﻿1
00:00:02,790 --> 00:00:13,860
& ترجـمة :& الـــــولهــــــان

2
00:00:13,860 --> 00:00:21,150
& ترجـمة :& الـــــولهــــــان

3
00:00:27,200 --> 00:00:29,240
البندقية

4
00:02:20,310 --> 00:02:22,770
- هو هنا؟
-  تعلم أنه ذلك.

5
00:02:22,900 --> 00:02:25,440
هل يمكنك الاتصال به؟
 نود التحدث

6
00:02:28,950 --> 00:02:31,070
. أنتهي الصف لليوم سيداتي

7
00:02:31,620 --> 00:02:33,870
هل مستعد للتسجيل
. للصف التالي

8
00:02:35,790 --> 00:02:39,830
هل تعلم فرنش أنا معجب بك
 حقا؟

9
00:02:39,960 --> 00:02:42,000
.لكن لا يمكنك إدارة العمل

10
00:02:42,420 --> 00:02:43,540
نحن يمكننا ذلك

11
00:02:43,790 --> 00:02:47,340
مدرستنا تنمو بشكل جيد
بينما أسلوب تعليمك تقليدي

12
00:02:47,470 --> 00:02:50,550
يصبح منتهي الصلاحية
حقا؟ لماذا؟

13
00:02:50,680 --> 00:02:53,970
لأن مكانتك لإعطاء الحزام
الأسود مثل إعطاء الحلوى؟

14
00:02:54,010 --> 00:02:56,600
مهلا! اطلب منه ألا يفسدها.

15
00:02:56,680 --> 00:02:58,600
مجرد مسألة وقت ، فرنش.

16
00:02:59,480 --> 00:03:01,310
لدي المال كاش اليوم

17
00:03:01,520 --> 00:03:04,480
يمكنني الدفع لنقل
الإسم بالعقد لحساب شركتي

18
00:03:05,150 --> 00:03:08,030
يمكنك الذهاب مثل رجل غني!
ليس عار عليك.

19
00:03:09,070 --> 00:03:11,700
- ماقولك
- أقول أنك ملئ بالهراء

20
00:03:11,740 --> 00:03:16,410
فرينش ، عشرة آلاف دولار لهذا اليوم.

21
00:03:16,990 --> 00:03:19,000
الأسبوع القادم سأقدم سبعه.

22
00:03:19,120 --> 00:03:20,620
الأسبوع الذي يليه خمسة

23
00:03:21,120 --> 00:03:22,960
هل يمكنك رؤية أين يذهب ذلك؟

24
00:03:24,040 --> 00:03:26,170
يجب أن تبعد حذائك عن سجادتي

25
00:03:26,250 --> 00:03:28,590
لمرة واحدة في حياتك
 .عليك اتخذ قرار ذكي

26
00:03:28,630 --> 00:03:33,260
قلت ابعد حذائك عن سجادتي

27
00:03:33,340 --> 00:03:34,680
أو ماذا؟

28
00:03:40,690 --> 00:03:43,480
تريد القيام بهذا بالشكل الإحترافي

29
00:03:43,850 --> 00:03:45,060
نعم

30
00:03:45,770 --> 00:03:48,190
.أنا وأنت يمكننا التراقص هنا

31
00:03:48,610 --> 00:03:50,320
. ونرى من سيفوز

32
00:03:50,650 --> 00:03:54,240
إذا ربحت ، لا أعلم
 . سأنهي الأمر اليوم

33
00:03:55,030 --> 00:03:56,330
و إذا ربحت

34
00:03:56,740 --> 00:04:01,750
حينها ثلاثتكم ترحلون
 ولا تظهروا وجوهكم هنا مجدداً

35
00:04:05,080 --> 00:04:08,340
 تريد مقاتلتي؟
 سأواجهك ثلاثتكم أيها الحمقى

36
00:04:10,800 --> 00:04:12,430
مثل أفلام الكونغ فو؟

37
00:04:12,470 --> 00:04:16,970
نعم ، صحيح
.كما هو الحال في أفلام الكونغ فو

38
00:04:20,270 --> 00:04:21,890
هيا ، إذاً

39
00:04:23,690 --> 00:04:24,900
حسناً

40
00:06:08,460 --> 00:06:11,670
 كم من الوقت كنت فاقداً للوعي؟
 إنه الثلاثاء يا رجل

41
00:06:11,960 --> 00:06:14,130
 عليك وضع الثلج على أنفك
  وستكون على ما يرام

42
00:06:21,350 --> 00:06:23,390
أغلقوا الباب في طريق خروجكم سيداتي ؟

43
00:06:27,730 --> 00:06:29,020
ضربة خلفية

44
00:06:30,100 --> 00:06:31,860
فقط كالصفعة ، فرينش.

45
00:06:33,230 --> 00:06:34,980
أجل بالطبع كانت كذلك.

46
00:06:37,070 --> 00:06:39,530
إشعار آخر

47
00:06:42,620 --> 00:06:44,870
 عرض رائع قدمته  فرنش.

48
00:06:44,990 --> 00:06:47,410
حتى لا يأتي هذا الأحمق ويقتحم المكان

49
00:06:47,790 --> 00:06:49,370
لقد انتهى للتو التأمين الخاص بي.

50
00:06:50,370 --> 00:06:53,090
- أنت في ورطة ، أليس كذلك؟
- نعم ، يمكنك قول ذلك

51
00:06:56,130 --> 00:06:58,670
أظن أنك أخبرت رجلك
، أليس كذلك يا أليكس؟

52
00:06:58,970 --> 00:07:01,760
أعني ، يمكنني استخدام المال الإضافي

53
00:07:02,470 --> 00:07:03,970
 ليس لك

54
00:07:04,260 --> 00:07:07,480
أنت رجل قوي
ورجلاً صالح أيضًا

55
00:07:07,560 --> 00:07:10,440
!وهذا ليس جيد يا صديقي
هل رأيت ما فعلت لتلك السيدات هناك؟

56
00:07:10,560 --> 00:07:13,000
فرينش حياتك ستكون أفضل لو قمت بتوقيعها فقط

57
00:07:13,020 --> 00:07:15,820
بالله عليك! مقابل 10000دولار
ماذا سأفعل بعشرة آلاف؟

58
00:07:15,940 --> 00:07:17,860
يجب أن أدفع أقساط البنك ، أولاً.

59
00:07:17,990 --> 00:07:21,360
ثم ، لا بد لي من شراء سيارة
، ودفع الإيجار ، ثم ماذا؟

60
00:07:21,490 --> 00:07:24,030
 هذه صالتي الرياضية الخاص بي
 .قمت ببنائها من الصفر

61
00:07:24,080 --> 00:07:27,240
لقد وضنعت تلك الحوائط بنفسي
وضعت السجاد بنفسي

62
00:07:27,370 --> 00:07:31,250
أعمل بجد ويؤتون البلهاء
لكي يدمرون كل شيء

63
00:07:35,670 --> 00:07:38,840
هيا يا صديقي ، أنا بحاجة لمساعدتكم.
سأفعل أي شيء للإحتفاظ بهذه الصالة الرياضية

64
00:07:38,920 --> 00:07:40,260
"فرينش "

65
00:07:44,350 --> 00:07:47,060
إنك في حالة إصرار طوال الوقت
لكن هل انت جادأ ذلك؟

66
00:07:48,220 --> 00:07:51,140
أنا جاد
أنا على استعداد.

67
00:07:52,190 --> 00:07:54,560
هذا النوع من العمل
لا يعطيك حياة أفضل.

68
00:07:54,770 --> 00:07:56,980
المال جيد،لكن هناك ثمن

69
00:07:57,150 --> 00:07:58,980
يتطلب ضميرك.

70
00:07:59,860 --> 00:08:02,780
أنا صديقك ، لكن لا أريد أن
أجعلك في ورطة فرينش

71
00:08:02,860 --> 00:08:05,740
أنا رجل ناضج ، أليكس.
يمكنني الاعتناء بنفسي

72
00:08:05,990 --> 00:08:07,950
سأذكرك أنك قلت ذلك.

73
00:08:08,000 --> 00:08:10,750
الأمر ليس عائد لي حقاً

74
00:08:11,080 --> 00:08:13,040
يجب أن تكون من رجال تومي.

75
00:08:13,620 --> 00:08:16,460
 تومي؟
نعم ، تومي. هذا عمله

76
00:08:16,630 --> 00:08:19,170
لا أحد يعمل مع
تومي بدون إذن منه.

77
00:08:19,300 --> 00:08:20,720
بينما أقدمك له يجب أن تنفعه
وأنك مناسب للعمل

78
00:08:20,840 --> 00:08:24,340
لكن عليك أن تقنعه
بأنك تستحق العمل

79
00:08:25,300 --> 00:08:26,680
شكرا لك ، أليكس.

80
00:08:29,020 --> 00:08:31,480
لا تشكرني ، "فرينش
.ليس لهذا العمل المناسب

81
00:09:10,770 --> 00:09:14,980
<i> أعلم أنك بالداخل،فرينش
 سمعت صعودك على سلم الحريق </i>

82
00:09:15,100 --> 00:09:16,730
أنت متأخر ثلاثة أشهر!

83
00:09:16,850 --> 00:09:19,570
أجل
لا يمكن الصبر أكثر من ذلك

84
00:09:19,690 --> 00:09:23,400
الصالة  الرياضية في حالة صعبة
وأنا أعمل على ذلك

85
00:09:23,530 --> 00:09:26,030
و من يهتم؟ عليك دفع الديون الخاصة بك

86
00:09:26,240 --> 00:09:28,910
نعم.أنت محق فقط اعطني أسبوع

87
00:09:28,990 --> 00:09:32,120
في غضون ذلك ، يمكنك
إصلاح أنبوب المهملات

88
00:09:32,330 --> 00:09:34,250
ادفع إيجارك اللعين

89
00:09:34,870 --> 00:09:36,330
أيها الفاشل

90
00:09:38,040 --> 00:09:39,340
<i>نعم ، إنك محق</i>

91
00:09:54,390 --> 00:09:57,230
<i>انظر لطريق سيرك
لا تتجعل شيئاً يضعفك</i>

92
00:09:57,650 --> 00:10:00,400
تحدث يشكل هادئ واجعلهم ينصتوا لك

93
00:10:01,690 --> 00:10:03,440
انظر إلى أي شخص لديه قوة حقيقية

94
00:10:03,480 --> 00:10:07,240
لم يفعلوا تحركات غير عادية.
فهي موجزة ومختصرة.

95
00:10:08,910 --> 00:10:11,990
و فوق كل شئ تواصلت معك

96
00:10:13,160 --> 00:10:14,450
لماذا؟

97
00:10:14,500 --> 00:10:17,290
لأنني أرى ورقة رابحة

98
00:10:17,420 --> 00:10:19,750
قل ذلك عندما تريد الإنضمام

99
00:10:19,880 --> 00:10:22,840
و سُمعة العم"كارفين"اترك الأمر لي

100
00:10:23,420 --> 00:10:26,380
لدي فريق من المحامين على مدار
 الساعة في اليوم، وأنت لست كذلك

101
00:10:26,880 --> 00:10:29,430
دعنا نقول فقط أنهم يحاسبون تومي.

102
00:10:29,550 --> 00:10:31,260
اسمي هو الشيء
الوحيد الذي تحتاجه.

103
00:10:33,680 --> 00:10:35,020
هل تعرف كيف تعتني بنفسك؟

104
00:10:35,640 --> 00:10:36,520
نعم

105
00:10:36,560 --> 00:10:38,350
تكلّم بصوت أعلى
إن كنت تريد الحصّول عليّ المال

106
00:10:38,480 --> 00:10:40,150
أجل ، يمكنني الإعتناء بنفسي

107
00:10:41,190 --> 00:10:44,570
كنت في القوات الملكية لمدة 15 عامًا

108
00:10:44,690 --> 00:10:47,900
رأيت الكثير من عمليات إطلاق
النار والقتال

109
00:10:48,240 --> 00:10:50,740
نعم ، يمكنني القيام بذلك
هل انت متأكد؟

110
00:10:50,950 --> 00:10:53,620
الطرق التي ستمر بها ،
والباب الذي سوف تمر به ،

111
00:10:53,740 --> 00:10:56,250
بعيدة جداً من الخدمة الملكية

112
00:10:57,080 --> 00:10:58,910
اسمع سيد كوالسكي

113
00:11:00,880 --> 00:11:02,460
أحتاج هذا العمل.

114
00:11:02,880 --> 00:11:05,090
لذلك لا داعي للقلق بشأني

115
00:11:05,500 --> 00:11:07,630
أنني بخير على قدر تذكري

116
00:11:07,720 --> 00:11:09,680
وسوف أدمر جمجمة أو اثنتين من
جماجم شخص ما إذا لزم الأمر

117
00:11:09,720 --> 00:11:11,140
أتطلع لذلك

118
00:11:13,220 --> 00:11:15,770
لدي رجل عنيد

119
00:11:15,890 --> 00:11:17,560
لديه أحتفال هذا الأسبوع

120
00:11:17,680 --> 00:11:19,850
لذلك هذا هو الوقت
المناسب لتعلم العمل

121
00:11:19,980 --> 00:11:24,230
ربما إنة أحمق لكنه أحد المفضلين لدي

122
00:11:24,770 --> 00:11:27,320
يبدو جيداً
واحصل لنفسك على بدلة جيدة

123
00:11:27,530 --> 00:11:29,740
يجب أن تبدو محترفا
عندما تمثلني

124
00:11:30,280 --> 00:11:32,530
 الجمعة

125
00:11:51,800 --> 00:11:52,800
.تباَ

126
00:12:26,750 --> 00:12:29,130
إنك مبكر
.إنها التاسعة

127
00:12:30,340 --> 00:12:31,340
تفضل

128
00:12:47,730 --> 00:12:49,280
.سوف تعتاد على ذلك

129
00:12:51,070 --> 00:12:52,190
أنا سو

130
00:12:53,700 --> 00:12:54,780
"فرينش"

131
00:12:54,820 --> 00:12:56,820
من اين انت "فرنش"

132
00:12:56,950 --> 00:12:57,950
بامنار

133
00:12:58,080 --> 00:13:00,700
هل أخبرك تومي عن
الزي عندما تمثله؟

134
00:13:00,830 --> 00:13:02,290
.لقد فعل ذلك

135
00:13:06,080 --> 00:13:07,630
هل حصلت على الوجهة؟

136
00:13:15,180 --> 00:13:17,850
يا إلهي؛ تومي يحب الحصول على مالة حقاً

137
00:13:18,640 --> 00:13:19,510
جيد،

138
00:13:19,640 --> 00:13:22,140
لكن قل لي ، هل تقوم بالكثير
من العمل من هذا القبيل؟

139
00:13:23,480 --> 00:13:25,810
في الواقع ، لا ، صديق.
هذا هو أول يوم لي.

140
00:13:26,150 --> 00:13:28,480
أليس هذا عظيم؟

141
00:13:29,360 --> 00:13:30,820
سأكون صادقا معك.

142
00:13:30,940 --> 00:13:34,200
لا وسيلة سهلة لكسب المال
نقوم بالطريقة الصعبة هنا

143
00:13:34,320 --> 00:13:35,740
لا بأس ، يمكنني القيام بذلك.

144
00:13:35,950 --> 00:13:39,200
لا أحتاج إلى عامل
بل اريد شخص شجاع وسريع

145
00:13:39,240 --> 00:13:40,740
أنت محظوظ ، لدي كلاهما

146
00:13:40,830 --> 00:13:42,160
- حقاً؟
 هل لديك؟ أجل

147
00:13:42,290 --> 00:13:44,160
.هل تذهب للصالة الرياضية

148
00:13:44,290 --> 00:13:47,380
انظر يمكنني الإعتماد على نفسي

149
00:13:47,500 --> 00:13:49,250
لا داعي للقلق ، سأتولى حمايتك

150
00:13:49,380 --> 00:13:52,710
ستفعل ذلك
هذه الشراكة ستصبح سريعة جداً

151
00:13:53,920 --> 00:13:55,840
تعلم يمكنني الإستفادة من القهوة

152
00:13:57,010 --> 00:13:59,050
قُد السيارة
رأسي يؤلمني

153
00:14:03,020 --> 00:14:07,060
- هل تقود سيارة من هذا القبيل؟
- لم أر أبداً سيارة كهذه يا صديقي.

154
00:14:07,190 --> 00:14:09,690
تعامل معها بالإحترام التي تستحقه

155
00:14:10,110 --> 00:14:11,520
واسدي لي معروفاً

156
00:14:12,360 --> 00:14:14,110
.احترس للخصية البيضاء

157
00:14:14,650 --> 00:14:15,860
أي شيء آخر؟

158
00:14:16,320 --> 00:14:18,240
قُد بالجانب الصحيح من الطريق

159
00:14:18,360 --> 00:14:21,030
صحيح, لم أسمع هذا من قبل

160
00:14:31,340 --> 00:14:34,880
& ترجـمة :& نــــــايــــــف الـــــولهــــــان

161
00:14:53,860 --> 00:14:55,230
   مرحبًا
كيف حالك؟

162
00:14:55,990 --> 00:14:59,240
 !كوبين من الأيس كريم وكوب قهوة من فضلك

163
00:14:59,320 --> 00:15:00,570
!بالطبع هل تريد السكر في القهوة

164
00:15:00,660 --> 00:15:02,910
أجل من فضلك.
كوب من الأيس كريم  والآخر

165
00:15:03,490 --> 00:15:05,200
 مع الفانيليا

166
00:15:07,500 --> 00:15:09,080
"تفضل "فرنشي

167
00:15:17,050 --> 00:15:18,510
احضرت لك الفانيليا.

