﻿1
00:00:05,790 --> 00:00:06,880
... <font color="#24cb71">أبتي</font>

2
00:00:07,040 --> 00:00:08,260
<font color="#24cb71">نعم يا بني</font>

3
00:00:08,420 --> 00:00:09,840
<font color="#24cb71">أخبرني قصة</font>

4
00:00:09,920 --> 00:00:12,100
<font color="#24cb71">أية واحدة منها ؟</font>

5
00:00:12,420 --> 00:00:14,350
<font color="#24cb71">قصة الوطن</font>

6
00:00:16,070 --> 00:00:18,260
<font color="#24cb71">...منذ ملايين السنين</font>

7
00:00:18,610 --> 00:00:21,100
<font color="#24cb71">... نيزك يتكون من معدن (الفابرينيوم)</font>
<font color="#ffa303">(الفابرينيوم هو المعدن المصنوع منه درع كابتن أميريكا)</font>

8
00:00:21,310 --> 00:00:23,800
<font color="#24cb71">... المكون الأقوى في الكون</font>

9
00:00:23,900 --> 00:00:26,510
<font color="#24cb71">... ضرب القارة الأفريقية</font>

10
00:00:27,910 --> 00:00:30,790
<font color="#24cb71">مؤثراً على الحياة المحيطة بالقارة</font>

11
00:00:31,020 --> 00:00:32,860
<font color="#24cb71">... وعندما جاء عصر الإنسان</font>

12
00:00:32,990 --> 00:00:35,740
<font color="#24cb71">خمسة قبائل إستقرت فوقه
... أطلق عليها إسم</font>

13
00:00:35,870 --> 00:00:37,620
<font color="#24cb71">(واكاندا)</font>

14
00:00:39,640 --> 00:00:42,540
<font color="#24cb71">القبائل عاشت في حروب مستمرة
مع بعضها البعض</font>

15
00:00:42,600 --> 00:00:44,490
<font color="#24cb71">حتى ظهر محارب (الشامان)
(الشامان تعني الطبيب الساحر)</font>

16
00:00:44,660 --> 00:00:47,590
<font color="#24cb71">والذي تلقى رؤية من آلهة النمر القديم</font>

17
00:00:47,790 --> 00:00:51,170
<font color="#24cb71">والتي قادته إلى عشبة على شكل قلب</font>

18
00:00:51,370 --> 00:00:54,770
<font color="#24cb71">عشبة ضمنت له قوى بشرية خارقة</font>

19
00:00:54,890 --> 00:00:57,470
<font color="#24cb71">سرعة وغرائز</font>

20
00:00:57,580 --> 00:00:59,030
<font color="#24cb71">... المحارب أصبح ملكاً</font>

21
00:00:59,130 --> 00:01:01,410
<font color="#24cb71">وأول (نمر أسود)</font>

22
00:01:01,460 --> 00:01:04,200
<font color="#24cb71">حامي (واكاندا)</font>

23
00:01:04,470 --> 00:01:07,180
<font color="#24cb71">أربع قبائل وافقت على العيش تحت حكم الملك</font>

24
00:01:07,340 --> 00:01:11,920
<font color="#24cb71">ولكن قبيلة (الجاباري) عزلت نفسها في الجبال</font>

25
00:01:12,620 --> 00:01:16,000
<font color="#24cb71">(الواكانديون) إستخدموا (الفابرينيوم) لتطوير تكنلوجيا</font>

26
00:01:16,160 --> 00:01:19,220
<font color="#24cb71">أكثر تقدماً من أي أمة أخرى</font>

27
00:01:19,330 --> 00:01:21,050
<font color="#24cb71">ولكن بينما إزدهرت (واكاندا)</font>

28
00:01:21,120 --> 00:01:24,570
<font color="#24cb71">العالم المحيط بها إتجه نحو الفوضى</font>

29
00:01:28,320 --> 00:01:29,940
<font color="#24cb71">وللمحافظة على (الفابرينيوم) بأمان</font>

30
00:01:29,970 --> 00:01:33,370
<font color="#24cb71">... تعهد (الواكانديون) على الإختباء في مكان داخل الغابة</font>

31
00:01:33,910 --> 00:01:37,690
<font color="#24cb71">محافظين على سر قوتهم بعيداً عن العالم الخارجي</font>

32
00:01:47,110 --> 00:01:51,090
<font color="#ff00ff">1992
أوكلاند - كاليفورنيا</font>

33
00:01:55,980 --> 00:01:57,350
ضربة محظوظة -
ليست كذلك -

34
00:01:57,380 --> 00:01:58,940
أياً كان -
إخرج من هنا -

35
00:01:59,410 --> 00:02:01,410
إنظر لهذه الضربة، بلا أخطاء

36
00:02:03,340 --> 00:02:04,130
ماذا ؟

37
00:02:04,160 --> 00:02:05,740
هيا بنا، هيا بنا، هيا بنا

38
00:02:07,700 --> 00:02:09,100
أمسكتك (إي)

39
00:02:09,140 --> 00:02:10,920
... شاهدني أسجل هذه

40
00:02:11,060 --> 00:02:13,530
على طريقة (تيم هاردواي)
هكذا أطلق عليها يا عزيزي
<font color="#24cb71">(تيم هاردواي لاعب كرة سلة أمريكي)</font>

41
00:02:13,540 --> 00:02:14,500
هيا بنا

42
00:02:14,590 --> 00:02:15,590
ما الذي حصلت عليه ؟

43
00:02:15,670 --> 00:02:16,670
لم تحصل على شيء

44
00:02:16,820 --> 00:02:19,910
إنظروا، إذا ما دخلنا وخرجنا بسرعة
فلن تكون هنالك مشاكل

45
00:02:20,010 --> 00:02:22,250
أنت ستقود الشاحنة
وستأتي من جهة الغرب

46
00:02:22,360 --> 00:02:23,460
وتلتف حول الزاوية

47
00:02:23,530 --> 00:02:24,870
وتقف هنا بالضبط

48
00:02:24,950 --> 00:02:26,510
أنا والتوأمين سنكون هنا

49
00:02:26,550 --> 00:02:28,840
وسنترك هذه السيارة خلفنا. حسناً ؟
... وثم نأتي من

50
00:02:33,240 --> 00:02:34,540
أخفوا الأغراض

51
00:02:42,550 --> 00:02:44,460
يا صاح، هل هم المباحث ؟

52
00:02:47,350 --> 00:02:48,350
كلا

53
00:03:00,270 --> 00:03:03,230
هنالك فتاتان أشبه ب(غريس جونز)
<font color="#24cb71">(غريس جونز هيَ فَنانة وَمُمثلة وعارضة أزياء جمايكية)</font>

54
00:03:03,850 --> 00:03:05,050
ويحملون رماحاً

55
00:03:05,420 --> 00:03:06,490
إفتح الباب

56
00:03:07,080 --> 00:03:08,380
هل أنت جاد ؟

57
00:03:09,050 --> 00:03:10,750
لن يطرقوا مرة ثانية

58
00:03:28,900 --> 00:03:30,270
من أنت ؟

59
00:03:30,360 --> 00:03:32,580
الأمير (إنجوبو)، إبن (آزوري)

60
00:03:32,680 --> 00:03:36,920
أرني ما يثبت أنك واحد منا

61
00:03:44,100 --> 00:03:45,470
ملكي

62
00:03:48,410 --> 00:03:49,540
إتركونا لوحدنا

63
00:03:49,600 --> 00:03:52,710
هذا هو (جيمس)، أنا أأتمنه على حياتي
سوف يبقى

64
00:03:52,790 --> 00:03:54,970
بعد إذنك أيها الملك (تتشاكا)

65
00:03:56,020 --> 00:03:57,300
كما تشاء

66
00:03:57,430 --> 00:03:58,650
خذوا راحتكم

67
00:04:09,200 --> 00:04:10,490
تعال، يا أخي

68
00:04:10,580 --> 00:04:12,810
دعني أر كيف تبلي

69
00:04:22,050 --> 00:04:23,270
تبدو قوياً

70
00:04:23,340 --> 00:04:25,290
المجد للماضي
أنا بصحة جيدة

71
00:04:25,400 --> 00:04:26,870
كيف حال الوطن ؟

72
00:04:29,250 --> 00:04:30,550
ليس بأفضل حال

73
00:04:30,850 --> 00:04:32,350
أخي الصغير

74
00:04:32,520 --> 00:04:34,310
لقد حصل هجوم هناك

75
00:04:34,490 --> 00:04:35,830
... هذا الرجل

76
00:04:37,780 --> 00:04:39,430
... (يوليسيس كلاو)

77
00:04:39,500 --> 00:04:41,950
سرق ربع طن من معدن (الفابرينيوم)

78
00:04:42,010 --> 00:04:44,500
وقام بتفجير قنبلة على الحدود للهروب

79
00:04:46,830 --> 00:04:48,760
العديد من الحيوات قد فقدت

80
00:04:49,380 --> 00:04:51,750
... لقد كان يعرف أين نخبيء (الفابرينيوم)

81
00:04:51,880 --> 00:04:53,540
وكيفية الهجوم

82
00:04:53,870 --> 00:04:56,390
لقد كان لديه شخص في الداخل

83
00:04:56,960 --> 00:04:58,360
لم أنت هنا ؟

84
00:04:58,610 --> 00:05:01,730
... لأنني أريك أن تنظر بعيني

85
00:05:01,800 --> 00:05:04,980
وتخبرني لما قمت بخيانة (واكاندا)

86
00:05:05,920 --> 00:05:08,330
أنا لن أقوم بمثل هذا العمل

87
00:05:10,670 --> 00:05:12,150
أخبره من أنك

88
00:05:12,280 --> 00:05:14,910
(زوري)، إبن (بادو)

89
00:05:15,000 --> 00:05:16,110
ماذا ؟

90
00:05:21,580 --> 00:05:22,670
(جيمس)

91
00:05:22,890 --> 00:05:24,240
(جيمس)، لقد كذبت علي ؟

92
00:05:24,310 --> 00:05:25,630
دعه وشأنه -
... لقد أدخلتك منزلي -

93
00:05:25,750 --> 00:05:26,920
لقد كنت (واكاندياً) طوال الوقت ؟

94
00:05:26,980 --> 00:05:28,530
لقد خنت (واكاندا) -
كيف يمكنك الكذب علي ؟ -

95
00:05:28,560 --> 00:05:29,670
توقف

96
00:05:29,910 --> 00:05:31,140
دعه وشأنه

97
00:05:33,280 --> 00:05:37,340
هل ظننت أنك الجاسوس الوحيد
الذي أرسل إلى هنا ؟

98
00:05:49,170 --> 00:05:51,330
الأمير (إنجوبو)

99
00:05:51,570 --> 00:05:53,470
... سوف تعود إلى الوطن في الحال

100
00:05:53,600 --> 00:05:55,230
حيث ستواجه المجلس

101
00:05:55,320 --> 00:05:57,990
وتخبرهم بجميع جرائمك

102
00:06:01,620 --> 00:06:02,910
إنظروا للأعلى

103
00:06:04,590 --> 00:06:06,420
إنتبه، إنتبه

104
00:06:21,590 --> 00:06:32,420
<font color="#ffa303">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق</font>

105
00:06:33,590 --> 00:06:44,420
<font color="#ffa303">ترجمــة
|| محمد النعيمي & حسين سعدي & عيسى الخالدي ||</font>

106
00:06:56,590 --> 00:06:58,420
<font color="#ff00ff">يومنا المعاصر</font>

107
00:06:59,030 --> 00:07:01,920
{\i1\c&HFF00FF&}الأمة الصغيرة في (واكاندا)
تقيم الحداد على وفاة

108
00:07:01,980 --> 00:07:04,070
{\i1\c&HFF00FF&}على عاهلها، الملك (تتشاكا)

109
00:07:04,160 --> 00:07:06,840
{\i1\c&HFF00FF&}الحاكم المحبوب كان من بين الوفيات المؤكدة

110
00:07:06,910 --> 00:07:09,710
{\i1\c&HFF00FF&}الناجمة عن الهجوم الإرهابي
على مقر الأمم المتحدة الأسبوع الماضي

111
00:07:09,820 --> 00:07:12,570
{\i1\c&HFF00FF&}تم إلقاء القبض على المشتبه به

112
00:07:12,620 --> 00:07:15,560
{\i1\c&HFF00FF&}ومع ذلك تبقى من أفقر الدول في العالم

113
00:07:15,640 --> 00:07:17,520
{\i1\c&HFF00FF&}محصنة بسلسلة من الجبال

114
00:07:17,660 --> 00:07:19,510
{\i1\c&HFF00FF&}وغابة مطرية منيعة

115
00:07:19,610 --> 00:07:22,680
{\i1\c&HFF00FF&}(واكاندا) لا تجذب التجارة الدولية

116
00:07:22,820 --> 00:07:24,190
{\i1\c&HFF00FF&}أو تقبل المساعدات

117
00:07:24,280 --> 00:07:25,670
{\i1\c&HFF00FF&}الخلافة على العرش

118
00:07:25,820 --> 00:07:28,350
{\i1\c&HFF00FF&}يتوقع أن يتولاها أكبر ولدي الملك

119
00:07:28,500 --> 00:07:29,770
{\i1\c&HFF00FF&}الأمير (تتشالا)

120
00:07:31,070 --> 00:07:32,460
... أميري

121
00:07:32,710 --> 00:07:34,500
نحن سنظهر لهم الآن

122
00:07:35,220 --> 00:07:38,220
<font color="#ff00ff">غابة سامبيسا، نيجيريا</font>

123
00:07:56,980 --> 00:08:00,180
لا داعي لقدومك (أوكويي)
سأتولى الامر بمردي

124
00:08:01,120 --> 00:08:02,210


125
00:08:06,250 --> 00:08:09,250
سوف أخرج (ناكيا) بأسرع ما يمكن

126
00:08:12,810 --> 00:08:15,620
فقط لا تتسمر عندما تراها

127
00:08:15,770 --> 00:08:17,450
ما الذي تتحدثين عنه ؟

128
00:08:18,020 --> 00:08:19,940
أنا لا أتسمر أبداً

129
00:08:35,740 --> 00:08:37,240
ما الذي يجري ؟

130
00:08:37,620 --> 00:08:38,860
فقدنا الطاقة

131
00:08:39,190 --> 00:08:40,460
لن تعمل

132
00:08:41,070 --> 00:08:42,460
السيارة لا تعمل

133
00:08:43,350 --> 00:08:44,180
ما الذي حدث ؟

134
00:08:44,300 --> 00:08:45,650
لقد تعطل المحرك

135
00:08:47,040 --> 00:08:48,260
سيارتنا أيضاً

136
00:08:52,630 --> 00:08:54,110
ما الأمر أيها القائد ؟

137
00:09:03,060 --> 00:09:04,580
خذوا وضعية الدفاع

138
00:09:05,340 --> 00:09:06,600
خذوا وضعية الدفاع

139
00:09:07,040 --> 00:09:08,460
هل نتعرض للهجوم ؟

140
00:09:08,720 --> 00:09:10,100
خذوا وضعية الدفاع

141
00:09:10,600 --> 00:09:13,010
(إنجو)، إستدر من الجانب

142
00:09:14,140 --> 00:09:15,510
خذوا وضعية الدفاع

143
00:09:17,870 --> 00:09:20,090
أنت، خذ وضعية الدفاع

144
00:09:22,490 --> 00:09:24,050
بلا ألاعيب

145
00:09:44,390 --> 00:09:45,830
ما الذي تراه ؟

146
00:09:53,910 --> 00:09:55,660
ادخلي

147
00:09:56,260 --> 00:09:57,950
هناك -
إنظر خلفك -

148
00:09:58,470 --> 00:09:59,470
إنتبه

149
00:10:25,740 --> 00:10:26,710
(تتشالا)، كلا

150
00:10:28,100 --> 00:10:29,370
إنه مجرد صبي

151
00:10:31,330 --> 00:10:33,180
لقد قاموا بخطفه هو الآخر

152
00:10:33,260 --> 00:10:34,430
... (ناكيا)

153
00:10:38,340 --> 00:10:39,760
... أنا

154
00:10:42,050 --> 00:10:43,380
.. لقد أردت -
أنت -

155
00:10:43,660 --> 00:10:46,290
لقد أمسكت بها، لا تتحرك
سوف أطلق النار

156
00:10:47,140 --> 00:10:48,330
سوف أطلق النار عليها

157
00:10:56,210 --> 00:10:57,370
لقد تسمرت

158
00:10:57,530 --> 00:10:58,590


159
00:11:01,820 --> 00:11:05,150
لم أنت هنا ؟
لقد أفسدت مهمتي

160
00:11:06,010 --> 00:11:08,730
لقد توفي والدي، (ناكيا)

161
00:11:09,630 --> 00:11:11,990
سوف يتم تتويجي كملك غداً

162
00:11:13,760 --> 00:11:15,650
وأرغب أن تكوني موجودة

163
00:11:22,630 --> 00:11:24,230
عد إلى الوطن الآن

164
00:11:24,600 --> 00:11:27,090
وخذ الفتى
أعده إلى اهل

165
00:11:27,150 --> 00:11:28,490
شكراً

166
00:11:36,260 --> 00:11:38,570
لن تقولوا أي شيء عما حدث اليوم

167
00:11:38,950 --> 00:11:39,950
أجل

168
00:11:40,850 --> 00:11:41,850
شكراً لكِ

169
00:11:42,690 --> 00:11:43,700
شكراً لكِ

170
00:12:19,120 --> 00:12:20,570
... الاخت (ناكيا)

171
00:12:20,960 --> 00:12:22,510
... أميري

172
00:12:23,480 --> 00:12:24,870
نحن في الوطن الآن

173
00:13:01,410 --> 00:13:03,380
إنه لا يتغير أبداً

174
00:13:58,350 --> 00:13:59,440
... الملكة الأم

175
00:13:59,980 --> 00:14:01,200
... أيتها الأميرة

176
00:14:01,520 --> 00:14:03,330
تعازيي على خسارتكم

177
00:14:03,420 --> 00:14:04,720
شكراً لكِ، (ناكيا)

178
00:14:04,790 --> 00:14:07,910
من الجيد عودتكِ إلينا

179
00:14:08,080 --> 00:14:11,070
خذوها إلى المقاطعة وأعدوها من أجل المراسيم

180
00:14:11,150 --> 00:14:12,220
أجل، ايتها الجنرال

181
00:14:20,870 --> 00:14:22,120
هل تسمر في مكانه ؟

182
00:14:22,680 --> 00:14:25,550
مثل ظبي تم تسليط الضوء عليه

183
00:14:26,140 --> 00:14:27,430
هل إنتهيتِ ؟

184
00:14:31,540 --> 00:14:35,010
متفاجيء أن أختي اصغيرة قد جائت لرؤيتي

185
00:14:35,170 --> 00:14:36,690
قبل يومنا المنشود

186
00:14:36,750 --> 00:14:37,500
تتمنى ذلك

187
00:14:37,560 --> 00:14:40,240
أنا هنا من أجل كرات النبض الكهرومغناطيسي
لقد طورت تحديثاً لها

