[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 816 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Cinderella Man (2005).mkv Video File: Cinderella Man (2005).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.352941 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 1566 Active Line: 1572 Video Position: 195120 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Noto 100,Noto Naskh Arabic,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:08.30,0:01:11.55,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H0ae6ef&}‫"في كل تاريخ لعبة الملاكمة..." Dialogue: 0,0:01:11.66,0:01:15.99,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H0ae6ef&}‫"لن تجد قصة إنسانية يمكن مقارنتها\N‫بحياة (جيمس جيه برادوك)" Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:18.95,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H0ae6ef&}‫"(دايمون رونيون)" Dialogue: 0,0:01:20.77,0:01:24.55,Noto 100,,0,0,0,,{\fs142\pos(982,277)}رجل السندريلا Dialogue: 0,0:01:20.77,0:01:24.55,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H16e749&\fs66} Re-Synced By: @ArheM\N{\c}{\fs\c&H17d5e7&}facebook.com/groups/Original.TV.Subs Dialogue: 0,0:01:47.23,0:01:49.15,Noto 100,,0,0,0,,‫أحسنت، أبقه مشغولاً Dialogue: 0,0:01:53.02,0:01:54.40,Noto 100,,0,0,0,,‫- واحد...\N‫- يا إلهي! Dialogue: 0,0:01:54.53,0:01:56.07,Noto 100,,0,0,0,,‫- اثنان...\N‫- لك ذلك Dialogue: 0,0:01:56.19,0:01:57.61,Noto 100,,0,0,0,,‫- ثلاثة...\N‫- لن ينهض Dialogue: 0,0:01:57.74,0:02:04.91,Noto 100,,0,0,0,,‫4، 5، 6، 7، 8 Dialogue: 0,0:02:05.70,0:02:08.58,Noto 100,,0,0,0,,‫9، 10\N‫إنه خارج النزال Dialogue: 0,0:02:11.58,0:02:13.31,Noto 100,,0,0,0,,{\pos(985,522)\c&H02FCFA&}‫"(تافي غريفيث) ضد (جيمس جيه برادوك)،\N‫(ماديسون سكوير غاردن)" Dialogue: 0,0:02:13.34,0:02:14.91,Noto 100,,0,0,0,,{\pos(993,536)\c&H02FCFA&}‫- " 30 نوفمبر 1928 "\N‫- تعال إلى هنا يا (جيمي) Dialogue: 0,0:02:14.96,0:02:17.26,Noto 100,,0,0,0,,{\pos(1001,533)\c&H02FCFA&}‫أخرج "الجميلة النائمة" من هنا Dialogue: 0,0:02:18.17,0:02:20.13,Noto 100,,0,0,0,,‫هذه عشر جولات متتالية\N‫يا (جيمي)، عشر Dialogue: 0,0:02:20.26,0:02:24.47,Noto 100,,0,0,0,,‫بالضربة القاضية بعد دقيقة\N‫و 46 ثانية في الجولة الثانية Dialogue: 0,0:02:24.60,0:02:28.64,Noto 100,,0,0,0,,‫فائز الوزن خفيف الثقيل الليلة\N‫من ولاية (نيوجيرسي) الرائعة Dialogue: 0,0:02:28.77,0:02:32.44,Noto 100,,0,0,0,,‫الـ(بولدوغ بيرغن): (جيمس جيه برادوك) Dialogue: 0,0:02:39.07,0:02:41.82,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H02fcfa&}‫"(ماديسون سكوير غاردن)" Dialogue: 0,0:02:43.32,0:02:45.74,Noto 100,,0,0,0,,‫- ستكون البطل التالي يا (جيمي)\N‫- كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:02:46.41,0:02:48.00,Noto 100,,0,0,0,,‫أعطهم القليل فقط واتركهم متشوقين Dialogue: 0,0:02:48.12,0:02:51.00,Noto 100,,0,0,0,,‫- هل تريد أن توقع نيابة عني أيضاً؟\N‫- حينها سيستطيعون قراءته على الأقل Dialogue: 0,0:02:51.21,0:02:53.79,Noto 100,,0,0,0,,‫- أحسنت يا (برادوك)\N‫- هل لك أن توقع لي يا سيد (برادوك)؟ Dialogue: 0,0:02:56.13,0:02:59.01,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت تصبح أقوى في كل قتال\N‫كنت أرى ذلك Dialogue: 0,0:02:59.13,0:03:02.05,Noto 100,,0,0,0,,‫قد تفضل اليمنى، بالتأكيد\N‫لكنك لا تشعر بخوف من الحلبة أو التوتر Dialogue: 0,0:03:02.26,0:03:03.85,Noto 100,,0,0,0,,‫ولم يتم التغلب عليك\N‫بالضربة القاضية قط Dialogue: 0,0:03:04.10,0:03:06.26,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت تسير على الطريق الصحيح\N‫هذا كل ما أقوله يا (جيمي) Dialogue: 0,0:03:06.39,0:03:07.89,Noto 100,,0,0,0,,‫ستحصل على فرصتك Dialogue: 0,0:03:08.98,0:03:10.98,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، دعني أر ماذا لدينا هنا Dialogue: 0,0:03:12.10,0:03:15.52,Noto 100,,0,0,0,,‫886 دولاراً لـ(جانيت)\N‫و 772 لـ(لو) و(وايتي) Dialogue: 0,0:03:15.94,0:03:18.69,Noto 100,,0,0,0,,.‫ألف دولار لأجور الحلبة\N‫حصتي البالغة 658 دولاراً Dialogue: 0,0:03:18.90,0:03:20.65,Noto 100,,0,0,0,,‫وحصتك البالغة 3544 دولاراً Dialogue: 0,0:03:20.86,0:03:23.45,Noto 100,,0,0,0,,‫فيكون المجموع 8860 دولاراً Dialogue: 0,0:03:23.57,0:03:25.49,Noto 100,,0,0,0,,‫دس هذا في فراشك أيها الأيرلندي Dialogue: 0,0:03:27.49,0:03:29.01,Noto 100,,0,0,0,,‫حين تصل إلى هناك\N‫هل ستدخل وترى الأطفال؟ Dialogue: 0,0:03:29.04,0:03:30.58,Noto 100,,0,0,0,,‫- لماذا؟\N‫- لقد مر وقت طويل، هيا Dialogue: 0,0:03:30.71,0:03:33.42,Noto 100,,0,0,0,,‫- إنهم يفتقدون عمهم (جوي)\N‫- نعم، هذا لطيف جداً Dialogue: 0,0:03:33.58,0:03:37.55,Noto 100,,0,0,0,,‫- أما زلت متزوجاً بالفتاة نفسها؟\N‫- كنت كذلك حتى هذا الصباح Dialogue: 0,0:03:37.80,0:03:40.26,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، مبروك، ربما أؤجل الأمر Dialogue: 0,0:03:40.67,0:03:42.34,Noto 100,,0,0,0,,‫وهلا تخبرها... Dialogue: 0,0:03:42.47,0:03:45.15,Noto 100,,0,0,0,,‫أخبرها أنني قللت من أجور الصالة\N‫الرياضية ولن أدفع أي ثمن للمنشفة؟ Dialogue: 0,0:03:45.18,0:03:46.82,Noto 100,,0,0,0,,‫- هل تفعل هذا من أجلى من فضلك؟\N‫- سأتأكد من الإشارة إلى ذلك Dialogue: 0,0:03:46.85,0:03:50.52,Noto 100,,0,0,0,,‫أقدر لك ذلك، قف عند الزاوية\N‫في مكان ما هنا يا (فرانك) Dialogue: 0,0:03:50.85,0:03:53.81,Noto 100,,0,0,0,,‫اذهب إلى (جيرسي)\N‫إلى بيت السيد المغامر الذي هنا Dialogue: 0,0:03:55.61,0:03:57.44,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، أراك لاحقاً يا (فرانك) Dialogue: 0,0:04:19.71,0:04:21.34,Noto 100,,0,0,0,,‫أستطيع أن أقتلك Dialogue: 0,0:04:22.51,0:04:24.38,Noto 100,,0,0,0,,‫أحب هذا Dialogue: 0,0:04:24.84,0:04:26.76,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم، أحب هذا كثيراً Dialogue: 0,0:04:27.51,0:04:28.89,Noto 100,,0,0,0,,‫- (جيمي)\N‫- نعم؟ Dialogue: 0,0:04:29.01,0:04:30.39,Noto 100,,0,0,0,,‫أختي هنا Dialogue: 0,0:04:31.10,0:04:36.19,Noto 100,,0,0,0,,‫- أبي، هل فزنا؟\N‫- نعم، فزنا Dialogue: 0,0:04:36.77,0:04:40.11,Noto 100,,0,0,0,,‫- كيف حالك يا (أليس)؟\N‫- بخير، هذا رائع يا (جيمي) Dialogue: 0,0:04:40.36,0:04:41.73,Noto 100,,0,0,0,,‫مرحباً يا (هوارد) Dialogue: 0,0:04:49.33,0:04:50.70,Noto 100,,0,0,0,,‫شكراً لك Dialogue: 0,0:04:51.08,0:04:52.75,Noto 100,,0,0,0,,‫أخبرني عنه Dialogue: 0,0:04:53.87,0:04:55.67,Noto 100,,0,0,0,,‫هل كان ملاكماً حقيقياً؟ Dialogue: 0,0:04:57.88,0:05:02.96,Noto 100,,0,0,0,,‫كنت تستطيعين الحضور والمشاهدة Dialogue: 0,0:05:05.93,0:05:12.35,Noto 100,,0,0,0,,‫لا، كلما تعرضت للضرب\N‫أشعر وكأنني أتعرض للضرب أيضاً Dialogue: 0,0:05:13.72,0:05:16.60,Noto 100,,0,0,0,,‫وأنا لست بمثل نصف قوتك Dialogue: 0,0:05:21.27,0:05:23.19,Noto 100,,0,0,0,,‫أخبرني عن الفتيات Dialogue: 0,0:05:24.53,0:05:25.90,Noto 100,,0,0,0,,‫الفتيات؟ Dialogue: 0,0:05:28.87,0:05:30.51,Noto 100,,0,0,0,,‫كنت في حلبة (غاردن)\N‫وكانت ليلة ملاكمة و... Dialogue: 0,0:05:30.53,0:05:34.79,Noto 100,,0,0,0,,‫كفى، كانت هناك واحدة\N‫لا شك في أنه كانت هناك واحدة Dialogue: 0,0:05:35.08,0:05:36.46,Noto 100,,0,0,0,,‫لا Dialogue: 0,0:05:37.04,0:05:39.33,Noto 100,,0,0,0,,‫- شقراء؟\N‫- سمراء Dialogue: 0,0:05:41.42,0:05:43.09,Noto 100,,0,0,0,,‫طويلة؟ Dialogue: 0,0:05:46.76,0:05:48.22,Noto 100,,0,0,0,,‫مثل غزال Dialogue: 0,0:05:49.39,0:05:51.47,Noto 100,,0,0,0,,‫لا أعرف كيف تستطيع التنفس\N‫هناك في الأعلى Dialogue: 0,0:05:52.22,0:05:54.47,Noto 100,,0,0,0,,‫سيد (برادوك) Dialogue: 0,0:05:55.52,0:05:59.10,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت قوي جداً Dialogue: 0,0:06:00.02,0:06:07.40,Noto 100,,0,0,0,,‫ويداك، إنهما كبيرتان جداً\N‫أنت قوي جداً Dialogue: 0,0:06:11.62,0:06:18.00,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمي)، أنا فخورة بك جداً\N‫أنا كذلك حقاً Dialogue: 0,0:06:21.25,0:06:26.88,Noto 100,,0,0,0,,‫أقدم لكم حامل لقب\N‫قفاز الولاية الذهبي لمرتين Dialogue: 0,0:06:27.22,0:06:34.26,Noto 100,,0,0,0,,‫في فئتي خفيف الثقيل والثقيل 21\N‫مع 16 انتصاراً عن طريق الضربة القاضية Dialogue: 0,0:06:34.56,0:06:39.23,Noto 100,,0,0,0,,‫الـ(بولدوغ بيرغن)، وفخر (نيو جيرسي) Dialogue: 0,0:06:39.35,0:06:44.69,Noto 100,,0,0,0,,‫وأمل الأيرلنديين في أن يكون\N‫بطل العالم في المستقبل: Dialogue: 0,0:06:44.82,0:06:48.86,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمس جيه برادوك) Dialogue: 0,0:07:23.27,0:07:25.52,Noto 100,,0,0,0,,‫أمي، لقد أيقظتني Dialogue: 0,0:07:26.32,0:07:29.15,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، أنت ركلت الأغطية يا عزيزي Dialogue: 0,0:07:29.61,0:07:31.70,Noto 100,,0,0,0,,‫عد إلى النوم الآن، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:07:32.15,0:07:35.32,Noto 100,,0,0,0,,‫- تصبحين على خير يا أمي\N‫- تصبح على خير يا عزيزي Dialogue: 0,0:08:10.36,0:08:14.74,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H0CFAF8&\pos(974,525)}‫"25 سبتمبر 1933، بعد 4 سنوات\N‫من بداية الكساد الاقتصادي الكبير" Dialogue: 0,0:08:41.06,0:08:43.98,Noto 100,,0,0,0,,‫- لا أجد جواربي\N‫- اصمت يا (جيم) Dialogue: 0,0:08:44.14,0:08:45.60,Noto 100,,0,0,0,,‫أنا آسف Dialogue: 0,0:08:46.06,0:08:47.90,Noto 100,,0,0,0,,‫أمي Dialogue: 0,0:08:48.86,0:08:51.65,Noto 100,,0,0,0,,‫- رائع\N‫- آسف يا صغيرتي Dialogue: 0,0:08:51.82,0:08:54.61,Noto 100,,0,0,0,,‫غسلتها ليلة أمس، خلعتها من رجليك Dialogue: 0,0:08:55.28,0:08:57.49,Noto 100,,0,0,0,,‫- ألا تتذكر؟\N‫- لا Dialogue: 0,0:09:00.16,0:09:02.41,Noto 100,,0,0,0,,‫كنت منطفئاً مثل ضوء Dialogue: 0,0:09:09.84,0:09:11.55,Noto 100,,0,0,0,,‫كيف أبقيهما بهذا الدفء؟ Dialogue: 0,0:09:12.38,0:09:15.01,Noto 100,,0,0,0,,‫أمي، أريد أن آكل أيضاً Dialogue: 0,0:09:15.68,0:09:17.55,Noto 100,,0,0,0,,‫ستحضر لك أمك بعضها يا عزيزتي Dialogue: 0,0:09:20.89,0:09:22.47,Noto 100,,0,0,0,,‫مرحباً يا (روزي روزي) Dialogue: 0,0:09:23.14,0:09:24.89,Noto 100,,0,0,0,,‫صباح الخير Dialogue: 0,0:09:28.44,0:09:31.98,Noto 100,,0,0,0,,‫وصلتني فاتورة الغاز والكهرباء أمس Dialogue: 0,0:09:33.28,0:09:38.07,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا، حسن، هيا بنا\N‫سأجلب الحليب Dialogue: 0,0:09:59.59,0:10:01.27,Noto 100,,0,0,0,,‫"التوقف عن الخدمة\N‫بسبب الديون المتراكمة" Dialogue: 0,0:10:03.10,0:10:05.64,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، أعتقد أن هناك بعض البقايا Dialogue: 0,0:10:07.73,0:10:09.10,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم Dialogue: 0,0:10:09.44,0:10:11.65,Noto 100,,0,0,0,,‫لدي تلك المباراة الليلة\N‫في مستودع الأسلحة Dialogue: 0,0:10:14.32,0:10:16.99,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم، رجل واحد، (إيب فيلدمان) Dialogue: 0,0:10:17.40,0:10:19.06,Noto 100,,0,0,0,,‫سنحصل على 50 دولاراً\N‫سواء فزت أم خسرت Dialogue: 0,0:10:19.32,0:10:20.70,Noto 100,,0,0,0,,‫هذا جيد Dialogue: 0,0:10:22.03,0:10:24.79,Noto 100,,0,0,0,,‫إن تغلبت عليه\N‫فقد أستطيع رفع مكافأتي إلى 75 Dialogue: 0,0:10:24.91,0:10:26.50,Noto 100,,0,0,0,,‫سيكون ذلك رائعاً Dialogue: 0,0:10:27.91,0:10:29.29,Noto 100,,0,0,0,,‫(روزي) Dialogue: 0,0:10:30.29,0:10:31.92,Noto 100,,0,0,0,,‫استخدمي شوكتك من فضلك Dialogue: 0,0:10:33.96,0:10:35.76,Noto 100,,0,0,0,,‫من يحتاج إلى بقرة؟ Dialogue: 0,0:10:36.84,0:10:39.18,Noto 100,,0,0,0,,‫أمي، أريد المزيد Dialogue: 0,0:10:40.09,0:10:43.43,Noto 100,,0,0,0,,‫آسفة يا عزيزتي\N‫يجب أن نبقي بعضها للفتيان Dialogue: 0,0:10:47.89,0:10:49.27,Noto 100,,0,0,0,,‫خذي Dialogue: 0,0:10:50.19,0:10:55.07,Noto 100,,0,0,0,,‫تعلمين يا (ماي)، حلمت ليلة أمس\N‫أنني أتناول العشاء في (الريتز) Dialogue: 0,0:10:55.57,0:10:57.90,Noto 100,,0,0,0,,‫- مع (ميكي روني) و(جورج رافت)\N‫- حقاً Dialogue: 0,0:10:58.03,0:11:00.20,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم، وحلمت بأنني أكلت قطعة لحم Dialogue: 0,0:11:00.49,0:11:04.28,Noto 100,,0,0,0,,‫قطعة لحم سميكة\N‫ومليئة بالعصارة، بهذا السمك يا (روزي) Dialogue: 0,0:11:04.87,0:11:09.46,Noto 100,,0,0,0,,‫ثم أكلت جبلاً من البطاطا المهروسة\N‫وعدت لتناول المثلجات 3 مرات Dialogue: 0,0:11:10.71,0:11:15.50,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد شبعت، شبعت تماماً\N‫لا أستطيع أكل شيء آخر Dialogue: 0,0:11:16.71,0:11:18.26,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تريدين مساعدتي؟ Dialogue: 0,0:11:19.09,0:11:20.47,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيم) Dialogue: 0,0:11:22.01,0:11:23.39,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمي) Dialogue: 0,0:11:46.91,0:11:51.33,Noto 100,,0,0,0,,‫أسرعوا أيها الفتيان، لا تتوانوا\N‫لنجرب أن ننام أكثر قليلاً Dialogue: 0,0:12:00.51,0:12:04.55,Noto 100,,0,0,0,,‫"مؤكد أن الأعمال سيئة\N‫و(وول ستريت) غارق" Dialogue: 0,0:12:04.89,0:12:08.68,Noto 100,,0,0,0,,‫"كلنا مفلسون وجاهزون للنعيب" Dialogue: 0,0:12:08.97,0:12:10.77,Noto 100,,0,0,0,,‫"ليس لدينا شيء نأكله" Dialogue: 0,0:12:11.06,0:12:12.77,Noto 100,,0,0,0,,‫"ولا نستطيع أن نثمل حتى" Dialogue: 0,0:12:13.06,0:12:17.15,Noto 100,,0,0,0,,‫"وطيلة الوقت يطلبون إلينا أن نبتسم" Dialogue: 0,0:12:17.52,0:12:21.19,Noto 100,,0,0,0,,‫"ابتهجوا أيها المواطنون اللطفاء\N‫رغم أنكم لا تملكون قمصاناً" Dialogue: 0,0:12:21.65,0:12:25.62,Noto 100,,0,0,0,,‫"عادت الأيام السعيدة ثانية\N‫ابتهجوا وابتسموا أيها الحمقى" Dialogue: 0,0:12:25.87,0:12:29.58,Noto 100,,0,0,0,,‫"اصعدوا جميعاً\N‫الرخاء يقهقه حتى يصبح مؤلماً" Dialogue: 0,0:12:29.95,0:12:31.87,Noto 100,,0,0,0,,‫"ليس هناك المزيد من إحسان\N‫صفوف الطعام المجاني" Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:34.17,Noto 100,,0,0,0,,‫"ابتهجوا، ابتسموا أيها الحمقى" Dialogue: 0,0:12:34.29,0:12:37.84,Noto 100,,0,0,0,,‫"يجب أن نكون مبتسمين مشرقين\N‫المتفائل يؤكد" Dialogue: 0,0:12:38.13,0:12:42.09,Noto 100,,0,0,0,,‫"لنشنق الغبي على شجرة\N‫ابتهجوا، ابتسموا أيها الحمقى" Dialogue: 0,0:12:45.09,0:12:47.93,Noto 100,,0,0,0,,‫أريد 9 رجال، 9 رجال فقط Dialogue: 0,0:12:48.47,0:12:52.27,Noto 100,,0,0,0,,‫1، 2، 3... Dialogue: 0,0:12:53.10,0:12:57.56,Noto 100,,0,0,0,,‫4، 5، 6... Dialogue: 0,0:13:01.57,0:13:06.74,Noto 100,,0,0,0,,‫7، 8، 9 هذا يكفي Dialogue: 0,0:13:07.70,0:13:09.58,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، لنتحرك Dialogue: 0,0:13:11.20,0:13:15.16,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا، تحركوا\N‫لدينا الكثير من العمل اليوم Dialogue: 0,0:13:20.59,0:13:25.42,Noto 100,,0,0,0,,‫"عدد العاطلين عن العمل يحطم\N‫رقماً قياسياً ويبلغ 15 مليون نسمة" Dialogue: 0,0:13:31.35,0:13:32.81,Noto 100,,0,0,0,,‫- مرحباً يا أبي\N‫- مرحباً Dialogue: 0,0:13:33.14,0:13:35.69,Noto 100,,0,0,0,,‫- ليس هناك عمل اليوم يا أبي؟\N‫- ماذا تفعل يا بني؟ Dialogue: 0,0:13:35.94,0:13:39.61,Noto 100,,0,0,0,,‫- كنت طيباً، كنت هادئاً\N‫- رائع Dialogue: 0,0:13:41.15,0:13:42.69,Noto 100,,0,0,0,,‫أبي، أبي Dialogue: 0,0:13:44.15,0:13:46.20,Noto 100,,0,0,0,,‫مرحباً يا ذات الخدين الورديين\N‫كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:13:46.32,0:13:49.24,Noto 100,,0,0,0,,‫- أبي، (جيه) قام بالسرقة\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:49.49,0:13:51.12,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيه) قام بالسرقة Dialogue: 0,0:14:00.50,0:14:02.55,Noto 100,,0,0,0,,‫- فيم كل هذا؟\N‫- هل ترى؟ هذا سجق Dialogue: 0,0:14:02.67,0:14:04.81,Noto 100,,0,0,0,,‫أيتها السيدة الصغيرة\N‫شقيقك يعاني ما يكفي من المشاكل Dialogue: 0,0:14:04.84,0:14:07.01,Noto 100,,0,0,0,,‫دون أن تشي به، هل تفهمين؟ Dialogue: 0,0:14:08.63,0:14:11.22,Noto 100,,0,0,0,,‫إنها من اللحام\N‫ولن يقول كلمة واحدة حول الأمر... Dialogue: 0,0:14:11.35,0:14:13.97,Noto 100,,0,0,0,,‫أليس كذلك يا (جيه)؟ أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:18.52,0:14:20.06,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، احملها، لنذهب Dialogue: 0,0:14:22.82,0:14:25.94,Noto 100,,0,0,0,,‫لا تختبر صبري يا فتى، الآن حالاً Dialogue: 0,0:14:31.74,0:14:33.58,Noto 100,,0,0,0,,‫(هوارد)، ابق هنا Dialogue: 0,0:15:04.07,0:15:08.11,Noto 100,,0,0,0,,‫اضطر (مارتي جونسون)\N‫للذهاب إلى (ديلاوير) ليعيش مع عمه Dialogue: 0,0:15:09.40,0:15:10.78,Noto 100,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:10.91,0:15:13.62,Noto 100,,0,0,0,,‫لم يكن والداه يملكان\N‫ما يكفي من المال لكي يأكلوا Dialogue: 0,0:15:19.66,0:15:22.21,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم، الأشياء ليست سهلة في الوقت\N‫الحالي يا (جيه)، أنت على حق Dialogue: 0,0:15:24.13,0:15:26.46,Noto 100,,0,0,0,,‫لكن هناك الكثير من الناس\N‫الذين هم في وضع أسوأ من وضعنا Dialogue: 0,0:15:30.01,0:15:31.68,Noto 100,,0,0,0,,‫وكون الأوضاع ليست سهلة Dialogue: 0,0:15:32.01,0:15:34.60,Noto 100,,0,0,0,,‫لا يعطيك المبرر لتأخذ ما ليس لك\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:35.05,0:15:37.77,Noto 100,,0,0,0,,‫هذه سرقة، أليس كذلك؟ ونحن لا نسرق Dialogue: 0,0:15:38.27,0:15:43.19,Noto 100,,0,0,0,,‫مهما يحدث فنحن لا نسرق أبداً\N‫هل فهمتني؟ Dialogue: 0,0:15:49.53,0:15:51.57,Noto 100,,0,0,0,,‫- هل تعدني؟\N‫- نعم Dialogue: 0,0:15:53.07,0:15:54.99,Noto 100,,0,0,0,,‫- هيا\N‫- أعدك Dialogue: 0,0:15:59.58,0:16:05.79,Noto 100,,0,0,0,,‫وأنا أعدك... بأننا لن نرسلكم بعيداً أبداً Dialogue: 0,0:16:11.26,0:16:16.05,Noto 100,,0,0,0,,‫لا بأس يا فتى\N‫أنت خفّت قليلاً، أنا أفهم Dialogue: 0,0:16:16.93,0:16:19.02,Noto 100,,0,0,0,,‫لا بأس عليك Dialogue: 0,0:16:33.86,0:16:38.24,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H10E9F1&\pos(955,565)}‫"(ماونت فيرنون، نيويورك)\N‫25 سبتمبر 1933 " Dialogue: 0,0:16:38.49,0:16:43.16,Noto 100,,0,0,0,,‫إنه رجل بطيء جداً، يزرع نفسه هناك Dialogue: 0,0:16:43.37,0:16:46.88,Noto 100,,0,0,0,,‫أبقه ثابتاً فقط، أبقه عالقاً في الوسط Dialogue: 0,0:16:47.00,0:16:49.63,Noto 100,,0,0,0,,‫- استمر في الرقص حوله، مفهوم؟\N‫- نعم Dialogue: 0,0:16:50.59,0:16:52.80,Noto 100,,0,0,0,,‫تعرف ماذا تفعل، أنت تعرف هذا النوع Dialogue: 0,0:16:54.26,0:16:55.89,Noto 100,,0,0,0,,‫(غاي) متشرد Dialogue: 0,0:17:01.72,0:17:03.64,Noto 100,,0,0,0,,‫قطعتان من النقود تشتريان للرجل مقعداً Dialogue: 0,0:17:04.69,0:17:07.23,Noto 100,,0,0,0,,‫ويستطيع ذلك الرجل مشاهدتك\N‫تنزف ويدعوك متشرداً Dialogue: 0,0:17:08.94,0:17:11.90,Noto 100,,0,0,0,,‫وأعرف أنني يجب أن أتقبل ذلك منه\N‫لأنه زبون يدفع مالاً Dialogue: 0,0:17:13.69,0:17:17.78,Noto 100,,0,0,0,,‫فهمت، حسن، حسن Dialogue: 0,0:17:18.45,0:17:22.70,Noto 100,,0,0,0,,‫عن إذنك يا آنسة\N‫اسمحي لي بتحديد منصبي مرة ثانية Dialogue: 0,0:17:24.33,0:17:30.50,Noto 100,,0,0,0,,‫السيد (أبراهام فيلدمان) هو ملاكم مبتدئ\N‫يجب أن يتم ركله بلطف على مؤخرته Dialogue: 0,0:17:30.75,0:17:33.26,Noto 100,,0,0,0,,‫حتى تقبع بين لوحي كتفيه Dialogue: 0,0:17:34.47,0:17:38.64,Noto 100,,0,0,0,,‫إذا لم يكن هذا\N‫يجرح شعورك الرقيق، يعلم الله Dialogue: 0,0:17:51.73,0:17:53.94,Noto 100,,0,0,0,,‫تلك الكسور مازال أمامها\N‫بضعة أسابيع لتشفي Dialogue: 0,0:17:54.07,0:17:55.61,Noto 100,,0,0,0,,‫- أعرف\N‫- نعم Dialogue: 0,0:17:55.74,0:17:58.07,Noto 100,,0,0,0,,‫- ومتى كنت ستخبرني عن هذا؟\N‫- سيكون كل شيء على مايرام Dialogue: 0,0:17:58.20,0:18:00.32,Noto 100,,0,0,0,,‫- ليس على مايرام، لا\N‫- سيكون كل شيء على مايرام Dialogue: 0,0:18:00.45,0:18:03.09,Noto 100,,0,0,0,,‫- ما هذا؟ لا تخبرني؟ أي هراء هذا؟\N‫- أنا أدين بالمال للجميع يا (جو) Dialogue: 0,0:18:03.16,0:18:04.66,Noto 100,,0,0,0,,‫أدين لهم بالمال Dialogue: 0,0:18:07.71,0:18:10.67,Noto 100,,0,0,0,,‫لا أستطيع الحصول على عمل\N‫وليست لدينا أي نقود Dialogue: 0,0:18:14.34,0:18:16.55,Noto 100,,0,0,0,,‫فهمت، فهمت Dialogue: 0,0:18:20.01,0:18:24.64,Noto 100,,0,0,0,,‫- تباً لهم، سألفها بشكل مضاعف\N‫- شكراً Dialogue: 0,0:18:26.81,0:18:28.94,Noto 100,,0,0,0,,‫ابق واقفاً، استمر في الوقوف Dialogue: 0,0:18:29.44,0:18:31.90,Noto 100,,0,0,0,,‫استمر في الحركة\N‫استمر في تحريك ساقيك Dialogue: 0,0:18:33.48,0:18:36.99,Noto 100,,0,0,0,,‫"وها قد أتى (برادوك) مع مدير أعماله\N‫منذ وقت طويل (جو غولد)" Dialogue: 0,0:18:37.11,0:18:38.65,Noto 100,,0,0,0,,‫"أنت تشعر بالإرهاق يا (برادوك)" Dialogue: 0,0:18:39.32,0:18:42.24,Noto 100,,0,0,0,,‫- "والآن إلى الحدث الرئيسي..."