168
00:15:21,010 --> 00:15:23,390
 أتعرف ماذا؟
إنها فكرة سيئة بالنسبة لي ، على ما أعتقد

169
00:15:23,680 --> 00:15:25,930
أنا بخير هل تريده؟

170
00:15:26,720 --> 00:15:27,890
أنا بخير

171
00:15:44,450 --> 00:15:45,530
مستعد

172
00:15:45,910 --> 00:15:48,450
شارع فانووين ، 2731

173
00:15:50,370 --> 00:15:51,790
  لا، احتفظ به

174
00:15:52,080 --> 00:15:54,790
لقد رأيتها الليلة الماضية
لا داعي للخروج بهذه الأوراق

175
00:15:57,090 --> 00:15:59,300
تومي لم يقل لي أنك
ستواخرني

176
00:16:00,630 --> 00:16:03,220
أجل، ولكن لا تقلق

177
00:16:03,340 --> 00:16:06,310
عشت بأمريكا بشكل كبير
 لأتلقى منك هذه المجاملة

178
00:16:06,390 --> 00:16:07,930
لقد كانت سيئة

179
00:16:10,850 --> 00:16:12,190
من هو الآن؟

180
00:16:13,440 --> 00:16:18,070
أوليفر ستين. اولي
مدين بـ 17500 دولار

181
00:16:18,280 --> 00:16:20,030
ما الرقم بجانب هذا الاسم؟

182
00:16:20,570 --> 00:16:22,490
مكتوب عشرة
ماذا يعني عشرة؟

183
00:16:22,530 --> 00:16:24,620
التنبيه المادي مع التحذير

184
00:16:24,740 --> 00:16:26,700
هل من ملاحظات أخرى لنا؟

185
00:16:26,990 --> 00:16:28,750
اسم بجانب النص يقول الصربية

186
00:16:28,910 --> 00:16:32,540
- الصرب أغبيا
- لماذا؟ هل هذا جيد أم سيء؟

187
00:16:32,670 --> 00:16:34,580
سنرى ذلك,هُيا بنا؟

188
00:16:44,390 --> 00:16:47,720
رسميا ، نحن وسطاء
 ولسنا مجرمين

189
00:16:48,180 --> 00:16:53,940
لكن في بعض الأحيان هذا الخط يبدو ضبابي
والقليل يجدوا ذلك مزعج

190
00:16:55,230 --> 00:16:57,020
ويبعدا أنفسهم

191
00:16:57,900 --> 00:16:59,400
من السهل قول ذلك

192
00:17:00,280 --> 00:17:01,900
لكن ليس الجميع قادر على ذلك

193
00:17:02,780 --> 00:17:04,360
ماذا نفعل إذا كان مسلحين؟

194
00:17:04,490 --> 00:17:08,120
 مستحيل
لم يذكروا ذلك على الورقة بأي حال

195
00:17:08,240 --> 00:17:10,910
لا تقلق
 دوريس. يجعل الأمر بخير, حسناَ

196
00:17:23,590 --> 00:17:25,970
ماذا تفعل؟
اطرق الباب

197
00:17:27,140 --> 00:17:28,470
.ًحسنا

198
00:17:29,060 --> 00:17:29,970
ماذا أقول؟

199
00:17:30,060 --> 00:17:33,520
 اسأل إذا بإمكانه الخروج أو للعب أو شيء ما

200
00:17:51,700 --> 00:17:53,410
اللعنة ، كلايف

201
00:17:53,700 --> 00:17:56,420
أغلقي فمك هناك شخص ما على الباب
.اصمتي

202
00:17:59,420 --> 00:18:00,920
واحد يبدو مثل سو

203
00:18:01,210 --> 00:18:04,340
 هل تمازحني؟
 سوو؟ من هو سو؟

204
00:18:05,380 --> 00:18:06,470
من هو؟

205
00:18:06,680 --> 00:18:09,930
ربما لم تطرق الباب بشكل كافي

206
00:18:12,010 --> 00:18:15,520
.فقط اذهبي للباب وابعديهم من فضلك

207
00:18:16,600 --> 00:18:17,940
هل هم رجال شرطة؟

208
00:18:18,020 --> 00:18:20,400
أسوأ من الشرطة؛ يجمعون الدين لـ تومي الكبير

209
00:18:21,230 --> 00:18:23,690
- هل هذه بندقية؟
- لا ، تريستا ، إنه مسدس

210
00:18:23,780 --> 00:18:26,610
<i>من اين حصلت عليه؟
ومن هو تومي الكبير ؟</i>

211
00:18:26,700 --> 00:18:30,620
يجب أن تذهبي للباب اللعين
اذهبي للباب

212
00:18:30,740 --> 00:18:33,370
 ولا تسمحي لهم بالدخول، حسناً هيا

213
00:18:33,490 --> 00:18:35,870
اذهبي
لا تدفعني ،حسناَ

214
00:18:40,790 --> 00:18:42,210
أخبرتك ، صحيح؟

215
00:18:42,500 --> 00:18:44,920
مرحبا عزيزتي
لقد جئنا لنرى أوليفر.

216
00:18:45,380 --> 00:18:46,630
إنه ليس هنا.

217
00:18:46,760 --> 00:18:48,720
.أننا نعلم انه هنا

218
00:18:48,800 --> 00:18:51,430
ارحل ، أيها الأحمق
أنت مخطئ في المنزل

219
00:18:59,270 --> 00:19:00,630
.في الخلف

220
00:19:00,900 --> 00:19:02,060
اذهب،اذهب

221
00:19:03,650 --> 00:19:05,530
 .حسناً أعطني المفتاح ولحق بهم

222
00:19:05,650 --> 00:19:07,860
ماذا ، ماذا
الحق بهم؟

223
00:19:08,110 --> 00:19:11,700
سوف أقابلك
أعطني المفتاح ، المفتاح

224
00:19:11,724 --> 00:19:13,724
!ياإلهي

225
00:19:51,910 --> 00:19:53,410
!لقد أطلق علي النار

226
00:19:53,620 --> 00:19:54,950
هل تعرضت للإصابة؟

227
00:19:55,200 --> 00:19:56,580
- لا
- اذهب خلفه أذاً

228
00:19:56,660 --> 00:19:58,660
أنا حصلت للتو
!اذهب خلفه

229
00:19:58,750 --> 00:20:00,410
- تباَ
- اذهب

230
00:20:08,710 --> 00:20:09,760
!أيها اللعين

231
00:20:09,880 --> 00:20:13,340
!اخرج من السيارة
!اخرج يا ابن العاهرة

232
00:20:14,140 --> 00:20:15,220
!تباً

233
00:20:20,140 --> 00:20:21,600
 ! أوه تباً

234
00:20:24,190 --> 00:20:25,190
 !تباً لـــــــــك

235
00:20:34,240 --> 00:20:36,620
- سحقاً
- احمق سخيف

236
00:20:36,740 --> 00:20:37,740
تباً،تباً

237
00:20:38,490 --> 00:20:41,040
- سحقاً
- اجلس

238
00:20:45,960 --> 00:20:47,460
إذاً

239
00:20:47,800 --> 00:20:49,720
  الشرطة ستكون هنا خلال
دقيقة واحدة ، أوليفر

240
00:20:49,840 --> 00:20:51,730
هل يجب أن أقلق بشأن
ما ستقوله لهم؟

241
00:20:51,760 --> 00:20:52,680
لا يا سيدي.

242
00:20:52,720 --> 00:20:55,180
حصلت على وقت كافي تلهون بأموال شخص
. آخر أولي

243
00:20:55,470 --> 00:21:00,060
وما زال عليك دين بمقدار 17500 دولار
!و يجب عليك الدفع لذلك قم بالدفع

244
00:21:00,220 --> 00:21:02,850
- نعم يا سيدي
- اعتبر هذا تحذير

245
00:21:09,440 --> 00:21:12,450
ماذا حدث؟
!لقد أصطدمت بالأرض

246
00:21:12,650 --> 00:21:15,780
! قدمي تؤلموني
 ! لم أكن أعلم أننا ساركض كثيراً

247
00:21:16,070 --> 00:21:18,450
 كان عليك ترك حذاء الرقص
الخاص بك في المنزل

248
00:21:18,580 --> 00:21:21,750
لكنني اشتريتها مع هذه البذلة ، صحيح؟
  لا يجب أن تفعل ذلك

249
00:21:22,660 --> 00:21:26,130
هل كان من الضروري أن تحطم
الباب في وجه الفتاة؟

250
00:21:26,290 --> 00:21:28,920
. في الواقع ، أجل ، من الضروري

251
00:21:29,000 --> 00:21:31,210
.هنا خذنا إلى العميل التالي

252
00:21:49,440 --> 00:21:51,650
!نحن جامعي الديون

253
00:21:51,780 --> 00:21:53,190
.ولم نجمع شيئأ

254
00:21:54,200 --> 00:21:56,280
عشرة هو تحذير مع تحذير.

255
00:21:56,820 --> 00:21:59,280
 لكن تومي يدفع
لنا 300 دولار لكل منها

256
00:21:59,370 --> 00:22:00,620
أنت تعرف.

257
00:22:00,950 --> 00:22:03,450
من هو التالي في القائمة؟

258
00:22:07,120 --> 00:22:10,000
هارفي الصغير.
شارع لنكرشيم

259
00:22:10,210 --> 00:22:12,420
يجب أن تصبح في حالة  أفضل "فرنشي" هَيا

260
00:22:12,550 --> 00:22:15,170
- استمر في هذه الخطة.
- انا اسف انا اسف

261
00:22:15,300 --> 00:22:18,260
ما زلت أحاول التعافي
من إطلاق النار

262
00:22:18,640 --> 00:22:22,180
تتوقع ذلك في العراق
وليس في هذه الضواحي اللعينة

263
00:22:23,140 --> 00:22:25,560
انتظر لحظة رأيت بعض الحركة ، هاه؟

264
00:22:25,980 --> 00:22:29,810
نعم ، أنا أذى المشاعر
 ما هي المشكلة؟

265
00:22:30,940 --> 00:22:33,860
أنت قلت لو كان مسلحين كانوا
  ليذكرو ذلك بالورقة

266
00:22:34,150 --> 00:22:35,610
نعم هل تتذكر؟

267
00:22:35,740 --> 00:22:38,200
!لقد كانوا مسلحين

268
00:22:39,070 --> 00:22:41,120
لماذا تشتكي كثيرا؟

269
00:22:55,840 --> 00:22:59,220
.ها نحن ذا"هارفي" يدير الأعمال الحسابية

270
00:22:59,260 --> 00:23:02,560
"نعم ، لدى "هارفي
مشاكل مع القمار

271
00:23:02,640 --> 00:23:04,180
علية دين  بـ 100 ألف دولار

272
00:23:04,310 --> 00:23:07,230
وهذا يعني يحتاج 4000 دولار
ومقدار الخطورة خمسة

273
00:23:07,350 --> 00:23:09,480
في هذه الحالة ، كلما قل الرقم

274
00:23:09,520 --> 00:23:11,730
كلما أصبح جمع الأموال أصعب

275
00:23:11,860 --> 00:23:15,940
.نعم بالضبط
الجميع يلعب هذه الأيام

276
00:23:16,280 --> 00:23:18,950
"وهذا تداخل مع عمل "تومي

277
00:23:19,070 --> 00:23:23,080
والذي لم يعجبه تومي ذلك

278
00:23:25,450 --> 00:23:27,910
لهذا السبب يجب القيام بهذا الأمر

279
00:23:28,000 --> 00:23:29,960
في المرة الأخيرة جاء
"كريزي أليكس" و "الصرب"

280
00:23:30,000 --> 00:23:31,760
لكنهم ذهبوا مع ذيل بين ساقيهم.

281
00:23:31,790 --> 00:23:34,590
- كيف أخذها تومي؟
- إنه إجراء عادي.

282
00:23:34,630 --> 00:23:36,800
يرسلنا لجمع المال من أجله

283
00:23:37,050 --> 00:23:39,680
لأحاول فهم الأمور ، دعني أوضح
شيئاً ، سو ، حسناً؟

284
00:23:39,800 --> 00:23:42,720
المهمة الأخيرة كان يجب أن تكون بسيطة؟

285
00:23:42,850 --> 00:23:45,260
 أطلقوا النار
علي وقام الأحمق ،

286
00:23:45,350 --> 00:23:47,350
 بسحبي
 بسيارة متحركة

287
00:23:47,390 --> 00:23:48,770
والآن ، هذه المخاطرة الخمسة ، هاه؟

288
00:23:48,810 --> 00:23:53,020
وأنت قلت لى أنها أخر مرة يحدث بها مشكلة
مع عصابة أليكس والصرب

289
00:23:53,060 --> 00:23:54,980
أنا آسف لن أنصت لذلك

290
00:23:55,020 --> 00:23:57,490
لكن أعتقد أن (تومي) يجب أن يعيد
التفكير في نظام الترقيم الخاص به

291
00:23:57,570 --> 00:23:58,610
هذا كل شئ

292
00:24:01,490 --> 00:24:04,240
لنرى إذا كان الرجل هنا هو رقم خمسة

293
00:24:04,370 --> 00:24:05,660
- أجل
- أجل

294
00:24:05,910 --> 00:24:07,160
أجل

295
00:24:19,720 --> 00:24:23,050
النقطة هي أننا يجب أن
نحصل على بعض الوثائق

296
00:24:23,180 --> 00:24:25,300
ثم كل شيء جاهز لك.

297
00:24:25,510 --> 00:24:27,060
 !تفضل

298
00:24:29,230 --> 00:24:30,230
لو سمحت

299
00:24:30,350 --> 00:24:32,440
نحن نبحث عن هارفي.

300
00:24:32,730 --> 00:24:34,330
ماذا يمكنني أن أفعله لكم يا سادة؟

301
00:24:34,400 --> 00:24:35,730
- انت هارفي؟
- ليس كذلك

302
00:24:35,860 --> 00:24:38,360
- ربما يمكنك أن تأخذنا لروئيه هارفي
- إنه مشغول

303
00:24:38,440 --> 00:24:40,740
هل هناك شيء محدد
يمكنني مساعدتك بشأنه؟

304
00:24:41,200 --> 00:24:45,990
انصت ياصديقي. سنتحدث لهارفي ونرحل
. من هنا

305
00:24:46,490 --> 00:24:49,250
جانيت ، اتصلي بالسيد (ماسي)

306
00:24:50,580 --> 00:24:52,920
آمل أن تكون الدعوة
لـ هارفي فقط.

307
00:24:56,880 --> 00:24:58,130
مهلا ، سو.

308
00:25:05,340 --> 00:25:07,680
حان الوقت لإظهار قدراتك فرنشي.

309
00:25:10,770 --> 00:25:12,720
مستر ، فرنش

310
00:25:15,770 --> 00:25:16,980
تباَ لى،

311
00:25:28,530 --> 00:25:29,740
بغض النظر عن المبلغ الذي دفعته لك ،

312
00:25:29,790 --> 00:25:30,990


313
00:25:36,380 --> 00:25:37,420
يا إلهي!

314
00:25:40,590 --> 00:25:41,630
لا!

315
00:25:43,050 --> 00:25:45,720
أين ساقك.
أعطني أرجلك اللعنه!

316
00:25:58,650 --> 00:26:00,150
لقد كسرت أنفي.

317
00:26:00,270 --> 00:26:02,650
لو كنت مكانك ،
لم أكن لأتحرك أتحرك يا هارفي

318
00:26:06,660 --> 00:26:08,070
النجدة

319
00:26:08,990 --> 00:26:10,790
هل ستفعل فعل شيء ما أم ماذا؟

320
00:26:11,160 --> 00:26:13,290
عذراً!
أنا أراقب هارفي ، حسناً؟

321
00:26:15,460 --> 00:26:17,460
- لا يمكنني الذهاب معك!
- اخرس!

322
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
لا!

323
00:26:38,730 --> 00:26:40,110
لا ، لا

324
00:26:41,480 --> 00:26:43,150
- فرانشوت.
- لا شهود.

325
00:26:43,480 --> 00:26:46,110
يمكنك الذهاب وتركي  وحيدا

326
00:26:46,240 --> 00:26:48,360
وسوف أجعله أفضل قرار مالي قمتم به
في حياتكم

327
00:26:48,490 --> 00:26:51,280
لأنهم يستأجرون سيارة
ليموزين في ليلة التخرج.

328
00:26:53,410 --> 00:26:55,580
انظرو ، أخبرو (تومي)
انني لم أكن هنا

329
00:26:55,750 --> 00:26:59,290
مهما كانت العمولة...
سأقوم بمضاعفتها

330
00:26:59,830 --> 00:27:02,090
بصراحة يا هارفي ،
عمولتك ليست مميزة

331
00:27:02,750 --> 00:27:06,210
- ماذا تريد أن تفعلان؟
- أنت لا تريد أن تعرف

332
00:27:06,920 --> 00:27:08,430
ماذا؟ ما الأمر؟

333
00:27:08,680 --> 00:27:10,260
إنه من أجل الركبة
ساقك

334
00:27:10,720 --> 00:27:14,520
  لا يا أطفال! لا ، لا ، لا
- هل يمكنك...؟

335
00:27:24,570 --> 00:27:25,820
سأتصل بالشرطة!

