1
00:00:12,920 --> 00:00:17,920
تمت الترجمة من قبل
Ammar Schwarzenegger

2
00:00:21,840 --> 00:00:23,480
انظروا إليه فحسب

3
00:00:23,640 --> 00:00:26,720
...كم هو أملس، كم هو قوي

4
00:00:26,920 --> 00:00:30,320
كم هو جميل...

5
00:00:30,480 --> 00:00:33,400
كأنه أحد الآلهة الذهبية العظيمة بلحم

6
00:00:33,560 --> 00:00:37,000
بالطبع، أية آلهة ذات عقل
...ستطالب بالطاعة المطلقة

7
00:00:37,160 --> 00:00:39,040
في مقابل معروفه....

8
00:00:39,200 --> 00:00:44,120
لكن، لا، رجلنا الفولاذي
...يحمينا ويحفظنا

9
00:00:44,280 --> 00:00:46,000
بدون شروط ملحقة...

10
00:00:46,160 --> 00:00:48,600
...والناس

11
00:00:48,760 --> 00:00:51,320
عملياً يكادون...
أن يعبدوه على أية حال

12
00:00:51,480 --> 00:00:55,720
(تمتع بعهدك قدر ما تستطيع يا (سوبرمان

13
00:00:55,880 --> 00:00:59,120
لأنه بالتأكيد مع مرور الأيام والليالي

14
00:00:59,280 --> 00:01:04,280
سيأتي وقت حين سيكون...
حتى على الآلهة أن تموت

15
00:03:08,160 --> 00:03:10,920
لا تهمني عدد الأسابيع التي قضيتها
(على هذه القصة يا (لين

16
00:03:11,080 --> 00:03:14,600
الكوكب اليومي) لا يناسبها)
مهاجمة منظمة خيرية

17
00:03:14,760 --> 00:03:18,120
تعرف أن (ليكس لوثر) لا يهتم ألبته
بالمشردين يا رئيس

18
00:03:18,280 --> 00:03:20,120
إنها واجهة لسحب المال
(إلى مؤسسة (ليكسكورب

19
00:03:20,240 --> 00:03:24,440
لكي يمكن أن يمول صناعة أسلحة
تقنية ليبيعها في السوق السوداء

20
00:03:24,600 --> 00:03:25,920
هذا شيء مزعوم

21
00:03:26,080 --> 00:03:29,200
إسمع، كم من عرض يجب أن أكتبه
...(قبل أن تستيقظ (ميتروبوليس

22
00:03:29,360 --> 00:03:31,640
لترى جيداً...
خدعة إحسان (لوثر)؟

23
00:03:31,720 --> 00:03:33,360
مهما يقتضي ذلك

24
00:03:33,520 --> 00:03:35,640
لكنه سيساعد إن كان لديك دليل

25
00:03:35,800 --> 00:03:37,920
هل أنت متأكد أنك لست
على قائمة رواتب (ليكسكورب) يا رئيس؟

26
00:03:37,920 --> 00:03:40,520
لقد كنت لطيفاً جداً
مع أمير الظلام مؤخراً

27
00:03:40,560 --> 00:03:44,960
آسف لأني لا أريد أن أتابع
بتهمة التشهير، ثانيةً

28
00:03:45,120 --> 00:03:49,680
حسناً، مؤسسة (ليكسكورب) ستسقط
(سواء قمت بذلك، أو يقوم به (سوبرمان

29
00:03:49,840 --> 00:03:54,000
لو كان (سوبرمان)، تلك تسمى أخباراً
وسأكون سعيداً لنشرها

30
00:03:54,000 --> 00:03:56,360
كنت)، ألا يجب أن تكون)
في طريقك إلى المطار؟

31
00:03:57,280 --> 00:04:00,880
أصل دائماً إلى رحلتي يا رئيس
فقط أحزم آخر أغراضي

32
00:04:00,920 --> 00:04:03,920
حسناً، لا تنس الكتابة -
(شيء مؤكد يا (بيري -

33
00:04:04,520 --> 00:04:08,920
المقالات يا (كنت)، المقالات
ذلك ما يفعله المراسلون الأجانب

34
00:04:09,360 --> 00:04:13,720
بيري) محطم حقاً بسبب مغادرتك) -
(سيفتقدني عندما أذهب يا (جيمي -

35
00:04:28,360 --> 00:04:32,200
(حسناً، سأذهب إلى (أفغانستان) يا (لويس -
(رحلة سعيدة يا (سمولفيل -

36
00:04:33,480 --> 00:04:37,880
أحسب أني سأراك -
لا تدس على أي ألغام أرضية -

37
00:05:19,600 --> 00:05:23,640
،ميلان تحت سطح الأرض
حتى (سوبرمان) لا يستطيع رؤيتنا هنا

38
00:05:23,720 --> 00:05:26,880
مؤكد أن (لوثر) سيكون سعيداً بذلك

39
00:05:29,600 --> 00:05:34,520
الحرارة لا تطاق -
نعم، إنسي (لوثر) وسعادته -

40
00:05:34,880 --> 00:05:40,440
سأخترع مصدر طاقة جديد بتسخير"
"الإشعاع المبعوث من صميم الأرض

41
00:05:40,520 --> 00:05:43,520
ويغطس في الملايير بينما نغرق
نحن في عرقنا

42
00:05:43,600 --> 00:05:46,320
لا تكون متفاجئاً إذا طلب منا
أن نحفر مباشرة إلى الجحيم

43
00:05:46,520 --> 00:05:47,720
نحن في نصف الطريق إلى هناك

44
00:05:47,880 --> 00:05:50,640
نضع قسطرة ثنائية الصمام"
...في مستقيم الشيطان

45
00:05:50,720 --> 00:05:53,960
(تم الإسترجاع إلى (ليكسكورب...
"وندير الفائدة

46
00:05:54,360 --> 00:05:57,640
(شبكات كهرباء (ميتروبوليس"
"تغذى إلى الأبد

47
00:06:00,440 --> 00:06:03,000
(دكتورة (ميرفي

48
00:06:05,360 --> 00:06:07,360
ما هذا؟ -
أنا لست عالماً -

49
00:06:07,680 --> 00:06:09,840
أخبريني أنت

50
00:06:20,560 --> 00:06:22,320
(ليكس)

51
00:06:26,880 --> 00:06:30,360
،(إذهبي بهذا إلى (بيوتشيم
فقط باليد أبعديه عن الترابط

52
00:06:30,720 --> 00:06:33,480
(أعرف المثقاب يا (ليكس
ما هذا، علاج للسرطان؟

53
00:06:33,560 --> 00:06:34,880
النمو العضلي الشاذ

54
00:06:35,040 --> 00:06:38,640
يمكن أن أعالج كل حالة معروفة
مع تلقيح بسيط

55
00:06:38,680 --> 00:06:41,480
ليقم (سوان) بإيجاد طريقة
...لإبطاء مفعوله

56
00:06:41,640 --> 00:06:44,000
وتحويله إلى...
برنامج معالجة طويلة الأمد

57
00:06:44,000 --> 00:06:46,760
الآن، هو بحيرة من
300مليار دولار من ربح مفاجىء

58
00:06:46,840 --> 00:06:49,520
وأنت تريده
أن يكون دائماً، فهمت ذلك

59
00:06:49,520 --> 00:06:51,320
لكن (سوان) يشتغل على الأيدز

60
00:06:51,720 --> 00:06:54,280
،صحيح
ماذا عن (شافينبيرجير)؟

61
00:06:54,360 --> 00:06:56,320
إنفلونزا الطيور

62
00:06:56,720 --> 00:06:59,200
(أظن أنه يجب على أطفال (جيري
أن ينتظروا دورهم

63
00:06:59,280 --> 00:07:01,600
(الآن يا (ميرسي
ماذا لديك لي؟

64
00:07:01,800 --> 00:07:04,840
(مشروع (أبليكور
لقد وصلوا إلى الصميم

65
00:07:25,000 --> 00:07:26,200
"فشل"

66
00:07:27,480 --> 00:07:29,440
هل توصلت إلى علاج للسرطان
لحد الآن يا (كال-إيل)؟

67
00:07:29,520 --> 00:07:34,640
يمكن أن أصمم آلة تتسلم إرسالاً ضعيفاً
...من المستقبل البعيد نحت من شمس صغيرة

68
00:07:34,840 --> 00:07:36,360
...نجم صغير لامع...

