1
00:00:42,516 --> 00:00:45,625
مستوحي من أحداث حقيقية

2
00:00:54,913 --> 00:00:56,928
رومانيا 2004

3
00:02:44,370 --> 00:02:46,470
لقد كانت ممسوسة
و ماتت أثناء طرد الأرواح

4
00:02:46,472 --> 00:02:48,940
لقد حدث ذلك لمدة 4 أيام
لكن تم القبض و إلقاء التهم عليهم

5
00:02:48,942 --> 00:02:51,245
من أجل جريمة قتل-
لماذا جريمة قتل ؟-

6
00:02:51,247 --> 00:02:53,280
لأن تقرير التشريح أفاد
أنه كان قاتلاً

7
00:02:53,282 --> 00:02:55,482
حقاً ، نيك ؟
قصة راهبة ممسوسة ؟

8
00:02:55,484 --> 00:02:57,984
لقد ربطها إلي صليب لمدة 3 أيام
ولم تعطي ماء أو طعام

9
00:02:57,986 --> 00:02:59,556
لقد صلبوها

10
00:03:00,356 --> 00:03:01,524
لقد كانت بالــ 23 من عمرها فقط

11
00:03:03,560 --> 00:03:05,694
في الحقيقة ،قررت أن أتكلم مع محامي القس
هذا الصباح

12
00:03:05,696 --> 00:03:07,029
لقد قال أنه يمكنه تدبير مقابلة لي

13
00:03:07,031 --> 00:03:09,599
القاعد رقم واحد
المحررون يقومون بتخصيص قصص

14
00:03:09,601 --> 00:03:11,735
و الصحفيين الجيدون يجدونها
لقد علمتي ذلك

15
00:03:11,737 --> 00:03:13,870
كلانا يعرف لما أنت تفعلين ذلك
إنها قصة جيدة

16
00:03:13,872 --> 00:03:16,608
لا ، إنها فرصة أخري لك كي تؤمن
إيماناً راسخاً

17
00:03:16,610 --> 00:03:19,477
وهذا لن يرجع أمك

18
00:03:19,479 --> 00:03:23,382
نحن نتكلم عن قس قتل شابة
بإسم الدين

19
00:03:23,384 --> 00:03:25,484
الناس يستحقون معرفة ذلك

20
00:03:25,486 --> 00:03:27,689
بالنسبة لصحفي
أنت لا تبدين موضوعياً للغاية

21
00:03:29,892 --> 00:03:33,461
حسناً ، أيها العم فيل
هل تريد كلا الجانبين للقصة ؟

22
00:03:33,463 --> 00:03:35,796
ماذا عن ذلك الرجل الذي قتل راهبة ؟

23
00:03:35,798 --> 00:03:38,436
أو رجل قديس خسر قتال مع الشيطان ؟

24
00:03:39,738 --> 00:03:41,672
بحقك

25
00:03:41,674 --> 00:03:43,005
دعني أكتشف

26
00:03:43,007 --> 00:03:44,607
أرجوك

27
00:03:44,609 --> 00:03:46,943
حسناً
لديك محاولة

28
00:03:46,945 --> 00:03:48,946
لكن ستدخلين معي في غير ذلك
شكراً ، فيل

29
00:03:48,948 --> 00:03:53,388
لديك إصرار أمك
سأمنحك هذا

30
00:04:10,775 --> 00:04:12,311
آنسة ، رولينز

31
00:05:02,170 --> 00:05:04,605
لقد كان للطبيب نوايا حسنة

32
00:05:04,607 --> 00:05:07,441
لكن لا يمكنك إخراج الشيطان من الناس
بالحبوب

33
00:05:07,443 --> 00:05:11,147
أنا و الرب
كلانا يعرف أين تكمن الحقيقة

34
00:05:11,149 --> 00:05:14,082
لكنك أنت من في السجن

35
00:05:14,084 --> 00:05:16,619
ربما يشعر أنه يجب علي التواجد
هنا خلف الجدران

36
00:05:16,621 --> 00:05:21,158
حيث فقد الكثير إيمانهم
أو لم يكن لديهم ما يشعرهم بالراحة

37
00:05:21,160 --> 00:05:24,928
كيف تشعر بعدم حصولك علي دعم الكنيسة ؟

38
00:05:24,930 --> 00:05:26,900
لقد توقعت ذلك

39
00:05:26,902 --> 00:05:29,701
لم يعجبهم كيفية فعلي لهذه الأمور
لكن لابأس بذلك

40
00:05:29,703 --> 00:05:31,771
لم أكن أفعل ذلك من أجلهم

41
00:05:31,773 --> 00:05:34,442
لقد كنت أفعل ذلك من أجل الرب و تجمعي

42
00:05:34,444 --> 00:05:37,478
إذاً لم ظننت أنها كانت ممسوسة في المقام الأول ؟

43
00:05:37,480 --> 00:05:40,816
لقد أخبرتني بتجربة جنسية خاضتها

44
00:05:40,818 --> 00:05:43,853
لقد ولدت صبي في ألمانيا

45
00:05:43,855 --> 00:05:46,956
تمكنت من أن أسألها عن إيمانهعا
و أحدد لها هدفاً

46
00:05:46,958 --> 00:05:51,495
أنا متأكد أن إغوائها
كان من قبل الشيطان

47
00:05:51,497 --> 00:05:55,533
كما تعرفين الشياطين في كل مكان
ينتظرون فرصتهم

48
00:05:55,535 --> 00:05:57,936
يقولون أنك قمت بصلبها

49
00:05:57,938 --> 00:06:00,705
لأننا أضطررنا أن نضعها علي الصليب فقط

50
00:06:00,707 --> 00:06:02,708
لا

51
00:06:05,581 --> 00:06:07,147
لقد كان يعلم الشيطان
ما كنا ننوي فعله

52
00:06:07,149 --> 00:06:09,649
و أصبح عنيفاً يشكل رهيب
إتجاه ، أدالينا

53
00:06:25,137 --> 00:06:27,571
وقد أخذا، أدالينا داخل الكنيسة

54
00:06:27,573 --> 00:06:30,209
لقد أردنا أن تشعر بأنها قريبة للرب
بأقصي درجة

55
00:06:41,691 --> 00:06:44,092
لقد أخذنا وقت كثير في الحصول
علي اسم الشيطان الذي كان متلبسها

56
00:06:44,094 --> 00:06:46,561
لكننا حصلنا عليه في النهاية
ما اسمك ؟

57
00:06:46,563 --> 00:06:50,234
آجارس ، آجارس

58
00:06:55,574 --> 00:06:58,174
لقد كنت أعلم أنني أتعامل مع شيطان
قوي بشكل رهيب

59
00:06:58,176 --> 00:07:00,845
لأنه كان بأستطاعته إستخدام
اسم الرب و الأم، مريم

60
00:07:00,847 --> 00:07:03,016
الشيطين الأقل قوة
لا يمكنها ذلك

61
00:07:03,018 --> 00:07:05,752
لقد كانت هذه نهاية اليوم الثالث

62
00:07:05,754 --> 00:07:08,091
عندما شعرت أن الشيطان بدأ
في الإستسلام

63
00:07:51,642 --> 00:07:53,643
اللحظة التي نظرت فيها
في عينيها

64
00:07:53,645 --> 00:07:55,612
عرفت أن طرد الأرواح قد انتهي

65
00:07:55,614 --> 00:07:58,381
لقد كان للشيطان صراع أقل مع الأسقف
ومع نفسي

66
00:07:58,383 --> 00:08:00,985
و قد دمر ذلك كل شئ
فعلته حتي تلك اللحظة

67
00:08:00,987 --> 00:08:03,088
و لم يكن قلقاً بعد الآن

68
00:08:03,090 --> 00:08:05,691
كانت لتكون علي قيد الحياة الآن
لو لم يتدخل

69
00:08:05,693 --> 00:08:07,563
ماذا حدث إذن ؟

70
00:08:08,896 --> 00:08:13,232
لم تستطع المقامة
لقد كانت ضعيفة

71
00:08:13,234 --> 00:08:17,171
لقد سلب الشيطان حياتها
و هي في طريقها إلي المستشفي

72
00:08:17,173 --> 00:08:19,675
إذا كان لدي المزيد من الوقت
كنت لأنقذتها

73
00:08:19,677 --> 00:08:23,178
أتفهم أن طارد الأرواح نتاج سنين
مع الخبرة

74
00:08:23,180 --> 00:08:26,783
حتي يتمكن من التعرف و التعامل مع الشخص الممسوس

75
00:08:26,785 --> 00:08:28,351
لكن لم يكن لديك أياً من ذلك

76
00:08:28,353 --> 00:08:30,720
و موسي أيضاً

77
00:08:30,722 --> 00:08:33,594
لكن بقوة الرب
قام بشق البحر

78
00:08:37,164 --> 00:08:41,669
لقد توقفت عن دراستي بسبب القوانين
الصارمة للكنيسة