336
00:27:25,900 --> 00:27:26,780
<i>يا إلهي!</i>

337
00:27:26,860 --> 00:27:28,950
ربما تريد مناقشة الأمر
مع هارفي جانيت.

338
00:27:29,860 --> 00:27:34,290
<i>لا مسألة شرطة ، جانيت!
اتصل بسيارة الاسعاف اللعينه!</i>

339
00:27:38,870 --> 00:27:42,670
- حسنا ، توقف هنا.
- لماذا؟ ليس على القائمة

340
00:27:42,790 --> 00:27:45,210
فقط سأقوم بعملية جمع أموال سريعة

341
00:27:47,920 --> 00:27:50,220
-اوه تباَ
ماذا فعلت

342
00:27:50,550 --> 00:27:54,390
ماذا فعلت  طلبت منك شيئ واحد
أن تنتبة للحوائط البيضاء، صحيح؟

343
00:27:57,100 --> 00:28:00,140
في البداية
انت جعلتني أفود إلى هنا

344
00:28:00,230 --> 00:28:02,770
أقود بك كل مكان كما
لو كنت السيدة ديزي

345
00:28:02,810 --> 00:28:06,860
لأنك تشرب أكثر من اللازم
ورائحتك وشكلك تبدو كالحثالة

346
00:28:07,110 --> 00:28:10,070
ثم طلبت مني القيام
بعمل لم أفعله من قبل.

347
00:28:10,200 --> 00:28:12,370
ثم أتجنب بعض الرصاص ،

348
00:28:12,490 --> 00:28:16,080
و تعرضت لهجوم من قبل
 أضخم حمقى رأيتهم في  حياتي

349
00:28:16,160 --> 00:28:18,000
 ! ولم تأتي الظهيرة بعد

350
00:28:18,080 --> 00:28:22,290
لذا سامحني في نسيان أمر الحوائط
 البيضاء اللعينة

351
00:28:24,250 --> 00:28:25,420
هل انتهيت ؟

352
00:28:25,460 --> 00:28:28,630
لا ، لا أعتقد ذلك.
لأنني أهتم بالأستماع للتعليمات

353
00:28:28,760 --> 00:28:31,130
و تم إلقائي عبر حائط غرفة لحين

354
00:28:31,220 --> 00:28:32,970
لم أكن لأصبح حساساَ بشأن ذلك يا بني.

355
00:28:33,010 --> 00:28:35,050
خاصة ، بعد أن تمكنت من
التعامل مع ذلك بنفسك

356
00:28:35,060 --> 00:28:36,820
مهاراتك جيدة لهذا العمل.

357
00:28:36,850 --> 00:28:41,350
آسف لجعلك تقود سيارتي
الفاخرة ديفيل  1971 كوبيه.

358
00:28:41,440 --> 00:28:44,400
أعتقد أن هذا سيكون موقفا جيدا
لمنحكم الثقة في اليوم الأول ،

359
00:28:44,520 --> 00:28:46,320
لكن أظن أنني مخطئ.

360
00:28:49,400 --> 00:28:50,530
إنها سيارة لطيفة.

361
00:28:50,650 --> 00:28:53,570
عندما ننهي هذا الأسبوع
 لو وصلنا لنهايتة

362
00:28:53,700 --> 00:28:55,780
يمكننا التحدث
عن حوائطي البيضاء ، صحيح؟

363
00:28:56,280 --> 00:28:58,990
هذا خمسة ، أليس كذلك؟
خمسة

364
00:29:00,450 --> 00:29:03,620
- قتال أكثر من المعتاد خمسة.
- يمكنك قول ذلك ، .

365
00:29:04,460 --> 00:29:07,420
"سأخبرك بشيء ، "فرينش
لديك حزام أسود يا أخي

366
00:29:08,460 --> 00:29:10,460
لقد أسقطت هؤلاء الناس كبطل

367
00:29:10,590 --> 00:29:13,280
ويجب أن تمارس التمرين كل يوم.
اعتقدت أنك تحب هذا .

368
00:29:13,300 --> 00:29:15,300
في الواقع ، لا
أنا لا أحب ذلك

369
00:29:17,180 --> 00:29:19,560
 ربما قليلاَ.
- جيد.

370
00:29:20,270 --> 00:29:21,640
سأعود في الحال

371
00:29:42,160 --> 00:29:44,420
ضع هذا على وجهك ،
تبدو مثل مصّاص الدماء

372
00:29:46,290 --> 00:29:47,290
انظر الى هذا

373
00:29:51,960 --> 00:29:54,430
هذه من أجلك صحيح؟

374
00:29:59,140 --> 00:30:00,430
- هل هذا أنت؟
- نعم

375
00:30:00,510 --> 00:30:01,680
نعم

376
00:30:01,720 --> 00:30:03,560
- تباَ أنت تلعب في فيلم؟
- نعم

377
00:30:03,600 --> 00:30:04,520
هراء!

378
00:30:04,560 --> 00:30:06,100
 من بعض الأفلام  في الماضي.

379
00:30:06,230 --> 00:30:07,230
- نعم؟
- نعم

380
00:30:07,270 --> 00:30:10,400
إنه لأمر رائع يا صديقي ،
لكنه يبدو مثل القمامة.

381
00:30:10,780 --> 00:30:13,570
أجل لقد كان كذلك
 لكن على الأقل أنا على الملصق

382
00:30:13,900 --> 00:30:15,450
لا تبدو مثل عينيك

383
00:30:15,570 --> 00:30:18,280
هل قاموا بقطع عينيك ووضعها هنا

384
00:30:18,410 --> 00:30:20,410
أنا جائع لنحصل شيء لنأكله

385
00:30:20,830 --> 00:30:22,620
أنت نينجا ، هاه؟

386
00:30:33,210 --> 00:30:34,510
كورني كوب.

387
00:30:35,930 --> 00:30:38,510
يا لهذا الهراء

388
00:30:41,760 --> 00:30:43,520
 ! هذا الحي لطيف

389
00:30:43,720 --> 00:30:45,430
 أنه كذلك  مقدار الخطورة  اثنين

390
00:30:45,850 --> 00:30:49,310
عشرة ، خمسة واثنين في فترة ما بعد الظهر.
هذا يوم صعب.

391
00:30:49,980 --> 00:30:54,280
غوردو مدين 40،000 دولار. انهم يدفعون
لنا نصف ، وهذا عمل جيد ، هاه؟

392
00:30:55,440 --> 00:30:58,320
انتظر لحظة
هارفي مدين بـ 100 ألف ، صحيح؟

393
00:30:58,360 --> 00:30:59,950
وكان مقدار الخطورة
خمسة؟

394
00:30:59,990 --> 00:31:03,290
هذا الرجل مدين  بـ 40،000 دولار
 أنه يمثل رقم اثنان كيف يعلم ذلك

395
00:31:03,410 --> 00:31:06,500
 تومي يصع الرقم بناءً
على مستوى العنف.

396
00:31:06,540 --> 00:31:08,250
لا داعي لمعرفة ذلك دائماَ

397
00:31:08,330 --> 00:31:10,790
لذلك لا تَضَيَّعَ تفكيرك في ذلك.

398
00:31:10,960 --> 00:31:12,380
إنه رقم اثنين.

399
00:31:12,880 --> 00:31:14,300
اخبز ولتقطها

400
00:31:14,420 --> 00:31:16,170
اخبز ولتقطها

401
00:31:16,300 --> 00:31:18,720
نعم ، أجعلها كبيرة
 تحصل على المال

402
00:31:20,090 --> 00:31:22,050
أجعلها كبيرة
 أحصل على المال

403
00:31:22,470 --> 00:31:23,760
تباَ

404
00:31:33,650 --> 00:31:34,940
ماذا تريدون؟

405
00:31:35,070 --> 00:31:37,280
ليس أنت ايتها الملكة
بالطبع

406
00:31:38,780 --> 00:31:39,780
ماذا دعوتني؟

407
00:31:39,820 --> 00:31:43,080
بالنسبة لرجل ضخم ، لديك عيون جميلة
يمكنك أن تصبح عارضة أزياء

408
00:31:43,120 --> 00:31:45,370
 من الأفضل أيها المهرجين
العودة بعد الهالووين

409
00:31:45,450 --> 00:31:47,790
 بعض الأفراد لا يحبون المدح
أليس كذلك

410
00:31:47,910 --> 00:31:50,330
عليك أن تقبل المجاملات ، يا صديقي.
لم يقل الكثير.

411
00:31:50,420 --> 00:31:51,250
نعم

412
00:31:51,380 --> 00:31:52,500
هناك شيء يجب علي فعله!

413
00:31:52,540 --> 00:31:55,500
أنا متأكد من أنه يمكنك تغيير العلب.

414
00:31:55,550 --> 00:31:58,760
هذه مدحة أخرى يا رجل

415
00:31:58,800 --> 00:32:00,550
تحتاجون للرحيل

416
00:32:00,680 --> 00:32:06,020
حسنا ، ربما بدأنا بشكل سيئ هنا
 أنا سو  وهذا  فرينش

417
00:32:06,640 --> 00:32:08,430
جئنا لنرى قوري؟
هل هو هنا؟

418
00:32:08,560 --> 00:32:09,980
لا ، ليس هنا.

419
00:32:10,100 --> 00:32:14,480
مدحي لك ليس كافياَ
!تباَلك أيها الوغد

420
00:32:49,270 --> 00:32:51,270
- قوري؟
- لا تقل أي شيء ، أنجليكا.

421
00:32:52,310 --> 00:32:54,480
صباح الخير ، سيد
كارب ، السيدة كارب.

422
00:32:54,650 --> 00:32:57,020
أظن أن كلاكما يعلم سبب تواجدي هنا

423
00:32:57,150 --> 00:32:58,320
- لا - لا

424
00:32:59,570 --> 00:33:01,030
أربعون ألف.

425
00:33:01,320 --> 00:33:03,820
نعم! ها هو ذا.

426
00:33:03,990 --> 00:33:06,700
لا تهتم به ، قوري؟
إبن الساقطة

427
00:33:08,330 --> 00:33:11,210
أين مانو؟
- ماذا يحدث هنا؟

428
00:33:11,250 --> 00:33:13,870
من تعتقدون أنفسكم؟
بعض النجوم الشريرة ؟

429
00:33:14,040 --> 00:33:16,210
 تأتون لمنزلي.
لتهديدي؟

430
00:33:16,340 --> 00:33:19,300
هل تعرف من أكون؟
أنا صديق تومي الكبير!

431
00:33:19,340 --> 00:33:22,300
هي قاعدة نحن نعمل أيضاَ
  من أجل تومي الكبير أيها الأحمق

432
00:33:22,590 --> 00:33:24,430
أعتقد أن هذا يغير ألأمور

433
00:33:25,010 --> 00:33:27,010
اسمع ، أخبرني كم يجب أن أدفع

434
00:33:27,140 --> 00:33:29,560
وسأحرص على أن تحصلوا على كل قرش ،

435
00:33:29,600 --> 00:33:30,770
بحلول الظهيرة غداَ.

436
00:33:30,810 --> 00:33:32,020
لن يحدث ذلك ، قورو

437
00:33:32,100 --> 00:33:35,860
 ستأخذ السيد فرينشت
لغرفة إحتفاظك بالمال

438
00:33:35,980 --> 00:33:38,730
وسوف نستمر في الحصول على القدر الكافي

439
00:33:38,820 --> 00:33:41,900
نأمل ، عندما يعد المال
، لا ينبغي أن يضربك.

440
00:33:42,570 --> 00:33:44,740
 يمكن لزوجتك أن تبقى هنا معي

441
00:33:44,910 --> 00:33:47,740
إذا لم تكن مستعداَ يمكنني البدء معها

442
00:33:47,990 --> 00:33:49,330
هل لديك مانع يا عزيزتي؟

443
00:33:49,410 --> 00:33:51,500
لن يلمسك يا عزيزي!

444
00:33:51,910 --> 00:33:55,880
لقد كنت أفعل هذا لفترة طويلة.
سأفعل ما هو ضروري.

445
00:33:56,170 --> 00:33:58,420
- الخزنة في المكتب.
- انجليكا!

446
00:33:58,540 --> 00:34:01,050
- تباَ ، قوري!
- صحيح تباَ ، قوري.

447
00:34:01,090 --> 00:34:02,170
تعال

448
00:34:16,980 --> 00:34:19,650
انظر ، أنا أعلم أنني متأخر.
لا استطيع مساعدتك!

449
00:34:19,770 --> 00:34:21,480
لدى أزمه.

450
00:34:21,530 --> 00:34:24,110
لم أستطيع حتى دفع الفاتورة قبل
الإشعار الأخير.

451
00:34:24,240 --> 00:34:26,530
فقدت انجليكا عقلها.
هذا صحيح ، أليس كذلك؟

452
00:34:26,660 --> 00:34:29,120
- 40،000 دولار ، قوري.
هيا - نعم ، نعم ، نعم.

453
00:34:29,160 --> 00:34:30,620
يعطونك حصة منها ، أليس كذلك؟

454
00:34:30,740 --> 00:34:33,120
لقد أدركت ذلك

455
00:34:33,200 --> 00:34:35,370
سأقضي عليك قوري!

456
00:34:35,500 --> 00:34:38,330
توقف عن التفاوض وجلب المال!

457
00:34:38,540 --> 00:34:39,960
حصلت على حصة ، أليس كذلك؟

458
00:34:40,130 --> 00:34:42,460
مهلا ، يمكننا عقد صفقة.

459
00:34:42,550 --> 00:34:45,010
خمسة آلاف لك وخمسة لتومي.

460
00:34:45,090 --> 00:34:47,970
500 يمكنك شراء بدلة جديدة بمبلغ
 دولار سيتم دفعها لك

461
00:34:48,090 --> 00:34:48,930
استيقظ.

462
00:34:48,970 --> 00:34:50,350
- أجل؟
- أجل

463
00:34:52,100 --> 00:34:53,270
تريد المزيد؟

464
00:34:54,180 --> 00:34:55,640
بالتأكيد ، لم لا؟

465
00:34:57,560 --> 00:34:59,860
رجلك ليس حارس شخصي رائع

466
00:35:01,020 --> 00:35:02,480
مانو هو حبيبتي ،

467
00:35:03,480 --> 00:35:05,190
ليس لي حارس ..

468
00:35:06,860 --> 00:35:07,990
حقا؟

469
00:35:08,910 --> 00:35:11,160
 هل هو البستاني الخاص بك ؟

470
00:35:13,410 --> 00:35:16,040
لا ، هذا العمل لا يزال شاغراَ.

471
00:35:17,540 --> 00:35:20,710
أتساءل... هل أنت مؤهل؟

472
00:35:29,510 --> 00:35:30,680
هيا ، قوري.

473
00:35:32,720 --> 00:35:34,100
هيا ، قوري!

474
00:35:38,730 --> 00:35:41,020
أين المفتاح يا قوري؟
أين المفتاح؟

475
00:35:41,150 --> 00:35:42,820
- أعطني المفتاح.
- أليس هنا؟

476
00:35:42,940 --> 00:35:44,690
لا ، لا!
أين المفتاح؟

477
00:35:44,730 --> 00:35:45,990
لا أتذكر ، إنني متوتر.

478
00:35:46,030 --> 00:35:49,030
- أنت متوتر ، هيا؟
- نعم ، لا أتذكر.

479
00:35:49,950 --> 00:35:52,830
لن تفقد ذاكرتك على المدى
القصير ،

480
00:35:53,030 --> 00:35:56,000
قوري ، ليس لدي وقت لهذا.
أين المفتاح اللعين؟

481
00:35:56,910 --> 00:35:58,410
اسرع!

482
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
هل هذا هو ؟
أعطني إياه هيا!

483
00:36:02,460 --> 00:36:03,460
تباَ.

484
00:36:09,840 --> 00:36:11,550
ما هذا بحق الجحيم؟

485
00:36:11,720 --> 00:36:15,430
يالهي ، كان هناك أكثر من
مائة ألف هنا ، أيها الأحمق

486
00:36:15,680 --> 00:36:18,120
لديك المال من البداية ولكنك
اخترت أن تتعرض للضرب.

487
00:36:18,140 --> 00:36:19,440
ما مشكلتك؟

488
00:36:19,690 --> 00:36:21,100
أنني رخيص.

489
00:36:21,690 --> 00:36:24,610
 هذه ليست لعبة ، قوري
حسنا هذه ليست لعبة

490
00:36:25,690 --> 00:36:28,690
عليك أن تعمل أكثر
هل يمكنك سماعي؟

491
00:36:28,820 --> 00:36:30,650
- نعم نعم نعم.
- نعم؟

492
00:36:34,160 --> 00:36:35,660
تباَ.

493
00:37:08,900 --> 00:37:09,900
هذا جيد

494
00:37:09,990 --> 00:37:11,990
- هل اتنهيت ، أليس كذلك؟
- نعم نعم. أنا انتهيت

495
00:37:13,030 --> 00:37:15,530
 أنت لطيفة جدا
وجيده

496
00:37:17,120 --> 00:37:18,410
انظر إلى ذلك ، الامتياز.

