1
00:00:47,556 --> 00:00:53,949
على كوكب (كريبتون) المحكوم بالفناء، قام عالم’’
‘‘حكيم بارسال ابنه الصغير في مركبة فضائية نحو الأرض

2
00:00:53,949 --> 00:00:59,949
تمت تربيته من قبل مزارع وزوجته، الطفل’’
‘‘(كبر ليصبح أعظم حامي لنا... (سوبرمان

3
00:00:59,949 --> 00:01:05,700
لكن عندما اكتشف العلماء الفلكيين بقايا’’
‘‘(بعيدة من عالمه الأمّ، اختفى (سوبرمان

4
00:01:12,000 --> 00:01:16,560
"(ستسافر بعيداً يا صغيري (كال-إل"

5
00:01:17,120 --> 00:01:19,280
"...لكننا لن نفارقك أبداً"

6
00:01:19,720 --> 00:01:22,400
"حتى بعد مواجهتنا لموتنا..."

7
00:01:23,640 --> 00:01:26,160
"ستجعل قوّتي قوّتك"

8
00:01:27,520 --> 00:01:30,800
"...سترى حياتي عبر عينيك"

9
00:01:31,760 --> 00:01:34,520
"كما سأرى حياتك من خلال عيني..."

10
00:01:35,840 --> 00:01:42,040
،سيصبح الابن أباً"
"والأب يصبح ابناً

11
00:02:50,231 --> 00:02:53,331
‘‘(عــــودة (ســـوبرمان’’

12
00:05:07,600 --> 00:05:10,160
...على الرغم من ماضيك

13
00:05:12,400 --> 00:05:15,120
أعرف أنك رجل صالح...

14
00:05:16,600 --> 00:05:21,440
ويستحق كل الرجال
الطيّبين فرصة ثانية

15
00:05:29,520 --> 00:05:35,600
من اللحظة التي تلقّيت فيها رسالتك
الأولى عرفت أنك لست كالباقين

16
00:05:37,120 --> 00:05:41,040
...أتيت من العدم

17
00:05:41,680 --> 00:05:44,520
وعملت بجهد كبير...
لتصل إلى حيث أنت

18
00:05:45,480 --> 00:05:48,320
ربما اقترفت بعض الأخطاء

19
00:05:48,680 --> 00:05:51,480
غيرترود) بحقك) -
! تباً (غيرترود) أدخلينا الآن -

20
00:05:51,840 --> 00:05:57,280
قلت إنه إن ساعدتك
...في الخروج من السجن

21
00:05:58,400 --> 00:06:04,120
ستعتني بي ولقد فعلت...

22
00:06:05,480 --> 00:06:09,720
أريتني ملذات لم أختبرها قط

23
00:06:11,400 --> 00:06:15,720
لهذا السبب تستحق كل شيء

24
00:06:19,160 --> 00:06:23,280
(أحبك يا (ليكس لوثر

25
00:06:39,480 --> 00:06:44,200
غيرترود) أدخلينا، إنه محتال) -
(لا يحبك يا (غيرترود -

26
00:06:44,360 --> 00:06:45,760
! (إنه شرير يا (غيرترود

27
00:07:03,400 --> 00:07:05,600
يمكنك الاحتفاظ بهذا -
يا إلهي -

28
00:07:05,760 --> 00:07:07,040
الباقي لي

29
00:07:13,480 --> 00:07:15,200
انتهينا

30
00:07:44,720 --> 00:07:46,880
(إلى اللقاء (مارثا

31
00:10:23,720 --> 00:10:25,800
(كلارك)

32
00:10:28,720 --> 00:10:31,560
يا صغيري

33
00:11:19,600 --> 00:11:22,280
! هلاّ تبعد ذاك الشيء عن وجهي

34
00:11:28,880 --> 00:11:33,000
ليكس)، أصدقاؤك يخيفونني) -
(السجن مكان مخيف، (كيتي -

35
00:11:33,160 --> 00:11:35,640
على المرء أن يحصل
على أصدقاء مخيفين للبقاء حيّاً

36
00:11:35,800 --> 00:11:38,280
حتى رجل بمواهبي الواسعة
...يساوي في الداخل

37
00:11:38,440 --> 00:11:42,320
أقل من علبة سجائر...
وشفرة معدنية حادة في جيبه

38
00:11:46,000 --> 00:11:49,160
هل تعرفين قصة (بروميثيوس) ؟
لا، بالطبع لا تعرفين

39
00:11:49,360 --> 00:11:55,320
كان (بروميثيوس) إلهاً سرق الشعلة
من آلهة أخرى وأعطاها للبشريين

40
00:11:55,480 --> 00:12:01,840
في الجوهر، منحنا التكنولوجيا والقوّة -
إذاً نسرق النار ؟ في المحيط المتجمّد الشمالي ؟ -

41
00:12:02,040 --> 00:12:05,640
،في الواقع، نوعاً ما، كما ترين
من يسيطر على التكنولوجيا يسيطر على العالم

42
00:12:05,800 --> 00:12:08,480
سيطرت الإمبراطورية الرومانية
على العالم لأنها شقّت الطرق

43
00:12:08,640 --> 00:12:11,600
سيطرت الإمبراطورية البريطانية
على العالم لأنها بنت السفن

44
00:12:11,800 --> 00:12:15,280
،أمريكا)، القنبلة الذرية)
وإلى ما هنالك

45
00:12:15,440 --> 00:12:21,120
(أريد فقط ما أراده (بروميثيوس -
يبدو ذلك رائعاً يا (ليكس)، لكنك لست بإله -

46
00:12:24,160 --> 00:12:27,200
الآلهة هي كائنات أنانية
...التي تحلق في الأرجاء بأردية حمراء

47
00:12:27,360 --> 00:12:29,680
ولا تشارك قوتها مع البشر...

48
00:12:29,840 --> 00:12:31,480
أيها الرئيس

49
00:12:32,080 --> 00:12:33,720
وجدنا شيئاً

50
00:12:38,640 --> 00:12:41,360
كلا، لا أريد أن أكون إلهاً

51
00:12:41,520 --> 00:12:44,600
أنا أريد إحضار النار إلى البشر

52
00:12:45,680 --> 00:12:49,360
وأريد حصتي منها

53
00:13:32,080 --> 00:13:34,400
هل كان هذا منزله ؟

54
00:13:35,200 --> 00:13:37,800
قد تظن ذلك
قد يفعل معظم الناس ذلك

55
00:13:37,960 --> 00:13:43,760
هذا أشبه بتمثال لحضارة قوية جداً
وزائلة منذ وقت طويل

56
00:13:43,920 --> 00:13:46,600
هنا عرف من يكون

57
00:13:47,080 --> 00:13:49,760
كان يأتي إلى هنا للنصح

58
00:14:00,680 --> 00:14:02,720
احتمالات

59
00:14:02,880 --> 00:14:06,960
احتمالات لا تحصى ولا تعدّ

60
00:14:51,960 --> 00:14:54,960
تتصرف كما لو أنك كنت هنا قبلاً

61
00:15:21,000 --> 00:15:22,840
"...بنيّ"

62
00:15:25,360 --> 00:15:27,760
"أنت لا تذكّرني..."

63
00:15:28,720 --> 00:15:33,360
"أنا (جور-إل)، أنا والدك"

64
00:15:33,520 --> 00:15:37,600
الآن، سأكون قد توفيت"
"منذ آلاف السنوات وفقاً لتقويمكم

65
00:15:37,760 --> 00:15:41,280
يظن أنني ابنه -
"(أنت الناجي الوحيد من (كريبتون" -

66
00:15:41,920 --> 00:15:50,160
ستجد في البلورات أمامك مجموع كل"
"الأدب والوقائع العلمية من 12 عالماً آخر

67
00:15:50,320 --> 00:15:53,760
"موزّعاً في 28 مجرّة معروفة"

68
00:15:54,240 --> 00:15:56,720
"ثمة أسئلة يجب طرحها"

69
00:15:57,360 --> 00:16:05,720
هنا في قلعة العزلة هذه"
"سنحاول إيجاد الإجابات معاً

70
00:16:05,880 --> 00:16:09,760
أيمكنه رؤيتنا ؟ -
لا، إنه متوفي -

71
00:16:10,960 --> 00:16:12,320
"...لذا يا بنّي"

72
00:16:15,880 --> 00:16:17,720
"...(كال-إل)..."

73
00:16:21,240 --> 00:16:23,280
"تكلّم..."

74
00:16:24,960 --> 00:16:29,720
أخبرني بكل شيء بدءاً من البلورات

75
00:19:26,560 --> 00:19:28,000
مرحباً يا فتى

76
00:19:47,069 --> 00:19:49,169
‘‘(كنت)’’

77
00:19:54,120 --> 00:19:56,120
"....يوم الثلاثاء، بين دعم...."

78
00:19:56,280 --> 00:19:58,640
أعاقت جهود مكافحة الحرائق...."
"....لجميع أولئك

79
00:19:58,800 --> 00:20:03,480
الشرطة قد وصلت أخيراً"
"ولا تزال فوضى هنا

80
00:20:04,840 --> 00:20:09,800
قتال بالنيران اندلع في منطقة جنوب"
"الحدود وإنتشار هجمات بالأسلحة الخفيفة

81
00:20:09,960 --> 00:20:11,720
لا تقلقي، دفنته هذا الصباح

82
00:20:11,880 --> 00:20:14,960
كان يحاول بلا جدوى إجباره...."
"للإدلاء بشهادته أمام هيئة المحلفين الكبرى

83
00:20:15,120 --> 00:20:16,640
أمي ؟

84
00:20:18,040 --> 00:20:20,080
خمس سنوات

85
00:20:21,960 --> 00:20:25,360
،لو كان والدك حيّاً
لما سمح لك بالرحيل

86
00:20:26,080 --> 00:20:31,080
،كدت أفقد الأمل
ظننت أنني لن أراك مجدداً

87
00:20:31,840 --> 00:20:34,400
(كلارك)

88
00:20:41,680 --> 00:20:44,320
هل وجدت ما كنت تبحث عنه ؟

89
00:20:45,160 --> 00:20:51,520
...فكّرت، آملت أن يكون لا يزال هناك

90
00:20:52,200 --> 00:20:54,000
ديارك ؟

91
00:20:56,520 --> 00:20:58,840
كان ذاك المكان مقبرة

92
00:21:00,320 --> 00:21:01,760
أنا كل ما تبقّى

93
00:21:04,040 --> 00:21:10,360
،كلارك)، الكون مكان فسيح)
لا تعرف من هناك

94
00:21:12,160 --> 00:21:14,600
...وحتى لو كنت الأخير

95
00:21:17,200 --> 00:21:19,040
فلست بمفردك...

96
00:21:23,880 --> 00:21:25,440
أعلم

97
00:21:47,080 --> 00:21:48,240
آسف -
! إنتبه -

98
00:21:48,400 --> 00:21:49,640
هلاّ احترست ؟

99
00:21:49,800 --> 00:21:51,320
عفواً -
آسف -

100
00:21:52,920 --> 00:21:54,240
آسف

101
00:21:55,760 --> 00:21:58,760
رائع، هلاّ تكون حذراً ؟

102
00:21:59,760 --> 00:22:03,240
(جيمي) -
! (سيّد (كلارك)، أعني، (كنت)، سيّد (كنت -

103
00:22:03,400 --> 00:22:05,480
! أهلاّ بعودتك، يا إلهي

104
00:22:05,680 --> 00:22:09,400
تعال... انتظر هناك
سأعود على الفور

105
00:22:18,880 --> 00:22:22,360
آسف يا رفاق، ما زلت أبحث
عن مكان لأعيش فيه

106
00:22:22,520 --> 00:22:24,280
إن كنت تعرف مكاناً معقولاً

107
00:22:24,440 --> 00:22:28,120
،)خلفك يا سيّد (كنت
أعددته بنفسي، إنه قالب حلوى

108
00:22:30,000 --> 00:22:31,480
...يبدو

109
00:22:32,520 --> 00:22:33,720
لذيذاً...

