﻿1
00:00:54,560 --> 00:00:56,280
(إميلي)!

2
00:02:53,520 --> 00:02:55,160
هل أنت الطبيب الشرعي؟

3
00:03:18,600 --> 00:03:20,200
سيد (روز)؟

4
00:04:16,000 --> 00:04:17,720
أنا آسف يا سيد (روز)

5
00:04:19,480 --> 00:04:26,080
ولكنني لا يمكنني التصريح بشكل
مؤكد أن سبب الوفاة كان طبيعيا

6
00:04:27,800 --> 00:04:29,600
ابنتك، إنها...

7
00:04:43,720 --> 00:04:45,520
المعذرة يا أبت

8
00:04:46,600 --> 00:04:48,160
الأب (مور)!

9
00:04:49,480 --> 00:04:51,160
عليك أن تأتي معي

10
00:04:59,520 --> 00:05:02,280
- أيها الأب (مور)، هل ستقر بذنبك؟
- هل ستعلق على سبب الوفاة؟

11
00:05:02,440 --> 00:05:05,440
- أخبرنا عن الرقية أيها الأب (مور)
- من هنا، من هنا أيها الأب (مور)

12
00:05:05,560 --> 00:05:07,200
أنا هنا عصر هذا اليوم
في محكمة مقاطعة (كريسنت)

13
00:05:07,320 --> 00:05:08,760
وكما رأيتم الأب (ريشارد مور)...

14
00:05:08,920 --> 00:05:11,040
- ماذا عن الوالدين؟
- يرفضان التحدث لرجال الشرطة

15
00:05:11,320 --> 00:05:14,520
- هل وجهنا إليهما أية اتهامات؟
- لا، حتى إن القس أقر بإدارته للطقس

16
00:05:14,880 --> 00:05:17,880
نحتاج إلى تكليف مدع عام مسيحي بهذه
القضية، من المرجح أن يكون كاثوليكيا

17
00:05:18,000 --> 00:05:19,960
شخص يعرف بتفاصيل هذه المواقف

18
00:05:20,120 --> 00:05:22,280
شخص سيراه الرأي العام
على أنه غير متحيّز

19
00:05:23,920 --> 00:05:26,120
نحن نحاكم رجل دين هنا

20
00:05:27,240 --> 00:05:28,600
(إيثان توماس)

21
00:05:29,720 --> 00:05:33,160
رغم أنه ليس كاثوليكيا
ولكنه موضوعي في تفكيره برأيي

22
00:05:33,280 --> 00:05:35,760
ولكنه دائم التردد على الكنيسة
ويمارس الترتيل في الجوقة الكنائسية

23
00:05:35,920 --> 00:05:38,800
- ويحاضر في دروس الأحد
- أجل، وهو ليس ساذجا بقاعة المحكمة

24
00:05:38,920 --> 00:05:42,720
رأيته وهو يحطّم أناسا
إنه بارع في عمله

25
00:05:45,960 --> 00:05:49,400
حسنا، فرغه من كل القضايا المكلف بها
هو من سيقود فريق الادعاء العام

26
00:06:09,440 --> 00:06:13,200
ذلك هو الطموح، هي لا تتوقف عن العمل أبدا
حتى إنها تعمل وهي تشرب

27
00:06:13,320 --> 00:06:15,160
- أيها السادة أنتم تعرفون (آرين برونر)
- بالطبع

28
00:06:15,440 --> 00:06:17,760
- مرحبا
- كنت واثقا من أن (فان هوبر) سيعدم

29
00:06:17,880 --> 00:06:19,880
ولكنك أثبت أنني كنت مخطئا
أيتها السيدة

30
00:06:20,760 --> 00:06:22,560
إنما أفادني النظام القضائي
هذا كل شيء

31
00:06:23,160 --> 00:06:24,800
المعذرة أيها السادة

32
00:06:26,160 --> 00:06:27,880
هل قرأت ما كتبت الصحف عن القس؟

33
00:06:28,000 --> 00:06:31,240
سمعت شيئا عن طقس رقية ساء مساره
ولكنني لا أعرف التفاصيل

34
00:06:31,720 --> 00:06:34,040
المدعي العام وجّه إليه تهمة
القتل بفعل الإهمال

35
00:06:34,160 --> 00:06:35,920
لقد عرضوا عليه صفقة اعتراف بالذنب
منطقية جدا ولكن القس رفضها

36
00:06:36,040 --> 00:06:38,520
(كارل)! لا تطلب مني
أن تولي هذه القضية

37
00:06:38,760 --> 00:06:41,520
رئيس الأساقفة طلبك بالاسم

38
00:06:42,600 --> 00:06:43,600
لماذا أنا؟

39
00:06:43,760 --> 00:06:46,040
لأنهم تابعوا أداءك في قضية
(فان هوبر) مثلما فعل الجميع

40
00:06:46,160 --> 00:06:49,040
يظنون أنك ذكية ومقنعة

41
00:06:49,560 --> 00:06:51,480
يريدون منك أن تطلبي من القس
التفكير ثانية بشأن صفقة الادعاء

42
00:06:51,680 --> 00:06:54,760
ماذا لو رفض؟ هذه القضية تبدو لي خطيرة
وضعيفة الأركان

43
00:06:54,880 --> 00:06:56,600
وإن كنت ذكية كفاية
فإنني لن أورط نفسي بها

44
00:06:56,840 --> 00:07:00,200
(آرين)، قضية (فان هوبر)
أعادتك إلى مسار العمل التنافسي

45
00:07:00,320 --> 00:07:02,040
مرة أخرى أنت نجمة متألقة

46
00:07:02,240 --> 00:07:05,320
- (شيفاس) من دون ماء من فضلك
- (تراكنويري مارتيني)، قوي من فضلك

47
00:07:06,760 --> 00:07:08,440
ماذا تقول أنت؟

48
00:07:08,560 --> 00:07:12,040
أقول أن تقبلي هذه القضية من أجلي
وسيستمر نجمك المتألق بالتألق

49
00:07:12,440 --> 00:07:14,040
القضية لك

50
00:07:16,240 --> 00:07:18,920
وأي نجاح تعدني به هذه المرة؟

51
00:07:21,160 --> 00:07:23,600
أنا شريكة ثانوية
منذ وقت طويل يا (كارل)

52
00:07:23,720 --> 00:07:25,120
وأنا أتلقى اتصالات
من شركات محاماة أخرى

53
00:07:25,320 --> 00:07:27,720
- أجل، صحيح
- أريد اسمي على باب المكتب

54
00:07:27,920 --> 00:07:30,160
المجاور لمكتبك تماما

55
00:07:32,440 --> 00:07:35,480
حسنا، حاولي إنجاح الصفقة

56
00:07:35,880 --> 00:07:38,040
إذا لم يقتنع القس وتم تحويل
هذه القضية إلى المحكمة...

57
00:07:38,240 --> 00:07:40,360
فإن رئيس الأساقفة يشعر
بأن شهادته قد تكون محرجة

58
00:07:40,480 --> 00:07:42,280
لذلك يجب ألا تسمحي له بالشهادة
تحت أي ظرف من الظروف

59
00:07:42,480 --> 00:07:44,760
بالطبع لا، لو كنت وضعت (فان هوبر)
على منصة الشهادة...

60
00:07:44,880 --> 00:07:46,160
لكان الآن يعد الأيام
حتى تنفيذ حكم الإعدام به

61
00:07:46,280 --> 00:07:48,520
بدل الحصول على حمام شمسي
على شاطىء (ميامي)

62
00:07:48,880 --> 00:07:50,640
ضع ثمن شرابي على فاتورته

63
00:08:14,440 --> 00:08:16,440
صباح الخير، أنا (آرين برونر)

64
00:08:17,640 --> 00:08:19,520
هل تسمح لي بالجلوس؟

65
00:08:20,880 --> 00:08:23,760
لقد جلبوا هذا الكرسي من أجل
محامي الدفاع الذي عينته المحكمة

66
00:08:25,680 --> 00:08:29,560
أعتقد أنهم تركوه هنا عندما اقتنعوا
أنني لن أنتحر به

67
00:08:38,200 --> 00:08:40,560
شركة المحاماة التي أعمل فيها
تمثل الأبرشية

68
00:08:42,520 --> 00:08:46,760
أجل، توقعت منهم أن يرسلوا محاميا

69
00:08:48,320 --> 00:08:49,880
لماذا اختاروك أنت بالذات؟

70
00:08:50,000 --> 00:08:52,960
- أردت التوكل في هذه القضية
- إذا أنت تحبين الأضواء والشهرة

71
00:08:53,240 --> 00:08:56,320
اعتدت عليها
أنا من دافع عن (جايمس فان هوبر)

72
00:08:56,720 --> 00:08:59,600
- وجئت إلى هنا لمزيد من الشهرة؟
- لا!

73
00:09:01,200 --> 00:09:03,840
أنا هنا كي أصبح شريكة أقدم
في الشركة التي أعمل فيها

74
00:09:06,120 --> 00:09:08,280
- هل أنت كاثوليكية؟
- لا

75
00:09:08,840 --> 00:09:12,280
أنا ملحدة على ما أعتقد
لست متأكدة من ذلك

76
00:09:12,440 --> 00:09:14,920
إذا لم تكوني متأكدة
فأنت كذلك

77
00:09:16,000 --> 00:09:17,960
أنا آسف ولكنني أعتقد أنك
لست المحامية المناسبة للدفاع عني

78
00:09:18,080 --> 00:09:19,600
أفضل الالتزام مع محامي الدفاع
الذي عينته المحكمة لي

79
00:09:19,720 --> 00:09:22,320
لن يستطيع إقناع المدعي العام بمنحك
صفقة أفضل بينما أستطيع أنا فعل ذلك

80
00:09:22,440 --> 00:09:24,320
لن أبرم أي صفقة اعتراف بالذنب

81
00:09:24,440 --> 00:09:26,240
إذا لم تفعل فإن الأبرشية
لن تدفع مبلغ كفالتك

82
00:09:26,360 --> 00:09:28,680
وستبقى مسجونا هنا طوال مدة المحاكمة

83
00:09:31,200 --> 00:09:33,600
هل تعرف يا أبت كم يمكنهم أن يحكموا
عليك بناء على التهمة الموجهة إليك؟

84
00:09:33,720 --> 00:09:34,880
لقد وضحوا لي ذلك

85
00:09:35,080 --> 00:09:38,440
مكتب المدعي العام لا يعجبه أن يفرض
الدين على القانون ليكون أقوى منه

86
00:09:38,600 --> 00:09:40,040
ومع مدع عام مثل (إيثان توماس)

87
00:09:40,160 --> 00:09:44,680
فإنك ستحتاج إلى محام جائع وذكي وعدائي
ليستطيع أن يحظى بفرصة للدفاع عنك

88
00:09:44,920 --> 00:09:48,600
وما هي استراتيجيتك في الدفاع عني
في مواجهة شخص صعب كهذا؟

89
00:09:48,760 --> 00:09:50,840
- ذلك يعتمد؟
- على ماذا؟

90
00:09:51,040 --> 00:09:52,800
على الطريقة التي تريدني
أن أدافع عنك بموجبها

91
00:09:56,920 --> 00:09:58,600
ما هو اهتمامك الرئيسي؟

92
00:09:58,720 --> 00:10:01,720
ما عدا الخلاص من السجن
هل هو كيف صورتك وسائل الإعلام؟

93
00:10:01,880 --> 00:10:05,320
لا تهمني سمعتي
ولست أخاف السجن

94
00:10:08,000 --> 00:10:11,840
ما يهمني هو أن أقص
على الناس قصة (إميلي روز)

95
00:10:12,280 --> 00:10:14,840
أريد للناس أن يسمعوا
ما يمكنني أنا فقط أن أقصه

96
00:10:15,080 --> 00:10:16,640
وما هو؟

97
00:10:16,800 --> 00:10:19,880
ما حدث فعلا لـ(إميلي) ولماذا؟

98
00:10:23,440 --> 00:10:25,440
إذا سمحت لك بالدفاع عني

99
00:10:25,680 --> 00:10:27,680
فهل تعدينني بالسماح لي
باعتلاء منصة الشهادة

100
00:10:27,800 --> 00:10:30,000
وإخبار الناس بحقيقة
ما حدث لـ(إميلي)؟

101
00:10:30,560 --> 00:10:33,160
وما هي الحقيقة التي ستقولها؟

102
00:10:33,640 --> 00:10:36,480
أن ممارسة الرقية هي التي قتلتها؟
هل كان خطأك أنها ماتت؟

103
00:10:36,600 --> 00:10:39,680
- لا
- حسنا، إذا سأدعك تقص قصتها

104
00:10:39,800 --> 00:10:43,760
ولكن فقط إذا وافقتَ على السماح لي
بفعل ما يتطلبه الأمر للفوز بهذه القضية

105
00:11:01,280 --> 00:11:03,800
أنت غير معتادة مكانا كهذا

106
00:11:04,880 --> 00:11:07,840
أنا واثقة من أنك تجدين حياتنا
غريبة جدا

107
00:11:10,120 --> 00:11:11,880
ليس كثيرا

108
00:11:13,360 --> 00:11:15,160
أنا ترعرعت في بلدة صغيرة

109
00:11:15,600 --> 00:11:18,800
ولكن بيتنا لم يكن بجمال واتساع هذا البيت

110
00:11:18,920 --> 00:11:23,160
والدتي ربتني وحدها، كانت معلمة مدرسة
لذلك لم نكن نملك إلا القليل من المال

111
00:11:23,640 --> 00:11:25,920
يا له من شيء جميل أن تكوني معلمة

112
00:11:26,600 --> 00:11:32,640
ذلك كان حلم (إميلي) أن تكون معلمة
لذلك دخلت الجامعة

113
00:11:40,120 --> 00:11:42,000
الكثير من القطط تعيش هنا

114
00:11:43,600 --> 00:11:48,400
لقد أصبحت الآن 11 قطة
على ما أعتقد

115
00:11:48,720 --> 00:11:52,280
(إميلي) كانت تجلبهم معها
إلى البيت منذ كانت فتاة صغيرة

116
00:11:53,240 --> 00:11:55,760
لم تكن ترضى بأن تترك أي مشرد
من دون مساعدة

117
00:11:58,320 --> 00:12:02,320
قبل أن تبدأ هذه المشاكل
هل كانت (إميلي) فتاة سعيدة؟

118
00:12:02,920 --> 00:12:10,040
أجل، بكل تأكيد قبل دخولها الجامعة
كانت ابنتي (إميلي) سعيدة جدا

119
00:12:12,400 --> 00:12:13,960
ماذا يحدث هنا؟

120
00:12:18,160 --> 00:12:19,880
أمي!

121
00:12:21,760 --> 00:12:23,360
هل هو...

122
00:12:24,760 --> 00:12:26,480
إنها منحة دراسية يا أمي

123
00:12:27,400 --> 00:12:29,760
وهم الذين يدفعون تكاليفها
سيدفعون تكاليف كل شيء

124
00:12:30,840 --> 00:12:32,800
هذا حلمك يا (إميلي)

125
00:12:34,200 --> 00:12:36,520
هذا يعني أنك ستتركيننا

126
00:12:37,240 --> 00:12:38,920
لا بأس

127
00:12:40,840 --> 00:12:42,440
سأكون بخير

128
00:12:43,320 --> 00:12:45,640
سأطلع والدك على هذه الرسالة

129
00:12:49,080 --> 00:12:50,840
"محاكمة حادثة الرقية
على وشك الانعقاد"

130
00:12:53,720 --> 00:12:55,840
أيتها المحامية، شكرا على موافقتك
على اللقاء بي

131
00:12:56,080 --> 00:12:57,560
بالتأكيد

132
00:12:58,240 --> 00:13:01,000
هل يمكنني تقديم شيء لك يا سيد (توماس)؟
إنهم يعدون الـ(مارتيني) بشكل رائع هنا

133
00:13:01,160 --> 00:13:02,920
ماء فقط من فضلك

134
00:13:03,680 --> 00:13:08,080
إذا، القاضي تعتقد بأن علينا عرض
صفقة اعتراف بالذنب جديدة على موكلك

135
00:13:08,760 --> 00:13:12,200
من الواضح أنها مؤمنة بأن عدم الخوض
في هذه المحاكمة سيكون أفضل للمجتمع

136
00:13:12,400 --> 00:13:15,560
وما رأيك أنت؟ شخصيا

137
00:13:16,560 --> 00:13:18,920
واجبي تمثيل الحق العام ومصلحة الشعب

138
00:13:19,160 --> 00:13:21,120
وأن أبذل قصارى جهدي
كي أكون موضوعيا

139
00:13:23,120 --> 00:13:27,080
لقد سألتك لأنني أعرف أنك متدين
والآن أنت تقاضي رجل دين

140
00:13:27,240 --> 00:13:30,800
القس موكلك خرق القانون
وفتاة شابة ماتت بسببه

141
00:13:32,160 --> 00:13:33,520
فلو كان رجل دين

142
00:13:33,640 --> 00:13:37,600
فإنني أعتقد أنه سيرغب بالخضوع
للقانون وما يجريه عليه من عقاب

143
00:13:37,720 --> 00:13:39,280
لو كان الأمر منوطا بي
ما عرضت عليه أي صفقة أبدا

144
00:13:39,400 --> 00:13:42,960
ماذا عن المسامحة والتعاطف
أليسا من أسس العقيدة المسيحية؟

145
00:13:43,080 --> 00:13:45,400
أم أن هذه المبادئ الآن
أصبحت تعترض طريقة عملك؟

146
00:13:48,040 --> 00:13:52,280
إذا كنت تتعاطفين مع موكلك أيتها المحامية
فلتقنعيه بأن يرضى بهذه الصفقة

147
00:13:52,400 --> 00:13:54,640
التهمة ستخفض إلى تعريض
حياة الغير إلى الخطر بسبب التهور

148
00:13:54,840 --> 00:13:57,120
سيحكم عليه بالسجن 12 شهرا
في سجن المقاطعة

149
00:13:57,240 --> 00:13:59,720
قابلة للتخفيض إلى 6 أشهر مع إمكانية
إطلاق سراح مشروط إذا ابتعد عن المشاكل

150
00:13:59,880 --> 00:14:01,720
بطريقة أو بأخرى أتوقع
أن يتمكن من تدبر ذلك

151
00:14:02,000 --> 00:14:05,760
ولكن أرجو أن تفهميني، إذا رفض العرض
فإنني سأطالب بأقصى عقوبة