497
00:37:18,490 --> 00:37:20,790
هذه الأمور لا تحدث كثيرًا.

498
00:37:21,000 --> 00:37:22,420
نعم ، أنا سعيد لأنك استمتعت بها.

499
00:37:22,540 --> 00:37:25,330
هيا تعال هذا كان جيد؟

500
00:37:27,590 --> 00:37:29,380
أعلم أنه يجب علينا التعامل بجدية مع الرجل ،

501
00:37:29,510 --> 00:37:31,090
لكن هل يجب أن تضاجع سيدته؟

502
00:37:31,220 --> 00:37:33,590
بالطبع نعم.
إنها مثيرة للغاية.

503
00:37:33,760 --> 00:37:36,890
فرصه مثل هذه لا تأتي
في كثير من الأحيان.

504
00:37:37,100 --> 00:37:38,930
- يمكن أن يكون ، على ما أعتقد.
- و؟

505
00:37:39,680 --> 00:37:40,730
لا اعلم.

506
00:37:40,850 --> 00:37:43,810
لا أريد أن أكون السبب في هذا الهراء
 لهذا اليوم الفظيع ، هذا كل شيء

507
00:37:43,940 --> 00:37:45,860
يجب أن تهدئ

508
00:37:45,900 --> 00:37:47,940
وإلا سيكون لديك عطلة نهاية
الأسبوع طويلة

509
00:37:47,980 --> 00:37:49,030
سوف أتذكر ذلك.

510
00:37:49,070 --> 00:37:51,650
لم يسلمك المال بسهولة ،
أليس كذلك؟ لا ، لا ، لا

511
00:37:51,780 --> 00:37:54,160
الشخص لديه ما يكفي من
المال لدفع كل الدين.

512
00:37:54,280 --> 00:37:55,450
لا دين ..

513
00:37:56,030 --> 00:37:59,490
حتى لو اضطررت لضربه ، في
بعض الأحيان لا أفهم ..

514
00:37:59,580 --> 00:38:00,580
قل لي

515
00:38:00,700 --> 00:38:02,890
حينما علقت طفلها من النافذة
حتى دفعت مقابل ذلك.

516
00:38:02,910 --> 00:38:05,250
كان لديه المال من البداية.
هذا ابنه

517
00:38:08,710 --> 00:38:10,800
لكنك لن تسقط الطفل ، أليس كذلك؟

518
00:38:12,510 --> 00:38:14,510
آمل ألا.
لا أتذكر

519
00:38:15,010 --> 00:38:17,470
لكني أعترف فرينشي أنني كنت
كسول في ذلك اليوم.

520
00:38:17,600 --> 00:38:19,470
كان يجب أن أعلق والدها.

521
00:38:22,600 --> 00:38:25,600
المبادئ الأخلاقية في هذا العمل
هي مثل قنبلة بدون تأمين.

522
00:38:47,790 --> 00:38:50,420
- هل ما تزال لديك الطاقة ، فرينشي؟
- نعم بالطبع.

523
00:38:50,540 --> 00:38:51,670
ها هم.

524
00:38:52,090 --> 00:38:54,760
تعال ، سو هؤلاء الناس ليسوا
على قائمتنا ، أليس كذلك؟

525
00:38:54,880 --> 00:38:56,430
لدينا بالفعل المال ، أليس كذلك؟

526
00:38:56,550 --> 00:38:58,470
لا داعي لفعل شيء
من هؤلاء البلهاء.

527
00:38:58,680 --> 00:39:00,640
نعم ، يمكننا الابتعاد من هذا  ،

528
00:39:00,760 --> 00:39:03,140
لكن لو علم
تومي سنستمر في الهروب

529
00:39:03,810 --> 00:39:06,730
بالإضافة لذلك
أكره كوني أخبرك بهذا

530
00:39:06,940 --> 00:39:09,480
لكن الجزء من عملك هو
حمايتي ، حسناً؟

531
00:39:09,860 --> 00:39:12,980
نعم ، لكن لا تترك الأمر
كله لي هذه المرة ، حسناً؟

532
00:40:54,790 --> 00:40:56,500
- أجل
- أجل

533
00:40:58,760 --> 00:40:59,760
& ترجـمة :& نــــــايــــــف الـــــولهــــــان

534
00:40:59,784 --> 00:41:01,784
& ترجـمة :& نــــــايــــــف الـــــولهــــــان

535
00:41:01,808 --> 00:41:03,808
& ترجـمة :& نــــــايــــــف الـــــولهــــــان

536
00:41:08,470 --> 00:41:09,470
تباَ.

537
00:41:22,410 --> 00:41:23,950


538
00:41:25,030 --> 00:41:28,450


539
00:41:29,660 --> 00:41:31,710


540
00:41:31,830 --> 00:41:34,330
سأخبرك شيئا
 ما حصل اليوم ليس ما أنا علية دائماّ

541
00:41:35,460 --> 00:41:37,170
وليس هو دائما مثل هذا؟

542
00:41:37,420 --> 00:41:38,960
لا ، لا بد لي من أن نكون صادقين

543
00:41:39,010 --> 00:41:40,650
اليوم كان حماسي فرنيشي

544
00:41:40,720 --> 00:41:42,680
نعم ، يمكنك تكراره.
هل رأيت سترتي؟

545
00:41:42,720 --> 00:41:44,090
نعم ، رأيت سترتك.

546
00:41:44,180 --> 00:41:46,740
انها أرخص سترة رأيته في حياتي.
ولا داعي  للقلق حيال ذلك

547
00:41:46,760 --> 00:41:49,470
لقد كلفتني  99 دولارًا ،
بما في ذلك ربطه العنق.

548
00:41:49,520 --> 00:41:52,440
 تبدو وكأنها بائع سيارات مستعملة
تخلص منها. و رميها بعيدا!

549
00:41:52,520 --> 00:41:54,730
سأفعل ذلك

550
00:41:54,940 --> 00:41:57,270
لا داعي لتدمير الكثير من الجماجم في العراق.

551
00:41:57,650 --> 00:41:59,400
هذا ليس سيئاً للغاية ، أليس كذلك؟

552
00:41:59,820 --> 00:42:02,530
اليوم الأول صعب.
سوف تعتاد على ذلك

553
00:42:02,860 --> 00:42:04,990
طالما لديك المهارة لفعل ذلك

554
00:42:05,110 --> 00:42:06,620
أجل ، لدى.

555
00:42:07,280 --> 00:42:09,700
أنت ملاكم ، صحيح؟
ملاكمتك جيدة

556
00:42:09,790 --> 00:42:11,500
نعم ، لا يزال لدي القوة ،لكن...

557
00:42:11,830 --> 00:42:14,290
فقدت السرعة لفترة طويلة حتى الأن

558
00:42:15,170 --> 00:42:17,420
سأخبرك بشيء ، فرنش
دعنا ننهي هذا اليوم.

559
00:42:17,790 --> 00:42:20,000
خذني إلى المنزل واحضر في الصباح لأخذي

560
00:42:20,024 --> 00:42:22,024


561
00:42:22,048 --> 00:42:24,048


562
00:42:24,072 --> 00:42:26,009
حسناَ

563
00:42:26,010 --> 00:42:28,180
يا عزيزي! هل يمكنك أخذ هذا  من فضلك؟

564
00:42:28,220 --> 00:42:29,470
<i>في الحال  يا سيدي!</i>

565
00:42:57,670 --> 00:42:58,790
تباَ.

566
00:43:07,800 --> 00:43:09,510
ماذا يوجد في القائمة اليوم؟

567
00:43:09,640 --> 00:43:12,350
أعطاني كوكو عمل في وست سايد.

568
00:43:12,810 --> 00:43:15,390
شيخان عربيان أو شيء من هذا القبيل.

569
00:43:16,060 --> 00:43:17,520
الكثير من المال

570
00:43:21,070 --> 00:43:24,190
مهلا ، انتظرى لحظة.
القي نظرة على ماذا وجدت.

571
00:43:24,360 --> 00:43:25,360
ماذا؟

572
00:43:27,950 --> 00:43:29,410
ما هو الفلم؟

573
00:43:29,620 --> 00:43:32,660
بالطبع نعم. هذا أنا
لقد لعبت بشكل سيء في هذا الفيلم.

574
00:43:33,040 --> 00:43:34,750
هل هذا مثير للاهتمام؟

575
00:43:37,210 --> 00:43:39,670
نعم ، الوقت مختلف ، هاه؟

576
00:43:40,420 --> 00:43:42,380
الميزانية منخفضة ، تعرف كيف هي.

577
00:43:43,670 --> 00:43:44,760
نعم انا اعلم.

578
00:43:46,760 --> 00:43:48,930
يا عزيزي

579
00:43:49,430 --> 00:43:52,760
يمكنني أن أسأل عن بعض المال.

580
00:43:53,560 --> 00:43:54,810
كم تريدين؟

581
00:43:56,350 --> 00:43:58,390
يمكن 300 دولار عزيزي.

582
00:44:02,820 --> 00:44:04,030
ها أنت ذا.

583
00:44:04,190 --> 00:44:05,940
دعيني أغلق فستانك

584
00:44:08,900 --> 00:44:10,030
نعم

585
00:44:11,160 --> 00:44:13,740
مهلا ، أريدك أن تكون حذرا.

586
00:44:14,290 --> 00:44:15,870
باربوس" اتصلت بي اليوم

587
00:44:17,160 --> 00:44:19,620
لقد كان يسأل عنك

588
00:44:20,420 --> 00:44:23,540
- هذا غريب. ماذا يريد؟
- لا شيء ، في ، الواقع...

589
00:44:23,590 --> 00:44:27,740
أنا أعرف هذا اللقيط جيداَ
وأعلم أنك لا تريد أن تحصل على مشكلة معه

590
00:44:27,840 --> 00:44:29,340
لقد أذى العديد من الناس.

591
00:44:30,430 --> 00:44:33,100
لا تقلقي ، سأكون حذرا.
شكرا لك يا عزيزي.

592
00:44:33,890 --> 00:44:35,770
السبت

593
00:44:50,780 --> 00:44:53,160
 كيف حالك يا رجل؟
- مرحبا ، سو. ما الأمر؟

594
00:44:53,240 --> 00:44:56,120
يجب أن تعمل لولا.
هل جاء اليوم؟

595
00:44:56,240 --> 00:44:58,000
أنت تعرف بالفعل كيف .
هو سأتي

596
00:44:58,160 --> 00:44:59,710
لنحصل على شراب

597
00:44:59,850 --> 00:45:03,130
كيف حال العمل؟
- انه بخير

598
00:45:03,250 --> 00:45:05,130


599
00:45:13,050 --> 00:45:14,220
هل انت بخير

600
00:45:14,760 --> 00:45:15,760
تعال

601
00:45:40,410 --> 00:45:42,160
دعني أرى ماذا تبيع ؟

602
00:45:42,460 --> 00:45:43,500
لقد تم بيعه بالفعل

603
00:45:43,620 --> 00:45:46,990
لم أطلب ذلك. دعني أرى ،
أريد أن أرى ما تبيعه.

604
00:45:50,970 --> 00:45:52,470
هذا السلاح مجدداَ؟

605
00:45:52,880 --> 00:45:56,010
MP40 انها بندقية ألية ألمانية
 أشك في أنك لم ترى ذلك من قبل

606
00:45:56,140 --> 00:45:57,140
 تشك ؟

607
00:45:57,220 --> 00:45:59,430
أنك أحمق متعالي

608
00:45:59,520 --> 00:46:01,850
- هل هي تعمل ؟
- لا تقلق يا (تومي)

609
00:46:01,980 --> 00:46:04,270
إنها نادرة.
من الصعب العثور عليها

610
00:46:04,400 --> 00:46:06,690
من الأفضل أن تبتسم إذا
كنت ستتحدث معي هكذا

611
00:46:08,110 --> 00:46:10,530
عمل جيد يا رجل
على ثلاث فترات.

612
00:46:12,650 --> 00:46:15,200
لقد تحدثت للتو مع
رجال ريك في  مقاطعه رينو.

613
00:46:16,240 --> 00:46:17,910
هارفي دفع لكل شيء.

614
00:46:18,490 --> 00:46:21,700
لذلك ارتفع احتياطينا بعد الأمس.

615
00:46:21,870 --> 00:46:24,710
سأعطيك هذه الوظيفة الصغيرة
اللطيفة التي وقعت في يدي.

616
00:46:25,580 --> 00:46:26,830
مرحبا يا سيدي

617
00:46:27,710 --> 00:46:30,500
مرحبًا فرينش.
 لم أعلم أنك هنا

618
00:46:30,670 --> 00:46:31,510
مرحبا صديقي

619
00:46:31,630 --> 00:46:34,340
لكن لسوء الحظ أنك تعمل
مع هذا الرجل القذر.

620
00:46:34,470 --> 00:46:37,180
- كيف حالك أليكس؟
- أنا بخير.

621
00:46:37,350 --> 00:46:39,510
بالمناسبة ، تلقينا
مكالمة بشأن هارفي

622
00:46:39,640 --> 00:46:42,220
لا تقلق قمنا بالعمل
من أجلك أمس

623
00:46:42,350 --> 00:46:44,560
لا يهم هل لديك ، السلاح؟

624
00:46:45,940 --> 00:46:47,480
هل يجب أن نذهب للخارج؟

625
00:46:47,730 --> 00:46:50,230
بالطبع
تومي ، فرينش.

626
00:46:50,360 --> 00:46:52,230
إنها قطعة جيدة و باهظة الثمن

627
00:46:52,280 --> 00:46:54,280
تحتاج له عندما تفقد أعصابك
فهو أمر شنيع

628
00:46:54,360 --> 00:46:57,030
إذا كان عليك أن تهز
القفص بقوة ، هل تعلم؟

629
00:46:57,160 --> 00:46:59,830
أنا آسف إنه أمر فظيع
أنك تفتقد للشجاعة.

630
00:47:00,160 --> 00:47:01,700
تباَ لك ايها العجوز

631
00:47:01,830 --> 00:47:04,160
سأريك شجاعتي عندما تكون مستعدًا.

632
00:47:04,330 --> 00:47:06,080
تجيد الحديث فقط

633
00:47:06,420 --> 00:47:08,630
استمر في الشراب حتى النوم سوزن

634
00:47:08,830 --> 00:47:11,880
وتذكر شيئًا ، عندما تقبّلها ،

635
00:47:12,170 --> 00:47:14,590
كنت أستمني في فمها

636
00:47:14,720 --> 00:47:15,720
كفى

637
00:47:17,130 --> 00:47:20,220
لديك صف ، أليكس. والعديد
من الطلبات تتمتع اليوم

638
00:47:20,470 --> 00:47:21,560
تومي.

639
00:47:25,940 --> 00:47:28,310
- هل انت بخير؟
- أنا بخير يا (تومي)

640
00:47:28,480 --> 00:47:30,360
- هل يمكنك القيادة؟
- لنذهب

641
00:47:30,520 --> 00:47:32,230
جيد جدا سوف نتحدث عن العمل.

642
00:47:32,360 --> 00:47:33,730
في كاديلاك.

643
00:47:34,690 --> 00:47:36,860
في الواقع ، فرينشي ،
هل تمانع في القيادة؟

644
00:47:39,450 --> 00:47:41,910
- تعلم أي الجانب الصحيح للطريق، أليس كذلك؟
-أجل

645
00:47:43,990 --> 00:47:46,460
أعتقد أنني طلبت منك أن
تشتري لنفسك بدلة جميلة.

646
00:47:47,040 --> 00:47:49,710
لم تتم دعوتى في
اليوم الأول ، تومي.

647
00:47:51,960 --> 00:47:52,960
حسنا،

648
00:47:53,420 --> 00:47:55,630
هناك أشياء جيدة بشأن ليلة أمس.

649
00:47:56,470 --> 00:47:58,880
سو قال أنك تتصرف بشكل جيد.

650
00:48:00,180 --> 00:48:03,060
- أجل شكرا.
- هل استمتعت بها؟

651
00:48:03,680 --> 00:48:06,180
كان هناك صعودا و هبوطا ولكن  ،

652
00:48:06,600 --> 00:48:07,690
لا بأس

653
00:48:07,810 --> 00:48:11,190
لا بأس؟
ماخطبك؟

654
00:48:13,110 --> 00:48:14,690
ما الذي تفكر فيه؟

655
00:48:14,900 --> 00:48:18,280
- لديه امكانايات ، تومي.
- - الإمكانايات القديمة.

656
00:49:05,240 --> 00:49:07,500
- اين هو؟
- في عرينه.

657
00:49:23,970 --> 00:49:25,300
تومي!

658
00:49:25,550 --> 00:49:29,520
- تومي ، يا صديقي ..
-  تسعدني رؤيتك يا رجل

659
00:49:29,810 --> 00:49:31,980
لماذا لا تجلس و ترتاح؟

660
00:49:32,140 --> 00:49:35,440
يا أصديقاء ، هل تريدون شيئا
أكل ، أو شرب

661
00:49:35,730 --> 00:49:37,020
شيء لتهدئة الأعصاب؟

662
00:49:37,230 --> 00:49:38,780
أعصابي على ما يرام.