\N‫- أي زاوية لنا يا صديقي؟ Dialogue: 0,0:18:42.37,0:18:45.75,Noto 100,,0,0,0,,‫"محنك (نيوجيرسي) (جيمس جيه برادوك)\N‫ضد المتحدي (هيمي كابلين)" Dialogue: 0,0:18:45.87,0:18:48.16,Noto 100,,0,0,0,,‫الشاب (إيب فيلدمان)\N‫من (شينيكتادي، نيويورك) Dialogue: 0,0:18:48.29,0:18:50.46,Noto 100,,0,0,0,,‫- ست جولات\N‫- "قد يتذكر بعضهم..." Dialogue: 0,0:18:50.58,0:18:53.96,Noto 100,,0,0,0,,‫"أن (برادوك) كان مرة المتحدي\N‫على لقب بطولة وزن خفيف الثقيل" Dialogue: 0,0:18:54.17,0:18:58.42,Noto 100,,0,0,0,,‫"وانتهى مجده الذهبي\N‫حين تغلب عليه (تومي لوغران)" Dialogue: 0,0:18:58.55,0:19:01.09,Noto 100,,0,0,0,,‫"في مباراة من 15 جولة في عام 1929 " Dialogue: 0,0:19:01.39,0:19:06.18,Noto 100,,0,0,0,,‫"ومنذ ذلك الحين لم يظهر (برادوك)\N‫سوى ذكرى وعده المبكر" Dialogue: 0,0:19:06.39,0:19:11.31,Noto 100,,0,0,0,,‫وبدأت الخسائر تتراكم\N‫لكن (برادوك) يستمر في القتال Dialogue: 0,0:19:12.56,0:19:15.19,Noto 100,,0,0,0,,‫وها هو (إيب فيلدمان) المحبوب Dialogue: 0,0:19:15.32,0:19:18.53,Noto 100,,0,0,0,,‫يبدو (فيلدمان) موهوباً حقيقياً\N‫وأظهر بعض الشجاعة Dialogue: 0,0:19:18.65,0:19:21.24,Noto 100,,0,0,0,,‫في انتصاره مؤخراً على (هانز بيركي) Dialogue: 0,0:19:25.33,0:19:28.29,Noto 100,,0,0,0,,‫- من ضرب (لاتزو)؟\N‫- أنا Dialogue: 0,0:19:28.41,0:19:31.10,Noto 100,,0,0,0,,‫هذا صحيح، من انتصر بالضربة القاضية\N‫على (سلاتري) في الجولة التاسعة Dialogue: 0,0:19:31.17,0:19:33.92,Noto 100,,0,0,0,,‫حين قال الجميع إنه لا يملك\N‫فرصة صانع المطر في الجحيم؟ Dialogue: 0,0:19:35.09,0:19:36.59,Noto 100,,0,0,0,,‫- هذا يجب أن يكون أنا أيضاً\N‫- صحيح Dialogue: 0,0:19:36.80,0:19:39.26,Noto 100,,0,0,0,,‫وهل يفترض بنا أن ننزعج\N‫من شأن (إيب فيلدمان) هذا؟ Dialogue: 0,0:19:39.38,0:19:41.22,Noto 100,,0,0,0,,‫- هذا الرجل لا يستطيع إطلاق ريح\N‫- لا Dialogue: 0,0:19:41.93,0:19:46.97,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمي)، هل هناك مكان آخر\N‫تفضل أن تكون فيه؟ Dialogue: 0,0:19:47.43,0:19:48.81,Noto 100,,0,0,0,,‫- لا\N‫- جيد Dialogue: 0,0:19:49.06,0:19:50.73,Noto 100,,0,0,0,,‫ماذا ستفعل بهذا الشأن الآن؟ Dialogue: 0,0:19:52.23,0:19:56.19,Noto 100,,0,0,0,,‫ها نحن في منتصف طريقنا عبر الجولة\N‫الخامسة ومازال الوضع على حاله Dialogue: 0,0:19:56.44,0:19:58.36,Noto 100,,0,0,0,,‫- يتماسك الفتيان مرة ثانية\N‫- انفصلا، انفصلا Dialogue: 0,0:19:58.61,0:20:03.36,Noto 100,,0,0,0,,‫- إنه يصالبه، يا إلهي! أبعده\N‫- (فيلدمان) أنت تمسك به، انفصل عنه Dialogue: 0,0:20:03.49,0:20:07.49,Noto 100,,0,0,0,,‫"بدأت طيور الاستنكار تطير هنا\N‫إنهم يريدون الإثارة من هذين الملاكمين" Dialogue: 0,0:20:07.91,0:20:09.95,Noto 100,,0,0,0,,‫"يوجه (فيلدمان)\N‫إلى وجه (برادوك) ضربة يسرى" Dialogue: 0,0:20:10.08,0:20:12.71,Noto 100,,0,0,0,,‫"يد (برادوك) اليمنى\N‫هي سلاحه الوحيد والأفضل" Dialogue: 0,0:20:12.83,0:20:15.23,Noto 100,,0,0,0,,‫"سيظهر اليسرى، لكن يده اليسرى\N‫تنقصها السرعة و(فيلدمان) يعرف ذلك" Dialogue: 0,0:20:15.25,0:20:17.71,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا، اضرب هؤلاء الريفيين\N‫ضربة في المؤخرة Dialogue: 0,0:20:18.92,0:20:22.18,Noto 100,,0,0,0,,‫"يتجنب (فيلدمان) لكمة قوية\N‫لكنه يفشل في المتابعة" Dialogue: 0,0:20:23.13,0:20:24.59,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا Dialogue: 0,0:20:30.27,0:20:33.85,Noto 100,,0,0,0,,‫"وضربة يمنى كبيرة أخرى من (برادوك)\N‫هذا هو (برادوك) الذي نتذكره جميعاً" Dialogue: 0,0:20:33.98,0:20:36.52,Noto 100,,0,0,0,,‫"لكنها ضربة بعد أخرى\N‫هذا قد لا يكون كافياً" Dialogue: 0,0:20:37.82,0:20:39.32,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا Dialogue: 0,0:21:06.59,0:21:10.64,Noto 100,,0,0,0,,‫"يبعد الحكم الرجلين\N‫وها هو الجرس ينهي الجولة الخامسة" Dialogue: 0,0:21:10.77,0:21:14.06,Noto 100,,0,0,0,,‫اهدأ الآن، اهدأ Dialogue: 0,0:21:14.44,0:21:15.94,Noto 100,,0,0,0,,‫رأيت هذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:16.69,0:21:19.90,Noto 100,,0,0,0,,‫هل كسرتها ثانية؟\N‫سأنهي النزال يا (جيم) Dialogue: 0,0:21:24.32,0:21:27.28,Noto 100,,0,0,0,,‫هل ستستخدم اليسرى؟\N‫حسن، جيد، ادخل هناك Dialogue: 0,0:21:27.45,0:21:30.91,Noto 100,,0,0,0,,‫لكن لا تسمح له بدفعك اعمل على بطنه\N‫اضرب بطنه باليد اليسرى Dialogue: 0,0:21:31.04,0:21:33.29,Noto 100,,0,0,0,,‫الجولة الأخيرة\N‫هيا، يجب أن ترياني شيئاً Dialogue: 0,0:21:33.41,0:21:35.62,Noto 100,,0,0,0,,‫- أعطني جولة جيدة\N‫- أنت تسبب لي القرحة يا (هاري) Dialogue: 0,0:21:35.75,0:21:38.46,Noto 100,,0,0,0,,‫- اصمت!\N‫- اضرب بطنه باليد اليسرى Dialogue: 0,0:21:38.71,0:21:42.05,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تفهم؟ مفهوم؟\N‫اخدعه باليمنى، لأنه لا يعرف Dialogue: 0,0:21:42.21,0:21:44.80,Noto 100,,0,0,0,,‫أليس كذلك؟ لأنه غبي، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:21:45.09,0:21:47.80,Noto 100,,0,0,0,,‫الجولة الأخيرة، الجولة الأخيرة\N‫اذهب واقض عليه Dialogue: 0,0:21:48.55,0:21:50.47,Noto 100,,0,0,0,,‫اليسرى، اليسرى Dialogue: 0,0:21:52.14,0:21:54.56,Noto 100,,0,0,0,,‫تباً! أتمنى لو يعثر\N‫على ضربته اليسرى اللعينة Dialogue: 0,0:21:55.85,0:21:57.98,Noto 100,,0,0,0,,‫هذا جيد، غيرها Dialogue: 0,0:21:58.40,0:21:59.81,Noto 100,,0,0,0,,‫اليسرى، هكذا Dialogue: 0,0:22:00.15,0:22:02.57,Noto 100,,0,0,0,,‫"(فيلدمان) يقفز بحثاً عن فتحة" Dialogue: 0,0:22:02.69,0:22:05.19,Noto 100,,0,0,0,,‫"لكن ما زالت اللكمات النظيفة\N‫قليلة من قبل الملاكمين" Dialogue: 0,0:22:05.36,0:22:07.82,Noto 100,,0,0,0,,‫"مازال (برادوك) يمس بيده اليسرى" Dialogue: 0,0:22:08.41,0:22:10.62,Noto 100,,0,0,0,,‫ضربة يسرى أخرى\N‫غير فعالة من (فيلدمان) Dialogue: 0,0:22:10.74,0:22:14.50,Noto 100,,0,0,0,,‫(برادوك) بالكاد يستطيع رفع ذراعيه\N‫وهو بطيء في حركة قدميه Dialogue: 0,0:22:14.62,0:22:19.29,Noto 100,,0,0,0,,‫مازال (غولد) على الأقل في زاويته\N‫يسدد اللكمات، محاولاً أن يحث ملاكمه Dialogue: 0,0:22:22.88,0:22:24.59,Noto 100,,0,0,0,,‫عودوا إلى البيت Dialogue: 0,0:22:29.51,0:22:31.14,Noto 100,,0,0,0,,‫لا تمسكه يا (برادوك) Dialogue: 0,0:22:32.18,0:22:33.56,Noto 100,,0,0,0,,‫لا تمسك يا (برادوك)، (برادوك) Dialogue: 0,0:22:33.93,0:22:36.52,Noto 100,,0,0,0,,‫"(كافانو) يعمل بجد أكثر من الملاكمين" Dialogue: 0,0:22:37.39,0:22:39.23,Noto 100,,0,0,0,,‫اصمتوا! Dialogue: 0,0:22:41.36,0:22:46.53,Noto 100,,0,0,0,,‫"إمساك آخر، يبدو كأن 80 مباراة ملاكمة\N‫أخرى قد قفزت أخيراً على ظهر (برادوك)" Dialogue: 0,0:22:47.61,0:22:49.82,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت متشرد Dialogue: 0,0:22:55.29,0:22:57.91,Noto 100,,0,0,0,,‫- يكفي، يكفي\N‫- يبعدهما (كافاناو)، وأنهي المباراة Dialogue: 0,0:22:58.04,0:22:59.83,Noto 100,,0,0,0,,‫- يكفي\N‫- لقد أنهي المباراة Dialogue: 0,0:23:00.88,0:23:06.13,Noto 100,,0,0,0,,‫والفشار والفستق السوداني\N‫يمطران هنا في الحلبة Dialogue: 0,0:23:06.34,0:23:11.76,Noto 100,,0,0,0,,‫"وأخشى أن هذا كل ما يستحقه هذان\N‫الملاكمان على العرض الذي قدماه الليلة" Dialogue: 0,0:23:14.26,0:23:19.31,Noto 100,,0,0,0,,‫محزن أن نرى ملاكماً كان في الماضي\N‫من قياس (جيمس برادوك) Dialogue: 0,0:23:19.44,0:23:23.48,Noto 100,,0,0,0,,‫- قد تراجع إلى هذا المستوى\N‫- لا بأس يا (جيمي)، لا بأس، لا بأس Dialogue: 0,0:23:23.90,0:23:28.57,Noto 100,,0,0,0,,‫- إحراج، هكذا كان الأمر، إحراج\N‫- أين النقود؟ Dialogue: 0,0:23:28.78,0:23:31.49,Noto 100,,0,0,0,,‫ما كنت ستضطر إلى هذا السؤال\N‫لو أنك كنت تهتم بمقاتلك Dialogue: 0,0:23:32.49,0:23:35.99,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، حسن، إنه يلاكم وهو مصاب Dialogue: 0,0:23:36.45,0:23:38.76,Noto 100,,0,0,0,,‫ربما كنت تملك مجموعة من الملاكمين\N‫البدينين والسعداء في مدينتك Dialogue: 0,0:23:38.79,0:23:41.62,Noto 100,,0,0,0,,‫يستطيعون الراحة لشهر بين المباريات\N‫لا أعرف، يا لحسن حظك! Dialogue: 0,0:23:41.75,0:23:43.96,Noto 100,,0,0,0,,‫لم يعد يستطيع توجيه اللكمات Dialogue: 0,0:23:45.00,0:23:48.34,Noto 100,,0,0,0,,‫مباريات يوقفها الحكام؟ إنه مثير للشفقة Dialogue: 0,0:23:48.92,0:23:50.88,Noto 100,,0,0,0,,‫مباريات مثل تلك تبعد الناس Dialogue: 0,0:23:54.60,0:23:56.26,Noto 100,,0,0,0,,‫سنلغي رخصته يا (جو) Dialogue: 0,0:23:57.39,0:24:00.02,Noto 100,,0,0,0,,‫لا أعتقد أن لدى (برادوك) ما يقدمه\N‫بعد الآن في مجال الملاكمة Dialogue: 0,0:24:01.23,0:24:04.36,Noto 100,,0,0,0,,‫- مهلاً\N‫- هذا كل شيء Dialogue: 0,0:24:09.78,0:24:11.86,Noto 100,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:24:16.45,0:24:17.95,Noto 100,,0,0,0,,‫سيد (جونستون) Dialogue: 0,0:24:20.16,0:24:21.54,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيم) Dialogue: 0,0:24:21.91,0:24:23.58,Noto 100,,0,0,0,,‫انتظر، ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:24:24.46,0:24:26.92,Noto 100,,0,0,0,,‫- ألم تخبره؟\N‫- بلى، بالطبع أخبرته Dialogue: 0,0:24:27.17,0:24:30.80,Noto 100,,0,0,0,,‫- أراد أن يسمع منك\N‫- هيا يا سيد (جونستون)، "لا تنافس"؟ Dialogue: 0,0:24:31.42,0:24:34.18,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد كسرت يدي، هذا شرعي Dialogue: 0,0:24:34.43,0:24:35.97,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت لا تراني أبكي بهذا الشأن Dialogue: 0,0:24:37.05,0:24:40.35,Noto 100,,0,0,0,,‫لا أرى ما الذي يدعوك للشكوى\N‫بقيت ألاكم هناك، تابعت العرض Dialogue: 0,0:24:40.47,0:24:41.89,Noto 100,,0,0,0,,‫فعلت كل ما أستطيع Dialogue: 0,0:24:43.48,0:24:46.40,Noto 100,,0,0,0,,‫أجرينا تلك الجولة في المجهول\N‫أنا و(جو)، هل تتذكر؟ Dialogue: 0,0:24:48.73,0:24:51.82,Noto 100,,0,0,0,,‫لم أتخل عنك، ولم أستسلم الليلة Dialogue: 0,0:24:54.20,0:24:57.53,Noto 100,,0,0,0,,‫لم أكن أخسر دائماً\N‫ولن أخسر دائماً ثانية Dialogue: 0,0:24:58.62,0:25:00.87,Noto 100,,0,0,0,,‫- مازلت قادراً على الملاكمة\N‫- عد إلى البيت Dialogue: 0,0:25:01.00,0:25:03.79,Noto 100,,0,0,0,,‫- مازلت قادراً على الملاكمة\N‫- عد إلى زوجتك وأطفالك يا (جيم) Dialogue: 0,0:25:06.08,0:25:08.34,Noto 100,,0,0,0,,‫أعود إلى البيت؟ بماذا أعود إلى البيت؟ Dialogue: 0,0:25:08.84,0:25:13.42,Noto 100,,0,0,0,,‫بماذا أعود إلى البيت؟\N‫بيد مكسورة من (ماونت فيرنون)؟ Dialogue: 0,0:25:15.30,0:25:16.97,Noto 100,,0,0,0,,‫سيد (جونستون) Dialogue: 0,0:25:51.46,0:25:52.88,Noto 100,,0,0,0,,‫عزيزي؟ Dialogue: 0,0:26:01.39,0:26:02.85,Noto 100,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:26:03.98,0:26:05.60,Noto 100,,0,0,0,,‫لم أحصل على النقود Dialogue: 0,0:26:06.94,0:26:08.31,Noto 100,,0,0,0,,‫لم يدفعوا لي المال Dialogue: 0,0:26:10.61,0:26:14.24,Noto 100,,0,0,0,,‫سموا المباراة "لا تنافس"\N‫قالوا إن المباراة كانت مصدر إحراج Dialogue: 0,0:26:15.82,0:26:17.32,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد سحبوا ترخيصي Dialogue: 0,0:26:21.49,0:26:25.04,Noto 100,,0,0,0,,‫- (جيمي)، ماذا حدث ليدك؟\N‫- لقد انكسرت ثانية في ثلاثة مواضع Dialogue: 0,0:26:26.62,0:26:28.00,Noto 100,,0,0,0,,‫قالوا إنني انتهيت يا (ماي) Dialogue: 0,0:26:28.12,0:26:29.77,Noto 100,,0,0,0,,‫قالوا إنني لم أعد أستطيع\N‫أن أكون ملاكماً بعد الآن Dialogue: 0,0:26:29.79,0:26:32.00,Noto 100,,0,0,0,,‫الرحمة يا إلهي Dialogue: 0,0:26:37.09,0:26:38.47,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن... Dialogue: 0,0:26:43.64,0:26:45.14,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمي)، إذا كنت لا تستطيع أن تعمل Dialogue: 0,0:26:45.60,0:26:50.52,Noto 100,,0,0,0,,‫فلن نتمكن من دفع ثمن الكهرباء\N‫أو التدفئة، كما أن... Dialogue: 0,0:26:53.90,0:26:57.20,Noto 100,,0,0,0,,‫البقالية ترفض أن تقرضنا لهذا... Dialogue: 0,0:26:59.57,0:27:01.87,Noto 100,,0,0,0,,‫أعتقد أننا يجب أن نرسل الأولاد Dialogue: 0,0:27:02.62,0:27:05.87,Noto 100,,0,0,0,,‫يمكنهم البقاء مع أختي لبعض الوقت... Dialogue: 0,0:27:06.54,0:27:08.21,Noto 100,,0,0,0,,‫- (ماي)...\N‫- وسأقوم بالمزيد من الخياطة Dialogue: 0,0:27:08.50,0:27:10.35,Noto 100,,0,0,0,,‫- وبتلك الطريقة يمكننا...\N‫- سأضاعف عملي مرتين أو ثلاثاً Dialogue: 0,0:27:10.37,0:27:11.75,Noto 100,,0,0,0,,‫سأعمل في أي شيء Dialogue: 0,0:27:11.88,0:27:14.15,Noto 100,,0,0,0,,‫- (جيمي)، لا تستطيع أن تعمل\N‫- (ماي)، مازلت أستطيع أن أعمل Dialogue: 0,0:27:14.17,0:27:16.71,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمي)، أنت لا تستطيع\N‫أن تعمل، يدك مكسورة Dialogue: 0,0:27:18.84,0:27:20.97,Noto 100,,0,0,0,,‫يرونني أسحب يدي هكذا\N‫أنت على حق، لن يختاروني Dialogue: 0,0:27:21.09,0:27:22.85,Noto 100,,0,0,0,,‫ليس على الرصيف ولا في أي مكان آخر Dialogue: 0,0:27:25.22,0:27:28.10,Noto 100,,0,0,0,,‫لهذا سنقوم بتغطيتها، بطلاء الأحذية Dialogue: 0,0:27:30.69,0:27:32.06,Noto 100,,0,0,0,,‫اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:27:58.84,0:28:01.43,Noto 100,,0,0,0,,‫- أنا آسف\N‫- لا Dialogue: 0,0:28:07.43,0:28:08.81,Noto 100,,0,0,0,,‫لا Dialogue: 0,0:28:19.53,0:28:20.90,Noto 100,,0,0,0,,‫لا Dialogue: 0,0:28:40.42,0:28:43.38,Noto 100,,0,0,0,,‫أحتاج إلى 5 رجال، 5 رجال فقط Dialogue: 0,0:28:47.18,0:28:48.56,Noto 100,,0,0,0,,‫واحد Dialogue: 0,0:28:50.52,0:28:51.89,Noto 100,,0,0,0,,‫اثنان Dialogue: 0,0:28:54.44,0:28:55.81,Noto 100,,0,0,0,,‫ثلاثة Dialogue: 0,0:28:57.48,0:28:58.86,Noto 100,,0,0,0,,‫أربعة Dialogue: 0,0:29:01.78,0:29:03.65,Noto 100,,0,0,0,,‫خمسة، هذا يكفي Dialogue: 0,0:29:18.75,0:29:22.38,Noto 100,,0,0,0,,‫- ماذا حدث لوجهك؟\N‫- دخلت في شجار Dialogue: 0,0:29:22.59,0:29:24.93,Noto 100,,0,0,0,,‫حقاً؟ ولماذا فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:29:26.30,0:29:27.68,Noto 100,,0,0,0,,‫هذا سؤال جيد Dialogue: 0,0:29:28.85,0:29:30.26,Noto 100,,0,0,0,,‫أنا (مايك ويلسون) Dialogue: 0,0:29:31.27,0:29:32.64,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيم برادوك) Dialogue: 0,0:29:33.14,0:29:35.39,Noto 100,,0,0,0,,‫كنت أتابع ملاكماً جيداً يحمل ذلك الاسم Dialogue: 0,0:29:38.69,0:29:41.19,Noto 100,,0,0,0,,‫وهناك شخص آخر\N‫يستخدم ذلك الاسم الآن Dialogue: 0,0:29:41.48,0:29:42.94,Noto 100,,0,0,0,,‫لا يستطيع الملاكمة على الإطلاق Dialogue: 0,0:29:43.53,0:29:46.74,Noto 100,,0,0,0,,‫الرجل المقامر سيخسر الكثير\N‫من المال بالمراهنة عليه مرتين Dialogue: 0,0:29:54.29,0:29:55.71,Noto 100,,0,0,0,,‫هذه اليد لن تنفع Dialogue: 0,0:29:56.29,0:29:58.46,Noto 100,,0,0,0,,‫لا يمكنك أن تبطئني\N‫أنا أحتاج إلى هذا العمل Dialogue: 0,0:29:59.79,0:30:01.30,Noto 100,,0,0,0,,‫وأنا أيضاً أحتاج إلى هذا العمل Dialogue: 0,0:30:10.30,0:30:12.52,Noto 100,,0,0,0,,‫ما مشكلة اليد اللعينة؟ Dialogue: 0,0:30:21.48,0:30:23.94,Noto 100,,0,0,0,,‫هل ترانا نتأخر يا (جيك)؟ Dialogue: 0,0:30:25.44,0:30:26.82,Noto 100,,0,0,0,,‫إنه جيد Dialogue: 0,0:30:35.16,0:30:36.54,Noto 100,,0,0,0,,‫أنا ممتن لك Dialogue: 0,0:30:39.71,0:30:43.34,Noto 100,,0,0,0,,‫- سأحضر جعة باردة\N‫- مجرد ماء لي يا (كوينسي) Dialogue: 0,0:30:43.55,0:30:45.63,Noto 100,,0,0,0,,‫كل ما حصلت عليه اليوم منفقون مسرفون Dialogue: 0,0:30:45.76,0:30:47.84,Noto 100,,0,0,0,,‫لا، أحضر جعة له هو أيضاً، على نفقتي Dialogue: 0,0:30:49.43,0:30:52.10,Noto 100,,0,0,0,,‫- لا تجرح مشاعري\N‫- لقد مر وقت طويل Dialogue: 0,0:30:52.76,0:30:54.39,Noto 100,,0,0,0,,‫لكن لا داعي لأن تلوي ذراعي Dialogue: 0,0:30:56.98,0:31:00.40,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم، كنت سمساراً\N‫وخسرت كل شيء عام 1929 Dialogue: 0,0:31:01.06,0:31:02.52,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم، وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:31:03.32,0:31:05.57,Noto 100,,0,0,0,,‫وضعت كل ما كنت أكسبه\N‫تقريباً في الأسهم Dialogue: 0,0:31:06.65,0:31:08.25,Noto 100,,0,0,0,,‫وكانت لدي شركة سيارات\N‫أجرة صغيرة أيضاً Dialogue: 0,0:31:08.53,0:31:11.28,Noto 100,,0,0,0,,‫من يخسر نقوده على سيارات الأجرة\N‫في مدينة (نيويورك)، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:31:12.16,0:31:15.16,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، كنت أعتقد أن ذلك\N‫كان ذهباً للأحفاد Dialogue: 0,0:31:15.29,0:31:19.62,Noto 100,,0,0,0,,‫هناك أناس يعيشون في أكواخ\N‫في (سينترال بارك) يسمونها (هوفرفيل) Dialogue: 0,0:31:20.08,0:31:25.88,Noto 100,,0,0,0,,‫هذه الحكومة قضت علينا، يجب\N‫أن ننظم أنفسنا، أن نتوحد وأن نقاوم Dialogue: 0,0:31:27.09,0:31:31.51,Noto 100,,0,0,0,,‫نقاوم؟ نقاوم ماذا؟\N‫الحظ السيئ؟ الطمع؟ القحط؟ Dialogue: 0,0:31:32.35,0:31:33.89,Noto 100,,0,0,0,,‫لا فائدة من ضرب أشياء لا تراها Dialogue: 0,0:31:34.01,0:31:37.27,Noto 100,,0,0,0,,‫سنجتاز هذه الأزمة\N‫(روزفلت) سيعالج الأمر Dialogue: 0,0:31:37.39,0:31:38.98,Noto 100,,0,0,0,,‫تباً لـ(روزفلت)! Dialogue: 0,0:31:39.44,0:31:41.56,Noto 100,,0,0,0,,‫(روزفلت)، (هوفر)، كلهم متشابهون Dialogue: 0,0:31:41.77,0:31:44.27,Noto 100,,0,0,0,,‫عدت إلى البيت في أحد الأيام\N‫ووقفت في غرفة جلوسي Dialogue: 0,0:31:44.44,0:31:48.69,Noto 100,,0,0,0,,‫وبين الرهن والسوق والمحامي اللعين\N‫الذي كان يفترض أنه يعمل لصالحي Dialogue: 0,0:31:49.36,0:31:53.87,Noto 100,,0,0,0,,‫لم أعد أملك شيئاً، كل شيء لم يعد ملكي Dialogue: 0,0:31:54.91,0:31:57.20,Noto 100,,0,0,0,,‫(روزفلت) لم يعد إلي بيتي بعد Dialogue: 0,0:32:00.25,0:32:03.33,Noto 100,,0,0,0,,{\pos(953,661)\c&H07DAF3&}‫"ديسمبر عام 1933 " Dialogue: 0,0:32:03.75,0:32:08.09,Noto 100,,0,0,0,,‫أمي، لماذا لا أستطيع الذهاب\N‫إلى المدرسة؟ هل لأني فتاة؟ Dialogue: 0,0:32:09.05,0:32:11.76,Noto 100,,0,0,0,,‫ربما لم أفكر في ذلك Dialogue: 0,0:32:17.06,0:32:19.23,Noto 100,,0,0,0,,‫من هو ذلك الرجل الذي في بيتنا؟ Dialogue: 0,0:32:21.06,0:32:22.52,Noto 100,,0,0,0,,‫المعذرة Dialogue: 0,0:32:23.31,0:32:24.69,Noto 100,,0,0,0,,‫المعذرة Dialogue: 0,0:32:25.61,0:32:26.98,Noto 100,,0,0,0,,‫هل أستطيع مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:32:27.48,0:32:29.15,Noto 100,,0,0,0,,‫آسف يا سيدتي، تجاوزتم مهلة الدفع Dialogue: 0,0:32:29.28,0:32:33.70,Noto 100,,0,0,0,,‫لا، لا، لا يمكنك\N‫أن تفعل هذا، هناك أطفال Dialogue: 0,0:32:34.49,0:32:35.91,Noto 100,,0,0,0,,‫إذا لم أفعل سيطردونني من عملي Dialogue: 0,0:32:37.33,0:32:39.95,Noto 100,,0,0,0,,‫- لقد سرحوا رجلين بالفعل\N‫- أرجوك Dialogue: 0,0:32:40.83,0:32:44.83,Noto 100,,0,0,0,,‫هذه الشقة هي كل ما بقي لنا\N‫لنبقى مستمرين Dialogue: 0,0:32:45.08,0:32:46.84,Noto 100,,0,0,0,,‫سيدتي، أنا أيضاً لي أطفال Dialogue: 0,0:32:58.10,0:33:01.81,Noto 100,,0,0,0,,6.74دولاراً، كم تتطلب\N‫إعادة الطاقة الكهربائية؟ Dialogue: 0,0:33:04.10,0:33:08.07,Noto 100,,0,0,0,,‫4 شهور، 44.12 دولاراً Dialogue: 0,0:33:13.95,0:33:17.87,Noto 100,,0,0,0,,‫إن عملت 26 ساعة كل 24 ساعة\N‫فلن أستطيع جمع هذا المبلغ Dialogue: 0,0:33:24.04,0:33:27.29,Noto 100,,0,0,0,,‫ليس لدينا شيء، لم يتبق شيء لنبيعه Dialogue: 0,0:33:32.80,0:33:34.97,Noto 100,,0,0,0,,‫اخترتني من بين كل الأشخاص\N‫الذين كان يمكنك الزواج بهم؟ Dialogue: 0,0:33:36.97,0:33:40.97,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم، ماذا حدث لأولئك الرجال؟ Dialogue: 0,0:34:02.04,0:34:03.45,Noto 100,,0,0,0,,‫إنه (هوارد) Dialogue: 0,0:34:05.29,0:34:06.96,Noto 100,,0,0,0,,‫هو على هذا الحال منذ بعد الظهر Dialogue: 0,0:34:15.80,0:34:17.30,Noto 100,,0,0,0,,‫باركنا يا إلهي... Dialogue: 0,0:34:17.93,0:34:22.22,Noto 100,,0,0,0,,‫وبارك عطاياك هذه التي نحن\N‫على وشك تلقيها من كرمك Dialogue: 0,0:34:25.73,0:34:27.10,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيم)؟ Dialogue: 0,0:34:29.02,0:34:30.52,Noto 100,,0,0,0,,‫نفدت مني الصلاة Dialogue: 0,0:34:41.95,0:34:43.87,Noto 100,,0,0,0,,‫هذا بعض الحطب Dialogue: 0,0:34:50.63,0:34:54.46,Noto 100,,0,0,0,,‫إلى أين أنت ذاهب؟\N‫قلت لك إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:34:55.88,0:35:01.97,Noto 100,,0,0,0,,‫اذهب إلى الجحيم أيها السافل\N‫هيا اذهب، نحن لا نحتاج إليك Dialogue: 0,0:35:02.18,0:35:05.77,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، ساعدوني في حمل\N‫بعض ذلك الحطب Dialogue: 0,0:35:05.89,0:35:09.35,Noto 100,,0,0,0,,‫- أنا حملته يا أمي\N‫- حسن، لنذهب يا عزيزتي Dialogue: 0,0:35:16.36,0:35:18.36,Noto 100,,0,0,0,,‫نار جميلة ودافئة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:35:24.24,0:35:29.67,Noto 100,,0,0,0,,‫صغيري... صغيري؟ انظر إلى أمك Dialogue: 0,0:35:35.46,0:35:37.38,Noto 100,,0,0,0,,‫رحمتك يا إلهي Dialogue: 0,0:35:45.72,0:35:47.10,Noto 100,,0,0,0,,‫أمي؟ Dialogue: 0,0:35:52.52,0:35:53.90,Noto 100,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:35:55.98,0:35:57.53,Noto 100,,0,0,0,,‫لا شيء يا عزيزي Dialogue: 0,0:35:58.44,0:36:00.82,Noto 100,,0,0,0,,‫ستعود أمك فوراً Dialogue: 0,0:36:27.27,0:36:28.64,Noto 100,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:36:54.96,0:36:57.04,Noto 100,,0,0,0,,‫الحمي التي أصابت (هوارد) ازدادت سوءاً Dialogue: 0,0:36:57.75,0:37:00.01,Noto 100,,0,0,0,,‫ثم بدأت (روزي) تعطس Dialogue: 0,0:37:11.48,0:37:14.85,Noto 100,,0,0,0,,‫- أين هم يا (ماي)؟\N‫- (جيم)، نحن لا نستطيع تدفئتهم حتى Dialogue: 0,0:37:16.31,0:37:17.69,Noto 100,,0,0,0,,‫أين الأولاد؟ Dialogue: 0,0:37:18.77,0:37:23.03,Noto 100,,0,0,0,,‫سينام الفتيان على أريكة أبي\N‫في (بروكلين)، وستقيم (روزي) عند أختي Dialogue: 0,0:37:23.15,0:37:24.86,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمي)، لا نستطيع الاحتفاظ بهم Dialogue: 0,0:37:24.99,0:37:27.66,Noto 100,,0,0,0,,‫لا تتخذي قرارات بشأن أولادنا\N‫دون استشارتي Dialogue: 0,0:37:27.78,0:37:29.24,Noto 100,,0,0,0,,‫لكن ماذا لو مرضوا جداً؟ Dialogue: 0,0:37:29.37,0:37:30.85,Noto 100,,0,0,0,,‫نحن ندين للدكتور (ماكدونالد)\N‫والمشفى يا (جيمي)؟ Dialogue: 0,0:37:30.87,0:37:32.79,Noto 100,,0,0,0,,‫إن أرسلتهم\N‫فسيكون كل ما مررنا به دون طائل Dialogue: 0,0:37:32.91,0:37:35.21,Noto 100,,0,0,0,,‫- حسن، سنفعل هذا فقط حتى...\N‫- لاي شيء كان هذا سوى ذلك؟ Dialogue: 0,0:37:35.33,0:37:37.18,Noto 100,,0,0,0,,‫إذا كنا لا نستطيع البقاء معاً\N‫فهذا يعني أننا خسرنا Dialogue: 0,0:37:37.21,0:37:40.76,Noto 100,,0,0,0,,‫- هذا يعني أننا استسلمنا\N‫- أنا لا أستسلم، أنا أحاول حماية أولادنا Dialogue: 0,0:37:40.88,0:37:42.63,Noto 100,,0,0,0,,‫(ماي)، لقد وعدته Dialogue: 0,0:37:43.84,0:37:47.22,Noto 100,,0,0,0,,‫خارج دكان الجزار\N‫نظرت في عينيه ووعدته من كل قلبي Dialogue: 0,0:37:47.35,0:37:50.39,Noto 100,,0,0,0,,‫بأنني لن أبعده أبداً Dialogue: 0,0:37:52.27,0:37:53.64,Noto 100,,0,0,0,,‫لا يمكنك أن تفعلي هذا Dialogue: 0,0:37:54.31,0:37:57.90,Noto 100,,0,0,0,,‫- أنت لم تكن هنا\N‫- لا يمكنك أن تخلفي وعداً قطعته أنا Dialogue: 0,0:37:59.82,0:38:03.40,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيم)، أنت لم تر شيئاً، لم تكن هنا Dialogue: 0,0:38:12.33,0:38:13.83,Noto 100,,0,0,0,,‫أنا آسفة Dialogue: 0,0:38:17.96,0:38:19.84,Noto 100,,0,0,0,,‫أنا آسفة يا (جيمي) Dialogue: 0,0:38:23.26,0:38:24.63,Noto 100,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:38:29.39,0:38:30.76,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيم) Dialogue: 0,0:38:31.72,0:38:33.10,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمي)؟ Dialogue: 0,0:38:34.14,0:38:35.56,Noto 100,,0,0,0,,‫إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:38:37.19,0:38:38.98,Noto 100,,0,0,0,,‫إلى أين أنت ذاهب يا (جيمي)؟ Dialogue: 0,0:38:54.12,0:38:58.33,Noto 100,,0,0,0,,‫"دائرة ضمان ولاية (نيوجيرسي)\N‫إدارة إغاثة طوارئ (نيو جيرسي)" Dialogue: 0,0:38:58.54,0:39:01.17,Noto 100,,0,0,0,,‫هذا لا يؤهلك يا سيدي\N‫ماذا تستطيع أن تخبرني أيضاً؟ Dialogue: 0,0:39:01.29,0:39:05.09,Noto 100,,0,0,0,,‫المشكلة هي أن زوجتي تفقد أسنانها\N‫كلها، حصلت على أمر إغاثة لها Dialogue: 0,0:39:05.21,0:39:07.59,Noto 100,,0,0,0,,‫والطبيب قال إن السبب\N‫هو الغذاء غير الكافي Dialogue: 0,0:39:08.09,0:39:11.51,Noto 100,,0,0,0,,‫مازالت ترضع الطفل\N‫لأننا لا نستطيع شراء الحليب للأسرة Dialogue: 0,0:39:11.64,0:39:13.01,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن Dialogue: 0,0:39:13.18,0:39:16.60,Noto 100,,0,0,0,,‫الشيء الذي لا أستطيع أن أفهمه هو\N‫لماذا نحتاج إلى إدراج جيراننا كمراجع Dialogue: 0,0:39:16.93,0:39:22.06,Noto 100,,0,0,0,,‫ألا يمكنكم أن تفهموا أن أولئك\N‫هم آخر من نريد أن يعرفوا وضعنا؟ Dialogue: 0,0:39:22.19,0:39:23.73,Noto 100,,0,0,0,,‫أفهم يا سيدي، لكن... Dialogue: 0,0:39:24.32,0:39:26.53,Noto 100,,0,0,0,,‫لم أكن أعتقد أنني سأراك هنا يا (جيم) Dialogue: 0,0:39:59.23,0:40:00.90,Noto 100,,0,0,0,,‫كفى أيها الأطفال Dialogue: 0,0:40:16.91,0:40:23.38,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}‫"(ماديسون سكوير غاردن)" Dialogue: 0,0:40:27.21,0:40:30.01,Noto 100,,0,0,0,,‫لا أريد شيئاً من مبارياتكم\N‫لا شيء من مبارياتكم Dialogue: 0,0:40:30.72,0:40:35.43,Noto 100,,0,0,0,,‫اللعب ضد (جون هنري لويس)\N‫لا، لا، هذا الرجل حيوان Dialogue: 0,0:40:35.56,0:40:38.47,Noto 100,,0,0,0,,‫إنه يصل إلى القمة الآن\N‫ماذا أستفيد من ذلك؟ Dialogue: 0,0:40:38.60,0:40:44.65,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد قفز وركل مقعده خارج الحلبة\N‫وكان شديد الغضب Dialogue: 0,0:40:44.81,0:40:47.36,Noto 100,,0,0,0,,‫أمسكت المايكروفون وقدمته Dialogue: 0,0:40:52.74,0:40:54.12,Noto 100,,0,0,0,,‫ها هو (جيمي برادوك) Dialogue: 0,0:41:01.29,0:41:06.59,Noto 100,,0,0,0,,‫المشكلة هي... أنني لا أملك ثمن التدفئة Dialogue: 0,0:41:07.30,0:41:09.42,Noto 100,,0,0,0,,‫اضطررت إلى وضع أولادي\N‫في عهدة الآخرين Dialogue: 0,0:41:10.55,0:41:12.72,Noto 100,,0,0,0,,‫إنهم يستمرون في تخفيض\N‫نوبات العمل على الأرصفة Dialogue: 0,0:41:13.05,0:41:14.72,Noto 100,,0,0,0,,‫المرء لا يتم اختياره كل يوم Dialogue: 0,0:41:18.68,0:41:21.27,Noto 100,,0,0,0,,‫بعت كل شيء لدي لاي شخص يشتري Dialogue: 0,0:41:29.03,0:41:32.28,Noto 100,,0,0,0,,‫دخلت قوائم المعونة الاجتماعية\N‫ووقعت في مكتب الإغاثة Dialogue: 0,0:41:32.78,0:41:37.37,Noto 100,,0,0,0,,‫أعطوني 19 دولاراً وأحتاج\N‫إلى 18 دولاراً و 38 سنتاً لكي أستطيع... Dialogue: 0,0:41:38.16,0:41:40.16,Noto 100,,0,0,0,,‫دفع فاتورة التدفئة وإعادة الأولاد Dialogue: 0,0:41:43.58,0:41:47.67,Noto 100,,0,0,0,,‫أنتم تعرفونني جيداً وتعرفون\N‫أنه لو كان لدي أي مكان آخر أذهب إليه Dialogue: 0,0:41:48.75,0:41:50.13,Noto 100,,0,0,0,,‫لما كنت هنا Dialogue: 0,0:41:54.43,0:41:57.05,Noto 100,,0,0,0,,‫إن استطعتم مساعدتي هذه المرة\N‫فسأكون ممتناً لكم بالتأكيد Dialogue: 0,0:42:10.11,0:42:11.90,Noto 100,,0,0,0,,‫بالتأكيد يا (جيم)، بالتأكيد Dialogue: 0,0:42:19.95,0:42:21.33,Noto 100,,0,0,0,,‫حظاً طيباً Dialogue: 0,0:42:22.20,0:42:23.58,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيم) Dialogue: 0,0:42:27.71,0:42:29.09,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمي) Dialogue: 0,0:42:58.49,0:42:59.91,Noto 100,,0,0,0,,‫خذ يا (جيم) Dialogue: 0,0:43:02.03,0:43:03.45,Noto 100,,0,0,0,,‫حظاً طيباً يا (جيم) Dialogue: 0,0:43:25.02,0:43:27.64,Noto 100,,0,0,0,,‫أنا آسف يا (جو)، أنا آسف Dialogue: 0,0:43:29.81,0:43:32.61,Noto 100,,0,0,0,,‫ما هو الشيء الذي يجعلك آسفاً؟ Dialogue: 0,0:43:32.98,0:43:34.69,Noto 100,,0,0,0,,‫حباً بالله يا (جيمي) Dialogue: 0,0:43:42.03,0:43:43.53,Noto 100,,0,0,0,,‫كم ينقصك؟ Dialogue: 0,0:43:55.51,0:43:57.05,Noto 100,,0,0,0,,‫نحو دولار ونصف Dialogue: 0,0:44:00.22,0:44:01.59,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن Dialogue: 0,0:44:03.47,0:44:05.43,Noto 100,,0,0,0,,‫عدنا إلى البيت، عدنا إلى البيت Dialogue: 0,0:44:05.72,0:44:07.35,Noto 100,,0,0,0,,‫أمي، عدنا إلى البيت Dialogue: 0,0:44:10.65,0:44:12.02,Noto 100,,0,0,0,,‫جيد Dialogue: 0,0:44:21.41,0:44:23.66,Noto 100,,0,0,0,,‫(هوارد)، لا تقفز على السرير Dialogue: 0,0:44:24.16,0:44:27.20,Noto 100,,0,0,0,,‫- آسف يا أمي\N‫- اقرأ لي يا (جيه) Dialogue: 0,0:44:28.12,0:44:30.04,Noto 100,,0,0,0,,‫"في طريقه إلى أعلى وأسفل السلالم..." Dialogue: 0,0:44:30.16,0:44:33.50,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تحبين وجودك في البيت؟\N‫أنا أيضاً أحب وجودي في البيت Dialogue: 0,0:44:34.13,0:44:35.92,Noto 100,,0,0,0,,‫كم أحبك يا دميتي الصغيرة Dialogue: 0,0:44:38.26,0:44:45.26,Noto 100,,0,0,0,,‫عيد ميلاد سعيداً، عيد ميلاد سعيداً Dialogue: 0,0:44:45.81,0:44:49.35,Noto 100,,0,0,0,,‫عيد ميلاد سعيداً للعزيز (هوارد) Dialogue: 0,0:44:49.48,0:44:51.98,Noto 100,,0,0,0,,‫- (تيودور)\N‫- (شون) Dialogue: 0,0:44:52.35,0:44:56.07,Noto 100,,0,0,0,,‫عيد ميلاد سعيداً Dialogue: 0,0:44:56.23,0:44:58.61,Noto 100,,0,0,0,,‫- تمنوا أمنية يا أولاد\N‫- انفخوا Dialogue: 0,0:45:03.99,0:45:07.66,Noto 100,,0,0,0,,‫(هوارد)، تعال، سيقطعون الكعكة\N‫تريد الاصطفاف معهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:45:08.08,0:45:09.87,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تتطلع لتناول بعض كعك الشوكولا؟ Dialogue: 0,0:45:10.16,0:45:12.29,Noto 100,,0,0,0,,‫أحبها أكثر حين تكون لدينا كعكة خاصة Dialogue: 0,0:45:12.46,0:45:13.83,Noto 100,,0,0,0,,‫أستطيع تفهم ذلك Dialogue: 0,0:45:17.75,0:45:19.26,Noto 100,,0,0,0,,‫- مرحباً يا (هوارد)\N‫- مرحباً Dialogue: 0,0:45:20.13,0:45:22.59,Noto 100,,0,0,0,,‫هل أخبرك أبوك يوماً أنني كنت ألاكمه؟ Dialogue: 0,0:45:23.18,0:45:25.76,Noto 100,,0,0,0,,‫- ضربت الأب؟\N‫- بقدر ما أستطيع من قوة Dialogue: 0,0:45:26.35,0:45:28.39,Noto 100,,0,0,0,,‫لكنه كان مراوغاً نوعاً ما\N‫يصعب الإمساك به Dialogue: 0,0:45:28.89,0:45:30.39,Noto 100,,0,0,0,,‫اذهب واحصل على بعض الكعك، هيا Dialogue: 0,0:45:31.77,0:45:33.31,Noto 100,,0,0,0,,‫أنا أفتقدك في القداس يا (جيمي) Dialogue: 0,0:45:34.44,0:45:36.15,Noto 100,,0,0,0,,‫أنا أستطيع الحصول\N‫على عمل إضافي يوم الأحد Dialogue: 0,0:45:36.36,0:45:38.15,Noto 100,,0,0,0,,‫- لا تبتعد عني\N‫- (جيمس) Dialogue: 0,0:45:38.57,0:45:40.40,Noto 100,,0,0,0,,‫- (مايك)، هل تسمعني؟\N‫- عفواً Dialogue: 0,0:45:40.53,0:45:43.49,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت تصلح العالم كل يوم\N‫ما رأيك في إصلاح أسرتك؟ Dialogue: 0,0:45:43.61,0:45:46.37,Noto 100,,0,0,0,,‫أي أب أنت؟ هل أنت أكثر كبرياء\N‫من أن تقطع الشارع Dialogue: 0,0:45:46.49,0:45:48.07,Noto 100,,0,0,0,,‫لأنها لا تستطيع الحصول\N‫على كعكة عيد ميلاد خاصة بها؟ Dialogue: 0,0:45:48.08,0:45:50.45,Noto 100,,0,0,0,,‫والآن أنت ثمل في الكنيسة، حباً بالله Dialogue: 0,0:45:50.58,0:45:53.92,Noto 100,,0,0,0,,‫- هل هذه نكتة يا (سارة)؟ هل تمزحين؟\N‫- أنا أقول هذا يكفي فقط Dialogue: 0,0:45:54.04,0:45:56.63,Noto 100,,0,0,0,,‫- أين الحكم؟\N‫- لم لا تبقى خارج هذا الأمر يا (جيم)؟ Dialogue: 0,0:45:56.75,0:45:59.30,Noto 100,,0,0,0,,‫- هذا بين رجل وزوجته\N‫- كيف تسمي نفسك رجلا؟ Dialogue: 0,0:45:59.46,0:46:00.96,Noto 100,,0,0,0,,‫- ماذا قلت لي؟\N‫- (مايك) Dialogue: 0,0:46:01.09,0:46:03.07,Noto 100,,0,0,0,,‫- أبعد يديك عني\N‫- ربما شربت بعض الكؤوس هذا الأحد Dialogue: 0,0:46:03.09,0:46:04.57,Noto 100,,0,0,0,,‫- لا ضرر في ذلك، إنه يوم راحة\N‫- لقد استبعدوك... Dialogue: 0,0:46:04.59,0:46:06.64,Noto 100,,0,0,0,,‫ولا تستطيع الحصول على مباراة\N‫فهل تريد أن تنازلني؟ Dialogue: 0,0:46:07.18,0:46:09.35,Noto 100,,0,0,0,,‫(مايك)، لست مضطراً إلى فعل هذا\N‫أنا لا أقوى عليك Dialogue: 0,0:46:09.47,0:46:12.23,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا، لا يمكنك النجاح في الحلبة\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:46:12.73,0:46:15.10,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا يا (برادوك)، سأقطع رأسك، هيا Dialogue: 0,0:46:15.65,0:46:17.56,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيم)، لا تفعل Dialogue: 0,0:46:18.23,0:46:21.23,Noto 100,,0,0,0,,‫- هل أنت بخير؟ أنت بخير؟\N‫- ابتعدي عني؟ Dialogue: 0,0:46:21.90,0:46:24.15,Noto 100,,0,0,0,,‫اذهبي إلى الجحيم، كلاكما Dialogue: 0,0:46:24.74,0:46:26.78,Noto 100,,0,0,0,,‫حباً بالله يا (جيم)، لم يكن سيضربني Dialogue: 0,0:46:29.20,0:46:31.58,Noto 100,,0,0,0,,‫(مايك)، انتظر Dialogue: 0,0:46:41.96,0:46:44.76,Noto 100,,0,0,0,,‫الأمر يكمن في الدوران بالجسد\N‫وراء قبضتك Dialogue: 0,0:46:44.88,0:46:47.39,Noto 100,,0,0,0,,‫هذا صحيح، على الفم، نعم Dialogue: 0,0:46:49.39,0:46:53.81,Noto 100,,0,0,0,,‫هل ترين؟\N‫أحسنت، نعم، أحسنت، أحسنت Dialogue: 0,0:46:54.77,0:46:56.64,Noto 100,,0,0,0,,‫ضربتك أفضل من ضربة والدك Dialogue: 0,0:46:58.35,0:47:01.15,Noto 100,,0,0,0,,‫- أنت رجل شجاع\N‫- ليس حقاً، (ماي) في المتجر Dialogue: 0,0:47:03.36,0:47:05.36,Noto 100,,0,0,0,,‫- هذه ضربة جيدة يا فتاة\N‫- هل ترغبين في الذهاب Dialogue: 0,0:47:05.49,0:47:07.64,Noto 100,,0,0,0,,‫واللعب مع الأطفال الآخرين\N‫بينما أتحدث إلى العم (جو)؟ Dialogue: 0,0:47:10.49,0:47:13.66,Noto 100,,0,0,0,,‫(جو غولد)، أرى أنك مازلت تبدو أنيقاً Dialogue: 0,0:47:13.79,0:47:16.54,Noto 100,,0,0,0,,‫بالتأكيد، يجب أن نحافظ\N‫على مظهرنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:47:18.29,0:47:20.54,Noto 100,,0,0,0,,‫- يسرني أن أراك يا (جيمي)\N‫- يسرني أن أراك يا (جو) Dialogue: 0,0:47:22.25,0:47:25.46,Noto 100,,0,0,0,,‫- حسن، يوم لطيف، أليس كذلك؟\N‫- بلى Dialogue: 0,0:47:28.38,0:47:30.89,Noto 100,,0,0,0,,‫هل قدت كل هذه المسافة إلى هنا\N‫لتتحدث عن الطقس؟ Dialogue: 0,0:47:31.64,0:47:34.97,Noto 100,,0,0,0,,‫ربما كنت في الجوار، هل خطر لك هذا؟\N‫القليل من الهواء النقي؟ Dialogue: 0,0:47:36.02,0:47:42.40,Noto 100,,0,0,0,,‫- (جو)، هذه (نيو جيرسي)\N‫- نعم، معك حق، نعم Dialogue: 0,0:47:44.15,0:47:45.53,Noto 100,,0,0,0,,‫معك حق Dialogue: 0,0:47:46.90,0:47:50.41,Noto 100,,0,0,0,,‫- حصلت لك على مباراة\N‫- اذهب إلى الجحيم Dialogue: 0,0:47:50.53,0:47:52.03,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا، أنت تريدها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:47:52.16,0:47:54.41,Noto 100,,0,0,0,,‫وهل سنخبر لجنة الملاكمة أم لا؟ Dialogue: 0,0:47:54.54,0:47:57.87,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم، سيوافقون عليها\N‫هذه المباراة فقط، وفقط هذه المباراة Dialogue: 0,0:47:58.12,0:48:01.17,Noto 100,,0,0,0,,‫إنها ليست عودة، أليس كذلك؟\N‫إنها مجرد مباراة واحدة Dialogue: 0,0:48:01.67,0:48:03.75,Noto 100,,0,0,0,,‫- لماذا؟\N‫- بسبب من ستنازله Dialogue: 0,0:48:04.00,0:48:05.38,Noto 100,,0,0,0,,‫كم سيدفعون؟ Dialogue: 0,0:48:05.51,0:48:07.33,Noto 100,,0,0,0,,‫- اسألني فقط من الذي ستلاكمه\N‫- كم سيدفعون؟ Dialogue: 0,0:48:07.38,0:48:11.72,Noto 100,,0,0,0,,‫250 دولاراً، أنت في العرض\N‫الكبير في (غاردن) ليلة غد Dialogue: 0,0:48:11.93,0:48:14.01,Noto 100,,0,0,0,,‫ستقاتل (كورن غريفين) يا (جيمي) Dialogue: 0,0:48:14.72,0:48:16.45,Noto 100,,0,0,0,,‫الملاكم الذي يحتل المرتبة الثانية في\N‫التنافس على بطولة العالم للوزن الثقيل Dialogue: 0,0:48:16.47,0:48:19.48,Noto 100,,0,0,0,,‫- مباراة تمهيدية قبل البطولة\N‫- (جو)، هذا ليس مضحكاً Dialogue: 0,0:48:19.64,0:48:22.40,Noto 100,,0,0,0,,‫لا، ليس مضحكاً، وهو ليس معروفاً أيضاً Dialogue: 0,0:48:22.73,0:48:24.90,Noto 100,,0,0,0,,‫تعرض خصم (غريفين) لإصابة\N‫ولم يستطع الملاكمة Dialogue: 0,0:48:25.02,0:48:27.38,Noto 100,,0,0,0,,‫وهكذا كان علينا أن نجد شخصاً يستطيع\N‫خوض المباراة بعد إشعار قبل يوم واحد Dialogue: 0,0:48:27.40,0:48:28.86,Noto 100,,0,0,0,,‫ولا أحد من الملاكمين المجازين... Dialogue: 0,0:48:31.86,0:48:34.91,Noto 100,,0,0,0,,‫لا أحد سيقبل ملاكمة (غريفين)\N‫دون تدريب Dialogue: 0,0:48:35.58,0:48:40.21,Noto 100,,0,0,0,,‫فقلت لهم استفادوا من فكرة أن (غريفين)\N‫سيهزم بالضربة القاضية رجلاً... Dialogue: 0,0:48:40.67,0:48:42.38,Noto 100,,0,0,0,,‫لم يسبق أن تعرض\N‫للهزيمة بالضربة القاضية Dialogue: 0,0:48:43.21,0:48:44.71,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت مجرد عامل جذب يا (جيمي) Dialogue: 0,0:48:45.09,0:48:48.13,Noto 100,,0,0,0,,‫- هل أنت صادق يا (جو)؟\N‫- هيا، دائماً Dialogue: 0,0:48:48.46,0:48:52.43,Noto 100,,0,0,0,,‫- مقابل 250 دولاراً سألاكم زوجتك\N‫- أنت تحلم Dialogue: 0,0:48:52.59,0:48:54.97,Noto 100,,0,0,0,,‫- وجدتك في الوقت نفسه\N‫- ستكسر أسنانها أم تقلعها؟ Dialogue: 0,0:48:55.10,0:48:57.06,Noto 100,,0,0,0,,‫- سأقلعها\N‫- أنت ميت إذاً، ستخسر، انتهيت Dialogue: 0,0:48:57.18,0:48:58.93,Noto 100,,0,0,0,,‫- 250 دولاراً؟\N‫- 250 موزة Dialogue: 0,0:48:59.23,0:49:00.69,Noto 100,,0,0,0,,‫تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:49:01.94,0:49:04.08,Noto 100,,0,0,0,,‫"(بريمو كارنيرا)، (ماكس بير)\N‫بطولة العالم للوزن الثقيل" Dialogue: 0,0:49:04.15,0:49:05.69,Noto 100,,0,0,0,,‫البرامج هنا Dialogue: 0,0:49:06.77,0:49:08.25,Noto 100,,0,0,0,,{\pos(985,581)\c&H0EE8F6&}‫"حلبة (ماديسون سكوير غاردن)\N‫14 يونيو 1934 " Dialogue: 0,0:49:08.28,0:49:11.70,Noto 100,,0,0,0,,‫البرامج هنا، بـ 25 سنتاً، البرامج هنا Dialogue: 0,0:49:12.11,0:49:16.74,Noto 100,,0,0,0,,‫حباً بالله، أكثر من 100 مباراة\N‫ولم تتعرض قط للضربة القاضية Dialogue: 0,0:49:16.95,0:49:21.75,Noto 100,,0,0,0,,‫- من يذهب ويبيع أدواته؟\N‫- 80 مباراة كمحترف، 50 كهاو Dialogue: 0,0:49:22.42,0:49:25.00,Noto 100,,0,0,0,,‫كم ينسون بسرعة، أنا آسف جداً Dialogue: 0,0:49:25.33,0:49:28.38,Noto 100,,0,0,0,,‫أدوات مستعارة، ثوب مستعار\N‫أرهق نفسك Dialogue: 0,0:49:30.51,0:49:31.88,Noto 100,,0,0,0,,‫(جو) Dialogue: 0,0:49:35.68,0:49:38.76,Noto 100,,0,0,0,,‫ربما أحضر قرناً وألاحقه في أنحاء الحلبة Dialogue: 0,0:49:40.93,0:49:45.27,Noto 100,,0,0,0,,‫- هذا جيد، هل كنت تشرب؟\N‫- هل تحاول جرح مشاعري؟ Dialogue: 0,0:49:45.86,0:49:49.11,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، أنت مسترخ جداً\N‫أنت تخيفني، ابق صاحياً Dialogue: 0,0:49:49.23,0:49:52.57,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا يا (جو)، كلانا يعرف\N‫ما هذه المباراة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:49:53.45,0:49:56.28,Noto 100,,0,0,0,,‫عليّ أن أجنب أولادي الشارع Dialogue: 0,0:49:56.95,0:50:00.37,Noto 100,,0,0,0,,‫كما أن عليّ توديع حلبة (غاردن) Dialogue: 0,0:50:01.79,0:50:05.79,Noto 100,,0,0,0,,‫المكان مليء، ليلة مباراة كبيرة\N‫شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:50:06.83,0:50:10.46,Noto 100,,0,0,0,,‫أجل، هيا، أسرع، لنخرج من هنا Dialogue: 0,0:50:13.80,0:50:15.18,Noto 100,,0,0,0,,‫ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:50:16.55,0:50:20.14,Noto 100,,0,0,0,,‫- انتهى الحساء من الصف هذا الصباح\N‫- انتهى الحساء من الصف هذا الصباح Dialogue: 0,0:50:20.97,0:50:23.60,Noto 100,,0,0,0,,‫كيف يفترض بك أن تلاكم بمعدة فارغة؟ Dialogue: 0,0:50:24.14,0:50:27.69,Noto 100,,0,0,0,,‫"مساء الخير، أهلًا بكم إلى بث الليلة" Dialogue: 0,0:50:27.81,0:50:33.61,Noto 100,,0,0,0,,‫"من مباراة (بريمو كارنيرا) ضد (ماكس بير)\N‫على بطولة العالم للوزن الثقيل" Dialogue: 0,0:50:33.90,0:50:37.16,Noto 100,,0,0,0,,‫اللحم المفروم\N‫هو كل ما كان لديهم، كل بسرعة Dialogue: 0,0:50:37.53,0:50:40.20,Noto 100,,0,0,0,,‫- هل أحضرت ملعقة؟\N‫- حباً بالله، أليست موجودة؟ Dialogue: 0,0:50:40.33,0:50:43.05,Noto 100,,0,0,0,,‫- هيا، يجب أن نذهب على أي حال\N‫- لقمة واحدة يا (جو)، سآكلها بأصابعي Dialogue: 0,0:50:44.91,0:50:46.83,Noto 100,,0,0,0,,‫ليس لدي الوقت\N‫لوضع الشريط لك مرة أخرى Dialogue: 0,0:50:46.96,0:50:50.04,Noto 100,,0,0,0,,‫اجلس بهدوء وسأجد لك ملعقة Dialogue: 0,0:50:51.63,0:50:53.05,Noto 100,,0,0,0,,‫حباً بالله Dialogue: 0,0:51:04.48,0:51:06.89,Noto 100,,0,0,0,,‫هل أرى شبحاً؟ أم؟ Dialogue: 0,0:51:07.02,0:51:10.44,Noto 100,,0,0,0,,‫أم أن هذا هو (جيمس جيه برادوك)\N‫(بولدوغ بيرغين)؟ Dialogue: 0,0:51:10.86,0:51:12.94,Noto 100,,0,0,0,,‫ما هو شعورك يا (جيمي)؟\N‫كيف هي يدك اليمنى؟ Dialogue: 0,0:51:13.07,0:51:14.86,Noto 100,,0,0,0,,‫(برادوك)، لقد حان دورك Dialogue: 0,0:51:19.99,0:51:22.99,Noto 100,,0,0,0,,‫- (سبورتي لويس)، كيف حالك؟\N‫- كيف حالك أنت؟ Dialogue: 0,0:51:25.04,0:51:30.79,Noto 100,,0,0,0,,‫18 يوليو 1929، (نيويورك هيرالد) Dialogue: 0,0:51:32.67,0:51:35.42,Noto 100,,0,0,0,,‫"مسح (لوغران) الحلبة\N‫بمسيرة (بولدوغ) المهنية" Dialogue: 0,0:51:35.72,0:51:41.30,Noto 100,,0,0,0,,‫"مثبتاً أنه أصغر مما يجب وأطرى\N‫مما يجب، وأسرع بالصعود إلى القمة" Dialogue: 0,0:51:42.26,0:51:47.06,Noto 100,,0,0,0,,‫"جنازة محزنة وكئيبة\N‫لجسد مازال يتنفس" Dialogue: 0,0:51:48.39,0:51:51.15,Noto 100,,0,0,0,,‫أنا لا أقاتل في المباريات يا (جيمي)\N‫أنا أكتب عنها فقط Dialogue: 0,0:51:51.27,0:51:54.19,Noto 100,,0,0,0,,‫(سبورتي)، وفر هذا الهراء للزبائن Dialogue: 0,0:52:05.75,0:52:07.12,Noto 100,,0,0,0,,‫من هو (جيم برادوك)؟ Dialogue: 0,0:52:07.37,0:52:09.71,Noto 100,,0,0,0,,‫اذهب وأحضر قلماً يا فتى\N‫فقد وجدت لك العنوان الرئيسي Dialogue: 0,0:52:09.87,0:52:11.63,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا، أنا لا أمزح، اكتب هذا Dialogue: 0,0:52:12.71,0:52:15.63,Noto 100,,0,0,0,,‫"السير من غرفة الخزائن إلى الحلبة" Dialogue: 0,0:52:15.76,0:52:18.80,Noto 100,,0,0,0,,‫"كان المرة الوحيدة الليلة\N‫التي شوهد فيها (جيم برادوك)..." Dialogue: 0,0:52:18.93,0:52:22.68,Noto 100,,0,0,0,,‫- تبدو بخير يا (جيمي)\N‫- "يسير على قدميه"، هل كتبت ذلك؟ Dialogue: 0,0:52:22.80,0:52:26.10,Noto 100,,0,0,0,,‫قبل معركة بطولة الليلة\N‫نقدم لكم جولة خاصة Dialogue: 0,0:52:26.22,0:52:29.64,Noto 100,,0,0,0,,‫تقدم جندي (تشارلي هارفي):\N‫(كورن غريفين) Dialogue: 0,0:52:30.02,0:52:33.81,Noto 100,,0,0,0,,‫"(غريفين) هو الرجل الذي دار الحلبات\N‫حول البطل (كارنيرا) في التدريب" Dialogue: 0,0:52:34.02,0:52:38.57,Noto 100,,0,0,0,,‫"ومن هو خصمه؟ يبدو أنهم أعادوا\N‫(جيم برادوك) من تقاعده..." Dialogue: 0,0:52:40.32,0:52:43.78,Noto 100,,0,0,0,,‫(مايك)...\N‫أليس ذلك هو صديقك (برادوك)؟ Dialogue: 0,0:52:45.12,0:52:47.29,Noto 100,,0,0,0,,‫"في هذه الزاوية..." Dialogue: 0,0:52:48.75,0:52:54.54,Noto 100,,0,0,0,,‫"ملاكم الوزن الثقيل المثير من\N‫(فورت بيننغ، جورجيا)" Dialogue: 0,0:52:55.25,0:52:58.67,Noto 100,,0,0,0,,‫"الذي يشق طريقه إلى قمة هذا الوزن" Dialogue: 0,0:52:59.05,0:53:02.18,Noto 100,,0,0,0,,‫(جون كورن غريفين) Dialogue: 0,0:53:02.59,0:53:04.30,Noto 100,,0,0,0,,‫(كورن غريفين) Dialogue: 0,0:53:05.39,0:53:09.60,Noto 100,,0,0,0,,‫وخصمه: الملاكم المحبوب... Dialogue: 0,0:53:09.73,0:53:13.94,Noto 100,,0,0,0,,‫الذي لم تتم هزيمته بالضربة القاضية قط\N‫في أكثر من 80 نزال احتراف... Dialogue: 0,0:53:14.52,0:53:16.82,Noto 100,,0,0,0,,‫- (كوينسي)، أحضر الجعة، لدينا مباراة\N‫- حالاً Dialogue: 0,0:53:16.98,0:53:19.78,Noto 100,,0,0,0,,‫المحنك القوي من\N‫(نورث بيرغين، نيوجيرسي)... Dialogue: 0,0:53:20.11,0:53:24.41,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمس جيه برادوك)، (برادوك) Dialogue: 0,0:53:48.81,0:53:50.83,Noto 100,,0,0,0,,‫"تقول الشائعة من المحررين\N‫الذين إلى جانب الحلبة" Dialogue: 0,0:53:50.85,0:53:52.48,Noto 100,,0,0,0,,‫"إن (برادوك) لن يصمد جولتين" Dialogue: 0,0:53:52.64,0:53:54.98,Noto 100,,0,0,0,,‫"والاحتمالات هي خمس مقابل واحد\N‫أن يفعل (غريفين) ذلك" Dialogue: 0,0:53:55.10,0:53:57.44,Noto 100,,0,0,0,,‫"لكن يزعم (جو غولد)\N‫أن يد (برادوك) اليمنى بخير" Dialogue: 0,0:53:57.69,0:53:59.48,Noto 100,,0,0,0,,‫يحتاج (جيمي) إلى يدين جيدتين الليلة Dialogue: 0,0:54:05.45,0:54:09.33,Noto 100,,0,0,0,,‫يندفع (غريفين) خارجاً من زاويته\N‫تسير الأمور الآن بسرعة Dialogue: 0,0:54:09.79,0:54:12.21,Noto 100,,0,0,0,,{\pos(953,514)\c&H0CF1EF&}‫"(كورن غريفين) ضد\N‫(جيمس جيه برادوك)، (ماديسون سكوير غاردن)"\N14يونيو 1934 Dialogue: 0,0:54:12.33,0:54:14.87,Noto 100,,0,0,0,,هيا يا (برادوك)، اجعل منها مباراة Dialogue: 0,0:54:21.55,0:54:24.01,Noto 100,,0,0,0,,‫اخرج من هناك يا (جيمي) Dialogue: 0,0:54:24.63,0:54:27.39,Noto 100,,0,0,0,,‫"يسدد (برادوك) ضربة يسرى إلى الجسد\N‫وضربة يمنى قوية إلى الرأس" Dialogue: 0,0:54:27.51,0:54:29.35,Noto 100,,0,0,0,,‫(برادوك) يتراجع الآن Dialogue: 0,0:54:29.60,0:54:32.06,Noto 100,,0,0,0,,‫ضربة يمنى قوية\N‫تثبته في الزاوية المحايدة Dialogue: 0,0:54:32.48,0:54:35.85,Noto 100,,0,0,0,,‫- اخرج من هناك يا (جيم)، اخرج\N‫- (غريفين) يهاجمه بقوة Dialogue: 0,0:54:35.98,0:54:37.81,Noto 100,,0,0,0,,‫(برادوك) يحتمل لكمات قوية Dialogue: 0,0:54:40.23,0:54:41.61,Noto 100,,0,0,0,,‫ويسقط (برادوك) Dialogue: 0,0:54:41.73,0:54:43.90,Noto 100,,0,0,0,,‫اصمتوا، اصمتوا\N‫أريد أن أسمع هذا، اصمتوا! Dialogue: 0,0:54:44.32,0:54:48.16,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيم)، أنت بخير، أنت بخير\N‫ابق على الأرض، ابق على الأرض Dialogue: 0,0:54:56.83,0:54:58.33,Noto 100,,0,0,0,,‫- واحد\N‫- ابق على الأرض، لمَ العجلة؟ Dialogue: 0,0:54:58.46,0:55:00.67,Noto 100,,0,0,0,,‫اثنان، ثلاثة... Dialogue: 0,0:55:00.80,0:55:02.63,Noto 100,,0,0,0,,‫اسمع\N‫أعجبتني الضربة اليسرى Dialogue: 0,0:55:02.76,0:55:07.34,Noto 100,,0,0,0,,‫جرب ضربتين منها\N‫سدد إليه ضربتين يساريتين، ضاعفها Dialogue: 0,0:55:07.51,0:55:09.35,Noto 100,,0,0,0,,‫- ما رأيك في هذا؟ انهض، انهض\N‫- 8 Dialogue: 0,0:55:09.47,0:55:11.81,Noto 100,,0,0,0,,‫- انهض، ماذا تفعل؟ هيا تحرك\N‫- 9 Dialogue: 0,0:55:12.01,0:55:14.68,Noto 100,,0,0,0,,‫- "نهض (برادوك) عند العد التاسع"\N‫- نعم، هيا يا (جيمي)، قف، هيا Dialogue: 0,0:55:15.56,0:55:17.48,Noto 100,,0,0,0,,‫الحكم يلوح لـ(غريفين) بالدخول Dialogue: 0,0:55:18.73,0:55:20.98,Noto 100,,0,0,0,,‫تقدم عند هذا، حركة لطيفة Dialogue: 0,0:55:22.02,0:55:23.69,Noto 100,,0,0,0,,‫(برادوك) ذكي بما يكفي ليمسك به هنا Dialogue: 0,0:55:23.82,0:55:27.32,Noto 100,,0,0,0,,‫- أدخله\N‫- يسدد لكمة قوية، ولكمة أخرى Dialogue: 0,0:55:28.32,0:55:30.99,Noto 100,,0,0,0,,‫- مرحباً بك في النزال\N‫- جميل Dialogue: 0,0:55:32.62,0:55:36.04,Noto 100,,0,0,0,,‫هذا أفضل، دعني أرى\N‫تلك الضربة السفلية، تبدو رائعاً Dialogue: 0,0:55:37.37,0:55:39.88,Noto 100,,0,0,0,,‫هذا بالتأكيد أفضل من العمل على الأرصفة Dialogue: 0,0:55:41.79,0:55:45.63,Noto 100,,0,0,0,,‫الضربتان تبدوان مثيرتين\N‫تبدوان جميلتين Dialogue: 0,0:55:45.88,0:55:47.88,Noto 100,,0,0,0,,‫إنه يستوعبك الآن، هل ترى ذلك؟ Dialogue: 0,0:55:48.22,0:55:51.14,Noto 100,,0,0,0,,‫إنه ينفتح بعد أن تضربه\N‫يجب أن تدخل هناك بضربة يمنى Dialogue: 0,0:55:51.26,0:55:52.81,Noto 100,,0,0,0,,‫بسرعة كبيرة Dialogue: 0,0:55:53.43,0:55:55.35,Noto 100,,0,0,0,,‫لكن يجب أن توقف\N‫بعض تلك الضربات اليسرى Dialogue: 0,0:55:56.52,0:55:57.94,Noto 100,,0,0,0,,‫هل ترى أي ضربات تجتاز رأسي؟ Dialogue: 0,0:55:58.98,0:56:01.36,Noto 100,,0,0,0,,‫استمر في الحركة، اضرب، اضرب Dialogue: 0,0:56:03.86,0:56:07.49,Noto 100,,0,0,0,,‫مازال (غريفين) يسدد ضربات كبيرة\N‫يريد أن يكون أول من يوقف (برادوك) Dialogue: 0,0:56:09.86,0:56:12.16,Noto 100,,0,0,0,,‫يحصل (برادوك)\N‫على ضربة يمنى كبيرة أخرى Dialogue: 0,0:56:12.28,0:56:14.20,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد أدار رأس (غريفين) بسرعة بتلك الضربة Dialogue: 0,0:56:16.16,0:56:19.04,Noto 100,,0,0,0,,‫- هيا\N‫- (غريفين) يتقدم نحو خصمه Dialogue: 0,0:56:21.92,0:56:24.96,Noto 100,,0,0,0,,‫- تحرك بعيداً، اتركه يا (جيمي)\N‫- ضربة كبيرة أخرى من (غريفين) Dialogue: 0,0:56:25.30,0:56:29.38,Noto 100,,0,0,0,,‫(برادوك) يقف قوياً لكنه يتحمل الضرب Dialogue: 0,0:56:30.51,0:56:32.22,Noto 100,,0,0,0,,‫- "الجولة الثالثة"\N‫- هذا أكثر بجولتين Dialogue: 0,0:56:32.35,0:56:33.76,Noto 100,,0,0,0,,‫مما كنت أظنه سيتحمل Dialogue: 0,0:56:34.64,0:56:36.81,Noto 100,,0,0,0,,‫إنه وراءك بنصف خطوة، هل تشعر بذلك؟ Dialogue: 0,0:56:37.23,0:56:39.69,Noto 100,,0,0,0,,‫اضرب، اضرب\N‫استمر في هذا، استمر في هذا Dialogue: 0,0:56:40.19,0:56:41.65,Noto 100,,0,0,0,,‫مشغول Dialogue: 0,0:56:43.31,0:56:45.57,Noto 100,,0,0,0,,‫ست دقائق من الإثارة حتى الآن Dialogue: 0,0:56:46.15,0:56:49.07,Noto 100,,0,0,0,,‫يبدو على (برادوك) مظهر رجل\N‫يحاول منع انهيار كبير Dialogue: 0,0:56:51.82,0:56:55.74,Noto 100,,0,0,0,,‫يضربه (غريفين) بضربة يسرى\N‫و(برادوك) يدخل في سلسلة من الضربات Dialogue: 0,0:56:58.20,0:56:59.66,Noto 100,,0,0,0,,‫أبقه أمامك Dialogue: 0,0:57:01.71,0:57:03.21,Noto 100,,0,0,0,,‫استدرجه يا (جيم) Dialogue: 0,0:57:03.50,0:57:05.29,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمي) يحرك رأسه أخيراً Dialogue: 0,0:57:06.96,0:57:08.38,Noto 100,,0,0,0,,‫اختر مكانك Dialogue: 0,0:57:13.47,0:57:15.22,Noto 100,,0,0,0,,‫أطلقها الآن Dialogue: 0,0:57:17.43,0:57:19.31,Noto 100,,0,0,0,,‫ويسقط (غريفين) Dialogue: 0,0:57:24.40,0:57:26.65,Noto 100,,0,0,0,,‫أين كنت يا (جيمي برادوك)؟ Dialogue: 0,0:57:27.48,0:57:31.07,Noto 100,,0,0,0,,‫واحد، اثنان، ثلاثة... Dialogue: 0,0:57:31.28,0:57:34.53,Noto 100,,0,0,0,,‫"نهض عند العد الثالث\N‫الحكم يمسح قفازيه" Dialogue: 0,0:57:42.21,0:57:47.17,Noto 100,,0,0,0,,‫هكذا، هكذا، لا ضوء نهار، اضربه بقوة Dialogue: 0,0:57:47.34,0:57:48.92,Noto 100,,0,0,0,,‫ضربة يمنى كبيرة أخرى من (برادوك) Dialogue: 0,0:57:49.42,0:57:51.42,Noto 100,,0,0,0,,‫اقض عليه يا (جيمي) Dialogue: 0,0:57:52.26,0:57:53.93,Noto 100,,0,0,0,,‫نل منه يا (جيمي) Dialogue: 0,0:57:58.06,0:58:01.27,Noto 100,,0,0,0,,‫أوقعه وأعده ثانية إلى (أوزاركس) اللعينة Dialogue: 0,0:58:03.14,0:58:04.98,Noto 100,,0,0,0,,‫(غريفين) مستعد للسقوط Dialogue: 0,0:58:06.65,0:58:09.07,Noto 100,,0,0,0,,‫تراجع، تراجع Dialogue: 0,0:58:10.32,0:58:13.20,Noto 100,,0,0,0,,‫تراجع إلى هناك، تراجع إلى زاويتك Dialogue: 0,0:58:18.24,0:58:19.62,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمي) Dialogue: 0,0:58:22.83,0:58:25.71,Noto 100,,0,0,0,,‫انتهت هذه المباراة، هذا غير معقول Dialogue: 0,0:58:25.96,0:58:28.63,Noto 100,,0,0,0,,‫(كورن غريفين) المتسابق\N‫الذي يحتل المرتبة الثانية في العالم Dialogue: 0,0:58:28.75,0:58:32.17,Noto 100,,0,0,0,,‫سقط بالضربة القاضية على يد\N‫(جيم برادوك) في الجولة الثالثة Dialogue: 0,0:58:32.63,0:58:35.09,Noto 100,,0,0,0,,‫- يا له من إزعاج!\N‫- أيها السافل Dialogue: 0,0:58:35.22,0:58:37.43,Noto 100,,0,0,0,,‫هناك عاصفة هنا في (غاردن) Dialogue: 0,0:58:37.55,0:58:40.18,Noto 100,,0,0,0,,‫انتهى، لقد فعلها، لا أصدق هذا Dialogue: 0,0:58:42.02,0:58:44.52,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد فعلتها أيها السافل الجميل Dialogue: 0,0:58:45.77,0:58:47.86,Noto 100,,0,0,0,,‫هدوءاً حباً بالله Dialogue: 0,0:58:49.02,0:58:51.73,Noto 100,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:58:52.32,0:58:56.20,Noto 100,,0,0,0,,‫أيها المسيح، ومريم، و(جوزيف)\N‫و(مريم المجدلية) Dialogue: 0,0:58:56.32,0:59:01.41,Noto 100,,0,0,0,,‫وكل القديسين والأمهات والمسيح\N‫هل قلت المسيح؟ Dialogue: 0,0:59:02.66,0:59:05.67,Noto 100,,0,0,0,,‫- من أين جاءت الضربة اليسرى؟\N‫- لا أعرف، حين انكسرت يدي Dialogue: 0,0:59:05.79,0:59:08.06,Noto 100,,0,0,0,,‫عملت على أرصفة التحميل في الميناء\N‫واضطررت إلى استخدام يدي اليسرى Dialogue: 0,0:59:08.08,0:59:11.46,Noto 100,,0,0,0,,‫- إذاً... ذلك والحظ\N‫- الحظ Dialogue: 0,0:59:11.59,0:59:14.47,Noto 100,,0,0,0,,‫- مجرد حظ أيرلندي غبي\N‫- لا تتحدث عن الحظ الأيرلندي Dialogue: 0,0:59:14.59,0:59:18.68,Noto 100,,0,0,0,,‫لا يا سيدي، محظوظ؟ أنت لم\N‫تكن محظوظاً منذ وقت طويل يا أخي Dialogue: 0,0:59:18.80,0:59:20.76,Noto 100,,0,0,0,,‫- حسن، كل إنسان له وقته\N‫- ليكن، سأقبل هذا Dialogue: 0,0:59:20.89,0:59:23.64,Noto 100,,0,0,0,,‫كانت لديك اليد اليسرى\N‫اليسرى، لكنك كنت تقفز Dialogue: 0,0:59:24.02,0:59:25.60,Noto 100,,0,0,0,,‫كنت تقفز مع الضرب Dialogue: 0,0:59:27.94,0:59:31.82,Noto 100,,0,0,0,,‫غير معقول، تضرب\N‫تنزلق، كنت مثل قط Dialogue: 0,0:59:31.98,0:59:33.61,Noto 100,,0,0,0,,‫فعلت ذلك وقد تناولت اللحم المفروم Dialogue: 0,0:59:33.90,0:59:36.61,Noto 100,,0,0,0,,‫تخيل ماذا كان يمكن أن أفعل به\N‫لو تناولت قطعتين من شرائح اللحم Dialogue: 0,0:59:38.87,0:59:40.24,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمي)؟ Dialogue: 0,0:59:41.45,0:59:43.45,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد كان ذلك وداعاً رهيباً Dialogue: 0,0:59:50.46,0:59:53.42,Noto 100,,0,0,0,,‫ها هو يا أصدقاء، إنه تحت تصرفكم Dialogue: 0,1:00:09.35,1:00:13.66,Noto 100,,0,0,0,,{\pos(974,509)\c&H16EDE1&}‫"بطولة العالم للوزن الثقيل\N‫(بريمو كارنيرا) ضد (ماكس بير)" Dialogue: 0,1:00:22.95,1:00:25.16,Noto 100,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,1:00:27.75,1:00:29.96,Noto 100,,0,0,0,,‫أقتله يا (ماكسي) Dialogue: 0,1:00:34.50,1:00:37.42,Noto 100,,0,0,0,,‫هل هذه ملاكمة؟ لماذا لا يضربه بكرسي؟ Dialogue: 0,1:00:41.43,1:00:43.72,Noto 100,,0,0,0,,‫كان المفترض أن (غريفين)\N‫سيقاتل (بير) بعد ذلك Dialogue: 0,1:00:44.72,1:00:47.68,Noto 100,,0,0,0,,‫يجب أن يقبل مؤخرتك\N‫لأنك أنقذته من ذلك الشيء Dialogue: 0,1:01:08.45,1:01:12.88,Noto 100,,0,0,0,,‫- أسقطه يا (ماكسي)\N‫- أعطها له يا (ماكسي) Dialogue: 0,1:01:13.17,1:01:15.00,Noto 100,,0,0,0,,‫كسر أسنانه Dialogue: 0,1:01:27.43,1:01:34.31,Noto 100,,0,0,0,,‫"سيداتي وسادتي... أقد لكم بطل العالم\N‫الجديد في الوزن الثقيل (ماكس بير)" Dialogue: 0,1:01:46.99,1:01:48.66,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا، لقد عاد إلى البيت Dialogue: 0,1:02:17.32,1:02:18.69,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد فزت Dialogue: 0,1:02:20.15,1:02:21.53,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد فاز Dialogue: 0,1:02:24.78,1:02:28.20,Noto 100,,0,0,0,,‫- عرفت أنك ستفوز\N‫- لقد فاز، فاز، فاز Dialogue: 0,1:02:31.83,1:02:33.50,Noto 100,,0,0,0,,‫أحضروا الآنية الفضية Dialogue: 0,1:02:34.08,1:02:39.13,Noto 100,,0,0,0,,‫هل كان الأمر كما قال\N‫أم أنهم سيتركونك تعود ثانية؟ Dialogue: 0,1:02:41.80,1:02:44.22,Noto 100,,0,0,0,,‫لا يا صغيرتي، كانت مباراة واحدة فقط Dialogue: 0,1:02:44.72,1:02:46.43,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن Dialogue: 0,1:02:58.27,1:03:00.90,Noto 100,,0,0,0,,‫أحتاج إلى 7 رجال\N‫سبعة رجال فقط Dialogue: 0,1:03:01.78,1:03:03.15,Noto 100,,0,0,0,,‫واحد Dialogue: 0,1:03:03.49,1:03:05.78,Noto 100,,0,0,0,,‫اثنان، ثلاثة Dialogue: 0,1:03:10.33,1:03:11.70,Noto 100,,0,0,0,,‫أربعة Dialogue: 0,1:03:11.91,1:03:13.29,Noto 100,,0,0,0,,‫خمسة Dialogue: 0,1:03:15.33,1:03:16.71,Noto 100,,0,0,0,,‫شكراً Dialogue: 0,1:03:17.75,1:03:19.13,Noto 100,,0,0,0,,‫(برادوك) Dialogue: 0,1:03:25.76,1:03:27.72,Noto 100,,0,0,0,,‫- لقد استمعت ليلة أمس\N‫- ألم تكن أنت؟ Dialogue: 0,1:03:27.84,1:03:30.81,Noto 100,,0,0,0,,‫"مذهل، فاز (برادوك) على(غريفين)\N‫بالضربة القاضية في الجولة الثالثة" Dialogue: 0,1:03:31.47,1:03:34.27,Noto 100,,0,0,0,,‫- نعم\N‫- لم اكن أعتقد أنني ساراك هنا Dialogue: 0,1:03:34.43,1:03:37.40,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد جاءت في الدقيقة الأخيرة\N‫كانت صفقة لمباراة واحدة Dialogue: 0,1:03:37.65,1:03:39.02,Noto 100,,0,0,0,,‫والمبلغ 250 دولاراً Dialogue: 0,1:03:39.36,1:03:41.73,Noto 100,,0,0,0,,‫كانت حصتي في النهاية أقل\N‫من النصف بقليل،نحو 123 دولاراً Dialogue: 0,1:03:41.86,1:03:43.94,Noto 100,,0,0,0,,‫كنا ندين بـ 118، بقيت لي 5 دولارات Dialogue: 0,1:03:44.53,1:03:46.70,Noto 100,,0,0,0,,‫- هذا يجعلك رجلاً غنياً، أليس كذلك؟\N‫- في هذا المكان Dialogue: 0,1:03:47.15,1:03:49.37,Noto 100,,0,0,0,,‫- كانت مباراة جيدة\N‫- شكراً Dialogue: 0,1:03:49.70,1:03:51.12,Noto 100,,0,0,0,,‫- الرصيف السابع\N‫- السابع Dialogue: 0,1:03:57.46,1:03:59.25,Noto 100,,0,0,0,,‫- مرحباً يا (جيم)\N‫- مرحباً يا (مايك) Dialogue: 0,1:04:05.05,1:04:07.13,Noto 100,,0,0,0,,‫- مباراة جيدة\N‫- شكراً Dialogue: 0,1:04:12.35,1:04:15.10,Noto 100,,0,0,0,,‫- ما كنت سأضرب (سارة)\N‫- أعرف يا (مايك) Dialogue: 0,1:04:15.56,1:04:17.81,Noto 100,,0,0,0,,‫ما كنت سأستطيع أن أعيش\N‫مع نفسي لو ضربتها Dialogue: 0,1:04:20.27,1:04:22.69,Noto 100,,0,0,0,,‫أغضبني كل ذلك الهراء كثيراً Dialogue: 0,1:04:28.32,1:04:30.07,Noto 100,,0,0,0,,‫إذا كنت ستفوز كان بإمكانك أن تخبرني Dialogue: 0,1:04:30.32,1:04:32.91,Noto 100,,0,0,0,,‫لو كنت أعرف أنني سأفوز\N‫لراهنت على نفسي Dialogue: 0,1:04:33.66,1:04:36.70,Noto 100,,0,0,0,,‫- لماذا لا تستطيع الاستماع إلي؟\N‫- لا أعرف Dialogue: 0,1:04:37.37,1:04:42.54,Noto 100,,0,0,0,,‫"لتقرير ما إذا كانت الإضرابات\N‫مستعدة للاذعان لموقف تحكيم" Dialogue: 0,1:04:43.25,1:04:47.17,Noto 100,,0,0,0,,‫"ساد التوتر الجبهة المائية\N‫في (نيويورك) أمس" Dialogue: 0,1:04:47.30,1:04:50.01,Noto 100,,0,0,0,,‫لماذا لا تذهبين وتلعبين\N‫مع الفتيان يا عزيزتي؟ كوني حذرة Dialogue: 0,1:04:52.64,1:04:54.64,Noto 100,,0,0,0,,‫- مرحباً يا (روزي)\N‫- مرحباً يا أبي Dialogue: 0,1:05:02.56,1:05:04.77,Noto 100,,0,0,0,,‫- لقد كان (جو غولد) هنا\N‫- نعم، رأيته Dialogue: 0,1:05:04.90,1:05:06.28,Noto 100,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,1:05:08.24,1:05:14.49,Noto 100,,0,0,0,,‫إنه يعتقد أن اللجنة قد تكون\N‫مستعدة لعكس حكمها Dialogue: 0,1:05:14.70,1:05:16.54,Noto 100,,0,0,0,,‫يعتقد أنه يستطيع أن يحصل لي\N‫على مباراة أخرى Dialogue: 0,1:05:17.58,1:05:20.62,Noto 100,,0,0,0,,‫يريدني أن أتوقف عن العمل\N‫وأستعيد لياقتي Dialogue: 0,1:05:22.12,1:05:24.00,Noto 100,,0,0,0,,‫كنت أعتقد أنها مباراة واحدة فقط Dialogue: 0,1:05:25.29,1:05:26.96,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، نعم Dialogue: 0,1:05:30.72,1:05:34.30,Noto 100,,0,0,0,,‫قدم لنا 175 دولاراً لكي أستطيع أن أتمرن Dialogue: 0,1:05:36.97,1:05:40.31,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تعرفين ما هذا الذي هناك؟\N‫إنها فرصة ثانية Dialogue: 0,1:05:41.98,1:05:43.65,Noto 100,,0,0,0,,‫هذه هي الحقيقة Dialogue: 0,1:05:46.98,1:05:51.99,Noto 100,,0,0,0,,‫ليس الأمر أنني لست ممتنة\N‫أو فخورة بك Dialogue: 0,1:05:52.11,1:05:54.91,Noto 100,,0,0,0,,‫أنا أفتخر جداً بك يا عزيزي Dialogue: 0,1:05:56.49,1:05:59.37,Noto 100,,0,0,0,,‫لكننا نجونا بصعوبة حين كسرت تلك اليد Dialogue: 0,1:06:00.62,1:06:03.04,Noto 100,,0,0,0,,‫- لقد تحسن وضعنا الآن\N‫- نعم Dialogue: 0,1:06:03.25,1:06:05.50,Noto 100,,0,0,0,,‫وبعد 9 شهور من الآن\N‫سنعود إلى الوضع نفسه Dialogue: 0,1:06:05.63,1:06:10.30,Noto 100,,0,0,0,,‫- أرجوك، لم يعد لدينا ما نخاطر به\N‫- (ماي)، (ماي)... Dialogue: 0,1:06:12.43,1:06:15.22,Noto 100,,0,0,0,,‫ما زلت قادراً\N‫على خوض عدد من النزالات Dialogue: 0,1:06:16.22,1:06:17.60,Noto 100,,0,0,0,,‫أرجوك يا عزيزتي Dialogue: 0,1:06:19.93,1:06:21.77,Noto 100,,0,0,0,,‫دعيني أريهم قوتي على الحلبة Dialogue: 0,1:06:22.31,1:06:24.19,Noto 100,,0,0,0,,‫أنا على الأقل أعرف من يضربني هناك Dialogue: 0,1:06:41.16,1:06:42.54,Noto 100,,0,0,0,,‫سأذهب وأخبر الأولاد Dialogue: 0,1:06:43.75,1:06:46.38,Noto 100,,0,0,0,,‫- (جيه)، خمن\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,1:06:47.17,1:06:49.59,Noto 100,,0,0,0,,‫- حصلت على مباراة أخرى\N‫- مع من؟ Dialogue: 0,1:06:49.71,1:06:54.68,Noto 100,,0,0,0,,‫لا أعرف، لكنه سيسقط، (هوارد) Dialogue: 0,1:06:55.76,1:06:57.14,Noto 100,,0,0,0,,‫تعال إلى هنا Dialogue: 0,1:07:31.55,1:07:32.96,Noto 100,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,1:07:34.88,1:07:36.51,Noto 100,,0,0,0,,‫(جو)، افتح الباب Dialogue: 0,1:07:38.97,1:07:41.31,Noto 100,,0,0,0,,‫(جو)، افتح الباب اللعين Dialogue: 0,1:07:41.43,1:07:45.52,Noto 100,,0,0,0,,‫لا تختبئ في شقتك الفاخرة\N‫أريد التحدث إليك Dialogue: 0,1:07:46.73,1:07:50.52,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت لن تجعل من زوجي\N‫كيس ملاكمة لكم ثانية Dialogue: 0,1:07:50.73,1:07:55.82,Noto 100,,0,0,0,,‫وضعنا أخذ بالتحسن وأتيت لتأخذه\N‫من عمله مثل علقة تمص الدماء Dialogue: 0,1:07:56.03,1:08:01.24,Noto 100,,0,0,0,,‫وأنا لن أسمح لك بجعله يتألم\N‫ثانية هكذا، هل تسمعني؟ لن أسمح لك Dialogue: 0,1:08:04.50,1:08:06.41,Noto 100,,0,0,0,,‫أعتقد أن من الأفضل أن تدخلي Dialogue: 0,1:08:18.18,1:08:21.68,Noto 100,,0,0,0,,‫- كيف هو؟\N‫- شديد الحلاوة، كالمعتاد Dialogue: 0,1:08:21.89,1:08:25.18,Noto 100,,0,0,0,,‫- حقاً؟ غريب\N‫- وأنت؟ Dialogue: 0,1:08:25.56,1:08:27.23,Noto 100,,0,0,0,,‫جيد، شكراً Dialogue: 0,1:08:28.81,1:08:30.56,Noto 100,,0,0,0,,‫آسف على ذلك Dialogue: 0,1:08:33.15,1:08:35.53,Noto 100,,0,0,0,,‫المرء لا يرغب في أن يراه الآخرون\N‫في وضع سيئ Dialogue: 0,1:08:36.69,1:08:38.70,Noto 100,,0,0,0,,‫لم أكن أعرف، كنت أعتقد أن... Dialogue: 0,1:08:38.82,1:08:43.91,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم، لا، تلك هي الفكرة\N‫أبق يديك مرفوعتين دائماً Dialogue: 0,1:08:45.12,1:08:46.54,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم Dialogue: 0,1:08:50.58,1:08:55.30,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد بعت آخره قبل يومين\N‫لكي يستطيع (جيمي) أن يتدرب Dialogue: 0,1:08:56.17,1:08:59.13,Noto 100,,0,0,0,,‫- لماذا؟\N‫- لماذا؟ Dialogue: 0,1:09:03.47,1:09:05.97,Noto 100,,0,0,0,,‫أحياناً تكون لديك غريزة يا (ماي) Dialogue: 0,1:09:06.64,1:09:09.48,Noto 100,,0,0,0,,‫ترين شيئاً في الملاكم Dialogue: 0,1:09:11.44,1:09:15.36,Noto 100,,0,0,0,,‫لا تعرفين ما إذا كان حقيقياً\N‫تبحثين عنه بشدة Dialogue: 0,1:09:22.62,1:09:24.49,Noto 100,,0,0,0,,‫لا يمكن أن يكون لديك أمل على الإطلاق Dialogue: 0,1:09:25.54,1:09:26.99,Noto 100,,0,0,0,,‫لكن هذا جنون Dialogue: 0,1:09:27.12,1:09:29.33,Noto 100,,0,0,0,,‫لا تعرف حتى ما إذا كنت\N‫تستطيع الحصول له على مباراة Dialogue: 0,1:09:29.46,1:09:31.96,Noto 100,,0,0,0,,‫سأحصل له على مباراة، صدقيني Dialogue: 0,1:09:32.08,1:09:33.73,Noto 100,,0,0,0,,‫لو كان ذلك آخر شيء أفعله\N‫سأحصل له على مباراة Dialogue: 0,1:09:33.75,1:09:37.00,Noto 100,,0,0,0,,‫عزيزي، اذهب وأحضر لنا\N‫بعض ذلك البسكويت من فضلك Dialogue: 0,1:09:38.88,1:09:40.84,Noto 100,,0,0,0,,‫إنها تبدو بمظهر جميل\N‫وهي ترتدي السروال Dialogue: 0,1:09:55.27,1:10:00.28,Noto 100,,0,0,0,,‫هل يمكنك منع زوجك عن فعل شيء\N‫حين يصمم على فعله؟ Dialogue: 0,1:10:04.53,1:10:06.28,Noto 100,,0,0,0,,‫أتمنى لو كنت أستطيع Dialogue: 0,1:10:08.33,1:10:12.04,Noto 100,,0,0,0,,‫أنا لا أعرف من هو الأصعب، هم أم نحن؟ Dialogue: 0,1:10:12.83,1:10:15.67,Noto 100,,0,0,0,,‫علينا أن ننتظرهم حتى يفعلوا كل شيء Dialogue: 0,1:10:18.05,1:10:19.59,Noto 100,,0,0,0,,‫وكل يوم... Dialogue: 0,1:10:22.55,1:10:24.84,Noto 100,,0,0,0,,‫يشعرون بأنهم يخذلوننا Dialogue: 0,1:10:26.05,1:10:28.39,Noto 100,,0,0,0,,‫والحقيقة هي أن العالم هو الذي خذلنا Dialogue: 0,1:10:35.23,1:10:37.27,Noto 100,,0,0,0,,‫هذه شقة جميلة Dialogue: 0,1:10:38.90,1:10:40.28,Noto 100,,0,0,0,,‫شكراً Dialogue: 0,1:10:43.07,1:10:46.95,Noto 100,,0,0,0,,‫- لماذا سأفعل ذلك؟\N‫- أنت رأيت الصحف Dialogue: 0,1:10:47.28,1:10:49.99,Noto 100,,0,0,0,,‫اضطرت الصحف إلى طبع نسخ إضافية\N‫في اليوم التالي لمباراة (برادوك) Dialogue: 0,1:10:50.12,1:10:55.12,Noto 100,,0,0,0,,‫- الناس عاطفيون، بعض الناس عاطفيون\N‫- نعم، أخبرني لماذا يهمني ذلك Dialogue: 0,1:10:56.63,1:10:59.02,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت مازلت متألماً من الطريقة\N‫التي هزم (برادوك) فيها (غريفين) Dialogue: 0,1:10:59.05,1:11:04.55,Noto 100,,0,0,0,,‫أستطيع فهم ذلك، هذا كسر قلوب\N‫كثيرين، نعم، لكن اسمعني... Dialogue: 0,1:11:07.97,1:11:09.76,Noto 100,,0,0,0,,‫لديكم ملاكمون يتبارون في سلاسل تصفية Dialogue: 0,1:11:09.89,1:11:13.06,Noto 100,,0,0,0,,‫للحصول على فرصة منازلة\N‫(ماكس بير) في مباراة البطولة في حزيران Dialogue: 0,1:11:13.39,1:11:15.81,Noto 100,,0,0,0,,‫(جون هنري لويس) هو\N‫في المرتبة الثانية بالنسبة إليك Dialogue: 0,1:11:16.02,1:11:18.52,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد هزم (برادوك) مرة\N‫في (فريسكو)، صحيح؟ Dialogue: 0,1:11:18.65,1:11:22.61,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن إذاً، قل إنك ستعيد (برادوك)\N‫في المباراة ضد (لويس) Dialogue: 0,1:11:23.15,1:11:27.82,Noto 100,,0,0,0,,‫إن فاز (لويس) تنتقم من (برادوك)\N‫ويحصل فتاك على المرتبة الأولى Dialogue: 0,1:11:27.95,1:11:29.62,Noto 100,,0,0,0,,‫مع دعاية كاملة قبل مباراة (لاسكي) Dialogue: 0,1:11:29.74,1:11:31.99,Noto 100,,0,0,0,,‫وماذا سيحدث؟ تكسب المزيد من المال Dialogue: 0,1:11:35.54,1:11:40.00,Noto 100,,0,0,0,,‫والآن، لنقل من جهة أخرى، في\N‫لحظة ما، وبفرصة ضئيلة، لا سمح الله Dialogue: 0,1:11:40.13,1:11:43.26,Noto 100,,0,0,0,,‫إن تغلب (برادوك) على (لويس)\N‫تحصل على نجم محبوب صاعد Dialogue: 0,1:11:43.38,1:11:47.22,Noto 100,,0,0,0,,‫ويخسر ضد (لاسكي) وماذا سيحدث؟\N‫تكسب المزيد من المال Dialogue: 0,1:11:47.89,1:11:49.26,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمس)، في كلتا الحالتين Dialogue: 0,1:11:49.39,1:11:52.52,Noto 100,,0,0,0,,‫ستصبح مع عودة (برادوك) إلى الحلبة\N‫أكثر ثراء مما ستكون عليه لو لم يعد Dialogue: 0,1:11:53.43,1:11:56.98,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا، لا تكن أحمق\N‫كلانا يعرف اسم هذه اللعبة Dialogue: 0,1:11:58.69,1:12:00.94,Noto 100,,0,0,0,,‫وهي بالتأكيد ليست "ملاكمة" Dialogue: 0,1:12:13.16,1:12:15.25,Noto 100,,0,0,0,,‫يجب أن يضعوا فمك في سيرك Dialogue: 0,1:12:16.96,1:12:18.33,Noto 100,,0,0,0,,‫ما قولك؟ Dialogue: 0,1:12:20.42,1:12:25.21,Noto 100,,0,0,0,,‫- لا تلاحقه، استدر واقطع عليه\N‫- الوقت Dialogue: 0,1:12:26.92,1:12:28.38,Noto 100,,0,0,0,,‫- حصلت لك على مباراة\N‫- حقاً؟ Dialogue: 0,1:12:28.51,1:12:31.60,Noto 100,,0,0,0,,‫- نعم، ستقاتل (جون هنري لويس) ثانية\N‫- نعم Dialogue: 0,1:12:31.72,1:12:36.35,Noto 100,,0,0,0,,‫- (جوي)، أستطيع أن أقبلك\N‫- لا أرجوك، ليس أمام الرجال Dialogue: 0,1:12:36.73,1:12:38.69,Noto 100,,0,0,0,,‫أليس (جون هنري)\N‫أحد رجال (جونستون)؟ Dialogue: 0,1:12:39.44,1:12:42.36,Noto 100,,0,0,0,,‫- دعني أنا أقلق بهذا الشأن من فضلك\N‫- أعرف لماذا ترفض أن تقبلني Dialogue: 0,1:12:42.69,1:12:46.49,Noto 100,,0,0,0,,‫- لقد زممت شفتيك بالفعل\N‫- ليست لديك فكرة Dialogue: 0,1:12:46.61,1:12:49.41,Noto 100,,0,0,0,,‫(لويس)؟ لقد ركل مؤخرتنا في (فريسكو) Dialogue: 0,1:12:49.53,1:12:51.95,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم، مرحباً يا (مايك)، حسن\N‫من هذا؟ من هذا الذي هناك؟ Dialogue: 0,1:12:52.12,1:12:54.66,Noto 100,,0,0,0,,‫- (جو غولد) أقدم لك (مايك ويلسون)\N‫- مرحباً Dialogue: 0,1:12:54.87,1:12:56.79,Noto 100,,0,0,0,,‫ذلك الرجل لم يتعرض للهزيمة\N‫منذ 10 مباريات Dialogue: 0,1:12:57.08,1:13:00.46,Noto 100,,0,0,0,,‫لكنك تفوز على المدى الطويل\N‫وهذا يوم دفع رائع لي Dialogue: 0,1:13:01.25,1:13:02.98,Noto 100,,0,0,0,,‫- هذا رائع\N‫- سأبقي هذا في ذهني يا (مايك) Dialogue: 0,1:13:03.00,1:13:05.38,Noto 100,,0,0,0,,‫لديك أشياء أكثر أهمية لتفكر فيها، هيا Dialogue: 0,1:13:06.76,1:13:09.34,Noto 100,,0,0,0,,‫أنا لن أخدعك، مفهوم؟ Dialogue: 0,1:13:09.97,1:13:11.93,Noto 100,,0,0,0,,‫فز بمباراة، أستطيع أن أحضر لك أخرى Dialogue: 0,1:13:12.05,1:13:15.72,Noto 100,,0,0,0,,‫فز ثانية وربما تبدأ الأمور تصبح جدية هنا Dialogue: 0,1:13:16.68,1:13:18.06,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمي) Dialogue: 0,1:13:19.48,1:13:20.85,Noto 100,,0,0,0,,‫فز Dialogue: 0,1:13:37.45,1:13:38.83,Noto 100,,0,0,0,,‫جيد Dialogue: 0,1:13:40.54,1:13:41.92,Noto 100,,0,0,0,,‫بقوة Dialogue: 0,1:13:51.18,1:13:52.64,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم، سيشعر بك Dialogue: 0,1:13:52.76,1:13:55.97,Noto 100,,0,0,0,,‫أحسنت يا (جيمس)\N‫كن متنمراً يا (جيمس)، عدائياً Dialogue: 0,1:14:17.58,1:14:19.04,Noto 100,,0,0,0,,‫شكراً Dialogue: 0,1:14:21.25,1:14:23.17,Noto 100,,0,0,0,,‫أعرف أن هذا ليس ما أردته Dialogue: 0,1:14:23.71,1:14:25.79,Noto 100,,0,0,0,,‫لكنني لا أستطيع الفوز دون دعمك لي Dialogue: 0,1:14:26.84,1:14:30.92,Noto 100,,0,0,0,,‫- أنا أدعمك دائماً\N‫- شكراً يا صغيرتي Dialogue: 0,1:14:33.76,1:14:38.06,Noto 100,,0,0,0,,‫لدي فكرة رائعة، هل تريدين\N‫الحضور، هيا، هذه مجرد... Dialogue: 0,1:14:38.18,1:14:42.10,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، حسن، حسن، سأؤجل هذا إذاً Dialogue: 0,1:14:50.03,1:14:51.59,Noto 100,,0,0,0,,{\pos(958,501)\c&H0AE0F4&}‫"(جون هنري لويس)\N‫ضد (جيمس جيه برادوك)" Dialogue: 0,1:14:51.61,1:14:54.91,Noto 100,,0,0,0,,{\pos(964,506)\c&H0AE0F4&}‫"(ماديسون سكوير غاردن)\N‫16 نوفمبر 1934 " Dialogue: 0,1:15:10.25,1:15:12.59,Noto 100,,0,0,0,,‫مازال (لويس) يتحرك هنا\N‫في الجولة الرابعة Dialogue: 0,1:15:13.51,1:15:16.14,Noto 100,,0,0,0,,‫إنه يرقص متحركاً إلى الأمام والخلف\N‫قبل أن يستطيع (برادوك) أن يرد Dialogue: 0,1:15:19.64,1:15:21.97,Noto 100,,0,0,0,,‫لا تسمح له بتحديد السرعة يا (جيمي) Dialogue: 0,1:15:24.69,1:15:26.06,Noto 100,,0,0,0,,‫أحسنت، أحسنت Dialogue: 0,1:15:29.44,1:15:32.11,Noto 100,,0,0,0,,‫(برادوك) ينزلق إلى يمينه\N‫ويحاول قطع الحلبة Dialogue: 0,1:15:42.50,1:15:45.00,Noto 100,,0,0,0,,‫(جون)، انهض عن الحبال\N‫انهض عن الحبال، تحرك إلى الخارج Dialogue: 0,1:15:45.12,1:15:46.71,Noto 100,,0,0,0,,‫يستدير (لويس) مبتعداً عن الحبال Dialogue: 0,1:15:46.83,1:15:49.79,Noto 100,,0,0,0,,‫ويتطلع إلى استعادة السيطرة\N‫عند دقة الجرس Dialogue: 0,1:15:51.84,1:15:56.26,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا، امتصها، امتصها\N‫خذ نفساً عميقاً، نفساً عميقاً Dialogue: 0,1:15:56.38,1:15:58.39,Noto 100,,0,0,0,,‫عميقاً، عميقاً Dialogue: 0,1:15:58.51,1:16:01.89,Noto 100,,0,0,0,,‫- إنه أسرع مما أتذكر\N‫- نعم، إنه سريع، سريع، أمر كبير Dialogue: 0,1:16:02.01,1:16:03.72,Noto 100,,0,0,0,,‫- وأنت أيضاً لست سيئاً\N‫- ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:16:04.18,1:16:05.64,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت هزمت هذا الرجل بسهولة آخر مرة Dialogue: 0,1:16:05.94,1:16:08.02,Noto 100,,0,0,0,,‫- إنه ليس الرجل نفسه\N‫- يجب أن تستخدم سرعتك Dialogue: 0,1:16:08.15,1:16:10.36,Noto 100,,0,0,0,,‫أبق تلك الضربة في وجهه\N‫واستمر في الانزلاق إلى يمينه Dialogue: 0,1:16:10.48,1:16:13.57,Noto 100,,0,0,0,,‫هل ترى ذلك؟ أبقه أمامك\N‫قاطعه، مفهوم؟ Dialogue: 0,1:16:13.69,1:16:18.07,Noto 100,,0,0,0,,‫ودع اللكمات تنهل عليه، اضربه\N‫لن يعجبه ذلك، أنا أضمن لك هذا Dialogue: 0,1:16:18.20,1:16:21.20,Noto 100,,0,0,0,,‫كلما ضربت هذا السافل أكثر أصبح أبطأ Dialogue: 0,1:16:21.33,1:16:23.62,Noto 100,,0,0,0,,‫إنه رجل عجوز، إنه بطيء جداً\N‫لا يستطيع مجاراتك Dialogue: 0,1:16:23.74,1:16:25.22,Noto 100,,0,0,0,,‫- هيا، استخدم تلك الضربة\N‫- كيف حال الجرح؟ Dialogue: 0,1:16:25.25,1:16:27.08,Noto 100,,0,0,0,,‫- إنه بخير، إنه بخير\N‫- أسقط ساقيه من تحته Dialogue: 0,1:16:27.21,1:16:29.75,Noto 100,,0,0,0,,‫احجزه الزاوية، واضربه حقاً Dialogue: 0,1:16:29.96,1:16:34.01,Noto 100,,0,0,0,,‫لا تقاتل هذه المباراة بطريقته\N‫اجعله يقاتلها بطريقتك أنت Dialogue: 0,1:16:34.13,1:16:36.17,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا، أنت نلت منه، نلت منه Dialogue: 0,1:16:39.26,1:16:41.55,Noto 100,,0,0,0,,‫ضربة يسرى إلى الجسد\N‫وضربة يمنى إلى الرأس Dialogue: 0,1:16:41.68,1:16:43.14,Noto 100,,0,0,0,,‫يسرى، يمنى، يسرى من (لويس) Dialogue: 0,1:16:43.31,1:16:46.06,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد خلع حذاء الرقص\N‫إنه قتال الآن يا أصدقاء Dialogue: 0,1:16:48.19,1:16:51.19,Noto 100,,0,0,0,,‫- اعمل على جسده يا (جيم)\N‫- (برادوك) يلاكم جيداً بيديه الاثنتين Dialogue: 0,1:16:51.31,1:16:53.65,Noto 100,,0,0,0,,‫رأساً لرأس\N‫لا أحد يتخلى عن بوصة واحدة Dialogue: 0,1:16:57.36,1:16:59.28,Noto 100,,0,0,0,,‫تلك اليد اليسرى ستصنع بعض الانفجار Dialogue: 0,1:16:59.86,1:17:02.41,Noto 100,,0,0,0,,‫يأمل (جيمي) أن تؤتي\N‫ضربات الجسد تلك ثمارها Dialogue: 0,1:17:02.99,1:17:05.37,Noto 100,,0,0,0,,‫أبقه هناك، ابق معه Dialogue: 0,1:17:07.12,1:17:09.71,Noto 100,,0,0,0,,‫لا تترك له أي مجال Dialogue: 0,1:17:10.96,1:17:14.38,Noto 100,,0,0,0,,‫- اخرج من الزاوية، اخرج من الزاوية\N‫- يقدم (برادوك) كل ما لديه الآن Dialogue: 0,1:17:14.63,1:17:18.17,Noto 100,,0,0,0,,‫(لويس) لا يستطيع تثبيط عزيمته\N‫ضغط كبير من (جيمي) Dialogue: 0,1:17:18.38,1:17:22.01,Noto 100,,0,0,0,,‫(لويس) لم يعد لديه أي مكان في هذه\N‫الحلبة المؤلفة من 24 قدماً مربعاً Dialogue: 0,1:17:22.14,1:17:23.68,Noto 100,,0,0,0,,‫اقفز عليه Dialogue: 0,1:17:24.89,1:17:27.14,Noto 100,,0,0,0,,‫- وسقط (لويس)\N‫- نعم Dialogue: 0,1:17:30.52,1:17:33.98,Noto 100,,0,0,0,,‫- لقد نلت منه، أحسنت\N‫- انهض، انهض Dialogue: 0,1:17:34.77,1:17:36.86,Noto 100,,0,0,0,,‫- 1\N‫- هيا، انهض Dialogue: 0,1:17:36.98,1:17:38.99,Noto 100,,0,0,0,,‫- 2\N‫- هيا، هيا Dialogue: 0,1:17:39.11,1:17:40.49,Noto 100,,0,0,0,,‫3 Dialogue: 0,1:17:41.24,1:17:42.62,Noto 100,,0,0,0,,‫4 Dialogue: 0,1:17:43.57,1:17:44.95,Noto 100,,0,0,0,,‫5 Dialogue: 0,1:17:46.08,1:17:47.45,Noto 100,,0,0,0,,‫6 Dialogue: 0,1:17:51.58,1:17:54.25,Noto 100,,0,0,0,,‫الحكم يمسح قفازيه\N‫و(برادوك) يعود إلى مركز الحلبة Dialogue: 0,1:17:54.38,1:17:56.00,Noto 100,,0,0,0,,‫نل منه وأنه النزال الآن Dialogue: 0,1:17:56.75,1:17:58.42,Noto 100,,0,0,0,,‫ضربة يمنى كبيرة أخرى من (برادوك) Dialogue: 0,1:17:58.55,1:18:01.97,Noto 100,,0,0,0,,‫(لويس) مجرد قطعة من اللحم\N‫بينما (برادوك) ينحته Dialogue: 0,1:18:03.76,1:18:07.39,Noto 100,,0,0,0,,‫(برادوك) الآن يسيطر على (لويس)\N‫ها قد عاد (جيمي) Dialogue: 0,1:18:14.48,1:18:16.23,Noto 100,,0,0,0,,{\pos(966,517)\c&H0AE0F4&}‫"(آرت لاسكي) ضد (جيمس جيه برادوك)" Dialogue: 0,1:18:16.36,1:18:17.93,Noto 100,,0,0,0,,{\pos(980,541)\c&H0AE0F4&}‫"(ماديسون سكوير غاردن)\N‫22 مارس 1935 " Dialogue: 0,1:18:20.36,1:18:22.49,Noto 100,,0,0,0,,‫جنباً إلى جنب، جنباً إلى جنب Dialogue: 0,1:18:22.66,1:18:26.53,Noto 100,,0,0,0,,‫في مباراته العاشرة بعد فوزه المثير\N‫على (جون هنري لويس) Dialogue: 0,1:18:26.70,1:18:29.75,Noto 100,,0,0,0,,‫يواجه (جيم برادوك) جداراً\N‫اسمه (آرت لاسكي) Dialogue: 0,1:18:33.17,1:18:34.73,Noto 100,,0,0,0,,‫لا يستطيع الاستمرار في احتمال\N‫ضربات الجسد تلك Dialogue: 0,1:18:34.75,1:18:37.13,Noto 100,,0,0,0,,‫أعرف، لقد كسرضلعين بالتأكيد Dialogue: 0,1:18:39.67,1:18:41.47,Noto 100,,0,0,0,,‫"يخترق (لاسكي) تلك الضربات" Dialogue: 0,1:18:41.59,1:18:44.89,Noto 100,,0,0,0,,‫"ويستمر في العمل على جسد (برادوك)\N‫لكن (برادوك) لن ينحني" Dialogue: 0,1:18:45.01,1:18:48.43,Noto 100,,0,0,0,,‫"إنه يجعل (لاسكي) يعمل بجد\N‫من أجل كل دقيقة من كل جولة" Dialogue: 0,1:18:49.10,1:18:50.60,Noto 100,,0,0,0,,‫هكذا، اهجم عليه Dialogue: 0,1:18:54.02,1:18:56.73,Noto 100,,0,0,0,,‫- اضربه!\N‫- هكذا يا (جيمس) Dialogue: 0,1:19:03.36,1:19:05.53,Noto 100,,0,0,0,,‫"هذا كل شيء، بدأ (لاسكي) يفرض إرادته" Dialogue: 0,1:19:05.82,1:19:07.66,Noto 100,,0,0,0,,‫"إنه يظهر لماذا يصنع\N‫(جيمي جونستون) ضجة" Dialogue: 0,1:19:07.78,1:19:10.16,Noto 100,,0,0,0,,‫"بشأن مباراته مع (ماكس بير)\N‫للفوز باللقب" Dialogue: 0,1:19:14.62,1:19:16.00,Noto 100,,0,0,0,,‫انفصلا Dialogue: 0,1:19:16.71,1:19:19.09,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا، انفصلا Dialogue: 0,1:19:20.00,1:19:21.38,Noto 100,,0,0,0,,‫انفصلا Dialogue: 0,1:19:27.97,1:19:30.10,Noto 100,,0,0,0,,‫لا تجلس، أنت لست تعباً\N‫أنت بخير، أنت بخير Dialogue: 0,1:19:30.22,1:19:32.14,Noto 100,,0,0,0,,‫أخرج هذا الشيء من هنا\N‫إنه لا يحتاج إليه Dialogue: 0,1:19:32.98,1:19:36.15,Noto 100,,0,0,0,,‫هل ينظر إليك؟\N‫هز رأسك وكأنك لا تحتاج إليه Dialogue: 0,1:19:36.44,1:19:38.02,Noto 100,,0,0,0,,‫هز رأسك وكأنك لا تريده هكذا Dialogue: 0,1:19:39.15,1:19:42.11,Noto 100,,0,0,0,,‫- لماذا لا يجلس؟\N‫- انتبه! Dialogue: 0,1:19:42.24,1:19:45.61,Noto 100,,0,0,0,,‫سيتساءل الآن: "إذا كان (برادوك)\N‫رجلاً كبير السن فلماذا لا يزال واقفاً؟" Dialogue: 0,1:19:45.91,1:19:47.49,Noto 100,,0,0,0,,‫"لماذا مازال يهاجمني؟" Dialogue: 0,1:19:48.70,1:19:52.12,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت أقوى من هذا الرجل\N‫لا تتقهقر، لا تتراجع Dialogue: 0,1:19:52.83,1:19:57.08,Noto 100,,0,0,0,,‫هذا الرجل مقاتل، إنه سيستمر\N‫في الهجوم عليك طيلة الليل حتى توقفه Dialogue: 0,1:19:57.21,1:19:59.50,Noto 100,,0,0,0,,‫لا يمكنه التراجع، أوقفه أنت Dialogue: 0,1:20:00.25,1:20:04.55,Noto 100,,0,0,0,,‫يجب أن تهزم هذا السافل\N‫يجب أن تهزمه من الداخل إلى الخارج Dialogue: 0,1:20:04.92,1:20:08.30,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تسمعني؟ يجب أن تدخل هناك\N‫تدخل هناك، وتضربه Dialogue: 0,1:20:08.43,1:20:12.89,Noto 100,,0,0,0,,‫وتستمر في ضربه\N‫حتى تكسر أنفه، املأ وجهه بالدماء Dialogue: 0,1:20:13.64,1:20:16.89,Noto 100,,0,0,0,,‫اهزمه من الداخل والخارج يا (جيم)\N‫من الداخل إلى الخارج Dialogue: 0,1:20:17.52,1:20:21.44,Noto 100,,0,0,0,,‫"يستمر (لاسكي) في إطلاق اللكمات\N‫يبدو (برادوك) وكأنه بدأ يذبل أخيراً" Dialogue: 0,1:20:21.86,1:20:23.57,Noto 100,,0,0,0,,‫هكذا، هذا أشبه بما يجب أن تفعله Dialogue: 0,1:20:25.78,1:20:27.15,Noto 100,,0,0,0,,‫أجبره على التراجع Dialogue: 0,1:20:29.12,1:20:32.74,Noto 100,,0,0,0,,‫"يتطلع (لاسكي) الآن إلى وضع نهاية\N‫كئيبة لحكاية عودة (برادوك) الخيالية" Dialogue: 0,1:20:33.24,1:20:35.20,Noto 100,,0,0,0,,‫(لاسكي) يسدد ضربات قوية للجسد Dialogue: 0,1:20:38.75,1:20:41.29,Noto 100,,0,0,0,,‫"تلقى (برادوك) ضربة هائلة" Dialogue: 0,1:20:41.42,1:20:44.38,Noto 100,,0,0,0,,‫"ضربة قوية على الرأس\N‫أوقعت قطعة الفم على الأرض" Dialogue: 0,1:21:13.74,1:21:17.79,Noto 100,,0,0,0,,‫"احتمل (برادوك) أفضل ضربة\N‫وجهها إليه (لاسكي) وهي لم تزعجه" Dialogue: 0,1:21:37.93,1:21:39.98,Noto 100,,0,0,0,,‫ادخل هناك وتغلب على ذلك الساذج Dialogue: 0,1:21:41.56,1:21:43.81,Noto 100,,0,0,0,,‫إنه يظهر تصميماً كبيراً Dialogue: 0,1:21:49.36,1:21:51.28,Noto 100,,0,0,0,,‫اضربه ثانية على أنفه Dialogue: 0,1:21:55.58,1:21:56.95,Noto 100,,0,0,0,,‫"الجولة 13 " Dialogue: 0,1:21:58.29,1:22:00.21,Noto 100,,0,0,0,,‫"يدخل (برادوك) بضربة قوية\N‫موجهة إلى الجسد" Dialogue: 0,1:22:00.41,1:22:02.25,Noto 100,,0,0,0,,‫"(لاسكي) الأكثر شباباً\N‫يبدو وكأنه بدأ يذبل" Dialogue: 0,1:22:02.38,1:22:04.46,Noto 100,,0,0,0,,‫"تحت ضغط (بولدوغ) (نورث بيرغين)" Dialogue: 0,1:22:04.59,1:22:07.88,Noto 100,,0,0,0,,‫- "الجولة 14 "\N‫- "عاد (برادوك) الآن إلى الهجوم" Dialogue: 0,1:22:08.13,1:22:12.39,Noto 100,,0,0,0,,‫"ضربات مزدوجة قاسية من (برادوك)\N‫و(لاسكي) ينزف من أنفه" Dialogue: 0,1:22:12.51,1:22:14.80,Noto 100,,0,0,0,,‫- "الجولة 15 "\N‫- "الجولة الخامسة عشرة والأخيرة" Dialogue: 0,1:22:14.93,1:22:17.85,Noto 100,,0,0,0,,‫"(برادوك) يبدو الآن وكأنه الملاكم\N‫الأصغر عمراً والمصمم بقوة" Dialogue: 0,1:22:18.10,1:22:21.39,Noto 100,,0,0,0,,‫"(غاردن) تقف على قدم وساق\N‫لن ينكر أحد (جيم برادوك) بعد اليوم" Dialogue: 0,1:22:22.56,1:22:25.73,Noto 100,,0,0,0,,‫ها هو الجرس\N‫هذه المباراة ستدخل السجلات Dialogue: 0,1:22:27.98,1:22:35.37,Noto 100,,0,0,0,,‫والفائز بقرار بالأجماع هو\N‫(جيمس جيه برادوك) Dialogue: 0,1:22:52.88,1:22:54.30,Noto 100,,0,0,0,,‫شكراً يا صديقي Dialogue: 0,1:22:58.47,1:23:00.10,Noto 100,,0,0,0,,‫- (ماكس)؟\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,1:23:02.39,1:23:04.44,Noto 100,,0,0,0,,‫- (ماكس)\N‫- حسن، سأوفر القليل إذاً Dialogue: 0,1:23:04.56,1:23:08.48,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمس برادوك) هزم (لاسكي)\N‫لقد جعلوه المتنافس رقم 1 Dialogue: 0,1:23:08.61,1:23:10.08,Noto 100,,0,0,0,,‫- (ماكس)، متى سنذهب إلى...\N‫- اصمتي! Dialogue: 0,1:23:10.11,1:23:12.32,Noto 100,,0,0,0,,‫- (ماكسي)، أنت...\N‫- اصمتي! Dialogue: 0,1:23:19.83,1:23:22.37,Noto 100,,0,0,0,,‫لن ألاكم (جيمي برادوك)، إنه مغفل Dialogue: 0,1:23:23.83,1:23:27.84,Noto 100,,0,0,0,,‫أخبر (جونستون) أن يحضر ملاكماً\N‫يستطيع أن يرد الهجوم Dialogue: 0,1:23:28.42,1:23:31.59,Noto 100,,0,0,0,,‫هل ستلغي عقدك؟\N‫لقد قضي الأمر يا (ماكس) Dialogue: 0,1:23:43.10,1:23:44.85,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم هو Dialogue: 0,1:23:45.19,1:23:48.23,Noto 100,,0,0,0,,‫حقاً؟ ذلك هو (برادوك)؟ Dialogue: 0,1:24:30.15,1:24:31.65,Noto 100,,0,0,0,,‫مرحباً يا سيدة (برادوك) Dialogue: 0,1:24:35.53,1:24:36.95,Noto 100,,0,0,0,,‫(سارة) هنا Dialogue: 0,1:24:37.41,1:24:38.78,Noto 100,,0,0,0,,‫- حقاً؟\N‫- نعم Dialogue: 0,1:24:38.91,1:24:40.99,Noto 100,,0,0,0,,‫- جعلتها تنام\N‫- مرحباً Dialogue: 0,1:24:41.70,1:24:43.08,Noto 100,,0,0,0,,‫مرحباً يا (جيم) Dialogue: 0,1:24:45.41,1:24:46.96,Noto 100,,0,0,0,,‫(مايك) مفقود Dialogue: 0,1:24:48.42,1:24:49.79,Noto 100,,0,0,0,,‫منذ متى؟ Dialogue: 0,1:24:51.38,1:24:52.75,Noto 100,,0,0,0,,‫منذ 3 أيام Dialogue: 0,1:24:53.59,1:24:56.09,Noto 100,,0,0,0,,‫كنت أقيم عند أخي منذ طرده (جيك) Dialogue: 0,1:24:56.97,1:24:59.34,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيك) طرده؟ لم أكن أعرف ذلك Dialogue: 0,1:24:59.68,1:25:03.97,Noto 100,,0,0,0,,‫تعرف كيف يكون (مايك)\N‫وكل كلامه يجعل منه مشكلة كبيرة Dialogue: 0,1:25:05.93,1:25:08.39,Noto 100,,0,0,0,,‫كان ينام في الليل في (هوفر فيل) Dialogue: 0,1:25:09.02,1:25:11.36,Noto 100,,0,0,0,,‫لم يكن لدى أخي مكان له ولنا Dialogue: 0,1:25:12.06,1:25:14.98,Noto 100,,0,0,0,,‫قال (مايك) إذا كان عليه\N‫أن يقيم هناك على أي حال Dialogue: 0,1:25:15.11,1:25:17.57,Noto 100,,0,0,0,,‫فسيحاول تنظيم الجميع Dialogue: 0,1:25:18.70,1:25:21.78,Noto 100,,0,0,0,,‫هناك شيء على غير مايرام\N‫يا (جيم)، أعرف ذلك Dialogue: 0,1:25:22.91,1:25:25.49,Noto 100,,0,0,0,,‫وقد سمعت أن هناك\N‫بعض المشاكل في (هوفر فيل) Dialogue: 0,1:25:26.20,1:25:28.46,Noto 100,,0,0,0,,‫ما كان سيتركني أنا والطفلة\N‫كل هذا الوقت Dialogue: 0,1:25:30.33,1:25:31.79,Noto 100,,0,0,0,,‫ما كان سيفعل Dialogue: 0,1:25:33.13,1:25:35.13,Noto 100,,0,0,0,,‫لم أعرف إلى من ألجأ غيرك يا (جيم) Dialogue: 0,1:25:37.88,1:25:42.13,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H16e749&\fs66}Re-Synced By: @ArheM\N{\c}{\fs\c&H17d5e7&}facebook.com/groups/Original.TV.Subs Dialogue: 0,1:25:44.01,1:25:46.00,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا، ابتعدوا من هنا، تحركوا Dialogue: 0,1:25:46.02,1:25:48.39,Noto 100,,0,0,0,,{\pos(955,541)\c&H0AE0F4&}‫"(هوفر فيل)، (سينترال بارك-نيويورك)" Dialogue: 0,1:25:55.86,1:25:58.32,Noto 100,,0,0,0,,‫اذهبوا من هنا أيها الشرطة Dialogue: 0,1:26:00.66,1:26:02.95,Noto 100,,0,0,0,,‫(مايك)؟ (مايك ويلسون) Dialogue: 0,1:26:04.83,1:26:06.45,Noto 100,,0,0,0,,‫(مايك ويلسون) Dialogue: 0,1:26:09.41,1:26:12.38,Noto 100,,0,0,0,,‫إن سمحت لهؤلاء الشيوعيين بالحضور\N‫إلى هنا والقيام بأعمال الشغب Dialogue: 0,1:26:12.50,1:26:16.92,Noto 100,,0,0,0,,‫- فماذا سيحدث في رأيك؟\N‫- تعال إلى هنا، هيا، انهض Dialogue: 0,1:26:17.92,1:26:20.26,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تسحب سكيناً على أيها السافل؟ Dialogue: 0,1:26:26.93,1:26:30.39,Noto 100,,0,0,0,,‫حاولنا تشتيت هؤلاء المحرضين\N‫سلمياً لكنهم هاجمونا Dialogue: 0,1:26:30.64,1:26:33.77,Noto 100,,0,0,0,,‫- ما هذا؟\N‫- الجياد فزعت، والعربات انقلبت Dialogue: 0,1:26:33.98,1:26:36.36,Noto 100,,0,0,0,,‫انقلب ثلاث أو أربع منها\N‫وتضررت بشدة Dialogue: 0,1:26:37.11,1:26:38.61,Noto 100,,0,0,0,,‫هذه فوضى، هذه فوضى شديدة Dialogue: 0,1:26:42.53,1:26:44.95,Noto 100,,0,0,0,,‫لا تحركوا هذين الاثنين، انتظروا النقالة Dialogue: 0,1:26:45.49,1:26:47.58,Noto 100,,0,0,0,,‫أبقوا هؤلاء السفلة في الخلف Dialogue: 0,1:27:00.17,1:27:02.01,Noto 100,,0,0,0,,‫مرحباً يا (جيمي)، (جيم) Dialogue: 0,1:27:07.68,1:27:09.06,Noto 100,,0,0,0,,‫ستكون بخير يا (مايك) Dialogue: 0,1:27:09.85,1:27:12.19,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم، أخبر (سارة)\N‫هل تخبر (سارة) أنني سأكون... Dialogue: 0,1:27:12.31,1:27:14.85,Noto 100,,0,0,0,,‫- سأخبر (سارة)\N‫- سأتأخر يا (جيمي) Dialogue: 0,1:27:56.69,1:27:59.98,Noto 100,,0,0,0,,‫"أبانا الذي في السموات، مقدس اسمك" Dialogue: 0,1:28:00.11,1:28:05.36,Noto 100,,0,0,0,,‫"حق مملكتك\N‫وستكون على الأرض كما هي في السماء" Dialogue: 0,1:28:05.57,1:28:12.45,Noto 100,,0,0,0,,‫"أعطنا خبزنا كفاف يومنا واغفر زلاتنا\N‫كما نسامح أولئك الذين ضدنا" Dialogue: 0,1:28:13.33,1:28:17.83,Noto 100,,0,0,0,,‫"ولا تقدنا إلى الإغواء، لكن سلمنا من الشر" Dialogue: 0,1:28:29.93,1:28:31.31,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا، ابدأ Dialogue: 0,1:28:31.51,1:28:35.02,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن يكفي يا أصدقاء\N‫أبقوا أسئلتكم قصيرة ومحددة Dialogue: 0,1:28:35.23,1:28:38.40,Noto 100,,0,0,0,,‫سنبدأ مع (فرنك إيسيكس)\N‫(فرانك إيسيكس) Dialogue: 0,1:28:38.52,1:28:41.27,Noto 100,,0,0,0,,‫تمهل يا (بيتي)، أنا (فرانك ‫إيسيكس) \N‫من صحيفة (دايلي نيوز) Dialogue: 0,1:28:41.48,1:28:43.07,Noto 100,,0,0,0,,‫لديك كثير من الصحفيين هنا اليوم Dialogue: 0,1:28:43.19,1:28:44.86,Noto 100,,0,0,0,,‫كثير من الناس المهتمين بهذه المباراة Dialogue: 0,1:28:45.19,1:28:47.15,Noto 100,,0,0,0,,‫ماذا تقول لمعجبيك اليوم يا (جيمي)؟ Dialogue: 0,1:28:50.41,1:28:52.58,Noto 100,,0,0,0,,‫أعتقد أنني ممتن لهذه الفرصة Dialogue: 0,1:28:56.25,1:28:58.92,Noto 100,,0,0,0,,‫أعرف أنه لا أحد يحصل\N‫على فرصة ثانية في هذه الأيام Dialogue: 0,1:29:00.63,1:29:02.67,Noto 100,,0,0,0,,‫لدي أشياء كثيرة أشعر بالامتنان بسببها Dialogue: 0,1:29:02.80,1:29:06.67,Noto 100,,0,0,0,,‫لي 3 أولاد جميلين أصحاء مشاكسين Dialogue: 0,1:29:07.38,1:29:11.22,Noto 100,,0,0,0,,‫ولى أجمل زوجة يمكن لرجل أن يتمناها Dialogue: 0,1:29:11.35,1:29:13.14,Noto 100,,0,0,0,,‫أنا (بوب جونسون) من (بوسطن غلوب) Dialogue: 0,1:29:13.97,1:29:18.19,Noto 100,,0,0,0,,‫قبل يومين كتبنا قصة\N‫عن إعادتك نقود الإغاثة Dialogue: 0,1:29:18.77,1:29:20.52,Noto 100,,0,0,0,,‫هل يمكنك أن تخبر قراءنا عن السبب؟ Dialogue: 0,1:29:22.86,1:29:25.82,Noto 100,,0,0,0,,‫أعتقد أننا نعيش في بلد رائع Dialogue: 0,1:29:26.53,1:29:30.95,Noto 100,,0,0,0,,‫بلد رائع بما يكفي لمساعدة\N‫إنسان مالياً حين يواجه صعوبة Dialogue: 0,1:29:32.28,1:29:36.45,Noto 100,,0,0,0,,‫لكن مؤخراً واجهت بعض الحظ الحسن\N‫وأصبحت في موقف جيد مالياً Dialogue: 0,1:29:38.08,1:29:40.00,Noto 100,,0,0,0,,‫وفكرت بأنني يجب أن أعيد المال Dialogue: 0,1:29:40.54,1:29:42.25,Noto 100,,0,0,0,,‫(ويلسون)، حان دورك Dialogue: 0,1:29:42.71,1:29:45.84,Noto 100,,0,0,0,,‫ما هو أول شيء ستفعله\N‫لو حققت بطولة العالم؟ Dialogue: 0,1:29:46.84,1:29:50.68,Noto 100,,0,0,0,,‫أول شيء سأفعله هو الذهاب\N‫وشراء بعض السلاحف Dialogue: 0,1:29:51.84,1:29:54.47,Noto 100,,0,0,0,,‫والسبب أنني قلت للأولاد\N‫حين غادرت البيت هذا الصباح Dialogue: 0,1:29:54.60,1:29:57.60,Noto 100,,0,0,0,,‫إنني سأعود حاملاً اللقب\N‫وظنوا أنني قلت "سلحفاة" Dialogue: 0,1:30:00.44,1:30:02.98,Noto 100,,0,0,0,,‫- نعم\N‫- وبالطبع لا أريد أن اخذلهم Dialogue: 0,1:30:03.11,1:30:06.73,Noto 100,,0,0,0,,‫لكن إن استطعت أن آخذ اللقب وسلحفاة\N‫فسيشعرون بالسعادة بالتأكيد Dialogue: 0,1:30:07.24,1:30:09.61,Noto 100,,0,0,0,,‫- هل فهمتم ذلك؟ "اللقب/السلحفاة"\N‫- (جيك) Dialogue: 0,1:30:09.74,1:30:12.20,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيك غرينبلات) من (شيكاغو تريبيون) Dialogue: 0,1:30:12.74,1:30:14.20,Noto 100,,0,0,0,,‫- مرحباً يا (جيك)\N‫- مر وقت طويل Dialogue: 0,1:30:14.33,1:30:15.74,Noto 100,,0,0,0,,‫ما الذي تغير يا (جيمي)؟ Dialogue: 0,1:30:15.87,1:30:18.87,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت لم تكن قادراً على الفوز\N‫بمباراة مقابل أي شيء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:30:19.00,1:30:23.00,Noto 100,,0,0,0,,‫- أعني، كيف تفسر عودتك؟\N‫- حسن، الحقيقة يا (جيك) Dialogue: 0,1:30:23.13,1:30:25.84,Noto 100,,0,0,0,,‫أننا لعدد من السنين\N‫كنا نقاتل ونحن مصابون Dialogue: 0,1:30:25.96,1:30:29.30,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد كسرت يدي أكثر من مرة Dialogue: 0,1:30:30.26,1:30:32.13,Noto 100,,0,0,0,,‫مثلاً أصبت في حادث سيارة\N‫وكنا على الطريق Dialogue: 0,1:30:32.26,1:30:38.02,Noto 100,,0,0,0,,‫وكان يجب أن أصلحها\N‫وعانيت من سوء الحظ Dialogue: 0,1:30:40.02,1:30:43.23,Noto 100,,0,0,0,,‫وهذه المرة أنا أعرف\N‫من أجل أي شيء أقاتل Dialogue: 0,1:30:43.40,1:30:45.61,Noto 100,,0,0,0,,‫حقاً؟ وما هو يا (جيمي)؟ Dialogue: 0,1:30:46.52,1:30:48.78,Noto 100,,0,0,0,,‫- الحليب\N‫- الحليب؟ Dialogue: 0,1:30:49.44,1:30:52.61,Noto 100,,0,0,0,,‫- (سبورتي لويس) من (نيويورك هيرالد)\N‫- (سبورتي) Dialogue: 0,1:30:53.16,1:30:55.32,Noto 100,,0,0,0,,‫سؤالي في الواقع هو للسيدة (برادوك) Dialogue: 0,1:30:55.91,1:30:59.04,Noto 100,,0,0,0,,‫سيدة (برادوك)، يحب قرائي أن يعرفوا Dialogue: 0,1:30:59.16,1:31:04.00,Noto 100,,0,0,0,,‫ما هو شعورك حول حقيقة\N‫أن (ماكس بير) قتل رجلين في الحلبة؟ Dialogue: 0,1:31:05.04,1:31:06.92,Noto 100,,0,0,0,,‫ما هو شعورك نحو ذلك يا سيدتي؟ Dialogue: 0,1:31:07.67,1:31:09.21,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تشعرين بالخوف على حياة زوجك؟ Dialogue: 0,1:31:09.34,1:31:12.09,Noto 100,,0,0,0,,‫إنها خائفة على (ماكس بير)\N‫يا سيد (لويس) Dialogue: 0,1:31:12.22,1:31:14.26,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، ما رأيكم بسؤال أخير؟ Dialogue: 0,1:31:26.52,1:31:28.02,Noto 100,,0,0,0,,‫قلت في الأسفل إنك تريد رؤيتنا Dialogue: 0,1:31:28.15,1:31:30.23,Noto 100,,0,0,0,,‫مرحباً بكما يا (جو) و(جيم)\N‫ادخلا، تفضلا بالجلوس Dialogue: 0,1:31:31.94,1:31:33.36,Noto 100,,0,0,0,,‫انظروا هنا Dialogue: 0,1:31:35.74,1:31:38.08,Noto 100,,0,0,0,,‫تقول الافتتاحية إن هذه المباراة\N‫جيدة كجريمة قتل Dialogue: 0,1:31:39.12,1:31:41.05,Noto 100,,0,0,0,,‫- "(بير) يخشى أنه سيقتل (برادوك)"\N‫- وكل شخص مشترك Dialogue: 0,1:31:41.12,1:31:43.46,Noto 100,,0,0,0,,‫سيتم جره إلى المحكمة ومقاضاته فيما بعد Dialogue: 0,1:31:44.17,1:31:47.59,Noto 100,,0,0,0,,‫يقولون إن الصحيفة تتلقى\N‫رسائل من الناس تقول إنك ملهمهم Dialogue: 0,1:31:47.71,1:31:51.26,Noto 100,,0,0,0,,‫- وكأنك أنقذت حياتهم\N‫- إن سألتني رأيي، فهذا هراء Dialogue: 0,1:31:52.26,1:31:53.63,Noto 100,,0,0,0,,‫لكن إن كنت سأروج هذه المباراة Dialogue: 0,1:31:53.76,1:31:56.26,Noto 100,,0,0,0,,‫فأنا لا أريد أن أتعرض للشنق ‫حتى أجف \N‫ لو حدث لك شيء Dialogue: 0,1:31:56.47,1:31:58.18,Noto 100,,0,0,0,,‫يا لك من رقيق القلب! Dialogue: 0,1:31:59.10,1:32:02.02,Noto 100,,0,0,0,,‫رقة قلبي من أجل أسرتي يا (جو)\N‫عقلي وشجاعتي للعمل Dialogue: 0,1:32:02.14,1:32:05.27,Noto 100,,0,0,0,,‫- وهذا عمل، هل تفهمني؟\N‫- فهمتك Dialogue: 0,1:32:09.07,1:32:12.40,Noto 100,,0,0,0,,‫ستعرف بالضبط ما الذي ستواجهه Dialogue: 0,1:32:13.15,1:32:17.78,Noto 100,,0,0,0,,‫وسيشهد محامي السيد (ميلر) على\N‫أنني فعلت كل ما في وسعي لاحذرك Dialogue: 0,1:32:21.04,1:32:22.83,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد رأيت مباراة (كارنيرا) Dialogue: 0,1:32:23.75,1:32:27.25,Noto 100,,0,0,0,,‫- طول (كارنيرا) أنقذه\N‫- لقد تعرض للسقوط 12 مرة Dialogue: 0,1:32:27.38,1:32:30.17,Noto 100,,0,0,0,,‫بالضبط، ولو كان أقصر قامة\N‫لكان الأمر أسوأ Dialogue: 0,1:32:30.29,1:32:33.13,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد اضطر (بير) إلى لكمه كي يضربه\N‫وهذا أزال بعض قوته Dialogue: 0,1:32:42.22,1:32:46.48,Noto 100,,0,0,0,,‫هذا (فرانكي كامبل) ملاكم شديد الاحتمال\N‫يعرف كيف يتلقى اللكمات Dialogue: 0,1:32:48.27,1:32:49.94,Noto 100,,0,0,0,,‫هل أسلوبه مألوف لديك يا (جيم)؟ Dialogue: 0,1:32:51.44,1:32:54.49,Noto 100,,0,0,0,,‫- مثل النظر في مرآة، أليس كذلك؟\N‫- لا حاجة له برؤية هذا Dialogue: 0,1:32:55.11,1:32:57.03,Noto 100,,0,0,0,,‫سيراه وإلا ألغيت المباراة Dialogue: 0,1:33:08.62,1:33:10.17,Noto 100,,0,0,0,,‫هل ترى ذلك المزيج؟ Dialogue: 0,1:33:10.75,1:33:13.17,Noto 100,,0,0,0,,‫لم يسقط (كامبل) من اللكمة الأولى\N‫كان رجلاً قوياً Dialogue: 0,1:33:14.96,1:33:18.26,Noto 100,,0,0,0,,‫اللكمة الثانية قتلته في موضعه Dialogue: 0,1:33:24.77,1:33:27.39,Noto 100,,0,0,0,,‫توقف عن هذا، هلا تفعل Dialogue: 0,1:33:33.36,1:33:39.03,Noto 100,,0,0,0,,‫قال التشريح إن دماغه\N‫قد انفصل عن نسيج الوصل Dialogue: 0,1:33:41.62,1:33:44.41,Noto 100,,0,0,0,,‫اعتبر أنك غطيت نفسك تماماً Dialogue: 0,1:33:47.96,1:33:49.33,Noto 100,,0,0,0,,‫اعرضها ثانية Dialogue: 0,1:34:54.86,1:34:59.07,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تتذكر (إيرني شاف)؟ رجل لطيف\N‫خسرت مباراة أمامه عام 1931 Dialogue: 0,1:34:59.90,1:35:02.03,Noto 100,,0,0,0,,‫تلقى (إيرني) واحدة من ضربات\N‫الذقن تلك من (بير) Dialogue: 0,1:35:02.49,1:35:03.87,Noto 100,,0,0,0,,‫مات ولم يدر بذلك Dialogue: 0,1:35:04.24,1:35:07.16,Noto 100,,0,0,0,,‫في المباراة التالية، أول ضربة عادية\N‫جعلته ينام إلى الأبد Dialogue: 0,1:35:07.29,1:35:09.04,Noto 100,,0,0,0,,‫قالوا إن السبب انفصال في الدماغ Dialogue: 0,1:35:11.58,1:35:15.29,Noto 100,,0,0,0,,‫(جو)، أليس هناك رد سريع لاذع؟ Dialogue: 0,1:35:17.55,1:35:20.38,Noto 100,,0,0,0,,‫الرجل لن يحاول تهشيم جمجمتي أنا Dialogue: 0,1:35:21.72,1:35:23.09,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تريد التفكير في الأمر؟ Dialogue: 0,1:35:25.51,1:35:27.14,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تعتقد أنك تخبرني شيئاً جديداً؟ Dialogue: 0,1:35:28.85,1:35:32.35,Noto 100,,0,0,0,,‫وأن الملاكمة خطيرة أو شيئاً\N‫من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,1:35:34.69,1:35:36.87,Noto 100,,0,0,0,,‫ألا تعتقد أن العمل لثلاث نوبات\N‫أو العمل على السقالات في الليالي Dialogue: 0,1:35:36.90,1:35:38.69,Noto 100,,0,0,0,,‫فيه احتمال القتل نفسه؟ Dialogue: 0,1:35:40.61,1:35:43.07,Noto 100,,0,0,0,,‫كم عدد من ماتوا تلك الليلة\N‫ممن يعيشون في أكواخ الكرتون Dialogue: 0,1:35:43.20,1:35:44.61,Noto 100,,0,0,0,,‫محاولين توفير نقود الإيجار؟ Dialogue: 0,1:35:45.45,1:35:46.99,Noto 100,,0,0,0,,‫رجال كانوا يحاولون إطعام أسرهم فقط Dialogue: 0,1:35:47.12,1:35:50.75,Noto 100,,0,0,0,,‫لأن الرجال من أمثالك\N‫لم يجدوا بعد طريقة لكسب المال Dialogue: 0,1:35:50.87,1:35:52.25,Noto 100,,0,0,0,,‫من مشاهدة ذلك الرجل يموت Dialogue: 0,1:35:52.41,1:35:59.00,Noto 100,,0,0,0,,‫في مهنتي، وهي مهنتي\N‫أنا أكثر حظاً بقليل Dialogue: 0,1:36:04.97,1:36:06.34,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن إذاً Dialogue: 0,1:36:07.26,1:36:08.68,Noto 100,,0,0,0,,‫تناولا العشاء هنا الليلة Dialogue: 0,1:36:09.26,1:36:10.77,Noto 100,,0,0,0,,‫خذا زوجتيكما، إنه على حسابي Dialogue: 0,1:36:11.39,1:36:13.14,Noto 100,,0,0,0,,‫سنلتقط بعض الصور\N‫في طريقك إلى الخارج Dialogue: 0,1:36:13.98,1:36:15.35,Noto 100,,0,0,0,,‫حتى إذا غيرت رأيك غداً Dialogue: 0,1:36:15.52,1:36:17.00,Noto 100,,0,0,0,,‫نكون على الأقل قد حصلنا على بعض\N‫المواد الصحفية الجيدة من الموضوع Dialogue: 0,1:36:17.02,1:36:18.48,Noto 100,,0,0,0,,‫جيد، هيا Dialogue: 0,1:36:30.58,1:36:32.70,Noto 100,,0,0,0,,‫إنه رائع، إنه رائع Dialogue: 0,1:36:33.45,1:36:36.54,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمي)، هل نستطيع الحصول\N‫على صنابير فضية؟ Dialogue: 0,1:36:36.96,1:36:38.54,Noto 100,,0,0,0,,‫- بالطبع، كم واحدة تريدين؟ 12؟\N‫- أجل Dialogue: 0,1:36:38.67,1:36:43.21,Noto 100,,0,0,0,,‫أخبرني عصفور صغير أن أرى\N‫نسخة المساء، لنر ماذا لدينا هنا Dialogue: 0,1:36:43.80,1:36:49.35,Noto 100,,0,0,0,,‫"عاد الملاكم (جيم برادوك) من بين الموتى\N‫ليغير وجه الشجاعة في أمتنا" Dialogue: 0,1:36:50.56,1:36:52.06,Noto 100,,0,0,0,,‫- هذا لطيف\N‫- نعم Dialogue: 0,1:36:52.22,1:36:54.68,Noto 100,,0,0,0,,‫- (سبورتي لويس) كتب ذلك\N‫- (سبورتي لويس)؟ Dialogue: 0,1:36:54.81,1:36:57.10,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم، وشاهد هذا Dialogue: 0,1:36:57.90,1:37:03.57,Noto 100,,0,0,0,,‫"في الأرض المضطهدة تعطي عودة\N‫(برادوك) الأمل لكل أمريكي" Dialogue: 0,1:37:05.28,1:37:07.15,Noto 100,,0,0,0,,‫"الناس الذين كانوا مستعدين للاستسلام" Dialogue: 0,1:37:07.28,1:37:10.62,Noto 100,,0,0,0,,‫"يجدون الإلهام في بطلهم\N‫الجديد (جيم برادوك)" Dialogue: 0,1:37:11.33,1:37:17.29,Noto 100,,0,0,0,,‫وكما كتب (ديمون رنيون):\N‫"هو بالفعل رجل (سندريلا)" Dialogue: 0,1:37:18.08,1:37:19.71,Noto 100,,0,0,0,,‫- "رجل (سندريلا)؟"\N‫- نعم Dialogue: 0,1:37:19.88,1:37:22.84,Noto 100,,0,0,0,,‫أحب هذا، إنه يليق بالفتيات نوعاً ما Dialogue: 0,1:37:22.96,1:37:25.72,Noto 100,,0,0,0,,‫- نعم، نوعاً ما، نعم\N‫- نعم، سيكون هذا ممتعاً Dialogue: 0,1:37:26.47,1:37:31.01,Noto 100,,0,0,0,,‫- عن إذنك\N‫- (ألفونس)، لم أنته بعد Dialogue: 0,1:37:31.22,1:37:33.51,Noto 100,,0,0,0,,‫- أستميحك عذراً يا سيدي\N‫- شكراً لك Dialogue: 0,1:37:34.43,1:37:37.23,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تعرف ماذا؟\N‫حصلت على الفاتورة هنا، نعم Dialogue: 0,1:37:37.56,1:37:40.77,Noto 100,,0,0,0,,‫(جونستون) مسرف كبير\N‫سيترك إكرامية كبيرة جداً Dialogue: 0,1:37:40.90,1:37:42.32,Noto 100,,0,0,0,,‫- حقاً؟\N‫- إنه لطيف حقاً Dialogue: 0,1:37:42.52,1:37:44.44,Noto 100,,0,0,0,,‫يجب أن أحب الرجل\N‫أليس كذلك يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,1:37:44.69,1:37:46.65,Noto 100,,0,0,0,,‫- انظر إلى هذا\N‫- هذا أنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:37:51.24,1:37:52.62,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمي) Dialogue: 0,1:38:12.09,1:38:13.47,Noto 100,,0,0,0,,‫عجباً! Dialogue: 0,1:38:15.06,1:38:18.35,Noto 100,,0,0,0,,‫- هل تعتقد أن (جونستون) قد أعد ذلك؟\N‫- نعم، أعتقد ربما Dialogue: 0,1:38:18.48,1:38:20.60,Noto 100,,0,0,0,,‫بضع صور إضافية\N‫من أجل الصحف اليومية Dialogue: 0,1:38:21.98,1:38:23.90,Noto 100,,0,0,0,,‫هذه من السيد الذي وصل الآن Dialogue: 0,1:38:24.32,1:38:27.24,Noto 100,,0,0,0,,‫طلب إلى السيد (بير)\N‫أن أتمنى لك رحلة سعيدة Dialogue: 0,1:38:31.91,1:38:34.41,Noto 100,,0,0,0,,‫لا تفتحها، ضعها في حقيبة\N‫سنأخذها معنا Dialogue: 0,1:38:34.53,1:38:35.99,Noto 100,,0,0,0,,‫- (جوي)؟\N‫- نعم Dialogue: 0,1:38:36.24,1:38:40.21,Noto 100,,0,0,0,,‫- أحضر المعاطف\N‫- (جيم)، (جيم)، (جيمي) Dialogue: 0,1:38:47.92,1:38:49.88,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، أليس هذا "رجل (سندريلا)؟" Dialogue: 0,1:38:51.05,1:38:52.64,Noto 100,,0,0,0,,‫شكراً لك على الشمبانيا يا سيد (بير) Dialogue: 0,1:38:52.76,1:38:55.64,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت تقوم بعمل رائع\N‫في الدعاية للمباراة، وأنا ممتن حقاً Dialogue: 0,1:38:55.76,1:38:58.98,Noto 100,,0,0,0,,‫أرجو أن تكون ليلة ناجحة لنا معاً Dialogue: 0,1:38:59.23,1:39:01.77,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت تستمر في القول للناس\N‫إنك ستقتلني في الحلبة Dialogue: 0,1:39:03.10,1:39:06.65,Noto 100,,0,0,0,,‫لي ثلاثة أطفال في البيت\N‫وأنت تزعج أسرتي، وخاصة زوجتي Dialogue: 0,1:39:06.77,1:39:08.19,Noto 100,,0,0,0,,‫اسمع يا (برادوك) Dialogue: 0,1:39:09.11,1:39:11.82,Noto 100,,0,0,0,,‫أنا أطلب إليك بصدق\N‫ألا تدخل هذه المباراة Dialogue: 0,1:39:12.53,1:39:17.79,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت تبدو رجلاً محترماً\N‫والناس معجبون بك ولا أريد أن أؤذيك Dialogue: 0,1:39:18.74,1:39:20.25,Noto 100,,0,0,0,,‫هذه ليست نكتة يا صديقي Dialogue: 0,1:39:21.71,1:39:24.04,Noto 100,,0,0,0,,‫الناس يموتون في القصص الخيالية دائماً Dialogue: 0,1:39:24.17,1:39:25.89,Noto 100,,0,0,0,,‫- (ماكس)، ما رأيك في صورة؟\N‫- (جيم)، ما رأيك في صورة؟ Dialogue: 0,1:39:25.92,1:39:28.55,Noto 100,,0,0,0,,‫- هيا، ابتسما\N‫- تمهل، تمهل، ابتسم فقط Dialogue: 0,1:39:28.67,1:39:30.05,Noto 100,,0,0,0,,‫صورة أخرى Dialogue: 0,1:39:30.42,1:39:33.01,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم، أعتقد أن التصرف الذكي\N‫هو أن تسقط Dialogue: 0,1:39:33.59,1:39:35.47,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد انتهى السيرك\N‫أيها الرجل العجوز Dialogue: 0,1:39:38.56,1:39:39.93,Noto 100,,0,0,0,,‫انظر هنا يا (ماكس) Dialogue: 0,1:39:40.31,1:39:42.94,Noto 100,,0,0,0,,‫أعتقد أنني سأذهب\N‫لبضع جولات مع (بير) الراقص Dialogue: 0,1:39:46.31,1:39:48.73,Noto 100,,0,0,0,,‫- هيا يا (جيم)، جيد، حسن\N‫- حسن Dialogue: 0,1:39:49.19,1:39:51.99,Noto 100,,0,0,0,,‫سنراك في الحلبة\N‫ما رأيك في ذلك أيها البطل؟ Dialogue: 0,1:39:52.99,1:39:56.12,Noto 100,,0,0,0,,‫- هيا، لنذهب يا (جيم)\N‫- (ماكس)، هذه زوجتي (ماي) Dialogue: 0,1:39:56.91,1:39:58.45,Noto 100,,0,0,0,,‫يجب أن تقنعيه يا (ماي) Dialogue: 0,1:39:59.24,1:40:01.41,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت أجمل من أن تصبحي أرملة Dialogue: 0,1:40:03.12,1:40:04.92,Noto 100,,0,0,0,,‫هذا ليس لطيفاً يا (ماكس)\N‫ليس لطيفاً، هيا Dialogue: 0,1:40:05.00,1:40:07.71,Noto 100,,0,0,0,,‫وبعد التفكير ثانية\N‫ربما أستطيع إراحتك بعد أن يموت Dialogue: 0,1:40:08.17,1:40:10.84,Noto 100,,0,0,0,,‫قلت لك أغلق فمك اللعين أيها الأحمق Dialogue: 0,1:40:16.72,1:40:18.68,Noto 100,,0,0,0,,‫آسف، أرسل لي فاتورة التنظيف Dialogue: 0,1:40:20.47,1:40:24.89,Noto 100,,0,0,0,,‫هل صورتم ذلك؟ إنه الآن\N‫يترك زوجته تقاتل بدلاً عنه Dialogue: 0,1:40:29.32,1:40:31.15,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم، أليست رائعة؟ Dialogue: 0,1:40:36.53,1:40:38.20,Noto 100,,0,0,0,,‫أحضر لي شراباً Dialogue: 0,1:40:48.71,1:40:50.55,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، مجموعة من 3 لكمات، اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:40:53.01,1:40:54.72,Noto 100,,0,0,0,,‫اضرب، هيا Dialogue: 0,1:40:55.63,1:40:58.26,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم\N‫هذا جيد، مرة أخرى Dialogue: 0,1:40:58.59,1:41:01.10,Noto 100,,0,0,0,,‫أبق أصابع الإبهام مدسوسة\N‫في الداخل ومرفقك في الداخل Dialogue: 0,1:41:01.51,1:41:04.93,Noto 100,,0,0,0,,‫- حسن، هذا يكفي الآن\N‫- هناك لسعة في ذلك Dialogue: 0,1:41:05.06,1:41:08.81,Noto 100,,0,0,0,,‫- هذا يكفي من فضلك\N‫- جيد، نعم، هذا جيد، اضرب Dialogue: 0,1:41:10.82,1:41:14.78,Noto 100,,0,0,0,,‫- أريد دوراً يا أبي\N‫- حسن، أين دفاعك، هيا، ارفع يدك Dialogue: 0,1:41:14.90,1:41:16.28,Noto 100,,0,0,0,,‫- هيا، ارفع يديك\N‫- أريد دوراً Dialogue: 0,1:41:17.32,1:41:20.74,Noto 100,,0,0,0,,‫يسار، يمين، يسار\N‫اضرب، اضرب، اضرب Dialogue: 0,1:41:23.37,1:41:27.04,Noto 100,,0,0,0,,‫اضرب، اضرب، هيا يا (هوي)، (هوي) Dialogue: 0,1:41:29.83,1:41:31.75,Noto 100,,0,0,0,,‫هذا يكفي\N‫الملاكمة ممنوعة في البيت Dialogue: 0,1:41:32.04,1:41:35.76,Noto 100,,0,0,0,,‫والملاكمة ممنوعة خارج البيت\N‫مفهوم، الملاكمة ممنوعة، انتهى Dialogue: 0,1:41:36.38,1:41:40.64,Noto 100,,0,0,0,,‫ستبقون في المدرسة، ثم ستذهبون\N‫إلى الجامعة، وستكون لديكم مهن Dialogue: 0,1:41:40.76,1:41:43.47,Noto 100,,0,0,0,,‫لأنه يجب ألا تتحطم جماجمكم أنتم أيضاً Dialogue: 0,1:41:44.10,1:41:46.93,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تفهمونني؟ هل هذا واضح؟ Dialogue: 0,1:41:55.86,1:41:57.78,Noto 100,,0,0,0,,‫لم لا تذهبان وتستعدان للنوم؟ Dialogue: 0,1:42:20.09,1:42:23.68,Noto 100,,0,0,0,,‫كنت أَصِلِّيّ... Dialogue: 0,1:42:24.76,1:42:30.48,Noto 100,,0,0,0,,‫لكي تتعرض لأذى يكفي\N‫لكي لا تستطيع الملاكمة بعد ذلك Dialogue: 0,1:42:31.52,1:42:35.27,Noto 100,,0,0,0,,‫وحين سحبوا رخصتك\N‫رغم أنني كنت خائفة Dialogue: 0,1:42:35.40,1:42:39.07,Noto 100,,0,0,0,,‫ذهبت إلى الكنيسة \Nوشكرت الله على ذلك Dialogue: 0,1:42:39.28,1:42:44.66,Noto 100,,0,0,0,,‫لأنني كنت أعلم دائماً\N‫أنه قد يأتي يوم تقتلك فيه الملاكمة Dialogue: 0,1:42:45.28,1:42:48.00,Noto 100,,0,0,0,,‫كنت أعرف يا (جيمي)\N‫والآن جاء هذا اليوم Dialogue: 0,1:42:48.66,1:42:51.21,Noto 100,,0,0,0,,‫- أنت متوترة فقط، هذا كل شيء\N‫- لقد قتل رجلين يا (جيمي) Dialogue: 0,1:42:51.33,1:42:54.46,Noto 100,,0,0,0,,‫ما الذي يستحق هذا؟\N‫ما الذي يستحق هذا؟ Dialogue: 0,1:42:54.59,1:42:57.42,Noto 100,,0,0,0,,‫يجب أن أؤمن\N‫بأن لدي ما أقوله في حياتنا Dialogue: 0,1:42:57.71,1:43:01.68,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تفهمين؟ وأنه إذا ما كانت\N‫الأمور سيئة نستطيع تغييرها Dialogue: 0,1:43:01.84,1:43:06.93,Noto 100,,0,0,0,,‫- وأننا نستطيع جعل الأمور أفضل لأسرتنا\N‫- لكنني أحتاج أن تكون بأمان Dialogue: 0,1:43:07.06,1:43:09.31,Noto 100,,0,0,0,,‫- لم يعد هناك شيء آمن يا (ماي)\N‫- كثيراً Dialogue: 0,1:43:09.43,1:43:11.53,Noto 100,,0,0,0,,‫- (جيمي)، أحتاج أن تكون بأمان\N‫- لا شيء آمن على الإطلاق Dialogue: 0,1:43:11.60,1:43:18.19,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، حسن، لقد ساندتك\N‫في كل شيء، حتى الآن Dialogue: 0,1:43:20.19,1:43:23.53,Noto 100,,0,0,0,,‫لكن ليس في هذه المباراة\N‫يا (جيمي)، لا أستطيع Dialogue: 0,1:43:24.07,1:43:29.50,Noto 100,,0,0,0,,‫تدرب ما شئت\N‫اصنع عرضاً لنفسك وللصحف Dialogue: 0,1:43:30.00,1:43:32.04,Noto 100,,0,0,0,,‫لكن جد طريقة للخروج من تلك المباراة Dialogue: 0,1:43:32.46,1:43:34.63,Noto 100,,0,0,0,,‫اكسر يدك ثانية لو اضطررت Dialogue: 0,1:43:50.64,1:43:52.02,Noto 100,,0,0,0,,‫هل هو بخير؟ Dialogue: 0,1:43:58.65,1:44:00.07,Noto 100,,0,0,0,,‫كيف حاله؟ Dialogue: 0,1:44:00.99,1:44:03.32,Noto 100,,0,0,0,,‫إنه عجوز، ومصاب بالتهاب المفاصل Dialogue: 0,1:44:03.45,1:44:05.99,Noto 100,,0,0,0,,‫وأضلاعه ليست بخير\N‫منذ نزاله مع (لاسكي) Dialogue: 0,1:44:06.49,1:44:08.62,Noto 100,,0,0,0,,‫ما هو الخبر السيئ يا شعاع الشمس؟ Dialogue: 0,1:44:09.58,1:44:12.37,Noto 100,,0,0,0,,‫- (جو)، الصحفيون هنا\N‫- يا إلهي! Dialogue: 0,1:44:12.71,1:44:14.92,Noto 100,,0,0,0,,‫تخلص من واقي الأضلاع ذاك Dialogue: 0,1:44:15.04,1:44:19.00,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمي)، الصحافة هنا يا فتى\N‫قم بالقفز في تلك الحلبة Dialogue: 0,1:44:19.13,1:44:21.63,Noto 100,,0,0,0,,‫حان وقت العرض\N‫ابتسامات كبيرة، أنت جميل الحفل Dialogue: 0,1:44:22.01,1:44:24.47,Noto 100,,0,0,0,,‫يجب ألا يعلم (بير) \Nبشأن الأضلاع السيئة Dialogue: 0,1:44:29.43,1:44:32.85,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H12E0CB&\pos(945,578)}‫"يوم المباراة، 13 يونيو 1935 " Dialogue: 0,1:45:54.39,1:45:56.02,Noto 100,,0,0,0,,‫وداعاً يا أبي Dialogue: 0,1:46:17.08,1:46:20.29,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا، لنذهب، لنذهب، لنذهب Dialogue: 0,1:46:21.21,1:46:22.59,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا Dialogue: 0,1:46:34.39,1:46:35.97,Noto 100,,0,0,0,,‫انظروا، إنه هو Dialogue: 0,1:46:36.97,1:46:39.52,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H19eedd&}‫"(ماكس بير) ضد (جيمس جيه برادوك)\N‫بطولة العالم للوزن الثقيل" Dialogue: 0,1:46:42.36,1:46:46.73,Noto 100,,0,0,0,,‫- هذا يومك أيها (البولدوغ)\N‫- إنه (جيمي)، انظروا هناك Dialogue: 0,1:46:46.98,1:46:49.78,Noto 100,,0,0,0,,‫- نحن معك يا (جيمي)\N‫- ستهزمه أيها (البولدوغ) Dialogue: 0,1:46:55.12,1:46:58.04,Noto 100,,0,0,0,,‫- حسن، انظروا من هنا\N‫- مرحباً أيتها الخالة (أليس) Dialogue: 0,1:46:58.16,1:46:59.54,Noto 100,,0,0,0,,‫ادخلوا Dialogue: 0,1:47:00.67,1:47:04.67,Noto 100,,0,0,0,,‫- لن نستمع إلى المذياع، اتفقنا؟\N‫- نعم، بالتأكيد Dialogue: 0,1:47:04.79,1:47:06.75,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، سأعود بعد قليل Dialogue: 0,1:47:28.19,1:47:31.40,Noto 100,,0,0,0,,‫- مرحباً يا (ماي)\N‫- جئت لأصلي من أجل (جيم) Dialogue: 0,1:47:33.99,1:47:37.54,Noto 100,,0,0,0,,‫وكذلك هم، نعم Dialogue: 0,1:47:47.25,1:47:50.05,Noto 100,,0,0,0,,‫كلهم يعتقدون أن (جيم)\N‫يقاتل من أجلهم Dialogue: 0,1:48:02.73,1:48:06.77,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H0CD9F8&\pos(974,456)}‫"حلبة (ماديسون سكوير غاردن)\N‫مدينة (لونغ آيلاند)، (نيويورك)" Dialogue: 0,1:48:54.11,1:48:57.41,Noto 100,,0,0,0,,‫- نعم\N‫- من هزم (جون هنري لويس)؟ Dialogue: 0,1:49:00.37,1:49:02.79,Noto 100,,0,0,0,,‫- كان (برادوك)\N‫- صحيح Dialogue: 0,1:49:04.04,1:49:06.33,Noto 100,,0,0,0,,‫من هزم الأحمق (آرت لاسكي)؟ Dialogue: 0,1:49:06.58,1:49:08.84,Noto 100,,0,0,0,,‫- (جيمس جيه برادوك)\N‫- صحيح مرة أخرى Dialogue: 0,1:49:09.42,1:49:11.21,Noto 100,,0,0,0,,‫والآن، أنعش ذاكرتي في هذا Dialogue: 0,1:49:11.34,1:49:12.92,Noto 100,,0,0,0,,‫من كان ذلك الذي تغلب\N‫على (كورن غريفين) Dialogue: 0,1:49:13.13,1:49:17.13,Noto 100,,0,0,0,,‫وقلبه دون أي سؤال؟ من كان ذلك؟ Dialogue: 0,1:49:18.64,1:49:20.76,Noto 100,,0,0,0,,‫كنت أعتقد أنه أنا\N‫لكنني أعتقد الآن أنه أنت Dialogue: 0,1:49:20.89,1:49:23.52,Noto 100,,0,0,0,,‫لا، لا تقلل من قيمة نفسك Dialogue: 0,1:49:24.18,1:49:27.14,Noto 100,,0,0,0,,‫في مرحلة ما هل تعتقد\N‫أننا نستطيع وضع الأربطة؟ Dialogue: 0,1:49:29.23,1:49:31.15,Noto 100,,0,0,0,,‫لم لا؟ لم لا؟ Dialogue: 0,1:49:35.86,1:49:39.20,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، لنر، كيف هذا؟ Dialogue: 0,1:49:40.83,1:49:42.20,Noto 100,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:50:01.35,1:50:02.85,Noto 100,,0,0,0,,‫عن إذنك يا سيدتي Dialogue: 0,1:50:11.56,1:50:13.90,Noto 100,,0,0,0,,‫لا تستطيع أن تفوز دون دعمي لك Dialogue: 0,1:50:17.32,1:50:19.03,Noto 100,,0,0,0,,‫هذا ما كنت أحاول أن أخبرك به Dialogue: 0,1:50:29.29,1:50:34.42,Noto 100,,0,0,0,,‫ربما أفهم القليل حول التحضير لنزال ما Dialogue: 0,1:50:35.80,1:50:38.88,Noto 100,,0,0,0,,‫تذكر فقط من أنت Dialogue: 0,1:50:39.80,1:50:44.97,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت (بولدوغ بيرغين)، وفخر (نيوجيرسي) Dialogue: 0,1:50:45.64,1:50:47.77,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت أمل الجميع Dialogue: 0,1:50:48.64,1:50:50.94,Noto 100,,0,0,0,,‫وأنت بطل أولادك Dialogue: 0,1:50:52.40,1:50:58.36,Noto 100,,0,0,0,,‫وبطل قلبي، (جيمس جيه برادوك) Dialogue: 0,1:51:08.45,1:51:09.91,Noto 100,,0,0,0,,‫الأفضل أن تعودي إلى البيت Dialogue: 0,1:51:11.83,1:51:14.21,Noto 100,,0,0,0,,‫الملاكمون يوجدون في أماكن مثل هذه Dialogue: 0,1:51:14.34,1:51:16.38,Noto 100,,0,0,0,,‫وأنت لا تريدين الاختلاط\N‫مع هذه النوعية من الناس Dialogue: 0,1:51:17.26,1:51:20.93,Noto 100,,0,0,0,,‫- هذا لا يناسب فتاة لطيفة مثلك\N‫- نعم، حسن Dialogue: 0,1:51:22.26,1:51:23.76,Noto 100,,0,0,0,,‫أراك في البيت Dialogue: 0,1:51:30.31,1:51:35.31,Noto 100,,0,0,0,,‫أرجوك يا (جيمي)، أراك في البيت؟ Dialogue: 0,1:51:37.69,1:51:39.40,Noto 100,,0,0,0,,‫سأراك في البيت يا صغيرتي Dialogue: 0,1:51:39.94,1:51:41.32,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن Dialogue: 0,1:51:59.84,1:52:02.12,Noto 100,,0,0,0,,‫"أنا (فورد بوند) أتحدث إليكم من جانب\N‫الحلبة في (ماديسون سكوير غاردن)" Dialogue: 0,1:52:02.22,1:52:06.01,Noto 100,,0,0,0,,‫"تغطيتنا من الساحل إلى الساحل\N‫تأتيكم بأكبر حدث ملاكمة في السنة" Dialogue: 0,1:52:06.18,1:52:09.31,Noto 100,,0,0,0,,‫"(ماكس بير) ينازل\N‫رجل (سندريلا)، (جيمي برادوك)" Dialogue: 0,1:52:11.73,1:52:16.02,Noto 100,,0,0,0,,‫"وبعد دقائق قليلة سيشق متنافسا جولة\N‫بطولة الليلة طريقهما إلى الحلبة" Dialogue: 0,1:52:38.00,1:52:39.88,Noto 100,,0,0,0,,‫الله القادر على كل شيء Dialogue: 0,1:52:48.05,1:52:49.93,Noto 100,,0,0,0,,‫كان نهوض (جيم برادوك)\N‫من صفوف الحساء المجاني Dialogue: 0,1:52:50.06,1:52:52.98,Noto 100,,0,0,0,,‫إلى مرتبة المتنافس الأول\N‫في الوزن الثقيل معجزة حقاً Dialogue: 0,1:52:53.64,1:52:57.61,Noto 100,,0,0,0,,‫لم أرى خلال سنواتي كلها في المهنة\N‫هذه الحلبة بهذا الهدوء Dialogue: 0,1:53:26.13,1:53:28.18,Noto 100,,0,0,0,,‫يمكنك أن تفوز يا (جيمي) Dialogue: 0,1:53:36.02,1:53:38.40,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمس جيه برادوك)، رجل (السندريلا) Dialogue: 0,1:53:38.69,1:53:40.86,Noto 100,,0,0,0,,‫الذي كان قبل عام فقط\N‫يقف في صف الخبز المجاني Dialogue: 0,1:53:40.98,1:53:43.07,Noto 100,,0,0,0,,‫(برادوك) خاسر كبير مع المراهنين Dialogue: 0,1:53:43.23,1:53:45.36,Noto 100,,0,0,0,,‫لكنكم ما كنتم ستعرفون هذا\N‫من رد فعل الحضور Dialogue: 0,1:53:45.57,1:53:48.66,Noto 100,,0,0,0,,‫(ماديسون سكوير غاردن) تقف\N‫على قدم وساق والضجيج يصم الاذان Dialogue: 0,1:53:48.78,1:53:51.53,Noto 100,,0,0,0,,‫"إنه حشد مدهش تجمع هنا هذا المساء" Dialogue: 0,1:53:51.70,1:53:55.58,Noto 100,,0,0,0,,‫"رأيت أناساً يصطفون لشراء تذاكر الليلة\N‫وبدوا وكأنهم ينفقون آخر دولار معهم" Dialogue: 0,1:53:55.71,1:53:59.17,Noto 100,,0,0,0,,‫"لكنهم هنا الآن، وعددهم 35 ألفاً\N‫استمعوا إليهم" Dialogue: 0,1:54:16.85,1:54:18.23,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا بنا Dialogue: 0,1:54:19.06,1:54:22.23,Noto 100,,0,0,0,,‫"عرفنا أن (ماكس بير)\N‫قد غادر غرفة ملابسه، ها هو" Dialogue: 0,1:54:22.94,1:54:25.53,Noto 100,,0,0,0,,‫"يتمتع (ماكس بير) بمظهر وخيلاء\N‫نجم في (هوليوود)" Dialogue: 0,1:54:25.69,1:54:30.45,Noto 100,,0,0,0,,‫"والليلة، لن يكون هناك لعب، ليس مع\N‫(جيم برادوك) في الحلبة، القتال حقيقي" Dialogue: 0,1:54:30.70,1:54:33.49,Noto 100,,0,0,0,,‫تم إعداد المائدة، فلنتناول الطبق الرئيسي Dialogue: 0,1:54:36.20,1:54:37.72,Noto 100,,0,0,0,,{\pos(955,525)\c&H14D3F6&}‫"(ماكس بير) ضد (جيمس جيه برادوك)\N‫(ماديسون سكوير غاردن)" Dialogue: 0,1:54:37.75,1:54:40.37,Noto 100,,0,0,0,,{\pos(977,530)\c&H14D3F6&}‫- "13 يونيو 1935 "\N‫- أعطيتكما القواعد في غرفة الملابس Dialogue: 0,1:54:40.50,1:54:42.42,Noto 100,,0,0,0,,‫بقيت دقيقة واحدة\N‫حتى منتصف الليل يا (سندريلا) Dialogue: 0,1:54:42.54,1:54:44.34,Noto 100,,0,0,0,,‫يبدو أن ساعتك معطلة أيها الأحمق Dialogue: 0,1:54:44.55,1:54:47.63,Noto 100,,0,0,0,,‫أخبر هذا الفتى الضاحك هنا أنه ليس\N‫هناك صفعات، هل تفهم ما أعني؟ Dialogue: 0,1:54:47.76,1:54:49.97,Noto 100,,0,0,0,,‫- أشم رائحة شيء ما\N‫- الضرب المنخفض ممنوع Dialogue: 0,1:54:50.09,1:54:52.60,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تفهم؟ أفهم هذا الغبي\N‫أن الإمساك ممنوع، والخشونة ممنوعة Dialogue: 0,1:54:52.72,1:54:55.10,Noto 100,,0,0,0,,‫انتبه لكلماتك اللعينة أيها القذر الصغير Dialogue: 0,1:54:55.22,1:54:57.48,Noto 100,,0,0,0,,‫الضربات المنخفضة ممنوعة\N‫أي أنها ممنوعة Dialogue: 0,1:54:57.60,1:54:59.48,Noto 100,,0,0,0,,‫هل ستسمح لهذا الحقير\N‫بالتحدث إلي هكذا؟ Dialogue: 0,1:54:59.60,1:55:02.61,Noto 100,,0,0,0,,‫يا إلهي! إنه يتكلم، انظروا إلى ذلك Dialogue: 0,1:55:02.73,1:55:06.94,Noto 100,,0,0,0,,‫أبقيا أيديكما مرتفعة طيلة الوقت\N‫تلامسا بالقفازين الآن واخرجا للقتال Dialogue: 0,1:55:07.07,1:55:08.82,Noto 100,,0,0,0,,‫حظاً طيباً، اذهبا إلى زاويتيكما Dialogue: 0,1:55:09.57,1:55:13.78,Noto 100,,0,0,0,,‫سأضرب خصيتيه إلى سقف فمه\N‫سيكون الطعم مألوفاً لديه Dialogue: 0,1:55:16.70,1:55:18.16,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا يا (جيمي) Dialogue: 0,1:55:20.33,1:55:23.75,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم يا فتيان\N‫احصلوا على بعض الصور، هيا Dialogue: 0,1:55:32.51,1:55:35.47,Noto 100,,0,0,0,,‫يمكنك أن تفوز\N‫هذا الفتى قد خُلق لتفوز عليه Dialogue: 0,1:55:36.18,1:55:38.02,Noto 100,,0,0,0,,‫اذهب في نزهة، مفهوم؟ Dialogue: 0,1:55:42.69,1:55:44.81,Noto 100,,0,0,0,,‫ها هو الجرس، وبدأت المباراة Dialogue: 0,1:55:52.82,1:55:56.45,Noto 100,,0,0,0,,‫يخرج الفتيان، وفوراً يسدد (برادوك)\N‫ضربة يسرى إلى فك (ماكسي) Dialogue: 0,1:55:58.91,1:56:01.62,Noto 100,,0,0,0,,‫أحسنت، خذها إليه مباشرة يا (جيمي) Dialogue: 0,1:56:03.54,1:56:04.92,Noto 100,,0,0,0,,‫الآن Dialogue: 0,1:56:05.38,1:56:07.80,Noto 100,,0,0,0,,‫يرد (بير) بضرب رأس (برادوك)\N‫ضربتين إلى الذقن باليد اليمنى Dialogue: 0,1:56:08.25,1:56:11.09,Noto 100,,0,0,0,,‫هناك سؤال دائماً\N‫وهو أيهما سيربح الجولة الأولى Dialogue: 0,1:56:11.38,1:56:13.43,Noto 100,,0,0,0,,‫القاتل أم المهرج؟ Dialogue: 0,1:56:20.77,1:56:22.27,Noto 100,,0,0,0,,‫(ماكسي) يتصرف بشكل جيد Dialogue: 0,1:56:22.52,1:56:25.56,Noto 100,,0,0,0,,‫يبدو وكأنه يستمتع\N‫ويرسم تعابير من أجل الحشد Dialogue: 0,1:56:27.32,1:56:30.36,Noto 100,,0,0,0,,‫هياج كبير من (برادوك)\N‫ضربة يمنى ضارية للرأس Dialogue: 0,1:56:39.20,1:56:42.79,Noto 100,,0,0,0,,‫اهدأ يا صاح\N‫سأجعل المباراة تستمر لجولتين Dialogue: 0,1:56:43.16,1:56:45.79,Noto 100,,0,0,0,,‫الاحتمال الأكبر\N‫أن يلقي (ماكسي) المتهور بثقله Dialogue: 0,1:56:45.92,1:56:48.71,Noto 100,,0,0,0,,‫على (برادوك) في الجولة الأولى\N‫يده الكبيرة اليمنى فيها ديناميت Dialogue: 0,1:56:48.84,1:56:50.59,Noto 100,,0,0,0,,‫خاصة حين يحاصر خصمه على الحبال Dialogue: 0,1:56:50.76,1:56:52.42,Noto 100,,0,0,0,,‫سيحمله بضع جولات Dialogue: 0,1:56:57.97,1:57:00.06,Noto 100,,0,0,0,,‫انفصل عنه، قلت انفصل عنه Dialogue: 0,1:57:02.10,1:57:03.48,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا يا (جيمي) Dialogue: 0,1:57:04.77,1:57:07.27,Noto 100,,0,0,0,,‫نجا (جيم) لجولة\N‫وبدا أنه يفعل ذلك بشكل جيد Dialogue: 0,1:57:07.48,1:57:09.36,Noto 100,,0,0,0,,‫(برادوك) لن يخضع للتنمر، ليس الليلة Dialogue: 0,1:57:09.48,1:57:13.40,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، حين يفعل هذا الهراء أوقفه\N‫إنه يحاول تثبيتك، مفهوم؟ Dialogue: 0,1:57:13.53,1:57:16.86,Noto 100,,0,0,0,,‫ثم انزلق جانباً\N‫واجعل اللكمات قصيرة، مفهوم؟ Dialogue: 0,1:57:16.99,1:57:18.70,Noto 100,,0,0,0,,‫اجعلها قصيرة\N‫تلك هي منطقتك الرابحة Dialogue: 0,1:57:18.82,1:57:21.16,Noto 100,,0,0,0,,‫- "الجولة الثانية"\N‫- الداخل لك Dialogue: 0,1:57:23.75,1:57:25.68,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، لم يتوقع أحد أن يتجاوز\N‫(برادوك) الجولة الأولى Dialogue: 0,1:57:25.71,1:57:27.71,Noto 100,,0,0,0,,‫مرة أخرى، اجعلها قصيرة، ابق داخله Dialogue: 0,1:57:27.83,1:57:29.63,Noto 100,,0,0,0,,‫كان الخبراء إلى جانب الحلبة\N‫على خطأ ثانية Dialogue: 0,1:57:30.21,1:57:32.00,Noto 100,,0,0,0,,‫- اجعلها قصيرة\N‫- ها هو الجرس Dialogue: 0,1:57:32.13,1:57:36.47,Noto 100,,0,0,0,,‫- وها نحن في الجولة الثانية\N‫- أضف الآن بعض الملح إليها Dialogue: 0,1:57:36.59,1:57:38.89,Noto 100,,0,0,0,,‫يسدد (برادوك)\N‫ضربة يمنى قوية إلى الرأس Dialogue: 0,1:57:39.22,1:57:41.93,Noto 100,,0,0,0,,‫يضربه (ماكس) بعيداً في ازدراء تام Dialogue: 0,1:57:42.22,1:57:45.52,Noto 100,,0,0,0,,‫يظهر أنه يلعب مع (برادوك)\N‫ليس هناك وصف آخر لما يحصل Dialogue: 0,1:57:45.77,1:57:49.23,Noto 100,,0,0,0,,‫يتبختر (ماكس) حول الحلبة\N‫دون أي اهتمام Dialogue: 0,1:57:52.61,1:57:55.82,Noto 100,,0,0,0,,‫الكم بدقة وضراوة، اجعلها قصيرة، جيد Dialogue: 0,1:58:00.32,1:58:01.70,Noto 100,,0,0,0,,‫يقترب منه (ماكس) Dialogue: 0,1:58:03.16,1:58:05.33,Noto 100,,0,0,0,,‫"ويرد (ماكس)\N‫بضربات يمنى ويسرى متأرجحة" Dialogue: 0,1:58:05.50,1:58:07.67,Noto 100,,0,0,0,,‫"لكمات قوية من (ماكسي)" Dialogue: 0,1:58:14.80,1:58:16.22,Noto 100,,0,0,0,,‫- قاتل\N‫- "ويعود (برادوك)..." Dialogue: 0,1:58:16.34,1:58:17.72,Noto 100,,0,0,0,,‫"بضربة يمنى شرسة على الرأس" Dialogue: 0,1:58:24.02,1:58:25.68,Noto 100,,0,0,0,,‫قم بالتغطية، قم بالتغطية Dialogue: 0,1:58:27.44,1:58:30.31,Noto 100,,0,0,0,,‫- هل هذه هي البقعة الصحيحة؟\N‫- حسن، انفصلا، انفصلا Dialogue: 0,1:58:30.98,1:58:32.36,Noto 100,,0,0,0,,‫أبقيا النزال نظيفاً Dialogue: 0,1:58:41.91,1:58:45.20,Noto 100,,0,0,0,,‫- كيف حال تلك الأضلاع؟\N‫- ماذا؟ بخير، لا بأس، تمهل Dialogue: 0,1:58:45.33,1:58:48.58,Noto 100,,0,0,0,,‫- إيقاع جيد، إيقاع جيد يا (جيم)\N‫- تمهل، تنفس فقط Dialogue: 0,1:58:49.17,1:58:51.08,Noto 100,,0,0,0,,‫- اهدأ\N‫- إيقاع جيد Dialogue: 0,1:58:51.21,1:58:52.67,Noto 100,,0,0,0,,‫- تبدو رائعاً هناك يا (جيمي)\N‫- نعم Dialogue: 0,1:58:52.79,1:58:54.17,Noto 100,,0,0,0,,‫تبدو رائعاً Dialogue: 0,1:58:54.42,1:58:59.13,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيم)، (جيم)، إذا استهدف جسدك\N‫فأسقط المرفقين عليه Dialogue: 0,1:58:59.26,1:59:01.39,Noto 100,,0,0,0,,‫علمه درساً، اكسر يده Dialogue: 0,1:59:01.64,1:59:03.10,Noto 100,,0,0,0,,‫"كان إحراز تلك الجولة صعباً" Dialogue: 0,1:59:03.22,1:59:05.31,Noto 100,,0,0,0,,‫"سدد (برادوك) عدة ضربات\N‫مفاجئة باليد اليمنى" Dialogue: 0,1:59:05.43,1:59:07.49,Noto 100,,0,0,0,,‫وضربات الجسد العاصفة من قبل البطل\N‫يجب أن تكون مجدية... Dialogue: 0,1:59:07.52,1:59:09.81,Noto 100,,0,0,0,,‫- "الجولة 5"\N‫- في الجولات اللاحقة Dialogue: 0,1:59:11.90,1:59:14.19,Noto 100,,0,0,0,,‫في الجولة الخامسة اختفت ابتسامة (بير) Dialogue: 0,1:59:16.44,1:59:18.61,Noto 100,,0,0,0,,‫- نعم، هكذا\N‫- يدخل (جيمي) بضربة يمنى قوية Dialogue: 0,1:59:18.95,1:59:20.86,Noto 100,,0,0,0,,‫ثم ينزلق بأناقة إلى يسار (بير) Dialogue: 0,1:59:21.78,1:59:24.70,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيمي) يسدد ضربة\N‫متجنباً اللكمة المضادة Dialogue: 0,1:59:27.91,1:59:30.87,Noto 100,,0,0,0,,‫والحشد الآن يسخر\N‫وحتى يضحك على البطل Dialogue: 0,1:59:31.00,1:59:34.21,Noto 100,,0,0,0,,‫- و(ماكسي) ليس مسروراً\N‫- حسن، انفصلا Dialogue: 0,1:59:34.42,1:59:36.00,Noto 100,,0,0,0,,‫انفصلا، انفصلا Dialogue: 0,1:59:36.84,1:59:39.88,Noto 100,,0,0,0,,‫(بير) يضرب (برادوك) بظهر اليد\N‫على الوجه، وهذا سيكلفه الكثير Dialogue: 0,1:59:40.05,1:59:43.30,Noto 100,,0,0,0,,‫- أيها السافل!\N‫- هذا إنذار يا (ماكس) Dialogue: 0,1:59:45.05,1:59:46.43,Noto 100,,0,0,0,,‫أنا آسف Dialogue: 0,1:59:48.56,1:59:50.85,Noto 100,,0,0,0,,‫- كيف حال زوجتك؟\N‫- انفصلا، انفصلا Dialogue: 0,1:59:55.77,1:59:57.61,Noto 100,,0,0,0,,‫- هل تتحدث عني؟\N‫- كفا عن المصارعة Dialogue: 0,1:59:57.73,2:00:00.40,Noto 100,,0,0,0,,‫- حسن، انفصلا\N‫- لا تعبث يا (ماكس) Dialogue: 0,2:00:03.74,2:00:06.08,Noto 100,,0,0,0,,‫- إنذار ضربة منخفضة\N‫- ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,2:00:06.20,2:00:09.16,Noto 100,,0,0,0,,‫- أبق يديك مرتفعتين\N‫- استيقظ، أيها الحكم السافل Dialogue: 0,2:00:14.29,2:00:17.46,Noto 100,,0,0,0,,‫(ماكس) يحيي الجمهور\N‫إنه فريد من نوعه يا أصدقاء Dialogue: 0,2:00:17.80,2:00:19.51,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تقول اسمي في نومها؟ Dialogue: 0,2:00:21.30,2:00:23.55,Noto 100,,0,0,0,,‫لابد من أن هذه اللكمة\N‫آذت رأس (برادوك) Dialogue: 0,2:00:24.09,2:00:25.93,Noto 100,,0,0,0,,‫هكذا، اضرب جسده Dialogue: 0,2:00:30.02,2:00:31.39,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تفتقدني؟ Dialogue: 0,2:00:31.52,2:00:33.64,Noto 100,,0,0,0,,‫(بير) يمسك رأس (برادوك)\N‫في مسكة رأس Dialogue: 0,2:00:33.77,2:00:38.11,Noto 100,,0,0,0,,‫- (ماكسيلا)، هل ستلكمه أم ستلتهمه؟\N‫- هذا عملك أنت أيها الغبي Dialogue: 0,2:00:38.23,2:00:40.94,Noto 100,,0,0,0,,‫ناضل (جيمي) لتحرير نفسه\N‫ويتلقى خصمه ضربة في الرأس Dialogue: 0,2:00:41.07,2:00:45.11,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تمزح معي؟