188
00:14:40,360 --> 00:14:42,810
تحديث ؟
كلا، إنها تعمل بشكل ممتاز

189
00:14:42,940 --> 00:14:44,190
كم مرة علي تعليمك ؟

190
00:14:44,220 --> 00:14:45,920
ليس لمجرد أن شيئاً ما يعمل

191
00:14:45,960 --> 00:14:47,670
لا يعني أنه لا يمكن تحسينه

192
00:14:47,700 --> 00:14:50,620
أنتي تعلمينني ؟
ما الذي تعرفينه ؟

193
00:14:50,730 --> 00:14:51,890
أكثر مما تعرف أنت

194
00:14:53,390 --> 00:14:56,200
لا أطيق الإنتظار لأرى
أي نوع من التحديث قد قمتي به

195
00:14:56,320 --> 00:14:58,440
من أجل بدلتكِ الخاصة بالحفل

196
00:14:59,820 --> 00:15:00,930
!(شوري)

197
00:15:01,600 --> 00:15:02,700
آسفة أمي

198
00:15:03,340 --> 00:15:05,250
كيف تشعرين اليوم يا أمي ؟

199
00:15:05,540 --> 00:15:06,640
فخورة

200
00:15:07,250 --> 00:15:11,270
أنا وأباك تحدثنا كثيراً عن هذا اليوم

201
00:15:13,240 --> 00:15:14,950
... إنه معنا

202
00:15:15,200 --> 00:15:18,250
وإنه وقتك لتكون ملكاً

203
00:15:21,150 --> 00:15:24,130
<font color="#ff00ff">لندن، المملكة المتحدة</font>

204
00:15:36,740 --> 00:15:38,390
صباح الخير

205
00:15:39,750 --> 00:15:40,910
كيف يمكنني مساعدتك ؟

206
00:15:41,030 --> 00:15:42,800
فقط أتفحص هذه الآثار

207
00:15:42,900 --> 00:15:44,190
لقد أخبروني أنكِ الخبيرة

208
00:15:44,210 --> 00:15:46,470
يمكنك قول ذلك

209
00:15:48,130 --> 00:15:49,390
إنها جميلة

210
00:15:51,430 --> 00:15:52,930
من أين هذه القطعة ؟

211
00:15:53,030 --> 00:15:54,710
من قبيلة (بوبو أشانتي)

212
00:15:54,830 --> 00:15:57,200
(غانا) في الوقت الحاضر
القرن التاسع والعشرون

213
00:15:57,300 --> 00:15:58,510
حقاً ؟

214
00:15:59,620 --> 00:16:01,360
وماذا عن هذه ؟

215
00:16:03,390 --> 00:16:05,690
هذه القطعة من شعب (إدو) في (بينين)

216
00:16:05,750 --> 00:16:07,170
القرن السادس عشر

217
00:16:10,900 --> 00:16:13,290
الآن، أخبريني عن هذه القطعة

218
00:16:14,760 --> 00:16:17,450
إنها من (بينين) أيضاً
القرن السابع

219
00:16:17,640 --> 00:16:19,890
قبيلة (فولا)، على ما أظن

220
00:16:20,680 --> 00:16:21,820
كلا

221
00:16:22,550 --> 00:16:23,790
أرجو المعذرة ؟

222
00:16:23,880 --> 00:16:25,750
لقد تم أخذها من قبل الجنود البريطانيين في (بينين)

223
00:16:25,830 --> 00:16:27,250
لكنها من (واكاندا)

224
00:16:27,370 --> 00:16:29,230
وهي مصنوعة من (الفابرينيوم)

225
00:16:31,510 --> 00:16:34,100
لا تتلعثمي. سوف أقوم بشراء هذه القطعة منكِ

226
00:16:35,540 --> 00:16:37,520
هذه القطع ليست للبيع

227
00:16:38,170 --> 00:16:40,320
كيف برأيك قد أخذ أسلافك هذه القطع ؟

228
00:16:40,390 --> 00:16:41,860
هل تعتقدين أنهم قاموا بدفع سعر عادل لها ؟

229
00:16:41,920 --> 00:16:44,520
أم هل قاموا بأخذها كما أخذوا كل شيء آخر ؟

230
00:16:44,640 --> 00:16:47,900
... سيدي سيتوجب علي أن
أطلب منك المغادرة

231
00:16:48,010 --> 00:16:51,310
لديك كل رجال الأمن هؤلاء
والذين رأوني منذ ان خطوت هنا

232
00:16:51,430 --> 00:16:53,950
لكنكِ لم تتفحصي ما قمتي بوضعه في جسدكِ

233
00:16:54,830 --> 00:16:57,020
حسناً يا صاح، لنغادر من هنا
هيا يا صاح حان وقت لمغادرة

234
00:16:57,080 --> 00:16:59,430
أعتقد أنها لا تشعر بخير

235
00:16:59,510 --> 00:17:01,710
ليجلب حدكم بعض المساعدة
من هنا

236
00:17:01,790 --> 00:17:03,150
إتصلوا بالطبيب، رجاءاً

237
00:17:03,260 --> 00:17:04,400
يا قوم، رجاءاً، ليجلب أحدكم المساعدة

238
00:17:04,440 --> 00:17:05,420
الإسعافات الطبية
لتأتي حالاً

239
00:17:05,450 --> 00:17:07,490
إلى المعرض الخاص بغرب أفريقيا رجاءاً
بسرعة

240
00:17:07,550 --> 00:17:08,590
إنتبهوا

241
00:17:08,630 --> 00:17:10,940
تراجعوا، رجاءاً، تراجعوا

242
00:17:12,480 --> 00:17:14,620
الإسعافات قادمة

243
00:17:15,050 --> 00:17:16,570
سوف آخذ إستراحة

244
00:17:20,410 --> 00:17:22,130
لنعطِ السيدة بعض المساحة، رجاءاً

245
00:17:22,220 --> 00:17:24,640
تراجعوا، رجاءاً، ايها السادة
تراجعوا، رجاءاً

246
00:17:28,520 --> 00:17:30,200
أنت، تعال هنا

247
00:17:30,350 --> 00:17:31,870
تعال، تعال

248
00:17:31,950 --> 00:17:33,260
لا بأس

249
00:17:34,050 --> 00:17:37,340
يمكنك الذهاب، ولكن لا تخبر أحداً
مفهوم ؟

250
00:17:43,310 --> 00:17:45,170
يا أخي، لِمَ لَم تطلق عليه النار هنا ؟

251
00:17:45,280 --> 00:17:48,040
لأنه من الأفضل ترك مسرح الجريمة
مشتتاً قليلاً

252
00:17:48,100 --> 00:17:49,770
يجعله يبدو من عمل هواة

253
00:18:05,390 --> 00:18:09,590
والآن، لنر إذا كنت تعرف ما تتحدث عنه

254
00:18:16,710 --> 00:18:18,460
إنه مجرد إختبار

255
00:18:34,550 --> 00:18:37,500
سوف تصبح غنياً، أيها الفتى -
يجدر بك بيعها بسرعة -

256
00:18:37,840 --> 00:18:38,990
لقد بيعت مسبقاً

257
00:18:39,560 --> 00:18:41,650
مهما حاولت، فـ(الواكانديون) سوف يظهرون

258
00:18:41,700 --> 00:18:43,240
حسناً، هذا سيجعل يومي رائعاً

259
00:18:43,290 --> 00:18:45,810
بوسعي ضرب عصفورين بحجر واحد

260
00:18:47,350 --> 00:18:49,350
لا تخبرني ان هذا مصنوع من (الفابرينيوم) أيضاً ؟

261
00:18:49,430 --> 00:18:51,220
كلا، إنني فقط أتحسسه

262
00:19:32,530 --> 00:19:33,870
إلى الأمام

263
00:19:34,170 --> 00:19:35,270
إلى الأمام

264
00:20:53,470 --> 00:20:55,590
أنا، (زوري)

265
00:20:55,680 --> 00:20:57,480
... إبن (بادو)

266
00:20:57,580 --> 00:20:59,290
... أقدم لكم

267
00:20:59,400 --> 00:21:01,520
... الأمير (تتشالا)

268
00:21:01,770 --> 00:21:03,670
(النمر الأسود)

269
00:21:08,190 --> 00:21:09,920
... الأمير

270
00:21:10,150 --> 00:21:14,650
سوف لن يملك الان قوة (النمر الاسود)

271
00:21:14,750 --> 00:21:17,110
مجردة منه

272
00:21:49,470 --> 00:21:50,880
المجد لأسلافنا

273
00:21:51,100 --> 00:21:52,330
المجد لأسلافنا

274
00:21:52,530 --> 00:21:56,610
... الفوز في طقوس القتال

275
00:21:56,800 --> 00:22:00,490
يكون بواسطة الإستسلام أو الموت

276
00:22:00,600 --> 00:22:04,100
أية قبيلة ترغب بوضع محارباً

277
00:22:04,240 --> 00:22:06,430
... أنا أعرض الآن

278
00:22:06,680 --> 00:22:09,680
طريقاً نحو العرش

279
00:22:13,380 --> 00:22:18,260
قبيلة (التجار) لن تقوم بالتحدي اليوم
<font color="#24cb71">(قبيلة التجار إحدى القبائل الخمسة)</font>

280
00:22:19,840 --> 00:22:24,020
قبيلة الحدود لن تقوم بالتحدي اليوم
<font color="#24cb71">(قبيلة الحدود إحدى القبائل الخمسة)</font>

281
00:22:26,760 --> 00:22:29,840
قبيلة النهر لن تقوم بالتحدي اليوم
<font color="#24cb71">(قبيلة النهر إحدى القبائل الخمسة)</font>

282
00:22:32,020 --> 00:22:34,680
قبيلة التنجيم لن تقوم بالتحدي اليوم
<font color="#24cb71">(قبيلة التنجيم إحدى القبائل الخمسة)</font>

283
00:22:34,860 --> 00:22:38,450
هل هنالك أي عضو
... ذو دماء الملكية

284
00:22:38,750 --> 00:22:42,170
يرغب بدخول التحدي على العرش

285
00:22:45,710 --> 00:22:48,510
هذا المشد غير مريح فعلاً

286
00:22:48,710 --> 00:22:51,850
لذا، هل نستطيع التغاضي عن كل شيء
والعودة إلى منازلنا ؟

287
00:22:52,380 --> 00:22:53,550
والدتي

288
00:23:17,310 --> 00:23:18,390
على مهلك

289
00:23:18,470 --> 00:23:20,770
هؤلاء هم (الجاباري) ؟ -
أجل -

290
00:23:29,440 --> 00:23:32,420
(أومباكو)، ما الذي تفعله هنا ؟

291
00:23:34,040 --> 00:23:36,270
إنه يوم التحدي

292
00:23:41,500 --> 00:23:43,460
... لقد شاهدنا

293
00:23:43,910 --> 00:23:46,280
وإستمعنا من مكاننا في الجبال

294
00:23:46,400 --> 00:23:48,480
لقد شاهدنا بإسمئزاز

295
00:23:48,560 --> 00:23:51,450
كيف ان التكنلوجيا المتطورة خاصتكم

296
00:23:51,490 --> 00:23:54,020
تمت مشاهدتها بيد طفلة

297
00:23:57,250 --> 00:23:59,410
والتي تسخر من تقليد

298
00:24:00,280 --> 00:24:05,580
والآن أنت تريد أن تسلم هذه الأمة
... ليد هذا الأمير

299
00:24:05,980 --> 00:24:11,280
الذي لم يستطع الحفاظ على سلامة والدته

300
00:24:13,810 --> 00:24:14,750


301
00:24:16,210 --> 00:24:17,950
لن نقبل بذلك

302
00:24:18,050 --> 00:24:22,160
أنا أقول، لن نقبل بذلك

303
00:24:22,560 --> 00:24:25,860
... أنا، (أومباكو)

304
00:24:26,420 --> 00:24:28,220
... زعيم قبيلة (الجاباري)

305
00:24:28,360 --> 00:24:32,620
أنا أقبل تحديك، (أومباكو)

306
00:24:33,970 --> 00:24:35,830
المجد لهانومان
(هانومان هو إله هندي)

307
00:24:53,870 --> 00:24:55,180
(جاباري)

308
00:24:56,710 --> 00:24:58,060
(دورا ميلاجي)
(الدورا ميلاجي يقصد بهم النساء في قبيلة النمر الأسود
يقمن بمهمة حماية القبيلة)

309
00:24:58,280 --> 00:24:59,400
إلى الأمام

310
00:25:06,350 --> 00:25:09,010
ليبدأ التحدي

311
00:25:20,540 --> 00:25:21,530
كلا

312
00:25:24,620 --> 00:25:25,660
!قف

313
00:25:35,440 --> 00:25:36,440
تعال

314
00:25:44,230 --> 00:25:45,530
(تتشالا)

315
00:25:51,270 --> 00:25:53,360
أين إلهك الأن ؟

316
00:26:03,160 --> 00:26:04,050


317
00:26:04,210 --> 00:26:05,080
أجل

318
00:26:12,860 --> 00:26:14,530
لا قوة!

319
00:26:15,010 --> 00:26:16,150
لا مخالب!

320
00:26:17,500 --> 00:26:19,300
لا بدلات خاصة!

321
00:26:19,410 --> 00:26:22,370
مجرد صبي , لا يصلح للقيادة!

322
00:26:22,560 --> 00:26:25,620
أره من أنت!

323
00:26:42,100 --> 00:26:43,920
أنا الأمير (تتشالا)!

324
00:26:44,080 --> 00:26:45,930
أبن الملك (تتشاكا)

325
00:26:46,100 --> 00:26:47,530
يمكنك فعل هذا يا (تتشالا)

326
00:27:01,170 --> 00:27:02,170
أجل

327
00:27:02,970 --> 00:27:03,710
هيا

328
00:27:03,860 --> 00:27:06,010
أستسلم ! لا تجعلني أقتلك

329
00:27:06,140 --> 00:27:07,880
سأفضل الموت

330
00:27:11,140 --> 00:27:12,140
(تتشالا)

331
00:27:13,330 --> 00:27:14,330
(تتشالا)

332
00:27:15,150 --> 00:27:16,150
(تتشالا)

333
00:27:17,570 --> 00:27:18,570
(تتشالا)

334
00:27:19,550 --> 00:27:20,340
(تتشالا)

335
00:27:20,390 --> 00:27:21,720
لقد قاتلت بشرف

336
00:27:21,770 --> 00:27:22,900
والأن أستسلم

337
00:27:23,000 --> 00:27:25,230
قومك يحتاج اليك

338
00:27:25,540 --> 00:27:26,540
(تتشالا)

339
00:27:26,640 --> 00:27:27,680
أستسلم يا رجل !

340
00:27:28,080 --> 00:27:29,050
(تتشالا)

341
00:27:30,050 --> 00:27:31,050
(تتشالا)

342
00:27:32,620 --> 00:27:33,670
أجل

343
00:27:34,270 --> 00:27:35,270
أجل

344
00:27:42,340 --> 00:27:43,740


345
00:27:56,470 --> 00:27:58,990
أنا الان أقدم لكم

346
00:27:59,170 --> 00:28:01,870
الملك (تتشالا)

347
00:28:03,490 --> 00:28:06,030
(النمر الأسود)

348
00:28:12,200 --> 00:28:13,310
(زوري)

349
00:28:14,180 --> 00:28:15,290
ملكي

350
00:28:26,020 --> 00:28:27,580
(واكاندا) الى النهاية

351
00:28:28,040 --> 00:28:29,910
(واكاندا) الى النهاية

352
00:29:02,230 --> 00:29:04,240
أسمح لعشب القلب

353
00:29:04,330 --> 00:29:07,730
أن يعيد قوة (النمر الاسود)

354
00:29:08,170 --> 00:29:11,350
ويأخذك الى مهد أسلافك

355
00:29:15,020 --> 00:29:16,020
(تتشاكا)

356
00:29:16,200 --> 00:29:19,110
نحن نستدعيك

357
00:29:19,220 --> 00:29:22,060
تعال الى أبنك

358
00:29:34,630 --> 00:29:36,370
المجد للأسلاف

359
00:31:05,710 --> 00:31:06,750
أبي

360
00:31:06,970 --> 00:31:08,240
بني

361
00:31:18,700 --> 00:31:20,180
أنا أسف

362
00:31:20,350 --> 00:31:22,340
أنهض

363
00:31:22,500 --> 00:31:24,570
أنت ملك

364
00:31:38,030 --> 00:31:40,980
ما الامر يا بني؟

365
00:31:41,450 --> 00:31:43,670
أنا لست جاهزاً

366
00:31:44,600 --> 00:31:46,960
ألم تستعد ..

