1
00:00:15,066 --> 00:00:21,066
تمت الترجمة من قبل
Ammar Schwarzenegger

2
00:00:21,466 --> 00:00:29,066
www.myspace.com/ammarschwarz
ammarschwarz@yahoo.com

3
00:03:07,933 --> 00:03:09,966
.هنا (باتمان)، لقد وجدتهم

4
00:03:10,800 --> 00:03:14,000
أخبر (سايبورغ) إنه كان محقاً بشأن
.كيفية اقتحامهم لهذه الأماكن

5
00:03:14,166 --> 00:03:15,533
.تلقيت ذلك

6
00:03:15,666 --> 00:03:18,066
،إبقَ في موقعك
...المساعدة في الط

7
00:03:29,333 --> 00:03:31,866
.ذلك ما أسميه كاسر الخزنة

8
00:03:32,533 --> 00:03:34,400
كم مرة عليّ أن أخبرك ؟

9
00:03:34,566 --> 00:03:36,633
.نحن لا نريد ماساً صناعياً

10
00:03:36,800 --> 00:03:39,800
...لكن، يا زعيم -
.(إستمعي إلى الملك، يا (تن -

11
00:03:42,133 --> 00:03:44,266
.النوعية على الكمية

12
00:03:53,000 --> 00:03:55,033
.جاك)، نحن على جدول زمني)

13
00:03:55,200 --> 00:03:58,833
ماذا تفعل بالخارج هناك ؟ -
.أستمر بالمراقبة -

14
00:04:11,600 --> 00:04:14,333
.أيها المختبىء، أراك

15
00:04:25,933 --> 00:04:28,133
.إختر بطاقة، أيّ بطاقة

16
00:04:49,466 --> 00:04:53,466
،لطيف، يمكنني فعل هذا طوال اليوم
هل يمكنك ؟

17
00:04:53,633 --> 00:04:56,633
،(إنساه، (جاك
.جميعكم، خذوا ما يمكنكم واخرجوا

18
00:04:56,800 --> 00:04:59,233
.(صحيح، حالما أقتل (باتمان

19
00:05:06,966 --> 00:05:08,966
.محال إن جاء (باتمان) إلى هنا لوحده

20
00:05:11,133 --> 00:05:13,733
ماذا، أيفترض بي أن أقلق بشأن (روبن) ؟

21
00:05:27,133 --> 00:05:29,000
.قد تريد الإستسلام الآن

22
00:05:29,166 --> 00:05:31,200
.(اللعنة، إنهم (فرقة العدالة

23
00:05:37,233 --> 00:05:38,666
.تلك الثلاثة التي تدينني بها

24
00:05:38,766 --> 00:05:40,933
نستمر بالحساب ؟ -
.ليس حرفياً -

25
00:05:41,033 --> 00:05:44,066
،لأن إذا كنا كذلك
.الحساب 8 إلى 7، معروفي

26
00:05:57,000 --> 00:05:59,666
باتمان)، هل أنت بخير ؟) -
.سأعيش -

27
00:06:06,433 --> 00:06:08,533
.كذلك (آس)، على ما يبدو

28
00:06:08,766 --> 00:06:11,000
.لا زال يشعر بالحرج قليلاً منذ آخر مرة

29
00:06:11,133 --> 00:06:12,966
.هو المغفل، قام بضربي

30
00:06:16,600 --> 00:06:18,466
.سأتولى أمر الملكة

31
00:06:18,633 --> 00:06:21,633
ذلك يترك (جاك)، لم أره منذ
.حرض (آس) عليّ

32
00:06:21,800 --> 00:06:25,733
،لا يمكن أن يكون إبتعد، قم بتفتيش الخزائن
.سأتولى بقية المبنى

33
00:06:56,333 --> 00:06:57,733
،لا تزعج نفسك
.بحثت للتو

34
00:06:57,833 --> 00:06:59,733
في كل مكان ؟ -
...المجمع كله -

35
00:06:59,866 --> 00:07:02,066
،بإستثناء غرفة القبو الأخيرة...
هل نذهب ؟

36
00:07:02,233 --> 00:07:05,533
.من بعدك -
.كأن لديّ خيار -

37
00:07:10,000 --> 00:07:11,966
.وجدته -
...أنت سريع بما يكفي لتدخل -

38
00:07:12,000 --> 00:07:14,433
وتوقعه قبل أن يلمح إتجاهك ؟...

39
00:07:14,800 --> 00:07:17,266
يمكننا الإنتظار حتى
.يستنفذ ليزر عينه طاقته

40
00:07:17,433 --> 00:07:20,433
أحط به، سأتأكد بأن يبقى بالداخل
.حتى تصل إلى هناك

41
00:07:20,600 --> 00:07:22,633
.ذلك سيفلح أيضاً

42
00:07:27,000 --> 00:07:29,366
.حسناً، الآن تأتي طلقات التحذير

43
00:07:31,333 --> 00:07:33,033
إستسلمي ؟
.رجاءً قولي لا

44
00:07:33,200 --> 00:07:35,833
.(لن تمسك بي أيها (الفانوس

45
00:07:36,566 --> 00:07:38,533
.الكثير من النساء يقولن ذلك

46
00:08:22,933 --> 00:08:24,300
.(قل ليلة سعيدة، (آس

47
00:08:43,266 --> 00:08:45,266
،إستسلم بأمان
.لن تتعرض للأذى

48
00:08:45,433 --> 00:08:47,666
.لا تعتقد ذلك حقاً، أيها المريخي

49
00:09:04,966 --> 00:09:08,133
.ادخل، سأقتلك حيثما تقف

50
00:09:09,966 --> 00:09:11,866
أتحاول أن تجعلني أنظر بعيداً ؟

51
00:09:12,033 --> 00:09:13,466
.ذلك لن يفلح

52
00:09:15,200 --> 00:09:16,733
.(أنا متأكد من إنه كذلك، (جاك

53
00:09:20,133 --> 00:09:21,333
! (جون)

54
00:09:22,033 --> 00:09:24,866
.أنا سليم

55
00:09:29,866 --> 00:09:33,500
.المساس، ينجح في كل مرة

56
00:09:34,233 --> 00:09:36,166
ماذا ؟ -
.الملك هرب مني -

57
00:09:36,333 --> 00:09:38,166
.لقد ذهب في ذلك الإتجاه

58
00:09:56,333 --> 00:09:58,800
.لا تفكر بذلك، سموك

59
00:10:00,800 --> 00:10:04,200
،مولد بلازما محمول باليد
.عمل رائع

60
00:10:04,366 --> 00:10:07,000
،مرحباً يا رفاق، فوتم واحداً
.لكني أمسكته لأجلكم

61
00:10:08,800 --> 00:10:11,266
ماذا كنت تفعل هنا ؟
.إعتقدت بأنك كنت تساعد

62
00:10:11,433 --> 00:10:12,533
.أنا أساعد

63
00:10:12,666 --> 00:10:16,733
يعتقد (باتمان) أن فورة سرقتكم كانت
.قد تمت بتقنية الأبعاد الإضافية

64
00:10:16,866 --> 00:10:18,133
.كنت محقاً بالمناسبة

65
00:10:18,266 --> 00:10:21,266
طلبت منه الإستشارة
.لأن والده عمل في الميدان

66
00:10:21,733 --> 00:10:24,033
،منذ أن توفي أبي
...أنا خبير العالم الكبير

67
00:10:24,200 --> 00:10:25,933
.في الوصلة المتعددة الأبعاد...

68
00:10:26,033 --> 00:10:29,566
(أتحاول إخبارنا أن عصابة (رويال فلوش
تعرف أكثر حول هذه التقنية منك ؟

69
00:10:29,733 --> 00:10:32,066
،شخص ما يعرف
.لكن ليس هؤلاء الأغبياء

70
00:10:32,233 --> 00:10:34,966
،ورق اللعب الطائرة شيء واحد
لكن هذا ؟

71
00:10:35,133 --> 00:10:39,566
،أتفق، هذه ليست حتى طريقة عملهم الثابتة
أيّ شيء على القرص الصلب ؟

72
00:10:39,733 --> 00:10:42,533
.الكثير، ما زلت أفرز كل شيء

73
00:10:45,433 --> 00:10:46,966
.إستيقظ، أيها الملك

74
00:10:47,400 --> 00:10:48,933
.لدينا بعض الأسئلة لك

75
00:10:50,066 --> 00:10:53,033
.أريد محامي -
.أنت تسابق نفسك -

76
00:10:53,200 --> 00:10:55,866
،أولاً، تريد طبيباً
.بعدها ستريد محامياً

77
00:10:56,366 --> 00:10:58,333
دايانا)، هلاّ كنت رحيمة ؟)

78
00:11:02,033 --> 00:11:04,733
تعلمين كيفية اخراج المتعة
.من الإستجواب

79
00:11:04,866 --> 00:11:08,066
من أعطاك التقنية التي
تسمح لك بعبور الجدران ؟

80
00:11:08,566 --> 00:11:10,233
.لا أعرف

81
00:11:10,800 --> 00:11:13,200
.لاسو)، يرغمك على قول الحقيقة)

82
00:11:13,400 --> 00:11:15,166
.لا أعرف

83
00:11:16,566 --> 00:11:21,066
...(أعرف بأنك لا تحب عمل ذلك، (جون -
.ليس بلا داعي -

84
00:11:29,033 --> 00:11:31,400
.لقد قرأت عقول كامل مجموعته

85
00:11:31,566 --> 00:11:33,966
.لا أحد منهم يعرف المصدر للجهاز

86
00:11:34,133 --> 00:11:36,133
.إذن نحن لم نجد نهاية الخيط

87
00:11:36,266 --> 00:11:38,133
.وجدنا كل ما سعينا إليه الليلة

88
00:11:38,266 --> 00:11:42,033
سآخذ هؤلاء إلى الحجز، بقيتكم يمكنهم
.النوم على ما تعلمناه

89
00:11:42,200 --> 00:11:45,733
...لست بحاجة للنوم، أحتاج لمتابعة -
.إصاباتك شديدة -

90
00:11:45,866 --> 00:11:49,933
إذا ترغب، جلسة بشعاعي المشفي
.يمكن أن توفر أيام من وقت تحسنك

91
00:11:50,033 --> 00:11:51,400
.(أنا بخير، (دايانا

92
00:11:51,600 --> 00:11:52,933
.حسناً، أنا متعب

93
00:11:53,033 --> 00:11:56,766
،إذن، ما لم يستجد شيء
.سنجتمع مجدداً في إجتماع يوم الخميس

94
00:11:56,933 --> 00:11:59,633
أعتقد يمكننا فحص القرص الصلب
...على الجهاز لأجل

95
00:11:59,800 --> 00:12:02,033
حصلت على 16 بيتابايتات من البيانات
.من خلال الفرز