152
00:14:05,880 --> 00:14:08,640
الأب (مور) أوضح بشكل جازم
بأنه لن يقبل بأي صفقة للاعتراف بالذنب

153
00:14:08,840 --> 00:14:11,680
لن يكذب ولن يعترف بذنب لم يرتكبه

154
00:14:11,800 --> 00:14:14,640
- كما أنه لم يهمل أبدا بشأن (إميلي)
- لم يهمل بشأنها؟

155
00:14:15,320 --> 00:14:17,320
هل رأيت صور ما بعد الوفاة؟

156
00:14:21,160 --> 00:14:22,880
سنختار المحاكمة

157
00:14:23,280 --> 00:14:26,240
- يريد موكلي أن يعلم الناس بالحقيقة
- جيد

158
00:14:28,120 --> 00:14:29,680
وأنا كذلك

159
00:14:31,400 --> 00:14:33,000
تصبحين على خير أيتها المحامية

160
00:14:42,200 --> 00:14:43,680
"الدكتورة (إيديث فوغل)"

161
00:14:43,960 --> 00:14:46,000
"المضاعفات الجانبية
لعقار الـ(غامبيوترول)؟"

162
00:15:40,040 --> 00:15:41,880
فليتم تسجيل حضور المتهم ومحاميته

163
00:15:42,000 --> 00:15:45,360
وأن أعضاء هيئة المحَلفين
موجودون في أماكنهم

164
00:15:45,800 --> 00:15:48,520
لك أن تبدأ يا سيد (توماس)

165
00:15:48,720 --> 00:15:50,880
شكرا يا سيدتي
صباح الخير سيداتي وسادتي

166
00:15:51,120 --> 00:15:55,840
أنا (إيثان توماس)، مساعد
مدعي عام المقاطعة وأنا أمثّل الشعب

167
00:15:56,360 --> 00:15:58,440
في القضية المعروضة أمامكم
فإن الأدلة ستثبت

168
00:15:58,560 --> 00:16:01,480
أن الضحية كانت
تعاني مشكلة طبية جدية

169
00:16:01,840 --> 00:16:03,440
كانت تتطلب حصولها على العلاج الطبي

170
00:16:03,600 --> 00:16:05,720
سنثبت لكم أن حالة الضحية الصحية

171
00:16:05,840 --> 00:16:11,640
جعلتها غير قادرة
على الاعتناء بنفسها ماديا ونفسيا

172
00:16:12,520 --> 00:16:17,280
لذلك فإنه في حينها قد عهد
بمهمة الاعتناء بها إلى ذلك الرجل

173
00:16:17,560 --> 00:16:19,760
المتهم الأب (ريشارد مور)

174
00:16:20,360 --> 00:16:22,400
أصبحت مسؤوليته هو

175
00:16:23,760 --> 00:16:26,280
لكنه خان تلك المسؤولية

176
00:16:26,560 --> 00:16:31,360
من خلال إقناعها بالتخلي عن علاجها الطبي
لتستبدله بعلاج ديني

177
00:16:32,480 --> 00:16:35,720
رقية طقوسية قام بها المتهم

178
00:16:36,080 --> 00:16:41,040
بزعم إشفاء الضحية من خلال تخليصها
من قوى شيطانية تلبستها

179
00:16:41,520 --> 00:16:47,880
سنظهر لكم بأن هذا الفعل
سبب بشكل مباشر وفاة الضحية

180
00:16:48,960 --> 00:16:51,040
أخبرتكم منذ قليل إنني أمثل الشعب

181
00:16:51,440 --> 00:16:54,280
كلنا نعرف ما يعنيه هذا
ولكنه مصطلح مشوش بعض الشيء

182
00:16:54,640 --> 00:16:58,640
الآنسة (برونر)، محامية الدفاع عن المتهم
جالسة إلى جانب موكلها

183
00:16:59,760 --> 00:17:02,640
وأنا أقف هنا لأمثل الشعب

184
00:17:04,480 --> 00:17:06,480
ليس هذا هو السبب الحقيقي
وراء وقوفي هنا اليوم

185
00:17:07,440 --> 00:17:10,360
أنا هنا بالنيابة عن فتاة لا تستطيع
أن تجلس إلى تلك الطاولة

186
00:17:11,640 --> 00:17:14,640
لتتطلع إليكم كل يوم آملة بتعاطفكم معها

187
00:17:15,640 --> 00:17:20,920
فتاة لن تستطيع اعتلاء منصة الشهادة
لتخبركم بقصتها عما حدث

188
00:17:23,880 --> 00:17:27,520
فتاة شابة يمكن أن تكون ابنتكم

189
00:17:28,240 --> 00:17:29,640
أو ابنتي

190
00:17:29,760 --> 00:17:33,640
فتاة وثقت بالأب (ريشارد مور)
ليكون أمينا على حياتها

191
00:17:40,160 --> 00:17:42,080
هكذا كانت

192
00:17:44,520 --> 00:17:48,200
قبل بدء المتهم بعلاجه الديني

193
00:17:51,240 --> 00:17:54,600
هذه صورة التقطت لها يوم وفاتها

194
00:18:07,520 --> 00:18:11,520
أنا أقف هنا اليوم لأمثل (إميلي روز)

195
00:18:12,520 --> 00:18:17,160
والتي ماتت بشكل شنيع
بعمر الـ19 عاما

196
00:18:19,560 --> 00:18:23,240
لن يكون بإمكانكم رؤية (إميلي) تجلس
هنا يوما بعد يوم خلال هذه المحاكمة

197
00:18:23,720 --> 00:18:26,640
ولكنني آمل أنكم ستتذكرونها
كما كانت في حياتها

198
00:18:28,080 --> 00:18:33,000
مليئة بالآمال والأحلام

199
00:18:35,440 --> 00:18:38,960
وكما أصبحت عندما انتهى منها
الأب (ريشارد مور)

200
00:18:40,320 --> 00:18:42,480
وتركها لتموت

201
00:18:45,040 --> 00:18:46,600
شكرا

202
00:18:47,520 --> 00:18:50,440
هل محامية الدفاع جاهزة
لتقديم مرافعتها الافتتاحية؟

203
00:18:53,560 --> 00:18:57,760
أرغب يا حضرة القاضي بتأجيل مرافعتي
الافتتاحية حتى تقديم مرافعة الدفاع

204
00:18:58,080 --> 00:19:00,040
هذا من حقك

205
00:19:00,280 --> 00:19:02,080
فليبدأ الادعاء

206
00:19:02,680 --> 00:19:04,840
- لا تقلق هذه هي خطتي
- شكرا يا حضرة القاضي

207
00:19:05,040 --> 00:19:06,560
الادعاء يطلب شهادة
الدكتورة (إيديث فوغل)

208
00:19:06,800 --> 00:19:10,840
عرفت (إميلي) طوال حياتها
فأنا أهتم بكل بنات عائلة (روز)

209
00:19:11,560 --> 00:19:13,720
هل يمكنك أن تصفي لنا (إميلي)
كما عرفتها عندما كانت تكبر؟

210
00:19:14,560 --> 00:19:17,080
كانت متوعكة نوعا ما في سنواتها المبكرة

211
00:19:17,200 --> 00:19:21,480
كانت تبقى في داخل البيت كثيرا
تقرأ وتتعلم الموسيقى

212
00:19:21,960 --> 00:19:23,320
ماذا كان شعورها
بشأن ذهابها إلى الجامعة؟

213
00:19:23,440 --> 00:19:25,680
اعتراض، سؤال يتطلب جواب تخمينيا
فالشاهدة ليست طبيبة نفسانية

214
00:19:25,840 --> 00:19:28,920
سأعيد صياغة السؤال، هل تحدثت
إلى (أيملي) بشأن دخولها الكلية؟

215
00:19:29,280 --> 00:19:31,440
أجل، وأخبرتني بأنها كانت مبتهجة لذلك

216
00:19:31,760 --> 00:19:36,160
ولكنها كانت قلقة من ابتعادها
عن عائلتها والعيش في مدينة كبيرة

217
00:19:36,280 --> 00:19:38,080
لقد كان تغييرا كبيرا بالنسبة إليها

218
00:19:38,200 --> 00:19:40,000
هل بقيت على اتصال معها
بعد أن غادرت البلدة؟

219
00:19:40,200 --> 00:19:44,960
أجل، كتبت لي رسالة أخبرتني فيها
أنها حضرت حفلة راقصة

220
00:19:45,560 --> 00:19:47,640
وأنها التقت بشاب اسمه (جايسون)

221
00:19:48,080 --> 00:19:52,080
لم تشأ أن تعرف والدتها بذلك
لأنها لا تسمح لها بالرقص

222
00:19:52,600 --> 00:19:54,720
كما أنها حذرتها من الفتيان في الجامعة

223
00:19:54,840 --> 00:19:57,920
وهل تواصلت (إميلي) معك في الشتاء
الأخير بعد أن وصلتك رسالتها؟

224
00:19:58,480 --> 00:20:00,720
الحقيقة أن والدتها التي تواصلت معي

225
00:20:02,320 --> 00:20:06,880
اتصلت بي هاتفيا وأيقظتني
من نوم عميق عند الرابعة صباحا

226
00:20:08,200 --> 00:20:12,160
طلبت مني الاتصال بـ(إميلي)
على هاتف عام في الحرم الجامعي

227
00:20:14,920 --> 00:20:17,640
وعندما أجابت (إميلي) على مكالمتي
كانت في حالة عصبية جدا

228
00:20:19,760 --> 00:20:22,520
في البداية كانت تنشج
بشكل غير مسيطر عليه

229
00:20:23,080 --> 00:20:26,640
ولكنها أخيرا هدأت بما يكفي
لتخبرني بالذي حصل

230
00:20:28,520 --> 00:20:31,080
قالت لي إنها كانت لوحدها
في عطلة نهاية الأسبوع تلك

231
00:20:31,200 --> 00:20:33,320
وأن زميلتها في الغرفة
ذهبت إلى بيتها

232
00:20:37,240 --> 00:20:38,960
تم إيقاظها

233
00:20:40,360 --> 00:20:42,840
ظنت أنها اشتمت رائحة شيء يحترق

234
00:20:44,000 --> 00:20:46,640
لم ينطلق جهاز إنذار الحريق
ولكنها نهضت من فراشها

235
00:20:47,200 --> 00:20:49,360
خوفا من أن يكون هناك حريق ما

236
00:23:39,280 --> 00:23:41,640
الدكتور (ميولر)، ما هو منصبك
في مستشفى الجامعة؟

237
00:23:41,920 --> 00:23:44,360
أنا رئيس قسم الأمراض العصبية

238
00:23:44,600 --> 00:23:48,200
وبعد أن سمعت بحادثة المهجع
ماذا كان ظنك الأولي؟

239
00:23:48,640 --> 00:23:51,760
في البداية فكرت باحتمال تعاطي
(إميلي) لأي عقاقير غير شرعية

240
00:23:51,880 --> 00:23:53,720
نوع من أنواع الأدوية
التي تسبب الهلوسات

241
00:23:53,960 --> 00:23:57,320
ولكننا أجرينا تحاليلنا عليها
ولم نجد أثرا لأي عقاقير بجسدها

242
00:23:57,760 --> 00:24:02,240
وكلما كانت تشرح الحادثة لي
ازدادت شكوكي بشيء آخر

243
00:24:03,320 --> 00:24:07,680
نوبات الصرع تنتج عن إشارات كهربائية
سريعة غير مسيطر عليها تصدر من الدماغ

244
00:24:08,480 --> 00:24:13,040
في النوبات الشديدة من الصرع والتي
يحدث فيها فقدان للوعي لعدة دقائق

245
00:24:13,160 --> 00:24:16,640
ومعاناة انقباضات لا إرادية
في جميع عضلات الجسم

246
00:24:16,760 --> 00:24:19,840
هل من الممكن للشخص الذي
يعاني نوبات كهذه أن يرى هلوسات

247
00:24:20,080 --> 00:24:22,160
أو أن يدرك الأشياء
التي وصفتها (إميلي)؟

248
00:24:22,360 --> 00:24:25,640
الانقباضات العضلية قد تجعل الشخص
يشعر بضغط كبير على الجسد

249
00:24:26,000 --> 00:24:28,800
وإنه لمن الممكن بالتأكيد
مع كل ذلك النشاط الدماغي

250
00:24:29,000 --> 00:24:33,120
أن يدرك المريض أنواعا مختلفة
من أشياء غريبة وعنيفة

251
00:24:33,400 --> 00:24:36,720
إذا ومن خلال الشك بإصابة (إميلي)
بالصرع كيف بدأت بمعالجتها؟

252
00:24:36,840 --> 00:24:40,120
- أخضعتها لتخطيط أمواج الدماغ
- وما كانت النتيجة؟

253
00:24:40,360 --> 00:24:44,480
أظهر لنا الفحص احتمال وجود بؤرة
صرعية في الفص الصدغي الأيسر

254
00:24:44,760 --> 00:24:46,200
هل هذا يحتاج إلى علاج محدد؟

255
00:24:46,400 --> 00:24:49,960
أجل، بدأت بسياق علاجي دوائي
لـ(إميلي) مستخدما عقار (غامبيوترول)

256
00:24:50,120 --> 00:24:53,560
كما أنني أمرت بإجراء
فحوصات منتظمة وتحاليل أكثر

257
00:24:53,720 --> 00:24:56,800
ولكن (إميلي) لم تلتزم
بحضور مواعيد الفحص الطبي

258
00:24:57,400 --> 00:25:00,040
هل أخبرتك عن أي سبب لتوقفها
عن حضور مواعيد الفحوصات الطبية؟

259
00:25:00,200 --> 00:25:03,720
أجل، أخبرتني أن هناك
مَن أقنعها بأن حالتها سببها روحاني

260
00:25:04,040 --> 00:25:08,120
تلك كانت قناعة القس الذي تتبعه
وهي مقتنعة بما يراه

261
00:25:08,240 --> 00:25:11,400
أيها الطبيب، هل شعرت بأن (إميلي)
قد عهدت بأمر العناية بها...

262
00:25:11,640 --> 00:25:12,800
اعتراض، الادعاء يقود الشاهد
إلى الإدلاء بشهادة محددة

263
00:25:13,120 --> 00:25:14,800
مَقبول

264
00:25:16,480 --> 00:25:18,000
بعد نهاية شهر أكتوبر

265
00:25:18,400 --> 00:25:22,240
هل سألت (إميلي) عن سبب توقفها
عن تعاطي عقار الـ(غامبيوترول)؟

266
00:25:22,360 --> 00:25:26,760
أجل، وقالت لي إن الأب (مور)
نصحها بالتوقف عن تعاطي الدواء

267
00:25:26,880 --> 00:25:30,440
وما هو من وجهة نظرك كطبيب
تأثير النصيحة التي قدمها الأب (مور)؟

268
00:25:30,560 --> 00:25:32,960
أنا واثق تمام الثقة من أن نصيحة
الأب (مور) هي التي قتلتها...

269
00:25:33,080 --> 00:25:37,720
اعتراض يا حضرة الشاهد يؤكد نتائج
فظيعة بناء على أدلة سمعها من غيره

270
00:25:38,560 --> 00:25:42,440
أنت محق تقنيا ولكنني سأسمح
بالسؤال كجزء من شهادته كخبير

271
00:25:43,000 --> 00:25:44,680
شكرا يا دكتور (ميولر)

272
00:25:44,800 --> 00:25:46,440
الشاهد لك

273
00:25:46,560 --> 00:25:50,720
أيها الطبيب، أخبرتنا بأنك لاحظت احتمال
وجود بؤرة صرعية في الفص الصدغي

274
00:25:51,400 --> 00:25:54,760
ألا يعني هذا أن ما لاحظت وجوده
قد لا يكون بؤرة صرعية؟

275
00:25:55,000 --> 00:25:56,520
أجل، هذا محتمل

276
00:25:56,640 --> 00:25:59,080
وهل هذا يعني أن نصيحة الأب (مور)
في التوقف عن تعاطي الـ(غامبيوترول)...

277
00:25:59,200 --> 00:26:01,800
ستكون نصيحة جيدة إذا
لم تكن (إميلي) مصابة بداء الصرع؟

278
00:26:01,920 --> 00:26:04,920
بالطبع، ولكن الحالة لم تكن كذلك
حيث أنها كانت مصابة فعلا بداء الصرع

279
00:26:05,480 --> 00:26:06,840
حقا؟

280
00:26:07,400 --> 00:26:13,080
عندما شاهدت (إميلي) أشياء تتحرك
لوحدها وشعرت بوجود ما مستلق فوقها

281
00:26:13,320 --> 00:26:15,880
فهل هذه أعراض عادية يعانيها
أي مريض بالصرع؟

282
00:26:16,040 --> 00:26:17,360
ليست عادية، لا

283
00:26:17,480 --> 00:26:19,880
هل هي أعراض عادية
لأي نوع آخر من حالات الصرع

284
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
- ولنقل على سبيل المثال الذهان؟
- أجل، ذلك صحيح برأيي

285
00:26:23,920 --> 00:26:27,480
ولكن أليس مرض الذهان يعد
حالة طبية مختلفة تماما عن داء الصرع؟

286
00:26:28,440 --> 00:26:29,440
أجل، بحسب رأيي هو كذلك

287
00:26:29,640 --> 00:26:33,600
إذا ألم تختر أيها الطبيب من نتائج فحوصات
(إميلي) ما يطابق تشخيصك بالصرع

288
00:26:33,800 --> 00:26:36,240
في حين تهمل أعراضا أخرى
قد تحدد إصابتها بمرض مختلف؟

289
00:26:36,360 --> 00:26:39,160
- اعتراض يا حضرة القاضي، سؤال جدلي
- وأنا أسحب سؤالي

290
00:26:39,720 --> 00:26:41,280
لا أسئلة أخرى

291
00:27:12,360 --> 00:27:13,880
علينا العمل بسرعة

292
00:27:14,520 --> 00:27:16,480
لم يمنحوني إلا ساعة واحدة
لمقابلتك هذه الليلة

293
00:27:17,880 --> 00:27:19,320
اسمعيني، اسمعيني...

294
00:27:20,000 --> 00:27:22,800
قبل أن نبدأ
هناك شيء يجب أن أخبرك به

295
00:27:22,920 --> 00:27:25,160
شيء كان يجب أن أخبرك به
قبل توليك للقضية

296
00:27:25,840 --> 00:27:27,280
حسنا!