663
00:49:40,110 --> 00:49:41,150
كيف حالك

664
00:49:41,280 --> 00:49:44,320
 لم أكن أبدًا من
معجبًى الصباح.

665
00:49:44,780 --> 00:49:46,780
أقوم بأفضل أعمالي ليلاَ.

666
00:49:46,990 --> 00:49:48,700
لكني خرجت من الفراش
من أجلك يا (تومي)

667
00:49:48,790 --> 00:49:50,000
هل تعلم لماذا؟

668
00:49:50,330 --> 00:49:52,080
لأننا متحدان معاً ، أليس كذلك؟

669
00:49:52,160 --> 00:49:53,870
لدينا قصص

670
00:49:54,250 --> 00:49:56,040
هذا مهم جدا بالنسبة لي ..

671
00:49:57,130 --> 00:49:59,630
- هذا يعني أنني أستطيع أن أثق بك.
- بالطبع

672
00:50:01,170 --> 00:50:02,720
هل تتذكر سو؟

673
00:50:03,220 --> 00:50:04,680
بالطبع أتذكر.

674
00:50:05,180 --> 00:50:07,260
كيف حالك أيها الفتى الذهبي؟

675
00:50:07,720 --> 00:50:09,100
أتدبر أمري

676
00:50:09,220 --> 00:50:12,140
إنه فرنش
الرجل الذي حدثتك عنه

677
00:50:12,310 --> 00:50:15,440
- سررت بلقائك ، فرنشي.
- تشرفت بمقابلتك أيضًا.

678
00:50:15,690 --> 00:50:17,060
فرنش يكفي.

679
00:50:17,190 --> 00:50:20,070
ما تللك اللهجة الإنجليزية
والاسم فرنسي؟

680
00:50:20,110 --> 00:50:21,820
إنه رجل عالمي!

681
00:50:22,030 --> 00:50:23,530
نعم ، أنا متنوع.

682
00:50:23,650 --> 00:50:28,370
- نعم بالطبع. السيد فرنش.
-لا تزال فرنش.

683
00:50:29,040 --> 00:50:30,700
ماذا لديك لنا يا باربوسا؟

684
00:50:30,830 --> 00:50:34,540
لدي هذا القيط الأيرلندي
 الساحر و الضئيل .

685
00:50:34,870 --> 00:50:37,380
كان يدير أحد أوكاري في ميلروز.

686
00:50:37,590 --> 00:50:42,170
اكتشفت أنه كان يسرق من المربع
الخاص بي.

687
00:50:42,880 --> 00:50:48,180
هذا الغبي يحصل على
أكثر من ضعف نصيبحه.

688
00:50:48,510 --> 00:50:50,810
- هل تعرف ماذا يعني ذلك؟
- لقد حدث.

689
00:50:51,020 --> 00:50:54,940
يمكنني أن أكون نبيلاً!
اسأل طاقمي .

690
00:50:55,060 --> 00:50:56,560
اسأل فتياتي ..

691
00:50:56,690 --> 00:51:00,730
لقد أنقذت هذا اللقيط ،
ونظفته ،ومنحته منصباَ.

692
00:51:00,860 --> 00:51:02,690
 !نظفت مؤخرته

693
00:51:02,820 --> 00:51:07,030
هذا الحقير، عض اليد
 التي تطعمه

694
00:51:07,490 --> 00:51:08,620
أماندا!

695
00:51:10,660 --> 00:51:11,740
أين تذهبين؟

696
00:51:12,200 --> 00:51:14,580
يجب أن تبقي هنا وتسمعي

697
00:51:15,290 --> 00:51:20,630
أريد أن يعرف الجميع
أنه لا يمكن السرقة

698
00:51:21,840 --> 00:51:23,920
 من باربوسا فابيوسو

699
00:51:24,590 --> 00:51:26,680
 دون دفع الثمن.

700
00:51:26,840 --> 00:51:28,590
يا لها من رغبة في ممارسة الحب.

701
00:51:29,140 --> 00:51:31,140
راقبي لغتك

702
00:51:31,720 --> 00:51:35,310
هذا ليس ما أخبرتني به عندما
تقدمت لي ، يا حبيبي.

703
00:51:36,140 --> 00:51:39,360
كم كان يسرق منك؟
ما المقدار التقريبي الذي تظنة.

704
00:51:39,480 --> 00:51:41,110
عذرا ، ماعلاقة هذا بهذا الشئ؟

705
00:51:41,150 --> 00:51:43,150
نحن نعمل على أساس النسبة .

706
00:51:43,440 --> 00:51:44,900
لقد قبضت عليه ، أليس كذلك؟

707
00:51:44,990 --> 00:51:47,280
يجب أن يكون لديك فكرة
عن مقدار ما أخذ منك.

708
00:51:47,410 --> 00:51:49,870
تريد أن افعل نفس الطريقة
التي تمارس بها عملك؟

709
00:51:49,990 --> 00:51:53,830
سوف أدفع لك النصف
 مقدمًا.

710
00:51:55,080 --> 00:51:57,000
أعتقد أنني سوف أتذوق الشراب

711
00:52:03,960 --> 00:52:05,920
مع ماذا نتعامل حقاَ هنا؟

712
00:52:06,970 --> 00:52:08,260
أماندا،

713
00:52:08,550 --> 00:52:10,680
لم لا تأخذين بنتك إلى بركة السباحة؟

714
00:52:10,760 --> 00:52:12,260
السباحة لفترة من الوقت.

715
00:52:16,980 --> 00:52:19,980
إنها مسألة شخصية معي.
أريدك أن تهتمو بها

716
00:52:20,150 --> 00:52:21,310
لذلك ، يمكننا المتابعة ؟

717
00:52:21,400 --> 00:52:24,480
سيجد الأطفال ذلك.
تذكر ، لدينا مقياس.

718
00:52:24,730 --> 00:52:29,360
واحد منهم هو أقوى ضرب
وعشرة هو تحذير شديد.

719
00:52:29,910 --> 00:52:33,120
- أين تريدهما؟
- في رقم واحد!

720
00:52:33,240 --> 00:52:36,160
سيكلف ذلك عشرين ألف دولار.
نصف المدفوعة مقدما ،

721
00:52:36,290 --> 00:52:38,750
- والباقي عند الانتهاء.
- بيلي!

722
00:52:46,130 --> 00:52:47,670
 أعطني كلاهما

723
00:52:54,310 --> 00:52:57,430
هذا هو اسمه الكامل وآخر مكان عمل فيه.

724
00:52:57,640 --> 00:52:59,270
يجب أن يكون ذلك كافيًا للبدء.

725
00:52:59,390 --> 00:53:00,520
سو،

726
00:53:01,270 --> 00:53:05,020
السيد فرينش ، سعدت بلقائكما.

727
00:53:21,790 --> 00:53:24,090
ما رأيك بذلك الرجل باربوسا؟

728
00:53:24,420 --> 00:53:26,300
نموذجي من المتجر. انت تعرف

729
00:53:26,420 --> 00:53:29,800
يعتقد أنه يستطيع  إخراج نفسه
من المشاكل. بالمال ذلك ممكناَ.

730
00:53:30,090 --> 00:53:33,680
عشرون الف. عشرون
ألف لصفع طفل.

731
00:53:33,720 --> 00:53:35,430
أنا لا أعرف ، بغض
النظر عن كم جنيت من المال

732
00:53:35,470 --> 00:53:37,680
لن أدفع أبدًا لأحد للقيام
بعملي القذر ..

733
00:53:37,720 --> 00:53:39,850
بدأت أشعر بالأسف
لهذا الرجل ، كونور.

734
00:53:39,890 --> 00:53:42,770
لقد تعلمت منذ فترة طويلة
معاملة هولاء الرجال كاللحم

735
00:53:42,850 --> 00:53:45,520
نعم انا اعلم. ما زلت أحاول
الدخول في هذه الموجة.

736
00:53:45,690 --> 00:53:47,020
إذن ما رأيك؟

737
00:53:47,070 --> 00:53:50,150
هل تريد التحقق من آخر
نادي عمل فيه ؟

738
00:53:50,360 --> 00:53:51,450
امنحني لحظة

739
00:53:52,200 --> 00:53:53,740
 من هنا ، باتجاه اليمين

740
00:53:54,450 --> 00:53:57,120
ألن يكون من الأفضل استخدام الهاتف
لمعرفه هذه الأماكن ؟

741
00:53:57,240 --> 00:53:59,620
أعتقد أنك ستوفر الكثير من الغاز.

742
00:53:59,750 --> 00:54:02,160
بعض الجامعين  يحبون
 استخدام الهاتف.

743
00:54:02,250 --> 00:54:03,330
ليس أنا ، فرنشي.

744
00:54:03,370 --> 00:54:05,750
أحب الخروج والتنزه مشياً على الاقدام

745
00:54:05,790 --> 00:54:07,000
اقرع الباب

746
00:54:07,040 --> 00:54:10,000
احصل على المعلومات بدلا من الحمقى
الذين يستخدم عشرين مكالمات.

747
00:54:10,090 --> 00:54:11,510
نأمل أن تكون على حق

748
00:54:11,760 --> 00:54:13,380
علينا ملء الخزان مجدداَ.

749
00:54:14,300 --> 00:54:16,100
لأن لديك قدماَ ثقيلة.

750
00:54:16,260 --> 00:54:17,600
تضغط على الدواسة

751
00:54:19,470 --> 00:54:21,490
المكان هنا ، هاه؟

752
00:54:21,560 --> 00:54:23,270
نعم ، على ما يبدو.

753
00:54:37,070 --> 00:54:38,950
- هل أنت متأكد أنه هنا؟
- أجل

754
00:54:40,790 --> 00:54:42,750
لا بأس
ألديك المفتاح؟

755
00:54:49,630 --> 00:54:53,170
ألا ترى الافتة هناك؟
التي تقول مغلق؟

756
00:54:53,420 --> 00:54:56,430
 نحن  نريد التحدث
سنكون سريعين

757
00:54:56,890 --> 00:54:57,930
أجل

758
00:54:58,930 --> 00:55:02,520
حسنا ، من الواضح أنكما لا تقران
أو تفهمان اللغة الإنجليزية.

759
00:55:02,890 --> 00:55:05,350
إنه مغلق ، أنا مشغول
حسنا

760
00:55:05,480 --> 00:55:07,440
لذا قدما لي معروفاَ وأخرجا

761
00:55:07,730 --> 00:55:11,030
ترى ، لماذا يجب أن تكون
وقحاَ جداَ وتهيننا ؟

762
00:55:11,150 --> 00:55:14,030
- لم تعد ثمة أخلاق آليس صحيح.
- لا بد أنه رجل قوي ، سو.

763
00:55:14,200 --> 00:55:16,530
ما رأيك ، هل تريد منا
المغادرة والعودة مرة أخرى؟

764
00:55:16,570 --> 00:55:19,120
هل يعجبك ذلك يا صديقي؟
هل نحن نضايقك؟

765
00:55:19,620 --> 00:55:20,620
لا بأس

766
00:55:20,950 --> 00:55:23,290
هل تريد اخلاق؟
سوف أعطيها لك.

767
00:55:23,790 --> 00:55:26,420
هل سنكونون لطفاء ، سادتي ،

768
00:55:26,540 --> 00:55:31,880
بالمغادرة من منشأتي ؟
!من فضلكما.

769
00:55:32,760 --> 00:55:34,090
أيها الحقيران

770
00:55:42,100 --> 00:55:44,020
انتهى أمرك الأن

771
00:55:44,430 --> 00:55:46,100
جوي!

772
00:55:47,600 --> 00:55:49,400
ما الذي يحدث هنا؟

773
00:55:49,520 --> 00:55:52,940
تباَ ، كل شخص في هذه
البلدة لديه حارس شخصي.

774
00:55:58,820 --> 00:56:00,830
تباَ! انا اعرفك

775
00:56:01,490 --> 00:56:04,910
نعم ،
أنت سولنسكي. رأيتك في الجوار

776
00:56:05,040 --> 00:56:09,080
- أنت تعمل مع تومي الكبير ، أليس كذلك؟
- هذا صحيح من هذا القبيل.

777
00:56:10,380 --> 00:56:13,210
اللعنة لا أريد العبث معك سولنسكي

778
00:56:13,340 --> 00:56:16,220
سوف تضربني .. صحيح

779
00:56:16,720 --> 00:56:17,970
لكني لا أعرف هذا الوغد.

780
00:56:19,140 --> 00:56:21,140
!أنت على وشك معرفة من هو

781
00:56:30,100 --> 00:56:33,020
- الأمور تعقدت ، أليس كذلك؟
ماذا تريد؟

782
00:56:34,820 --> 00:56:36,150
هل أنت بخير ، فرنشي؟

783
00:56:37,110 --> 00:56:38,240
أتظن

784
00:56:38,360 --> 00:56:40,160
أنني بخير؟

785
00:56:40,280 --> 00:56:42,580
هذا هو الوقت المناسب
لاستخدام الجوجيتسو!

786
00:56:43,160 --> 00:56:44,240
تباَ!

787
00:56:50,750 --> 00:56:52,210
لنتحدث عن كونور موليغان

788
00:56:52,250 --> 00:56:54,750
وأخبرني أين يمكنني العثور
على ذلك الحقير ، حسناً؟

789
00:56:54,800 --> 00:56:55,800
كونور موليجان؟

790
00:56:55,880 --> 00:56:57,090
هذا ما تريد ؟
- أجل

791
00:56:57,260 --> 00:56:58,630
هل تمزح معي؟

792
00:57:01,050 --> 00:57:04,100
كونور ، استقال منذ شهر.
لقد عبث مع بربوسا.

793
00:57:04,220 --> 00:57:06,970
لكن يجب أن أخبرك أنه رجل جيد

794
00:57:15,480 --> 00:57:19,070
مهما كان أذا تومي الكبير أرسلك
  فهو كذبة

795
00:57:19,820 --> 00:57:21,410
هلا توقفت عن هذا ؟

796
00:57:30,160 --> 00:57:31,830
حسناَ .حسناَ اسمع.اسمع

797
00:57:31,960 --> 00:57:35,540
  هو... انتقل مع ساقي بار ما

798
00:57:35,880 --> 00:57:38,880
أخبر تومي الكبير أن هذا كل
ما أعرفه

799
00:57:39,340 --> 00:57:42,260
توقف عن تعذيبي بأعواد الأسنان!

800
00:57:46,220 --> 00:57:47,220
انتظار

801
00:57:47,310 --> 00:57:50,100
لدغة الأنبوب!
ضع وجهك على الأنبوب!

802
00:57:50,560 --> 00:57:54,060
في الثواني العشر
القادمة ، سأركل عنقك

803
00:58:06,830 --> 00:58:08,450
هل تعرف ؟ تم حل الأمر.

804
00:58:08,910 --> 00:58:11,870
فرنشي! تعال هنا! يمكنك
!استخدام حذائك

805
00:58:12,250 --> 00:58:14,750
لا بأس سأسألك مرة أخرى

806
00:58:15,290 --> 00:58:18,400
- أين يمكنني العثور على هذا الايرلندي؟
- حسناَ - حسناَ

807
00:58:18,420 --> 00:58:20,210
أجب على سؤال ايها الغبي؟

808
00:58:20,340 --> 00:58:24,760
الشخص الذي يعيش معه ، تيم.
يعرف أين يجده!

809
00:58:24,970 --> 00:58:26,800
عنوانه.

810
00:58:26,930 --> 00:58:30,020
انها على جدول الرواتب
فوق البار ، حسنا؟

811
00:58:30,930 --> 00:58:33,730
أكان هذا صعباَ ؟

812
00:58:33,850 --> 00:58:35,190
نحن جميعاَ بخير
جيد

813
00:58:35,270 --> 00:58:36,310
فرنش ، هل أنت بخير؟

814
00:58:36,360 --> 00:58:39,730
أجل أنا بخير تماماَ

815
00:58:40,110 --> 00:58:43,070
- تباَ
- هذا جيد. لقد فعلناها

816
00:58:43,990 --> 00:58:45,160
لنذهب

817
00:58:52,870 --> 00:58:53,910
تباَ.

818
00:58:56,380 --> 00:59:00,000
أنا مريض من تلك الأسئلة العشرين.
يمكنك التعامل مع هذا ، أليس كذلك؟

819
00:59:00,130 --> 00:59:01,960
- هل يمكنني التعامل مع هذا ، سو؟
- بالطبع

820
00:59:02,090 --> 00:59:04,800
نعم يبدو لي أنك تسيطر
على الجميع يا صديقي.

821
00:59:04,930 --> 00:59:08,220
أفضل أن أسأل 20 سؤالاً
 بدلاَ من أن أخوض قتالاَ رهيباَ.

822
00:59:08,350 --> 00:59:10,680
تفضل يمكنك طرح الأسئلة.