79
00:08:41,671 --> 00:08:44,237
لم تكن تسمح لي بمساعدة
من أحتاجونها في الأغلب

80
00:08:44,239 --> 00:08:46,942
شكراً،
هذا كل ما أحتاجه

81
00:08:49,312 --> 00:08:51,650
لقد أخبرني الرب أنك هنا للمساعدة

82
00:09:01,893 --> 00:09:05,164
لأنها لم تكن مستجيبة للغاية
لقد تم إعطائها جرعة كبيرة من الأدرينالين

83
00:09:05,166 --> 00:09:06,732
و عندما وصلت سيارة الإسعاف

84
00:09:06,734 --> 00:09:08,266
كان التشريح لتحديد إذا ما كان

85
00:09:08,268 --> 00:09:10,903
هذا سبب الموت
كيف ماتت إذن ؟

86
00:09:10,905 --> 00:09:15,076
في الحقيقة ، لقد انهارت حنجرتها
و قطع الإمداد بالهواء

87
00:09:15,078 --> 00:09:17,010
لأنه تم تجفيفها ؟

88
00:09:17,012 --> 00:09:19,947
قد يكون هذا عاملاً
لكن ليس في المعتاد

89
00:09:19,949 --> 00:09:23,317
في أغلب الحالات ، يكون هذا اختناق
الذي يبب انهيار الحنجرة

90
00:09:23,319 --> 00:09:24,689
لقد تم خنقها ؟

91
00:09:26,090 --> 00:09:28,191
لم يكن ثمة علامة لكدمات ؟

92
00:09:28,193 --> 00:09:30,728
عندما قمت بتشريح منطقة الرقبة
ظننت أنها كان لديها

93
00:09:30,730 --> 00:09:32,829
نوعاً ما من سرطان الحنجرة أو الفم

94
00:09:32,831 --> 00:09:35,133
و الذي في بعض الحالات
يحرق الحنجرة

95
00:09:35,135 --> 00:09:38,504
لكن عينات الأنسجة
نتائج العينة لم تكن حاسمة

96
00:09:38,506 --> 00:09:40,272
كما ظننت أنها ستكون

97
00:09:40,274 --> 00:09:42,045
لم هذا ؟

98
00:09:43,978 --> 00:09:45,815
لأنني لم أري شئ مثل هذا

99
00:09:50,253 --> 00:09:52,090
أتمني أنه لديك معدة قوية

100
00:10:02,769 --> 00:10:05,770
إذا لم تكن تعرف ما هذا

101
00:10:05,772 --> 00:10:08,140
كيف سيكون لديك سبب حاسم عن الموت ؟

102
00:10:08,142 --> 00:10:10,542
إذا كان لدينا المزيد من العوامل المساهمة

103
00:10:10,544 --> 00:10:12,779
يمكننا التخمين بشكل صحيح

104
00:10:12,781 --> 00:10:15,248
و في هذه الحالة ، ما قامت تلك الفتاة
بتحمله لمدة الــ 3 أيام

105
00:10:15,250 --> 00:10:17,550
و كان سبباً في موتها

106
00:10:17,552 --> 00:10:19,923
الصور تخبرنا بهذا كثيراً

107
00:10:31,170 --> 00:10:34,437
كيف الحال ؟
هل تمكنت من التحدث مع القس ؟

108
00:10:34,439 --> 00:10:37,875
الأب ديمترو ، أجل
إنه مصر أن السبب في موت الراهبة

109
00:10:37,877 --> 00:10:40,579
أن الأسقف ، غورنيك منعه
من إكمال طرد الأرواح

110
00:10:40,581 --> 00:10:43,448
لكن الطبيب الشرعي الذي قابلته
يظن أن هذه جريمة قتل

111
00:10:43,450 --> 00:10:46,820
جنازتها اليوم ، لذا سوف أذهب
حتي يمكنني معرفة ما يمكن إكتشافه

112
00:10:46,822 --> 00:10:51,092
جسناً أعتني بنفسم
و عاودي الإتصال بي

113
00:13:31,420 --> 00:13:34,188
معذرة ، أختاه ؟
نعم ؟

114
00:13:34,190 --> 00:13:36,357
هل كنت قريبة من الأخت ، مارينيسكيو ؟

115
00:13:36,359 --> 00:13:38,661
منذ أن كنا طفلتين

116
00:13:38,663 --> 00:13:41,097
اسمي ، نيكول رولينز
و أنا صحفية

117
00:13:41,099 --> 00:13:42,700
أرجوك
أتركينا وحدنا

118
00:13:42,702 --> 00:13:45,335
انظري ، لدي فضول عما حدث
هذا كل شئ

119
00:13:45,337 --> 00:13:48,439
لست أفهم كيف تمكن الأب دوميترو
من قتلها

120
00:13:48,441 --> 00:13:50,044
لم يقتلونها

121
00:17:19,062 --> 00:17:21,897
ماذا تفعلين ؟

122
00:17:21,899 --> 00:17:24,634
آسفة ، لم أقصد أن أدخل عنيةً
يجب عليك المغادرة الآن

123
00:17:24,636 --> 00:17:26,837
كنت أتسائل إذا كان بإمكانك مساعدتي
من هنا

124
00:17:26,839 --> 00:17:29,041
عن طريق إجابة بعض الأسئلة
حول موت الأخت ، مارينيسكيو

125
00:17:29,043 --> 00:17:30,945
من هنا، الآن

126
00:18:08,724 --> 00:18:11,124
مرحباً
هل لديك غرفة متاحة ؟

127
00:18:11,126 --> 00:18:13,496
أجل ، بالطبع
رائع

128
00:18:15,565 --> 00:18:17,532
لست تعرف ما الذي يجري بالخارج
أليس كذلك ؟

129
00:18:17,534 --> 00:18:19,368
ما خطب الأقنعة ؟

130
00:18:19,370 --> 00:18:21,803
إنهم يجهزون مهرجان ، ستيرغوي

131
00:18:21,805 --> 00:18:23,473
و ما هذا ؟

132
00:18:23,475 --> 00:18:25,440
منذ وقت بعيد
في إحدي السنوات

133
00:18:25,442 --> 00:18:27,945
كان القرويون ينبشون جثة أحد
كانوا يظنون أنه

134
00:18:27,947 --> 00:18:30,814
شخص شرير و يزيلون القلب

135
00:18:30,816 --> 00:18:35,987
و كان يحرقون القلب ويخلطون الرماد مع ماء
البئر المحلي و يشربونه

136
00:18:35,989 --> 00:18:38,491
و الأقنعة لكي يغطون وجوههم

137
00:18:38,493 --> 00:18:41,428
و يجمون هويتهم من الأرواح الميتة

138
00:18:41,430 --> 00:18:44,965
لكن هذا احتفال آخر للشراب
و الإستمتاع

139
00:18:44,967 --> 00:18:47,769
أظن أنه يشبه كثيراً

140
00:18:47,771 --> 00:18:49,170
الهالووين
أجل

141
00:18:49,172 --> 00:18:51,906
ولكم ليلة ستبقين ؟

142
00:18:51,908 --> 00:18:53,576
هل يمكنني جعلك تعلرف عندما أغادر ؟

143
00:18:53,578 --> 00:18:55,013
أجل ، بالطبع

144
00:19:35,695 --> 00:19:39,666
بالقرب من شموع الصلوات المنيرة
نحن لا نصلي فقط

145
00:19:39,668 --> 00:19:43,002
لكن المصليين لدينا أصبحوا رمزاً
للضوء الوحيد للمسيح

146
00:19:43,004 --> 00:19:46,205
الضوء يثبت فقط قوة الخير

147
00:19:46,207 --> 00:19:47,943
فوق ظلام الشر

148
00:19:48,977 --> 00:19:50,946
أنا الأب ، فانتون

149
00:19:50,948 --> 00:19:52,514
نيكول رولينز

150
00:19:52,516 --> 00:19:54,216
هل من أحد تريدين الصلاة من أجله ؟

151
00:19:54,218 --> 00:19:56,986
في الحقيقة جئت إلي هنا آملة في التكلم معك

152
00:19:56,988 --> 00:19:59,822
لقد رأيتك في جنازة الأخت ، مارينيسكيو

153
00:19:59,824 --> 00:20:01,995
هل تمانع أن سئلتك بعض الأسئلة ؟

154
00:20:05,699 --> 00:20:09,103
هل تظن أن الأب دوميترو كان مسؤولاً
عن موتها ؟

155
00:20:10,972 --> 00:20:13,806
لا أظن أنه سيكون من المنصف
أن أقول شيئاً

156
00:20:13,808 --> 00:20:15,174
لأنني لم أكن هناك

157
00:20:15,176 --> 00:20:17,042
هل تظن أنه من المنصف أن تقول

158
00:20:17,044 --> 00:20:19,646
إنها كانت ممسوسة حقاً ؟

159
00:20:19,648 --> 00:20:22,116
و أن إيمانها الذي قتلها ؟

160
00:20:22,118 --> 00:20:24,655
تبدين و كأنك ليس لديك إيماناً بالإيمان

161
00:20:26,157 --> 00:20:29,091
الإيمان يعلم
و ليس بشئ تولد به

162
00:20:29,093 --> 00:20:32,728
إذا بغض النظر عن مايئول إليه إيمانك
يظهر أفعالك