367
00:31:47,130 --> 00:31:51,400
طوال حياتك لكي تكون الملك ؟

368
00:31:51,680 --> 00:31:54,990
الم تتدرب وتدرس

369
00:31:55,340 --> 00:31:58,120
دائماً الى جانبي ؟

370
00:32:00,230 --> 00:32:02,830
ليس هذا ما اتكلم عنه

371
00:32:06,440 --> 00:32:09,480
أنا لست جاهزاً أن أكون بدونك

372
00:32:10,860 --> 00:32:15,440
الرجل الذي لم يجهز اولاده لموته

373
00:32:15,570 --> 00:32:17,710
يكون قد فشل كأب

374
00:32:17,880 --> 00:32:20,810
هل خذلتك يوماً ما ؟

375
00:32:21,140 --> 00:32:22,450
ابداً

376
00:32:27,440 --> 00:32:31,070
أخبرني ما هي أفضل طريقة لحماية (واكاندا)

377
00:32:33,180 --> 00:32:35,480
أريد أن أكون ملكاً عظيماً يا أبي

378
00:32:37,030 --> 00:32:38,500
مثلك

379
00:32:39,280 --> 00:32:40,890
أنت سوف تعاني

380
00:32:41,020 --> 00:32:44,890
لذلك عليك أن تحيط نفسك بأناس تثق بهم

381
00:32:44,980 --> 00:32:46,850
أنت رجلٌ جيد

382
00:32:47,030 --> 00:32:48,950
بقلب طيب

383
00:32:49,400 --> 00:32:52,350
ومن الصعب للرجل الجيد أن يكون ملكاً

384
00:32:56,370 --> 00:32:57,570
تنفس

385
00:32:58,890 --> 00:33:01,510
(تتشالا)
تنفس

386
00:33:02,330 --> 00:33:03,480
تنفس

387
00:33:04,470 --> 00:33:06,040
لقد كان هناك

388
00:33:07,630 --> 00:33:09,180
لقد كان هناك

389
00:33:09,580 --> 00:33:11,070
أبي

390
00:33:26,960 --> 00:33:27,920
واحدة فقط

391
00:33:34,100 --> 00:33:36,460
تعالي يا (ناكيا)

392
00:33:36,620 --> 00:33:37,720
أنا هنا

393
00:33:37,810 --> 00:33:39,020
أبقي

394
00:33:40,050 --> 00:33:41,990
لقد أتيت لدعمك

395
00:33:42,190 --> 00:33:43,500
ومن أجل احترام والدك

396
00:33:43,560 --> 00:33:45,190
ولكن لا يمكنني البقاء

397
00:33:46,050 --> 00:33:49,240
لقد تمت دعوتي في الخارج فحسب

398
00:33:49,580 --> 00:33:52,670
لقد رأيت الكثير من الاشياء
التي لا يمكنني غض البصر عنها

399
00:33:53,150 --> 00:33:54,520
لا أستطيع أن أكون سعيدة هنا

400
00:33:54,650 --> 00:33:57,950
وأنا أعلم أن هناك أناس في الخارج
ليس لديهم أي شيء

401
00:33:58,610 --> 00:34:01,920
ماذا يمكن ل(واكاندا) فعله حول هذا الامر ؟

402
00:34:02,040 --> 00:34:03,650
أن نتشارك ما لدينا

403
00:34:04,020 --> 00:34:07,140
يمكننا توفير العلاج والمساعدة التكنلوجية

404
00:34:07,240 --> 00:34:08,490
وملجأ لأولائك الذين بحاجه له

405
00:34:08,540 --> 00:34:11,010
الدول الاخرى فعلتها ,
يمكننا فعلها بطريقة أفضل

406
00:34:12,360 --> 00:34:15,310
نحن لا نشبه تلك الدول يا (ناكيا)

407
00:34:16,250 --> 00:34:18,530
لو أكتشف العالم ما حقيقتنا

408
00:34:18,590 --> 00:34:19,900
وما نمتلك

409
00:34:19,960 --> 00:34:21,600
من الممكن أن نخسر طريقتنا في الحياة

410
00:34:21,740 --> 00:34:24,000
(واكاندا) قوية كفاية لمساعدة الاخرين

411
00:34:24,070 --> 00:34:26,260
وحماية أنفسنا في نفس الوقت

412
00:34:27,860 --> 00:34:30,980
لو لم تكوني عنيدة جداً
لكنتي ملكة عظيمة

413
00:34:31,110 --> 00:34:33,610
سوف اكون ملكة عظيمة لأنني عنيدة جداً

414
00:34:33,670 --> 00:34:36,850
!آه، اترين، انتِ تعترفين بذلك -
إن كان ذلك ما أريد -

415
00:34:44,700 --> 00:34:45,800
أذلك هو ؟

416
00:34:47,060 --> 00:34:47,970


417
00:34:48,140 --> 00:34:51,720
المجد لـ ( باست ) ، يا رجل ألازال ينمو ؟

418
00:34:52,460 --> 00:34:53,460
بالطبع

419
00:34:54,460 --> 00:34:56,410
أرى ان ( ناكيا ) قد عادت

420
00:34:58,170 --> 00:34:59,850
أستحاولون انجاح ذلك يا رفاق ؟

421
00:35:05,640 --> 00:35:06,790
( تتشالا ) ...

422
00:35:07,300 --> 00:35:08,500
ما الخطب ؟

423
00:35:08,570 --> 00:35:10,640
( ناكيا ) تظن اننا يجب ان نفعل المزيد

424
00:35:10,710 --> 00:35:11,720
المزيد مثل ماذا ؟

425
00:35:11,780 --> 00:35:14,400
مساعدات خارجية ، برنامج للاجئين

426
00:35:14,520 --> 00:35:16,470
أنت اسمح للاجئين بالدخول ،

427
00:35:16,700 --> 00:35:18,640
وسيجلبون مشاكلهم معهم الى هنا

428
00:35:18,850 --> 00:35:21,270
ومن ثم ( واكاندا ) تصبح كأي مكان اخر

429
00:35:23,030 --> 00:35:26,490
الآن ان كنت قلت انك تريدني مع رجالي ...

430
00:35:26,870 --> 00:35:30,330
لأن نذهب الى هناك ونقوم بتنظيف
العالم ، سأكرس كل ما لدي لذلك

431
00:35:30,620 --> 00:35:34,460
لكن شن حرب على بلدانهم
لم تكن ابداً  طريقتنا

432
00:35:38,890 --> 00:35:39,980
أنت كذلك ، اليس كذلك ؟

433
00:35:40,150 --> 00:35:42,060
( باست ) ! نحن في ورطة

434
00:35:45,100 --> 00:35:46,100
ملكي

435
00:35:47,240 --> 00:35:48,240
حبيبي

436
00:35:48,400 --> 00:35:52,070
سوف لن تتمكن من ان تخمن ابدأ
من الذي ظهر للتو في رادارنا ؟

437
00:35:54,940 --> 00:35:57,090
اداة ( واكندية ) اخفقنا في التعرف عليها

438
00:35:57,220 --> 00:36:00,330
تمت سرقتها امس من المتحف البريطاني

439
00:36:01,320 --> 00:36:04,510
لقد تعلمنا خطط ( كلاو اوليسيس )

440
00:36:04,610 --> 00:36:06,450
لبيع ( الفابرينيوم )

441
00:36:06,520 --> 00:36:08,660
لمشتري اميركي في ( كوريا الجنوبية )

442
00:36:08,820 --> 00:36:10,200
في ليلة الغد

443
00:36:11,770 --> 00:36:16,410
لقد تمكن ( كلاو ) من الهرب من بحثنا
عنه لما يقارب ال 30 سنة

444
00:36:16,800 --> 00:36:20,680
عدم الامساك به ربما اعظم ندم لوالدي

445
00:36:20,780 --> 00:36:23,630
اتمنى ان أجلب ( كلاو ) هنا للمثول للمحاكمة

446
00:36:23,760 --> 00:36:28,730
( واكاندا ) لا تحتاج لأي محارب الآن

447
00:36:28,860 --> 00:36:30,150
نحتاج الى ملك

448
00:36:30,230 --> 00:36:33,000
والداي قد قتلا حينما تمت مهاجمته

449
00:36:33,890 --> 00:36:36,150
لا يمر يوم لا افكر فيه حول

450
00:36:36,210 --> 00:36:38,010
ما قد اخذه ( كلاو ) منا

451
00:36:39,450 --> 00:36:40,500
مني

452
00:36:40,720 --> 00:36:43,390
انها فرصة عظيمة جداً للمرور

453
00:36:43,520 --> 00:36:44,540
خذني معك

454
00:36:44,570 --> 00:36:46,810
سوف نقوم بالأطاحة به معاً جنباً الى جنب

455
00:36:46,960 --> 00:36:49,960
احتاجك هنا لكي تحمي الحدود

456
00:36:50,210 --> 00:36:51,480
اذن انا اسأل  ...

457
00:36:51,570 --> 00:36:53,710
اتقتله حينما يقف ؟

458
00:36:53,820 --> 00:36:56,120
او تعود به الينا هنا ؟

459
00:36:56,850 --> 00:36:58,410
لديك كلمتي

460
00:36:59,950 --> 00:37:02,050
سوف اعود به الى هنا

461
00:37:03,660 --> 00:37:05,600
سوف نمضي بالمهمة

462
00:37:51,670 --> 00:37:52,710
ملكي !

463
00:37:52,790 --> 00:37:54,750
كفاكِ ! كفاكِ !

464
00:37:57,090 --> 00:38:00,060
لقد قمت بأرسال سيارة مسبقاً الى (بوسان) لأجلك

465
00:38:00,260 --> 00:38:02,380
من ستأخذ معك الى (كوريا) ؟

466
00:38:02,680 --> 00:38:04,070
(أوكوي)

467
00:38:04,570 --> 00:38:06,350
و ( ناكيا ) كذلك

468
00:38:08,190 --> 00:38:12,130
أأنت متأكد انها فكرة جيدة أن
تأخذ الذين سبقوك في مهمة ؟

469
00:38:12,460 --> 00:38:13,570
أجل

470
00:38:14,520 --> 00:38:17,970
سنكون بخير ، اضافة الى انكِ
ستكوني على اتصال في حال احتجنا الى دعم

471
00:38:18,030 --> 00:38:18,870
أجل !

472
00:38:19,050 --> 00:38:21,390
لدي اشياء رائعة لأريك اياها، اخي

473
00:38:21,640 --> 00:38:24,680
هذهِ هي اجهزة الاتصال خاصتك في ( كوريا )

474
00:38:24,880 --> 00:38:29,560
مدى غير محدود ، ايضاً مجهز
بنظام مراقبة صوتي

475
00:38:29,690 --> 00:38:31,140
تحقق من هذهِ

476
00:38:32,440 --> 00:38:35,380
نظام التحكم يصل الى كريات ( كيمويو )

477
00:38:35,580 --> 00:38:38,470
تم تحديثه ليتم التعامل مباشرة مع
الطاولة الرملية الخاص بي

478
00:38:38,530 --> 00:38:39,460


479
00:38:41,100 --> 00:38:42,300
وما هذه ِ ؟

480
00:38:42,370 --> 00:38:45,500
السؤال الحقيقي هو ما هؤلاء ؟

481
00:38:45,570 --> 00:38:47,740
لماذا اصابع قدمك هنا في مختبري ؟

482
00:38:47,810 --> 00:38:50,010
ماذا ؟ الا تعجبك صنادلي الملكية ؟

483
00:38:50,130 --> 00:38:52,980
اردت الذهاب الى مدرسة قديمة ليومي الاول

484
00:38:53,030 --> 00:38:55,170
أجل ، اراهن على ان الاكبر سناً احبوها

485
00:38:55,680 --> 00:38:57,140
جربهم

486
00:39:01,370 --> 00:39:02,730
تلقائية بالكامل

487
00:39:02,800 --> 00:39:05,320
كما في الافلام الاميركية القديمة التي
اعتاد ( بابا ) مشاهدتهم

488
00:39:05,360 --> 00:39:06,020


489
00:39:06,070 --> 00:39:08,880
وجعلتهم يستوعبون الصوت بالكامل

490
00:39:10,580 --> 00:39:11,610
مثير للدهشة

491
00:39:11,690 --> 00:39:13,110
خمن ماذا اسميهم

492
00:39:13,740 --> 00:39:15,000
"أحذية رياضية"

493
00:39:16,710 --> 00:39:17,810
لأنك ...

494
00:39:18,060 --> 00:39:19,270
لا تمانع

495
00:39:20,410 --> 00:39:22,010
لأنك ذاهب لكي تمسك بـ ( كلاو )

496
00:39:22,260 --> 00:39:26,210
سوف تحتاج لأفضل مجموعة مصممة
لكي تعرض عليك

497
00:39:26,570 --> 00:39:27,870
العرض الاول

498
00:39:27,990 --> 00:39:29,680
تصميمي
تكنلوجيا قديمة

499
00:39:29,800 --> 00:39:32,150
قديمة ؟
تعمل بفعالية ، لكنها قديمة

500
00:39:32,260 --> 00:39:36,120
" مهلا ًهناك من يطلقون النار علي
أنتظر ، دعني ارتدي خوذتي "

501
00:39:36,210 --> 00:39:37,520
يكفي

502
00:39:38,680 --> 00:39:40,960
الآن ، انظر الى أولئك

503
00:39:43,090 --> 00:39:44,380
هل تعجبك تلك ؟

504
00:39:44,590 --> 00:39:45,880
مغرية

505
00:39:46,770 --> 00:39:49,230
لكن الفكرة هي لا يجب ان تلاحظ

506
00:39:51,430 --> 00:39:52,800
هذه البدلة

507
00:39:58,990 --> 00:40:00,630
الآن قل لها ان تعمل

508
00:40:06,000 --> 00:40:07,340


509
00:40:07,910 --> 00:40:11,550
البدلة بالكامل تتناسب مع الجسد
بما ضمنها اسنان القلادة

510
00:40:12,210 --> 00:40:13,510
اضربها

511
00:40:14,180 --> 00:40:16,120
في اي مكان ؟

512
00:40:19,470 --> 00:40:21,030
ليس بتلك القوة ، ايها العبقري !

513
00:40:21,230 --> 00:40:23,720
لقد قلتِ لي بأن اضربها
لم تقولي لي عن مدى قوة الضربة

514
00:40:23,820 --> 00:40:26,710
انا ادعوك إلى مختبري ، وانت
فقط تركل الاشياء في الجوار

515
00:40:26,820 --> 00:40:29,060
حسناً ، ربما يجب ان تصنعيها اقوى قليلاً بعد

516
00:40:29,230 --> 00:40:30,360
مهلاً ...

517
00:40:30,470 --> 00:40:32,030
انتظري لدقيقة

518
00:40:32,130 --> 00:40:34,670
اجسام ( النانايتس ) تمتص الطاقة الحركية

519
00:40:34,760 --> 00:40:37,400
وتحتفظ بها في مكان ما لأعادة التوزيع

520
00:40:37,850 --> 00:40:39,050
جميل جداً

521
00:40:39,250 --> 00:40:41,980
اضربها مجدداً في نفس المكان

522
00:40:44,580 --> 00:40:45,970
أتقومين بالتصوير ؟

523
00:40:46,550 --> 00:40:48,610
لأغراض البحث

524
00:40:55,810 --> 00:40:57,190
احذفي تلك اللقطة

525
00:40:58,180 --> 00:41:01,290
<font color="#ff00ff">(بوسان ، جنوب كوريا)</font>

526
00:41:17,470 --> 00:41:18,590
من هنا

527
00:41:21,610 --> 00:41:23,110
بإرادة (باست) ، سيمضي هذا سريعاً

528
00:41:23,250 --> 00:41:26,200
حتى استطيع نزع هذا الشيء السخيف من رأسي

529
00:41:26,690 --> 00:41:29,840
يبدو جميلاً ، فقط حركيه للأمام وللخلف

530
00:41:29,930 --> 00:41:32,600
ماذا ؟ انه مخزي

531
00:41:34,460 --> 00:41:36,090
مرحبا ً ، ( صوفيا )

532
00:41:36,440 --> 00:41:38,550
سعيدة برؤيتكِ

533
00:41:39,910 --> 00:41:41,420
من هذان الاثنان ؟

534
00:41:41,680 --> 00:41:46,290
صديقاي من ( كينيا )
أثرياء جداً ، انهما جيدان

535
00:41:46,640 --> 00:41:49,100
... جيدان لأحداث المشاكل

536
00:41:49,300 --> 00:41:50,840
مثلك ؟

537
00:42:00,000 --> 00:42:01,180
شكراً لكِ

538
00:42:24,020 --> 00:42:25,250
انتشروا هنا

539
00:42:25,450 --> 00:42:28,080
من المحتمل أن المشتري موجود هنا مسبقاً

540
00:42:29,040 --> 00:42:31,270
<font color="#ff00ff"># أتعلمين انني سأسافر مجدداً #</font>

541
00:42:31,440 --> 00:42:33,010
<font color="#ff00ff"># إنها كلها متشابه #</font>

542
00:42:33,870 --> 00:42:38,450
<font color="#ff00ff"># اخبريني من سينقذني من نفسي ؟ #</font>

543
00:42:38,670 --> 00:42:42,860
<font color="#ff00ff"># عندما تكون تلك الحياة كل ما اعرف #</font>

544
00:42:45,640 --> 00:42:47,450
المرأة التي في الخارج

545
00:42:48,130 --> 00:42:50,720
ما هي " المشاكل " التي كانت تشير اليها ؟

546
00:42:50,780 --> 00:42:55,320
لقد حصلت خلافات بيني وبين بعض ( تجار العاج )

547
00:42:55,470 --> 00:42:57,620
أسفرت عن القليل من الفوضى

548
00:42:57,680 --> 00:43:01,890
وهل ستكون هنالك اي متاعب الليلة
آنسة ( كينيان هايريس ) ؟

549
00:43:01,980 --> 00:43:03,160
ذلك يعتمد ...

550
00:43:03,260 --> 00:43:05,430
على مدى سرعتنا لأنجاز المهمة

551
00:43:05,680 --> 00:43:07,780
هل بأمكاننا التركيز من فضلك ؟

552
00:43:09,370 --> 00:43:10,540
شكراً لك

553
00:43:11,610 --> 00:43:12,960
هنا

554
00:43:13,730 --> 00:43:15,630
كأس من ( الويسكي )

555
00:43:26,270 --> 00:43:27,590
انتبهوا

556
00:43:27,730 --> 00:43:29,460
(أميركيين)

557
00:43:32,890 --> 00:43:34,300
عند العد لثلاثة

558
00:43:36,150 --> 00:43:37,350
خمسة

559
00:43:37,470 --> 00:43:40,130
كيف يمكنك ان تفوت من يتحركون خلفك ؟

560
00:43:40,300 --> 00:43:41,350
ستة

561
00:43:41,450 --> 00:43:45,010
لقد رصدت للتو صديق قديم  يعمل
لدى ( وكالة الاستخبارات المركزية )

562
00:43:45,170 --> 00:43:47,700
لقد اصبح الامر اكثر تعقيداً

563
00:43:51,200 --> 00:43:52,360
العميل ( روس )

564
00:43:52,460 --> 00:43:53,570
جلالتك

565
00:43:53,930 --> 00:43:56,150
هل تقوم بالشراء من ( كلاو ) ؟

566
00:43:57,510 --> 00:43:59,420
ما اقوم به وما لا اقوم به

567
00:43:59,460 --> 00:44:02,130
بالنيابة عن حكومة الولايات
المتحدة ليس من شأنك

568
00:44:02,320 --> 00:44:04,000
الن، اياً كان ما انت بصدد فعله ...

569
00:44:04,130 --> 00:44:06,140
اصنع لي معروفاً ، وابقى بعيداً عن طريقي

570
00:44:06,350 --> 00:44:07,740
لقد اعطيتك ( زيمو )

571
00:44:07,880 --> 00:44:09,200
هل لازلتُ محافظأ على السر الى الان ؟

572
00:44:09,330 --> 00:44:10,990
بأن ملكاً لدولة من العالم الثالث

573
00:44:11,050 --> 00:44:13,050
يدور في الجوار مرتدياً بدلة ضد الرصاص
أشبه بالقطة

574
00:44:13,130 --> 00:44:14,580
أنا أقول بأننا متعادلين

575
00:44:14,630 --> 00:44:16,700
انت فعلأ تحتاج الى ان تغادر ، الآن

576
00:44:16,980 --> 00:44:20,740
( كلاوو ) سيغادر معي من ذلك الباب ايضاً

577
00:44:21,480 --> 00:44:23,050
لقد تم تحذيرك

578
00:44:24,950 --> 00:44:26,110
ثلاثة ، تفاهات

579
00:44:26,620 --> 00:44:27,810
حسناً ، لقد فزت !

