:35,472
ثم نعم

360
00:23:39,240 --> 00:23:40,276
هل انت قادم ام لا؟

361
00:23:46,480 --> 00:23:48,109
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟

362
00:23:47,840 --> 00:23:49,160
بالتاكيد

363
00:23:49,320 --> 00:23:50,640
هل تؤمن بالقدر؟

364
00:23:50,760 --> 00:23:53,878
أن حياتك مرسومة لك

365
00:23:54,000 --> 00:23:55,912
حتى قبل ولادتك؟

366
00:23:56,080 --> 00:23:57,833
أجل، أؤمن به

367
00:23:59,280 --> 00:24:00,760
حسنا، انا لا أؤمن به

368
00:24:00,880 --> 00:24:04,635
أرفض أن أكون مرتبطة بالعبودية من أي نوع

369
00:24:04,760 --> 00:24:07,229
ماذا عني وشعبي؟

370
00:24:07,360 --> 00:24:11,240
ألسنا عبيداً لشعبك الفلسطيني؟

371
00:24:11,360 --> 00:24:14,034
لا نحظى بتلك الحرية التي تتحدثين عنها

372
00:24:15,160 --> 00:24:17,231
حياتنا تخصنا وحدنا

373
00:24:17,360 --> 00:24:19,955
نحن من نصنع قدرنا

374
00:24:20,080 --> 00:24:24,074
لن تكون عبداً إلا إذا سمحت
لهم بأن يجعلوك كذلك

375
00:24:24,200 --> 00:24:26,920
إن كنت تعتقد أن موقفك الحالي

376
00:24:27,040 --> 00:24:29,714
يختلف عني

377
00:24:29,840 --> 00:24:31,991
فانت مخطئ

378
00:24:40,040 --> 00:24:41,793
حدثيني عن عائلتك

379
00:24:41,920 --> 00:24:45,152
قُتلت أمي عندما كنت طفلة

380
00:24:45,280 --> 00:24:47,033
 واستعبد الأمير أبي

381
00:24:47,160 --> 00:24:49,277
حتى يتم دفع ديونه

382
00:24:49,400 --> 00:24:51,437
أنا أسف

383
00:24:51,560 --> 00:24:54,280
شعبك ليسوا الضحايا الوحيدون.

384
00:24:56,000 --> 00:24:59,376
طوال حياتي قيل أنه مقدر لي

385
00:24:58,400 --> 00:25:01,279
قيادة شعبي لأنتصار على الفلسطينيين

386
00:25:01,400 --> 00:25:02,959
نحن؟

387
00:25:03,080 --> 00:25:05,549
إخوتي يتعرضون للضرب والتجويع

388
00:25:05,680 --> 00:25:07,797
الماشية لدينا سرقت

389
00:25:07,920 --> 00:25:11,391
يجري هذا منذ سنوات ، تارين
ولا يبدو أن له نهاية

390
00:25:11,520 --> 00:25:14,399
سامسون ، نحن مستعبدين
من نفس الأشخاص

391
00:25:16,400 --> 00:25:18,676
ماذا تريد أن تكون بنسبة لي؟

392
00:25:18,800 --> 00:25:20,598
الآب

393
00:25:21,880 --> 00:25:23,599
الزوج

394
00:25:29,000 --> 00:25:31,595
أؤمن أن بوسعك أن تصبح هذا الرجل

395
00:26:05,760 --> 00:26:08,275
مضطرب؟

396
00:26:08,400 --> 00:26:10,119
عندما يموت الرجل العجوز

397
00:26:10,240 --> 00:26:11,913
هل يجب أن أعلن وقت الحداد

398
00:26:12,040 --> 00:26:14,111
عن وفاة الملك؟

399
00:26:14,240 --> 00:26:18,359
أو وقت للاحتفال بتتويج جديد؟

400
00:26:18,480 --> 00:26:21,439
هل تتوقع حدوث تلك المأساة قريبا؟

401
00:26:23,200 --> 00:26:25,396
لا يهم

402
00:26:25,560 --> 00:26:28,678
سأكون مبتهجاً بغض النظر

403
00:26:32,240 --> 00:26:34,277
يعتقد أني غير مستعد للتاج

404
00:26:34,400 --> 00:26:36,232
ومع ذلك فهو يكلفني

405
00:26:36,360 --> 00:26:38,829
قمع تمرد العبيد

406
00:26:38,960 --> 00:26:41,395
إنها مهمة خداع

407
00:26:41,520 --> 00:26:45,070
يجب أن أكون قائد الجيوش
في صيدا ، ومدين ، ومصر

408
00:26:45,200 --> 00:26:49,274
هؤلاء العبريين لا يستحقون  الملك المستقبل

409
00:26:49,400 --> 00:26:50,800
والدي

410
00:26:52,320 --> 00:26:54,551
 يزداد خرفه بعمرة الكبير هذا

411
00:26:54,680 --> 00:26:57,149
أنه يقود مملكتنا نحو الازدهار

412
00:26:58,400 --> 00:27:01,040
ربما يستحق المزيد من الشرف

413
00:27:04,320 --> 00:27:08,837
ربما يستحق أميرك المزيد من الاحترام

414
00:27:08,960 --> 00:27:11,077
تحتاج إلى المزيد من النبيذ

415
00:27:11,200 --> 00:27:13,635
إن رغبتي بخدمتي بصفتك ملكة

416
00:27:13,760 --> 00:27:17,720
فعليك تعلّم صون لسانك

417
00:27:19,800 --> 00:27:22,360
بالطبع حبيبي.

418
00:27:24,160 --> 00:27:27,870
سيكون العرش لنا قريبا

419
00:27:28,040 --> 00:27:30,794
عزيزتي دلآيينا

420
00:27:44,360 --> 00:27:46,158
<i>لماذا لا نرى الجميع</i>

421
00:27:46,280 --> 00:27:48,999
<i>أنه يمكن للعبريين
والفلسطينيون العيش بسلام؟</i>

422
00:27:49,760 --> 00:27:53,674
 لأول مرة في حياتي ، يسألني شخص
ماذا أريد أن أكون

423
00:27:53,800 --> 00:27:57,555
لقد جعلتني أؤمن بالمستقبل
الذي لا أعتقد أنني قد أحظى به

424
00:27:57,680 --> 00:27:59,797
شمشون

425
00:27:59,920 --> 00:28:02,640
هذه هي فرصتنا لنتحرر

426
00:28:05,760 --> 00:28:07,717
 تارين

427
00:28:07,840 --> 00:28:09,797
تزوجيني

428
00:28:13,760 --> 00:28:16,070
لن يوافق والديك على هذا

429
00:28:16,200 --> 00:28:19,477
إذا قلتي نعم ، لن أتوقف عند أي شيء

430
00:28:19,600 --> 00:28:21,717
حتى يعطونني بركتهما

431
00:28:24,000 --> 00:28:25,320
 نعم

432
00:28:25,440 --> 00:28:27,159
نعم فعلا؟ نعم فعلا؟

433
00:28:39,720 --> 00:28:41,439
اوه

434
00:28:46,360 --> 00:28:48,477
 قابلت فتاة

435
00:28:48,600 --> 00:28:50,671
أريد أن اتزوجها

436
00:28:51,880 --> 00:28:54,998
ما اسمها؟

437
00:28:55,120 --> 00:28:57,351
اسمها تارين

438
00:28:57,480 --> 00:29:00,075
اه ، من قريتنا؟

439
00:29:00,200 --> 00:29:03,079
لا ، هي من تيمنا

440
00:29:04,160 --> 00:29:05,799
فتاة عبرية في تيمنا؟

441
00:29:05,920 --> 00:29:07,798
من والدها؟

442
00:29:07,920 --> 00:29:09,195
اسمه أهار.

443
00:29:09,320 --> 00:29:10,879
إنه أسير التاج.

444
00:29:12,640 --> 00:29:17,032
ألم تجد عروس في قبيلتنا ؟

445
00:29:17,160 --> 00:29:20,198
بدلاً ، اختيارك لأبنة العدو؟

446
00:29:20,360 --> 00:29:22,511
هل فقدت عقلك؟

447
00:29:22,640 --> 00:29:24,791
أنا لا أحاول إلحاق العار بكم يا أبي.
و أنت يا أمي

448
00:29:24,920 --> 00:29:26,832
 لا فكرة لديك عن الوحشية

449
00:29:26,960 --> 00:29:28,679
والأهوال التي ارتكبوها بحقنا.

450
00:29:28,800 --> 00:29:31,110
أنها ليست مثلهم أنها مختلفة.

451
00:29:31,240 --> 00:29:33,311
- نحن عبيدهم.
- إذا تزوجتها ،

452
00:29:33,440 --> 00:29:36,194
فسيلحق العار والخزي لهذه العائلة

453
00:30:18,600 --> 00:30:21,240
مالذي تريده مني ؟

454
00:30:24,040 --> 00:30:26,509
هل أنا الموعود لقيادة شعبي؟

455
00:30:29,880 --> 00:30:32,031
 أرني إشارة إذن

456
00:31:07,880 --> 00:31:08,996
لا!

457
00:31:30,200 --> 00:31:32,556
أنت منقذي وقوتي.

458
00:31:32,680 --> 00:31:34,512
سامحني يا إلهي.

459
00:31:36,920 --> 00:31:38,513
سامحني

460
00:31:50,440 --> 00:31:53,239
- توقفي عن الغناء.

461
00:31:53,360 --> 00:31:55,352
اعذرني.
لم أراك.

462
00:32:00,360 --> 00:32:04,133
وما سبب كل هذا الابتسامات والغناء؟

463
00:32:05,800 --> 00:32:08,713
أليس هذا فعل الحب؟

464
00:32:08,840 --> 00:32:10,797
خذي بنصيحتى

465
00:32:10,920 --> 00:32:13,879
إياك والوثوق بحب أحد الفلسطينيين

466
00:32:14,000 --> 00:32:17,880
لا ، حبي هو عبري
بخلاف أي رجل آخر

467
00:32:18,040 --> 00:32:20,874
وحبه أتى بطلب

468
00:32:22,680 --> 00:32:24,353
الزواج؟

469
00:32:24,480 --> 00:32:27,871
أنتي فتاة خادمة لملك فلسطيني

470
00:32:28,000 --> 00:32:29,912
ألن يسمح لي ؟

471
00:32:30,040 --> 00:32:33,875
لن يسلم أميرنا
خادمته إلى عبري أبداً

472
00:32:34,000 --> 00:32:36,754
لكنه محترم في مجتمعة ،

473
00:32:36,880 --> 00:32:38,837
واحد قادتهم.

474
00:32:38,960 --> 00:32:41,600
ما هو اسمه؟

475
00:32:41,720 --> 00:32:43,120
شمشون.

476
00:32:44,200 --> 00:32:46,396
شمشون؟

477
00:32:46,520 --> 00:32:48,398
الرجل القوي هو خطيبك؟

478
00:32:48,520 --> 00:32:50,193
أجل ، سيدتي.
هل سمعت به؟

479
00:32:50,360 --> 00:32:52,158
أجل

480
00:32:52,320 --> 00:32:55,677
ربما يمكنني مساعدتك.