297
00:27:29,960 --> 00:27:33,240
هناك قوى تحيط بهذه المحكمة

298
00:27:33,920 --> 00:27:36,840
قوى شريرة وقوية

299
00:27:37,840 --> 00:27:39,800
كوني على حذر

300
00:27:40,520 --> 00:27:44,080
- انتبهي إلى خطواتك
- فهمت

301
00:27:46,360 --> 00:27:48,040
اسمعني...

302
00:27:48,840 --> 00:27:52,840
يا أبت لا حاجة لك بالقلق عليّ
فأنا ملحدة، ألا تتذكر؟

303
00:27:53,040 --> 00:27:55,960
الشياطين موجودة سواء
آمنت بوجودها أم لم تؤمني

304
00:27:56,120 --> 00:27:59,960
واشتراكك بهذه المحكمة
قد يكون فتحَ الباب لها لمهاجمتك

305
00:28:00,800 --> 00:28:05,680
اسمعني يا أبت أنا مقدرة لك قلقك عليّ
ولكن عليك أن تقلق بشأن نفسك

306
00:28:06,240 --> 00:28:09,120
(إيثان توماس) يستخدم القضية الطبية
في هذه القضية كركن أساسي لادعاءه

307
00:28:09,360 --> 00:28:12,080
وعليّ أن أتحضر لصد هجماته

308
00:28:13,480 --> 00:28:18,040
لذلك وبسبب قصر الوقت المتاح لنا
أعتقد أن علينا التركيز على الدفاع عنك

309
00:28:30,120 --> 00:28:34,120
والآن ما أحتاج إليه منك هو المزيد
من المعلومات عن حالة (إميلي)

310
00:28:34,320 --> 00:28:38,320
التفاصيل الدقيقة لتطور حالتها
بعد حادثة المهجع

311
00:28:38,560 --> 00:28:42,400
بعد وقوع الحادثة الأولى
أرسلت إلى مستشفى الجامعة

312
00:28:43,080 --> 00:28:45,800
من أجل الفحص والمراقبة

313
00:29:20,600 --> 00:29:24,600
أخبرتني (إميلي) مرة أنها قاومت الشياطين
في غرفتها في مهجع الطلاب

314
00:29:24,840 --> 00:29:27,400
ولكنهم تكاثروا عليها
عندما كانت في المستشفى

315
00:29:27,720 --> 00:29:31,680
إذا هي تعتقد أن تلبسها الشيطاني
بدأ في تلك الليلة في المستشفى؟

316
00:29:32,360 --> 00:29:34,600
أجل، أعتقد ذلك

317
00:29:35,360 --> 00:29:38,320
وبعد ذلك أخذت الأمور تسوء أكثر

318
00:31:36,280 --> 00:31:38,200
(إميلي)!

319
00:32:15,880 --> 00:32:17,880
(إميلي)!

320
00:32:46,640 --> 00:32:48,880
يا إلهي! (إميلي)!

321
00:32:50,000 --> 00:32:52,480
لا تلمسني

322
00:32:58,760 --> 00:33:01,160
أرجوك يا (جايسون)

323
00:33:02,760 --> 00:33:04,800
لا تتركني

324
00:33:12,040 --> 00:33:16,400
وأنا لم أتركها أبدا
بل بقيت إلى جانبها حتى النهاية

325
00:33:18,080 --> 00:33:22,040
الكثير مما مررنا به معا
كان مثل كابوس

326
00:33:22,160 --> 00:33:25,160
ولكنني لم أكن لأتخلى عن دقيقة واحدة
من الوقت الذي قضيته معها

327
00:33:26,920 --> 00:33:31,520
لقد جعلتني أدرك أشياء
لم أشعر بها من قبل

328
00:33:31,920 --> 00:33:34,440
أشياء لم أعرف أنني يمكن أن أشعر بها

329
00:33:35,760 --> 00:33:38,680
لم أعرف كم كنت ميتا حتى التقيت بها

330
00:33:42,640 --> 00:33:46,960
"كان في منطقة سكنية شمال المدينة حيث
تمت تبرئة (جيمس فان هوبر) العام الماضي"

331
00:33:47,080 --> 00:33:48,560
"بعد محاكمته بتمهة القتل
والتي أثارت جدلا واسعا..."

332
00:33:48,680 --> 00:33:50,520
هلا رفعت صوت التلفاز من فضلك

333
00:33:50,800 --> 00:33:52,960
"حدثت الواقعة داخل هذا البيت
في هذه الضاحية الهادئة"

334
00:33:53,120 --> 00:33:54,800
"حيث أفاد رجال الشرطة
أن (جيمس فان هوبر)"

335
00:33:54,920 --> 00:33:57,040
"قتل زوجين شابين
في وقت سابق من هذا اليوم"

336
00:33:57,200 --> 00:33:59,560
"وقد أطلعتنا مصادر قريبة
من التحقيق على أن (فان هوبر)"

337
00:33:59,760 --> 00:34:02,200
"والذي تمت تبرئته من تهمة بالقتل
في أبريل من العام الماضي"

338
00:34:02,320 --> 00:34:03,960
"قد يكون على معرفة بالضحيتين"

339
00:34:04,160 --> 00:34:07,680
"وقد حجب اسميهما عن العلن
حتى يتم تبليغ عائلتيهما بموتهما"

340
00:34:59,680 --> 00:35:01,720
"2:59 صباحا"

341
00:35:06,280 --> 00:35:08,240
"3:00 صباحا"

342
00:38:45,120 --> 00:38:48,880
أمير الجيش السماوي المجيد
يا (ميخائيل) المقدس يا رئيس الملائكة

343
00:38:49,640 --> 00:38:54,360
دافع عنا واحمنا في معركتنا
ضد أمراء وقوى وحكام الظلام والشر

344
00:39:13,600 --> 00:39:17,040
أيتها المحامية (برونر) المرافعات بمحكمتي
تبدأ عند التاسعة والنصف صباحا

345
00:39:17,240 --> 00:39:21,040
- أنا آسفة يا حضرة القاضي...
- والتي بدأت منذ 17 دقيقة

346
00:39:23,520 --> 00:39:25,040
هل أنت جاهزة لتبدأي بمرافعتك؟

347
00:39:26,080 --> 00:39:27,120
أجل يا حضرة القاضي

348
00:39:27,760 --> 00:39:30,160
الدكتور (بريغز)، أرجو منك
إعلام المحكمة بمؤهلاتك

349
00:39:30,320 --> 00:39:31,720
حصلت على شهادة الدراسات العليا

350
00:39:31,880 --> 00:39:35,480
في الطب وطب النفس وطب الأمراض
العصبية من جامعة (جون هوبكنز)

351
00:39:35,600 --> 00:39:37,840
كما أنني ألفت 3 كتب

352
00:39:38,160 --> 00:39:42,800
وعشرات البحوث نشرت بمجال طب
الأمراض العصبية والعلم العصبي النفساني

353
00:39:43,000 --> 00:39:44,960
ما كان سبب الوفاة الذي تحدد
من خلال تشريح الجثة؟

354
00:39:45,840 --> 00:39:49,520
تعرضت المتوفية إلى تعطل
تدريجي في وظائف الأعضاء

355
00:39:50,280 --> 00:39:52,000
ولماذا تعطل جسدها؟

356
00:39:52,280 --> 00:39:56,680
أظهر التشريح أن ذلك كان بسبب تأثير
تراكمي لعدة إصابات مادية

357
00:39:56,920 --> 00:39:58,760
تفاقم تأثيرها بسبب سوء التغذية

358
00:39:58,880 --> 00:40:03,640
والذي منع وبشكل كبير قابليتها
الجسدية على التعافي من تلك الإصابات

359
00:40:03,760 --> 00:40:06,880
بعبارة أخرى فإن جسمها المتضور جوعا
لم يكن يملك إلا القليل

360
00:40:07,000 --> 00:40:09,800
أو لم يكن يملك من الوسائل ما يمكنه
من التعافي من الإصابات التي أصيب بها

361
00:40:09,960 --> 00:40:12,120
ولذلك فإنه في النهاية استسلم

362
00:40:12,360 --> 00:40:13,800
كيف حدثت تلك الإصابات لـ(إميلي)؟

363
00:40:13,920 --> 00:40:18,280
بعضها كان نتيجة نوبات صرع شديدة
وأخرى كانت نتيجة إيذاء للنفس

364
00:40:18,600 --> 00:40:21,200
ولماذا برأيك أقدمت (إميلي)
على إلحاق الأذى بنفسها؟

365
00:40:21,360 --> 00:40:22,800
ولماذا توقفت عن تناول الطعام؟

366
00:40:22,920 --> 00:40:26,480
من خلال استعراضي الكامل
لملفها الطبي استنتجت

367
00:40:26,640 --> 00:40:32,320
أن إصابة (إميلي) بداء الصرع تطورت
إلى ما ندعوه بمتلازمة الذهان الصرعي

368
00:40:32,480 --> 00:40:36,360
إنه تطور نادر الحدوث ولكنني
لاحظت حصوله في مرات متعددة

369
00:40:36,600 --> 00:40:39,400
تعني أن (إميلي) كانت مصابة بالذهان
والصرع في آن واحد؟

370
00:40:39,520 --> 00:40:41,120
- أجل
- أرجوك وضح لنا...

371
00:40:41,240 --> 00:40:43,640
كيف تظهر متلازمة
الذهان الصرعي أعراضها

372
00:40:43,760 --> 00:40:49,960
تكون للنوبة الأعراض الخاصة بانفصام
الشخصية مثل الهلوسات السمعية والبصرية

373
00:40:50,640 --> 00:40:52,760
وأحيانا تترافق مع جنون ارتياب شديد

374
00:40:52,880 --> 00:40:55,800
النوبة قد تؤدي إلى غلق حركة المفاصل
وثني الجسد بشكل بسيط

375
00:40:56,080 --> 00:40:59,080
كما أن بؤبؤي العينين يتسعان
فتبدو العينان سوداوين بالكامل

376
00:40:59,200 --> 00:41:00,880
إذا أنت تعتقد بأن (إميلي)
كانت مصابة بالصرع

377
00:41:01,000 --> 00:41:03,480
الذي تطور إلى نوع
من أنواع الذهان العنيف

378
00:41:03,800 --> 00:41:06,040
وهي حالة يمكن السيطرة عليها
بتناول عقار الـ(غامبيوترول)؟

379
00:41:06,160 --> 00:41:09,440
أجل، وذلك كان ليحدث
لو أنها أكملت العلاج

380
00:41:09,600 --> 00:41:12,440
برأيك يا دكتور (بريغز)، لو أن (إميلي)
استمرت بتناول الدواء

381
00:41:12,560 --> 00:41:14,880
- هل كانت لتكون حية اليوم؟
- بكل تأكيد

382
00:41:15,160 --> 00:41:20,320
إذا ما عولج اضطراب الذهان الصرعي مبكرا
فإنه نادرا ما يسبب الوفاة للمريض

383
00:41:20,680 --> 00:41:25,120
أعني أنها كانت فتاة مريضة جدا

384
00:41:25,720 --> 00:41:30,720
كان على المتهم أن يدرك أن (إميلي)
بحاجة إلى علاج طبي مستمر

385
00:41:31,840 --> 00:41:34,240
شكرا أيها الطبيب، الشاهد لك

386
00:41:37,400 --> 00:41:41,400
لقد شهدت أن عقار الـ(غامبيوترول)
كان ليسيطر على حالة (إميلي)

387
00:41:42,080 --> 00:41:43,320
كيف تكون متأكدا؟

388
00:41:43,480 --> 00:41:46,640
إنها حقيقة بديهية
لكل من يتناول الدواء

389
00:41:46,920 --> 00:41:49,000
الـ(غامبيوترول) كان ليسيطر على نوبات
الصرع التي كانت تصاب بها

390
00:41:49,120 --> 00:41:50,680
والتي كانت السبب الرئيسي
لإصابتها باضطراب الذهان الصرعي

391
00:41:51,040 --> 00:41:56,120
ألم تكن (إميلي) تعاني أعراض الذهان
حتى بعد أن كانت تتناول ذلك الدواء؟

392
00:41:56,320 --> 00:42:01,160
أجل، لان للـ(غامبيوترول) تأثير تراكمي
ويستغرق وقتا ليتجمع في جسم المريض

393
00:42:01,440 --> 00:42:03,560
إذا أنت تفترض أن الـ(غامبيوترول)
كان ليساعدها

394
00:42:03,800 --> 00:42:05,960
- ولكنك لا تعرف ذلك يقينا
- إنه استنتاج منطقي

395
00:42:06,120 --> 00:42:09,520
ولكن بالطبع لا يمكنني
أن أكون واثقا من ذلك

396
00:42:10,560 --> 00:42:16,000
أيها الطبيب، هل مصطلح اضطراب الذهان
الصرعي هو مصطلح طبي قياسي؟

397
00:42:16,160 --> 00:42:17,960
أم أنه من وضعك أنت؟

398
00:42:18,080 --> 00:42:20,320
لقد ميزت ذلك المرض وسميته
بكتاباتي عنه في (أوكسفورد)...

399
00:42:20,560 --> 00:42:23,360
إذا فاضطراب الذهان الصرعي
هو مرض افتراضي جئت أنت به وسميته

400
00:42:23,480 --> 00:42:25,760
- اعتراض، سؤال جدلي
- الاعتراض مرفوض

401
00:42:25,960 --> 00:42:28,520
عندما اختارت (إميلي) التوقف
عن تناول الدواء

402
00:42:29,880 --> 00:42:31,880
ماذا كان برأيك ما يجب أن يتم فعله؟

403
00:42:32,040 --> 00:42:37,520
بالنظر إلى حالتها الصحية كنت سأخدرها
وأجبرها على تناول الدواء

404
00:42:37,680 --> 00:42:40,600
وبعد ذلك وإذا كان ذلك ضروريا
كنت سأعالجها بالتخليج الكهربائي

405
00:42:40,840 --> 00:42:44,200
تقصد العلاج بالصدمات الكهربائية
كنت ستقوم بذلك رغما عنها

406
00:42:45,480 --> 00:42:47,960
من أجل إنقاذ حياتها

407
00:42:49,840 --> 00:42:51,880
بكل تأكيد

408
00:42:59,960 --> 00:43:01,600
لا مزيد من الأسئلة

409
00:43:04,400 --> 00:43:06,640
يمكن للشاهد ترك منصة الشهادة

410
00:43:07,880 --> 00:43:11,560
حضرة القاضي، أرغب في ضم هذه الصورة
المعنوَنة (3 - أ) إلى ملف الأدلة

411
00:43:11,680 --> 00:43:13,080
وبذلك أكون قد انتهيت من مرافعاتي

412
00:43:13,360 --> 00:43:15,440
يتم ضم الصورة إلى ملف الأدلة

413
00:43:15,600 --> 00:43:20,240
ترفع الجلسة لتعقد غدا صباحا
عند التاسعة والنصف صباحا

414
00:43:20,480 --> 00:43:25,480
حيث سيقدم الدفاع مرافعته الافتتاحية
ويستدعي أول شهود النفي

415
00:43:26,160 --> 00:43:28,080
أنا آسفة على تأخري

416
00:43:28,360 --> 00:43:31,760
لم أنم جيدا، حيث حدث انقطاع كبير
في التيار الكهربائي عطّل ساعتي

417
00:43:31,880 --> 00:43:36,200
- ذلك لن يحدث ثانية
- أنا أيضا لم أنم، ماذا أبقاك مستيقظة؟

418
00:43:36,800 --> 00:43:38,560
لا يهم

419
00:43:40,200 --> 00:43:41,920
إنها تهاجمك

420
00:43:43,480 --> 00:43:44,920
عمّ تتكلم؟

421
00:43:45,920 --> 00:43:48,640
أنت تخوضين معركة روحانية يا (آرين)

422
00:43:48,760 --> 00:43:51,840
قوى الظلام تحاول إبعادك عن النور

423
00:43:52,920 --> 00:43:54,360
لا تسمحي لها بذلك

424
00:43:55,640 --> 00:43:58,160
لا تقلق بشأن ما حدث اليوم
نحن بخير

425
00:43:59,600 --> 00:44:02,920
نحن نسحق، لا أصدق
أنني ورطت نفسي بهذه القضية

426
00:44:03,040 --> 00:44:07,000
إذا لم نجد طبيبا يرضى بالشهادة
بأن (إميلي) لم تكن مصابة بالصرع

427
00:44:07,160 --> 00:44:10,800
أو بانفصام الشخصية أو بانفصام الشخصية
الصرعي فإننا سنخسر هذه القضية

428
00:44:19,080 --> 00:44:21,880
من الفرع الرئيسي للبلدة
ومن مكتبة الجامعة

429
00:44:22,000 --> 00:44:26,960
أجلب لك 12 كتابا آخر تتحدث
عن الاضطراب الشيطاني العقلي

430
00:44:27,120 --> 00:44:28,720
"تاريخ التلبس الشيطاني"

431
00:44:29,360 --> 00:44:32,600
كانوا يحرقون النساء على الأوتاد خلال
حملة تعقب السحر بتهمة التلبس الشيطاني

432
00:44:32,800 --> 00:44:34,240
كوني سعيدة لأنه ليس عليك الدفاع عنهن

433
00:44:34,800 --> 00:44:37,280
- كيف حال البحث عن خبير طبي؟
- ليس جيدا

434
00:44:37,400 --> 00:44:40,160
الطبيب النفساني الذي أردته
ملتزم بمحاكمة أخرى

435
00:44:40,640 --> 00:44:43,920
وطبيب الأمراض العصبية
في طريقه بحرا إلى (كوستا ريكا)

436
00:44:44,720 --> 00:44:47,600
هذا الكتاب الذي أقرأه
كتبه عالم بعلم الإنسان

437
00:44:47,880 --> 00:44:51,160
يتحدث فيه عن حالات التلبس المؤقت
ومعظمها في العالم الثالث

438
00:44:51,280 --> 00:44:53,280
بالطبع، فالناس هناك ما زالوا يعيشون
حياة بدائية ويؤمنون بالخرافات

439
00:44:53,400 --> 00:44:59,840
ربما، وربما هم يرون التلبس على حقيقته
وربما نكون قد علّمنا أنفسنا ألا نراه

440
00:45:00,760 --> 00:45:03,360
- هل تقولين إنك تؤمنين بهذا الشيء؟
- لا

441
00:45:03,920 --> 00:45:06,800
بل أعني أنه ربما علينا ألا نحاول
فقط دحض قضية الادعاء العام