96
00:12:02,133 --> 00:12:05,733
سأتصل بك حالما
.أحصل على شيء، بصدق

97
00:12:15,733 --> 00:12:18,233
.مشغل السيارة المصرح به مخول

98
00:12:18,400 --> 00:12:21,000
.نزع سلاح أنظمة الأمن

99
00:12:52,033 --> 00:12:54,233
ليلة متأخرة من لعب الورق، سيّد (بروس) ؟

100
00:12:54,400 --> 00:12:57,200
،شيء من ذلك القبيل
كيف عرفت ؟

101
00:12:58,533 --> 00:13:02,033
أعتقد أن الضرورات التقليدية
.لإخفاء هذه فوق أكمام أحد

102
00:13:02,200 --> 00:13:05,200
أكانت تلك سخرية، (ألفريد) ؟ -
.إغاضة معتدلة، في أحسن الأحوال -

103
00:13:05,366 --> 00:13:07,800
...أنا لطيف على نحو مميز معك

104
00:13:07,966 --> 00:13:11,733
يرجع ذلك لأنك تنزف...
.في جميع أنحاء أرضيتي النظيفة الرائعة

105
00:13:14,033 --> 00:13:16,166
.لن تتركني أذهب إلى العمل

106
00:13:16,333 --> 00:13:18,066
.(ذلك صحيح، سيّد (بروس

107
00:13:18,233 --> 00:13:20,766
...ليس حتى تتلقى الرعاية الطبية -
.حسناً -

108
00:13:20,933 --> 00:13:23,800
وطعام، وحد أدنى من...
.ثمان ساعات راحة في الفراش

109
00:13:23,966 --> 00:13:25,400
.دعنا فقط ننتهي من هذا

110
00:13:25,566 --> 00:13:28,033
،صنعت حساء الدجاج
...يمكنك أن تأكل بينما تفكر

111
00:13:28,066 --> 00:13:31,933
،وسأضع غرزك بنفسي...
.سيكون الأمر مبهج، أنا متأكد

112
00:13:32,066 --> 00:13:33,133
.حسناً

113
00:13:33,266 --> 00:13:38,600
بالمناسبة، الجزء حول الغرز ؟
.ذلك سيكون سخرية

114
00:13:46,466 --> 00:13:48,200
،(هنا (سيّد المرآة
.أنا بالداخل

115
00:13:48,366 --> 00:13:49,766
.إذن إبدأ العمل

116
00:13:49,933 --> 00:13:52,066
هذه هي اللحظة الأكثر ضعف
.في الخطة بأكملها

117
00:14:00,833 --> 00:14:02,533
هل أنت متأكد أن هذا الشيء سيعمل ؟

118
00:14:02,666 --> 00:14:06,533
للمبلغ الذي دفعته
.لـ(ليكس كورب)، من الأفضل ذلك

119
00:14:08,833 --> 00:14:11,333
لم أستطع رؤية أيّ شيء
.بينما كنت في المرآة

120
00:14:11,466 --> 00:14:14,933
لربما يجب أن أتطفل في الأرجاء
.وأرى إذا أمكنني معرفة من هو حقاً

121
00:14:15,066 --> 00:14:19,800
المعلومات التي أرسلتك لسرقتها
.هي أكثر قيمة من هوية (باتمان) السرية

122
00:14:20,000 --> 00:14:22,600
.إلى جانب ذلك، أنا أعرفها بالفعل

123
00:14:22,766 --> 00:14:25,133
تعرف من هو (باتمـ... ؟ -
.التحميل إكتمل -

124
00:15:14,666 --> 00:15:16,633
.إنه ليس معطلاً

125
00:15:19,533 --> 00:15:21,033
.لقد وصلت

126
00:15:21,200 --> 00:15:22,966
.(ستار سافير)

127
00:15:23,133 --> 00:15:27,800
،إذا كان هذا كميناً متقناً
.عليك جلب أفضل من التمساح

128
00:15:27,966 --> 00:15:30,233
.أظن أننا كنا نفعل شيء أفضل

129
00:15:30,400 --> 00:15:34,466
إنه (بين)، أليس كذلك ؟
.أنا (ميتالو)، معجب كبير بعملك

130
00:15:38,833 --> 00:15:41,366
...(الرجل المخيف هو (ماليفاك

131
00:15:41,533 --> 00:15:44,966
.(والمرأة بالمخالب هي (شيتا

132
00:16:15,466 --> 00:16:19,600
ما المفترض أن يكون ذلك ؟ -
.الدعوة -

133
00:16:37,533 --> 00:16:39,466
.مرحباً بكم في قاعة الموت

134
00:16:39,933 --> 00:16:41,533
.(أنا (فاندال سافاج

135
00:16:41,666 --> 00:16:43,366
.أنا مسرور لرؤيتكم جميعاً هنا

136
00:16:43,566 --> 00:16:47,066
،لأجل 10 مليون
.أنا أميل لقبول أيّ دعوة

137
00:16:47,233 --> 00:16:51,400
،يجعلني أتسائل، مع ذلك
ماذا لو إحتفظنا بالمال ولم نظهر ؟

138
00:16:51,566 --> 00:16:54,033
كنتم ستعيشون بقية
...حياتكم القصيرة جداً

139
00:16:54,066 --> 00:16:56,966
في خوف من اللحظة التي...
.سأجدكم فيها حتماً

140
00:16:57,066 --> 00:16:58,200
.كلام قاسي

141
00:16:58,366 --> 00:16:59,966
.لا أحد منا بتلك السهولة ليقتل

142
00:17:00,133 --> 00:17:02,533
.كل شخص يموت، يا فتاة

143
00:17:02,666 --> 00:17:04,666
.ذلك ليس ما سمعته عنك

144
00:17:05,833 --> 00:17:09,033
أنتم الخمسة و(سيّد المرآة) هنا
...لأن كل منكم لديه

145
00:17:09,200 --> 00:17:12,200
ثأر شخصي ضد عضو...
.(من (فرقة العدالة

146
00:17:12,366 --> 00:17:13,866
.تتمنون رؤيتهم ميتون

147
00:17:14,000 --> 00:17:16,333
بينما أنا ليس لي عداوة
...شخصية نحوهم

148
00:17:16,466 --> 00:17:19,933
،لديّ رؤية لهذا العالم...
.وسيقفون في طريقي

149
00:17:20,266 --> 00:17:23,466
.موتهم سيخدم أهدافي

150
00:17:24,600 --> 00:17:27,633
.بإختصار، نحن نحتاج بعضنا البعض

151
00:17:27,800 --> 00:17:30,600
،أنا لا أتكلم بأسم الآخرين
...لكن أنا قادرة تماماً

152
00:17:30,666 --> 00:17:32,666
.على قتل (وندر ومن) بنفسي...

153
00:17:32,833 --> 00:17:35,433
.التاريخ يقول خلاف ذلك

154
00:17:35,600 --> 00:17:39,800
جميعكم حاولتم وفشلتم في قتل أفراد
.الفرقة في مناسبات متعددة

155
00:17:39,966 --> 00:17:42,800
سافاج) لديه خطط مضمونة)
.لكيفية تدميرهم

156
00:17:42,966 --> 00:17:46,166
،وسأدفع لكم 100 مليون
...زائد النفقات

157
00:17:46,333 --> 00:17:48,733
(لكل عضو من (فرقة العدالة
.تنزعونه من القائمة

158
00:17:48,800 --> 00:17:52,000
إنتظر لحظة، إلتزمت للتو بأكثر من
...نصف بليون دولار

159
00:17:52,066 --> 00:17:55,466
(فقط لتزيح (فرقة العدالة الأمريكية...
من الطريق بخطة أخرى ؟

160
00:17:55,633 --> 00:17:59,166
،كما أشار (ماليفاك) مسبقاً
.أنا كبير السن جداً

161
00:17:59,333 --> 00:18:02,366
خمسون ألف سنة كانت
...وقت كافي لجمع ثروة

162
00:18:02,566 --> 00:18:04,633
تتضائل أمام أيّ آخر...
.في تاريخ البشرية

163
00:18:04,800 --> 00:18:08,366
رغم ذلك، لصرف ذلك المال الكثير
...فقط لمسح الأرضيات

164
00:18:08,566 --> 00:18:10,233
.يجب أن تكون المكافأة ضخمة...

165
00:18:10,433 --> 00:18:12,033
.بشكل لا يصدق حتى

166
00:18:12,133 --> 00:18:16,000
أيّ أحد يرغب أن يستمر بالعمل معي
.مرحب به بإقتسام الثروات

167
00:18:16,166 --> 00:18:18,666
بعد أن تدمروا
.(فرقة العدالة)

168
00:18:20,000 --> 00:18:22,600
.لا أرى أيّ منا يبحث عن مخرج

169
00:18:23,200 --> 00:18:24,666
.إذن الأمر استقر

170
00:18:25,133 --> 00:18:28,366
.(مرحباً بكم في (فيلق الموت

171
00:18:36,366 --> 00:18:38,233
.(سيّد (بروس

172
00:18:39,166 --> 00:18:40,366
ما الأمر، (ألفريد) ؟

173
00:18:41,400 --> 00:18:45,033
.لديّ بعض الأخبار الغير سارة

174
00:18:48,366 --> 00:18:49,866
.كلا

175
00:18:52,400 --> 00:18:53,966
كيف حدث هذا ؟

176
00:18:54,066 --> 00:18:57,033
أين توابيت والديّ ؟

177
00:18:57,466 --> 00:18:58,733
.لا أعرف، يا سيّدي

178
00:18:58,866 --> 00:19:01,233
وجدناها هكذا قبل
.بضع دقائق فحسب

179
00:19:01,400 --> 00:19:03,233
.إتصلت بالمنزل فوراً

180
00:19:03,400 --> 00:19:08,166
.أياً من فعل هذا سيدفع الثمن -
.ربما يمكنني مساعدتك بذلك -

181
00:19:09,866 --> 00:19:12,866
عندما قلت لا أعرف
...من كان المسؤول عن هذا

182
00:19:14,233 --> 00:19:15,833
.قد أكون كاذباً...

