﻿1
00:00:01,870 --> 00:00:12,870
<font color="#0dc2e6">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق</font>

2
00:00:13,870 --> 00:00:24,870
<font color="#0dc2e6">! ترجمة !
! نور الهدى السلطان ! نور القريشي !</font>

3
00:00:27,470 --> 00:00:30,070
<i>احد افضل الكتابات في (نيويورك)
لن تجدها</i>

4
00:00:30,070 --> 00:00:32,700
<i>في الكتب , الافلام , المسرحيات</i>

5
00:00:35,270 --> 00:00:37,310
<i>بل على مقاعد (السنترال بارك)</i>

6
00:01:11,010 --> 00:01:13,080
<i>اقرأ المقاعد و سوف تفهم</i>

7
00:01:16,350 --> 00:01:19,650
<i>اشياء ضخمة تحدث في كل حياة.</i>

8
00:01:25,320 --> 00:01:28,390
<i>في الجهة الاخرى , اسوأ الكتابات في (نيويورك)</i>

9
00:01:28,400 --> 00:01:33,160
<i>يمكن ان تجدها على الشارع الثلاثين
في الشقة ( 3 سي).</i>

10
00:01:33,170 --> 00:01:34,770
<i>حيطانها التي زخرفت</i>

11
00:01:34,770 --> 00:01:37,000
<i>بواسطة رسائل الرفض من المجلات</i>

12
00:01:37,000 --> 00:01:40,770
<i>من  12 بلد , 47 ولاية</i>

13
00:01:40,770 --> 00:01:42,540
<i>و مقاطعة (كولومبيا)</i>

14
00:01:44,110 --> 00:01:46,080
<i>حين افكر بتلك القصص</i>

15
00:01:46,080 --> 00:01:49,610
<i>وكيف لم اكتشف ما ينقصها</i>

16
00:01:49,620 --> 00:01:52,680
<i>ولا حتى دموع خجل</i>

17
00:01:52,690 --> 00:01:55,090
<i>تسقط من عيني</i>

18
00:01:55,090 --> 00:01:57,690
<i>لم اكن مهتماً بأصدقاء او حبيبات.</i>

19
00:01:57,690 --> 00:02:01,490
<i>كل ما فعلته هو الكتابة و القراءة والتمتمة لنفسي</i>

20
00:02:01,500 --> 00:02:04,330
<i>كان نوع من المرض العقلي حقاً</i>

21
00:02:04,330 --> 00:02:07,330
<i>الان , في (نيويورك) انت لست ابعد من 20 قدم عن</i>

22
00:02:07,330 --> 00:02:11,270
<i>شخص تعرفه , او شخص قدر
ان تتعرف عليه</i>

23
00:02:11,270 --> 00:02:15,470
<i>لكن في حياتي كلها , عبرت الشارع مرة واحدة</i>

24
00:02:33,730 --> 00:02:36,230
<i>ربما لم افكر بأي شيئ لأقوله</i>

25
00:02:36,230 --> 00:02:38,830
<i>لكن بعدها شممت رائحة الدخان من سيجارتها.</i>

26
00:02:38,830 --> 00:02:41,070
<i>كانت قوية , ميزتها من خارج</i>

27
00:02:41,070 --> 00:02:45,570
<i>مطعم مرة , كانت اما اسبانية او فرنسية</i>

28
00:02:45,570 --> 00:02:46,810
<i>وانا لم اكن اتكلم الاسبانية</i>

29
00:02:49,390 --> 00:02:52,230
نحن منفيون , المدخنون

30
00:02:53,390 --> 00:02:54,910
لا اثق بأي احد لا يدخن

31
00:02:55,120 --> 00:02:58,820
ولا انا , انها مولعون بأنفسهم

32
00:02:59,010 --> 00:03:01,200
بالضبط

33
00:03:01,220 --> 00:03:03,340
هل يمكننا الاستمرار بالأنجليزية ؟ رجاءاً

34
00:03:05,160 --> 00:03:08,330
اسمي (براين) , هل يمكنني ان اسأل عن اسمك ؟

35
00:03:08,330 --> 00:03:10,500
- (اريال)
- (اريال)

36
00:03:10,500 --> 00:03:12,500
مثل (الحورية الصغيرة)

37
00:03:12,500 --> 00:03:14,170
ماذا ؟

38
00:03:14,170 --> 00:03:16,330
(الحورية الصغيرة) , انه فيلم (ديزني)

39
00:03:16,340 --> 00:03:18,700
اسم الحورية الصغيرة كان (اريال)

40
00:03:18,710 --> 00:03:22,810
اجل , اعرفه
هذا ما يخطر على بالك ؟

41
00:03:22,810 --> 00:03:25,440
في الحقيقة كانت شخصية مثيرة للاهتمام

42
00:03:25,450 --> 00:03:27,610
- حقاً ؟
- نعم

43
00:03:27,610 --> 00:03:32,150
امرأة جميلة عاشت في البحر

44
00:03:32,150 --> 00:03:36,290
لديها ذيل سمكة

45
00:03:36,290 --> 00:03:38,520
وبطريقه ما , نفعها

46
00:03:38,530 --> 00:03:40,590
هل رأيته بالأمس او شيئ ما ؟

47
00:03:40,590 --> 00:03:42,690
لا , عندما كنت في الثامنة

48
00:03:42,700 --> 00:03:45,530
اليوم الذي يأتي قبل الامس

49
00:03:45,530 --> 00:03:47,200
كيف يقال بالفرنسية ..

50
00:03:47,200 --> 00:03:50,600
- <i>Sirene.</i>
- <i>Sirene,</i> جميل.

51
00:03:50,600 --> 00:03:52,470
حسناً
تشرفت بمعرفتك (براين)

52
00:03:52,470 --> 00:03:54,470
تشرفت بك , هل سنلتقي مجدداً ؟

53
00:03:56,380 --> 00:03:59,780
سيعجبني ذلك كثيراً ان حدث

54
00:03:59,780 --> 00:04:01,350
حسناً , انا هنا كل جمعة

55
00:04:01,350 --> 00:04:04,380
هي نهاية الغداء في منفاي

56
00:04:04,380 --> 00:04:06,550
ببساطة سيكون عليك ان تكون هنا ايضاً

57
00:04:08,590 --> 00:04:10,190
سأكون هنا

58
00:04:10,190 --> 00:04:11,820
جيد , للجمعة القادمة اذاً

59
00:04:13,460 --> 00:04:15,230
الى الجمعة القادمة

60
00:04:20,270 --> 00:04:22,470
مرحباً (جيم)
كيف حالك ؟

61
00:04:22,470 --> 00:04:23,670
بخير

62
00:04:25,270 --> 00:04:27,640
<i>العمل يجري بشكل رائع , ابي</i>

63
00:04:27,640 --> 00:04:31,810
سيبدو الامر غبياً , لكن محرر الكتب الخيالية

64
00:04:31,810 --> 00:04:34,180
من مجلة (اتلانتيك) اضاف كلمة اسف

65
00:04:34,180 --> 00:04:35,810
في نهاية رسالة رفضي

66
00:04:35,820 --> 00:04:37,350
<i>ماذا يعني هذا بحق الجحيم ؟</i>

67
00:04:37,350 --> 00:04:39,550
هذا يعني انني اقتربت , انها شيفرة

68
00:04:39,550 --> 00:04:41,250
<i>هل يمكننا التحدث عن كلية القانون ؟</i>

69
00:04:41,250 --> 00:04:43,130
لا شكراً
لا كلية قانون

70
00:04:47,730 --> 00:04:50,760
<i>اي وظيفة تستحق مقابلة ثانية</i>

71
00:04:58,340 --> 00:05:00,710
ظننت انكَ لن تأتي

72
00:05:00,710 --> 00:05:02,840
هذا لم يخطر في بالي

73
00:05:02,840 --> 00:05:05,410
قصدت , بسبب المطر

74
00:05:05,410 --> 00:05:06,410
انها تمطر ؟

75
00:05:08,680 --> 00:05:10,380
كان اختباراً جيداً

76
00:05:10,380 --> 00:05:12,980
على المرأة ان تعرف نوع الرجل الذي تتعامل معه

77
00:05:14,550 --> 00:05:16,850
ما نوع الرجل الذي اتعامل معه ؟

78
00:05:16,860 --> 00:05:18,390
كئيب

79
00:05:18,390 --> 00:05:20,630
رجل من النوع الكئيب

80
00:05:20,630 --> 00:05:22,990
لكن سعيد بكئابته

81
00:05:25,330 --> 00:05:27,730
ما نوع المرأة التي اتعامل معها ؟

82
00:05:27,730 --> 00:05:29,230
<i>صفارة انذار</i>

83
00:05:36,580 --> 00:05:37,780
شكراً لك

84
00:05:39,650 --> 00:05:43,310
(براين) , ماذا تفعل بحياتك

85
00:05:43,320 --> 00:05:45,720
ليجعلك حراً للتجول في الشوارع

86
00:05:45,720 --> 00:05:49,250
في المساء , وتدخن في الزوايا وتتحدث مع الغرباء ؟

87
00:05:52,390 --> 00:05:54,430
انا اكتب

88
00:05:54,430 --> 00:05:55,530
انا كاتب

89
00:05:55,530 --> 00:05:57,560
هل نشرت ؟

90
00:05:57,560 --> 00:05:58,900
لا , ليس بعد

91
00:06:00,400 --> 00:06:02,030
كم عمرك ؟

92
00:06:02,040 --> 00:06:04,470
24.

93
00:06:04,470 --> 00:06:06,300
عن ماذا تدور قصصك ؟

94
00:06:06,310 --> 00:06:07,940
<i>عدة اشياء</i>

95
00:06:07,940 --> 00:06:09,840
واحدة عن ..

96
00:06:09,840 --> 00:06:10,840
كرة القاعدة

97
00:06:12,580 --> 00:06:14,550
واحدة عن ...

98
00:06:14,550 --> 00:06:16,380
الكلاب..

99
00:06:16,380 --> 00:06:17,620
كلاب ؟

100
00:06:17,620 --> 00:06:19,520
اجل

101
00:06:19,520 --> 00:06:23,720
<i>هل لديك اسألة لي ؟</i>

102
00:06:23,720 --> 00:06:25,860
<i>هل يمكنني ان اسألك عن عملك؟</i>

103
00:06:25,860 --> 00:06:28,830
هل تسألني ان كنت فتاة ليل ؟

104
00:06:28,830 --> 00:06:31,330
لالالالا

105
00:06:33,300 --> 00:06:36,800
هل انتِ فتاة ليل ؟

106
00:06:36,800 --> 00:06:39,370
بالطبع لا , كيف تجرؤ

107
00:06:39,370 --> 00:06:41,740
انتِ بدأتي به , لم اكن ابداً...

108
00:06:41,740 --> 00:06:43,910
كنت عارضة ازياء و توقفت قبل 8 سنين

109
00:06:45,540 --> 00:06:48,580
<i>هل تتسائل كم عمري ؟</i>

110
00:06:48,580 --> 00:06:49,710
اجل

111
00:06:51,320 --> 00:06:52,480
عمري 33

112
00:06:57,960 --> 00:06:59,520
تعودين لتناول
للقهوة مع اصدقائكِ

113
00:06:59,530 --> 00:07:00,530
اجل

114
00:07:01,960 --> 00:07:03,930
الى الجمعة القادمة ؟

115
00:07:03,930 --> 00:07:09,000
ان كنت ترغب , انا متوفرة كل ليلة من الخامسة للسابعة

116
00:07:09,000 --> 00:07:12,970
هذه ساعات محددة

117
00:07:12,970 --> 00:07:14,110
اجل , انها كذلك

118
00:07:16,040 --> 00:07:20,080
حسناً , هل نقول الاثنين في الخامسة ؟

119
00:07:20,080 --> 00:07:22,380
هل تحب المتاحف ؟

120
00:07:22,380 --> 00:07:25,950
هل تلتقي بي في متحف (جوجينهايم)

121
00:07:25,950 --> 00:07:27,650
اود ذلك

122
00:07:27,650 --> 00:07:28,820
جيد

123
00:07:30,520 --> 00:07:31,520
الى ذلك الحين , اذن

124
00:07:33,690 --> 00:07:34,690
الى ذلك الحين

125
00:07:43,700 --> 00:07:46,570
لا لم يكتب , سننشر قصتك التالية

126
00:07:46,570 --> 00:07:48,110
هل هذا ما اخبركِ به ابي ؟

127
00:07:48,110 --> 00:07:51,480
- <i>اذن , ما الذي كتبه ؟</i>
- لقد كتب نعتذر فحسب

128
00:07:51,480 --> 00:07:52,910
<i>وهل كانو اسفين اليوم</i>

129
00:07:52,910 --> 00:07:55,680
لا , لم يكتبو نعتذر على رسالة رفض اليوم

130
00:07:55,680 --> 00:07:56,980
<i>حسناً , هذه خطوة للوراء</i>

131
00:07:56,980 --> 00:07:58,850
انها ليست خطوة للوراء امي

132
00:07:58,850 --> 00:08:00,820
التقدم ليس خطياً

133
00:08:11,130 --> 00:08:12,400
انها عن الموت

134
00:08:14,700 --> 00:08:15,830
استميحكِ عذراً ؟

135
00:08:15,840 --> 00:08:18,000
و التهديد

136
00:08:18,000 --> 00:08:20,140
انها عن الموت و التهديد

137
00:08:20,140 --> 00:08:23,740
انه قارب , قارب جميل

138
00:08:23,740 --> 00:08:26,880
<i>انه قرب شاطئ لطيف , الجو مشمس</i>

139
00:08:26,880 --> 00:08:29,550
هل هنالك حياة على القارب ؟

140
00:08:29,550 --> 00:08:32,720
- لا
- وما معاكس الحياة ؟

141
00:08:32,720 --> 00:08:35,120
- الموت , لكن ...
- انه كقنبلة نيوترونية انفجرت

142
00:08:35,120 --> 00:08:37,120
<i>ربما هم تحت سطح المركب</i>

143
00:08:37,120 --> 00:08:38,820
و ليس فقط هذه اللوحة

144
00:08:38,830 --> 00:08:41,060
<i>انظر لهذه</i>

145
00:08:41,060 --> 00:08:43,030
- هذه فيها ناس
- ناس موتى

146
00:08:43,030 --> 00:08:44,560
<i>انهم احياء</i>

147
00:08:44,560 --> 00:08:45,930
<i>ليس حقاً , انظر لذلك الرجل</i>

148
00:08:45,930 --> 00:08:47,770
<i>هل هو حي ؟</i>

149
00:08:47,770 --> 00:08:50,170
<i>والاحمق مع شراب الصودا ؟
هل هذهِ حياة ؟</i>

150
00:08:50,170 --> 00:08:51,700
وفتاة الليل

151
00:08:51,700 --> 00:08:53,910
حسناً , هي ليست فتاة ليل

152
00:08:53,910 --> 00:08:55,810
ما مشكلتك مع فتيات اليل ؟

153
00:08:55,810 --> 00:08:57,510
ما هي اذن ؟

154
00:08:57,510 --> 00:08:58,940
انها ..