69
00:07:36,760 --> 00:07:39,600
لكني لا أستطيع إيجاد طريقة لمنع...
الخلايا الإنسانية من الإنتشار

70
00:07:39,760 --> 00:07:43,680
أتمنى لو يمكن أن أساعد البشر بعمل
أكثر من مجرد كوني رجله القوي المقيم

71
00:07:43,760 --> 00:07:46,800
شيء واحد تعلمته منذ وصولي
...إلى (ميتروبوليس) أن صاحب النفوذ

72
00:07:46,960 --> 00:07:48,720
ليس دائماً مهتماً...
بمصالح الناس في الواقع

73
00:07:48,800 --> 00:07:51,240
بقدر ما أحب الإستحمام
عن ذكر المسوخ الشريرة الصلعاء

74
00:07:51,400 --> 00:07:53,360
إعتقدت أننا جئنا إلى هنا...
للإبتعاد عن كل هذا

75
00:07:53,560 --> 00:07:55,200
هل أجد عندك مجفف شعر؟

76
00:07:55,920 --> 00:07:58,200
سنحتاج للحصول لك
(على حقيبة سفر أكبر يا (لويس

77
00:07:58,280 --> 00:08:02,440
لم أكن لأحتاج إلى العديد من هذه الحمامات الدافئة
(لو كانت نهاية أسبوعنا في (بالم سبرينغس

78
00:08:02,520 --> 00:08:06,360
تتكيف تقنية الكريستال الكريبتوني في القطب
المتجمد الجنوبي أفضل بكثير مما في الصبار

79
00:08:06,440 --> 00:08:10,160
لكن في المرة القادمة التي تشعرين
فيها بالبرد أعلميني وأنا سأدفئك

80
00:08:10,240 --> 00:08:13,560
،أنت لا تستعمل رؤيتك الحرارية علي
أليس كذلك يا (سوبرمان)؟

81
00:08:13,720 --> 00:08:17,040
لا، فقط الاشعة السينية -
أنت سيىء -

82
00:08:26,240 --> 00:08:29,000
ربما يمكن أن نجد
مكاناً بدون إنسان آلي؟

83
00:08:40,840 --> 00:08:42,080
(ها هي يا سيد (لوثر

84
00:08:43,480 --> 00:08:46,240
بالتأكيد مركبة فضائية -
من أصل فضائي -

85
00:08:46,400 --> 00:08:47,560
العمر؟

86
00:08:47,640 --> 00:08:49,720
قديم -
قبل الميلاد بكثير -

87
00:08:49,920 --> 00:08:51,400
هذا تقدير تحفظي

88
00:08:51,800 --> 00:08:54,640
آخر مرة جاء فضائي إلى الأرض
(حصلنا على (سوبرمان

89
00:08:54,920 --> 00:08:58,360
هذا المرة، مهما يكن
...في ذلك الصفيح فهو لي

90
00:08:58,560 --> 00:09:01,400
كل ذلك لي...

91
00:09:09,320 --> 00:09:10,720
ماذا حدث؟

92
00:09:14,920 --> 00:09:17,120
عندنا ثقب

93
00:09:29,760 --> 00:09:31,560
كيف يفترض بنا أن نفهمه؟

94
00:09:33,480 --> 00:09:34,520
إنه تحذير

95
00:09:44,680 --> 00:09:47,360
!إخلاء! إخلاء

96
00:10:02,040 --> 00:10:04,080
إستعمل أشعة الليزر

97
00:10:40,800 --> 00:10:44,080
إذا إمتلك جنس فضائي
تقنية لحصر ذلك الشيء

98
00:10:44,240 --> 00:10:48,120
واستعمل الأرض كمرحاض له...
فقد فعلوا ذلك لسبب واحد

99
00:10:48,960 --> 00:10:50,520
لم يستطيعوا قتله

100
00:11:25,920 --> 00:11:28,080
...كما تعرف، كنت أفكر

101
00:11:28,960 --> 00:11:30,880
(بشأن (كلارك

102
00:11:30,920 --> 00:11:33,400
كنت)؟ بينما كنت معي؟)

103
00:11:33,560 --> 00:11:35,480
أعتقد أني أشعر بالغيرة

104
00:11:35,920 --> 00:11:39,280
سمولفيل) ذهب في مهمة)
في جزء خطير من العالم

105
00:11:39,360 --> 00:11:42,280
يقولون أني شجاع
لكني مضاد للرصاص

106
00:11:42,440 --> 00:11:44,760
الرجال والنساء العاديين الذين
...يضعون حياتهم على المحك

107
00:11:45,160 --> 00:11:46,320
هم الأبطال الحقيقيين...

108
00:11:46,720 --> 00:11:49,320
أنا فقط أجد أنه مثير للإهتمام
...أنه كلما إقتربنا من بعضنا

109
00:11:49,480 --> 00:11:53,960
كلما إزددت بعداً من
كلارك)، حرفياً)

110
00:11:54,760 --> 00:11:59,080
...سوبرمان)، أريد معرفة كل شيء عنك)

111
00:11:59,200 --> 00:12:01,160
إسمك الحقيقي مثلاً...

112
00:12:01,640 --> 00:12:03,520
(إنه (كال-إيل

113
00:12:03,600 --> 00:12:06,280
إسمك الحقيقي الآخر

114
00:12:23,000 --> 00:12:24,800
(بسكيت)

115
00:12:26,600 --> 00:12:28,400
(بسكيت)

116
00:12:31,800 --> 00:12:32,800
...يا للهو

117
00:12:49,600 --> 00:12:54,840
أثر خراب هذا الوحش سيقود
السلطات مباشرة إلى عتبة داري

118
00:12:55,080 --> 00:12:59,600
(إهدأ يا (ليكس) قد يكون (أبليكور
غير شرعي لكن لا أحد يعرف به مطلقاً

119
00:12:59,680 --> 00:13:03,040
إحرصي أن يبقى الأمر كذلك
احرقي الأرض لو توجب ذلك

120
00:13:03,280 --> 00:13:06,440
ليكسكورب) لم تكن أبداً هناك)

121
00:13:06,720 --> 00:13:10,160
اسمع، أعرف من تكون
لماذا لا تخبرني فحسب؟

122
00:13:10,240 --> 00:13:12,960
لويس)، أهتم بك)
أكثر من أي شخص آخر على الأرض

123
00:13:13,440 --> 00:13:16,120
كشف هويتي السرية
سيضر بأمنك

124
00:13:16,280 --> 00:13:19,320
رجاء، أمني تضرر
منذ لحظة قابلتك

125
00:13:19,320 --> 00:13:21,320
كم من مرة كان عليك إنقاذي؟

126
00:13:21,880 --> 00:13:23,080
بلاغياً

127
00:13:23,120 --> 00:13:26,160
لم أخبرك بهويتي للسبب
...نفسه الذي لم نقم بإعلان

128
00:13:26,240 --> 00:13:29,080
علاقتنا...
لذلك نحن هنا لنكون لوحدنا

129
00:13:29,160 --> 00:13:31,160
جيد، حاولة قراءة عمود الوقائع

130
00:13:31,240 --> 00:13:34,280
(عملياً كل (ميتروبوليس
يعتقدون أننا نتواعد على أية حال

131
00:13:34,680 --> 00:13:36,680
أنت تتعلق لإبقاء جزء أخير
...منك منفصل عنا

132
00:13:36,880 --> 00:13:39,680
والسبب الوحيد الذي يمكن أن أفهمه...
...أنه بالنسبة لفضائي

133
00:13:39,840 --> 00:13:44,280
فقد طورت جانباً إنسانياً...
لخوف كبير من الإلتزام

134
00:13:44,360 --> 00:13:45,800
لقد كنا معاً لستة شهور

135
00:13:46,200 --> 00:13:49,720
سيكون لطيفا إذا أمكن أن أدعوك
(شيئاً ما عدا (سوبرمان

136
00:13:49,720 --> 00:13:52,600
(يسمى أيضاً (كال-إيل -
اخرس -

137
00:14:53,520 --> 00:14:59,040
حسناً، هذا كان شجاراً أولاً -
سيكون لطيفاً أن يكون الأخير -

138
00:15:08,840 --> 00:15:11,800
ربما أنت محقة، ربما حان الوقت
لكي تتعرفي على حقيقتي

139
00:15:11,960 --> 00:15:13,680
(كال-إيل)

140
00:15:14,120 --> 00:15:16,720
هذا ليس وقت مناسباً -
(أنت مطلوب في (ميتروبوليس -

141
00:15:16,800 --> 00:15:18,880
إنها مسألة عاجلة

142
00:15:19,640 --> 00:15:23,560
عزلت تطابقاً عن طريق سجلات
بين النجوم من أرشيف والدك

143
00:15:23,720 --> 00:15:27,880
هذا الشيء هُندس حيوياً
لكي يكون الجندي النهائي

144
00:15:28,040 --> 00:15:31,000
دقيق، رصين، لايمكن إيقافه

145
00:15:31,160 --> 00:15:35,600
لكن صناعه أدركوا أنه لا يستطيع
أن يميز بين الصديق والعدو

146
00:15:36,040 --> 00:15:40,040
وبالتالي، آلة "دومزداي" هذه تعيش
من أجل القضاء على جميع أشكال الحياة

147
00:15:40,920 --> 00:15:43,240
لأنه يجب أن يفعل...