183
00:19:16,000 --> 00:19:17,333
ماذا ؟

184
00:19:34,066 --> 00:19:35,533
.(هيّا، (جون

185
00:19:35,666 --> 00:19:37,033
في الحقيقة، نحن فاجأناك ؟

186
00:19:37,200 --> 00:19:40,433
،كان أسبوع مليىء بالعمل
.لقد نسيت إنه كان عيد ميلادي

187
00:19:40,600 --> 00:19:45,033
.أيضاً، لم أذكره لأيّ منكم -
.ملاحقتك تعرف كل شيء -

188
00:19:45,733 --> 00:19:47,300
.إنها حقاً معجبة بك، تعرف

189
00:19:55,033 --> 00:19:58,266
،لا أعرف كم كان عمرك
.لذا وضعت الكثير فحسب

190
00:20:02,233 --> 00:20:04,866
من المفترض أن تنتظرنا حتى نغني
.عيد ميلاد سعيد

191
00:20:05,066 --> 00:20:08,466
.آمل على الأقل أنك تمنيت أمنية

192
00:20:10,833 --> 00:20:12,000
.لم أطلب ذلك

193
00:20:12,166 --> 00:20:13,833
.إنه من السيّدة

194
00:20:16,433 --> 00:20:18,000
هل تعرفها ؟

195
00:20:18,166 --> 00:20:20,000
.لا أعرفها

196
00:20:22,766 --> 00:20:25,366
،شكراً للشراب
.لكني في مناوبة عمل

197
00:20:25,533 --> 00:20:27,733
،إعتقدت ذلك
.إنه صودا

198
00:20:31,733 --> 00:20:34,000
ألديك ولاعة ؟ -
.لا أدخن -

199
00:20:36,200 --> 00:20:38,133
.تبدين مألوفة جداً

200
00:20:38,266 --> 00:20:39,733
.(لست بحاجة إلى نباهه، (جون

201
00:20:39,933 --> 00:20:42,133
.أنا من الواضح مهتمة بك

202
00:20:42,266 --> 00:20:44,000
.لا أستطيع تمييز وجهك

203
00:20:44,133 --> 00:20:45,800
.ذلك غير عادي بالنسبة لي

204
00:20:46,266 --> 00:20:49,733
،رؤية حقيقية
.إستخدم رؤيتك المريخية

205
00:20:49,900 --> 00:20:51,666
كيف تعرفـ... ؟

206
00:21:02,700 --> 00:21:04,366
ماذا تريدين، (شيتا) ؟

207
00:21:04,533 --> 00:21:07,033
،(إيذائك، (دايانا
ماذا غير ذلك ؟

208
00:21:25,366 --> 00:21:26,566
أيمكننا الإنتهاء من هذه العملية ؟

209
00:21:26,766 --> 00:21:29,733
،نحن نعرقل حركة المرور
.والأمر واضح ما حدث هنا

210
00:21:30,033 --> 00:21:31,066
هل هو ؟

211
00:21:31,233 --> 00:21:34,300
،(بربك، (آلان
.لا تفعل بي هذا ثانيةً

212
00:21:34,466 --> 00:21:37,500
.الحقائق لا تتناسب مع السيناريو -
يا رفاق أسمعتم الأخبار ؟ -

213
00:21:37,666 --> 00:21:41,033
تعني الجزء حيث ألغيت موعدي
...الليلة وبالتالي أموت لوحدي

214
00:21:41,166 --> 00:21:43,733
لأن (آلان) حول حادث صدم...
وهروب إلى جريمة قتل ؟

215
00:21:43,900 --> 00:21:48,133
أنا جاد، (سيّد المرآة) سرق قطار
.(ماجلف) الجديد من مدينة (كيستون)

216
00:21:48,333 --> 00:21:53,166
،كيّس وعلم كل شيء، وكن شاملاً
.هذه جريمة قتل، ليس حادثاً

217
00:21:53,533 --> 00:21:55,500
إلى أين تذهب ؟ -
.محطة القطار -

218
00:21:55,666 --> 00:21:58,733
،لأجل ماذا ؟ إنها سرقة جارية
.لا مسرح جريمة

219
00:21:58,900 --> 00:22:02,500
،سيّد المرآة) هناك)
.سيكون مسرح جريمة بما يكفي قريباً

220
00:22:21,500 --> 00:22:23,033
من الضابط المسؤول ؟

221
00:22:23,100 --> 00:22:25,533
،(العميل الخاص (بورتر
.مكتبي إتصل بك

222
00:22:25,700 --> 00:22:29,100
عدد غير معروف من المليشيات المدججين
.بالسلاح استولوا على المنجم

223
00:22:29,300 --> 00:22:32,133
منجم ملح ؟
لأجل ماذا ؟

224
00:22:32,333 --> 00:22:34,766
يدعون أنفسهم
."أخوة الهوية"

225
00:22:34,933 --> 00:22:38,966
يخطّطون لإستعمال منجم الملح كقاعدة لهم
...أثناء الثورة الأمريكية الثانية

226
00:22:39,100 --> 00:22:41,033
.التي، كما يدعون، إنها وشيكة...

227
00:22:41,166 --> 00:22:43,800
،لقد قتلوا دزينة من الناس
.جرحوا ثلاثة من رجالي

228
00:22:43,866 --> 00:22:46,300
لماذا لا تدخلون عنوة وتمسكوهم ؟ -
.أودّ ذلك -

229
00:22:46,466 --> 00:22:49,833
،لكن لديهم على الأقل ستة رهائن
.عمال، محاصرون هناك معهم

230
00:22:49,900 --> 00:22:54,833
تمنينا أن تكون قادراً على أخذ نهج
.أكثر دقة من ردود الفعل المتوفرة لدينا

231
00:22:54,966 --> 00:22:56,166
.فهمت

232
00:22:57,033 --> 00:23:00,100
،(هنا (الفانوس الأخضر
.أنا سأدخل

233
00:23:00,300 --> 00:23:04,366
،إذا آذيتم أيّ من أولئك الرهائن
.ستجيبوني

234
00:23:04,533 --> 00:23:05,900
.سأعود خلال خمس دقائق

235
00:23:42,900 --> 00:23:44,733
.(فلاش) -
.سيّد المرآة) هنا) -

236
00:23:44,900 --> 00:23:48,166
.بإنفراد -
.نحن نشحن المال القديم إلى البنك الإحتياطي -

237
00:23:48,333 --> 00:23:51,033
مال قديم ؟ -
.آخذ بالتلف من كثرة التداول -

238
00:23:51,066 --> 00:23:53,266
سيتم تدميره وإستبداله
.بالدولارات الجديدة

239
00:23:53,433 --> 00:23:57,166
،ما لم (سيّد المرآة) يسرقه أولاً
.الأمر الذي لن يحدث على مرآي

240
00:23:57,333 --> 00:24:01,633
أجل، فككت قيودكم للتو، أتذكرون ؟
.أنتم محظوظون أنه ترككم أحياء

241
00:24:01,700 --> 00:24:04,266
.إبقوا هنا وسأتولى أمره

242
00:24:12,100 --> 00:24:14,300
.تطلب الأمر منك طويلاً للوصول إلى هنا

243
00:24:14,433 --> 00:24:16,266
.أحضرت لك شيئاً

244
00:24:18,233 --> 00:24:19,633
.إعتقدت هذه كانت سرقة

245
00:24:19,766 --> 00:24:22,800
ذلك يبدو أكثر من أنك تقوم
.بعمل فيدرالي لأجلهم

246
00:24:26,233 --> 00:24:29,300
،صورة ثلاثية الأبعاد
.خيال

247
00:24:31,166 --> 00:24:33,233
أيّ منا حقيقي ؟

248
00:24:33,366 --> 00:24:34,966
.لا يهمني

249
00:25:00,866 --> 00:25:05,233
ماذا فعلت بجثثهم ؟

250
00:25:05,533 --> 00:25:09,433
،عندما تقاتلنا من قبل
.(حطمت (الوطواط

251
00:25:09,600 --> 00:25:13,366
.اليوم، سأحطم الرجل

252
00:25:21,466 --> 00:25:24,000
.هيّا، أنا لم أقتلك بعد

253
00:25:24,333 --> 00:25:27,033
ماذا في الصندوق ؟ -
.الجدة الميتة -

254
00:25:27,200 --> 00:25:29,000
أيّ نوع من المرضى أنت... ؟ -
.إهدأ -

255
00:25:29,166 --> 00:25:30,766
.لديّ سبق صغير لنفسي

256
00:25:30,966 --> 00:25:34,766
يمكنك بالكاد لومي
.بمحاولة مجاراة أمثالك

257
00:25:36,733 --> 00:25:38,633
.ما زالت حية

258
00:25:42,266 --> 00:25:44,233
.لا تتحرك

259
00:25:44,400 --> 00:25:46,733
.أنت فعلاً تريد أن تسمع كل هذا أولاً

260
00:25:46,866 --> 00:25:49,966
.أدعوا هذا بصندوق رهينتي

261
00:25:50,133 --> 00:25:52,833
،في نهاية العد التنازلي
...الجاري بالفعل

262
00:25:53,000 --> 00:25:56,333
الصندوق سينشط...
...ويقتل على الفور المرأة العجوز

263
00:25:56,466 --> 00:25:59,466
.ما لم تستعمل سرعتك الفائقة لإخراجها

264
00:25:59,866 --> 00:26:01,933
.إنه فخ -
...من المحتمل جداً -

265
00:26:02,133 --> 00:26:05,833
،لكن لا يمكنك إنتهاز تلك الفرصة
.أو رفض التحدي

266
00:26:06,166 --> 00:26:08,800
هل أنت سريع بما يكفي، (فلاش) ؟

267
00:26:14,166 --> 00:26:16,933
.إحذر، إنها مثبته خلال معصمك

268
00:26:17,333 --> 00:26:21,166
ماذا ؟ -
.إنها قنبلة بإنفجار نصف قطره ثلاثة أميال -

269
00:26:21,333 --> 00:26:23,400
،إذا حاولت إزالة القنبلة
.ستنفجر

270
00:26:23,600 --> 00:26:26,566
،إذا لم تفعل شيء خلال 60 ثانية
.ستنفجر

271
00:26:26,733 --> 00:26:29,833
قبل أن تترك القطار بشكل بطولي
...لتحمي المسافرين

272
00:26:30,000 --> 00:26:31,466
.هناك شيء واحد آخر...