155
00:08:58,950 --> 00:09:01,050
لا اعلم , انها اخصائية تجميل

156
00:09:01,050 --> 00:09:02,850
جميعهم اموات

157
00:09:02,850 --> 00:09:05,480
<i>والمحل في الشارع المقابل توقف عن العمل</i>

158
00:09:05,490 --> 00:09:07,720
<i>و لا احد يعيش في الشقة في الاعلى</i>

159
00:09:07,720 --> 00:09:10,960
<i>المستأجرون طردو وتم تدمير المبنى</i>

160
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
هذا القادوس من المفترض ان يكون جوهري

161
00:09:12,960 --> 00:09:14,960
رسام امريكي

162
00:09:14,960 --> 00:09:18,200
اذا كان صحيحاً , فأن (امريكا) ليست حية

163
00:09:18,200 --> 00:09:20,930
(امريكا) حية , حسناً ؟

164
00:09:20,930 --> 00:09:24,100
وانتِ لديك نظرة متشائمة

165
00:09:24,100 --> 00:09:25,470
لا , ليس لدي

166
00:09:25,470 --> 00:09:26,900
اثبت ذلك

167
00:09:26,910 --> 00:09:28,110
اثبت ماذا ؟

168
00:09:28,110 --> 00:09:30,010
ان (امريكا) ما زالت حية

169
00:09:30,010 --> 00:09:31,240
انظري حولكِ

170
00:09:34,550 --> 00:09:36,950
لا يبدون احياء بالنسبة الي , اثبته لي

171
00:09:40,250 --> 00:09:41,250
حسناً

172
00:09:50,660 --> 00:09:52,580
ربما تكون محقاً , انا لا اعلم

173
00:09:54,800 --> 00:09:57,740
لكنتك جميلة

174
00:09:57,740 --> 00:10:00,240
شكراً لك , لكنك رجل متيم

175
00:10:00,240 --> 00:10:03,110
لذلك لا يمكن تصديق اي شيئ تقوله

176
00:10:03,110 --> 00:10:05,680
ما الذي جعلكِ تستقرين في (نيويورك) ؟

177
00:10:05,680 --> 00:10:08,180
تزوجت دبلوماسي عين هنا

178
00:10:08,180 --> 00:10:09,950
اعني , كنت اتسائل ان كنت متزوجة

179
00:10:09,950 --> 00:10:13,050
- ماذا حدث له ؟
- ماذا تعني ؟

180
00:10:13,050 --> 00:10:14,820
الشخص الذي تزوجتيه.

181
00:10:14,820 --> 00:10:17,790
- كنتِ متزوجه به ؟
- انا متزوجة به

182
00:10:17,790 --> 00:10:19,260
لم يحدث له شيئ

183
00:10:19,260 --> 00:10:20,930
هو يعمل في القنصلية الفرنسية

184
00:10:20,930 --> 00:10:23,060
انه يبعد مربعين سكنيين من هنا

185
00:10:23,060 --> 00:10:26,230
انت متزوجة اذن ؟

186
00:10:27,870 --> 00:10:30,230
بالطبع , ما الذي ظننته

187
00:10:30,240 --> 00:10:33,970
ظننت انكِ لستِ متزوجة

188
00:10:33,970 --> 00:10:35,210
لمَ قد تظن ذلك

189
00:10:35,210 --> 00:10:37,070
لم لا اظن ذلك ؟

190
00:10:37,080 --> 00:10:39,980
احد الاسباب , انكِ لا ترتدين خاتم زواج

191
00:10:39,980 --> 00:10:42,580
طباع امريكية , تحتاجون علامة دلالة لكل شيئ

192
00:10:42,580 --> 00:10:44,180
او ستضيعون طريقكم بالكامل

193
00:10:44,180 --> 00:10:46,550
ليست طباع امريكية فحسب

194
00:10:46,550 --> 00:10:49,690
العديد من الثقافت لديها مؤشرات للزواج

195
00:10:49,690 --> 00:10:53,060
خواتم , ثقوب اذن , نقاط ..

196
00:10:53,060 --> 00:10:56,130
صممت لأبعاد الناس عن هذا النوع من..

197
00:10:57,300 --> 00:11:01,130
الحالات المحرجة

198
00:11:01,130 --> 00:11:03,130
هل تتمنى لو انك لم توضع في هذه الحالة ؟

199
00:11:03,140 --> 00:11:06,200
نحن نتشارك مطاردة بعضنا

200
00:11:06,210 --> 00:11:07,940
اجل , اذن ؟

201
00:11:07,940 --> 00:11:10,640
حسناً , انا

202
00:11:10,640 --> 00:11:12,210
ظننت انكِ ستذكرين الامر

203
00:11:12,210 --> 00:11:14,680
هل يجب ان يذكر كل شيئ ؟

204
00:11:14,680 --> 00:11:16,680
- الا يوجد اشياء يمكن ابعادها ؟
- حسناً ...

205
00:11:16,680 --> 00:11:19,250
ألم تفهم معنى من الـ5 الى الـ7

206
00:11:19,250 --> 00:11:21,950
ألم يكن ارتباكي واضحاً بشأن من الـ5 الى الـ7

207
00:11:21,960 --> 00:11:24,760
لأنني ظننت انني كنت واضحاً

208
00:11:24,760 --> 00:11:27,190
ظننت انك كنت تمزح

209
00:11:27,190 --> 00:11:31,160
لالا , لقد كنت متحيراً حقاً

210
00:11:31,160 --> 00:11:33,100
ماذا ظننت انني اقصد

211
00:11:33,100 --> 00:11:35,770
بتوفري في تلك الساعات ؟

212
00:11:35,770 --> 00:11:37,700
ظننت ان لديكِ جدول مزدحم

213
00:11:37,700 --> 00:11:41,140
او انكِ لم تكوني مستعدة لقضاء

214
00:11:41,140 --> 00:11:45,180
الاوقات المثيرة اللاحقة مع شخص لا تعرفينه

215
00:11:45,180 --> 00:11:49,180
لقد كانت شيفرة

216
00:11:49,180 --> 00:11:51,080
شيفرة

217
00:11:51,080 --> 00:11:54,720
<i>من الـ5 الى الـ7,</i>
علاقة من الـ5 الى الـ7

218
00:11:54,720 --> 00:11:59,390
هي علاقة خارج الزواج

219
00:11:59,390 --> 00:12:03,030
جدياً , الفرنسيون يحددون وقتاَ لذلك

220
00:12:03,030 --> 00:12:04,700
لا

221
00:12:04,700 --> 00:12:07,130
من الـ 1 الى الـ3 وقت الغداء
من الـ الى الـ وقت اتصال المؤتمر

222
00:12:07,130 --> 00:12:09,630
- من الـ5 الى الـ7 وقت ارتكاب الزنى
- انظري ..

223
00:12:09,640 --> 00:12:11,700
هل لديك اوقات اخرى لكسر الوعود ؟

224
00:12:11,700 --> 00:12:14,840
هل تشتهين ما لغيرك في التاسعة والنص ؟
هل تعبدين الهة خاطئة من العاشرة الى المساء ؟

225
00:12:14,840 --> 00:12:19,810
انه ليس حرفياً , انه تعبير

226
00:12:19,810 --> 00:12:22,250
انه يعبر عن وقت في المساء

227
00:12:22,250 --> 00:12:24,950
عن مكان تواجد شخص

228
00:12:24,950 --> 00:12:26,870
ربما يكون مبهماً بطبيعته

229
00:12:28,890 --> 00:12:30,420
حسناً , لدي قاموس فرنسي جيد جداً

230
00:12:30,420 --> 00:12:32,790
وهذا بالتأكيد ليس فيه

231
00:12:32,790 --> 00:12:34,360
لا , لن يكون فيه

232
00:12:34,360 --> 00:12:36,160
الان , فيما مضى

233
00:12:36,160 --> 00:12:39,930
مثل هذه الاشياء كانت تحدث من الـ5 الى الـ7  كما اظن

234
00:12:39,930 --> 00:12:41,970
لكن الان , انها تحدث طوال الوقت

235
00:12:41,970 --> 00:12:45,340
لكن انا و زوج وجدنا.

236
00:12:45,340 --> 00:12:47,910
ان الساعات الاصلية , تبدو جيدة لنا

237
00:12:47,910 --> 00:12:52,340
تؤمن لنا نافذة , وحدود واضحة

238
00:12:52,350 --> 00:12:55,980
اظن هذا يجعلنا قديمي الطراز

239
00:12:55,980 --> 00:12:57,350
اجل , بالكامل

240
00:12:59,350 --> 00:13:01,850
اذن , زوجكِ يفعل هذا ايضاً ؟

241
00:13:01,850 --> 00:13:05,220
لديه عشيقة , اسمها (جين)

242
00:13:05,220 --> 00:13:07,160
و انتِ تعرفينها ؟

243
00:13:07,160 --> 00:13:09,860
اراها احياناً في الانشطة الاجتماعية

244
00:13:15,100 --> 00:13:17,940
لا يوجد شيئ للتباهي به ابداً

245
00:13:17,940 --> 00:13:20,470
لذلك لا يحرج احد

246
00:13:20,470 --> 00:13:25,740
و الجميع مرتاح مع الجميع

247
00:13:25,750 --> 00:13:27,710
هكذا اخترنا ان نعيش

248
00:13:34,990 --> 00:13:37,860
يوماً ما , سأقف بجانبها في جنازته

249
00:13:39,990 --> 00:13:41,910
هل ستكون في وقت قريب ؟

250
00:13:43,960 --> 00:13:47,100
انا متأكدة ان ما اقوله يبدو مبهرج بشكل مريع

251
00:13:47,100 --> 00:13:48,100
وممتعاً

252
00:13:49,900 --> 00:13:51,240
قليلاً

253
00:13:51,240 --> 00:13:53,270
لكنه ليس كذلك

254
00:13:53,270 --> 00:13:56,140
لدينا اسباب للاختيارات التي قمنا بها

255
00:13:59,310 --> 00:14:01,180
<i>هل لديكِ اطفال ؟</i>

256
00:14:01,180 --> 00:14:03,880
اثنين , هل تود رؤية صور ؟

257
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
اجل

258
00:14:07,750 --> 00:14:09,790
(مارس) في السابعة , و (ايلودي) في السادسة

259
00:14:12,390 --> 00:14:14,390
- انهما جميلان
- شكراً لك

260
00:14:14,390 --> 00:14:15,630
انهما نور حياتي

261
00:14:22,230 --> 00:14:25,170
انت حقاً مصدوم بشأن كل هذا ؟

262
00:14:25,170 --> 00:14:29,140
اجل

263
00:14:29,140 --> 00:14:33,110
علي ان اقول , في حضارتي لا
يحكم على هذه الامور بقسوة

264
00:14:33,110 --> 00:14:35,210
حسناً , نحن لسنا في حضارتك

265
00:14:35,210 --> 00:14:37,820
نحن في حضارتي , وفيها

266
00:14:37,820 --> 00:14:39,850
ان لم يكن لدينا شيئ لنحكم عليه بقسوة

267
00:14:39,850 --> 00:14:42,220
لن نعرف ما علينا فعله لباقي اليوم

268
00:14:42,220 --> 00:14:45,420
ربما على حضارتك ان تنضج

269
00:14:45,420 --> 00:14:47,540
ربما هناك طرق اخرى للنظر للحياة

270
00:14:50,530 --> 00:14:54,430
ربما هنالك بعض الاشخاص لتتزوجهم

271
00:14:54,430 --> 00:14:55,900
و اشخاص لتحبهم

272
00:14:58,140 --> 00:15:02,810
(اريال) انتِ اكبر مني
وانت اكثر حكمة , انا متأكد

273
00:15:02,810 --> 00:15:05,180
ورأيتي اكثر من العال

274
00:15:07,150 --> 00:15:10,250
انتِ جميلة و راقية

275
00:15:10,250 --> 00:15:13,220
ذكية ومضحكة

276
00:15:13,220 --> 00:15:14,950
مثيرة للاهتمام

277
00:15:14,950 --> 00:15:19,120
وتشعرين وكأنك من العائلة , وهذا شيئ رائع

278
00:15:19,130 --> 00:15:21,290
هل حقاً تقول لي هذا

279
00:15:21,290 --> 00:15:23,290
في نهاية الجملة ؟

280
00:15:23,300 --> 00:15:27,030
اجل , لكن .. كوني معك

281
00:15:27,030 --> 00:15:29,330
سيكون علاقة غرامية

282
00:15:29,340 --> 00:15:30,530
وهذا لي ..

283
00:15:32,270 --> 00:15:33,500
غير اخلاقي

284
00:15:35,070 --> 00:15:36,070
ليس اخلاقي

285
00:15:37,240 --> 00:15:39,310
ليس جيداً , اخلاقياً

286
00:15:44,480 --> 00:15:48,250
يجب ان احترم مبادئك , ان طلبت منك نفس المقابل

287
00:15:52,590 --> 00:15:55,330
ان غيرت رأيك و سأكون هناك

288
00:15:55,330 --> 00:15:56,860
ادخن في الزوايا يوم الجمعة

289
00:15:59,230 --> 00:16:01,200
لكن ان لم ارك مجدداً

290
00:16:01,200 --> 00:16:02,400
اعلم هذا

291
00:16:04,600 --> 00:16:06,680
سوف اتذكرك دائماً بولع كبير

292
00:16:12,080 --> 00:16:13,080
هل انتِ بخير ؟

293
00:16:15,980 --> 00:16:17,860
انا حزينة , لقد كانت البداية

294
00:16:19,550 --> 00:16:20,550
لماذا ؟

295
00:16:23,590 --> 00:16:24,590
الايمان

296
00:16:43,140 --> 00:16:46,940
<i>في الجمعة التي تلتها , في وقت الغداء تقريباً</i>

297
00:16:46,950 --> 00:16:48,950
<i>وتيرة العمل بدأت بالتباطؤ.</i>

298
00:16:53,290 --> 00:16:57,050
<i>علمت اين هي , وهذا كل ما كنت افكر فيه</i>

299
00:16:59,090 --> 00:17:00,490
<i>لكن الجمعة التي بعدها</i>

300
00:17:02,290 --> 00:17:04,460
<i>حسناً , انظرو
الفتيات الفرنسيات لسن جيدات</i>

301
00:17:04,460 --> 00:17:05,540
<i>لعادات عملك</i>

302
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
<i>وكان يقتلني</i>

303
00:17:09,000 --> 00:17:11,120
<i>انها كانت تشعل سيجارتها بنفسها</i>

304
00:17:13,470 --> 00:17:15,470
<i>في الجمعة التي تلتها</i>

305
00:17:47,410 --> 00:17:49,540
لا اصدق ان الام استغرقك 3 اسابيع

306
00:17:52,080 --> 00:17:53,080
اسف

307
00:17:55,280 --> 00:17:57,610
ماذا يحدث الان ؟

308
00:18:00,220 --> 00:18:02,690
غرفة 2117 , في الساعة الخامسة

309
00:19:21,200 --> 00:19:22,200
<i>اسخدم مفتاحك</i>

310
00:19:39,450 --> 00:19:40,450
كيف حالك ؟

311
00:19:41,690 --> 00:19:44,520
بأفضل حال و شكراً لك

312
00:19:44,520 --> 00:19:46,260
وانت ؟

313
00:19:46,260 --> 00:19:48,330
بأفضل حال.