148
00:15:44,440 --> 00:15:47,160
نحتاج لإخلاء هذه المنطقة

149
00:15:59,960 --> 00:16:00,920
!أطلق

150
00:16:16,920 --> 00:16:18,600
هل تنزلني هنا؟

151
00:16:18,760 --> 00:16:21,360
دومزداي" في نهاية النتوء"
على الجانب الشرقي

152
00:16:21,520 --> 00:16:23,320
بالضبط

153
00:16:26,000 --> 00:16:28,480
جيمي)، قابلني على السطح)
ولا تنسى آلة تصويرك

154
00:18:24,680 --> 00:18:27,200
لويس)، ألا يجب أن ننتظر)
الطيار؟

155
00:18:27,280 --> 00:18:29,080
أنا طفلة من القوة الجوية، أتذكر؟

156
00:18:29,120 --> 00:18:31,680
كنت أطير بهذه الأشياء
وأنت لا تزال ترتدي حفاظاً

157
00:18:31,840 --> 00:18:33,920
الآن، تمسك

158
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
هناك

159
00:19:38,240 --> 00:19:40,400
جيمي)، آلة التصوير على الحدث)

160
00:19:47,160 --> 00:19:48,280
!يا رجل، إنه يستطيع القفز

161
00:20:41,360 --> 00:20:42,960
(شكراً يا (سوبرمان

162
00:20:49,160 --> 00:20:53,000
إذهبا من هنا، الآن -
...سوبرمان)، لا تفعل) -

163
00:20:53,840 --> 00:20:55,720
لهذا السبب أنا هنا

164
00:22:56,440 --> 00:22:59,160
(لم أرى أبداً (سوبرمان
يتلقى مثل هذه الضربات

165
00:22:59,360 --> 00:23:00,800
ليس لأنه لا يستطيع تحملها

166
00:23:19,320 --> 00:23:22,080
لأولئك الذين
التحقوا بنا اللحظة، (ميتروبوليس) مسرح

167
00:23:22,480 --> 00:23:23,760
دمار واسع الإنتشار...
...هذا الصباح

168
00:23:24,160 --> 00:23:28,000
بينما يحاول (سوبرمان) قهر مخلوق
...مسؤول عن جرائم قتل مريعة

169
00:23:28,400 --> 00:23:31,800
لكن الآن، غير مؤكد
المجرى الذي ستأخذه الأحداث

170
00:24:04,960 --> 00:24:09,040
لويس)، هل تظنين أن (سوبرمان)...؟) -
(آلة التصوير على الحدث يا (جيمي -

171
00:25:44,720 --> 00:25:46,560
(سوبرمان)

172
00:25:57,320 --> 00:25:58,800
هل الجميع...؟

173
00:25:59,120 --> 00:26:03,760
(لقد نجحت يا (سوبرمان
نحن في أمان، جميعنا

174
00:26:04,840 --> 00:26:07,600
...جيد، هذا

175
00:26:07,800 --> 00:26:11,600
هذا كل ما يهم

176
00:26:13,440 --> 00:26:14,640
(كلارك)

177
00:27:06,440 --> 00:27:09,560
...سوبرمان) مات كما عاش)

178
00:27:09,800 --> 00:27:12,480
(وهو يدافع عن (ميتروبوليس...

179
00:27:12,560 --> 00:27:19,720
ربما يكون من من عالم آخر
لكنه سينتمي إلى عالمنا دائماً

180
00:27:41,960 --> 00:27:43,560
جيمس أولسين)؟)

181
00:27:43,760 --> 00:27:46,040
...صورك عن المأساة كانت

182
00:27:46,200 --> 00:27:48,000
حسناً، العبارات تخونني

183
00:27:48,080 --> 00:27:52,200
لا بد وأنه كان صعباً عليك
بما أنك صديق (سوبرمان)، كما أعني

184
00:27:52,360 --> 00:27:53,800
إذا كنت بحاجة للتحدث

185
00:27:57,760 --> 00:28:00,200
(ناشنال فوايور)"
"دامون سوانك) الناشر/ الرئيس)

186
00:28:18,120 --> 00:28:19,760
ماذا يفعل هنا؟

187
00:28:19,960 --> 00:28:22,760
لن أتفاجأ
إذا كان هو المسؤول بطريقة ما

188
00:28:22,920 --> 00:28:25,040
لوثر) لا يهم الآن)

189
00:28:25,120 --> 00:28:27,120
(هيا يا (لويس

190
00:28:28,080 --> 00:28:32,560
اليوم، جنازة (سوبرمان) شوهدت
من قبل مئات الملايين حول العالم

191
00:28:32,640 --> 00:28:36,840
(منذ أن مات الرئيس (كندي
وأمتنا لم تحزن هكذا بشكل جماعي

192
00:28:37,240 --> 00:28:40,480
(رغم أن سكان (ميتروبوليس
...هم من يشعرون بحجم الخسارة أكثر

193
00:28:40,640 --> 00:28:42,560
لأننا عرفناه أفضل...

194
00:28:42,560 --> 00:28:46,360
لذا لنأخذ وهلة قصيرة
للإحتفال بوقته معنا

195
00:28:46,360 --> 00:28:49,560
السنة الماضية في عيد القديسين
(لبست مثل (سوبرمان

196
00:28:49,720 --> 00:28:53,520
الآن سأفعل ذلك كل سنة
لبقية حياتي

197
00:28:53,600 --> 00:28:58,040
أنا كنت أركب صحناً لاقطاً عندما
إنزلقت من السقف، ثلاث طوابق

198
00:28:58,040 --> 00:29:00,080
كان يجب أن أكون في عداد الأموات
...لكن من العدم

199
00:29:00,080 --> 00:29:02,760
الملاك الحارس الذي يهتم بالجميع
ينقذني أنا أيضاً

200
00:29:04,000 --> 00:29:05,640
"نهاية عصر ذهبي"

201
00:29:07,600 --> 00:29:09,040
(لا خبر من (كنت

202
00:29:09,200 --> 00:29:14,520
إنه لم يتصل، لم يبعث بالبريد الإلكتروني -
كلارك) لن يرجع) -

203
00:29:14,600 --> 00:29:17,880
إنها (أفغانستان) يا رئيس
يموت الناس هناك كل يوم

204
00:29:17,960 --> 00:29:21,400
إسمعي يا (لين)، (كنت) بخير
فقط ضاع في خندق ما

205
00:29:21,600 --> 00:29:23,760
تعرفين كيف يختفي
في عمله

206
00:29:23,840 --> 00:29:27,600
ماذا تفعلين هنا على أية حال؟
أخبرتك أن تأخذي إجازة

207
00:29:27,760 --> 00:29:31,080
ثم ماذا؟
أحاول أن أشغل نفسي

208
00:29:31,480 --> 00:29:34,040
حسناً، أشغلي نفسك
مع الأصدقاء أو العائلة

209
00:29:34,200 --> 00:29:36,760
لا بد أن يكون لديك شخص ما
يمكن أن تتكلمي معه

210
00:29:46,120 --> 00:29:48,920
"(مرحباً بكم في (سمولفيل"

211
00:29:52,000 --> 00:29:54,400
نعم؟ -
سيدة (كنت)؟ -

212
00:29:54,600 --> 00:29:56,240
(أنا (لويس لين

213
00:29:56,320 --> 00:29:59,320
(...من الـ(دايلي بلا -
(أعرف من أنت يا آنسة (لين -

214
00:29:59,480 --> 00:30:04,280
إبني يتحدث عنك غالباً -
لهذا السبب جئت لرؤيتك -

215
00:30:04,640 --> 00:30:06,800
هل من جديد من (أفغانستان)؟

216
00:30:06,960 --> 00:30:09,280
...لقد كنت
حسناً، لقد كنت قلقة جداً

217
00:30:09,440 --> 00:30:11,160
...(سيدة (كنت

218
00:30:11,240 --> 00:30:14,520
...تعرفين كما أعرف أن إبنك...