273
00:26:31,633 --> 00:26:34,533
،حالما تبدأ الركض
...إذا تباطأت

274
00:26:34,666 --> 00:26:35,833
.ستنفجر

275
00:26:36,000 --> 00:26:38,466
لديك 12 ثانية
.لتقرر ماذا تفعل

276
00:26:38,633 --> 00:26:43,133
لا يهمني كثيراً إلى أيّ طريق تذهب
.لأني لست هنا فعلاً

277
00:26:52,300 --> 00:26:56,300
لماذا أنت هنا، (ماليفاك) ؟ -
.لأشتري لك شراباً -

278
00:26:56,466 --> 00:27:00,900
إنه ممزوج بمادة كيميائية التي لها
.تأثير شاذّ على الأحياء المريخية

279
00:27:01,066 --> 00:27:03,633
.لا يمكنك تذوقه عبر الصودا

280
00:27:06,666 --> 00:27:08,300
.إنه سم

281
00:27:08,466 --> 00:27:13,833
لن يقتلك، جسمك سيرشحه خارجاً
.في بضعة ساعات

282
00:27:14,666 --> 00:27:19,733
لسوء الحظ، ستتعرق السم
.خارج مساماتك

283
00:27:19,900 --> 00:27:22,133
.إنه مغنيسيوم، بالمناسبة

284
00:27:22,333 --> 00:27:23,466
.كلا

285
00:27:26,933 --> 00:27:29,833
.(جون) -
.ذلك الرجل سقط للتو -

286
00:27:29,966 --> 00:27:32,033
،ما الأمر
لا يمكنك تحمل مشروبك ؟

287
00:27:32,166 --> 00:27:34,633
.إبقى بعيداً -
.يا رجل -

288
00:27:34,766 --> 00:27:36,666
.إنه المريخي المخيف المطلوب

289
00:27:40,333 --> 00:27:43,233
أصغِ، لا بدّ أن تبعد
.الجميع عني

290
00:27:43,366 --> 00:27:45,500
.جميعكم في خطر جسيم

291
00:27:53,300 --> 00:27:55,500
.لنخرج من هنا -
.لنخرج من هنا -

292
00:27:57,033 --> 00:27:58,133
.(اصمد يا (جون

293
00:28:06,233 --> 00:28:09,833
،توقف، انزل وتدحرج، يا شريكي
...اصمد، سنيسطر على هذا

294
00:28:16,966 --> 00:28:19,066
.إنه لا يدخن

295
00:28:20,900 --> 00:28:22,866
.أعتقد أن ذلك الرجل سيقفز

296
00:28:23,033 --> 00:28:24,966
هل يعرفه أيّ أحد ؟ -
.لا أعرف -

297
00:28:25,066 --> 00:28:27,066
هل يمكنك رؤيته، (جيمي) ؟ -
.(أعمل على ذلك، (لويس -

298
00:28:28,900 --> 00:28:30,833
.أعتقد ذلك الرجل يعمل لصحيفتنا

299
00:28:38,133 --> 00:28:41,066
إصدار السند يجب أن يغطّي بسهولة
...العجز في الميزانية

300
00:28:41,100 --> 00:28:43,666
إلى الربع الثالث...
.من سنتنا المالية القادمة

301
00:28:43,666 --> 00:28:44,433
...الآن

302
00:28:44,433 --> 00:28:47,066
كلنا نعرف المال الفيدرالي...
...كان شيئاً لمرة واحدة

303
00:28:47,266 --> 00:28:49,733
.للمساعدة في رفع الإقتصاد... -
مرحباً ؟ -

304
00:28:49,900 --> 00:28:52,033
،هذه أنا
أتعرف (هنري آكيردسن) ؟

305
00:28:52,466 --> 00:28:55,066
،كان سبق صحفي البيت الأبيض
.وقد تقلص

306
00:28:55,233 --> 00:28:58,500
.كان مراسلاً جيّداً، عار حقيقي -
.إنه على وشك أن يكون أكبر عار -

307
00:28:58,666 --> 00:29:00,933
سيقفز من على قمة
.(الكوكب اليومي)

308
00:29:01,166 --> 00:29:03,033
.أنا في طريقي

309
00:29:13,466 --> 00:29:15,066
.(ذلك يكفي حتى الآن، أيها (الفانوس

310
00:29:15,466 --> 00:29:19,766
تملك تحركات، أيّ حركة، وذلك المثقاب
.سينهال على رؤوسهم

311
00:29:19,933 --> 00:29:24,033
،لست في وضع لعمل إتفاق
...إبتعد عن لوحة التحكم

312
00:29:24,066 --> 00:29:26,966
،ولن تتأذى...
.ليس هناك مخرج من هذا

313
00:29:36,066 --> 00:29:39,266
يتم التحكم بالإيقاف
.من واحدة من لوحات التحكم الأخرى

314
00:29:39,433 --> 00:29:41,433
.سأخبرك أيّ واحدة إذا تركتني أذهب

315
00:30:02,966 --> 00:30:08,500
،خدعة السوار تلك تعجبني دائماً
.لكن على الأقل تمكنت منك مرة

316
00:30:16,066 --> 00:30:18,333
.لقد خدرتيني

317
00:30:19,166 --> 00:30:21,266
.أمسكيني إن إستطعت

318
00:30:27,333 --> 00:30:29,866
.هذا ليس ممكناً

319
00:30:30,166 --> 00:30:32,766
.(وندر ومن) -
.(انظرن، إنها (وندر ومن -

320
00:30:32,933 --> 00:30:34,266
.(إنها (وندر ومن -
.مستحيل -

321
00:30:34,433 --> 00:30:36,300
.(وندر ومن) -
ماذا تفعل هنا ؟ -

322
00:30:36,466 --> 00:30:38,700
.(وندر ومن) -
.يا رفاق، إنها مثيرة جداً -

323
00:30:38,866 --> 00:30:41,633
أهذه هي حقاً ؟ -
أتلك (وندر ومن) ؟ -

324
00:30:41,766 --> 00:30:44,366
لماذا تنظر إلينا هكذا ؟

325
00:30:47,933 --> 00:30:50,933
هل ذلك... ؟ -
! ها هو -

326
00:30:54,033 --> 00:30:55,733
سيّد (آكيردسن) ؟

327
00:30:55,900 --> 00:30:57,133
هل لي أن أناديك (هنري) ؟

328
00:30:57,300 --> 00:31:00,766
،ناديني كما تشاء
.ذلك لا يهم

329
00:31:00,933 --> 00:31:02,466
.لا شيء إطلاقاً

330
00:31:02,633 --> 00:31:05,233
.سيكون عليّ الإختلاف معك، سيّدي

331
00:31:05,366 --> 00:31:06,966
.كل شيء مهم

332
00:31:07,133 --> 00:31:08,466
.كل شخص مهم

333
00:31:08,633 --> 00:31:11,033
.لا تقترب، سأفعلها

334
00:31:12,066 --> 00:31:14,133
.أنا أقف هنا

335
00:31:20,566 --> 00:31:23,000
أريدكم أن تخرجوا من هنا
.بأسرع ما يمكنكم يا رفاق

336
00:31:23,133 --> 00:31:25,733
،إتبعوا الضوء
.إنه طريق عودة آمن إلى السطح

337
00:31:25,900 --> 00:31:28,033
.(ما زال لديهم (كارول -
كارول) ؟) -

338
00:31:28,166 --> 00:31:30,733
،من المحاسبة
.أخذوها كأول رهينة

339
00:31:31,566 --> 00:31:33,266
.سأخرجها، إذهبوا

340
00:32:07,466 --> 00:32:08,900
.ساعدني

341
00:32:09,900 --> 00:32:11,500
.لا تؤذها

342
00:32:11,666 --> 00:32:13,033
.لن يعود عليك بنفع

343
00:32:13,133 --> 00:32:15,433
.كل زملائك تم امساكهم، أو أسوأ

344
00:32:15,566 --> 00:32:17,700
جميعهم ؟ -
.جميعهم -

345
00:32:17,866 --> 00:32:19,766
.ليس لديك خيارات

346
00:32:20,900 --> 00:32:22,866
.لديّ واحد

347
00:32:41,700 --> 00:32:42,833
.كلا

348
00:32:49,666 --> 00:32:51,133
.لا أفهم

349
00:32:51,300 --> 00:32:52,966
لماذا لم أنزع سلاحه ؟

350
00:32:53,100 --> 00:32:54,866
لماذا لم... ؟

351
00:32:57,066 --> 00:32:58,566
.كلا

352
00:33:04,633 --> 00:33:06,533
.أنا آسف جداً

353
00:33:07,766 --> 00:33:10,500
،إنها تبدو مثلي نوعاً ما
أليس كذلك ؟

354
00:33:13,333 --> 00:33:14,333
كارول) ؟)

355
00:33:14,500 --> 00:33:17,900
.نعم، كان اسمها (كارول) أيضاً

356
00:33:18,066 --> 00:33:21,833
،إنها جميلة، بالطبع
.ولديها شعر داكن مثلي

357
00:33:21,966 --> 00:33:25,166
والرائحة الكريهة لفشلك
.تخيم عليها

358
00:33:25,766 --> 00:33:26,833
...لم أقصد

359
00:33:26,966 --> 00:33:29,533
لم تقصد أن تجعل
كل أولئك الناس يقتلوا ؟

360
00:33:29,700 --> 00:33:34,633
،أنت لم تقصد خيانتي
تدفعني لأصبح هذه ؟

361
00:33:35,166 --> 00:33:37,866
ما الذي لم تقصده، (هال) ؟

362
00:33:38,033 --> 00:33:39,766
...لا أعرف، أنا

363
00:33:39,933 --> 00:33:41,166
خائف ؟

364
00:33:41,333 --> 00:33:44,466
خائف بأنك لا تستحق
أن تكون لديك الكثير من القوة ؟

365
00:33:44,633 --> 00:33:47,133
لا أحد يملكها ؟

366
00:33:48,000 --> 00:33:49,233
.نعم

367
00:33:49,966 --> 00:33:51,833
.أنا لا أستحق هذا

368
00:33:52,000 --> 00:33:55,200
إذن أتمنى أن لديك حسن التصرف
...لتفعل ما هو صحيح

369
00:33:55,366 --> 00:33:58,600
.وتتحمل ذنوبك العديدة...

370
00:34:21,233 --> 00:34:25,533
،أنت لا تفهم
.لقد كنت صحفي لـ40 سنة

371
00:34:25,666 --> 00:34:28,666
بدأت كموظف ناقل للمواد
.عندما كنت في الـ16

372
00:34:28,933 --> 00:34:32,733
إعتقدت دائماً بأنني سأقوم بذلك
.حتى يوم مماتي

373
00:34:32,933 --> 00:34:35,366
.أظن حصلت على ذلك الجزء الصحيح

374
00:34:35,633 --> 00:34:37,633
.هناك وظائف أخرى

375
00:34:37,766 --> 00:34:39,933
.الصحف تموت

376
00:34:39,966 --> 00:34:44,700
،أمضيت حياتي أكافح لأجل الرجل الصغير
.أكافح لأجل الحقيقة والعدالة

377
00:34:44,966 --> 00:34:46,766
.ليست ذات صلة بعد الآن

378
00:34:46,933 --> 00:34:48,733
.ذلك ما يقوله بعض الناس

379
00:34:48,866 --> 00:34:52,466
،لكني كافحت من أجل نفس الأشياء
.حتى عندما لا يبدون عصريون

380
00:34:52,666 --> 00:34:56,600
،إنها معركة لا تنتهي
.لكننا لا نستطيع التخلي

381
00:34:57,966 --> 00:35:00,866
.أنا لست الرجل الذي تظنه

382
00:35:01,033 --> 00:35:03,400
.أنا ضعيف جداً لأقاتل بعد الآن

383
00:35:03,566 --> 00:35:06,166
،أنت أقوى مما تعرف
.(سيّد (آكيردسن

384
00:35:24,400 --> 00:35:26,166
.رصاصة من الكريبتونايت

385
00:35:30,766 --> 00:35:32,533
.قلب من الكريبتونايت

386
00:36:20,766 --> 00:36:22,400
! لا

387
00:36:32,633 --> 00:36:33,966
.(مرحباً، (بروس

388
00:36:34,166 --> 00:36:36,366
آسف لا يمكنني أن أكون
...هناك لهذا

389
00:36:36,533 --> 00:36:39,366
.لكن لديّ شيك كبير لحدٍ ما لإلتقاطه

390
00:36:39,533 --> 00:36:42,133
.دفعة للتعامل معك

391
00:36:42,266 --> 00:36:46,766
كنت قلقاً بشأن
.أين وضعت والديّك

392
00:36:46,966 --> 00:36:48,066
.لا تكن

393
00:36:48,233 --> 00:36:50,266
.إنهم قريبون جداً

394
00:36:53,766 --> 00:36:55,633
.إرقد في سلام

395
00:37:20,633 --> 00:37:23,200
.ذلك كان أسهل مما إعتقدت

396
00:37:23,833 --> 00:37:24,966
.لأجل النصر

397
00:37:25,133 --> 00:37:26,366
.لأجل النصر

398
00:37:26,533 --> 00:37:28,266
.(لـ(فيلق الموت

399
00:37:28,433 --> 00:37:30,366
.(لـ(فيلق الموت

400
00:37:30,533 --> 00:37:33,033
.إنتظر، نخب آخر

401
00:37:33,200 --> 00:37:36,533
(لقد كنت أحاول قتل (باتمان
.لقرابة 10 سنوات

402
00:37:36,733 --> 00:37:40,600
،حسناً، هذه المرة
...فعلت أفضل من قتله

403
00:37:40,766 --> 00:37:42,866
.أذللته...