314
00:19:48,330 --> 00:19:50,660
هل تريد بعض الشمبانبا

315
00:19:50,660 --> 00:19:51,830
من فضلك

316
00:19:54,400 --> 00:19:57,770
دائما انظر في العينين حين تضرب كأسك

317
00:19:57,770 --> 00:20:01,140
اعلم , 7 سنين من الحظ السئ

318
00:20:01,140 --> 00:20:03,570
حظ سيئ ؟ هذه النسخة الامريكية ؟

319
00:20:03,580 --> 00:20:06,510
اجل , ما النسخة الفرنسية ؟

320
00:20:06,510 --> 00:20:09,250
سبع سنين من الجنس السئ

321
00:20:09,250 --> 00:20:10,250
يا الهي

322
00:20:12,450 --> 00:20:13,880
اظن ان هذا يشرح لك كل شيئ

323
00:20:13,890 --> 00:20:16,650
تريد ان تعرفه عن حضارتين

324
00:20:16,660 --> 00:20:20,790
اجل , حضارتك تفائلية جداً

325
00:20:20,790 --> 00:20:24,530
اعني , الكثير من الناس بعد
خمس سنوات من الجنس السيئ

326
00:20:24,530 --> 00:20:27,430
يستسلمون , لكن انتم متمسكون

327
00:20:27,430 --> 00:20:29,230
- هذا كثير للاعجاب
- شكراً لك

328
00:20:31,740 --> 00:20:35,710
في اي حالة , من افضل ان تنظر للشخص في عينيه

329
00:20:35,710 --> 00:20:36,910
اجل

330
00:20:45,520 --> 00:20:47,420
هل انت متوتر ؟

331
00:20:47,420 --> 00:20:49,850
لا , انا افعل هذا طوال الوقت

332
00:20:51,490 --> 00:20:53,390
انا متوترة

333
00:20:53,390 --> 00:20:54,860
ماذا ؟

334
00:20:54,860 --> 00:20:57,230
اتوتر
انا اتوتر حين تكون في الارجاء

335
00:20:59,400 --> 00:21:00,930
هذا سخيف

336
00:21:00,930 --> 00:21:03,570
توتر بشكل جيد , اعني كفتاة

337
00:21:05,770 --> 00:21:07,170
حسناً , انتِ لا تبينين

338
00:21:08,640 --> 00:21:09,680
من الافضل ان لا افعل

339
00:21:12,310 --> 00:21:16,910
احياناً الحياة تكون شيئاً رائعاً

340
00:21:20,250 --> 00:21:22,330
ربما عليك ان تكتب طالع حظ للكعك

341
00:22:50,010 --> 00:22:52,340
هل انت بخير ؟

342
00:22:52,340 --> 00:22:54,280
كنت افكر فحسب

343
00:22:54,280 --> 00:22:57,810
لم اقم بفصل دراسي خارجي للكلية

344
00:22:57,820 --> 00:23:00,950
و انا اندم ذلك حالياً

345
00:23:00,950 --> 00:23:02,150
<i>كان مختلفاً تماماً</i>

346
00:23:03,590 --> 00:23:06,620
من توقعاتك ؟

347
00:23:06,630 --> 00:23:07,890
من الماضي

348
00:23:07,890 --> 00:23:09,590
<i>جيد</i>

349
00:23:09,600 --> 00:23:11,600
لأنني كنت سأقول نفس الشئ

350
00:23:13,600 --> 00:23:14,630
حقاً

351
00:23:17,540 --> 00:23:20,370
هذا جيد لي

352
00:23:20,370 --> 00:23:22,940
<i>لمعلوماتك , انت عاشق طبيعي</i>

353
00:23:22,940 --> 00:23:25,260
<i>جسدك يعبرك بشكل رائع عما في قلبك</i>

354
00:23:27,580 --> 00:23:30,610
سأدون ذلك

355
00:23:30,620 --> 00:23:32,320
<i>من النساء اللواتي منت معهن</i>

356
00:23:32,320 --> 00:23:33,620
<i>ألم يخبرنك بهذه الاشياء ؟</i>

357
00:23:33,620 --> 00:23:36,820
لا

358
00:23:36,820 --> 00:23:39,860
جيد لي

359
00:23:39,860 --> 00:23:42,590
<i>كيف تفعلين هذا ؟</i>

360
00:23:42,590 --> 00:23:43,660
ماذا ؟

361
00:23:43,660 --> 00:23:46,630
تبدين هكذا في 30 ثانية

362
00:23:58,810 --> 00:23:59,980
هل يجب ان تذهبي ؟

363
00:24:03,920 --> 00:24:06,120
هنالك حفلة خيرية في مدرسة اطفال

364
00:24:09,750 --> 00:24:12,860
ارجوكِ لا تفهمي هذا بشكل خاطئ

365
00:24:12,860 --> 00:24:16,960
لكن يبدو لي فجأة..

366
00:24:16,960 --> 00:24:19,080
من المستحيل ان يكون لديك تلك الحياة

367
00:24:22,500 --> 00:24:23,830
لم افهم بشكل خاطئ

368
00:24:23,840 --> 00:24:25,880
في الحقيقة , يبدو مستحيلاً لي ايضاً

369
00:24:28,540 --> 00:24:30,740
ستكون كذلك حتى ارى اطفالي

370
00:24:33,780 --> 00:24:37,080
اردت ان اسألك شيئاً , ان كنتِ لا تمانعين

371
00:24:38,950 --> 00:24:40,420
ما قلته عن الايمان..

372
00:24:42,890 --> 00:24:45,560
ماذا عنيتي ؟
هل يمكنك قول المزيد ؟

373
00:24:50,830 --> 00:24:52,130
انها السابعة تقريباً

374
00:25:06,180 --> 00:25:08,780
هل سأراكِ غداً

375
00:25:08,780 --> 00:25:10,880
لا , الاثنين

376
00:25:10,880 --> 00:25:13,480
في الخامسة , نفس الغرفة

377
00:25:13,490 --> 00:25:14,950
احتفظ بالمفتاح.

378
00:25:14,950 --> 00:25:16,090
ثقي بي

379
00:25:25,800 --> 00:25:28,900
قول , الى ذلك الحين ، اذن
كما قلت تلك المرة

380
00:25:30,870 --> 00:25:31,940
الى ذلك الحين ، اذن

381
00:25:35,810 --> 00:25:36,810
يعجبني ذلك

382
00:25:44,620 --> 00:25:47,720
<i>كنت سعيداً جداً لكي اكتب.</i>

383
00:25:50,590 --> 00:25:53,720
<i>كانت طلة مناسبة للخمور الفينيسية</i>

384
00:26:04,770 --> 00:26:07,670
ألا يمكن للامريكيين ان يشاهدو فلماً دون فشار ؟

385
00:26:07,670 --> 00:26:09,470
هذا صحيح ؟

386
00:26:09,480 --> 00:26:12,540
هل تمضغ الفشار حين تقرأ الادب ؟

387
00:26:12,540 --> 00:26:14,980
اكل بذور حب الشمس ابصق القشور

388
00:26:14,980 --> 00:26:16,210
في كأس صغير

389
00:26:20,650 --> 00:26:23,620
لا استطيع ان اقبلك في الخارج

390
00:26:23,620 --> 00:26:25,790
اتفهم

391
00:26:25,790 --> 00:26:29,630
الناس يستطيعون رؤيتنا معاً , هذا مسموح

392
00:26:29,630 --> 00:26:33,830
يمكنني ان امسك ذراعك , لكن لا اقبلك

393
00:26:33,830 --> 00:26:38,100
ان كانت هذه هي القواعد , فهي القواعد

394
00:26:41,910 --> 00:26:44,480
لا تشك برغبتي

395
00:26:45,340 --> 00:26:46,830
احياناً , هذا يكفي

396
00:26:49,110 --> 00:26:51,210
<i>بين الساعات من الـ7 الى الـ5</i>

397
00:26:51,220 --> 00:26:54,050
<i>قمت بدراسة عن الثقافة الفرنسية</i>

398
00:26:58,760 --> 00:27:01,560
<i>بدو كناس غرباء.</i>

399
00:27:05,930 --> 00:27:09,170
<i>لكن بعدها , كنت متأكد انها ستعتقد اننا غريبون</i>

400
00:27:09,170 --> 00:27:12,700
فقدت عذريتي في (العبور)

401
00:27:12,700 --> 00:27:15,670
- (العبور) ؟
-<i>اجل , اتعرفين ما هو ؟</i>

402
00:27:15,670 --> 00:27:17,810
<i>لا اعرف ما تقصد , لا , ما هو?</i>

403
00:27:17,810 --> 00:27:19,710
- <i>انها عطلة يهودية
- حقا ؟</i>

404
00:27:19,710 --> 00:27:22,810
حيث نأكل (ماتزا)
خبز فطير

405
00:27:22,810 --> 00:27:24,210
- غريب
- اجل

406
00:27:24,220 --> 00:27:27,180
- كيف كان ؟
- اجل , تقصدين (ماتزا)

407
00:27:27,190 --> 00:27:29,050
- ام فقدي لعذريتي ؟
-(الماتزا) بالطبع

408
00:27:29,050 --> 00:27:30,890
- (الماتزا)
- اجل , (الماتزا) كانت رائعة

409
00:27:30,890 --> 00:27:34,560
(الماتزا) لا تتغير بمرور السنين

410
00:27:34,560 --> 00:27:36,230
<i>احياناً ساعتنا المنفصلتين</i>

411
00:27:36,230 --> 00:27:39,030
<i>هادئة و ركيكة</i>

412
00:27:39,030 --> 00:27:41,330
لا
ماذا ؟

413
00:27:41,330 --> 00:27:43,670
- لدي اخبار مزعجة
- ماذا ؟

414
00:27:46,840 --> 00:27:49,940
لا اظن ان القارب الذي نتحكم به هو قاربنا

415
00:27:49,940 --> 00:27:51,210
- هل انت ...
- ماذا ؟

416
00:27:51,210 --> 00:27:55,050
- هل تمازحني ؟
- لا

417
00:27:55,050 --> 00:27:57,210
- اين قاربنا ؟
- ليس لدي ادنى فكرة

418
00:28:00,650 --> 00:28:03,090
<i>احياناً لم نكن هادئين جداً.</i>

419
00:28:43,190 --> 00:28:45,160


420
00:28:58,780 --> 00:29:00,810
(براين)

421
00:29:00,810 --> 00:29:02,280
نعم ؟

422
00:29:02,280 --> 00:29:04,380
<i>من فضلك اتضم لي</i>

423
00:29:04,380 --> 00:29:06,050
بمعنى , احضر طعامك

424
00:29:16,890 --> 00:29:18,490


425
00:29:21,000 --> 00:29:23,930
مرحباً انا زوج (اريال) , (فاليري)

426
00:29:25,840 --> 00:29:28,170
- تشرفت
- تشرفت

427
00:29:30,310 --> 00:29:34,040
ارجوك سامحني بخصوص رطوبة النقانق

428
00:29:34,050 --> 00:29:36,180
فقط اذا سامحت تدخلي

429
00:29:38,420 --> 00:29:41,120
ظننت انه يجب ان نلتقي

430
00:29:43,050 --> 00:29:44,990
(اريال) تتحدث عنه بطريقة رائعة

431
00:29:44,990 --> 00:29:47,960
حقاَ ؟

432
00:29:47,960 --> 00:29:48,990
اليك ؟

433
00:29:48,990 --> 00:29:50,430


434
00:29:50,430 --> 00:29:52,350
تقول انك شخص جدي جداً

435
00:29:54,870 --> 00:29:57,030
مضحك , ساحر بشكل طبيعي

436
00:29:57,040 --> 00:30:00,800
مخلص , مشرق بشكل فائق
طيب

437
00:30:00,810 --> 00:30:03,170
<i>وتعتقد انك موهوب جداً</i>

438
00:30:05,910 --> 00:30:07,980
شكراً لك

439
00:30:07,980 --> 00:30:10,950
انا سعيد جداً انها التقت بك (براين)

440
00:30:10,950 --> 00:30:14,180
<i>في الوقت القصير الذي عرفتك به</i>

441
00:30:14,190 --> 00:30:19,790
رأيت لمعاناً في عينيها لم اره من قبل

442
00:30:19,790 --> 00:30:22,790
<i>و انا مسرور جداً بذلك . لذلك اريد ان اشكرك</i>

443
00:30:24,900 --> 00:30:27,860
على الرحب و السعة

444
00:30:27,870 --> 00:30:30,500
سأكون مسروراً لو اردت المجيئ الى منزلنا

445
00:30:30,500 --> 00:30:33,340
السبت القادم للعشاء

446
00:30:33,340 --> 00:30:34,870
حقاً ؟

447
00:30:34,870 --> 00:30:37,510
اجل

448
00:30:37,510 --> 00:30:41,140
هل هنالك فرصة ان هذهِ حيلة راقية

449
00:30:41,150 --> 00:30:43,480
صممت لكي استرخي

450
00:30:43,480 --> 00:30:45,780
<i>قبل ان يلتفت سائقك/i></i>

451
00:30:45,780 --> 00:30:48,380
ويخدرني زهرة الزنبق

452
00:30:48,390 --> 00:30:49,450
لا

453
00:30:51,260 --> 00:30:52,390
<i>حسناً , اذن</i>

454
00:30:53,920 --> 00:30:55,430
اشكر دعوتك

455
00:30:55,430 --> 00:30:58,030
وانا متشوق للحضور

456
00:30:58,030 --> 00:30:59,030
<i>جيد</i>

457
00:30:59,030 --> 00:31:02,330
شارع 77 , غرباً , 173

458
00:31:02,330 --> 00:31:03,500
7:30?

459
00:31:06,100 --> 00:31:09,240
كيف اكتشف الامر ؟ هل كانت فاتورة بطاقة
ائتمان او شيئ ما ؟

460
00:31:09,240 --> 00:31:11,470
- انا اخبرته
- المعذرة

461
00:31:11,480 --> 00:31:14,180
بفرحة عظيمة انتِ تطوعتي فحسب ؟

462
00:31:14,180 --> 00:31:16,080
<i>طبعاً</i>

463
00:31:16,080 --> 00:31:19,220
- لماذا ؟
-<i>لانه زوجي</i>

464
00:31:19,220 --> 00:31:23,850
و هل عرفتي بشأن هذهِ الدعوة ؟

465
00:31:23,860 --> 00:31:25,520
<i>لا , لكنني لست متفاجئة</i>

466
00:31:25,520 --> 00:31:27,490
<i>(فاليري) يقوم بأشياء لطيفة كهذه</i>

467
00:31:27,490 --> 00:31:30,190
كيف يمكن ان يكن هذا شيئ لطيف ؟

468
00:31:30,200 --> 00:31:34,330
بالنسبة لي هذا امر محرج جداً جداً

469
00:31:34,330 --> 00:31:36,370
<i>لم اعلم ما في باله</i>

470
00:31:36,370 --> 00:31:38,870
يجب ان تفهم ان هذا بينك و بينه

471
00:31:38,870 --> 00:31:40,470
لديكما علاقتكما الخاصه الان

472
00:31:40,470 --> 00:31:42,240
-نحن كذلك ؟
- اذا اردت

473
00:31:42,240 --> 00:31:44,940
اوصي بها بشكل قوي , بالمناسبة

474
00:31:44,940 --> 00:31:46,340
سوف تعتز بصداقته

475
00:31:46,340 --> 00:31:49,280
انه ذلك النوع من الاشخاص

476
00:31:49,280 --> 00:31:54,080
وبطريقة ما ليلة السبت ستكون رائعة

477
00:31:54,090 --> 00:31:55,490
سوف ترى

478
00:31:59,590 --> 00:32:01,290
انت لا تفهم هذا الشيئ بعد , أليس كذلك ؟

479
00:32:01,290 --> 00:32:02,290
لا

480
00:32:04,130 --> 00:32:07,000
اشعر بالذنب

481
00:32:07,000 --> 00:32:08,970
لمَ تشعر بالذنب اذا كان سعيداً من اجلنا

482
00:32:08,970 --> 00:32:11,840
لأنني لا افهم هذه الاشياء بعد

483
00:32:11,840 --> 00:32:15,270
ضع على جنب حكمك على الناس , (براين)

484
00:32:15,270 --> 00:32:18,170
العالم سيفاجئك بنعمه اذا تركته

485
00:32:20,580 --> 00:32:21,610
ترخينني ؟

486
00:32:49,040 --> 00:32:51,410
- (براين بلوم)
- اظن انني مستثنى

487
00:32:51,410 --> 00:32:53,240
ماذا ؟ لا تقلذلك

488
00:32:53,250 --> 00:32:54,980
(براين بلوم)
ضيف مدعو

489
00:32:54,980 --> 00:32:56,950
لا لا , هذا سخيف

490
00:32:56,950 --> 00:33:01,350
مرحباً , (براين بلوم)
اتيت من اجل العشاء

491
00:33:01,350 --> 00:33:03,150
-<i>من فضلك , تفضل.</i>
- شكراً

492
00:33:09,490 --> 00:33:12,260
مرحباً

493
00:33:12,260 --> 00:33:14,660
مساء الخير , هل اخذ معطفك ؟

494
00:33:16,570 --> 00:33:18,500
بالتأكيد

495
00:33:33,580 --> 00:33:34,680
شكراً لك

496
00:33:39,390 --> 00:33:40,990
من هنا المصعد

497
00:33:40,990 --> 00:33:41,990
مصعد ؟

498
00:33:47,060 --> 00:33:49,140
مساء الخير , واهلا بك في منزلنا

499
00:33:50,630 --> 00:33:52,300
<i>شكراً لك</i>

500
00:34:02,450 --> 00:34:05,280
(براين) ’ تفضل تفضل

501
00:34:05,280 --> 00:34:06,720
مسرور انك هنا

502
00:34:06,720 --> 00:34:09,720
-<i>اطفالك رائعين</i>
- شكراُ لك

503
00:34:09,720 --> 00:34:11,990
<i>هل هم حقيقيون ام من الكاتلوج؟</i>

504
00:34:11,990 --> 00:34:13,590
انهم من الكاتلوج

505
00:34:13,590 --> 00:34:15,190
تعال وقابل بعض الاشخاص

506
00:34:15,190 --> 00:34:17,590
جميعكم , هذا صديقنا العزيز
(براين بلوم)