110
00:22:33,920 --> 00:22:38,240
أولسن،) أين صور)
مذبحة مهرّج عيد المولد ؟

111
00:22:38,400 --> 00:22:41,000
،أنا أعمل على ذلك، أيها المدير
انظر إلى من عاد

112
00:22:41,400 --> 00:22:42,800
كنت) ؟) -
مرحباً أيها المدير -

113
00:22:42,960 --> 00:22:45,440
شكراً لأنك أعطيتني وظيفتي القديمة -
لا تشكرني -

114
00:22:45,640 --> 00:22:46,960
اشكر (نورم بالمر) لأنه مات

115
00:22:48,840 --> 00:22:50,800
كان وقته قد حان

116
00:22:52,080 --> 00:22:55,680
لنجعلك تستقر -
! (أولسن) -

117
00:22:55,840 --> 00:23:00,560
حسناً، عليّ الذهاب لكنني سأعود
(للاطمئنان عليك بعد ثانية، سيّد (كنت

118
00:23:00,720 --> 00:23:04,880
مهلاً، أتعرف أين يمكنني إيجاد... (لويس) ؟

119
00:23:09,750 --> 00:23:14,300
‘‘تعرف إلى كوكبك’’

120
00:23:18,840 --> 00:23:23,520
توقيت هذا العدّ العكسي للإشتعال"
"التلقائي هو أخطر جزء من عملية الإطلاق

121
00:23:23,960 --> 00:23:25,320
"(لويس لين) من الـ(دايلي بلانيت)"

122
00:23:25,480 --> 00:23:28,760
قلت أيضاً إنّ المكوك سيدخل"
"إلى حقبة جديدة من السفر

123
00:23:28,920 --> 00:23:31,960
ممكّناً الشخص العادي من القيام"
"برحلات عبر القارات

124
00:23:32,120 --> 00:23:36,960
لكن أيمكنك أن تخبرينا بالسعر"
"الذي سيتوقّع ’’الشخص العادي‘‘ دفعه ؟

125
00:23:37,160 --> 00:23:39,840
الإجابة عن هذا السؤال"
"هو في البرنامج

126
00:23:40,000 --> 00:23:42,760
"...الأرض محاطة ببطانية من الهواء"

127
00:23:42,920 --> 00:23:45,320
"والتي نسميها بالغلاف الجوي..."

128
00:23:46,300 --> 00:23:48,780
‘‘(ل. لين)’’

129
00:23:56,825 --> 00:23:59,825
‘‘(جائزة (بوليتزر’’

130
00:24:04,082 --> 00:24:08,900
،)مقدمة إلى (لويس لين’’
‘‘(عن مقالة: لمَ لا يحتاج العالم إلى (سوبرمان

131
00:24:13,147 --> 00:24:16,800
(لمَ لا يحتاج العالم إلى (سوبرمان’’
‘‘(بقلم (لويس لين

132
00:24:35,120 --> 00:24:37,920
نعم، يبدو تماماً مثل والدته

133
00:24:38,080 --> 00:24:42,080
وهو يشبهها أيضاً خصوصاً عندما
يتعلّق الأمر بالتورط في المشكلات

134
00:24:42,240 --> 00:24:43,760
والدة ؟

135
00:24:45,560 --> 00:24:50,240
نعم، أظن أنك رحلت، أصبحت
لويس لين) الصحافية الجريئة والدة)

136
00:24:52,600 --> 00:24:55,880
أتعرف ؟ سوف... سآخذ هذه
هذا جيد

137
00:24:56,040 --> 00:24:58,960
آسف -
لا، لديها الكثير منها -

138
00:24:59,120 --> 00:25:01,080
لحظة، إنها متزوجة ؟ -
أجل -

139
00:25:01,600 --> 00:25:05,640
لا، ليس تماماً
هذا أشبه بخطوبة ممددة

140
00:25:05,800 --> 00:25:11,960
لكن لا تسأل الآنسة (لين) متى
سيعقدان قرانهما لأنها تكره ذاك السؤال

141
00:25:12,160 --> 00:25:16,600
مثل اتباع إرشادات السلامة الصارمة..."
"التي وضعتها وكالة (ناسا) ؟

142
00:25:16,760 --> 00:25:19,400
بما أنّ هذا مشروع مشترك"
"مع سلاح الجوّ

143
00:25:19,560 --> 00:25:23,080
هل أنت بخير ؟
تبدو بحاجة إلى شراب

144
00:25:25,480 --> 00:25:28,760
،هذا المكان قذر جداً
لمَ عدنا إلى هنا ؟

145
00:25:28,920 --> 00:25:32,560
كيتي)، فيما كنت تدرّمين أظافرك)
...وتطلبين معاطف الفراء عبر الإنترنت

146
00:25:32,720 --> 00:25:37,520
كنت منشغلاً في اكتشاف أسرار...
إحدى أكثر الحضارات تطوّراً في الكون

147
00:25:37,680 --> 00:25:43,360
ألم يكن ثمة اثنان من هذين ؟ -
...خلافاً للأشكال الأرضية الرديئة البناء -

148
00:25:43,520 --> 00:25:45,960
،)التكنولوجيا على (كريبتون...
كوكب (سوبرمان) الأمّ

149
00:25:46,120 --> 00:25:48,560
استندت إلى التلاعب بنموّ البلورات

150
00:25:48,720 --> 00:25:50,080
يبدو هذا هراء بالنسبة إليّ

151
00:25:50,280 --> 00:25:56,320
حسناً، هذا طبيعي، بالنسبة إلى العقل البدائي
أية تكنولوجيا متطورة ستكون أشبه بالسحر

152
00:25:56,480 --> 00:26:06,160
لكن تخيّلي مدناً وسيارات وأسلحة
قارات بأكملها كلّها نامية تماماً

153
00:26:13,840 --> 00:26:17,160
عند التفكير في أنّ المرء
...يستطيع خلق عالم جديد

154
00:26:17,320 --> 00:26:20,320
بهذا الغرض الصغير البسيط...

155
00:26:22,040 --> 00:26:26,760
،إنها أشبه ببذرة
وكل ما تحتاج إليها هو الماء

156
00:26:26,920 --> 00:26:31,200
مثل قرود البحر

157
00:26:32,840 --> 00:26:37,360
تماماً يا (كيتي)... كقرود البحر

158
00:26:39,560 --> 00:26:44,160
كان (كلارك) يبحث في أعماق
نفسه خلال السنتين الفائتتين

159
00:26:44,320 --> 00:26:46,320
رأى حيوانات اللاما -
حقاً ؟ -

160
00:26:46,480 --> 00:26:48,520
نعم -
بالتأكيد من الصعب العودة -

161
00:26:50,240 --> 00:26:52,400
العودة ؟ -
إلى العمل -

162
00:26:53,320 --> 00:27:00,000
،نعم، كما تعرف تتبدّل الأمور
...أعني، بالتأكيد تتبدّل

163
00:27:00,160 --> 00:27:06,040
لكن أحياناً قد تتبدّل أمور
لم تظن أنها قد تتغيّر

164
00:27:06,520 --> 00:27:12,240
خذا (لويس) مثلاً
امرأة مثلها لم أظن قط أنها قد تستقر

165
00:27:12,680 --> 00:27:21,400
برأيي... لأنها لن تخبرك أبداً بهذا
لكن برأيي لا تزال مغرمة بـ... تعرف من

166
00:27:29,760 --> 00:27:33,600
ولّد المكوك الفضائي الأصلي 5.7 ملايين
باونداً من الدفع

167
00:27:33,800 --> 00:27:35,480
فقط في مرحلة الإطلاق الأساسية

168
00:27:35,680 --> 00:27:40,400
لكن من خلال رفعه على ظهر
طائرة (بوينغ 777).... نعم ؟

169
00:27:40,600 --> 00:27:42,640
إن كانت عملية الإطلاق هذه
...بالغة الأهمية كما تقولين

170
00:27:42,800 --> 00:27:45,080
لمَ تتمّ تغطيتها فقط...
من قبل محطة أخبار واحدة ؟

171
00:27:45,240 --> 00:27:48,480
لمَ لا نوفّر هذه الأسئلة
إلى اجتماع ما بعد الإطلاق ؟

172
00:27:48,640 --> 00:27:50,280
ما رأيك بهذا يا آنسة (لين) ؟

173
00:27:50,440 --> 00:27:53,880
،عندما نصل إلى ارتفاع 40 ألف قدم
سينفصل المكوك ويرتفع

174
00:27:54,040 --> 00:27:57,760
ويشغّل أول نظام دفع
ومحركات الوقود السائل

175
00:27:57,920 --> 00:28:02,280
عندما يصل المكوك إلى الستراتوسفير
سيشتغل محرك الدفع الثانوي

176
00:28:02,440 --> 00:28:05,800
قاذفاً المركبة بقوّة 4 مرات
الجاذبية نحو الميزوسفير

177
00:28:09,640 --> 00:28:11,840
كن حذراً -
أعلم -

178
00:28:12,640 --> 00:28:15,680
كن حذراً، كن حذراً -
أعلم -

179
00:28:42,880 --> 00:28:45,360
(يا للروعة، هذا حقاً شيء ما يا (ليكس

180
00:28:45,520 --> 00:28:47,800
انتظري

181
00:28:51,240 --> 00:28:54,000
(يا للروعة، هذا حقاً شيء ما يا (ليكس

182
00:28:56,440 --> 00:28:59,160
‘‘إنه أشبه بـ’’ذهب مع الريح

183
00:28:59,840 --> 00:29:01,880
أطفىء الكاميرا -
لكنني أصوّر ذلك -

184
00:29:02,040 --> 00:29:04,080
قلت أطفىء الكاميرا اللعينة

185
00:29:10,480 --> 00:29:16,680
أظن أنني قمت بأمر خطأ -
لا، لم يكن هذا أنت -

186
00:29:40,200 --> 00:29:42,200
‘‘(دايلي بلانيت)’’

187
00:29:44,240 --> 00:29:47,920
ستبدأ عملية الإشعال بعد دقيقة"
"ونحن نستعد للانفصال

188
00:29:48,080 --> 00:29:49,600
ابدأوا بالعدّ العكسي وشغّلوا الساعة

189
00:29:50,200 --> 00:29:52,560
ثلاث دقائق والعدّ جارٍ

190
00:29:52,720 --> 00:29:56,800
"المؤشرات الحيوية طبيعية، يبدو الطاقم"
بحالة جيدة، قراءات المكوك ثابتة

191
00:29:56,960 --> 00:29:59,240
ما زلنا سنتابع بعملية الإطلاق -
"تلقّيت" -

192
00:30:06,720 --> 00:30:09,600
هيوستن)، هل تتلقّى ؟) -
"هيوستن) هل تتلقى ؟)" -

193
00:30:13,560 --> 00:30:14,600
يا إلهي

194
00:30:16,080 --> 00:30:17,840
"خلل كهربائي"

195
00:30:21,640 --> 00:30:23,160
ماذا ؟

196
00:30:30,040 --> 00:30:36,520
أرجوكم، ما من داع للقلق، يبدو أننا نواجه
إنقطاعاً طفيفاً بالتيار الكهربائي

197
00:30:40,480 --> 00:30:43,920
ماذا فعلت ؟ -
لم أفعل شيئاً، عاد التيار تلقائياً -

198
00:30:45,480 --> 00:30:47,160
جينيسيس)، التحقق من الجهاز)"
"(اللاسلكي من (هيوستن

199
00:30:48,760 --> 00:30:51,280
،ها قد عاد
كنا نواجه انقطاعاً بالتيار

200
00:30:53,680 --> 00:30:56,280
نرتفع إلى 40 ألف قدم -
"تلقيت، 40 ألف قدم" -

201
00:31:07,800 --> 00:31:10,480
"....ولقد ابتعدت ! كرة سريعة"

202
00:31:31,960 --> 00:31:33,160
هل هذا كل شيء ؟

203
00:31:39,360 --> 00:31:41,720
لا أظن ذلك

204
00:32:31,160 --> 00:32:33,640
،عطل في المحركين"
"لكنهما اشتغلا مجدداً

205
00:32:33,800 --> 00:32:37,680
جينيسيس)، أكره أن أقول هذا)
لكن يبدو أنه علينا إلغاء عملية الإطلاق

206
00:32:37,840 --> 00:32:41,400
إلغاء إشعال محرك الدفع -
تلقّيت، إلغاء إشعال محرك الدفع -

207
00:32:43,080 --> 00:32:46,360
لا تستجيب المحركات
ما زال العدّ جارياً للإشعال

208
00:32:46,520 --> 00:32:48,240
أيتها المنصة لدينا مشكلة -
تكلم -

209
00:32:48,400 --> 00:32:53,320
يبدو أنّ شيئاً تعطّل خلال انقطاع التيار"
"لا يزال العدّ جارياً لإشعال المحركين

210
00:32:53,480 --> 00:32:55,440
أيتها المنصة لديك 30 ثانية

211
00:32:55,600 --> 00:32:56,840
ماذا ؟ -
"أطلقوا القارنات" -

212
00:32:57,040 --> 00:32:58,400
"لا يمكننا إطفاء المحركات"

213
00:32:58,560 --> 00:33:02,040
علينا التمكّن من إجراء عملية"
"الإطلاق والعودة إلى حقل الطوارىء

214
00:33:02,200 --> 00:33:06,320
"ـ "23 ثانية لموعد الإشعال
"جينيسيس)، لديك الإذن بأخذ إجراءات الإخلاء)" -

215
00:33:06,480 --> 00:33:09,320
...واحد وعشرون، عشرون

216
00:33:09,480 --> 00:33:11,080
...تسعة عشر...