481
00:32:55,800 --> 00:32:58,235
سأتحدث مع الأمير
رالا نيابة عنك.

482
00:32:58,360 --> 00:33:00,397
 ستفعل ذلك لأجلي؟

483
00:33:01,480 --> 00:33:03,039
طبعاً

484
00:33:03,160 --> 00:33:05,391
 باسم الحب

485
00:33:05,520 --> 00:33:07,352
شكرا لك.

486
00:33:09,920 --> 00:33:11,798
<i>لقد تلقيت تقارير</i>

487
00:33:11,920 --> 00:33:13,957
<i>أن العبريين يعتبرون شمشون</i>

488
00:33:14,080 --> 00:33:15,196
قاضياً.

489
00:33:15,320 --> 00:33:17,039
قاضي العبيد لا يزال عبداً.

490
00:33:17,160 --> 00:33:19,629
- دعهم يفعلون ما يريدون.
ماذا سيقول الملك؟

491
00:33:19,760 --> 00:33:23,310
 ظن أبي لا يهمك أنت

492
00:33:23,480 --> 00:33:27,076
عين العبري على خادمتك الجديدة

493
00:33:27,200 --> 00:33:30,989
حسناً ، إنها سعيدة للعين.

494
00:33:31,120 --> 00:33:32,679
انهم يخططون للزواج.

495
00:33:32,800 --> 00:33:34,519
ستكون هذه إهانة بحق دايغون

496
00:33:34,640 --> 00:33:36,472
زواج الفلسطينية من العبري؟

497
00:33:36,600 --> 00:33:38,478
لا يمكنك السماح بهذا يا سيدي

498
00:33:38,600 --> 00:33:40,319
لكن مباركتك لزواجهما

499
00:33:40,440 --> 00:33:42,511
سيجعلهما تحت جناحك

500
00:33:46,960 --> 00:33:48,360
ماذا تعنين بذلك؟

501
00:33:48,480 --> 00:33:49,755
سلم الفتاة إلى العبري

502
00:33:49,920 --> 00:33:52,071
ولن يرفع يده ضدك أبدًا.

503
00:33:52,200 --> 00:33:53,919
وسيكون العرش لك

504
00:33:54,040 --> 00:33:56,430
هذا جنون يا سيدي

505
00:33:58,440 --> 00:34:00,352
سيكون تحت جناحي.

506
00:34:00,480 --> 00:34:02,949
لندع شمشون يتزوجها

507
00:34:03,080 --> 00:34:04,878
سنستضيف وليمة الزفاف

508
00:34:05,000 --> 00:34:06,957
ملكتي ماكرة

509
00:34:07,080 --> 00:34:08,912
وملكي قوي

510
00:34:09,040 --> 00:34:11,032
أشدود ، يمكنك المغادرة

511
00:34:11,160 --> 00:34:12,799
أمرك سيدي

512
00:34:14,320 --> 00:34:16,789
أعطني سامسون

513
00:34:16,920 --> 00:34:18,991
وسيكون العرش لنا

514
00:34:56,840 --> 00:34:58,354
يخرج من الآكل

515
00:34:58,480 --> 00:35:00,437
!<i>شيئاً لنأكلة</i>

516
00:35:01,560 --> 00:35:03,711
ومن كل قوة

517
00:35:03,840 --> 00:35:05,957
!<i>شيئاً حلو</i>

518
00:35:08,280 --> 00:35:11,671
على الأقل ارقص مع العروس
 لمرة واحدة الليلة.

519
00:35:11,800 --> 00:35:13,996
أم أنك نذرت عن كل المرح؟

520
00:35:14,120 --> 00:35:15,474
ارقصي أنتي

521
00:35:15,600 --> 00:35:16,954
وسأشاهدك

522
00:35:23,000 --> 00:35:23,956
شمشون.

523
00:35:24,080 --> 00:35:25,958
أخي ، أنت تبدو مستفيقاً

524
00:35:26,080 --> 00:35:27,878
تفضل ، تناول شراباً

525
00:35:28,000 --> 00:35:29,320
لا، أنا لا أشرب

526
00:35:29,480 --> 00:35:30,755
أنت لا تشرب؟

527
00:35:30,880 --> 00:35:33,679
الأطفال فقط  هم لا يشربونه.

528
00:35:33,800 --> 00:35:36,395
هل نحضر له حليباً ، وربما ممرضة ترعاه؟

529
00:35:36,520 --> 00:35:38,432
قلت لا
لا أريد الخمر

530
00:35:38,560 --> 00:35:40,040
ليس خمر

531
00:35:40,200 --> 00:35:41,554
أشرب معنا

532
00:35:41,680 --> 00:35:43,717
إنه حفل زفافك . اشرب

533
00:35:51,400 --> 00:35:52,516
لقد كذبت

534
00:35:52,640 --> 00:35:54,154
  أحاول الحصول على بعض المرح

535
00:35:56,360 --> 00:35:58,079
مذهل أيها ، العبري

536
00:35:58,200 --> 00:35:59,953
نحن جميعا نعرف بشأن قوتك

537
00:36:00,080 --> 00:36:01,833
هل هناك شيء أكثر لديك؟

538
00:36:01,960 --> 00:36:04,475
أي شيء... بين تلك الأذنين؟

539
00:36:05,960 --> 00:36:07,679
لدي أكثر مما لديك

540
00:36:09,080 --> 00:36:11,470
- ربما ، أه ، أحجية؟
- نعم فعلا

541
00:36:11,600 --> 00:36:13,193
نعم فعلا؟ احجية؟

542
00:36:13,320 --> 00:36:16,677
في ليلة ، قدومي

543
00:36:16,800 --> 00:36:19,759
من دون استدعائي.

544
00:36:19,880 --> 00:36:23,556
في النهار ، أنا ضائع

545
00:36:23,680 --> 00:36:25,319
دون أن أسرق.

546
00:36:26,720 --> 00:36:31,033
ماذا أكون أنا؟

547
00:36:37,000 --> 00:36:38,832
صعب جدا؟

548
00:36:40,560 --> 00:36:42,472
نجم

549
00:36:44,200 --> 00:36:46,396
حسنا، دوري

550
00:36:48,240 --> 00:36:51,836
لدي أحجية، يشق عليكم حلها

551
00:36:53,920 --> 00:36:57,118
 تتحدي 30 رجلا لحل أحجية؟

552
00:36:57,240 --> 00:36:58,594
غرامة

553
00:36:58,720 --> 00:36:59,995
او ربما رهان

554
00:37:00,120 --> 00:37:01,998
يحتاج شعبي إلى ملابس.

555
00:37:02,120 --> 00:37:05,431
 !ملابسكم جميعها

556
00:37:08,480 --> 00:37:11,359
ثلاثون رداءً فلسطينياً

557
00:37:11,480 --> 00:37:13,790
غرامة.

558
00:37:13,960 --> 00:37:17,317
ولكن إذا خسرت ، فأنت
مدين بنفس الشيء

559
00:37:17,440 --> 00:37:19,477
وإن لم تدفع

560
00:37:20,880 --> 00:37:23,475
 فسنأخذ رأسك أو زوجتك.

561
00:37:25,280 --> 00:37:27,112
 من كل آكل ،

562
00:37:27,240 --> 00:37:29,835
شيء يٌأكل

563
00:37:29,960 --> 00:37:32,111
من كل قوي

564
00:37:32,240 --> 00:37:35,312
شيء حلو

565
00:37:36,440 --> 00:37:37,999
أهذا كل شيء ؟

566
00:37:38,120 --> 00:37:41,511
هل أحجيتي صعبة عليك؟

567
00:37:42,920 --> 00:37:44,832
لديك حتى الصباح للإجابة

568
00:37:46,360 --> 00:37:48,033
هلا أبقيتم تلك الملابس نظيفة؟

569
00:37:48,200 --> 00:37:50,078
ياب

570
00:37:50,200 --> 00:37:51,156
هيا بنا

571
00:37:51,280 --> 00:37:52,316
دوعنا نرقص

572
00:37:52,440 --> 00:37:53,317
موسيقى

573
00:38:02,560 --> 00:38:04,074
<i>هل فكرت حقا</i>

574
00:38:04,200 --> 00:38:05,759
هل تعتقدين حقاً أنني سأتركك ترقصين

575
00:38:05,880 --> 00:38:10,159
تتزوجين دون أي شيء في المقابل؟

576
00:38:11,720 --> 00:38:14,713
"من كل آكل ، شيء ليؤكل.

577
00:38:14,840 --> 00:38:18,516
 من كل قوي ، شيء حلو

578
00:38:19,960 --> 00:38:21,679
ماذا يعني لك هذا؟

579
00:38:21,800 --> 00:38:23,792
لا أعرف ما تتحدث عنه يا سيدي.

580
00:38:25,360 --> 00:38:26,840
إنك تكذبين.

581
00:38:26,960 --> 00:38:29,600
لقد شاهدتك ، كما تعلمين؟

582
00:38:29,720 --> 00:38:32,394
رأيتك تتحدثين إلى والدك ،

583
00:38:32,520 --> 00:38:35,319
هذا اللص وراء القضبان.

584
00:38:35,440 --> 00:38:37,511
يالها من رابطة جميلة بينكما

585
00:38:37,640 --> 00:38:39,074
أنها حقا غير عادي.

586
00:38:39,200 --> 00:38:40,714
ماذا تقول؟

587
00:38:40,880 --> 00:38:43,918
سيكون من العار

588
00:38:44,040 --> 00:38:47,112
ولن ترينة

589
00:38:47,240 --> 00:38:48,959
مجدداَ

590
00:38:57,160 --> 00:38:59,629
أحجيتك

591
00:38:59,760 --> 00:39:01,479
تحيرهم جميعاً

592
00:39:01,600 --> 00:39:03,273
يتباهى رالا بذكائه ،

593
00:39:03,440 --> 00:39:06,319
لذا أعطيته ورجاله
شيئًا للتفكير به.

594
00:39:06,440 --> 00:39:09,956
دع عقولهم الصغيرة
تتحير بينما نحن نلهو ونستمتع.

595
00:39:10,080 --> 00:39:11,639
والجواب؟

596
00:39:11,760 --> 00:39:13,513
ستكتشفين قريباً

597
00:39:15,680 --> 00:39:17,239
ما الذي يزعجك هكذا؟

598
00:39:20,920 --> 00:39:22,479
سنتزوج غداً

599
00:39:22,600 --> 00:39:26,389
والزوج والزوجة لا يجب أن
يكون بينهما أسرار

600
00:39:26,520 --> 00:39:28,000
لا أسرار.

601
00:39:28,120 --> 00:39:29,952
أجل

602
00:39:30,080 --> 00:39:32,072
لا أسرار.

603
00:39:32,200 --> 00:39:34,590
ما هو أحلى من العسل؟

604
00:39:34,720 --> 00:39:37,838
وما هو أقوى من الأسد؟

605
00:39:37,960 --> 00:39:39,519
هناك.