507
00:34:17,600 --> 00:34:22,330
ويصدف ايضاً انه من اكثر الكتاب
الشباب الموهوبين

508
00:34:22,330 --> 00:34:25,370
(براين) , هل تعرف المايسترو (الان غيلبرت) ؟

509
00:34:25,370 --> 00:34:27,170
- تشرفت
-<i>انه شرف كبير ايها المايسترو.</i>

510
00:34:27,170 --> 00:34:28,640
<i>السيد (جوليان بوند)</i>

511
00:34:28,640 --> 00:34:30,440
-<i>شرف عظيم سيدي</i>
- سررت بلقائك

512
00:34:30,440 --> 00:34:33,340
-<i>و السيد (دانيال بولود)</i>
- تشرفت

513
00:34:33,350 --> 00:34:36,010
<i>اتشوق ان استطيع يوماً تحمل كلفة</i>

514
00:34:36,010 --> 00:34:37,610
<i>تناول الطعام في احد مطاعمك , سيدي.</i>

515
00:34:37,620 --> 00:34:40,280
هراء , هراء
سأعطيك بطاقتي لاحقاً

516
00:34:40,290 --> 00:34:43,050
و سأخبر (كريم) ان يعتني بك جيداً

517
00:34:43,050 --> 00:34:46,190
وهذه صديقتنا (جين هايستنغز)

518
00:34:46,190 --> 00:34:47,990
-<i>كيف حالك ؟</i>
- مسرور بلقائك

519
00:34:47,990 --> 00:34:52,400
(جين) محررة في (فارار) , (ستاروس) و ( جيروكس)

520
00:34:52,400 --> 00:34:55,000
<i>وربما هذه واحد من العديد من المصافحات</i>

521
00:34:55,000 --> 00:34:56,170
<i>بينكما.</i>

522
00:34:56,170 --> 00:34:57,400
<i>انت هنا.</i>

523
00:35:01,470 --> 00:35:05,480
سيداتي و سادتي
ثلاث من كلماتي المفضلة

524
00:35:05,480 --> 00:35:08,380
العشاء جاهز

525
00:35:08,380 --> 00:35:09,420
<i>من هنا , من فضلكم</i>

526
00:35:18,720 --> 00:35:22,760
انت يا مايسترو , انت خالد
لكنك رجل ولست اله

527
00:35:28,230 --> 00:35:30,800
- نعلم ان الرب يمكن ان يكون طيباً
- يمكن ان يكون مرحاً

528
00:35:30,800 --> 00:35:32,500
وايضاً نعلم ان يمكن ان يكون مزعجاً

529
00:35:32,500 --> 00:35:35,270
ما نوع هذا الرب الان يا مايسترو

530
00:35:35,270 --> 00:35:37,740
لقد استمعت الى احد تسجيلاتي مرة

531
00:35:37,740 --> 00:35:41,380
واردت ان اقتل كل شيئ في الغرفة
انا , المؤلف و الكومبيوتر

532
00:35:42,410 --> 00:35:44,050
<i>رغم ان المؤلف ميت.</i>

533
00:35:46,750 --> 00:35:49,690
و في هذه الاوقات يكون منتقماً ؟

534
00:35:49,690 --> 00:35:51,250
اجل

535
00:35:51,260 --> 00:35:54,560
ليس ان كنا مصنوعين بشكل جدي بواسطته

536
00:35:54,560 --> 00:35:56,460
بالضبط

537
00:36:08,210 --> 00:36:10,410
تصبح على خير ايها المايسترو

538
00:36:10,410 --> 00:36:12,330
يكفي بشأن المايسترو

539
00:36:14,080 --> 00:36:15,750
بدا انه اعجبه

540
00:36:15,750 --> 00:36:18,780
انا امزح

541
00:36:18,780 --> 00:36:22,190
اذا الليلة حدثت حقاً

542
00:36:22,190 --> 00:36:23,320
سوف تعتاد عليه

543
00:36:30,260 --> 00:36:32,200
(جولين بوند) , متأكد انه لم يأكل

544
00:36:32,200 --> 00:36:35,400
انه جداً مؤدب

545
00:36:35,400 --> 00:36:38,270
يا الهي , اكان علي الا اطلب طبقاً ثانياً من الدجاج ؟

546
00:36:38,270 --> 00:36:40,740
لا بأس , (الان غيلبرت) و طلب اطباق ثانية

547
00:36:40,740 --> 00:36:43,110
لا بأس , لا تقلق

548
00:36:49,610 --> 00:36:51,680
- نتشاركها ؟
- بالتأكيد

549
00:37:08,830 --> 00:37:12,240
يبدو انك تعرفين الطرق بشكل جيد

550
00:37:12,240 --> 00:37:14,240
هل كنت مع (فاليري) لفترة طويلة

551
00:37:16,470 --> 00:37:18,410
سنة

552
00:37:18,410 --> 00:37:20,680
هل يمكنني ان اسألك شيئاً ؟

553
00:37:20,680 --> 00:37:23,310
هل فكرتي مرة مع نفسك

554
00:37:23,310 --> 00:37:26,480
ما الذي افعله بحق الجحيم ؟
هذا جنون

555
00:37:26,480 --> 00:37:27,780
لا

556
00:37:27,790 --> 00:37:29,720
اذاً هلا اخبرتيني

557
00:37:29,720 --> 00:37:33,320
ما الذي افعله بحق الجحيم ؟
لأن هذا جنوني

558
00:37:33,320 --> 00:37:36,430
انت سعيد , ملي

559
00:37:36,430 --> 00:37:38,830
لكن ألا تريدين علاقة بمستقبل ؟

560
00:37:38,830 --> 00:37:40,930
انا ابلغ 2 عاماً

561
00:37:40,930 --> 00:37:43,570
هنالك الكثير من الوقت للمستقبل

562
00:37:43,570 --> 00:37:44,570
اظن ذلك

563
00:37:45,800 --> 00:37:49,710
الحياة مجموعة لحظات

564
00:37:49,710 --> 00:37:54,410
الفكرة هي ان تجمع لحظات جيدة

565
00:37:54,410 --> 00:37:57,410
لقد تعلمت ان ليس هناك طعام مجاني

566
00:37:57,420 --> 00:38:00,920
ذلك اليوم , حذائي تشقق و الاخر سقط مني

567
00:38:00,920 --> 00:38:04,490
فتعاني من الف كسر

568
00:38:04,490 --> 00:38:06,690
- من رباك ؟
- اليهود

569
00:38:08,460 --> 00:38:11,830
انظر ’ اذا اردت ان تكون كاتب جيد

570
00:38:11,830 --> 00:38:13,830
فلن تستطيع ان تعيش حياة عادية

571
00:38:16,630 --> 00:38:18,300
سأعطيك مجاز كرة قاعدة

572
00:38:18,300 --> 00:38:20,220
لأن الكتاب اليهود يحبونها

573
00:38:22,470 --> 00:38:23,670
تـأرجح من الكعب

574
00:38:24,940 --> 00:38:25,980
اتفقنا , (براين بلوم ) ؟

575
00:38:27,610 --> 00:38:28,740
اتفقنا

576
00:38:30,410 --> 00:38:33,780
اتشوق لأن نلتقي مرة اخرى

577
00:38:33,790 --> 00:38:35,830
وثورة تطور دراستك

578
00:38:37,520 --> 00:38:39,520
انتِ محررة موهوبة

579
00:38:45,330 --> 00:38:47,830
من اين اتت هذهِ الفكرة ؟

580
00:38:47,830 --> 00:38:52,600
تعلمين , انني احاول ان اتأرجح من الكعب

581
00:38:52,600 --> 00:38:56,270
- اسفة , تأخرت
- لا تقلقي امي

582
00:38:56,270 --> 00:38:58,670
- (اريل)
- (اريال) يا امي

583
00:38:58,680 --> 00:39:01,940
- (ارلينا بلوم) , كيف حالك ؟
-<i>تشرفت</i>

584
00:39:01,950 --> 00:39:03,710
- اين ابي ؟
-<i>يركن السيارة</i>

585
00:39:03,720 --> 00:39:05,880
هذا الحي كالكابوس

586
00:39:05,880 --> 00:39:07,750
هنالك العديد من المرأب

587
00:39:07,750 --> 00:39:09,890
هل نسيت مع من نتعامل ؟

588
00:39:09,890 --> 00:39:11,490
ابي يرفض الدفع للركن

589
00:39:11,490 --> 00:39:13,520
يقول انها سرقة الطريق السريع

590
00:39:13,520 --> 00:39:15,020
وهو محق تماماً

591
00:39:15,030 --> 00:39:16,560
(براين) , هلا سألت النادل

592
00:39:16,560 --> 00:39:18,030
فيما إذا كان لديهم كرسياً مختلفاً ؟

593
00:39:18,030 --> 00:39:21,000
- المعذرة ؟
- ظهري يقتلني

594
00:39:21,000 --> 00:39:22,900
اظن ان جميع الكراسي متشابهة

595
00:39:22,900 --> 00:39:26,400
المعذرة , هل يمكنني الحصول على كرسي مختلف ؟

596
00:39:26,400 --> 00:39:28,800
- المعذرة ؟
- شيئ ما مع داعم للظهر

597
00:39:28,810 --> 00:39:30,710
اخشى انه ليس لدينا كراسي اخرى

598
00:39:30,710 --> 00:39:32,740
لا كراسي مطوية في الخلف ؟

599
00:39:32,740 --> 00:39:34,740
<i>لا اظن ان لدينا منها</i>

600
00:39:34,750 --> 00:39:37,280
لا بأس , سأقف

601
00:39:37,280 --> 00:39:39,280
- سوف تقفين ؟
- لا بأس

602
00:39:40,650 --> 00:39:43,520
انه سرقة طريق سريع في هذا المكان

603
00:39:43,520 --> 00:39:45,390
- مرحباً , ابي
- مرحباً يا صديقي

604
00:39:45,390 --> 00:39:47,990
اخيرا تسنى لي ان اقول (عم) واركن السيارة

605
00:39:49,960 --> 00:39:51,830
- امك واقفة
- اعلم

606
00:39:51,830 --> 00:39:53,860
ليس لديهم كراسي مطوية هنا

607
00:39:53,870 --> 00:39:57,630
انها (الكرالايل) , (ارلين)

608
00:39:57,640 --> 00:39:59,840
عندما التقينا اول مرة , ارسلت مقبلات

609
00:39:59,840 --> 00:40:01,300
و الان الكراسي

610
00:40:02,540 --> 00:40:05,910
ابي , هلا قدمت اليك (اريال بيربونت)؟

611
00:40:05,910 --> 00:40:07,980
-<i>تشرفت.</i>
- لا

612
00:40:07,980 --> 00:40:10,510
انا التي تشرفت

613
00:40:10,520 --> 00:40:12,650
هذا صحيح , لقد درست لغتك

614
00:40:18,730 --> 00:40:29,970
اعرف العادات عندما تقابل امرأة جميلة
فعليك ان تضاجعها مرتين

615
00:40:31,030 --> 00:40:35,440
ابي معنى الفعل (بيزير)

616
00:40:35,440 --> 00:40:39,740
الذي كان يعني تقبيل
تغيير بمرور السنين

617
00:40:39,740 --> 00:40:41,440
- حقاً ؟
- اجل

618
00:40:42,510 --> 00:40:43,810
ما الذي تعنيه الان ؟

619
00:40:45,920 --> 00:40:47,420
انها تعني ممارسة الحب

620
00:40:47,420 --> 00:40:49,090
يا الهي

621
00:40:49,090 --> 00:40:51,420
- اعذري لغتي الفرنسية
- لا بأس

622
00:40:51,420 --> 00:40:55,390
لكن حقاً , 42 دولار من اجل ساعتين , اضافة للبقشيش

623
00:40:55,390 --> 00:40:57,830
وبالاضافة لذلك , علينا نقود عودة

624
00:40:57,830 --> 00:40:59,900
عبر المدينة , لمركن اخر

625
00:40:59,900 --> 00:41:02,900
نحن نشاهد
"كتاب مورمون"

626
00:41:02,900 --> 00:41:06,670
ليس الكادر الاصلي , لكن ما زال

627
00:41:06,670 --> 00:41:08,800
- حقاً
- انه الكادر البديل

628
00:41:08,810 --> 00:41:11,440
اتعلم , انه اقل كلفة ان نترك

629
00:41:11,440 --> 00:41:12,980
السيارة على الجهة الشرقية
ونأخذ سيارة اجرة

630
00:41:12,980 --> 00:41:14,680
للمسرح ثم نعود

631
00:41:14,680 --> 00:41:17,550
هل يمكننا وضع استراتيجيات الركن لاحقاً ؟

632
00:41:17,550 --> 00:41:19,920
- ماذا يمكنني ان احر لكم ؟
- ماء فاتر , لو سمحت

633
00:41:19,920 --> 00:41:21,880
- عادي ام بالليمون ؟
- لا , فقط ماء فاتر

634
00:41:21,890 --> 00:41:22,950
- ماء حنفية ؟
- اجل

635
00:41:22,950 --> 00:41:24,520
- مع ثلج ؟
- اجل

636
00:41:24,520 --> 00:41:26,860
اظن انني سأخذ مارتيني بالفودكا

637
00:41:26,860 --> 00:41:28,720
سيغمى عليك ِ في استراحة المسرحية

638
00:41:28,730 --> 00:41:31,990
وسيكون عليٌ ان اغني الجزء الثاني من المسرحية
طوال الطريق الى المنزل

639
00:41:32,000 --> 00:41:34,500
اود ان اشرب , لكن عليٌ القايادة خلال البلدة

640
00:41:34,500 --> 00:41:36,470
اجل , لقد ذكرت ذلك

641
00:41:36,470 --> 00:41:38,430
- مارتيني بالفودكا
- يبدو رائعاً

642
00:41:38,440 --> 00:41:40,900
- واحد لي ايضاص ,من فضلك
- هل تظن اننا سنجد سيارة اجرة ؟

643
00:41:40,910 --> 00:41:42,770
بـأبرة , ان سمحت

644
00:41:42,770 --> 00:41:44,610
- حالاً
- شكراً لك

645
00:41:44,610 --> 00:41:48,510
قبل كل شيئ , هل سمعت اي احد

646
00:41:48,510 --> 00:41:50,650
تحدث الفرنسية المدرسية افضل من هذا الشاب ؟

647
00:41:50,650 --> 00:41:52,950
نال 99 في امتحانات التأهيل

648
00:41:52,950 --> 00:41:55,080
<i>وهو يعرف الالغة الحالية</i>

649
00:41:55,090 --> 00:41:56,890
وهذا جزء من حياته

650
00:41:56,890 --> 00:41:59,160
ليس يوم خارج البلد

651
00:41:59,160 --> 00:42:01,060
شيئ انا فخور به

652
00:42:01,060 --> 00:42:03,630
لذا , انه رائع
ان الجدول نجح

653
00:42:03,630 --> 00:42:06,200
(براين) قال انك متوفرة حتى الـ7

654
00:42:06,200 --> 00:42:07,830
هذا صحيح

655
00:42:07,830 --> 00:42:09,630
<i>اذاً , (اريال)</i>

656
00:42:09,630 --> 00:42:12,800
يا من يتحدث ابننا عنك بنبرة ذهبية

657
00:42:12,800 --> 00:42:15,540
اخبرينا عنكِ

658
00:42:15,540 --> 00:42:19,070
حسناً , عمري 33
متزوجة , ام لطفلين

659
00:42:26,220 --> 00:42:27,580
ايها النادل

660
00:42:28,990 --> 00:42:30,220
نادي كندي

661
00:42:31,590 --> 00:42:33,460
<i>أمرأة فرنسية متزوجة</i>

662
00:42:33,460 --> 00:42:36,830
عمرها 33 سنة , مع طفلين

663
00:42:36,830 --> 00:42:39,760
يمكنك ان توقف الجملة اينما تريد

664
00:42:39,760 --> 00:42:41,900
ويكون لديك سبب كافي ان لا تكون في تلك العلاقة

665
00:42:41,900 --> 00:42:43,530
ابي...