219
00:30:15,480 --> 00:30:17,640
مات في (ميتروبوليس) الأسبوع الماضي...

220
00:30:19,120 --> 00:30:22,440
...إسمعي، لست هنا كصحفية -
إذن لماذا أنت هنا يا آنسة (لين)؟ -

221
00:30:22,600 --> 00:30:25,640
لا أعرف بالضبط

222
00:30:26,040 --> 00:30:28,120
...ربما فقط

223
00:30:28,200 --> 00:30:30,760
لا أعرف إن كان قد أخبرك
...لكننا كنا نتقابل

224
00:30:31,160 --> 00:30:34,240
للشهور القليلة الماضية...
عاطفياً، كما أعني

225
00:30:34,440 --> 00:30:36,920
وأنا أعرف أن بقية
...العالم يعشقه

226
00:30:37,320 --> 00:30:38,400
ويشتاق إليه...
...والآن وقد مات

227
00:30:38,600 --> 00:30:41,440
لكن لا أحد...
...على هذا الكوكب الغبي بالكامل

228
00:30:41,600 --> 00:30:47,680
يمكن أن يعرف ماهية شعور
...أن تحبه حقاً، أن يحبك

229
00:30:48,080 --> 00:30:53,080
أو ماهية شعور كل دقيقة...
كل يوم كأني محطمة

230
00:30:53,240 --> 00:30:58,640
كأني من تلقيت ضربات
ذلك الوحش اللعين

231
00:31:05,720 --> 00:31:10,520
تعرفين، كنت على وشك
إعداد بعض القهوة

232
00:31:10,920 --> 00:31:12,120
تبدين كأنك تحتاجين إلى كأس منها

233
00:31:12,560 --> 00:31:15,480
رباه، نعم، شكراً لك

234
00:31:24,760 --> 00:31:28,000
كما كان يُخشى نسب الجريمة
إرتفعت في الأسابيع الماضية

235
00:31:28,200 --> 00:31:29,800
...المجرمون أصبحوا أكثر جرأة

236
00:31:29,800 --> 00:31:32,920
(وما زالت شرطة (ميتروبوليس...
تفتقر إلى العدد الكافي وإلى التمويل

237
00:31:33,080 --> 00:31:34,080
...في الجانب الجيد

238
00:31:34,240 --> 00:31:36,920
تقنيات مهمة وإحسان...
...(ليكس لوثر)

239
00:31:37,080 --> 00:31:40,800
ساهم بـ10 ملايين دولار لفائدة قسم...
الشرطة في وقت سابق هذا اليوم

240
00:31:41,200 --> 00:31:44,000
(لكن في النهاية، (ميتروبوليس
...تواجه حقيقة صارخة

241
00:31:44,000 --> 00:31:46,320
أنه لا قوة شرطة...
...مهما كانت مجهزة بشكل جيد

242
00:31:46,320 --> 00:31:48,920
ستستطيع أبداً أن تكون..
موجودة في كل مكان كرجل واحد

243
00:31:57,920 --> 00:31:59,560
(لقد إتخذت القرار الصحيح يا (جيمس

244
00:31:59,640 --> 00:32:03,440
نحن في (ناشنال فوايور) نحس
أن هناك بؤساً كافياً في العالم اليوم

245
00:32:03,520 --> 00:32:05,200
لماذا نزعج الناس بذلك؟

246
00:32:05,400 --> 00:32:07,480
نحن في في مجال
(الترفيه يا سيد (سوانك

247
00:32:07,880 --> 00:32:09,360
(وجني المال يا (جيمس

248
00:32:10,080 --> 00:32:12,840
(من فضلك، نادني (جيمي

249
00:32:12,880 --> 00:32:14,040
هل أعطى (جيمي) مهلة؟

250
00:32:14,280 --> 00:32:19,280
أي مهلة؟ ناكر الجميل فقط غادر
ليعمل لتلك الصحيفة الصفراء

251
00:32:19,280 --> 00:32:20,720
لكن لماذا...؟

252
00:32:23,680 --> 00:32:26,760
إسمع يا رئيس، كان هذا صعباً
(علينا جميعاً، بما فينا (جيمي

253
00:32:27,160 --> 00:32:30,360
أنا متأكد أن هذه فقط طريقته
لمحاولة ، كما تعرف، ليشفى

254
00:32:30,560 --> 00:32:33,960
(لا تهيني من الأمر يا (لين
أولسين) ضعيف)

255
00:32:34,360 --> 00:32:36,440
إنه ليس رجلاً بما فيه الكفاية
للإلتزام بنماذجه

256
00:32:39,840 --> 00:32:44,760
سهل بما فيه الكفاية التواري عن الأنظار
(كما أفترض، في عالم بدون (سوبرمان

257
00:32:45,040 --> 00:32:49,480
مما يذكرني، لقد كنت مع الشرطة
بالمترو في الهجوم على الخلية النائمة

258
00:32:49,920 --> 00:32:51,240
ذلك خطير، ألا تعتقدين؟

259
00:32:51,320 --> 00:32:53,880
ليس أكثر من العادة يا رئيس
لماذا يجب أن تكون الأشياء مختلفة؟

260
00:32:54,040 --> 00:32:58,040
،لأنه ليس هنا لينقذك كل مرة
هذا هو السبب

261
00:32:58,960 --> 00:33:01,320
(كوني حذرة يا (لين

262
00:33:06,560 --> 00:33:08,320
ذهب قبل أوانه

263
00:33:08,480 --> 00:33:11,080
...بالكامل

264
00:33:11,240 --> 00:33:14,120
بعشوائية سخيفة...

265
00:33:14,200 --> 00:33:17,520
هيا يا (ليكس)، إعتقدت
أنت ستبتهج لأنه مات أخيراً

266
00:33:17,680 --> 00:33:21,840
أليس هذا ما أردته؟ -
أردت إستراتيجية فائزة -

267
00:33:21,880 --> 00:33:26,000
بدلاً من ذلك، لقد خدعت في نصر
...خططت له لسنوات

268
00:33:26,400 --> 00:33:28,720
بسبب مشاغب كرة قدم من بين المجرات...

269
00:33:28,720 --> 00:33:31,120
علمائك من وجد المشاغب

270
00:33:31,280 --> 00:33:32,960
...في مناسبة هذا

271
00:33:33,480 --> 00:33:36,000
هل تأكدت من أن تلك...
الفوضى الصغيرة قد نظفت؟

272
00:33:36,160 --> 00:33:39,160
ليكسكورب) لم تكن أبداً هناك)

273
00:33:43,760 --> 00:33:46,280
ولا أنت أيضاً

274
00:34:06,960 --> 00:34:12,240
توي مان) لا يحب المشاركة)
إن الأشياء الرائعة لي، لي، لي

275
00:34:14,840 --> 00:34:18,760
كل ما ستفعلونه وما ستسخدمونه
...معروف من الأفضل أن تتراجعوا

276
00:34:19,160 --> 00:34:23,640
أو أن الأطفال سينزلون
!بصعوبة، حُطام

277
00:34:25,680 --> 00:34:27,160
هل أنت إنتحارية؟

278
00:34:27,320 --> 00:34:29,560
يفترض بنا أن ننقل الأخبار
لا أن نصنعها

279
00:34:29,640 --> 00:34:32,040
إنس الأخبار
أولئك الأطفال سيموتون

280
00:34:37,040 --> 00:34:41,920
أنتهينا، مع السلامة
سنلعب يوماً آخر ثانية

281
00:34:51,240 --> 00:34:52,400
لا عليكم

282
00:35:08,680 --> 00:35:10,000
هيا

283
00:35:19,040 --> 00:35:21,120
أنت في أمان الآن

284
00:35:22,200 --> 00:35:23,920
لا عليك

285
00:35:25,280 --> 00:35:26,520
ما...؟

286
00:35:30,320 --> 00:35:32,480
مواعيد مسرحيتي

287
00:35:39,680 --> 00:35:42,160
!إنتهى وقت اللعب

288
00:35:57,880 --> 00:36:00,960
!إنتهت المدرسة إلى الأبد

289
00:36:20,600 --> 00:36:23,720
وصلتما، سأعود بعد قليل

290
00:36:27,120 --> 00:36:28,200
عاد (سوبرمان)؟

291
00:36:29,280 --> 00:36:30,880
...أنت؟ لكنك

292
00:36:31,080 --> 00:36:32,400
(أعتقلك يا (توي مان

293
00:36:33,280 --> 00:36:35,040
!هيا

294
00:36:59,960 --> 00:37:03,320
كأننا نحتاجه فعلاً
لتفجير عنكبوت ميكانيكي، صحيح؟