217
00:33:13,095 --> 00:33:15,760
‘‘خلل في الوصلات’’ -
القارنات لا تستجيب -

218
00:33:15,920 --> 00:33:17,840
"ما زلنا معلّقين" -
سبعة عشرة -

219
00:33:18,920 --> 00:33:23,920
"إلى المنصة، القارنات عالقة" -
"خمسة عشر، أربعة عشر" -

220
00:33:24,840 --> 00:33:27,600
لا تخافوا، الأمر طبيعي تماماً

221
00:33:29,840 --> 00:33:32,440
ما زلنا معلّقين"
"القارنات لا تستجيب

222
00:33:32,600 --> 00:33:35,200
"...تسعة، ثمانية" -
هيوستن)، أيمكنك استخدام جهاز التحكم عن بعد ؟) -

223
00:33:36,400 --> 00:33:38,160
"...سبعة..." -
‘‘فشل التجاوز’’ -

224
00:33:38,160 --> 00:33:40,800
جهاز التحكم غير متجاوب -
"...ستة، خمسة..." -

225
00:33:41,000 --> 00:33:44,400
"أكرر جهاز التحكم غير متجاوب" -
....أربعة، ثلاثة... -

226
00:33:46,440 --> 00:33:50,640
وإن كنتم محظوظين، فقد تسمعون
فرقعة طفيفة كالانفجار الصوتي

227
00:33:56,560 --> 00:33:59,360
هيوستن)، شغّلنا محرك الإشعال) -
"تلقيت، تشغيل محرك الإشعال" -

228
00:34:02,120 --> 00:34:05,840
هذه (بايثون 21)، إنها تبتعد -
....حسناً، مركز المراقبة هو -

229
00:34:06,000 --> 00:34:11,200
هذا ليس تمريناً، أبعدوا الموظفين غير"
"الضروريين، انتقلوا إلى موجات الطوارىء

230
00:34:14,640 --> 00:34:16,160
"تحذير، تحذير"

231
00:34:21,400 --> 00:34:23,560
! لا ! لا

232
00:34:24,600 --> 00:34:25,840
هل يمكنني الحصول على القليل من المساعدة ؟

233
00:34:29,960 --> 00:34:34,040
هذه أخبار (بوبي في) العاجلة"
"(من (واشنطن)، معكم (فرانك جايكوبز

234
00:34:34,200 --> 00:34:38,360
لقد وردتنا معلومات عن أنّ الرحلة"
"...الافتتاحية لمكوك (جينيسيس) الفضائي

235
00:34:38,560 --> 00:34:40,760
"تواجه حالة طارئة في الجوّ..."

236
00:34:40,920 --> 00:34:43,960
مشكلة مع إطلاق المكوك...."
"(المداري الجديد (جينيسيس

237
00:34:44,120 --> 00:34:50,440
وفقاً للتقارير فشل المكوك في الانفصال"
"مرسلاً الطائرتين بسرعة إلى الفضاء

238
00:34:50,600 --> 00:34:54,240
(سننتقل الآن مباشرة إلى (كايب كانافرل"
"لآخر المستجدات حول القصة

239
00:34:54,400 --> 00:34:58,680
جيم) كل ما نعرفه الآن هو القارنات)"
"...(التي تثبّت المكوك بطائرة (البوينغ

240
00:34:58,840 --> 00:35:01,040
"تعطّلت ولم تفلته كما كان مخططاً..."

241
00:35:01,200 --> 00:35:02,720
"...لسنا متأكدين" -
...عليّ فعل -

242
00:35:02,920 --> 00:35:05,520
لما استمرت سلسلة الإطلاق..."
"واشتغلت المحركات

243
00:35:05,680 --> 00:35:08,560
"....بأية حال، يعتقدون هنا أنّ التعتيم"

244
00:35:24,920 --> 00:35:26,760
ساعدني بالجلوس

245
00:35:31,120 --> 00:35:33,720
"(ماك 1)" -
"ما زلنا معلّقين بالمكوك على ارتفاع 42 ألف قدم" -

246
00:35:33,880 --> 00:35:37,560
! (هيوستن)، نحتاج إلى المساعدة، (هيوستن) -
نجري برنامج التشخيص، انتظروا -

247
00:35:42,560 --> 00:35:45,720
إشغال محرك الإدخال بعد 5 ثوانٍ

248
00:35:55,400 --> 00:35:57,240
"تحذير، تحذير"

249
00:36:03,640 --> 00:36:05,160
ما هذا بحق الجحيم ؟

250
00:36:07,000 --> 00:36:09,920
ثمة شيء مجهول يأتي من الشمال

251
00:36:10,080 --> 00:36:12,280
"تلقّيت هذا" -
ويتحرك بسرعة -

252
00:38:17,440 --> 00:38:18,680
إعلان حالة الطوارىء

253
00:39:01,960 --> 00:39:03,640
"سرعة مفرطة، سرعة مفرطة"

254
00:39:11,760 --> 00:39:12,800
"...الارتفاع"

255
00:39:29,680 --> 00:39:31,320
هل ترى ذلك ؟

256
00:40:05,760 --> 00:40:07,760
"حلقوا إلى الأعلى، حلقوا إلى الأعلى"

257
00:40:16,360 --> 00:40:18,440
هل الجميع بخير ؟

258
00:40:32,480 --> 00:40:33,680
هل أنت بخير ؟

259
00:40:43,160 --> 00:40:47,360
آمل ألاّ تكون هذه التجربة قد جعلت
أيّ منكم يصاب برهاب الطيران

260
00:40:47,520 --> 00:40:50,560
وفقاً للإحصاءات لا تزال
الطريقة الأكثر أماناً للسفر

261
00:40:55,360 --> 00:40:58,080
! (سوبرمان) ! (سوبرمان) ! (سوبرمان)

262
00:41:06,760 --> 00:41:08,000
! (سوبرمان)

263
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
"حسناً، جميعاً، اسمعوا"

264
00:42:33,200 --> 00:42:34,800
أريد معرفة كل ما حصل، كل شيء

265
00:42:34,960 --> 00:42:39,040
أولسن)، أريد صور له)
في كل مكان، لا، أريد الصور الأهم

266
00:42:39,200 --> 00:42:42,000
في قسم الرياضة، كيف سيخرجون
تلك الطائرة من الملعب ؟

267
00:42:42,160 --> 00:42:45,680
قسم السفر، إلى أين ذهب ؟ هل كان
في إجازة ؟ إن كان هذا صحيحاً فإلى أين ؟

268
00:42:45,880 --> 00:42:49,920
صفحة الأقاويل، هل تعرّف بإحداهنّ ؟
الأزياء، هل تلك بدلة جديدة ؟

269
00:42:50,240 --> 00:42:52,680
صفحة الصحة، هل زاد وزنه ؟
ماذا كان يأكل ؟

270
00:42:52,840 --> 00:42:56,400
صفحة الأعمال، كيف سيؤثر هذا في
البورصة ؟ على المدى القريب والبعيد

271
00:42:56,600 --> 00:43:01,320
صفحة السياسة، ألاّ يزال يدافع
:عن الحقيقة والعدالة وما شابه ؟ أسلوب الحياة

272
00:43:03,760 --> 00:43:05,680
‘‘(عودة (سوبرمان’’

273
00:43:10,200 --> 00:43:11,440
هيّا

274
00:43:15,600 --> 00:43:17,320
‘‘غيل) كم من حرف ’’قاف)
في كلمة ’’كارثي‘‘ ؟

275
00:43:17,480 --> 00:43:20,120
ولا واحد، كيف ستستخدمينها ؟

276
00:43:20,280 --> 00:43:24,500
هذا النبض الكهرومغناطيسي الغامض’’
...عطل الأجهزة وشبكات الكهرباء بأكملها

277
00:43:24,500 --> 00:43:26,800
...مما تسبّب بحدث كارثي خلال

278
00:43:26,800 --> 00:43:28,320
! (لويس) -
نعم -

279
00:43:28,480 --> 00:43:30,120
إلى مكتبي

280
00:43:31,920 --> 00:43:37,160
هذا ينطبق على الجميع
! (الخبر ليس التعتيم، إنه (سوبرمان

281
00:43:38,520 --> 00:43:40,160
الخبر هو النبض الكهرومغناطيسي، أيها المدير

282
00:43:40,320 --> 00:43:43,840
تعطل كل جهاز إلكتروني
في الساحل الشرقي

283
00:43:44,000 --> 00:43:46,120
أولاً، هل أنت بخير ؟ -
نعم، شكراً -

284
00:43:46,320 --> 00:43:49,320
لويس)، 3 أشياء ترفع نسبة المبيعات)
(المأساة، الجنس و(سوبرمان

285
00:43:49,480 --> 00:43:53,040
سئم الناس من المآسي، نعرف أنك
لا تجيدين كتابة مقال جيد عن الجنس

286
00:43:53,240 --> 00:43:56,800
هذا يعني شيئاً واحداً"
"(وهو (سوبرمان) وتعرفين ذلك، (لويس

287
00:43:57,360 --> 00:43:58,840
لويس) ؟)

288
00:43:59,480 --> 00:44:01,350
"هل أنت بخير ؟" -
"أجل" -

289
00:44:01,350 --> 00:44:01,880
"هل أنت متأكدة ؟"

290
00:44:01,880 --> 00:44:04,560
"نعم، أنا بخير" -
"الحمد لله" -

291
00:44:04,720 --> 00:44:07,400
"أين (جايسون) ؟" -
"لا أعرف، أليس معك ؟" -

292
00:44:07,560 --> 00:44:08,920
"لا" -
"إذاً، أين هو ؟" -

293
00:44:09,080 --> 00:44:10,640
مرحباً

294
00:44:14,080 --> 00:44:15,640
مرحباً

295
00:44:21,320 --> 00:44:23,000
من أنت ؟

296
00:44:23,160 --> 00:44:27,360
،)أنا (كلارك كنت
صديق قديم لأمك قبل ولادتك

297
00:44:27,880 --> 00:44:32,840
حقاً ؟ لم تذكرك قط -
حقاً ؟ أبداً ؟ -

298
00:44:33,000 --> 00:44:34,320
لا -
(جايسون) -

299
00:44:35,440 --> 00:44:38,160
ماذا تفعل هنا يا عزيزي ؟ -
مكتب أبي مملّ -

300
00:44:38,320 --> 00:44:43,000
مكتب والدك مملّ ؟
كلارك) مرحباً، أهلاً بعودتك) -

301
00:44:46,280 --> 00:44:49,520
أرى أنك تعرّفت بابني -
....نعم، كنا نتكلم -

302
00:44:49,820 --> 00:44:51,175
هل تناولت فيتاميناتك ؟ -
نعم -

303
00:44:51,175 --> 00:44:53,200
القطرة لعينيك ؟ (ألبوتيرول) ؟ -
نعم -

304
00:44:53,200 --> 00:44:54,120
بوليفايفلور) ؟) -
نعم يا أمي -

305
00:44:54,280 --> 00:44:59,800
أحسنت، إنه ضعيف قليلاً لكنه سيكبر
ليصبح كبيراً وقوياً مثل والده، صحيح ؟

306
00:44:59,960 --> 00:45:01,200
أليس كذلك ؟ -
نعم -

307
00:45:01,360 --> 00:45:04,920
....رأيتك على -
نعم، لم يكن ذلك مهمّاً -

308
00:45:05,720 --> 00:45:09,040
أيمكنني استعارة دباستك ؟ -
نعم -

309
00:45:11,080 --> 00:45:12,720
شكراً

310
00:45:13,600 --> 00:45:19,800
تهانيّ على جائزة (بوليتزر)، مذهل -
نعم، أيمكنك أن تصدّق ذلك ؟ -

311
00:45:21,720 --> 00:45:23,680
إذاً أريد أن أسمع
كل شيء عن رحلتك

312
00:45:23,840 --> 00:45:26,520
إلى أين ذهبت ؟ ماذا رأيت ؟
هل تعرّفت بفتاة مميزة ؟