442
00:45:06,960 --> 00:45:08,840
من خلال إيجاد الثغرات في المقترب الطبي

443
00:45:09,600 --> 00:45:13,880
ربما علينا أيضا محاولة إثبات البديل

444
00:45:17,160 --> 00:45:19,960
الإثبات للمحكمة
بحصول حالة التلبس الشيطاني

445
00:45:20,080 --> 00:45:21,560
أجل

446
00:45:22,960 --> 00:45:24,960
حسنا، أعتقد أن بإمكاننا
استدعاء عدد من رجال الدين

447
00:45:25,120 --> 00:45:27,160
للتحدث عن حالات الرقية التي قاموا بها
إذا تمكنا من إقناعهم

448
00:45:27,360 --> 00:45:28,920
لا، فالأبرشية تمنعهم من التصريح بذلك

449
00:45:29,400 --> 00:45:32,600
يريدون تحديد فضيحة الكنيسة
بالأب (ريشارد مور) فقط

450
00:45:33,000 --> 00:45:36,080
ولكن لدي 3 مقالات كتبها العالم
بعلم الإنسان الذي ألّف هذا الكتاب

451
00:45:36,280 --> 00:45:39,760
فيها شرحت موضوع التلبس
من وجهة نظر علمية

452
00:45:39,880 --> 00:45:41,160
ولم تتطرق إلى الجوانب
والتفسيرات غير المنطقية

453
00:45:41,320 --> 00:45:43,720
- هل تريدين أن نعرف عنوانها؟
- أجل

454
00:45:45,240 --> 00:45:48,080
استمر بالبحث عن خبير طبي
يدحض إفادة الدكتور (بريغز)

455
00:45:48,200 --> 00:45:51,360
ولكن أرسل ملف القضية
إلى الدكتورة (ساديرا أداني) هذه

456
00:45:52,720 --> 00:45:57,520
سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحَلَفين
كما تعرفون فإن اسمي (آرين برونر)

457
00:45:57,640 --> 00:46:00,120
وأنا أمثل المتهم (ريشارد مور)

458
00:46:01,280 --> 00:46:05,760
السيد (توماس) قد أكد لنا أن (إميلي روز)
كانت تعاني حالة طبية خطيرة

459
00:46:05,960 --> 00:46:09,320
تتطلب علاجها طبيا ولا شيء آخر

460
00:46:09,760 --> 00:46:13,240
كما أنه أكد أن أي محاولة من موكلي
لتقديم المساعدة إلى (إميلي)

461
00:46:13,360 --> 00:46:15,200
بأي شيء آخر غير الوسائل الطبية

462
00:46:15,480 --> 00:46:19,480
فإن ذلك لا يعد غير مناسب وحسب
وإنما إهمال يؤدي إلى القتل

463
00:46:20,680 --> 00:46:25,960
لن أطلب منكم أن تفتحوا عقولكم
لما سيظهره دليلنا وشهادتنا

464
00:46:26,840 --> 00:46:29,160
العلاج الطبي لم يكن هو الحل
لحالة (إميلي)

465
00:46:29,800 --> 00:46:32,720
لأنها وبكل بساطة
لم تكن تعاني مرضا ما

466
00:46:33,520 --> 00:46:37,600
فهي لم تكن مصابة بداء الصرع
ولا بالذهان

467
00:46:40,560 --> 00:46:44,440
والحقيقة أن علة (إميلي)
كانت التلبس الشيطاني

468
00:46:44,560 --> 00:46:47,400
والرقية كانت أملها الوحيد في الشفاء

469
00:46:47,680 --> 00:46:53,600
قد يجد بعضكم عدم تطابق بين معتقدات
كل من (إميلي) والمتهم ومعتقداته

470
00:46:53,960 --> 00:46:58,280
قد لا تؤمنون بوجود الشياطين
ولن يكون عليكم ذلك

471
00:46:58,480 --> 00:47:02,160
لأنكم ستلاحظون أنه بعد فشل
الأطباء الذريع في معالجة (إميلي)

472
00:47:02,560 --> 00:47:06,200
فإن الأب (مور) حاول بكل بساطة
مساعدة (إميلي) بطريقة مختلفة

473
00:47:06,440 --> 00:47:11,200
مستخدما أسلوبا هو و(إميلي)
وأفراد عائلتها يعتقدون بكل حزم

474
00:47:11,480 --> 00:47:13,520
أنه كان أملها الوحيد في الشفاء

475
00:47:14,040 --> 00:47:18,720
وسنريكم أنه وبغض النظر عن مجهوده الكبير
وحبه المخلص لـ(إميلي)

476
00:47:19,400 --> 00:47:22,280
لم يكن بمقدور الأب (مور)
فعل أي شيء أكثر مما فعل

477
00:47:22,400 --> 00:47:24,480
لتجنب موت (إميلي روز)

478
00:47:27,720 --> 00:47:29,560
هل أنت بخير؟

479
00:47:30,800 --> 00:47:32,800
ألن تأكلي أي شيء؟

480
00:48:04,520 --> 00:48:07,920
قالت إن من المريع
سماع طقطقة الملاعق والشوك

481
00:48:08,960 --> 00:48:12,400
كانت جائعة دائما ولكنها كانت تقول
إنهم لا يسمحون لها بتناول الطعام

482
00:48:13,040 --> 00:48:14,840
مَن تعني؟

483
00:48:15,960 --> 00:48:18,480
القوى التي كانت تسيطر عليها

484
00:48:18,960 --> 00:48:21,200
والتي كانت تسكنها

485
00:48:22,280 --> 00:48:24,640
أقصد الشياطين

486
00:48:26,160 --> 00:48:28,400
أخبرنا ماذا حدث أيضا تلك الليلة

487
00:48:32,040 --> 00:48:37,840
عدت بها إلى مهجعها
وكان باديا عليها التوتر والخوف

488
00:48:38,280 --> 00:48:41,520
لذلك عانقتها لفترة من الوقت
محاولا تهدئتها

489
00:48:41,960 --> 00:48:46,600
نمت وعندما استيقظت
لم تكن إلى جانبي

490
00:48:59,480 --> 00:49:01,280
(إميلي)

491
00:49:18,240 --> 00:49:20,080
هل يمكنك أن تسمعيني؟

492
00:49:31,600 --> 00:49:34,600
اتصلت بوالدها فطلب مني
أن أعود بـ(إميلي) إلى البيت

493
00:49:36,560 --> 00:49:40,720
أنا و(جايسون) وضعنا (إميلي)
على فراشها آملين بأنها ستنام

494
00:49:41,440 --> 00:49:43,480
ومتى استدعيتم الأب (مور)؟

495
00:49:45,000 --> 00:49:47,200
بقيت (إميلي) في البيت بعد ذلك

496
00:49:47,320 --> 00:49:50,640
لم تعد إلى كليتها
وأخذت حالتها تسوء أكثر

497
00:49:51,320 --> 00:49:55,280
وفي النهاية عندما لم تتحسن حالتها
اتصلنا بقس كنيستنا الأب (مور)

498
00:49:56,320 --> 00:49:58,880
عندما وصل أرسلت ابنتي (أليس)
إلى الطابق العلوي

499
00:49:59,000 --> 00:50:01,360
لترى إن كانت (إميلي) مستيقظة أم لا

500
00:50:10,520 --> 00:50:12,160
(إميلي)

501
00:50:14,760 --> 00:50:16,760
هل يمكنني الدخول؟

502
00:50:31,920 --> 00:50:33,880
(إميلي)!

503
00:50:37,480 --> 00:50:40,000
الأب (مور) موجود هنا
هل يمكنك النزول إلى الطابق الأسفل؟

504
00:51:30,720 --> 00:51:31,720
(إميلي)، هل يمكنك سماعي؟

505
00:51:31,920 --> 00:51:36,080
أنا من أسكنها
I am the one who dwells within

506
00:51:47,160 --> 00:51:48,920
لنرفعها عن الأرض

507
00:51:49,880 --> 00:51:51,640
(أليس)، لا تفعلي

508
00:52:03,200 --> 00:52:05,840
أنا من أسكنها

509
00:52:08,520 --> 00:52:11,880
وأنا من أتيت باسمه

510
00:52:13,640 --> 00:52:17,240
هل تعتقد أنك تستطيع إجباري
على الخروج أيها القس؟

511
00:52:18,280 --> 00:52:20,080
فلتحاول

512
00:52:21,400 --> 00:52:23,640
أتحداك

513
00:53:22,880 --> 00:53:26,080
لقد خسرت خسارة كبيرة يا سيد (روز)
وأنا أعرف أن هذا صعب عليك

514
00:53:26,200 --> 00:53:28,160
لذلك أشكرك على حضورك هنا اليوم

515
00:53:28,400 --> 00:53:31,160
- هل تقرأ الإنجيل عادة يا سيدي؟
- أجل، أفعل ذلك

516
00:53:31,440 --> 00:53:33,000
وأنا كذلك

517
00:53:33,240 --> 00:53:34,360
ماذا عن الـ(دي أس أم)؟

518
00:53:34,520 --> 00:53:37,680
كتيب تشخيص وإحصاء
حالات الاضطراب العقلي

519
00:53:37,840 --> 00:53:41,600
والذي يشار له عادة بـ"إنجيل طب
النفس الشاذ"، هل قرأته من قبل؟

520
00:53:42,120 --> 00:53:44,120
- لا
- إذا أنت لا تعرف أنه طبقا لذلك الكتيب

521
00:53:44,640 --> 00:53:49,280
فإن رفض تناول الطعام ما هو
إلا حالة نفسية معروفة باسم القَهم

522
00:53:49,600 --> 00:53:52,200
اعتراض، الشاهد أقر بعدم معرفته
بذلك الكتيب يا حضرة القاضية

523
00:53:52,600 --> 00:53:54,640
- اعتراض مقبول
- سيد (روز)

524
00:53:55,280 --> 00:53:59,520
هل تعرف أن التصلب الجامودي
وبالأخص حالة انغلاق مفاصل الجسم

525
00:53:59,920 --> 00:54:01,800
ما هو إلا عارض
من أعراض الإصابة بالذهان؟

526
00:54:02,040 --> 00:54:04,200
لا، لم أدرس هذه الأشياء

527
00:54:04,320 --> 00:54:08,920
هل سبق لك زيارة مستشفى للمجانين؟
أو مستشفى لعلاج الأمراض العقلية؟

528
00:54:09,360 --> 00:54:12,160
مرة، عمتي كان نزيلة واحدة
من تلك المستشفيات قبل أن تموت

529
00:54:12,320 --> 00:54:15,320
جيد، إذا هناك تاريخ مرضي لعائلتكم
مع الأمراض عقلية

530
00:54:15,760 --> 00:54:16,960
أفترض هذا

531
00:54:17,120 --> 00:54:21,680
إذا إذا رأيت أحدهم يأكل حشرات
على ناصية أحد الشوارع

532
00:54:23,040 --> 00:54:25,840
- هل ستعتقد أن ذلك الشخص مجنون؟
- أعتقد هذا، أجل

533
00:54:26,000 --> 00:54:29,360
إذا هل يمكنك القول بثقة إن السلوك
الذي رأيته في غرفة نوم ابنتك

534
00:54:29,520 --> 00:54:33,000
قد لا يكون سلوك شخص مصاب بالذهان؟

535
00:54:33,160 --> 00:54:36,720
لا أعرف، لم تصادف مشاكل
كهذه من قبل

536
00:54:37,680 --> 00:54:41,520
إلا أنني لم أشعر كذلك حينها
لا أنا ولا الأب (مور)

537
00:54:42,200 --> 00:54:45,680
- وأنت تثق به، أليس كذلك؟
- أجل، إنه قس أبرشيتنا

538
00:54:45,960 --> 00:54:48,040
لا بأس، وبعد تلك الليلة

539
00:54:48,320 --> 00:54:51,840
هل تقول إنك وضعت ابنتك
تحت رعاية الأب (مور) بشكل كامل؟

540
00:54:53,040 --> 00:54:54,560
أجل، لقد فعلنا كل ما بإمكاننا

541
00:54:54,680 --> 00:54:58,760
قلنا له إنها أصبحت أمانة بين يديه الآن
جسدا وروحا

542
00:55:00,000 --> 00:55:02,960
شكرا، لا مزيد من الأسئلة
يا حضرة القاضي

543
00:55:03,160 --> 00:55:05,480
شكرا لك يا سيد (روز)
لك أن تترك منصة الشهادة

544
00:55:07,200 --> 00:55:09,920
الدفاع يطلب شهادة (ساديرا أداني)

545
00:55:10,040 --> 00:55:13,920
أنا حاليا أعمل أستاذة جامعية
في علم الإنسان والطب النفسي

546
00:55:14,240 --> 00:55:16,480
في جامعة (نورث ويسترن)

547
00:55:16,600 --> 00:55:18,040
أين تلقيت تعليمك؟

548
00:55:18,320 --> 00:55:20,400
في (يال) وبعد ذلك في (كامبريدج)

549
00:55:20,680 --> 00:55:22,880
وما هو مجال تخصصك الدقيق؟

550
00:55:23,080 --> 00:55:28,560
أدرس التجارب الروحانية للناس
في مختلف الثقافات والحضارات

551
00:55:28,720 --> 00:55:33,640
والتغيرات المادية والنفسية التي يعانونها
أثناء حدوث تلك التغيرات

552
00:55:34,000 --> 00:55:38,080
هل يمكننا القول إنك مختصة
بدراسة التلبس علميا؟

553
00:55:38,200 --> 00:55:42,800
أجل، التلبس ما هو
إلا مصطلح لتجربة إنسانية أساسية

554
00:55:43,120 --> 00:55:47,760
تحدث عنها الكثير من الناس
في جميع أنحاء العالم

555
00:55:48,080 --> 00:55:53,040
في مجال عملي
رأيت الكثيرين ممن شعروا بغزو...

556
00:55:53,200 --> 00:55:56,800
من قبل وجود ما
من مملكة القوى الخارقة

557
00:55:56,920 --> 00:55:58,520
ما الذي يدعوك إلى الاعتقاد أن (إميلي)
كانت تعاني غزوا كذاك؟

558
00:55:58,640 --> 00:56:00,920
ولماذا حدث لها ذلك التلبّس؟

559
00:56:01,160 --> 00:56:03,360
بناء على دراستي لملف القضية

560
00:56:03,640 --> 00:56:07,560
أعتقد أن (إميلي روز)
كانت مفرطة الحساسية

561
00:56:07,920 --> 00:56:14,160
شخص بارتباط غير عادي بما دعاه
(كارلوس كاستانيدا) "الواقع المنفصل"

562
00:56:14,680 --> 00:56:18,360
المواليد المفرطون الحساسية
يولدون مختلفين عن الآخرين

563
00:56:19,240 --> 00:56:22,960
يمكنهم أن يحلموا برؤى عن المستقبل
أو أن يروا الموتى...

564
00:56:23,160 --> 00:56:28,880
وأحيانا يكونون هم لوحدهم سريعي التأثر
بغزو كينونات غريبة عليهم

565
00:56:29,080 --> 00:56:30,680
اعتراض

566
00:56:32,360 --> 00:56:33,880
على أي أساس؟

567
00:56:34,000 --> 00:56:37,520
ما رأيك بالسخافة يا حضرة القاضي؟
فتاة شابة عانت بشكل مريع وماتت

568
00:56:37,640 --> 00:56:41,120
هل علينا أن نسند سبب موتها
إلى هذه التحليلات العلمية الزائفة؟

569
00:56:41,240 --> 00:56:43,800
أدعوا المحاميين
إلى الاقتراب من منصّة القاضي

570
00:56:44,680 --> 00:56:46,560
حضرة القاضي، هذه الشهادة
تعدت حدود السخافة

571
00:56:46,720 --> 00:56:49,840
- رؤى مستقبلية ورؤية الأموات
- معتقد القوى الخارقة يؤمن به الملايين

572
00:56:49,960 --> 00:56:52,440
- وربما المليارات في جميع أنحاء العالم
- نحن في فيلم (توايلايت زون) هنا

573
00:56:52,600 --> 00:56:54,120
وخبراتها لها علاقة كبيرة بالقضية

574
00:56:54,240 --> 00:56:56,080
إذا فلنجلب عرافة ترمي أمامنا بعظام
قردة ميتة بينما نترافع في هذه القضية

575
00:56:56,280 --> 00:56:58,000
توقف!