823
00:59:10,810 --> 00:59:11,810
شكرا جزيلا

824
00:59:15,600 --> 00:59:16,770
من يكون؟

825
00:59:19,610 --> 00:59:23,110
مرحباً ، رأيت دخانًا يخرج
من النافذة. هل كل شيء على ما يرام؟

826
00:59:23,610 --> 00:59:26,320
الكثير من الدخان يخرج من
نافذة المطبخ ،

827
00:59:29,450 --> 00:59:31,450
جيد جدا ، اريت هذا ؟
انظر كيف أفعل ذلك؟

828
00:59:31,580 --> 00:59:35,830
بلطف وسهولة لا دموع ، لا دم
لا أحد يتأذي ، حسناَ

829
00:59:35,960 --> 00:59:37,920
من منكم تيم المحظوظ ؟

830
00:59:38,380 --> 00:59:41,250
- لا يمكنكما الدخول هكذا
- لا بأس.

831
00:59:43,130 --> 00:59:47,760
- سأحطم وجهك!
- ! انه تيم

832
00:59:48,220 --> 00:59:50,300
- أنت . تيم؟
- أنت هو

833
00:59:50,470 --> 00:59:52,350
- هذا صحيح. سنهتم بهذا.
- اخرج من هنا.

834
00:59:52,560 --> 00:59:54,680
- تعال ، اخرج من هنا.
- صحيح ، أنت. اخرج

835
00:59:54,730 --> 00:59:57,100
- استيقظ!
- اخرج من هنا!

836
00:59:57,190 --> 01:00:00,410
الانتظار! لا ، لقد حاولت الاتصال
بهم لأكثر من أسبوع ، حسنًا؟

837
01:00:00,420 --> 01:00:02,920
أقسم أنه لم تعد لدي مخدرات.

838
01:00:02,940 --> 01:00:06,490
بعت كل شيء تقريبا و دخنت البقية.
انا اسف

839
01:00:10,120 --> 01:00:14,290
أنا آسف جدا انظر إلي
، أنا مثير للشفقة!

840
01:00:14,580 --> 01:00:17,000
إن قتلتموني ستقدمون لي خدمة
حسناً

841
01:00:17,370 --> 01:00:20,330
 ، سأدفع لديفي.
حسناَ أقسم

842
01:00:20,500 --> 01:00:22,420
ديفي أرسلكم ، أليس كذلك؟

843
01:00:23,630 --> 01:00:24,630
ديفي؟

844
01:00:25,420 --> 01:00:26,420
ليس كذلك

845
01:00:28,260 --> 01:00:30,050
جيد يا إلهي!

846
01:00:30,390 --> 01:00:32,600
ماذا تريدان
من أغضبت الآن؟

847
01:00:32,640 --> 01:00:34,350
نحن نبحث عن كونور موليغان.
هل رأيته؟

848
01:00:34,430 --> 01:00:35,600
من؟

849
01:00:36,100 --> 01:00:39,230
ياإلهي توقف - توقف لم يعد يعيش هنا بعد الآن
! حسناَ

850
01:00:39,440 --> 01:00:40,860
لم يعد يعيش هنا!

851
01:00:42,270 --> 01:00:43,480
تباَ

852
01:00:45,440 --> 01:00:47,740
انتظرا لماذا تبحثان عن كونور؟

853
01:00:47,780 --> 01:00:49,700
إنه رجل جيد ، لن يؤذي ذبابة.

854
01:00:49,740 --> 01:00:52,950
نعم ، الجميع يقولون هذا ،
ما مدى جودة هذا اللص.

855
01:00:52,990 --> 01:00:55,870
لا! كونور ليس لصًا يا صديقي
ثق بى

856
01:00:56,830 --> 01:00:59,540
خذ ، انظر
! إنه رجل نزيه

857
01:01:00,750 --> 01:01:01,750
أرايت؟

858
01:01:02,290 --> 01:01:03,670
سأحتفظ بهذه

859
01:01:03,960 --> 01:01:06,550
هيا ، لا هذه الصورة
الوحيدة التي...

860
01:01:06,670 --> 01:01:07,800
انتظر لحظة...

861
01:01:08,010 --> 01:01:10,550
ذلك اللقيط (باربوسا)
أرسلكما الاثنين؟

862
01:01:10,840 --> 01:01:12,600
كونور موليغان ، أين هو؟

863
01:01:12,680 --> 01:01:14,810
لا ، باربوسا هو الذي يحتاج إلى الصفع!

864
01:01:14,930 --> 01:01:16,990
 النذل يجب أن يموت موتة بطيئة ومؤلمة

865
01:01:17,020 --> 01:01:19,190
 تعرف لماذا؟
تلك اللعينة أماندا ،

866
01:01:19,230 --> 01:01:21,060
هي سبب كل هذا.

867
01:01:21,100 --> 01:01:23,650
مثير للاهتمام
ولكن سأسألك منك مرة أخيرة.

868
01:01:23,730 --> 01:01:26,780
وإلا ، فإن رجلي سيحطم
جمجمتك بضربة.

869
01:01:26,820 --> 01:01:28,610
أين كونور موليغان؟

870
01:01:28,740 --> 01:01:29,950
حسنا ، حسنا.

871
01:01:30,320 --> 01:01:32,570
انتقلت للعيش مع فتاة.

872
01:01:33,030 --> 01:01:37,040
في توبانغا ، إحدى ؟
  تلك الفنانات الشيوعيات ؟

873
01:01:37,500 --> 01:01:39,460
العديد من "البيض" الأثرياء

874
01:01:39,660 --> 01:01:41,620
الذين يعيشون من الصناديق
الائتمانية في كمبوديا.

875
01:01:41,870 --> 01:01:44,750
إنه ساحر لدرجة أن كونور
لديه فتاة في كل ميناء.

876
01:01:44,840 --> 01:01:47,380
لا ، ليس هكذا ،
إنه رجل صالح.

877
01:01:47,510 --> 01:01:50,340
أين كونور الأمين؟
هل لديك عنوانه؟

878
01:01:50,470 --> 01:01:53,640
- عنوان ...
- هيا! العنوان !

879
01:01:53,720 --> 01:01:56,180
أجل ، أجل ، خذ.
- افعل شيئًا!

880
01:01:56,810 --> 01:02:00,060
- اسرع
- لا ، ليس كذلك... هنا.

881
01:02:01,690 --> 01:02:03,310
نحن متعادلين ، هيا

882
01:02:03,350 --> 01:02:05,440
هو لا يستحق ما ستفعلـون به.

883
01:02:05,480 --> 01:02:09,190
كنت لأبقي بعيداَ عن المخدرات لو كنت مكانك

884
01:02:09,280 --> 01:02:10,280
لا بأس

885
01:02:19,370 --> 01:02:22,000
أنا لا أفهم كل هذا الإطراء على
 كونور هذا

886
01:02:22,250 --> 01:02:24,290
أعتقد أنه اصبح كأمير لعين لي

887
01:02:25,210 --> 01:02:28,590
ليس علينا التساؤل فرنشي
 لنجده ونضربه فحسب

888
01:02:28,710 --> 01:02:31,170
نعم ، ولكن كيف لا
يمكنك التشكيك في ذلك؟

889
01:02:31,220 --> 01:02:35,930
نحن لسنا مجانين يتجولان بحثاَ
عن ضحية ، صحيح؟

890
01:02:36,220 --> 01:02:40,100
يجب علينا جمع الديون ، وليس
.ضرب الناس

891
01:02:41,310 --> 01:02:43,310
هل تتذكر تلك الخطوط غير الواضحة؟

892
01:02:43,440 --> 01:02:46,860
اليوم ، تم توظيفنا كرجلي عصابات. صحيح؟

893
01:02:47,060 --> 01:02:49,320
هذا العمل يمكن أن يكون
 كسفينة الدوارة ، فرنشي.

894
01:02:49,690 --> 01:02:51,780
بالمناسبة ، لك الخيار في هذا

895
01:02:51,860 --> 01:02:55,160
- كما هو متوقع.
- يمكنك الاستقالة وقتما تشاء.

896
01:02:55,280 --> 01:02:57,240
لا ، أنت على حق أنا مستعد لذلك.

897
01:02:57,830 --> 01:02:58,830
جيد

898
01:02:59,040 --> 01:03:00,790
لأنني أحب هذا الدخان.
هذا جيد

899
01:03:00,870 --> 01:03:01,870
أجل أنت معجب به ، صحيح؟

900
01:03:02,000 --> 01:03:03,120
- أجل ، يعجبني ذلك.
- حقاَ؟

901
01:03:03,250 --> 01:03:05,040
لكنهم لن يتركوك إلى الأبد.

902
01:03:05,080 --> 01:03:07,080
انتظر ماذا تقترح؟

903
01:03:07,210 --> 01:03:10,170
بغض النظر عن
الدخل بعد تحطيم الباب

904
01:03:10,300 --> 01:03:11,880
ما هي أفضل طريقة للدخول؟

905
01:03:12,010 --> 01:03:14,550
أعطه ضربة على الرأس
بضربه واحدة فقط. نعم

906
01:03:14,930 --> 01:03:17,510
بضربه واحدة فقط.
أنت لا تريد تحطيم أنفه

907
01:03:17,640 --> 01:03:20,220
لأنك تحتفظ بها لحين الحاجة أليها.
صحيح ؟

908
01:03:20,260 --> 01:03:22,520
صحيح ، مثلما  فعلت ذلك في منزل تيم؟

909
01:03:22,600 --> 01:03:24,020
تماماَ.

910
01:03:24,390 --> 01:03:26,060
- فقط ضربه .
- فقط ضربه .

911
01:03:26,190 --> 01:03:27,270
ظريفة و بسيط

912
01:03:27,310 --> 01:03:29,980
ظربه بسيطة.
جيد جداَ فهمت

913
01:03:30,110 --> 01:03:31,030
جيد

914
01:03:31,070 --> 01:03:32,360
ظربه بسيطة.

915
01:03:33,280 --> 01:03:34,280
مجرد ظربه

916
01:03:59,180 --> 01:04:00,180
المكان هنا

917
01:04:17,110 --> 01:04:19,570
مرحباَ نحن نبحث عن ساندي.

918
01:04:20,410 --> 01:04:21,780
من يسأل؟

919
01:04:25,000 --> 01:04:27,580
 ، تباَ كان هذا صعباَ.

920
01:04:29,380 --> 01:04:31,500
باإلهي قلت ضربة وليس قتله

921
01:04:31,590 --> 01:04:33,420
حاولت ضربه ، لكن ليس
الأمر بهذه البساطة.

922
01:04:33,460 --> 01:04:34,300
جيد

923
01:04:34,340 --> 01:04:36,470
لدي الكثير من الخبرة ، دعني أرى.

924
01:04:39,510 --> 01:04:41,600
- من أنتم؟
- هل أنت ساندي؟

925
01:04:43,260 --> 01:04:47,140
أخبريني أين يمكنني العثور
على كونور موليغان!

926
01:04:47,310 --> 01:04:49,980
تمهل ، خذها بسهولة.
إنها صغيرة

927
01:04:53,440 --> 01:04:55,400
أنا سو ، وهذا فرنش.

928
01:04:56,530 --> 01:04:58,650
هل يمكنك من فضلك ،

929
01:05:00,820 --> 01:05:02,580
أخبرنا أين كونور موليغان؟

930
01:05:03,280 --> 01:05:05,040
لن أخبركما أي شيء.

931
01:05:05,240 --> 01:05:07,540
 أيها المغرورين عليكم المغادره الآن

932
01:05:07,660 --> 01:05:09,790
ربما لن نبلغ عنكما.

933
01:05:11,920 --> 01:05:13,500
لذا اخرجا من هنا

934
01:05:19,340 --> 01:05:21,390
لا أعرف هل فعلت شيئًا يزعجك ؟

935
01:05:21,510 --> 01:05:23,890
هل كنت قاسياَ؟
ماذا  تظن ، فرنش؟

936
01:05:24,180 --> 01:05:26,810
- هل كنت قاسياَ بعض الشيء؟
- أبعد كلبك عني

937
01:05:27,680 --> 01:05:29,270
انتظر ، انتظر!

938
01:05:30,270 --> 01:05:31,900
هل حقا ستضربها؟

939
01:05:31,940 --> 01:05:34,110
لا تلمسني
ودع الخبراء يعملون.

940
01:05:34,150 --> 01:05:35,020
الخبراء؟

941
01:05:35,070 --> 01:05:37,400
فقط الرجل الضعفاء من يضرب النساء!

942
01:05:37,440 --> 01:05:39,360
اخرس يا (ساندي) حسنا اخرس

943
01:05:39,490 --> 01:05:43,200
لأنني لا أستطيع منعه
من قطع لسانك الطويل.

944
01:05:44,410 --> 01:05:46,740
هذا ليس الوقت المناسب
لتكوني شجاعة ، حسنا؟

945
01:05:47,040 --> 01:05:48,410
حان وقت الحكمة

946
01:05:50,460 --> 01:05:51,790
يا إلهي

947
01:05:52,330 --> 01:05:54,340
أنت غير منطقي!

948
01:05:58,670 --> 01:06:01,510
كونور لديه قلب من ذهب.

949
01:06:02,470 --> 01:06:05,720
أخذني عندما وقعت
 ووضعني هنا.

950
01:06:06,510 --> 01:06:09,100
إنه عطوف وحنون ورقيق

951
01:06:09,140 --> 01:06:11,190
شيء لن تفهماه أبداً.

952
01:06:11,390 --> 01:06:13,190
حتى لو كنت أعرف شيئًا ،

953
01:06:13,310 --> 01:06:15,610
ما كنت لأخبر حقيرين مثليكما

954
01:06:15,650 --> 01:06:16,940
نعم نعم نعم.

955
01:06:17,150 --> 01:06:19,820
الجميع يخبرنا أن هذا الرجل
 الجميل هو ملاكك الصغير

956
01:06:19,940 --> 01:06:22,110
لكن ما نريد معرفته هو مكانه.

957
01:06:22,700 --> 01:06:24,620
في نهاية قوس قزح ربما؟

958
01:06:24,740 --> 01:06:27,830
كل هذه الكوابيس بدأت
عندما أطلقت أظفارها عليه.

959
01:06:28,160 --> 01:06:29,410
من هي؟

960
01:06:29,870 --> 01:06:31,870
أماندا ، خطيبه باربوسا.

961
01:06:32,000 --> 01:06:34,670
تحرشت العاهرة بكونور حتى غادر ،

962
01:06:34,880 --> 01:06:37,130
لكن هذا لم يكن كافياَ
لامرأة غبية مثلها.

963
01:06:37,170 --> 01:06:39,550
كان عليها إخبار باربوسا لإسعاده.

964
01:06:39,590 --> 01:06:41,550
من فضلك ، هل يمكن أن
تخبرنا أين كونور؟

965
01:06:42,130 --> 01:06:43,840
لا ، لن أقول ذلك ، سو.

966
01:06:44,590 --> 01:06:46,350
لن أخبرك أي شيء

967
01:06:48,850 --> 01:06:52,390
الضربة الأولى التي تعطيها
لامرأة ، ربما ستقاومها.

968
01:06:53,020 --> 01:06:54,600
ولكن ثمة ضربة...

969
01:06:55,520 --> 01:06:57,230
تحطم العظام...

970
01:06:58,400 --> 01:07:01,280
تحطم الغضاريف و العضلات.

971
01:07:01,490 --> 01:07:03,530
 قد تخسرين ساقيك بشكل دائم.

972
01:07:04,030 --> 01:07:07,580
أجل هناك الضرر الدائم في هذا العمل

973
01:07:09,700 --> 01:07:13,330
إذا كان أحد يعرف أين هو
فأراهن أنها تلك الحقيرة

974
01:07:13,660 --> 01:07:16,630
أراهن أنها ما زالت تحاول رؤيته الآن

975
01:07:32,350 --> 01:07:34,390
ألا توافقني على ذلك؟
أردت هذا الوظيفة

976
01:07:34,480 --> 01:07:36,730
- إنه هكذا اعتد. عليه
- أنا لم أقل كلمة واحدة.

977
01:07:36,770 --> 01:07:40,190
في اليومين الماضيين لم يكن
 لديك مشكلة في تدمير الجميع.

978
01:07:40,320 --> 01:07:42,570
 أجل ، كان الأمر مختلفاَ. صحيح؟
 لم أجد الطريق.

979
01:07:42,690 --> 01:07:44,320
حتى كل رجل قمت بمقاتلته حتى الآن

980
01:07:44,450 --> 01:07:47,200
حاولت أزعاج رأسي ، صحيح؟
 لكن تمكنت من التعامل مع هذا

981
01:07:47,280 --> 01:07:49,120
وأنا على استعداد لهولاء الأغبياء.

982
01:07:49,160 --> 01:07:52,370
ولكن مطارده "فتاة"
لمعرفة اين صديقها السابق ،

983
01:07:52,580 --> 01:07:55,540
لا شكرا ، لذلك يا صديقي.
وأنا غير مهتم بذلك - تباَ

984
01:07:56,250 --> 01:07:57,420
أنت لست مهتماً

985
01:07:57,460 --> 01:08:00,210
خمن ماذا من الأفضل
أن تجد اهتماماً جديداً

986
01:08:00,590 --> 01:08:02,960
لأن هؤلاء الرجال لا يحبون
 إضاعة الوقت

987
01:08:03,090 --> 01:08:04,840
أعتقد انك لم تفهمني ..

988
01:08:05,050 --> 01:08:08,220
نحن في ورطة إذا لم نجد هذا الغبي
و تسليه لباربوسا

989
01:08:08,430 --> 01:08:11,390
انس كل الابتسامات
، كل المصافحات.