313
00:45:26,680 --> 00:45:29,160
ثمة الكثير
لا أعرف من أين عليّ البدء

314
00:45:29,320 --> 00:45:31,840
أين الصغير ؟ مرحباً أيها الفتى

315
00:45:33,000 --> 00:45:34,240
كيف حالك ؟ -
جيدة -

316
00:45:34,400 --> 00:45:39,280
أيمكنك استخدام بعض السحر العائلي لجعل
عمّك يتوقّف عن إزعاجي بشأن هذا المقال ؟

317
00:45:39,880 --> 00:45:41,360
أرجوك ؟ -
مجدداً ؟ -

318
00:45:41,560 --> 00:45:43,680
مجدداً -
حسناً -

319
00:45:44,720 --> 00:45:46,920
كيف حالك أيها الفتى ؟ -
جيدة -

320
00:45:47,080 --> 00:45:48,880
(هذا (كلارك

321
00:45:50,360 --> 00:45:52,560
(كلارك)، (ريتشارد)، (ريتشارد)، (كلارك) -
(ريتشارد وايت) -

322
00:45:52,720 --> 00:45:53,960
مرحباً

323
00:45:54,120 --> 00:45:58,520
ريتشارد) هو مساعد رئيس التحرير هنا)
ساعدنا في إنقاذ صفحة الأخبار العالمية

324
00:45:58,680 --> 00:46:01,520
كما إنه طيّار ويحب أفلام الرعب

325
00:46:02,680 --> 00:46:07,040
(كلارك)... حسناً، إنه (كلارك)

326
00:46:08,240 --> 00:46:11,080
،من الرائع أني إلتقيت بك أخيراً
سمعت الكثير عنك

327
00:46:11,240 --> 00:46:14,200
لقد سمعت ؟ -
نعم، لا يتوقّف (جيمي) عن التكلم عنك -

328
00:46:15,240 --> 00:46:16,720
عليّ الذهاب -
إلى أين ؟ -

329
00:46:16,880 --> 00:46:21,120
(سمعت (بيري)، عاد (سوبرمان
....ويظنني الوحيدة المجهّزة لـ

330
00:46:21,280 --> 00:46:22,880
لماذا ؟

331
00:46:23,040 --> 00:46:25,400
لا أدري، أنت تعرف -
لا تصغي إليه -

332
00:46:25,600 --> 00:46:28,360
لن أفعل، سأقصد مصنع توليد
الكهرباء للتحقق من التعتيم

333
00:46:28,560 --> 00:46:29,920
حسناً

334
00:46:31,040 --> 00:46:32,400
إلى اللقاء يا أمي -
إلى اللقاء -

335
00:46:34,200 --> 00:46:36,760
(إلى اللقاء يا (لويس -
وها قد ذهبت -

336
00:46:36,920 --> 00:46:39,880
مهما كنا مقرّبين، ستبقى تلك
المرأة غامضة بالنسبة إليّ

337
00:46:40,560 --> 00:46:45,320
،إن احتجت إلى شيء فسأكون هناك
سررت بالتعرّف بك أخيراً

338
00:46:45,480 --> 00:46:48,680
إلى أين تريد الذهاب ؟
أتريد الذهاب إلى المتنزّه ؟

339
00:47:02,610 --> 00:47:04,400
‘‘! الرجل الفولاذي قد عاد’’

340
00:47:04,400 --> 00:47:06,720
إنه وسيم

341
00:47:09,158 --> 00:47:10,758
معرض للأحجار النيزكية’’
‘‘والأحجار الكريمة

342
00:47:10,758 --> 00:47:13,058
‘‘في متحف (ميتروبوليس) للتاريخ الطبيعي’’

343
00:47:25,800 --> 00:47:27,160
هل واجهتم المشاكل ؟

344
00:47:27,320 --> 00:47:29,560
عليك رؤية الرجل الآخر -
ماذا سنفعل ؟ -

345
00:47:29,720 --> 00:47:31,400
ستعدّلونه وتعلّقونه بمؤخر السفينة

346
00:47:31,560 --> 00:47:33,440
لا آبه إن كانت التعليمات
باللغة الروسية

347
00:47:33,840 --> 00:47:36,440
‘‘! الرجل الفولاذي قد عاد’’

348
00:48:02,120 --> 00:48:03,560
(لويس) -
(مرحباً (كلارك -

349
00:48:03,720 --> 00:48:09,880
كيف تشعر بالعودة إلى العمل ؟ -
ممتازة، هذا أشبه بركوب دراجة -

350
00:48:12,720 --> 00:48:15,640
دراجة ؟ -
...نعم، أنت تعرفين -

351
00:48:16,040 --> 00:48:18,680
لا تهتمي، لكنني كنت أتساءل

352
00:48:18,880 --> 00:48:22,080
بما أنني عدت ولم تتسنّ لنا
فرصة التعويض عمّا فاتنا

353
00:48:22,240 --> 00:48:25,160
فكّرت إن كنت تودّين في أننا
....نستطيع الذهاب وتناول الطعام

354
00:48:25,320 --> 00:48:27,440
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً ؟ -
بالطبع -

355
00:48:27,640 --> 00:48:31,000
هل التقيت بأحد وكان الأمر
أشبه بأنكما من عالمين مختلفين

356
00:48:31,160 --> 00:48:34,880
لكنكما شاطرتما رابطاً قوياً بحيث
عرفتما أنكما مقدّرين لتكونا معاً ؟

357
00:48:35,400 --> 00:48:40,840
ثم يرحل بدون أي تفسير
أو بدوت توديعك ؟ هذا تافه، أعلم

358
00:48:43,440 --> 00:48:44,680
...حسناً، ربما -
تاكسي -

359
00:48:44,840 --> 00:48:47,680
كان من الصعب أن يودّعك...
لأنه اضطر إلى الذهاب

360
00:48:47,840 --> 00:48:51,240
وأراد توديعك، لكن الأمر
كان صعباً جداً بالنسبة إليه

361
00:48:51,400 --> 00:48:54,760
صعباً ؟ ما الصعب بشأن ذلك ؟
وداعاً‘‘ هذا بسيط’’

362
00:48:54,960 --> 00:48:57,600
ما الصعب في قول ’’وداعاً‘‘ ؟

363
00:48:57,760 --> 00:49:02,360
عمّ نتكلم ؟ -
لا أحد، انسَ أنني قلت شيئاً -

364
00:49:02,520 --> 00:49:04,520
! تاكسي ! مهلاً

365
00:49:05,360 --> 00:49:07,000
! تاكسي

366
00:49:11,800 --> 00:49:13,560
يا للروعة، أشكرك

367
00:49:16,760 --> 00:49:21,240
شارع 312 (ريفرسايد)، من فضلك
(عمت مساءً يا (كلارك

368
00:49:34,360 --> 00:49:36,160
! (سوبرمان)

369
00:50:51,040 --> 00:50:52,320
"أريد لفائف البيض"

370
00:50:52,480 --> 00:50:56,640
،محاولة جيدة أيها الفتى"
"ستتناول فقط الدجاج والبازلاء

371
00:50:58,000 --> 00:50:59,920
لمَ نطلب طعاماً صينياً"
"إن كانت لديه حساسية ؟

372
00:51:00,080 --> 00:51:01,880
"...لأنه يحب البازلاء "

373
00:51:02,040 --> 00:51:05,400
وأظن أننا كلّنا نفضّل لفائف...
البيض على المخفوق النباتي

374
00:51:06,200 --> 00:51:08,120
إنها وجهة نظر جيدة

375
00:51:21,120 --> 00:51:24,160
لاحظت أنك كنت تتصرفين
بطريقة مختلفة مؤخراً

376
00:51:24,360 --> 00:51:25,960
حقاً ؟

377
00:51:28,360 --> 00:51:34,560
لويس)، ذاك المقال الذي كتبته) -
‘‘لمَ لا يحتاج العالم إلى (سوبرمان) ؟’’ -

378
00:51:34,720 --> 00:51:38,600
،لا، لا، لا، لا، الآخر
منذ سنوات قبل لقائنا

379
00:51:38,760 --> 00:51:42,320
أي مقال ؟ كتبت العشرات عنه
كنت وكيلته الإعلامية

380
00:51:42,480 --> 00:51:44,400
‘‘(أمضيت الليلة مع (سوبرمان’’

381
00:51:48,680 --> 00:51:54,800
ريتشارد)، هيّا، كان عنوان مقابلة)
(بالإضافة كانت فكرة عمّك (بيري

382
00:51:54,960 --> 00:52:00,640
لا، أعلم، أعلم، لا بأس، لا بأس -
ريتشارد)، كان ذلك منذ وقت طويل) -

383
00:52:02,720 --> 00:52:10,240
هل كنت مغرمة به ؟ -
كان (سوبرمان)، كان الجميع مغرماً به -

384
00:52:11,520 --> 00:52:12,720
لكن هل كنت كذلك ؟

385
00:52:21,640 --> 00:52:25,400
"لا" -
"لويس)، لم يكن عليّ إثارة الموضوع)" -

386
00:52:46,080 --> 00:52:50,840
حتى لو تمّت تربيتك كبشري"
"لست واحداً منهم

387
00:52:55,000 --> 00:52:58,280
،)يمكنهم أن يكونوا شعباً عظيماً يا (كال-إل"
"يتمنّون ذلك

388
00:52:59,320 --> 00:53:02,600
لكنهم يفتقرون إلى النور"
"لإرشادهم إلى الطريق

389
00:53:03,040 --> 00:53:06,760
لذلك قبل كل شيء"
"...قدرتهم على فعل الخير

390
00:53:06,960 --> 00:53:11,080
"أرسلت لهم أنت، ابني الوحيد"

391
00:54:02,435 --> 00:54:03,800
‘‘مصرف (نيوهارت) الفدرالي’’

392
00:54:25,520 --> 00:54:26,680
حمّلها

393
00:54:54,400 --> 00:54:55,440
....يا للهو

394
00:56:47,599 --> 00:56:49,000
‘‘قيمة التبرع 10 دولارات’’

395
00:56:49,000 --> 00:56:54,680
انتباه، متحف (ميتروبوليس) للتاريخ الطبيعي"
"...سيقفل أبوابه بعد 10 دقائق، نأمل

396
00:56:54,840 --> 00:56:58,600
سيّدي، سنقفل بعد 10 دقائق -
نحتاج فقط إلى 5 دقائق -

397
00:57:45,760 --> 00:57:48,760
انتهيتما، المتحف أقفل أبوابه، شكراً

398
00:59:09,880 --> 00:59:11,160
هل أنت بخير، آنستي ؟

399
00:59:11,320 --> 00:59:13,960
....قلبي، أنا.... أنا -
عفواً ؟ -

400
00:59:14,360 --> 00:59:19,440
لديّ خفقان، خفقان قلبي وخرير

401
00:59:19,600 --> 00:59:23,000
أرجوك، اصطحبني إلى المستشفى

402
00:59:24,000 --> 00:59:26,200
اصطحبني إلى المستشفى

403
00:59:36,200 --> 00:59:38,840
فقط تمسّكي بقوّة

404
01:00:16,000 --> 01:00:17,600
وجدته

405
01:00:28,520 --> 01:00:31,600
(العام 1978، (أديس أبابا’’
‘‘حجر نيزكي سيّار

406
01:00:32,556 --> 01:00:34,400
‘‘موقف للحالات الطارئة فقط’’

407
01:00:45,000 --> 01:00:50,680
تفضّلي يا سيّدتي -
قلبي، والخفقان لقد زال، ماذا فعلت ؟ -

408
01:00:50,880 --> 01:00:52,440
لم أفعل شيئاً

409
01:00:52,600 --> 01:00:58,200
(نادني بـ(كاثرين -
كاثرين)، مسرور لأنك تشعرين بتحسن) -

410
01:00:58,360 --> 01:01:02,320
لديك أماكن لتقصدها وأشخاص لتنقذهم ؟ -
نعم -

411
01:01:06,000 --> 01:01:08,120
أتودّ تناول كوب قهوة في وقت ما ؟

412
01:01:08,320 --> 01:01:10,840
أعرف أنّ هذه وقاحة مني أو كأس ؟ -
(عمت مساءً، (كاثرين -

413
01:01:11,000 --> 01:01:12,680
عمت مساءً

414
01:01:31,520 --> 01:01:33,160
إنه على كل محطة

415
01:01:33,320 --> 01:01:36,200
،كان في (مانيلا) عند الساعة 55:10"
"...وبعدها رصد

416
01:01:36,360 --> 01:01:40,120
كنت)، يريد المدير رؤيتك) -
أشكرك -

417
01:01:40,280 --> 01:01:44,240
لكن كما يظهر هذا الشريط الأمني"
"...من سرقة متجر بسيط

418
01:01:44,400 --> 01:01:47,560
"ما من شيء صعب أبداً على الرجل الفولاذي..."