163
00:20:32,730 --> 00:20:36,032
أجل ، لكن الرب منحك الإرادة الحرة

164
00:20:36,034 --> 00:20:38,805
من أختيارك تقبل هذه التعاليم أم لا

165
00:20:41,174 --> 00:20:44,209
لقد كانت هناك راهبة ذات شعر بني
تبكي أمام الكفن

166
00:20:44,211 --> 00:20:47,246
أجل ، الأخت فادوفا
و الرجل الذي يقف بجانبها ؟

167
00:20:47,248 --> 00:20:50,817
لقد كان أخ أدالينا
ستيفان مارينيسكيو

168
00:20:50,819 --> 00:20:52,786
هل يعيشون بالقرب ؟
أجل

169
00:20:52,788 --> 00:20:54,288
إنه يمتلك مزرعة عنب في شمال المدينة

170
00:20:54,290 --> 00:20:58,693
الأخت ،فادوفا، قالت
إنهم لم يقتلوها

171
00:20:58,695 --> 00:21:02,265
هل من شئ يحصل في الكنيسة هنا
لا تريدها التكلم عنه ؟

172
00:21:02,267 --> 00:21:04,935
أظن أنه إذا كنت تريدين معرفة إستجابة الكنيسة
لكل هذا

173
00:21:04,937 --> 00:21:07,070
يجب عليك الكلام مع الأسقف غورنيك

174
00:21:07,072 --> 00:21:09,205
دير الأب دوميترو
كان تحت حكمه

175
00:21:09,207 --> 00:21:11,309
وتشريع المسؤولية

176
00:21:11,311 --> 00:21:14,582
يمكنك إيجاده في كاتدرائية ، سانت يوسف
في بوخاريست

177
00:21:16,217 --> 00:21:18,184
أشعر بالفضول

178
00:21:18,186 --> 00:21:20,888
هل من الطبيعي أن يقوم أحدهم بربط صليب
أثناء طرد الأرواح ؟

179
00:21:20,890 --> 00:21:23,924
لا ، أتمني أن تجدي ماتبحثين عنه

180
00:21:23,926 --> 00:21:25,262
طابت ليلتك

181
00:23:03,280 --> 00:23:06,382
من فضلك
اجلسي

182
00:23:06,384 --> 00:23:08,721
أقدر لك مقابلتي

183
00:23:09,887 --> 00:23:11,755
آسفة بشأن البارحة

184
00:23:11,757 --> 00:23:15,226
لم يكن الوقت و المكان
مناسب لكلاً منا

185
00:23:15,228 --> 00:23:17,863
و أنا أعتذر أيضاً

186
00:23:17,865 --> 00:23:21,301
ما حدث كان مثيراً للأضطراب لنا كلنا

187
00:23:22,802 --> 00:23:25,939
أتفهم أنه لديك بعض الأسئلة

188
00:23:25,941 --> 00:23:27,974
أجل

189
00:23:27,976 --> 00:23:30,077
أريسد معرفة السبب في عدم الدفاع
من قبل الكنيسة

190
00:23:30,079 --> 00:23:32,246
عن تصرفات الأب دوميترو

191
00:23:32,248 --> 00:23:35,185
طرد الأرواح ليس شئ عادي
لكي يحدث في كنيسة

192
00:23:38,989 --> 00:23:41,492
لم لا نتمشي ؟

193
00:23:43,295 --> 00:23:46,362
بعد انهيار الشيوعية
منذ 20 عاماً

194
00:23:46,364 --> 00:23:49,100
و تمكن الناس من معرفة الطقوس الدينية مجدداً

195
00:23:49,102 --> 00:23:52,371
تم بناء الكثير من الكنائس و الأديرة

196
00:23:52,373 --> 00:23:57,012
الكثير لدرجة أن الكنيسة لم تتمكن من تدريب
رجال الدين

197
00:23:58,379 --> 00:24:01,547
الأب دوميترو
كان واحداً منهم

198
00:24:01,549 --> 00:24:05,554
في الحقيقة
أنا من أمرت بذلك

199
00:24:05,556 --> 00:24:08,856
هل مارس طرد الأرواح من قبل ؟

200
00:24:08,858 --> 00:24:13,163
أجل ، ولكن هذه مشكلة أخري
واجهناها معه

201
00:24:13,165 --> 00:24:16,801
بعض الكهنة يمكنهم ممارسة طرد الأرواح
مرة أو اثنين بالسنة

202
00:24:16,803 --> 00:24:19,471
و الكثير منهم
لا يفعل ذلك مطلقاً

203
00:24:19,473 --> 00:24:22,373
لقد قام بفعل ذلك 4 مرات
في خلال الـ 1 شهور الماضية

204
00:24:22,375 --> 00:24:24,376
لم الكثير

205
00:24:24,378 --> 00:24:26,479
في الغالب لأن الفقراء في تلك المنطقة

206
00:24:26,481 --> 00:24:29,483
توجهوا إلي الكنيسة لعلاج أحياناً الأمراض أحياناً

207
00:24:29,485 --> 00:24:33,854
قبل ذهابهم إلي نظام
عناية رومانيا الصحية المعطل

208
00:24:33,856 --> 00:24:36,490
الأخت ، مارينيسكيو لم تكن ممسوسة

209
00:24:36,492 --> 00:24:38,163
لقد كانت مريضة عقلياً

210
00:24:39,997 --> 00:24:43,532
كان يجب علي إيقاف خدماته
منذ وقت طويل

211
00:24:43,534 --> 00:24:46,368
ما كان ليحدث كل هذا إذاً

212
00:24:46,370 --> 00:24:48,904
ليس لديك أدني فكرة
كم كنت أصل كثيراً

213
00:24:48,906 --> 00:24:52,010
حتي يري الهداية ويغير طريقه

214
00:24:52,012 --> 00:24:54,512
يثير اشمئزازي أن الخداع

215
00:24:54,514 --> 00:24:57,919
يختبئ في رجال الدين أحياناً

216
00:25:02,091 --> 00:25:04,124
مرحياً
هل ستذهبين إلي مكان ؟

217
00:25:04,126 --> 00:25:06,895
أجل ، لقد تكلمت مع الأسقف غورنيك
و قال أنه توقف عن طرد الأرواح

218
00:25:06,897 --> 00:25:09,930
لأن الراهبة لم تكن ممسوسة
وبدا أن الأب ، دوميترو قام بقتلها

219
00:25:09,932 --> 00:25:13,268
ألم يكن من المفترض أن يحصل الكاهن علي موافقة
الكنيسة علي القيام بطرد الأرواح؟

220
00:25:13,270 --> 00:25:16,406
من المفترض ، لكن يبدو أنهم كان لديهم
مشكلة معه في الماضي

221
00:25:16,408 --> 00:25:20,577
فيل ، لم تكن هذه المرة الأولي التي مارس فيها ذلك
علي شخص لم يحتاج طرد الأرواح

222
00:25:20,579 --> 00:25:24,582
أظن أن هذه البداية التي ستبدو فيها
حكاية رجل مجنون قتل راهبة

223
00:25:24,584 --> 00:25:26,117
أظن ذلك

224
00:25:26,119 --> 00:25:29,288
ماحدث لها كان وحشياً

225
00:25:29,290 --> 00:25:32,358
علي أي حال ، أنا سأتوجه إلي المدير
لكي أري مايمكنني إكتشافه

226
00:25:32,360 --> 00:25:36,596
حسناً ، اعتني بنفسك
و عاودي الإتصال بي

227
00:29:59,518 --> 00:30:02,522
أنا سأذهب إلي الجحيم

228
00:30:09,429 --> 00:30:10,797
كنت علي وشك عدم التعرف عليك

229
00:30:16,539 --> 00:30:19,005
هل لديك دقيقة ؟

230
00:30:19,007 --> 00:30:20,941
مازلت أمر بوقت عصيب
لكي أصدق

231
00:30:20,943 --> 00:30:25,013
أن لم يروا أنها كانت تحتضر
و كيف قاموا بفعل ذلك بها

232
00:30:25,015 --> 00:30:28,551
لأن من وجهة نظرهم
أنهم لم يوكنوا يفعلون شيئاً بها