580
00:44:29,410 --> 00:44:30,680
اتعلم ماذا ؟

581
00:44:30,880 --> 00:44:33,040
أعتقد أنني سوف آخذ هؤلاء

582
00:44:33,150 --> 00:44:34,770
وأجلبهم إلى هنا

583
00:44:34,830 --> 00:44:37,530
وانتظر من اجل الحفاظ عليها بأمان

584
00:44:39,720 --> 00:44:42,770
حسناً ، انتبهوا
ملك ( واكاندا ) هنا

585
00:44:42,970 --> 00:44:44,710
لا يمكنه ان يغادر مع ( كلاو )

586
00:44:46,360 --> 00:44:47,280
حسناً

587
00:44:47,320 --> 00:44:50,170
(الفابرينيوم) من الهجوم على
( سوكوفيا ) يقود الى شخص ما

588
00:44:50,230 --> 00:44:52,970
لا اقول انني هنا لكي اعقد معه اتفاق بالفعل

589
00:44:53,080 --> 00:44:54,740
لكن ذلك الاتفاق سوف لن يُستبعد

590
00:44:54,950 --> 00:44:56,190
عندما تنتهي الامور على خير ،

591
00:44:56,250 --> 00:44:57,830
انت وانا نستطيع ان نتفق على شيء ما

592
00:44:58,120 --> 00:44:59,880
انا لست هنا لكي اقوم بصفقة

593
00:45:26,720 --> 00:45:28,940
( كلاو ) ، وثمانية اخرون

594
00:45:29,100 --> 00:45:30,150
(القائد)

595
00:45:30,280 --> 00:45:32,300
في موقع يمكنه تأمين المخرج

596
00:45:32,340 --> 00:45:33,340
ماذا عن (الفابرينيوم) ؟

597
00:45:33,460 --> 00:45:35,010
لا أراه حتى الان

598
00:45:35,240 --> 00:45:37,880
اعتقدت إنه لم تكن الاسلحة مسموحة هنا

599
00:45:38,070 --> 00:45:39,690
يجب أن لا تكون كذلك

600
00:45:39,940 --> 00:45:42,300
شخص ما لم يحظر المذكرة

601
00:45:43,170 --> 00:45:44,900
بالتاكيد يكون مسلحاً

602
00:45:45,570 --> 00:45:47,580
حسناً ، هذا هي مجموعة جيدة

603
00:45:47,650 --> 00:45:48,890
هل سيصدر لك شريط موسيقي ؟

604
00:45:49,070 --> 00:45:51,660
أجل ، أجل
في الحقيقة هناك واحد

605
00:45:51,770 --> 00:45:53,790
سوف أرسل لك رابطاً على موقع
( الساوند كلاود ) إن أردت

606
00:45:53,890 --> 00:45:55,170
( دايف ) هل تستطيع ان تجلب الرابط لـ ... ؟

607
00:45:55,270 --> 00:45:57,290
من فضلك ، لا تجعلني استمع
الى الموسيقى الخاصة بك

608
00:45:57,360 --> 00:45:59,150
لقد كنت أعني أن هناك أشخاص كثيرون معك

609
00:46:00,230 --> 00:46:01,910
هل تعتقد انهم هنا لأجلك ؟

610
00:46:02,460 --> 00:46:03,590
لا تقلق

611
00:46:04,680 --> 00:46:08,170
استطيع أن أعقد اتفاقاً معكم جميعاً
لوحدي ، شكراً جزيلاً لك

612
00:46:15,350 --> 00:46:17,820
ستة اخرون ، انها مكيدة

613
00:46:18,630 --> 00:46:20,440
هل لديك الماسات ؟

614
00:46:20,830 --> 00:46:22,660
اعتقد ان ذلك يكفي

615
00:46:24,650 --> 00:46:27,380
علينا ان نمضي قدماً من أجل ( كلاو )
تراجعوا عن ذلك

616
00:46:27,410 --> 00:46:29,150
لا يمكننا تحمل التعرض لأطلاق النار

617
00:46:29,280 --> 00:46:30,360
( فابرينيوم ) ؟

618
00:46:39,720 --> 00:46:42,490
حسناً ، كنت انوي شراء
حقيبة خيالية ، لكن ...

619
00:46:42,650 --> 00:46:44,440
فكرت في ان ادخر لي بعض المال

620
00:46:44,910 --> 00:46:46,480
اما الأن وإلا فلا ابداً

621
00:46:46,700 --> 00:46:47,750
لا تفعل !

622
00:46:48,480 --> 00:46:49,480
مهلاً !

623
00:46:51,900 --> 00:46:53,330
لقد قمت بعمل ...

624
00:47:03,220 --> 00:47:04,830
( الواكانديين ) ! انهم هنا !

625
00:47:06,810 --> 00:47:08,400
اخرج من هنا !
اقتلهم جميعاً!

626
00:47:10,330 --> 00:47:11,670
الماسات ، أسرع !

627
00:48:08,470 --> 00:48:09,530
ايها القاتل !

628
00:48:13,870 --> 00:48:15,550
انت تعلم ،

629
00:48:15,920 --> 00:48:18,330
انت تبدو تماماً كرجل مُسن

630
00:48:27,840 --> 00:48:29,310
لقد جعلتها تمطر !

631
00:48:30,270 --> 00:48:31,860
لنخرج من هنا ، ايها الرئيس !

632
00:48:35,850 --> 00:48:37,220
كان ذلك رائعاً !

633
00:48:37,520 --> 00:48:38,700
لقد كان كذلك !

634
00:48:38,830 --> 00:48:40,870
لنذهب ! تحرك ، تحرك ، تحرك ، هيا

635
00:48:43,320 --> 00:48:45,660
هل فقط نتركه ؟ -
سيلحق بنا -

636
00:48:53,950 --> 00:48:55,110
(زوري)!

637
00:48:58,690 --> 00:48:59,800
اجل ! اجل ! اجل !

638
00:48:59,920 --> 00:49:02,250
تم تفعيل نظام القيادة عن بعد

639
00:49:02,990 --> 00:49:04,770
انتظر ! في اي جانب من الطريق يقع ؟

640
00:49:04,830 --> 00:49:06,480
بحقك ، فقط قومي بالقيادة

641
00:49:06,550 --> 00:49:07,680
حسناً ، اهدأ

642
00:49:15,650 --> 00:49:17,300
! لنذهب

643
00:49:17,780 --> 00:49:20,170
قم بتشغيل بعض الموسيقى ،
هل تظن اننا في جنازة ؟

644
00:49:23,460 --> 00:49:25,090
في اي جانب هو موجود الان ؟

645
00:49:27,160 --> 00:49:28,540
تفرقوا !

646
00:49:30,260 --> 00:49:32,060
انهم يحاولون تضليلنا
سوف انعطف الى اليمين

647
00:49:34,190 --> 00:49:36,780
سوف نتولى امر الاثنين الاخرين
انا ارى طريقاً مختصراً

648
00:49:52,950 --> 00:49:54,180
سوف لن انجح بذلك !

649
00:49:55,680 --> 00:49:56,680
استمري !

650
00:50:02,800 --> 00:50:04,870
اوه ! اخي

651
00:50:14,500 --> 00:50:15,810
ما كان ذلك ؟

652
00:50:16,020 --> 00:50:17,890
لا تقلقي حياله
انتِ تبليين بشكل ممتاز

653
00:50:29,440 --> 00:50:30,530
اسلحة

654
00:50:31,760 --> 00:50:33,010
قديمة جداً

655
00:50:33,110 --> 00:50:34,990
انها سيارة مصنوعة من
( الفابرينيوم ) ، ايها الاغبياء

656
00:50:35,120 --> 00:50:36,670
لن تخترقها الاطلاقات النارية !

657
00:50:38,550 --> 00:50:39,560
ماذا تفعلين ؟

658
00:50:39,680 --> 00:50:40,820
فقط قودي

659
00:50:45,180 --> 00:50:46,300


660
00:50:57,430 --> 00:50:58,260


661
00:50:58,360 --> 00:50:59,360
اوه ، تباً !

662
00:50:59,550 --> 00:51:01,620
انتبه على الرادار ؟

663
00:51:12,400 --> 00:51:13,970
انت ، انظر الى بدلتك

664
00:51:14,230 --> 00:51:17,240
لقد تم اردائك باطلاقات
نارية ، تشحنها بطاقة حركية

665
00:51:19,120 --> 00:51:20,450
قومي بالإلتفاف حول الشاحنة

666
00:51:25,230 --> 00:51:26,300
اين ذهب ؟

667
00:51:35,880 --> 00:51:37,120
هل تتباهى !

668
00:51:38,390 --> 00:51:39,390
ها هو ذا !

669
00:51:41,830 --> 00:51:42,830
أمسك بأحكام !

670
00:51:46,550 --> 00:51:47,820
حسناً ، لنحظى ببعض المرح

671
00:52:15,990 --> 00:52:16,990
اركبي

672
00:52:17,590 --> 00:52:19,870
ضعي ذلك الرمح في صندوق السيارة

673
00:52:25,160 --> 00:52:26,230
أسرعي ، ( زوري )

674
00:52:26,470 --> 00:52:27,990
انا اقود بأسرع ما يمكن !

675
00:52:29,710 --> 00:52:30,970
انعطف يميناً ! انعطف يميناً !

676
00:52:35,600 --> 00:52:36,640
كلا ، كلا ، كلا ، كلا ، كلا

677
00:52:39,150 --> 00:52:40,170
اخي !

678
00:53:03,630 --> 00:53:04,630
(كلاو) !

679
00:53:06,710 --> 00:53:08,180
هل اعتقدت انه يمكن ان ننسى ؟

680
00:53:17,650 --> 00:53:19,480
انظر الي ، ايها القاتل !

681
00:53:20,460 --> 00:53:21,790
من اين اتيت بهذا السلاح ؟

682
00:53:22,290 --> 00:53:24,670
اتباعك الهمج لم يستحقوا ذلك

683
00:53:27,390 --> 00:53:30,790
اوه ، الرحمة ، ايها الملك ! الرحمة !

684
00:53:30,900 --> 00:53:33,060
كل نفس تتنفسه هو رحمة مني

685
00:53:33,170 --> 00:53:34,340
ايها الملك !

686
00:53:35,020 --> 00:53:36,840
العالم بأسره يشاهد

687
00:53:37,070 --> 00:53:38,910
هيا ، يا رفاق ، لنذهب، هاه ؟

688
00:53:45,090 --> 00:53:46,090
اجل

689
00:54:00,520 --> 00:54:01,690
مرحباً !

690
00:54:04,700 --> 00:54:07,640
استطيع ان أراك ! استطيع ان أراك

691
00:54:15,700 --> 00:54:17,420
اذن ، انها فوضى عارمة ، اليس كذلك ؟

692
00:54:17,590 --> 00:54:19,930
فكرت بأننا نستطيع ان نكون
الشرطي الجيد ، والشرطي السيء

693
00:54:20,030 --> 00:54:21,410
سوف اتحدث اليه اولاً
ثم انتم يا رفاق ادخلوا ...

694
00:54:21,520 --> 00:54:25,100
أنستطيع ان نتحدث الى ( كلاو ) لوحدنا

695
00:54:28,250 --> 00:54:34,060
افضل ان اتحدث لـ ( كلاو ) لوحدنا
لمدة خمس دقائق لاحداث ضجة هنا

696
00:54:35,300 --> 00:54:38,640
بعد الانتهاء من استجوابك له ، سوف
نقوم بأخذه معنا الى ( واكاندا )

697
00:54:38,800 --> 00:54:41,330
ماذا ؟ كلا ، انظر ، انا مُعجب بك كثيراً

698
00:54:41,640 --> 00:54:44,400
لكنه في حوزتي الأن
ولن يذهب الى اي مكان اخر

699
00:54:44,600 --> 00:54:47,860
اسمعوا ، انا اقوم بعمل خدمة لكم
يا رفاق بأنني ادعم تتواجدون هنا حتى

700
00:54:50,190 --> 00:54:52,610
قم بلمسه مجدداً ،

701
00:54:52,730 --> 00:54:55,330
وسأقوم بتعليق يدك تلك على مكتبك

702
00:54:56,590 --> 00:54:57,960
هل تتحدث الأنجليزية ؟

703
00:54:58,210 --> 00:54:59,860
حينما ترغب بذلك

704
00:55:00,880 --> 00:55:01,750
هاه

705
00:55:01,830 --> 00:55:05,130
سوف ادخل ، وحينما انتهي ،
سيحين دوركم يا رفاق

706
00:55:05,390 --> 00:55:07,150
ايها العميل ( روس )
اجل ؟

707
00:55:07,680 --> 00:55:10,540
انا اقدر مساعدتك في ( بوسان )

708
00:55:11,140 --> 00:55:12,260
أترين ذلك

709
00:55:12,840 --> 00:55:14,190
انها تدعى (دبلوماسية)

710
00:55:15,450 --> 00:55:16,450
على الرحب والسعة

711
00:55:18,500 --> 00:55:19,690
(أوكوي)

712
00:55:20,530 --> 00:55:21,690
يقوم بعمل جيد

713
00:55:21,900 --> 00:55:22,990
(أمريكيون)

714
00:55:23,150 --> 00:55:25,030
<font color="#ff00ff"># لا تؤذني #</font>

715
00:55:25,170 --> 00:55:26,550
<font color="#ff00ff"># ليس اكثر من ذلك #</font>

716
00:55:26,710 --> 00:55:28,320
<font color="#ff00ff"># ما هو الحب ؟ #</font>

717
00:55:28,450 --> 00:55:30,420
<font color="#ff00ff"># حبيبي ، لا تؤذني #</font>

718
00:55:30,790 --> 00:55:32,210
لا تؤذني

719
00:55:32,580 --> 00:55:33,700
ليس اكثر من ذلك

720
00:55:34,890 --> 00:55:37,020
اتعلم ، انت حقاً لا يجب عليك
ان تثق ( الواكانديين )

721
00:55:37,070 --> 00:55:38,470
انا اسرع منك بكثير

722
00:55:38,590 --> 00:55:40,330
انا لا أثق بأحد ، ليس في هذا العمل

723
00:55:40,550 --> 00:55:43,110
لكن انا مهتم بتلك الذراع القاذفة للنار

724
00:55:43,180 --> 00:55:44,180
من أين لك بها ؟

725
00:55:44,250 --> 00:55:46,290
انها اداة معدنية قديمة
قمت بأجراء بعض التعديلات عليها

726
00:55:46,370 --> 00:55:48,630
لكنني استطيع ، اه ، ان احصل
لك على واحدة ان كان يعجبك ذلك

727
00:55:48,750 --> 00:55:51,900
لماذا لا تعطني اسماء مزوديك
وانا سوف اقوم بسؤالهم ؟

728
00:55:51,970 --> 00:55:53,480
انه بالخارج

729
00:55:53,690 --> 00:55:55,280
لماذا لا تقم بسؤاله بنفسك ؟

730
00:55:55,380 --> 00:55:56,750
ماذا ؟ ( تتشالا ) ؟

731
00:55:57,180 --> 00:56:00,610
أتخبرني بأن ذلك السلاح الذي
على ذراعك من ( واكاندا )

732
00:56:00,910 --> 00:56:01,910
تماماً

733
00:56:02,970 --> 00:56:05,980
ما الذي تعرفه بالفعل عن ( واكاندا ) ؟

734
00:56:06,080 --> 00:56:07,330
اممم ...

735
00:56:08,580 --> 00:56:10,610
رعاة ، نساجوا قماش ، مجهزوا ملابس رائعون

736
00:56:10,830 --> 00:56:12,030
انها فقط واجهة

737
00:56:12,740 --> 00:56:15,110
المستكشفين بحثوا عنها لقرون

738
00:56:15,300 --> 00:56:17,940
( إل دورادو ) ، المدينة الذهبية
<font color="#24cb71">(إل دورادو هو الاسم الذي أطلق في البداية
على ملوك أو زعماء الكهنة في إحدى قبائل أمريكا الجنوبية)</font>

739
00:56:18,180 --> 00:56:20,180
اعتقدوا انهم سيجدونها
في ( جنوب امريكا )

740
00:56:20,240 --> 00:56:20,940
لكنها كانت في

741
00:56:21,010 --> 00:56:23,450
( افريقيا ) كل ذلك الوقت

742
00:56:23,680 --> 00:56:25,390
إعجوبة تكنلوجية

743
00:56:25,580 --> 00:56:27,260
كل ذلك كان بسبب انها بُنيت

744
00:56:27,310 --> 00:56:30,200
على تلال من اجود انواع
المعادن التي عرفها الانسان

745
00:56:30,360 --> 00:56:33,280
( آيسيفو)،  لقد اطلقوا عليها ( الهدية )

746
00:56:33,940 --> 00:56:35,080
(فابرينيوم)

747
00:56:35,210 --> 00:56:37,340
( فابرينيوم ) ، اجل
، من اقوى المعادن على الارض

748
00:56:37,430 --> 00:56:38,750
انه ليس مجرد معدن

749
00:56:38,860 --> 00:56:41,080
لقد قاموا بخياطته الى ملابسهم

750
00:56:41,290 --> 00:56:44,170
انه يمد مدينتهم بالطاقة
التكنلوجيا الخاصة بهم ...

751
00:56:44,470 --> 00:56:45,980
اسلحتهم

752
00:56:46,530 --> 00:56:47,590
اسلحة ؟

753
00:56:47,800 --> 00:56:51,220
اجل ، يجعل ذراعي قاذف
للنار يبدو كالمنفاخ

754
00:56:51,320 --> 00:56:54,680
انها حكاية مخيفة لطيفة ، لكن
( واكاندا ) هي دولة من العالم الثالث

755
00:56:54,750 --> 00:56:57,380
وانت قمت بسرقة كل ما يمتلكونه
من ( الفابرينيوم )

756
00:56:57,570 --> 00:56:58,870
انا سرقته ... ؟

757
00:57:02,010 --> 00:57:03,390
كلهُ ؟

758
00:57:04,660 --> 00:57:07,420
لقد قمت بأخذ قطعة منه فقط

759
00:57:07,500 --> 00:57:09,320
لديهم جبل مليئ به

760
00:57:09,410 --> 00:57:11,620
لقد كانوا يقومون بأستخراجه
لآلاف من السنين ...

761
00:57:11,710 --> 00:57:13,930
وما زالوا لم يخدشوا السطح حتى

762
00:57:14,080 --> 00:57:16,210
انا هو الدخيل الوحيد الذي رأى ذلك

763
00:57:16,260 --> 00:57:17,930
وخرج من هناك حياً

764
00:57:18,190 --> 00:57:20,470
ان كنت لا تصدقني ،

765
00:57:20,620 --> 00:57:23,170
أسال صديقك عن بدلته مما هي مصنوعة ؟

766
00:57:23,280 --> 00:57:25,620
مما مصنوعة مخالبه ؟

767
00:57:48,740 --> 00:57:50,840
والدك قد اخبر ( الامم المتحدة )

768
00:57:50,930 --> 00:57:53,210
بأن ( كلاو ) قد سرق كل
( الفابرينيوم ) الذي كنت تملك

769
00:57:53,300 --> 00:57:55,210
لكن الان ، يقول لي انه هنالك المزيد

770
00:57:55,390 --> 00:57:59,500
وانت تصدق كلاماً صادراً عن تاجر
سلاح مقيد الى كرسي ؟

771
00:58:16,880 --> 00:58:18,740
اين هذا ؟

772
00:58:20,270 --> 00:58:21,680
في الخلف

773
00:58:34,630 --> 00:58:36,250
كم من المزيد تخبئ ؟

774
00:58:37,500 --> 00:58:39,280
شيء ما يحصل هنا في الخلف

775
00:58:45,640 --> 00:58:46,640
انخفض !