990
01:08:11,560 --> 01:08:13,600
هذا باربوسا شيطان سخيف.

991
01:08:16,640 --> 01:08:17,640
لا تعبث معي

992
01:08:17,730 --> 01:08:20,770
باربوسا قد يجهز عليك
إن كنت مكانك كنت لأعود إلى العمل

993
01:08:20,940 --> 01:08:24,070
بدأت العمل لأنك تريده
ويجب أن تنهيه

994
01:08:25,570 --> 01:08:26,610
سأخبرك بأمر

995
01:08:26,740 --> 01:08:28,610
دعنا ننهي هذا اليوم نعود
للمنزل، ونفكر في الأمر.

996
01:08:28,700 --> 01:08:30,870
انزلني في المنزل وخذني
في الصباح ، حسناً؟

997
01:08:33,040 --> 01:08:34,450
ألا تريد القيادة؟

998
01:08:34,700 --> 01:08:36,750
أو لا يمكنك الاستمرار من
أثار، الشرب صحيح؟

999
01:08:36,830 --> 01:08:39,500
إذا  تشرب بقدر ما أشرب
فلن تصاب بآثار ما بعد الشرب أبداً

1000
01:08:39,540 --> 01:08:41,620
ولكن سأخبرك بأمر
 هل هذا العمل كثيراً عليك

1001
01:08:41,750 --> 01:08:43,590
لا ، لا بأس ، يا صديقي.
أنا بخير

1002
01:08:44,090 --> 01:08:46,420
على أي حال ، أنا بعجب بذلك الآن.

1003
01:08:47,380 --> 01:08:49,180
هذا يصرفني عن كل هذا الهراء.

1004
01:09:28,840 --> 01:09:29,930
تباً.

1005
01:09:44,610 --> 01:09:46,530
الأحد

1006
01:09:50,070 --> 01:09:51,610
ما رأيك يا سو؟

1007
01:09:51,860 --> 01:09:53,910
هل تعتقد أن هذه الفتاة
تستحق كل هذه المشاكل؟

1008
01:09:55,790 --> 01:09:57,870
اعتقد انه عاهرة

1009
01:09:58,830 --> 01:10:00,410
أجل لا بد أنك  على حق.

1010
01:10:02,330 --> 01:10:04,960
لدينا وظيفة قذرة هنا

1011
01:10:05,090 --> 01:10:07,920
مهمتنا هي مساعدة المجنون باربوسا

1012
01:10:07,960 --> 01:10:10,220
للحفاظ على إبقاء الأصفاد على يد خطيبته

1013
01:10:11,130 --> 01:10:13,530
أجل ، هذه الوظيفة مدفوعة الأجر

1014
01:10:13,530 --> 01:10:15,800
وما كنت أفكر كثيراً لو كنت مكانك

1015
01:10:15,850 --> 01:10:18,640
قبل أسبوع ، كنت سأفعل
أي شيء من أجل هذا العمل

1016
01:10:18,680 --> 01:10:20,390
ولكن بعد اليومين الماضيين...

1017
01:10:22,940 --> 01:10:25,650
لا أعرف هل كنت تفعل هذا منذ وقت
طويل لدرجة أنه لم يعد يؤثر عليك.

1018
01:10:26,020 --> 01:10:27,730
إنه يؤثر بي ، لا تقلق

1019
01:10:28,030 --> 01:10:32,360
نعم فعلت ذلك قبل يومين
وأردت أن أشرب حتى الموت.

1020
01:10:34,950 --> 01:10:36,330
لهذا السبب تشرب ، صحيح؟

1021
01:10:36,950 --> 01:10:40,330
 الشراب يساعدك على تخفيف آلام
الفوضى التي تسببت بها؟

1022
01:10:40,750 --> 01:10:43,120
لا أعتقد أن هناك
  كحول في العالم يكافى لتخخف هذا آلام

1023
01:10:44,290 --> 01:10:47,170
قدم لي معروفاً ، لا تحكم عليّ ، حسناً؟
تباًلك

1024
01:10:48,300 --> 01:10:51,760
هل تعتقد أنني لا أهتم بشأن الأمور
التي قمت بفعلها ؟ أنا أهتم

1025
01:10:52,510 --> 01:10:56,930
هذه إحدى أسباب شربي حتى النوم كل ليلة

1026
01:11:01,850 --> 01:11:03,560
ما رأي زوجتك في هذا؟

1027
01:11:05,270 --> 01:11:07,860
لست متزوجاً
كنت لكنني لم أعد كذلك الآن

1028
01:11:08,320 --> 01:11:09,940
لماذا مازلت تستخدم الخاتم؟

1029
01:11:10,860 --> 01:11:14,200
- كتذكير ، على ما أعتقد.
تذكير بماذا؟

1030
01:11:16,120 --> 01:11:18,410
ألا أقترب من أحد مجدداً

1031
01:11:20,580 --> 01:11:22,830
بالنسبة لي إنها حياة
وحيدة ، يا رجل.

1032
01:11:24,290 --> 01:11:25,960
أجل ، هذه هي حياتي.

1033
01:11:26,250 --> 01:11:30,250
 هراء ، و قبيح ، لكنها
ملكي وأنا أحبها ، حسناً؟

1034
01:11:32,260 --> 01:11:34,010
لدي صديقة نوعاً ما.

1035
01:11:35,300 --> 01:11:37,220
إنها عاهرة تعمل في نادي

1036
01:11:37,260 --> 01:11:39,810
وأشك أنها ستهتم إن كنت أحرق ، ولكن

1037
01:11:41,020 --> 01:11:43,230
فرنشي ، أتعرف ،

1038
01:11:43,520 --> 01:11:47,690
من النادر أن يعجب بعض الأشخاص
 بيعجاب أشخاص مثلنا

1039
01:11:47,770 --> 01:11:50,320
مثلنا؟ لا يا صديقي

1040
01:11:50,480 --> 01:11:53,820
تعني أنت صحيح
، أجل ، أنا أقبل هذا.

1041
01:11:56,490 --> 01:11:58,450
ماذا حدث لزوجتك؟

1042
01:12:01,830 --> 01:12:03,120
المعتاد

1043
01:12:03,200 --> 01:12:04,600
 آسف يا صديقي
لا أريد التطفل

1044
01:12:04,620 --> 01:12:06,870
لا ، لا ، لا بأس.
تزوجنا من ذو الشباب.

1045
01:12:07,500 --> 01:12:10,540
انتهي الأمرعندما
فقدنا ميليا ، ابنتنا.

1046
01:12:11,800 --> 01:12:13,800
تباً -أنا آسف لأنني
طرحت الموضوع ، يا صديق.

1047
01:12:13,920 --> 01:12:16,680
لا تندم على ذلك.
أنت لست من سبب اللوكيميا ، صحيح؟

1048
01:12:18,010 --> 01:12:19,050
نعم

1049
01:12:25,480 --> 01:12:28,400
كان في عمر الست سنوات عندما لم
تستطع  محاربة المرض أكثر.

1050
01:12:28,650 --> 01:12:29,940
ثم...

1051
01:12:31,070 --> 01:12:33,280
لا أعلم ، بعد ذلك ، انتهى الأمر.

1052
01:12:33,360 --> 01:12:37,410
الشيء الوحيد المتبقي هو
خسارة أجمل الذكريات

1053
01:12:38,160 --> 01:12:40,490
شيئ على الأرض ثم ...أجل

1054
01:12:42,200 --> 01:12:45,620
لهذا السبب أنا أشرب لأنام
  كل ليلة

1055
01:12:45,660 --> 01:12:50,040
لأنه إذا لم أفعل ذلك ، أرى
وجه ميليا  والألم الذي تسببت به.

1056
01:12:51,290 --> 01:12:52,920
لذا فكر في الأمر ، فرنشي.

1057
01:12:55,050 --> 01:12:57,050
نعم ، يجب أن ترى كل هذا.

1058
01:12:58,380 --> 01:13:00,430
دعنا نرى تقدمك اليوم؟.

1059
01:13:07,730 --> 01:13:08,850
!ها هي

1060
01:13:44,180 --> 01:13:46,100
لديها حياة صعبة ،  صحيح؟

1061
01:13:47,390 --> 01:13:50,440
أنا شخصياً لا أعتقد أن هناك
ما يكفي من الشراء في العالم

1062
01:13:50,560 --> 01:13:52,770
تعوض الحياة مع باربوسا ، ولكن

1063
01:13:53,690 --> 01:13:55,270
أجل ، ربما أنت على حق

1064
01:14:04,830 --> 01:14:06,450
ما هي قصتك ، فرنشي؟

1065
01:14:08,700 --> 01:14:10,370
من قال أن لدي واحدة؟

1066
01:14:11,540 --> 01:14:13,330
أنت هنا ، فرنشي؟

1067
01:14:14,540 --> 01:14:16,130
لقد ارتكبت بعض الاخطاء.

1068
01:14:16,840 --> 01:14:18,630
انضممت إلى القوات المسلحة.

1069
01:14:18,880 --> 01:14:20,470
كانت لدي أفضل النوايا

1070
01:14:22,130 --> 01:14:23,800
لكن لم ينجح الأمر  بالنسبة لي ..

1071
01:14:25,640 --> 01:14:27,680
لم أكن الوحيد الذي عاني من أجل هذا

1072
01:14:29,350 --> 01:14:32,520
الضرر الإضافي؟ إنه تخصصي

1073
01:15:15,900 --> 01:15:17,980
هذا ليس باسيو ديل روديو فرنشي

1074
01:15:18,440 --> 01:15:20,190
ماذا تفعل هنا؟

1075
01:15:20,610 --> 01:15:23,320
 لا أعرف
لا تبدو سعيدة.

1076
01:15:23,700 --> 01:15:26,450
تباً لك أيها الأرلندي الغبي
 قد يكون هذا جيداً بالنسبة لنا

1077
01:15:26,490 --> 01:15:29,410
اللعنة عليك ايها الأحمق

1078
01:15:30,790 --> 01:15:34,170
أجل أجل! بالنسبة لك!
هل تعرف من أكون؟

1079
01:15:34,290 --> 01:15:36,080
أنا أفضل من أي وقت
مضى ، يا صغيري!

1080
01:15:36,460 --> 01:15:39,130
تباً لك لقد انتهيت منك على كل حال

1081
01:15:45,720 --> 01:15:47,220
ماذا تفعلان هنا؟

1082
01:15:47,350 --> 01:15:49,180
نتأكد من أنك بخير ، أماندا.

1083
01:15:49,220 --> 01:15:51,640
- أنا بخير. الآن ، اخرج!
- تعالي هنا  تبأً...

1084
01:15:51,770 --> 01:15:53,230
أبعد يدك عني

1085
01:15:53,310 --> 01:15:55,850
هل تعرف ما سيفعله
خطيبي إذا عرف؟

1086
01:15:55,900 --> 01:15:59,360
أخبره أيضاً أنني خارج شقة كونور.

1087
01:15:59,400 --> 01:16:01,280
ماذا؟ هل تتحدث مع صديقته السابق؟

1088
01:16:01,400 --> 01:16:04,240
- الفنانة الملهمة من الصين؟
- ليس لديك مكان للهرب ، أماندا.

1089
01:16:04,360 --> 01:16:06,450
ما كان عليك النزول
من الحافلة في هذه المدينة

1090
01:16:06,490 --> 01:16:08,120
سأخبرك بأمر لديك خيارين

1091
01:16:08,160 --> 01:16:11,240
يمكنك العودة إلى الحافلة
ويمكنك الزواج من باربوسا.

1092
01:16:11,450 --> 01:16:13,500
 كونور ليس لك.

1093
01:16:13,910 --> 01:16:15,210
 فكرى في الأمر ،

1094
01:16:15,410 --> 01:16:17,790
ربما هو جيد جدا
بالنسبة لك ، صحيح؟

1095
01:16:17,830 --> 01:16:19,340
ابتعد يا جدي

1096
01:16:19,540 --> 01:16:21,210
كأنني أحتاج إلى استقلال الحافلة

1097
01:16:21,460 --> 01:16:23,130
أقود سيارة مازيراتي.

1098
01:16:23,300 --> 01:16:25,760
لا أعتقد أنك تعرفي
 الحافلة يا عزيزتي.

1099
01:16:26,010 --> 01:16:28,140
وجدتموها إذاً

1100
01:16:28,430 --> 01:16:31,600
سيكون خطيبي سعيدا من تابعيه.

1101
01:16:31,760 --> 01:16:34,640
شقة 610 افعل ما باستطاعتك.

1102
01:16:35,310 --> 01:16:37,020
وأرسل له تحياتي.

1103
01:16:44,820 --> 01:16:46,200
رقم 610.

1104
01:16:54,790 --> 01:16:56,540
- انتبهي يا سيدتي
- شكرا!

1105
01:16:56,580 --> 01:16:57,670
تفضلي.

1106
01:16:57,710 --> 01:16:59,830
- شكرا لك يا عزيزي.
- من دواعي سروري.

1107
01:17:08,430 --> 01:17:09,470
!نستخدم المصعد

1108
01:17:09,590 --> 01:17:11,970
لا ، لا لن نستخدم المصعد.

1109
01:17:12,100 --> 01:17:13,720
سنصعد عبر السلم

1110
01:17:13,930 --> 01:17:16,430
- هل أنت متأكد من أنك تستطيع تولي هذا؟
- أجل ، استطيع.

1111
01:17:33,030 --> 01:17:34,700
من أنتم ؟

1112
01:17:36,000 --> 01:17:39,040
انتظر ، انتظر ، انتظر لحظة!
أنا أعرف ما كنت...

1113
01:17:41,670 --> 01:17:44,300
من فضلك ، انتظر! انتظر لحظة!
أنا أعرف ما تريد!

1114
01:17:44,340 --> 01:17:45,340
ابق هناك

1115
01:17:45,380 --> 01:17:47,630
أنا أعرف ما تريدون.
اسمع لايمكن أن يحدث هذا هنا

1116
01:17:47,670 --> 01:17:49,590
لا يمكن أن يحدث هذا هنا

1117
01:17:49,630 --> 01:17:51,680
من فضلك ، من أجل الله ، أخرج.

1118
01:17:51,720 --> 01:17:53,070
أنت تعرف لماذا نحن هنا
، أليس كذلك يا كونور؟

1119
01:17:53,100 --> 01:17:56,140
أجل ، فجرت أماندا
جهاز الانتركوم ، أليس كذلك؟

1120
01:17:57,430 --> 01:17:59,940
يا عزيزي. تعال هنا
كل شيء على ما يرام

1121
01:18:00,060 --> 01:18:02,310
والدك يلعب فقط مع أصدقائه ، حسنا؟

1122
01:18:02,480 --> 01:18:04,370
عزيزي ، لا تخافي.
لا تخافي ، لا تخافي.

1123
01:18:04,400 --> 01:18:06,780
ما الأمر؟
من هم هؤلاء الرجال ، يا أبي؟

1124
01:18:06,820 --> 01:18:11,320
انهم أصدقاء والدك ، حسنا؟
نحن نتحدث

1125
01:18:11,360 --> 01:18:13,200
انظري إلى يا ليني انظري إلى والدك

1126
01:18:13,240 --> 01:18:16,410
أريد منك أن تعودي إلى غرفتك للعب حسناً

1127
01:18:16,660 --> 01:18:19,620
حسنًا ، لكن... يا عزيزتي؟

1128
01:18:19,710 --> 01:18:21,960
هذه ألعاب الكبار ، صحيح؟

1129
01:18:22,210 --> 01:18:24,920
انها لعبة ممتعة يا ليني .
أتريدين اللعب؟

1130
01:18:25,090 --> 01:18:27,670
هيا الجميع ، على ركبتية ، هاه؟

1131
01:18:28,380 --> 01:18:31,470
سأخبرك كيف نلعببين
يا ليني نمسك أيدي بعضنا

1132
01:18:31,590 --> 01:18:34,680
نغمض أعيننا ونعد ،
 ويختبئ شخص ما

1133
01:18:35,720 --> 01:18:37,100
 أيمكنك الجلوس ..؟

1134
01:18:37,720 --> 01:18:40,060
هل يمكنك الجلوس ، من فضلك ، سيد فرنش؟

1135
01:18:41,270 --> 01:18:42,600
ها نحن ذا

1136
01:18:42,810 --> 01:18:45,820
 أتعرفين ماذا؟ هذا يعني أنه
دورك للاختباء يا (ليني)

1137
01:18:45,980 --> 01:18:48,780
- كم لدي من الوقت ؟
- سنعد حتى 50 ،

1138
01:18:48,900 --> 01:18:50,740
ثم سنبحث عنك جميعاً ، حسناً؟

1139
01:18:50,780 --> 01:18:53,450
عليك العثور على مكاناً جيداً للاختباء.

1140
01:18:53,700 --> 01:18:56,620
- انتظري لحظة. ما هذا؟
ماذا؟

1141
01:18:57,580 --> 01:18:58,910
هنا

1142
01:19:00,200 --> 01:19:03,210
وآو من أين أتت؟

1143
01:19:03,460 --> 01:19:06,960
إنه السحر يا عزيزتي حسناً
الآن ، اذهبي لداخل واختبئ.

1144
01:19:07,090 --> 01:19:09,130
إنه سحر يا عزيزتي
 ، خذي هذا.