233
00:30:28,553 --> 00:30:30,523
لقد كانوا يحاولون إيقاف الشيطان من ذلك

234
00:30:32,524 --> 00:30:34,323
ليس طرد الأرواح أمر سيان

235
00:30:34,325 --> 00:30:35,993
لكن ثمة مراحل مختلفة لتتبعها

236
00:30:35,995 --> 00:30:39,931
حالما عرفنا أن الضحية ممسوسة
في الحقيقة

237
00:30:39,933 --> 00:30:42,901
في الأول ما نشير إلي بـ كيان

238
00:30:42,903 --> 00:30:45,270
من المهم إيجاد من هو الشيطان

239
00:30:45,272 --> 00:30:47,039
حتي يمكنك إخراجه

240
00:30:47,041 --> 00:30:50,510
في أقل الحالات
يكون لديه السيطرة علي الجسد

241
00:30:50,512 --> 00:30:53,446
مثل منع الطعام و الشراب عنه

242
00:30:53,448 --> 00:30:55,951
الثاني نسميه ، نقطة توقف

243
00:30:55,953 --> 00:30:58,753
يكون هناك هلع و إلاتباك تماماً

244
00:30:58,755 --> 00:31:01,861
يتبعه هلاوس
وضجيج ورائح

245
00:31:03,528 --> 00:31:06,696
و الذي بعده نسميه ، اشتباك

246
00:31:06,698 --> 00:31:08,965
طارد الأرواح يكون في معركة مباشرة
مع الشيطان

247
00:31:08,967 --> 00:31:12,036
حيث يريد البقاء في الضحية كساكن له

248
00:31:12,038 --> 00:31:13,941
أو يجب عليه العودة إلي الجحيم

249
00:31:16,076 --> 00:31:19,079
المرحلة النهائية و الأخيرة تسمي ، طرد

250
00:31:19,081 --> 00:31:21,715
بنصر قوة الرب

251
00:31:21,717 --> 00:31:24,051
يغادر الشيطان بإسم يسوع

252
00:31:24,053 --> 00:31:25,854
لأنه تم التعرف عليه

253
00:31:25,856 --> 00:31:29,560
لكن، أدالينا، ماتت
لم قام بقتلها ؟

254
00:31:31,362 --> 00:31:33,762
لم يكن بحاجتها بعد الآن

255
00:31:33,764 --> 00:31:36,932
راهبة ميته واحدة
و خمسة رجال دين في السجن

256
00:31:36,934 --> 00:31:40,338
و يحل ظلام شرير علي الكنيسة

257
00:31:40,340 --> 00:31:43,442
و كونها غير مطرودة الأرواح
كان من السهل عليها أن تمس مجدداً

258
00:31:43,444 --> 00:31:45,543
الشياطين يمكنهم المس مجدداً ؟

259
00:31:45,545 --> 00:31:47,578
هذا يدعي التحول

260
00:31:47,580 --> 00:31:50,384
الشيطان ينتقل من وعاء دموي إلي آخر

261
00:31:50,386 --> 00:31:53,721
في بعض الأحيان يكون هناك
إتصال جسدي مع الممسوس

262
00:31:53,723 --> 00:31:56,858
لكن في أغلب الأحيان
يتلبس روح ضعيفة

263
00:31:56,860 --> 00:32:00,965
الممسوسين يعكسون الروح السوداء و الغضب للشيطان

264
00:32:07,139 --> 00:32:11,445
هذا به معلومات جيدة
حول الشياطين التي قد تجدينها نافعة

265
00:32:16,751 --> 00:32:18,686
ما هذا ؟

266
00:32:20,821 --> 00:32:22,824
أحياناً يكون للشياطين مساعدة

267
00:32:27,398 --> 00:32:29,563
أمي كانت تقول أشعة شروق الشمس

268
00:32:29,565 --> 00:32:31,566
هي أصابع الرب

269
00:32:31,568 --> 00:32:33,838
تشير إلي الهداية
وتبين الطريق

270
00:33:00,135 --> 00:33:01,638
ماذا ؟

271
00:34:07,551 --> 00:34:09,051
هيا

272
00:35:22,174 --> 00:35:23,877
مرحباً

273
00:35:27,881 --> 00:35:30,716
لقد أخبرتك البارحة
أنني لا أريد أن أتكلم معك

274
00:35:30,718 --> 00:35:33,886
أعرف
و أنا آسفة

275
00:35:33,888 --> 00:35:35,322
لكنك قلت لي
أنه لم يكن الأب ، دوميترو

276
00:35:35,324 --> 00:35:36,860
ليس هناك المزيد ليقال

277
00:35:37,927 --> 00:35:39,863
هذه مشيئة الرب

278
00:35:41,933 --> 00:35:43,335
ماذا عن إرادتك ؟

279
00:35:44,736 --> 00:35:47,038
الأب ،دوميترو ، قتل صديقتك

280
00:35:51,111 --> 00:35:53,047
ليس هناك شئ يمكنني فعله

281
00:35:57,385 --> 00:35:59,784
إنه ستيفان
صحيح ؟

282
00:35:59,786 --> 00:36:03,089
إذا لم يقتل الأب ، دوميترو، أدالينا
من فعل ذلك ؟

283
00:36:03,091 --> 00:36:04,958
لما تهتمين ؟

284
00:36:04,960 --> 00:36:08,094
كل ماتريدون فعله
هو طبع الأكاذيب حول أختي

285
00:36:08,096 --> 00:36:09,963
أنتم لا تهتمون لما نقول

286
00:36:09,965 --> 00:36:11,700
و ماهو ذلك ؟

287
00:36:11,702 --> 00:36:13,770
لك تكن مريضة عقلية

288
00:36:13,772 --> 00:36:17,907
إنظري ، إذا كان لديك شئ بقوله
فسأساعدك

289
00:36:17,909 --> 00:36:19,742
أرجوك
إذا كان الأب ، دوميترو ، و الراهبات

290
00:36:19,744 --> 00:36:22,081
لم يقتلون أختك
من فعل ذلك إذاً ؟

291
00:36:22,847 --> 00:36:24,216
أخبريني

292
00:36:26,118 --> 00:36:27,822
لقد كان الشيطان

293
00:36:29,956 --> 00:36:31,359
لقد تكلم معي

294
00:36:46,343 --> 00:36:47,812
أدالينا ؟

295
00:37:06,736 --> 00:37:08,004
أدالينا ؟

296
00:37:27,192 --> 00:37:28,493
أدالينا ؟

297
00:37:54,927 --> 00:37:56,829
!أدالينا ؟

298
00:38:29,001 --> 00:38:32,304
أياً كان ما بداخلها
فهو كان يتحداني أيضاً

299
00:38:32,306 --> 00:38:33,875
و يختبر إيماني

300
00:38:35,308 --> 00:38:38,343
لم أشعر بأي شئ
شرير هكذا في حياتي كلها

301
00:38:38,345 --> 00:38:42,215
لقد كانت ، أدالينا ، في ألمانيا
العام الماضي

302
00:38:42,217 --> 00:38:44,451
تعمل كمربية أطفال
لصالح أسرة

303
00:38:44,453 --> 00:38:47,588
اللذان قاما لتوهما بتبني أطفال
من الميتم

304
00:38:47,590 --> 00:38:50,525
قبل ذهابها للعمل لصالحهما
قامت السفارة الألمانية

305
00:38:50,527 --> 00:38:53,361
بالطلب منها بالخضوع لأختبار نفسي

306
00:38:53,363 --> 00:38:56,001
هذه سياسة الدولة

307
00:38:58,070 --> 00:38:59,472
لقد نجحت

308
00:39:00,405 --> 00:39:02,641
لم قد تعود ؟

309
00:39:02,643 --> 00:39:05,077
لقد أردت العودة إلي الدير

310
00:39:05,079 --> 00:39:08,579
لقد أرادت العمل في الميتم

311
00:39:08,581 --> 00:39:11,651
و لم يحدث شئ في ألمانيا ؟

312
00:39:11,653 --> 00:39:13,253
لا

313
00:39:13,255 --> 00:39:16,090
لقد بدأ كل شئ عندما عادت

314
00:39:16,092 --> 00:39:18,260
أول شئ ، أدالينا
أرادت القيام به

315
00:39:18,262 --> 00:39:20,928
هو الذهاب و رؤية اللأب غابريل
و إعطاءه هدية

316
00:39:20,930 --> 00:39:24,466
لقد كان يجب جمع تماثيل للحيوانات

317
00:39:24,468 --> 00:39:26,470
معذرة
من الأب غابريل ؟

318
00:39:26,472 --> 00:39:28,639
لقد كان قساً
كان يعتني بنا

319
00:39:28,641 --> 00:39:31,941
عندما كنا يافعين في الميتم

320
00:39:31,943 --> 00:39:34,078
هو و ، أدالينا بالأخص
كانا مقربين

321
00:39:34,080 --> 00:39:36,580
و عندما غادرنا
و أصبح أسقفاً

322
00:39:36,582 --> 00:39:38,983
لم نراه بعد هذا

323
00:39:38,985 --> 00:39:41,353
عدا عندما كان يأتي و يمكث في الدير

324
00:39:41,355 --> 00:39:44,123
من أجل العمل و الصلاة

325
00:39:44,125 --> 00:39:45,461
ستيفان

326
00:39:53,336 --> 00:39:55,002
أدالينا

327
00:40:10,556 --> 00:40:12,658
لقد مارس طرد الأرواح

328
00:40:12,660 --> 00:40:15,231
نتمني لو أنه قام بمساعدة ، أدالينا

329
00:40:46,501 --> 00:40:48,501
لا

330
00:40:53,510 --> 00:40:57,278
قام الأب غابريل
بإلقاء نفسه من برج الجرس

331
00:40:57,280 --> 00:41:02,084
لسنا نعرف ما الذي قد يكون دفعه
لإرتكاب خطيئة مطلقة

332
00:41:02,086 --> 00:41:06,159
لقد شاهدنا عندما قامت ، أدالينا ،بإحتضانه
بين ذراعيها عندما مات