776
00:58:50,620 --> 00:58:51,450


777
00:58:51,710 --> 00:58:52,710
انخفض !

778
00:58:56,010 --> 00:58:57,010
غطني !

779
00:59:01,380 --> 00:59:03,680
انا ارى بأنك اخذت وقتك ؟ الم تفعل ؟

780
00:59:29,500 --> 00:59:30,550
(ناكيا)

781
00:59:33,330 --> 00:59:35,180
لقد قفز امامي مباشرةً

782
00:59:38,180 --> 00:59:41,210
لا اظن انه يستطيع ان ينجو هنا
لقد ضربت عموده الفقري

783
00:59:43,770 --> 00:59:45,560
اعطني حبة ( كيمويو )

784
00:59:49,610 --> 00:59:51,750
هذه سوف تجعل حالته مستقرة
في الوقت الحالي

785
00:59:59,790 --> 01:00:01,280
اعطه لنا

786
01:00:02,270 --> 01:00:03,680
نستطيع انقاذه

787
01:00:12,670 --> 01:00:15,280
مهمتنا كانت هي اعادة ( كلاو)

788
01:00:16,090 --> 01:00:17,370
وفشلنا في ذلك

789
01:00:17,930 --> 01:00:20,970
هذا الرجل هو جاسوس مخابرات اجنبي

790
01:00:21,020 --> 01:00:23,670
كيف يمكننا ان نبرر جلبه الى حدودنا ؟

791
01:00:23,740 --> 01:00:25,210
لقد تصدى لرصاصة عني

792
01:00:25,300 --> 01:00:27,110
لقد كان ذلك خياره

793
01:00:27,530 --> 01:00:29,610
اذن الان يفترض ان نتركه يموت  ؟

794
01:00:29,680 --> 01:00:31,800
لنفترض اننا سنقوم بشفائه

795
01:00:32,250 --> 01:00:35,430
إن من واجبه هو اعطاء تقرير لدولته

796
01:00:35,840 --> 01:00:38,300
وبصفتك ملكاً، ان من واجبك حماية دولتنا

797
01:00:38,460 --> 01:00:40,810
انا واعِي جداً لواجباتي

798
01:00:41,210 --> 01:00:44,510
انا لا استطيع فقط تركه ليموت

799
01:00:45,150 --> 01:00:47,320
عارفاً بأننا نستطيع انقاذه

800
01:00:47,560 --> 01:00:49,930
الى اين بالضبط نحن نأخذه ؟

801
01:00:57,590 --> 01:01:00,540
عظيم ! فتى ابيض محطم اخر لدينا للشفاء

802
01:01:00,760 --> 01:01:02,650
سيكون ذلك ممتعاً

803
01:01:09,650 --> 01:01:10,990
سوف يعيش

804
01:01:15,170 --> 01:01:16,650
( ويكابي ) هنا

805
01:01:25,740 --> 01:01:28,310
اين (كلاو) ؟

806
01:01:28,720 --> 01:01:30,180
ليس موجوداً هنا

807
01:01:34,160 --> 01:01:36,350
لقد هرب من بين ايدينا

808
01:01:37,860 --> 01:01:39,180
هرب ؟

809
01:01:41,050 --> 01:01:44,840
لمدة ثلاثين عام والدك كان
في السلطة ولم يفعل شيئاً

810
01:01:45,080 --> 01:01:47,230
معك انت ، ظننت ان الوضع سيكون مختلفاً

811
01:01:48,270 --> 01:01:50,040
لكنه اكثر من كونه مماثلاً لذاك الوضع

812
01:02:09,950 --> 01:02:11,550
لنستمر بالذهاب ايها الرئيس

813
01:02:13,200 --> 01:02:14,960
هل أنت دائماً تبيع لوكالة الاستخبارات المركزية ؟

814
01:02:15,240 --> 01:02:17,040
انا ابيع للذي يعرض اعلى سعراً

815
01:02:17,240 --> 01:02:19,660
لكن لا تقلق ، حينما اعود الى ( جوبورغ ) ،

816
01:02:19,710 --> 01:02:20,730
واختفي قليلاً

817
01:02:20,840 --> 01:02:22,570
سوف احرص على ان يتم الدفع لكما يا رفاق

818
01:02:22,640 --> 01:02:24,140
انا لست قلقاً حتى على النقود ، يا اخي

819
01:02:24,200 --> 01:02:25,440
اعلم انك جيد بذلك

820
01:02:25,480 --> 01:02:28,040
في طريق عودتنا ، فقط قم بأنزالنا في ( واكاندا )

821
01:02:28,140 --> 01:02:30,150
لا تريد الذهاب هناك ، يا فتى -
نعم اريد ذلك -

822
01:02:33,390 --> 01:02:34,390
ارمِ المسدس ارضاً !

823
01:02:34,670 --> 01:02:38,130
او حياتكم المعتادة القصيرة
لـ ( بوني وكلايد ) تنتهي اليوم

824
01:02:38,230 --> 01:02:39,660
ضع سلاحك ارضاً الان

825
01:02:39,990 --> 01:02:41,510
انا اسفة

826
01:02:41,620 --> 01:02:43,880
اسفة ( ايرك ) -
ستكون الامور على ما يرام -

827
01:03:11,650 --> 01:03:12,500
انت ...

828
01:03:12,620 --> 01:03:14,710
انت حقاً تريد الذهاب الى ( واكاندا ) ؟

829
01:03:15,570 --> 01:03:17,260
هم عبارة عن همج

830
01:03:18,090 --> 01:03:21,390
هذا ما يفعلونه للأشخاص مثلنا

831
01:03:21,430 --> 01:03:22,790
لن اقلق حيال تلك العلامات

832
01:03:22,900 --> 01:03:24,220
انظر الى هذه

833
01:03:25,550 --> 01:03:27,030
كل واحدة تشير الى قتل شخص ما

834
01:03:27,480 --> 01:03:30,120
يمكنك ان تضع ندوباً على نفسك كما تشاء

835
01:03:30,270 --> 01:03:33,170
بالنسبة لهم ، ستكون عبارة عن دخيل فقط

836
01:03:33,250 --> 01:03:35,920
انت مجنون لتفكر انك تستطيع ان تمشي هناك

837
01:03:41,430 --> 01:03:45,590
اه ، لكي تعتقد انني نظرت
اليك كبعض الاميركين المجانين

838
01:03:59,700 --> 01:04:00,950
اتركونا !

839
01:04:11,840 --> 01:04:15,340
اذن مهمتك لم تسري كما خُطط لها

840
01:04:16,530 --> 01:04:20,180
ماذا حدث لعمي (إنجوبو) ؟

841
01:04:20,920 --> 01:04:23,620
والدي اخبرني انه قد اختفى

842
01:04:24,650 --> 01:04:26,270
لقد كان هناك رجلاً اليوم ...

843
01:04:27,230 --> 01:04:31,030
يرتدي خاتم مماثلاً لهذا الخاتم

844
01:04:32,520 --> 01:04:34,670
هذا غير ممكن

845
01:04:35,190 --> 01:04:38,610
لقد قام بمساعدة ( كلاو ) على
الفرار منا وقد كان يرتدي هذا الخاتم

846
01:04:38,710 --> 01:04:40,870
خاتم اجدادي !

847
01:04:41,120 --> 01:04:44,040
لا تقل لي ما هو الممكن
قل لي الحقيقة !

848
01:04:48,570 --> 01:04:50,140
بعض الحقائق ...

849
01:04:52,940 --> 01:04:56,590
من الصعب تقبلها يا ( تتشالا )

850
01:04:57,540 --> 01:04:59,970
لست أنت من يحدد ذلك

851
01:05:00,920 --> 01:05:02,020
ماذا حصل له ؟

852
01:05:02,060 --> 01:05:03,640
لقد وعدت الملك بأن لا اقول شيئاً

853
01:05:03,710 --> 01:05:05,510
انا هو الملك الان !

854
01:05:20,930 --> 01:05:23,870
عمك قام بأخذ ...

855
01:05:24,610 --> 01:05:28,670
كلب حرب وكلفه بمهمة في ( اميركا )

856
01:05:31,390 --> 01:05:32,790
أباك ...

857
01:05:33,380 --> 01:05:35,410
وضعني هناك

858
01:05:36,140 --> 01:05:37,570
لكي اراقب

859
01:05:38,580 --> 01:05:40,610
غير معروف له ،

860
01:05:40,840 --> 01:05:43,770
لقد وقع عمك في الحب مع فتاة اميركية

861
01:05:44,300 --> 01:05:46,110
انجبوا طفلاً

862
01:05:46,900 --> 01:05:49,850
المصاعب التي رآها هناك ...

863
01:05:50,560 --> 01:05:52,700
جعلت من عمك متطرفاً

864
01:05:52,850 --> 01:05:55,760
لقد قمت بالمراقبة لأطول وقت امكنني لذلك

865
01:05:56,060 --> 01:05:57,910
لقد تم اغتيال قادتهم

866
01:05:58,020 --> 01:06:00,460
المجتمعات قد غُمرت بالمخدرات والاسلحة

867
01:06:00,630 --> 01:06:03,540
لقد تم ضبطهم من قبل الشرطة وسجنهم

868
01:06:03,660 --> 01:06:06,200
في جميع انحاء الكوكب ، شعبنا يعاني

869
01:06:06,320 --> 01:06:09,260
لأنهم لا يمتلكون المقومات
للقتال والدفاع عن انفسهم

870
01:06:09,530 --> 01:06:12,910
بواسطة اسلحة ( الفابرينيوم ) ،
بأمكانهم هزيمة كل الدول

871
01:06:12,960 --> 01:06:16,060
و( واكاندا ) بامكانها حكمهم بكل حكمة وعدالة

872
01:06:16,200 --> 01:06:20,240
لقد علم بأن والدك لم يكن ليدعم كل هذا

873
01:06:20,540 --> 01:06:23,840
لذلك قام عمك بخيانتنا

874
01:06:24,080 --> 01:06:24,940
كلا

875
01:06:25,010 --> 01:06:28,740
لقد ساعد ( كلاو ) لسرقة ( الفابرينيوم )

876
01:06:29,710 --> 01:06:31,480
كلا ، كلا ، كلا ، كلا

877
01:06:31,740 --> 01:06:33,350
سوف تعود إلى الوطن في الحال

878
01:06:33,460 --> 01:06:35,220
حين ستقابل المجلس

879
01:06:35,350 --> 01:06:38,300
وتقوم بأعلامهم بكل جرائمك

880
01:06:38,360 --> 01:06:40,260
لقد قام بتوجيه سلاحه نحوي

881
01:06:40,470 --> 01:06:41,170
كلا !

882
01:06:41,560 --> 01:06:42,520
كلا !

883
01:06:57,800 --> 01:07:01,490
والدك قد قام بقتل اخاه

884
01:07:01,560 --> 01:07:05,530
لأنقاذ حياتي

885
01:07:09,310 --> 01:07:12,560
لا تقل اي شيء حول ذلك

886
01:07:16,860 --> 01:07:18,400
والطفل ؟

887
01:07:22,180 --> 01:07:23,710
لقد تركناه

888
01:07:32,010 --> 01:07:33,680
لقد كان علينا ...

889
01:07:34,560 --> 01:07:35,800
ان نستمر ...

890
01:07:37,130 --> 01:07:38,440
بالكذبة

891
01:08:04,230 --> 01:08:05,600
ما هذا ؟

892
01:08:06,150 --> 01:08:07,590
مجرد هدية صغيرة

893
01:08:30,060 --> 01:08:31,890
من انت ؟

894
01:09:21,800 --> 01:09:23,380
حسناً ، أين أنا ؟

895
01:09:23,920 --> 01:09:26,060
لا تخفني هكذا ، ( كولينيزر )

896
01:09:26,170 --> 01:09:28,510
كول... ماذا ؟ اسمي هو ( ايفيريت )

897
01:09:28,830 --> 01:09:30,160
اجل ، اعرف ذلك

898
01:09:30,410 --> 01:09:34,780
( ايفيريت روس ) ، طيار سابق في القوة
الجوية والان يعمل في وكالة الاستخبارت المركزية

899
01:09:35,210 --> 01:09:36,320
صحيح

900
01:09:41,060 --> 01:09:42,500
حسناً ، اهذهِ ( واكاندا ) ؟

901
01:09:42,640 --> 01:09:44,220
لا ، انها ( كانساس )

902
01:09:47,310 --> 01:09:49,020
كم من الوقت مضى و كانت ( كوريا ) ؟

903
01:09:49,160 --> 01:09:50,220
البارحة

904
01:09:50,350 --> 01:09:51,260
لا اعتقد ذلك

905
01:09:51,310 --> 01:09:53,940
اصابات الأطلاقات النارية لا تشفى
عن طريق السحر خلال ليلة واحدة

906
01:09:55,000 --> 01:09:56,200
انها كذلك هنا

907
01:09:56,370 --> 01:09:59,600
لكن ليس بواسطة السحر ، وانما بالتكنولوجيا

908
01:10:03,750 --> 01:10:07,220
لا تلمس اي شيء
اخي سيعود قريباً

909
01:10:30,930 --> 01:10:33,330
هذه الناقلات  ...

910
01:10:33,440 --> 01:10:35,780
هذا هو تحليق مغناطيسي ، صحيح ؟

911
01:10:36,020 --> 01:10:37,020
ذلك من الواضح

912
01:10:37,140 --> 01:10:41,630
نعم من الواضح ، لكن لم يسبق لي ان
اراها تعمل بكفاءة هكذا

913
01:10:43,840 --> 01:10:45,410
لوائح الاضواء ، ماذا عنهم ؟

914
01:10:45,480 --> 01:10:47,860
مثبتات صوتية -
صوتية ماذا ؟ -

915
01:10:48,310 --> 01:10:49,520
انها في شكلها الخام ،

916
01:10:49,660 --> 01:10:52,780
( الفابرينيوم ) خطر جداً
لكي يُنقل بتلك السرعة

917
01:10:52,820 --> 01:10:56,510
لذلك ،، قمت بتطوير طريقة لكي
يُلغى تفعيلها بشكل مؤقت

918
01:10:57,450 --> 01:10:59,040
يوجد هناك ( فابرينيوم ) على تلك الناقلات ؟

919
01:10:59,210 --> 01:11:01,660
يوجد هناك ( فابرينيوم ) في كل الانحاء حولنا

920
01:11:03,150 --> 01:11:04,800
هكذا قمت بشفائك

921
01:11:12,890 --> 01:11:14,320
اين ( تتشالا ) ؟

922
01:11:14,380 --> 01:11:16,510
تم ايقاف تشغيل كريات ( الكيمويا ) الخاصة به

923
01:11:16,660 --> 01:11:18,850
نحن لا نعمل سوياً ، ( اوكوي )

924
01:11:18,910 --> 01:11:21,840
شخصاً ما ظهر عند الحدود يدعى بأنه قتل ( كلاو )

925
01:11:21,960 --> 01:11:22,770
ماذا ؟

926
01:11:22,910 --> 01:11:25,190
(ويكابي ) يقوم بأيصاله الى القصر اثناء تحدثنا

927
01:11:25,230 --> 01:11:27,470
نحتاج الى ان نجد اخاك

928
01:11:27,750 --> 01:11:28,750
الدخيل ؟

929
01:11:28,810 --> 01:11:30,410
كلا ( الواكاندي )

930
01:11:30,580 --> 01:11:32,260
انه ليس ( واكاندياً )

931
01:11:34,590 --> 01:11:36,120
انه واحد من قومنا

932
01:11:48,850 --> 01:11:50,920
لقد قام بقتل اخيه ...

933
01:11:51,080 --> 01:11:53,270
وترك طفلاً ورائه ...

934
01:11:53,380 --> 01:11:54,770
لوحده

935
01:11:56,590 --> 01:11:58,440
اي ملك ... ؟

936
01:12:00,130 --> 01:12:02,240
اي رجل قد يفعل ذلك ؟

937
01:12:02,440 --> 01:12:04,630
لا يوجد رجل مثالي

938
01:12:05,430 --> 01:12:06,800
ليس والدك حتى

939
01:12:06,860 --> 01:12:10,220
هو لم يقم حتى بدفنه بصورة صحيحة

940
01:12:11,520 --> 01:12:14,680
لقد قام عمي (إنجوبو) بخيانتنا ...