404
00:37:43,033 --> 00:37:44,533
.ليحيا

405
00:37:44,666 --> 00:37:47,433
كل منا أخيراً حصل على الأفضل
...لنظيرنا

406
00:37:47,600 --> 00:37:50,733
والأمر كله بفضل...
...الرجل العبقري الوحيد

407
00:37:50,866 --> 00:37:52,566
.(فاندال سافاج)

408
00:37:52,733 --> 00:37:54,766
.نعم، هو الرجل -
.للرجل -

409
00:37:54,933 --> 00:37:57,400
.وشيكاته الصافية -
.أحب مالي -

410
00:38:03,066 --> 00:38:05,200
.عملنا قد إكتمل

411
00:38:05,366 --> 00:38:07,366
.أنتم، بالطبع، أحرار بالذهاب

412
00:38:07,733 --> 00:38:12,733
لمحت بمخطط أكبر وقلت سيكون
.هناك مكاناً لنا فيه، ينبغي أن نختار ذلك

413
00:38:13,266 --> 00:38:14,400
.لقد فعلت

414
00:38:14,566 --> 00:38:17,000
.والعرض يبقى مفتوحاً لكم جميعاً

415
00:38:17,166 --> 00:38:20,333
لكني أخشى أنكم تفتقرون
.إلى الرؤية لمسايرتي

416
00:38:20,800 --> 00:38:23,766
المرحلة القادمة من خططي
...قد تعتبر

417
00:38:23,933 --> 00:38:25,533
.إبادية...

418
00:38:25,966 --> 00:38:28,433
،ماذا ستفعل
تدمر العالم ؟

419
00:38:28,566 --> 00:38:30,333
.لا شيء أولي جداً

420
00:38:30,500 --> 00:38:33,366
.النصف، الثلثين على الأكثر

421
00:38:37,300 --> 00:38:38,833
.إنها ليست مزحة

422
00:38:38,966 --> 00:38:42,100
إنها الخطوة التالية في الخطة
...لتحويل الكوكب بطريقة

423
00:38:42,266 --> 00:38:47,966
ستعيد يوم صرف 100 مليون دولار...
.كلاهما بديهي وبلا معنى

424
00:38:48,133 --> 00:38:51,933
ما الربح المحتمل الذي يمكن أن يكون هنا
في تدمير العالم ؟

425
00:38:52,200 --> 00:38:55,533
أول شيء يجب أن تفهموه
.هو بأني قديم

426
00:38:55,733 --> 00:38:57,266
.أقدم من الجنس البشري

427
00:38:57,433 --> 00:39:00,066
.أعرف بأنك تظن بأن هذا صحيح

428
00:39:00,633 --> 00:39:02,833
.إنه صحيح

429
00:39:03,566 --> 00:39:05,600
...قبل 80 ألف سنة

430
00:39:05,666 --> 00:39:09,166
كنت أعيش في ما هي...
.(الآن جزيرة (سومطرة

431
00:39:10,133 --> 00:39:13,666
،ذات ليلة
.السماء أضائت بشرائط من النار

432
00:39:14,033 --> 00:39:15,733
.نيازك

433
00:39:15,900 --> 00:39:20,166
لكن عقلي البدائي فكر أنها
.نجوم تسقط من السماء

434
00:39:25,533 --> 00:39:28,133
سقط نيزك واحد
.إلى الأرض في واديي

435
00:39:28,300 --> 00:39:30,266
...أبناء قبيلتي، هربوا

436
00:39:30,433 --> 00:39:35,233
لكن الجو كان بارداً جداً...
.والحجر المتوهّج كان دافىء

437
00:39:39,700 --> 00:39:41,233
...نمت هناك

438
00:39:41,366 --> 00:39:44,700
مستحماً في إشعاعات...
.النيزك الغريبة

439
00:39:44,866 --> 00:39:49,733
،وعندما إستيقظت في الصباح التالي
.تغيرت للأبد

440
00:39:51,933 --> 00:39:55,466
،الإشعاع بدلني
.طورني

441
00:39:55,633 --> 00:39:59,300
كنت مدركاً على الفور
.لذكائي المتزايد

442
00:40:01,233 --> 00:40:06,100
ذلك كان مع مرور الوقت
.أنني إكتشفت بقيّة موهبتي

443
00:40:06,266 --> 00:40:10,266
.بقدر ما أعرف، لا يمكنني الموت

444
00:40:10,433 --> 00:40:11,933
أتلك حقيقة ؟

445
00:40:12,666 --> 00:40:13,933
.إمضي

446
00:40:25,366 --> 00:40:28,066
لماذا فعلت ذلك ؟ -
ألم تدرك ما يخطط له ؟ -

447
00:40:28,233 --> 00:40:31,266
،في عالمه الجديد
.أموالنا ليست مهمة

448
00:40:33,933 --> 00:40:35,366
.أنت محقة

449
00:40:35,533 --> 00:40:36,966
.ّالمال لن يهم

450
00:40:37,100 --> 00:40:38,933
.إنه تافه في المدى البعيد

451
00:40:41,633 --> 00:40:43,900
.دعوني أخبركم عن المدى البعيد

452
00:40:44,100 --> 00:40:45,466
.لقد عشت آلاف الحيوات

453
00:40:45,633 --> 00:40:50,533
،لقد كنت عامل، عالم، كاهن
.فنان، معالج، لص

454
00:40:50,700 --> 00:40:53,533
.لكن في أغلب الأحيان فاتح

455
00:40:56,533 --> 00:40:59,133
أنا ما زلت لا أرى
.كيف هذا يعوض عن مالي

456
00:40:59,666 --> 00:41:02,733
...قبل 75 ألف سنة مضت

457
00:41:02,900 --> 00:41:05,566
.كارثة أعادت الإنسانية المنقرضة تقريباً

458
00:41:05,733 --> 00:41:09,766
إستعبدت الباقون الذين على قيد الحياة
.حكمت بيد من حديد

459
00:41:09,933 --> 00:41:11,266
...في بضعة أجيال

460
00:41:11,466 --> 00:41:14,366
شعبي كانوا على قدم وساق...
...لإعادة إسكان الأرض

461
00:41:14,533 --> 00:41:18,133
.ويصبحوا النوع المهيمن للكوكب...

462
00:41:18,333 --> 00:41:20,666
.كنت سعيداً حينها

463
00:41:20,833 --> 00:41:23,500
أتأخذ العالم للحنين إلى الماضي ؟

464
00:41:23,666 --> 00:41:27,433
أنا أسيطر لأن الإنسانية
...فخورة ومحاربة

465
00:41:27,566 --> 00:41:30,133
ومرة أخرى...
.تحتاج يدي المرشدة

466
00:41:30,300 --> 00:41:33,666
،لكن قبل أن أسيطر
.أنوي تليينهم

467
00:41:33,866 --> 00:41:36,466
.بتدمير نصف العالم

468
00:41:36,633 --> 00:41:42,033
أولئك الذين يبقون سيسعدون بإتباع قائد
.الذي يوفّر الطعام، الراحة والنظام

469
00:41:42,166 --> 00:41:43,433
.ذلك يمكن أن يفلح

470
00:41:43,633 --> 00:41:45,333
.سيفلح

471
00:41:45,500 --> 00:41:50,133
لكم، أمراء حربي، أقدم سيادة أكثر
...بكثير من ما تبقى من هذا الكوكب

472
00:41:50,300 --> 00:41:54,366
،كما يمكن لكل منكم أن يمسك...
.الثاني فقط بالنسبة لي

473
00:41:54,533 --> 00:41:58,333
هل أنتم مهتمون ؟ -
.لم تترك لنا المزيد من الخيارات -

474
00:41:58,533 --> 00:42:01,933
كيف تقترح بقتل
ذلك العدد من الناس ؟

475
00:42:02,033 --> 00:42:05,366
،(حتى بدون (فرقة العدالة
.سيقاتلون

476
00:42:06,100 --> 00:42:08,333
.سيخسرون

477
00:43:52,666 --> 00:43:54,600
لماذا تهاجمون (وندر ومن) ؟

478
00:43:55,033 --> 00:43:56,700
."اغرب عن وجهي، يا "رجل القصدير

479
00:43:56,866 --> 00:44:00,466
لقد كان لديّ ما يكفي من المشاكل مع
.الأبطال الخارقين اليوم

480
00:44:00,633 --> 00:44:04,333
ليس بقدر ما سيكون لديك
.إذا لم تعطيني إجابة صريحة

481
00:44:04,500 --> 00:44:07,766
،(كانت تقاتل (شيتا
.ثم فجأة بدأت تهاجم الجميع

482
00:44:07,933 --> 00:44:11,766
أخرجنا المدنيين وأغلقنا المنتزة
.لكن لا نستطيع الإقتراب منها

483
00:44:11,933 --> 00:44:14,100
،انظر إليها
.لديها نوبة أو ما شابه

484
00:44:19,100 --> 00:44:20,166
.يمكن أن تكون محق

485
00:44:20,333 --> 00:44:23,266
نبضها، وضغط دمها وتنفسها
.هي خارج المخطط البياني