333
00:41:16,303 --> 00:41:19,071
لقد كنا مستائين كلنا

334
00:41:19,073 --> 00:41:21,174
لكن ، أدالينا ، قابلت الأمر بالشكل الأصعب

335
00:41:21,176 --> 00:41:23,510
لقد كان بمثابة أباً لها

336
00:41:23,512 --> 00:41:26,381
لم نكن نعرف لم كان هناك من الأساس

337
00:41:26,383 --> 00:41:28,453
لم برن الجرس من قبل

338
00:41:30,355 --> 00:41:35,391
بعد ذلك ، أعتدت علي إيجاد ، أدالينا ، في الكنيسة تبكي

339
00:41:35,393 --> 00:41:37,431
لقد كانت مستاءة للغاية

340
00:41:39,299 --> 00:41:42,266
و بعد ذلك في وقت ما
كنا نتجه إلي

341
00:41:42,268 --> 00:41:45,038
لقد رفضت الدخول

342
00:42:17,245 --> 00:42:20,113
و قد أصبحت الأمور أكثر سوءاً بعد ذلك

343
00:42:56,259 --> 00:42:57,525
فيل ، لقد قامت بوصف بعض

344
00:42:57,527 --> 00:42:59,226
أشياء مزعجة حدثت

345
00:42:59,228 --> 00:43:00,628
هل تصدقيها ؟

346
00:43:00,630 --> 00:43:02,931
أصدق أنها تصدق ما رأته

347
00:43:02,933 --> 00:43:05,701
أظن أنه عندما تكونين في أرض مصاصين الدماء
و المستذئبين

348
00:43:05,703 --> 00:43:09,208
قد يحدث أي شئ
أجل ، أظن ذلك

349
00:43:15,348 --> 00:43:18,553
لقد قرأت ما لديك
حول صلواتك الغير مستجابة

350
00:43:21,188 --> 00:43:23,354
لقد تصفحت الإنترنت

351
00:43:26,728 --> 00:43:28,396
شكراً لك

352
00:43:42,247 --> 00:43:44,281
بالنسبة لشخص لا يؤمن بالرب

353
00:43:44,283 --> 00:43:47,318
أشعر بالفضول لما تحاولي بتلك الجدية ؟

354
00:43:47,320 --> 00:43:48,920
لأقناع الأخرين ليؤمنو مثلك

355
00:43:48,922 --> 00:43:51,560
الإرادة الحرة ، هل تذكر ؟

356
00:43:55,863 --> 00:43:59,433
كنت أشعر بالتشويق
عن عدد الناس الذين اسشهدت بهم

357
00:43:59,435 --> 00:44:01,401
اللذين صلوا إلي الله كي يساعدهم

358
00:44:01,403 --> 00:44:04,439
و لكن لم تسمع صلواتهم

359
00:44:04,441 --> 00:44:06,808
و ماذا عن الصلوات التي تم الأستجابة لها

360
00:44:06,810 --> 00:44:09,545
المعجزات ، الشفاء بالمعجزات

361
00:44:09,547 --> 00:44:11,746
التي حدثت علي مر القرون

362
00:44:11,748 --> 00:44:14,687
إذن فهي عملية اختيارية ، يتم أختيار
البعض ليستجاب لصلواتهم

363
00:44:17,991 --> 00:44:23,327
سواء كان الشيطان، أو أرادة
البشر، أو عدم الإيمان

364
00:44:23,329 --> 00:44:25,464
أعتقد من المهم للناس أن تفهم

365
00:44:25,466 --> 00:44:27,267
إنه ليس الله الذي يبدو غامضاً

366
00:44:27,269 --> 00:44:29,737
ليس هو من فشل في الإستجابة

367
00:44:29,739 --> 00:44:31,974
نحن من فشلنا في الإستقبال

368
00:44:39,850 --> 00:44:41,652
لماذا الأمر هام جداً بالنسبة لك ؟

369
00:44:45,758 --> 00:44:47,724
أعتقد أن الناس يتجهوا للصلاة

370
00:44:47,726 --> 00:44:50,263
فقط لأنهم يعتقدوا أنهم
عاجزون عن إصلاح الأمور بأنفسهم

371
00:44:56,570 --> 00:44:59,672
عندما كنت أعمل بعيداً
منذ عامين مضوا

372
00:44:59,674 --> 00:45:01,775
تلقيت مكالمة من والدي

373
00:45:01,777 --> 00:45:06,079
أخبرني فيها بأن أمي
اصيبت بالسرطان

374
00:45:06,081 --> 00:45:10,618
مالم يخبرني به أنه تم تشخيص
حالتها من عامين سابقين

375
00:45:10,620 --> 00:45:14,591
و حاولت أن تاومه بدون أن
تخبرني بأي شئ

376
00:45:14,593 --> 00:45:17,361
لم يريدوا لي أن أقلق

377
00:45:17,363 --> 00:45:21,832
كنت أسافر كثيراً بسبب العمل
و لذا لم أتواجد معها كثيراً

378
00:45:21,834 --> 00:45:27,939
عندما عدت للمنزل اكتشفت
أنها انتهت

379
00:45:27,941 --> 00:45:33,749
من العقاقير و العلاج الكيميائي
و الحقن

380
00:45:35,583 --> 00:45:37,919
و مستعدة كما قالت

381
00:45:37,921 --> 00:45:40,791
أن تكون كالطفل بين ذراعي ربه

382
00:45:42,892 --> 00:45:45,029
ووافق أبي نوعاً ما علي هذا

383
00:45:46,998 --> 00:45:50,600
لم أكن مستعدة لفقدنها لذلك
بدأت البحث

384
00:45:50,602 --> 00:45:53,940
و اكتشفت هذا البرنامج العلاجي
الجديد الذي بدا لها عظيماً

385
00:45:55,842 --> 00:45:57,844
و لكنها لم تجربه حتي

386
00:45:59,545 --> 00:46:01,484
قالت إنها بين ذراعي الله

387
00:46:03,485 --> 00:46:08,389
رجوت والدي محاولة إقناعها
بتغيير رأيها ، و لكنه لم يفعل ذلك

388
00:46:08,391 --> 00:46:11,024
قال يجب إحترام رغبتها

389
00:46:11,026 --> 00:46:13,098
و قال سوف يقومون بالصلاة معا لذلك

390
00:46:14,598 --> 00:46:16,535
لذلك راقبناها وهي تموت ببطء

391
00:46:18,470 --> 00:46:20,106
كنت غاضبة جداً

392
00:46:22,807 --> 00:46:25,610
أن لم يكن لديها هذا
الإيمان في الحياة الأبدية

393
00:46:25,612 --> 00:46:28,679
كان من المحتمل أن تكون حية اليوم

394
00:46:28,681 --> 00:46:32,086
فالبرنامج العلاجي نسبة نجاحه
%كانت 90

395
00:46:36,525 --> 00:46:39,025
إيمانها جعلها تفقد الأمل

396
00:46:39,027 --> 00:46:41,796
أعتقد أن إيمانها جعلها
تفقد سنوات

397
00:46:41,798 --> 00:46:44,165
كان من الممكن أن تعيشها

398
00:46:44,167 --> 00:46:47,737
أن علاقتها مع الله
تخصها وحدها

399
00:46:47,739 --> 00:46:49,442
ليس من حقك تقييمها أو الحكم عليها

400
00:46:51,010 --> 00:46:53,609
لقد كنت أحاول إنقاذ حياتها

401
00:46:53,611 --> 00:46:56,214
لأجلك وليس من أجلها

402
00:46:56,216 --> 00:47:00,785
أعتقد أن المشكلة أنك لو
اكتشفت في الواقع وجود الله

403
00:47:00,787 --> 00:47:02,724
عندئذً لن تجد أحداً تلقي عليه اللوم

404
00:47:15,238 --> 00:47:18,140
يجب أن تحذري

405
00:47:18,142 --> 00:47:21,844
أن غضبك من الله وضعف
إيمانك يجعلانك هدفاً سهلاً

406
00:47:21,846 --> 00:47:24,917
و خاصة بعدما حدث
للأخت ، مارينيسكو

407
00:47:26,619 --> 00:47:27,688
هل حدث شيئاً بالفعل ؟

408
00:47:29,523 --> 00:47:32,491
بغض النظر عن تصديقك أو
عدمه فالشياطين حقيقة

409
00:47:32,493 --> 00:47:34,227
يوجد جنة و يوجد جحيم

410
00:47:34,229 --> 00:47:37,130
و هنا الآن ، ما يحدث حولنا
في تلك الحادثة

411
00:47:37,132 --> 00:47:40,766
هو ميدان المعركة ، وأنت
بحاجة للحماية.