606
00:39:39,640 --> 00:39:41,871
هل هذا يحل كل المشاكل؟

607
00:40:00,200 --> 00:40:01,839
آه ، ها هو ذا

608
00:40:02,000 --> 00:40:05,676
العريس مليء بالذكاء
والقوة النادرة.

609
00:40:05,840 --> 00:40:07,160
في أسفل أي برميل

610
00:40:07,280 --> 00:40:08,634
 وجدت إجابتي؟

611
00:40:09,760 --> 00:40:11,752
سوف تتفاجئ.

612
00:40:11,880 --> 00:40:13,712
 جربني

613
00:40:15,680 --> 00:40:20,709
ما هو أحلى من العسل؟

614
00:40:20,840 --> 00:40:22,672
وما هو أقوى

615
00:40:22,800 --> 00:40:24,996
من الاسد؟

616
00:40:25,120 --> 00:40:26,998
كيف ذلك
 ذكرني مرة أخرى؟

617
00:40:27,120 --> 00:40:28,713
ماذا كان رهاننا؟

618
00:40:28,840 --> 00:40:29,876
آه أجل.

619
00:40:30,000 --> 00:40:31,229
ثلاثون رداءً

620
00:40:31,360 --> 00:40:32,919
لا أملكهم.

621
00:40:33,040 --> 00:40:34,952
حسنًا، أخشى أنك خسرت رهانك

622
00:40:35,120 --> 00:40:36,600
- سامسون.
- لا تلمسها!

623
00:40:39,280 --> 00:40:40,794
غرامة

624
00:40:40,920 --> 00:40:42,832
 سوف أحضر لك أرديتك

625
00:40:43,000 --> 00:40:45,310
شمشون ، أرجوك

626
00:40:46,480 --> 00:40:47,550
لم يكن أنا

627
00:40:47,680 --> 00:40:49,433
لم يكن أنا يا شمشون.

628
00:41:27,480 --> 00:41:28,914
أنت

629
00:41:30,240 --> 00:41:32,835
تلك المياه ليست لك أيها العبري

630
00:41:35,200 --> 00:41:39,080
هذه البئر لكل فلسطيني نقي

631
00:41:39,200 --> 00:41:42,159
لقد تدنست على يد أمثالك

632
00:41:42,280 --> 00:41:43,953
جعلتني امرض.

633
00:41:54,440 --> 00:41:56,033
أنا قلت

634
00:41:56,200 --> 00:41:58,954
أبعد يديك القذرة من الماء

635
00:41:59,120 --> 00:42:01,191
واذهب من هنا

636
00:42:06,360 --> 00:42:09,080
أعطني سترتك
 ماذا قلت؟

637
00:42:11,720 --> 00:42:15,198
سترتك، أعطني إياها

638
00:42:15,200 --> 00:42:18,830
هل فقدت عقلك أيها العبري؟

639
00:42:18,960 --> 00:42:21,600
يمكني أن أترك جثتك هنا للغربان

640
00:42:21,720 --> 00:42:25,031
وأنهي شرابي دون تفكير

641
00:42:32,520 --> 00:42:33,840
مهلا.

642
00:42:50,120 --> 00:42:51,634
انه ميت.

643
00:42:54,360 --> 00:42:55,680
انه ميت.

644
00:43:06,920 --> 00:43:08,479
ملابسكم

645
00:43:08,600 --> 00:43:11,559
أريدها كلها

646
00:43:13,240 --> 00:43:14,720
إنه مريض

647
00:43:14,840 --> 00:43:16,559
اقضو على هذا اللعين

648
00:44:17,240 --> 00:44:19,152
لا يمكنهم أذيتكم بعد الآن

649
00:44:19,280 --> 00:44:22,114
إنكن أحرار

650
00:44:22,240 --> 00:44:24,072
إنه أنا ، سامسون

651
00:44:24,200 --> 00:44:25,953
إلهنا كان معنا اليوم

652
00:44:28,200 --> 00:44:30,157
ساعدتي في جمع ملابسهم

653
00:44:31,600 --> 00:44:33,080
انتظرو

654
00:44:33,200 --> 00:44:34,077
رجاء.

655
00:44:34,200 --> 00:44:36,760
لا يمكنني لمس الموتى

656
00:44:37,840 --> 00:44:39,797
لا أستطيع كسر نذرى

657
00:44:55,480 --> 00:44:58,678
   رالا - رالا

658
00:45:05,200 --> 00:45:06,873
 دُفع ديني

659
00:45:07,000 --> 00:45:08,832
الآن ، أين تارين؟

660
00:45:08,960 --> 00:45:11,077
أردية فلسطينية ، يا سيدي

661
00:45:11,200 --> 00:45:12,998
يوجد دماء

662
00:45:13,120 --> 00:45:16,238
أين زوجتي؟

663
00:45:17,440 --> 00:45:19,193
ليس لديك زوجة

664
00:45:19,360 --> 00:45:22,717
لم تعد في الوقت المناسب
لإنهاء مراسيم الزفاف

665
00:45:22,840 --> 00:45:26,550
يطبق قانون داغون ، بمجرد
بدء حفل الزفاف

666
00:45:26,680 --> 00:45:28,637
لا بد أن تكتمل.

667
00:45:30,920 --> 00:45:33,230
علي أن احل محلك

668
00:45:33,360 --> 00:45:34,874
- إذا لمستها

669
00:45:35,040 --> 00:45:37,714
الآن ، بما أنك قتلت رجالى

670
00:45:37,880 --> 00:45:40,190
وسرقت ملابسهم ، سوف تقضي بقية حياتك

671
00:45:40,320 --> 00:45:44,391
 القصيرة تعمل في المناجم

672
00:45:47,280 --> 00:45:48,439
اقبضو على هذا الرجل

673
00:46:03,560 --> 00:46:05,153
عد إلى هنا يا سامسون

674
00:46:07,720 --> 00:46:09,040
اعثرو عليه

675
00:47:08,520 --> 00:47:10,512
المحاصيل تحترق

676
00:47:10,680 --> 00:47:12,114
لماذا تقف عندك؟

677
00:47:12,240 --> 00:47:13,879
أطلقو أقواسك

678
00:47:14,000 --> 00:47:15,878
لا يوجد أحد هناك يا سيدي

679
00:47:16,000 --> 00:47:17,593
ماذا؟

680
00:47:19,280 --> 00:47:21,272
 من أشعل النيران إذن؟

681
00:47:21,440 --> 00:47:23,113
النار ، تنتشر من تلقاء نفسها

682
00:47:23,240 --> 00:47:24,799
أيقظ الأمير

683
00:47:33,800 --> 00:47:35,632
ما هذا؟

684
00:47:38,440 --> 00:47:40,113
رالا

685
00:47:40,240 --> 00:47:41,754
إطلاق سراح تارين

686
00:47:41,920 --> 00:47:45,311
ولا أحرق جميع حقولك

687
00:47:53,440 --> 00:47:55,636
شمشون

688
00:47:55,760 --> 00:47:56,876
لا!

689
00:47:57,000 --> 00:47:58,229
أيها العبري

690
00:47:58,360 --> 00:47:59,396
 تارين

691
00:47:59,560 --> 00:48:01,119
ساطلق سراحهما

692
00:48:01,240 --> 00:48:03,038
شمشون

693
00:48:04,800 --> 00:48:06,359
 تارين

694
00:48:39,683 --> 00:48:41,683
لا

695
00:48:50,000 --> 00:48:51,832
سامحني

696
00:49:02,840 --> 00:49:04,797
شمشون

697
00:49:05,400 --> 00:49:06,720
شمشون

698
00:49:06,880 --> 00:49:07,950
لا!

699
00:49:08,080 --> 00:49:09,514
شمشون

700
00:49:10,800 --> 00:49:12,280
شمشون

701
00:49:13,840 --> 00:49:17,436
سلموني شمشون  وإلا أحروق قريتكم

702
00:49:18,920 --> 00:49:20,718
أنه ليس هنا

703
00:49:20,840 --> 00:49:22,160
أعرفك

704
00:49:22,280 --> 00:49:25,193
مانوا ، والد شمشون

705
00:49:25,320 --> 00:49:26,720
خذوه

706
00:49:29,440 --> 00:49:33,320
هل أنت متأكد أنك تود إحضار كل قومك

707
00:49:33,440 --> 00:49:35,272
ليحاربو إلى جوارك؟

708
00:49:35,400 --> 00:49:38,279
إن لم يظهر شمشون

709
00:49:38,400 --> 00:49:40,960
سيجد نفسه بدون أب.

710
00:49:41,120 --> 00:49:44,557
وستجدون أنفسكم بدون قرية

711
00:49:47,760 --> 00:49:49,513
أبي

712
00:49:51,080 --> 00:49:53,356
  أعرف أين هو

713
00:49:53,480 --> 00:49:56,040
اذهب. اذهب.

714
00:50:08,080 --> 00:50:10,356
أخي

715
00:50:10,480 --> 00:50:11,800
أرجوك اتركني

716
00:50:13,040 --> 00:50:14,838
لم ينتهي الرب منك بعد

717
00:50:17,320 --> 00:50:20,279
 توسلت للرب لسنوات

718
00:50:22,320 --> 00:50:25,711
سألتة إن كنت منقذنا جميعاً

719
00:50:27,080 --> 00:50:29,914
لسنوات ، لم أسمع أي شيء.

720
00:50:30,040 --> 00:50:33,192
وذات ليلة

721
00:50:33,320 --> 00:50:35,880
سمعت صوتًا ساكنًا صغيرًا.

722
00:50:36,960 --> 00:50:38,440
 نظرت حولي. كنت

723
00:50:38,560 --> 00:50:41,314
متأكداً أن شخص ما تحدث بكلمات

724
00:50:41,440 --> 00:50:43,318
لكن لم يكن هناك أحد

725
00:50:45,280 --> 00:50:47,237
ثم توسلت مجدداً

726
00:50:47,360 --> 00:50:49,477
صوت واضح جدا ،

727
00:50:49,600 --> 00:50:52,798
صوت مع اليقين الإلهي الذي قال

728
00:50:52,920 --> 00:50:55,355
أنني سأشهد تحرير أخي لشعبنا

729
00:50:55,480 --> 00:50:56,914
بقوة يديه

730
00:50:57,040 --> 00:51:00,750
أعلم أنك ستنقذنا  يا أخي

731
00:51:00,880 --> 00:51:02,792
والسؤال الوحيد هو متى؟

732
00:51:05,080 --> 00:51:07,800
لقد كسرت نذري.

733
00:51:07,960 --> 00:51:10,270
لقد انتهى

734
00:51:10,400 --> 00:51:12,278
لم ينتهي

735
00:51:13,360 --> 00:51:15,431
استدعي قوتك يا أخي

736
00:51:17,640 --> 00:51:20,235
لديهم الأب.

737
00:51:24,080 --> 00:51:26,800
أتو إلى هنا لتتويجك بالتاج

738
00:51:26,920 --> 00:51:28,877
 مقابل السلام

739
00:51:29,960 --> 00:51:31,952
وإذا استسلمت ،

740
00:51:32,080 --> 00:51:33,958
هل سيحرر (رالا) أبي؟

741
00:51:34,080 --> 00:51:35,992
الاستسلام ليس الحل يا أخي.