666
00:42:43,530 --> 00:42:45,230
انهم نفس الفرنسيين اللذين لم يسمحو لنا

667
00:42:45,240 --> 00:42:47,240
بالطيران فوق بلدهم الى (خيتافي)

668
00:42:47,240 --> 00:42:48,940
حسناً , لكنها ليست فرنسيتها

669
00:42:48,940 --> 00:42:49,970
هذا يزعجك جداص ...

670
00:42:49,970 --> 00:42:51,110
لا , لكن لا يمكنني ان اناقش

671
00:42:51,110 --> 00:42:53,510
حالتها المادية و الامومية

672
00:42:53,510 --> 00:42:56,950
لأنني اذا فعلت , سينجر بنكرياسي

673
00:42:56,950 --> 00:43:00,220
لذا بدل عنه , انني اعول على قريبه الحميد

674
00:43:00,220 --> 00:43:04,590
لكن فرنسيتها ما زالت مشكلة موضوعية

675
00:43:04,590 --> 00:43:05,590
حسناً

676
00:43:05,590 --> 00:43:07,190
في الحرب , الفرنسيون

677
00:43:07,190 --> 00:43:08,860
لم يستطيعو الانتظار ليسلمو يهودهم

678
00:43:08,860 --> 00:43:10,230
لا احد لا يتسطيع الانتظار..

679
00:43:10,230 --> 00:43:13,260
وايضاً , استسلمو 3 مرات في نفس الحرب

680
00:43:13,260 --> 00:43:15,560
هل تعرف كم صعب هو فعل ذلك؟

681
00:43:15,570 --> 00:43:16,930
ما دخل هذا بكل شيئ ؟

682
00:43:16,930 --> 00:43:19,100
لأن هذا ما نتعامل معه

683
00:43:20,840 --> 00:43:24,610
(ميمي) و (جو فابيركامب) ذهبو لباريس لذكراهم الـ25

684
00:43:24,610 --> 00:43:27,210
وقالو : انه احتفال للوقاحة

685
00:43:27,210 --> 00:43:29,110
(جو) كان لديه كتاب جمل

686
00:43:29,110 --> 00:43:31,210
وقريبه

687
00:43:31,220 --> 00:43:34,720
كان في شاطئ (اوماها) , غير معقول في التخرج

688
00:43:34,720 --> 00:43:37,220
- اثنين و اربعين دولار من فضلك
- بحق يسوع المسيح

689
00:43:49,800 --> 00:43:52,230
انا حقاً اتمنى انك تعرف ما تفعل يا ولد

690
00:43:53,900 --> 00:43:57,670
انا حقاً اتمنى ان لا يكون هذا احد القرارات

691
00:43:57,680 --> 00:44:01,110
التي تجعل حياة رائة تماما تصبح اسوء

692
00:44:02,750 --> 00:44:04,310
لن تفعل

693
00:44:07,580 --> 00:44:09,720
الان ما الذي يحدث هناك بحق الجحيم ؟

694
00:44:12,120 --> 00:44:13,290
انظر ابي

695
00:44:14,590 --> 00:44:15,860
لقد قبلتها مرتين

696
00:44:24,870 --> 00:44:28,200
(ارلين) , اتردين ان نوزن الحالة , من فضلك ؟

697
00:44:28,210 --> 00:44:31,870
في موضوع المرأة التي هناك

698
00:44:31,880 --> 00:44:33,340
ام ستتركين زوجكِ

699
00:44:33,340 --> 00:44:35,240
يقاتل معركته بنفسه ؟

700
00:44:35,250 --> 00:44:37,650
مثل تلك المرة في ليلة الكاريوكي

701
00:44:37,650 --> 00:44:40,920
عندا افلتي المايكروفون , ومشيتي مبتعدة

702
00:44:40,920 --> 00:44:43,620
لأانك لم تستطعي قرأة كلمات اغنية
"علي أن أكون أنت"

703
00:44:45,120 --> 00:44:46,860
من الجيد انك نسيت الامر

704
00:44:50,860 --> 00:44:54,830
اظن ن هنالك قوتين

705
00:44:54,830 --> 00:44:57,070
لا تريد ان تقاتهلا ابداً

706
00:44:57,070 --> 00:44:59,200
اولاَ الطبيعة الام

707
00:44:59,200 --> 00:45:01,140
وثانياً الحب الحقيقي

708
00:45:01,140 --> 00:45:03,310
- ماذا ؟
- انها لطيفة

709
00:45:04,980 --> 00:45:07,180
انها ليست حالة مثالية

710
00:45:07,180 --> 00:45:09,380
لكنها تعشق ابني

711
00:45:10,850 --> 00:45:13,080
الان , كيف يمكن ان تكون والداً عقلانياً

712
00:45:13,080 --> 00:45:16,250
ولا تشعر بالدفئ اتجاه شخص يعشق ابنك ؟

713
00:45:18,220 --> 00:45:21,160
هذا عملياً ليس اجتماعياً

714
00:45:21,160 --> 00:45:25,130
حسناً , انا لست اجتماعي

715
00:45:25,130 --> 00:45:26,860
ليست اخبار

716
00:45:26,860 --> 00:45:29,300
اضافة , انني لا اقول انها لا تعجبني

717
00:45:29,300 --> 00:45:31,140
- بالكاد اعرفها
- بالضبط

718
00:45:33,940 --> 00:45:37,340
اتمنى انك لا تمانع (براي)
لكن (اريال) اعطتني رقمها

719
00:45:37,340 --> 00:45:39,310
سوف نذهب للتسوق

720
00:45:39,310 --> 00:45:41,710
وستعلمني كيف امشي مثلها

721
00:45:50,150 --> 00:45:52,860
لا استطيع ان اخبرك كم لا اريد

722
00:45:52,860 --> 00:45:55,020
ان ارى مسرحية برادواي الان

723
00:46:03,800 --> 00:46:08,100
انه واحد من شيئين...
او ربما الاثنان

724
00:46:09,140 --> 00:46:10,170
ما هما ؟

725
00:46:12,810 --> 00:46:16,450
اما ان لا احد منيع لسحرك...

726
00:46:18,880 --> 00:46:22,450
او ان العالم لا يتسطيع ان يفاجئك بنعمته

727
00:46:30,230 --> 00:46:31,360
ماذا ؟

728
00:46:34,800 --> 00:46:35,800
<i>احبكِ</i>

729
00:46:38,130 --> 00:46:39,700
فقط لمعلوماتكِ

730
00:46:49,480 --> 00:46:53,020
حسناً و سنبدأ بشيئ بسيط جداً

731
00:46:56,020 --> 00:46:58,050
تذوق من فضلك , هذا الكأس

732
00:47:06,260 --> 00:47:07,460
هل هو ابيض ام احمر ؟

733
00:47:11,030 --> 00:47:12,230
احمر

734
00:47:13,940 --> 00:47:16,140
- يا الهي
- حقاً!

735
00:47:16,140 --> 00:47:17,340
لا بد انكِ تمازحينني

736
00:47:18,940 --> 00:47:21,140
لديك حاسة تذوق جاموس ماء

737
00:47:22,750 --> 00:47:24,080
هذا على وشك ان يتغير

738
00:47:25,950 --> 00:47:29,120
اعد غمامة العين , من فضلك

739
00:47:29,120 --> 00:47:31,820
خذ قضمة صغيرة من الخبز لتغير الطعم

740
00:47:33,760 --> 00:47:38,190
حسناً , من فضلكِ
تذوقي هذا الكأس

741
00:47:46,840 --> 00:47:49,170
هل هو جعة (ميلر هاي لايف) ام (جينيس ستاوت) ؟

742
00:47:50,440 --> 00:47:51,560
(ميلر هاي لايف)

743
00:47:53,280 --> 00:47:55,880
- يا فتى
- ماذا ؟ تباً !

744
00:47:55,880 --> 00:47:57,950
لدينا الكثير من العمل

745
00:47:57,950 --> 00:47:59,980
كنت متأكدة انه (ميلر هاي لايف9

746
00:47:59,980 --> 00:48:01,420
الان من فضلكِ
تناولي جناح جاموس

747
00:48:01,420 --> 00:48:03,290
لتمحو لطعم

748
00:48:03,290 --> 00:48:05,450
لا , انا لم اكن

749
00:48:05,460 --> 00:48:09,930
مثل الان , كنت ارتدي نظارات كبيرة للرؤية

750
00:48:09,930 --> 00:48:12,830
ولم اكن جذابة ابداً

751
00:48:12,830 --> 00:48:14,330
اجد صعوبة في تصديق هذا

752
00:48:14,330 --> 00:48:17,130
- حقاً؟
- اجل

753
00:48:17,130 --> 00:48:20,400
يعجبني ان تجد ذلك...

754
00:48:20,400 --> 00:48:22,400
اجد ذلك صعباً جداً

755
00:48:24,210 --> 00:48:25,840
تصديقه

756
00:48:25,840 --> 00:48:28,010
-كانت تلك مغامرة رائعة
- حقاً؟

757
00:48:29,910 --> 00:48:34,380
اجل , في ثقافتي ننتظر وقتاً طويلاً
ربما لسنين

758
00:48:34,390 --> 00:48:38,420
قبل ان نفعل شيئاً كذلك

759
00:48:38,420 --> 00:48:40,560
اعتبريه تبادل ثقافي

760
00:48:42,230 --> 00:48:44,360
هل يمكننا فعله مجدداً

761
00:48:49,570 --> 00:48:52,130
يوماً ما حين تكون كاتباً مشهوراً

762
00:48:52,140 --> 00:48:54,140
كل هؤلاء الناس سيعرفونك

763
00:48:55,470 --> 00:48:59,410
لا اظن انني اريد ان يعرف هذا الرجل اسمي

764
00:48:59,410 --> 00:49:00,570
لن يكون لديك خيار

765
00:49:02,610 --> 00:49:07,550
لم انتِ واثقه فيٌ اكثر من نفسي ؟

766
00:49:07,550 --> 00:49:08,880
ربما انا ارى المستقبل

767
00:49:20,030 --> 00:49:21,130
شكراً لك

768
00:49:22,230 --> 00:49:23,230
المعذرة

769
00:49:26,600 --> 00:49:28,070
انه انت

770
00:49:28,070 --> 00:49:30,210
مربيتنا لديها عدوى تنفسية

771
00:49:30,210 --> 00:49:31,510


772
00:49:31,510 --> 00:49:33,980
<i>انا و (فاليري) لدينا غداء مهم</i>

773
00:49:33,980 --> 00:49:38,010
هل هذا افضل ام أسوأ من العدوى التنفسية ؟

774
00:49:38,020 --> 00:49:41,280
لا استطيع ان افوته , ولا يمكنني ترك الاولاد لوحدهم

775
00:49:41,290 --> 00:49:43,620
لا مشكلة , لدي فكرة

776
00:49:43,620 --> 00:49:46,150
لا يهمني ان تكونو فرنسيين

777
00:49:46,160 --> 00:49:48,920
ان كنتم تعيشون هنا , هنالك اشياء معينة

778
00:49:48,930 --> 00:49:51,330
يجب ان تتعلمو كيف تفعلونها

779
00:49:51,330 --> 00:49:53,230
ولا واحد منهم

780
00:49:53,230 --> 00:49:55,100
ولا اي واحد

781
00:49:55,100 --> 00:49:56,330
اكثر اهمية ..

782
00:49:58,130 --> 00:50:00,540
من ضرب كرة القاعدة ...

783
00:50:00,540 --> 00:50:04,640
اتفقنا ؟ (ايلودي)
ابقي كوعك للخلف

784
00:50:04,640 --> 00:50:07,410
ابقي عينيك على الكرة , وفوق كل شيئ

785
00:50:07,410 --> 00:50:09,310
- لا تندفع للامام
- بالضبط

786
00:50:09,310 --> 00:50:12,050
- لا تندفع للامام
- ها نحن

787
00:50:12,050 --> 00:50:15,280
- لا , هل انت بخير ؟
- لا , لم اتأذى

788
00:50:15,290 --> 00:50:17,120
- لم أتأذى
- ماذا ندعو هذا ؟

789
00:50:17,120 --> 00:50:18,950
- موسيقى الذقن
- بالضبط

790
00:50:18,960 --> 00:50:21,220
عندا تأتي اليك
يجب ان تبتعد عنها , اتفقنا

791
00:50:21,230 --> 00:50:25,560
حسناً , الرمية القادمة
لا تخف من الكرة

792
00:50:25,560 --> 00:50:27,600
اذا كانت قادمة نحو رأسكابتعد عنها

793
00:50:27,600 --> 00:50:31,030
لكن غير ذلك , خف من خوفك من الكرة

794
00:50:31,040 --> 00:50:33,040
هذه هي الطريقة الامريكيةالان اضربني في انفي

795
00:50:33,040 --> 00:50:34,370
حسناً ؟ مباشرة في الانف

796
00:50:36,310 --> 00:50:38,240
هذا كان رائعاً

797
00:50:38,240 --> 00:50:40,380
هذا كان رائعاً , تعال هنا

798
00:50:40,380 --> 00:50:42,280
ارمني في الهواء مجدداً

799
00:50:42,280 --> 00:50:44,180
ثلاثة بعد

800
00:50:44,180 --> 00:50:45,510
اثنان بعد

801
00:50:45,520 --> 00:50:46,950
واحدة

802
00:50:50,290 --> 00:50:52,290
- (براين)
- نعم

803
00:50:52,290 --> 00:50:55,290
انا مسرور جداً انك حبيب امي

804
00:50:55,290 --> 00:50:58,330
انا ايضاً , اننا سعيدون جداً جداً لكونك ضمن عائلتنا

805
00:51:01,530 --> 00:51:02,630
شكراً لك

806
00:51:02,630 --> 00:51:05,000
- دوري لضرب الكرة !
- دوري لضرب الكرة !

807
00:51:05,000 --> 00:51:07,440
حسناً حسناً

808
00:51:07,440 --> 00:51:10,670
اعط لأختك ... ماذا نسمي ادوات الامساك ؟

809
00:51:10,670 --> 00:51:12,640
أدوات الجهل ... بالضبط

810
00:51:12,640 --> 00:51:16,240
أدوات...الجهل

811
00:51:16,250 --> 00:51:19,110
حسنآ ياأولاد،مستعدون؟

812
00:51:19,120 --> 00:51:21,280
ماذا فاتني؟

813
00:51:21,290 --> 00:51:24,350
حسنآ لنرى أبنتك
"دريك جينر"

814
00:51:24,360 --> 00:51:27,290
(وأبنك هو (دايفيد أورتيز

815
00:51:27,290 --> 00:51:29,320
لا أفهم ،ماذا تعني؟

816
00:51:29,330 --> 00:51:31,360
لا تهتمي فقط شاهدي

817
00:51:31,360 --> 00:51:32,760
حسنآ

818
00:51:32,760 --> 00:51:35,200
لا تغلق المكان ..جيد جدآ

819
00:51:35,200 --> 00:51:37,100
أريدك أن تسدير قليلا من أجلي

820
00:51:37,100 --> 00:51:39,300
(أيلدوي)
ماذا،عن بعض الحركة؟

821
00:51:43,410 --> 00:51:45,070
!آوه

822
00:51:45,080 --> 00:51:46,440
ضربة رائعة!