941
01:12:16,070 --> 01:12:18,450
ربما هو قام بأنشاء شيء اكثر سوءاً من ذلك

942
01:12:18,600 --> 01:12:19,600
مهلاً

943
01:12:21,450 --> 01:12:22,650
انظر الي

944
01:12:25,750 --> 01:12:29,650
لا يمكنك ان تترك أخطاء والدك تعرف عن هويتك

945
01:12:31,310 --> 01:12:36,480
انت يجب أن تقرر اي نوع من الملوك ستكون

946
01:12:42,100 --> 01:12:44,590
اخي ، يجب ان تحضر الى هنا الان

947
01:12:45,050 --> 01:12:46,360
(ايرك ستيفنز)

948
01:12:46,590 --> 01:12:48,960
تخرج من ( أنابوليس ) ، في عمر ال 19

949
01:12:49,040 --> 01:12:50,970
معهد ( ماساتشوستس ) للدراسات التكنلوجيا

950
01:12:51,120 --> 01:12:53,450
انضم الى الوحدات العسكرية
وذهب مباشرة الى ( افغانستان )

951
01:12:53,480 --> 01:12:56,500
عندما حقق عمليات قتل مؤكدة
كما لو كانت لعبة فيديو

952
01:12:56,670 --> 01:12:58,330
بدأت بتسميته ( كيلمونيغر )

953
01:12:58,410 --> 01:13:01,400
انظم الى وحدة قيادة العمليات الخاصة المشتركة
الأن هؤلاء الاشخاص خطيرون

954
01:13:01,490 --> 01:13:02,770
سوف يطيحون بالشبكة الكهربائية

955
01:13:02,790 --> 01:13:05,950
وسوف يقومون بمحاولات اغتيال واسقاط الحكومة

956
01:13:06,130 --> 01:13:09,550
هل قام بكشف اي شيء عن هويته ؟

957
01:13:09,830 --> 01:13:11,850
لديه وشم كلب حرب ،

958
01:13:11,910 --> 01:13:14,650
لكن ليس لدينا سجل خاص به

959
01:13:20,950 --> 01:13:23,240
أهذا الرجل ( وكاندياً ) ام لا ؟

960
01:13:23,310 --> 01:13:25,850
اخبرنا بما يحصل

961
01:13:45,520 --> 01:13:46,520
تحدث

962
01:13:47,170 --> 01:13:48,170
تحدث

963
01:13:50,110 --> 01:13:52,100
سابقى في منزلك

964
01:13:52,230 --> 01:13:54,800
اخدم العدالة لشخص سرق
( الفابرينيوم ) الخاص بك

965
01:13:54,890 --> 01:13:56,310
وقتل شعبك

966
01:13:56,870 --> 01:13:58,890
العدالة التي لم يستطع ملكك تحقيقها

967
01:14:03,710 --> 01:14:06,400
انا لا ابالي ان احضرت ( كلاو )

968
01:14:06,690 --> 01:14:09,150
السبب الوحيد الذي يمنعني
من قتلك حيثما تقف

969
01:14:09,190 --> 01:14:11,330
هو أنني أعرف من أنت

970
01:14:12,640 --> 01:14:14,640
الآن ماذا تريد ؟

971
01:14:15,790 --> 01:14:17,450
أريد العرش

972
01:14:19,210 --> 01:14:20,500
مذهل

973
01:14:22,960 --> 01:14:25,050
ستكون جالساً في الأعلى هنا بأرتياح

974
01:14:25,850 --> 01:14:27,360
لا بد من انه شعور جيد

975
01:14:27,750 --> 01:14:29,940
يوجد هناك حوالي مليارين
من الناس في انحاء العالم

976
01:14:29,990 --> 01:14:31,690
يشبهوننا تماماً

977
01:14:31,760 --> 01:14:33,740
لكن حياتهم اصعب بكثير

978
01:14:33,870 --> 01:14:36,070
( وكاندا ) تمتلك مقومات لتحريريهم جميعاً

979
01:14:36,180 --> 01:14:38,970
وما هذه المقومات ؟

980
01:14:39,140 --> 01:14:40,480
!(الفابرينيوم)

981
01:14:41,070 --> 01:14:42,040
اسلحتك

982
01:14:42,090 --> 01:14:45,670
اسلحتنا سوف لن تستخدم لشن حرب على العالم

983
01:14:45,790 --> 01:14:49,620
انها ليست طريقتنا للحكم ، ان نكون
القضاة وان نكون المحلفين و الجلاديين

984
01:14:49,740 --> 01:14:51,890
لأناس هم ليسوا بشعبنا

985
01:14:52,110 --> 01:14:53,520
ليسوا من شعبك ؟

986
01:14:53,730 --> 01:14:56,160
لكن ألم تبدأ الحياة هنا في هذه القارة ؟

987
01:14:56,280 --> 01:14:57,730
اذن الا يعد كل الناس هم شعبك ؟

988
01:14:57,770 --> 01:15:01,860
انا لست بملك كل الناس
انا ملك ( واكاندا )

989
01:15:02,360 --> 01:15:04,220
وانها مسؤوليتي

990
01:15:04,340 --> 01:15:06,500
ان احرص على امان شعبي

991
01:15:06,590 --> 01:15:07,990
وكذلك ( الفابرينيوم )

992
01:15:08,040 --> 01:15:10,650
أن لا يسقط في ايدي اشخاص مثلك

993
01:15:10,750 --> 01:15:11,820
بني

994
01:15:11,900 --> 01:15:14,370
لقد آوينا هذا اللعين لمدة طويلة

995
01:15:14,480 --> 01:15:16,710
إرفض طلبه

996
01:15:16,900 --> 01:15:19,080
اوه ، انا لا اطلب شيئاً

997
01:15:19,330 --> 01:15:22,070
اسألوا عمن اكون -
انت ( ايريك ستيفنز ) -

998
01:15:23,010 --> 01:15:24,960
جاسوس امريكي اسود

999
01:15:25,040 --> 01:15:27,930
مرتزق يطلق عليه ( كيلمونغر )
ذلك هو انت

1000
01:15:28,040 --> 01:15:29,880
ذلك ليس اسمي ، ايتها الأميرة

1001
01:15:29,980 --> 01:15:31,340
اسألني ، ايها الملك

1002
01:15:31,470 --> 01:15:32,540
كلا

1003
01:15:33,670 --> 01:15:34,940
اسألني

1004
01:15:37,060 --> 01:15:38,630
خذوه من هنا

1005
01:15:40,140 --> 01:15:41,140
من انت ؟

1006
01:15:41,210 --> 01:15:43,290
انا (إنجاداكا)

1007
01:15:43,510 --> 01:15:45,990
إبن الأمير (إنجوبو)

1008
01:15:46,430 --> 01:15:47,580
إبن (إنجوبو) ؟

1009
01:15:47,650 --> 01:15:50,000
لقد وجدت والدي وعلى صدره اثار مخالب نمر

1010
01:15:50,080 --> 01:15:52,160
أنت لست بإبن الملك
أنت إبن القاتل

1011
01:15:52,260 --> 01:15:53,360
انت تكذب !

1012
01:15:53,480 --> 01:15:55,850
اكاذيب !
انا اخشى انها ليست كذلك ، ايتها الملكة الأم

1013
01:15:58,330 --> 01:15:59,330
ماذا ؟

1014
01:16:00,600 --> 01:16:02,950
منحدر من (إنجوبو)

1015
01:16:03,080 --> 01:16:04,560
مرحباً، عمتي

1016
01:16:08,000 --> 01:16:09,940
انا اختبر دمائي بشكل صحيح

1017
01:16:10,040 --> 01:16:12,040
لأتحدى وشاح الملك

1018
01:16:12,220 --> 01:16:13,750
و(النمر الاسود)

1019
01:16:18,240 --> 01:16:19,660
لا تفعل ذلك ( تتشالا )

1020
01:16:19,750 --> 01:16:23,820
بصفته إبن الأمير (إنجوبو)
إنها من ضمن حقوقه

1021
01:16:23,900 --> 01:16:25,310
لا يمتلك اي حقوق هنا !

1022
01:16:25,370 --> 01:16:27,690
التحدي سوف يستغرق اسابيعاً للتحظير

1023
01:16:27,800 --> 01:16:30,640
أسابيع ؟ انا لا أحتاج الى أسابيع

1024
01:16:30,760 --> 01:16:33,210
لن يكون الشعب كله هناك ، انا اريده فقط هو

1025
01:16:33,290 --> 01:16:35,770
لينزع أحدكم هذه السلاسل عني

1026
01:16:39,430 --> 01:16:42,570
( تتشالا ) ماذا تعرف عن هذا ؟

1027
01:16:43,640 --> 01:16:46,220
انا اقبل تحديك

1028
01:17:04,150 --> 01:17:05,490
لن يقدر على هزيمة ( تتشالا ) ابداً

1029
01:17:05,680 --> 01:17:08,000
يجدر به ان يأتي الى التحدي الاول

1030
01:17:08,070 --> 01:17:09,910
والانتهاء من ذلك حينها

1031
01:17:15,640 --> 01:17:19,430
الملك سوف لن يملك الان قوة (النمر الاسود)

1032
01:17:19,460 --> 01:17:21,390
سيكون فاقداً لها

1033
01:17:52,750 --> 01:17:54,060
اين العميل ( روس ) ؟

1034
01:17:54,450 --> 01:17:57,370
لقد بحثت عنه في المكتب
لن يذهب الى اي مكان

1035
01:18:01,570 --> 01:18:03,390
هذه فرصتك الاخيرة

1036
01:18:05,390 --> 01:18:07,160
الق بأسلحتك ارضاً

1037
01:18:07,350 --> 01:18:10,090
وبأمكاننا فعل ذلك بطريقة اخرى

1038
01:18:17,300 --> 01:18:21,240
لقد عشت حياتي كلها انتظر هذه اللحظة

1039
01:18:21,430 --> 01:18:25,050
لقد تدربت ، لقد كذبت ، لقد قتلت

1040
01:18:25,320 --> 01:18:26,890
فقط لكي اصل هنا

1041
01:18:27,860 --> 01:18:31,290
لقد قتلت في ( اميركا ) ، ( افانستان )

1042
01:18:33,490 --> 01:18:34,650
(العراق)

1043
01:18:35,510 --> 01:18:36,590
لقد ازهقت حياة

1044
01:18:36,660 --> 01:18:39,150
اخوتي واخواتي هنا على ظهر هذهِ القارة

1045
01:18:41,690 --> 01:18:43,200
وكل هذا الموت ...

1046
01:18:44,550 --> 01:18:46,630
فقط لكي اتمكن من قتلك

1047
01:18:54,340 --> 01:18:57,520
لندع التحدي يبدأ

1048
01:19:36,040 --> 01:19:37,210
استسلم !

1049
01:19:58,770 --> 01:20:00,080
إنزع عنك تلك يا ( تشالا )

1050
01:20:20,600 --> 01:20:21,810
هيا ، انهض

1051
01:20:23,260 --> 01:20:24,210
تعال الى هنا

1052
01:20:27,630 --> 01:20:29,010
هذه لوالدي

1053
01:20:30,300 --> 01:20:31,370
(إيريك) !

1054
01:20:32,230 --> 01:20:34,030
( زوري ) ، كلا
توقف !

1055
01:20:34,480 --> 01:20:35,630
(زوري)!
( زوري ) ، لا تفعل!

1056
01:20:35,800 --> 01:20:37,750
أنا هو السبب في وفاة والدك

1057
01:20:38,040 --> 01:20:39,220
ليس هو

1058
01:20:39,670 --> 01:20:41,120
خذني

1059
01:20:42,390 --> 01:20:44,110
سوف آخذ كلاكما ، يا عم ( جيمس )

1060
01:20:44,580 --> 01:20:45,800
كلا !

1061
01:20:46,020 --> 01:20:48,290
كلا ! كلا !

1062
01:20:48,660 --> 01:20:49,580
كلا !

1063
01:20:50,820 --> 01:20:52,100
كلا يا (زوري)

1064
01:20:53,290 --> 01:20:54,170
كلا!

1065
01:20:54,440 --> 01:20:55,960
كلا ! كلا!

1066
01:20:56,060 --> 01:20:57,790
(زوري)

1067
01:20:58,400 --> 01:21:00,420
كلا !

1068
01:21:03,230 --> 01:21:05,760
هل هذا هو ملككم ؟

1069
01:21:07,690 --> 01:21:09,080
هل هذا هو ملككم ؟

1070
01:21:15,380 --> 01:21:18,830
(النمر الأسود) , الذي سيقودكم الى المستقبل !

1071
01:21:18,950 --> 01:21:20,330
هيا , يا أخي

1072
01:21:20,700 --> 01:21:22,270
ألا يوجد شيء يمكن فعله ؟

1073
01:21:24,550 --> 01:21:25,790


1074
01:21:26,370 --> 01:21:28,170
كان يجب عليه حمايتكم ؟

1075
01:21:40,030 --> 01:21:41,640
- كلا!
- كلا

1076
01:21:48,890 --> 01:21:50,760
كلا!

1077
01:21:54,260 --> 01:21:56,520
كلا . أنا ملككم

1078
01:21:56,680 --> 01:21:58,580
- كلا
- علينا الذهاب الان !

1079
01:21:58,660 --> 01:22:00,600
أيتها الملكة الام , لنذهب

1080
01:22:36,490 --> 01:22:38,360
الملكة الام و (شوري) ,أنهم بأمان ؟

1081
01:22:38,430 --> 01:22:39,270
نعم

1082
01:22:39,950 --> 01:22:41,250
شكراً لك

1083
01:22:41,560 --> 01:22:43,930
علينا الذهاب اليهم حالاً

1084
01:22:44,330 --> 01:22:45,930
لا يمكنني

1085
01:22:45,990 --> 01:22:46,750
ماذا ؟

1086
01:22:46,840 --> 01:22:48,290
أذهبي, قلبي معك

1087
01:22:49,750 --> 01:22:51,530
لا يمكننا التخلي عن أمتنا

1088
01:22:51,580 --> 01:22:53,830
لرجل ظهر هنا منذ عدة ساعات فقط

1089
01:22:53,950 --> 01:22:55,020
أنه من سلالة ملكية

1090
01:22:55,050 --> 01:22:57,410
- لقد قتل (تتشالا) ؟
- قي قتال عادل

1091
01:22:57,540 --> 01:22:59,320
هل يهم ذلك فعلاً ؟

1092
01:23:02,060 --> 01:23:05,150
أنتِ أفضل مقاتلة حصلت عليها (واكاندا)

1093
01:23:05,330 --> 01:23:09,340
ساعديني للتخلص منه قبل أن تزداد قوته

1094
01:23:09,420 --> 01:23:10,720
التخلص منه ؟

1095
01:23:11,350 --> 01:23:12,460
(ناكيا) !

1096
01:23:14,530 --> 01:23:18,050
أنا لست جاسوسة يمكنها المجيء والذهاب كيفما يريد

1097
01:23:19,030 --> 01:23:21,220
أنا مخلصة لذلك العرش

1098
01:23:21,290 --> 01:23:23,660
لا يهم من يجلس عليه

1099
01:23:24,120 --> 01:23:25,980
الى ماذا أنتِ مخلصة ؟

1100
01:23:29,320 --> 01:23:30,770
أنا أحبه

1101
01:23:32,110 --> 01:23:34,360
أنا أحب وطني , أيضاً

1102
01:23:34,590 --> 01:23:36,850
أذن أخدمي وطنك

1103
01:23:37,000 --> 01:23:40,850
كلا , أنا أنقذت وطني

1104
01:23:49,030 --> 01:23:50,170
ما المشكلة؟

1105
01:23:50,250 --> 01:23:51,880
مات الملك

1106
01:23:53,090 --> 01:23:55,430
تعال معي , الا اذا أردت أن تنظم اليه

1107
01:24:14,970 --> 01:24:16,470
أولاً أبي

1108
01:24:17,950 --> 01:24:19,560
والان أخي

1109
01:24:22,220 --> 01:24:24,990
أمي , ألا يجب علينا دفنه حتى

1110
01:24:25,040 --> 01:24:26,450
صه

1111
01:24:32,470 --> 01:24:33,650
- أنه أنا
- (ناكيا)

1112
01:24:34,440 --> 01:24:35,460
من هذا الرجل ؟

1113
01:24:35,560 --> 01:24:37,910
انه صديق ل (تتشالا), لقد أنقذ حياتي

1114
01:24:38,760 --> 01:24:39,760
أين (أوكوي) ؟

1115
01:24:39,850 --> 01:24:41,020
لن تأتي (اوكوي)

1116
01:24:41,040 --> 01:24:43,820
هي و (دورا ميليغ) ستخدمان الملك الجديد

1117
01:24:49,670 --> 01:24:50,910
أنتظروا هنا

1118
01:24:54,720 --> 01:24:57,130
ماذا حصل ل(واكاندا) الخاصة بنا ؟

1119
01:24:59,520 --> 01:25:01,790
اشرب العشب

1120
01:25:01,860 --> 01:25:04,880
ليعطيك قوة (النمر الأسود)

1121
01:25:04,970 --> 01:25:07,890
ويأخذك الى مهد أسلافك

1122
01:26:42,810 --> 01:26:45,720
ماذا أخبرتك عن العبث بأشيائي ؟

1123
01:26:46,230 --> 01:26:47,230
ماذا ؟

1124
01:26:54,060 --> 01:26:55,330
ماذا وجدت ؟

1125
01:26:56,310 --> 01:26:57,500
موطنك

1126
01:26:59,940 --> 01:27:02,980
سوف أعطيك المفتاح على أمل أن تجده يوما ما

1127
01:27:04,800 --> 01:27:08,800
أجل , غروب الشمس هناك هو الاجمل في العالم

1128
01:27:11,280 --> 01:27:13,590
ولكنني أخشى أنك لا تزال غير مرحب بك

1129
01:27:16,150 --> 01:27:17,180
لماذا ؟

1130
01:27:19,480 --> 01:27:20,980
سوف يقولون أنك ضعت

1131
01:27:21,510 --> 01:27:23,070
ولكنني هنا

1132
01:27:28,170 --> 01:27:29,900
لا يبكون من أجلي ؟

1133
01:27:34,110 --> 01:27:35,680
الجميع يموت

1134
01:27:37,520 --> 01:27:39,210
أنها سُنة الحياة

1135
01:27:43,730 --> 01:27:45,420
حسناً , أنظر ماذا فعلت

1136
01:27:47,140 --> 01:27:49,520
كان عليَ أن أرجع بك منذ زمن بعيد

1137
01:27:52,320 --> 01:27:55,070
في حين أن كلانا منبوذين هنا

1138
01:27:59,960 --> 01:28:02,510
حسناً , ربما وطنك هو الذي تاه

1139
01:28:04,620 --> 01:28:06,900
لذلك لا يمكنهم أيجادنا

1140
01:28:13,850 --> 01:28:16,590
تنفس ! تنفس , يا ملكي , تنفس

1141
01:28:16,960 --> 01:28:18,810
تنفس

1142
01:28:35,780 --> 01:28:37,690
العشب فعل ذالك؟

1143
01:28:40,340 --> 01:28:41,780
- هذا كله بسببها
- أجل

1144
01:28:41,880 --> 01:28:43,510
لذا عندما يحين الوقت لملك أخر

1145
01:28:43,580 --> 01:28:45,040
سنكون جاهزين

1146
01:28:45,620 --> 01:28:46,980
ملك أخر ؟

1147
01:28:48,890 --> 01:28:50,840
حسناً , هيا أحرقي كل ذلك

1148
01:28:51,020 --> 01:28:52,730
يا ملكي , لا يمكننا فعل هذا

1149
01:28:52,770 --> 01:28:54,890
أنها تقاليدنا

1150
01:28:57,430 --> 01:29:00,720
عندما أطلب منك فعل شيء
أنا أعنيه

1151
01:29:04,320 --> 01:29:05,860
أحرقوا كل شيء

1152
01:29:55,170 --> 01:29:56,980
أنت تعرفون من أين أنا

1153
01:29:57,300 --> 01:29:59,450
من أين بدأ القوم السود الثورة

1154
01:29:59,540 --> 01:30:01,180
لم تكن لديهم قوة النيران أبداً

1155
01:30:01,670 --> 01:30:03,780
أو المعرفة لمقاتلة مضطهديهم

1156
01:30:04,480 --> 01:30:06,110
أين كانت (واكاندا)؟

1157
01:30:08,440 --> 01:30:09,300
ها ؟

1158
01:30:12,080 --> 01:30:13,750
كل ذلك ينتهي اليوم

1159
01:30:14,110 --> 01:30:17,080
لدينا جواسيس في كل بقاع الارض

1160
01:30:17,290 --> 01:30:18,800
وجاهزين

1161
01:30:19,000 --> 01:30:20,690
أنا أعرف كيف يفكر (كولونيزرس)

1162
01:30:20,770 --> 01:30:23,290
لذلك سنستخدم أستراتيجيتهم ضدهم

1163
01:30:24,090 --> 01:30:26,910
سوف نرسل أسلحة (الفابرينيوم) الى مرتزقتنا

1164
01:30:27,170 --> 01:30:29,710
سوف يسلحون المظلومين حول العالم

1165
01:30:29,920 --> 01:30:32,570
لذا سوف ينهضون أخيراً ويقتلون أولئك الذين في السلطة

1166
01:30:32,700 --> 01:30:33,950
وأولادهم

1167
01:30:34,010 --> 01:30:36,110
وأي أحد آخر يقف الى جانبهم

1168
01:30:36,450 --> 01:30:38,690
لقد حان وقت معرفتهم لحقيقتنا

1169
01:30:38,930 --> 01:30:40,480
نحن مقاتلون!