412
00:47:40,768 --> 00:47:42,269
و لن تحصلي علي الحماية بدون إيمان

413
00:47:42,271 --> 00:47:44,104
و ماذا عن الأخت ، مارنيسكو

414
00:47:44,106 --> 00:47:46,443
هل حماها إيمانها ؟

415
00:47:49,080 --> 00:47:50,680
...استمعي لي

416
00:47:50,682 --> 00:47:53,920
.لابأس أنا أعلم طريق عودتي

417
00:48:51,790 --> 00:48:53,058
هل أنت بخير ؟

418
00:48:58,262 --> 00:49:01,835
هذا الصبي الذي يقف خارجاً
هل تعرف من يكون ؟

419
00:49:03,002 --> 00:49:05,369
إنه ، تافيان أمانار ، إته من الغجر

420
00:49:09,077 --> 00:49:10,676
إنه بطئ الفهم

421
00:49:10,678 --> 00:49:13,846
...لقد قال لي جملة بلغة غريبة

422
00:49:13,848 --> 00:49:15,349
ماذا يعني هذا ؟

423
00:49:15,351 --> 00:49:17,751
معناها إنه يراقبك ولكن هذا مستحيل

424
00:49:17,753 --> 00:49:20,958
لا يمنكه التحدث، لقد
ولد بدون لسان

425
00:49:24,060 --> 00:49:25,929
هل يعيش بالقرب من هنا ؟

426
00:49:25,931 --> 00:49:27,363
أجل ، إنه يعيش في مزرعة مع والده

427
00:49:27,365 --> 00:49:31,167
لقد مررت بها و أنت قادمة من ، تاناكو

428
00:49:31,169 --> 00:49:33,870
رجاءً ابق بعيداً عنهم
أنهم من الغجر

429
00:49:33,872 --> 00:49:35,372
إنهم كاذبون ومخادعون

430
00:49:35,374 --> 00:49:37,376
السائحون هم هدف سهل

431
00:49:37,378 --> 00:49:38,914
هو يريد شيئاً منك

432
00:52:24,847 --> 00:52:26,347
مرحباً ، نيك ، هل كل شئ علي ما يرام ؟

433
00:52:26,349 --> 00:52:28,615
مرحباً
لا بد أن الساعة هناك الثالثة فجراً

434
00:52:28,617 --> 00:52:30,120
...أجل

435
00:52:31,622 --> 00:52:33,488
أنا لا أعلم ، من الصعب
فهم شئ بطريقة منطقية

436
00:52:33,490 --> 00:52:36,362
هذا غير منطقي
ماذا تقصد ؟

437
00:52:38,129 --> 00:52:39,532
...لقد كنت منذ وقت مضي

438
00:52:42,033 --> 00:52:43,236
...أنا فقط

439
00:52:45,938 --> 00:52:49,140
أعتقد أنني تعبت من الأمر كله

440
00:52:49,142 --> 00:52:51,245
هل تعلم سوف أعاود
الإتصال بك في الصباح ، حسناً ؟

441
00:52:51,979 --> 00:52:53,279
حسناً

442
00:52:53,281 --> 00:52:55,384
أرتاحي قليلاً ثم تحدثي عن الأمر

443
00:53:05,096 --> 00:53:06,462
لقد آثرت قلقي الليلة الماضية

444
00:53:06,464 --> 00:53:08,231
نعم، أنا آسفة

445
00:53:08,233 --> 00:53:10,432
أنا جاد يا ، نيك ، أن
مان الأمر فوق إحتمالك

446
00:53:10,434 --> 00:53:12,169
فأننا لا نريد تلك القصة لتلك الدرجة

447
00:53:12,171 --> 00:53:14,571
لا ، أنا بخير حقاً

448
00:53:14,573 --> 00:53:16,541
في الواقع أنا في طريقي لرؤية
ذلك الصبي الغجري

449
00:53:16,543 --> 00:53:18,577
الذي يبدو علي صلة بالأحداث

450
00:53:18,579 --> 00:53:21,146
ثم سأتوجه لمكان الأخت
فاديفاسك

451
00:53:21,148 --> 00:53:24,049
حسناً ، دعيني أعلم كيف يسير الأمر

452
00:53:24,051 --> 00:53:25,518
حسناً ، لا توجد مشكلة

453
00:54:34,269 --> 00:54:36,538
شكراً لعودتك

454
00:54:36,540 --> 00:54:39,775
فقط نريد أن يفهم الناس الحقيقة

455
00:54:39,777 --> 00:54:45,414
أدالينا ، كانت تشعر بالعار
لما كان يجعلها تفعله

456
00:54:45,416 --> 00:54:47,584
لقد قالت أن الشيطان استمر في أخبارها

457
00:54:47,586 --> 00:54:49,720
كم هي إمرأة خاطئة

458
00:54:49,722 --> 00:54:51,224
و هل كانت كذلك ؟

459
00:54:53,393 --> 00:54:55,362
ستيفان ، لا يعرف ذلك

460
00:54:57,198 --> 00:54:59,098
و لكني تلقيت خطاباً من أدالينا

461
00:54:59,100 --> 00:55:02,436
من شهرين قبل عودتهما للمنزل.

462
00:55:02,438 --> 00:55:06,444
لقد قابلت فتي في ألمانيا
وسقطت في حبه

463
00:55:08,544 --> 00:55:10,247
لقد قال أنه يرغب في الزواج بها

464
00:55:12,184 --> 00:55:15,551
كانت ممزقة بين مشاعرها تجاهه

465
00:55:15,553 --> 00:55:17,423
و ألتزامها نحو الله

466
00:55:19,124 --> 00:55:21,228
و أنتهي بها الأمر أن سلمته نفسها

467
00:55:23,196 --> 00:55:25,731
بعد ذلك أكتشفت أنه كان
يكذب عليها

468
00:55:25,733 --> 00:55:27,600
فقط لتأتي معه للفراش

469
00:55:27,602 --> 00:55:32,404
عادت إلي هنا تطلب
مغفرة الله

470
00:55:32,406 --> 00:55:35,612
بدلاً من ذلك ، واجهها الشيطان

471
00:56:27,708 --> 00:56:29,273
لم نكن نعلم ماذا علينا فعله

472
00:56:29,275 --> 00:56:31,343
لذلك الأخت لينا و أنا

473
00:56:31,345 --> 00:56:34,412
وضعنا كل الصلبان والأيقونات

474
00:56:34,414 --> 00:56:37,620
و برطمانت المياه المقدسة
في غرفتها حيث تنام

475
00:57:19,938 --> 00:57:22,737
كيف تم تشخيص حالتها
بالنسبة للفصام ؟

476
00:57:22,739 --> 00:57:26,479
في إحدي الليالي بعد ما ذهبنا
جميعاً للفراش

477
00:58:39,901 --> 00:58:42,068
أخذ ستيفان ، أدالينا إلي المستشفي

478
00:58:42,070 --> 00:58:44,672
كان مستاء من ما حدث

479
00:58:44,674 --> 00:58:49,811
لذلك أخبر الأطباء بكل شئ

480
00:58:49,813 --> 00:58:53,983
أصر الأطباء أنها لا بد أن يتم
عرضها علي الطبيبة ، فينز