295
00:37:03,400 --> 00:37:05,080
معقد

296
00:37:09,160 --> 00:37:13,600
(شكراً لك يا (سوبرمان -
لهذا السبب أنا هنا -

297
00:37:25,280 --> 00:37:26,600
(إنه حقاً أنا يا (لويس

298
00:37:26,880 --> 00:37:27,920
لقد عدت

299
00:37:28,080 --> 00:37:31,040
يمكن أن أرى ذلك، أنا أحس بذلك

300
00:37:31,200 --> 00:37:32,200
لكن كيف؟

301
00:37:32,400 --> 00:37:35,440
صحوت في الظلام

302
00:37:35,840 --> 00:37:37,480
الشيء الأخير الذي أتذكره
...قبل ذلك هو

303
00:37:37,680 --> 00:37:40,560
أنت هنا، مالم أكن أحلم

304
00:37:40,640 --> 00:37:41,920
هذا هو المهم

305
00:37:42,120 --> 00:37:43,320
إنك تفوتها

306
00:37:53,920 --> 00:37:55,800
ها أنت

307
00:38:00,440 --> 00:38:03,440
هل أنت مسرور لرؤيتي؟

308
00:38:03,520 --> 00:38:06,320
...بالطبع يا (لويس)، الأمر فقط

309
00:38:06,400 --> 00:38:07,960
قد أحتاج للوقت لإعادة التأقلم

310
00:38:08,360 --> 00:38:10,160
لقد عدت للتو
من القبر كما تعرفين

311
00:38:10,360 --> 00:38:11,880
بالطبع

312
00:38:12,680 --> 00:38:16,880
أراك قريباً إذن؟ -
نعم، قريباً -

313
00:38:27,360 --> 00:38:33,640
(سنشرع قريباً في ترميم متنزه (سوبرمان
التذكاري للإحتفال بمناسبة عودته

314
00:38:34,040 --> 00:38:35,080
هناك عمل يجب القيام به

315
00:38:35,120 --> 00:38:37,200
لكني سأجعل شوارع
ميتروبوليس) آمنة مرة أخرى)

316
00:38:38,400 --> 00:38:40,560
إنها معجزة

317
00:38:40,720 --> 00:38:42,240
معجزة

318
00:38:42,400 --> 00:38:45,720
"(الكوكب اليومي)"

319
00:38:47,080 --> 00:38:48,600
هل تصدق أن (سوبرمان) قد عاد؟

320
00:38:48,760 --> 00:38:52,360
سيعيد هذه المدينة إلى حالتها -
ظننت أن (سوبرمان) قد مات -

321
00:39:03,760 --> 00:39:05,240
(لوثر)

322
00:39:07,400 --> 00:39:09,880
(هنا يا (سوبرمان

323
00:39:15,720 --> 00:39:17,560
دافىء

324
00:39:22,360 --> 00:39:24,400
أدفأ

325
00:39:25,960 --> 00:39:29,560
إذا كنت تتسائل لماذا لا تستطيع
...(أن ترى من خلال هذه الجدران يا (سوبرمان

326
00:39:29,760 --> 00:39:31,360
إنها مبطنة بالرصاص...

327
00:39:44,400 --> 00:39:49,640
غرفة لعبي مجهزة أيضاً
...بمصابيح شمسية حمراء

328
00:39:49,800 --> 00:39:53,520
(وبالطبع، (كريبتونايت...

329
00:39:53,760 --> 00:39:56,800
الأحمر والأخضر
ألوان عيد الميلاد

330
00:39:57,600 --> 00:40:02,600
!وأنت على القائمة الشريرة

331
00:40:02,880 --> 00:40:04,760
لماذا تركتني؟

332
00:40:04,920 --> 00:40:06,440
لماذا؟

333
00:40:10,840 --> 00:40:14,120
كان لدينا عمل كثير غير منهي

334
00:40:26,720 --> 00:40:29,000
من هو والدك؟

335
00:40:29,080 --> 00:40:35,080
بالمناسبة، أنك تقوم بعمل رائع
(بإقناع العالم أنك (سوبرمان

336
00:40:35,240 --> 00:40:37,440
واصل هذا العمل الجيد

337
00:40:48,040 --> 00:40:51,680
،(لقد نجحت يا (سوبرمان
أنجزت ما لا يمكنك تصوره

338
00:40:51,720 --> 00:40:55,680
قمت بنحت نسختك من ليف
...الحمض النووي من بقعة الدم

339
00:40:55,840 --> 00:40:58,880
المأخوذة من مسرح
معركتك النهائية الملحمية

340
00:40:59,080 --> 00:41:05,040
يمتلك بديلك كل
سرعتك، قوتك، حتى مبادئك

341
00:41:05,440 --> 00:41:06,520
لكن ليس عقلك

342
00:41:06,680 --> 00:41:09,280
يعرف فقط ما
برمجته ليعرفه

343
00:41:09,440 --> 00:41:12,600
بما أنك أخذت أسرارك...
إلى القبر المشهور

344
00:41:12,640 --> 00:41:14,880
لكن لماذا يجب أن أشتكي؟

345
00:41:14,960 --> 00:41:19,040
متملقي القوي
يلبي كل رغبة لي

346
00:41:19,440 --> 00:41:23,680
حتى حفر نفق إلى المتنزه التذكاري
لسحبك من مكان إستراحتك

347
00:41:23,760 --> 00:41:29,320
بشع نوعاً ما، أعرف
لكنه ضروري لتنظيم خروجك

348
00:41:29,560 --> 00:41:33,160
إستأت من الغش
الذي سبب تدميرك

349
00:41:33,160 --> 00:41:34,160
...لكني تجاوزت الأمر الآن

350
00:41:34,360 --> 00:41:38,280
في الحقيقة، هذه التجربة البائسة بكاملها
جعلتني أقوى فحسب

351
00:41:38,360 --> 00:41:40,680
أعادتني إلى التواصل مع جذوري

352
00:41:41,040 --> 00:41:46,440
الآن وأنت لم تعد تقف
...(في طريق خططي يا (سوبرمان

353
00:41:46,440 --> 00:41:48,800
ستساعدني على إنجازها...

354
00:42:07,600 --> 00:42:10,560
لين)، (مارثا)، مرحباً)

355
00:42:10,600 --> 00:42:13,800
كلارك) ما زال لم يزرني)
إنه حتى لم يتصل

356
00:42:14,080 --> 00:42:17,720
إنه... إنه مشغول قليلاً
(هنا في (بيجفيل

357
00:42:17,800 --> 00:42:21,600
كما تعرفين، يعوض عن الوقت الضائع -
حسناً، أنت ترينه، أليس كذلك؟ -

358
00:42:21,680 --> 00:42:23,720
ليس كما أود

359
00:42:37,680 --> 00:42:41,160
إذن هذا ما يفعله فائز محتمل
بجائزة (بوليتزر) كعمل ثاني؟

360
00:42:41,240 --> 00:42:43,480
لويس)، أهلاً)

361
00:42:43,560 --> 00:42:46,160
لا تعتقدين بأنّهم سيتركونك تتجاوزين
الحبال وأنت تلبسين هذا

362
00:42:47,720 --> 00:42:50,760
(لست هنا لدخول النادي يا (جيمي
أنا هنا لأتكلم

363
00:42:57,000 --> 00:43:00,600
لويس)، أنا أعمل الآن) -
جيمي)، أنظر إلى نفسك) -

364
00:43:00,720 --> 00:43:02,520
حرير إيطالي

365
00:43:02,720 --> 00:43:04,520
أجرتك في (الكوكب) قليلة كما تعرفين

366
00:43:04,560 --> 00:43:08,920
عنيت أني لست متأكدة أني
أحب ما تعتقد أنك أصبحت عليه

367
00:43:09,120 --> 00:43:12,440
كلاماً عن التغييرات
ماذا عن (س) الكبير؟

368
00:43:12,840 --> 00:43:16,560
هل فكرت أبداً أن (س) الكبير
قد لا يكون كما يبدو؟