576
00:57:01,320 --> 00:57:06,480
لقد استمعنا إلى الكثير من الشهادات الطبية
التي تفسر لنا حالة (إميلي) الطبية

577
00:57:07,160 --> 00:57:12,440
والآن لدينا شاهدة قضت حياتها في دراسة
البديل الذي تطرحه محامية الدفاع

578
00:57:12,560 --> 00:57:15,240
خبيرة في طقوس الرقية
إذا سمحت لي

579
00:57:15,800 --> 00:57:18,120
أعتقد أن علينا أن نستمع إلى ما ستقوله

580
00:57:18,320 --> 00:57:20,080
شكرا يا حضرة القاضي

581
00:57:21,600 --> 00:57:23,120
دكتورة (أداني)

582
00:57:23,960 --> 00:57:26,400
لماذا فشل طقس الرقية
الذي طبق على (إميلي) برأيك؟

583
00:57:26,720 --> 00:57:31,280
العلاج الطبي هو السبب
وبالتحديد عقار الـ(غامبيوترول)

584
00:57:31,680 --> 00:57:33,120
وضحي لنا ذلك من فضلك

585
00:57:33,240 --> 00:57:37,160
طقس الرقية تنتج عنه فعالية دماغية

586
00:57:37,560 --> 00:57:41,480
تخرج الشخص
من وضعية التلبس الشيطاني

587
00:57:41,880 --> 00:57:45,800
ولكن رقية (إميلي) لم تحقق هذه الغاية

588
00:57:46,080 --> 00:57:52,280
لأن الطبيب وصف لها عقار الـ(غامبيوترول)
والذي له تأثير مخدر على الدماغ

589
00:57:52,640 --> 00:57:56,520
وهكذا فإن العقار ولّد لديها مناعة
ضد الصدمة النفسية الروحانية

590
00:57:56,680 --> 00:57:59,680
التي يفترض أن يحدثها طقس الرقية

591
00:57:59,880 --> 00:58:03,360
ما هي النتيجة النهائية التي تعتقدين أنها
ستحدث من وراء استخدام هذا العقار المخدر؟

592
00:58:03,760 --> 00:58:07,280
الـ(غامبيوترول) حبس (إميلي)
في حالة المس الشيطاني

593
00:58:07,480 --> 00:58:10,640
وهذا تركها غير قادرة
على الاستجابة إلى تأثيرات الرقية

594
00:58:10,920 --> 00:58:15,080
وهذا ما ساعد بشكل مباشر
على التسبب بوفاتها

595
00:58:16,640 --> 00:58:18,320
لا مزيد من الأسئلة

596
00:58:21,520 --> 00:58:23,120
(آرين)

597
00:58:23,520 --> 00:58:25,520
لدي طبيب يريد أن يدلي بشهادته

598
00:58:25,960 --> 00:58:29,560
إنه شاهد عيان يا (آرين)
لقد كان حاضرا طقس الرقية

599
00:58:29,720 --> 00:58:31,160
- ماذا؟
- هو الذي اتصل بنا

600
00:58:31,600 --> 00:58:35,040
الدكتور (غراهام كارترايت)، قسم الطب
النفساني الشاذ، مستشفى (سانت ماري)

601
00:58:42,760 --> 00:58:45,320
الدكتور (كارترايت)
هل يذكرك هذا الاسم بشيء ما؟

602
00:58:46,240 --> 00:58:47,720
أجل

603
00:58:48,080 --> 00:58:49,600
هل كان حاضرا الرقية؟

604
00:58:50,520 --> 00:58:52,520
- أجل
- أبت

605
00:58:53,760 --> 00:58:58,040
إذا أردتني أن أدافع عنك فعليك أن
تخبرني بكل المعلومات التي أحتاج إليها

606
00:58:58,160 --> 00:59:01,000
عندما ترى كل تلك الشهادات الطبية
التي تدعم موقف الادعاء

607
00:59:01,160 --> 00:59:04,520
كيف لك ألا تخبرني أن هناك طبيبا
كان حاضرا الرقية؟

608
00:59:06,480 --> 00:59:12,000
هو الذي طلب أن يبقى أمر
حضوره الرقية سرا وأنا وعدته بذلك

609
00:59:26,800 --> 00:59:28,680
الدكتور (كارترايت)؟

610
00:59:31,000 --> 00:59:33,960
أستطيع أن أميّزك من لوحات المحاكمة
التي يعرضونها في النشرة الإخبارية

611
00:59:35,280 --> 00:59:37,600
ولكنك أجمل بكثير في الحقيقة

612
00:59:38,960 --> 00:59:42,080
- هل لي أن أجلس معك؟
- أجل، تفضلي

613
00:59:48,200 --> 00:59:50,200
أنت تخسرين

614
00:59:52,120 --> 00:59:57,360
أملت أن الأب (مور) لن يحتاج إلي
ولكنني لا أريد له أن يسجن

615
00:59:59,040 --> 01:00:01,000
كيف تعرفت عليه؟

616
01:00:01,120 --> 01:00:06,160
كنت أحد أبناء أبرشيته في كنيسة
(سانت فينسنت) قبل 15 عاما تقريبا

617
01:00:06,440 --> 01:00:10,040
لم أكن قد رأيته أو سمعت منه منذ ثلاث
سنوات عندما اتصل بي في الشتاء الماضي

618
01:00:10,920 --> 01:00:13,000
كان يحتاج إلى المساعدة لذا...

619
01:00:14,720 --> 01:00:16,640
أي نوع من المساعدة أيها الطبيب؟

620
01:00:17,120 --> 01:00:23,960
أراد رأيا طبيا من طبيب نفساني
يعرفه ويثق به

621
01:00:24,400 --> 01:00:28,960
من أجل مراقبة حالة (إميلي)
الصحية والعقلية خلال ذلك...

622
01:00:31,200 --> 01:00:34,320
- خلال الرقية
- أجل

623
01:00:41,440 --> 01:00:43,400
دكتور!

624
01:00:44,000 --> 01:00:45,840
دكتور!

625
01:00:47,400 --> 01:00:49,440
هل تستطيع المساعدة في قضيتنا؟

626
01:00:51,480 --> 01:00:57,640
تلك الفتاة لم تكن مصابة بانفصام
في الشخصية ولا بالصرع ولا بكليهما معا

627
01:00:57,880 --> 01:01:00,120
رأيت مئات المصابين بتلك الأمراض

628
01:01:00,280 --> 01:01:04,280
بالطبع يمكن أن تكون هناك حالات
مرضية مريعة ولكن لم تكن تخيفني

629
01:01:04,520 --> 01:01:07,480
ولكن ما شهدته تلك الليلة
من حالة (إميلي) أفزعك حقا

630
01:01:07,640 --> 01:01:10,240
يا إلهي! لو أنني عرفت ما سيحصل
لما كنت تواجدت هناك

631
01:01:13,040 --> 01:01:15,480
عدت إلى الصلاة من حينها

632
01:01:19,120 --> 01:01:23,160
فحصت تلك الفتاة قبل عودتي إلى المدينة
بسيارتي تلك الليلة

633
01:01:23,440 --> 01:01:28,920
كانت صافية التفكير ومدركة تماما
بوجود ذلك الشيء داخلها

634
01:01:29,200 --> 01:01:34,160
عندما كان يفلتها من قبضته كانت
تعود إلى نفسها وتصبح طبيعية تماما

635
01:01:34,440 --> 01:01:38,320
وبالطبع فإن إدراكها لحالتها العقلية البديلة
هو عكس الحالة العقلية لمريض الذهان

636
01:01:38,480 --> 01:01:40,720
- المجانين لا يعرفون أنهم مجانين
- هذا صحيح

637
01:01:42,120 --> 01:01:44,920
هل يمكنك أن تشهد بكل هذا
وبالتفاصيل؟

638
01:01:45,240 --> 01:01:47,920
- كل شيء رأيته؟
- أرسلي لي ملف القضية

639
01:01:48,040 --> 01:01:49,640
وأخبريني متى تريدين مني
أن أكون في المحكمة

640
01:01:49,960 --> 01:01:51,760
شكرا لك أيها الطبيب

641
01:01:52,640 --> 01:01:54,120
نحن بحاجة إليك

642
01:01:55,240 --> 01:01:58,400
قبل أن يلقى القبض عليه
أرسَل الأب (مور) هذا إليّ

643
01:01:58,520 --> 01:02:00,760
وطلب مني أن أهتم به

644
01:02:01,760 --> 01:02:03,800
أصبح الأمر يثقل كاهلك الآن

645
01:02:06,040 --> 01:02:10,840
هناك أمر آخر، عندما رأيت (إميلي)
هل طلب منك الأب (مور) مساعدتها طبيا؟

646
01:02:11,720 --> 01:02:15,640
كان يحاول أصلا منعها من إلحاق الأذى
بنفسها وحثها على تناول الطعام

647
01:02:16,440 --> 01:02:19,240
وأنا أخبرته كطبيب
أنني لا أستطيع مساعدتها

648
01:02:26,320 --> 01:02:28,280
الدكتور (كارترايت) سيشهد في صالحنا

649
01:02:33,760 --> 01:02:37,840
ألم تفهم؟ إنه ليس شاهد عيان
حضر الرقية فحسب

650
01:02:37,960 --> 01:02:40,240
ولكنه سيدحض السبب الطبي
الذي يعول عليه الادعاء

651
01:02:40,360 --> 01:02:43,160
- هذه مساعدة كبيرة لنا
- متى سيتسنى لي تقديم شهادتي؟

652
01:02:43,880 --> 01:02:47,160
- لا أعرف ولكن دعنا نتقدم تدريجيا
- لا

653
01:02:47,640 --> 01:02:50,400
المهم أكثر من أي شيء آخر
هي قصة (إميلي)

654
01:02:50,600 --> 01:02:52,760
والتي لا يمكن لأحد غيري
أن يخبرها للناس

655
01:02:53,880 --> 01:02:56,000
أفهم ذلك

656
01:02:58,920 --> 01:03:01,400
هل فكرت بما قلته من قبل؟

657
01:03:01,800 --> 01:03:05,600
عن القوى الشريرة والهجمات الشيطانية؟

658
01:03:10,120 --> 01:03:11,920
أجل، فكرت

659
01:03:17,400 --> 01:03:20,640
في ذلك اليوم، بعد شهادة (بريغز)

660
01:03:23,120 --> 01:03:25,320
كنت أشعر بشعور مريع

661
01:03:25,760 --> 01:03:28,120
خرجت لأتمشى لأصفي أفكاري

662
01:03:28,240 --> 01:03:31,520
وكنت أفكر بما قلته لي

663
01:03:32,240 --> 01:03:36,960
كنت أفكر "ماذا لو أن الشياطين
موجودة بالفعل؟"

664
01:03:37,080 --> 01:03:39,680
وكنت أتسائل ماذا سيعني ذلك
لو أنني صدقته

665
01:03:41,440 --> 01:03:45,920
لأنني والرب أعلم بذلك
لدي مخاوفي وشروري

666
01:03:47,520 --> 01:03:49,960
رأيت شيئا ملقى على الرصيف

667
01:03:54,400 --> 01:03:56,440
كانت قلادة ذهبية

668
01:03:57,320 --> 01:04:00,320
وعليه نقشت الحروف الأولى لاسم ما
"إي سي بي"

669
01:04:03,440 --> 01:04:08,880
اسمي الأوسط هو (كريستين)
(آرين كريستين برونر)

670
01:04:09,800 --> 01:04:12,280
ومن بين جميع الناس الذين مشوا ذلك
الرصيف في ذلك اليوم

671
01:04:12,400 --> 01:04:16,760
أنا التي عثرت على تلك القلادة
ما احتمالات حدوث ذلك؟

672
01:04:17,520 --> 01:04:20,400
لا أعرف، ربما كانت إشارة

673
01:04:20,680 --> 01:04:24,680
أو ربما كانت مجرد صدفة مدهشة

674
01:04:24,800 --> 01:04:31,400
ولكن ذلك جعلني أشعر بأنه قدر ما يكون
حجم الخطايا التي ارتكبتها في الماضي

675
01:04:31,520 --> 01:04:34,840
فإنني في تلك اللحظة كنت بالضبط
بالمكان الذي كان مقدرا لي أن أكون فيه

676
01:04:35,280 --> 01:04:37,520
وكأنني كنت على الطريق الصحيح

677
01:04:39,440 --> 01:04:42,400
تبدين لي مشوشة
أكثر منك ملحدة

678
01:04:44,680 --> 01:04:49,560
- هل تضعين تلك القلادة الآن؟
- لا

679
01:04:50,960 --> 01:04:53,080
يجب عليك أن تفعلي ذلك

680
01:04:57,440 --> 01:05:00,280
الأبرشية لا تريدك أن تدلي بشهادتك

681
01:05:02,000 --> 01:05:04,200
إنهم خائفون من أنني سأحرجهم

682
01:05:04,800 --> 01:05:08,160
وأن أشهد بما يبدو للناس
هراء قوى خارقة من العصور الوسطى

683
01:05:08,360 --> 01:05:10,520
إنهم يتوقعون مني أن أقنعك
بالعدول عن ذلك

684
01:05:11,680 --> 01:05:13,800
وقد قررت للتو أنني لن أحاول ذلك

685
01:05:15,000 --> 01:05:16,800
لمَ لا؟

686
01:05:17,520 --> 01:05:19,800
إذا كان القائمون على الأبرشية
يريدون تجنب الإحراج

687
01:05:19,960 --> 01:05:22,440
فهم بحاجة إلى أن تخرج من هنا حرا

688
01:05:23,240 --> 01:05:25,760
وأنا أعتقد أن أعضاء هيئة المحَلفين
سيجدونك مخلصا وصادقا وموثوقا

689
01:05:26,000 --> 01:05:30,320
وعندما سيؤكد الدكتور (كارترايت) شهادتك
ويفند ما جاء به الادعاء من أسباب طبية

690
01:05:30,840 --> 01:05:32,760
فإنك ستحصل على البراءة

691
01:05:33,520 --> 01:05:35,560
والجميع سيشكرني على ذلك

692
01:05:52,760 --> 01:05:54,480
"3:00 صباحا"

693
01:06:15,360 --> 01:06:17,400
"(إميلي)!"

694
01:06:28,960 --> 01:06:30,840
ساعدني يا رب

695
01:06:37,760 --> 01:06:40,960
هل تقسم بأن تقول الحقيقة ولا شيء
غير الحقيقة وأن يكون الرب شاهدا عليك؟

696
01:06:41,080 --> 01:06:42,200
أفعل

697
01:06:42,360 --> 01:06:44,920
أيها الأب (مور)، قبل أن تقوم بطقس الرقية

698
01:06:45,040 --> 01:06:47,040
يتوجب عليك أن تحصل
على إذن من الكنيسة، أليس كذلك؟

699
01:06:47,400 --> 01:06:49,720
أجل في 27 أكتوبر من العام الماضي

700
01:06:49,880 --> 01:06:53,520
قدمت تقييمي ونصيحتي
إلى رئيس الأساقفة

701
01:06:53,640 --> 01:06:57,560
وقد سمح بالقيام بالرقية في ذلك اليوم
قبل أن أغادر مكتبه

702
01:06:57,880 --> 01:06:59,680
أخبرنا بما حدث تلك الليلة

703
01:07:00,040 --> 01:07:01,520
عدت إلى بيتي بالسيارة

704
01:07:01,800 --> 01:07:05,120
وبقيت مستيقظا إلى ما بعد
منتصف الليل أدرس الطقس الروماني

705
01:07:05,240 --> 01:07:08,360
- وأفكر بما ينتظرني من أحداث
- تقصد طقس الرقية الروماني؟

706
01:07:08,480 --> 01:07:10,640
والذي هو عبارة عن نص كان يستخدمه
رجال الدين الكاثوليكيين كدليل

707
01:07:10,800 --> 01:07:12,200
للقيام بطقس الرقية؟

708
01:07:12,320 --> 01:07:14,840
أجل، وأعتقد أنني غفوت
والكتاب بين يديّ

709
01:07:15,160 --> 01:07:16,760
وماذا حدث بعد ذلك؟

710
01:07:17,360 --> 01:07:19,480
استيقظت متجمدا من البرد

711
01:07:19,920 --> 01:07:22,160
وكان الوقت حينها الثالثة صباحا بالضبط

712
01:07:22,600 --> 01:07:25,520
والساعة الثالثة صباحا
هي الساعة الشيطانية الأكثر قوة

713
01:07:25,680 --> 01:07:28,520
وهي الطريق التي تسمح للشياطين
بتزييف قدسية الثالوث المقدس

714
01:07:28,640 --> 01:07:33,400
وهي عبارة عن قلب لتوقيت الساعة الثالثة
من بعد الظهر والتي قبلت تقليديا...

715
01:07:33,960 --> 01:07:36,560
على أنها ساعة موت سيدنا المسيح

716
01:07:37,000 --> 01:07:39,480
ظننت أنني اشتممت رائحة حريق

717
01:07:41,000 --> 01:07:46,000
ولاحقا ربطت بين الأحداث
وتذكرت أن نفس رائحة الحريق

718
01:07:46,280 --> 01:07:48,480
قد شعرت بها (إميلي) من قبل

719
01:08:55,440 --> 01:09:00,040
يا قديسة (مريم)
صلي لأجلنا نحن الخطأة...

720
01:09:04,000 --> 01:09:06,600
صلي لأجلنا نحن الخطأة...

721
01:09:43,920 --> 01:09:47,840
ماذا فهمت من ذلك التلميح؟
الإيماءة إليك؟

722
01:09:49,520 --> 01:09:53,800
لا أعرف، قد يكون نوعا من اعتراف ما

723
01:09:55,040 --> 01:09:57,080
بأن اللعبة قد بدأت

724
01:10:00,080 --> 01:10:02,920
أنت محارب حقيقي في سبيل الرب
ألست كذلك أيها الأب؟

725
01:10:03,040 --> 01:10:06,040
تقف مواجها الشيطان
بكتاب الصلوات إلى جانبك...

726
01:10:06,480 --> 01:10:08,800
اعتراض يا حضرة القاضي
المحامي يضايق شاهدي

727
01:10:08,960 --> 01:10:12,960
اعتراض مقبول، أنت تعرف يا سيد (توماس)
أنني لا أسمح بشيء من هذا في محكمتي

728
01:10:13,320 --> 01:10:14,880
المعذرة يا حضرة القاضي

729
01:10:16,600 --> 01:10:20,760
أيها الأب، هل تعتقد أن ذلك الظل
الذي كان مرتديا رداء أسودَ هو الشيطان؟

730
01:10:20,920 --> 01:10:22,800
أعتقد أنه كان تجسيدا شيطانيا

731
01:10:23,000 --> 01:10:25,120
مثل القوة الشيطانية
التي تعتقد أنها تلبست (إميلي)؟

732
01:10:25,320 --> 01:10:27,040
- أجل
- لماذا ظهر إليك برأيك؟

733
01:10:27,160 --> 01:10:32,960
أعتقد أن الشيطان يتجسد بهيئة شبح
في محاولة منه لإثارة الرعب في نفوسنا

734
01:10:33,080 --> 01:10:36,400
- وهل أثار رعبك أيها الأب؟
- لقد أرعبني

735
01:10:37,040 --> 01:10:39,600
في تلك الليلة التي كنت تحضر فيها
لرقية (إميلي)

736
01:10:39,800 --> 01:10:41,640
هل كانت تلك أول مواجهة لك
مع ذلك الشبح؟

737
01:10:42,040 --> 01:10:44,440
- أجل
- هل رأيته مرة أخرى؟

738
01:10:47,600 --> 01:10:49,440
إنني أراه منذ ذلك الحين

739
01:10:54,080 --> 01:10:56,040
لا مزيد من الأسئلة
في الوقت الحاضر

740
01:11:00,760 --> 01:11:02,560
أود سؤال الشاهد مرة أخرى
يا سيدتي القاضي

741
01:11:04,640 --> 01:11:07,720
أيها الأب (مور)، بعد استلامك
للإذن من رئيس الأساقفة

742
01:11:07,840 --> 01:11:10,800
- متى بدأت طقس الرقية؟
- في 31 أكتوبر

743
01:11:11,280 --> 01:11:13,600
أي في عيد جميع القديسين
أليس في هذا نوع من الدراما؟

744
01:11:14,280 --> 01:11:17,160
تقليد عيد جميع القديسين مبني
على أساطير طوال تاريخنا البشري...

745
01:11:17,560 --> 01:11:20,320
تشير إلى زيادة في الطاقة
الروحانية لتلك الليلة

746
01:11:20,480 --> 01:11:23,560
ففكرت في استغلال المناسبة
لطرد الأرواح الشريرة

747
01:11:23,800 --> 01:11:25,480
- تقصد الشياطين؟
- أجل

748
01:11:26,080 --> 01:11:27,720
أيها الأب (مور)...