486
00:44:23,433 --> 00:44:26,000
،إذا تستمر بتلك السرعة
.ستسقط ميتة

487
00:44:26,033 --> 00:44:28,533
تلك ليست أسوأ نتيجة
.يمكن أن أتخيّلها الآن

488
00:44:28,666 --> 00:44:32,000
،سأذهب للتحدث إليها
.إسحب رجالك

489
00:44:32,766 --> 00:44:35,200
،كل الضباط
.تنحوا وتراجعوا إلى الحواجز

490
00:44:35,700 --> 00:44:37,733
.أكرر، تنحوا

491
00:44:46,966 --> 00:44:48,633
.لا بدّ أن تكوني الحقيقية

492
00:44:48,800 --> 00:44:51,866
،(أياً كان ذلك السلاح، (شيتا
.لن يفلح

493
00:44:51,933 --> 00:44:54,833
،إنه ماسح ضوئي
.شيء ما حدث لك

494
00:44:55,033 --> 00:44:56,500
هل ناديتني للتو (شيتا) ؟

495
00:45:02,433 --> 00:45:03,933
.(إنها تعتقد أنني (شيتا

496
00:45:22,733 --> 00:45:24,966
،(وندر ومن)
.إستمعي للحظة فقط

497
00:45:25,566 --> 00:45:28,233
.(مهما يبدو ذلك، أنا لست (شيتا

498
00:45:28,366 --> 00:45:32,566
فكري بالأمر، كل هؤلاء العشرات
من (شيتا) الذين ترينهم، كيف يكون ذلك ممكناً ؟

499
00:45:32,733 --> 00:45:34,166
.لا أعرف

500
00:45:34,333 --> 00:45:35,433
.أظن أنني أعرف

501
00:45:35,833 --> 00:45:39,566
أجهزة إستشعاري رصدت مجموعة
.من التقنية مربوطة بجذع دماغك

502
00:45:40,733 --> 00:45:43,933
يبثون إلى مركز
...سمعك وبصرك

503
00:45:44,100 --> 00:45:46,366
تجعلك ترين ما تريدك
.شيتا) أن تريه)

504
00:45:47,266 --> 00:45:49,700
.يمكن أن يكون -
.هو كذلك -

505
00:45:49,866 --> 00:45:51,700
.تعرف بأنك لن تتركي القتال

506
00:45:51,866 --> 00:45:54,266
من المفترض أن تستمري
...حتى يتوقف قلبك

507
00:45:54,433 --> 00:45:58,066
،أو يكون لديك تمدد أوعية دموية
.أو شرطي يحالفه الحظ ويقتلك

508
00:45:58,233 --> 00:46:00,933
،لقد حددت التردد
...سأستعمل البث

509
00:46:01,000 --> 00:46:02,266
! كلا

510
00:46:09,100 --> 00:46:12,033
،أنا آسفة لأنك أجبرتيني على فعل هذا
.(شيتا)

511
00:46:14,466 --> 00:46:16,666
.دعيني أحصل لك على رعاية طبية

512
00:46:19,366 --> 00:46:21,133
.بعدك

513
00:46:33,900 --> 00:46:35,000
سايبورغ) ؟)

514
00:46:35,100 --> 00:46:36,233
.ذلك أنا، حسناً

515
00:46:37,133 --> 00:46:40,966
أتريد أن تخبرني ماذا
يحدث هنا بحق الجحيم ؟

516
00:46:46,133 --> 00:46:47,333
أين كنت ؟

517
00:46:47,433 --> 00:46:50,166
،عندما رأيت القبر أعيد
...إفترضت بأنك تطارد

518
00:46:50,366 --> 00:46:51,533
.لاحقاً، أنا مشغول

519
00:46:52,833 --> 00:46:55,733
.بروس)، (سوبرمان) أصيب)

520
00:46:57,900 --> 00:47:00,666
الجراحون أمنوا إلى مكان الحادث
.ليكونوا قادرين على العمل

521
00:47:00,833 --> 00:47:05,666
لحم (سوبرمان) المنيع إلى حدٍ ما
...قاوم كل محاولات القطع

522
00:47:05,866 --> 00:47:09,266
،فلاش)، إستمع جيّداً)
...(إذهب إلى مختبرات (ستار) في (كيوتو

523
00:47:09,266 --> 00:47:12,100
وإجعلهم يصوغون قطعة من...
...الكريبتونايت إلى مشرط، إجلبه

524
00:47:12,266 --> 00:47:15,166
لا يمكنني مساعدتك، لديّ قنبلة
...مثبته بمعصمي، إذا توقفت

525
00:47:15,333 --> 00:47:18,333
.ستنفجر... -
.أجل، لقد بدأت بالتعب -

526
00:47:18,500 --> 00:47:20,533
.سأجرب شيئاً قريباً

527
00:47:20,700 --> 00:47:23,133
،إستمر بالركض
.سأعاود الإتصال عندما أستطيع

528
00:47:23,300 --> 00:47:25,233
كيف عرفت ما كان
يحدث لـ(فلاش) ؟

529
00:47:25,300 --> 00:47:26,900
،جون)، أحتاج مساعدتك)
جون) ؟)

530
00:47:28,133 --> 00:47:30,500
! (جون) ؟ (جون)

531
00:47:34,533 --> 00:47:36,400
أنا (باتمان)، ماذا يحدث ؟

532
00:47:36,566 --> 00:47:37,933
! (باتمان)

533
00:47:38,133 --> 00:47:40,033
! ما زلت أحترق

534
00:47:40,600 --> 00:47:43,366
،(ألفريد)، جهز جناح (الوطواط)
.فرقة العدالة) تتعرض لهجوم)

535
00:47:43,433 --> 00:47:46,166
من قبل من ؟ -
.من قبلي -

536
00:47:56,766 --> 00:47:58,233
.(من (باتمان) إلى (فرقة العدالة

537
00:47:58,533 --> 00:47:59,566
.وندر ومن) هنا)

538
00:47:59,733 --> 00:48:01,533
هل أنت بخير ؟ -
.أنا الآن -

539
00:48:01,666 --> 00:48:02,866
.(أنا مع (سايبورغ

540
00:48:03,033 --> 00:48:06,500
،إجلبيه معك، الخطط لا تشمله
.يمكن أن يكون المفتاح

541
00:48:06,600 --> 00:48:08,600
مفتاح لماذا ؟
ماذا يجري، (باتمان) ؟

542
00:48:08,766 --> 00:48:09,800
هل تعرف شيئاً ؟

543
00:48:09,966 --> 00:48:11,966
.فرقة العدالة) في خطر شديد)

544
00:48:12,133 --> 00:48:15,466
،لا تقل، إسمع، لا يمكنني مواصلة الركض
...أعتقد أنه يمكنني أن أهز

545
00:48:15,533 --> 00:48:17,733
،كلا، لن يفلح ذلك
.عليك أن تثق بي

546
00:48:17,900 --> 00:48:19,033
ألديك فكرة أفضل ؟

547
00:48:19,233 --> 00:48:21,866
إلى حدٍ ما، كم تبعد عن الجبل الجليدي ؟

548
00:48:22,066 --> 00:48:25,366
،أنا لست بعيداً عن أيّ شيء
أتعتقد ذلك سيبطئها بما يكفي ؟

549
00:48:25,533 --> 00:48:28,033
...صحيح، لكن إذا قمت بخطوة خاطئة -
.فهمت ذلك -

550
00:48:28,166 --> 00:48:31,066
،على الأقل إذا لم ينجح
.لا أحد يموت غيري

551
00:49:26,433 --> 00:49:28,933
فلاش)، (فلاش)، هل أنت بخير ؟)

552
00:49:33,500 --> 00:49:38,733
ليست الطريقة التي سأراهن عليها
.قبل ثانيتين، لكن، أجل، أنا بخير

553
00:49:38,766 --> 00:49:40,533
.جيّد، الآن، جميعكم، أنصتوا جيّداً

554
00:49:40,800 --> 00:49:43,133
ما زال يمكننا إنقاذ
...(سوبرمان) و(الفانوس الأخضر)

555
00:49:43,266 --> 00:49:46,233
.إذا فعلتم بالضبط ما سأقول...

556
00:49:52,233 --> 00:49:55,233
كيف تشعر ؟ -
.بخير -

557
00:49:55,400 --> 00:49:59,566
حقنتيني بأوكسيد الألمنيوم ؟ -
.(بناءً على تعليمات (باتمان -

558
00:49:59,766 --> 00:50:01,033
.مثير للإهتمام

559
00:50:01,200 --> 00:50:03,066
إنه غير مؤذي إلى
...وظائف أعضائي المريخية

560
00:50:03,233 --> 00:50:07,433
لكنه مناسب لتحييد المغنيسيوم...
.الذي كنت أفرزه

561
00:50:07,600 --> 00:50:09,333
كيف عرف ؟

562
00:50:09,633 --> 00:50:13,366
،سنسأله عندما نراه
.الآن، يجب أن تستعد للجراحة

563
00:50:25,666 --> 00:50:26,700
.(هال)

564
00:50:27,266 --> 00:50:28,500
.هال)، أنصت لي)

565
00:50:28,866 --> 00:50:34,266
.كيفما يبدو، هذا لم يكن خطأك -
خطأ من كان، إذن ؟ -

566
00:50:34,433 --> 00:50:37,900
أنا كنت الشخص الوحيد
.بالسلاح الأقوى في الكون

567
00:50:38,300 --> 00:50:41,833
كنت الشخص المتغطرس
.الذي أدى إلى موت هذه الفتاة

568
00:50:42,366 --> 00:50:44,933
.أعرف أكثر قليلاً بشأن الغطرسة

569
00:50:45,066 --> 00:50:48,900
،أعرف أيضاً حول الجثث
.وتلك ليست واحدة

570
00:50:52,000 --> 00:50:53,800
.إنها روبوت متطورة

571
00:50:53,966 --> 00:50:55,366
.جميعهم كانوا كذلك

572
00:50:55,566 --> 00:50:59,600
كامل السيناريو أنشىء
.لإقناعك بأنك قمت بالقرار السيىء

573
00:51:00,000 --> 00:51:01,833
.لكنك لم تفعل

574
00:51:02,000 --> 00:51:03,633
...كنت خائفاً بأن -
.كلا -

575
00:51:03,800 --> 00:51:06,066
،أنت لم تكن خائفاً
.ليس في الواقع

576
00:51:06,166 --> 00:51:09,833
أعطيت جرعة بنسخة مركبة
...(من غاز خوف (الفزّاعة

577
00:51:10,033 --> 00:51:12,500
.لأن الإرادة هي مصدر قوتك...