369
00:43:17,000 --> 00:43:19,040
...يلبس أحمراً وأزرق، يطير

370
00:43:19,120 --> 00:43:22,520
نسبة جريمة منخفضة...
منذ أن عاد من القبر

371
00:43:22,600 --> 00:43:24,080
يا للهول، هل تعتقدين أنه زومبي؟

372
00:43:24,280 --> 00:43:26,080
لست متأكدة من ماهيته

373
00:43:26,280 --> 00:43:28,920
سَمه شك الصحفي
...أو حدس المرأة، لكن

374
00:43:29,080 --> 00:43:30,760
أنت لست جدية؟

375
00:43:31,160 --> 00:43:32,680
لماذا لا تعتقدين
أنه حقاً (سوبرمان)؟

376
00:43:36,720 --> 00:43:39,320
حسناً، غريب
...لكن ذلك لا يعني أنه

377
00:43:39,360 --> 00:43:42,760
أحتاج أن أعرف الحقيقة -
وتريدين أن أساعدك -

378
00:43:43,160 --> 00:43:45,080
(هيا يا (جيمي
من أجل الأيام الخوالي؟

379
00:43:49,160 --> 00:43:52,480
(لقد تابعت حياتي يا (لويس
أحب حياتي كما هي الآن

380
00:43:52,880 --> 00:43:54,640
أحبها كما هي تماماً

381
00:43:59,600 --> 00:44:02,960
وكيف كان يومك يا (سوبرمان)؟
هل أنقذت أي حياة؟

382
00:44:09,360 --> 00:44:12,880
تعتيم لـ19 ثانية عند 3:47

383
00:44:15,240 --> 00:44:17,120
لا بد أنها كانت قنبلة إليكترونية

384
00:44:18,200 --> 00:44:21,880
لكنّك لم تنهض
(وتغادر يا (سوبرمان

385
00:44:21,960 --> 00:44:23,560
أين أنت؟

386
00:44:48,200 --> 00:44:52,680
(وينسلو بي شوت) المعروف بـ(توي مان)
...هرب من السجن في وقت مبكر هذا الصباح

387
00:44:52,840 --> 00:44:56,200
ومضى في إحتجاز عدة أطفال...
كرهائن في رياض للأطفال

388
00:44:56,240 --> 00:45:00,920
بعد مواجهة مطولة الهارب قد
إعتقل من قبل الشرطة قبل لحظات

389
00:45:01,120 --> 00:45:03,720
لكن مع ذلك (تويمان) الآن بأمان
...في رعاية الشرطة

390
00:45:03,840 --> 00:45:05,960
هناك عنصر مأساوي...
في مكان الحادث

391
00:45:06,120 --> 00:45:10,280
قبل دقائق من أسره قام
(توي مان) بقتل الصغيرة (كاتي البيرت)

392
00:45:10,920 --> 00:45:12,840
لقد كانت بعمر 4 سنوات فقط

393
00:45:21,200 --> 00:45:24,160
هل أنا حي؟

394
00:45:24,200 --> 00:45:26,040
...قد يبدو ذلك في هذا العالم

395
00:45:26,040 --> 00:45:28,720
قوانين موت الإنسان...
(لا تنطبق عليك يا (كال-إيل

396
00:45:29,080 --> 00:45:32,840
أدركته فقط بعد 17 يوم
...من فنائك الظاهر

397
00:45:32,920 --> 00:45:36,080
عندما أنذرني نبض...
إحيائي وحيد يناسب توقيعك

398
00:45:36,120 --> 00:45:43,080
...إذن أعضائي الحيوية تباطأت -
لتمكينك من الشفاء بشكل أفضل -

399
00:45:43,120 --> 00:45:47,080
كان لا بد أن أنتظر نبضاً ثانياً
..17يوم بعد ذلك، لكي أجدك

400
00:45:47,480 --> 00:45:49,800
بعد أن إكتشفت أن...
جسمك كان قد نقل

401
00:45:49,880 --> 00:45:51,040
نقل؟

402
00:45:51,400 --> 00:45:52,800
(إلى (ليكسكورب

403
00:45:53,000 --> 00:45:58,440
يبدو أن (ليكس لوثر) قد إستنسخك -
(أحتاج للعودة إلى (ميتروبوليس -

404
00:45:58,440 --> 00:46:00,160
عندما تستعيد قوتك

405
00:46:00,360 --> 00:46:02,280
أنا مضطرب
بشأن أجندة نسختك

406
00:46:02,440 --> 00:46:05,400
ولكن الآن، يبدو أنه
(يحمي (ميتروبوليس

407
00:46:20,760 --> 00:46:23,680
المعذرة أيها الظابطين
أحتاج للحظة مع سجينكما

408
00:46:23,760 --> 00:46:25,840
...ماذا؟ لماذا، أنت لا تستطيع

409
00:46:26,080 --> 00:46:28,160
هل هذا مسموح؟

410
00:46:30,440 --> 00:46:33,720
،عندي حقوق
ليس لي أي شيء لأقوله لك

411
00:46:35,560 --> 00:46:37,200
ماذا عن الوداع؟

412
00:46:46,240 --> 00:46:48,520
هل أسقطه ببساطة؟

413
00:47:01,520 --> 00:47:03,880
لين)، فعل ماذا؟)

414
00:47:05,680 --> 00:47:08,680
المعذرة، سأمر
!تحركوا

415
00:47:36,560 --> 00:47:38,920
(هنا، هنا يا (سوبرمان

416
00:47:39,000 --> 00:47:40,600
سوبرمان)، ما الذي جعلك تفعل ذلك؟)

417
00:47:40,800 --> 00:47:44,040
كان (توي مان) ليقتل ثانية
كان يجب وضع مثال

418
00:47:44,200 --> 00:47:46,040
لكنك لم تفعل أبداً أي شيء
مثل هذا في الماضي

419
00:47:46,120 --> 00:47:47,640
أرى الأشياء بشكل مختلف الآن

420
00:47:47,720 --> 00:47:50,800
لكن ماذا عن القانون؟ -
ألن تكون هناك نتائج؟ -

421
00:47:51,200 --> 00:47:55,000
أعتبر نفسي السلطة
التي تقوم بالأفضل لـ(ميتروبوليس)، أليس كذلك؟

422
00:47:55,840 --> 00:47:58,240
هذا ليس الفتى الذي ربيته

423
00:48:00,040 --> 00:48:02,240
بريشز)، انزلي إلى هنا)

424
00:48:03,880 --> 00:48:05,560
(بريشز)

425
00:48:07,320 --> 00:48:08,960
ها هي يا سيدتي

426
00:48:10,640 --> 00:48:14,000
الآن، تعرفين أنه لا يجب
أن تكون في الخارج

427
00:48:14,080 --> 00:48:16,560
رجاءً، (بريشز)، لم تقصد ذلك

428
00:48:16,720 --> 00:48:18,720
مشكلتي ليست مع القطة

429
00:48:18,920 --> 00:48:22,640
يتعبني حقاً إن الناس لا يتحملون
مسؤولية الأشياء الصغيرة

430
00:48:23,400 --> 00:48:26,240
لا تسيئي فهمي
أنا هنا لكي أساعد

431
00:48:26,400 --> 00:48:29,280
لكن لكي أضطر كل مرة أن أتوقف
...وأقوم بهذه الأمور البسيطة

432
00:48:29,440 --> 00:48:32,400
يحول فعلاً عن قيامي
بالأمور الأكثر إستعجالاً

433
00:48:34,480 --> 00:48:36,120
الأمور الخطيرة

434
00:48:40,160 --> 00:48:43,000
قد تفكرين بذلك في المرة القادمة التي
تتركين فيها باب التهوية مفتوحاً

435
00:48:43,240 --> 00:48:45,840
سأفعل، أنا... أعدك، شكراً لك

436
00:48:51,320 --> 00:48:53,600
(المفوض يود التكلم معك يا (سوبرمان

437
00:48:54,360 --> 00:48:58,080
بينما كنت أشرح للسيدة
أنا مشغول قليلاً الآن

438
00:48:58,240 --> 00:49:01,240
لقد أمرنا
أن نرافقك، إذا لزم الأمر

439
00:49:01,840 --> 00:49:03,400
حقاً؟

440
00:49:09,040 --> 00:49:12,440
!...يا ابن -
إنتبه إلى كلامك-

441
00:49:25,840 --> 00:49:27,360
المقويات الشمسية في حدها الأعلى

442
00:49:30,360 --> 00:49:33,320
(أيضك يقوى تصاعدياً يا (كال-إيل

443
00:49:33,480 --> 00:49:38,400
يجب أن نتابع تسريع
إمتصاصك للطاقة الشمسية الصفراء

444
00:49:39,920 --> 00:49:43,640
(حسناً، الإبن المسرف لـ (كريبتون

445
00:49:43,800 --> 00:49:47,200
تصرفك بعض الشيء
فى غير محله، ألا ترى ذلك؟

446
00:49:47,240 --> 00:49:49,520
(هل حماية (ميتروبوليس
فى غير محله؟

447
00:49:49,920 --> 00:49:52,840
سيكون كذلك عندما تجعل الشوارع
حمراء بالدم

448
00:49:54,440 --> 00:49:57,680
وضعتك على الأرض
لتهتم بعملي القذر

449
00:49:57,840 --> 00:49:58,960
خذ

450
00:49:59,120 --> 00:50:01,320
(قائمة مهمة لمنافسي (ليكسكورب

451
00:50:01,400 --> 00:50:05,680
(مع دوافع لسرقة جثة (سوبرمان
للمكسب العلمي

452
00:50:06,080 --> 00:50:07,760
...إسترجع الجثة فوراً

453
00:50:07,760 --> 00:50:09,680
وبشكل حريص...