823
00:52:46,100 --> 00:52:49,810
أنا فخورة جدا بك

824
00:52:49,810 --> 00:52:52,470
ستة الاف دولار،وسيقومون بنشر قصتك

825
00:52:52,480 --> 00:52:54,280
القصة عن الكلاب

826
00:52:54,280 --> 00:52:56,110
القصة عن الكلاب

827
00:52:56,110 --> 00:52:58,580
والأن أنتِ نادمة بالطبع على سخريتك..أليس كذلك

828
00:52:58,580 --> 00:53:00,780
أبدآ،هذا يبرهن أن لديك موهبة كافية

829
00:53:00,780 --> 00:53:03,590
يمكنك الكتابة من خلالها  عن أشياء تافهه ومع ذلك تخدعهم

830
00:53:03,590 --> 00:53:05,620
و أنا فخورة جدآ بك

831
00:53:09,460 --> 00:53:12,560
هل تعلمين بأن هنالك أحتفالية؟

832
00:53:12,560 --> 00:53:13,560
هل ستحضرين ؟

833
00:53:15,160 --> 00:53:17,600
لن تكون بين الخامسة والسابعة مساءآ؟

834
00:53:17,600 --> 00:53:19,530
لا

835
00:53:19,540 --> 00:53:20,870
أيمكننا كسر القواعد؟

836
00:53:21,800 --> 00:53:22,880
لايمكننا كسر القواعد

837
00:53:24,440 --> 00:53:25,440
أتفهم ذلك

838
00:53:27,140 --> 00:53:29,640
أذن ينبغي علينا العمل فقط من خلالهم

839
00:53:32,650 --> 00:53:34,680
ماذا تعنين بذلك؟

840
00:53:34,690 --> 00:53:36,280
تعني أنه لاتوجد قوة على الارض

841
00:53:36,290 --> 00:53:37,820
تمنعني من الحضور في تلك الليلة

842
00:53:46,700 --> 00:53:47,820
مستقبلك سيبدأ

843
00:54:12,460 --> 00:54:16,160
أحدى مميزات عملي هي قراءة قصص الكُتاب الجدد

844
00:54:16,160 --> 00:54:18,490
بل وأحيانآ، حتى نشرها

845
00:54:19,860 --> 00:54:22,900
الحقيقة أن الموهبة تحث
عندما تحدث

846
00:54:22,900 --> 00:54:25,500
وعليك بأن تكون متواجدآ حينما تظهر

847
00:54:25,500 --> 00:54:27,270
الليلة، أتشرف أن أقدم لكم

848
00:54:27,270 --> 00:54:29,340
ستة أصوات أستثنائية

849
00:54:29,340 --> 00:54:32,740
كُتاب جُدد بعد لحظات

850
00:54:32,740 --> 00:54:35,440
وسنبدأ بتقديمهم
كما هو متعارف ب

851
00:54:35,450 --> 00:54:37,680
التلسسل الأبجدي

852
00:54:37,680 --> 00:54:39,510
في قصتها
"محطة كوبتشينو"

853
00:54:39,520 --> 00:54:41,720
أحيت لنا
"دايان ألتشولر"

854
00:54:41,720 --> 00:54:44,450
حقبة لينغيراد في أوائل الثمانينات

855
00:54:44,450 --> 00:54:46,450
مدينة لاوزالت تعاني من الأثار الجسدية

856
00:54:46,460 --> 00:54:47,790
للحرب العالمية الثانية

857
00:54:47,790 --> 00:54:50,490
والان سنشعر بهذا الشعور الخانق

858
00:54:50,490 --> 00:54:53,200
"الذي شعر به الرئيس "جيمي كارتر
حظر الحبوب

859
00:54:53,200 --> 00:54:54,730


860
00:54:54,730 --> 00:54:57,430
الشخصية مبنية على والدة المؤلف

861
00:54:57,430 --> 00:55:00,370
التي تتقاضى أجرآ صغيرآ في الساعة
للوقوف في الطابور

862
00:55:00,370 --> 00:55:02,570
بالنيابة عن جارتها الثرية لشراء

863
00:55:02,570 --> 00:55:04,570
أنا لست مرتاحآ

864
00:55:04,580 --> 00:55:06,340
هشش

865
00:55:06,340 --> 00:55:07,980
أنه الزوج،لقد جاءت مع زوجها؟

866
00:55:07,980 --> 00:55:10,380
أبي من فضلك ..أسف

867
00:55:10,380 --> 00:55:12,480
ولكن أشعر أنه يجب علي الغضب من شخص ما

868
00:55:12,480 --> 00:55:15,280
ولكنني لست متأكدآ من من؟
سنناقش الأمر لأحقآ

869
00:55:15,290 --> 00:55:17,590
كل ماأقوله أن الحضارة

870
00:55:17,590 --> 00:55:20,790
منظمة من قبل الأزواج في السراء والضراء

871
00:55:20,790 --> 00:55:23,530
في كثير من الأحيان أسوء ،أضمن لكم

872
00:55:23,530 --> 00:55:24,930
ولكن هنالك سبب لذلك

873
00:55:24,930 --> 00:55:26,600
وهو أنه ليس مربكآ

874
00:55:26,600 --> 00:55:28,360
أتوسل أليك

875
00:55:28,370 --> 00:55:30,270
هل تقول أنك لاتتفق معي؟

876
00:55:30,270 --> 00:55:33,800
بالله عليك أيمكنك التمتع  بأفضل وأسعد لحظات أبنك

877
00:55:33,800 --> 00:55:36,640
"في قصة "براين بلوم
"الهرب من بيكي"

878
00:55:36,640 --> 00:55:38,570
علاقة حب محرمة

879
00:55:38,580 --> 00:55:42,380
بين فصليتين من "الويستمنستر "الأفضل من نوعها

880
00:55:42,380 --> 00:55:44,480
أحدها "الراعي الألماني "والأخر

881
00:55:44,480 --> 00:55:47,350
"من صنف "نوفا سكوتيا دك ترولينغ ريترايفر

882
00:55:49,250 --> 00:55:51,890
لقد كنت أقرأ مجلتك منذ أن حصل لي  والدي

883
00:55:51,890 --> 00:55:54,460
على أشتراك عندما ذهبت الى الجامعة

884
00:55:54,460 --> 00:55:56,590
هذا يشعرني بالفحر
شكرآ لكِ

885
00:55:56,590 --> 00:55:59,660
"ونسخة من غلاف "رؤية المواطن النيويوركي للعالم

886
00:55:59,660 --> 00:56:01,960
معلقة على جدار حمام الضيوف لدينا

887
00:56:01,970 --> 00:56:05,570
أشادة رائعة، وقريبآ ستعلقين قصة أبنكِ بجانبها

888
00:56:05,570 --> 00:56:07,740
أوه،كلا،سنعلقها في غرفة المعيشة

889
00:56:07,740 --> 00:56:09,470
أكيد ...أكيد

890
00:56:09,470 --> 00:56:11,340
ولكن أن أستمر بالكتابة بالأسلوب الذي يكتب به الأن

891
00:56:11,340 --> 00:56:12,740
سيملئ كل جدران منزلكم

892
00:56:12,740 --> 00:56:15,340
هذا لطف منك

893
00:56:15,350 --> 00:56:17,850
أنت شخص لطيف جدآ
شكرآ لكِ

894
00:56:17,850 --> 00:56:19,910
أعتقدت أنك ستكون فظآ في التعامل

895
00:56:19,920 --> 00:56:21,650
هل أعتقدت أنه سيكون فظآ؟

896
00:56:21,650 --> 00:56:24,720
كنت أتوقعه شخص متعالي
حسنآ أذن

897
00:56:24,720 --> 00:56:27,890
هل يمكنني أستعارتكما قليلآ

898
00:56:27,890 --> 00:56:30,060
أجل،أعذرونا

899
00:56:30,060 --> 00:56:31,760
تبادل الكلام المهم

900
00:56:31,760 --> 00:56:32,890
تفضلوا ،خذوا راحتكم

901
00:56:36,300 --> 00:56:37,800
شكرآ لكِ لأنقاذنا

902
00:56:37,800 --> 00:56:40,400
أذن أفترض أنك ستحب الجائزة مني الأن

903
00:56:40,400 --> 00:56:42,440
ماذا؟أتظن أنه ليس لدي والدين؟

904
00:56:42,440 --> 00:56:45,410
الى جانب ذلك ، كل ما قلته
لك كان صحيحا.

905
00:56:45,410 --> 00:56:47,440
كل القصص الفائزة
كانت رائعة

906
00:56:47,440 --> 00:56:49,540
لكن خاصتك ،تحمل معها،لا أعلم

907
00:56:49,550 --> 00:56:51,610
...لمسة العظمة

908
00:56:51,620 --> 00:56:53,980
تجعل منك ماستصبح عليه

909
00:56:53,980 --> 00:56:55,850
شكرآ لك

910
00:56:55,850 --> 00:56:57,090
سنرى بعضنا مجددآ

911
00:56:59,760 --> 00:57:01,520
!لا أصدق
!لا أصدق

912
00:57:01,530 --> 00:57:04,460
أنت شخص تستخدم هذه العبارة؟

913
00:57:04,460 --> 00:57:07,030
أنها المرة الأولى التي أقولها

914
00:57:08,360 --> 00:57:10,330
.حسنآ
أصغي الي جيدآ

915
00:57:11,930 --> 00:57:12,970
تعال الى هنا

916
00:57:14,440 --> 00:57:17,840
حسنآ،مديري في الطابق العلوي في حفل الأستقبال

917
00:57:17,840 --> 00:57:19,540
يريد مقابلتك

918
00:57:19,540 --> 00:57:22,380
قرأ قصتك
أو على الأقل نصفها

919
00:57:22,380 --> 00:57:23,580
لقد أحبها!

920
00:57:23,580 --> 00:57:26,110
قال فقط أنها مقطعة لأجزاء

921
00:57:26,120 --> 00:57:28,750
مما يعني أنه قرأها
في عدة جلسات فقط

922
00:57:28,750 --> 00:57:31,890
لقد أحب أسلوبك !أحبه

923
00:57:31,890 --> 00:57:34,020
يريدك ان تبدا في كتابة رواية

924
00:57:34,020 --> 00:57:37,490
ريد أن ينشر لك
هو ... لم يقل ذلك أبداً

925
00:57:37,490 --> 00:57:39,130
هو يكره كل شيء

926
00:57:39,130 --> 00:57:42,060
يريد فقط مقابلتك
لمدة دقيقة واحدة

927
00:57:42,070 --> 00:57:45,000
ليتأكد بأنك لست مجنون

928
00:57:45,000 --> 00:57:46,940
ماذا اصابك بحق الجحيم؟

929
00:57:49,540 --> 00:57:52,140
"أحضرت "فاليري

930
00:57:52,140 --> 00:57:54,480
بالطبع فعلت.
القواعد هي قواعد

931
00:57:54,480 --> 00:57:58,450
هل يفترض بي أن لا  أتضايق ؟
الأ يزعجكِ على الأطلاق؟

932
00:57:58,450 --> 00:58:01,380
لرؤيتهم هنا ، في ليلة
مثل هذة ، في عالمك...

933
00:58:01,390 --> 00:58:04,590
حسنآ.أخرج تلك الأفكار من رأسك الأن

934
00:58:04,590 --> 00:58:07,890
أخرجها من رأسك الأن، أنت على وشك أن تقوم

935
00:58:07,890 --> 00:58:10,530
بأهم مقابلة في حياتك

936
00:58:10,530 --> 00:58:12,560
وهذا ليس مستقبلك أنت فقط

937
00:58:12,560 --> 00:58:14,760
بل مستقبلي أيضآ،هل بأمكانك فعلها؟

938
00:58:14,770 --> 00:58:18,900
هل بأمكانك أخراج  تلك المرأة الفرنسية من تفكيرك لمدة تسع ثواني

939
00:58:18,900 --> 00:58:21,470
من فضلك فقط مدَ يدك

940
00:58:21,470 --> 00:58:24,840
وقل ،كيف حالك يا سيدي؟
مثل أي كائن بشري عادي

941
00:58:24,840 --> 00:58:27,480
لتحظى بالمهنة التي لطالما حلمت بها

942
00:58:27,480 --> 00:58:29,780
أو أنك ستفسد الأمر ،وتحيله الى رماد

943
00:58:29,780 --> 00:58:33,180
مثل قطعة منديل تبللت من عطاس رجل سمين

944
00:58:33,180 --> 00:58:34,980
هل أنت...على مايرام؟

945
00:58:36,850 --> 00:58:38,590
هل أنت...على مايرام؟

946
00:58:38,590 --> 00:58:40,860
هل أنت...على مايرام؟

947
00:58:42,730 --> 00:58:44,930
أنتِ مجنونة أكثر مني

948
00:58:44,930 --> 00:58:47,700
هل أنت...على مايرام؟
نعم،نعم

949
00:58:47,700 --> 00:58:49,160
أنا بخير
حسنآ

950
00:58:49,170 --> 00:58:51,000
حسنآ

951
00:58:51,000 --> 00:58:54,000
"كيف حالك ياسيدي "
كل ما  ينبغي عليك قوله

952
00:58:54,000 --> 00:58:56,600
"كيف حالك ياسيدي "
"كيف حالك ياسيدي "

953
00:58:56,610 --> 00:58:59,610
"كيف حالك ياسيدي "
"كيف حالك ياسيدي "

954
00:58:59,610 --> 00:59:02,740
"براين بلوم"
"أود أن أعرفك على "جوناثن غالاسي

955
00:59:02,750 --> 00:59:05,150
مدير النشر لدينا
"كيف حالك ياسيدي "

956
00:59:05,150 --> 00:59:07,480
هل أخبرتك "جاين" بقول ذلك

957
00:59:07,480 --> 00:59:09,150
نعم ، لقد أخبرتني بذلك

958
00:59:09,150 --> 00:59:12,450
حسنآ...خلال السنوات القادمة

959
00:59:12,460 --> 00:59:14,990
أريدك أن تفعل
تقريبا كل شيء تقوله..