1145
01:19:09,550 --> 01:19:12,340
سوف نبحث عنك قريباَ
لذلك ، واحد...

1146
01:19:12,550 --> 01:19:14,090
اثنان...

1147
01:19:14,220 --> 01:19:15,800
ثلاثة...

1148
01:19:16,010 --> 01:19:17,260
أربعة...

1149
01:19:18,010 --> 01:19:19,770
لنوضح كل شيئ

1150
01:19:19,890 --> 01:19:21,810
هل تفهم أنه لا يمكنك
 الهرب إلى الأبد؟

1151
01:19:21,930 --> 01:19:23,230
أنا لم أهرب

1152
01:19:23,350 --> 01:19:26,110
أنا أحاول متابعة حياتي مع ابني.

1153
01:19:26,440 --> 01:19:27,610
أذاً أين الأم؟

1154
01:19:27,730 --> 01:19:29,530
- ماتت.
- هذا مؤثر

1155
01:19:29,650 --> 01:19:31,320
كيف وقعت في هذه الفوضى؟

1156
01:19:31,440 --> 01:19:33,570
كيف يصطادك رجل مثل باربوسا؟

1157
01:19:33,740 --> 01:19:35,820
أدرت عدة نوادي في دبلن

1158
01:19:35,950 --> 01:19:39,370
وعندما وصلت إلى هنا كنت.
حصلت على وظيفة في نادي باربوسا.

1159
01:19:40,490 --> 01:19:43,830
...واتتني أفكار أنا
هيا أخبرني المزيد ماذا؟

1160
01:19:43,910 --> 01:19:45,460
با ختصار

1161
01:19:46,290 --> 01:19:48,920
 وقعت في حب
راقصة لدى باربوسا.

1162
01:19:49,500 --> 01:19:50,590
كريستال

1163
01:19:50,800 --> 01:19:52,210
انها مثالية يا صديقي.

1164
01:19:53,670 --> 01:19:55,550
إنه مثالي بالنسبة لي ، على الأقل.

1165
01:19:55,840 --> 01:19:58,470
لكن المشكلة أن باربوسا كان

1166
01:19:58,600 --> 01:20:00,350
 متملك غبي أتعرف؟

1167
01:20:00,810 --> 01:20:03,680
كره كريستال لأنها وقعت في حبي بدلاً منه.

1168
01:20:03,890 --> 01:20:05,520
كانت كريستال حامل

1169
01:20:05,940 --> 01:20:09,190
وعندما عرف بذلك ضربها بقوة

1170
01:20:09,980 --> 01:20:13,820
 طعنها
نعم ، هل تصدق ذلك؟

1171
01:20:14,280 --> 01:20:17,200
الثعبان  طعن فتاة حامل.

1172
01:20:17,620 --> 01:20:22,200
ليني  ، ولدت قبل موعدها.
كانت في الرعاية المركزة لوقت طويل

1173
01:20:24,330 --> 01:20:28,380
كريستال... لم تغادر
المستشفى أبداً.

1174
01:20:29,210 --> 01:20:32,760
- ماتت بعد الولادة بوقت قصير.
-  أماندا تدخل في كل هذا؟

1175
01:20:32,880 --> 01:20:38,510
أفترض أنها أرادت قضمة
 من التفاحة المحرمة --لا أعرف

1176
01:20:39,100 --> 01:20:44,270
هي من أخبرت باربوسا
وأثار غضبه المرضي...

1177
01:20:44,310 --> 01:20:45,770
وها نحن هنا

1178
01:20:46,440 --> 01:20:48,350
استمعا لي ، استمعا لي ،

1179
01:20:48,600 --> 01:20:49,810
أتوسل إليكما ،

1180
01:20:49,940 --> 01:20:52,900
أتوسل إليكم أرجوكم.
من أجل ابنتي ..

1181
01:20:56,860 --> 01:20:58,200
سو...

1182
01:21:00,450 --> 01:21:02,660
- جيد. استمع لي ، حسناً؟
- حسناً

1183
01:21:02,910 --> 01:21:04,660
 ستغادر المدينة ، حسناً؟

1184
01:21:04,790 --> 01:21:07,330
لن تخطو أبداً وتعود إلى لوس أنجلوس؟
 أتفهمني

1185
01:21:07,540 --> 01:21:08,580
- أقسم
- حساً؟

1186
01:21:08,710 --> 01:21:09,920
انتظر ، توقف هنا.

1187
01:21:10,000 --> 01:21:12,210
 لست في وضع يسمح
لك باتخاذ هذا القرار فرنشي.

1188
01:21:12,290 --> 01:21:14,130
حسنا لا تفعل ذلك!

1189
01:21:14,170 --> 01:21:16,400
- سو ، إذا كان ما يقوله صحيحًا...
- ليس لديك الصلاحية!

1190
01:21:16,420 --> 01:21:18,090
إذا كان ما يقوله صحيحًا

1191
01:21:18,220 --> 01:21:21,970
و سلمناه لباربوسا
، فنحن حمقى تماماً ،

1192
01:21:22,180 --> 01:21:23,680
أليس كذلك

1193
01:21:24,720 --> 01:21:26,350
والفتاة؟

1194
01:21:33,860 --> 01:21:35,780
إذا كنت تريد الذهاب ،

1195
01:21:36,650 --> 01:21:38,610
فستذهب الآن

1196
01:21:39,030 --> 01:21:43,080
- شكرا! شكرا لكم فهمت.
- لا تشكرنا.

1197
01:21:43,200 --> 01:21:47,120
انتهى أمرنا بتركك تذهب
انقذ ابنتك ، حسناً؟

1198
01:21:47,330 --> 01:21:48,410
حسناً

1199
01:21:54,380 --> 01:21:59,340
اخرجي ، اخرجي من مكانك!
لا يمكنك الابتعاد.

1200
01:22:03,350 --> 01:22:05,890
أنت تمشي على خط لا يجب أن تعبره أبداً

1201
01:22:06,930 --> 01:22:10,730
إنه الخط الفاصل بين الاحترام و الجدية

1202
01:22:11,690 --> 01:22:13,940
وبين كونك حقيراً بلا أخلاق

1203
01:22:14,070 --> 01:22:15,520
وإذا أخفقت ،

1204
01:22:16,070 --> 01:22:17,230
انتهى الأمر

1205
01:22:20,070 --> 01:22:23,240
هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي
عمله ، سو أنت تعرف ، صحيح؟

1206
01:22:23,870 --> 01:22:26,200
تباًلك ،  فرنشي
تباًلك!

1207
01:22:26,660 --> 01:22:29,210
ماذا تعتقد أن (تومي)
سيفعل عندما يعلم؟

1208
01:22:31,960 --> 01:22:33,920
رئتنا أماندا ونحن ندخل .

1209
01:22:34,500 --> 01:22:37,000
لن يسمح لنا بالرحيل. تباً لك!

1210
01:22:38,210 --> 01:22:40,470
على الأقل أستطيع العيش مع نفسي.

1211
01:22:40,680 --> 01:22:43,550
ربما ليس لفترة طويلة
أيها الغبي

1212
01:22:43,840 --> 01:22:46,760
كان يجب على أن أفكر
وليس للاستماع إليك!

1213
01:22:50,020 --> 01:22:51,520
قد يكون هذا جيد ، صحيح؟

1214
01:22:51,640 --> 01:22:54,560
لمرة واحدة ، كن قادراً على النظر في
المرآة وعدم الشعور بالاشمئزاز.

1215
01:23:01,400 --> 01:23:03,860
كانت في عمر ليني.
 أتعرف ، يا فرنشي؟

1216
01:23:04,320 --> 01:23:05,950
لم أستطيع فعلها

1217
01:23:06,080 --> 01:23:09,830
لم أستطيع . لم أستطيع السماح 
لها برؤيتنا نضرب والدها

1218
01:23:10,540 --> 01:23:12,460
لم أستطع فعل ذلك.

1219
01:23:21,880 --> 01:23:24,970
ماذا تفعلين هنا يا أماندا؟
عليك أن تذهب إلى منزلك!

1220
01:23:25,180 --> 01:23:26,970
ماذا تفعلون
أين كونور؟

1221
01:23:27,050 --> 01:23:28,010
لم يكن هنا.

1222
01:23:28,060 --> 01:23:29,600
تباً لم يكن كذلك لقد تحدثت معه.

1223
01:23:29,720 --> 01:23:31,430
لم يكن صوته

1224
01:23:31,480 --> 01:23:34,770
أنني أتعرف على لهجته الأيرلندية
عندما يتحدث

1225
01:23:35,060 --> 01:23:36,900
أيضا ، لا شيء من هذا مهم.

1226
01:23:37,020 --> 01:23:40,530
باربوسا هنا لقد نصب لكما فخاً يا حمقى

1227
01:23:40,690 --> 01:23:43,030
جاءوا لقتل كونور
لكي يلقى اللوم عليك

1228
01:23:43,570 --> 01:23:47,370
- انهم على المصعد.
- وأنت سعيد لسماع ذلك ، أليس كذلك؟

1229
01:23:47,580 --> 01:23:49,240
  تباً لك أيها الحقيرة

1230
01:23:50,370 --> 01:23:52,410
هل أوقعت بنا من أجل  هذا؟

1231
01:23:53,000 --> 01:23:56,880
هي أوقعت بنا تباً لك أيها الحقيرة

1232
01:24:05,840 --> 01:24:07,390
لا أستطيع أن أصدق ذلك.

1233
01:24:09,180 --> 01:24:10,890
 ما الذي يتوجب علينا القيام به ، سو؟

1234
01:24:11,060 --> 01:24:14,640
أنا لا أعرف أيها المبتدئ.
لم يحصلي هذا حتى أتيت أنت

1235
01:24:15,690 --> 01:24:18,360
يمكننا الاتصال بـ (تومي)
وجمع الرجال .

1236
01:24:18,650 --> 01:24:23,320
دعهم يعرفون ما يخطيط له باربوسا 
لكي يتم إزالة ذريته من القائمة

1237
01:24:23,570 --> 01:24:24,570
حسناً

1238
01:24:25,700 --> 01:24:27,160
وهذه الطفلة؟

1239
01:24:52,010 --> 01:24:53,640
لديهم أسلحة فرنشي.

1240
01:24:54,270 --> 01:24:55,560
لديهم أسلحة

1241
01:24:56,020 --> 01:24:58,440
لا ، لا  يمكننا التغلب عليهم.

1242
01:24:58,650 --> 01:25:00,060
يمكننا فعلها.

1243
01:25:00,360 --> 01:25:01,940
سنضربهم بقوة وبسرعة. صحيح؟

1244
01:25:02,070 --> 01:25:03,070
نأخذت الاسلحة ،

1245
01:25:03,110 --> 01:25:05,700
 نطلق النار على بعض منهم
والبقية ، سوف يخافون.

1246
01:25:05,860 --> 01:25:08,780
نحن بحاجة لإيجاد كونور والفتاة.
ثم نرحل من هنا.

1247
01:25:08,990 --> 01:25:10,370
يمكننا فعل ذلك .

1248
01:25:13,580 --> 01:25:15,040
- بالطبع
- حسناً؟

1249
01:25:15,290 --> 01:25:16,910
هيا ، يمكننا هذا.

1250
01:25:43,940 --> 01:25:47,280
مهلا ، سو. نحن نعمل معا بشكل جيد
في نهاية هذا الاسبوع ،

1251
01:25:47,400 --> 01:25:49,320
لكنني لا أعتقد أنه سينجح
 يوم الاثنين.

1252
01:25:49,570 --> 01:25:53,120
هذه، أسوأ وظيفة حصلت عليها في حياتي  ،

1253
01:25:55,830 --> 01:25:58,750
أتمنى لو كان لدي حكمتك
منذ 20 سنة .

1254
01:25:59,250 --> 01:26:00,620
هل نذهب؟

1255
01:26:20,900 --> 01:26:21,900
أليكس؟

1256
01:26:21,980 --> 01:26:25,690
فرنش ، لقد حذرتك.
بأنها أعمال قاسية.

1257
01:26:35,030 --> 01:26:36,080
اذهب

1258
01:26:50,630 --> 01:26:52,720
<i>كونور ، افتح الباب الآن!</i>

1259
01:26:54,260 --> 01:26:55,850
- أدخل هناك
- بسرعة بسرعة

1260
01:26:55,970 --> 01:26:57,770
ليني ، تعالي هنا! تعالي هنا!

1261
01:27:00,230 --> 01:27:01,640
هل هناك طريق أخرى للخروج من هنا؟

1262
01:27:01,770 --> 01:27:04,040
هناك مخرج الحريق عبر  غرفة ليني

1263
01:27:04,060 --> 01:27:05,540
سيأخذك هذا السلم إلى البهو.

1264
01:27:05,560 --> 01:27:08,030
أراك في الأسفل.
خذها و اذهب الآن اذهب!

1265
01:27:11,320 --> 01:27:14,200
سو ، سو عليك أن تحمي  نفسك بشيء!

1266
01:28:18,890 --> 01:28:20,100
تباً.

1267
01:29:09,060 --> 01:29:14,110
سو ، أنت لست نصف الرجل حسب ما يعتقدة تومي.

1268
01:29:15,740 --> 01:29:17,200
انظر الى هذا ، يا صديقي.

1269
01:29:18,240 --> 01:29:20,200
كان يجب ان ترحل

1270
01:29:21,200 --> 01:29:23,620
وتفقد نفسك الوعي،

1271
01:29:23,950 --> 01:29:25,120
أيها الفتى الذهبي

1272
01:29:35,840 --> 01:29:36,880
تومي.

1273
01:29:37,470 --> 01:29:39,800
رجلك بدأوا بذلك.

1274
01:29:40,050 --> 01:29:42,510
كان سفك الدماء.
وحاولت منعهم.

1275
01:29:42,930 --> 01:29:44,600
لهذا أتصلت بك

1276
01:29:45,270 --> 01:29:47,440
رجالي فعلو هذا؟
نعم

1277
01:29:47,640 --> 01:29:49,230
كما قال سو دائماَ ،

1278
01:29:49,400 --> 01:29:53,570
سيكون هناك قطط كبيرة
وأشرار في لكي تهزمك.

1279
01:29:54,650 --> 01:29:55,990
تومي...

1280
01:29:56,610 --> 01:29:58,360
! لدينا تاريخ

1281
01:29:59,240 --> 01:30:00,410
أيها الحقير

1282
01:30:01,120 --> 01:30:03,330
هل تعتقد أنني لا أعرف
ما إذا كنت تخدعنا؟

1283
01:30:04,120 --> 01:30:06,000
هل تعتقد حقا أنك سقتل رجلاً

1284
01:30:06,080 --> 01:30:09,080
مثل سولنسكي أو بوي بيقر
وتفلت بفعلتك؟

1285
01:30:12,540 --> 01:30:15,760
ليس بعد كل هذه السنوات
تتصرف معي بهذا الشكل

1286
01:30:33,360 --> 01:30:34,570
!في الاعلا

1287
01:30:34,940 --> 01:30:36,860
انت اتصل بـ قوات التدخل السريع على الراديو
!أجل سيدي

1288
01:30:36,940 --> 01:30:38,530
أنتما تعلا معي

1289
01:30:38,650 --> 01:30:42,160
أحتاج قوات التدخل السريع في الجانب الشرقي5610 بمعدات كاملة انتهى

1290
01:31:38,590 --> 01:31:39,800
لقد وصلت

1291
01:31:39,920 --> 01:31:41,720
- شكرا جزيلا لك. شكرا - بطبع

1292
01:31:41,840 --> 01:31:43,720
هذه لك يا عزيزي

1293
01:31:43,930 --> 01:31:46,640
- هل تريدون أن أقدم لكم شيئ آخر  
- لا ، هذا كل شيئ. شكرا لك

1294
01:31:46,800 --> 01:31:48,720
دعيني  أقطعها لك ، حسناً؟

1295
01:31:49,310 --> 01:31:51,600
لا يجب أن تختنقي بعد كل هذا

1296
01:31:51,730 --> 01:31:55,230
 تناولي السبانخ.
إنها لذيذة ، حسنا؟

1297
01:31:57,270 --> 01:32:01,780
هل البقرة لديها حياة جيدة قبل
أن تصبح شريحة لحم ، يا أبي؟

1298
01:32:01,900 --> 01:32:06,070
نعم نعم نعم.
بالطبع عزيزي. نعم

1299
01:32:06,280 --> 01:32:11,370
الأبقار تفعل أشياء ممتعة يحبونها.

1300
01:32:11,620 --> 01:32:16,750
مثل شرب المارغريتا ،
اللعب على العشب. مثلك

1301
01:32:16,880 --> 01:32:18,840
ثم يصل المزارع

1302
01:32:19,380 --> 01:32:21,840
ينظر لعين البقرة ويقول

1303
01:32:22,510 --> 01:32:24,590
وقت الشواء

1304
01:32:29,390 --> 01:32:31,600
أنا سعيدة لأنها تلهو ، يا أبي.

1305
01:32:31,850 --> 01:32:35,020
أجل وأنا أيضاً يا عزيزتي

1306
01:32:41,780 --> 01:32:43,440
تناولي طعامك.

1307
01:32:50,000 --> 01:33:09,170
اتمني ان تكون الترجمة حازت على رضاكم
مع تحياتي الـــــولهــــــان