419
01:01:47,560 --> 01:01:51,120
،)ثمة تقارير من (ميتروبوليس) و(هيوستن"
"(غوثام) وحتى من (شنغهاي)

420
01:01:51,120 --> 01:01:53,880
"لم تستطع الأقمار الاصطناعية تعقّبه"

421
01:01:54,040 --> 01:01:57,600
"على الأرجح يتنقّل بسرعة الضوء"

422
01:02:10,840 --> 01:02:15,165
"...خريطتنا مليئة بظهورات" -
كنت)، المدير بانتظارك) -

423
01:02:20,800 --> 01:02:24,520
هذه صور مهمة جداً والتقطها فتى
يبلغ 12 عاماً بواسطة كاميرا هاتفه

424
01:02:24,680 --> 01:02:27,840
علامَ حصلت يا (أولسن) ؟ -
صوّرت هذه -

425
01:02:30,080 --> 01:02:31,840
انظر في السماء أيها المدير -
إنه طير -

426
01:02:32,000 --> 01:02:33,600
إنها طائرة -
...لا، انظر -

427
01:02:34,360 --> 01:02:38,200
أردت رؤيتي ؟ -
نعم يا (كنت)، تفضل، اجلس -

428
01:02:38,360 --> 01:02:41,360
أريد التكلم عن استراتيجيتنا، حسناً

429
01:02:41,840 --> 01:02:44,520
أولاً، (لويس)، لا أفهم ما تفعلينه

430
01:02:44,680 --> 01:02:48,000
وأنت تتسللين لتغطية التعتيم -
لم يكن مجرد تعتيم، أيها الرئيس -

431
01:02:48,160 --> 01:02:50,160
،الهواتف، أجهزة المناداة
السيارات، الطائرات

432
01:02:50,320 --> 01:02:52,800
...لكل صحيفة أخرى في المدينة صحافية

433
01:02:52,960 --> 01:02:56,360
صحافية جميلة مخبّأة على السطح...
(تغطي أخبار (سوبرمان

434
01:02:56,520 --> 01:03:00,200
وأنتما لديكما ماضٍ معاً -
(أيها المدير، حصلت على ما أريده من (سوبرمان -

435
01:03:01,880 --> 01:03:06,240
غطيت أخباره، تعرف ما أعنيه -
نعم، هذا يجعلك خبيرة، ستكررين ذلك -

436
01:03:06,400 --> 01:03:09,200
لكن ثمة عشرات من القصص هناك -
حقاً ؟ سمّي واحدة -

437
01:03:09,360 --> 01:03:11,960
حسناً، حصلت سرقة في المتحف
الليلة الماضية

438
01:03:12,480 --> 01:03:15,920
حتى (سوبرمان) فوّت هذه
كان منشغلاً بإنقاذ هذه العاهرة

439
01:03:16,080 --> 01:03:18,760
لمَ لا تتعقّبون (ليكس لوثر) ؟

440
01:03:19,480 --> 01:03:21,720
لم يره أحد منذ استئنافه الخامس

441
01:03:21,880 --> 01:03:25,720
لديه ماضٍ مع (سوبرمان) أكبر
من أيّ شخص آخر، ربما لديه ما يقوله

442
01:03:25,880 --> 01:03:29,640
أصبح (لوثر) من الماضي -
لا، أحب تلك الفكرة -

443
01:03:30,600 --> 01:03:35,160
بيري)، (ليكس لوثر) هو مجرم كبير)
كاد يقتله، بحقّك

444
01:03:35,320 --> 01:03:37,560
جيمي)، كيف خرج (ليكس لوثر) من السجن ؟)

445
01:03:37,760 --> 01:03:41,760
استدعت محكمة الاستئناف
سوبرمان) كشاهد ولم يكن موجوداً)

446
01:03:42,440 --> 01:03:44,600
كم تظن أنّ هذا يغضب (سوبرمان) ؟

447
01:03:44,760 --> 01:03:46,360
أعطه لشخص آخر -
كثيراً -

448
01:03:46,560 --> 01:03:48,480
كثيراً -
(بولي)، أعطه لـ(بولي) -

449
01:03:53,600 --> 01:03:55,120
(لويس)، (سوبرمان)

450
01:03:55,320 --> 01:03:57,520
ماذا عن التعتيم ؟ -
كنت)، تولّ قصة التعتيم) -

451
01:04:00,080 --> 01:04:02,440
رائع، شكراً أيها المدير

452
01:04:05,560 --> 01:04:10,400
لويس)، آسف)
أكره إن آذى ذلك علاقتنا

453
01:04:11,720 --> 01:04:12,880
علاقتنا ؟

454
01:04:13,600 --> 01:04:15,040
نعم -
مرحباً، أمي -

455
01:04:15,200 --> 01:04:17,080
مرحباً، أنت -
مرحباً يا رفاق -

456
01:04:17,240 --> 01:04:21,040
حصل على علامة ممتاز في العلوم، لكن علامة
ضعيف في الرياضة، لذا نقوم بشيء صائب

457
01:04:21,200 --> 01:04:23,200
نعم، أقلّه واحد منا يفعل ذلك -
ماذا ؟ -

458
01:04:23,360 --> 01:04:26,200
(إنه (بيري)، أقحم (سوبرمان
مجدداً في حياتي

459
01:04:26,360 --> 01:04:29,320
عزيزتي، أنا متأكد من أنك تستطيعين
...(إجراء مقابلة مع (سوبرمان

460
01:04:29,520 --> 01:04:31,520
بدون إعادته إلى حياتك...

461
01:04:31,680 --> 01:04:35,960
،ما من سبيل لتفادي ذلك"
"عاد (سوبرمان) إلى حياتنا

462
01:04:37,440 --> 01:04:39,200
"...(نحن ننقل لكم من وسط مدينة (سيدني"

463
01:04:39,400 --> 01:04:43,200
حيث تجمّع الناس على سطوح..."
"هذه الأبنية للبحث في السماء

464
01:04:43,360 --> 01:04:46,560
حسناً، ما رأيك في هذا ؟
سنسهر لوقت متأخر، سنحضر العشاء

465
01:04:46,720 --> 01:04:50,360
سأساعدك في قصة (سوبرمان) ويمكنكما
أنت و(كلارك) العمل على قصة التعتيم

466
01:04:50,520 --> 01:04:53,480
ألاّ بأس بذلك يا (كلارك) ؟ -
فظيع -

467
01:05:17,400 --> 01:05:24,720
،كنت سأتظاهر بأنّ الفرامل معطلة
أتظاهر، كما تكلمنا

468
01:05:24,880 --> 01:05:29,160
! لم يكن عليك أن تقطعها -
بالطبع كان عليّ ذلك -

469
01:05:29,320 --> 01:05:34,160
يمكن لرجل دائماً أن يعرف متى تكون
(امرأة تتظاهر، خصوصاً (سوبرمان

470
01:05:39,040 --> 01:05:41,400
هل حصلت على حجرك ؟

471
01:05:42,800 --> 01:05:44,720
فعلت

472
01:05:46,080 --> 01:05:50,120
هنا مركب خفر السواحل الأمريكية"
"(يصدر تحذيراً لمنطقة محيط (ميتروبوليس

473
01:05:50,280 --> 01:05:55,160
تحذير بوجود رياح عالية تؤثر على"
"التيارات البحرية والمد والجزر بشكل خطر جداً

474
01:05:55,320 --> 01:05:58,560
كل التحذيرات دائمية"
"حتى وقت لاحق من هذا المساء

475
01:05:58,720 --> 01:05:59,960
"الحذر، الحذر"

476
01:06:00,120 --> 01:06:05,600
هذا هو مركب خفر السواحل الأمريكية"
"يحذر من الابحار نحو المنطقة الشمالية الشرقية

477
01:06:05,760 --> 01:06:10,240
،الرياح تصل إلى سرعة 50 ميلاً في الساعة"
"حالة المد والجزر مرتفعة في الصباح

478
01:06:10,400 --> 01:06:12,240
"الموجات تصل إلى إرتفاع 20 إلى 30 قدماً"

479
01:06:12,400 --> 01:06:16,400
هذا التحذير فعال لكل المراكب"
"الصغيرة للساعات الأربع القادمة

480
01:06:40,520 --> 01:06:45,400
هذا غريب، إن كانت هذه الأوقات
صحيحة فالتعتيم انتشر من نقطة محددة

481
01:06:45,560 --> 01:06:48,880
أين ؟ -
لست متأكدة بعد -

482
01:06:49,600 --> 01:06:53,280
مع سمعه الخارق، هل يسمع
كل صوت منفرداً أم كل شيء معاً ؟

483
01:06:53,640 --> 01:06:54,880
"يستطيع القيام بالأمرين معاً"

484
01:06:55,080 --> 01:06:57,280
"إنه أطول ممّا ظننت" -
"ـ "6 أقدام و4 إنشات

485
01:06:57,440 --> 01:07:01,200
أحب أن يرى عبر كل شيء
سأستمتع بهذا

486
01:07:01,560 --> 01:07:03,280
"أي شيء سوى الرصاص"

487
01:07:06,520 --> 01:07:07,800
....أنا متأكد من أنه -
يبلغ وزنه 225 باونداً -

488
01:07:07,960 --> 01:07:09,640
...أسرع من رصاصة منطلقة...

489
01:07:09,800 --> 01:07:13,240
،يستمد على قوّته من الشمس...
...‘‘وليس ضعيفاً أمام شيء سوى ’’الكريبتونايت

490
01:07:13,400 --> 01:07:15,440
ولا يكذب أبداً... -
الكريبتونايت‘‘ ؟’’ -

491
01:07:15,640 --> 01:07:17,960
قطع إشعاعية من كوكبه الأمّ

492
01:07:18,120 --> 01:07:20,320
إنها مميتة، بالنسبة إليه

493
01:07:24,920 --> 01:07:28,320
لويس)، كم برأيك يبلغ طول (كلارك) ؟)

494
01:07:29,840 --> 01:07:31,840
حوال 6 أقام و3 إنشات"
"أو 6 أقدام و4 إنشات

495
01:07:32,000 --> 01:07:34,800
"وحوالي 200 أو 215 باونداً ؟"

496
01:07:44,800 --> 01:07:48,800
جيمي)، (جايسون) لنذهب ونحضر لهذين)
الصحافيين الجريئين شيئاً ليجعلهما يستمران

497
01:07:48,960 --> 01:07:50,840
! بوريتو -
تعال هنا يا رأس العلبة -

498
01:07:52,320 --> 01:07:56,280
،سنذهب من هنا
ألديهم شيء غير البوريتو ؟

499
01:07:57,160 --> 01:07:59,520
أعتقد أن لديهم بطاطس ولحوم

500
01:07:59,680 --> 01:08:03,920
إذاً هل وجدت مكاناً لتعيش فيه ؟ -
لا، ما زلت أبحث -

501
01:08:04,680 --> 01:08:10,840
....لويس)، أردت أن أسألك عن) -
سأنزل لأتنشق الهواء المنعش، رائع -

502
01:08:24,600 --> 01:08:26,320
شكراًً

503
01:08:34,120 --> 01:08:36,880
لنتكلم عندما أعود -
بالطبع -

504
01:09:30,400 --> 01:09:33,120
(ليس عليك التدخين، آنسة (لين

505
01:09:36,440 --> 01:09:38,920
آسف، لم أقصد إخافتك -
لا، أنا بخير، حقاً -

506
01:09:41,080 --> 01:09:44,200
لم أكن أتوقّع مجيئك

507
01:09:44,840 --> 01:09:46,440
...مع كل الصحافة على متن الطائرة

508
01:09:46,600 --> 01:09:49,040
لم أكن متأكداً...
من أنه الوقت المناسب لنا للتكلم

509
01:09:49,200 --> 01:09:52,360
ما من صحافة الآن، باستثنائي بالطبع

510
01:09:54,560 --> 01:09:57,040
أعرف أنّ البعض يطرح اسئلة الآن
بعد أن عدت

511
01:09:57,400 --> 01:10:05,960
أظن أنه من العدل أن أجيب عنها -
أنت هنا من أجل مقابلة ؟ -