454
00:50:10,720 --> 00:50:13,800
تذكر، أنا من
جلبك إلى هذا العالم

455
00:50:14,000 --> 00:50:16,600
أنا من يمكن أن أخرجك منه

456
00:50:21,280 --> 00:50:23,440
هذا ما قلته، صحيح؟

457
00:50:55,480 --> 00:50:57,280
سيداتي

458
00:51:16,120 --> 00:51:21,760
رصاص، الشيء الوحيد الذي يمكنه
(أن يخفي الـ (كريبتونايت

459
00:51:45,920 --> 00:51:49,360
سوبرمان) سالم)
يعني (ميتروبوليس) سالمة

460
00:51:52,880 --> 00:51:54,680
(طاب مساؤك يا (ليكس

461
00:51:54,760 --> 00:51:55,880
(لويس لين)

462
00:51:56,080 --> 00:51:58,080
كيف قمت...؟ -
بإجتياز الأمن؟ -

463
00:51:58,080 --> 00:51:59,840
هذا ما أفعله

464
00:52:00,520 --> 00:52:04,640
(إعذري فظاظتي يا (لويس
لكنك تبدين في حالة يرثى لها

465
00:52:04,800 --> 00:52:06,600
هناك أخبار عاجلة

466
00:52:06,800 --> 00:52:10,520
(يبدو أنك ربحت يا (ليكس
ربحت أخيراً

467
00:52:10,920 --> 00:52:12,360
لست متأكداً أني أعرف
ماذا تتحدثين عنه

468
00:52:12,560 --> 00:52:13,800
كيف فعلت ذلك؟

469
00:52:13,880 --> 00:52:16,520
كيف جعلت من (سوبرمان) دميتك؟

470
00:52:16,680 --> 00:52:19,360
(حقيقة يا (لويس
...هذه التلميحات

471
00:52:19,520 --> 00:52:22,560
إهدأ، أنا لا أخطط لكتابة
مقالات بعد الآن

472
00:52:22,760 --> 00:52:25,720
(لقد تعبت، سأستقيل من (الكوكب
(سأغادر (ميتروبوليس

473
00:52:25,800 --> 00:52:29,480
لكن قبل أن أذهب
أحتاج أن أعرف كيف فعلتها

474
00:52:29,680 --> 00:52:33,160
...ماذا فعلت له

475
00:52:33,560 --> 00:52:35,760
حتى يمكنني متابعة حياتي...

476
00:52:37,000 --> 00:52:39,640
لقد كنتما أكثر من صديقين

477
00:52:44,200 --> 00:52:47,560
لقد كان أكثر من
منقذك المستمر

478
00:52:50,200 --> 00:52:53,000
لا بد أنك وحيدة بدونه

479
00:52:54,640 --> 00:52:55,600
نعم

480
00:52:57,040 --> 00:53:00,160
إذن تحتاجين شخصاً ما ليحل محله

481
00:53:02,280 --> 00:53:05,120
شخص كبير وقوي

482
00:53:28,080 --> 00:53:30,080
أمامنا 30 دقيقة
يجب أن نعمل بسرعة

483
00:53:30,160 --> 00:53:31,320
لا تنس آلة تصويرك

484
00:53:52,400 --> 00:53:54,600
"الأبحاث الجينية"

485
00:54:16,960 --> 00:54:19,720
كما تعرفين، يفترض بي أن أغطي
هذيان الشهرة الآن

486
00:54:20,120 --> 00:54:21,320
وفر هذا، لقد وصلنا

487
00:54:26,600 --> 00:54:28,440
عظيم، ناسخ بصمة العين

488
00:54:28,520 --> 00:54:30,360
الآن ماذا؟

489
00:55:04,240 --> 00:55:06,400
جذاب

490
00:55:07,840 --> 00:55:11,480
عرض سيرك مخيف -
(جيمي) -

491
00:55:18,080 --> 00:55:19,200
سوبرمان)؟)

492
00:55:19,280 --> 00:55:20,680
"سوبرمانات"

493
00:55:21,440 --> 00:55:24,760
"إنه يجني الـ "سوبرمانات

494
00:55:25,760 --> 00:55:29,320
،إذن كنت محقة
...الـ (سوبرمان) الذي عاد

495
00:55:29,480 --> 00:55:31,560
نسخة، مزيف

496
00:55:31,760 --> 00:55:34,160
(الذي يعني إن الـ (سوبرمان
...الحقيقي حقاً

497
00:55:34,560 --> 00:55:35,680
(نعم يا (جيمي

498
00:55:36,840 --> 00:55:40,760
(ميت، كما توشك أنت والآنسة (لين
أن تكون

499
00:55:43,280 --> 00:55:48,080
لأنه مع ذلك
ليس هناك (سوبرمان) لينقذك

500
00:55:48,280 --> 00:55:51,600
إنهم يُفقسون جينياً
ليطيعوا أوامري

501
00:55:51,760 --> 00:55:57,240
(تخيلي، جيش من الـ (سوبرمانات
(تراقب سماء (ميتروبوليس

502
00:55:57,640 --> 00:56:01,720
(العالم يؤيد قانون (لوثر

503
00:56:08,000 --> 00:56:11,600
بشكل واضح، بعض الضبط مطلوب

504
00:56:12,000 --> 00:56:15,480
،على الجانب الجيد
سأنجح في قتل (سوبرمان) بعد كل ذلك

505
00:56:26,240 --> 00:56:27,320
تباً

506
00:56:33,600 --> 00:56:36,520
سوبرمانات) شريرة؟ ليس وأنا موجود)

507
00:57:22,640 --> 00:57:25,120
أخليا المبنى

508
00:57:41,400 --> 00:57:45,600
سوبرمان)، لقد كنت فتى سيئاً جداً جداً)

509
00:57:45,600 --> 00:57:48,200
ربما يجب أن أعبث
بذلك الوجه الجميل الذي لديك

510
00:57:48,600 --> 00:57:52,440
هكذا، تعال إلى والدك

511
00:58:18,760 --> 00:58:20,800
ماذا يفعل؟

512
00:58:23,360 --> 00:58:27,200
(أنت خطر على المجتمع يا (لوثر
لن يفتقدك أحد

513
00:58:37,480 --> 00:58:39,280
"(ليكسكورب)"

514
00:58:45,480 --> 00:58:46,840
هيا

515
00:58:54,600 --> 00:58:56,920
(إنذار من (ميتروبوليس

516
00:58:57,080 --> 00:59:00,760
(ملحمة عودة (سوبرمان
...أخدت للتو منحى غريباً

517
00:59:00,920 --> 00:59:05,800
بينما أضاف الرجل الفولاذي زعماً...
ليكس لوثور) القوي إلى قائمة إغتياله الأخيرة)

518
00:59:05,960 --> 00:59:11,480
(أعلن الرئيس حالة الطوارىء في (ميتروبوليس
ويفكر في عملية عسكرية

519
00:59:11,560 --> 00:59:14,240
إحتياطيي الجيش يعبأ
...لكن ليس هناك دليل

520
00:59:14,400 --> 00:59:17,960
(كيف سيرد (سوبرمان...
على عرض القوة

521
00:59:18,200 --> 00:59:21,280
(لكن يا (كال-إيل
أنت فقط في 67 بالمئة من القوة

522
00:59:22,160 --> 00:59:23,920
يجب أن تكفي

523
00:59:44,240 --> 00:59:49,000
كال-إيل)، نسختك يفوقك قوة)
ستحتاج لشيء أكثر تقدماً لتهزمه