960
00:59:16,090 --> 00:59:19,560
أنا متأكد أنني سأفعل

961
00:59:19,560 --> 00:59:22,860
لن أطيق الأنتضار لقراءة
ماذا ستكتب عندما

962
00:59:22,870 --> 00:59:24,870
يصبح لديك شيئآ للكتابة عنه

963
00:59:25,870 --> 00:59:27,470
عندما يحين الوقت

964
00:59:27,470 --> 00:59:29,800
سأتشرف ...بنشره

965
00:59:29,810 --> 00:59:31,740
الشرف لي سيدي

966
00:59:33,880 --> 00:59:35,240
آه، هذا كان صوت سعادتي

967
00:59:46,720 --> 00:59:48,920
لا اقصد التطفل
لكنك لا تتوقف

968
00:59:48,930 --> 00:59:51,930
عن كونك والدآ، فقط لأن أسم أبنك ذكر في صحيفة

969
00:59:51,930 --> 00:59:55,060
أقدر ذلك ياأبي
سام "سيحل أبنك  الأمر لوحده

970
00:59:55,070 --> 00:59:57,000
هل يمكنني أنهاء حديثي؟

971
00:59:57,000 --> 00:59:58,530
لقد أنهيته ثماني مرات

972
00:59:58,540 --> 01:00:00,740
طيلة ثلاثين سنة،لم أتذكر مرة

973
01:00:00,740 --> 01:00:02,640
واحدة أنني أنهيت حديثي

974
01:00:02,640 --> 01:00:04,770
حسنآ.. مع  أحاديثك هذه ، لاتستحق جزءآ من جملة

975
01:00:04,770 --> 01:00:06,210
أوه،ماذا كان ذلك؟

976
01:00:06,210 --> 01:00:09,810
أهانة قواعدية..تعليق لاذع

977
01:00:09,810 --> 01:00:14,150
ليس الجميع محظوظين
كما كنا ، حسنا؟

978
01:00:14,150 --> 01:00:17,820
لا يحظى الجميع بفرصة متساوية
أعلم ذلك

979
01:00:17,820 --> 01:00:20,620
أتتذكر كم كنا واثقين من أنفسنا؟

980
01:00:20,620 --> 01:00:23,530
وكم كانت طرقنا سهلة وسريعة

981
01:00:25,290 --> 01:00:27,730
هل تذكر ماذا قلت لي

982
01:00:27,730 --> 01:00:30,930
بعد أول لقاء بيبنا؟

983
01:00:30,930 --> 01:00:32,630
هل أنتِ جائعة؟

984
01:00:33,940 --> 01:00:35,570
قبل ذلك؟

985
01:00:35,570 --> 01:00:37,310
نعم.. أتذكر

986
01:00:43,650 --> 01:00:46,250
يجب ان اذهب
لماذا سنتركك هنا ؟

987
01:00:46,250 --> 01:00:48,250
أود أن أمشي
لماذا ا؟

988
01:00:48,250 --> 01:00:50,890
هنالك الكثير من الأمور التي أرغب في التفكير فيها
قد تتعرض للسرقة

989
01:00:50,890 --> 01:00:53,120
من قبل من ؟
موظف مرهق ؟

990
01:00:53,120 --> 01:00:54,890
"آرلين"
أبنكِ رجل مجنون

991
01:00:54,890 --> 01:00:58,060
لأنه يحب المشي؟ عليك أن تجرب المشي

992
01:00:58,060 --> 01:00:59,930
أنا سعيد جدآ لقدومكما الليلة

993
01:00:59,930 --> 01:01:01,600
شكرآ لكم

994
01:01:01,600 --> 01:01:04,030
أنصت الي..أنا فخورة جدآ بك

995
01:01:04,030 --> 01:01:06,830
وكذلك أنا ،يابني صدقآ

996
01:01:06,840 --> 01:01:08,940
سنقوم الأن بصرف أموال كلية الحقوق

997
01:01:08,940 --> 01:01:10,810
نصفها

998
01:01:10,810 --> 01:01:14,140
أحبكما من فضلك قد السيارة الى المنزل بحذر،حسنآ؟

999
01:01:14,140 --> 01:01:16,340
سنتصل بك مرتين ونصف عندما نصل

1000
01:01:16,350 --> 01:01:18,350
حسنآ

1001
01:01:18,350 --> 01:01:21,880
جسر جورج واشنطن ؟أم جسر تابانزي؟

1002
01:01:21,890 --> 01:01:23,820
في هذا الوقت؟

1003
01:02:05,890 --> 01:02:07,860
مرحبآ

1004
01:02:07,860 --> 01:02:09,030
أحتاج الى مساعدتكِ بخصوص المجوهرات

1005
01:02:09,030 --> 01:02:10,870
عذرآ؟

1006
01:02:10,870 --> 01:02:14,270
"أيَ متجر مجوهرات مفضل لدى "آرييل

1007
01:02:14,270 --> 01:02:17,070
أنه منتصف الليل..أعلم

1008
01:02:17,070 --> 01:02:18,870
لماذا تسألني؟

1009
01:02:18,880 --> 01:02:21,980
لأنني قليل الخبرة بأمور المجوهرات

1010
01:02:21,980 --> 01:02:24,680
ولماذا ستشتري لها مجوهرات؟

1011
01:02:24,680 --> 01:02:26,950
هل عليُ الأجابة؟

1012
01:02:26,950 --> 01:02:29,380
أنت ستصبح كاتبي
وسأكون محررتك

1013
01:02:29,390 --> 01:02:31,420
سيكون لدينا
هذا النوع من العلاقة.

1014
01:02:31,420 --> 01:02:33,220
مانوع العلاقة؟

1015
01:02:33,220 --> 01:02:35,960
النوع الذي  يتطلب أن تتصل بي
بعد منتصف الليل

1016
01:02:35,960 --> 01:02:39,190
تسألني أسئلة مجنونة وأجيبك عليها

1017
01:02:39,200 --> 01:02:43,300
هلا أخبرتني
أين يمكنني  التسوق لها ؟

1018
01:02:43,300 --> 01:02:45,130
مانوع المجوهرات؟

1019
01:02:45,140 --> 01:02:46,930
هل هنالك أنواع للمجوهرات؟

1020
01:02:46,940 --> 01:02:48,670
خفيفة ؟أم مهمة؟

1021
01:02:50,840 --> 01:02:54,140
مهمة
لا يمكنك تحمل تكلفة المهمة؟

1022
01:02:54,140 --> 01:02:57,050
مهمة بثدر أستطاعتي

1023
01:02:57,050 --> 01:02:58,910
أعطني قيمة بالدولار كي أفهمك؟

1024
01:02:58,920 --> 01:03:01,350
ستة الألاف دولار ،شاملة الضرائب

1025
01:03:08,720 --> 01:03:09,860
"ديور"

1026
01:03:14,830 --> 01:03:17,230
حسنآ،أذن

1027
01:03:17,230 --> 01:03:20,800
سأحصل على قسط من الراحة الآن،أتفقنا؟

1028
01:03:20,800 --> 01:03:22,070
علمت أنكِ ستتفهمين

1029
01:03:27,480 --> 01:03:30,340
أتمنى لو أن الوقت الأن
غدآ الساعة الخامسة

1030
01:03:30,350 --> 01:03:32,110
أيمكنكِ البقاء قليلآ؟

1031
01:03:32,120 --> 01:03:34,720
هناك شيئآ أود قوله لكِ

1032
01:03:34,720 --> 01:03:36,050
بالطبع

1033
01:03:41,460 --> 01:03:43,890
أود أن أصبح كاتبآ جيدآ

1034
01:03:43,890 --> 01:03:46,090
وأكتب قصصآ تحمل شيئآ  ذو قيمة لجميع الناس

1035
01:03:50,030 --> 01:03:52,830
ولكن الشيء الوحيد...

1036
01:03:52,840 --> 01:03:56,270
الذي أريده في هذا العالم...

1037
01:03:56,270 --> 01:03:58,510
أن أكون ذلك الرجل الذي يمشي بجانبكِ

1038
01:04:01,210 --> 01:04:04,810
أنت تمشي بجانبي
ليس فقط من الخامسة الى السابعة

1039
01:04:04,810 --> 01:04:07,480
أنها ليست كافية.أطلاقآ

1040
01:04:19,860 --> 01:04:22,000
تزوجيني ،"آرييل

1041
01:04:22,000 --> 01:04:23,430
أريد أن أكون زوجكٍ

1042
01:04:23,430 --> 01:04:27,140
وعمآ لأطفالكِ
وأن أردتِ

1043
01:04:27,140 --> 01:04:30,040
أريد أن أنجب أطفالآ منكِ

1044
01:04:32,170 --> 01:04:35,110
!أنا متزوجة بالفعل
أعلم

1045
01:04:35,110 --> 01:04:39,380
ولذلك فأن هذا الخاتم ليس بخاتم  خطوبة تقليدي

1046
01:04:39,380 --> 01:04:41,950
وهذا وحقيقة ان خاتم الخطوبة التقليدي

1047
01:04:41,950 --> 01:04:43,550
يتطلب

1048
01:04:43,550 --> 01:04:45,920
أحتلال السوق للحصول عليه

1049
01:04:48,290 --> 01:04:51,030
أنت تعلم الوضع
أعلم

1050
01:04:51,030 --> 01:04:52,430
وتعرف القواعد

1051
01:04:52,430 --> 01:04:55,430
أعرف ولكن لم يعد بمقدروري الاستمرار فيها

1052
01:05:00,100 --> 01:05:04,140
كان لدينا عهد ، وأنت الأن تكسره

1053
01:05:04,140 --> 01:05:05,240
أعلم

1054
01:05:06,940 --> 01:05:09,010
لا أستطيع منع نفسي من ذلك

1055
01:05:09,010 --> 01:05:12,180
لقد وجدت الشخص الذي أرغب بقضاء حياتي معه

1056
01:05:12,180 --> 01:05:15,320
وهذاا لشعور أقوى بكثير من مجرد قواعد

1057
01:05:15,320 --> 01:05:18,850
أو أي شكوك حول معنى أو الهدف من الزواج

1058
01:05:21,090 --> 01:05:25,060
بالطبع,, أذا كانت مشاعركِ ليست بقوة مشاعري

1059
01:05:25,060 --> 01:05:28,600
أذآ.. سأتفهم

1060
01:05:29,970 --> 01:05:31,600
أنها قوية

1061
01:05:33,240 --> 01:05:34,570
أنت تعلم أن مشاعري قوية تجاهك

1062
01:05:36,170 --> 01:05:37,940
أنها قوية

1063
01:05:39,370 --> 01:05:41,280
من اللحظة الأولى

1064
01:05:52,090 --> 01:05:55,320
هل تعتقد حقآ أنك جاهز لتكون عمآ للأطقال

1065
01:05:55,330 --> 01:05:56,990
أعلم أني قادر

1066
01:05:59,090 --> 01:06:01,530
ستكون مضطرا للتخلي عن أمور كثيرة

1067
01:06:01,530 --> 01:06:03,260
تناسب عمرك

1068
01:06:03,270 --> 01:06:06,200
بصراحة،هذا تقدير مبالغ فيه

1069
01:06:06,200 --> 01:06:08,500
حياة البالغين العادية،هي أفضل

1070
01:06:10,940 --> 01:06:12,170
أنا أكبر منك بتسع سنوات

1071
01:06:12,180 --> 01:06:13,570
أنا لاأبالي..

1072
01:06:13,580 --> 01:06:16,080
!عندما تبلغ ال 34  من العمر سأكون في ال 43

1073
01:06:16,080 --> 01:06:19,350
أجمل سنين النساء في الأربعينيات

1074
01:06:19,350 --> 01:06:20,550
حسنآ,,هذا صحيح

1075
01:06:20,550 --> 01:06:23,220
ولكن ،بعد عشر ستوات سأكون في ال 53

1076
01:06:23,220 --> 01:06:26,320
في ذلك الوقت سأكون متقينآ أن أجمل سنين النساء في الخمسينات

1077
01:06:26,320 --> 01:06:29,260
أوه، وبعد عشر سنوات من ذلك؟
هل تقوم بالحسابات الأن

1078
01:06:30,390 --> 01:06:31,590
لا

1079
01:06:38,430 --> 01:06:41,170
هل تعتقد أن أستمرارية الزواج

1080
01:06:41,170 --> 01:06:43,240
هو الأفضل دائمآ للأطفال؟

1081
01:06:46,140 --> 01:06:48,940
....أذا آمنت بذلك

1082
01:06:48,950 --> 01:06:51,680
لم أكن لأسالكِ الزواج بي

1083
01:06:53,580 --> 01:06:56,950
ولكن أذا كنتي تعتقدي ذلك .. يجب عليكِ أن ترفضي

1084
01:07:00,920 --> 01:07:02,520
الأمر معقد

1085
01:07:02,530 --> 01:07:06,030
الأمر معقد جدآ

1086
01:07:06,030 --> 01:07:08,500
ليس كذلك.أقصد.نعم أنه كذلك

1087
01:07:08,500 --> 01:07:11,270
بالطبع هو كذلك،ولكن،في نفس الوقت

1088
01:07:11,270 --> 01:07:14,040
الأمر بسيط جدآ

1089
01:07:14,040 --> 01:07:16,400
ماذا سنفعل من أجل كل هذا الحب

1090
01:07:45,500 --> 01:07:49,070
كيف عرفت المقاس؟

1091
01:07:49,070 --> 01:07:51,370
لقد وصفت يديك
إلى البائع.

1092
01:08:01,350 --> 01:08:02,980
هل أنتِ موافقة؟

1093
01:08:24,240 --> 01:08:27,440
قابلني غدآ هنا

1094
01:08:27,440 --> 01:08:29,280
سوف أجلب الحقيبة

1095
01:08:29,280 --> 01:08:31,410
سنعيش هنا ،في الأيام القليلة الأولى

1096
01:08:34,250 --> 01:08:37,720
سأخبر "فاليري"الليلة
لن أتمكن من الأتصال بك

1097
01:08:39,220 --> 01:08:40,760
فقط

1098
01:08:42,590 --> 01:08:45,490
...كن هنا ... غدآ.

1099
01:08:47,400 --> 01:08:49,560
في الساعة الخامسة؟

1100
01:08:49,570 --> 01:08:51,700
في الرابعة؟
الرابعة؟

1101
01:08:54,470 --> 01:08:56,240
لم يعد هنالك قيود

1102
01:09:43,420 --> 01:09:45,120
نعم؟

1103
01:09:45,120 --> 01:09:47,720
أنا "فاليري" ،أدخلني من فضلك

1104
01:09:51,590 --> 01:09:53,330
شقة 3ج

1105
01:10:20,890 --> 01:10:23,460
تفضل بالدخول.

1106
01:10:23,460 --> 01:10:25,130
شكرآ لك

1107
01:10:30,630 --> 01:10:33,470
هل تريد شيئا ؟
لدي ، ام...

1108
01:10:42,780 --> 01:10:45,780
كان بيننا أتفاق

1109
01:10:45,780 --> 01:10:48,650
واضح،مشرف ،ومتعارف عليه ضمنينا

1110
01:10:48,650 --> 01:10:50,650
مجموعة قيود

1111
01:10:50,650 --> 01:10:53,220
أعلم

1112
01:10:53,220 --> 01:10:56,260
لقد رحبت بك
في عائلتي

1113
01:10:56,260 --> 01:10:57,890
بل ودعمتك في بعض الأحيان

1114
01:10:57,890 --> 01:11:00,160
والأن أنت تخون الجميع

1115
01:11:01,330 --> 01:11:02,930
لم يكن لدي  أي خيار

1116
01:11:06,870 --> 01:11:09,470
هل أنت متأكد أنك تعرف مثل تفعل؟

1117
01:11:09,470 --> 01:11:12,210
نعم.