512
01:10:07,200 --> 01:10:08,240
حسناً، إذاً

513
01:10:12,120 --> 01:10:14,120
أين وضعت ذاك الشيء ؟ -
في جيبك الأيمن -

514
01:10:20,280 --> 01:10:25,640
لنبدأ بالسؤال الكبير، إلى أين ذهبت ؟ -
(إلى (كريبتون -

515
01:10:25,800 --> 01:10:29,800
لكنك قلت لي إنه دمّر منذ دهور -
هذا صحيح -

516
01:10:30,000 --> 01:10:36,200
لكن عندما ظنّ علماء الفلك
أنهم وجدوه كان عليّ أن أرى بنفسي

517
01:10:39,840 --> 01:10:43,680
لقد عدت ويبدو الجميع سعيداً بذلك

518
01:10:46,880 --> 01:10:48,320
ليس الجميع

519
01:10:49,520 --> 01:10:51,920
(قرأت المقال يا (لويس -
وكذلك فعل كثيرون -

520
01:10:52,080 --> 01:10:55,040
(يوم غد سيمنحونني جائزة (بوليتزر -
لمَ كتبته ؟ -

521
01:10:56,720 --> 01:11:04,680
كيف أمكنك تركنا هكذا ؟ تابعت حياتي
وكذلك فعل الباقون، لهذا كتبته

522
01:11:04,840 --> 01:11:10,000
،لا يحتاج العالم إلى مخلّص
ولا أنا أيضاً

523
01:11:25,120 --> 01:11:30,400
لويس)، هلاّ تأتين معي ؟)

524
01:11:32,120 --> 01:11:36,200
لماذا ؟ -
ثمة شيء أريد أن أريك إياه -

525
01:11:42,480 --> 01:11:44,280
أرجوك

526
01:11:55,280 --> 01:11:59,520
لا يمكنني أن أغيب لوقت طويل -
لن يحصل هذا -

527
01:12:11,920 --> 01:12:17,120
قال (كلارك) إنّ سبب مغادرتك بدون
توديعي هو لأنك لم تستطع احتمال ذلك

528
01:12:17,320 --> 01:12:19,920
شخصياً أظن أنّ هذا هراء

529
01:12:20,520 --> 01:12:23,680
كلارك) ؟) -
إنه رجل أعمل معه -

530
01:12:24,760 --> 01:12:26,880
ربما (كلارك) محق

531
01:12:30,280 --> 01:12:37,600
أتعرف ؟... (ريتشارد) طيّار
يحلّق بي طوال الوقت

532
01:12:38,800 --> 01:12:40,800
ليس هكذا

533
01:12:55,640 --> 01:12:58,040
نسيت كم أنت دافىء

534
01:13:28,680 --> 01:13:34,920
أصغي، ماذا تسمعين ؟ -
لا شيء -

535
01:13:38,840 --> 01:13:40,600
أسمع كل شيء

536
01:13:44,040 --> 01:13:46,680
كتبت أنّ العالم
...لا يحتاج إلى مخلّص

537
01:13:48,000 --> 01:13:51,360
لكن كل يوم أسمع أشخاصاً...
يتوسلون لحصولهم على واحد

538
01:14:04,200 --> 01:14:06,880
(آسف لأنني تركتك يا (لويس

539
01:14:10,760 --> 01:14:12,800
سأعيدك الآن

540
01:16:25,920 --> 01:16:27,560
ريتشارد) رجل صالح)

541
01:16:30,960 --> 01:16:33,200
وغبت لوقت طويل

542
01:16:35,840 --> 01:16:37,440
أعرف

543
01:16:42,200 --> 01:16:43,520
....أنا

544
01:16:48,760 --> 01:16:53,760
هل سأراك في الجوار ؟ -
أنا دائماً في الجوار -

545
01:16:55,040 --> 01:16:56,760
(عمت مساءً، (لويس

546
01:17:15,720 --> 01:17:19,600
نتناول اللحم، عزيزتي، هل تريدين
لفافة توفو أم لفافة خضار ؟

547
01:17:23,400 --> 01:17:25,000
هل أنت بخير ؟

548
01:17:26,840 --> 01:17:28,240
أين كنت ؟

549
01:17:32,560 --> 01:17:40,880
كنت على السطح، أتنشق الهواء -
أخبرينا بالحقيقة الآن -

550
01:17:47,440 --> 01:17:52,960
هل كنت تدخنين ؟ -
لا -

551
01:17:55,937 --> 01:17:57,160
‘‘(سوبرمان ) يعود، بقلم (لويس لين)’’

552
01:18:01,760 --> 01:18:03,000
أهذا حقيقي ؟

553
01:18:04,040 --> 01:18:05,920
أين وجدته ؟ -
هو وجدني -

554
01:18:06,080 --> 01:18:08,880
هذا رائع، أنا متشوّق لقراءته

555
01:18:09,040 --> 01:18:14,120
....إذن، سيّد (وايت)، بشأن التعتيم -
لويس)، هذه أهم ليلة بحياتك) -

556
01:18:14,280 --> 01:18:16,440
هل اخترت فستاناً ؟ شيئاً أنيقاً ؟

557
01:18:17,440 --> 01:18:20,160
أشعر بالغرابة لفوزي من أجل هذا المقال

558
01:18:20,320 --> 01:18:23,060
لا يبدو هذا صائباً -
ما الذي لا يبدو صائباً ؟ -

559
01:18:23,060 --> 01:18:27,120
لا أعلم، الفوز بجائزة من أجل مقال بعنوان
‘‘لمَ لا يحتاج العالم إلى (سوبرمان) ؟’’

560
01:18:27,280 --> 01:18:29,760
فيما وفقاً لهذه الصحيفة
يحتاج العالم إليه

561
01:18:29,920 --> 01:18:32,840
(لويس)، جائزة (بوليتزر)
هي كجوائز الأوسكار

562
01:18:33,000 --> 01:18:36,160
لا يذكر أحد لما حصلت على واحدة
المهم أنك نلت واحدة

563
01:18:36,320 --> 01:18:39,440
....لكن -
هذه ليلتك، استمتعي بها -

564
01:18:39,600 --> 01:18:42,160
(أنا متأكد من أنّ (كنت
يعمل على قصة التعتيم

565
01:19:42,720 --> 01:19:44,920
قسم الماء والطاقة من فضلك

566
01:19:45,640 --> 01:19:46,920
سبعة سبعة ثمانية اثنان، رائع

567
01:19:48,360 --> 01:19:49,880
(قسم الخدمات العامة في (ميتروبوليس

568
01:19:50,040 --> 01:19:52,560
(مرحباً (ستيفن)، أنا (لويس لين
من الـ(دايلي بلانيت)، التعتيم ؟

569
01:19:52,720 --> 01:19:55,440
مرحباً وأحتاج إلى بعض
المعلومات عن شبكات الطاقة الكبيرة

570
01:19:55,600 --> 01:19:57,240
"نعم، إنها معي هنا في الواقع"

571
01:19:57,400 --> 01:20:00,072
انطفأت الشبكة في الجزء الشمالي"
"من المدينة عند الساعة 36:12

572
01:20:00,072 --> 01:20:03,072
"وفي وسط المدينة قبل 10 ثوانٍ"

573
01:20:01,560 --> 01:20:04,560
أي شبكة ضربت أولاً ؟ -
"(ذكر هنا (فاندروث" -

574
01:20:04,720 --> 01:20:07,120
قبالة النهر ؟ -
"(ـ "6 شارع (سبرينغوود

575
01:20:07,280 --> 01:20:09,520
(ستة شارع (سبرينغوود
هل هذا منزل أم شركة ؟

576
01:20:09,680 --> 01:20:11,440
"منزل" -
أأنت متأكدة ؟ لا شيء قبل هذا ؟ -

577
01:20:11,600 --> 01:20:13,960
"هذا كل ما يظهر لديّ" -
شكراً جزيلاً -

578
01:20:15,800 --> 01:20:17,080
(جايسون)

579
01:20:23,880 --> 01:20:27,080
(هذه والدتك يا (جايسون -
تأخرت يا أمي -

580
01:20:35,320 --> 01:20:38,120
أين نحن ؟ هل هنا يقام
حفل جوائز (البوليتزر) ؟

581
01:20:38,320 --> 01:20:42,600
لا، عليّ أن أطرح بضعة أسئلة
على أولئك الأشخاص، ثم نغادر

582
01:20:43,800 --> 01:20:44,700
‘‘(دايلي بلانيت)’’

583
01:20:56,920 --> 01:21:01,400
أيمكنني البقاء في السيارة ؟ -
لا يا عزيزي -

584
01:21:08,080 --> 01:21:12,480
هل نحن نتعدّى على أملاك الغير ؟ -
لا، نعم، صه -

585
01:21:27,200 --> 01:21:29,040
مرحباً ؟

586
01:21:50,500 --> 01:21:52,440
‘‘(اتصال من (ريتشارد’’

587
01:21:52,440 --> 01:21:53,700
‘‘(تسجيل اتصال من (ريتشارد’’

588
01:22:00,520 --> 01:22:02,040
مرحباً ؟

589
01:22:13,160 --> 01:22:15,720
أحب الشعر المجعّد

590
01:22:23,040 --> 01:22:25,880
لنذهب، كانت هذه فكرة سيئة

591
01:22:41,600 --> 01:22:43,400
(ليكس لوثر)

592
01:22:45,400 --> 01:22:47,520
لويس لين) ؟)

593
01:22:53,320 --> 01:22:54,640
أنت أصلع

594
01:23:14,760 --> 01:23:18,760
وما اسمك ؟ -
لا يفترض بي التكلم مع الغرباء -

595
01:23:19,240 --> 01:23:21,200
فتى ظريف ووسيم -
شكراً

596
01:23:21,400 --> 01:23:24,600
لسنا غرباء، صحيح ؟
هذا أشبه بلقاء صغير، صحيح ؟

597
01:23:24,760 --> 01:23:30,560
،أنا معجب بك
أحب مقالاتك وفستانك

598
01:23:30,560 --> 01:23:33,920
يعجبني قاربك، كيف حصلت عليه ؟
خدعت أرملة وسرقت مالها ؟

599
01:23:35,280 --> 01:23:37,520
...(هذا مضحك، ألم تفوزي بجائزة (البوليتزر

600
01:23:37,680 --> 01:23:41,280
،لمقالي المفضل...
لمَ لا يحتاج العالم إلى (سوبرمان)‘‘ ؟’’

601
01:23:41,440 --> 01:23:45,360
ألم تكن لديك بضع سنوات لتقضيها
بالسجن من عقوبة الحكم المؤبد المزدوج ؟

602
01:23:45,520 --> 01:23:47,800
بلى، يمكننا شكر
الرجل الفولاذي على ذلك

603
01:23:47,960 --> 01:23:51,240
...إنه بارع في الدخول والإمساك بالأشرار

604
01:23:51,400 --> 01:23:56,100
لكنه لا يهتم كثيراً للأمور الصغيرة كحقوق
ميراندا)، مبدأ المحاكمات المشروعة)

605
01:23:56,600 --> 01:23:59,840
المثول أمام المحكمة

606
01:24:00,000 --> 01:24:07,680
هل كانت لديك علاقة بالتعتيم ؟ -
أتريدين إجراء مقابلة معي، آنسة (لين) ؟ -

607
01:24:07,840 --> 01:24:10,000
مرّ وقت منذ تصدّرك عناوين الصحف

608
01:24:10,200 --> 01:24:12,360
ربما آن الأوان ليعرف
الناس اسمك مجدداً

609
01:24:13,000 --> 01:24:17,000
ما رأيك في العودة بهذا القارب
وطلب تاكسي لابني ؟

610
01:24:17,520 --> 01:24:20,160
ثم يمكنك فعل ما تريده بي

611
01:24:20,880 --> 01:24:26,200
،)لا، لا أظن أننا سنعود آنسة (لين
ممّا يعني أنّ لدينا وقتاً لإضاعته

612
01:24:28,360 --> 01:24:30,240
ما رأيك في تلك المقابلة ؟

613
01:24:31,160 --> 01:24:34,480
نعم، فقط اتصل بي
إن سمعت شيئاً، حسناً، شكراً

614
01:24:34,680 --> 01:24:38,040
ماذا قالوا في المدرسة ؟ -
أقلّته عند الساعة 15:3 -

615
01:24:42,280 --> 01:24:45,600
(مرحباً، سمعت بما حصل لـ(لويس -
نعم، ادخل (كلارك)، ادخل -

616
01:24:45,760 --> 01:24:48,280
أمن شيء يمكنني فعله ؟ -
نعم، أنت صحافي -

617
01:24:48,440 --> 01:24:51,200
ساعد (ريتشارد) في البحث عنها -
سأتحقق من حاسوبها -