742
00:51:36,120 --> 00:51:37,474
أذاً ما هو؟

743
00:51:37,600 --> 00:51:39,910
اجعل رجال يهوذا جيشك

744
00:51:40,040 --> 00:51:43,112
سيقاتلون من أجلك و نحن كذلك .

745
00:51:43,240 --> 00:51:45,277
اليوم هو اليوم ، سامسون.

746
00:51:45,400 --> 00:51:47,357
اليوم ، تحققت النبوءة

747
00:51:47,480 --> 00:51:49,995
أنت شمشون من قبيلة دان ،

748
00:51:50,120 --> 00:51:53,079
اختارك وميزك الرب العظيم

749
00:51:53,200 --> 00:51:56,477
بيد الانتقام من الفلسطينيين

750
00:51:56,600 --> 00:51:58,956
أنت محق يا أخي

751
00:51:59,080 --> 00:52:01,675
 يداي ستنقذ شعبنا

752
00:52:02,800 --> 00:52:04,712
كلا يا أخي

753
00:52:06,440 --> 00:52:07,760
كلا

754
00:52:07,880 --> 00:52:09,997
قف و حارب.

755
00:52:53,200 --> 00:52:56,557
ولائك للملك معترف به

756
00:52:56,680 --> 00:52:58,831
سيتم العفو عن قريتك

757
00:53:17,600 --> 00:53:20,115
قبل أن يضرب رأسك على الأرض

758
00:53:20,240 --> 00:53:22,391
 قريتك تحترق

759
00:53:22,520 --> 00:53:25,160
ووالدك

760
00:53:28,320 --> 00:53:30,835
 سيكون في إتنظارك

761
00:53:36,200 --> 00:53:38,032
كلا

762
00:53:52,080 --> 00:53:54,595
كلا

763
00:53:58,440 --> 00:54:00,079
اهجمو

764
00:54:06,560 --> 00:54:08,517
احمو الأمير

765
00:54:08,680 --> 00:54:10,353
اقتلو العبري

766
00:54:15,600 --> 00:54:18,593
يا إلــهــي ، امنحني القوة.

767
00:54:44,400 --> 00:54:46,869
تحركو! انه لي

768
00:54:55,600 --> 00:54:57,239
اذهبو

769
00:54:57,360 --> 00:55:00,558
أحضرو لي رأسه

770
00:55:47,160 --> 00:55:50,198
يا إلــهــي اسمع صلاتي

771
00:56:10,560 --> 00:56:11,994
أقبضو عليه

772
00:56:16,600 --> 00:56:18,557
أنه رجل واحد فقط

773
00:56:35,840 --> 00:56:37,832


774
00:56:39,120 --> 00:56:41,112
لقد هزم

775
00:56:45,680 --> 00:56:48,912
يا إلــهــي ، أنا خادمك المتواضع

776
00:56:49,040 --> 00:56:50,952
لا تتخلى عنى الان

777
00:56:51,080 --> 00:56:52,753
كن قوتي

778
00:56:52,880 --> 00:56:56,760
كن... قوتي

779
00:57:27,920 --> 00:57:30,116
إلــهــهُ معه

780
00:57:30,240 --> 00:57:31,310
أنه لا يقهر

781
00:58:43,800 --> 00:58:44,870
شمشون

782
00:58:48,560 --> 00:58:50,313
داغون

783
01:00:00,440 --> 01:00:02,875
شمشون

784
01:00:03,000 --> 01:00:04,639
ابن (مانواه)

785
01:00:04,760 --> 01:00:07,673
اختاره الرب منذ ولادته

786
01:00:07,800 --> 01:00:10,190
لجلب الخلاص لشعبك

787
01:00:17,800 --> 01:00:19,632
أنا اضع لك الزيت المقدس

788
01:01:02,400 --> 01:01:05,552
<i>لديه قوة إلهه</i>

789
01:01:05,720 --> 01:01:09,996
رأيته بعيناي
عيناك تخدعك

790
01:01:09,560 --> 01:01:11,114
هل رأيته ينزف؟

791
01:01:11,040 --> 01:01:13,233
أجل

792
01:01:12,760 --> 01:01:14,638
فهو ليس إلهه إذاً

793
01:01:14,760 --> 01:01:18,640
اذهب وأخبر العبريين بأننا لن نثأر

794
01:01:18,760 --> 01:01:22,436
إذا أقسم (شمشون) على إنهاء العنف

795
01:01:23,520 --> 01:01:26,240
اذهب. اغرب عن وجهي يا فتى

796
01:01:27,480 --> 01:01:29,551
أيها الطفل

797
01:01:43,600 --> 01:01:45,080
لست كذالك

798
01:01:45,200 --> 01:01:47,237
لست الإله

799
01:01:51,800 --> 01:01:53,996
أنت تخاطر بغضب داغون

800
01:01:54,120 --> 01:01:56,999
أنا لا أخاف داغون أو أبي

801
01:01:57,120 --> 01:01:59,191
 تخشى أحد آخر

802
01:01:59,360 --> 01:02:03,673
لقد رأيت إله حقيقي

803
01:02:03,800 --> 01:02:06,076
في رجل حقيقي.

804
01:02:10,560 --> 01:02:12,392
تلك هي القوة

805
01:02:12,520 --> 01:02:16,275
سآخذ قوة شمشون

806
01:02:19,080 --> 01:02:21,640
وستساعدني بذلك

807
01:02:31,320 --> 01:02:33,277
شمشون تم دهنه

808
01:02:33,400 --> 01:02:36,711
 وتحديده قاضياً وحامي لشعبنا

809
01:02:36,840 --> 01:02:39,992
<i>لم يرسل الملك جيشًا ضدنا ،</i>

810
01:02:40,120 --> 01:02:43,511
<i>لكن سرقة طعامنا لم تتوقف</i>

811
01:02:43,640 --> 01:02:45,996
الأمير (رالا) تم إرساله بعيدا إلى الغرب

812
01:02:46,120 --> 01:02:50,000
<i>لقيادة الحملات في مصر كعقوبة.</i>

813
01:02:50,160 --> 01:02:53,119
<i>لكن عند عودته ، بعد عده سنوات ،</i>

814
01:02:53,240 --> 01:02:56,358
 قبائلنا تعرضت للعنف مرة أخرى

815
01:02:56,480 --> 01:02:59,314
<i>ودفعت إلى حافة المجاعة</i>

816
01:02:59,440 --> 01:03:01,272
لقد قلت لأعوام

817
01:03:01,400 --> 01:03:03,278
- أملنا الوحيد هو  السلام.
- السلام؟

818
01:03:03,400 --> 01:03:05,960
 حصتنا من الحصاد القادم لن تطعمنا

819
01:03:06,080 --> 01:03:08,834
 لقد استمعنا إليك لسنوات

820
01:03:08,960 --> 01:03:11,998
لقد تحملنا الكثير ولكن لم يتغير شيء

821
01:03:12,120 --> 01:03:13,713
- لقد حان الوقت للحرب
- كلا

822
01:03:13,840 --> 01:03:16,071
الحرب تجلب المعاناة لشعبنا

823
01:03:16,200 --> 01:03:18,669
سأغادر إلى غزة للتفاوض على السلام

824
01:03:18,800 --> 01:03:21,759
ما تسميه بالسلام ، أسمية بالمجاعة.

825
01:03:21,880 --> 01:03:25,032
أملنا الوحيد هو حشد القبائل الأخرى

826
01:03:25,160 --> 01:03:26,480
والاستعداد للهجوم.

827
01:03:26,600 --> 01:03:29,880
الرب لم يأتي بك من الرحم
لتكون سياسيا ، يا أخي

828
01:03:30,160 --> 01:03:33,710
لقد منحك القوة للقتال ليس كأي رجل آخر

829
01:03:33,840 --> 01:03:38,869
سأعود بالحرية ، أو لن أعود أبداً

830
01:04:09,760 --> 01:04:12,195
<i>هذا أمر مثير للغضب.</i>

831
01:04:12,320 --> 01:04:13,595
أنا أحدد ما هو الغضب.

832
01:04:13,720 --> 01:04:15,951
أنا أعرف ما هو الخطر على مملكتي.

833
01:04:16,120 --> 01:04:17,759
جاء لهنا للتفاوض.

834
01:04:17,880 --> 01:04:21,078
سيغادر بسلام لأنها رغبتي ،

835
01:04:22,000 --> 01:04:23,054
وبأمري

836
01:04:23,100 --> 01:04:26,978
بحكمي و سلطتي
ألا ترى إلى أين يؤدي هذ الخلاف؟

837
01:04:26,840 --> 01:04:28,569
الى الباب

838
01:04:30,160 --> 01:04:32,277
رالا

839
01:04:32,400 --> 01:04:33,993
لقد عدت

840
01:04:39,120 --> 01:04:41,510
العظيم شمشون

841
01:04:41,640 --> 01:04:43,597
أخيراً تقابلنا

842
01:04:43,720 --> 01:04:47,155
هل لي أن أقدم لك بعض
النبيذ أو بعض الطعام؟

843
01:04:46,280 --> 01:04:49,637
عظمة فك حمار

844
01:04:49,760 --> 01:04:51,991
ابني بمكان ما هنا، أليس كذلك؟

845
01:04:53,280 --> 01:04:54,370
انا هنا للتفاوض

846
01:04:54,400 --> 01:04:56,153
من أجل الناس التي أخدمها

847
01:04:56,280 --> 01:04:58,412
نفس الناس التي تسبب في تجويعها

848
01:04:58,240 --> 01:05:01,055
من أجل التفاوض ، يجب على
المرء أن يكون لديه شيء ما

849
01:05:00,880 --> 01:05:03,176
للتفاوض علية ، أليس كذلك؟

850
01:05:03,200 --> 01:05:05,556
ماذا لديك لتقدمة لمملكتي؟

851
01:05:05,680 --> 01:05:07,080
السلام

852
01:05:07,200 --> 01:05:09,795
سلام حقيقي بين شعوبنا

853
01:05:09,920 --> 01:05:11,639
تقليل الجزية.

854
01:05:11,800 --> 01:05:13,871
أعد الحصاد الذي ينتمي لنا بحق

855
01:05:14,000 --> 01:05:15,832
وإلا ماذا؟

856
01:05:15,960 --> 01:05:18,839
 ستواجه غضب الآلهه

857
01:05:21,240 --> 01:05:25,120
 تهددني بظاهرة طبيعية

858
01:05:25,240 --> 01:05:28,533
الأعمال العنيفة والطقس؟

859
01:05:28,400 --> 01:05:30,471
اسخر مني إذا رغبت

860
01:05:30,600 --> 01:05:34,657
لكنك لن تكون ضاحكا عندما يكون لديك
ألف جندي لدفنهم

861
01:05:34,680 --> 01:05:36,751
لقد أعدت بناء جيشي ثلاث
مرات منذ ذلك الحين ،

862
01:05:36,880 --> 01:05:38,837
والسبب الوحيد هو نفسك

863
01:05:38,960 --> 01:05:41,270
لأنني لم أعطي الأمر لأخذه.