481
00:58:53,985 --> 00:58:56,485
كانت الطبيبة النفسية التي
قالت أن أدالينا

482
00:58:56,487 --> 00:58:58,591
تعاني من الشيزوفرانيا

483
00:59:00,025 --> 00:59:01,794
هل شاركت في طقوس طرد الأرواح الشريرة ؟

484
00:59:03,763 --> 00:59:05,900
لا ، ليس بصورة مباشرة

485
00:59:07,367 --> 00:59:08,700
ولكني كنت هناك

486
00:59:13,508 --> 00:59:14,974
كنت مرعوبة

487
00:59:14,976 --> 00:59:17,811
كانت المياه تسقط من كل مكان

488
00:59:17,813 --> 00:59:19,415
ماذا تقصدين ؟

489
00:59:21,852 --> 00:59:24,820
كان الشيطان يصنع مطراً

490
00:59:24,822 --> 00:59:26,722
ليسخر من استخدامنا للمياه المقدسة

491
00:59:52,857 --> 00:59:54,790
...مقالتك

492
00:59:54,792 --> 00:59:56,460
سوف تخبريهم بالحقيقة، أليس كذلك ؟

493
00:59:59,398 --> 01:00:00,967
شكراً لحديثك معي

494
01:00:21,724 --> 01:00:24,460
أي ما كان بداخلها

495
01:00:24,462 --> 01:00:29,532
فهو يتحداني أنا أيضاً ، ويختبر إيماني

496
01:00:29,534 --> 01:00:32,602
لم أشعر بشئ شرير في حياتي بأكملها

497
01:00:32,604 --> 01:00:36,507
أو رأيت تلك الظلمة في عيون أحدهم

498
01:00:36,509 --> 01:00:39,677
أدالين ، كانت في ألمانيا
السنة الماضية

499
01:00:39,679 --> 01:00:41,979
كانت تعمل كخادمة

500
01:02:28,044 --> 01:02:29,611
مرحباً

501
01:02:29,613 --> 01:02:30,946
هل أنت بخير ؟

502
01:02:30,948 --> 01:02:33,180
الطاقة  انقطعت

503
01:02:33,182 --> 01:02:36,522
آسف لم أقصد المقاطعة

504
01:02:37,323 --> 01:02:39,589
لم أكن سعيداً

505
01:02:39,591 --> 01:02:42,594
علي ما انتهت عليه
محادثتنا في تلك الليلة

506
01:02:42,596 --> 01:02:43,864
فأردت الإعتذار

507
01:02:45,331 --> 01:02:46,831
لا مشكلة

508
01:02:46,833 --> 01:02:48,303
عرض سلام

509
01:02:50,705 --> 01:02:52,304
هل تحاول خداعي لضمي للطائفة ؟

510
01:02:52,306 --> 01:02:54,908
لقد نسيت الخبز

511
01:02:56,210 --> 01:02:58,778
هل لديك المزيد من الأسئلة ؟

512
01:02:58,780 --> 01:03:00,250
أنت تعلمين مكاني

513
01:03:02,151 --> 01:03:03,620
حسناً

514
01:03:05,657 --> 01:03:06,959
ماذا لو قمت بفتحها ؟

515
01:03:08,360 --> 01:03:11,865
افتحها و أنا
سأرتدي ملابسي

516
01:04:34,963 --> 01:04:37,399
شكراً لمجيئك لرؤيتي
أيها الطبيبة ، فيونز

517
01:04:37,401 --> 01:04:40,470
لا بد أن تفهمي شيئاً عن رومانيا الريفية

518
01:04:40,472 --> 01:04:43,338
أمراض العقل ، مثل
الفصام ، متلازمة توريت

519
01:04:43,340 --> 01:04:46,810
و غيرها من أشكال الذهان تعتبر عادة

520
01:04:46,812 --> 01:04:53,217
علامات من النار ، أو غزو شيطاني

521
01:04:53,219 --> 01:04:56,522
أخاها قال لم تظهر عليها أي
من تلك العلامات قبل ذلك

522
01:04:56,524 --> 01:04:59,191
لا يوجد أي تاريخ لهذا المرض في عائلتها

523
01:04:59,193 --> 01:05:01,528
لكن كان لها بعض المشاكل العقلية

524
01:05:01,530 --> 01:05:03,997
ساهم في تشخيصي

525
01:05:03,999 --> 01:05:06,800
أعتقد أن وفاة الأب جابريل
اشعلت

526
01:05:06,802 --> 01:05:09,170
كل مخاوف طفولتها

527
01:05:09,172 --> 01:05:13,510
مع انتحال والدها وهجر أمها

528
01:05:13,512 --> 01:05:14,914
هل انتحر والدها ؟

529
01:05:16,883 --> 01:05:18,348
نعم ، وكانت شاهده علي انتحاره

530
01:05:18,350 --> 01:05:22,919
هكذا انتهي الأمر بأدالينا في الملجأ

531
01:05:22,921 --> 01:05:26,192
وفاة الوالدين من أصعب التجارب

532
01:05:26,194 --> 01:05:29,895
التي يمكن للطفل أن يمر بها
بالإضافة إلي الهجر

533
01:05:45,549 --> 01:05:49,155
كنا نعالج ، أدالينا في ذلك الجناح

534
01:05:56,930 --> 01:05:59,832
وفاة الأب جابريل ، حفزت ظهور الوهم

535
01:05:59,834 --> 01:06:04,371
و الهلوسة وفي النهاية الجنون

536
01:06:04,373 --> 01:06:06,777
و الذي كان لا بد أن يظهر منذ فترة طويلة

537
01:06:10,045 --> 01:06:13,148
كانت تتلقي جلسات هنا في المستشفي

538
01:06:13,150 --> 01:06:16,485
أعتقدت بأننا جميعناً شياطين
نحاول قتلها

539
01:07:23,669 --> 01:07:26,404
شياطين في كل مكان ينتظروا
اقتناص الفرصة

540
01:07:26,406 --> 01:07:29,340
الأخت ، ماريسنكو ، لم يسكنها الشياطين

541
01:07:29,342 --> 01:07:30,978
كانت مريضة عقلياً

542
01:07:33,479 --> 01:07:37,050
هذا يسمي الأنتقال ، الشيطان
ينتقل من وعاء لآخر

543
01:07:37,052 --> 01:07:39,987
و لكنه يسكن غالباً الروح الضعيفة

544
01:07:39,989 --> 01:07:41,523
الله أخبرني أنك موجود
هنا للمساعدة

545
01:08:29,382 --> 01:08:31,716
أنت لست بعيدة ، لن آخذ وقتاً طويلاً

546
01:08:31,718 --> 01:08:33,287
شكراً

547
01:10:12,708 --> 01:10:15,908
مرحباً ، نيكول

548
01:10:15,910 --> 01:10:17,547
هل أنت بخير ؟

549
01:10:30,862 --> 01:10:34,196
الهروب من ذلك ، هو بالضبط مطلبهم

550
01:10:34,198 --> 01:10:35,800
لأنك بطريقة ما جزء منه

551
01:10:35,802 --> 01:10:38,235
لن أبقي

552
01:10:38,237 --> 01:10:39,440
هل تعتقدي أن الأمر سينتهي

553
01:10:41,275 --> 01:10:45,677
سيطرة الخوف عليك
هو بالضبط ماتريده قوي الشر

554
01:10:45,679 --> 01:10:47,483
...ولكن إعتناق الإيمان

555
01:10:49,350 --> 01:10:51,685
سيكون لديك سلاح تحاربي به

556
01:10:51,687 --> 01:10:52,920
درع

557
01:10:52,922 --> 01:10:55,225
سيصل الله لك

558
01:10:56,659 --> 01:10:59,194
إنه يريدك هنا
لعمل ماذا ؟

559
01:10:59,196 --> 01:11:02,632
لا أعلم ربما مسامحة نفسك فقط

560
01:11:02,634 --> 01:11:04,904
لكنك لا تريدي البحث عن إجابات
أنتي تتهربين

561
01:11:06,406 --> 01:11:07,972
دعيني أساعدك

562
01:11:07,974 --> 01:11:09,874
كانت تلك شركة الإيجار

563
01:11:09,876 --> 01:11:11,910
قالو لا توجد مشكلة بسيارتك

564
01:11:11,912 --> 01:11:14,613
اشتغلت علي الفور

565
01:11:14,615 --> 01:11:17,418
سيأتون بها لأجلك

566
01:11:20,922 --> 01:11:24,461
أنت آمنة هنا ، أعدك

567
01:11:31,802 --> 01:11:38,408
كنت موجودة في المستشفي
ليلة وفاة أمي

568
01:11:38,410 --> 01:11:41,479
علمت بمشاعري تجاه الله

569
01:11:41,481 --> 01:11:45,016
لكنها أخذت يداي بين يداها

570
01:11:45,018 --> 01:11:50,990
و طلبت من قبول ،يسوع، كمخلص لي

571
01:11:50,992 --> 01:11:53,796
حتي نكون كلانا في الأبدية معاً

572
01:12:00,405 --> 01:12:03,709
حتي مع احتضارها ، رفضت

573
01:12:06,678 --> 01:12:08,415
و ماتت و أنا أرفض

574
01:12:12,418 --> 01:12:15,256
سوف أفعل أي شئ لأخبرها
بمقدار آسفي

575
01:12:40,585 --> 01:12:44,322
بغض النظر عن مايحدث هنا
لا أريد أن أكون جزءاً منه بعد الآن

576
01:12:44,324 --> 01:12:45,826
سأعود للمنزل

577
01:12:47,728 --> 01:12:49,027
ماذا حدث بالفعل ؟

578
01:12:49,029 --> 01:12:52,432
رجل برئ في السجن

579
01:12:52,434 --> 01:12:53,902
لا أعلم بما أفكر

580
01:12:55,371 --> 01:12:56,969
حسناً

581
01:12:56,971 --> 01:12:59,577
لديك تذكرة بأنتظارك في المطار

582
01:13:01,945 --> 01:13:03,412
نيكول ؟

583
01:13:03,414 --> 01:13:04,683
نعم ، سوف أتصل بعد قليل

584
01:14:08,726 --> 01:14:10,661
هل كنت تعرف الأب جابريل ؟

585
01:14:13,666 --> 01:14:14,801
لا

586
01:14:18,770 --> 01:14:22,773
نفس تاريخ وفاة أمي

587
01:14:22,775 --> 01:14:25,114
هل يمكنك إخباري يمعني تلك الكتابة ؟

588
01:14:28,950 --> 01:14:31,887
أنا الآن بين ذراعي الله

589
01:14:46,904 --> 01:14:48,672
الشياطين يستطيعوا الأستحواذ مرة أخري

590
01:14:48,674 --> 01:14:50,809
هذا يسمي الإنتقال

591
01:14:50,811 --> 01:14:53,511
الشيطان ينتقل من وعاء لآخر

592
01:14:53,513 --> 01:14:57,117
أحياناً من خلال الإتصال الجسدي
بالشخص المسكون.