749
01:11:29,000 --> 01:11:31,000
هل تميز مسجل الصوت هذا؟

750
01:11:31,560 --> 01:11:35,040
إنه مسجل الصوت الخاص بي
استخدمته لتسجيل ما دار في طقس الرقية

751
01:11:35,760 --> 01:11:38,200
وداخله الشريط الصوتي
الذي سجلته عن تلك الليلة

752
01:11:39,240 --> 01:11:41,000
لماذا فعلت ذلك؟

753
01:11:41,240 --> 01:11:43,080
منذ توفر هذه التقنية...

754
01:11:43,200 --> 01:11:44,720
فإن من يقومون بالرقية
يعمدون إلى تسجيل ما يحدث أثنائها

755
01:11:44,880 --> 01:11:48,320
من أجل إثبات صحة قيامهم بإجراءات الطقس
ومن أجل أن تكون سجلا يستعرض لاحقا

756
01:11:48,480 --> 01:11:51,840
أنا أطالب بضم جهاز التسجيل الصوتي وما
يحتويه من شريط صوتي إلى ملف الأدلة...

757
01:11:52,000 --> 01:11:54,560
اعتراض يا سيدتي القاضي
فالادعاء لم يعرف بوجود هذا الشريط

758
01:11:54,720 --> 01:11:56,200
- حتى وقت متأخر من ليلة أمس
- ولا نحن يا حضرة القاضي

759
01:11:56,320 --> 01:11:59,360
فهذا الشريط الصوتي دليل جديد
حصلنا عليه مساء أمس فقط

760
01:11:59,720 --> 01:12:02,720
وقد قمنا بتزويد محامي الادعاء العام
بنص عن محتوى الشريط الصوتي

761
01:12:03,080 --> 01:12:05,280
تعنين أنك لم تحصلي
على هذا الشريط من موكلك؟

762
01:12:05,400 --> 01:12:07,920
لا يا سيدتي القاضي بل تلقيناه من شاهد
راغب في الشهادة رغم تحفظه عليها

763
01:12:08,120 --> 01:12:11,400
وهو الدكتور (غراهام كارترايت) والذي
سنستدعيه ليدلي بشهادته حول صحة الشريط

764
01:12:11,560 --> 01:12:13,240
- سيدتي القاضي
- الادعاء سيجد اسمه مذكورا

765
01:12:13,360 --> 01:12:16,040
في قائمة الشهود المستجدين
التي زودنا بها مكتبكم هذا الصباح

766
01:12:20,240 --> 01:12:22,880
لا بأس، سأسمح
بضم الدليل إلى ملف الأدلة

767
01:12:26,080 --> 01:12:27,840
الأب (مور)

768
01:12:29,480 --> 01:12:31,600
هلا أسمعتنا ما يحتويه الشريط الصوتي

769
01:12:38,880 --> 01:12:41,320
هذه هي رقية (إميلي روز)

770
01:12:42,200 --> 01:12:45,760
الحاضرون طقس الرقية
هم أنا الأب (ريشارد مور)

771
01:12:46,440 --> 01:12:49,440
و(ناثانيال) وهو والد (إميلي)

772
01:12:50,680 --> 01:12:53,080
و(جايسون)، صديقها

773
01:12:54,240 --> 01:12:58,800
وطبيب حضر إلى هنا لمراقبة حالة
(إميلي) الصحية خلال تنفيذ الرقية

774
01:12:59,520 --> 01:13:05,560
و(إميلي) نفسها التي أعطت موافقتها
على إجراء الطقس

775
01:13:06,720 --> 01:13:08,880
حسنا، والآن فلتسمعوني

776
01:13:10,320 --> 01:13:13,440
لكم أن تتلوا صلاة الوردية أو أي صلوات
أخرى من اختياركم من أجل خلاصها

777
01:13:13,560 --> 01:13:16,360
عندما ترون أنها لا تستجيب إلى صلواتي

778
01:13:17,400 --> 01:13:19,080
والأهم من أي شيء آخر

779
01:13:19,680 --> 01:13:23,240
افعلوا كل ما أطلبه منكم من دون سؤال

780
01:13:24,000 --> 01:13:29,520
لا تسألوه عن أي شيء
ولا تصغوا إلى ما سيقوله

781
01:13:31,120 --> 01:13:32,320
هو؟

782
01:13:32,600 --> 01:13:34,880
لن نتعامل مع (إميلي) هذه الليلة

783
01:13:39,960 --> 01:13:41,720
قيّدوها

784
01:13:48,240 --> 01:13:52,120
سيدنا (يسوع المسيح)
ارحمنا

785
01:14:13,040 --> 01:14:14,720
لقد بدأ

786
01:14:14,840 --> 01:14:16,520
فلنصلي

787
01:14:22,480 --> 01:14:24,880
لأنها تأمل الخير منك يا ربي

788
01:14:25,000 --> 01:14:27,800
أرسل لها المساعدة
من ملوكتك المقدس يا مولاي

789
01:14:28,280 --> 01:14:30,240
امنحها الحماية الإلهية

790
01:14:30,880 --> 01:14:34,520
عسى أن يكون الرب معك
ومع روحك

791
01:14:35,520 --> 01:14:40,960
أبانا الذي في السماوات
تقدس اسمك

792
01:14:42,720 --> 01:14:44,160
يا إلهي! هل أنت بخير؟

793
01:14:44,320 --> 01:14:49,040
دمى وقبلات وصلبان وأمنيات
هل تعتقد أن هذا يمكن أن ينقذ صغيرتك؟

794
01:14:53,120 --> 01:14:57,760
فليأت ملكوتك ولتكن مشيئتك على الأرض
كما في السماء

795
01:14:58,360 --> 01:15:03,240
امنحنا خبزنا كفاف يومنا
واغفر لنا خطايانا

796
01:15:03,560 --> 01:15:06,480
كما نحن نغفر لمَن أخطأ وأساء إلينا

797
01:15:06,600 --> 01:15:08,400
ولا تدخلنا في التجربة

798
01:15:08,520 --> 01:15:12,480
ولكن نجنا من الشرير

799
01:15:13,880 --> 01:15:17,120
من أنت أيها الشيطان؟
أخبرني باسمك

800
01:15:25,040 --> 01:15:28,880
أنا الذي أسكنها

801
01:15:29,200 --> 01:15:32,640
باسم سيدنا (يسوع)، عرّف عن نفسك

802
01:15:33,000 --> 01:15:36,440
6 ,5 ,4 ,3 ,2 ,1
خدعة أم حلوى

803
01:15:36,720 --> 01:15:39,400
أنا سأمنحك الحلوى والخدع

804
01:15:39,520 --> 01:15:42,640
6 ,5 ,4 ,3 ,2 ,1

805
01:15:48,120 --> 01:15:49,680
الأب (مور)!

806
01:15:59,680 --> 01:16:01,280
أبي!

807
01:16:12,040 --> 01:16:14,280
(إميلي)!

808
01:16:26,440 --> 01:16:28,360
(إميلي)!

809
01:16:29,040 --> 01:16:32,880
إنها ساخنة جدا يا أبت
إنها تحترق

810
01:16:36,920 --> 01:16:41,120
أمسكوا بها واجعلوها تستلقي هناك
على كومة القش، امسكوا بها جيدا

811
01:16:44,880 --> 01:16:46,560
(إميلي)!

812
01:16:59,480 --> 01:17:03,760
أيها الطبيب، أحتاج إليك الآن
راقب مؤشراتها الحيوية

813
01:17:04,160 --> 01:17:09,080
في البداية كانت الكلمة
والكلمة كانت مع الرب

814
01:17:09,320 --> 01:17:11,400
والكلمة كانت هي الله

815
01:17:12,000 --> 01:17:14,640
والكلمة كانت كلمة
ويا لها من كلمة جميلة

816
01:17:14,800 --> 01:17:17,280
من خلاله تبقى كل الأشياء
ومن دونه يفنى كل شيء قد صنع

817
01:17:17,920 --> 01:17:24,960
فرج السبعون بفرح قائلين "يا رب
حتى الشياطين تخضع لنا باسمك"

818
01:17:25,200 --> 01:17:28,360
نبضها يتسارع، وصل
إلى 180 نبضة في الدقيقة تقريبا

819
01:17:28,600 --> 01:17:32,400
أرى الشيطان
وكأنه صاعقة تنزل من السماء

820
01:17:33,040 --> 01:17:37,000
اسمعني، أنا أمنحك القوة
لتتلبس الأفاعي والعقارب

821
01:17:37,200 --> 01:17:39,360
وأن تتغلب على كل قوة العدو

822
01:17:39,480 --> 01:17:41,760
وألا يؤذيك أي شيء مهما كان
وكيفما كان

823
01:17:42,360 --> 01:17:44,320
لا شيء

824
01:18:03,240 --> 01:18:04,920
أبعدوه عني!

825
01:18:05,360 --> 01:18:08,800
أبعدوه عني!
أبعدوه عني! أبعدوه عني!

826
01:18:12,360 --> 01:18:16,440
أطلق سراحه أيها الشيطان
أنا آمرك باسم سيدنا (يسوع المسيح)

827
01:18:20,680 --> 01:18:22,400
أخبرني باسمك أيها الشرير

828
01:18:22,600 --> 01:18:24,440
6 ,5 ,4 ,3 ,2 ,1

829
01:18:24,800 --> 01:18:29,640
مَن يأمرك الآن هو من أمر بأن تلقى
من الجنة إلى أعماق الجحيم

830
01:18:29,880 --> 01:18:34,480
باسم سيدنا (يسوع المسيح) آمرك الآن

831
01:18:34,800 --> 01:18:37,080
أعلمني باسمك أيها الشيطان

832
01:18:37,200 --> 01:18:39,480
أسماء!

833
01:18:39,840 --> 01:18:42,720
أسماء!

834
01:18:43,480 --> 01:18:47,280
6 ,5 ,4 ,3 ,2 ,1

835
01:18:49,040 --> 01:18:51,440
أيتها الأفاعي الموغلة بالقدم

836
01:18:52,080 --> 01:18:54,440
اتركي عبدة الرب

837
01:18:55,520 --> 01:18:57,960
أخبروني بأسمائكم أنتم الستة

838
01:18:58,840 --> 01:19:03,160
نحن من نسكنها

839
01:19:03,600 --> 01:19:09,840
- أنا من تلبست (قابيل)!
- أنا من تلبست (نيرون)!

840
01:19:09,960 --> 01:19:14,960
- أنا من تلبست (يهوذا)!
- أنا من تلبست شيطان (جرش)!

841
01:19:15,160 --> 01:19:17,200
أنا (بليعال)!

842
01:19:19,640 --> 01:19:25,520
وأنا (لوسيفر)، الشيطان بلحمه ودمه

843
01:19:39,880 --> 01:19:42,840
- سيد (روز)
- ساعده أيها الطبيب

844
01:20:00,160 --> 01:20:05,040
بعد لحظات تم إنعاش السيد (روز)
ولكن كان علينا التوقف عن الرقية

845
01:20:06,000 --> 01:20:10,400
نقلت (إميلي) إلى غرفتها
وبعد ذلك بقليل، دخلت في نوم عميق

846
01:20:11,000 --> 01:20:13,200
كانت الرقية كلها فاشلة

847
01:20:14,200 --> 01:20:19,040
صف لنا سلوكها من ليلة فشل الرقية
حتى وفاتها

848
01:20:19,160 --> 01:20:21,920
عنيفة مع الآخرين ومع نفسها

849
01:20:22,080 --> 01:20:24,920
أحيانا كانت تستمر بالصراخ
لساعات متواصلة

850
01:20:25,240 --> 01:20:29,200
تكسر برأسها زجاج النوافذ
تحاول أن تحدث ثقوبا في الجدار بالعض

851
01:20:29,320 --> 01:20:33,760
مما كان يتسبب بكسر الكثير من أسنانها
كما رأيتم في صورتها لما بعد الوفاة

852
01:20:33,880 --> 01:20:35,680
- أشهدت تلك الأحداث؟
- بعضها، أجل

853
01:20:35,960 --> 01:20:40,320
كنت أحاول زيارتها كل يوم
وأفراد العائلة كانوا يخبرونني بالباقي

854
01:20:40,440 --> 01:20:42,080
هل حاولت القيام برقية أخرى؟

855
01:20:42,800 --> 01:20:45,240
أردت ذلك ولكن (إميلي) رفضت

856
01:20:45,600 --> 01:20:50,000
ومن دون موافقة الشخص الممسوس
لا يمكن القيام بالرقية

857
01:20:50,120 --> 01:20:53,960
- هل شجعتها على تناول الطعام؟
- أجل، كنت أفعل ذلك كلما رأيتها

858
01:20:54,320 --> 01:20:56,760
ولكن في المرات القليلة التي
كانت تحاول ذلك كان يبدو وكأن...

859
01:20:57,720 --> 01:21:00,600
كان يبدو لي وكأنها لا تستطيع بلع الطعام
أو أن تبقيه في جوفها

860
01:21:00,720 --> 01:21:03,560
- ماذا عن العناية الطبية؟
- كنت أطلب منها أن تستمر بها

861
01:21:03,720 --> 01:21:05,560
أنا لم أمنعها أبدا عن زيارة طبيبها

862
01:21:05,720 --> 01:21:08,080
ذلك كان ليكون خطأ فادحا
لأنني لست بطبيب

863
01:21:08,280 --> 01:21:11,280
ولكنك اقترحت عليها أن تتوقف
عن تعاطي عقار الـ(غامبيوترول)؟

864
01:21:13,880 --> 01:21:15,440
أجل

865
01:21:17,920 --> 01:21:20,800
بعد قيامنا بالرقية طلبت مشورتي

866
01:21:21,800 --> 01:21:24,160
أخبرتني بأن العقاقير لم تنفعها في شيء

867
01:21:24,320 --> 01:21:27,280
وعلى كل حال فهي كانت تتناول
الـ(غامبيوترول) أثناء طقس الرقية

868
01:21:27,480 --> 01:21:29,480
عندما كانت ما يدعونها بالأعراض
في قمة تأثيرها

869
01:21:30,240 --> 01:21:34,520
وفي النهاية كلانا أدرك بأن حالتها
قد تجاوزت مرحلة العناية الطبية

870
01:21:34,800 --> 01:21:38,560
وأن عليها أن تكمل الطريق حتى النهاية

871
01:21:39,160 --> 01:21:41,360
متسلحة بالإيمان فقط

872
01:21:46,040 --> 01:21:49,280
الأصوات الثنائية التي سمعناها
من خلال هذا الشريط الصوتي

873
01:21:50,040 --> 01:21:54,440
أنت متأكد من أنها كانت تصدر
من (إميلي) في نفس الوقت

874
01:21:54,680 --> 01:21:55,800
أجل، لقد سمعتها بنفسي

875
01:21:55,960 --> 01:21:58,480
هل زيفت هذا الشريط
أو عبثت به بأي طريقة كانت؟

876
01:21:58,640 --> 01:22:00,680
لا، لم أفعل ذلك

877
01:22:01,640 --> 01:22:03,920
لا مزيد من الأسئلة في الوقت الحاضر

878
01:22:08,600 --> 01:22:10,200
سيد (توماس)

879
01:22:13,400 --> 01:22:17,760
أيها الأب (مور)، هل تعتبر هذا الشريط
إثباتا على وجود القوى الخارقة للطبيعة؟

880
01:22:18,680 --> 01:22:23,720
أعتقد أنه سجل لبعض الإشارات
على الكينونات التي كانت تتلبس (إميلي)

881
01:22:24,200 --> 01:22:25,920
يدعونها بـ"علامات التلبس"

882
01:22:26,120 --> 01:22:27,520
هل تعني بعلامات التلبس هذه...

883
01:22:27,960 --> 01:22:31,080
نطقها ببعض اللغات التي يمكننا
أن نفترض أنها تعرفها مسبقا؟

884
01:22:31,240 --> 01:22:34,320
وإظهار صوتين مختلفين في آن واحد؟

885
01:22:34,480 --> 01:22:39,120
أجل، من بين علامات أخرى لاحظتها
ووصفتها إلى المحكمة خلال تشغيل الشريط

886
01:22:39,240 --> 01:22:41,240
أشياء رأيتها
ولا يمكنكم سماعها على الشريط

887
01:22:41,480 --> 01:22:43,320
وعلينا نحن أن نصدق بكلامك ونسلم به
أليس كذلك؟

888
01:22:43,520 --> 01:22:45,560
- سيدتي القاضي
- سيد (توماس)

889
01:22:45,720 --> 01:22:48,440
أنا أعتذر، أيها الأب كونك
قس الأبرشية التي تنتمي إليها (إميلي)

890
01:22:48,640 --> 01:22:51,480
هل كنت تعرف بأنها اجتازت
دورة تدريبية في تعلم مبادئ المسيحية؟

891
01:22:51,720 --> 01:22:53,560
أجل، عائلتها متدينة جدا

892
01:22:53,800 --> 01:22:56,520
وخلال تلك الدورة ألم تتعلم اللغة الإغريقية
القديمة وكذلك العبرية واللاتينية؟

893
01:22:56,720 --> 01:22:57,960
أجل، أعتقدها كذلك

894
01:22:58,160 --> 01:22:59,920
وقد تكون أمضت بعض الوقت
في دراسة اللغة الآرامية

895
01:23:00,120 --> 01:23:01,640
وهي لغة المسيح وتلاميذه

896
01:23:01,840 --> 01:23:04,640
والتي وطبقا للنصوص قد سمعناها في الشريط
أليس هذا صحيحا؟

897
01:23:04,800 --> 01:23:06,200
لقد تحدثت باللغة الآرامية على الشريط

898
01:23:06,320 --> 01:23:07,640
ولكنني لا أعتقد أنها كانت جزءا
من التدريب الذي تلقته

899
01:23:07,760 --> 01:23:10,480
ولكن ذلك عرض على المتدربين كاختيار
طوعي في مدرسة تعليم المبادئ المسيحية

900
01:23:10,680 --> 01:23:13,240
أحتفظ بمناهج الدراسة في تلك المدرسة
في محفظتي إذا أردت الاطلاع عليها

901
01:23:13,480 --> 01:23:16,920
لا، أنا أتقبل فكرة أنها
قد تكون تعرضت إلى تلك اللغة

902
01:23:17,080 --> 01:23:18,800
وطبقا لسجلها الدراسي
في الدراسة الثانوية

903
01:23:19,000 --> 01:23:21,360
فإنها قد تعلمت الألمانية
كلغة أجنبية، صحيح؟

904
01:23:21,680 --> 01:23:22,800
لا أعرف، ولكن كما تقول

905
01:23:22,960 --> 01:23:26,600
إذا هذا يفسر سبب سماعنا تلك اللغات
الأجنبية على الشريط، أليس كذلك؟

906
01:23:27,240 --> 01:23:28,760
هل فاتني أي شيء؟

907
01:23:30,160 --> 01:23:31,200
- لا
- جيد

908
01:23:31,360 --> 01:23:35,160
لقد علمنا من قبل أنك لست خبيرا بالطب
حيث قلت إن ذلك ليس مجال اختصاصك

909
01:23:35,280 --> 01:23:38,840
ولكن هل تعرف بأن لدى كل إنسان
مجموعتين من الحبال الصوتية؟

910
01:23:39,120 --> 01:23:40,200
لا

911
01:23:40,320 --> 01:23:41,560
هل سمعت من قبل
بالحبال الصوتية المتفوقة

912
01:23:41,720 --> 01:23:44,160
التي تعطي نغمة أعلى بقليل من نغمة الحبال
الصوتية العادية التي نتحدث من خلالها؟

913
01:23:44,600 --> 01:23:45,920
- لا
- لا، إذا أنت لا تعرف...