1170
01:30:40,770 --> 01:30:42,370
سيدأ العالم من جديد

1171
01:30:42,400 --> 01:30:44,370
وهذه المرة , سنكون نحن في القمة

1172
01:30:45,280 --> 01:30:48,800
لن تغيب الشمس على (واكاندا) أبداً

1173
01:30:49,610 --> 01:30:52,150
لقد نجت (واكاندا) لمدة طويلة جداً

1174
01:30:52,280 --> 01:30:55,900
بالمقاتلة عند الضرورة فقط

1175
01:30:56,000 --> 01:30:59,040
لقد نجت (واكاندا) في الماضي بهذه الطريقة , نعم

1176
01:30:59,870 --> 01:31:02,310
ولكن العالم يتغير أيها الجنرال

1177
01:31:02,850 --> 01:31:05,830
أنها تضعف أيها القادة

1178
01:31:06,060 --> 01:31:08,100
علينا اللحاق بالعالم الخارجي

1179
01:31:08,260 --> 01:31:10,900
وقريباً سنكون أما فاتحيين

1180
01:31:11,270 --> 01:31:12,700
أو غزاة

1181
01:31:14,570 --> 01:31:16,450
وأنا افضل الاولى

1182
01:31:18,570 --> 01:31:21,470
لقد سمعتم ألاوامر .
لنفعلها

1183
01:31:22,960 --> 01:31:24,290
أذاً , إلي أين نحن ذاهبون مجدداً ؟

1184
01:31:24,400 --> 01:31:26,950
نأخذ عشب القلب الى أرض الـ(جاباري)

1185
01:31:27,050 --> 01:31:28,780
عشب القلب ؟ ما هو؟

1186
01:31:29,000 --> 01:31:31,520
أنه يعطي أياً كان قدرات مضاعفة

1187
01:31:31,580 --> 01:31:34,240
انه ما جعل (تتشالا) قوياً للغاية

1188
01:31:34,870 --> 01:31:36,060
(ناكيا)

1189
01:31:39,950 --> 01:31:41,670
لا يعجبني هذا

1190
01:31:41,790 --> 01:31:43,590
العشب ينتمي الينا

1191
01:31:43,870 --> 01:31:47,600
سنكون قد خلقنا وحشاً كبيراً مع (أومباكو)

1192
01:31:53,450 --> 01:31:55,170
(ناكيا)

1193
01:31:55,350 --> 01:31:57,330
يجب أن تأخذيه لنفسك

1194
01:31:57,630 --> 01:32:01,240
أنا جاسوسة بدون جيش

1195
01:32:02,370 --> 01:32:04,260
لن تكون لدي أي فرصة

1196
01:32:05,990 --> 01:32:07,400
سنذهب

1197
01:32:13,960 --> 01:32:15,180
يا إلهي

1198
01:32:15,430 --> 01:32:17,190
صه

1199
01:32:20,550 --> 01:32:21,870
اللعنة

1200
01:32:23,000 --> 01:32:24,810
أنظروا الى الاسفل , أبقوا هادئين

1201
01:32:25,120 --> 01:32:26,300
(شيري)

1202
01:32:27,410 --> 01:32:28,810
أنظري للاسفل

1203
01:32:30,240 --> 01:32:31,080


1204
01:33:04,110 --> 01:33:05,690
أبني...

1205
01:33:07,270 --> 01:33:10,250
لقد قتل في قتال عادل.

1206
01:33:10,710 --> 01:33:12,750
- هل كانت الاحتمالات منصفة ؟
- نعم ولكن..

1207
01:33:12,850 --> 01:33:14,450
حسناً أنه لم يكن قتل ولكنها هزيمة

1208
01:33:14,480 --> 01:33:15,870
لا تحشر أنوفنا في الأمر

1209
01:33:15,900 --> 01:33:17,180
سكوت !

1210
01:33:17,710 --> 01:33:20,080
أنا أعطي التصريحات هنا , أيتها الفتاة

1211
01:33:20,330 --> 01:33:24,020
أنظر , جلالتك , الملك الجديد ...

1212
01:33:25,320 --> 01:33:26,550
الملك الجديد..

1213
01:33:34,800 --> 01:33:36,900
لا يمكنك الحديث

1214
01:33:37,200 --> 01:33:40,810
كلمة أخرى وسأطعمك لأولادي

1215
01:33:45,180 --> 01:33:47,630
أنا أمزح . أننا نباتيين

1216
01:33:54,470 --> 01:33:57,760
الغوريلا العظيم (أمباكو)

1217
01:34:00,380 --> 01:34:03,660
هذا سبب وجودنا هنا

1218
01:34:04,360 --> 01:34:06,670
لنعرض هذا لك

1219
01:34:06,920 --> 01:34:09,560
دخيل يجلس على عرشنا

1220
01:34:09,870 --> 01:34:12,030
أنت فقط يمكنك مساعدتنا لأيقافه

1221
01:34:29,430 --> 01:34:30,940
تعالوا معي

1222
01:34:47,800 --> 01:34:49,180
مستحيل!

1223
01:34:54,700 --> 01:34:55,890
هل يتنفس ؟

1224
01:34:55,930 --> 01:34:58,790
أنه في غيبوبة
بالكاد يتمسك بلحياة

1225
01:34:59,020 --> 01:35:02,720
أحد صيادينا وجده على حافة حدود النهر

1226
01:35:02,840 --> 01:35:04,060
وأتى به الي

1227
01:35:04,160 --> 01:35:05,650
لماذا تضعه في الثلج ؟

1228
01:35:05,700 --> 01:35:08,520
انها الطريقة الوحيدة التي تبقيه بعيداً
عن اللحاق بأسلافه

1229
01:35:08,570 --> 01:35:11,060
يجب أن ننقله الى مختبري.
يمكنني علاجه هناك

1230
01:35:11,140 --> 01:35:13,350
خذوه , وسيموت في ثواني

1231
01:35:14,500 --> 01:35:16,660
(ناكيا) ,أعطني العشب

1232
01:35:33,290 --> 01:35:35,390
أنا أستدعي الاسلاف

1233
01:35:35,510 --> 01:35:37,480
أنا أدعوا الاله الاعلى

1234
01:35:37,990 --> 01:35:40,960
أنا هنا مع أبني (تتشالا)

1235
01:35:41,920 --> 01:35:43,600
شافيه

1236
01:35:55,190 --> 01:35:58,130
يجب علينا دفنه.
غطوه , غطوه!

1237
01:35:58,320 --> 01:35:59,610
حسناً .

1238
01:36:11,680 --> 01:36:12,920
المجد للأسلاف

1239
01:36:13,100 --> 01:36:14,270
المجد للأسلاف

1240
01:36:15,110 --> 01:36:16,610
المجد للأسلاف

1241
01:36:17,730 --> 01:36:19,100
المجد للأسلاف

1242
01:36:20,160 --> 01:36:21,970
استيقظ يا(تتشالا)

1243
01:36:23,050 --> 01:36:24,440
استيقظ

1244
01:36:26,700 --> 01:36:28,000
يابني

1245
01:36:35,430 --> 01:36:36,710
لقد حان الوقت

1246
01:36:36,840 --> 01:36:38,560
للعودة الى الوطن

1247
01:36:38,700 --> 01:36:41,060
وتجمع الشمل معي

1248
01:36:52,010 --> 01:36:53,320
لماذا ؟

1249
01:36:55,490 --> 01:36:58,410
لماذا لم تأتي بالصبي الى الوطن ؟

1250
01:37:00,440 --> 01:37:01,740
لماذا يا أبي؟

1251
01:37:03,640 --> 01:37:04,660
هو..

1252
01:37:05,800 --> 01:37:08,970
لقد كان الحقيقة التي أخترت أن اغفل عنها

1253
01:37:10,190 --> 01:37:12,780
أنت مخطىء بالتخلي عنه

1254
01:37:12,940 --> 01:37:15,230
أنا أخترت قومي

1255
01:37:15,780 --> 01:37:18,010
لقد أخترت (واكاندا)

1256
01:37:18,520 --> 01:37:20,430
مستقلبنا يعتمد علي..

1257
01:37:20,500 --> 01:37:21,940
أنت مخطىء!

1258
01:37:22,140 --> 01:37:24,350
جميكم مخطئون

1259
01:37:25,380 --> 01:37:28,360
لتديروا ظهوركم لما تبقى من العالم

1260
01:37:30,360 --> 01:37:32,950
تركنا خوفنا من الاكتشاف

1261
01:37:33,020 --> 01:37:35,450
يمنعنا من فعل ما هو صحيح

1262
01:37:36,410 --> 01:37:37,670
لا مزيد !

1263
01:37:41,530 --> 01:37:45,390
لا يمكنني البقاء هنا معكم

1264
01:37:47,110 --> 01:37:51,380
لا يمكنني الراحة بينما يجلس هو على العرش

1265
01:37:51,860 --> 01:37:55,140
هو وحش من صنعنا

1266
01:37:56,590 --> 01:38:00,130
يجب علي أن أعود .
يجب علي !

1267
01:38:02,010 --> 01:38:04,610
يجب علي تصحيح تلك الاخطاء

1268
01:38:15,450 --> 01:38:17,560
هل لديكِ بطانية؟

1269
01:38:19,920 --> 01:38:22,930
(كيلمونغر) لديها كامل دعمنا العسكري

1270
01:38:23,070 --> 01:38:24,600
و ...

1271
01:38:25,200 --> 01:38:27,960
لقد أحرق حديقة عشب القلب

1272
01:38:28,450 --> 01:38:31,010
بالطبع فعل ذلك , ذلك ما تدرب لأجله

1273
01:38:31,430 --> 01:38:35,270
وحدته عملت مع وكالة المخابرات
لزعزعة أستقرار الدول الاجنبية

1274
01:38:35,390 --> 01:38:37,440
كانو دائماً يقومون بالهجوم عند انتقال السلطة

1275
01:38:37,530 --> 01:38:39,770
كما في سنة الانتخابات ,
أو موت الملك

1276
01:38:39,870 --> 01:38:42,310
أنه يسيطر على الحكومة , الجيش ...

1277
01:38:42,400 --> 01:38:44,440
- مصادر طاقتنا
- صحيح

1278
01:38:45,590 --> 01:38:46,690
الترسانة الكبيرة

1279
01:38:46,780 --> 01:38:48,700
(الفابرينيوم) , وجميع تصاميمي

1280
01:38:48,770 --> 01:38:51,320
سوف يرسل أسحلتنا الى جميع العالم

1281
01:38:54,570 --> 01:38:56,790
عليك أخراجهم من (واكاندا) بأمان

1282
01:38:56,850 --> 01:38:58,610
- ماذا ؟
- ماذا عنك ؟

1283
01:38:59,010 --> 01:39:01,020
الصراع عليه أن يستمر

1284
01:39:01,140 --> 01:39:04,480
(تتشالا) نحن لن نغادر (واكاندا)

1285
01:39:04,560 --> 01:39:06,530
أنه واجبي أن أبقيكم بأمان

1286
01:39:06,720 --> 01:39:09,270
لو سيطر على تكنلوجيتنا

1287
01:39:09,400 --> 01:39:11,270
لن يكون هناك مكان أمن

1288
01:39:31,350 --> 01:39:33,270
ليحيى (النمر الأسود)

1289
01:39:34,020 --> 01:39:36,080
وعندما يقاتل لأجل مصير (واكاندا)

1290
01:39:36,160 --> 01:39:39,020
سوف أكون هناك الى جانبه

1291
01:39:40,060 --> 01:39:41,430
كذلك أنا

1292
01:39:41,800 --> 01:39:43,190
وأنا أيضاً

1293
01:39:44,520 --> 01:39:47,060
ماذا ؟ سوف تحتاج جميع المساعدة
التي يمكنك الحصول عليها

1294
01:39:50,110 --> 01:39:51,580
هل انتهيتم؟

1295
01:39:52,710 --> 01:39:55,190
هل انتهيتم؟

1296
01:39:56,250 --> 01:39:59,700
هل يمكنكم منحي لحظات مع القائد (أمباكو) ؟

1297
01:40:07,940 --> 01:40:09,190
شكراً لك

1298
01:40:09,660 --> 01:40:11,950
أنا أدين لك بدين كبير

1299
01:40:12,810 --> 01:40:14,420
حياة مقابل حياة

1300
01:40:14,540 --> 01:40:15,990
أعتبره أنقضى

1301
01:40:16,720 --> 01:40:19,130
أرجوك أسمح لأمي البقاء هنا

1302
01:40:19,710 --> 01:40:22,650
لن يصيبها أي اذى .
أعطيك كلمتي

1303
01:40:23,800 --> 01:40:26,420
أنت تعرف أني أحتاج لجيش أيضاً

1304
01:40:26,580 --> 01:40:28,320
انا متاكد أنك ستحتاج

1305
01:40:29,040 --> 01:40:30,570
لكن كلا

1306
01:40:32,200 --> 01:40:34,970
لن أضحي بحياة أي (جاباري) لمصلحتك

1307
01:40:35,050 --> 01:40:36,780
أنها مصلحتنا

1308
01:40:37,150 --> 01:40:39,490
- أنها لنا جميعاً
- لنا ؟

1309
01:40:39,690 --> 01:40:43,500
أنت أول ملك يأتي الى هنا منذ عقود

1310
01:40:44,000 --> 01:40:46,740
والان تتكلم عنا ؟

1311
01:40:47,470 --> 01:40:50,110
لا يمكنني التكلم نيابة عن الملوك السابقيين

1312
01:40:50,770 --> 01:40:53,570
ولكن العدو يجلس على العرش الأن

1313
01:40:53,870 --> 01:40:56,720
جميعنا يعلم قوة (الفابرينيوم)

1314
01:40:57,310 --> 01:40:59,510
لو سيطر (كيلمونكر) عليه

1315
01:40:59,550 --> 01:41:01,520
من تعتقد سيأتي الى هنا بعدي ؟

1316
01:41:08,120 --> 01:41:12,800
نحنُ لن نساعدك

1317
01:41:41,060 --> 01:41:42,400
كل شيء منظم

1318
01:41:42,470 --> 01:41:43,670
هل تم تنبيه الجواسيس ؟

1319
01:41:43,770 --> 01:41:46,140
نعم , توجد بعض المعارضة لأوامرنا الجديدة

1320
01:41:46,290 --> 01:41:48,880
ولكن المرتزقة في(لندن) , (نيويورك) و(هونك كونغ)

1321
01:41:48,910 --> 01:41:50,440
مستعدين

1322
01:41:51,300 --> 01:41:52,880
سوف نضرب هناك أولاً

1323
01:41:52,950 --> 01:41:54,660
والاخرين بعدهم

1324
01:41:55,180 --> 01:41:56,250
أنظروا الى هذا

1325
01:41:56,280 --> 01:41:59,070
مدفع صوتي محمول باليد
قوي بما يكفي لأيقاف دبابة

1326
01:41:59,140 --> 01:42:01,180
لا يمكن تتبعه من قبل أجهزة الكشف عن المعادن

1327
01:42:01,210 --> 01:42:03,440
ولدينا الآلاف منه

1328
01:42:05,450 --> 01:42:08,290
سيعرف العالم بالضبط من نحن

1329
01:42:39,770 --> 01:42:41,380
أنه حي !

1330
01:42:45,290 --> 01:42:47,160
(إنجاداكا)

1331
01:42:48,160 --> 01:42:49,520
ما الامر ؟

1332
01:42:49,720 --> 01:42:51,700
لم استسلم أبداً

1333
01:42:52,180 --> 01:42:55,860
كما ترى , أنا لم أمت

1334
01:42:56,430 --> 01:42:58,420
جميع ذلك الهراء حول التحدي أنتهى

1335
01:42:58,480 --> 01:42:59,800
أنا الملك الان

1336
01:42:59,910 --> 01:43:02,120
حلقوا بتلك الطائرات في الجو !
تابعوا المهام!

1337
01:43:10,520 --> 01:43:12,250
- الان يا (شيري)
- تلقيت ذلك

1338
01:43:15,290 --> 01:43:17,210
هيا , هيا , هيا

1339
01:43:17,310 --> 01:43:18,340
هيا , يا (روز)

1340
01:43:18,480 --> 01:43:21,150
(وكابي) , يا رجل , أقتل ذلك المهرج

1341
01:43:21,990 --> 01:43:25,530
(وكابي) , لم ينتهي التحدي

1342
01:43:29,130 --> 01:43:30,960
ماذا سنفعل ؟

1343
01:43:31,680 --> 01:43:32,900
أيها القوم !

1344
01:43:46,910 --> 01:43:48,010
أنت !

1345
01:43:48,070 --> 01:43:50,500
قلبك مليء بلكراهية

1346
01:43:50,590 --> 01:43:52,490
أنت لا تصلح أن تكون ملكاً

1347
01:43:57,170 --> 01:43:57,930
هيا

1348
01:43:57,990 --> 01:43:59,390
(ايوا)، الملك

1349
01:44:00,630 --> 01:44:01,630
هيا

1350
01:44:14,570 --> 01:44:15,570
الدروع!

1351
01:44:50,630 --> 01:44:52,130
(وكابي) أوقف هذا

1352
01:44:53,270 --> 01:44:54,660
أوقف هذا حالاً

1353
01:44:58,930 --> 01:44:59,960
كلا!

1354
01:45:28,050 --> 01:45:30,850
أنا و (ناكيا) سوف نسيطر على المخلب الملكي بهذه

1355
01:45:31,010 --> 01:45:32,320
ماذا سأفعل أنا ؟

1356
01:45:32,730 --> 01:45:34,350
عليك الطيران بها

1357
01:45:34,650 --> 01:45:36,620
- ماذا ؟
- لقد كنت طياراً عظيماً

1358
01:45:36,710 --> 01:45:38,750
لا تقلق سأقوم بأرشادك عن طريقها

1359
01:45:38,840 --> 01:45:41,070
أنها كسياقة دراجة طائرة

1360
01:45:41,380 --> 01:45:43,280
ماذا؟ ألديكم دراجة تطير ؟

1361
01:45:43,550 --> 01:45:45,360
(ناكيا) خذي هذا

1362
01:45:45,490 --> 01:45:48,440
أنا لست (دورا) -
فقط أرتديه , أنه درع -
<font color="#24cb71">(دورا شخصية رسوم متحركة)</font>

1363
01:45:49,900 --> 01:45:50,960
هيا

1364
01:45:53,170 --> 01:45:54,450
حظاً طيباً , أيتها العميلة (روز)

1365
01:45:54,530 --> 01:45:56,280
- لا أعلم ماذا أفعل
- نحن نعتمد عليك

1366
01:45:56,320 --> 01:45:57,510
بهذه

1367
01:46:10,150 --> 01:46:11,410
(واكاندا) الى النهاية

1368
01:46:19,500 --> 01:46:20,500
هيا!