\N‫ستتعرض للأذى Dialogue: 0,2:00:46.16,2:00:49.95,Noto 100,,0,0,0,,‫يستمر (برادوك) في الضرب\N‫كل منهما يضرب الآخر بشدة Dialogue: 0,2:00:50.45,2:00:52.46,Noto 100,,0,0,0,,‫- حسن، حسن\N‫- ها هو الجرس Dialogue: 0,2:00:54.54,2:00:56.48,Noto 100,,0,0,0,,‫أبق يديك عاليتين وفمك مغلقاً يا (ماكسي)\N‫فقد تتعرض للأذى Dialogue: 0,2:00:56.50,2:00:58.88,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تشاهد المباراة\N‫أم الرجل اللطيف في الصف الأمامي؟ Dialogue: 0,2:00:59.09,2:01:01.80,Noto 100,,0,0,0,,‫- اجلس يا (ماكسي)\N‫- إنه لا شيء، لا أحد Dialogue: 0,2:01:01.92,2:01:04.01,Noto 100,,0,0,0,,‫- هذا الرجل لا يملك شيئاً\N‫- يا إلهي! Dialogue: 0,2:01:04.38,2:01:05.76,Noto 100,,0,0,0,,‫اجلس Dialogue: 0,2:01:07.35,2:01:08.72,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، أعطني الإسفنجة Dialogue: 0,2:01:09.18,2:01:10.93,Noto 100,,0,0,0,,‫- ماذا تفعل؟\N‫- لا تقلق بشأنه Dialogue: 0,2:01:11.06,2:01:12.93,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، توقف عن العبث Dialogue: 0,2:01:13.73,2:01:15.10,Noto 100,,0,0,0,,‫اهدأ Dialogue: 0,2:01:15.27,2:01:16.69,Noto 100,,0,0,0,,‫أعطني الماء Dialogue: 0,2:01:22.78,2:01:24.57,Noto 100,,0,0,0,,‫10 ثوان Dialogue: 0,2:01:35.12,2:01:40.75,Noto 100,,0,0,0,,‫اضرب هذا الرجل، اضربه\N‫أنزله إلى حجمه، اضربه Dialogue: 0,2:01:42.76,2:01:44.13,Noto 100,,0,0,0,,‫تباً! Dialogue: 0,2:01:44.67,2:01:48.68,Noto 100,,0,0,0,,‫نحن في الجولة السابعة يخرج\N‫الفتيان ثانية و(ماكس) يلاكم بجدية الآن Dialogue: 0,2:01:51.14,2:01:53.35,Noto 100,,0,0,0,,‫- اهزمه يا (ماكس)\N‫- اقض عليه Dialogue: 0,2:01:53.47,2:01:56.73,Noto 100,,0,0,0,,‫- أحسنت يا (ماكسي)، أحسنت\N‫- تجنبها يا (جيمي) Dialogue: 0,2:01:58.65,2:02:02.36,Noto 100,,0,0,0,,‫"بدأ عمر (برادوك) يظهر عليه هنا\N‫بينما يدفعه (بير) حول الحلبة" Dialogue: 0,2:02:03.23,2:02:04.94,Noto 100,,0,0,0,,‫(بير) يسدد ضربات قوية للجسد Dialogue: 0,2:02:05.07,2:02:06.70,Noto 100,,0,0,0,,‫يسدد (برادوك) ضربة يمنى إلى الرأس Dialogue: 0,2:02:07.49,2:02:08.87,Noto 100,,0,0,0,,‫أقتله يا (ماكسي) Dialogue: 0,2:02:18.62,2:02:20.00,Noto 100,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,2:02:21.00,2:02:24.21,Noto 100,,0,0,0,,‫يسدد (بير) ضربة هائلة هناك\N‫كانت تلك أقوى ضربة في النزال Dialogue: 0,2:02:30.85,2:02:33.47,Noto 100,,0,0,0,,‫يضربه (بير) ثانية\N‫وضربة يمنى أخرى إلى الرأس Dialogue: 0,2:02:33.60,2:02:36.18,Noto 100,,0,0,0,,‫ويمنى أخرى وأخرى Dialogue: 0,2:02:42.69,2:02:44.07,Noto 100,,0,0,0,,‫ادفعه، ادفعه Dialogue: 0,2:02:55.62,2:02:57.79,Noto 100,,0,0,0,,‫يدخل (برادوك) بضربة ذقن ضارية Dialogue: 0,2:02:59.75,2:03:01.79,Noto 100,,0,0,0,,‫- (بير) يستمر في الضرب\N‫- يا إلهي! (جوني) Dialogue: 0,2:03:02.08,2:03:05.59,Noto 100,,0,0,0,,‫اتركه، هذا يكفي، انفصلا، انفصلا Dialogue: 0,2:03:05.71,2:03:07.09,Noto 100,,0,0,0,,‫ستعود إلى البيت في ورق الجزار Dialogue: 0,2:03:07.22,2:03:09.80,Noto 100,,0,0,0,,‫- إلى زاويتيكما\N‫- في ورق الجزار Dialogue: 0,2:03:13.89,2:03:17.64,Noto 100,,0,0,0,,‫حسن، دعني أر أنفك، أخرجه، أخرجه Dialogue: 0,2:03:17.77,2:03:19.14,Noto 100,,0,0,0,,‫- أنت بخير\N‫- دعني أره يا (جيم) Dialogue: 0,2:03:19.27,2:03:21.19,Noto 100,,0,0,0,,‫- أمل رأسك إلى الوراء\N‫- هذا لا شيء، هذا سهل Dialogue: 0,2:03:21.31,2:03:24.69,Noto 100,,0,0,0,,‫أبق رأسك مرفوعاً\N‫تنفس من فمك، تنفس، تنفس Dialogue: 0,2:03:24.82,2:03:29.07,Noto 100,,0,0,0,,‫لديك كل أصدقائك القبيحين\N‫من (جيرسي) هنا، لقد تأنقوا، أتوا ليروك Dialogue: 0,2:03:29.20,2:03:32.53,Noto 100,,0,0,0,,‫وأنت تجعلهم ينامون\N‫أنت لم تعد تضربه يا (جيمي) Dialogue: 0,2:03:32.78,2:03:35.16,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا، عدل الوضع، ابصق هذا Dialogue: 0,2:03:36.58,2:03:41.21,Noto 100,,0,0,0,,‫أحسنت، أحسنت، هيا Dialogue: 0,2:03:44.46,2:03:46.38,Noto 100,,0,0,0,,‫"يلاحق الفتيان بعضهما فوراً" Dialogue: 0,2:03:47.21,2:03:48.69,Noto 100,,0,0,0,,‫"يسدد (برادوك) ضربة يسرى إلى الجسد" Dialogue: 0,2:03:48.71,2:03:50.57,Noto 100,,0,0,0,,‫- "وضربة يمنى قوية إلى رأس (ماكس)"\N‫- (ماي)... Dialogue: 0,2:03:50.72,2:03:52.76,Noto 100,,0,0,0,,‫"يأتي (بير) بضربة يمنى\N‫إلى رأس (برادوك)" Dialogue: 0,2:03:52.89,2:03:54.26,Noto 100,,0,0,0,,‫إنها الشرطة Dialogue: 0,2:03:55.51,2:04:00.73,Noto 100,,0,0,0,,‫"يتعثر (برادوك)، ويجرب (بير)\N‫تلك الضربة اليمنى ثانية، يأتيان معاً" Dialogue: 0,2:04:01.10,2:04:03.81,Noto 100,,0,0,0,,‫- "يسدد (برادوك) ضربة يسرى ويمنى"\N‫- أرجوك يا أمي Dialogue: 0,2:04:03.94,2:04:05.69,Noto 100,,0,0,0,,‫"ويعود (ماكس) بضربة يسرى\N‫ويمنى خاصة به" Dialogue: 0,2:04:05.86,2:04:08.61,Noto 100,,0,0,0,,‫"يوجه (برادوك) ضربة يسرى\N‫ومازال (بير) يلاحقه" Dialogue: 0,2:04:08.73,2:04:10.65,Noto 100,,0,0,0,,‫"ضربة يسرى أخرى\N‫وضربة يمنى قوية من (برادوك)" Dialogue: 0,2:04:10.78,2:04:14.07,Noto 100,,0,0,0,,‫"هزت (بير) للحظة، يجرب (بير)\N‫تلك الضربة اليمنى ثانية" Dialogue: 0,2:04:18.24,2:04:19.75,Noto 100,,0,0,0,,‫"ضربة يمنى قوية إلى رأس (برادوك)" Dialogue: 0,2:04:19.95,2:04:22.33,Noto 100,,0,0,0,,‫"(برادوك) تعرض للأذى، ساقاه تخذلانه" Dialogue: 0,2:04:30.59,2:04:32.88,Noto 100,,0,0,0,,‫"يسدد (برادوك) ضربة يسرى\N‫وضربة يسرى أخرى" Dialogue: 0,2:04:37.76,2:04:40.52,Noto 100,,0,0,0,,‫"لن يتراجع أي من الرجلين\N‫إنها مباراة حافلة يا أصدقاء" Dialogue: 0,2:04:40.64,2:04:42.27,Noto 100,,0,0,0,,‫"وها هو الجرس" Dialogue: 0,2:04:43.14,2:04:46.02,Noto 100,,0,0,0,,‫"عرض (جيمس جيه برادوك)\N‫الكثير من الشجاعة" Dialogue: 0,2:04:46.15,2:04:48.61,Noto 100,,0,0,0,,‫"خلال 11 جولة شاقة مع البطل" Dialogue: 0,2:04:49.03,2:04:51.94,Noto 100,,0,0,0,,‫"لم يتوقع أحد أن يستمر أكثر\N‫من جولات قليلة ضد (بير)" Dialogue: 0,2:04:52.32,2:04:55.16,Noto 100,,0,0,0,,‫"ومع ذلك ها هو صامد" Dialogue: 0,2:04:55.82,2:04:58.53,Noto 100,,0,0,0,,‫"لكننا نتجه الآن\N‫إلى جولات البطولة يا أصدقاء" Dialogue: 0,2:05:01.79,2:05:04.08,Noto 100,,0,0,0,,‫(جيم)، أنظر إلى Dialogue: 0,2:05:06.42,2:05:09.46,Noto 100,,0,0,0,,‫أقسم بالله يا فتى\N‫سواء فزت أم خسرت أم انسحبت... Dialogue: 0,2:05:10.13,2:05:12.88,Noto 100,,0,0,0,,‫شكراً يا (جوي)، على كل شيء Dialogue: 0,2:05:14.38,2:05:18.14,Noto 100,,0,0,0,,‫أيها السافل، حسن\N‫توقف عن الكلام، ادخل هناك Dialogue: 0,2:05:19.64,2:05:21.22,Noto 100,,0,0,0,,‫وادفنه Dialogue: 0,2:05:21.39,2:05:22.77,Noto 100,,0,0,0,,‫قم بإنهائه Dialogue: 0,2:05:22.93,2:05:26.27,Noto 100,,0,0,0,,‫- هيا يا (جيمي)\N‫- هيا يا (جيمي) Dialogue: 0,2:05:30.40,2:05:34.61,Noto 100,,0,0,0,,‫في الجولة الثانية عشرة، يري\N‫(جيمس جيه برادوك) الجمهور ما هي الشجاعة Dialogue: 0,2:05:42.95,2:05:46.33,Noto 100,,0,0,0,,‫"يبدو أن (جيمي) يوقت تلك الضربة\N‫اليسرى وسددها عدة مرات" Dialogue: 0,2:05:51.05,2:05:54.26,Noto 100,,0,0,0,,‫استمر في الحركة يا فتى، ابق معه Dialogue: 0,2:05:54.59,2:05:56.26,Noto 100,,0,0,0,,‫السافل! Dialogue: 0,2:05:56.84,2:05:59.85,Noto 100,,0,0,0,,‫(برادوك) مع حركة ملمع أحذية\N‫يسار، يمين، يسار، يمين Dialogue: 0,2:06:00.01,2:06:01.72,Noto 100,,0,0,0,,‫هل أرى ما أراه حقاً؟ Dialogue: 0,2:06:02.35,2:06:08.44,Noto 100,,0,0,0,,‫- اقض عليه يا (جيمي)، اقض عليه\N‫- "(برادوك)، (برادوك)..." Dialogue: 0,2:06:15.65,2:06:18.49,Noto 100,,0,0,0,,‫ابتسامة (ماكسي) الصبيانية الساحرة\N‫أضحت تكشيرة دامية Dialogue: 0,2:06:19.95,2:06:22.37,Noto 100,,0,0,0,,‫هذا الجمهور متشوق بشدة لفوز (برادوك) Dialogue: 0,2:06:22.66,2:06:24.91,Noto 100,,0,0,0,,‫لكن ربما كان لدى السيد (بير)\N‫شيء يقوله بهذا الشأن Dialogue: 0,2:06:29.25,2:06:30.88,Noto 100,,0,0,0,,‫سيسقط Dialogue: 0,2:06:37.01,2:06:38.38,Noto 100,,0,0,0,,‫ضربة منخفضة Dialogue: 0,2:06:38.51,2:06:40.44,Noto 100,,0,0,0,,‫تلك الضربة المنخفضة الأخيرة\N‫ستكـلفك خسارة الجولة يا (ماكس) Dialogue: 0,2:06:40.47,2:06:41.97,Noto 100,,0,0,0,,‫- يا إلهي!\N‫- ستكـلفك الجولة Dialogue: 0,2:06:42.10,2:06:45.56,Noto 100,,0,0,0,,‫- (جو)\N‫- لماذا لا تركله في خصيتيه؟ Dialogue: 0,2:06:45.68,2:06:48.52,Noto 100,,0,0,0,,‫(جو)، تراجع إلى زاويتك\N‫تراجع إلى زاويتك Dialogue: 0,2:06:48.98,2:06:50.35,Noto 100,,0,0,0,,‫أخرجه، أخرجه من هنا Dialogue: 0,2:06:53.69,2:06:55.65,Noto 100,,0,0,0,,‫- هيا أيها الحكم\N‫- حباً بالله Dialogue: 0,2:06:56.49,2:06:59.66,Noto 100,,0,0,0,,‫"(ماكافوي) قارب أن يفقد سيطرته\N‫على هذه المباراة" Dialogue: 0,2:07:04.08,2:07:06.25,Noto 100,,0,0,0,,‫أسقطه أرضاً أيها (البولدوغ) Dialogue: 0,2:07:08.87,2:07:10.88,Noto 100,,0,0,0,,‫- الجولة الأخيرة\N‫- هذا صحيح، أيها البطل القادم Dialogue: 0,2:07:11.00,2:07:13.83,Noto 100,,0,0,0,,‫الأفضل أن تقلق بشأن (بير) في هذه\N‫الجولة القادمة، أنت تعرف ما أعني Dialogue: 0,2:07:13.96,2:07:16.76,Noto 100,,0,0,0,,‫أنت فزت بهذه الجولة\N‫هذا مضمون، إنها لك Dialogue: 0,2:07:17.92,2:07:20.89,Noto 100,,0,0,0,,‫لكنني أريدك أن تلعب\N‫بحذر الآن، مفهوم؟ Dialogue: 0,2:07:21.22,2:07:22.89,Noto 100,,0,0,0,,‫أعرف أنك لا تحب التراجع Dialogue: 0,2:07:23.01,2:07:27.35,Noto 100,,0,0,0,,‫لكني أريدك أن تبقى بعيداً\N‫عن يده اليمنى، هل تفهمني؟ ابق بعيداً Dialogue: 0,2:07:27.64,2:07:32.02,Noto 100,,0,0,0,,‫اليد اليمنى، أنت متخلف، هل تسمعني؟ Dialogue: 0,2:07:32.77,2:07:35.36,Noto 100,,0,0,0,,‫هل تريد أن تخسر البطولة\N‫لهذا النكرة اللعين؟ Dialogue: 0,2:07:36.15,2:07:38.57,Noto 100,,0,0,0,,‫- هيا يا (جيمي)\N‫- هذه ليلتك Dialogue: 0,2:07:41.03,2:07:43.20,Noto 100,,0,0,0,,‫- ابق بعيداً\N‫- أوقعه Dialogue: 0,2:07:44.08,2:07:46.62,Noto 100,,0,0,0,,‫- أوقعه\N‫- استخدم يدك اليمنى، اليد اليمنى Dialogue: 0,2:07:52.88,2:07:55.17,Noto 100,,0,0,0,,‫- 10 ثوان\N‫- هيا، اقض عليه Dialogue: 0,2:07:59.80,2:08:02.68,Noto 100,,0,0,0,,‫إنها الجولة الأخيرة يا (جيمي)\N‫ليس هناك المزيد Dialogue: 0,2:08:03.55,2:08:07.35,Noto 100,,0,0,0,,‫العب هذه الجولة بذكاء\N‫ولن يتمكنوا من أخذ البطولة منك ثانية Dialogue: 0,2:08:16.65,2:08:18.19,Noto 100,,0,0,0,,‫بقيت جولة واحدة يا أصدقاء Dialogue: 0,2:08:18.65,2:08:22.15,Noto 100,,0,0,0,,‫(ماكافوي) يقف في مركز الحلبة\N‫منتظراً انضمام الملاكمين إليه Dialogue: 0,2:08:43.80,2:08:45.18,Noto 100,,0,0,0,,‫تلامسا في القفازين Dialogue: 0,2:08:47.76,2:08:49.89,Noto 100,,0,0,0,,‫تلامس الفتيان بالقفازين في مركز الحلبة Dialogue: 0,2:08:50.18,2:08:52.85,Noto 100,,0,0,0,,‫- والآن بدأ القتال ثانية\N‫- لا تفعل ذلك يا (جيمي) Dialogue: 0,2:08:55.86,2:08:57.23,Noto 100,,0,0,0,,‫دعه وشأنه Dialogue: 0,2:08:58.69,2:09:00.19,Noto 100,,0,0,0,,‫ابق بعيداً عنه Dialogue: 0,2:09:01.40,2:09:02.78,Noto 100,,0,0,0,,‫هذا ليس التراجع الذي حدثتك عنه Dialogue: 0,2:09:02.90,2:09:05.45,Noto 100,,0,0,0,,‫زاوية (برادوك) تصرخ\N‫على (برادوك) ليبتعد عن (بير) Dialogue: 0,2:09:05.74,2:09:07.49,Noto 100,,0,0,0,,‫"لأن (بير) يبحث عن ضربة قاضية" Dialogue: 0,2:09:07.62,2:09:09.58,Noto 100,,0,0,0,,‫ابق بعيداً عنه يا (جيم)، هيا Dialogue: 0,2:09:12.58,2:09:14.46,Noto 100,,0,0,0,,‫اليد اليمنى يا (ماكس)، نعم Dialogue: 0,2:09:22.17,2:09:23.55,Noto 100,,0,0,0,,‫هل هو غبي؟ Dialogue: 0,2:09:26.72,2:09:28.76,Noto 100,,0,0,0,,‫ابتعد، ابتعد Dialogue: 0,2:09:28.93,2:09:30.97,Noto 100,,0,0,0,,‫يحاول (برادوك) النجاة\N‫من هذا الانقضاض الشرس Dialogue: 0,2:09:31.43,2:09:33.10,Noto 100,,0,0,0,,‫ابق بعيداً عنه، ابق بعيداً عنه Dialogue: 0,2:09:34.39,2:09:38.27,Noto 100,,0,0,0,,‫لا تدعه يلمسك، تبدو جميلاً يا (ماكسي) Dialogue: 0,2:09:42.78,2:09:45.24,Noto 100,,0,0,0,,‫انتبه من ضربة الذقن، ابق بعيداً عنه فقط Dialogue: 0,2:09:45.36,2:09:48.12,Noto 100,,0,0,0,,‫"ينطلق (بير) حراً بضربات عاصفة" Dialogue: 0,2:09:48.41,2:09:51.04,Noto 100,,0,0,0,,‫"ضربة يسرى إلى الجسد\N‫وهناك ضربة أخرى باليمنى" Dialogue: 0,2:09:51.29,2:09:54.33,Noto 100,,0,0,0,,‫"(برادوك) يغطي، محاولاً الاحتمال" Dialogue: 0,2:09:54.79,2:09:58.67,Noto 100,,0,0,0,,‫"(بير) يبحث عن الضربة القاضية\N‫لا يريد إنهاء هذه المباراة بالنقاط " Dialogue: 0,2:09:59.09,2:10:01.09,Noto 100,,0,0,0,,‫كل منهما يضرب الآخر باليمنى واليسرى Dialogue: 0,2:10:01.46,2:10:03.55,Noto 100,,0,0,0,,‫و(برادوك) يصد بمرفقيه وقفازيه Dialogue: 0,2:10:03.67,2:10:06.01,Noto 100,,0,0,0,,‫يسدد ضربة يمنى سريعة كبيرة\N‫إلى فك (ماكسي) Dialogue: 0,2:10:15.43,2:10:17.90,Noto 100,,0,0,0,,‫"ويسحقه (بير) بضربة يمنى كبيرة" Dialogue: 0,2:10:26.07,2:10:27.61,Noto 100,,0,0,0,,‫"تراجع (برادوك) نحو الحبال" Dialogue: 0,2:11:14.58,2:11:16.95,Noto 100,,0,0,0,,‫"يوجه (برادوك) ضربة يمنى ساحقة" Dialogue: 0,2:11:17.91,2:11:21.08,Noto 100,,0,0,0,,‫(ماكسي) يرغب بقوة\N‫في منع التاج من الانزلاق بعيداً Dialogue: 0,2:11:25.09,2:11:26.46,Noto 100,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,2:11:26.84,2:11:28.22,Noto 100,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,2:11:32.55,2:11:33.93,Noto 100,,0,0,0,,‫ابق معه Dialogue: 0,2:11:38.94,2:11:40.56,Noto 100,,0,0,0,,‫كلا الملاكمين متعب Dialogue: 0,2:11:50.53,2:11:52.70,Noto 100,,0,0,0,,‫يحاول (بير) بوحشية\N‫تسديد الضربة القاضية Dialogue: 0,2:11:53.03,2:11:54.91,Noto 100,,0,0,0,,‫"لكن (جيمي) مازال واقفاً" Dialogue: 0,2:11:55.03,2:11:57.20,Noto 100,,0,0,0,,‫وهو ليس واقفاً فحسب\N‫بل هو يتحرك إلى الأمام Dialogue: 0,2:12:09.92,2:12:13.34,Noto 100,,0,0,0,,‫"هذه هي النهاية، كلا الرجلين متعب" Dialogue: 0,2:12:13.47,2:12:16.89,Noto 100,,0,0,0,,‫"هذه ليست ملاكمة يا أصدقاء\N‫بل تحولت إلى باليه ملاكمة" Dialogue: 0,2:12:21.56,2:12:23.40,Noto 100,,0,0,0,,‫- 10 ثوان\N‫- انتهى الوقت Dialogue: 0,2:12:23.52,2:12:24.90,Noto 100,,0,0,0,,‫أيها السافل Dialogue: 0,2:12:38.79,2:12:41.83,Noto 100,,0,0,0,,‫ها هو الجرس، لقد انتهت\N‫المباراة انتهت Dialogue: 0,2:12:44.00,2:12:50.01,Noto 100,,0,0,0,,‫أيها السافل، أحسنت\N‫تعال إلى هنا يا فتى Dialogue: 0,2:12:53.38,2:12:55.85,Noto 100,,0,0,0,,‫"يا له من قتال، هذا غير معقول" Dialogue: 0,2:13:00.22,2:13:03.98,Noto 100,,0,0,0,,‫جاء (برادوك) إلى هذه المباراة\N‫كأكبر خاضع في تاريخ الملاكمة Dialogue: 0,2:13:04.10,2:13:05.87,Noto 100,,0,0,0,,‫- هيا يا عزيزي، لقد فعلتها\N‫- خلال 15 جولة Dialogue: 0,2:13:05.90,2:13:09.48,Noto 100,,0,0,0,,‫قدم كل ما لديه ضد البطل الأصغر والأقوى Dialogue: 0,2:13:20.79,2:13:22.62,Noto 100,,0,0,0,,‫نحن بانتظار القرار Dialogue: 0,2:13:23.25,2:13:25.58,Noto 100,,0,0,0,,‫(ماي)، لا بأس Dialogue: 0,2:13:31.30,2:13:34.72,Noto 100,,0,0,0,,‫- (ماكافوي)، (ماكافوي)؟\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,2:13:34.84,2:13:37.14,Noto 100,,0,0,0,,‫ساعدني هنا، ساعدني\N‫كيف وضعت نقاط المباراة؟ Dialogue: 0,2:13:37.26,2:13:38.64,Noto 100,,0,0,0,,‫تسع جولات مقابل خمس وجولة تعادل Dialogue: 0,2:13:39.68,2:13:42.31,Noto 100,,0,0,0,,‫- لصالح من؟\N‫- ستقرؤها في الصحف يا (سبورتي) Dialogue: 0,2:13:42.43,2:13:43.81,Noto 100,,0,0,0,,‫هيا Dialogue: 0,2:13:46.94,2:13:48.36,Noto 100,,0,0,0,,‫ما هذا الهراء؟ Dialogue: 0,2:13:52.15,2:13:54.46,Noto 100,,0,0,0,,‫سأخبرك بهذا، بما أنهم استغرقوا\N‫كل هذا الوقت الطويل لاتخاذ قرار Dialogue: 0,2:13:54.49,2:13:56.24,Noto 100,,0,0,0,,‫فهم سيقررون الأضرار بشخص ما Dialogue: 0,2:13:57.53,2:14:01.20,Noto 100,,0,0,0,,‫- اتخذوا القرار\N‫- سيسرقون هذا السافل المسكين Dialogue: 0,2:14:01.37,2:14:03.54,Noto 100,,0,0,0,,‫- هراء غير معقول\N‫- أنت فزت بها، أنت فزت بها Dialogue: 0,2:14:10.00,2:14:13.63,Noto 100,,0,0,0,,‫- هيا، اتخذوا قراراً\N‫- أخبرونا من فاز، هيا Dialogue: 0,2:14:16.59,2:14:20.26,Noto 100,,0,0,0,,‫"الجمهور الذي وقف على قدميه\N‫خلال المباراة كلها مازال واقفاً" Dialogue: 0,2:14:20.51,2:14:23.64,Noto 100,,0,0,0,,‫"يصرخ من أجل من يعتقد حقاً\N‫أنه الفائز في هذه المباراة" Dialogue: 0,2:14:26.10,2:14:28.69,Noto 100,,0,0,0,,‫"لكن سيكون عليه أن ينتظر\N‫ويرى كيف صوّت الحكام" Dialogue: 0,2:14:46.91,2:14:52.17,Noto 100,,0,0,0,,‫سيداتي وسادتي، حصلنا على القرار Dialogue: 0,2:14:53.55,2:14:55.21,Noto 100,,0,0,0,,‫إنه قرار بالأجماع Dialogue: 0,2:14:55.67,2:15:03.68,Noto 100,,0,0,0,,‫الفائز، وبطل العالم الجديد\N‫للوزن الثقيل (جيمس جيه برادوك) Dialogue: 0,2:15:09.48,2:15:11.98,Noto 100,,0,0,0,,‫نعم، نعم Dialogue: 0,2:15:20.53,2:15:22.03,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد فعلتها أيها السافل Dialogue: 0,2:15:22.70,2:15:27.83,Noto 100,,0,0,0,,‫"(جيمس برادوك) هزم (ماكس بير)\N‫على بطولة العالم للوزن الثقيل" Dialogue: 0,2:15:29.58,2:15:33.09,Noto 100,,0,0,0,,‫لقد فاز، لقد فاز، لقد فاز، لقد فاز Dialogue: 0,2:15:35.09,2:15:36.84,Noto 100,,0,0,0,,‫جعة مجانية Dialogue: 0,2:15:38.09,2:15:43.09,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H16e749&\fs66}Re-Synced By: @ArheM\N{\c}{\fs\c&H17d5e7&}facebook.com/groups/Original.TV.Subs Dialogue: 0,2:16:45.83,2:16:49.50,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}‫"بعد عامين وضع (جيم برادوك)\N‫لقبه على المحك ضد (جو لويس)" Dialogue: 0,2:16:49.62,2:16:53.62,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}‫"تغلب (جيم) عليه في الجولة الأولى\N‫رغم أن (لويس) تابع ليربح الدورة" Dialogue: 0,2:16:53.75,2:16:59.59,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}‫"(جو لويس) سيطلق على (جيم برادوك)\N‫لقب أشجع رجل قاتله يوماً" Dialogue: 0,2:17:03.26,2:17:06.89,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}‫"خدم (جيم) بشرف\N‫في الحرب العالمية الثانية" Dialogue: 0,2:17:12.64,2:17:15.94,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}‫"وامتلك بعد ذلك وشغل\N‫معدات ثقيلة على الرصيف نفسه" Dialogue: 0,2:17:16.06,2:17:19.61,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}‫"الذي عمل عليه\N‫خلال فترة الكساد الكبير" Dialogue: 0,2:17:22.65,2:17:28.37,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}‫"وفي أوائل الستينيات\N‫ساعد في بناء جسر (فيرازانو)" Dialogue: 0,2:17:34.12,2:17:38.13,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}‫"اشترى (جيم) و(ماي)\N‫بيتاً في (نيوجيرسي)" Dialogue: 0,2:17:38.25,2:17:40.42,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}‫"من مكاسب الفوز في مباراة (بير)" Dialogue: 0,2:17:40.55,2:17:44.05,Noto 100,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}‫"وربيا أولادهما في ذلك البيت\N‫وعاشا هناك بقية حياتيهما" Dialogue: 0,2:17:55.73,2:18:01.40,Noto 100,,0,0,0,,‫ترجمة: تنوير Dialogue: 0,2:22:58.57,2:23:02.62,Noto 100,,0,0,0,,‫"مؤكد أن الأعمال سيئة\N‫و(وول ستريت) غارق" Dialogue: 0,2:23:02.91,2:23:06.83,Noto 100,,0,0,0,,‫"كلنا مفلسون وجاهزون للنعيب" Dialogue: 0,2:23:07.04,2:23:10.79,Noto 100,,0,0,0,,‫"ليس لدينا شيء نأكله\N‫ولا نستطيع أن نثمل حتى" Dialogue: 0,2:23:11.17,2:23:15.21,Noto 100,,0,0,0,,‫"وطيلة الوقت يطلبون إلينا أن نبتسم" Dialogue: 0,2:23:15.51,2:23:19.26,Noto 100,,0,0,0,,‫"ابتهجوا أيها المواطنون اللطفاء\N‫رغم أنكم لا تملكون قمصاناً" Dialogue: 0,2:23:19.64,2:23:23.60,Noto 100,,0,0,0,,‫"عادت الأيام السعيدة ثانية\N‫ابتهجوا وابتسموا أيها الحمقى" Dialogue: 0,2:23:23.93,2:23:27.56,Noto 100,,0,0,0,,‫"اصعدوا جميعاً\N‫الرخاء قهقهوا حتى الألم" Dialogue: 0,2:23:28.02,2:23:29.98,Noto 100,,0,0,0,,‫"ليس هناك المزيد من إحسان\N‫صفوف الطعام المجاني" Dialogue: 0,2:23:30.15,2:23:31.94,Noto 100,,0,0,0,,‫"ابتهجوا، ابتسموا أيها الحمقى" Dialogue: 0,2:23:32.23,2:23:36.32,Noto 100,,0,0,0,,‫"ابتهجوا، ابتهجوا..." Dialogue: 0,2:23:36.53,2:23:38.49,Noto 100,,0,0,0,,‫"ابتهجوا، ابتهجوا..." Dialogue: 0,2:23:38.65,2:23:40.62,Noto 100,,0,0,0,,‫"لقد عادت الأوقات الجيدة" Dialogue: 0,2:23:40.78,2:23:44.41,Noto 100,,0,0,0,,‫"يجب أن نكون مبتسمين\N‫مشرقين، المتفائل يؤكد" Dialogue: 0,2:23:44.66,2:23:48.37,Noto 100,,0,0,0,,‫"لنشنق الغبي على شجرة\N‫ابتهجوا، ابتسموا أيها الحمقى" Dialogue: 0,2:23:49.00,2:23:52.67,Noto 100,,0,0,0,,‫"العالم في اللون الأحمر أفضل منه ميتاً" Dialogue: 0,2:23:53.13,2:23:57.22,Noto 100,,0,0,0,,‫"يقولون إن الكساد سينتهي قريباً" Dialogue: 0,2:23:57.38,2:24:01.39,Noto 100,,0,0,0,,‫"حكامنا واضحون، ومصارفنا اختفت" Dialogue: 0,2:24:01.64,2:24:05.72,Noto 100,,0,0,0,,‫"وكل ذلك وهم يطلبون إلينا الابتسام" Dialogue: 0,2:24:05.97,2:24:09.73,Noto 100,,0,0,0,,‫"ابتهجوا أيها المواطنون اللطفاء\N‫رغم أنه ليس لديكم قمصان" Dialogue: 0,2:24:10.02,2:24:14.23,Noto 100,,0,0,0,,‫"لنشنق الغبي على شجرة\N‫ابتهجوا وابتسموا أيها الحمقى"