864
01:05:41,400 --> 01:05:43,278
أنا أرفض عرضك.

865
01:05:44,200 --> 01:05:45,600
تختار الحرب إذاً

866
01:05:44,960 --> 01:05:46,599
أعتقد أن كلانا يعلم

867
01:05:46,720 --> 01:05:51,556
أن الحرب ليست في مصلحتك.

868
01:05:51,680 --> 01:05:53,034
إلا إذا رغبت في رؤية

869
01:05:53,160 --> 01:05:54,310
المزيد من أحبائك يهلكون

870
01:05:54,440 --> 01:05:56,477
هذا عرضي لك.

871
01:06:00,720 --> 01:06:02,074
اختفي

872
01:06:03,160 --> 01:06:05,038
أنت تختفي ،

873
01:06:05,160 --> 01:06:07,959
وسيتم إرجاع الحصاد لشعبك.

874
01:06:10,000 --> 01:06:12,799
 تطلب مني أن أهجر شعبي؟

875
01:06:15,400 --> 01:06:18,711
لديك خيار ، سامسون.

876
01:06:18,840 --> 01:06:24,359
إبقاء وشاهد قومك يعانون ويموتون

877
01:06:24,480 --> 01:06:26,631
أو اذهب بعيدا

878
01:06:26,760 --> 01:06:28,399
وجعلهم يزدهرون

879
01:06:38,320 --> 01:06:40,152
أسرع بالخروج من المدينة

880
01:06:40,280 --> 01:06:42,351
أخبر أخي

881
01:06:42,480 --> 01:06:45,951
أخبره أنني سأعود عندما
أغير قلب الملك

882
01:06:46,080 --> 01:06:47,912
لكن لا يمكنك البقاء هنا.

883
01:06:48,040 --> 01:06:50,430
إذا شك هؤلاء الناس في من تكون

884
01:06:50,560 --> 01:06:52,438
ثق بالرب

885
01:06:52,560 --> 01:06:54,074
سوف يرشدنا إلى الطريق.
اذهب

886
01:06:54,200 --> 01:06:55,350
أسرع

887
01:06:59,360 --> 01:07:02,398
عبري يجلس مع الملك في مجلسة

888
01:07:02,520 --> 01:07:04,432
لابد وأنك اخطأت

889
01:07:04,560 --> 01:07:06,631
مولاي اعذرني لعاداتي

890
01:07:06,760 --> 01:07:09,036
أنا مالكة فندق قريب

891
01:07:09,160 --> 01:07:13,552
حيث يستطيع الرجال المهمون
مثلك الراحة والصلوات.

892
01:07:13,680 --> 01:07:15,034
نحن متحفظون جدا.

893
01:07:15,160 --> 01:07:17,038
نحن لا نطرح الأسئلة

894
01:07:41,440 --> 01:07:43,159
ما هي خطة النزل هذا؟

895
01:07:43,280 --> 01:07:45,840
لا شيء غير لائق ، أعدك يا سيدي.

896
01:08:13,600 --> 01:08:15,080
لو كنت أعلم

897
01:08:15,200 --> 01:08:18,272
 لما اتيت الى نوع هذا الفندق الذي تديره

898
01:08:18,400 --> 01:08:19,993
يجب أن أتحدث معك

899
01:08:20,120 --> 01:08:22,430
انت في الغرفة الخاطئة عودي إلى سيدتك

900
01:08:22,560 --> 01:08:24,233
شمشون ، أرجوك

901
01:08:26,320 --> 01:08:27,959
لقد جئت إلى هنا لتحذيرك.

902
01:08:28,120 --> 01:08:30,032
أنت في خطر شديد.

903
01:08:31,320 --> 01:08:33,994
مهلاً

904
01:08:34,120 --> 01:08:35,873
 أعرفك

905
01:08:37,480 --> 01:08:39,153
أجل

906
01:08:39,280 --> 01:08:41,112
كنت في احتفال زواجي

907
01:08:41,240 --> 01:08:42,959
كنت مع (رالا)

908
01:08:43,080 --> 01:08:45,390
أجل كنت

909
01:08:45,520 --> 01:08:47,910
 كان ذلك قبل أن أعرف ما هو قادر علي فعله

910
01:08:49,800 --> 01:08:51,075
لقد تركت خدمته منذ ذلك الحين

911
01:08:51,200 --> 01:08:53,476
ماذا تفعلين هنا؟

912
01:08:53,600 --> 01:08:55,910
رأيتك في الشارع بالصدفة.

913
01:08:56,040 --> 01:08:57,633
ورأيتك تدخل هنا

914
01:08:57,760 --> 01:09:00,594
أين هو؟

915
01:09:00,720 --> 01:09:02,276
شمشون المدينة تعرف انك هنا

916
01:09:01,800 --> 01:09:03,234
الناس يطاردون

917
01:09:03,360 --> 01:09:04,874
ويضعون لك الفخاخ

918
01:09:05,000 --> 01:09:07,515
اذهبو للعثور عليه

919
01:09:10,720 --> 01:09:12,598
هل  طلب منك (رالا) أن تفعلين هذا؟

920
01:09:12,720 --> 01:09:14,791
 لست مع (رالا)

921
01:09:14,960 --> 01:09:16,189
أنا لا أصدقك.

922
01:09:16,320 --> 01:09:18,232
 أنتي تكذبين
 هناك

923
01:09:18,360 --> 01:09:20,795
لماذا تساعديني؟

924
01:09:20,920 --> 01:09:24,596
لن تكون قاسياً للغاية لأن أجعل قلبي عارٍاً

925
01:09:26,200 --> 01:09:28,192
لم أكذب

926
01:09:31,080 --> 01:09:34,039
رأيتك في الشارع ، وتذكرت.

927
01:09:37,560 --> 01:09:39,358
 تارين

928
01:09:42,840 --> 01:09:45,230
ماذا عن تارين؟

929
01:09:50,240 --> 01:09:53,039
كانت حلوة.

930
01:09:53,160 --> 01:09:54,640
وبريئة

931
01:09:54,760 --> 01:09:56,353
ونقية.

932
01:09:58,520 --> 01:10:00,352
ولهذا ابتسمت الآلهة لها

933
01:10:00,480 --> 01:10:03,075
ومنحها هبة ، الرجل الصالح

934
01:10:05,560 --> 01:10:08,120
  وحسدتها ، لأنني عرفت بأنني لن أحصل

935
01:10:08,240 --> 01:10:09,720
على هدية كتلك

936
01:10:11,120 --> 01:10:12,759
وها أنا مكسورة

937
01:10:17,600 --> 01:10:19,796
سامحيني

938
01:10:19,920 --> 01:10:21,479
هو مستيقظ.

939
01:10:22,720 --> 01:10:23,949
أنت لست أحد فتاتي

940
01:10:24,080 --> 01:10:25,400
اقتلهم

941
01:10:25,520 --> 01:10:27,000
تعالي

942
01:10:28,640 --> 01:10:30,393
ذلك هو.

943
01:10:30,520 --> 01:10:32,796
- القاتل العبري شمشون

944
01:10:32,920 --> 01:10:36,155
انتقمو لأخوانك وأبنائكم. اقتلوه

945
01:10:36,920 --> 01:10:39,037
اقتلوه

946
01:10:41,880 --> 01:10:43,758
من هنا

947
01:10:45,040 --> 01:10:47,157
أين هو؟

948
01:10:47,280 --> 01:10:49,237
أقبضو عليه

949
01:10:51,000 --> 01:10:52,912
أسرعو

950
01:10:55,080 --> 01:10:56,799
لقد قتل أخي!

951
01:10:56,920 --> 01:10:58,320
أقبضو عليه

952
01:11:00,040 --> 01:11:01,918


953
01:11:09,160 --> 01:11:10,799
ماذا أفعل؟

954
01:11:12,320 --> 01:11:14,789
لا يمكنني العودة إلى شعبي كفشل.

955
01:11:14,920 --> 01:11:16,149
لا أستطيع البقاء هنا

956
01:11:16,280 --> 01:11:17,839
نصحني الملك بأن أختفي

957
01:11:18,000 --> 01:11:19,719
و الآلهه لا تخبرني بشيء

958
01:11:24,280 --> 01:11:26,192
لدي منزل في وادي سوريك.

959
01:11:26,320 --> 01:11:30,234
ستكون بأمان هناك بينما
تنتظر إجابة آلهتك

960
01:11:33,920 --> 01:11:35,354
ها هو

961
01:11:36,680 --> 01:11:38,399
اذهب لقرية بلجم

962
01:11:38,560 --> 01:11:40,472
 سأقابلك على الطريق

963
01:11:40,600 --> 01:11:42,080
ابقى هنا

964
01:11:42,200 --> 01:11:43,839
انهم لا يطاردوك

965
01:11:47,440 --> 01:11:48,794
أقبضو عليه

966
01:11:59,600 --> 01:12:01,478
أين هو؟

967
01:12:01,600 --> 01:12:04,240
عندما أجده ، سيصبح رجلاً ميتًا

968
01:12:06,880 --> 01:12:08,314


969
01:12:10,240 --> 01:12:12,197
يجب أن نعثر عليه

970
01:12:12,320 --> 01:12:13,754
أين هو؟

971
01:12:15,040 --> 01:12:16,190
هو هنا!

972
01:12:16,320 --> 01:12:17,959
تجمعوا حولي

973
01:12:18,080 --> 01:12:20,311
إنني أره

974
01:12:20,480 --> 01:12:22,039
تجمعوا حولي

975
01:12:23,400 --> 01:12:24,754
تجمعوا حولي

976
01:12:29,840 --> 01:12:32,833
تجمعوا حولي

977
01:12:50,120 --> 01:12:51,713
لا تدعوه يهرب

978
01:12:53,400 --> 01:12:55,756
اقتلوا الوثني

979
01:12:55,880 --> 01:12:58,270
اقتلوه ،اقتلوه

980
01:12:58,400 --> 01:13:00,198
اقتلوه

981
01:13:01,720 --> 01:13:02,995
اقتلوه

982
01:13:04,560 --> 01:13:06,279
اقبضوا عليه

983
01:13:25,600 --> 01:13:28,115
!احرقو الوحش القذر

984
01:13:30,840 --> 01:13:31,956
اقتلوا الوثني

985
01:13:36,080 --> 01:13:37,594
اقتلوه!

986
01:13:41,840 --> 01:13:43,638
اقتلوا الوثني

987
01:13:43,760 --> 01:13:46,320
أحرقوه

988
01:13:48,440 --> 01:13:49,760
اقتلوه

989
01:13:49,880 --> 01:13:51,360
اقتلوه

990
01:13:53,840 --> 01:13:55,433
يا آلهي

991
01:13:55,560 --> 01:13:58,314
عبدك يدعوك مرة أخرى

992
01:13:59,400 --> 01:14:01,198
اقتلوه!

993
01:14:01,320 --> 01:14:04,392
بقوتك

994
01:14:04,520 --> 01:14:06,079
إحمينى

995
01:14:54,680 --> 01:14:56,399
دعهم يشاهدون

996
01:14:57,920 --> 01:15:00,196
دعهم يشاهدون قوة...