593
01:15:00,021 --> 01:15:02,589
فيل ، ديمتريوس ، رئ

594
01:15:02,591 --> 01:15:04,825
بطرية ما الأب جابريل
جزء من هذا كله

595
01:15:04,827 --> 01:15:07,531
لا بد أن أعود للدير لأكتشاف الأمر

596
01:15:25,186 --> 01:15:26,988
هل تبحثين عن شيئاً ما ؟

597
01:15:30,892 --> 01:15:34,560
هل حقيقة أن الأب ،جابريل، مات
بين ذراعي الأخت ، مارسكا ؟

598
01:15:34,562 --> 01:15:35,832
أجل

599
01:15:38,001 --> 01:15:40,638
كان يستخد هذا المكتب عند قدومه إلي هنا

600
01:15:44,140 --> 01:15:47,111
ماذا كانت آخر عملية
إخراج أرواح شريرة قام بها ؟

601
01:15:47,113 --> 01:15:49,680
لا ، لا ، لا أعلم

602
01:15:49,682 --> 01:15:55,022
كان يسجل مواعيده هنا
يمكننا الإطلاع عليها

603
01:15:57,924 --> 01:16:00,630
آخر شخص كان

604
01:16:02,096 --> 01:16:04,097
تافيان أماندار
أجل

605
01:16:04,099 --> 01:16:07,567
إنه الصبي الذي يعيش بالقرب من هنا

606
01:16:07,569 --> 01:16:11,008
نعم ، أعلم من يكون

607
01:16:19,216 --> 01:16:20,753
السيد ، أماندر ؟

608
01:16:22,219 --> 01:16:24,022
هل تتحدث الإنجليزية ؟
قليلاً

609
01:16:24,024 --> 01:16:26,124
هل تمانع لو سألتك قليلاً من الأسئلة ؟

610
01:16:26,126 --> 01:16:28,259
بخصوص ماذا ؟
بخصوص الآب جابريل

611
01:16:28,261 --> 01:16:31,663
وما فعله بإبنك
لم يفعل شيئاً بــ تيفان

612
01:16:31,665 --> 01:16:34,800
ألم يأتي الأب جابريل هنا
لرؤية أبنك؟

613
01:16:34,802 --> 01:16:37,904
لا تيفان أحضره من أجلي
لما أنتي هنا؟

614
01:16:37,906 --> 01:16:41,044
أعتقد أن وفاة الأب جابريل لها
صلة بما يحدث هنا

615
01:16:45,881 --> 01:16:50,286
أخبرني الأب جابريل أن
تيفان مميز للغاية

616
01:16:50,288 --> 01:16:52,188
له علاقة قوية مع الله

617
01:16:52,190 --> 01:16:54,825
صوت برأسي يخبرني بأفكار سيئة شريرة

618
01:16:54,827 --> 01:16:56,627
لا شئ يجعلني سعيداً

619
01:16:56,629 --> 01:17:00,065
أخبرتني أختي بأنها لعنة
وحاولنا التخلص منها

620
01:17:00,067 --> 01:17:02,200
ولكن كل الأمور ساءت

621
01:17:02,202 --> 01:17:05,741
أخبرني الصوت الموجود برأسي
أن أقتل أبني

622
01:17:07,309 --> 01:17:08,775
تقريباً فعلت

623
01:17:08,777 --> 01:17:11,813
أحضرنا ، تافيان للكنيسة
لطلب المساعدة

624
01:17:11,815 --> 01:17:16,018
و لكن الأصوات أخبرتني بأني سوف
يتم قتلي إن دخلت للداخل

625
01:17:16,020 --> 01:17:17,821
لذا أحضر ، تافيان ، الأب هنا

626
01:17:19,790 --> 01:17:23,162
أشكر الله كل يوم علي
ما فعله الأب من أجلي

627
01:17:26,065 --> 01:17:29,000
هل عرف الأب جابريل إسم الشيطان؟

628
01:17:29,002 --> 01:17:32,840
لا أعلم ، أنا لا أذكر شيئاً

629
01:17:58,906 --> 01:18:01,972
استغرق بعض الوقت لمعرفة
الشيطان الذي كان يسكنها

630
01:18:01,974 --> 01:18:03,945
أجريز

631
01:18:05,380 --> 01:18:07,049
هل لديك هاتف يمكنني إستخدامه ؟.

632
01:18:21,331 --> 01:18:23,866
أنطون ، اكتشفت آخر عملية لطرد
الأرواح الشريرة

633
01:18:23,868 --> 01:18:26,136
اجراها الأب جابريل لوالد
تيفان

634
01:18:26,138 --> 01:18:28,339
كان إسم الشيطان، أجريز

635
01:18:28,341 --> 01:18:30,842
هل سكن هذا الشيطان الأب جابريل؟

636
01:18:30,844 --> 01:18:33,311
لا بد و أنه أنتقل إلي ، أدلينا

637
01:18:33,313 --> 01:18:35,147
أنطون ، لقد انتقل

638
01:18:38,285 --> 01:18:39,788
!نيكول

639
01:19:54,077 --> 01:19:55,980
!نيكول

640
01:20:30,088 --> 01:20:32,655
أنت تحب اصطياد الضعفاء
أليس كذلك أيها الشيطان

641
01:20:32,657 --> 01:20:35,226
أنت تضيه وقتك ليس لديها
إيمان لتفسده

642
01:20:37,930 --> 01:20:40,198
ستحتاج لقوة أكثر من تلك لتحاربني
أيها الشيطان

643
01:21:01,126 --> 01:21:03,661
أنطزن ، إنه يقتلني

644
01:21:13,441 --> 01:21:15,540
نيكول ، أطلبي مساعدة الله

645
01:21:15,542 --> 01:21:18,444
لا بد أن يكون لديك إيمان لمحاربة
هذا الشيطان

646
01:21:20,282 --> 01:21:21,514
اخرس ، أيها الشيطان

647
01:21:21,516 --> 01:21:23,017
كن صامتاً

648
01:21:23,019 --> 01:21:26,219
أنا أناشدك يمكنك جعله يتوقف

649
01:21:26,221 --> 01:21:30,125
يمكنك جعله يتوقف يا نيكول

650
01:21:30,127 --> 01:21:31,426
اتركها أيها الشيطان

651
01:21:31,428 --> 01:21:33,063
اتركها الآن

652
01:21:35,635 --> 01:21:37,334
أنا لست بحاجة إلي رومانا أو صليب

653
01:21:37,336 --> 01:21:39,169
لجعلك تعود للجحيم أيها الشيطان

654
01:21:39,171 --> 01:21:41,204
أنا أعرف إسمك بالفعل أجريز

655
01:21:47,281 --> 01:21:49,015
لقد أنتهيت منها يا أجريز

656
01:21:49,017 --> 01:21:51,452
أنا آمرك بالرب المقدس

657
01:21:51,454 --> 01:21:54,188
الذي أحب العالم حتي
بذل أبنه الوحيد

658
01:21:54,190 --> 01:21:58,092
بيجون ، مساعد الشيطان
مخترع وسيد جميع الخدع

659
01:21:58,094 --> 01:22:00,095
توقف عن خداع المخلوق البشري

660
01:22:00,097 --> 01:22:02,330
توقف عن صب سمك

661
01:22:02,332 --> 01:22:06,135
بيجون ، مساعد الشيطان
وضد خلاص الإنسان

662
01:22:06,137 --> 01:22:08,104
أمنح السلام للكنيسة المقدسة

663
01:22:08,106 --> 01:22:10,107
كنيسة المسيح التي
فداها بدمه

664
01:22:16,116 --> 01:22:18,549
لا بد أن تقاومي وإلا لن تري
والدتك مرة أخري

665
01:22:18,551 --> 01:22:22,022
أخبرتني بأنها علمتك أن
تكوني نقاتلة

666
01:22:24,292 --> 01:22:26,227
يمكنك فعل هذا قاومي

667
01:22:26,229 --> 01:22:28,329
لا تجعلي هذا الشيطان
يسحبك للجحيم

668
01:22:28,331 --> 01:22:31,132
لا يمكنني فعل هذا بدون مساعدتك

669
01:22:34,137 --> 01:22:36,306
توقفي تحت يد الله القوية

670
01:22:36,308 --> 01:22:39,409
ارتعش واهرب عندما نستحضر
اسم المسيح القديس

671
01:22:39,411 --> 01:22:41,712
ذلك الأسم الذي ينتفض
الجحيم من أجله

672
01:22:41,714 --> 01:22:45,282
مقدس هو الله ، سيد الجيوش

673
01:22:45,284 --> 01:22:46,751
اذهب أيها الشيطان

674
01:22:46,753 --> 01:22:49,256
اذهب يا أجريز

675
01:23:07,546 --> 01:23:09,112
نيكول؟

676
01:23:09,114 --> 01:23:10,513
هيا يا نيكول

677
01:23:10,515 --> 01:23:11,785
تنفسي

678
01:23:13,418 --> 01:23:16,454
تنفسي يا نيكول

679
01:23:57,739 --> 01:23:59,742
.لقد رأيت أمي

680
01:25:12,373 --> 01:25:21,580
الأب ديمترو و أربع راهبات تمت إدانتهم بالقتل
وبعدها تم إطلاق سراحهم بعد 7 سنوات في السجن

681
01:25:22,895 --> 01:25:31,720
بعد الإفراج عن الأب ديمترو انتقل إلي تانوكو
وتابع تأدية عمل طرد الأرواح لأعضاء طائفته