1118
01:11:12,210 --> 01:11:13,540
أنا أسف

1119
01:11:13,540 --> 01:11:15,440
لأ أقصد أيذائك

1120
01:11:18,280 --> 01:11:20,480
أعلم ذلك

1121
01:11:20,480 --> 01:11:22,720
أنا متأكد لو أنقلبت الأدوار بينا

1122
01:11:22,720 --> 01:11:25,250
لفعلت الشيء عينه

1123
01:11:31,590 --> 01:11:33,260
أرِهِ لها

1124
01:11:57,550 --> 01:11:59,350
سيد "بلوم"

1125
01:12:01,990 --> 01:12:03,890
نعم؟

1126
01:12:03,890 --> 01:12:05,790
السيدة "بيربون" كانت هنا منذ قليل

1127
01:12:05,800 --> 01:12:07,760
وطلبت مني أن أعطي هذا لك

1128
01:13:09,660 --> 01:13:12,660
بدأت العمل عندما كنت في سن  الحادية عشر

1129
01:13:12,660 --> 01:13:15,660
في سن  الخامسة والعشرون شعرت أن مستقبل وظيفتي قد أنتهى

1130
01:13:15,670 --> 01:13:18,800
فكرت ، "ماذا سيحدث الآن"؟

1131
01:13:18,800 --> 01:13:21,300
"كيف ستكون حياتي"

1132
01:13:21,300 --> 01:13:23,470
لقد كنت مرعوبة

1133
01:13:23,470 --> 01:13:27,570
وهكذا أرتكبت خطأ يتعلق بشبابي

1134
01:13:27,580 --> 01:13:29,780
بعض الفتيات كُن محظوظات

1135
01:13:29,780 --> 01:13:34,480
لقد وقعن في الحب ،ولكن أنا لم أحب  حتى لمرة واحدة

1136
01:13:34,480 --> 01:13:36,550
على الرغم أني تجولت في كل أنحاء العالم

1137
01:13:36,550 --> 01:13:39,650
قابلت الكثير من الناس

1138
01:13:39,660 --> 01:13:42,390
،في ذلك الربيع،تعرفت على "فاليري

1139
01:13:42,390 --> 01:13:45,430
كان حينها كما هو الأن

1140
01:13:45,430 --> 01:13:49,630
صلب ،واقعي ،وجيد

1141
01:13:49,630 --> 01:13:54,400
"ملح الأرض"
كما يقول الأمريكيون

1142
01:13:54,400 --> 01:13:57,540
شعرت بعاطفة كبيرة تجاهه

1143
01:13:57,540 --> 01:13:59,470
أحترام كبير

1144
01:13:59,480 --> 01:14:01,780
هذا نوع من الحب

1145
01:14:01,780 --> 01:14:05,880
أعتقدت أنه النوع الوحيد من الحب الذي سأعرفه

1146
01:14:05,880 --> 01:14:07,580
لم أؤمن بما فيه الكفاية

1147
01:14:08,850 --> 01:14:10,850
لم أؤمن بالحب

1148
01:14:14,360 --> 01:14:16,420
بعد ثماني سنوات

1149
01:14:16,430 --> 01:14:18,630
أكتشفت أنني كان ينبغي أن أؤمن به

1150
01:14:20,930 --> 01:14:23,860
لقد أذهلتني،تللك السعادة الجديدة

1151
01:14:23,870 --> 01:14:25,470
التي جاءت من العدم

1152
01:14:28,570 --> 01:14:31,040
هذا الباب السري الذي فُتح في داخلي

1153
01:14:32,810 --> 01:14:35,540
لم أشعر قط بالحياة

1154
01:14:37,150 --> 01:14:40,910
الأ حينما أكون بين ذراعيك

1155
01:14:40,920 --> 01:14:44,450
كان من المغري جدآ،أنا أنسى كل شيء

1156
01:14:44,450 --> 01:14:47,720
وأقبل الهدية

1157
01:14:47,720 --> 01:14:50,960
ولكن لايمكنني

1158
01:14:50,960 --> 01:14:52,890
ليس لأني لأ أؤمن

1159
01:14:52,900 --> 01:14:56,400
بأنك كنت لتكون عمآ رائعآ ل "مارك"و"أيلودي

1160
01:14:56,400 --> 01:14:58,470
وأبآ رائعآ للأطفال

1161
01:14:58,470 --> 01:15:01,670
الذين ربما كنا سنحظى بهم

1162
01:15:01,670 --> 01:15:05,710
ليس بسبب أسلوب الحياة أو فارق العمر

1163
01:15:05,710 --> 01:15:09,580
أو ماسيقوله الأخرين

1164
01:15:09,580 --> 01:15:12,780
عندما تزوجنا أنا و"فاليري" كتبنا عهودنا بأنفسنا

1165
01:15:27,600 --> 01:15:29,530
لطالما حافظ على وعوده لي

1166
01:15:29,530 --> 01:15:33,670
وأشعر أنه ينبغي علي أن أفعل المثل

1167
01:15:33,670 --> 01:15:36,740
لكن الأمر أكثر من مسألة وعد

1168
01:15:36,740 --> 01:15:39,870
يومآ ما، يا "براين"عندما تحظى بأولاد

1169
01:15:39,880 --> 01:15:44,040
ستفهم أنك حينما تتركهم ،يعني أنك تركت نفسك

1170
01:15:44,050 --> 01:15:47,820
ومن غير المنصف أن تجرحهم

1171
01:15:47,820 --> 01:15:52,490
قلت لك سابقآ،أنا أمراة كلاسيكية

1172
01:15:52,490 --> 01:15:54,790
أرجوك لاتعاود الأتصال بي

1173
01:15:54,790 --> 01:15:57,760
لن يغير شيئآ

1174
01:15:57,760 --> 01:16:01,500
انا حزينه جدا لتوديعك

1175
01:16:01,500 --> 01:16:03,860
أن نبتعد

1176
01:16:03,870 --> 01:16:07,100
لا أستطيع أن أصدق ذلك ، حقا

1177
01:16:07,100 --> 01:16:10,840
حظينا بالكثير من المغامرات لاتزال في ذاكراتنا

1178
01:16:10,840 --> 01:16:13,840
ربما... إذا كان لدينا المزيد من الوقت

1179
01:16:13,840 --> 01:16:15,710
لوجدت شيئآ فيك

1180
01:16:15,710 --> 01:16:19,080
لا أحبه ، أولا أطيقه

1181
01:16:19,080 --> 01:16:21,980
لكان مفيد جدآ لي الأن

1182
01:16:21,980 --> 01:16:24,650
ولكن أشك في ذلك

1183
01:16:24,650 --> 01:16:28,560
يقولون أنه لاوجود للحب المثالي

1184
01:16:28,560 --> 01:16:31,730
ولكن ،، لانهم لم يلتقوا بك

1185
01:16:32,760 --> 01:16:34,260
"آرييل"

1186
01:17:38,790 --> 01:17:42,030
دعني أساعدك ،لاداعي

1187
01:17:42,030 --> 01:17:44,630
ولكن هل بأمكاني أن أطلب منك معروفآ؟

1188
01:17:44,630 --> 01:17:46,630
سيدي

1189
01:17:46,640 --> 01:17:48,970
من فضلك أعطه للسيدة "بيريون."

1190
01:17:48,970 --> 01:17:51,970
حينما تأتي للغداء نهار الجمعة القادم

1191
01:17:51,970 --> 01:17:54,010
بالتأكيد،سيدي

1192
01:17:54,010 --> 01:17:55,240
شكرآ لك

1193
01:19:01,010 --> 01:19:03,340
فعلت كما طلبت مني

1194
01:19:03,350 --> 01:19:05,710
لم أعاود الأتصال بها

1195
01:19:05,710 --> 01:19:08,720
بقيت بعيدآ عن الحي االذي تسكنه

1196
01:19:08,720 --> 01:19:12,250
لم أذهب أطلاقآ للفندق

1197
01:19:12,250 --> 01:19:14,990
حتى لو أخذتني الطرق اليه

1198
01:19:14,990 --> 01:19:17,820
<i>لغيرتُ مسار طريقي بعيدآ عنه</i>

1199
01:20:55,260 --> 01:20:57,090
نعم

1200
01:20:57,090 --> 01:20:59,860
أنه أنا "جاين".

1201
01:21:12,270 --> 01:21:14,440
كيف حالها؟

1202
01:21:14,440 --> 01:21:16,540
ليس لدي فكرة

1203
01:21:18,880 --> 01:21:20,480
ماذا تعنين بذلك؟

1204
01:21:22,780 --> 01:21:25,350
أنهيت علاقتي مع "فاليري"؟

1205
01:21:25,350 --> 01:21:26,850
لماذا؟

1206
01:21:28,890 --> 01:21:31,390
لأنه بات فيها الحزن الأن

1207
01:21:31,390 --> 01:21:33,990
لأن وجودي بالقرب منه ومنها

1208
01:21:34,000 --> 01:21:37,230
يجعلني أشعر كما لو أنني أخون صداقتي معك

1209
01:21:37,230 --> 01:21:40,530
لا أطلاقآ.

1210
01:21:40,540 --> 01:21:43,000
ولأن...

1211
01:21:46,570 --> 01:21:48,580
...المستقبل عليه أن يصل يومآ ما

1212
01:21:48,580 --> 01:21:51,010
شئنا أم أبينا

1213
01:21:54,850 --> 01:21:57,180
كل شيئآ

1214
01:21:57,190 --> 01:21:58,990
خفف من التدخين

1215
01:22:05,490 --> 01:22:08,130
أتصل بي .ربما سنذهب الى السينما

1216
01:22:08,130 --> 01:22:10,830
نشاهد فلمآ ما

1217
01:23:13,960 --> 01:23:16,630
مقدار الرغبة في الكتابة عندما تكون سعيدآ

1218
01:23:16,630 --> 01:23:20,130
هو نفس مقدار الرغبة في الكتابة عندما تكون تعيسآ

1219
01:23:20,140 --> 01:23:22,370
شغفك يجب أن يذهب الى مكانِ ما

1220
01:23:22,370 --> 01:23:25,510
وهذا هو المكان الوحيد المتبقي

1221
01:23:25,510 --> 01:23:27,670
يجب أن تكون معاناتك مفيدة في مكان ما

1222
01:23:33,480 --> 01:23:36,650
ليس لي أن أقول ما إذا كانت
كلماتي تستحق الثمن

1223
01:23:48,230 --> 01:23:50,000
ماذا تفعلين؟ الى أين نحن ذاهبون؟

1224
01:23:50,000 --> 01:23:52,070
فقط أنتظر دقيقة

1225
01:24:24,630 --> 01:24:27,030
أبتسم ،أيها الأحمق،أبتسم

1226
01:24:39,280 --> 01:24:42,550
تعال،هيا..سنحتفل

1227
01:25:43,640 --> 01:25:45,510
منذ الالاف السنين

1228
01:25:45,510 --> 01:25:49,780
جاء شخص ما مع مفهوم عدم ديمومة

1229
01:25:49,790 --> 01:25:53,750
الجمال وحتمية التغيير

1230
01:25:55,690 --> 01:25:57,810
أنا متأكد جدآ، أنهم مخطئون

1231
01:26:00,230 --> 01:26:04,230
كان لدي وقتآ مطولآ للنظر في أهمية الذاكرة

1232
01:26:04,230 --> 01:26:07,270
وفكرة أن لاشيء يبقى الى الأبد

1233
01:26:07,270 --> 01:26:10,400
لاتعني تناقص قيمته

1234
01:26:10,410 --> 01:26:13,610
ربما كان  الامر مجرد تبريرات للأمور

1235
01:26:13,610 --> 01:26:16,580
أسهل على الروح من
الحداد ما كان  سيكون

1236
01:26:16,580 --> 01:26:18,780
حياة عابرة

1237
01:26:18,780 --> 01:26:20,310
حقيقة، أنا لا أعرف

1238
01:26:21,820 --> 01:26:23,850
لكنني أخترت الأيمان بذاكرتي

1239
01:26:23,850 --> 01:26:27,720
اخترت أن أؤمن بها.

1240
01:26:27,720 --> 01:26:30,620
اخترت أن أومن أن الرابط
لم ينكسر أبدًا

1241
01:26:30,630 --> 01:26:32,760
وأننا نحمل بعضنا البعض داخل قلوبنا

1242
01:26:34,300 --> 01:26:36,260
بأعتباره تفرد سري

1243
01:26:37,670 --> 01:26:39,830
جعلت مني كاتبآ

1244
01:26:39,840 --> 01:26:43,240
جعلت مني رجلآ

1245
01:26:43,240 --> 01:26:46,410
سيكون هناك حبآ أخر ربما حبآ أكبر

1246
01:26:47,440 --> 01:26:48,580
ولكتها كانت محقة

1247
01:26:50,610 --> 01:26:53,410
حب واحد فقط يبقى مثالي

1248
01:27:04,430 --> 01:27:06,790
لقد حصلت على كل مايلزمني من هذا

1249
01:27:06,800 --> 01:27:09,730
أخبرتني "كارول"أنها

1250
01:27:09,730 --> 01:27:13,170
قررت أن تأخذ أجازة من عملها

1251
01:27:13,170 --> 01:27:14,870
وقد فعلت ذلك .. بالطبع فعلت ذلك

1252
01:27:14,870 --> 01:27:17,840
وكنتيجة لذلك، هذا الحب لم يتركني قط

1253
01:27:33,550 --> 01:27:36,460
...مثلا،يجب عليكِ أن تحاولي

1254
01:27:36,460 --> 01:27:40,160
أتسأل أذا ما بقي حبنا مثاليآ لديها أيضآ

1255
01:27:40,160 --> 01:27:43,160
أو أنني كنت متشبتآ بفكرة فقط

1256
01:27:44,870 --> 01:27:48,670
بعض الأسئلة مقدر لها أن تبقى بد ون جواب

1257
01:27:48,670 --> 01:27:51,670
لكن في "نيويرك"أنت  دائمآ على بعد عشرين قدمآ

1258
01:27:51,670 --> 01:27:54,340
من أحد تعرفه...

1259
01:27:54,340 --> 01:27:56,300
أو شخص كان قُدر لك أن تعرفه

1260
01:28:29,640 --> 01:28:31,160
أهلآ
أهلآ

1261
01:28:33,710 --> 01:28:35,820
براين" ،سعيد برؤيتك
فاليري" ،كيف حالك

1262
01:28:35,820 --> 01:28:38,250
سُعدت بلقائك
هذه "كيفا"

1263
01:28:38,250 --> 01:28:39,820
كيف حالك؟
أهلآ ،أنا "فاليري

1264
01:28:39,820 --> 01:28:41,450
سُعدتُ برؤيتك
وأنتِ

1265
01:28:41,460 --> 01:28:43,560
سعيدة جدآ بمقابلنك
"مارك"

1266
01:28:43,560 --> 01:28:46,490
وأطفالك ,
"مارك وأيلدوي"

1267
01:28:46,490 --> 01:28:47,890
و

1268
01:28:49,630 --> 01:28:52,000
هذا "تشارلي بلوم
هاي ،"تشارلي

1269
01:28:52,000 --> 01:28:54,500
أتريد  ألقاء التحية يا "تشارلي
أهلا "تشارلي

1270
01:28:54,500 --> 01:28:57,940
عمره عامين ،أليس كذلك؟
نعم، أنه,, عمره عامين.

1271
01:28:57,940 --> 01:29:00,270
لا يتحدث كثيرآ في هذا العمر

1272
01:29:01,740 --> 01:29:03,910
أحببت "الحورية

1273
01:29:03,910 --> 01:29:08,010
أوه،صحيح،وأنا كذلك
وعلي أن أقول جميع كتبك

1274
01:29:08,020 --> 01:29:11,380
نعم ،نقرأ كتبك  كثيرآ.. في منزلنا

1275
01:29:11,390 --> 01:29:13,690
شكرآ لكم
أنا سعيد جدآ بهذا الخصوص

1276
01:29:15,490 --> 01:29:17,560
قل لي ، كيف حال "جاين"؟

1277
01:29:17,560 --> 01:29:19,860
جاين متألقة

1278
01:29:19,860 --> 01:29:22,730
جاين هي جاين

1279
01:29:22,730 --> 01:29:23,930
هي متزوجة

1280
01:29:23,930 --> 01:29:26,970
لقد قابلت شخص لطيق جدآ
هو عازف تشيللو

1281
01:29:26,970 --> 01:29:29,540
و لديهما ولد

1282
01:29:29,540 --> 01:29:31,770
آه،هذا رائع

1283
01:29:31,770 --> 01:29:34,770
قولي يسدة "بلوم" فضلآ عن دوركِ كأم

1284
01:29:34,780 --> 01:29:37,640
لهذا الطفل الجميل

1285
01:30:10,610 --> 01:30:12,380
"براين"

1286
01:30:12,380 --> 01:30:13,610
أنتبه لنفسك...
أنتبه لنفسك . الى اللقاء.

1287
01:30:13,620 --> 01:30:15,420
تشرفت جدآ بمعرفتكم

1288
01:30:16,420 --> 01:30:17,750
وداعآ

1289
01:30:37,000 --> 01:30:39,810
لاأعلم.. أن كنتُ سأراها مجددآ

1290
01:30:39,810 --> 01:30:41,840
لا أعلم ..أن كان شيئآ جيدآ

1291
01:30:41,840 --> 01:30:43,010
أو سيء

1292
01:30:45,650 --> 01:30:48,480
ولكن أعدكم بهذا

1293
01:30:48,480 --> 01:30:52,790
قصتكم المفضلة.. مهما كان أسمها

1294
01:30:52,790 --> 01:30:55,660
كتبت لشخص واحد فقط

1295
01:30:56,680 --> 01:31:09,680
<font color="#0dc2e6">مـــع تحيـــات
تجمــــع أفــــلام العــــراق</font>