618
01:24:51,360 --> 01:24:52,600
(عفواً يا (كلارك

619
01:25:06,320 --> 01:25:11,280
ماذا تعرفين عن البلورات ؟ -
يصنعون منها ثريات رائعة -

620
01:25:11,880 --> 01:25:16,880
قد لا تبدو هذه البلورة مميزة
لكن كذلك تبدو بذرة الشجر الأحمر

621
01:25:17,040 --> 01:25:20,480
هكذا صنع صديقنا المشترك ملاذه
في المحيط المتجمد الشمالي

622
01:25:20,640 --> 01:25:22,520
جميل، إنه صغير بالنسبة إلى ذوقي

623
01:25:22,680 --> 01:25:28,760
ستبني جزيرة ؟ -
(لا ترين الصورة الكبيرة هنا، آنسة (لين -

624
01:25:28,920 --> 01:25:31,240
دعيني أكبّرها لك

625
01:25:33,800 --> 01:25:40,640
،ليست مجرد جزيرة، قارة جديدة
عالم زائل ولد من جديد في عالمنا

626
01:25:40,800 --> 01:25:42,240
لماذا ؟

627
01:25:45,240 --> 01:25:47,160
(أرض، آنسة (لين

628
01:25:47,320 --> 01:25:50,080
أعني.... (كيتي)، ماذا كان أبي
يقول لي ؟

629
01:25:50,240 --> 01:25:51,640
أنت تخسر شعرك‘‘ ؟’’

630
01:25:52,640 --> 01:25:54,560
قبل هذا -
اخرج‘‘ ؟’’ -

631
01:25:56,120 --> 01:26:01,200
قال ’’تستطيع طبع النقود وتصنيع
‘‘...الألماس وثمة الكثير من الناس

632
01:26:01,360 --> 01:26:04,480
‘‘لكنهم سيحتاجون دائماً إلى أرض’’

633
01:26:04,640 --> 01:26:07,480
إنه الشيء الوحيد الذي لا يمكنك صنعه

634
01:26:08,000 --> 01:26:15,600
....(لكن (الولايات المتحدة -
ستصبح تحت الماء -

635
01:26:16,000 --> 01:26:17,600
(إنها معادلة فيزياء بسيطة، آنسة (لين

636
01:26:17,760 --> 01:26:20,560
لا يمكن لشيئين احتلال
المكان نفسه في الوقت الذاتي

637
01:26:20,720 --> 01:26:23,280
وسيتركك باقي العالم تحتفظ به ؟

638
01:26:23,440 --> 01:26:27,600
....سوف -
سوف... ماذا ؟ -

639
01:26:27,760 --> 01:26:30,640
ستكون لديّ تكنولوجيا جديدة متطوّرة

640
01:26:30,840 --> 01:26:33,880
متقدمة آلاف السنوات...
على ما سيواجهني به أي شخص

641
01:26:34,040 --> 01:26:36,080
! أروني أفضل ما لديكم

642
01:26:37,080 --> 01:26:44,420
وفي النهاية، سيترجاني باقي العالم
للحصول على ملكية فائقة التطور

643
01:26:44,480 --> 01:26:46,800
في الواقع، سيدفعون الكثير للحصول عليها

644
01:26:47,200 --> 01:26:48,960
لكن سيفنى الملايين

645
01:26:49,120 --> 01:26:51,760
المليارات، مجدداً
تقلل الصحافة من قدراتي

646
01:26:51,920 --> 01:26:56,960
هذه أخبار ستتصدر عناوين الصحف
هيّا دعيني أسمعك تقولين هذا

647
01:26:57,160 --> 01:27:01,640
أنت مجنون -
لا، ليس هذا، لا، الشيء الآخر -

648
01:27:01,800 --> 01:27:05,480
،هيّا، أعرف أنك تفكرين فيها
دعيني أسمعها مرة، أرجوك

649
01:27:05,640 --> 01:27:08,640
....سوبرمان) لن) -
خطأ -

650
01:27:21,880 --> 01:27:27,520
ما هذا ؟ -
أظنك تعرفين تماماً ما هذا -

651
01:27:33,520 --> 01:27:39,320
العقل يتفوق على العضلات
...آنسة (لين)، العقل

652
01:27:46,840 --> 01:27:52,240
من هو والد هذا الصبي ؟ -
(ريتشارد) -

653
01:27:52,680 --> 01:27:56,200
"سيّد (لوثر)، نحن نقترب من الإحداثيات"

654
01:27:56,800 --> 01:27:58,360
هل هذا أكيد ؟

655
01:27:58,520 --> 01:28:03,880
،نعم يا سيّدي، خط العرض 40 درجة شمالاً"
"خط الطول 73 درجة غرباً

656
01:28:25,400 --> 01:28:27,560
لا تدعهما يغادران هذه الغرفة

657
01:28:27,880 --> 01:28:30,480
كيتي)، تعالي معي)
لن تودّي تفويت هذا

658
01:29:43,560 --> 01:29:44,920
اللعنة -
ماذا ؟ -

659
01:29:45,120 --> 01:29:46,320
لديها كلمة مرور

660
01:29:48,320 --> 01:29:49,880
‘‘(جايسون)’’

661
01:29:52,000 --> 01:29:53,680
‘‘(ريتشارد)’’

662
01:29:55,600 --> 01:29:57,200
‘‘(جرّب ’’(سوبرمان

663
01:30:02,320 --> 01:30:04,760
سوبرمان)‘‘، عظيم)’’

664
01:30:13,080 --> 01:30:15,160
لا تلمس هذه يا عزيزي

665
01:30:19,440 --> 01:30:21,880
لمَ لا تذهب لعزف البيانو ؟

666
01:32:19,120 --> 01:32:21,640
هيّا، هيّا، هيّا

667
01:33:43,012 --> 01:33:44,400
‘‘الرجاء الانتظار’’

668
01:34:08,680 --> 01:34:11,360
ليكس)، هذا ليس مثل لعبة القطار)

669
01:34:13,680 --> 01:34:15,400
أعلم

670
01:34:21,440 --> 01:34:25,080
هيّا، هيّا، هيّا

671
01:35:53,000 --> 01:35:54,880
عزيزي، هل أنت بخير ؟ -
نعم -

672
01:35:55,040 --> 01:35:57,040
هل تأذيت ؟ -
أنا بخير -

673
01:35:58,280 --> 01:36:01,000
افتح هذا الباب، افتحه

674
01:36:16,360 --> 01:36:18,760
أيمكنك مساعدة أمك في فتح الباب ؟

675
01:36:21,640 --> 01:36:23,360
آسف

676
01:36:26,440 --> 01:36:31,040
ستكون الأمور بخير، اتفقنا ؟
ستكون الأمور بخير

677
01:36:45,601 --> 01:36:47,800
‘‘(وايبوينت) ، (ميتروبوليس)’’

678
01:36:50,720 --> 01:36:56,920
،واجهتنا مشكلة صغيرة في الأسفل
(مات (بروتوس

679
01:36:57,560 --> 01:37:00,840
صدمه البيانو

680
01:37:05,400 --> 01:37:11,600
أين الصبي ؟ -
مع الوالدة محتجزين في المطبخ -

681
01:37:13,760 --> 01:37:15,920
حان الوقت لنغادر

682
01:37:21,920 --> 01:37:27,360
كاميرتي لا تعمل وهاتفي كذلك

683
01:37:32,400 --> 01:37:35,160
حسناً، أنا بخير -
كان هذا غريباً -

684
01:37:47,137 --> 01:37:49,900
‘‘أربعون شمالاً، 73 غرباً، ساعدونا’’

685
01:37:50,120 --> 01:37:52,480
،يا رفاق
أتت هذه الورقة عبر الفاكس

686
01:37:52,640 --> 01:37:54,920
،)إنه خط يد (لويس
سأتعرف عليه في أي مكان

687
01:37:55,080 --> 01:37:56,920
أنا فقط ... لا أعرف ما هي هذه الأرقام

688
01:37:57,080 --> 01:37:58,840
إنها إحداثيات -
إحداثيات -

689
01:38:00,960 --> 01:38:02,200
إنه موقع قبالة الشاطىء

690
01:38:02,360 --> 01:38:05,480
جيمي)، أخبر (بيري) بأنني سآخذ الطائرة)
المائية، استمر في الاتصال على هاتفها

691
01:38:21,650 --> 01:38:22,650
‘‘إلى أين ذهب ؟’’

692
01:40:09,640 --> 01:40:13,640
ما هذه، أرقام يانصيب ؟ -
أظنها إحداثيات أيها المدير -

693
01:40:52,360 --> 01:40:53,520
....أيها المدير

694
01:41:20,440 --> 01:41:22,720
! هيّا ! تحركوا

695
01:43:46,400 --> 01:43:48,160
! أيها المدير

696
01:43:59,280 --> 01:44:01,720
بحق شبح قيصر

697
01:46:08,680 --> 01:46:10,800
أبي -
يا إلهي -

698
01:46:24,400 --> 01:46:27,640
كيف وصلت إلى هنا ؟ -
طرت -

699
01:46:31,320 --> 01:46:33,160
! انتبها

700
01:46:46,000 --> 01:46:50,000
! أمي ! أمي ! أمي

701
01:46:50,160 --> 01:46:51,560
! (جايسون)، تعال إلى هنا ! (جايسون)

702
01:46:54,440 --> 01:46:56,360
! تعال هنا ! انتبه لرأسك
! تعال هنا

703
01:47:56,840 --> 01:47:58,640
! أماه ! أمي

704
01:48:00,560 --> 01:48:01,840
! (جايسون)

705
01:48:05,280 --> 01:48:06,800
! جايسون)، تمسك)

706
01:48:09,920 --> 01:48:12,600
هل أمسكت به ؟ -
أمسكت به ! هيّا -

707
01:48:15,000 --> 01:48:16,600
! تمسك ! تمسك

708
01:48:31,320 --> 01:48:32,640
! أمي -
! أعطني إياه -

709
01:48:32,800 --> 01:48:34,400
! أمي

710
01:48:35,040 --> 01:48:36,960
! أمي ! أمي -
! هيّا، (جايسون) ! هيّا -

711
01:48:40,760 --> 01:48:43,600
! (لويس) ! (لويس) -
! أمي -

712
01:49:48,080 --> 01:49:50,200
جايسون)، اصعد على ظهري)

713
01:50:20,200 --> 01:50:21,880
أعطني يدك

714
01:50:29,320 --> 01:50:31,600
هل تمسك بهما ؟ -
نعم -

715
01:50:50,680 --> 01:50:52,600
! ضع حزام الأمان

716
01:51:11,640 --> 01:51:13,520
ستكون بخير

717
01:51:16,280 --> 01:51:17,640
لا يمكنني الإقلاع بهذه العاصفة

718
01:51:17,800 --> 01:51:21,760
سأوجهك إلى المسار الصحيح -
شكراً -

719
01:52:21,040 --> 01:52:22,840
هل ترى أي شيء مألوف ؟

720
01:52:28,840 --> 01:52:31,240
أرى مزحة سمجة من عجوز

721
01:52:31,760 --> 01:52:38,400
حقاً ؟ لأنني أرى شقتي الجديدة
ومنزل (كيتي) وآخر لأصدقائي

722
01:52:38,560 --> 01:52:41,520
وذاك المكان هناك سأؤجّره

723
01:52:46,040 --> 01:52:50,240
لكن ربما أنت محق
ربما المكان بارد بعض الشيء

724
01:52:50,400 --> 01:52:56,720
ما هي الكلمة التي أبحث عنها ؟
إنه... فضائي

725
01:52:57,720 --> 01:53:01,520
يفتقر إلى اللمسة البشرية

726
01:53:04,480 --> 01:53:07,200
تملك شيئاً لي

727
01:53:24,720 --> 01:53:29,760
إلى برج (ميتروبوليس) للمراقبة، هذه
الطائرة (نوفمبر 7241 هوتيل)، أتتلقاني ؟

728
01:53:30,600 --> 01:53:36,600
إلى برج (ميتروبوليس) للمراقبة، هذه
! الطائرة (نوفمبر 7241 هوتيل)، أتتلقاني ؟ اللعنة

729
01:53:36,800 --> 01:53:42,400
إلى برج (ميتروبوليس) للمراقبة، هذه
الطائرة (نوفمبر 7241 هوتيل)، أتتلقاني ؟