578
00:51:12,666 --> 00:51:16,100
.والخوف عدو الإرادة

579
00:51:16,266 --> 00:51:20,300
.لقد حصلت على الدواء لغاز الخوف -
.لست بحاجته -

580
00:51:28,933 --> 00:51:32,100
،رجال آليون، أدوية متقدمة
.تشخيص نفسي

581
00:51:32,266 --> 00:51:34,633
(محال (ستار سافير
.جاءت بهذا لوحدها

582
00:51:34,766 --> 00:51:36,233
.فعلت هذا أيضاً

583
00:51:36,966 --> 00:51:38,966
.لكم جميعاً

584
00:51:42,366 --> 00:51:44,766
تريديني إجراء جراحة عليه ؟

585
00:51:44,933 --> 00:51:46,266
.أنت الوحيد الذي تستطيع

586
00:51:46,433 --> 00:51:48,133
...(فلاش) في مختبرات (ستار) في (كيوتو)

587
00:51:48,300 --> 00:51:50,566
ينتظرهم لإنهاء صنع...
.مشرط من الكريبتونايت

588
00:51:50,733 --> 00:51:53,733
.لا شيء آخر يمكنه شق جلده -
.لكننا إستنفذنا الوقت -

589
00:51:53,900 --> 00:51:56,633
طاقاتك المتحولة الشكل
.هي أمله الأفضل

590
00:51:57,066 --> 00:51:58,133
.هذا يمكنه أن ينجح

591
00:51:58,200 --> 00:52:00,266
.أنا مسرور أنك تعتقد ذلك

592
00:52:00,733 --> 00:52:02,466
.لأنك أنت من سيقوم بالقطع

593
00:52:02,633 --> 00:52:04,833
من وبماذا الآن ؟

594
00:52:06,100 --> 00:52:07,066
ما هذا ؟

595
00:52:07,100 --> 00:52:10,000
قطعة من الكريبتونايت
.التي ستستخدمها كعدسة

596
00:52:10,066 --> 00:52:13,666
ضيّق مكبرك الخاص إلى الحد الأدنى
.وصفه من خلاله

597
00:52:14,133 --> 00:52:16,500
...أنا حقاً لا أعرف إذا أمكنني

598
00:52:17,300 --> 00:52:19,133
.أرجوك

599
00:52:20,800 --> 00:52:22,400
.قل لي ما عليّ فعله

600
00:52:27,066 --> 00:52:28,833
.ذلك جيّد

601
00:52:29,133 --> 00:52:31,000
.نحن مستعدون لك الآن

602
00:52:41,566 --> 00:52:43,166
.أمسكتها

603
00:53:16,100 --> 00:53:17,333
! رائع

604
00:53:17,500 --> 00:53:19,300
! أجل

605
00:53:19,466 --> 00:53:23,866
ماذا حدث ؟ -
لماذا لا تسأله ؟ -

606
00:53:30,700 --> 00:53:32,966
كان هجوماً منسقاً
...في نيته قتلنا

607
00:53:33,066 --> 00:53:36,366
أو، إذا تعذر ذلك، يضعنا خارج...
.الواجب لفترة طويلة

608
00:53:36,566 --> 00:53:40,066
،من الواضح أنها الخطوة الأولى لمخطط أكبر
.شيء سنوقفه

609
00:53:40,233 --> 00:53:42,433
.الهجمات كانت رائعة بشكل إستراتيجي

610
00:53:42,666 --> 00:53:47,000
إستهدفوا على وجه التحديد نقاط
.ضعفنا البدنية والنفسية

611
00:53:47,166 --> 00:53:50,333
من الواضج من قبل شخص ما
.يعرفنا بشكل جيّد

612
00:53:50,466 --> 00:53:51,800
.الخطط كانت لي

613
00:53:51,866 --> 00:53:53,733
خططك ؟ -
قل ماذا، الآن ؟ -

614
00:53:53,900 --> 00:53:57,366
،(درست بعناية كل عضو من (فرقة العدالة
...الماضي والحاضر

615
00:53:57,533 --> 00:53:59,733
...وأنشأت خطط طوارىء لتحييدكم...

616
00:53:59,900 --> 00:54:02,933
.ينبغي أن يصبح ذلك ضرورياً... -
.لا بدّ أنك تمزح معي -

617
00:54:03,033 --> 00:54:05,066
.تحييد، لا قتل

618
00:54:05,233 --> 00:54:07,766
.أياً كان من طبق خططي عدلهم

619
00:54:07,933 --> 00:54:10,966
ما زال غير مقبول تماماً
.خيانة ثقتنا

620
00:54:11,033 --> 00:54:15,700
فرقة العدالة) هم بين الأقوى)
.والأشخاص الخطرين فعلاً على الكوكب

621
00:54:15,866 --> 00:54:18,166
تعتقد أحدنا سينتقل
للجانب الآخر ؟

622
00:54:18,333 --> 00:54:21,466
،أو يستسلم للسيطرة العقلية
.نعم، ذلك محتمل

623
00:54:21,633 --> 00:54:24,633
لهذا طورت الخطط
...لإحتواء أيّ أو كل الأعضاء

624
00:54:24,766 --> 00:54:27,233
(من (فرقة العدالة الأمريكية...
.إذا دعت الحاجة

625
00:54:27,433 --> 00:54:29,433
.لا أحد منا سيفعل ذلك بك أبداً

626
00:54:29,566 --> 00:54:31,466
.إذن أنتم حمقى ملعونون

627
00:54:33,066 --> 00:54:34,866
إلى أين تظن نفسك ذاهب ؟

628
00:54:37,333 --> 00:54:39,633
،أنا فقط زائر
.بدأ الأمر يصبح شخصياً

629
00:54:39,766 --> 00:54:41,966
.إبقى، أنت جزء من هذا الآن

630
00:54:45,266 --> 00:54:48,233
لست متأكداً أن لديّ مشكلة
.(مع خطط طوارىء (باتمان

631
00:54:48,366 --> 00:54:50,966
لكن تأجير شخص ما لسرقتهم
.كانت فكرة لعينة جداً

632
00:54:51,100 --> 00:54:54,533
كان لديّ بعض الوقت للتفكير بشأن ذلك
.وأنا أعرف كيف حدث

633
00:54:56,166 --> 00:54:58,633
.(فيديو الأمن من كهف (الوطواط

634
00:54:58,766 --> 00:55:01,066
...إنه في صورة ثلاثية الأبعاد

635
00:55:01,666 --> 00:55:04,966
حتى كشافات الحركة...
.لا يكون لديها أيّ شيء للتصويب عليه

636
00:55:07,333 --> 00:55:10,933
،سيّد المرآة) ليس بذلك الحذر)
والتقنية، النطاق لكل هذا ؟

637
00:55:11,033 --> 00:55:12,166
.إنه لا يعمل لوحده

638
00:55:12,366 --> 00:55:15,000
الفيديو من الليلة التي أمسكنا فيها
.(عصابة (رويال فلوش

639
00:55:15,166 --> 00:55:17,966
أياً أعدهم بذلك القفل
...البعدي الداخلي

640
00:55:18,033 --> 00:55:21,766
أيضاً أعطى (سيّد المرآة) الوسائل...
.لسرقة الملفات المشفّرة

641
00:55:21,933 --> 00:55:24,633
لكن التشفير على ملفاتك
.مستحيلة الكسر تقريباً

642
00:55:24,800 --> 00:55:26,033
.تقريباً

643
00:55:26,200 --> 00:55:27,233
.يمكنني إيجادهم

644
00:55:27,400 --> 00:55:31,266
كما قلت، تشفيري ممتاز، لكن
...في حالة ما إذا تصدعت

645
00:55:31,333 --> 00:55:33,300
.كان لديك خطة طوارىء

646
00:55:33,466 --> 00:55:35,900
،عندما يتم فك ملفاتي
.يتصلون بالبيت

647
00:55:39,100 --> 00:55:40,433
.(لويزيانا)

648
00:55:40,633 --> 00:55:42,533
.المستنقعات

649
00:55:46,700 --> 00:55:50,333
إذاً ذلك الشيء فعلاً سيقتل
.نصف سكان الأرض

650
00:55:50,500 --> 00:55:51,533
.ليس بالضبط

651
00:55:51,700 --> 00:55:53,700
الإنفجار الشمسي
.سيقوم بأغلب الضرر

652
00:55:53,866 --> 00:55:55,466
الإنفجار الشمسي ؟

653
00:55:55,633 --> 00:55:57,366
.إعتبروا هذا بمثابة ضوء تجريبي

654
00:55:57,533 --> 00:56:00,466
عندما تفتح نافذة إطلاقنا المثالية
...في أكثر من ساعة فقط

655
00:56:00,633 --> 00:56:03,266
هذا الخلق العظيم
...سيطير إلى الشمس

656
00:56:03,433 --> 00:56:05,166
.الرنين المغناطيسي المتأخر

657
00:56:05,333 --> 00:56:07,933
ومتى يضرب ؟ -
...سيسبب إنفجار شمسي -

658
00:56:08,000 --> 00:56:12,166
الذي ينتشر بسرعة الضوء على...
.طول الأثر المغناطيسي الذي تركناه

659
00:56:12,333 --> 00:56:14,000
...ثمان دقائق ونصف لاحقاً

660
00:56:14,066 --> 00:56:17,133
ستدمر تماماً الجانب...
.المواجه للأرض

661
00:56:17,300 --> 00:56:20,366
تقريباً نصف سكان
.العالم سيموتون فوراً

662
00:56:20,566 --> 00:56:23,266
وبفضل النبض
...الكهرومغناطيسي المرافق

663
00:56:23,433 --> 00:56:27,333
،أيّ تقنية أكثر تقدماً من...
...لنقل مثلاً، كالمحرك البخاري

664
00:56:27,433 --> 00:56:29,066
.ببساطة ستتوقف عن العمل...

665
00:56:29,233 --> 00:56:33,900
،لا تقنية، لا أبطال خارقون
.لا حكومات شغّالة

666
00:56:34,066 --> 00:56:38,033
.ما عدا التي نسيطر عليها -
.تلك خطة طموحة تماماً -

667
00:56:40,266 --> 00:56:42,100
.لا عجب أنك أردتنا بعيدين

668
00:56:42,266 --> 00:56:45,633
.إعتقدت بأنك إهتممت به -
.يجب أن يكون يحترق لأسابيع -

669
00:56:45,700 --> 00:56:46,966
.لا تظن السوء

670
00:56:47,066 --> 00:56:49,733
في الحقيقة، لا أحد منكم تمكن
.من إنهاء العمل

671
00:56:49,866 --> 00:56:51,733
هل تلقيتم كل ذلك ؟

672
00:56:52,700 --> 00:56:54,233
.نعم

673
00:56:57,100 --> 00:56:59,100
.تولوا أمرهم

674
00:56:59,633 --> 00:57:01,766
.لا تدعوهم يصلون إلى القذيفة

675
00:57:48,633 --> 00:57:51,066
ما زلت لا أصدق
.ما حاولت فعله بي

676
00:57:51,233 --> 00:57:52,500
.(آذيتني، (جوردن

677
00:57:52,666 --> 00:57:55,933
كسرت قلبي، ولن أتوقف
.عن محاولة إيذائك ثانيةً

678
00:58:12,033 --> 00:58:13,500
.ذلك جديد

679
00:58:21,700 --> 00:58:24,733
،لم تفكر بأنه سيكون بتلك السهولة
أليس كذلك ؟

680
00:59:18,433 --> 00:59:22,500
ألم أدفنك حياً ؟ -
.ذلك حيث إرتكبت خطأك -

681
00:59:22,666 --> 00:59:25,066
.لن أكرر ذلك

682
01:00:13,633 --> 01:00:18,133
،أنت جيّدة، لكن في الآونة الأخيرة
.كان لديّ الكثير من الممارسة لقتالك