914
01:23:46,040 --> 01:23:48,880
أن رهبان (التبت) على سبيل المثال
وكجزء من تدريبهم الديني

915
01:23:49,080 --> 01:23:53,280
أن يقوموا بتدريب أنفسهم
بالتحدث بصوتين في آن واحد

916
01:23:53,960 --> 01:23:55,160
لا، لم أكن أعرف ذلك

917
01:23:55,600 --> 01:23:56,720
والآن بما أنك عرفت

918
01:23:57,320 --> 01:24:02,440
ألا تعتقد أن (إميلي) ومن خلال إصابتها
بالذهان قد أصدرت صوتين في آن واحد

919
01:24:02,560 --> 01:24:06,200
من أجل أن تحقق التأثير المدهش
الذي سمعناه على الشريط الصوتي؟

920
01:24:06,440 --> 01:24:07,680
حالتها لم تكن ذهانا

921
01:24:07,840 --> 01:24:09,880
لقد أخبرتنا أيها الأب (مور)
أنه خلال الرقية التي سمعناها للتو

922
01:24:10,080 --> 01:24:13,640
بأنك رأيت مرة أخرى
ذلك الظل بالرداء الأسود

923
01:24:13,840 --> 01:24:15,480
أو ذلك الشيطان
بهيئة الشبح، أليس كذلك؟

924
01:24:15,720 --> 01:24:17,680
- أجل
- ولكننا بالطبع لم نستطع رؤيته

925
01:24:17,840 --> 01:24:20,400
- عندما أسمعتنا الشريط، صحيح؟
- بالطبع لن يمكنكم ذلك

926
01:24:20,600 --> 01:24:23,600
بالطبع لا، إذا ذلك هو جانب آخر
من القوى الخارقة للطبيعة في الرقية

927
01:24:23,760 --> 01:24:26,560
- والتي لا يثبتها شريطك، صحيح؟
- أجل

928
01:24:27,560 --> 01:24:30,720
أين هو ذلك الظل المعتم يا أبت
هل هو معنا الآن؟

929
01:24:30,840 --> 01:24:32,240
هل أبدو لك مثل شبحك الشيطاني؟

930
01:24:32,360 --> 01:24:34,760
- سيدتي القاضي
- أيها المحامي!

931
01:24:37,440 --> 01:24:39,040
لا مزيد من الأسئلة

932
01:24:40,280 --> 01:24:42,400
هل ترغب محامية الدفاع
في إعادة استجواب الشاهد؟

933
01:24:42,600 --> 01:24:45,880
لا يا سيدتي القاضي ولكننا نحتفظ
بحقنا باستجواب الشاهد مرة أخرى لاحقا

934
01:24:46,200 --> 01:24:48,320
لا بأس، يمكن للشاهد ترك منصة الشهادة

935
01:24:55,280 --> 01:24:58,200
سيدتي القاضي، شاهدي التالي
قد تأخر عن الحضور

936
01:24:58,320 --> 01:25:00,520
هل يمكننا تعليق الجلسة لفترة بسيطة...

937
01:25:00,720 --> 01:25:02,840
لقد جعلت هذه المحكمة تنتظرك
من قبل أيتها المحامية

938
01:25:03,000 --> 01:25:05,680
- وأنا أميل إلى أن نكمل...
- أرجوك يا سيدتي القاضي

939
01:25:05,800 --> 01:25:08,000
الدكتور (كارترايت) جاءنا بنية حسنة

940
01:25:08,440 --> 01:25:11,320
كونه شاهد عيان في الرقية التي سمعناها
على الشريط الصوتي للأب (مور)

941
01:25:11,480 --> 01:25:14,400
يمكنه تأكيد ودعم شهادة موكلي

942
01:25:14,560 --> 01:25:18,720
سيدتي القاضي سبق وقدمت محامية الدفاع
شهادتها بشأن الرقية بشكل مسرحي

943
01:25:18,880 --> 01:25:20,400
علينا حقا أن...

944
01:25:26,280 --> 01:25:29,600
لقد حظينا بشهادة غير عادية هذا اليوم

945
01:25:30,280 --> 01:25:32,320
وأعتقد أن علينا أخذ
بعض الوقت للتفكير فيها

946
01:25:32,560 --> 01:25:35,320
ترفع الجلسة حتى الساعة الـ9:30
من صباح الغد

947
01:25:37,960 --> 01:25:40,720
- ماذا تعني بأنك لا تستطيع العثور عليه؟
- ذهبت إلى موعد اللقاء ولكنه لم يأت

948
01:25:40,880 --> 01:25:43,640
- اتصلت بمكتبه وببيته
- حسنا

949
01:25:44,160 --> 01:25:47,160
اذهب لتسأل عنه في المستشفى
لا بد من أن أحدا يعرف مكانه

950
01:25:59,600 --> 01:26:01,440
ما الذي حدث؟

951
01:26:02,440 --> 01:26:04,560
بلغي أسفي إلى الأب (مور)

952
01:26:05,000 --> 01:26:10,760
أخبريه بأنني أعرف أن الشياطين موجودة
وإنني أقدر شجاعته في التصدي لها

953
01:26:11,520 --> 01:26:13,800
أخبريه بأنني أعرف ماذا بإمكانها أن تفعل

954
01:26:35,560 --> 01:26:38,360
- مات (كارترايت)
- سمعت بذلك

955
01:26:39,360 --> 01:26:44,320
- هل أنت ثملة؟
- ليس بعد ولكنني أعمل على ذلك

956
01:26:44,800 --> 01:26:47,680
- هل قرأت هذه الجريدة؟
- "الشيطان والأب (مور)"

957
01:26:47,880 --> 01:26:49,480
"قس يصف مواجهته لشبح شيطاني"

958
01:26:51,000 --> 01:26:53,160
- بماذا كنت تفكرين؟
- (كارل)!

959
01:26:53,280 --> 01:26:55,400
أخبرتني إنك ستقنعينه بعدم الإدلاء بشهادته

960
01:26:55,680 --> 01:26:59,560
وبدلا عن ذلك قمت بالإعداد لعرض مخيف
بشريط صوتي لفتاة ميتة تتحدث بعدة لغات

961
01:26:59,720 --> 01:27:03,560
وموكلك يدلي بشهادة يقر فيها
أن الأبرشية وافقت على إقامة طقس الرقية

962
01:27:04,440 --> 01:27:06,600
سنكون محظوظين إذا
لم يتم توجيه الاتهام إلى الأبرشية

963
01:27:06,760 --> 01:27:09,080
كان لديّ طبيب مستعد للتعاون معنا

964
01:27:09,200 --> 01:27:11,920
بالإضافة إلى أن شهادة الأب (مور)
تعد ضرورية لتدعيم قضية الدفاع

965
01:27:12,120 --> 01:27:14,520
هل نسيت أن الأبرشية
هي التي تدفع تكاليف الدفاع عنه

966
01:27:14,680 --> 01:27:16,840
ولكن الأبرشية
ليست هي التي تحاكم

967
01:27:18,440 --> 01:27:20,600
لقد أقسمت بأن أفعل
كل ما هو في مصلحة موكلي

968
01:27:20,760 --> 01:27:23,040
وفري عليّ مبادئ كلية القانون يا (برونر)

969
01:27:23,160 --> 01:27:25,000
لقد تخليت عن ضميرك الحي
حال دخولك هذه الشركة

970
01:27:25,320 --> 01:27:28,160
- يمكن للناس أن يتغيروا
- مثل (جيمس فان هوبر)

971
01:27:31,200 --> 01:27:32,920
الأمر لم ينته بعد

972
01:27:33,640 --> 01:27:37,720
يمكنني أن أستدعي السيد (روز) للشهادة
كي يدعم أقوال الأب (مور) حول الرقية

973
01:27:37,840 --> 01:27:40,520
وهناك الفتاة، شقيقتها (أليس)
التي شهدت جزءا من طقس الرقية

974
01:27:40,640 --> 01:27:43,160
كلهم يبدون كريفيين حمقى يؤمنون
بالخرافات، لا أحد سيصدق شهاداتهم

975
01:27:43,680 --> 01:27:45,080
حتى (توماس) سيدحض شهاداتهم بالكامل

976
01:27:45,200 --> 01:27:47,560
وقضيتك ستصبح أسوأ من الآن
إذا كان ذلك ممكنا

977
01:27:48,680 --> 01:27:50,680
هل ستسند القضية إلى محام آخر غيري؟

978
01:27:51,280 --> 01:27:53,840
لقد أفسدت الأمر
وما عاد بالإمكان تصحيحه

979
01:27:54,000 --> 01:27:58,800
والأبرشية تشعر بأن تبديلك الآن
سيلفت المزيد من الانتباه إلى المحاكمة

980
01:27:58,960 --> 01:28:00,800
ولكن فقط لنكون واضحين
مع بعضنا يا (برونر)

981
01:28:01,480 --> 01:28:05,760
إذا استدعيت ذلك القس إلى منصة
الشهادة مرة أخرى فإنني سأطردك

982
01:28:31,440 --> 01:28:33,400
كنت تبكين

983
01:28:35,920 --> 01:28:38,800
- مات الدكتور (كارترايت)
- ماذا؟

984
01:28:40,080 --> 01:28:44,040
لقد قتل
وقعت له حادثة، أنا آسفة

985
01:28:46,760 --> 01:28:49,120
أعرف أنه كان صديقك

986
01:28:52,680 --> 01:28:54,600
سنخسر القضية

987
01:28:56,280 --> 01:28:58,600
من دون شهادته
ينتهي كل شيء

988
01:28:59,800 --> 01:29:01,520
لا

989
01:29:01,760 --> 01:29:05,800
لا، لا، لا، الأمر لم ينته بعد
نحن نقص قصة (إميلي) وهذا هو المهم

990
01:29:05,960 --> 01:29:07,960
- الأمر لن يتسحق كل هذا العناء
- بلى، إنه يستحق

991
01:29:08,160 --> 01:29:10,480
اطلبي شهادتي مرة أخرى
وسأخبرهم ببقية القصة وعندها ستعرفين...

992
01:29:10,640 --> 01:29:13,040
- لا يمكنني أن أفعل ذلك
- يجب أن تفعلي

993
01:29:14,000 --> 01:29:15,920
يجب أن تفعلي ذلك

994
01:29:20,520 --> 01:29:25,040
(آرين)، أخبرتني مرة بأنك شعرت
بأننا نسير على الطريق الصحيحة

995
01:29:26,360 --> 01:29:29,680
لا تحيدي عن تلك الطريق

996
01:29:30,560 --> 01:29:33,040
- خذي هذا
- ما هذا؟

997
01:29:33,200 --> 01:29:38,000
اقرأيها فحسب
وبعد ذلك، قرري ما عليك فعله

998
01:29:39,520 --> 01:29:43,960
رأيت عينيك هذا اليوم في المحكمة عندما
شرحت أهمية الساعة الـ3:00 صباحا

999
01:29:45,000 --> 01:29:50,480
الأمر لن يتوقف حتى
تقص حكاية (إميلي) كلها

1000
01:29:55,200 --> 01:29:56,720
"إلى الأب (مور)"

1001
01:30:30,360 --> 01:30:32,000
هل ستدلين بأي تصريح؟

1002
01:30:34,320 --> 01:30:35,920
هل تعتقدين أن الشيطان
كان هو السبب في موته يا (آرين)؟

1003
01:30:36,080 --> 01:30:38,640
- هل تعتقدين أن الأب (مور) بريء؟
- ما هو رأيك يا (آرين)؟

1004
01:30:47,680 --> 01:30:51,480
- هل الدفاع جاهز لبدء مرافعته؟
- أجل يا سيدتي القاضي

1005
01:30:51,880 --> 01:30:54,400
الدفاع يطلب إعادة استجواب
الأب (ريشارد مور)

1006
01:31:01,280 --> 01:31:04,200
تم تذكير الشاهد
بأنه ما زال تحت قدسية القسم

1007
01:31:13,440 --> 01:31:15,240
متى كانت آخر مرة
رأيت فيها (إميلي) حية؟

1008
01:31:15,440 --> 01:31:16,600
في الليلة التي سبقت يوم وفاتها

1009
01:31:16,760 --> 01:31:20,080
اتصلت بي والدتها (ماريا)
لتخبرني بأن (إميلي) تطلب اللقاء بي

1010
01:31:20,240 --> 01:31:23,080
- لماذا أرادت اللقاء بك؟
- لتعطيني هذه الرسالة

1011
01:31:23,240 --> 01:31:25,240
هل وضحت لك (إميلي) أهمية الرسالة؟

1012
01:31:25,760 --> 01:31:30,120
أجل، قالت لي إنها كتبت في الصباح
التالي لطقس الرقية الفاشل وأنها...

1013
01:31:30,920 --> 01:31:34,040
وأن من المهم بالنسبة إليّ
أن أقرأها على الآخرين

1014
01:31:36,920 --> 01:31:39,960
أيها الأب (مور)
هل كانت (إميلي) فتاة جيدة؟

1015
01:31:41,320 --> 01:31:46,200
أعتقد أنه في يوم ما فإن (إميلي)
ستعتبر قديسة

1016
01:31:47,160 --> 01:31:50,320
- إذا هي كانت تحب الرب؟
- أجل، كانت مخلصة للرب جدا

1017
01:31:51,000 --> 01:31:55,160
أيها الأب (مور)، إذا كانت (إميلي)
تحب الرب وهي شخصية جيدة ومخلصة

1018
01:31:55,280 --> 01:31:56,640
فلماذا سمح الرب
بأن يحدث لها هذا برأيك؟

1019
01:31:56,840 --> 01:31:58,720
اعتراض، ما علاقة هذا السؤال
بالموضوع...

1020
01:31:58,880 --> 01:32:01,200
سيدتي القاضي، إن إيمان الأب (مور)
في هذا الشأن يعد مهما

1021
01:32:01,320 --> 01:32:04,720
من أجل إثبات فهمه
وفهم (إميلي) لحالتها

1022
01:32:04,920 --> 01:32:10,120
وذلك الفهم المشترك أساسي في تحديد
ما إذا كان الأب (مور) مهملا أم لا

1023
01:32:12,800 --> 01:32:14,360
- سأسمح بهذا السؤال
- سيدتي القاضي لا يمكن أن تسمحي...

1024
01:32:14,560 --> 01:32:18,680
لأحد في قاعة المحكمة أن يشهد ويجيب
عن لماذا الرب سمح بموت فتاة شابة؟

1025
01:32:18,840 --> 01:32:21,800
إن التعرف على نوعية عقليته أمر مهم
الاعتراض مرفوض

1026
01:32:22,360 --> 01:32:23,800
مرة أخرى أيها الأب (مور)

1027
01:32:25,520 --> 01:32:29,960
لماذا سمح الرب لفتاة مثل (إميلي)
بأن يتلبسها الشيطان وتموت بعد ذلك؟

1028
01:32:30,480 --> 01:32:33,320
سأدع (إميلي) تجيبكم عن هذا السؤال

1029
01:32:36,640 --> 01:32:39,240
ليلة أمس عشية عيد جميع القديسين

1030
01:32:39,840 --> 01:32:43,560
حاول الأب (مور)
طرد ستة شياطين من جسدي

1031
01:32:44,760 --> 01:32:46,600
رفضت ترك جسدي

1032
01:32:47,600 --> 01:32:49,480
بعد القيام بطقس الرقية

1033
01:32:50,320 --> 01:32:54,400
نقلت إلى غرفتي وغططت في نوم عميق

1034
01:32:56,520 --> 01:33:01,160
استيقظت بعد ساعات قليلة
على صوت يناديني باسمي

1035
01:33:59,280 --> 01:34:02,520
ومرة أخرى سمعت صوتا يناديني باسمي

1036
01:34:03,000 --> 01:34:05,960
لقد كانت المباركة (مريم) المقدسة

1037
01:34:07,240 --> 01:34:12,720
وعندما نظرت إليها
ابتسمت لي وقالت:

1038
01:34:13,680 --> 01:34:17,240
"(إميلي)، السماء
ليست ببعيدة عن ألمك"

1039
01:34:17,360 --> 01:34:20,480
قالت إن (مريم) العذراء المقدسة
تحدثت إليها في وسط الحقل

1040
01:34:20,880 --> 01:34:23,080
- أجل
- وهل تصدقها؟

1041
01:34:23,240 --> 01:34:25,720
أنا أصدق بأن (إميلي) تقول الحق

1042
01:34:26,720 --> 01:34:28,320
أكمل أرجوك

1043
01:34:30,520 --> 01:34:34,160
سألت الأم المباركة
لماذا أعاني هكذا؟

1044
01:34:35,160 --> 01:34:38,080
لماذا لم تتركني الشياطين هذه الليلة؟

1045
01:34:39,280 --> 01:34:42,200
قالت: "أنا آسفة يا (إميلي)"

1046
01:34:42,600 --> 01:34:45,480
الشياطين ستبقى حيث هي"

1047
01:34:46,680 --> 01:34:49,800
ثم قالت لي
"يمكنك الذهاب معي بسلام"

1048
01:34:50,240 --> 01:34:52,640
"متحررة من جسدك"

1049
01:34:53,240 --> 01:34:56,000
"أو يمكنك اختيار إكمال هذا الأمر"

1050
01:34:57,160 --> 01:34:59,480
"ستعانين معاناة شديدة"