730
01:53:44,280 --> 01:53:50,760
لويس) ! هل أنت بخير ؟) -
نعم، ماذا حصل ؟ -

731
01:53:51,880 --> 01:53:54,520
(سوبرمان) -
أين هو ؟ -

732
01:53:56,000 --> 01:53:57,280
لقد عاد

733
01:53:59,880 --> 01:54:02,080
ريتشارد)، علينا أن نستدير) -
ماذا ؟ لا -

734
01:54:02,280 --> 01:54:04,880
علينا أن نستدير -
بالكاد خرجنا من هناك -

735
01:54:05,080 --> 01:54:07,640
الآن تريدين مني العودة ؟ -
أجل، أرجوك -

736
01:54:08,400 --> 01:54:10,240
سيموت

737
01:54:13,240 --> 01:54:15,120
حسناً، تمسكي

738
01:54:32,640 --> 01:54:34,480
‘‘كريبتونايت’’

739
01:54:39,600 --> 01:54:41,560
أنت تسأل نفسك: ’’كيف‘‘ ؟

740
01:54:43,360 --> 01:54:48,320
ألم يعلّمك والدك قط النظر قبل القفز ؟

741
01:54:52,360 --> 01:54:58,720
البلورات، إنها رائعة، أليس كذلك ؟
إنها تكتسب ميزات المعادن حولها

742
01:54:58,920 --> 01:55:03,720
تماماً كابن يرث ميزات والده

743
01:55:06,480 --> 01:55:11,520
،سلبتني 5 سنوات من حياتي
أنا أردّ لك الجميل

744
01:55:15,000 --> 01:55:18,040
! (ما زلت (سوبرمان

745
01:55:26,680 --> 01:55:30,120
! انهض ! هيّا

746
01:57:02,160 --> 01:57:04,160
الآن، طِر

747
01:58:05,240 --> 01:58:08,240
(وداعاً يا (سوبرمان

748
01:58:10,680 --> 01:58:16,120
روحك القيادية قد تدفع الآخرين"
"إلى تحسين أخلاقهم بقدراتهم الخاصة

749
01:58:16,280 --> 01:58:19,240
لا يزال القلب البشري"
"ضحية الخداع الرهيب

750
01:58:22,880 --> 01:58:27,520
كان بالإمكان تفادي دمارنا في هذه"
"اللحظة أستطيع ضمّك بين ذراعيّ

751
01:58:27,680 --> 01:58:30,120
"ستكون دائماً مساعدتك مفيدة، تذكرني"

752
01:58:30,280 --> 01:58:33,640
حتى في المهام التي يستطيع"
"البشر حلها بأنفسهم

753
01:58:44,040 --> 01:58:48,960
"تذكرني يا (كال-إل)، تذكرني"

754
01:58:57,840 --> 01:58:59,600
سوبرمان) في الأسفل)

755
01:59:00,600 --> 01:59:03,000
هل أنت متأكد ؟ -
نعم -

756
01:59:13,440 --> 01:59:16,080
(ريتشارد) -
نعم، رأيته، ضعي حزام الأمان -

757
01:59:44,800 --> 01:59:46,600
! (لويس)

758
01:59:47,960 --> 01:59:49,720
لا تتحرك

759
02:00:35,840 --> 02:00:37,880
هيّا، هيّا، هيّا

760
02:00:41,640 --> 02:00:44,880
! (ريتشارد) -
! أنا أحاول ! الأمواج متلاطمة -

761
02:00:54,000 --> 02:00:55,600
يا إلهي

762
02:02:43,280 --> 02:02:45,280
كيف عثرت عليّ ؟

763
02:02:50,800 --> 02:02:52,440
شكراً

764
02:03:07,400 --> 02:03:09,320
ماذا تفعل ؟

765
02:03:12,480 --> 02:03:13,720
عليّ العودة

766
02:03:16,440 --> 02:03:18,200
! أنت مصاب

767
02:03:28,680 --> 02:03:30,320
(إلى اللقاء يا (لويس

768
02:04:40,720 --> 02:04:43,080
،)التكنولوجيا على (كريبتون"
"كوكب (سوبرمان) الأمّ

769
02:04:43,240 --> 02:04:45,560
"استندت إلى التلاعب بنموّ البلورات"

770
02:04:45,760 --> 02:04:47,120
"يبدو هذا هراء بالنسبة إليّ"

771
02:04:47,280 --> 02:04:53,240
حسناً، هذا طبيعي، بالنسبة إلى العقل البدائي"
"أية تكنولوجيا متطورة ستكون أشبه بالسحر

772
02:04:53,400 --> 02:04:59,520
لكن تخيّلي مدناً وسيارات وأسلحة"
"قارات بأكملها كلّها نامية تماماً

773
02:04:59,680 --> 02:05:01,440
ليكس) ؟)

774
02:05:03,280 --> 02:05:06,400
هل سيفنى حقاً مليارات من الناس ؟

775
02:05:12,880 --> 02:05:14,600
نعم

776
02:05:41,960 --> 02:05:43,320
ليكس)، ماذا يجري ؟)

777
02:05:49,280 --> 02:05:50,880
،اذهبي، هيّا، هيّا
هيّا توجهي إلى المروحية

778
02:05:53,760 --> 02:05:56,160
هيّا، اخرجوا، اخرجوا الآن

779
02:05:59,320 --> 02:06:02,480
،لا، لا، لا، لا تأخذي  شيئاً
لا تأخذي شيئاً، اذهبي ! هيّا

780
02:06:04,400 --> 02:06:06,000
أحضرتها

781
02:06:50,120 --> 02:06:51,720
أمسكي هذه

782
02:07:15,600 --> 02:07:17,560
ماذا فعلت ؟ -
آسفة -

783
02:07:17,720 --> 02:07:19,320
! لا

784
02:07:38,880 --> 02:07:42,480
ماذا فعلت ؟ -
آسفة -

785
02:11:42,040 --> 02:11:43,520
احترسوا

786
02:11:44,920 --> 02:11:47,120
ابتعدوا -
أفسحوا المجال -

787
02:11:47,680 --> 02:11:49,280
تحركوا بسرعة -
غرفة الطوارىء رقم 1 -

788
02:11:50,680 --> 02:11:53,000
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -
غرفة الطوارىء رقم 1، ها هي -

789
02:11:58,840 --> 02:12:00,560
! احترسوا

790
02:12:08,400 --> 02:12:09,760
! اهتم به

791
02:12:13,440 --> 02:12:14,800
حسناً، أظنني أتدبر الأمر

792
02:12:19,400 --> 02:12:22,240
جرح جانبي من الجهة اليمنى أسفل الظهر

793
02:12:23,560 --> 02:12:24,760
ما من نزيف

794
02:12:29,400 --> 02:12:32,760
صدمة بقوّة 200 جول -
أهذا كافٍ ؟ ليس بشرياً -

795
02:12:32,920 --> 02:12:36,320
! حسناً، لتكن بقوّة 360، ابتعدوا

796
02:13:05,240 --> 02:13:07,000
‘‘(دايلي بلانيت) - مات (سوبرمان)’’

797
02:13:07,000 --> 02:13:11,600
(هذا محزن للغاية يا (بيري -
كُن دائماً مستعدّاً -

798
02:13:13,960 --> 02:13:15,680
كيف حالها ؟

799
02:13:24,454 --> 02:13:26,754
‘‘دايلي بلانيت) - (سوبرمان) نجا)’’

800
02:13:35,200 --> 02:13:38,200
شكراً، أشكرك يا عزيزي

801
02:13:41,000 --> 02:13:42,240
لويس) ؟) -
نعم -

802
02:13:44,400 --> 02:13:48,080
يمكننا الخروج عندما
...تصبحين مستعدة، أعني

803
02:13:49,680 --> 02:13:54,720
ليس عليك أن تكوني هنا... -
وأين سأكون ؟ -

804
02:13:55,555 --> 02:13:58,600
الشرطة تحاصر المنطقة"
"...للسيطرة على الآلاف من الزوار

805
02:13:58,600 --> 02:14:02,480
وصلوا لإظهار دعمهم"
"يحمل كثيرون لافتات وشعارات

806
02:14:02,640 --> 02:14:04,040
يمكنني أن أقود

807
02:14:04,200 --> 02:14:06,680
لا لإعلانات رسمية--"
"...خلال الساعات القليلة الماضية

808
02:14:06,840 --> 02:14:09,440
ولكن تقارير غير مؤكدة..."
"...من الداخل تخبرنا

809
02:14:09,600 --> 02:14:11,400
"...بأن الرجل الفولاذي يكمن أن يكون في غيبوبة..."

810
02:14:11,560 --> 02:14:16,120
حالته لم تتغير..."
"منذ دخوله في وقت متأخر بالأمس

811
02:14:17,977 --> 02:14:21,250
‘‘سوبرمان)، أمي، أبي، أنا)’’

812
02:14:21,280 --> 02:14:24,520
"....الأطباء بقوا متيقظين في" -
"...أسواق العملات الأجنبية" -

813
02:14:25,000 --> 02:14:28,040
إلى أين أنتم ذاهبون ؟ -
إلى المستشفى -

814
02:14:28,200 --> 02:14:31,080
لو كنت مكانكم لاحترست
إنه كمصحّ للمجانين

815
02:14:40,800 --> 02:14:43,920
ما من مواقف -
أتظن أنني أستطيع الدخول ؟ -

816
02:14:44,680 --> 02:14:51,360
أنت (لويس لين) سيدعونك تدخلين -
أريد الذهاب مع أمّي -

817
02:15:14,360 --> 02:15:15,840
سأكون هنا

818
02:15:23,120 --> 02:15:25,240
انتبه لرأسك، اتّفقنا ؟ هيّا

819
02:15:57,320 --> 02:15:59,280
(من هنا، آنسة (لين

820
02:16:21,480 --> 02:16:24,480
أمّي ؟ هل سيتحسّن ؟

821
02:16:26,520 --> 02:16:32,840
لا أعرف -
أريده أن يفعل، أحبّه -

822
02:16:35,520 --> 02:16:37,200
أنا أيضاً

823
02:17:08,360 --> 02:17:11,160
لا أعرف إن كان بإمكانك سماعي

824
02:17:13,800 --> 02:17:17,280
يقولون أحياناً إنه عندما
....يكون الناس في

825
02:17:20,280 --> 02:17:23,040
يمكنهم أحياناً سماعك

826
02:17:29,360 --> 02:17:31,600
لا أعرف إن كان بإمكانك سماعي

827
02:17:40,560 --> 02:17:43,160
....أريد أن أقول لك

828
02:18:38,440 --> 02:18:40,360
تعال يا عزيزي

829
02:19:01,800 --> 02:19:04,303
‘‘مستشفى (ميتروبوليس) العام’’

830
02:19:24,080 --> 02:19:26,160
! تراجعوا إلى الوراء، من فضلكم

831
02:19:43,360 --> 02:19:47,120
! ليكس)، لدينا فقط ستة من هذه)

832
02:19:49,000 --> 02:19:50,280
ستة ؟

833
02:19:54,080 --> 02:20:00,920
كنت لأقايض 300 ألف جوزة هند
...وكل أونصة من دمك

834
02:20:01,080 --> 02:20:05,720
! مقابل ربع غالون من الوقود...

835
02:20:06,440 --> 02:20:09,120
لكن ماذا سيكون لدينا لأكله ؟

836
02:21:34,577 --> 02:21:36,777
‘‘(لماذا العالم بحاجة إلى (سوبرمان’’

837
02:22:45,280 --> 02:22:47,320
ستكون مختلفاً

838
02:22:51,000 --> 02:22:57,840
أحياناً ستشعر بأنك منبوذ
لكنك لن تكون وحيداً أبداً

839
02:23:00,200 --> 02:23:02,880
ستجعل قوّتي قوّتك

840
02:23:05,840 --> 02:23:09,560
...سترى حياتي عبر عينيك

841
02:23:10,440 --> 02:23:15,800
كما سأرى حياتك عبر عينيّ...

842
02:23:27,400 --> 02:23:31,440
...سيصبح الابن أباً

843
02:23:33,160 --> 02:23:37,920
والأب يصبح ابناً...

844
02:24:29,640 --> 02:24:31,480
! عمت مساءً

845
02:24:41,320 --> 02:24:42,720
....أنا

846
02:24:51,560 --> 02:24:57,240
هل سنراك ؟ في الجوار ؟

847
02:24:59,760 --> 02:25:01,920
أنا دائماً في الجوار

848
02:25:06,960 --> 02:25:08,680
(طابت ليلتك، (لويس

849
02:26:31,900 --> 02:26:41,900
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