997
01:15:01,480 --> 01:15:02,800
الحي

998
01:15:04,200 --> 01:15:05,953
الإله

999
01:16:19,520 --> 01:16:21,113
شمشون

1000
01:16:27,840 --> 01:16:29,240
 تارين

1001
01:16:29,360 --> 01:16:31,670
حبيبتى.

1002
01:16:35,760 --> 01:16:36,876
ماذا تفعلين؟

1003
01:16:37,000 --> 01:16:39,151
لا يزال.

1004
01:16:39,320 --> 01:16:41,391
يجب أن ترتاح.

1005
01:16:58,640 --> 01:16:59,915
انت مستيقظ.

1006
01:17:00,040 --> 01:17:02,953
لقد كنت نائماً لمدة يومين.

1007
01:17:03,080 --> 01:17:06,357
كانت جروحك خطيرة ،
لكنني فعلت ما بوسعي.

1008
01:17:06,480 --> 01:17:09,439
ظننتك شخص أخر

1009
01:17:09,600 --> 01:17:11,080
 تارين

1010
01:17:11,200 --> 01:17:14,238
قلت اسمها عدة مرات.

1011
01:17:14,400 --> 01:17:15,880
حقا كنت تحبها

1012
01:17:16,000 --> 01:17:17,719
لماذا تساعدني؟

1013
01:17:17,840 --> 01:17:19,911
ألست فلسطينية؟

1014
01:17:20,040 --> 01:17:22,555
 وجدتك وحيداً تتألم

1015
01:17:22,680 --> 01:17:24,956
 أعرف شعور ذلك

1016
01:17:25,080 --> 01:17:28,869
هل تساعدين أي شخص ما بدون مقابل؟

1017
01:17:30,280 --> 01:17:32,272
يتطلب إمرأة ممتلئة بعطف حقيقي

1018
01:17:32,400 --> 01:17:35,393
للقيام بمثل هذه الأمور من أجل شخص عبري

1019
01:17:42,720 --> 01:17:44,279
يجب أن أرحل.

1020
01:17:45,800 --> 01:17:47,519
 أرجوك ابقى حتى تتعافي

1021
01:17:47,680 --> 01:17:49,194
لا يجب أن أفرض المزيد.

1022
01:17:49,320 --> 01:17:50,800
ليس فرض.

1023
01:17:50,920 --> 01:17:52,832
دعني أعد لك بعض الطعام

1024
01:17:52,960 --> 01:17:54,440
من فضلك إبقى.

1025
01:17:55,840 --> 01:17:57,513
ما اسمك؟

1026
01:17:58,600 --> 01:18:00,034
دلالاة

1027
01:18:01,120 --> 01:18:03,589
دلالاة

1028
01:18:03,720 --> 01:18:05,916
أنا مدين لك حياتي.

1029
01:18:07,000 --> 01:18:08,400
شكرا لكم.

1030
01:18:25,200 --> 01:18:27,669
ظننتك ميتًا

1031
01:18:27,800 --> 01:18:29,314
أشعر بأنني كذلك، ياأمي

1032
01:18:29,440 --> 01:18:30,590
هيا يا بني

1033
01:18:30,720 --> 01:18:31,915
اجلس ، اجلس

1034
01:18:32,040 --> 01:18:33,952
سأحضر بعض الطعام

1035
01:18:36,280 --> 01:18:38,556
أنا لم أحمي أولئك الذين أحبهم.

1036
01:18:38,680 --> 01:18:40,558
الرب يحمينا ، شمشون

1037
01:18:40,680 --> 01:18:42,956
لقد كسرت نذاري إلى الرب.

1038
01:18:44,360 --> 01:18:46,272
لقد قتلت.

1039
01:18:46,400 --> 01:18:48,756
شربت النبيذ

1040
01:18:50,960 --> 01:18:52,440
هل تخلا عني الرب؟

1041
01:18:52,560 --> 01:18:54,040
لن يتخلى عنك أبدا

1042
01:18:54,160 --> 01:18:55,719
يسامح دائماً

1043
01:18:55,840 --> 01:18:57,991
أنا بعيد عن مغفرته

1044
01:18:58,120 --> 01:19:00,191
أوه ، انصت يا بني ،

1045
01:19:00,320 --> 01:19:03,074
قوة الرب في مغفرته

1046
01:19:03,200 --> 01:19:04,475
ودعائك

1047
01:19:04,600 --> 01:19:06,114
 لا يزال معك

1048
01:19:06,240 --> 01:19:09,631
ولكن يجب أن تتبع رغباته، وليس رغباتك أنت

1049
01:19:09,760 --> 01:19:11,752
انصت إليه

1050
01:19:12,920 --> 01:19:14,673
أرجوك

1051
01:19:14,800 --> 01:19:16,314
صلي من أجلي

1052
01:19:16,480 --> 01:19:19,757
أنا دائما أصلي من أجل أطفالي

1053
01:19:32,520 --> 01:19:34,796
سنعود غداً لأخذ الباقي

1054
01:19:41,680 --> 01:19:43,399
 وثقنا بك

1055
01:19:44,680 --> 01:19:47,752
وتقف هناك دون فعل شيئًا

1056
01:20:06,640 --> 01:20:08,950
عندما قتل شمشون الآلاف ،

1057
01:20:09,080 --> 01:20:11,072
جمعنا أكبر عدد ممكن من الأسلحة

1058
01:20:11,240 --> 01:20:13,550
وبقيتها ماتزال مخبة في الغابات

1059
01:20:13,680 --> 01:20:16,559
أحسنت يا (كاليب) لم يعد بإمكاننا الانتظار

1060
01:20:16,680 --> 01:20:19,149
هذا السيف لم يصل يد عبري منذ سنوات

1061
01:20:19,280 --> 01:20:22,114
هذا طويلاً جداً يا صديقي

1062
01:20:22,240 --> 01:20:23,754
الملك يعتقد أننا ضعفاء

1063
01:20:23,920 --> 01:20:25,274
!ودفاعاته واهنة

1064
01:20:25,400 --> 01:20:27,437
 لا ،نحن ضعفاء

1065
01:20:27,560 --> 01:20:29,199
  إن حصلنا على موافقة شمشون

1066
01:20:29,320 --> 01:20:32,074
هذا جنون ، و سينتهي بذبحنا.

1067
01:20:32,200 --> 01:20:34,635
متى توقفنا عن الإيمان بالرب؟

1068
01:20:34,760 --> 01:20:38,197
هذه الأرض موعودة لنا وسنحارب من أجلها

1069
01:20:38,320 --> 01:20:39,754
إما أن تنضم إلينا

1070
01:20:39,880 --> 01:20:42,475
أو ابقي بعيدا عن مسارنا

1071
01:20:51,080 --> 01:20:53,879
ستغادر مجدداً لأنك بقيت هنا لأسابيع قليلة؟

1072
01:20:54,000 --> 01:20:56,276
من فضلك لا تخبرني أن هناك فلسطينية آخرى

1073
01:20:56,400 --> 01:20:57,436
ليس من شأنك يا أخي

1074
01:20:57,560 --> 01:20:59,552
هل تركت أي احترام لعودتك المقدسة؟

1075
01:20:59,680 --> 01:21:01,956
أنت ترحل من سرير إلى آخر

1076
01:21:02,080 --> 01:21:04,012
بينما يعاني شعب الرب
أنت لا تفهم

1077
01:21:04,040 --> 01:21:05,918
عن ماذا تتحدث

1078
01:21:06,040 --> 01:21:08,032
هذا العبء أثقل من أن

1079
01:21:08,160 --> 01:21:09,435
تتحمله أكتافك الصغيرة

1080
01:21:09,560 --> 01:21:10,880
قلل من أحكامك علي يا أخي

1081
01:21:11,000 --> 01:21:12,832
احذرك. دعني وشأني

1082
01:21:12,960 --> 01:21:14,440
أدعك لتكون ماذا بالضبط؟

1083
01:21:14,560 --> 01:21:18,634
حاولت... لقد فعلت
لكنني فشلت عدة مرات

1084
01:21:18,760 --> 01:21:20,877
وأنا انتهيت من الفشل

1085
01:21:21,000 --> 01:21:22,275
لم يَنتَهِ الرب منك

1086
01:21:22,400 --> 01:21:24,471
الرجال على استعداد للقتال

1087
01:21:24,600 --> 01:21:26,751
وكل ما نحتاجه منك ، يا أخي ، هو أن تقودنا

1088
01:21:26,880 --> 01:21:30,669
لن أقودهم ،أو أنت أو أي شخص

1089
01:21:30,800 --> 01:21:32,234
لموت مَحْتُومٌ

1090
01:21:48,960 --> 01:21:50,394
لقد عدت

1091
01:21:50,520 --> 01:21:52,398
كان علي رؤيتك مجدداً

1092
01:21:52,520 --> 01:21:54,796
أرجوك تفضل

1093
01:22:08,200 --> 01:22:09,953
أتساءل إن كان هذا هو
الشعور بأحساس السلام

1094
01:22:10,080 --> 01:22:12,640
 آه ، كان السلام حلماً لم أعد أشعر به

1095
01:22:12,760 --> 01:22:14,592
إذاً، أخبرني ، بما تشعر؟

1096
01:22:14,720 --> 01:22:15,915
الحزن

1097
01:22:16,040 --> 01:22:17,440
الفقدان

1098
01:22:17,560 --> 01:22:20,120
لقد حصلت أنا الشي نفسه

1099
01:22:21,960 --> 01:22:24,395
ماذا لو تركنا كل هذا وراءنا؟

1100
01:22:24,520 --> 01:22:27,877
ابدأ مجدداً بدون توقعات؟

1101
01:22:28,000 --> 01:22:29,832
 أين تود الذهاب؟

1102
01:22:29,960 --> 01:22:31,599
جاسان.

1103
01:22:31,720 --> 01:22:33,040
مصر.

1104
01:22:33,160 --> 01:22:35,277
اُشاهد مدن يوسف

1105
01:22:35,400 --> 01:22:38,359
كوش، حيث لديهم مخلوقات كطول الأشجار

1106
01:22:38,480 --> 01:22:40,517
لكنك لن تترك شعبك. أبداً

1107
01:22:40,680 --> 01:22:43,798
يجب أن أجبرك أو أرغمك

1108
01:22:45,240 --> 01:22:47,675
كما لو أن شيء يمكن أن يقيدك

1109
01:22:49,280 --> 01:22:51,590
ماذا لو كان هناك شيء يمكنه أن يقيدني؟

1110
01:22:51,720 --> 01:22:53,200
أخبرنى

1111
01:22:53,360 --> 01:22:56,239
و سوف آخذك لتك الأماكن غداً

1112
01:22:56,360 --> 01:22:57,680
أكان هذا ليسعدك؟

1113
01:22:57,800 --> 01:22:59,757
أن تقيديني وتجعلني كأي رجل؟

1114
01:22:59,880 --> 01:23:03,874
لا يمكن أن تكون مثل أي رجل ،مقيد أم لا

1115
01:23:04,040 --> 01:23:06,350
أذاً قيديني بأحبال جديدة

1116
01:23:06,480 --> 01:23:07,800
تلك التي لم تستخدم قط

1117
01:23:07,960 --> 01:23:10,634
وسأكون مثل أي رجل آخر.