683
01:00:44,966 --> 01:00:47,000
أين أكر العد التنازلي العاكس ؟

684
01:00:53,733 --> 01:00:56,166
.إطلاق القذيفة قد ألغي

685
01:01:38,500 --> 01:01:41,033
لم تسألني أبداً
.كيف شفي معصمي

686
01:01:41,533 --> 01:01:44,533
حسناً، كيف... ؟

687
01:01:45,300 --> 01:01:47,366
.بسرعة مدهشة

688
01:01:57,866 --> 01:02:00,933
.سلسلة الإطلاق اليدوي شغلت

689
01:03:15,900 --> 01:03:19,466
.مرحباً بكم في فجر عالم جديد

690
01:03:35,533 --> 01:03:37,300
.لديّ عمل أقوم به

691
01:04:34,133 --> 01:04:36,800
أستمر بإيذائك، أليس كذلك ؟

692
01:04:38,000 --> 01:04:39,266
.سافاج) أطلق السلاح)

693
01:04:39,366 --> 01:04:42,066
.سوبرمان) في المسعى) -
.أنا على ذلك -

694
01:04:47,900 --> 01:04:51,333
سوبرمان)، أين أنت ؟) -
.أقترب من القذيفة -

695
01:04:51,466 --> 01:04:54,900
ينبغي أن أكون قادراً بسهولة
.على إعتراضها قبل أن تنفجّر

696
01:05:24,300 --> 01:05:27,300
سوبرمان) ؟) -
.لا أستطيع التحدث الآن -

697
01:05:47,266 --> 01:05:48,766
.لا

698
01:06:16,933 --> 01:06:18,433
.الإنفجار الشمسي قادم

699
01:06:18,566 --> 01:06:19,700
كيف سنوقفه ؟

700
01:06:19,866 --> 01:06:23,833
لا أعرف، لكن لدينا أقل من
.ثمان دقائق لتخمين شيء ما

701
01:06:26,166 --> 01:06:27,833
.لربما أطول

702
01:06:50,500 --> 01:06:52,866
.ليس هناك دم كثير -
.ليس الكثير في الظهر -

703
01:06:54,933 --> 01:06:57,633
أتعتقد إنه سيوقفه ؟ -
.سيوقفه -

704
01:06:57,766 --> 01:07:01,933
،ليس هذه المرة، الشعلة الضوئية في طريقها
.لدينا سبع دقائق للمجيء بشيء

705
01:07:02,033 --> 01:07:03,033
سبع دقائق ؟

706
01:07:03,233 --> 01:07:06,300
،هال) سيحاول تأمين أكثر)
.لكن ذلك كل ما يمكننا الإعتماد عليه

707
01:07:30,533 --> 01:07:32,566
ربما يمكنني تحريك
الأرض بعيداً ؟

708
01:07:32,733 --> 01:07:35,066
لو كان لدينا أسبوع، لا أستطيع أن أدرج
.كل الأسباب التي لن تنفع

709
01:07:35,133 --> 01:07:37,500
ألديك خطة ؟ -
.كلا، لكن (سافاج) لديه -

710
01:07:37,900 --> 01:07:41,066
هذا المكان سيصبح جانب الشمس
.في الوقت الذي تصل الشعلة الضوئية هنا

711
01:07:41,266 --> 01:07:42,766
.الفيلق) ليس قلقاً حتى)

712
01:07:42,933 --> 01:07:46,166
لا بدّ أن يكون هناك بعض الآلية
.لحمايتهم من الشعلة الضوئية

713
01:07:47,466 --> 01:07:50,266
،إبدأ بالحديث
.ليس لديّ وقت للمجاملات

714
01:07:50,433 --> 01:07:53,066
ليس لديكم وقت
.لتحطيم الخالد حتى

715
01:07:53,166 --> 01:07:56,833
،ليس من الضروري ذلك
.أعرف كيف يعتزمون النجاة

716
01:07:56,933 --> 01:07:59,566
تقنية اللا ملموسية التي
.(منحها لعصابة (رويال فلوش

717
01:07:59,833 --> 01:08:01,366
.لا بدّ أنها رحلة تجريبية

718
01:08:01,433 --> 01:08:04,133
بالتأكيد، فقط دع الشعلة الضوئية
.تعبر من خلال هذا المكان

719
01:08:04,166 --> 01:08:06,700
لكن أين هو الجهاز ؟
.يجب أن يكون ضخماً

720
01:08:06,866 --> 01:08:10,166
،ذلك هو الجزء الجميل
.إن قاعة الموت هي الجهاز

721
01:08:10,333 --> 01:08:13,700
حملت بالفعل المواصفات
.عندما واجهت لوحة التحكم

722
01:08:13,866 --> 01:08:17,933
هل يمكن لهذا المبنى توليد إشارة قوية
كافية لجعل الأرض كلها غير ملموسة ؟

723
01:08:18,100 --> 01:08:19,533
.إذا كان لدينا طاقة كافية

724
01:08:19,700 --> 01:08:21,700
.أيضاً، سيساعد إذا كانت أعلى

725
01:08:21,766 --> 01:08:23,666
كيف أعلى ؟ -
.مدار قمر صناعي منخفض -

726
01:08:23,766 --> 01:08:25,600
.يمكنني مساعدتك بذلك

727
01:08:31,633 --> 01:08:34,466
.الجميع يعرفون مهماتهم، إنطلقوا

728
01:09:49,700 --> 01:09:51,066
جون) ؟)

729
01:09:51,266 --> 01:09:53,933
،(إنه (الفانوس الأخضر
.درعه تحطم

730
01:09:54,066 --> 01:09:56,633
.الإنفجار الشمسي في طريقه

731
01:09:58,166 --> 01:10:00,566
ماذا عنه ؟
هل حقل الإزاحة جاهز ؟

732
01:10:00,733 --> 01:10:03,333
...أظن ذلك، أودّ إختباره -
.هذا هو الإختبار -

733
01:11:34,433 --> 01:11:36,566
.أدعو هذا الإجتماع الرسمي للنظام

734
01:11:36,566 --> 01:11:39,033
أولاً، بعض الأخبار للذين
.منكم لم يسمعوا

735
01:11:39,200 --> 01:11:43,400
محكمة العدل الدولية وجدت للتو
.فاندال سافاج) مذنب لجرائم ضد الإنسانية)

736
01:11:43,566 --> 01:11:45,033
.أخبرهم على ماذا حصل الخالد

737
01:11:45,200 --> 01:11:48,966
،حياة في السجن
.بدون إمكانية إطلاق سراح

738
01:11:50,666 --> 01:11:53,233
،عمل جديد صغير
...أريد رسمياً أن أرحب

739
01:11:53,400 --> 01:11:58,066
(بالعضو الجديد لـ(فرقة العدالة
.(بالإجماع، (سايبورغ

740
01:11:58,233 --> 01:11:59,466
.رائع

741
01:11:59,633 --> 01:12:01,400
.عمل جيّد -
.(تهانينا، (فيكتور -

742
01:12:01,766 --> 01:12:03,233
.شكراً، جميعكم

743
01:12:03,400 --> 01:12:05,766
والآن، السبب الرئيسي
.الذي دعيت له هذه الجلسة

744
01:12:05,966 --> 01:12:10,033
في ظل خرق الثقة التي كشفت لنا
...(أثناء مسألة (فاندال سافاج

745
01:12:10,400 --> 01:12:14,433
(علينا أن نقرر ما إذا كان (باتمان...
.(يجب أن يسمح له بالبقاء في (الفرقة

746
01:12:14,666 --> 01:12:16,933
...كل ذلك لمصلحة -
.إنتظر -

747
01:12:17,033 --> 01:12:20,400
قبل أن نصوت، المتهم يجب أن يسمح له
.ببضع كلمات في دفاعه

748
01:12:20,800 --> 01:12:21,866
.أؤيد ذلك

749
01:12:22,266 --> 01:12:24,266
حسناً، (باتمان) ؟

750
01:12:24,433 --> 01:12:26,633
.أعمالي لا تتطلب أيّ دفاع

751
01:12:26,800 --> 01:12:29,066
.في نفس الحالة، سأفعل ذلك ثانيةً

752
01:12:29,233 --> 01:12:30,400
.بربك

753
01:12:30,566 --> 01:12:33,166
،كأفراد
...وأكثر من ذلك كمجموعة

754
01:12:33,366 --> 01:12:36,133
فرقة العدالة) خطيرين جداً)
...للإفتقار إلى ضمان

755
01:12:36,333 --> 01:12:38,333
.ضد أيّ سوء إستعمال محتمل لقوتنا...

756
01:12:38,466 --> 01:12:41,766
،نستعمل قوتنا لحماية العالم
.علينا ذلك دائماً

757
01:12:41,933 --> 01:12:45,200
وماذا لو إستعملناها
لغرض آخر ما ؟

758
01:12:45,366 --> 01:12:49,633
إذا لا يمكنكم رؤية الخطر المحتمل
...لعضو من (فرقة العدالة) خارج عن السيطرة

759
01:12:49,800 --> 01:12:52,166
.لست بحاجة لإنتظار التصويت...

760
01:12:52,800 --> 01:12:54,866
.أنا لا أنتمي إلى هنا

761
01:13:16,800 --> 01:13:18,466
ألديك دقيقة ؟

762
01:13:21,466 --> 01:13:22,533
ما الذي تريده ؟

763
01:13:22,666 --> 01:13:25,566
وضعت خطط طوارىء
...(لتوقف كل شخص في (الفرقة

764
01:13:25,733 --> 01:13:27,800
.في حال أيّ منا أصبح سيئاً...

765
01:13:28,133 --> 01:13:31,133
حالات طوارئي كانت تهدف
.لشل الحركة، لا القتل

766
01:13:31,266 --> 01:13:36,666
.لكن (سافاج) جاء بالخطة لدفنك -
.افترض ذلك، لم تكن خطتي -

767
01:13:37,666 --> 01:13:38,866
أكان ذلك هو الأمر ؟

768
01:13:39,033 --> 01:13:41,533
مع كل ذلك الحديث
...حول القوة الغير مراقبة

769
01:13:41,733 --> 01:13:45,733
أما زلت متغطرساً جداً أنك لم تكترث...
للتوصل إلى خطة لوقف نفسك ؟

770
01:13:46,433 --> 01:13:48,166
.لديّ خطة

771
01:13:48,366 --> 01:13:50,366
.(تدعى (فرقة العدالة

772
01:13:51,833 --> 01:13:53,966
.فقط أردت التأكد

773
01:13:57,166 --> 01:13:58,200
ما هو ؟

774
01:13:58,366 --> 01:14:00,733
إذا (الفرقة) إنتهت إلى
...الجانب الخاطىء

775
01:14:00,866 --> 01:14:04,200
أريد أن يكون هناك شخص ما أثق به...
.ليبقي الكوكب آمناً

776
01:14:04,833 --> 01:14:06,733
.حتى مني

777
01:14:46,466 --> 01:14:56,033
مع تحياتي
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