1051
01:34:59,640 --> 01:35:05,280
"ولكن من خلالك سيعرف الكثيرون
أن مملكة الأرواح حقيقة"

1052
01:35:06,760 --> 01:35:09,760
"الخيار لك"

1053
01:35:16,880 --> 01:35:19,160
اخترت البقاء

1054
01:35:47,520 --> 01:35:51,200
في النهاية، الخير سينتصر على الشر

1055
01:35:52,400 --> 01:35:58,280
من خلال تجربتي
سيعرف الناس أن الشياطين موجودة

1056
01:35:59,880 --> 01:36:03,720
الناس يقولون إن الرب قد مات

1057
01:36:06,160 --> 01:36:11,440
ولكن كيف لهم أن يفكروا هكذا
إذا أريتهم الشيطان؟

1058
01:36:16,520 --> 01:36:20,160
هل رأيت تلك الجروح
على يدَي وقدَمي (إميلي)؟

1059
01:36:20,360 --> 01:36:25,280
أجل، لقد بقيت الجروح ظاهرة
لوقت طويل

1060
01:36:25,480 --> 01:36:29,200
وهل من أهمية من الناحية
الفوق الطبيعية لهذه الجروح؟

1061
01:36:29,840 --> 01:36:33,840
أعتقد أنها كانت سماتا

1062
01:36:34,000 --> 01:36:38,600
تعني أنها جروح فوق طبيعية تنسجم
مع جروح الصلب الذي عاناها (المسيح)

1063
01:36:38,840 --> 01:36:40,120
أجل

1064
01:36:41,560 --> 01:36:48,440
السمات ما هي إلا علامة على رحمة الرب
وتواصله مع أحد من البشر

1065
01:36:51,240 --> 01:36:55,640
بعد تلك الليلة، لماذا رفضت (إميلي)
الخضوغ لطقس رقية آخر برأيك؟

1066
01:36:56,760 --> 01:37:00,240
أعتقد أنها تقبلت مصيرها

1067
01:37:02,480 --> 01:37:05,040
هل تريد قول أي شيء آخر
بشأن (إميلي)؟

1068
01:37:09,280 --> 01:37:11,040
لا

1069
01:37:13,440 --> 01:37:15,480
ينهي الدفاع مرافعته

1070
01:37:23,720 --> 01:37:30,400
الأب (مور) ربط الجروح على يدي
وقدمي (إميلي) بدلالة إلهية، لماذا؟

1071
01:37:32,600 --> 01:37:36,320
لأنه يراها تأكيدات لما يريد هو تصديقه

1072
01:37:37,680 --> 01:37:41,160
أن (إميلي) كانت قديسة
تواصل الرب معها برحمته

1073
01:37:41,800 --> 01:37:45,320
يؤسفني أن الحقيقة أبعد بكثير عن ذلك

1074
01:37:45,760 --> 01:37:51,360
لأن الحقيقة هي أنه في الوقت
التي ظهرت فيه تلك الجروح العجيبة

1075
01:37:51,520 --> 01:37:54,320
أظهرت (إميلي) نزعة لإيذاء نفسها

1076
01:37:54,440 --> 01:37:57,520
وببساطة فعلت ذلك ثانية
على أحد الأسيجة السلكية الشائكة

1077
01:37:57,640 --> 01:38:00,680
المحيطة بمزرعة عائلة (روز)

1078
01:38:05,320 --> 01:38:11,640
معتقدات الأب (مور) مبنية
على خرافات قديمة وغير منطقية

1079
01:38:11,760 --> 01:38:14,040
عانت (إميلي) مما عانته
لأنها كانت مريضة

1080
01:38:15,880 --> 01:38:17,760
وليس لأنها كانت قديسة

1081
01:38:19,680 --> 01:38:23,400
أنا رجل مؤمن ولكنني أيضا
رجل أؤمن بالحقائق

1082
01:38:23,600 --> 01:38:29,240
وهنا، الحقائق هي
التي يجب أن تكون الأهم

1083
01:38:30,600 --> 01:38:33,520
وهذه هي حقائق هذه القضية

1084
01:38:33,760 --> 01:38:36,120
(إميلي روز) كانت مصابة بداء الصرع

1085
01:38:36,360 --> 01:38:41,520
والذي سبب إصابتها بالذهان
ومع الوقت كان الدواء ليشفيها

1086
01:38:41,680 --> 01:38:42,960
ولكنها لم تشفَ، لماذا؟

1087
01:38:43,080 --> 01:38:47,680
لأن الأب (ريشارد مور)
أقنع (إميلي) بأنها ليست مريضة

1088
01:38:48,360 --> 01:38:52,600
وأنها لا تحتاج إلى الدواء
وفي الأسابيع التي سبقت موتها

1089
01:38:53,600 --> 01:38:56,960
عندما كانت تحتاج
وبكل وضوح إلى المعالجة الطبية

1090
01:38:58,080 --> 01:39:00,160
لم يدخلها المستشفى

1091
01:39:08,360 --> 01:39:09,840
ولذلك...

1092
01:39:11,000 --> 01:39:16,720
فإن محامية الدفاع
منحتنا تفسيرا إبداعيا وغير عادي

1093
01:39:16,880 --> 01:39:19,480
بشأن الأحداث التي قادت إلى هذه النهاية

1094
01:39:19,600 --> 01:39:25,280
سيداتي وسادتي لا تصدقوها

1095
01:39:26,280 --> 01:39:30,760
لأن الحقيقة هي أن الشيطان
ليس هو من فعل هذا بـ(إميلي روز)

1096
01:39:34,440 --> 01:39:36,960
إنما هو المتهم

1097
01:39:56,040 --> 01:39:57,920
أيتها المحامية

1098
01:40:03,080 --> 01:40:06,520
(إيثان توماس) يدعو نفسه مؤمنا

1099
01:40:11,720 --> 01:40:14,400
وأنا من ناحية أخرى فإمرأة مشككة

1100
01:40:18,240 --> 01:40:22,600
الملائكة والشياطين
الرب والشيطان

1101
01:40:26,920 --> 01:40:30,080
هذه الأشياء إما أن تكون موجودة
أو لا تكون موجودة

1102
01:40:32,840 --> 01:40:34,800
هل نحن لوحدنا في هذه الحياة؟

1103
01:40:34,920 --> 01:40:37,120
أم أننا لسنا لوحدنا

1104
01:40:37,800 --> 01:40:40,400
كل فكرة من الفكرتين مذهلة

1105
01:40:43,280 --> 01:40:46,880
هل أنا أصدق حقا
أن هذه المأساة من فعل الشيطان؟

1106
01:40:47,000 --> 01:40:49,480
كي أكون صريحة معكم
فأنا لا أعرف

1107
01:40:50,920 --> 01:40:53,640
ولكنني لا يمكن أن ألغي أن ذلك ممكن

1108
01:40:54,240 --> 01:40:59,160
الادعاء يطلب منكم أن تصدقوا أن إصابة
(إميلي) بالذهان الصرعي هي حقيقة

1109
01:40:59,440 --> 01:41:02,960
لأن الحقيقة
لا تترك مجالا للشك المنطقي

1110
01:41:03,560 --> 01:41:05,800
ولكن هذه المحاكمة لا تتعلق بالحقائق

1111
01:41:06,600 --> 01:41:08,960
هذه المحاكمة تتعلق بالاحتمالية

1112
01:41:09,800 --> 01:41:12,320
هل حقيقة أن (إميلي)
كانت شخصا مفرط الحساسية

1113
01:41:12,440 --> 01:41:14,120
كما وصفتها الدكتورة (أداني)؟

1114
01:41:14,280 --> 01:41:19,560
فتاة بطبيعتها يمكن أن تكون معرضة أكثر
من الباقين إلى التلبس الشيطاني؟

1115
01:41:20,960 --> 01:41:27,080
لا يمكنني أن أقول ذلك
ولكن السؤال هو: هل هذا ممكن؟

1116
01:41:28,360 --> 01:41:30,560
هل هي حقيقة أن الـ(غامبيوترول)

1117
01:41:30,720 --> 01:41:35,600
قد خدّر دماغ (إميلي)
بحيث أن طقس الرقية لم يكن نافعا؟

1118
01:41:37,640 --> 01:41:39,800
لا يمكنني أن أكون متأكدة من ذلك

1119
01:41:42,000 --> 01:41:43,800
ولكن هل هو ممكن؟

1120
01:41:44,480 --> 01:41:48,560
هل حقيقة أن (إميلي)
كانت محبوبة من الرب؟

1121
01:41:50,480 --> 01:41:54,040
وبعد الرقية التي تلقتها
اختارت أن تظل تعاني حتى النهاية

1122
01:41:54,160 --> 01:41:56,920
كي تمهد لنا
طريق التصديق بعالم أكثر سحرا

1123
01:41:57,160 --> 01:42:00,560
عالم يصدق الناس فيه
بوجود عالم الروحانيات

1124
01:42:01,440 --> 01:42:04,000
لا يمكنني أن أقول إن تلك حقيقة

1125
01:42:04,280 --> 01:42:06,320
ولكن فلتسألوا أنفسكم

1126
01:42:08,160 --> 01:42:09,960
هل هذا ممكن؟

1127
01:42:10,960 --> 01:42:14,960
هذا ما آمنت به (إميلي)
وما آمن به الأب (مور)

1128
01:42:15,200 --> 01:42:20,280
وذلك الإيمان المخلص
هو ما حدد اختياراتها واختياراته

1129
01:42:20,960 --> 01:42:22,960
والآن، السؤال الأكثر أهمية

1130
01:42:24,600 --> 01:42:31,320
هل الأب (مور) مذنب من دون أدنى شك
بالإهمال المؤدي إلى القتل؟

1131
01:42:31,600 --> 01:42:36,160
هل هو بالحقيقة أهمل
احتياجات (إميلي) بالطريقة

1132
01:42:36,400 --> 01:42:42,280
التي تجعله مسؤولا عن موتها؟
لا، هذه ليست حقيقة

1133
01:42:43,120 --> 01:42:45,920
ليست حقيقة أن (إميلي)
كانت مصابة بالصرع

1134
01:42:46,120 --> 01:42:49,560
وليست حقيقة أنها كانت مصابة بالذهان

1135
01:42:50,080 --> 01:42:55,080
الحقائق لا تترك مجالا للاحتمالات

1136
01:42:56,720 --> 01:43:02,840
الحقيقة الوحيدة والشيء الوحيد غير
القابل للشك الذي أعرفه بشأن هذه القضية

1137
01:43:03,600 --> 01:43:06,520
أن الأب (مور) أحب (إميلي)
من صميم قلبه

1138
01:43:07,240 --> 01:43:10,280
فعل كل ما يستطيع لمساعدتها

1139
01:43:10,440 --> 01:43:14,680
لقد خاطر بحريته ليسمعنا قصتها

1140
01:43:21,680 --> 01:43:26,320
سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحَلفين
عملي يقتضي أحيانا الدفاع عن مجرمين

1141
01:43:27,920 --> 01:43:30,440
الأب (ريشارد مور)
ليس واحدا منهم

1142
01:43:33,680 --> 01:43:35,400
لا تزجوا برجل طيب في السجن

1143
01:43:35,720 --> 01:43:38,560
لا أطلب منكم أن تصدقوا
بكل ما يصدقه الأب (مور)

1144
01:43:38,720 --> 01:43:42,080
إنما أطلب منكم بكل بساطة
أن تصدقوا بنزاهة الأب (مور)

1145
01:43:58,520 --> 01:44:00,640
السيدة رئيسة هيئة المحَلفين
هل توصلتم إلى قرار؟

1146
01:44:00,800 --> 01:44:02,640
أجل يا سيدتي القاضي

1147
01:44:13,920 --> 01:44:16,040
أرجوك أن تقرأي الحكم بصوت عال

1148
01:44:20,520 --> 01:44:23,320
في القضية المقامة من قبل الادعاء العام
ضد الأب (ريشارد مور)

1149
01:44:23,640 --> 01:44:29,040
نحن أعضاء هيئة المحَلفين نجد المتهم
مذنبا بتهمة الإهمال المؤدي إلى القتل

1150
01:44:30,880 --> 01:44:33,880
المحكمة تشكر هيئة المحَلفين على خدماتها

1151
01:44:34,640 --> 01:44:38,560
النطق بالحكم في هذه القضية
سيكون في جلسة الثالث من إبريل

1152
01:44:38,680 --> 01:44:40,160
سيدتي القاضي من بعد إذن سيادتك

1153
01:44:40,720 --> 01:44:44,000
الأب (مور) طلب في بداية المحاكمة
بأنه إذا تبين أنه مذنب

1154
01:44:44,160 --> 01:44:47,360
- أن يعلن الحكم عليه مباشرة
- أجل، أذكر ذلك

1155
01:44:47,840 --> 01:44:51,320
هل لدى الادعاء العام أي مانع
في التسريع بالنطق بالحكم؟

1156
01:44:52,960 --> 01:44:54,680
حسنا

1157
01:44:57,880 --> 01:45:02,520
الأب (ريشارد مور)
هل تفهم الحكم الذي جرمت به؟

1158
01:45:03,040 --> 01:45:06,280
- أجل يا حضرة القاضي
- وهل تفهم طبيعة هذه الجريمة؟

1159
01:45:06,400 --> 01:45:10,560
أنك وطبقا للقانون قد تعاقب بالحكم
بالسجن مدة لا تزيد عن الـ10 سنوات

1160
01:45:10,760 --> 01:45:12,120
أجل، أنا أفهم

1161
01:45:12,240 --> 01:45:15,240
هل تريد الإدلاء بأي تصريح
قبل أن أباشر النطق بالحكم؟

1162
01:45:15,760 --> 01:45:17,560
- لا يا سيدة القاضي
- حسنا

1163
01:45:17,720 --> 01:45:19,320
المعذرة يا حضرة القاضي

1164
01:45:20,040 --> 01:45:22,600
ولكن أعضاء هيئة المحَلفين
يودون التقدم بتوصية تتعلق بالحكم

1165
01:45:22,800 --> 01:45:24,040
اعتراض

1166
01:45:24,800 --> 01:45:29,560
اجلس أيها المحامي
إنها توصية وأود أن أسمعها

1167
01:45:32,040 --> 01:45:35,680
نحن نوصي بأن يكون الحكم
محتسبا لفترة التوقيف

1168
01:45:44,080 --> 01:45:46,320
سأقبل ذلك

1169
01:45:50,080 --> 01:45:51,840
أنت مذنب أيها الأب (مور)

1170
01:45:52,840 --> 01:45:55,080
وقد أطلقنا سراحك

1171
01:45:55,800 --> 01:45:59,040
- رفعت الجلسة
- فلينهض الجميع

1172
01:46:06,320 --> 01:46:08,120
شكرا لك

1173
01:46:33,680 --> 01:46:36,360
حسنا، لقد صدمتنا جميعا

1174
01:46:36,840 --> 01:46:39,360
كل من في الشركة
يرون في هذا نصرا آخر لك

1175
01:46:39,520 --> 01:46:44,600
رؤساء الأساقفة مسرورون ويشعرون بأن هذه
المحاكمة قد رفعت من اهتمام العامة بالكنيسة

1176
01:46:44,760 --> 01:46:46,280
هل شاهدت نشرة الأخبار؟

1177
01:46:46,400 --> 01:46:50,120
ها هو قسنا يخرج من المحكمة
إلى جانبك حرا طليقا

1178
01:46:51,120 --> 01:46:53,200
كما خرج منها (جيمس فان هوبر)

1179
01:46:54,920 --> 01:46:57,040
حسنا، سأعترف بذلك
لقد كنت مخطئا

1180
01:46:57,240 --> 01:47:01,840
ولكنني مستعد لتصحيح الخطأ، أنا مستعد
لأعرض عليك شراكة كاملة في الشركة

1181
01:47:05,240 --> 01:47:07,040
أبقها لك

1182
01:47:30,000 --> 01:47:32,400
هل سيكون بإمكانك العودة إلى أبرشيتك؟

1183
01:47:35,880 --> 01:47:39,240
لا يمكنني العودة إلى هناك
ليس الآن

1184
01:47:41,560 --> 01:47:47,360
حالما تمعنين النظر في الظلام فإنني
أعتقد أنك ستحملينه معك لبقية حياتك

1185
01:47:51,920 --> 01:47:53,560
ماذا عنك أنت؟

1186
01:47:55,920 --> 01:47:58,800
أعتقد أنك قد رأيت الظلام
أنت الأخرى

1187
01:48:01,800 --> 01:48:03,240
لا أعرف

1188
01:48:05,760 --> 01:48:08,240
لست متأكدة مما رأيته

1189
01:48:16,600 --> 01:48:19,680
- من الذي اختار مقولة شاهد القبر؟
- أنا

1190
01:48:20,920 --> 01:48:24,560
إنها من الفصل الثاني من رسالة
(بولس) الرسول إلى أهل (فيليبي)

1191
01:48:25,280 --> 01:48:28,280
سردته (إميلي) عليّ في ليلة وفاتها

1192
01:48:40,400 --> 01:48:43,960
"تمموا خلاصكم بخوف ورعدة"

1193
01:50:03,560 --> 01:50:05,360
"قضية الادعاء العام ضد (ريشارد مور)"

1194
01:50:05,520 --> 01:50:08,280
"كما توقعت (إميلي)
فإن قصتها أثرت في الكثيرين"

1195
01:50:08,480 --> 01:50:11,680
"قبر (إميلي) أصبح
ضريحا مقدسا غير رسمي"

1196
01:50:12,840 --> 01:50:16,960
"ظل يجتذب إليه الزوار
من جميع أنحاء العالم"

1197
01:50:17,200 --> 01:50:21,000
"بعد انتهاء المحاكمة
دخل الأب (مور) في عزلة"

1198
01:50:21,160 --> 01:50:23,480
"رافضا استئناف تجريمه بالذنب قائلا"

1199
01:50:23,640 --> 01:50:26,560
"هذا أمر من أمور الرب
والمحاكم الدنيوية لا تستطيع البت فيه"

1200
01:50:27,760 --> 01:50:32,440
"شاركت (آرين برونر) ملفات قضيتها
مع خبير في البحث الطبي وعلم الإنسان"

1201
01:50:32,600 --> 01:50:35,320
"والذي قاد بحثه اللاحق وتأليفه لكتاب..."

1202
01:50:35,480 --> 01:50:40,160
"يتحدث عن حياة وممات (إميلي روز)
إلى استيحاء قصة هذا الفيلم"