1118
01:23:10,760 --> 01:23:15,835
ويمكنك أن تأخذني أينما تشائين

1119
01:23:23,240 --> 01:23:27,674
ما الذي حصلت علية
من وقتك مع شمشون؟

1120
01:23:27,680 --> 01:23:30,559
يبدو أن ولائه هو نقطة ضعفه الوحيدة

1121
01:23:30,680 --> 01:23:32,273
إن كانت نقطة ضعف

1122
01:23:32,440 --> 01:23:36,514
أعلي أن أذكرك من يكون هذا الرجل ( دلاله )

1123
01:23:36,640 --> 01:23:38,040
إنه عدونا.

1124
01:23:38,200 --> 01:23:39,919
أنه لا يريد أن يدمرنا (رآلا)

1125
01:23:40,040 --> 01:23:42,794
يحمي أولئك الذين يعتزون به

1126
01:23:42,920 --> 01:23:44,673
.دعه وشأنه

1127
01:23:45,840 --> 01:23:47,672
هل لديك مشاعر اتجاهه؟

1128
01:23:47,800 --> 01:23:50,235
لا تكن سخيفاً

1129
01:23:52,200 --> 01:23:56,160
كان هناك ذات مرة عصفورة
  تحدق طوال اليوم

1130
01:23:56,280 --> 01:24:00,797
من خلال قضبان قفصها
 أخذها الشوق لتطير

1131
01:24:00,920 --> 01:24:05,153
وعندما حانت لها الفرصة تركت مأواها

1132
01:24:05,280 --> 01:24:07,590
ولكن قبل أن تصل للسماء ،

1133
01:24:07,720 --> 01:24:10,474
هجم عليها الصقر

1134
01:24:10,600 --> 01:24:13,718
ومزقها

1135
01:24:13,840 --> 01:24:17,390
قطعة ورا قطعة

1136
01:24:18,640 --> 01:24:20,916
دعينا نكمل ما بدأناه

1137
01:24:27,320 --> 01:24:30,834
هل أنتما متأكدان
بأن العبريين يريدون مهاجمة التاج؟

1138
01:24:30,880 --> 01:24:32,633
نعم سيدي الملك

1139
01:24:32,760 --> 01:24:34,638
.نقسم على حياتنا

1140
01:24:34,760 --> 01:24:38,913
قامت مجموعة من الرجال
بإخفاء الأسلحة في قريتنا

1141
01:24:39,040 --> 01:24:42,033
هذا سيكون هجوماً كبير سيدي الملك

1142
01:24:42,160 --> 01:24:46,074
نحن نقدر حمايتك وكرمك

1143
01:24:46,200 --> 01:24:48,237
يمكنك المتابعة

1144
01:25:07,440 --> 01:25:09,318
ماذا بك؟

1145
01:25:09,440 --> 01:25:10,874
(دلاله)

1146
01:25:13,000 --> 01:25:15,310
لماذا تبقي على الأسرار مني؟

1147
01:25:15,440 --> 01:25:16,669
احفظ الأسرار عنك؟

1148
01:25:16,840 --> 01:25:18,513
أجل

1149
01:25:18,640 --> 01:25:20,074
تقول أنك تحبني،

1150
01:25:20,200 --> 01:25:23,193
لكنك ترفض مشاركة أسرارك

1151
01:25:23,320 --> 01:25:24,720
أي أسرار؟

1152
01:25:26,440 --> 01:25:28,750
من هو هذا الإله الذي
يعطيك هذه القوة؟

1153
01:25:28,880 --> 01:25:32,078
لماذا تسمح لشعبك أن يعاني هكذا؟

1154
01:25:32,200 --> 01:25:34,920
هل هو إله قاسي ، أم أنكم شعب أحمق؟

1155
01:25:35,040 --> 01:25:36,793
(دلاله)
إن كنا سنكون معاً

1156
01:25:36,920 --> 01:25:40,059
يجب أن أثق بك ولكن كيف يمكنني أن أثق بك
وقد كذبت علي؟

1157
01:25:39,840 --> 01:25:41,559
 كذبت عليك؟

1158
01:25:41,680 --> 01:25:43,797
لقد خدعتني بشأن الحبال الجديدة

1159
01:25:43,920 --> 01:25:46,515
كنت أجاريك ، أتتذكرين؟

1160
01:25:46,640 --> 01:25:49,439
 أكانت هناك أسرار مع (تارن)؟

1161
01:25:51,640 --> 01:25:54,439
يجب أن تكون هناك أسرار بيننا؟

1162
01:25:57,760 --> 01:25:59,717
أنا من الناصرة

1163
01:25:59,880 --> 01:26:01,633
ماذا يعني ذالك؟

1164
01:26:02,960 --> 01:26:05,156
لقد أبرمت ثلاث وعود.

1165
01:26:05,280 --> 01:26:09,479
لا خمر ، لا ألمس الموتى، ولا أقص شعري

1166
01:26:11,200 --> 01:26:15,274
لقد كسرت اثنتين منهم
وأخشى أذا قصيت شعري

1167
01:26:15,440 --> 01:26:18,433
أن أفقد قوتي

1168
01:26:20,560 --> 01:26:22,358
شعرك؟

1169
01:26:26,000 --> 01:26:27,593
أجل

1170
01:26:27,720 --> 01:26:31,430
الآن ليس هناك أسرار

1171
01:26:44,400 --> 01:26:47,359
هذا لأجل شمشون ، من التاج

1172
01:26:47,480 --> 01:26:55,355
ترجـــمة: الــولـــــــهان

1173
01:26:56,240 --> 01:26:57,356
 تبدين هادئه

1174
01:26:58,640 --> 01:27:00,393
ما الأمر؟

1175
01:27:00,520 --> 01:27:02,398
لا شيء حبيبي

1176
01:27:06,440 --> 01:27:07,954
شكرا لك

1177
01:27:15,080 --> 01:27:16,275
.يكفي

1178
01:27:16,400 --> 01:27:18,517
أحبُك.هل تعلمين

1179
01:27:39,680 --> 01:27:41,512
وأنا

1180
01:28:16,320 --> 01:28:19,573
شمشون ، الفلسطينيون هاجمو علينا

1181
01:28:19,600 --> 01:28:20,750
شمشون! لا

1182
01:28:23,440 --> 01:28:24,496
- لا
- يدي

1183
01:28:24,520 --> 01:28:25,974
من فضلكم لا تؤذه

1184
01:28:26,000 --> 01:28:27,559
أرجوكم

1185
01:28:27,680 --> 01:28:28,830
شمشون

1186
01:28:28,960 --> 01:28:30,872
شمشون

1187
01:28:41,320 --> 01:28:43,676
أخ شمشون الصغير

1188
01:28:43,800 --> 01:28:45,234
سأتركك لتُشاهد

1189
01:28:49,160 --> 01:28:50,753
لا.

1190
01:28:50,880 --> 01:28:52,075
أخي، أخي

1191
01:28:54,440 --> 01:28:57,274
أخي

1192
01:28:57,400 --> 01:28:58,477
( رولاه )

1193
01:29:09,040 --> 01:29:11,953
لقد كنت رجلاً يُهاب من (شمشون)

1194
01:29:12,080 --> 01:29:14,072
انظر إليك الأن

1195
01:29:14,240 --> 01:29:18,792
سأثبت لإلهك أنني أحق بقوته.

1196
01:29:18,920 --> 01:29:23,995
سآخذ مكانك في رعايته

1197
01:29:25,760 --> 01:29:27,831
 أنت وعدتني

1198
01:29:27,960 --> 01:29:30,873
لا

1199
01:29:31,000 --> 01:29:32,719
 رولاه . رولاه

1200
01:29:32,840 --> 01:29:34,115
لا
( رولاه )

1201
01:29:34,240 --> 01:29:36,038
لا

1202
01:29:46,160 --> 01:29:47,719
شمشون

1203
01:30:24,520 --> 01:30:25,795
(كاليب)

1204
01:30:26,920 --> 01:30:28,115
سامحني

1205
01:30:28,240 --> 01:30:31,836
فشلت مرة أخرى

1206
01:30:33,560 --> 01:30:35,916
فعلت ما كان يصح بعيناي

1207
01:30:36,040 --> 01:30:38,794
 أستحق هذا

1208
01:30:38,920 --> 01:30:41,879
أخي ، أريدك أن تعلم ذلك

1209
01:31:07,280 --> 01:31:09,636
<i>شمشون ، شمشون ، شمشون</i>

1210
01:31:09,760 --> 01:31:11,513
أعظم محارباً عُرف

1211
01:31:11,640 --> 01:31:14,872
لكن أنظر لحالك الآن

1212
01:31:15,000 --> 01:31:17,356
يا للتبذير

1213
01:31:17,480 --> 01:31:18,914
افعل ما جئت لأجله

1214
01:31:19,040 --> 01:31:21,919
أنا لست هنا لأقتلك يا شمشون

1215
01:31:22,080 --> 01:31:25,198
أنا هنا لتحريرك أنت وأخيك

1216
01:31:25,320 --> 01:31:31,078
كل ما عليك فعله هو أن تخبرني
كيف أكون بمثل قوتك

1217
01:31:38,160 --> 01:31:40,277
.أوقفه

1218
01:31:43,360 --> 01:31:44,999
سرك

1219
01:31:46,080 --> 01:31:47,753
أخبرنى.

1220
01:31:47,880 --> 01:31:49,473
ليس هناك سراً

1221
01:31:49,600 --> 01:31:51,751
قوتي هي من الرب.

1222
01:31:51,880 --> 01:31:54,554
إذاً ادع ربك لأجلي

1223
01:31:54,680 --> 01:31:56,831
أخبره أنني تغلبت عليك

1224
01:31:56,960 --> 01:32:01,955
وأنني أكثر جدارة وأستحق قوته

1225
01:32:06,320 --> 01:32:07,595
أخبره

1226
01:32:07,720 --> 01:32:09,439
أو سأقطع لحمك

1227
01:32:09,560 --> 01:32:12,280
وأطعمك للفئران

1228
01:32:12,400 --> 01:32:14,676
عقاب مناسب لأجل خطاياي

1229
01:32:14,840 --> 01:32:17,132
افعل ما بوسعك

1230
01:32:20,960 --> 01:32:23,238
أخبرنى!

1231
01:32:23,320 --> 01:32:24,376
أخبرنى!

1232
01:32:25,680 --> 01:32:28,195
سأحظى بالحقيقة

1233
01:32:28,320 --> 01:32:29,754
الآن

1234
01:32:29,880 --> 01:32:31,633
أرجوك

1235
01:32:31,760 --> 01:32:32,816
توقف

1236
01:32:32,840 --> 01:32:34,240
سأخبرك

1237
01:32:44,000 --> 01:32:46,117
 أخبرني ما على فعله

1238
01:32:47,960 --> 01:32:50,395
الخوف من الإله

1239
01:32:50,520 --> 01:32:52,989
تواضع بنفسك

1240
01:32:53,120 --> 01:32:55,077
وسوف يتواضع لك

1241
01:33:05,240 --> 01:33:06,390
<i>لماذا ؟</i>

1242
01:33:06,520 --> 01:33:08,239
لماذا لم تحضر لي رأسه؟

1243
01:33:08,360 --> 01:33:09,760
شمشون هو جائزتي.