1369
01:46:31,010 --> 01:46:32,030
أذهبي ! أذهبي

1370
01:46:38,210 --> 01:46:40,940
تم تنشيط نظام التحكم عن بعد

1371
01:46:41,940 --> 01:46:42,960
يا إلهي

1372
01:46:43,050 --> 01:46:46,060
لقد جعلتها بنمط أمريكي من أجلك , أركب

1373
01:46:46,480 --> 01:46:47,870
حسناً

1374
01:46:54,240 --> 01:46:55,240
أجل

1375
01:46:57,020 --> 01:46:57,730
أذهب!

1376
01:46:57,810 --> 01:47:00,370
لا يمكننا السماح لتلك الاسلحة بالخروج من (واكاندا)

1377
01:47:01,660 --> 01:47:02,960
حسناً , أنا لها

1378
01:47:19,910 --> 01:47:21,100
تباً

1379
01:47:21,850 --> 01:47:22,980


1380
01:47:23,750 --> 01:47:25,260
أنزعوا القلادة!

1381
01:47:25,810 --> 01:47:27,270
أنزعوا القلادة

1382
01:47:34,020 --> 01:47:36,110
(واكاندا) الى النهاية

1383
01:47:43,960 --> 01:47:46,440
حسناً , (شيري) ,لقد عثرت عليهم , ماذا أفعل ؟

1384
01:47:46,530 --> 01:47:48,080
أسقطهم أيها العبقري!

1385
01:47:48,160 --> 01:47:49,320
حسناً

1386
01:47:50,310 --> 01:47:51,800
لا شيء يذهب هنا

1387
01:47:58,970 --> 01:48:00,170
حسناً أنا لكم

1388
01:48:04,320 --> 01:48:05,650
تباً

1389
01:48:06,400 --> 01:48:08,170
تباً

1390
01:49:04,680 --> 01:49:05,680
(شيري)!

1391
01:49:10,360 --> 01:49:11,700
ما الامر , يا أميرة؟

1392
01:49:11,820 --> 01:49:13,850
لن تصبح ملكاً حقيقياً أبداً

1393
01:49:16,750 --> 01:49:17,750
أخي !

1394
01:49:49,890 --> 01:49:51,030
(شيري)

1395
01:49:51,770 --> 01:49:52,770
أخي

1396
01:49:53,460 --> 01:49:55,440
شغلي القطار على المسار السفلي

1397
01:49:55,600 --> 01:49:57,550
ولكن الذبذبات ستوقف عمل بدلتك

1398
01:49:57,620 --> 01:49:59,020
لن تكون لديك أي حماية!

1399
01:49:59,180 --> 01:50:00,470
وهو كذلك

1400
01:50:00,590 --> 01:50:01,590
حسناً!

1401
01:50:26,010 --> 01:50:27,910
أنا لا أحتاج الى بدلة لقتلك

1402
01:50:28,370 --> 01:50:29,510
لقد أنتهى عقدك

1403
01:50:29,670 --> 01:50:31,540
لقد جلست هنا . وكنت آمناً ومحمياً

1404
01:50:31,620 --> 01:50:35,010
أنت تريد أن ترانا مثل الناس التي تكرهها فحسب

1405
01:50:35,070 --> 01:50:36,840
تقسم ثم تغزو الارض التي تريد

1406
01:50:36,920 --> 01:50:38,500
كلا , لقد تعلمت من أعدائي

1407
01:50:38,610 --> 01:50:41,040
- أن اتغلب عليهم في لعبتهم
- لقد أًصبحت مثلهم

1408
01:50:41,150 --> 01:50:43,530
سوف تدمر العالم و(واكاندا) أيضاً

1409
01:50:43,620 --> 01:50:45,230
لقد أخذ العالم مني كل شيء

1410
01:50:45,480 --> 01:50:47,040
كل شيء سبق وأحببته

1411
01:50:47,160 --> 01:50:48,600
ولكن أنا أتاكد أننا متساوون

1412
01:50:48,720 --> 01:50:51,940
سأتعقب أي شخص يفكر في أن يكون مخلصاً لك!

1413
01:50:52,020 --> 01:50:54,400
وسأٌقوم بدفنهم في التراب الى جانب (زوري)

1414
01:50:56,400 --> 01:50:57,550
(ناكيا)

1415
01:51:00,980 --> 01:51:02,820
- هل أنتِ بخير؟
- أنا بخير, وأنتِ؟

1416
01:51:02,930 --> 01:51:03,750
نعم

1417
01:51:03,840 --> 01:51:04,840
لنذهب

1418
01:51:11,750 --> 01:51:14,190
(شيري) , لقد فقدت أحداهم ,
ولكن أثنان منهم خلفي

1419
01:51:16,840 --> 01:51:17,840
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟

1420
01:51:17,870 --> 01:51:19,230
المختبر يتعرض للهجوم

1421
01:51:19,300 --> 01:51:20,170
ماذا ؟ أين؟

1422
01:51:20,290 --> 01:51:22,040
الغاء تنشيط الصورة الثلاثية الابعاد

1423
01:51:26,390 --> 01:51:28,930
(روز)
عليكِ الخروج من هناك حالاً

1424
01:51:29,760 --> 01:51:31,040
كم لدي من الوقت ؟

1425
01:51:31,860 --> 01:51:34,910
درجة تحمل الزجاج 50 بالمئة

1426
01:51:35,560 --> 01:51:36,780
أرجعني

1427
01:51:36,950 --> 01:51:37,930
(روز)

1428
01:51:38,460 --> 01:51:39,450
(روز)

1429
01:51:58,330 --> 01:51:59,760
أستسلموا الان!

1430
01:52:00,210 --> 01:52:03,050
لديكم ثلاث ثوان لتضعوا أسلحتكم !

1431
01:52:03,210 --> 01:52:04,180
واحد!

1432
01:52:04,980 --> 01:52:05,980
أثنان!

1433
01:52:06,530 --> 01:52:07,400
ثلاثة

1434
01:52:15,590 --> 01:52:19,740
ليشهد لي أول مقاتل (جاباري)

1435
01:53:00,590 --> 01:53:03,860
درجة تحمل الزجاج 15 بالمئة

1436
01:53:11,960 --> 01:53:13,960
حدث فشل في الاسلحة -
تباً -

1437
01:53:19,090 --> 01:53:22,000
(شيري)
أخر سفينة شحن قاربت الوصول الى الحدود

1438
01:53:22,090 --> 01:53:23,470
ولكنهم يربطونني بنوع ما من الاسلاك

1439
01:53:23,520 --> 01:53:25,030
(×) ضع يديك على شكل حرف

1440
01:53:25,670 --> 01:53:27,760
بدأ التخلص من الحمل الزائد

1441
01:53:28,990 --> 01:53:30,130
والان . أفتح يديك

1442
01:53:38,860 --> 01:53:40,880
أعادة تشغيل النظام بعد خمسة..

1443
01:53:41,140 --> 01:53:41,940
أربعة

1444
01:53:42,100 --> 01:53:42,950
ثلاثة

1445
01:53:43,200 --> 01:53:44,060
أثنان

1446
01:53:44,270 --> 01:53:45,230
واحد

1447
01:53:45,690 --> 01:53:46,800
تم أعادة تشغيل النظام

1448
01:53:58,990 --> 01:54:00,240
أجل ! لقد فعلناها!

1449
01:54:00,630 --> 01:54:02,840
رائع ! والان أخرج من هناك

1450
01:54:13,310 --> 01:54:14,530
هجوم!

1451
01:54:34,390 --> 01:54:36,280
أرمي سلاحك

1452
01:54:38,140 --> 01:54:40,440
هل ستقتليني يا حبيبتي؟

1453
01:54:40,600 --> 01:54:42,080
لأجل (واكاندا) ؟

1454
01:54:45,460 --> 01:54:47,090
بدون سؤال

1455
01:55:31,050 --> 01:55:32,750
هذا من أجلك يا أبن العم.

1456
01:55:58,270 --> 01:55:59,710
يا لها من حركة

1457
01:56:20,830 --> 01:56:24,680
لقد قال أبي أن (واكاندا) هي أجمل ما رآه

1458
01:56:27,930 --> 01:56:30,340
لقد وعدني أنه سوف يريني أياها يوماً ما

1459
01:56:32,090 --> 01:56:33,640
هل يمكنك أن تصدق ذلك ؟

1460
01:56:34,560 --> 01:56:37,570
صبي من (اوكلاند) يسعى لتصديق الحكايات

1461
01:57:25,950 --> 01:57:27,670
أنها جميلة

1462
01:57:42,090 --> 01:57:44,280
ربما ما يزال بأمكاننا علاجك

1463
01:57:46,920 --> 01:57:48,100
لماذا؟

1464
01:57:49,800 --> 01:57:51,980
لكي تقوم بحبسي فحسب ؟

1465
01:57:55,290 --> 01:57:56,540
كلا

1466
01:57:58,480 --> 01:58:00,300
فقط قم بدفني في المحيط..

1467
01:58:00,720 --> 01:58:03,460
مع أسلافي الذين قفزوا من السفن

1468
01:58:04,030 --> 01:58:08,100
لأنهم كانوا يعلمون أن الموت أفضل من العبودية

1469
01:59:31,980 --> 01:59:33,110
شكراً لك

1470
01:59:34,930 --> 01:59:36,540
لقد أنقذتني

1471
01:59:37,270 --> 01:59:39,160
لقد أنقذتِ عائلتي

1472
01:59:41,870 --> 01:59:43,020
أمتنا

1473
01:59:43,180 --> 01:59:45,410
لايوجد ما تشكرني لأجله

1474
01:59:45,750 --> 01:59:47,190
أنه واجبنا أن ..

1475
01:59:50,890 --> 01:59:53,650
كان واجبي أن أقاتل من أجل من أحب

1476
01:59:54,740 --> 01:59:55,800
يجب أن ...

1477
02:00:02,590 --> 02:00:04,760
لا يمكنك اللقاء اللوم علي
كنت على وشك الموت

1478
02:00:08,260 --> 02:00:09,430
أبقي

1479
02:00:12,120 --> 02:00:15,450
أعتقد أني أعرف طريقة لتلبية طلبك

1480
02:00:16,650 --> 02:00:18,080
أرجوكِ أبقِ

1481
02:00:51,070 --> 02:00:52,640
لا تخسرها !

1482
02:00:53,650 --> 02:00:54,750
في السلة !

1483
02:00:54,940 --> 02:00:55,880
بلطف

1484
02:00:59,050 --> 02:01:02,150
عندما أخبرتني أنك سوف تاخذني ل(كالفورنيا) في أول مرة

1485
02:01:02,320 --> 02:01:04,230
لقد ظننت أنك تقصد (كواتشيلا)

1486
02:01:04,450 --> 02:01:05,920
أو (ديزني لاند)

1487
02:01:06,570 --> 02:01:07,940
لماذا هنا ؟

1488
02:01:11,110 --> 02:01:14,450
هنا قتل أبانا عمنا

1489
02:01:19,910 --> 02:01:21,670
أنهم يهدمونه .

1490
02:01:22,740 --> 02:01:23,740
جيد

1491
02:01:23,910 --> 02:01:25,830
أنهم لا يهدمونه

1492
02:01:27,130 --> 02:01:28,900
لقد أشتريت هذا المكان

1493
02:01:30,760 --> 02:01:32,580
وهذا المبنى

1494
02:01:33,490 --> 02:01:35,200
وذلك الذي هناك

1495
02:01:36,380 --> 02:01:40,660
وهذا سيكون أول مبنى ل(واكاندا)
المركز الدولي التوعوي

1496
02:01:41,490 --> 02:01:44,320
ستتولاى (ناكيا) أمر التوعية الاجتماعية

1497
02:01:45,080 --> 02:01:48,700
وأنتِ سوف تتولين أمر العلم وتبادل المعلومات

1498
02:01:50,060 --> 02:01:52,430
- أنت تمزح
- نعم ؟

1499
02:02:01,780 --> 02:02:04,020
يا إلهي

1500
02:02:04,740 --> 02:02:06,200
ما هذا بحق الجحيم ؟

1501
02:02:06,260 --> 02:02:07,950
أنها أشبه بسفينة فضاء بوغاتي

1502
02:02:08,000 --> 02:02:10,370
لقد أتت من العدم هل رأيتم هذا ؟

1503
02:02:13,650 --> 02:02:14,760
ماذا ؟

1504
02:02:16,870 --> 02:02:17,870
تفقد هذا

1505
02:02:17,960 --> 02:02:19,840
خذ هذه الى المنزل

1506
02:02:20,380 --> 02:02:21,840
وأذهب الى المدرسة بها

1507
02:02:21,860 --> 02:02:23,750
يمكننا تفكيكها وبيعها

1508
02:02:23,860 --> 02:02:25,670
على موقع (إي باي) -
يمكنني أخذ مليون قطعة -
(إي باي موقع للبيع والشراء عبد الإنترنيت)

1509
02:02:25,740 --> 02:02:27,180
لن أفعل ذلك لو كنت مكانكم يا رفاق

1510
02:02:27,220 --> 02:02:28,600
- من أين أتيتِ ؟
- من (واكاندا)

1511
02:02:28,690 --> 02:02:29,890
ما هي (واكاندا)؟

1512
02:02:30,060 --> 02:02:31,060
أنت !

1513
02:02:31,480 --> 02:02:32,670
هل هذه لك ؟

1514
02:02:36,330 --> 02:02:37,330
من ..

1515
02:02:38,280 --> 02:02:39,510
من أنت ؟

1516
02:02:44,260 --> 02:05:05,570
<font color="#ffa303">مــع تحيـــات
تجمـــع أفــــلام العــــراق</font>
<font color="#ff00ff">** يرجى الإنتباه هنالك مشهد قادم **</font>

1517
02:05:06,260 --> 02:05:11,570
<font color="#10e9ea">[ العتوي الأسود ]</font>

1518
02:05:13,000 --> 02:05:14,990
الامم المتحدة , فيينا , النمسا

1519
02:05:26,070 --> 02:05:28,180
أدعى الملك (تتشالا)

1520
02:05:28,480 --> 02:05:30,460
أبن الملك (تتشاكا)

1521
02:05:30,780 --> 02:05:34,870
أنا الحاكم الشرعي لأمة (واكاندا).

1522
02:05:35,320 --> 02:05:37,990
ولأول مرة في تاريخنا

1523
02:05:38,160 --> 02:05:41,610
سوف نشارك معرفتنا ومصاردنا

1524
02:05:41,700 --> 02:05:43,500
مع العالم الخارجي

1525
02:05:43,590 --> 02:05:47,000
لن تُرى (واكاندا) من خلف الظلال بعد الان

1526
02:05:47,270 --> 02:05:48,710
لا يمكننا

1527
02:05:49,580 --> 02:05:50,970
ولا يجب علينا

1528
02:05:51,420 --> 02:05:53,620
سنعمل لكي نكون مثال

1529
02:05:53,650 --> 02:05:56,710
لكيف أن الاخوة والاخوات على هذه الارض

1530
02:05:56,760 --> 02:05:58,770
يجب أن يعامل بعضهم البعض

1531
02:05:58,910 --> 02:06:01,290
الان أكثر من ذي قبل

1532
02:06:01,940 --> 02:06:06,490
أوهام الانقسام
تهدد وجودنا ذاته

1533
02:06:06,730 --> 02:06:08,690
جميعنا يعرف حقيقة

1534
02:06:08,840 --> 02:06:12,250
ما يربطنا أكثر مما يفرقنا

1535
02:06:12,440 --> 02:06:14,170
ولكن في أوقات الازمات

1536
02:06:14,270 --> 02:06:16,770
الحكماء بنوا الجسور

1537
02:06:16,860 --> 02:06:19,600
بينما الحمقى بنوا الحواجز.

1538
02:06:20,050 --> 02:06:21,990
علينا أن نجد الطريق

1539
02:06:22,070 --> 02:06:24,710
للأعتناء ببعضنا البعض

1540
02:06:24,810 --> 02:06:29,310
كما لو كنا قبيلة واحدة

1541
02:06:29,410 --> 02:06:31,480
مع كامل الاحترام
أيها ملك (تتشالا)

1542
02:06:31,560 --> 02:06:34,890
ماذا يمكن لأمة من الفلاحيين التقديم للعالم؟

1543
02:06:35,930 --> 02:13:32,800
<font color="#ffa303">مــع تحيـــات
تجمـــع أفــــلام العــــراق</font>
<font color="#ff00ff">** يرجى الإنتباه هنالك مشهد قادم **</font>

1544
02:13:33,710 --> 02:13:35,710
هل تلعبون مع ذلك الرجل مرة اخرى ؟

1545
02:13:35,790 --> 02:13:37,070
كلا -
أنتم تستفزونه مرة أخرى -

1546
02:13:38,210 --> 02:13:40,340
لا توقظه، يجب ان يرتاح -
كلا، أنا لا أفعل ذلك -

1547
02:13:41,300 --> 02:13:42,680
كلا، أنا لا أفعل ذلك

1548
02:13:43,640 --> 02:13:44,850
(ثابو) أنت تفعل ذلك

1549
02:13:45,010 --> 02:13:46,390
إنه يفعل ذلك، إنه يكذب

1550
02:13:46,560 --> 02:13:47,980
كلا إنه يرتاح

1551
02:13:48,270 --> 02:13:49,480
إذهبوا، إذهبوا

1552
02:13:49,640 --> 02:13:51,440
!ذئب أبيض

1553
02:13:51,560 --> 02:13:52,610
(شاوري) أوقفي ذلك

1554
02:13:52,730 --> 02:13:53,850
!ذئب أبيض

1555
02:13:56,610 --> 02:13:58,230
صباح الخير أيها الرقيب (بارنز)

1556
02:13:59,740 --> 02:14:00,740
(باكي)

1557
02:14:02,360 --> 02:14:03,410
كيف تشعر ؟

1558
02:14:04,030 --> 02:14:05,030
بخير

1559
02:14:07,660 --> 02:14:08,750
شكراً لكِ

1560
02:14:08,830 --> 02:14:10,370
تعال

1561
02:14:11,870 --> 02:14:13,750
هنالك الكثير من أجلك لتتعلمه

1562
02:14:18,770 --> 02:14:22,750
(النمر الأسود) سيعود في فيلم
(المنتقمون : الحرب الأزلية)

1563
02:14:23,770 --> 02:14:26,750
<font color="#10e9ea">إستوديوهات مارفل</font>