524
00:59:49,440 --> 00:59:50,680
البدلة الشمسية

525
00:59:51,080 --> 00:59:53,240
للمساعدة على إمتصاص أشعة الشمس الصفراء
أثناء طيراني إلى هناك

526
00:59:53,440 --> 00:59:56,400
أفكر في شيء
عملي بدرجة أكبر

527
00:59:56,600 --> 00:59:59,360
مدفع (لوثر) للـ  (كريبتونايت)؟ -
من الأرشيفات -

528
00:59:59,680 --> 01:00:02,920
الكريبتونايت) حجب بأمان)
في خرطوشة من الرصاص

529
01:00:02,920 --> 01:00:08,200
إستعمالها بشكل صحيح
سيضعف خصمك وحتى ساحة اللعب

530
01:00:43,160 --> 01:00:46,680
هذا جنون
(لا نستطيع قتل (سوبرمان

531
01:00:46,760 --> 01:00:49,360
أنت محق
(لا نستطيع قتل (سوبرمان

532
01:00:49,520 --> 01:00:50,760
الرجل الميت-الحي

533
01:00:51,600 --> 01:00:54,880
،(سوبرمان)
يجب أن أطلب منك أن تنزل

534
01:00:54,960 --> 01:00:57,920
لا أعتقد أن ذلك
سيكون في صالح المدينة

535
01:00:58,160 --> 01:00:59,760
أنت تتركنا بلا خيار

536
01:01:07,880 --> 01:01:10,680
أنا فقط أقوم بهذا لأني أهتم

537
01:01:20,800 --> 01:01:23,360
!تراجعوا، تراجعوا

538
01:02:09,520 --> 01:02:10,880
لويس)؟)

539
01:02:27,200 --> 01:02:28,480
إنظر من عاد

540
01:02:34,600 --> 01:02:36,000
من يكون هذا الرائع؟

541
01:02:36,320 --> 01:02:38,480
هل تظنين؟-
أنا لا أعرف-

542
01:02:38,680 --> 01:02:42,000
(إنه يلبس درع (سوبرمان -
إنه يلبس الأسود أيضاً -

543
01:02:42,240 --> 01:02:45,880
عظيم، (سوبرمان) سيىء
و(سوبرمان) أسوأ

544
01:02:45,920 --> 01:02:48,160
ميتروبوليس) بألف خير بدونك)

545
01:02:48,360 --> 01:02:50,320
لست متأكداً
أني أوافق على طرقك

546
01:02:50,520 --> 01:02:53,080
لا أنتظر موافقتك

547
01:02:53,160 --> 01:02:55,240
لتفهم هذا
أنت لست محتاجاً هنا

548
01:02:55,400 --> 01:02:59,000
ميتروبوليس) تحت حمايتي)
الآن وإلى الأبد

549
01:03:00,080 --> 01:03:02,160
على جثتي

550
01:03:06,640 --> 01:03:10,240
هل كان ذلك مسدس (كريبتونايت)؟ -
(ليس ما يحبه (سوبرمان -

551
01:03:41,760 --> 01:03:43,640
هيا-
سأنتظر هنا-

552
01:03:43,800 --> 01:03:45,960
،حباً بالله
لا تكن مثل فتاة

553
01:04:32,760 --> 01:04:34,880
من هو الرجل في اللباس الأسود؟ -
من يهتم؟ -

554
01:04:34,960 --> 01:04:37,880
(إنه يركل مؤخرة (سوبرمان

555
01:05:07,000 --> 01:05:08,520
لقد بدأ هذا يبدو مألوفاً

556
01:05:08,840 --> 01:05:11,640
نعم، لكني لست في مزاج
لجنازة أخرى

557
01:06:07,200 --> 01:06:08,360
لست بمستواك

558
01:06:09,800 --> 01:06:11,800
أنت من يقول

559
01:06:29,080 --> 01:06:31,600
كادت تؤذيني هذه تقريباً

560
01:06:32,480 --> 01:06:34,320
اسمع، لماذا نطيل هذا؟

561
01:06:34,520 --> 01:06:36,720
يمكن أن أتابع هذا طوال اليوم
...لكن أنت

562
01:06:36,920 --> 01:06:39,160
لم لا تطر بعيداً عن هنا
بينما ما تزل تستطيع ذلك؟

563
01:06:39,320 --> 01:06:41,840
وأترك المدينة في يديك؟
من غير المحتمل

564
01:06:41,920 --> 01:06:45,600
لكن ألا تفهم؟
(أنا هو أنت يا (سوبرمان

565
01:06:46,000 --> 01:06:48,200
إنعكاسك
كما كان يمكن أن تكون

566
01:06:48,400 --> 01:06:50,560
لو ربيت من قبل (لوثر)؟

567
01:06:50,640 --> 01:06:52,440
لو كنت قوياً

568
01:06:52,440 --> 01:06:57,680
أنت واثق بنفسك، مضلل
إنعكاسي في مرآة متصدعة

569
01:06:57,760 --> 01:06:59,680
كما تريد

570
01:07:04,360 --> 01:07:06,400
ما الذي حدث
لـ "آلة التصوير على الحدث"؟

571
01:07:06,760 --> 01:07:09,000
!القصة في ذلك الطريق

572
01:07:13,880 --> 01:07:15,480
الآن هي كذلك

573
01:07:34,880 --> 01:07:37,280
أظن أنني هذه المرة يجب
أن أتأكد من أن تبقى ميتاً

574
01:08:29,280 --> 01:08:33,080
أخبرني الآن، من الأفضل تجهيزاً
لحماية (ميتروبوليس)؟

575
01:08:33,080 --> 01:08:34,800
...لديك كل نقاط قوتي

576
01:08:34,960 --> 01:08:36,720
وضعفي...

577
01:09:09,760 --> 01:09:11,280
...إحـ

578
01:09:11,440 --> 01:09:13,000
...إحم

579
01:09:13,160 --> 01:09:15,000
إحمي الناس

580
01:09:15,600 --> 01:09:16,920
لهذا السبب أنا هنا

581
01:09:22,600 --> 01:09:26,840
لو كنت آلة أو نسخة ملعونة أخرى
...أو ما شابه، أقسم بالله

582
01:09:26,880 --> 01:09:29,200
(إنه حقاً أنا يا (لويس

583
01:09:29,800 --> 01:09:34,080
لقد عدت -
كأني لم أسمع هذا من قبل -

584
01:09:35,480 --> 01:09:37,440
قد أحتاج لبعض البرهان

585
01:09:45,760 --> 01:09:49,520
حسناً، لقد إقتنعت -
أنا سعيد -

586
01:09:50,840 --> 01:09:53,800
لكني لست متأكداً
إن كانوا سيثقون بي أبداً ثانية

587
01:09:54,600 --> 01:09:55,800
سيفعلون

588
01:09:56,000 --> 01:09:58,320
قد يستغرق الأمر بعض الوقت

589
01:10:00,120 --> 01:10:02,320
هل ستلبس البدلة الحمراء
والزرقاء ثانية؟

590
01:10:02,720 --> 01:10:03,680
لأن أحب هذه أكثر

591
01:10:04,520 --> 01:10:06,880
أو ليس كثيراً للغاية

592
01:10:22,200 --> 01:10:26,960
هل أشم رائحة قهوة؟ -
تحضير جديد، كدت أنتهي هنا -

593
01:10:29,240 --> 01:10:30,760
هناك (ب) واحدة فقط في كلمة البعث

594
01:10:30,960 --> 01:10:34,040
لم أدرك أن تصحيح المسودات
كان أحدى قواك الممتازة

595
01:10:34,120 --> 01:10:35,560
حسناً، لا

596
01:10:35,640 --> 01:10:39,280
لكني كنت بطل مسابقة التهجي
(بإبتدائية (سمولفيل

597
01:10:42,040 --> 01:10:43,880
(كلارك)

598
01:10:49,400 --> 01:10:51,640
لا تنسى أن تتصل بأمك

599
01:11:16,560 --> 01:11:20,400
إذا أثبت التاريخ
...أن الآلهة يمكن أن تموت

600
01:11:20,480 --> 01:11:25,360
فلقد أثبت أيضاً...
أنها قد تعود من الموت

601
01:11:26,160 --> 01:11:30,920
يبدو أنك لا يمكن أن تدمر
(مع ذلك يا (سوبرمان

602
01:11:31,800 --> 01:11:34,400
على ما يبدو

603
01:11:37,280 --> 01:11:46,280
مع تحيات
عمّـــار شــــوارزينيكر