1244
01:33:09,880 --> 01:33:12,714
لقد قبضت على قائد محبوب

1245
01:33:12,840 --> 01:33:15,839
يجب قتله قبل أن يأتوا لإنقاذه

1246
01:33:15,760 --> 01:33:16,930
 ستكون هذه مضيعة

1247
01:33:16,960 --> 01:33:18,155
مضيعة؟

1248
01:33:18,320 --> 01:33:20,152
نبأ قوة شمشون

1249
01:33:20,320 --> 01:33:22,437
انتشرت من بلاد فارس إلى طيبة

1250
01:33:22,560 --> 01:33:25,997
والآن سيعرفون أننا هزمناه

1251
01:33:26,160 --> 01:33:29,232
"هزمناه"؟
سأستخدمه لإظهار قومه

1252
01:33:29,360 --> 01:33:30,589
وأي شخص يتحدانا

1253
01:33:30,720 --> 01:33:34,430
أننا أعظم من آلهتهم

1254
01:33:34,560 --> 01:33:36,870
سيخشونني في كل مكان

1255
01:33:37,000 --> 01:33:40,437
- أخشى عليك
- عام بعد عام

1256
01:33:40,560 --> 01:33:43,871
سنحتفل بإهانته وانتصارنا

1257
01:33:44,000 --> 01:33:47,516
- انتصار على إلهه.
- انتصار؟ انتصارك؟

1258
01:33:48,640 --> 01:33:50,120
أنت غبي

1259
01:33:50,240 --> 01:33:52,232
لقد تعلم شيئاً

1260
01:33:52,360 --> 01:33:54,079
ولا تعرف شيئاً

1261
01:34:00,360 --> 01:34:02,477
أبي

1262
01:34:02,600 --> 01:34:05,957
لم تعد تحكمني

1263
01:34:06,080 --> 01:34:09,517
أو هذه المملكة

1264
01:34:09,640 --> 01:34:12,997
لربما لا أمتلك حكمتك وخبرتك

1265
01:34:13,120 --> 01:34:17,194
أو حتى حبك ، ولكن لدي تاجك

1266
01:34:17,320 --> 01:34:21,872
وهذا مجد لا أريد مشاركتهُ معك

1267
01:34:30,600 --> 01:34:32,637
ابني الملك

1268
01:34:41,560 --> 01:34:44,234
لديك زائر ، أيها العبري

1269
01:35:00,720 --> 01:35:02,473
إنه أنا، يا حبي

1270
01:35:02,600 --> 01:35:05,274
أنا هنا لدفع ثمن الإفراج عنكم

1271
01:35:05,400 --> 01:35:08,677
تدفعين بالفضة التي وضعتني هنا

1272
01:35:11,120 --> 01:35:13,589
(رالاه) خدعني

1273
01:35:13,720 --> 01:35:16,394
كنت أعتقد أنني سحريرك ، لكنني كنت مخطئًا

1274
01:35:16,560 --> 01:35:19,598
سوف أعيد كل قطعة فضة
ليتم الأفراج عنك

1275
01:35:21,000 --> 01:35:23,356
اظهر حُبك لي الآن

1276
01:35:25,160 --> 01:35:27,117
حرري (كاليب) بدلاً من مني

1277
01:35:27,280 --> 01:35:28,873
لا أستطيع تركك هنا

1278
01:35:29,000 --> 01:35:30,229
حرريه

1279
01:35:32,440 --> 01:35:34,397
وستنالين غفراني

1280
01:35:50,080 --> 01:35:52,356
سأظل دائما أحبك

1281
01:35:54,200 --> 01:35:55,316
( دلاله )

1282
01:36:07,160 --> 01:36:08,719
كنت على حق ، (كاليب).

1283
01:36:08,840 --> 01:36:10,911
يجب علينا القتال

1284
01:36:11,040 --> 01:36:12,997
اجمع الرجال

1285
01:36:13,160 --> 01:36:15,516
عليكم الاستعداد لتحكم بالمدينة

1286
01:36:15,640 --> 01:36:18,030
لكن كيف يمكنني بدونك؟

1287
01:36:18,160 --> 01:36:20,994
بالقوة التي وضعها
الرب بداخلك

1288
01:36:21,120 --> 01:36:23,840
لن يتخلّى عني يا (كاليب)
وأنا في هذه السلاسل

1289
01:36:23,960 --> 01:36:27,351
حتى داخل هذه الجدران
 أسمع نداءه

1290
01:36:28,560 --> 01:36:31,029
لربما لأول للمرة

1291
01:36:31,160 --> 01:36:33,994
أنا أسمع رغباته وليس رغباتي.

1292
01:36:37,120 --> 01:36:38,793
 أحبك أخي

1293
01:36:52,000 --> 01:36:55,311
قوتي الآن قوتك

1294
01:36:55,440 --> 01:36:57,875
عيناي ملكك

1295
01:36:59,760 --> 01:37:03,356
لقد وهبتني  من الولادة
 والآن أستمع

1296
01:37:06,360 --> 01:37:08,920
ماذا تريدني أن تفعل؟

1297
01:37:42,720 --> 01:37:45,315
<i>أنا ملككم العظيم</i>

1298
01:37:45,440 --> 01:37:48,000
<i>  مع قوة داغون </i>

1299
01:37:48,120 --> 01:37:50,999
لقد أخضعت حتى أقوى رجل

1300
01:37:51,120 --> 01:37:54,158
هل أنت مستعد لضيفنا الخاص؟

1301
01:37:57,520 --> 01:37:59,477
.أحضروا السجين

1302
01:38:19,360 --> 01:38:20,476
اقتلوه

1303
01:38:26,280 --> 01:38:27,794
بو!

1304
01:38:31,640 --> 01:38:33,074
اقتلو العبري

1305
01:38:33,200 --> 01:38:34,839
اقتلوه

1306
01:38:49,000 --> 01:38:50,992
اقتلوه

1307
01:38:59,280 --> 01:39:04,230
ذراع داغون عظيم وقوي وإنتقامه قوي

1308
01:39:04,360 --> 01:39:06,511
 يحيا داغون

1309
01:39:06,640 --> 01:39:09,360
 يحيا داغون
 يحيا داغون

1310
01:39:50,600 --> 01:39:52,478
 اقتلوه! كبلوه! هيا
اقتلو العبري

1311
01:39:58,520 --> 01:40:02,400
اقتله! اقتله!

1312
01:40:02,520 --> 01:40:05,160
اقتله! اقتله! اقتله!

1313
01:40:05,280 --> 01:40:07,511
اقتله! اقتله!

1314
01:40:07,640 --> 01:40:10,997
اقتله! اقتله!
اقتله! اقتله!

1315
01:40:11,120 --> 01:40:13,589
اقتله! اقتله!

1316
01:40:13,720 --> 01:40:15,951
ياألهي

1317
01:40:16,080 --> 01:40:19,676
امنحني قوتك مرة أخيرة.

1318
01:40:19,800 --> 01:40:23,476
دعني أموت مع الفلسطينيين

1319
01:40:30,440 --> 01:40:31,999
لا.

1320
01:41:06,440 --> 01:41:07,510
اقتلوه

1321
01:41:07,640 --> 01:41:09,836
اقتلوه

1322
01:41:10,000 --> 01:41:11,400
اقتلوه

1323
01:41:23,080 --> 01:41:24,257
لا.

1324
01:41:33,560 --> 01:41:34,755
اقتلوه

1325
01:41:45,800 --> 01:41:53,620
ترجـــمة: الــولـــــــهان

1326
01:42:37,440 --> 01:42:39,397
<i> بهذا اليوم</i>

1327
01:42:39,520 --> 01:42:42,877
<i>سمع أخي نداء الرب.</i>

1328
01:42:43,000 --> 01:42:47,552
<i> أوفى بوعده الذي منحه
 قبل ولادته</i>

1329
01:42:47,720 --> 01:42:50,110
<i>لشعبنا ، كان يوم فرح </i>

1330
01:42:50,240 --> 01:42:53,995
تحرروا أخيراً من الطاقية
الفلسطيني (رالاه)</i>

1331
01:42:55,520 --> 01:42:58,399
<i>و بالنسبة لنا نحن الذين عرفنا شمشون</i>

1332
01:42:58,520 --> 01:43:01,752
<i>كأخينا وابننا ،</i>

1333
01:43:01,880 --> 01:43:05,635
<i>كان يوماً حزيناً على
وفاة رجل صالح</i>

1334
01:43:05,760 --> 01:43:08,912
<i>رجل كان قلبه بكبر قوته.</i>

1335
01:43:09,040 --> 01:43:11,077
إخوتي، العبريين

1336
01:43:11,200 --> 01:43:12,714
اليوم ، نحن نقاتل!

1337
01:43:12,840 --> 01:43:15,878
الرب معنا

1338
01:43:16,040 --> 01:43:17,269
الرب معنا

1339
01:43:17,400 --> 01:43:20,677
شمشون! شمشون! شمشون! شمشون!

1340
01:43:20,840 --> 01:43:24,880
شمشون! شمشون! شمشون!
شمشون! شمشون!

1341
01:43:25,000 --> 01:43:29,139
كانت لاتزال هناك الكثير من الحروب
لأجل الارض المقدسة

1342
01:43:29,200 --> 01:43:31,920
<i>أرسل الفلسطينيون جيوشهم ،</i>

1343
01:43:32,040 --> 01:43:34,874
<i>ولكن اسباط اسرائيل استيقظت.</i>

1344
01:43:35,000 --> 01:43:40,859
رأينا معجزات تتحقق وعلمنا وقتها
أنه لا توجد قوة يمكن أن تقف ضدنا

1345
01:43:41,000 --> 01:43:44,630
لأن قوة وإيمان شمشون كانت بداخلنا جميعا

1346
01:43:46,480 --> 01:43:50,952
<i>أعطانا الرب شمشون لنبدأ خلاصنا ،</i>

1347
01:43:51,120 --> 01:43:54,431
<i>ولكن من الذي سيرسله لإنهائه؟</i>

1348
01:43:54,560 --> 01:43:58,554
بعد جيل كامل فتي صغير يدعى ديفيد

1349
01:43:58,680 --> 01:44:00,558
<i>دخل إلى ساحة المعركة</i>

1350
01:44:00,680 --> 01:44:04,674
<i>وتحدى عملاق فلسطيني لا يهزم</i>

1351
01:44:04,840 --> 01:44:06,991
<i>لقد حان الوقت</i>

1352
01:44:07,120 --> 01:44:12,149
كان الرب قد اختار أخيراً ملكًا عبريًا

1353
01:44:12,173 --> 01:44:56,473
أرجو أن تنال الترجمة أعجابكم
بتوفيق للجميع ترجـــمة: الــولـــــــهان

